Binary files /tmp/tmpGBQ4d8/r4X_44Z1Mw/language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/extra.tar and /tmp/tmpGBQ4d8/PpCx4RvhNw/language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/account-polld.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/account-polld.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/account-polld.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/account-polld.po 2016-06-27 20:14:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# Finnish translation for account-polld +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the account-polld package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: account-polld\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-27 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 23:28+0000\n" +"Last-Translator: Mathieu Trudel-Lapierre \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" + +#. TRANSLATORS: the %s is an appended "from" corresponding to an specific email thread +#: plugins/gmail/gmail.go:167 +#, c-format +msgid ", %s" +msgstr ", %s" + +#. TRANSLATORS: the %s is the "from" header corresponding to a specific email +#: plugins/gmail/gmail.go:170 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. TRANSLATORS: the first %s refers to the email "subject", the second %s refers "from" +#: plugins/gmail/gmail.go:172 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s" + +#. TRANSLATORS: This represents a notification summary about more unread emails +#: plugins/gmail/gmail.go:190 +msgid "More unread emails available" +msgstr "Lisää lukemattomia sähköposteja saatavilla" + +#. TRANSLATORS: the first %d refers to approximate additional email message count +#: plugins/gmail/gmail.go:194 +#, c-format +msgid "You have about %d more unread messages" +msgstr "Sinulla on noin %d lukematonta viestiä lisää" + +#. TRANSLATORS: The first %s refers to the twitter user's Name, the second %s to the username. +#: plugins/twitter/twitter.go:112 plugins/twitter/twitter.go:172 +#, c-format +msgid "%s. @%s" +msgstr "%s. @%s" + +#. TRANSLATORS: This represents a notification summary about more twitter mentions available +#: plugins/twitter/twitter.go:131 +msgid "Multiple more mentions" +msgstr "Useita lisämainintoja" + +#. TRANSLATORS: This represents a notification body with the comma separated twitter usernames +#. TRANSLATORS: This represents a message body with the comma separated facebook usernames +#. TRANSLATORS: This represents a notification body with the comma separated facebook usernames +#: plugins/twitter/twitter.go:133 plugins/twitter/twitter.go:194 +#: plugins/facebook/facebook.go:356 plugins/facebook/facebook.go:407 +#, c-format +msgid "From %s" +msgstr "Lähettäjä %s" + +#. TRANSLATORS: This represents a notification summary about more twitter direct messages available +#: plugins/twitter/twitter.go:192 +msgid "Multiple direct messages available" +msgstr "Useita suoraviestejä saatavilla" + +#. TRANSLATORS: This represents a message summary about more facebook messages +#: plugins/facebook/facebook.go:354 +msgid "Multiple more messages" +msgstr "Useita viestejä lisää" + +#. TRANSLATORS: This represents a notification summary about more facebook notifications +#: plugins/facebook/facebook.go:405 +msgid "Multiple more notifications" +msgstr "Useita ilmoituksia lisää" + +#: data/account-polld.desktop.tr.h:1 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/acl.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/acl.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../chacl/chacl.c:46 #, c-format diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2016-04-15 08:58:39.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2016-06-27 20:14:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 msgid "Activity Log Manager" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/address-book-app.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/address-book-app.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/address-book-app.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/address-book-app.po 2016-06-27 20:14:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,477 @@ +# Finnish translation for address-book-app +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the address-book-app package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: address-book-app\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-23 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-30 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:122 +#, qt-format +msgid "%1 is locked" +msgstr "%1 on lukittu" + +#. TRANSLATORS: this refers to a new contact +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:469 +msgid "+ Create New" +msgstr "+ Luo uusi" + +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:85 +msgid "Add Google account" +msgstr "Lisää Google-tili" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:379 +msgid "Add field" +msgstr "Lisää kenttä" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailPickerPhoneNumberDelegate.qml:82 +msgid "Add number..." +msgstr "Lisää numero..." + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:55 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:23 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailAddressesView.qml:24 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailSyncTargetEditor.qml:180 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailSyncTargetView.qml:49 +msgid "Addressbook" +msgstr "Osoitekirja" + +#. TRANSLATORS: This refers to the AIM chat network http://en.wikipedia.org/wiki/AOL_Instant_Messenger +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailOnlineAccountTypeModel.qml:62 +msgid "Aim" +msgstr "Aim" + +#. TRANSLATORS: this refers to all contacts +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:485 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/RemoveContactsDialog.qml:51 +msgid "Are you sure that you want to remove all selected contacts?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki valitut yhteystiedot?" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/RemoveContactsDialog.qml:49 +msgid "Are you sure that you want to remove this contact?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän yhteystiedon?" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:624 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: ../src/imports/ABContactEditorPage.qml:38 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:505 ../src/imports/MainWindow.qml:223 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactFetchError.qml:29 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:544 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Peru valinta" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:767 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:521 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:502 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Yhteystietojen muokkain" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactFetchError.qml:26 +msgid "Contact not found" +msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:251 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:291 +#: ../data/address-book-app.desktop.in.in.h:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: ../data/address-book-app.desktop.in.in.h:2 +msgid "Contacts Address Book" +msgstr "Yhteystietojen osoitekirja" + +#: ../data/address-book-app.desktop.in.in.h:3 +msgid "Contacts;People;Numbers" +msgstr "" +"Contacts;People;Numbers;kontaktit;ihmiset;henkilöt;numerot;yhteystiedot" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:35 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:706 ../src/imports/ABEmptyState.qml:55 +msgid "Create a new contact by swiping up from the bottom of the screen." +msgstr "Luo uusi yhteystieto vetämällä ylös näytön alaosasta." + +#: ../src/imports/Settings/SettingsDefaultSyncTarget.qml:174 +msgid "Default address book" +msgstr "Oletusosoitekirja" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:584 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:442 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../src/imports/ABContactViewPage.qml:88 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:189 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:53 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailEmailsEditor.qml:24 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailEmailsView.qml:25 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailEmailsView.qml:28 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailPhoneNumbersEditor.qml:27 +msgid "Enter a number" +msgstr "Anna numero" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOnlineAccountsEditor.qml:27 +msgid "Enter a social alias" +msgstr "Anna kutsumanimi" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailEmailsEditor.qml:28 +msgid "Enter an email address" +msgstr "Anna sähköpostiosoite" + +#: ../src/imports/MainWindow.qml:219 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactFetchError.qml:25 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/ContactExporter.qml:167 +msgid "Exporting contacts..." +msgstr "Viedään yhteystietoja..." + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:854 +msgid "Fail to import contacts!" +msgstr "Yhteystietojen tuominen epäonnistui!" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:285 +msgid "Fail to read SIM card" +msgstr "SIM-kortin lukeminen epäonnistui" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:485 +msgid "Favorites" +msgstr "Suosikit" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:88 +msgid "First name" +msgstr "Etunimi" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/MostCalledList.qml:63 +msgid "Frequently called" +msgstr "Usein soitetut" + +#. TRANSLATORS: This refers to home landline phone label +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/ContactDetailGroupWithTypeBase.qml:116 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailPhoneNumberTypeModel.qml:105 +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailOnlineAccountTypeModel.qml:63 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOnlineAccountsEditor.qml:23 +msgid "IM" +msgstr "Pikaviestin" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:58 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:533 +msgid "Import contacts from Google" +msgstr "Tuo yhteystiedot Googlesta" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:544 +msgid "Import contacts from SIM card" +msgstr "Tuo yhteystietoja SIM-kortilta" + +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:124 +msgid "Import from SIM" +msgstr "Tuo SIM-kortilta" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:637 +msgid "Imported contacts" +msgstr "Tuodut yhteystiedot" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:758 +msgid "Importing..." +msgstr "Tuodaan..." + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailOnlineAccountTypeModel.qml:65 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:92 +msgid "Last name" +msgstr "Sukunimi" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:617 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:252 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:32 +msgid "Locality" +msgstr "Sijainti" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailOnlineAccountTypeModel.qml:66 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#. TRANSLATORS: This refers to mobile/cellphone phone label +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailPhoneNumberTypeModel.qml:113 +msgid "Mobile" +msgstr "Matkapuhelin" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/RemoveContactsDialog.qml:44 +msgid "Multiple contacts" +msgstr "Useita yhteystietoja" + +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:70 +#, qt-format +msgid "My phone number: %1" +msgstr "Oma puhelinnumero: %1" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:189 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:477 +msgid "New contact" +msgstr "Uusi yhteystieto" + +#. TRANSLATORS: This is the text that will be used on the "return" key for the virtual keyboard, +#. this word must be less than 5 characters +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/TextInputDetail.qml:88 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/RemoveContactsDialog.qml:79 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/RemoveContactsDialog.qml:40 +msgid "No contact selected." +msgstr "Yhteystietoa ei ole valittu." + +#: ../src/imports/ABMultiColumnEmptyState.qml:24 +msgid "No contacts" +msgstr "Ei yhteystietoja" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:155 +msgid "No contacts found" +msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactViewPage.qml:49 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactViewPage.qml:58 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDelegate.qml:80 +msgid "No name" +msgstr "Ei nimeä" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOrganizationsEditor.qml:28 +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" + +#. TRANSLATORS: This refers to any other phone label +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/ContactDetailGroupWithTypeBase.qml:122 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailPhoneNumberTypeModel.qml:121 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: ../src/imports/Settings/SettingsDefaultSyncTarget.qml:202 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailSyncTargetEditor.qml:218 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailSyncTargetView.qml:88 +#, qt-format +msgid "Personal - %1" +msgstr "Henkilökohtainen - %1" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:51 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailPhoneNumbersEditor.qml:23 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailPhoneNumbersView.qml:29 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailPhoneNumbersView.qml:32 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:34 +msgid "Post code" +msgstr "Postinumero" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:59 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOrganizationsEditor.qml:21 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailOrganizationsView.qml:24 +msgid "Professional Details" +msgstr "Työtiedot" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:418 +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:269 +msgid "Reading contacts from SIM..." +msgstr "Luetaan yhteystietoja SIM-kortilta..." + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:33 +msgid "Region" +msgstr "Alue" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOrganizationsEditor.qml:29 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" + +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:71 +#, qt-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:39 +msgid "SIM contacts" +msgstr "SIM-yhteystiedot" + +#: ../src/imports/ABContactEditorPage.qml:56 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:277 +msgid "Saving contacts on phone..." +msgstr "Tallennetaan yhteystietoja puhelimeen..." + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:428 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:393 +msgid "Search..." +msgstr "Etsi..." + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:554 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:46 +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:475 +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:33 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:567 +#: ../src/imports/ABContactViewPage.qml:75 +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailOnlineAccountTypeModel.qml:68 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:57 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailOnlineAccountsView.qml:26 +msgid "Social" +msgstr "Sosiaaliset verkot" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:31 +msgid "Street" +msgstr "Katuosoite" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:463 +msgid "Sync" +msgstr "Synkronoi" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:463 +msgid "Syncing" +msgstr "Synkronoidaan" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:617 +msgid "Syncing..." +msgstr "Synkronoidaan..." + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOrganizationsEditor.qml:30 +msgid "Title" +msgstr "Nimike" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailOnlineAccountsView.qml:29 +msgid "Touch" +msgstr "Touch" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:124 +msgid "Unlock" +msgstr "Avaa lukitus" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:261 +msgid "Unlocking..." +msgstr "Avataan lukitus..." + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:554 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:45 +msgid "Unselect All" +msgstr "Poista valinnat" + +#. TRANSLATORS: This refers to landline work phone label +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/ContactDetailGroupWithTypeBase.qml:119 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailPhoneNumberTypeModel.qml:109 +msgid "Work" +msgstr "Työ" + +#. TRANSLATORS: This refers to mobile/cellphone work phone label +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailPhoneNumberTypeModel.qml:117 +msgid "Work Mobile" +msgstr "Matkapuhelin (työ)" + +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactDetailOnlineAccountTypeModel.qml:69 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/Base/RemoveContactsDialog.qml:63 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:705 +msgid "You have no contacts." +msgstr "Sinulla ei ole yhteystietoja." + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:515 +#, qt-format +msgid "" +"Your %1 contact sync account needs to be upgraded by running Contacts " +"app.\n" +"Only local contacts will be editable until upgrade is complete." +msgstr "" +"Yhteystietojen synkronointiin käytettävä tili (%1) tulee päivittää " +"yhteystietosovelluksen toimesta.\n" +"Vain paikallisia yhteystietoja on mahdollista päivittää ennen päivitystä." + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:506 +#, qt-format +msgid "" +"Your %1 contact sync account needs to be upgraded.\n" +"Wait until the upgrade is complete to edit contacts." +msgstr "" +"Yhteystietojen synkronointiin käytettävä tili (%1) tulee päivittää.\n" +"Odota, että päivitys valmistuu, ennen yhteystietojen muokkaamista." + +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:511 +#, qt-format +msgid "" +"Your %1 contact sync account needs to be upgraded. Use the sync " +"button to upgrade the Contacts app.\n" +"Only local contacts will be editable until upgrade is complete." +msgstr "" +"Yhteystietojen synkronointiin käytettävä tili (%1) tulee päivittää. " +"Napauta synkronointipainiketta päivittääksesi yhteystietosovelluksen. Vain " +"paikallisia yhteystietoja on mahdollista päivittää ennen päivitystä." diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/adduser.po 2016-04-15 08:58:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/adduser.po 2016-06-27 20:14:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:154 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2016-04-15 08:58:37.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2016-06-27 20:14:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -7,13 +7,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-06 14:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-12 21:28+0000\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: suomi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2016-04-15 08:58:41.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2016-06-27 20:14:35.000000000 +0000 @@ -14,14 +14,14 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" -#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 +#: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Virhe: Muisti loppui.\n" -#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 +#: ../parser_include.c:123 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" msgstr "Virhe: kantahakemisto %s ei ole hakemisto, ohitetaan.\n" @@ -31,106 +31,97 @@ msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" msgstr "Virhe: Hakemistoa %s ei voitu lisätä etsintäpolkuun.\n" -#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 +#: ../parser_include.c:147 msgid "Error: Could not allocate memory.\n" msgstr "Virhe: Muistin varaaminen epäonnistui.\n" -#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49 +#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 msgid "Bad write position\n" msgstr "Väärä kirjoituskohta\n" -#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52 +#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 msgid "Permission denied\n" msgstr "Ei käyttöoikeutta\n" -#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55 +#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 msgid "Out of memory\n" msgstr "Muisti loppui\n" -#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58 +#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" msgstr "" -#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61 +#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" msgstr "Profiili ei noudata yhteyskäytäntöä\n" -#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64 +#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 msgid "Profile does not match signature\n" msgstr "Profiili ei täsmää allekirjoitukseen\n" -#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67 +#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" msgstr "Profiilin versio ei ole AppArmor-moduulin tukema\n" -#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70 +#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 msgid "Profile already exists\n" msgstr "Profiili on jo olemassa\n" -#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73 +#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 msgid "Profile doesn't exist\n" msgstr "Profiilia ei ole olemassa\n" -#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76 +#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" msgstr "" -#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79 +#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s\n" msgstr "Tuntematon virhe (%d): %s\n" #: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 -#: ../parser_interface.c:96 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " msgstr "%s: \"%s\" lisäys ei onnistunut. " #: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124 -#: ../parser_interface.c:101 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " msgstr "%s: \"%s\" korvaus ei onnistunut. " #: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129 -#: ../parser_interface.c:106 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " msgstr "%s: \"%s\" poisto ei onnistunut. " #: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134 -#: ../parser_interface.c:111 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgstr "%s: Kirjoittaminen stdout-tulostusvirtaan ei onnistunut\n" #: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138 -#: ../parser_interface.c:115 #, c-format msgid "%s: Unable to write to output file\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 #: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165 -#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" msgstr "%s: ASSERT: Virheellinen valinta: %d\n" #: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150 -#: ../parser_interface.c:127 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" msgstr "%s lisäys onnistui.\n" #: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154 -#: ../parser_interface.c:131 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" msgstr "%s korvaus onnistui.\n" #: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158 -#: ../parser_interface.c:135 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" poisto onnistui.\n" @@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "PANIIKKI viallinen lisäyspuskuri %p pos %p ext %p koko %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658 -#: ../parser_interface.c:446 #, c-format msgid "profile %s network rules not enforced\n" msgstr "" @@ -152,19 +142,16 @@ #: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902 #: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894 -#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" msgstr "Ei voitu avata %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768 -#: ../parser_interface.c:543 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" msgstr "Muistinvarausvirhe: Ei voitu poistaa ^%s\n" #: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781 -#: ../parser_interface.c:556 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." msgstr "Muistivarausvirhe. Ei voitu poistaa %s:%s." @@ -180,23 +167,21 @@ #: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916 #: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908 -#: ../parser_interface.c:582 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" msgstr "%s: Koko profiilimerkinnän kirjoittaminen ei onnistunut\n" #: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831 -#: ../parser_interface.c:593 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n" msgstr "" -#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169 +#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" -#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 +#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 #, c-format msgid "fstat failed for '%s'" msgstr "" @@ -211,18 +196,18 @@ msgid "stat failed for '%s'" msgstr "" -#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139 +#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 #, c-format msgid "Could not open '%s' in '%s'" msgstr "" #: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399 -#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638 +#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" msgstr "Löytyi odottamaton merkki: '%s'" -#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 +#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" msgstr "" @@ -231,7 +216,7 @@ msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" msgstr "(network_mode) Löytyi odottamaton merkki: '%s'" -#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106 +#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 #, c-format msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s" msgstr "" @@ -242,7 +227,7 @@ msgstr "" "%s: Muistin varaaminen alitoimialuepohjan liitoskohdalle ei onnistunut\n" -#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479 +#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 #, c-format msgid "" "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" @@ -252,7 +237,7 @@ "liitetty?\n" "Käytä --subdomainfs ohittaaksesi.\n" -#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498 +#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 #, c-format msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" @@ -261,7 +246,7 @@ "%s: Ohjelman suorittamiseen tarvitaan pääkäyttäjän oikeudet.\n" "\n" -#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505 +#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 #, c-format msgid "" "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" @@ -274,7 +259,7 @@ "\n" #: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836 -#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 +#: ../parser_main.c:946 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" msgstr "Virhe: Ei voitu lukea profiilia %s: %s\n" @@ -290,32 +275,25 @@ #: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092 #: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234 #: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385 -#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133 -#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472 -#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130 -#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190 -#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490 -#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639 -#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 msgid "Memory allocation error." msgstr "Muistivarausvirhe." -#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757 +#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 #, c-format msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" msgstr "" -#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761 +#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 #, c-format msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n" msgstr "" -#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967 +#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" msgstr "%s: Tiedostosta löytyi virheitä. Keskeytetään.\n" -#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339 +#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" @@ -325,16 +303,16 @@ "Lue apparmor.d(5) manuaalisivu jos haluat aiheesta lisätietoja.\n" #: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638 -#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387 +#: ../parser_misc.c:645 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." msgstr "Ristiriita 'a' ja 'w' oikeudet ovat toisensa pois sulkevia." -#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404 +#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" "Exec-valitsin 'i' virheellinen, ristiriitainen valitsin mainittu aiemmin" -#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415 +#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 #, c-format msgid "" "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables " @@ -345,7 +323,7 @@ "lisätietoja aiheesta.\n" #: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681 -#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464 +#: ../parser_misc.c:722 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" @@ -353,7 +331,7 @@ "jo aiemmin" #: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708 -#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458 +#: ../parser_misc.c:716 #, c-format msgid "" "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" @@ -361,12 +339,12 @@ "Exec-valitsin '%c%c' virheellinen, ristiriidan aiheuttava valitsin " "määritetty jo aiemmin" -#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506 +#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgstr "Sisäinen: odottamaton tila merkki '%c' syötteessä" -#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528 +#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 #, c-format msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" msgstr "Sisäinen virhe, aiheuttaja virheellinen määritys 0x%llx\n" @@ -377,61 +355,60 @@ msgid "AppArmor parser error: %s\n" msgstr "AppArmor parser -virhe: %s\n" -#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83 +#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" msgstr "Merkintöjä ei voitu yhdistää. Muisti loppui\n" -#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105 +#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" msgstr "" -#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320 +#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 msgid "Profile attachment must begin with a '/'." msgstr "" -#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 +#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 msgid "" "Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'." msgstr "" -#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 +#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 #, c-format msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" msgstr "Ei voitu luoda aliasta %s -> %s\n" -#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 +#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" msgstr "" -#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 +#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" msgstr "" -#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 +#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 msgid "" "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" msgstr "" -#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 +#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" msgstr "" -#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 +#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." msgstr "Profiilin lippu 'debug' ei ole enää kelvollinen." -#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 +#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 #, c-format msgid "Invalid profile flag: %s." msgstr "Virheellinen profiilin lippu: %s." -#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594 +#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 msgid "Assert: `rule' returned NULL." msgstr "Assert: `rule' palautti NULL." #: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584 -#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 msgid "" "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "'p', or 'u'" @@ -439,77 +416,76 @@ "Virheellinen tila, kieltosäännöissä valitsinta 'x' ei saa edeltää valitsin " "'i', 'p' tai 'u'" -#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 +#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 msgid "" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" msgstr "" "Virheellinen tila, valitsinta 'x' pitää edeltää valitsin 'i', 'p', 'c' tai " "'u'" -#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 +#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgstr "" "Virheellinen tila, valitsinta 'x' pitää edeltää valitsin 'i', 'p' tai 'u'" -#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660 +#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." msgstr "Assert: `network_rule' palautti virheellisen protokollan." -#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 +#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." msgstr "Assert: `change_profile' palautti NULL." -#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 +#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." msgstr "Assert: 'hat rule' palautti NULL." -#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 +#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." msgstr "Assert: 'local_profile rule' palautti NULL." -#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 +#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" msgstr "Asettamaton boolean muuttuja %s käytössä if-lausekkeessa" -#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 +#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 msgid "unsafe rule missing exec permissions" msgstr "turvaton sääntö suoritusoikeudet puuttuvat" -#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 +#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 msgid "subset can only be used with link rules." msgstr "aliryhmää voidaan käyttää vain linkkisäännöissä." -#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 +#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->" msgstr "" "linkki ja suoritusoikeudet ristiriidassa tiedostossa, joka käyttää ->" -#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 +#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n" msgstr "linkkioikeuksia ei sallita nimetyssä profiilinsiirrossa\n" -#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 +#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" msgstr "puuttuuko rivin lopetinmerkki? (merkintä: %s)" #: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067 -#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 msgid "Invalid network entry." msgstr "Virheellinen verkkomerkintä." -#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510 +#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 #, c-format msgid "Invalid capability %s." msgstr "Virheellinen kyky %s." -#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 +#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 #, c-format msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" msgstr "" -#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531 +#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 #, c-format msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" msgstr "" @@ -519,14 +495,14 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" msgstr "%s: Virheellinen aloittava {, sisäkkäiset ryhmitykset ei sallittu\n" -#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278 +#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" msgstr "" "%s: Säännöllisen lausekkeen ryhmitysvirhe: Virheellinen määrä alkioita {} " "välissä\n" -#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284 +#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" @@ -534,7 +510,7 @@ "%s: Säännöllisen lausekkeen ryhmitysvirhe: Virheellinen lopettava }, " "vastaavaa aloittavaa { ei tunnistettu\n" -#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361 +#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " @@ -548,17 +524,17 @@ msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" msgstr "%s: Sisäisen puskurin ylivuoto, ylitettiin %d merkkiä\n" -#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377 +#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" msgstr "%s: Syöterivin '%s' koostaminen ei onnistunut\n" -#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421 +#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 #, c-format msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" msgstr "" -#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375 +#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" @@ -576,20 +552,20 @@ "\t'*', '?', merkkialueet ja muunnokset eivät ole sallittuja.\n" "\t'**' voidaan käyttää vain säännön lopussa.\n" -#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332 +#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" msgstr "" "VIRHE käsiteltäessä profiilin %s säännöllisiä lausekkeita, lataaminen ei " "onnistunut\n" -#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362 +#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" msgstr "" "VIRHE laajennettaessa muuttujia profiilille %s, lataaminen ei onnistunut\n" -#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355 +#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 #, c-format msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n" msgstr "VIRHE lisättäessä hattua profiilin %s käyttösääntöön\n" @@ -622,31 +598,30 @@ msgstr "" "%s: Löydettiin virheitä yhdistyssääntöjen jälkikäsittelyssä. Keskeytetään.\n" -#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 +#: parser_lex.l:180 #, c-format msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523 +#: ../parser_main.c:660 msgid "Feature buffer full." msgstr "" -#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024 -#: ../parser_main.c:1041 +#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091 +#: ../parser_main.c:1182 #, c-format msgid "Can't create cache directory: %s\n" msgstr "" -#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094 +#: ../parser_main.c:1185 #, c-format msgid "File in cache directory location: %s\n" msgstr "" -#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097 +#: ../parser_main.c:1188 #, c-format msgid "Can't update cache directory: %s\n" msgstr "" @@ -661,11 +636,11 @@ msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n" msgstr "" -#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 +#: parser_yacc.y:575 msgid "deny prefix not allowed" msgstr "" -#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 +#: parser_yacc.y:612 msgid "owner prefix not allowed" msgstr "" @@ -681,41 +656,41 @@ msgid "owner prefix not allow on capability rules" msgstr "" -#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 +#: parser_yacc.y:1357 #, c-format msgid "invalid mount conditional %s%s" msgstr "" -#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 +#: parser_yacc.y:1374 msgid "bad mount rule" msgstr "" -#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 +#: parser_yacc.y:1381 msgid "mount point conditions not currently supported" msgstr "" -#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 +#: parser_yacc.y:1398 #, c-format msgid "invalid pivotroot conditional '%s'" msgstr "" -#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 +#: ../parser_regex.c:241 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n" msgstr "" -#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 +#: ../parser_regex.c:257 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n" msgstr "" -#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 +#: ../parser_policy.c:366 #, c-format msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" -#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 +#: ../parser_policy.c:396 #, c-format msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n" msgstr "" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2016-04-15 08:58:35.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2016-06-27 20:14:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apport.po 2016-04-15 08:58:33.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apport.po 2016-06-27 20:14:28.000000000 +0000 @@ -7,198 +7,217 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 03:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 09:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-15 11:52+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" -#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi..." +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Raportoi ongelma" -#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Kuinka haluat edetä? Vaihtoehdot ovat:" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Raportoi toimintahäiriöstä sovelluksen kehittäjille" -#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Ole hyvä ja valitse (%s):" +#: ../kde/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Lähetetäänkö raportti ongelmasta kehittäjille?" + +#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 +#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 #, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i tavua)" +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Valitettavasti %s kohtasi sisäisen virheen." -#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../kde/apport-kde.py:362 -#: ../gtk/apport-gtk.py:142 -msgid "(binary data)" -msgstr "(binääritiedot)" +#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paketti: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../kde/apport-kde.py:185 -#: ../gtk/apport-gtk.py:177 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Lähetetäänkö raportti ongelmasta kehittäjille?" +#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Valitettavasti ohjelmistoja asennettaessa ilmeni ongelma." -#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Kun raportti ongelmasta on lähetetty, ole ystävällinen ja täytä selaimeesi\n" -"automaattisesti aukeava lomake." +#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "Sovellus %s kohtasi sisäisen virheen." -#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 +#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 #, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Lähetä raportti (%s)" +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Sovellus %s sulkeutui yllättäen." -#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Tutki paikallisesti" +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216 +#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" -#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 -msgid "&View report" -msgstr "Tarkastele &raporttia" +#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Sulje sovellus" -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Säilytä raporttitiedosto myöhemmin lähetettäväksi tai muualle kopioitavaksi" +#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 +#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 +msgid "Relaunch" +msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Peru ja &jätä jatkossa huomiotta tämän ohjelmaversion kaatumiset" +#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "Jos ongelmat jatkuvat, käynnistä tietokone uudelleen." -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peruuta" +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Jätä huomiotta tulevat vastaavanlaiset ongelmat" -#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Ongelmaraporttitiedosto:" +#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 +msgid "Hide Details" +msgstr "Piilota tiedot" -#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Vahvista" +#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 +msgid "Show Details" +msgstr "Näytä tiedot" -#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Virhe: %s" +#: ../kde/apport-kde.py:314 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 +#: ../kde/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:142 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 +msgid "(binary data)" +msgstr "(binääritiedot)" + +#: ../kde/apport-kde.py:405 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Kerätään tietoja ongelmasta" + +#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:238 msgid "Collecting problem information" msgstr "Kerätään tietoja ongelmasta" -#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 +#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Kerätyt tiedot voidaan lähettää kehittäjille ohjelman parantamiseksi.\n" -"Tähän voi mennä muutama minuutti." +"Kerätty tieto voidaan lähettää kehittäjille ohjelmiston parantamiseksi. Tämä " +"voi kestää muutamia minuutteja." + +#: ../kde/apport-kde.py:433 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Lähetetään tiedot ongelmasta" -#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../kde/apport-kde.py:434 +#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:251 msgid "Uploading problem information" msgstr "Lähetetään tiedot ongelmasta" -#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 +#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Kerätyt tiedot lähetetään virheseurantajärjestelmään.\n" -"Tähän voi mennä muutama minuutti." - -#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 -msgid "&Done" -msgstr "&Valmis" - -#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Valittu: %s. Useita valintoja:" - -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -msgid "Choices:" -msgstr "Valinnat:" - -#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Polku tiedostoon (Enter peruu):" - -#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 -msgid "File does not exist." -msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." - -#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 -msgid "This is a directory." -msgstr "Tämä on hakemisto." +"Kerättyjä tietoja lähetetään vianseurantajärjestelmään. Tämä saattaa kestää " +"muutamia minuutteja." -#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Jatkaaksesi sinun tulee käydä seuraavassa URL-osoitteessa:" +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "" -"Voit nyt käynnistää selaimen tai kopioida tämän URL-osoitteen selaimeen " -"toisella tietokoneella." - -#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Käynnistä selain nyt" +"Järjestelmästäsi saattaa tulla epävakaa ja se saattaa tarvita " +"uudelleenkäynnistystä." -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Ei odottavia kaatumisraportteja. Kokeile --help saadaksesi lisäinformaatiota." +#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Valitettavasti sovellus %s pysähtyi odottamatta." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Raportoi ongelma" +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Valitettavasti %s sulkeutui odottamatta." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Raportoi toimintahäiriöstä sovelluksen kehittäjille" +#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 +msgid "Force Closed" +msgstr "Suljettu väkisin" -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 #, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Käyttö: %s " +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "Sovellus \"%s\" ei vastaa." -#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Kohdehakemisto on jo olemassa, eikä ole tyhjä." +#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Ohjelma \"%s\" ei vastaa." #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 #: ../data/apportcheckresume.py:67 @@ -223,19 +242,35 @@ "Aloitettu ajo jumiutui erittäin lähellä loppua ja tulee ilmestymään " "suorittuakseen loppuun normaalisti." -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Käyttö: %s " + +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Kohdehakemisto on jo olemassa, eikä ole tyhjä." + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Kerää järjestelmätiedot" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" msgstr "" -"Järjestelmästäsi saattaa tulla epävakaa ja se saattaa tarvita " -"uudelleenkäynnistystä." +"Vikailmoitukseen tarvittavien järjestelmätietojen kerääminen vaatii " +"tunnistautumisen" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Järjestelmän ongelmaraportit" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "Anna salasanasi nähdäksesi järjestelmäohjelmien ongelmaraportteja" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" @@ -253,13 +288,6 @@ msgid "Sorry, an internal error happened." msgstr "Valitettavasti havaittiin sisäinen virhe." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "Jos ongelmat jatkuvat, käynnistä tietokone uudelleen." - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 msgid "Send an error report to help fix this problem" msgstr "Auta kehittäjiä korjaamaan tämä ongelma lähettämällä vikailmoitus" @@ -268,36 +296,10 @@ msgid "Ignore future problems of this program version" msgstr "Älä huomioi tämän ohjelmiston kaatumisia jatkossa" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 -msgid "Show Details" -msgstr "Näytä tiedot" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 msgid "_Examine locally" msgstr "_Tutki paikallisesti" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Sulje sovellus" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 msgid "Collecting problem information" msgstr "Kerätään tietoja ongelmasta" @@ -312,171 +314,303 @@ msgid "Uploading problem information" msgstr "Lähetetään tietoja ongelmasta" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:435 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" +"Älä laita uusia jäljityksiä raporttiin, mutta kirjoita ne stdout:iin." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" msgstr "" -"Kerättyjä tietoja lähetetään vianseurantajärjestelmään. Tämä saattaa kestää " -"muutamia minuutteja." +"Aloita interaktiivinen gdb-istunto raportin ydinvedoksen kanssa (-o jättää " +"huomioimatta; ei kirjoita raporttia)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:141 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:141 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" -"Ubuntu-paketti on ristiriidassa paketin kanssa, joka ei ole aito Ubuntu-" -"paketti." +"Kirjoita muokattu raportti annetulle tiedostolle alkuperäisen raportin " +"muuttamisen sijaan." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:149 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:149 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Tämä paketin asennusvirhe on kohdattu jo aiemmin." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "Poista muistivedos raportista pinojäljityksen elvyttämisen jälkeen" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Korvaa raportin CoreFile" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Korvaa raportin ExecutablePath" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Korvaa raportin ProcMaps" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Rakenna raportin Paketti-informaatio uudelleen" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:165 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:165 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Valitettavasti sovellus %s pysähtyi odottamatta." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Valitettavasti %s sulkeutui odottamatta." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199 -#: ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Valitettavasti %s kohtasi sisäisen virheen." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193 -#: ../gtk/apport-gtk.py:186 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228 -msgid "Force Closed" -msgstr "Suljettu väkisin" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 +msgid "" +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234 -#: ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288 -msgid "Relaunch" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "Lataa ekstrapakkaukset hiekkalaatikkoon (voi kestää pitkään)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Polku tiedostoon kaatumistietokannan todentamistietojen kanssa. Tätä " +"käytetään määritettäessä kaatumistunnistetta ladattaessa jäljitettyä " +"pinojälkiä. (vain jos yhtäkään seuraavista ei ole määritetty: -g, -o ja -s)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Näytä seuratut pinojäljet ja pyydä vahvistusta ennen niiden lähettämistä " +"kaatumistietokantaan." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Polku jäljennös-sqlite-tietokantaan (oletus: ei jäljennöksen tarkistusta)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "Et voi käyttää valitsinta -C ilman valitsinta -S. Pysäytetään." + +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "Sopiiko näiden lähettäminen liitteinä? [y/n] (y=kyllä, n=ei)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Katso lisätietoja man-sivulta." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "Syötä valgrindin tuottaman log-tiedoston nimi." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"Käytä uudelleen jo aikaisemmin luotua hiekkalaatikkokansiota (SDIR), tai jos " +"sitä ei ole, luo sellainen" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"Älä luo tai käytä uudelleen hiekkalaatikkokansiota ylimääräisiä " +"virheenkorjaussymboleja varten, vaan luota vain asennettuihin " +"virheenkorjaussymboleihin." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 #, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "Sovellus \"%s\" ei vastaa." +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Virhe: %s ei ole suoritettava tiedosto. Lopetetaan." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi..." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Kuinka haluat edetä? Vaihtoehdot ovat:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 #, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Ohjelma \"%s\" ei vastaa." +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Ole hyvä ja valitse (%s):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207 -#: ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 #, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Paketti: %s" +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i tavua)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Kun raportti ongelmasta on lähetetty, ole ystävällinen ja täytä selaimeesi\n" +"automaattisesti aukeava lomake." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Lähetä raportti (%s)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Tutki paikallisesti" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 +msgid "&View report" +msgstr "Tarkastele &raporttia" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Säilytä raporttitiedosto myöhemmin lähetettäväksi tai muualle kopioitavaksi" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Peru ja &jätä jatkossa huomiotta tämän ohjelmaversion kaatumiset" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Ongelmaraporttitiedosto:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213 -#: ../gtk/apport-gtk.py:264 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Valitettavasti ohjelmistoja asennettaessa ilmeni ongelma." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 +#: ../bin/apport-cli.py:233 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Vahvista" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219 -#: ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 #, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "Sovellus %s kohtasi sisäisen virheen." +msgid "Error: %s" +msgstr "Virhe: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222 -#: ../gtk/apport-gtk.py:276 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "Sovellus %s sulkeutui yllättäen." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Kerätyt tiedot voidaan lähettää kehittäjille ohjelman parantamiseksi.\n" +"Tähän voi mennä muutama minuutti." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244 -#: ../gtk/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Jätä huomiotta tulevat vastaavanlaiset ongelmat" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"Kerätyt tiedot lähetetään virheseurantajärjestelmään.\n" +"Tähän voi mennä muutama minuutti." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288 -#: ../gtk/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" -msgstr "Piilota tiedot" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 +msgid "&Done" +msgstr "&Valmis" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Kerää järjestelmätiedot" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"Vikailmoitukseen tarvittavien järjestelmätietojen kerääminen vaatii " -"tunnistautumisen" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Valittu: %s. Useita valintoja:" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Järjestelmän ongelmaraportit" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 +msgid "Choices:" +msgstr "Valinnat:" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "Anna salasanasi nähdäksesi järjestelmäohjelmien ongelmaraportteja" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Polku tiedostoon (Enter peruu):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 +msgid "File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 +msgid "This is a directory." +msgstr "Tämä on hakemisto." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Kerätään tietoja ongelmasta" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Jatkaaksesi sinun tulee käydä seuraavassa URL-osoitteessa:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" -"Kerätty tieto voidaan lähettää kehittäjille ohjelmiston parantamiseksi. Tämä " -"voi kestää muutamia minuutteja." +"Voit nyt käynnistää selaimen tai kopioida tämän URL-osoitteen selaimeen " +"toisella tietokoneella." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Lähetetään tiedot ongelmasta" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Käynnistä selain nyt" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "" +"Ei odottavia kaatumisraportteja. Kokeile --help saadaksesi lisäinformaatiota." #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 #: ../apport/ui.py:124 @@ -942,163 +1076,27 @@ msgid "Apport crash file" msgstr "Apport-kaatumistiedosto" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Älä laita uusia jäljityksiä raporttiin, mutta kirjoita ne stdout:iin." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Aloita interaktiivinen gdb-istunto raportin ydinvedoksen kanssa (-o jättää " -"huomioimatta; ei kirjoita raporttia)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Kirjoita muokattu raportti annetulle tiedostolle alkuperäisen raportin " -"muuttamisen sijaan." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "Poista muistivedos raportista pinojäljityksen elvyttämisen jälkeen" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Korvaa raportin CoreFile" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Korvaa raportin ExecutablePath" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Korvaa raportin ProcMaps" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Rakenna raportin Paketti-informaatio uudelleen" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Lataa ekstrapakkaukset hiekkalaatikkoon (voi kestää pitkään)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Polku tiedostoon kaatumistietokannan todentamistietojen kanssa. Tätä " -"käytetään määritettäessä kaatumistunnistetta ladattaessa jäljitettyä " -"pinojälkiä. (vain jos yhtäkään seuraavista ei ole määritetty: -g, -o ja -s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Näytä seuratut pinojäljet ja pyydä vahvistusta ennen niiden lähettämistä " -"kaatumistietokantaan." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Polku jäljennös-sqlite-tietokantaan (oletus: ei jäljennöksen tarkistusta)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Et voi käyttää valitsinta -C ilman valitsinta -S. Pysäytetään." - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Sopiiko näiden lähettäminen liitteinä? [y/n] (y=kyllä, n=ei)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Katso lisätietoja man-sivulta." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "Syötä valgrindin tuottaman log-tiedoston nimi." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"Käytä uudelleen jo aikaisemmin luotua hiekkalaatikkokansiota (SDIR), tai jos " -"sitä ei ole, luo sellainen" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"Älä luo tai käytä uudelleen hiekkalaatikkokansiota ylimääräisiä " -"virheenkorjaussymboleja varten, vaan luota vain asennettuihin " -"virheenkorjaussymboleihin." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:142 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:142 msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." msgstr "" +"Ubuntu-paketti on ristiriidassa paketin kanssa, joka ei ole aito Ubuntu-" +"paketti." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Tämä paketin asennusvirhe on kohdattu jo aiemmin." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:166 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:166 msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Virhe: %s ei ole suoritettava tiedosto. Lopetetaan." diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/aptitude.po 2016-04-15 08:58:31.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/aptitude.po 2016-06-27 20:14:26.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2016-04-15 08:58:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2016-06-27 20:14:25.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../apt-listchanges.py:89 #, python-format diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apt.po 2016-04-15 08:58:33.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apt.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 22:49+0000\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apturl.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apturl.po 2016-06-27 20:14:26.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apturl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-16 12:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-24 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 13:40+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." @@ -129,20 +129,20 @@ msgid "Enable additional components" msgstr "Otetaan käyttöön lisäkomponentteja" -#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:93 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:100 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "Ota käyttöön ohjelmakanava" -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:94 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:101 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "Haluatko ottaa käyttöön ohjelmakanavan \"%s\"?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:154 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 msgid "Install additional software?" msgstr "Asenna lisää ohjelmia?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 #, python-format msgid "Do you want to install package '%s'?" msgstr "Haluatko asentaa paketin \"%s\"?" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2016-04-15 08:58:41.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2016-06-27 20:14:35.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 22:25+0000\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/aspell.po 2016-04-15 08:58:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/aspell.po 2016-06-27 20:14:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: common/info.cpp:232 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/attr.po 2016-04-15 08:58:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/attr.po 2016-06-27 20:14:25.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-04 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../attr/attr.c:46 #, c-format diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-04-15 08:58:38.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-06-27 20:14:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bash.po 2016-04-15 08:58:34.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bash.po 2016-06-27 20:14:29.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: arrayfunc.c:51 msgid "bad array subscript" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bfd.po 2016-04-15 08:58:31.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bfd.po 2016-06-27 20:14:26.000000000 +0000 @@ -8,30 +8,30 @@ "Project-Id-Version: bfd 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-02 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:16+0000\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%B: Tuntematon lohkotyyppi ”a.out.adobe”-tiedostossa: %x\n" -#: aout-cris.c:200 +#: aout-cris.c:199 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Virheellinen sijoitustyyppi viety: %d" -#: aout-cris.c:243 +#: aout-cris.c:242 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d" -#: aout-cris.c:254 +#: aout-cris.c:253 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Väärä sijoitustietue tuotu: %d" @@ -47,74 +47,74 @@ msgstr "" "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668 msgid "*unknown*" msgstr "*tuntematon*" -#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 +#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n" -#: aoutx.h:5375 +#: aoutx.h:5374 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu" -#: archive.c:2249 +#: archive.c:2194 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "" "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n" -#: archive.c:2549 +#: archive.c:2482 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima" # Intel coff armap -#: archive.c:2573 +#: archive.c:2506 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Kirjoitetaan päivitetty ”armap”-aikaleima" -#: bfd.c:411 +#: bfd.c:398 msgid "No error" msgstr "Ei virhettä" -#: bfd.c:412 +#: bfd.c:399 msgid "System call error" msgstr "Järjestelmäkutsuvirhe" -#: bfd.c:413 +#: bfd.c:400 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Virheellinen bfd-kohde" -#: bfd.c:414 +#: bfd.c:401 msgid "File in wrong format" msgstr "Tiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:415 +#: bfd.c:402 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Arkisto-objektitiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:416 +#: bfd.c:403 msgid "Invalid operation" msgstr "Virheellinen toiminta" -#: bfd.c:417 +#: bfd.c:404 msgid "Memory exhausted" msgstr "Muisti loppunut" -#: bfd.c:418 +#: bfd.c:405 msgid "No symbols" msgstr "Ei symboleja" -#: bfd.c:419 +#: bfd.c:406 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lisää sellainen suorittamalla ranlib" -#: bfd.c:420 +#: bfd.c:407 msgid "No more archived files" msgstr "Ei enää arkistoituja tiedostoja" -#: bfd.c:421 +#: bfd.c:408 msgid "Malformed archive" msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto" @@ -122,64 +122,64 @@ msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO puuttuu komentoriviltä" -#: bfd.c:423 +#: bfd.c:409 msgid "File format not recognized" msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu" -#: bfd.c:424 +#: bfd.c:410 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen" -#: bfd.c:425 +#: bfd.c:411 msgid "Section has no contents" msgstr "Lohkossa ei ole sisältöä" -#: bfd.c:426 +#: bfd.c:412 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa" -#: bfd.c:427 +#: bfd.c:413 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Symboli tarvitsee vianjäljityslohkon, jota ei ole" -#: bfd.c:428 +#: bfd.c:414 msgid "Bad value" msgstr "Väärä arvo" -#: bfd.c:429 +#: bfd.c:415 msgid "File truncated" msgstr "Tiedosto typistetty" -#: bfd.c:430 +#: bfd.c:416 msgid "File too big" msgstr "Tiedosto on liian iso" -#: bfd.c:431 +#: bfd.c:417 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa %s: %s" -#: bfd.c:432 +#: bfd.c:418 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:1046 +#: bfd.c:945 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s suoritusehto epäonnistui %s:%d" -#: bfd.c:1058 +#: bfd.c:957 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "" "BFD %s sisäinen virhe, keskeytetään tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" -#: bfd.c:1062 +#: bfd.c:961 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "BFD %s sisäinen virhe, keskeytetään tiedostossa %s rivillä %d\n" -#: bfd.c:1064 +#: bfd.c:963 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Ilmoita tästä virheestä.\n" @@ -202,63 +202,63 @@ "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ”%s” valtavaan (ts. negatiiviseen) " "tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx." -#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641 -#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160 -#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731 +#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 +#: elf64-ia64.c:360 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n" -#: cache.c:253 +#: cache.c:226 msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n" -#: coff-alpha.c:452 +#: coff-alpha.c:491 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." msgstr "" "%B: Ei voi käsitellä tiivistettyjä Alpha-binaareja.\n" " Käytä kääntäjälippuja, tai objZ:aa, tiivistämättömien binaarien " -"tuottamiseksi." +"luomiseksi." -#: coff-alpha.c:603 +#: coff-alpha.c:648 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d" -#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946 +#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "" "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta käytetty kun yleisosoitinta ei ole " "määritelty" -#: coff-alpha.c:1450 +#: coff-alpha.c:1502 msgid "using multiple gp values" msgstr "käytetään useita yleisosoitinarvoja" -#: coff-alpha.c:1509 +#: coff-alpha.c:1561 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-alpha.c:1516 +#: coff-alpha.c:1568 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233 -#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836 +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228 +#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d" -#: coff-arm.c:1034 +#: coff-arm.c:1038 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: ei löydetty THUMB-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" -#: coff-arm.c:1063 +#: coff-arm.c:1067 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: ei löydetty ARM-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" -#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141 +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -267,7 +267,7 @@ "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: ”arm”-kutsu thumb-koodiin" -#: coff-arm.c:1455 +#: coff-arm.c:1459 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -278,21 +278,21 @@ " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n" " harkitse uudelleenlinkitystä --support-old-code aktivoituna" -#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168 +#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: coff-arm.c:2075 +#: coff-arm.c:2079 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d" -#: coff-arm.c:2206 +#: coff-arm.c:2210 #, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "" "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle" -#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123 +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580 #, c-format msgid "" "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in " @@ -301,7 +301,7 @@ "virhe: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B " "välittää ne kokonaislukurekistereissa" -#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127 +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584 #, c-format msgid "" "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in " @@ -310,7 +310,7 @@ "virhe: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B " "välittää ne float-liukulukurekistereissa" -#: coff-arm.c:2239 +#: coff-arm.c:2243 #, c-format msgid "" "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is " @@ -319,7 +319,7 @@ "virhe: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on " "absoluuttipaikkainen" -#: coff-arm.c:2242 +#: coff-arm.c:2246 #, c-format msgid "" "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is " @@ -328,60 +328,60 @@ "virhe: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on " "paikkariippumaton" -#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192 +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "" "Varoitus: %B tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B ei tue" -#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198 +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "" "Varoitus: %B ei tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B tukee" -#: coff-arm.c:2297 +#: coff-arm.c:2301 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "yksityiset liput = %x:" -#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119 +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]" -#: coff-arm.c:2307 +#: coff-arm.c:2311 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty kokonaislukurekistereissä]" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122 +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [paikkariippumaton]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2316 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [absoluuttinen paikka]" -#: coff-arm.c:2316 +#: coff-arm.c:2320 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr "" " [vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuulippua ei ole alustettu]" -#: coff-arm.c:2318 +#: coff-arm.c:2322 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa tuettu]" -#: coff-arm.c:2320 +#: coff-arm.c:2324 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa ei tueta]" -#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104 +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787 #, c-format msgid "" "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been " @@ -390,13 +390,13 @@ "Varoitus: Ei aseteta %B:n lippua yhteistoimivuudesta vanhan koodin kanssa " "koska se on jo määritelty ei-yhteistoimivuuskohteena" -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108 +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "" "Varoitus: %B:n yhteistoimivuuslipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä" -#: coff-h8300.c:1096 +#: coff-h8300.c:1122 #, c-format msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" msgstr "" @@ -407,121 +407,121 @@ msgid "relocation `%s' not yet implemented" msgstr "sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu" -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209 +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" -#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480 +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "epävarma kutsukäytäntö ei-COFF-symbolille" -#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 msgid "unsupported reloc type" msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi" -#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737 +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" -#: coff-or32.c:216 +#: coff-or32.c:229 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue" -#: coff-rs6000.c:2802 +#: coff-rs6000.c:2676 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2887 +#: coff-rs6000.c:2761 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "" "%s: ”Sisältöluettelo-reloc”-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ”%s” ilman " "sisältöluettelotulokohtaa" -#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117 +#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ”smclas”-arvo %d" -#: coff-sh.c:506 +#: coff-sh.c:521 #, c-format msgid "SH Error: unknown reloc type %d" msgstr "SH-virhe: tuntematon sijoitustyyppi %d" -#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440 +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Tunnistamaton reloc-tyyppi 0x%x" -#: coff-tic4x.c:227 +#: coff-tic4x.c:240 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%s: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" -#: coff-w65.c:355 +#: coff-w65.c:367 #, c-format msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n" -#: coffcode.h:1005 +#: coffcode.h:991 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ”%s” ei täsmää lohkonimen ”%s” kanssa" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1230 +#: coffcode.h:1215 msgid "" "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "" "%B: Varoitus: Ei oteta huomioon lohkolippua IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED lohkossa " "%s" -#: coffcode.h:1297 +#: coffcode.h:1282 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon" # TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments -#: coffcode.h:2439 +#: coffcode.h:2424 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Tunnistamaton ”TI COFF”-kohdetunniste ”0x%x”" -#: coffcode.h:2753 +#: coffcode.h:2738 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: reloc-tietue käyttäen ei-olemassaolevaa symboli-indeksiä: %ld" -#: coffcode.h:3311 +#: coffcode.h:3296 msgid "%B: too many sections (%d)" msgstr "%B: liian monia lohkoja (%d)" -#: coffcode.h:3729 +#: coffcode.h:3712 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: lohko %s: merkkijonotaulun ylitys siirrososoitteessa %ld" -#: coffcode.h:4534 +#: coffcode.h:4517 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut" -#: coffcode.h:4564 +#: coffcode.h:4547 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa" -#: coffcode.h:4578 +#: coffcode.h:4561 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ”%s”" -#: coffcode.h:4978 +#: coffcode.h:4961 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "" "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ”%s”" -#: coffcode.h:5104 +#: coffcode.h:5087 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ”%s” ei ole lohkoa" -#: coffcode.h:5248 +#: coffcode.h:5231 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx" @@ -533,25 +533,25 @@ msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s" -#: coffgen.c:1685 +#: coffgen.c:1578 msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu" -#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136 +#: elflink.c:12643 linker.c:3086 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" # Epäilen, että lähdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeistä parametriä. -#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356 +#: cofflink.c:533 elflink.c:4353 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "" "Varoitus: symbolityyppi ”%s” vaihtui tyypistä %d tyyppiin %d kohteessa %B" -#: cofflink.c:2416 +#: cofflink.c:2330 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: relocs-tietueet lohkossa ”%A”, mutta ilman sisältöä" -#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711 +#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554 msgid "" "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' " "of %B\n" @@ -559,33 +559,33 @@ "%X”%s” viitattu lohkossa ”%A” kohteessa %B: määritelty hylätyssä lohkossa " "”%A” / %B\n" -#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826 +#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812 +#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201 +#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 msgid "" "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "" "virhe: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle" -#: cpu-arm.c:334 +#: cpu-arm.c:333 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "varoitus: ei voi päivittää %s-lohkon sisältöä kohteessa %s" -#: dwarf2.c:514 +#: dwarf2.c:490 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy %s-lohkoa." -#: dwarf2.c:543 +#: dwarf2.c:518 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgstr "" @@ -596,20 +596,20 @@ msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x." -#: dwarf2.c:1332 +#: dwarf2.c:1191 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)." -#: dwarf2.c:1590 +#: dwarf2.c:1443 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." msgstr "Dwarf-virhe: Käsittelemätön ”.debug_line”-versio %d." -#: dwarf2.c:1612 +#: dwarf2.c:1465 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen toimintojen enimmäismäärä per käsky." -#: dwarf2.c:1807 +#: dwarf2.c:1652 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko." @@ -618,12 +618,12 @@ msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." msgstr "Dwarf-virhe: Kohteen alt ref %u lukeminen epäonnistui." -#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595 +#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf-virhe: Ei löytynyt lyhennenumeroa %u." -#: dwarf2.c:2551 +#: dwarf2.c:2344 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 " @@ -632,7 +632,7 @@ "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ’%u’, tämä lukija käsittelee vain version " "2, 3 ja 4 tietoja." -#: dwarf2.c:2560 +#: dwarf2.c:2351 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " @@ -641,17 +641,17 @@ "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko ’%u’, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, " "jotka ovat suurempia kuin ’%u’." -#: dwarf2.c:2586 +#: dwarf2.c:2374 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Dwarf-virhe: Väärä lyhennenumero: %u." -#: ecoff.c:1233 +#: ecoff.c:1237 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Tuntematon perustyyppi %d" -#: ecoff.c:1490 +#: ecoff.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -660,7 +660,7 @@ "\n" " Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500 +#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -669,7 +669,7 @@ "\n" " Ensimmäinen symboli: %ld" -#: ecoff.c:1512 +#: ecoff.c:1516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -678,7 +678,7 @@ "\n" " Loppu+1 symboli: %-7ld Tyyppi: %s" -#: ecoff.c:1519 +#: ecoff.c:1523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -687,7 +687,7 @@ "\n" " Paikallinen symboli: %ld" -#: ecoff.c:1527 +#: ecoff.c:1531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -696,7 +696,7 @@ "\n" " struct; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1532 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -705,7 +705,7 @@ "\n" " union; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1537 +#: ecoff.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -714,7 +714,7 @@ "\n" " enum; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1543 +#: ecoff.c:1547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -723,7 +723,7 @@ "\n" " Tyyppi: %s" -#: elf-attrs.c:573 +#: elf-attrs.c:569 msgid "" "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the " "'%s' toolchain" @@ -731,27 +731,27 @@ "virhe: %B: Objektilla on toimittajakohtainen sisältö, joka on käsiteltävä " "’%s’-työkaluketjulla" -#: elf-attrs.c:582 +#: elf-attrs.c:578 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "" "virhe: %B: Objektitunniste ’%d, %s’ ei ole yhteensopiva tunnisteen ’%d, %s’ " "kanssa" -#: elf-eh-frame.c:921 +#: elf-eh-frame.c:913 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ”.eh_frame_hdr”-taulua ei luotu.\n" -#: elf-eh-frame.c:1193 +#: elf-eh-frame.c:1165 msgid "" "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "" "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luomisen.\n" -#: elf-eh-frame.c:1612 +#: elf-eh-frame.c:1583 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel määrittelemätön tälle arkkitehtuurille.\n" -#: elf-ifunc.c:135 +#: elf-ifunc.c:179 msgid "" "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can " "not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" @@ -761,49 +761,44 @@ "kohteessa ”%B” ei voida käyttää tekemään suoritettavaa tiedostoa; käännä " "uudelleen valitsimella -fPIE ja linkitä uudelleen valitsemella -pie\n" -#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220 -#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922 -#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039 -#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688 -#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283 -#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560 -#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404 -#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041 -#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936 -#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051 +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209 +#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509 +#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 +#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535 +#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 +#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 +#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 msgid "internal error: out of range error" msgstr "sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224 -#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926 -#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529 -#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557 -#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996 -#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321 -#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 -#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285 -#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995 -#: elfxx-tilegx.c:4055 +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213 +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513 +#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 +#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 +#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 +#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 +#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 +#: elfxx-mips.c:9193 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" -#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 -#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074 -#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918 -#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049 +#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 +#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 +#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen virhe" -#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232 -#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934 -#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051 -#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700 -#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295 -#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572 -#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922 -#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549 -#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305 -#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063 +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221 +#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521 +#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 +#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547 +#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 +#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 msgid "internal error: unknown error" msgstr "sisäinen virhe: tuntematon virhe" @@ -816,15 +811,13 @@ msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: %s’ haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558 -#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569 -#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463 -#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450 +#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604 +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067 +#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s-sijoitus käyttäen symbolia ”%s”" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" -#: elf-m10300.c:2173 +#: elf-m10300.c:1580 msgid "" "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -" "fpic?)" @@ -839,44 +832,44 @@ "%B: suojatun funktion ’%s’ osoitteen ottamista ei voida tehdä, kun tehdään " "jaettua kirjastoa" -#: elf-m10300.c:2179 +#: elf-m10300.c:1586 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "" "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa" -#: elf.c:343 +#: elf.c:334 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ”%s”" -#: elf.c:455 +#: elf.c:446 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon" -#: elf.c:611 +#: elf.c:602 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgstr "%B: Rikkinäinen kokokenttä ryhmälohko-otsakkeessa: 0x%lx" -#: elf.c:647 +#: elf.c:638 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta" -#: elf.c:717 +#: elf.c:708 msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: ei ryhmätietoja lohkolle %A" -#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290 +#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: varoitus: sh_link-kenttää ei aseteta lohkolle ”%A”" -#: elf.c:765 +#: elf.c:756 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%d]-kenttä lohkossa ”%A” on virheellinen" -#: elf.c:800 +#: elf.c:791 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ”%s” ryhmässä [%s]" -#: elf.c:1174 +#: elf.c:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -885,7 +878,7 @@ "\n" "Ohjelmaotsake:\n" -#: elf.c:1216 +#: elf.c:1223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -894,7 +887,7 @@ "\n" "Dynaaminen lohko:\n" -#: elf.c:1352 +#: elf.c:1359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -903,7 +896,7 @@ "\n" "Versiomäärittelyt:\n" -#: elf.c:1377 +#: elf.c:1384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -912,37 +905,37 @@ "\n" "Versioviitteet:\n" -#: elf.c:1382 +#: elf.c:1389 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " kysytty kohteesta %s:\n" -#: elf.c:1807 +#: elf.c:1796 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)" -#: elf.c:1977 +#: elf.c:1966 msgid "" "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' " "[0x%8x]" msgstr "" "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:1989 +#: elf.c:1978 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "" "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2000 +#: elf.c:1989 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "" "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2010 +#: elf.c:1999 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2648 +#: elf.c:2634 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtunut tyypiksi PROGBITS" @@ -951,12 +944,12 @@ msgid "%B: too many sections: %u" msgstr "%B: liian monia lohkoja: %u" -#: elf.c:3101 +#: elf.c:3078 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "" "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa hylättyyn lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" -#: elf.c:3124 +#: elf.c:3101 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "" "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa poistettuun lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" @@ -975,49 +968,49 @@ msgid "\tnon-TLS: %A" msgstr "\tei-TLS: %A" -#: elf.c:4596 +#: elf.c:4527 msgid "" "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: Ensimmäinen lohko PT_DYNAMIC-segmentissä ei ole ”.dynamic”-lohko" -#: elf.c:4621 +#: elf.c:4554 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "" "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yritä linkittää ”-N”-argumentilla" -#: elf.c:4707 +#: elf.c:4641 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" msgstr "%B: lohko %A vma %#lx säädetty kohteeseen %#lx" -#: elf.c:4843 +#: elf.c:4774 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: lohkoa ”%A” ei voida varata segmentissä %d" -#: elf.c:4892 +#: elf.c:4822 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ”%s” ei ole segmentissä" -#: elf.c:5473 +#: elf.c:5322 msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: symboli ”%s” vaadittu, mutta ei ole annettu" -#: elf.c:5811 +#: elf.c:5660 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgstr "" "%B: varoitus: Tyhjä ladattava segmentti havaittu, onko tämä " "tarkoituksellinen ?\n" -#: elf.c:6867 +#: elf.c:6688 #, c-format msgid "" "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Ei löydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ”%s” lohkosta ”%s”" -#: elf.c:7915 +#: elf.c:7684 msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s" -#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051 +#: elf32-arm.c:3590 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" @@ -1025,7 +1018,7 @@ "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin" -#: elf32-arm.c:3769 +#: elf32-arm.c:3637 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" @@ -1033,29 +1026,28 @@ "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: ARM-kutsu Thumb-koodiin" -#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324 +#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" -#: elf32-arm.c:5549 +#: elf32-arm.c:5402 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy THUMB-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:5585 +#: elf32-arm.c:5438 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy ARM-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:6123 +#: elf32-arm.c:5964 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavujärjestyksessä." # Vector Floating Point (VFP) #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:6353 +#: elf32-arm.c:6194 msgid "" "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target " "architecture" @@ -1063,11 +1055,11 @@ "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole välttämätön " "kohdearkkitehtuurille" -#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917 +#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: ei löydy VFP11-julkisivua ”%s”" -#: elf32-arm.c:6966 +#: elf32-arm.c:6806 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ”%s”." @@ -1080,41 +1072,41 @@ msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported" msgstr "%B: Varoitus: thumb-tila-PLT-tuottamista ei tällä hetkellä tueta" -#: elf32-arm.c:7909 +#: elf32-arm.c:7674 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx):odottamaton Thumb-käsky ’0x%x’ TLS-trampoliinissa" -#: elf32-arm.c:7948 +#: elf32-arm.c:7713 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx):odottamaton ARM-käsky ’0x%x’ TLS-trampoliinissa" -#: elf32-arm.c:8412 +#: elf32-arm.c:8166 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Varoitus: ”Arm BLX”-käskykohteet Arm-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:8831 +#: elf32-arm.c:8575 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Varoitus: ”Thumb BLX”-käskykohteet thumb-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:9672 +#: elf32-arm.c:9408 msgid "" "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "" "%B(%A+0x%lx):TLS_GOTDESC viittasi odottamattomaann Thumb-käskyyn ’0x%x’" -#: elf32-arm.c:9695 +#: elf32-arm.c:9431 msgid "" "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%B(%A+0x%lx):TLS_GOTDESC viittasi odottamattomaan ARM-käskyyn ’0x%x’" -#: elf32-arm.c:9724 +#: elf32-arm.c:9460 msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa " "objekteissa" -#: elf32-arm.c:9937 +#: elf32-arm.c:9675 msgid "" "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group " "relocations" @@ -1122,41 +1114,36 @@ "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän " "sijoituksille" -#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235 +#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhmäsijoitukselle %s" -#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544 +#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-sijoitus käyttäen SEC_MERGE-lohkoa" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten" # TLS: transport layer security -#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192 +#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193 +#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään ei-TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481 +#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751 msgid "out of range" msgstr "lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485 +#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755 msgid "unsupported relocation" msgstr "ei-tuettu sijoitus" -#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493 +#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763 msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: elf32-arm.c:11153 +#: elf32-arm.c:10836 msgid "" "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code " "in %B has been linked with it" @@ -1164,56 +1151,56 @@ "Varoitus: Nollataan %B:n vanhan koodin kanssa toimimisen " "yhteistoimivuuslippu, koska se on linkitetty ei-yhteistoimivuuskoodiin %B:ssa" -#: elf32-arm.c:11240 +#: elf32-arm.c:10930 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d" -#: elf32-arm.c:11248 +#: elf32-arm.c:10938 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" -#: elf32-arm.c:11449 +#: elf32-arm.c:11119 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "virhe: %B: Tuntematon prosessoriarkkitehtuuri" -#: elf32-arm.c:11487 +#: elf32-arm.c:11157 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia prosessoriarkkitehtuureja %d/%d" -#: elf32-arm.c:11576 +#: elf32-arm.c:11206 msgid "" "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "" "Virhe: kohteessa %B on sekä nykyisiä että perinne-Tag_MPextension_use-" "attribuutteja" -#: elf32-arm.c:11601 +#: elf32-arm.c:11231 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "virhe: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:11747 +#: elf32-arm.c:11376 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "" "virhe: %B: ei kyetä yhdistämään virtualisointiattribuutteja kohteen %B kanssa" -#: elf32-arm.c:11773 +#: elf32-arm.c:11402 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c" -#: elf32-arm.c:11877 +#: elf32-arm.c:11503 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen käyttöjärjestemäkonfiguraatio" -#: elf32-arm.c:11886 +#: elf32-arm.c:11512 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö" -#: elf32-arm.c:11898 +#: elf32-arm.c:11524 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "" "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa" -#: elf32-arm.c:11911 +#: elf32-arm.c:11537 msgid "" "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; " "use of wchar_t values across objects may fail" @@ -1222,7 +1209,7 @@ "tavuista wchar_t-merkkiä; wchart_t-käyttöarvot objekteissa saattavat olla " "virheellisiä" -#: elf32-arm.c:11942 +#: elf32-arm.c:11568 msgid "" "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum " "values across objects may fail" @@ -1230,15 +1217,15 @@ "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-" "alkioita; enum-arvojen käyttö objekteissa saattaa olla virheellinen" -#: elf32-arm.c:11954 +#: elf32-arm.c:11580 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "virhe: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:11971 +#: elf32-arm.c:11597 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "virhe: fp16-muototäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä" -#: elf32-arm.c:12007 +#: elf32-arm.c:11640 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "" "kohteella %B on sekä nykyisiä että perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja" @@ -1246,92 +1233,89 @@ #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field -#. containing valid data. -#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427 -#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529 -#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645 +#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 +#: elfxx-mips.c:12857 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "yksityiset liput = %lx:" -#: elf32-arm.c:12104 +#: elf32-arm.c:11737 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on käytössä]" -#: elf32-arm.c:12112 +#: elf32-arm.c:11745 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [vektoriliukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:12114 +#: elf32-arm.c:11747 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:12116 +#: elf32-arm.c:11749 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:12125 +#: elf32-arm.c:11758 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [uusi ABI]" -#: elf32-arm.c:12128 +#: elf32-arm.c:11761 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [vanha ABI]" -#: elf32-arm.c:12131 +#: elf32-arm.c:11764 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [ohjelmistoliukuluku]" -#: elf32-arm.c:12140 +#: elf32-arm.c:11773 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Versio 1 EABI]" -#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154 +#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156 +#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:12151 +#: elf32-arm.c:11784 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Versio 2 EABI]" -#: elf32-arm.c:12159 +#: elf32-arm.c:11792 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [dynaamiset symbolit käyttävät segmentti-indeksiä]" -#: elf32-arm.c:12162 +#: elf32-arm.c:11795 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [kuvaussymbolit ylittävät tärkeydessä muut]" -#: elf32-arm.c:12169 +#: elf32-arm.c:11802 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Versio 3 EABI]" -#: elf32-arm.c:12173 +#: elf32-arm.c:11806 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Versio 4 EABI]" -#: elf32-arm.c:12177 +#: elf32-arm.c:11810 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Versio 5 EABI]" @@ -1346,53 +1330,50 @@ msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [laitteistoliukuluku-ABI]" -#: elf32-arm.c:12189 +#: elf32-arm.c:11813 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:12192 +#: elf32-arm.c:11816 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:12198 +#: elf32-arm.c:11822 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:12205 +#: elf32-arm.c:11829 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]" -#: elf32-arm.c:12208 +#: elf32-arm.c:11832 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [on tulokohta]" -#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648 +#: elf32-arm.c:11837 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812 -#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927 -#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038 +#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827 +#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d" -#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593 -#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482 +#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949 msgid "" "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" msgstr "" -"%B: sijoitusta %s käyttäen ”%s” ei voida käyttää kun tehdään jaettua " +"%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua " "objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla" -#: elf32-arm.c:13796 +#: elf32-arm.c:13412 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Kohdattiin virheitä prosessoitaessa tiedostoa %s" @@ -1402,27 +1383,27 @@ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" msgstr "virhe: vaadittua lohkoa ’%s’ ei löytynyt linkkeriskriptistä" -#: elf32-arm.c:15252 +#: elf32-arm.c:14795 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub on varattu turvattomaan paikkaan" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:15279 +#: elf32-arm.c:14822 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "" "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub lukualueen ulkopuolella (syötetiedoston on " "liian iso)" -#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395 +#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-arm.c:16020 +#: elf32-arm.c:15477 msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa" -#: elf32-arm.c:16096 +#: elf32-arm.c:15553 msgid "" "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version " "%d" @@ -1430,52 +1411,50 @@ "virhe: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-" "versio %d" -#: elf32-arm.c:16112 +#: elf32-arm.c:15569 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "" "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta" # Vector floating point (coprosessor) -#: elf32-arm.c:16137 +#: elf32-arm.c:15594 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä" # Floating Point Accelerator (chip) -#: elf32-arm.c:16141 +#: elf32-arm.c:15598 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:16151 +#: elf32-arm.c:15608 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:16155 +#: elf32-arm.c:15612 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää" -#: elf32-arm.c:16174 +#: elf32-arm.c:15631 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "" "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää " "laitteistoliukulukuja" -#: elf32-arm.c:16178 +#: elf32-arm.c:15635 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "" "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää " "ohjelmistoliukulukuja" -#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568 -#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479 -#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000 -#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 -#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944 -#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059 +#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 +#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 +#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 +#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 +#: elf64-mmix.c:1530 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus" -#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197 -#: elf32-nios2.c:1357 +#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" @@ -1483,125 +1462,125 @@ msgid "relocation should be even number" msgstr "sijoituksen pitäisi olla parillinen numero" -#: elf32-bfin.c:1601 +#: elf32-bfin.c:1591 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ”%s”" -#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364 -#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506 +#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 +#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: virhe %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ”%s” varten: virhe %d" -#: elf32-bfin.c:2732 +#: elf32-bfin.c:2723 msgid "" "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "" "%B: sijoitus kohteessa ”%A+0x%x” viittaa symboliin ”%s”, jossa on ei-nolla-" "yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2748 +#: elf32-bfin.c:2737 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa" -#: elf32-bfin.c:2845 +#: elf32-bfin.c:2834 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-" "yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009 +#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon" -#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913 +#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" -msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojatussa lohkossa" +msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa" -#: elf32-bfin.c:2967 +#: elf32-bfin.c:2956 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-" "yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:3132 +#: elf32-bfin.c:3121 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "sijoituksia eri segmenttien välillä ei tueta" -#: elf32-bfin.c:3133 +#: elf32-bfin.c:3122 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin" -#: elf32-bfin.c:4907 +#: elf32-bfin.c:4967 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i" # The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors. # Yksi prosessorin rekistereistä on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio). -#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600 +#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "" "%s: ei voi linkittää objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteriä suoritettavaan " "tiedostoon, joka käyttää fdpic-rekisteriä" -#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604 +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "" "%s: ei voi linkittää fdpic-rekisteriä käyttävää objektitiedostoa " "suoritettavaan tiedostoon, joka ei käytä fdpic-rekisteriä" -#: elf32-bfin.c:5153 +#: elf32-bfin.c:5279 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** tarkista tämä sijoitus %s" -#: elf32-cris.c:1110 +#: elf32-cris.c:1172 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s käyttäen symbolia ”%s”" +msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ”%s” varten" # Procedure Linkage Table (PLT) and Global Offset Table (GOT) -#: elf32-cris.c:1172 +#: elf32-cris.c:1234 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "" "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eikä yleissiirrostaulua " -"sijoitukselle %s käyttäen symbolia ”%s”" +"sijoitukselle %s symbolia ”%s” varten" -#: elf32-cris.c:1174 +#: elf32-cris.c:1236 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "" -"%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s käyttäen symbolia " -"”%s”" +"%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s symbolia ”%s” " +"varten" -#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656 -#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645 +#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 +#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[jonka nimi on kadonnut]" -#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630 +#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645 msgid "" "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "" -"%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d käyttäen " -"paikallista symbolia" +"%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d paikallista " +"symbolia varten" -#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638 +#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653 msgid "" "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "" -"%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d käyttäen symbolia " -"”%s”" +"%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d symbolia ”%s” " +"varten" -#: elf32-cris.c:1333 +#: elf32-cris.c:1395 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita yleissymbolille: ”%s”" -#: elf32-cris.c:1349 +#: elf32-cris.c:1411 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ilman yleissiirrostaulun luontia" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1564 +#: elf32-cris.c:1626 msgid "" "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a " "declaration mixup?" @@ -1609,7 +1588,7 @@ "%B, lohkon %A: sijoituksella %s on määrittelemätön viite ”%s”, ehkä " "esittelysekaannus?" -#: elf32-cris.c:1937 +#: elf32-cris.c:1998 msgid "" "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is " "defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" @@ -1617,13 +1596,13 @@ "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita symbolille: ”%s”, joka määritellään " "ohjelman ulkopuolella, ehkä esittelysekaannus?" -#: elf32-cris.c:1990 +#: elf32-cris.c:2051 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "" "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: käännä uudelleen " "valitsimella -fPIC)" -#: elf32-cris.c:1997 +#: elf32-cris.c:2058 msgid "" "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or " "-mno-small-tls)" @@ -1632,7 +1611,7 @@ "käännä uudelleen valitsimella -fPIC tai -mno-small-tls)" # position-independent code (PIC) -#: elf32-cris.c:3234 +#: elf32-cris.c:3248 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -1641,7 +1620,7 @@ " v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää paikkariippumatonta " "koodisijoitusta" -#: elf32-cris.c:3342 +#: elf32-cris.c:3353 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, " @@ -1651,7 +1630,7 @@ " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaetussa objektissa; tyypillisesti " "valitsinsekaannus, käännä uudelleen argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:3556 +#: elf32-cris.c:3567 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1660,7 +1639,7 @@ " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen " "argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:3978 +#: elf32-cris.c:3992 msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1669,33 +1648,33 @@ " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen " "argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:4091 +#: elf32-cris.c:4111 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Odottamaton konenumero" -#: elf32-cris.c:4142 +#: elf32-cris.c:4165 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboleissa on ”_”-etuliite]" -#: elf32-cris.c:4145 +#: elf32-cris.c:4168 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 ja v32]" -#: elf32-cris.c:4148 +#: elf32-cris.c:4171 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:4191 +#: elf32-cris.c:4216 msgid "" "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "" "%B: käyttää ”_”-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman " "etuliitesymboleja" -#: elf32-cris.c:4192 +#: elf32-cris.c:4217 msgid "" "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "" @@ -1703,12 +1682,12 @@ "etuliitesymboleilla" # CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core. -#: elf32-cris.c:4211 +#: elf32-cris.c:4236 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "" "%B sisältää ”CRIS v32”-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa" -#: elf32-cris.c:4213 +#: elf32-cris.c:4238 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "" "%B ei sisällä ”CRIS-v32”-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa" @@ -1724,108 +1703,108 @@ msgstr "BFD-linkitysvirhe: hyppy (PC rel26) lohkoon (%s) ei ole tuettu" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475 +#: elf32-ip2k.c:1475 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä" -#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609 +#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "sijoitus vaatii nolla-yhteenlaskettavan" -#: elf32-frv.c:2822 +#: elf32-frv.c:2888 msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "" "%H: sijoitus kohteeseen ”%s+%v” saattaa olla yläpuolella olevan virheen " "aiheuttama\n" -#: elf32-frv.c:2839 +#: elf32-frv.c:2902 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa\n" -#: elf32-frv.c:2915 +#: elf32-frv.c:2978 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF ei sovelleta kutsukäskyyn\n" -#: elf32-frv.c:2956 +#: elf32-frv.c:3019 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ”lddi”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3027 +#: elf32-frv.c:3090 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3064 +#: elf32-frv.c:3127 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3111 +#: elf32-frv.c:3174 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ”ldd”-käskyyn\n" # msgid-virhe: calll, eli yksi ällä liikaa -#: elf32-frv.c:3195 +#: elf32-frv.c:3258 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsukäskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3249 +#: elf32-frv.c:3312 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ”ldi”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3279 +#: elf32-frv.c:3342 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3308 +#: elf32-frv.c:3371 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3338 +#: elf32-frv.c:3401 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ”ld”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3383 +#: elf32-frv.c:3446 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3410 +#: elf32-frv.c:3473 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n" -#: elf32-frv.c:3531 +#: elf32-frv.c:3594 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "" "%H: R_FRV_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-" "yhteenlaskettavalla\n" -#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694 +#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon\n" -#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737 +#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "" "%H: ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa\n" -#: elf32-frv.c:3652 +#: elf32-frv.c:3715 msgid "" "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "" "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-" "yhteenlaskettavalla\n" -#: elf32-frv.c:3908 +#: elf32-frv.c:3971 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n" -#: elf32-frv.c:4058 +#: elf32-frv.c:4121 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: %s\n" -#: elf32-frv.c:6265 +#: elf32-frv.c:6397 msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i\n" -#: elf32-frv.c:6514 +#: elf32-frv.c:6719 #, c-format msgid "" "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" @@ -1833,14 +1812,14 @@ "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia " "käyttävien modulien kanssa" -#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812 +#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "" "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on käännetty %s:n " "kanssa" -#: elf32-frv.c:6579 +#: elf32-frv.c:6784 #, c-format msgid "" "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules " @@ -1849,8 +1828,8 @@ "%s: käyttää erilaisia tuntemattomia ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset " "modulit (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561 -#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839 +#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 +#: elf32-rx.c:2937 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" @@ -1859,13 +1838,13 @@ msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Sijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssa" -#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592 +#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, käännä uudelleen ”-ffunction-sections”-" "valitsimilla" -#: elf32-hppa.c:1268 +#: elf32-hppa.c:1284 msgid "" "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " "with -fPIC" @@ -1873,100 +1852,96 @@ "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä " "uudelleen ”-fPIC”-argumentilla" -#: elf32-hppa.c:2781 +#: elf32-hppa.c:2803 msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale" -#: elf32-hppa.c:3427 +#: elf32-hppa.c:3449 msgid "" "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): %s korjaus käskylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkissä" -#: elf32-hppa.c:4279 +#: elf32-hppa.c:4296 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi käsitellä %s kohteelle %s" -#: elf32-hppa.c:4598 +#: elf32-hppa.c:4608 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "”.got”-alilohko ei ole välittömästi ”.plt”-lohkon jälkeen" #. Unknown relocation. -#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345 -#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281 +#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379 +#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d" -#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410 +#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116 msgid "" "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgstr "" -"%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s käyttäen kohdetta ”%s” " -"osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui" +"%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ”%s” varten osoitteessa " +"0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui" -#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627 -#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596 -#: elfxx-tilegx.c:1836 +#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 +#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582 +#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320 msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" msgstr "" "%P: %B: varoitus: sijoitus käyttäen kohdetta ”%s” kirjoitussuojatussa " "lohkossa ”%A”.\n" -#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820 +#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407 msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" msgstr "%P: %B: varoitus: sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa ”%A”.\n" -#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275 -#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099 +#: elf32-i386.c:2932 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ”%A”" -#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496 +#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909 +#: elfxx-sparc.c:3077 msgid "" "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "" -"%B: sijoitusta %s käyttäen kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” ei käsittele " -"%s" +"%B: sijoitusta %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia `%s' varten ei käsittele %s" -#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777 +#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295 msgid "hidden symbol" msgstr "piilotettu symboli" -#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780 +#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298 msgid "internal symbol" msgstr "sisäinen symboli" -#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783 +#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301 msgid "protected symbol" msgstr "suojattu symboli" -#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786 +#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304 msgid "symbol" msgstr "symboli" -#: elf32-i386.c:3624 +#: elf32-i386.c:3353 msgid "" "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " "making a shared object" msgstr "" -"%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta käyttäen määrittelemätöntä %s ”%s” ei voida " +"%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta määrittelemätöntä %s ”%s” varten ei voida " "käyttää kun tehdään jaettua objektia" -#: elf32-i386.c:3635 +#: elf32-i386.c:3363 msgid "" "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used " "when making a shared object" msgstr "" -"%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua käyttäen funktiota ”%s” ei voida " -"käyttää kun tehdään jaettua objektia" +"%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää " +"kun tehdään jaettua objektia" -#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964 -#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105 +#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378 #, c-format msgid "discarded output section: `%A'" msgstr "hylätty tulostelohko: ”%A”" @@ -1993,22 +1968,22 @@ msgstr "" "ip2k-linkkeri: redundanssisivukäsky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)." -#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824 +#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 #, c-format msgid "" "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "" "%s: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191 +#: elf32-lm32.c:706 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" -#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623 +#: elf32-lm32.c:761 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "yleisosoittimen suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-lm32.c:1049 +#: elf32-lm32.c:1057 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgstr "" "sisäinen virhe: yhteenlaskettavan pitäisi olla nolla kohteelle R_LM32_16_GOT" @@ -2017,35 +1992,35 @@ msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA-sijoitus kun ”_SDA_BASE_” ei ole määritelty" -#: elf32-m32r.c:3003 +#: elf32-m32r.c:3048 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "%B: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%A)" -#: elf32-m32r.c:3529 +#: elf32-m32r.c:3576 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Käskyjoukko ei täsmää edellisten modulien kanssa" -#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636 +#: elf32-m32r.c:3597 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "yksityiset liput = %lx" -#: elf32-m32r.c:3555 +#: elf32-m32r.c:3602 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r-käskyt" -#: elf32-m32r.c:3556 +#: elf32-m32r.c:3603 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx-käskyt" -#: elf32-m32r.c:3557 +#: elf32-m32r.c:3604 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2-käskyt" -#: elf32-m68hc1x.c:1114 +#: elf32-m68hc1x.c:1050 #, c-format msgid "" "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in " @@ -2065,7 +2040,7 @@ "sivu koodissasi." # memory bank: A physical section of memory. -#: elf32-m68hc1x.c:1170 +#: elf32-m68hc1x.c:1073 #, c-format msgid "" "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked " @@ -2074,7 +2049,7 @@ "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin " "nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1190 +#: elf32-m68hc1x.c:1092 #, c-format msgid "" "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at " @@ -2092,7 +2067,7 @@ "S12-osoite (%lx) ei ole jaetun RAM(0x2000-0x4000)-muistin sisällä, siksi " "sinun on asetettava siirrososoite koodissasi manuaalisesti" -#: elf32-m68hc1x.c:1370 +#: elf32-m68hc1x.c:1225 msgid "" "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-" "bit integers" @@ -2100,7 +2075,7 @@ "%B: linkitystiedostot käännetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja " "muut 32-bittisille kokonaisluvuille" -#: elf32-m68hc1x.c:1377 +#: elf32-m68hc1x.c:1232 msgid "" "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for " "64-bit double" @@ -2108,57 +2083,57 @@ "%B: linkitystiedostot käännetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-" "double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle" -#: elf32-m68hc1x.c:1386 +#: elf32-m68hc1x.c:1241 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty HCS12:lle, muut käännetty HC12:lle" -#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817 +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719 msgid "" "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "" "%B: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677 +#: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679 +#: elf32-m68hc1x.c:1287 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682 +#: elf32-m68hc1x.c:1290 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684 +#: elf32-m68hc1x.c:1292 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1440 +#: elf32-m68hc1x.c:1295 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "prosessori=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1442 +#: elf32-m68hc1x.c:1297 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "prosessori=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1444 +#: elf32-m68hc1x.c:1299 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "prosessori=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1447 +#: elf32-m68hc1x.c:1302 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [muisti=muistilohkomalli]" -#: elf32-m68hc1x.c:1449 +#: elf32-m68hc1x.c:1304 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [muisti=litteä]" @@ -2168,23 +2143,23 @@ msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [XGATE RAM-siirrososoiteasetus]" -#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222 +#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: elf32-m68k.c:1674 +#: elf32-m68k.c:1714 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "" "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä siirrososoitteella " "varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d" -#: elf32-m68k.c:1680 +#: elf32-m68k.c:1720 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "" "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä tai 16-bittisellä " "siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d" -#: elf32-m68k.c:3921 +#: elf32-m68k.c:3959 msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "" @@ -2210,15 +2185,15 @@ msgid "MeP: howto %d has type %d" msgstr "MeP: kuinka tehdä -kohteella %d on tyyppi %d" -#: elf32-mep.c:632 +#: elf32-mep.c:648 msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B ja %B ovat eri käyttöjärjestelmäytimille" -#: elf32-mep.c:649 +#: elf32-mep.c:665 msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille" -#: elf32-mep.c:686 +#: elf32-mep.c:702 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx" @@ -2231,27 +2206,26 @@ "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-sijoitukset eivät ole sallittuja " "jaetuissa objekteissa" -#: elf32-microblaze.c:950 +#: elf32-microblaze.c:742 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" msgstr "%s: tuntematon sijoitustyyppi %d" -#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121 +#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" msgstr "%s: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%s)" -#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526 -#: elfxx-tilegx.c:3729 +#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?" -#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793 +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" -#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033 -#: elfn32-mips.c:2834 +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 +#: elfn32-mips.c:1929 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "" "32-bittinen yleisosoitinsuhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" @@ -2438,45 +2412,49 @@ msgid "relocation out of range" msgstr "sijoitus lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744 +#: elf32-tic6x.c:2759 msgid "dangerous relocation" msgstr "vaarallinen sijoitus" -#: elf32-nios2.c:4529 +#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868 +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 +#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377 +#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen" -#: elf32-ppc.c:2100 +#: elf32-ppc.c:1740 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "geneerinen linkkeri ei voi käsitellä kohdetta %s" -#: elf32-ppc.c:2642 +#: elf32-ppc.c:2183 msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2661 +#: elf32-ppc.c:2202 msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B" -#: elf32-ppc.c:2702 +#: elf32-ppc.c:2243 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2752 +#: elf32-ppc.c:2293 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle." -#: elf32-ppc.c:2771 +#: elf32-ppc.c:2312 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:2774 +#: elf32-ppc.c:2315 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:3844 +#: elf32-ppc.c:3343 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia" @@ -2491,13 +2469,14 @@ msgstr "%P: %H: @local-kutsu kohteeseen ifunc %s\n" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603 +#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449 +#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "" "Varoitus: %B käyttää laitteistoliukulukua, %B käyttää ohjelmistoliukulukua" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595 +#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033 msgid "" "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard " "float" @@ -2506,41 +2485,41 @@ "yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:4599 +#: elf32-ppc.c:4037 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" msgstr "" "Varoitus: %B käyttää ohjelmistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden " "laitteistoliukulukua" -#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610 +#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d" -#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656 +#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta vektori-ABI:a %d" -#: elf32-ppc.c:4660 +#: elf32-ppc.c:4098 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgstr "Varoitus: %B käyttää vektori-ABI:a ”%s”, %B käyttää ”%s”" -#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680 +#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "" "Varoitus: %B käyttää r3/r4 pienille rakennepaluille, %B käyttää muistia" -#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687 +#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta pientä rakennepaluusopimusta %d" -#: elf32-ppc.c:4741 +#: elf32-ppc.c:4179 msgid "" "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "" "%B: käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla ja linkitetty tavallisesti " "käännetyillä moduleilla" -#: elf32-ppc.c:4749 +#: elf32-ppc.c:4187 msgid "" "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "" @@ -2559,7 +2538,7 @@ #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371 +#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "" "%H argumentti lost __tls_get_addr, TLS otimointi poistettu käytöstä\n" @@ -2615,29 +2594,29 @@ msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Varoitus: RL78_SYM-reloc tuntemattomalla symbolilla" -#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324 +#: elf32-rx.c:1260 msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" -msgstr "%B(%A): virhe: kutsu määrittelemättömään funktioon ’%s’" +msgstr "%B(%A): virhe: kutsu määrittelemättömään funktioon '%s'" -#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338 +#: elf32-rx.c:1274 msgid "" "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "" "%B(%A): varoitus: tasaamaton pääsy symboliin ’%s’ pienellä data-alueella" -#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342 +#: elf32-rx.c:1278 msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe" -#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346 +#: elf32-rx.c:1282 msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" -#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350 +#: elf32-rx.c:1286 msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus" -#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354 +#: elf32-rx.c:1290 msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: tuntematon virhe" @@ -2657,7 +2636,7 @@ msgid " [G10]" msgstr " [G10]" -#: elf32-rx.c:563 +#: elf32-rx.c:553 msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " msgstr "%B:%A: Varoitus: vanhentunut Red Hat reloc -tietue " @@ -2671,45 +2650,44 @@ "%B(%A): turvaton PID-sijoitus %s osoitteessa 0x%08lx (käyttäen symbolia %s " "kohteessa %s)" -#: elf32-rx.c:1157 +#: elf32-rx.c:1095 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Varoitus: RX_SYM-reloc tuntemattomalla symbolilla" -#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244 +#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen käsky TLS-sijoitukselle %s" -#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642 +#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "" "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille " "yleissiirrostaulutulokohdille" -#: elf32-score.c:2742 +#: elf32-score.c:2744 msgid "address not word align" msgstr "osoite ei ole word-tasattu" -#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 +#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Väärän muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s" -#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686 +#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "" -"%B: CALL15 reloc-tietueessa osoitteessa 0x%lx ei ole käytetty yleissymbolia" +msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811 +#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [paikkariippumaton koodi]" -#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [korjaussyvyys]" -#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857 +#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "" "%B: varoitus: linkitetään paikkariippumattomia kooditiedostoja " @@ -2725,37 +2703,37 @@ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgstr "%B: Tunnistamaton ”.directive”-komento: %s" -#: elf32-sh-symbian.c:500 +#: elf32-sh-symbian.c:504 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Ei onnistuttu lisäämään uudelleennimettyä symbolia %s" -#: elf32-sh.c:569 +#: elf32-sh.c:568 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirrososoite" -#: elf32-sh.c:581 +#: elf32-sh.c:580 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "" "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan käskyyn 0x%x" -#: elf32-sh.c:598 +#: elf32-sh.c:597 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirrososoite" -#: elf32-sh.c:613 +#: elf32-sh.c:612 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua reloc-tietuetta" -#: elf32-sh.c:641 +#: elf32-sh.c:640 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: symboli odottamattomassa lohkossa" -#: elf32-sh.c:767 +#: elf32-sh.c:766 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "" "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua ”COUNT reloc”-tietuetta" -#: elf32-sh.c:776 +#: elf32-sh.c:775 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukumäärä" @@ -2764,11 +2742,11 @@ # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550 +#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana" -#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514 +#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei käsitellä" @@ -2777,227 +2755,227 @@ # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-sh.c:4190 +#: elf32-sh.c:4304 msgid "" "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "" "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton haarautumiskohde avarrustuetulle sijoitukselle" -#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238 +#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx" -#: elf32-sh.c:4252 +#: elf32-sh.c:4366 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:4266 +#: elf32-sh.c:4380 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886 +#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): ei voi lähettää korjauksia kohteeseen ”%s” kirjoitussuojatussa " "lohkossa" -#: elf32-sh.c:4993 +#: elf32-sh.c:5101 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" -msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus käyttäen ulkoista symbolia ”%s”" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus ulkoista symbolia ”%s” varten" -#: elf32-sh.c:5466 +#: elf32-sh.c:5574 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n" -#: elf32-sh.c:5472 +#: elf32-sh.c:5580 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: varoitus: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n" -#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337 +#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että FDPIC-symbolina" -#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341 +#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "" "%B: ”%s” haettu sekä FDPIC-symbolina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf32-sh.c:6289 +#: elf32-sh.c:6393 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: Funktiokuvaajasijoitus nollasta poikeavalla yhteenlaskettavalla" -#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661 +#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "" "%B: TLS-tyyppistä paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkittää " "jaettuihin objekteihin" -#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318 +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen" -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321 +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen" -#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323 +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: objektikoko ei täsmää kohteen %s objektikoon kanssa" -#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839 +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli syötteessä" # prepare-to-branch (PTB) instruction -#: elf32-sh64.c:529 +#: elf32-sh64.c:528 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "PTB-täsmäämättömyys: SHmedia-osoite (bitti 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:532 +#: elf32-sh64.c:531 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "PTA-täsmäämättömyys: SHcompact-osoite (bitti 0 == 0)" -#: elf32-sh64.c:550 +#: elf32-sh64.c:549 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-käsky R_SH_PT_16-tyypillä" -#: elf32-sh64.c:599 +#: elf32-sh64.c:598 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" msgstr "" "%B: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d siirroksessa %08x reloc-tietue %p\n" -#: elf32-sh64.c:675 +#: elf32-sh64.c:674 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" msgstr "" "%s: ei voitu kirjoittaa lisättyjä ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" -#: elf32-sh64.c:735 +#: elf32-sh64.c:734 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" msgstr "" "%s: ei voitu kirjoittaa lajiteltuja ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" -#: elf32-sparc.c:90 +#: elf32-sparc.c:89 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "%B: käännetty 64-bittiselle järjestelmälle ja kohde on 32-bittinen" -#: elf32-sparc.c:103 +#: elf32-sparc.c:102 msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "" "%B: linkitetty ”little endian”-tiedostoja ”big endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-spu.c:716 +#: elf32-spu.c:719 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ala välimuistissa olevalta riviltä.\n" -#: elf32-spu.c:724 +#: elf32-spu.c:727 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgstr "%X%P: päällyslohko %A on laajempi kuin välimuistissa oleva rivi.\n" -#: elf32-spu.c:744 +#: elf32-spu.c:747 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ole välimuistialueella.\n" -#: elf32-spu.c:784 +#: elf32-spu.c:787 msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgstr "%X%P: päällyslohkot %A ja %A eivät ala samasta osoitteesta.\n" -#: elf32-spu.c:1008 +#: elf32-spu.c:1011 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s määritelty kohteessa %B" -#: elf32-spu.c:1358 +#: elf32-spu.c:1361 msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) eroaa analyysistä (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1877 +#: elf32-spu.c:1880 msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B ei saa määritellä kohdetta %s" -#: elf32-spu.c:1885 +#: elf32-spu.c:1888 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "et saa määritellä kohdetta %s skriptissä" -#: elf32-spu.c:1919 +#: elf32-spu.c:1922 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s päällyslohkossa" -#: elf32-spu.c:1948 +#: elf32-spu.c:1951 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "päällys-stub-sijoitusylivuoto" -#: elf32-spu.c:1957 +#: elf32-spu.c:1960 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "stubit ei täsmää lasketun koon kanssa" -#: elf32-spu.c:2539 +#: elf32-spu.c:2542 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "varoitus: %s menee päällekkäin %s:n kanssa\n" -#: elf32-spu.c:2555 +#: elf32-spu.c:2558 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "varoitus: %s ylittää lohkokoon\n" -#: elf32-spu.c:2586 +#: elf32-spu.c:2589 msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v ei löytynyt funktiotaulusta\n" -#: elf32-spu.c:2726 +#: elf32-spu.c:2729 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgstr "" "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole täydellinen\n" -#: elf32-spu.c:3294 +#: elf32-spu.c:3297 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Pinoanalyysi ei ota huomioon kutsua kohteesta %s kohteeseen %s\n" -#: elf32-spu.c:3985 +#: elf32-spu.c:3988 msgid " %s: 0x%v\n" msgstr " %s: 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:3986 +#: elf32-spu.c:3989 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:3991 +#: elf32-spu.c:3994 msgid " calls:\n" msgstr " kutsut:\n" -#: elf32-spu.c:3999 +#: elf32-spu.c:4002 #, c-format msgid " %s%s %s\n" msgstr " %s%s %s\n" -#: elf32-spu.c:4304 +#: elf32-spu.c:4307 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s kaksoiskappale kohteessa %s\n" -#: elf32-spu.c:4308 +#: elf32-spu.c:4311 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s on tehty kahteen kertaan\n" -#: elf32-spu.c:4315 +#: elf32-spu.c:4318 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "" "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa " "päällysskriptissä\n" -#: elf32-spu.c:4356 +#: elf32-spu.c:4359 msgid "" "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local " "store\n" @@ -3005,16 +2983,16 @@ "ei-päällyksen koko 0x%v plus päällyksen maksimikoko 0x%v ylittävät " "paikallisen varaston\n" -#: elf32-spu.c:4511 +#: elf32-spu.c:4514 msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s ylittää päällyskoon\n" -#: elf32-spu.c:4673 +#: elf32-spu.c:4676 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n" # Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine. -#: elf32-spu.c:4674 +#: elf32-spu.c:4677 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3022,80 +3000,80 @@ "\n" "Pinokoko funktioille. Sivuhuomautukset: ”*” maksimipino, ”t” alikutsu\n" -#: elf32-spu.c:4684 +#: elf32-spu.c:4687 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4775 +#: elf32-spu.c:4778 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "vakava virhe kun luodaan .fixup" -#: elf32-spu.c:5005 +#: elf32-spu.c:5006 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s”" +msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" -#: elf32-tic6x.c:1600 +#: elf32-tic6x.c:1602 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "varoitus: tuotetaan jaettu kirjasto, joka sisältää ei-PIC-koodia" -#: elf32-tic6x.c:1605 +#: elf32-tic6x.c:1607 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "varoitus: tuotetaan jaettu kirjasto, joka sisältää ei-PID-koodia" -#: elf32-tic6x.c:2524 +#: elf32-tic6x.c:2539 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "" "%B: SB-suhteellinen sijoitus, mutta __c6xabi_DSBT_BASE ei ole määritelty" -#: elf32-tic6x.c:3648 +#: elf32-tic6x.c:3740 msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: virhe: tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d" -#: elf32-tic6x.c:3656 +#: elf32-tic6x.c:3748 msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%B: varoitus: tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" -#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776 +#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868 msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgstr "virhe: %B vaatii enemmän pinotasausta kuin %B säilyttää" -#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795 +#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_alignment-arvo kohteessa %B" -#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813 +#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgstr "" "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_align_expected-arvo kohteessa %B" -#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828 +#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920 msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgstr "virhe: %B vaatii enemmän taulukkotasausta kuin %B säilyttää" -#: elf32-tic6x.c:3850 +#: elf32-tic6x.c:3942 msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat wchar_t size-koossa" -#: elf32-tic6x.c:3868 +#: elf32-tic6x.c:3960 msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "" "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että koodi on käännetty kohteelle DSBT" # small data region on sama kuin .scommon data region -#: elf32-v850.c:157 +#: elf32-v850.c:173 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi sijaita useissa ”small”-data-alueissa" # small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon -#: elf32-v850.c:160 +#: elf32-v850.c:176 #, c-format msgid "" "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "" "Muuttuja ”%s” voi olla vain yhdessä ”small”-, ”zero”- ja ”tiny”-data-alueista" -#: elf32-v850.c:163 +#: elf32-v850.c:179 #, c-format msgid "" "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" @@ -3103,7 +3081,7 @@ "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”zero”-data-alueissa " "samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:166 +#: elf32-v850.c:182 #, c-format msgid "" "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" @@ -3111,7 +3089,7 @@ "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”tiny”-data-alueissa " "samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:169 +#: elf32-v850.c:185 #, c-format msgid "" "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" @@ -3119,23 +3097,23 @@ "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”zero”- että ”tiny”-data-alueissa " "samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:467 +#: elf32-v850.c:483 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" msgstr "EI ONNISTUTTU löytämään edellistä HI16 reloc-tietuetta" -#: elf32-v850.c:2293 +#: elf32-v850.c:2155 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__gp”" -#: elf32-v850.c:2297 +#: elf32-v850.c:2159 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ep”" -#: elf32-v850.c:2301 +#: elf32-v850.c:2163 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ctbp”" -#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534 +#: elf32-v850.c:2341 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei täsmännyt edellisten modulien kanssa" @@ -3144,7 +3122,7 @@ msgstr "%B: Tasaustäsmäämättömyys edellisiin moduleihin" #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2553 +#: elf32-v850.c:2360 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "yksityiset liput = %lx: " @@ -3159,7 +3137,7 @@ msgid "v850 E3 architecture" msgstr "v850 E3-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572 +#: elf32-v850.c:2365 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850-arkkitehtuuri" @@ -3169,22 +3147,22 @@ msgid ", 8-byte data alignment" msgstr ", 8-tavuinen datatasaus" -#: elf32-v850.c:2573 +#: elf32-v850.c:2366 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:2574 +#: elf32-v850.c:2367 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:2575 +#: elf32-v850.c:2368 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "v850e2-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:2576 +#: elf32-v850.c:2369 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "v850e2v3-arkkitehtuuri" @@ -3194,22 +3172,22 @@ msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "v850e3v5-arkkitehtuuri" -#: elf32-vax.c:532 +#: elf32-vax.c:531 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [paikkariippuvaisen koodin lippu]" -#: elf32-vax.c:535 +#: elf32-vax.c:534 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float-liukulukulippu]" -#: elf32-vax.c:538 +#: elf32-vax.c:537 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float-liukulukulippu]" -#: elf32-vax.c:656 +#: elf32-vax.c:654 #, c-format msgid "" "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of " @@ -3218,19 +3196,19 @@ "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ”%s” ei " "täsmää edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa" -#: elf32-vax.c:1543 +#: elf32-vax.c:1587 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "" "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ”%s” lohkosta %s ei oteta " "huomioon" -#: elf32-vax.c:1668 +#: elf32-vax.c:1714 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s” %s-lohkosta" +msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ”%s” varten %s-lohkosta" -#: elf32-vax.c:1674 +#: elf32-vax.c:1720 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ”%s”-lohkosta" @@ -3245,47 +3223,46 @@ msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "virhe luettaessa prosessorityyppiä elf private-datasta" -#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330 -#: elf64-ia64.c:2330 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ”@fptr reloc”-tietueessa" -#: elf32-xtensa.c:908 +#: elf32-xtensa.c:918 msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu" -#: elf32-xtensa.c:2774 +#: elf32-xtensa.c:2780 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella" -#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974 +#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa" -#: elf32-xtensa.c:2950 +#: elf32-xtensa.c:2956 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja" -#: elf32-xtensa.c:3169 +#: elf32-xtensa.c:3173 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus ”.got.loc”-alilohkokoossa" -#: elf32-xtensa.c:3482 +#: elf32-xtensa.c:3486 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Syöte on 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721 +#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Yritys muuttaa ”L32R/CALLX”-kutsu ”CALL”-kutsuksi ei onnistunut" -#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522 +#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 msgid "" "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "" "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:7262 +#: elf32-xtensa.c:7265 msgid "" "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY " "relocation; possible configuration mismatch" @@ -3293,7 +3270,7 @@ "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; " "mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:9022 +#: elf32-xtensa.c:9024 msgid "invalid relocation address" msgstr "virheellinen sijoitusosoite" @@ -3302,64 +3279,63 @@ # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-xtensa.c:9071 +#: elf32-xtensa.c:9073 msgid "overflow after relaxation" msgstr "ylivuoto avartamisen jälkeen" -#: elf32-xtensa.c:10203 +#: elf32-xtensa.c:10205 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle" -#: elf64-alpha.c:474 +#: elf64-alpha.c:460 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP-sijoitus ei löytänyt ”ldah”- ja ”lda”-käskyjä" -#: elf64-alpha.c:2503 +#: elf64-alpha.c:2495 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64 kilotavun rajan (koko %d)" -#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408 +#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" -"%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s" +msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574 +#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "" -"%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s" +"%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4462 +#: elf64-alpha.c:4458 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: vaihto yleisosoittimessa: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4487 +#: elf64-alpha.c:4483 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4492 +#: elf64-alpha.c:4488 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "" -"%B: ”!samegp reloc”-tietue käyttäen symbolia ilman ”.prologue”-lohkoa: %s" +"%B: ”!samegp reloc”-tietue symbolia varten ilman ”.prologue”-lohkoa: %s" -#: elf64-alpha.c:4549 +#: elf64-alpha.c:4540 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" -msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus käyttäen kohdetta %s" +msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus %s:ta varten" -#: elf64-alpha.c:4581 +#: elf64-alpha.c:4572 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "" -"%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus käyttäen määrittelemätöntä heikkoa " -"symbolia %s" +"%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia " +"%s varten" -#: elf64-alpha.c:4645 +#: elf64-alpha.c:4632 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s" +msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4668 +#: elf64-alpha.c:4655 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s" +msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-hppa.c:2084 +#: elf64-hppa.c:2094 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "" @@ -3369,7 +3345,7 @@ msgid "%B(%A+0x%" msgstr "%B(%A+0x%" -#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619 +#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 msgid "" "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect " "branch." @@ -3377,61 +3353,61 @@ "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-" "käskyä tai epäsuoraa haarautumista." -#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278 +#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290 msgid "@pltoff reloc against local symbol" -msgstr "”@pltoff reloc”-tietue käyttäen paikallista symbolia" +msgstr "”@pltoff reloc”-tietue paikallista symbolia varten" -#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684 +#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: ”short”-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695 +#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: ”__gp” ei kata ”short”-datasegmenttiä" -#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962 +#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "" -"%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella käyttäen dynaamista " -"symbolia ”%s”" +"%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella dynaamista symbolia " +"”%s” varten" -#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029 +#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s" +msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 +#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "" "%B: linkitetään paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa " "suoritettavassa tiedostossa" -#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229 +#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @sisäinen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231 +#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233 +#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s" +msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 +#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439 msgid "unsupported reloc" msgstr "ei-tuettu reloc-tietue" -#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477 msgid "" "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section " "`%A'." msgstr "" -"%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko käyttäen kohdetta ”%s” osoitteessa " -"0x%lx lohkossa ”%A”." +"%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx " +"lohkossa ”%A”." -#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483 +#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 msgid "" "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> " "0x1000000)." @@ -3439,35 +3415,35 @@ "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa " "”%A” koolla 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745 +#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "" -"%B: linkitetään keskeytysnollassa purkuviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen " +"%B: linkitetään keskeytysnollassa uudelleenviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen " "kanssa" -#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 +#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "" "%B: linkitetään ”big-endian”-tiedostoja ”little-endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 +#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "" "%B: linkitetään 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa" -#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 +#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "" "%B: linkitetään vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden " "yleisosoitintiedostojen kanssa" -#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 +#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "" "%B: linkitetään automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-" "automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa" -#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299 +#: elflink.c:4299 msgid "" "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the " "alignment (%u) of its section %A" @@ -3475,13 +3451,13 @@ "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ”%s” kohteessa %B on suurempi kuin " "tasaus (%u) sen lohkossa %A" -#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305 +#: elflink.c:4305 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "" "Varoitus: tasaus %u symbolissa ”%s” kohteessa %B on pienempi kuin %u " "kohteessa %B" -#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321 +#: elflink.c:4320 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "" "Varoitus: symbolin ”%s” koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu " @@ -3512,7 +3488,7 @@ # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf64-mmix.c:1196 +#: elf64-mmix.c:1177 #, c-format msgid "" "%s: Internal inconsistency error for value for\n" @@ -3522,38 +3498,37 @@ "%s: Sisäinen yhteensopimattomuusvirhe linkkerin varaamalle\n" " yleisrekisteriarvolle: linkitetty: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1618 +#: elf64-mmix.c:1607 #, c-format msgid "" "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgstr "" -"%s: ”base-plus-offset”-sijoitus käyttäen rekisterisymbolia: (tuntematon) " +"%s: ”base-plus-offset”-sijoitus rekisterisymbolia varten: (tuntematon) " "kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1623 +#: elf64-mmix.c:1612 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgstr "" -"%s: ”base-plus-offset”-sijoitus käyttäen rekisterisymbolia: %s kohteessa %s" +"%s: ”base-plus-offset”-sijoitus rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1667 +#: elf64-mmix.c:1656 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgstr "" -"%s: rekisterisijoitus käyttäen ei-rekisterisymbolia: (tuntematon) kohteessa " -"%s" +"%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1672 +#: elf64-mmix.c:1661 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: rekisterisijoitus käyttäen ei-rekisterisymbolia: %s kohteessa %s" +msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1709 +#: elf64-mmix.c:1698 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: direktiivi LOCAL on oikea vain rekisterissä tai absoluuttiarvona" -#: elf64-mmix.c:1739 +#: elf64-mmix.c:1726 #, c-format msgid "" "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " @@ -3562,7 +3537,7 @@ "%s: LOCAL-direktiivi: Rekisteri $%ld ei ole paikallinen rekisteri. " "Ensimmäinen yleisrekisteri on $%ld." -#: elf64-mmix.c:2198 +#: elf64-mmix.c:2190 #, c-format msgid "" "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " @@ -3571,18 +3546,18 @@ "%s: Virhe: useita ”%s”-määrittelyjä; %s-alku on asetettu aiemmin " "linkitetyssä tiedostossa\n" -#: elf64-mmix.c:2252 +#: elf64-mmix.c:2248 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Rekisterilohkossa on sisältö\n" -#: elf64-mmix.c:2441 +#: elf64-mmix.c:2440 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" " Please report this bug." msgstr "" "Sisäinen yhteensopimattomuus: jäljelle jäävä %u != maksimi %u.\n" -" Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen " +" Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen " "http://sourceware.org/bugzilla/." #: elf64-ppc.c:4463 @@ -3627,24 +3602,24 @@ msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" msgstr "%P: dynreloc-väärinlaskenta kohteelle %B, lohko %A\n" -#: elf64-ppc.c:7583 +#: elf64-ppc.c:6996 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: ”.opd” ei ole säännönmukainen opd-tulokohtien taulukko" -#: elf64-ppc.c:7592 +#: elf64-ppc.c:7005 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:7613 +#: elf64-ppc.c:7026 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: määrittelemätön symboli ”%s” ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:8177 +#: elf64-ppc.c:7584 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "" "%H __tls_get_addr kadotti argumentin, TLS-optimointi otettu pois käytöstä\n" -#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139 +#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s määritelty poistetussa sisällysluettelotulokohdassa" @@ -3680,7 +3655,7 @@ msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgstr "%P: ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ”%s”\n" -#: elf64-ppc.c:11748 +#: elf64-ppc.c:10814 msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B lohko %A ylittää stub-ryhmäkoon" @@ -3751,81 +3726,81 @@ msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n" msgstr "%P: %H: %s käyttäen kohdetta ”%T”: virhe %d\n" -#: elf64-sh64.c:1686 +#: elf64-sh64.c:1682 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgstr "" "%s: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d kohteessa %08x reloc-tietue %08x\n" -#: elf64-sparc.c:446 +#: elf64-sparc.c:445 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "" "%B: Vain rekisterit %%g[2367] voidaan esitellä käyttäen STT_REGISTER-symbolia" -#: elf64-sparc.c:466 +#: elf64-sparc.c:465 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "" "Rekisteriä %%g%d käytetty yhteensopimattomasti: %s kohteessa %B, aikaisemmin " "%s kohteessa %B" -#: elf64-sparc.c:489 +#: elf64-sparc.c:488 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgstr "" "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: REGISTER kohteessa %B, aiemmin %s kohteessa " "%B" -#: elf64-sparc.c:534 +#: elf64-sparc.c:533 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "" "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER kohteessa " "%B" -#: elf64-sparc.c:687 +#: elf64-sparc.c:686 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: linkitetään UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla" -#: elf64-x86-64.c:1530 +#: elf64-x86-64.c:1236 msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen symbolia `%s' ei tueta x32-tilassa" -#: elf64-x86-64.c:1688 +#: elf64-x86-64.c:1465 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” kutsuttu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511 +#: elf64-x86-64.c:2934 msgid "" "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "" -"%B: sijoituksella %s käyttäen kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” on ei-" -"nolla-yhteenlaskettava: %d" +"%B: sijoituksella %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” varten on ei-nolla-" +"yhteenlaskettava: %d" -#: elf64-x86-64.c:3667 +#: elf64-x86-64.c:3193 msgid "" "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be " "used when making a shared object" msgstr "" -"%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 käyttäen suojattua funktiota ”%s” ei voida " +"%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida " "käyttää kun tehdään jaettua objektia" -#: elf64-x86-64.c:3787 +#: elf64-x86-64.c:3305 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; käännetty uudelleen -fPIC-parametrillä" -#: elf64-x86-64.c:3792 +#: elf64-x86-64.c:3310 msgid "" "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared " "object%s" msgstr "" -"%B: sijoitusta %s käyttäen kohdetta %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään " -"jaettua objektia %s" +"%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua " +"objektia %s" -#: elf64-x86-64.c:3794 +#: elf64-x86-64.c:3312 msgid "" "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a " "shared object%s" msgstr "" -"%B: sijoitusta %s käyttäen kohdetta %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään " -"jaettua objektia %s" +"%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua " +"objektia %s" #: elf64-x86-64.c:3900 msgid "" @@ -3843,29 +3818,29 @@ "%B: yhteenlaskettava 0x%x sijoituksessa %s käyttäen symbolia ”%s” " "osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” on lukualueen ulkopuolella" -#: elfcode.h:760 +#: elfcode.h:827 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "" "varoitus: %s:ssa on rikkinäinen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomioon" -#: elfcode.h:1186 +#: elfcode.h:1237 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versiolukumäärä (%ld) ei täsmää symbolilukumäärän (%ld) kanssa" -#: elfcode.h:1440 +#: elfcode.h:1491 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld" -#: elfcore.h:305 +#: elfcore.h:312 msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgstr "" "Varoitus: %B typistettiin: odotettu käyttöjärjestelmäydintiedoston koko >= " "%lu, löytyi: %lu." -#: elflink.c:1143 +#: elflink.c:1119 msgid "" "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B " "section %A" @@ -3873,42 +3848,42 @@ "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa " "kohteessa %B lohko %A" -#: elflink.c:1148 +#: elflink.c:1123 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "" "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B" -#: elflink.c:1153 +#: elflink.c:1127 msgid "" "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "" "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa " "kohteessa %B" -#: elflink.c:1158 +#: elflink.c:1131 msgid "" "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "" "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B " "lohko %A" -#: elflink.c:1763 +#: elflink.c:1764 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "" "%B: epäsuoran versioidun symbolin ”%s” odottamaton uudelleenmäärittely" -#: elflink.c:2066 +#: elflink.c:2077 msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: versiosolmua ei löydetty symbolille %s" -#: elflink.c:2157 +#: elflink.c:2167 msgid "" "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "" "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) " "siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elflink.c:2168 +#: elflink.c:2178 msgid "" "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the " "object file has no symbol table" @@ -3916,30 +3891,30 @@ "%B: ei-nolla symboli-indeksi (0x%lx) siirrososoitetta 0x%lx varten lohkossa " "”%A” kun objektitiedostolla ei ole symbolitaulua" -#: elflink.c:2358 +#: elflink.c:2368 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: sijoituskokotäsmäämättömyys %B:n tulolohkossa %A" -#: elflink.c:2640 +#: elflink.c:2663 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ”%s” tyyppi ja koko ei ole määritelty" # USA:ssa alternate-sanaa käytetään yleisesti, kun tarkoitetaan alternative. -#: elflink.c:3403 +#: elflink.c:3421 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "" "%P: vaihtoehtoinen ELF-konekoodi löydetty (%d) kohteessa %B, otetaan %d\n" -#: elflink.c:4032 +#: elflink.c:4067 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)" -#: elflink.c:4068 +#: elflink.c:4103 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d" -#: elflink.c:4452 +#: elflink.c:4489 msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: määrittelemätön viite symboliin ’%s’" @@ -3951,67 +3926,67 @@ msgid "%B: %s not absolute" msgstr "%B: ei ole absoluuttinen" -#: elflink.c:5824 +#: elflink.c:5795 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: määrittelemätön versio: %s" -#: elflink.c:5892 +#: elflink.c:5863 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: ”.preinit_array”-lohkoa ei sallita kohteessa DSO" -#: elflink.c:7657 +#: elflink.c:7617 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "määrittelemätön %s-viite kompleksisymbolissa: %s" -#: elflink.c:7811 +#: elflink.c:7771 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "tuntematon operaattori ”%c” kompleksisymbolissa" -#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236 +#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "" "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niitä on useampia kuin yhtä kokoa" -#: elflink.c:8196 elflink.c:8250 +#: elflink.c:8141 elflink.c:8195 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon" -#: elflink.c:8301 +#: elflink.c:8246 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen" -#: elflink.c:8494 +#: elflink.c:8439 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8775 +#: elflink.c:8686 msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: sisäinen symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä" -#: elflink.c:8777 +#: elflink.c:8688 msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: piilotettu symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä" -#: elflink.c:8779 +#: elflink.c:8690 msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: paikallinen symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä" -#: elflink.c:8890 +#: elflink.c:8785 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %A syötelohkolle %A" -#: elflink.c:9013 +#: elflink.c:8908 msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: suojattua symbolia ”%s” ei ole määritelty" -#: elflink.c:9015 +#: elflink.c:8910 msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: sisäistä symbolia ”%s” ei ole määritelty" -#: elflink.c:9017 +#: elflink.c:8912 msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: piilotettua symbolia ”%s” ei ole määritelty" @@ -4019,11 +3994,11 @@ msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%B: Ei symboliversiolohkoa versioidulle symbolille ”%s”" -#: elflink.c:9598 +#: elflink.c:9441 msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgstr "virhe: %B: lohkon %A koko ei ole osoitekoon kerrannainen" -#: elflink.c:9645 +#: elflink.c:9488 msgid "" "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-" "existent global symbol" @@ -4031,26 +4006,26 @@ "virhe: %B sisältää reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa " "puuttuvaan yleissymboliin" -#: elflink.c:10369 +#: elflink.c:10223 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "" "%A:ssa on sekä järjestettyjä [”%A” kohteessa %B] että järjestämättömiä [”%A” " "kohteessa %B] lohkoja" -#: elflink.c:10374 +#: elflink.c:10228 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä että järjestämättömiä lohkoja" -#: elflink.c:10982 +#: elflink.c:10793 msgid "%B: file class %s incompatible with %s" msgstr "%B: tiedostoluokka %s on yhteensopimaton kohteen %s kanssa" -#: elflink.c:11303 elflink.c:11347 +#: elflink.c:11104 elflink.c:11148 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %s" -#: elflink.c:11308 +#: elflink.c:11109 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko" @@ -4064,19 +4039,19 @@ msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgstr "%P%X: kirjoitussuojatussa segmentissä on dynaamisia sijoituksia.\n" -#: elflink.c:11422 +#: elflink.c:11214 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaetussa objektissa.\n" -#: elflink.c:11545 +#: elflink.c:11401 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n" -#: elflink.c:11989 +#: elflink.c:11750 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Poistetaan käyttämätön lohko ”%s” tiedostossa ”%B”" -#: elflink.c:12200 +#: elflink.c:11962 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Varoitus: ”gc-sections”-valitsinta ei oteta huomioon" @@ -4085,7 +4060,7 @@ msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "Tunnistamaton INPUT_SECTION_FLAG %s\n" -#: elfxx-mips.c:1419 +#: elfxx-mips.c:1221 msgid "static procedure (no name)" msgstr "staattinen proseduuri (ei nimeä)" @@ -4101,46 +4076,45 @@ "%B: %A+0x%lx: Tukematon hyppy ISA-tilojen välillä; harkitse " "uudelleenkääntämistä käyttäen yhteislinkitystä." -#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979 +#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "" "%B: Varoitus: virheellinen ”%s”-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake" -#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859 +#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387 msgid "" "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: Varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota" -#: elfxx-mips.c:7990 +#: elfxx-mips.c:7516 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s" -#: elfxx-mips.c:8065 +#: elfxx-mips.c:7556 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "" "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu " "suoritettavissa tiedostoissa" -#: elfxx-mips.c:8199 +#: elfxx-mips.c:7678 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "" -"%B: ”CALL16 reloc”-tietueessa siirroksessa 0x%lx ei ole käytetty " -"yleissymbolia" +"%B: ”CALL16 reloc”-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elfxx-mips.c:8977 +#: elfxx-mips.c:8372 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s" -#: elfxx-mips.c:9877 +#: elfxx-mips.c:9075 msgid "" "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section " "`%A'" msgstr "" -"%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta käyttäen tulolohkoa ”%s” " +"%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta tulolohkoa ”%s” varten " "symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elfxx-mips.c:10016 +#: elfxx-mips.c:9214 msgid "" "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "" @@ -4155,7 +4129,7 @@ msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%B: ”%A” %ld-siirrosoiste kohteesta ”%A” ADDIUPC-lukualueen takana" -#: elfxx-mips.c:13990 +#: elfxx-mips.c:12038 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ”%s”" @@ -4205,30 +4179,30 @@ "Varoitus: %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää " "tuntematonta MSA ABI:a %d" -#: elfxx-mips.c:14599 +#: elfxx-mips.c:12533 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "" "%B: tavujärjestys tyypiltään sopimaton valitun emuloinnin " "tavujärjestystyypin kanssa" -#: elfxx-mips.c:14610 +#: elfxx-mips.c:12544 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa" -#: elfxx-mips.c:14694 +#: elfxx-mips.c:12628 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "" "%B: varoitus: linkitetään abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin" -#: elfxx-mips.c:14711 +#: elfxx-mips.c:12645 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: linkitetään 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa" -#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802 +#: elfxx-mips.c:12673 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:14762 +#: elfxx-mips.c:12696 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "" "%B: ABI-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" @@ -4238,57 +4212,57 @@ msgstr "" "%B: ASE-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:14958 +#: elfxx-mips.c:12860 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:14960 +#: elfxx-mips.c:12862 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:14962 +#: elfxx-mips.c:12864 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:14964 +#: elfxx-mips.c:12866 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:14966 +#: elfxx-mips.c:12868 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi tuntematon]" -#: elfxx-mips.c:14968 +#: elfxx-mips.c:12870 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:14970 +#: elfxx-mips.c:12872 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:14972 +#: elfxx-mips.c:12874 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [ei abia asetettu]" -#: elfxx-mips.c:14993 +#: elfxx-mips.c:12895 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [tuntematon ISA]" -#: elfxx-mips.c:15013 +#: elfxx-mips.c:12906 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [ei 32-bittitila]" -#: elfxx-sparc.c:640 +#: elfxx-sparc.c:595 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d" @@ -4297,45 +4271,45 @@ msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgstr "%B: Ei voida linkittää yhteen %s- ja %s-objekteja." -#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414 +#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ”%s”\n" -#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422 +#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ”%s.so.%s”\n" -#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666 -#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659 +#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 +#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbolia %s ei ole määritelty korjauksia varten\n" -#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683 +#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Varoitus: korjauslukumäärän täsmäämättömyys\n" -#: ieee.c:158 +#: ieee.c:159 #, c-format msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" msgstr "%s: merkkijono on liian pitkä (%d merkkiä, maksimi 65535)" -#: ieee.c:285 +#: ieee.c:286 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: tunnistamaton symboli ”%s” liput 0x%x" -#: ieee.c:791 +#: ieee.c:792 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%B: toteuttamaton ATI-tietue %u symbolille %u" -#: ieee.c:815 +#: ieee.c:816 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%B: odottamaton ATN-tyyppi %d ulkoisessa osassa" -#: ieee.c:837 +#: ieee.c:838 msgid "%B: unexpected type after ATN" msgstr "%B: odottamaton tyyppi ATN:n jälkeen" @@ -4392,12 +4366,12 @@ msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgstr "%B: ei kyetä hakemaan tiivistyksestä purettua lohkoa %A" -#: libbfd.c:1012 +#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "" "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”" -#: libbfd.c:1014 +#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "" "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”" @@ -4413,11 +4387,11 @@ msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Käytöstä poistettu %s kutsuttu\n" -#: linker.c:1873 +#: linker.c:1859 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: epäsuora symboli ”%s” kohteeseen ”%s” on silmukka" -#: linker.c:2750 +#: linker.c:2726 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Yritettiin tehdä sijoitettava linkki %s-syötteellä ja %s-tulosteella" @@ -4438,7 +4412,7 @@ msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleella on erilainen sisältö\n" -#: mach-o.c:648 +#: mach-o.c:381 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: ei kyetä lataamaan symboleja" @@ -4447,7 +4421,7 @@ msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: liian monta lohkoa (%d) maksimi on 255,\n" -#: mach-o.c:2017 +#: mach-o.c:1253 #, c-format msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" msgstr "ei kyetä kirjoittamaan tuntematonta lataa-komentoa 0x%lx" @@ -4460,7 +4434,7 @@ "valitettavasti modtab, toc ja extrefsyms ei ole vielä toteutettu dysymtab-" "komennoille." -#: mach-o.c:2898 +#: mach-o.c:1654 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" msgstr "" @@ -4472,7 +4446,7 @@ msgstr "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nimi lukualueen ulkopuolella (%lu >= %lu)" -#: mach-o.c:2997 +#: mach-o.c:1756 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d " @@ -4481,7 +4455,7 @@ "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symboli ”%s” määritellyt virheellisen lohkon " "%d (enintään %lu): asetus on määrittelemätön" -#: mach-o.c:3013 +#: mach-o.c:1770 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field " @@ -4490,7 +4464,7 @@ "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symboli ”%s” määritellyt virheellisen " "tyyppikentän 0x%x: asetus on määrittelemätön" -#: mach-o.c:3085 +#: mach-o.c:1840 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: ei kyetä varaamaan muistia symboleille" @@ -4499,12 +4473,12 @@ msgid "%B: unknown load command 0x%lx" msgstr "%B: tuntematon latauskäsky 0x%lx" -#: mach-o.c:4107 +#: mach-o.c:2736 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: tuntematon arkkitehtuuri 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:4204 +#: mach-o.c:2832 #, c-format msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" msgstr "tuntematon otsaketavujärjestysarvo 0x%lx" @@ -4514,24 +4488,24 @@ msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: pääsy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli" -#: mmo.c:455 +#: mmo.c:456 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" msgstr "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä lohkonimen %s varaamiseen\n" -#: mmo.c:530 +#: mmo.c:531 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgstr "" "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä symbolin varaamiseksi %d tavua pitkänä\n" -#: mmo.c:1189 +#: mmo.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "" "%s: virheellinen mmo-tiedosto: alustusarvo kohteelle $255 ei ole ”Main”\n" -#: mmo.c:1334 +#: mmo.c:1332 #, c-format msgid "" "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " @@ -4540,19 +4514,19 @@ "%s: ei-tuettu leveämerkkisekvenssi 0x%02X 0x%02X symbolinimen jälkeen alkaen " "arvolla ”%s”\n" -#: mmo.c:1568 +#: mmo.c:1565 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: ei-tuettu lopcode ”%d”\n" -#: mmo.c:1578 +#: mmo.c:1575 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "" "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettu YZ = 1 saatiin YZ = %d kohteelle " "lop_quote\n" -#: mmo.c:1614 +#: mmo.c:1611 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" @@ -4560,7 +4534,7 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d " "kohteelle lop_loc\n" -#: mmo.c:1660 +#: mmo.c:1657 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" @@ -4568,14 +4542,14 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d " "kohteelle lop_fixo\n" -#: mmo.c:1699 +#: mmo.c:1696 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "" "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin y = 0, saatiin y = %d kohteelle " "lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1708 +#: mmo.c:1705 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" @@ -4583,7 +4557,7 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 16 tai z = 24, saatiin z = %d " "kohteelle lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1731 +#: mmo.c:1728 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " @@ -4592,12 +4566,12 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: operandisanan etutavun on oltava 0 tai 1, " "saatiin %d kohteelle lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1754 +#: mmo.c:1751 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: ei voi varata tiedostonimeä tiedostonumerolle %d, %d tavua\n" -#: mmo.c:1774 +#: mmo.c:1771 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" @@ -4605,7 +4579,7 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonumero %d ”%s”, oli jo kirjoitettu " "arvona ”%s”\n" -#: mmo.c:1787 +#: mmo.c:1784 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" @@ -4613,7 +4587,7 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonimi numerolle %d ei ole määritelty " "ennen käyttöä\n" -#: mmo.c:1893 +#: mmo.c:1890 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" @@ -4621,13 +4595,13 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_stab:n kentät y ja z ovat nollasta " "poikkeavia, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1929 +#: mmo.c:1926 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "" "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end ei ole viimeinen alkio tiedostossa\n" -#: mmo.c:1942 +#: mmo.c:1939 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " @@ -4636,12 +4610,12 @@ "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end:n YZ (%ld) ei ole sama kuin tetras-" "numero edeltävään kohteeseen lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2652 +#: mmo.c:2649 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: virheellinen symbolitaulu: symbolin ”%s” kaksoiskappale\n" -#: mmo.c:2892 +#: mmo.c:2889 #, c-format msgid "" "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address " @@ -4650,7 +4624,7 @@ "%s: Virheellinen symbolimäärittely: ”Main” asetettu kohteeseen %s pikemmin " "kuin aloitusosoitteeseen %s\n" -#: mmo.c:2984 +#: mmo.c:2981 #, c-format msgid "" "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " @@ -4659,28 +4633,28 @@ "%s: varoitus: symbolitaulu liian laaja kohteelle mmo, laajempi kuin 65535 32-" "bittistä sanaa: %d. Vain ”Main” lähetetään.\n" -#: mmo.c:3029 +#: mmo.c:3026 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "" "%s: sisäinen virhe, symbolitaulu vaihtoi kokoa %d:sta sanasta %d sanaan\n" -#: mmo.c:3081 +#: mmo.c:3078 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgstr "%s: sisäinen virhe, sisäisessä rekisterilohkossa %s oli sisältöä\n" -#: mmo.c:3132 +#: mmo.c:3129 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: ei alustettuja rekistereitä; lohkopituus 0\n" -#: mmo.c:3138 +#: mmo.c:3135 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: liian monia alustettuja rekistereitä; lohkopituus %ld\n" -#: mmo.c:3143 +#: mmo.c:3140 #, c-format msgid "" "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: " @@ -4689,12 +4663,12 @@ "%s: virheellinen aloitusosoite alustetuille rekistereille pituudeltaan %ld: " "0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:881 +#: oasys.c:882 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ”%s” oasys-lohkossa" -#: osf-core.c:128 +#: osf-core.c:140 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Käsittelemätön OSF/1-käyttöjärjestelmäydintiedoston lohkotyyppi %d\n" @@ -4719,18 +4693,18 @@ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n jälkeen\n" -#: pef.c:522 +#: pef.c:519 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: tuntematon arkkitehtuuri 0x%lx" -#: pei-x86_64.c:469 +#: pei-x86_64.c:444 #, c-format msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "varoitus: ”.pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" -#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809 -#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809 +#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 +#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4739,30 +4713,30 @@ "\n" "Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n" -#: pei-x86_64.c:476 +#: pei-x86_64.c:450 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tAlkuosoite\t Loppuosoite\t Unwind-tiedot\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:758 +#: peicode.h:751 msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgstr "%B: Käsittelemätön tuontityyppi; %x" -#: peicode.h:763 +#: peicode.h:756 msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgstr "%B: Tunnistamaton tuontityyppi; %x" -#: peicode.h:777 +#: peicode.h:770 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: Tunnistamaton tuontinimityyppi; %x" -#: peicode.h:1173 +#: peicode.h:1162 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "" "%B: Tunnistamaton konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa" -#: peicode.h:1185 +#: peicode.h:1174 msgid "" "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " "archive" @@ -4770,15 +4744,15 @@ "%B: Tunnistettu, mutta käsittelemätön konetyyppi (0x%x) ”Import Library " "Format”-arkistossa" -#: peicode.h:1203 +#: peicode.h:1192 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: kokokenttä on nolla ”Import Library Format”-otsakkeessa" -#: peicode.h:1234 +#: peicode.h:1223 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: merkkijonoa ei ole päätetty nollaan ILF-objektitiedostossa." -#: ppcboot.c:391 +#: ppcboot.c:414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4787,27 +4761,27 @@ "\n" "ppcboot-otsake:\n" -#: ppcboot.c:392 +#: ppcboot.c:415 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Tulokohtasiirrososoite = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:394 +#: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:398 +#: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Lippukenttä = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:404 +#: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Osionimi = ”%s”\n" -#: ppcboot.c:423 +#: ppcboot.c:446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4816,17 +4790,17 @@ "\n" "Osio[%d] alku = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:429 +#: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Osio[%d] loppu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:435 +#: ppcboot.c:458 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Osio[%d] sektori = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:437 +#: ppcboot.c:460 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Osio[%d] pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" @@ -4873,32 +4847,32 @@ msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "”Ei-tuettu .stab”-sijoitus" -#: vms-alpha.c:1294 +#: vms-alpha.c:1299 #, c-format msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgstr "Tuntematon EGSD-alityyppi %d" -#: vms-alpha.c:1325 +#: vms-alpha.c:1330 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1338 +#: vms-alpha.c:1343 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1575 +#: vms-alpha.c:1580 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "tuntematon ETIR-komento %d" -#: vms-alpha.c:1762 +#: vms-alpha.c:1767 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s" -#: vms-alpha.c:1775 +#: vms-alpha.c:1780 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "ei-tuettu STA-komento %s" @@ -4908,107 +4882,107 @@ #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229 +#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: ei tuettu" -#: vms-alpha.c:1957 +#: vms-alpha.c:1962 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: ei toteutettu" -#: vms-alpha.c:2213 +#: vms-alpha.c:2218 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "virheellinen %s-käyttö sisällöillä" -#: vms-alpha.c:2247 +#: vms-alpha.c:2252 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "varattu komento %d" -#: vms-alpha.c:2332 +#: vms-alpha.c:2337 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Objektimoduli EI ole virheetön !\n" -#: vms-alpha.c:3657 +#: vms-alpha.c:3769 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s" -#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922 +#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053 #, c-format msgid "Size error in section %s" msgstr "Kokovirhe lohkossa %s" -#: vms-alpha.c:3868 +#: vms-alpha.c:3992 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Väärä ALPHA_R_BSR reloc-tietue" -#: vms-alpha.c:3909 +#: vms-alpha.c:4040 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Käsittelemätön sijoitus %s" -#: vms-alpha.c:4199 +#: vms-alpha.c:4330 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "tuntematon lähdekomento %d" -#: vms-alpha.c:4260 +#: vms-alpha.c:4391 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4266 +#: vms-alpha.c:4397 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4272 +#: vms-alpha.c:4403 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4278 +#: vms-alpha.c:4409 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4284 +#: vms-alpha.c:4415 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_END_STMT_MODE ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4311 +#: vms-alpha.c:4442 msgid "DST__K_SET_PC not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4317 +#: vms-alpha.c:4448 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_W ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4323 +#: vms-alpha.c:4454 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_L ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4329 +#: vms-alpha.c:4460 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" msgstr "DST__K_SET_STMTNUM ei ole toteutettu" -#: vms-alpha.c:4372 +#: vms-alpha.c:4503 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "tuntematon rivikomento %d" -#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892 -#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927 +#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003 +#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038 #, c-format msgid "Unknown reloc %s + %s" msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s" -#: vms-alpha.c:4982 +#: vms-alpha.c:5093 #, c-format msgid "Unknown reloc %s" msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s" -#: vms-alpha.c:4995 +#: vms-alpha.c:5106 msgid "Invalid section index in ETIR" msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa ETIR" @@ -5016,1282 +4990,1282 @@ msgid "Relocation for non-REL psect" msgstr "Sijoitus kohteelle non-REL psect" -#: vms-alpha.c:5049 +#: vms-alpha.c:5153 #, c-format msgid "Unknown symbol in command %s" msgstr "Tuntematon symboli komennossa %s" -#: vms-alpha.c:5564 +#: vms-alpha.c:5668 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (pituus=%u): " -#: vms-alpha.c:5573 +#: vms-alpha.c:5677 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Moduliotsake\n" -#: vms-alpha.c:5574 +#: vms-alpha.c:5678 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " tietuetaso: %u\n" -#: vms-alpha.c:5575 +#: vms-alpha.c:5679 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " tietueen enimmäiskoko: %u\n" -#: vms-alpha.c:5578 +#: vms-alpha.c:5682 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " modulinimi : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5580 +#: vms-alpha.c:5684 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " moduliversio : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5582 +#: vms-alpha.c:5686 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " käännöspäivämäärä : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5587 +#: vms-alpha.c:5691 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Kielisuorittimen nimi\n" -#: vms-alpha.c:5588 +#: vms-alpha.c:5692 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " kielinimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5595 +#: vms-alpha.c:5699 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Lähdetiedostot-otsake\n" -#: vms-alpha.c:5596 +#: vms-alpha.c:5700 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " tiedosto: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5603 +#: vms-alpha.c:5707 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Otsikkotekstiotsake\n" -#: vms-alpha.c:5604 +#: vms-alpha.c:5708 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " otsikko: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5611 +#: vms-alpha.c:5715 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Copyright-otsake\n" -#: vms-alpha.c:5612 +#: vms-alpha.c:5716 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5618 +#: vms-alpha.c:5722 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "käsittelemätön emh-alityyppi %u\n" -#: vms-alpha.c:5628 +#: vms-alpha.c:5732 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (pituus=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5629 +#: vms-alpha.c:5733 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " ehdollisten linkitysparien lukumäärä: %u\n" -#: vms-alpha.c:5631 +#: vms-alpha.c:5735 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " täydentämiskoodi: %u\n" -#: vms-alpha.c:5635 +#: vms-alpha.c:5739 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " siirto-osoiteliput: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5636 +#: vms-alpha.c:5740 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " siirrososoite psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5638 +#: vms-alpha.c:5742 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " siirto-osoite : 0x%08x\n" # Käännettäväksi on merkitty monia (vianjäljitys)symboleja ja vastaavia, joita ei oikeastaan pitäisi suomentaa. Joissakin kohdissa vain selväkieliset sanat on suomennettu. -#: vms-alpha.c:5647 +#: vms-alpha.c:5751 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5649 +#: vms-alpha.c:5753 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5651 +#: vms-alpha.c:5755 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674 +#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5655 +#: vms-alpha.c:5759 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5657 +#: vms-alpha.c:5761 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5659 +#: vms-alpha.c:5763 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5661 +#: vms-alpha.c:5765 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5668 +#: vms-alpha.c:5772 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5670 +#: vms-alpha.c:5774 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5672 +#: vms-alpha.c:5776 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5676 +#: vms-alpha.c:5780 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5678 +#: vms-alpha.c:5782 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5680 +#: vms-alpha.c:5784 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5682 +#: vms-alpha.c:5786 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5684 +#: vms-alpha.c:5788 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5686 +#: vms-alpha.c:5790 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5688 +#: vms-alpha.c:5792 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5690 +#: vms-alpha.c:5794 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5692 +#: vms-alpha.c:5796 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5701 +#: vms-alpha.c:5805 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (pituus=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5713 +#: vms-alpha.c:5817 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " EGSD tulopiste %2u (tyyppi: %u, pituus: %u): " -#: vms-alpha.c:5725 +#: vms-alpha.c:5829 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Ohjelmalohkomäärittely\n" -#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743 +#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " tasaus : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744 +#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " liput : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5731 +#: vms-alpha.c:5835 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (pituus): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838 +#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nimi : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5742 +#: vms-alpha.c:5846 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Jaettu vedosohjelmalohkomäärittely\n" -#: vms-alpha.c:5748 +#: vms-alpha.c:5852 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (pitus) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5749 +#: vms-alpha.c:5853 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " vedossiirros : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5751 +#: vms-alpha.c:5855 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " symvec-siirros : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5753 +#: vms-alpha.c:5857 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nimi : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5766 +#: vms-alpha.c:5870 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Yleinen symbolimäärittely\n" -#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867 +#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " liput: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5770 +#: vms-alpha.c:5874 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " psect-siirros: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5774 +#: vms-alpha.c:5878 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " koodiosoite: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5776 +#: vms-alpha.c:5880 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " psect-indeksi tulokohdalle : %u\n" -#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " psect-indeksi : %u\n" -#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nimi : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5788 +#: vms-alpha.c:5892 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Yleinen symboliviite\n" -#: vms-alpha.c:5800 +#: vms-alpha.c:5904 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Ident-johdonmukaisuustarkistus\n" -#: vms-alpha.c:5801 +#: vms-alpha.c:5905 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " liput : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:5805 +#: vms-alpha.c:5909 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " tunnistetäsmäys: %x\n" -#: vms-alpha.c:5807 +#: vms-alpha.c:5911 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " virhevakavuus : %x\n" -#: vms-alpha.c:5810 +#: vms-alpha.c:5914 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " yksilönimi : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5812 +#: vms-alpha.c:5916 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " objektinimi : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5815 +#: vms-alpha.c:5919 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " binaari-ident : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5818 +#: vms-alpha.c:5922 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii-ident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5826 +#: vms-alpha.c:5930 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Yleinen symbolimäärittely\n" -#: vms-alpha.c:5830 +#: vms-alpha.c:5934 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " symbolivektorisiirros: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5832 +#: vms-alpha.c:5936 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " tulokohta: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5834 +#: vms-alpha.c:5938 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " ohjelmakuvaus : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5836 +#: vms-alpha.c:5940 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " psect-indeksi : %u\n" -#: vms-alpha.c:5847 +#: vms-alpha.c:5951 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Vektoroitu symbolimäärittely\n" -#: vms-alpha.c:5851 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vektori : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872 +#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " psect-siirros: %u\n" -#: vms-alpha.c:5866 +#: vms-alpha.c:5970 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Yleinen symbolimäärittely versiolla\n" -#: vms-alpha.c:5870 +#: vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " versiopeite : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5881 +#: vms-alpha.c:5985 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "käsittelemätön egsd-tulokohtatyyppi %u\n" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:6019 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " linkitysindeksi: %u, korvauskäsky: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5918 +#: vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 1: %u, siirros 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5922 +#: vms-alpha.c:6026 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 2: %u, siirros 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5927 +#: vms-alpha.c:6031 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect idx 3: %u, siirros 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5932 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " yleisnimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5942 +#: vms-alpha.c:6046 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (pituus=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:5957 +#: vms-alpha.c:6061 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (tyyppi: %3u, koko: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:5961 +#: vms-alpha.c:6065 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (pino yleinen) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:6069 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (pino longword) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5969 +#: vms-alpha.c:6073 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (pino quadword) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5974 +#: vms-alpha.c:6078 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (pino psect-kanta + siirros)\n" -#: vms-alpha.c:5975 +#: vms-alpha.c:6079 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:6085 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (pinoliteraali)\n" -#: vms-alpha.c:5984 +#: vms-alpha.c:6088 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (pinomoduli)\n" -#: vms-alpha.c:5987 +#: vms-alpha.c:6091 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (vertaa proseduuriargumenttia)\n" -#: vms-alpha.c:5991 +#: vms-alpha.c:6095 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (tallenna byte)\n" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6098 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (tallenna word)\n" -#: vms-alpha.c:5997 +#: vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (tallenna longword)\n" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6104 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (tallenna quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6006 +#: vms-alpha.c:6110 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (tallenna välitön toisto) %u tavua\n" -#: vms-alpha.c:6013 +#: vms-alpha.c:6117 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (tallenna yleinen) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6017 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (tallenna koodiosoite) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6021 +#: vms-alpha.c:6125 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (tallenna suhteellinen haarautuminen)\n" -#: vms-alpha.c:6024 +#: vms-alpha.c:6128 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (tallenna absoluuttinen haarautuminen)\n" -#: vms-alpha.c:6027 +#: vms-alpha.c:6131 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (tallenna siirros kohteeseen psect)\n" -#: vms-alpha.c:6033 +#: vms-alpha.c:6137 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (tallenna välitön) %u tavua\n" -#: vms-alpha.c:6040 +#: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (tallenna yleinen longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6044 +#: vms-alpha.c:6148 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (tallenna LP-proseduurituntomerkillä)\n" -#: vms-alpha.c:6047 +#: vms-alpha.c:6151 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (tallenna haarautuminen yleinen) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6050 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (tallenna haarautuminen psect + siirros) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (ei-toimintoa)\n" -#: vms-alpha.c:6057 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (lisää)\n" -#: vms-alpha.c:6060 +#: vms-alpha.c:6164 #, c-format msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgstr "OPR_SUB (vähennä)\n" -#: vms-alpha.c:6063 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (kerro)\n" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (jaa)\n" -#: vms-alpha.c:6069 +#: vms-alpha.c:6173 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (looginen ja)\n" -#: vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6176 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n" -#: vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6179 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n" -#: vms-alpha.c:6078 +#: vms-alpha.c:6182 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (kieltävä)\n" -#: vms-alpha.c:6081 +#: vms-alpha.c:6185 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (komplementti)\n" -#: vms-alpha.c:6084 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (lisää kenttä)\n" -#: vms-alpha.c:6087 +#: vms-alpha.c:6191 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (aritmeettinen sivuttaissiirto)\n" -#: vms-alpha.c:6090 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (etumerkitön sivuttaissiirto)\n" -#: vms-alpha.c:6093 +#: vms-alpha.c:6197 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (pyöritä)\n" -#: vms-alpha.c:6096 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (valitse)\n" -#: vms-alpha.c:6099 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (määritä symboli uudelleen nykyiseen paikkaan)\n" -#: vms-alpha.c:6102 +#: vms-alpha.c:6206 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (määritä literaali)\n" -#: vms-alpha.c:6106 +#: vms-alpha.c:6210 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (tallenna ehdollinen linkityspari)\n" -#: vms-alpha.c:6110 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (tallenna ehdollinen linkityspari + tuntomerkki)\n" -#: vms-alpha.c:6111 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " linkitysindeksi: %u, proseduuri: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6114 +#: vms-alpha.c:6218 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " tuntomerkki: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6117 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (tallenna ehdollinen yleinen)\n" -#: vms-alpha.c:6118 +#: vms-alpha.c:6222 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " linkitysindeksi: %u, yleinen: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6122 +#: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (tallenna ehdollinen koodiosoite)\n" -#: vms-alpha.c:6123 +#: vms-alpha.c:6227 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " linkitysindeksi: %u, proseduurinimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6127 +#: vms-alpha.c:6231 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (tallenna ehdollinen psect + siirros)\n" -#: vms-alpha.c:6129 +#: vms-alpha.c:6233 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " linkitysindeksi: %u, psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6136 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (tallenna ehdollinen NOP yleisosoitteessa)\n" -#: vms-alpha.c:6140 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (tallenna ehdollinen NOP kohteessa psect + siirros)\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (tallenna ehdollinen BSR yleisosoitteessa)\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6252 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (tallenna ehdollinen BSR kohteessa psect + siirros)\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6256 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (tallenna ehdollinen LDA yleisosoitteessa)\n" -#: vms-alpha.c:6156 +#: vms-alpha.c:6260 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (tallenna ehdollinen LDA kohteessa psect + siirros)\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6264 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (tallenna ehdollinen BOH yleisosoitteessa)\n" -#: vms-alpha.c:6164 +#: vms-alpha.c:6268 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (tallenna ehdollinen BOH kohteessa psect + siirros)\n" -#: vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6273 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n" -#: vms-alpha.c:6173 +#: vms-alpha.c:6277 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "" "STC_NBH_PS (tallenna ehdollinen tai vihje kohteessa psect + siirros)\n" -#: vms-alpha.c:6177 +#: vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (aseta sijoituskanta)\n" -#: vms-alpha.c:6183 +#: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (lisäyssijoituskanta) %u\n" -#: vms-alpha.c:6187 +#: vms-alpha.c:6291 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (määritä paikka)\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (aseta paikka)\n" -#: vms-alpha.c:6193 +#: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (pinomääritelty paikka)\n" -#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610 +#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*käsittelemätön*\n" -#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265 +#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "ei voida lukea GST-tietuepituutta\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6351 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "ei voi löytää kohdetta EMH ensimmäisessä GST-tietueessa\n" -#: vms-alpha.c:6273 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "ei voida lukea GST-tietueotsaketta\n" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6390 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " rikkoutunut kohde GST\n" -#: vms-alpha.c:6294 +#: vms-alpha.c:6398 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "ei voida lukea GST-tietuetta\n" -#: vms-alpha.c:6323 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " käsittelemätön EOBJ-tietuetyyppi %u\n" -#: vms-alpha.c:6346 +#: vms-alpha.c:6450 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " bittilukumäärä: %u, perusosoite: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6359 +#: vms-alpha.c:6463 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" -msgstr " bittikartta: 0x%08x (lukumäärä: %u):\n" +msgstr " bitmap: 0x%08x (lukumäärä: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6366 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6495 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " vedos %u (%u alkiota)\n" -#: vms-alpha.c:6396 +#: vms-alpha.c:6500 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " siirros: 0x%08x, arvo: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6417 +#: vms-alpha.c:6521 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " vedos %u (%u alkiota), siirrokset:\n" -#: vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6650 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bittinen *käsittelemätön*\n" -#: vms-alpha.c:6550 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "luokka: %u, dtype: %u, pituus: %u, osoitin: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6561 +#: vms-alpha.c:6665 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "ei-yhtenäinen %s-taulukko\n" -#: vms-alpha.c:6565 +#: vms-alpha.c:6669 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, a-liput: 0x%02x, numerot: %u, skaala: %u\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6573 +#: vms-alpha.c:6677 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Askeleet:\n" -#: vms-alpha.c:6578 +#: vms-alpha.c:6682 #, c-format msgid "[%u]: %u\n" msgstr "[%u]: %u\n" -#: vms-alpha.c:6583 +#: vms-alpha.c:6687 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Rajat:\n" -#: vms-alpha.c:6588 +#: vms-alpha.c:6692 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Alempi: %u, ylempi: %u\n" -#: vms-alpha.c:6600 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "tasaamaton %s-bittimerkkijono\n" -#: vms-alpha.c:6604 +#: vms-alpha.c:6708 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "kanta: %u, paikka: %u\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "v-liput: 0x%02x, arvo: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6630 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(ei arvoa)\n" -#: vms-alpha.c:6633 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(ei käytössä)\n" -#: vms-alpha.c:6636 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(ei varattu)\n" -#: vms-alpha.c:6639 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(kuvaaja)\n" -#: vms-alpha.c:6643 +#: vms-alpha.c:6747 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(jälkiarvo)\n" -#: vms-alpha.c:6646 +#: vms-alpha.c:6750 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(arvomäärittely seuraa)\n" -#: vms-alpha.c:6649 +#: vms-alpha.c:6753 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(bittisiirroksessa %u)\n" -#: vms-alpha.c:6652 +#: vms-alpha.c:6756 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(rekisteri: %u, sijoitus: %u, suunta: %u, tyyppi: " -#: vms-alpha.c:6659 +#: vms-alpha.c:6763 msgid "literal" msgstr "literaali" -#: vms-alpha.c:6662 +#: vms-alpha.c:6766 msgid "address" msgstr "osoite" -#: vms-alpha.c:6665 +#: vms-alpha.c:6769 msgid "desc" msgstr "kuvaus" -#: vms-alpha.c:6668 +#: vms-alpha.c:6772 msgid "reg" msgstr "rekisteri" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6847 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Vianjäljityssymbolitaulu:\n" -#: vms-alpha.c:6754 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "ei voida lukea DST-otsaketta\n" -#: vms-alpha.c:6759 +#: vms-alpha.c:6863 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " tyyppi: %3u, pituus: %3u (osoitteessa 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:6773 +#: vms-alpha.c:6877 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "ei voida lukea DST-symbolia\n" -#: vms-alpha.c:6816 +#: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "vakiotiedot: %s\n" -#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903 +#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6826 +#: vms-alpha.c:6930 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg-alku\n" -#: vms-alpha.c:6827 +#: vms-alpha.c:6931 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " liput: %d, kieli: %u, major: %u, minor: %u\n" -#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099 +#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " modulinimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:6940 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " kääntäjä : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6841 +#: vms-alpha.c:6945 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend-loppu\n" -#: vms-alpha.c:6848 +#: vms-alpha.c:6952 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg-alku\n" -#: vms-alpha.c:6849 +#: vms-alpha.c:6953 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " liput: %u, osoite: 0x%08x, pd-osoite: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6854 +#: vms-alpha.c:6958 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " rutiininimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6862 +#: vms-alpha.c:6966 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend-loppu: koko 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6870 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: bkpt-osoite 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6878 +#: vms-alpha.c:6982 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: liput: %u, lukumäärä: %u\n" -#: vms-alpha.c:6887 +#: vms-alpha.c:6991 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg-alku: osoite: 0x%08x, nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6896 +#: vms-alpha.c:7000 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend-loppu: koko: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6902 +#: vms-alpha.c:7006 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (pituus: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6909 +#: vms-alpha.c:7013 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6918 +#: vms-alpha.c:7022 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg-alku: nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7029 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend-loppu\n" -#: vms-alpha.c:6928 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg-alku, pituus: %u, nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6932 +#: vms-alpha.c:7036 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6936 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend-loppu\n" -#: vms-alpha.c:6953 +#: vms-alpha.c:7057 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "ei-yhtenäinen lukualue (numero: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6955 +#: vms-alpha.c:7059 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " osoite: 0x%08x, koko: %u\n" -#: vms-alpha.c:6965 +#: vms-alpha.c:7069 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "rivinumero (pituus: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6982 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:6989 +#: vms-alpha.c:7093 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:6995 +#: vms-alpha.c:7099 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7001 +#: vms-alpha.c:7105 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7007 +#: vms-alpha.c:7111 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7017 +#: vms-alpha.c:7121 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7126 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7026 +#: vms-alpha.c:7130 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7031 +#: vms-alpha.c:7135 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7033 +#: vms-alpha.c:7137 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7038 +#: vms-alpha.c:7142 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7144 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7046 +#: vms-alpha.c:7150 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7049 +#: vms-alpha.c:7153 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x rivi: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7054 +#: vms-alpha.c:7158 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *käsittelemätön* komento %u\n" -#: vms-alpha.c:7069 +#: vms-alpha.c:7173 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "lähde (pituus: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7083 +#: vms-alpha.c:7187 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: pituus: %u, liput: %u, tiedostotunniste: %u\n" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7191 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7096 +#: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " tiedostonimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7209 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115 +#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125 +#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135 +#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7139 +#: vms-alpha.c:7243 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7143 +#: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *käsittelemätön* komento %u\n" -#: vms-alpha.c:7155 +#: vms-alpha.c:7259 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*käsittelemätön* kohdetyyppi %u\n" -#: vms-alpha.c:7187 +#: vms-alpha.c:7291 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7190 +#: vms-alpha.c:7294 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (koko: %u, nbr lohkoa: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7193 +#: vms-alpha.c:7297 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7201 +#: vms-alpha.c:7305 msgid "executable" msgstr "suoritettava tiedosto" -#: vms-alpha.c:7204 +#: vms-alpha.c:7308 msgid "linkable image" msgstr "linkitettävä vedos" -#: vms-alpha.c:7210 +#: vms-alpha.c:7314 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " vedostyyppi: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7216 +#: vms-alpha.c:7320 msgid "native" msgstr "kotoperäinen" -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7323 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7225 +#: vms-alpha.c:7329 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", alityyppi: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7231 +#: vms-alpha.c:7335 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " siirrokset: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7339 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " korjaustiedot rva: " -#: vms-alpha.c:7237 +#: vms-alpha.c:7341 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", symbolivektori rva: " -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6300,440 +6274,440 @@ "\n" " versiotaulukkosiirros: %u\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7348 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " img I/O lukumäärä: %u, kanavien lukumäärä: %u, req pri: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7250 +#: vms-alpha.c:7354 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " linkkeriliput: %08x:" -#: vms-alpha.c:7280 +#: vms-alpha.c:7384 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, täsmää ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7286 +#: vms-alpha.c:7390 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7396 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", ext korjaussiirros: %u, no_opt psect -siirros: %u" -#: vms-alpha.c:7295 +#: vms-alpha.c:7399 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:7303 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "järjestelmäversion taulukkotiedot:\n" -#: vms-alpha.c:7307 +#: vms-alpha.c:7411 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "ei voida lukea EIHVN-otsaketta\n" -#: vms-alpha.c:7317 +#: vms-alpha.c:7421 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "ei voida lukea EIHVN-versiota\n" -#: vms-alpha.c:7320 +#: vms-alpha.c:7424 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7324 +#: vms-alpha.c:7428 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "PERUS_VEDOS " -#: vms-alpha.c:7327 +#: vms-alpha.c:7431 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MUISTI_HALLINTA" -#: vms-alpha.c:7330 +#: vms-alpha.c:7434 msgid "IO " msgstr "SIIRRÄNTÄ " -#: vms-alpha.c:7333 +#: vms-alpha.c:7437 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "TIEDOSTOT_TALTIOT " -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7440 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROSESSI_AIKAT. " -#: vms-alpha.c:7339 +#: vms-alpha.c:7443 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7342 +#: vms-alpha.c:7446 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "KLUSTERIEN_LUKOT " -#: vms-alpha.c:7345 +#: vms-alpha.c:7449 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOOGISET_NIMET " -#: vms-alpha.c:7348 +#: vms-alpha.c:7452 msgid "SECURITY " msgstr "TURVALLISUUS " -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7455 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "VEDOS_AKTIVOIJA " -#: vms-alpha.c:7354 +#: vms-alpha.c:7458 msgid "NETWORKS " msgstr "VERKOT " -#: vms-alpha.c:7357 +#: vms-alpha.c:7461 msgid "COUNTERS " msgstr "LASKURIT " -#: vms-alpha.c:7360 +#: vms-alpha.c:7464 msgid "STABLE " msgstr "STABIILI " -#: vms-alpha.c:7363 +#: vms-alpha.c:7467 msgid "MISC " msgstr "SEKALAISET " -#: vms-alpha.c:7366 +#: vms-alpha.c:7470 msgid "CPU " msgstr "PROSESSORI " -#: vms-alpha.c:7369 +#: vms-alpha.c:7473 msgid "VOLATILE " msgstr "KATOAVA " -#: vms-alpha.c:7372 +#: vms-alpha.c:7476 msgid "SHELL " msgstr "KUORI " -#: vms-alpha.c:7375 +#: vms-alpha.c:7479 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7378 +#: vms-alpha.c:7482 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MONI_PROSESSOINTI " -#: vms-alpha.c:7381 +#: vms-alpha.c:7485 msgid "GALAXY " msgstr "GALAKSI " -#: vms-alpha.c:7384 +#: vms-alpha.c:7488 msgid "*unknown* " msgstr "*tuntematon* " -#: vms-alpha.c:7387 +#: vms-alpha.c:7491 #, c-format msgid ": %u.%u\n" msgstr ": %u.%u\n" -#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7403 +#: vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Vedosaktivointi: (koko=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7405 +#: vms-alpha.c:7509 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Ensimmäinen osoite : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7408 +#: vms-alpha.c:7512 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Toinen osoite : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7411 +#: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Kolmas osoite : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7414 +#: vms-alpha.c:7518 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Neljäs osoite : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7417 +#: vms-alpha.c:7521 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Jaettu vedos : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7428 +#: vms-alpha.c:7532 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7431 +#: vms-alpha.c:7535 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Vedostunnistus: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7434 +#: vms-alpha.c:7538 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " vedosnimi : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7436 +#: vms-alpha.c:7540 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " linkitysaika : %s\n" -#: vms-alpha.c:7438 +#: vms-alpha.c:7542 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " vedossisennys : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7544 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " linkkeri-ident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7442 +#: vms-alpha.c:7546 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " vedoksen rakennusident: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7452 +#: vms-alpha.c:7556 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7455 +#: vms-alpha.c:7559 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Vedossymboli- ja vianjäljitystaulu: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7460 +#: vms-alpha.c:7564 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " vianjäljityssymbolitaulu : vbn: %u, koko: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " yleinen symbolitaulu: vbn: %u, tietueet: %u\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7572 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " vianjäljitysmodulitaulu : vbn: %u, koko: %u\n" -#: vms-alpha.c:7481 +#: vms-alpha.c:7585 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta EISD\n" -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7595 #, c-format msgid "" "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Vedoslohkokuvaaja: (major: %u, minor: %u, koko: %u, siirros: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7498 +#: vms-alpha.c:7602 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " lohko: kanta: 0x%08x%08x koko: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7503 +#: vms-alpha.c:7607 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " liput: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7540 +#: vms-alpha.c:7644 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tyyppi: %u (" -#: vms-alpha.c:7546 +#: vms-alpha.c:7650 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAALI" -#: vms-alpha.c:7549 +#: vms-alpha.c:7653 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7552 +#: vms-alpha.c:7656 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7555 +#: vms-alpha.c:7659 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7558 +#: vms-alpha.c:7662 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7561 +#: vms-alpha.c:7665 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7567 +#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7569 +#: vms-alpha.c:7673 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7579 +#: vms-alpha.c:7683 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7687 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Vianjäljitysmodulitaulu:\n" -#: vms-alpha.c:7592 +#: vms-alpha.c:7696 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "ei voida lukea DMT-otsaketta\n" -#: vms-alpha.c:7597 +#: vms-alpha.c:7701 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " modulisiirros: 0x%08x, koko: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7711 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT psect\n" -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7714 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " psect-alku: 0x%08x, pituus: %u\n" -#: vms-alpha.c:7623 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta DST\n" -#: vms-alpha.c:7633 +#: vms-alpha.c:7737 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "ei voida lukea kohdetta GST\n" -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7741 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Yleinen symbolitaulu:\n" -#: vms-alpha.c:7665 +#: vms-alpha.c:7769 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Vedosaktivaattorikorjaus: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7668 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7671 +#: vms-alpha.c:7775 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7674 +#: vms-alpha.c:7778 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " koko : %u\n" -#: vms-alpha.c:7676 +#: vms-alpha.c:7780 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " liput: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7680 +#: vms-alpha.c:7784 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7684 +#: vms-alpha.c:7788 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7688 +#: vms-alpha.c:7792 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7795 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7694 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7696 +#: vms-alpha.c:7800 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7803 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7805 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7709 +#: vms-alpha.c:7813 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Jaettavat vedokset:\n" -#: vms-alpha.c:7713 +#: vms-alpha.c:7817 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: koko: %u, liput: 0x%02x, nimi: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7824 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " quad-sanaiset sijoituskorjaukset:\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " long-word-sijoituskorjaukset:\n" -#: vms-alpha.c:7730 +#: vms-alpha.c:7834 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " quad-word .address -viitekorjaukset:\n" -#: vms-alpha.c:7735 +#: vms-alpha.c:7839 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " long-word .address -viitekorjaukset:\n" -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7844 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Koodiosoiteviitekorjaukset:\n" @@ -6743,27 +6717,27 @@ msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Linkitysparien viitekorjaukset:\n" -#: vms-alpha.c:7754 +#: vms-alpha.c:7858 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Vaihda suoja (%u alkiota):\n" -#: vms-alpha.c:7759 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " kanta: 0x%08x %08x, koko: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8599 +#: vms-alpha.c:8694 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: sijoitettava linkki ei ole tuettu\n" -#: vms-alpha.c:8669 +#: vms-alpha.c:8764 msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgstr "%P: useita tulokohtia: moduuleissa %B ja %B\n" -#: vms-lib.c:1444 +#: vms-lib.c:1421 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "ei voitu avata jaettua vedosta '%s' kohteesta '%s'" @@ -6776,153 +6750,153 @@ msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla" -#: xcofflink.c:824 +#: xcofflink.c:836 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: XCOFF jaettu objekti kun ei tuoteta XCOFF-tulostetta" -#: xcofflink.c:845 +#: xcofflink.c:857 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: dynaaminen objekti ilman ”.loader”-lohkoa" -#: xcofflink.c:1404 +#: xcofflink.c:1416 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: ”%s” on rivinumerot, mutta ei sulkevaa lohkoa" -#: xcofflink.c:1456 +#: xcofflink.c:1468 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: luokassa %d symbolissa ”%s” ei ole aputulokohtia" -#: xcofflink.c:1478 +#: xcofflink.c:1490 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ohjauslohkotyyppi %d" -#: xcofflink.c:1490 +#: xcofflink.c:1502 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgstr "" "%B: virheellinen XTY_ER-symboli ”%s”: luokka %d ohjauslohkonumero %d " "ohjauslohkopituus %d" -#: xcofflink.c:1519 +#: xcofflink.c:1531 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgstr "%B: XMC_TC0-symboli ”%s” on luokka %d ohjauslohkopituus %d" -#: xcofflink.c:1665 +#: xcofflink.c:1677 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: ohjauslohkoa ”%s” ei ole sulkeutuvassa lohkossa" -#: xcofflink.c:1772 +#: xcofflink.c:1784 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: väärin sijoitettu XTY_LD ”%s”" -#: xcofflink.c:2091 +#: xcofflink.c:2103 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: reloc-tietue %s:%d ei ole ohjauslohkossa" -#: xcofflink.c:3182 +#: xcofflink.c:3194 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: tuntematon symboli" -#: xcofflink.c:3287 +#: xcofflink.c:3299 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "varoitus: yritettiin viedä määrittelemätön symboli ”%s”" -#: xcofflink.c:3666 +#: xcofflink.c:3681 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "virhe: määrittelemätön symboli ”__rtinit”" -#: xcofflink.c:4045 +#: xcofflink.c:4060 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s" -#: xcofflink.c:4056 +#: xcofflink.c:4071 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa" -#: xcofflink.c:4072 +#: xcofflink.c:4087 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue kirjoitussuojatussa lohkossa %A" -#: xcofflink.c:5094 +#: xcofflink.c:5109 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "" "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” " "käännettäessä" -#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009 +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]" -#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Tuontihakemisto [”.idata”-osat]" -#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resurssihakemisto [.rsrc]" -#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Poikkeushakemisto [.pdata]" -#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 msgid "Security Directory" msgstr "Turvallisuushakemisto" -#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Perussijoitushakemisto [.reloc]" -#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 msgid "Debug Directory" msgstr "Virheenetsintähakemisto" -#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 msgid "Description Directory" msgstr "Kuvaushakemisto" -#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 msgid "Special Directory" msgstr "Erityishakemisto" -#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045 +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Säievarastohakemisto [.tls]" -#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046 +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Lataa konfigurationhakemisto" -#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047 +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Sidottu tuontihakemisto" -#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048 +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Tuontiosoitetauluhakemisto" -#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049 +#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Viivetuontihakemisto" -#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050 +#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "CLR ajoaikaotsake" -#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051 +#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111 +#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6931,7 +6905,7 @@ "\n" "Tuontitaulu löytyi, mutta ei lohkoa, joka sisältää sen\n" -#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116 +#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6940,7 +6914,7 @@ "\n" "Tuontitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" -#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158 +#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6949,13 +6923,13 @@ "\n" "Funktiokuvaaja sijaitsi alkuosoitteessa: %04lx\n" -#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161 +#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "" "\tkoodipohja %08lx sisältöluettelo (ladattava/todellinen) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169 +#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6964,7 +6938,7 @@ "\n" "Ei reldata-lohkoa! Funktiokuvaaja ei ole koodattu.\n" -#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174 +#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6974,7 +6948,7 @@ "Tuontitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n" # Taulukko-otsake, jossa sanat on kahdella rivillä (ilman tavuviivaa), esimerkiksi: Vihjetaulu -#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177 +#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -6983,7 +6957,7 @@ " vma: Vihje- Aika- Jatkoläh. DLL- Ensimmäinen\n" " taulu leima ketju nimi Thunk-funktio\n" -#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225 +#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6992,12 +6966,12 @@ "\n" "\tDLL-nimi: %s\n" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Vihje/Jär Jäsen-Nimi Sidottu\n" -#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261 +#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7006,7 +6980,7 @@ "\n" "Ensimmäinen thunk-funktio löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n" -#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423 +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7015,7 +6989,7 @@ "\n" "Vientitaulu löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n" -#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 +#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7024,7 +6998,7 @@ "\n" "Vientitaulu kohteessa %s, mutta ei sovi tuohon lohkoon\n" -#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438 +#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7033,7 +7007,7 @@ "\n" "Vientitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" -#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466 +#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7044,67 +7018,67 @@ "Vientitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n" "\n" -#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 +#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Vientiliput \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 +#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Aika/Päivämääräleima \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 +#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Suurempi/Pienempi \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nimi \t\t\t\t" -#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 +#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Järjestyslukukanta \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488 +#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numero kohteessa:\n" -#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491 +#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 +#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nimiosoitin/Järjestysnumero] taulu\t%08lx\n" -#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 +#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tauluosoitteet\n" -#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501 +#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t" -#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506 +#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tNimiosoitintaulu \t\t" -#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511 +#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tJärjestysnumerotaulu \t\t\t" -#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525 +#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7113,15 +7087,15 @@ "\n" "Vientiosoitetaulu -- Järjestyslukukanta %ld\n" -#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544 +#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Jatkolähetyksen suhteellinen muuttujaosoite" -#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555 +#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 msgid "Export RVA" msgstr "Viennin suhteellinen muuttujaosoite" -#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562 +#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7130,19 +7104,19 @@ "\n" "[Järjestysnumero/Nimiosoitin] Taulu\n" -#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622 -#: pex64igen.c:1805 +#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 +#: pex64igen.c:1797 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Varoitus,” .pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" -#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629 +#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite Loppuosoite Unwind-tiedot\n" # Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja -#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631 +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -7151,22 +7125,22 @@ " vma:\t\tAlku- Loppu- EH-käsit- EH- PrologEnd Poikkeus-\n" " \t\tosoite osoite telijä data osoite peite\n" -#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 +#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 +#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 +#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Vihje-koodisekvenssi" -#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811 +#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -7175,7 +7149,7 @@ " vma:\t\tAlku- Prologi- Funktio- Liput Poikkeus- EH-\n" " \t\tosoite pituus pituus 32b exc käsittelijä Data\n" -#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937 +#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7187,7 +7161,7 @@ "PE-tiedostokantasijoitukset (tulkittu ”.reloc”-lohkosisältö)\n" # Esimerkiksi välimuistissa RAM-alue koostuu usein pienistä palasista, joita kutsutaan nimellä chunk. Suomensin sen tässä sanalla alilohko -#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966 +#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7196,7 +7170,7 @@ "\n" "Virtuaaliosoite: %08lx alilohkokoko %ld (0x%lx) Korjausten lukumäärä %ld\n" -#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979 +#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treloc-tietue %4d siirrososoite %4x [%4lx] %s" @@ -7259,7 +7233,7 @@ #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243 +#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7304,19 +7278,19 @@ msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%s: .rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: rikkinäinen .rsrc-lohko" -#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673 +#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$2” puuttuu" -#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693 +#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$4” puuttuu" -#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714 +#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$5” puuttuu" -#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734 +#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 msgid "" "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because " ".idata$6 is missing" @@ -7324,7 +7298,7 @@ "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi täyttää, koska " "”.idata$6” puuttuu" -#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776 +#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 msgid "" "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because " ".idata$6 is missing" @@ -7332,6 +7306,6 @@ "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)]:ia ei voi täyttää, koska " "”.idata$6” puuttuu" -#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801 +#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puuttuu" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/binutils.po 2016-04-15 08:58:39.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/binutils.po 2016-06-27 20:14:33.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-02 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:24+0000\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "Language: fi\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" @@ -74,10 +74,10 @@ " -v --version Näytä ohjelman version\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 -#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:687 +#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938 +#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 +#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:695 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" @@ -85,48 +85,37 @@ "Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa (suomeksi) osoitteeseen " "\n" -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. function name just printed above to the line number/ -#. file name pair that is about to be printed below. Eg: -#. -#. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:297 +#: addr2line.c:271 #, c-format msgid " at " msgstr " osoitteessa " -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. line number/file name pair that has just been printed with -#. the line number/file name pair that is going to be printed -#. by the next iteration of the while loop. Eg: -#. -#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:338 +#: addr2line.c:296 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inline-funktiona) " -#: addr2line.c:371 +#: addr2line.c:329 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: osoitteita ei saa arkistosta" -#: addr2line.c:388 +#: addr2line.c:346 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: lohkoa %s ei löydy" -#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 +#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "tuntematon eheytystyyli ”%s”" -#: ar.c:253 +#: ar.c:238 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "arkistossa ei ole alkiota %s\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:254 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " @@ -135,7 +124,7 @@ "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " "] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:260 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " @@ -144,37 +133,37 @@ "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] " "[jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:266 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - lue valitsimet tiedostosta \n" -#: ar.c:321 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAME - määrittele kohdeobjektimuoto BFDNAME-nimenä\n" -#: ar.c:323 +#: ar.c:295 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " vaihtoehtoinen:\n" -#: ar.c:324 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- lataa määritelty lisäosa\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] arkisto\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Tuota sisältöhakemisto nopeuttamaan arkistohakua\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:319 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -348,7 +337,7 @@ " Valitsimet ovat:\n" " @ Lue valitsimet sta\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Lataa määritelty lisäosa\n" @@ -373,35 +362,35 @@ " -U Käytä todellista symbolikuvauksen aikaleimaa " "(oletus)\n" -#: ar.c:361 +#: ar.c:325 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" -" -t Päivitä arkiston symbolikuvauksen aikaleima\n" +" -t Päivitä arkiston symbolikartan aikaleima\n" " -h --help Tulosta tämä opaste\n" " -V --version Tulosta versiotiedot\n" -#: ar.c:485 +#: ar.c:449 msgid "two different operation options specified" msgstr "kaksi erilaista toimintavalitsinta annettu" -#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 +#: ar.c:538 nm.c:1639 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Valitettavasti tämä ohjelma on rakennettu ilman lisäosatukea\n" -#: ar.c:761 +#: ar.c:693 msgid "no operation specified" msgstr "mitään toimintaa ei ole annettu" -#: ar.c:764 +#: ar.c:696 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "”u” on merkityksellinen vain ”r”-valitsimen kanssa." -#: ar.c:767 +#: ar.c:699 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "”u” on merkityksellinen vain ”D”-valitsimen kanssa." @@ -409,28 +398,27 @@ msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "”u” määre ohitetaan koska ”D” on oletusarvo (katso ”U”)" -#: ar.c:781 +#: ar.c:707 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "”N” on merkityksellinen vain ”x”- ja ”d”-valitsimien kanssa." -#: ar.c:784 +#: ar.c:710 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Arvon ”N” on oltava positiivinen." -#: ar.c:798 +#: ar.c:724 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "”x” ei voida käyttää ohuissa arkistoissa." -#: ar.c:845 +#: ar.c:765 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "sisäinen virhe -- tätä valitsinta ei ole toteutettu" -# Luomisen kohde on arkisto -#: ar.c:914 +#: ar.c:834 #, c-format msgid "creating %s" -msgstr "luodaan arkisto %s" +msgstr "luodaan %s" #: ar.c:945 #, c-format @@ -444,12 +432,12 @@ "Olemassaolevan thin-kirjaston %s muuntaminen normaaliin muotoon epäonnistui" # stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 +#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "sisäinen stat-kutsuvirhe kohteessa %s" -#: ar.c:1002 ar.c:1070 +#: ar.c:902 ar.c:970 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s ei ole kelvollinen arkisto" @@ -458,19 +446,18 @@ msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa arkistoa kirjoitettaessa" -#: ar.c:1271 +#: ar.c:1171 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Millään jäsenellä ei ole nimeä ”%s”\n" -# Tekemisen kohde on siirrettävät tiedostot -#: ar.c:1321 +#: ar.c:1221 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "ei tiedostoa %s arkistossa %s!" +msgstr "ei alkiota %s arkistossa %s!" # Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että archive map on lähdekoodissa sama kuin indeksi, tarkoittanee tässä sisältöhakemistoa? -#: ar.c:1460 +#: ar.c:1360 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: ei sisältöhakemistoa päivitettävänä" @@ -505,28 +492,28 @@ msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: tulostearkistoa ei ole vielä annettu\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: ei avointa tulostearkistoa\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: ei voi avata tiedostoa %s\n" # Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että module file on sama kuin jäsen -#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: ei voi löytää jäsentä %s\n" -#: arsup.c:428 +#: arsup.c:425 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Nykyinen avoin arkisto on %s\n" -#: arsup.c:452 +#: arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: ei avointa arkistoa\n" @@ -542,32 +529,32 @@ msgid " emulation options: \n" msgstr " emulointivalitsimet: \n" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:163 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi ”%s”: %s" -#: bucomm.c:176 +#: bucomm.c:175 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Täsmäävät muodot:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:190 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Tuetut kohteet:" -#: bucomm.c:193 +#: bucomm.c:192 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: tuetut kohteet:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:210 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Tuetut arkkitehtuurit:" -#: bucomm.c:213 +#: bucomm.c:212 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: tuetut arkkitehtuurit:" @@ -594,33 +581,33 @@ "%s\n" " (otsake %s, data %s)\n" -#: bucomm.c:408 +#: bucomm.c:407 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-otsaketiedoston versio %s\n" -#: bucomm.c:562 +#: bucomm.c:559 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: virheellinen numero: %s" -#: bucomm.c:579 strings.c:408 +#: bucomm.c:576 strings.c:409 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "’%s’: Tiedostoa ei löydy" # stat-kutsu epäonnistui, ensimmäinen parametri on tiedostonimi -#: bucomm.c:581 strings.c:410 +#: bucomm.c:578 strings.c:411 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Varoitus: tiedostoa ’%s’ ei löytynyt. syy: %s" -#: bucomm.c:585 +#: bucomm.c:582 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Varoitus: ’%s’ ei ole tavallinen tiedosto" -#: bucomm.c:587 +#: bucomm.c:584 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Varoitus: ’%s’ on negatiivinen koko, ehkä se on liian suuri" @@ -731,8 +718,7 @@ msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symboli %s, tunniste %d, numero %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 -#, c-format +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -780,18 +766,18 @@ msgid "#sources %d" msgstr "#sources %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#: coffdump.c:461 sysdump.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto\n" # Microsoft Portable Executable and CommonObject FileFormat Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "object file" on tiedosto, joka annetaan syötteenä linkkerille. Linkkeri tuottaa "image file":n, jota vuorostaan käytetään syötteenä ohjelmalataajalle. Termi "object file" ei välttämättä sisällä mitään yhteyttä olioperustaiseen ohjelmointiin. -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:462 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Tulosta luettavamerkkinen COFF-objektitiedoston tulkinta\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:463 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -806,11 +792,11 @@ " -v --version Näytä ohjelman versio\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -818,127 +804,127 @@ "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen .\n" -#: debug.c:647 +#: debug.c:648 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: ei nykyistä tiedostoa" -#: debug.c:726 +#: debug.c:727 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: ei debug_set_filename-kutsua" -#: debug.c:780 +#: debug.c:781 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: ei debug_set_filename-kutsua" -#: debug.c:832 +#: debug.c:833 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: ei nykyistä funktiota" -#: debug.c:864 +#: debug.c:865 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: ei nykyistä funktiota" -#: debug.c:870 +#: debug.c:871 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: joitakin lohkoja ei ollut suljettu" -#: debug.c:898 +#: debug.c:899 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: ei nykyistä lohkoa" -#: debug.c:934 +#: debug.c:935 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: ei nykyistä lohkoa" -#: debug.c:941 +#: debug.c:942 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: yritettiin sulkea ylimmän tason lohko" -#: debug.c:964 +#: debug.c:965 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: ei nykyistä yksikköä" #. FIXME -#: debug.c:1017 +#: debug.c:1018 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: ei toteutettu" #. FIXME -#: debug.c:1028 +#: debug.c:1029 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: ei toteutettu" #. FIXME. -#: debug.c:1112 +#: debug.c:1113 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: ei toteutettu" -#: debug.c:1134 +#: debug.c:1135 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: ei nykyistä tiedostoa" # Ratkaisin tämän kohdan samalla tavalla kuin ruotsinkielisessä käännöksessä: kind tulee DEBUG_KIND_UNION-tyyppisestä tyyppinimestä. Ennen tätä ilmoitusta lähdekoodissa tutkitaan, onko debuggaustyyppi struct, union, class, union class vai enum ja jos mikään ei täsmää, palautetaan debug_type_null. -#: debug.c:1662 +#: debug.c:1663 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: lajittelua ei tueta" -#: debug.c:1839 +#: debug.c:1840 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: ei nykyistä tiedostoa" -#: debug.c:1884 +#: debug.c:1885 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: ei nykyistä tiedostoa" -#: debug.c:1892 +#: debug.c:1893 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: yritetty asettaa ylimääräinen tunniste" -#: debug.c:1929 +#: debug.c:1930 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Varoitus: tyyppikoko %d muutetaan kokoon %d\n" -#: debug.c:1951 +#: debug.c:1952 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: ei nykyistä käännösyksikköä" # Ihan outo käsite -#: debug.c:2054 +#: debug.c:2055 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: kehä-vianjäljitystietoa kohteella %s\n" -#: debug.c:2481 +#: debug.c:2482 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: kohdattu virheellinen tyyppi" -#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 +#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Sisäinen virhe: Tuntematon konetyyppi: %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:1000 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Def-tiedoston avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "Ei voi avata def-tiedostoa: %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1005 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Käsitellään def-tiedostoa: %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1009 msgid "Processed def file" msgstr "Käsiteltiin def-tiedostoa" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1033 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaksivirhe def-tiedostossa %s:%d" # Microsoft Portable Executable and Common Object File Format Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "image file" on suoritettava tiedosto joko .EXE- tai .DLL-muodossa. Sitä voidaan pitää "memory image":na. Termiä "image file" on tavallisesti käytetty termin "executable file" sijasta, koska jälkimmäisen joskus oletetaan tarkoittavan vain .EXE-tiedostoa. -#: dlltool.c:1086 +#: dlltool.c:1070 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Polkukomponentit riisuttu tiedostovedosnimestä, ’%s’." @@ -946,19 +932,19 @@ # A DEF file contains any number of the following commands: # NAME [ , ] # The result is going to be .EXE -#: dlltool.c:1104 +#: dlltool.c:1088 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME-komento: %s kantaluku: %x" -#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 +#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Määriteltynä ei voi olla sekä LIBRARY- että NAME-komento" # A DEF file contains any number of the following commands: # LIBRARY [ , ] # The result is going to be .DLL -#: dlltool.c:1125 +#: dlltool.c:1109 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY-komento: %s kantaluku: %x" @@ -974,18 +960,18 @@ msgstr "suorita: %s %s" # Lähdekoodissa tämä oli status error -tuloste -#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait-tilavirhe: %s" -#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "aliprosessi sai tuhoisan signaalin %d" # Ensimmäinen parametri on ohjelma, josta poistutaan (esim. "ld"). -#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s-ohjelmasta poistuttiin tilassa %d" @@ -998,184 +984,183 @@ # kääntäjän toiminnasta) jokainen funktio voi varata oman # lohkon. "Section" on hämärästi samanlainen kuin "section" # Intel® 8086-arkkitehtuurissa. -#: dlltool.c:1412 +#: dlltool.c:1396 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Imetään tietoja lohkosta %s kohteessa %s" -#: dlltool.c:1552 +#: dlltool.c:1536 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Poissulkeva symboli: %s" -#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 +#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: ei symboleja" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1678 +#: dlltool.c:1662 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Luettu %s" -#: dlltool.c:1688 +#: dlltool.c:1672 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" -msgstr "Objektitiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s" +msgstr "Ei kyetä avaamaan objektitiedostoa: %s: %s" -#: dlltool.c:1691 +#: dlltool.c:1675 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Selataan objektitiedostoa %s" -#: dlltool.c:1708 +#: dlltool.c:1690 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Mcore-elf-dll:n tuottaminen arkistotiedostosta epäonnistui: %s" +msgstr "Ei voi tuottaa mcore-elf-dll:ää arkistotiedostosta: %s" -#: dlltool.c:1810 +#: dlltool.c:1792 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Viennit lisätään tulostetiedostoon" -#: dlltool.c:1862 +#: dlltool.c:1844 msgid "Added exports to output file" msgstr "Viennit lisätty tulostetiedostoon" -#: dlltool.c:2004 +#: dlltool.c:1986 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Tuotetaan vientitiedosto: %s" -#: dlltool.c:2009 +#: dlltool.c:1991 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Tilapäisen assembler-tiedoston avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "Ei voi avata tilapäistä assembler-tiedostoa: %s" -#: dlltool.c:2012 +#: dlltool.c:1994 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Avattu tilapäinen tiedosto: %s" -#: dlltool.c:2189 +#: dlltool.c:2171 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "alkioiden lukumäärän lukeminen perustiedostosta epäonnistui" # exports file == export file ?? -#: dlltool.c:2237 +#: dlltool.c:2219 msgid "Generated exports file" msgstr "Tuotettu vientitiedosto" # stub on PE-tiedostoon sisällytetty ohjelma, joka esimerkiksi MS-DOS-ikkunassa ilmoittaa "This program cannot be run in DOS mode" -#: dlltool.c:2447 +#: dlltool.c:2428 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open ei onnistunut avaamaan stub-tiedostoa: %s: %s" -#: dlltool.c:2451 +#: dlltool.c:2432 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Luodaan stub-tiedosto: %s" # stub on PE-tiedostoon sisällytetty ohjelma, joka esimerkiksi MS-DOS-ikkunassa ilmoittaa "This program cannot be run in DOS mode" -#: dlltool.c:2922 +#: dlltool.c:2894 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" -msgstr "bfd_open ei onnistunut avaamaan uudelleen stub-tiedostoa: %s: %s" +msgstr "bfd_open ei onnistunut avaamaan stub-tiedostoa: %s: %s" -#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 +#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "tilapäisen head-tiedoston avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "ei onnistuttu avaamaan tilapäistä head-tiedostoa: %s" -#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 +#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" -msgstr "tilapäisen head-tiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s" +msgstr "ei onnistuttu avaamaan tilapäistä head-tiedostoa: %s: %s" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3064 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "tilapäisen tail-tiedoston avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "ei onnistuttu avamaan tilapäistä tail-tiedostoa: %s" -#: dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3121 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" -msgstr "tilapäisen tail-tiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s" +msgstr "ei onnistuttu avamaan tilapäistä tail-tiedostoa: %s: %s" -#: dlltool.c:3174 +#: dlltool.c:3143 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" -msgstr "Tiedoston .lib luominen epäonnistui: %s: %s" +msgstr "Ei voi luoda .lib-tiedostoa: %s: %s" -#: dlltool.c:3178 +#: dlltool.c:3147 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s" -#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 +#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui: %s" +msgstr "ei voi poistaa kohdetta %s: %s" -#: dlltool.c:3281 +#: dlltool.c:3250 msgid "Created lib file" msgstr "Luotu lib-tiedosto" -#: dlltool.c:3493 +#: dlltool.c:3462 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" -msgstr "Tiedoston .lib avaaminen epäonnistui: %s: %s" +msgstr "Ei voi avata .lib-tiedostoa: %s: %s" -#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 +#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s ei ole kirjasto" -#: dlltool.c:3541 +#: dlltool.c:3510 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Tuontikirjasto ”%s” määrittelee kaksi tai useampia dll-komponentteja" -#: dlltool.c:3552 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" -msgstr "" -"Dll-nimen määritteleminen kohteelle ”%s” epäonnistui (ei tuontikirjasto?)" +msgstr "Ei voi määritellä dll-nimeä kohteelle ”%s” (ei tuontikirjasto?)" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3745 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varoitus, ei oteta huomioon EXPORT-kaksoiskappaletta %s %d,%d" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3751 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Virhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysluvuilla: %s" -#: dlltool.c:3887 +#: dlltool.c:3856 msgid "Processing definitions" msgstr "Käsitellään määrittelyjä" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3888 msgid "Processed definitions" msgstr "Käsiteltiin määrittelyjä" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Käyttö %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3897 #, c-format msgid "" " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr "" " -m --machine Luo DLL:nä kohteelle . [oletus: %s]\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3898 #, c-format msgid "" " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " @@ -1184,29 +1169,29 @@ " mahdolliset : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " "ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3899 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Tuota vientitiedosto.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3900 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Tuota rajapintakirjasto.\n" -#: dlltool.c:3932 +#: dlltool.c:3901 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib Luo viive-tuontikirjasto.\n" # Lisäsin lainausmerkit käsitteen selventämiseksi -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:3902 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr "" " -a --add-indirect Lisää ”dll indirects” vientitiedostoon.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:3903 #, c-format msgid "" " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" @@ -1214,57 +1199,57 @@ " -D --dllname Rajapintakirjastoon sijoitettavan syöte-" "dll:n nimi.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:3904 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr "" " -d --input-def Luettavan .def-syötetiedoston nimi.\n" -#: dlltool.c:3936 +#: dlltool.c:3905 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Luotavan .def-tiedoston nimi.\n" -#: dlltool.c:3937 +#: dlltool.c:3906 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr "" " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit .def-tiedostoon\n" -#: dlltool.c:3938 +#: dlltool.c:3907 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain luetellut symbolit\n" # Tässä "list" suomennettiin sanalla "lista", koska ohjetekstin jälkiosan tekstin alku ei osu samalle kohdalle eri riveillä, jos alkuosa on liian pitkä. -#: dlltool.c:3939 +#: dlltool.c:3908 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols Älä vie symboleja\n" -#: dlltool.c:3940 +#: dlltool.c:3909 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr "" " --no-default-excludes Nollaa oletuspoissulkevat symbolit\n" -#: dlltool.c:3941 +#: dlltool.c:3910 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr "" " -b --base-file Lue linkkerin tuottama perustiedosto.\n" -#: dlltool.c:3942 +#: dlltool.c:3911 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Älä tuota idata$4-lohkoa.\n" -#: dlltool.c:3943 +#: dlltool.c:3912 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Älä tuota idata$5-lohkoa.\n" -#: dlltool.c:3944 +#: dlltool.c:3913 #, c-format msgid "" " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " @@ -1273,7 +1258,7 @@ " --use-nul-prefixed-import-tables Käytä nollaetuliitteisiä idata$4- ja " "idata$5-lohkoja.\n" -#: dlltool.c:3945 +#: dlltool.c:3914 #, c-format msgid "" " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " @@ -1282,7 +1267,7 @@ " -U --add-underscore Lisää alaviivat rajapintakirjaston " "kaikkiin symboleihin.\n" -#: dlltool.c:3946 +#: dlltool.c:3915 #, c-format msgid "" " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " @@ -1291,7 +1276,7 @@ " -U --add-underscore Lisää alaviivat rajapintakirjaston " "std-kutsusymboleihin.\n" -#: dlltool.c:3947 +#: dlltool.c:3916 #, c-format msgid "" " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " @@ -1300,7 +1285,7 @@ " --no-leading-underscore Kaikkiin symboleihin ei pitäisi liittää " "alaviivaa etuliitteenä.\n" -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3917 #, c-format msgid "" " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " @@ -1309,34 +1294,34 @@ " --leading-underscore Kaikkiin symboleihin pitäisi liittää alaviiva " "etuliitteenä.\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3918 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr "" " -k --kill-at Tuhoa @ viedyistä nimistä.\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3919 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr "" " -A --add-stdcall-alias Lisää aliaksia ilman @.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3920 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias Lisää aliaksiin .\n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3921 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Käytä assemblerina.\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3922 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Välitä assemblerille.\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3923 #, c-format msgid "" " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" @@ -1345,7 +1330,7 @@ "tuontikirjasto.\n" # Laskuria dontdeltemps kasvatetaan joka kerta kun -n esiintyy komentorivillä. -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid "" " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " @@ -1354,7 +1339,7 @@ " -n --no-delete Pidä tilapäistiedostot (toisto " "lisäsäilytykseksi).\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3925 #, c-format msgid "" " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" @@ -1362,7 +1347,7 @@ " -t --temp-prefix Liitä tilapäistiedostojen " "nimen eteen.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3926 #, c-format msgid "" " -I --identify Report the name of the DLL associated with " @@ -1371,7 +1356,7 @@ " -I --identify Ilmoita DLL-nimi, joka liittyi -" "kirjastoon.\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3927 #, c-format msgid "" " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " @@ -1380,28 +1365,28 @@ " --identify-strict Saa valitsimen --identify ilmoittamaan " "virheestä kun DLL-moduleita on useita.\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Laveasti.\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3929 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Näytä ohjelman versio.\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3930 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Näytä nämä tiedot.\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3931 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr "" " @ Lue valitsimet tiedostosta .\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3933 #, c-format msgid "" " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" @@ -1409,73 +1394,73 @@ " -M --mcore-elf Käsittele mcore-elf-objektitiedostot " "kohteeseen .\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3934 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr "" " -L --linker Käytä parametriä linkkerinä.\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3935 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Välitä linkkerille.\n" -#: dlltool.c:4113 +#: dlltool.c:4082 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Polkukomponentit riisuttu dll-nimestä, ’%s’." -#: dlltool.c:4161 +#: dlltool.c:4130 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Ei voi avata perustiedostoa: %s" -#: dlltool.c:4196 +#: dlltool.c:4165 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Konetta ’%s’ ei tueta" -#: dlltool.c:4276 +#: dlltool.c:4245 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Varoitus, konetyyppi (%d) ei tue viivetuontia." -#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 +#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Yritettiin tiedostoa: %s" -#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 +#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Käytetään tiedostoa: %s" -#: dllwrap.c:297 +#: dllwrap.c:303 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Tilapäinen perustiedosto %s pidetään" -#: dllwrap.c:299 +#: dllwrap.c:305 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Tilapäinen perustiedosto %s poistetaan" -#: dllwrap.c:313 +#: dllwrap.c:319 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Tilapäinen vientitiedosto %s pidetään" -#: dllwrap.c:315 +#: dllwrap.c:321 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Tilapäinen vientitiedosto %s poistetaan" -#: dllwrap.c:328 +#: dllwrap.c:334 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Tilapäinen määrittelytiedosto %s pidetään" -#: dllwrap.c:330 +#: dllwrap.c:336 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Tilapäinen määrittelytiedosto %s poistetaan" @@ -1485,211 +1470,210 @@ msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait palauttaa: %s" -#: dllwrap.c:478 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Yleiset valitsimet:\n" -#: dllwrap.c:479 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Lue valitsimet tiedostosta \n" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Työskentele hiljaa\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Laveasti\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Tulosta dllwrap-versio\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib Synonyymi valitsimelle --output-lib\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Valitsimet kohteelle %s:\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name Oletukset kohteelle ”gcc”\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags Korvaa ld-oletusliput\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name Oletukset kohteelle ”dlltool”\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr "" " --entry Määrittele vaihtoehtoinen DLL-tulokohta\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr "" " --image-base Määrittele tiedostovedoksen perusosoite\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target i386-cygwin32 tai i386-mingw32\n" # Samalla tavalla kuin ruotsinnoksessa -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr "" " --dry-run Näytä mitä pitää suorittaa, älä toteuta\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Luo Mingw DLL:n\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " DLLTOOL:lle välitetyt valitsimet:\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp Tuota vientitiedosto.\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib Tuota syötekirjasto.\n" # Lisäsin lainausmerkit selventämään käsitettä -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr "" " --add-indirect Lisää ”dll indirects” vientitiedostoon.\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr "" " --dllname Tulostekirjastoon laitettavan syöte-dll:n " "nimi.\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Aseta .def-syötetiedoston nimi\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Aseta .def-tulostetiedoston nimi\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit kohteeseen .def\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain .drectve-symbolit\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols Sulje pois symbolit .def\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Poista oletuspoissulkevat symbolit\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr "" -" --base-file Lue linkkerin tuottama perustiedosto\n" +msgstr " --base-file Lue linkkerin luoma perustiedosto\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Älä tuota idata$4-lohkoa\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Älä tuota idata$5-lohkoa\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Lisää alaviivat kohteeseen .lib\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Tuhoa @ viedyistä nimistä\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:516 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Lisää aliakset ilman @\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:517 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as Käytä ohjelmaa assemblerina\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:518 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Pidä tilapäiset tiedostot.\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:519 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Tulokohta ilman alaviivaa\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:520 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tulokohta alaviivalla.\n" # language driver tarkoittaa esimerkiksi gcc-kääntäjää -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:521 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Loput on välitetty sellaisenaan ohjelmointikieliyksikölle\n" -#: dllwrap.c:799 +#: dllwrap.c:805 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Valitsimista on annettava joko -o tai --dllname" -#: dllwrap.c:828 +#: dllwrap.c:834 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1698,38 +1682,38 @@ "Sen tilalle luotava ei ehkä ole sellainen kuin haluat" # Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa -#: dllwrap.c:1017 +#: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL-nimi : %s\n" -#: dllwrap.c:1018 +#: dllwrap.c:1024 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL-valitsimet : %s\n" # DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö. Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa -#: dllwrap.c:1019 +#: dllwrap.c:1025 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "YKSIKKÖ-nimi : %s\n" # DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö -#: dllwrap.c:1020 +#: dllwrap.c:1026 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "YKSIKKÖ-valitsimet : %s\n" -#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "virheellisesti muotoiltu laajennusrivin käskykoodi tavattu!\n" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:263 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Laajennettu käskykoodi %d: " -#: dwarf.c:418 +#: dwarf.c:268 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1738,7 +1722,7 @@ "Sekvenssin loppu\n" "\n" -#: dwarf.c:424 +#: dwarf.c:274 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "aseta osoitteeksi 0x%s\n" @@ -1748,16 +1732,16 @@ msgid "define new File Table entry\n" msgstr "määrittele uusi tiedostotaulualkio\n" -#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 +#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Rivi\tHakemisto\tAika\tKoko\tNimi\n" +msgstr " Alkio\tHakemisto\tAika\tKoko\tNimi\n" #: dwarf.c:445 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Väärä käskykoodipituus\n" -#: dwarf.c:449 +#: dwarf.c:295 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "aseta Erottajan arvoksi %s\n" @@ -1771,31 +1755,31 @@ #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:541 +#: dwarf.c:387 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "käyttäjän määrittelemä: " -#: dwarf.c:543 +#: dwarf.c:389 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "TUNTEMATON: " -#: dwarf.c:544 +#: dwarf.c:390 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "pituus %d [" -#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 +#: dwarf.c:407 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:565 +#: dwarf.c:413 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_strp-siirros liian suuri: %s\n" -#: dwarf.c:567 +#: dwarf.c:415 msgid "" msgstr "" @@ -1843,22 +1827,22 @@ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr ".debug_abbrev-lohkoa ei ole päätetty nollaan\n" -#: dwarf.c:802 +#: dwarf.c:655 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Tuntematon tunnistearvo: %lx" -#: dwarf.c:822 +#: dwarf.c:696 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Tuntematon FORM-arvo: %lx" -#: dwarf.c:836 +#: dwarf.c:705 #, c-format msgid " %s byte block: " msgstr " %s tavulohko: " -#: dwarf.c:1188 +#: dwarf.c:1050 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref kehystiedoissa)" @@ -1878,17 +1862,17 @@ msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address tai DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1257 +#: dwarf.c:1122 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer kehystiedoissa)" -#: dwarf.c:1377 +#: dwarf.c:1229 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Käyttäjän määrittelemä sijoituskäskykoodi)" -#: dwarf.c:1379 +#: dwarf.c:1231 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Tuntematon sijoituskäskykoodi)" @@ -1897,15 +1881,15 @@ msgid "corrupt attribute\n" msgstr "rikkinäinen attribuutti\n" -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1278 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Sisäinen virhe: DWARF-versio ei ole 2, 3 eikä 4.\n" -#: dwarf.c:1614 +#: dwarf.c:1384 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 ei ole tuettu, kun sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1665 +#: dwarf.c:1434 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (epäsuora merkkijono, siirros: 0x%s): %s" @@ -1925,32 +1909,32 @@ msgid " (addr_index: 0x%s): %s" msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1713 +#: dwarf.c:1459 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Tunnistamaton muoto: %lu\n" -#: dwarf.c:1815 +#: dwarf.c:1552 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(ei inline-funktiona)" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:1555 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inline-funktiona)" -#: dwarf.c:1821 +#: dwarf.c:1558 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(esitelty inline-funktiona, mutta esittelyä ei ole otettu huomioon)" -#: dwarf.c:1824 +#: dwarf.c:1561 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(esitelty inline-funktiona ja toteutettu sellaisena)" -#: dwarf.c:1827 +#: dwarf.c:1564 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Tuntematon inline-funktion attribuuttiarvo: %s)" @@ -2015,12 +1999,12 @@ msgid " (location list)" msgstr " (sijoitusluettelo)" -#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 +#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [DW_AT_frame_base puuttuu]" -#: dwarf.c:2046 +#: dwarf.c:1771 #, c-format msgid "" "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " @@ -2034,35 +2018,34 @@ msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Lyhennenumero: %ld" -#: dwarf.c:2098 +#: dwarf.c:1971 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Tuntematon AT-arvo: %lx" -#: dwarf.c:2171 +#: dwarf.c:2042 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Varattu pituusarvo (0x%s) löytyi lohkossa %s\n" -#: dwarf.c:2183 +#: dwarf.c:2054 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Rikkinäinen yksikköpituus (0x%s) löytyi lohkossa %s\n" # comp units tarkoittanee compilation unit eli käännösyksikköä? -#: dwarf.c:2191 +#: dwarf.c:2062 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "Ei käännösyksikköjä %s-lohkossa ?" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2071 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "Muistia ei ole tarpeeksi %u:n alkion vianjäljitystietotaulukolle" -#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 -#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 -#: dwarf.c:6321 +#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588 +#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2071,24 +2054,24 @@ "Lohkon %s sisältö:\n" "\n" -#: dwarf.c:2221 +#: dwarf.c:2088 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "Lohkon %s paikantaminen epäonnistui!\n" +msgstr "Ei voi paikantaa %s-lohkoa!\n" -#: dwarf.c:2309 +#: dwarf.c:2169 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Käännösyksikkö @ siirros 0x%s:\n" # Välilyöntilisäys -#: dwarf.c:2311 +#: dwarf.c:2171 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Pituus: 0x%s (%s)\n" # Välilyöntilisäys -#: dwarf.c:2314 +#: dwarf.c:2174 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versio: %d\n" @@ -2100,7 +2083,7 @@ msgstr " Lyhennesiirros: 0x%s\n" # Välilyöntilisäys -#: dwarf.c:2317 +#: dwarf.c:2177 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Osoitinkoko: %d\n" @@ -2110,7 +2093,7 @@ msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Tuntomerkki: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2325 +#: dwarf.c:2185 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Tyyppisiirros: 0x%s\n" @@ -2140,7 +2123,7 @@ msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2352 +#: dwarf.c:2193 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " @@ -2149,21 +2132,21 @@ "Vianjäljitystieto on rikkinäinen, käännösyksikön pituus osoitteessa %s " "ulottuu lohkon lopun ylitse (pituus = %s)\n" -#: dwarf.c:2365 +#: dwarf.c:2206 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "" "Käännösyksikkö siirrososoitteessa %s sisältää rikkinäisen tai tukemattoman " "versionumeron: %d.\n" -#: dwarf.c:2375 +#: dwarf.c:2217 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " "size (%lx)\n" msgstr "" -"Vianjäljitystieto on rikkinäinen, lyhennesiirros (%lx) on laajempi kuin " -"lyhennelohkon koko (%lx)\n" +"Vianjäljitystieto on rikkinäinen, lyhennyssiirros (%lx) on laajempi kuin " +"lyhennyslohkon koko (%lx)\n" #: dwarf.c:2421 #, c-format @@ -2176,21 +2159,21 @@ msgstr "" "Valesisarusloppumerkitsijä havaittu siirrososoitteessa %lx lohkossa %s\n" -#: dwarf.c:2435 +#: dwarf.c:2271 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Lisävaroitukset valesisarusloppumerkitsijöistä on vaimennettu\n" -#: dwarf.c:2454 +#: dwarf.c:2290 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Lyhennenumero: %lu" -#: dwarf.c:2458 +#: dwarf.c:2294 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2477 +#: dwarf.c:2313 #, c-format msgid "" "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" @@ -2198,19 +2181,19 @@ "DIE siirrososoitteessa %lx viittaa lyhennenumeroon %lu, jota ei ole " "olemassa\n" -#: dwarf.c:2634 +#: dwarf.c:2821 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Rivitiedot näyttävät olevan rikkinäisiä - lohko on liian pieni\n" -#: dwarf.c:2647 +#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgstr "Vain DWARF-versioiden 2, 3 ja 4 rivitiedot on nykyisin tuettu.\n" -#: dwarf.c:2660 +#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Virheellinen toimintojen enimmäismäärä per käsky.\n" -#: dwarf.c:2687 +#: dwarf.c:2415 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2220,61 +2203,61 @@ "\n" # DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus -#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 +#: dwarf.c:2498 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Siirros: 0x%lx\n" # DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus -#: dwarf.c:2728 +#: dwarf.c:2499 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Pituus: %ld\n" -#: dwarf.c:2729 +#: dwarf.c:2500 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF-versio: %d\n" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:2501 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Esitoimipituus: %d\n" -#: dwarf.c:2731 +#: dwarf.c:2502 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Minimikäskypituus: %d\n" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:2504 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Enimmäistoimintoja per käsky:%d\n" -#: dwarf.c:2734 +#: dwarf.c:2505 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Kohteen ’is_stmt’ alkuarvo: %d\n" # Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: dwarf.c:2735 +#: dwarf.c:2506 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Rivin kantaluku: %d\n" # Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: dwarf.c:2736 +#: dwarf.c:2507 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Rivinumeroalue: %d\n" # Välilyönti lisätty tarkoituksella. -#: dwarf.c:2737 +#: dwarf.c:2508 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Käskykoodin kantaluku: %d\n" -#: dwarf.c:2744 +#: dwarf.c:2517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2283,12 +2266,12 @@ "\n" " Käskykoodit:\n" -#: dwarf.c:2747 +#: dwarf.c:2520 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Käskykoodilla %d on %d argumenttia\n" -#: dwarf.c:2753 +#: dwarf.c:2526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2306,7 +2289,7 @@ "\n" " Hakemistotaulu (siirros 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2772 +#: dwarf.c:2544 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2338,99 +2321,99 @@ msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Rivinumerolauseke:\n" -#: dwarf.c:2839 +#: dwarf.c:2596 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr " Erikoiskäskykoodi %d: kasvata %s tavua osoitteeseen 0x%s" -#: dwarf.c:2853 +#: dwarf.c:2610 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr "" " Erikoiskäskykoodi %d: kasvata osoitetta %s tavua osoitteeseen 0x%s[%d]" -#: dwarf.c:2861 +#: dwarf.c:2618 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr " ja %s riviä riville %d\n" -#: dwarf.c:2871 +#: dwarf.c:2628 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Kopioi\n" -#: dwarf.c:2881 +#: dwarf.c:2638 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria arvolla %s arvoon 0x%s\n" -#: dwarf.c:2894 +#: dwarf.c:2651 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria arvolla %s arvoon 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2905 +#: dwarf.c:2662 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Kasvata riviä arvolla %s arvoon %d\n" -#: dwarf.c:2913 +#: dwarf.c:2670 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Aseta tiedostonimi riville %s tiedostonimitaulussa\n" -#: dwarf.c:2921 +#: dwarf.c:2678 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Aseta sarakkeeksi %s\n" -#: dwarf.c:2929 +#: dwarf.c:2686 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Aseta is_stmt-arvoksi %s\n" -#: dwarf.c:2934 +#: dwarf.c:2691 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Aseta peruslohko\n" -#: dwarf.c:2944 +#: dwarf.c:2701 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria vakiolla %s arvoon 0x%s\n" -#: dwarf.c:2957 +#: dwarf.c:2714 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria vakiolla %s arvoon 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:2726 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr "" " Kasvata ohjelmalaskuria kiinteäkokoisella summalla %s arvoon 0x%s\n" -#: dwarf.c:2974 +#: dwarf.c:2732 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Aseta prologue_end-arvoksi true\n" -#: dwarf.c:2978 +#: dwarf.c:2736 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Aseta epilogue_begin-arvoksi true\n" -#: dwarf.c:2984 +#: dwarf.c:2742 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Aseta ISA-arvoksi %s\n" -#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 +#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Tuntematon käskykoodi %d, jonka operandit ovat: " -#: dwarf.c:3026 +#: dwarf.c:2780 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2439,21 +2422,21 @@ "Lohkon %s vianjäljityssisällön dekoodattu vedos:\n" "\n" -#: dwarf.c:3143 +#: dwarf.c:2953 #, c-format msgid "CU: %s:\n" -msgstr "Käännösyksikkö: %s:\n" +msgstr "Keskusyksikkö: %s:\n" -#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964 #, c-format msgid "" "File name Line number Starting address\n" msgstr "Tiedostonimi Rivinumero Aloitusosoite\n" -#: dwarf.c:3152 +#: dwarf.c:2959 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" -msgstr "Käännösyksikkö: %s/%s:\n" +msgstr "Keskusyksikkö: %s/%s:\n" #: dwarf.c:3266 #, c-format @@ -2478,7 +2461,7 @@ "\n" " [Käytä hakemistotaulualkiota %d]\n" -#: dwarf.c:3373 +#: dwarf.c:3156 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Aseta ISA-arvoksi %lu\n" @@ -2516,35 +2499,35 @@ msgid "unused7" msgstr "unused7" -#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872 #, c-format msgid "" ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "" ".debug_info-siirrososoite: 0x%lx lohkossa %s ei osoita " -"käännösyksikköotsakkeeseen.\n" +"keskusyksikköotsakkeeseen.\n" # tarkoittaako pubnames julkisia nimiä? -#: dwarf.c:3586 +#: dwarf.c:3336 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Vain DWARF 2:n ja 3:n pub-nimet ovat nykyisin tuettuja\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:3343 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Pituus: %ld\n" -#: dwarf.c:3595 +#: dwarf.c:3345 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versio: %d\n" -#: dwarf.c:3597 +#: dwarf.c:3347 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3599 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Alueen koko .debug_info-lohkossa: %ld\n" @@ -2558,7 +2541,7 @@ "\n" " Siirros Lajittelu Nimi\n" -#: dwarf.c:3605 +#: dwarf.c:3352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2575,29 +2558,29 @@ msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:3690 +#: dwarf.c:3403 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d\n" -#: dwarf.c:3696 +#: dwarf.c:3409 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" # lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa -#: dwarf.c:3704 +#: dwarf.c:3417 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - rivinro: %d makro : %s\n" # lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa -#: dwarf.c:3713 +#: dwarf.c:3426 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - rivinro: %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:3725 +#: dwarf.c:3438 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - vakio : %d merkkijono : %s\n" @@ -2738,35 +2721,34 @@ msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Numero Tunniste (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:4109 +#: dwarf.c:3476 msgid "has children" msgstr "on jälkeläisiä" -#: dwarf.c:4109 +#: dwarf.c:3476 msgid "no children" msgstr "ei jälkeläisiä" -#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 -#: dwarf.c:4320 +#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Siirroksesta 0x%lx alkavaa sijaintiluetteloa ei ole päätetty.\n" -#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:4176 +#: dwarf.c:3688 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(perusosoite)\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:3725 msgid " (start == end)" msgstr " (alku == loppu)" -#: dwarf.c:4214 +#: dwarf.c:3727 msgid " (start > end)" msgstr " (alku > loppu)" @@ -2780,7 +2762,7 @@ msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tuntematon sijaintiluettelokohtatyyppi 0x%x.\n" -#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 +#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2789,74 +2771,74 @@ "\n" "Lohko %s on tyhjä.\n" -#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 +#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987 #, c-format msgid "" "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " "section.\n" msgstr "" -"Lohkon .debug_info lataaminen/jäsentäminen epäonnistui, joten lohkon %s " -"tulkinta epäonnistui.\n" +"Ei kyetä lataamaan/jäsentämään .debug_info-lohkoa, joten ei voida tulkita %s-" +"lohkoa.\n" -#: dwarf.c:4434 +#: dwarf.c:3577 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Ei sijaintiluetteloja .debug_info-lohkossa!\n" -#: dwarf.c:4438 +#: dwarf.c:3582 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Sijaintiluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%s\n" -#: dwarf.c:4445 +#: dwarf.c:3589 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Siirros Alku Loppu Lauseke\n" -#: dwarf.c:4481 +#: dwarf.c:3638 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Lohkossa .debug_loc on aukko [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:4485 +#: dwarf.c:3642 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Lohkossa .debug_loc on päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:4493 +#: dwarf.c:3650 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Siirros 0x%lx on suurempi kuin .debug_loc-lohkon koko.\n" -#: dwarf.c:4507 +#: dwarf.c:3737 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "Käyttämättömiä tavuja on %ld lohkon %s lopussa\n" -#: dwarf.c:4644 +#: dwarf.c:3883 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Vain DWARF 2- ja 3-aranges on nykyisin tuettu.\n" -#: dwarf.c:4648 +#: dwarf.c:3887 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Pituus: %ld\n" -#: dwarf.c:4650 +#: dwarf.c:3889 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versio: %d\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:3890 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4653 +#: dwarf.c:3892 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Osoitinkoko: %d\n" -#: dwarf.c:4654 +#: dwarf.c:3893 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Segmenttikoko: %d\n" @@ -2866,11 +2848,11 @@ msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Virheellinen osoitekoko %s-lohkossa!\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:3902 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Osoitinkoko + segmenttikoko ei ole kahden potenssi.\n" -#: dwarf.c:4675 +#: dwarf.c:3907 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2879,7 +2861,7 @@ "\n" " Osoite Pituus\n" -#: dwarf.c:4677 +#: dwarf.c:3909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2910,74 +2892,74 @@ msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Ei lukualueluetteloja .debug_info-lohkossa.\n" -#: dwarf.c:4881 +#: dwarf.c:4021 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Lukualueluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4885 +#: dwarf.c:4025 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Siirros Alku Loppu\n" -#: dwarf.c:4905 +#: dwarf.c:4046 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Aukko [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n" -#: dwarf.c:4912 +#: dwarf.c:4050 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n" -#: dwarf.c:4957 +#: dwarf.c:4093 msgid "(start == end)" msgstr "(alku == loppu)" -#: dwarf.c:4959 +#: dwarf.c:4095 msgid "(start > end)" msgstr "(alku > loppu)" -#: dwarf.c:5229 +#: dwarf.c:4347 msgid "bad register: " msgstr "virheellinen rekisteri: " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Lohkon %s sisältö:\n" -#: dwarf.c:6033 +#: dwarf.c:5120 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Käyttäjämääritelty kutsukehyskäsky: %#x)\n" -#: dwarf.c:6035 +#: dwarf.c:5122 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "tukematon tai tuntematon Dwarf-kutsukehyskäskynumero: %#x\n" -#: dwarf.c:6076 +#: dwarf.c:5163 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Rikkoutunut otsake lohkossa ”%s”\n" -#: dwarf.c:6081 +#: dwarf.c:5168 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "versio %ld\n" -#: dwarf.c:6087 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Tukematon versio %lu.\n" -#: dwarf.c:6091 +#: dwarf.c:5175 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Osoitetaulutiedot versiossa 3 saattavat olla virheellisiä.\n" -#: dwarf.c:6093 +#: dwarf.c:5178 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Versio 4 ei tue kirjainkoosta riippuvia hakuja.\n" @@ -2989,12 +2971,12 @@ msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Versio 6 ei sisällä symboliattribuutteja.\n" -#: dwarf.c:6115 +#: dwarf.c:5199 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Rikkoutunut otsake lohkossa %s.\n" -#: dwarf.c:6130 +#: dwarf.c:5214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3003,12 +2985,12 @@ "\n" "Käännösyksikkötaulu:\n" -#: dwarf.c:6136 +#: dwarf.c:5220 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6141 +#: dwarf.c:5225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3017,12 +2999,12 @@ "\n" "Käännösyksikkötaulu:\n" -#: dwarf.c:6148 +#: dwarf.c:5232 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:6155 +#: dwarf.c:5239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3031,12 +3013,12 @@ "\n" "Osoitetaulu:\n" -#: dwarf.c:6164 +#: dwarf.c:5248 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:6167 +#: dwarf.c:5251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3132,50 +3114,50 @@ msgid " Unsupported version\n" msgstr " Tukematon versio\n" -#: dwarf.c:6576 +#: dwarf.c:5285 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Lohkon %s vianjäljityssisällön näyttäminen ei ole vielä tuettu.\n" -#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 +#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Tunnistamaton vianjäljitysvalitsin ’%s’\n" -#: elfcomm.c:42 +#: elfcomm.c:39 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Virhe: " -#: elfcomm.c:56 +#: elfcomm.c:50 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Varoitus: " -#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Käsittelemätön data-pituus: %d\n" -#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 -#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 -#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 -#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 -#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 +#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951 +#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939 +#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797 +#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674 +#: readelf.c:11866 readelf.c:12685 msgid "Out of memory\n" msgstr "Muisti loppui\n" -#: elfcomm.c:456 +#: elfcomm.c:428 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: arkistosymbolitaulun yli hyppääminen epäonnistui\n" +msgstr "%s: ei voi hypätä arkistosymbolitaulun yli\n" -#: elfcomm.c:475 +#: elfcomm.c:347 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: arkistoindeksi on tyhjä\n" -#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: arkistoindeksin lukeminen epäonnistui\n" @@ -3189,54 +3171,54 @@ "%s: arkistoindeksissä otaksutaan olevan %ld %d:n tavun alkiota, mutta koko " "on vain %ld\n" -#: elfcomm.c:502 +#: elfcomm.c:373 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Muisti loppui kun yritettiin lukea arkiston symboli-indeksiä\n" -#: elfcomm.c:522 +#: elfcomm.c:392 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Muisti loppui kun yritettiin muuntaa arkiston symboli-indeksiä\n" -#: elfcomm.c:535 +#: elfcomm.c:405 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: arkistossa on indeksi, mutta ei symboleja\n" -#: elfcomm.c:543 +#: elfcomm.c:413 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Muisti loppui yritettäessä lukea arkistoindeksisymbolitaulua\n" -#: elfcomm.c:551 +#: elfcomm.c:419 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: arkistoindeksisymbolitaulun lukeminen epäonnistui\n" -#: elfcomm.c:561 +#: elfcomm.c:440 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "" "%s: arkisto-otsaketta seuraavan arkistoindeksin lukeminen epäonnistui\n" -#: elfcomm.c:594 +#: elfcomm.c:312 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: ensimmäisen arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n" -#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: arkisto-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n" +msgstr "%s: ei voi lukea arkisto-otsaketta\n" -#: elfcomm.c:620 +#: elfcomm.c:446 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" -msgstr "kohteessa %s ei ole arkistoindeksiä\n" +msgstr "%s ei ole arkistoindeksiä\n" -#: elfcomm.c:631 +#: elfcomm.c:457 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Muisti loppui luettaessa pitkiä symbolinimiä arkistossa\n" -#: elfcomm.c:639 +#: elfcomm.c:465 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: pitkän symbolinimimerkkijonotaulun lukeminen epäonnistui\n" @@ -3246,64 +3228,64 @@ msgstr "" "Arkistojäsen käyttää pitkiä nimiä, mutta pitkänimitaulua ei löytynyt\n" -#: elfcomm.c:785 +#: elfcomm.c:605 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: seuraavan tiedostonimen haku epäonnistui\n" -#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 +#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: kelvollista arkisto-otsaketta ei löytynyt\n" -#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 -#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 -#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195 +#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150 +#: readelf.c:12153 msgid "" msgstr "" # Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. -#: elfedit.c:71 +#: elfedit.c:73 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" msgstr "%s: Ei ELF-tiedosto - siinä on väärät maagiset tavut alussa\n" -#: elfedit.c:79 +#: elfedit.c:81 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: Tukematon EI_VERSION: %d ei ole %d\n" -#: elfedit.c:95 +#: elfedit.c:97 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Täsmäämätön EI_CLASS: %d ei ole %d\n" -#: elfedit.c:106 +#: elfedit.c:108 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: Täsmäämätön e_machine: %d ei ole %d\n" -#: elfedit.c:117 +#: elfedit.c:119 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: Täsmäämätön e_type: %d ei ole %d\n" -#: elfedit.c:128 +#: elfedit.c:130 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: Täsmäämätön EI_OSABI: %d ei ole %d\n" -#: elfedit.c:161 +#: elfedit.c:163 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: ELF-otsakkeen päivitys epäonnistui: %s\n" -#: elfedit.c:194 +#: elfedit.c:196 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "Tukematon EI_CLASS: %d\n" -#: elfedit.c:227 +#: elfedit.c:229 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -3311,58 +3293,58 @@ "Tähän suoritettavaan tiedostoon ei ole käännetty tukea 64-bittiselle\n" "datatyypille, joten se ei voi käsitellä 64-bittisiä ELF-tiedostoja.\n" -#: elfedit.c:268 +#: elfedit.c:270 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: ELF-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n" -#: elfedit.c:275 +#: elfedit.c:277 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: ELF-otsakkeen haku epäonnistui\n" -#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 +#: elfedit.c:331 readelf.c:13161 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: seuraavan arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n" -#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 +#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: virheellinen arkistotiedostonimi\n" -#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 +#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Syötetiedosto ’%s’ ei ole luettava\n" -#: elfedit.c:413 +#: elfedit.c:415 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: arkistojäsenen haku epäonnistui\n" -#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 +#: elfedit.c:454 readelf.c:13284 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "’%s’: Tiedostoa ei löydy\n" # stat-kutsu tiedostonimellä %s epäonnistui, seurauksena tämä sanoma -#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 +#: elfedit.c:456 readelf.c:13286 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Tiedostoa ’%s’ ei löytynyt. Järjestelmävirhesanoma: %s\n" -#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 +#: elfedit.c:463 readelf.c:13293 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "’%s’ ei ole tavallinen tiedosto\n" -#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 +#: elfedit.c:489 readelf.c:13306 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Tiedoston maagisen numeron lukeminen epäonnistui\n" -#: elfedit.c:545 +#: elfedit.c:547 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Tuntematon OSABI: %s\n" @@ -3372,33 +3354,33 @@ msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Tuntematon konetyyppi: %s\n" -#: elfedit.c:585 +#: elfedit.c:584 #, c-format msgid "Unknown machine type: %d\n" msgstr "Tuntematon konetyyppi: %d\n" # Handle an IEEE BB record. -#: elfedit.c:604 +#: elfedit.c:603 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Tuntematon tyyppi: %s\n" -#: elfedit.c:635 +#: elfedit.c:634 #, c-format msgid "Usage: %s elffile(s)\n" msgstr "Käyttö: %s elf-tiedosto(t)\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:636 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Päivitä ELF-tiedostojen ELF-otsake\n" -#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 +#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Valitsimet ovat:\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:638 #, c-format msgid "" " --input-mach Set input machine type to \n" @@ -3682,122 +3664,122 @@ msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbolin kaksoiskappale kirjoitettu avainsanaluetteloon." -#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 +#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 msgid "input and output files must be different" msgstr "syöte- ja tulostetiedosto ei saa olla sama tiedosto" -#: nlmconv.c:320 +#: nlmconv.c:321 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "syötetiedosto nimetty sekä komentorivillä että INPUT-tiedostossa" -#: nlmconv.c:329 +#: nlmconv.c:330 msgid "no input file" msgstr "ei syötetiedostoa" -#: nlmconv.c:359 +#: nlmconv.c:360 msgid "no name for output file" msgstr "ei tulostetiedoston nimeä" -#: nlmconv.c:373 +#: nlmconv.c:374 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "varoitus: syöte- ja tulostemuodot eivät ole yhteensopivia" -#: nlmconv.c:403 +#: nlmconv.c:404 msgid "make .bss section" msgstr "tee .bss-lohko" -#: nlmconv.c:413 +#: nlmconv.c:414 msgid "make .nlmsections section" msgstr "tee .nlmsections-lohko" # vma on Virtual Memory Address -#: nlmconv.c:441 +#: nlmconv.c:442 msgid "set .bss vma" msgstr "aseta .bss-virtuaalimuistiosoite" -#: nlmconv.c:448 +#: nlmconv.c:449 msgid "set .data size" msgstr "aseta .data-koko" -#: nlmconv.c:628 +#: nlmconv.c:629 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "varoitus: symboli %s tuotu mutta ei ole tuontiluettelossa" -#: nlmconv.c:648 +#: nlmconv.c:649 msgid "set start address" msgstr "aseta alkuosoite" -#: nlmconv.c:697 +#: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "varoitus: START-proseduuria %s ei ole määritelty" -#: nlmconv.c:699 +#: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "varoitus: EXIT-proseduuria %s ei ole määritelty" -#: nlmconv.c:701 +#: nlmconv.c:702 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "varoitus: CHECK-proseduuria %s ei ole määritelty" -#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 +#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 msgid "custom section" msgstr "räätälöity lohko" -#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 +#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 msgid "help section" msgstr "opastelohko" -#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 +#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 msgid "message section" msgstr "sanomalohko" -#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 +#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 msgid "module section" msgstr "moduulilohko" -#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 msgid "rpc section" msgstr "rpc-lohko" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:833 +#: nlmconv.c:834 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: varoitus: jaetuissa kirjastoissa ei voi olla alustamatonta dataa" -#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 msgid "shared section" msgstr "jaettu lohko" -#: nlmconv.c:862 +#: nlmconv.c:863 msgid "warning: No version number given" msgstr "varoitus: Mitään versionumeroa ei ole annettu" # Tämän suomensin kuten ruotsalaisessa käännöksessä -#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: lukuvirhe: %s" -#: nlmconv.c:924 +#: nlmconv.c:925 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "varoitus: FULLMAP ei ole tuettu; yritä ld -M" -#: nlmconv.c:1100 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto [tulostetiedosto]]\n" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Muunna objektitiedosto NetWare Loadable Module -muotoon\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1103 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3821,74 +3803,74 @@ " -h --help Näytä nämä tiedot\n" " -v --version Näytä ohjelman versio\n" -#: nlmconv.c:1143 +#: nlmconv.c:1144 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "tukea ei ole käännetty kohteeseen %s" -#: nlmconv.c:1180 +#: nlmconv.c:1181 msgid "make section" msgstr "tee lohko" -#: nlmconv.c:1194 +#: nlmconv.c:1195 msgid "set section size" msgstr "aseta lohkokoko" -#: nlmconv.c:1200 +#: nlmconv.c:1201 msgid "set section alignment" msgstr "aseta lohkotasaus" -#: nlmconv.c:1204 +#: nlmconv.c:1205 msgid "set section flags" msgstr "aseta lohkoliput" -#: nlmconv.c:1215 +#: nlmconv.c:1216 msgid "set .nlmsections size" msgstr "aseta .nlmsections-koko" -#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "aseta .nlmsection-sisältö" -#: nlmconv.c:1795 +#: nlmconv.c:1796 msgid "stub section sizes" msgstr "stub-lohkokoot" -#: nlmconv.c:1842 +#: nlmconv.c:1843 msgid "writing stub" msgstr "kirjoitetaan stub" -#: nlmconv.c:1926 +#: nlmconv.c:1927 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "ratkaisematon ohjelmalaskurisuhteellinen reloc-tietue symbolille %s" -#: nlmconv.c:1990 +#: nlmconv.c:1991 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "ylivuoto säädettäessä uudelleensijoitusta symbolille %s" -#: nlmconv.c:2117 +#: nlmconv.c:2118 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: kohteen %s suoritus epäonnistui: " -#: nlmconv.c:2132 +#: nlmconv.c:2133 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Kohteen %s suoritus epäonnistui" -#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 +#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto(t)]\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:226 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Luettele symbolit kohteessa [tiedosto(t)] (oletus: a.out).\n" -#: nm.c:228 +#: nm.c:227 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3946,12 +3928,12 @@ " -P, --portability Sama kuin --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Käännä lajittelu käänteiseksi\n" -#: nm.c:251 +#: nm.c:250 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NIMI Lataa määritelty lisäosa\n" -#: nm.c:254 +#: nm.c:253 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3982,32 +3964,32 @@ " -V, --version Näytä ohjelman versionumero\n" "\n" -#: nm.c:302 +#: nm.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: virheellinen kantaluku" -#: nm.c:326 +#: nm.c:325 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: virheellinen tulostemuoto" -#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 +#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 +#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 +#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:391 +#: nm.c:390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4016,7 +3998,7 @@ "\n" "Arkistoindeksi:\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4029,7 +4011,7 @@ "Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 +#: nm.c:1256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4042,7 +4024,7 @@ "Symboleja kohteesta %s:\n" "\n" -#: nm.c:1264 nm.c:1315 +#: nm.c:1258 nm.c:1309 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line " @@ -4052,7 +4034,7 @@ "Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n" "\n" -#: nm.c:1267 nm.c:1318 +#: nm.c:1261 nm.c:1312 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size " @@ -4063,7 +4045,7 @@ " Rivi Lohko\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4076,7 +4058,7 @@ "Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1313 +#: nm.c:1307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4089,37 +4071,37 @@ "Symbolit kohteesta %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1405 +#: nm.c:1399 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Tulostusleveyttä ei ole alustettu (%d)" -#: nm.c:1642 +#: nm.c:1627 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Vain -X 32_64 on tuettuna" # Lisäsin ylimääräisiä lainausmerkkejä väliviivojen ja valitsimien erottamiseksi -#: nm.c:1671 +#: nm.c:1656 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Käytetään ”--size-sort”- ja ”--undefined-only”-valitsimia yhdessä" -#: nm.c:1672 +#: nm.c:1657 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "" "ei tuota mitään tulostetta, koska määrittelemättömissä symboleissa ei ole " "kokoa." -#: nm.c:1700 +#: nm.c:1685 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "data-koko %ld" -#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 +#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto [tulostetiedosto]\n" -#: objcopy.c:488 +#: objcopy.c:474 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Kopioi binaaritiedoston, mahdollisesti muuntaen sitä käsittelyssä\n" @@ -4454,12 +4436,12 @@ " --info Luettele tuetut objektimuodot & " "arkkitehtuurit\n" -#: objcopy.c:613 +#: objcopy.c:583 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Käyttö: %s syötetiedosto(t)\n" -#: objcopy.c:614 +#: objcopy.c:584 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Poistaa symbolit ja lohkot tiedostoista\n" @@ -4532,12 +4514,12 @@ " -o Sijoita riisuttu tuloste kohteeseen " "\n" -#: objcopy.c:706 +#: objcopy.c:659 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "tunnistamaton lohkolippu ”%s”" -#: objcopy.c:707 +#: objcopy.c:660 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "tuetut liput: %s" @@ -4557,17 +4539,17 @@ msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "virhe: %s sekä asettaa että muuttaa LMA:ta" -#: objcopy.c:869 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "kohteen ’%s’ avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "ei voi avata kohdetta ’%s’: %s" -#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 +#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread-kutsu epäonnistui" -#: objcopy.c:945 +#: objcopy.c:837 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ei oteta huomioon tältä riviltä löydettyä roskaa" @@ -4577,91 +4559,91 @@ msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "virhe: lohko %s täsmää sekä poisto- että kopiointivalitsimiin" -#: objcopy.c:1292 +#: objcopy.c:1128 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "ei riisuta symbolia ”%s” koska se on nimetty uudelleensijoituksessa" -#: objcopy.c:1375 +#: objcopy.c:1211 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Useita symbolin ”%s” uudelleenmäärittelyjä" -#: objcopy.c:1379 +#: objcopy.c:1215 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "" "%s: Symboli ”%s” on kohteena useammalle kuin yhdelle uudelleenmäärittelylle" -#: objcopy.c:1407 +#: objcopy.c:1243 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ei voitu avata symbolien uudelleenmäärittelytiedostoa %s (virhe: %s)" -#: objcopy.c:1485 +#: objcopy.c:1321 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rivin lopusta löytyi roskaa" -#: objcopy.c:1488 +#: objcopy.c:1324 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: uusi symbolinimi puuttuu" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:1334 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: ennenaikainen tiedoston loppu" # stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: objcopy.c:1524 +#: objcopy.c:1360 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat-kutsu palauttaa negatiivisen koon kohteelle ”%s”" -#: objcopy.c:1536 +#: objcopy.c:1372 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "kopioidaan arvosta ”%s” [tuntematon] arvoon ”%s” [tuntematon]\n" -#: objcopy.c:1593 +#: objcopy.c:1429 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Ei voi muuttaa syötetiedosto(je)n tavujärjestystyyppiä" -#: objcopy.c:1602 +#: objcopy.c:1438 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopioidaan kohteesta ”%s” [%s] kohteeseen ”%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:1651 +#: objcopy.c:1487 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Syötetiedosto ”%s” ohittaa binaariarkkitehtuuriparametrin." -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:1495 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Syötetiedoston ”%s” muotoa ei voi tunnistaa" -#: objcopy.c:1662 +#: objcopy.c:1498 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Tulostetiedosto ei voi edustaa arkkitehtuuria ”%s”" -#: objcopy.c:1725 +#: objcopy.c:1561 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "varoitus: tiedostotasaus (0x%s) > lohkotasaus (0x%s)" -#: objcopy.c:1783 +#: objcopy.c:1620 #, c-format msgid "can't add section '%s'" -msgstr "lohkon ’%s’ lisääminen epäonnistui" +msgstr "ei voi lisätä lohkoa ’%s’" -#: objcopy.c:1797 +#: objcopy.c:1634 #, c-format msgid "can't create section `%s'" -msgstr "lohkon ”%s” luominen epäonnistui" +msgstr "ei voi luoda lohkoa ”%s”" #: objcopy.c:1847 #, c-format @@ -4689,254 +4671,252 @@ msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: vianjäljityslinkkilohko on jo olemassa" -#: objcopy.c:1907 +#: objcopy.c:1680 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "vianjäljityslinkkilohkon ”%s” luominen epäonnistui" +msgstr "ei voi luoda vianjäljityslinkkilohkoa ”%s”" -#: objcopy.c:2001 +#: objcopy.c:1773 msgid "Can't fill gap after section" -msgstr "Lohkon jälkeisen välin täyttäminen epäonnistui" +msgstr "Ei voi täyttää väliä lohkon jälkeen" -#: objcopy.c:2025 +#: objcopy.c:1797 msgid "can't add padding" -msgstr "täytteen lisääminen epäonnistui" +msgstr "ei voi lisätä täytettä" -#: objcopy.c:2121 +#: objcopy.c:1888 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "vianjäljityslinkkilohkon ”%s” täyttäminen epäonnistui" +msgstr "ei voi täyttää vianjäljityslinkkilohkoa ”%s”" -#: objcopy.c:2184 +#: objcopy.c:1951 msgid "error copying private BFD data" msgstr "virhe kopioitaessa yksityistä BFD-dataa" -#: objcopy.c:2195 +#: objcopy.c:1962 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "tämä kohde ei tue %lu vaihtoehtoisia konekoodeja" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:1966 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "käsitellään tuota numeroa absoluuttisena e_machine-arvona eikä" -#: objcopy.c:2203 +#: objcopy.c:1970 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ei oteta huomioon vaihtoehtoista arvoa" -#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" -msgstr "" -"tempdir-hakemiston luominen arkiston kopiointiin (virhe: %s) epäonnistui" +msgstr "ei voi luoda tempdir-hakemistoa arkiston kopiointiin (virhe: %s)" -#: objcopy.c:2307 +#: objcopy.c:2068 msgid "Unable to recognise the format of file" -msgstr "Tiedoston muodon tunnistaminen epäonnistui" +msgstr "Tiedoston muotoa ei voi tunnistaa" -#: objcopy.c:2434 +#: objcopy.c:2195 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "virhe: syötetiedosto ’%s’ on tyhjä" -#: objcopy.c:2578 +#: objcopy.c:2339 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Useita lohkon %s uudelleennimeämisiä" -#: objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:2390 msgid "error in private header data" msgstr "virhe yksityisessä otsakedatassa" -#: objcopy.c:2706 +#: objcopy.c:2468 msgid "failed to create output section" msgstr "tulostelohkon luominen epäonnistui" -#: objcopy.c:2720 +#: objcopy.c:2482 msgid "failed to set size" msgstr "koon asettaminen epäonnistui" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:2496 msgid "failed to set vma" msgstr "virtuaalisen muistiosoitteen asettaminen epäonnistui" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:2521 msgid "failed to set alignment" msgstr "tasauksen asettaminen epäonnistui" -#: objcopy.c:2798 +#: objcopy.c:2555 msgid "failed to copy private data" msgstr "yksityisen datan kopioiminen epäonnistui" -#: objcopy.c:2895 +#: objcopy.c:2637 msgid "relocation count is negative" msgstr "uudelleensijoituslaskuri on negatiivinen" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:2698 #, c-format msgid "" "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "" -"tavujen järjestyksen kääntäminen päinvastaiseksi epäonnistui: lohkon %s " -"pituuden on oltava parillisesti jaollinen %d:lla" +"ei voi kääntää tavujen järjestystä päinvastaiseksi: lohkon %s pituuden on " +"oltava parillisesti jaollinen %d:lla" -#: objcopy.c:3169 +#: objcopy.c:2884 msgid "can't create debugging section" -msgstr "vianjäljityslohkon luominen epäonnistui" +msgstr "ei voi luoda vianjäljityslohkoa" -#: objcopy.c:3182 +#: objcopy.c:2897 msgid "can't set debugging section contents" -msgstr "vianjäljityslohkon sisällön asettaminen epäonnistui" +msgstr "ei voi asettaa vianjäljityslohkon sisältöä" -#: objcopy.c:3190 +#: objcopy.c:2905 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ei tiedetä kuinka kirjoittaa vianjäljitystietoja kohteelle %s" -#: objcopy.c:3351 +#: objcopy.c:3048 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" -msgstr "" -"tilapäisen tiedoston luominen tallentamaan riisuttua kopiota epäonnistui" +msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa tallentamaan riisuttua kopiota" -#: objcopy.c:3423 +#: objcopy.c:3120 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: virheellinen versio PE-alijärjestelmässä" -#: objcopy.c:3453 +#: objcopy.c:3150 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "tuntematon PE-alijärjestelmä: %s" -#: objcopy.c:3514 +#: objcopy.c:3212 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "tavunumeron on oltava ei-negatiivinen" -#: objcopy.c:3520 +#: objcopy.c:3218 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arkkitehtuuri %s tuntematon" -#: objcopy.c:3528 +#: objcopy.c:3226 msgid "interleave must be positive" msgstr "lomituksen täytyy olla positiivinen" -#: objcopy.c:3537 +#: objcopy.c:3235 msgid "interleave width must be positive" msgstr "lomitusleveyden täytyy olla positiivinen" -#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 -#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 +#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605 +#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "virheellinen muoto kohteelle %s" -#: objcopy.c:3683 +#: objcopy.c:3374 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "avaus epäonnistui: %s: %s" +msgstr "ei voi avata: %s: %s" -#: objcopy.c:3859 +#: objcopy.c:3519 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Varoitus: katkaistaan välitäyte 0x%s tavumuodoksi 0x%x" -#: objcopy.c:4020 +#: objcopy.c:3680 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "tuntematon pitkä lohkonimien valitsin ’%s’" -#: objcopy.c:4038 +#: objcopy.c:3698 msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "vaihtoehtoisen konekoodin jäsentäminen epäonnistui" +msgstr "ei voida jäsentää vaihtoehtoista konekoodia" -#: objcopy.c:4087 +#: objcopy.c:3743 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "" "päinvastaiseen järjestykseen asetettujen tavujen lukumäärän on oltava " "positiivinen ja parillinen" -#: objcopy.c:4090 +#: objcopy.c:3746 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Varoitus: ei oteta huomioon edellistä %d:n ”--reverse-bytes”-arvoa" -#: objcopy.c:4105 +#: objcopy.c:3761 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --heap" -#: objcopy.c:4111 +#: objcopy.c:3767 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --heap" -#: objcopy.c:4136 +#: objcopy.c:3792 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --stack" -#: objcopy.c:4142 +#: objcopy.c:3798 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --stack" -#: objcopy.c:4171 +#: objcopy.c:3827 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "lomituksen alkutavu täytyy olla asetettu valitsimella --byte" -#: objcopy.c:4174 +#: objcopy.c:3830 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "tavunumeron on oltava lomitusta pienempi" -#: objcopy.c:4177 +#: objcopy.c:3833 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "" "lomitusleveyden on oltava vähemmän tai yhtä paljon kuin lomitus - byte`" -#: objcopy.c:4206 +#: objcopy.c:3860 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "tuntematon syöte-EFI-kohde: %s" -#: objcopy.c:4237 +#: objcopy.c:3891 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "tuntematon tuloste-EFI-kohde: %s" -#: objcopy.c:4250 +#: objcopy.c:3904 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "" -"varoitus: kohteen ’%s’ sijoittaminen epäonnistui. Järjestelmävirhesanoma: %s" +"varoitus: kohdetta ’%s’ ei voitu sijoittaa. Järjestelmävirhesanoma: %s" -#: objcopy.c:4262 +#: objcopy.c:3916 #, c-format msgid "" "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "" -"varoitus: tilapäisen tiedoston luominen kopioitaessa kohdetta ’%s’ " -"epäonnistui, (virhe: %s)" +"varoitus: ei voitu luoda tilapäistä tiedostoa kopioitaessa kohdetta ’%s’, " +"(virhe: %s)" # Ensimmäinen %s sisältää tekstin "--change-section-vma", toinen %s sisältää jonkin nimen, %c sisältää joko '=' tai '+' -merkin, viimeinen %s sisältää jonkun korkeintaan 20-merkkisen puskurin sisällön. -#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 +#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s ei käytetty koskaan" -#: objdump.c:198 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Käyttö: %s \n" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Näyttää tietoja objekti.\n" # Ohjenäytöllä puhutaan riviä ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa. -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Seuraavista valitsimista on valittava vähintään yksi:\n" @@ -5012,7 +4992,7 @@ " -H, --help Näytä nämä tiedot\n" # Ohjenäytöllä puhutaan ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa. -#: objdump.c:234 +#: objdump.c:236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5021,7 +5001,7 @@ "\n" " Seuraavat valitsimet ovat valinnaisia:\n" -#: objdump.c:235 +#: objdump.c:237 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " @@ -5137,7 +5117,7 @@ "\n" "Valitsimet, jotka on tuettu -P/--private -argumentille:\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:426 #, c-format msgid "" "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" @@ -5145,19 +5125,19 @@ "lohko '%s' mainittu valitsimessa -j, mutta ei löytynyt mistään " "syötetiedostosta" -#: objdump.c:532 +#: objdump.c:530 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Lohkot:\n" # Rivin saa näkyviin esimerkiksi komennolla "objdump -x main.o" -#: objdump.c:535 objdump.c:539 +#: objdump.c:533 objdump.c:537 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Ind Nimi Koko VirMuisOs LatMuisOs TiedSiir Tasaus" # Idx on ilmeisesti index. VMA on ilmeisesti Virtual Memory Address. LMA on ilmeisesti Load Memory Address: This is the address at which a section will be loaded. -#: objdump.c:541 +#: objdump.c:539 #, c-format msgid "" "Idx Name Size VMA LMA File off " @@ -5166,27 +5146,27 @@ "Ind Nimi Koko VirtMuistiOsoite LatausMuistOsoite TiedSiir " "Tasaus" -#: objdump.c:545 +#: objdump.c:543 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Liput" -#: objdump.c:588 +#: objdump.c:586 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: ei ole dynaaminen objekti" -#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 +#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Tiedostosiirros: 0x%lx)" -#: objdump.c:1680 +#: objdump.c:1662 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn palautti pituuden %d" -#: objdump.c:1994 +#: objdump.c:1967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5195,17 +5175,17 @@ "\n" "Lohkon %s disassemblointi:\n" -#: objdump.c:2171 +#: objdump.c:2143 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ei voi käyttää annettua konetta %s" -#: objdump.c:2190 +#: objdump.c:2162 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ei voi disassembloida arkkitehtuuria %s\n" -#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 +#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5214,7 +5194,7 @@ "\n" "Lohkon ’%s’ sisältöjä ei saada.\n" -#: objdump.c:2432 +#: objdump.c:2406 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -5223,12 +5203,12 @@ "Ei ole %s-lohkoa\n" "\n" -#: objdump.c:2441 +#: objdump.c:2415 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "lohkon %s lukeminen kohteesta %s epäonnistui: %s" -#: objdump.c:2485 +#: objdump.c:2459 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -5237,17 +5217,17 @@ "Lohkon %s sisältö:\n" "\n" -#: objdump.c:2616 +#: objdump.c:2590 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkkitehtuuri: %s, " -#: objdump.c:2619 +#: objdump.c:2593 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "liput 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5256,45 +5236,45 @@ "\n" "aloitusosoite 0x" -#: objdump.c:2659 +#: objdump.c:2633 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "tämä tiedosto ei tue valitsinta -P/--private" -#: objdump.c:2683 +#: objdump.c:2657 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "kohdekohtaista vedosta ’%s’ ei tueta" -#: objdump.c:2747 +#: objdump.c:2721 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Lohkon %s sisältö:" -#: objdump.c:2749 +#: objdump.c:2723 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Aloitus tiedostosiirroksessa: 0x%lx)" -#: objdump.c:2755 +#: objdump.c:2729 msgid "Reading section failed" msgstr "Lohkon lukeminen epäonnistui" -#: objdump.c:2858 +#: objdump.c:2832 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "ei symboleja\n" -#: objdump.c:2865 +#: objdump.c:2839 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "ei tietoja symbolinumerolla %ld\n" -#: objdump.c:2868 +#: objdump.c:2842 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "symbolinumeron %ld tyypin määritteleminen epäonnistui\n" +msgstr "ei voitu määritellä symbolinumeron %ld tyyppiä\n" -#: objdump.c:3206 +#: objdump.c:3163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5303,12 +5283,12 @@ "\n" "%s: tiedostomuoto %s\n" -#: objdump.c:3268 +#: objdump.c:3223 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: vianjäljitystietojen tulostaminen epäonnistui" -#: objdump.c:3359 +#: objdump.c:3327 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Arkistossa %s:\n" @@ -5318,29 +5298,29 @@ msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Sisäkkäisessä arkistossa %s:\n" -#: objdump.c:3494 +#: objdump.c:3438 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "virhe: aloitusosoitteen pitäisi olla ennen loppuosoitetta" -#: objdump.c:3499 +#: objdump.c:3443 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "virhe: pysähtymisosoitteen tulisi olla alkuosoitteen jälkeen" -#: objdump.c:3511 +#: objdump.c:3455 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "virhe: etuliitenauhan on oltava ei-negatiivinen" -#: objdump.c:3516 +#: objdump.c:3460 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "virhe: käskyleveyden täytyy olla positiivinen" # Lisäsin lainausmerkit väliviivan ja valitsinmerkin erottamiseksi -#: objdump.c:3525 +#: objdump.c:3469 msgid "unrecognized -E option" msgstr "tunnistamaton ”-E”-valitsin" # Middle-Endian ? --endian-tavujärjestystyyppi lyhennetty tavujärjestystyypiksi, joka kertoo jo kaiken. -#: objdump.c:3536 +#: objdump.c:3480 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tunnistamaton tavujärjestystyyppi ”%s”" @@ -5585,47 +5565,47 @@ " toc Näytä sisällysluettelosymbolit\n" " ldinfo Näytä lataustiedot ydintiedostoissa\n" -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:416 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " numerolohkot: %d\n" -#: od-xcoff.c:420 +#: od-xcoff.c:417 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " aika ja päivämäärä: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "ei asetettu\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:426 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " symbolien siirros: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:430 +#: od-xcoff.c:427 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " numerosymbolit: %d\n" -#: od-xcoff.c:431 +#: od-xcoff.c:428 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " valitsinotsakekoko: %d\n" -#: od-xcoff.c:432 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " liput: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:443 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Lisäotsake:\n" -#: od-xcoff.c:449 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Ei lisäotsaketta\n" @@ -5635,35 +5615,35 @@ msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "varoitus: valinnainen otsakekoko on liian suuri (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:460 +#: od-xcoff.c:457 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "lisäotsakkeen lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:525 +#: od-xcoff.c:521 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Lohko-otsakkeet (osoitteesta %u+%u=0x%08x osoitteeseen 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:530 +#: od-xcoff.c:526 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Ei lohko-otsakkeita\n" -#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598 msgid "cannot read section header" msgstr "lohko-otsakkeiden lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:561 +#: od-xcoff.c:557 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Liput: %08x " -#: od-xcoff.c:569 +#: od-xcoff.c:565 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "ylivuoto - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974 msgid "cannot read section headers" msgstr "lohko-otsakkeiden lukeminen epäonnistui" @@ -5671,28 +5651,28 @@ msgid "cannot read strings table length" msgstr "ei voida lukea merkkijonotaulupituutta" -#: od-xcoff.c:665 +#: od-xcoff.c:664 msgid "cannot read strings table" msgstr "merkkijonotaulun lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:673 +#: od-xcoff.c:672 msgid "cannot read symbol table" msgstr "symbolitaulun lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:688 +#: od-xcoff.c:687 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "symbolitaulurivin lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:723 +#: od-xcoff.c:722 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "symbolilisätulokohdan lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:745 +#: od-xcoff.c:744 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Symbolien taulu (strtable osoitteessa 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:750 +#: od-xcoff.c:749 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -5701,267 +5681,262 @@ ":\n" " Ei symboleja\n" -#: od-xcoff.c:756 +#: od-xcoff.c:755 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (ei merkkijonoja):\n" -#: od-xcoff.c:758 +#: od-xcoff.c:757 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (merkkijonojen koko: %08x):\n" -#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:772 +#: od-xcoff.c:770 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc arvo lohko tyyppi lisä nimi/pois\n" -#. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:824 +#: od-xcoff.c:821 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -#. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:831 +#: od-xcoff.c:827 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:894 +#: od-xcoff.c:889 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "siirros: %08x" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:931 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Sijoitukset kohteelle %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:940 +#: od-xcoff.c:934 msgid "cannot read relocations" msgstr "sijoitusten lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:953 +#: od-xcoff.c:946 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "sijoitusrivin lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:986 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Rivinumerot kohteelle %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:996 +#: od-xcoff.c:989 msgid "cannot read line numbers" msgstr "rivinumeroiden lukeminen epäonnistui" -#. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:1000 +#: od-xcoff.c:992 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "rivinro symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1008 +#: od-xcoff.c:1000 msgid "cannot read line number entry" msgstr "rivinumerokohteiden lukeminen epäonnistui" -#: od-xcoff.c:1051 +#: od-xcoff.c:1043 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "ei .loader-lohkoa tiedostossa\n" -#: od-xcoff.c:1057 +#: od-xcoff.c:1049 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "lohko .loader on liian lyhyt\n" -#: od-xcoff.c:1064 +#: od-xcoff.c:1056 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Loader-otsake:\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1058 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " Versio: %u\n" -#: od-xcoff.c:1069 +#: od-xcoff.c:1061 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Käsittelemätön versio\n" -#: od-xcoff.c:1074 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " numerosymbolit: %u\n" -#: od-xcoff.c:1076 +#: od-xcoff.c:1068 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " numero-reloc-tietueet:%u\n" -#. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " tuonti strtab pituus: %u\n" -#: od-xcoff.c:1081 +#: od-xcoff.c:1072 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " numerotuontitiedostot:%u\n" -#: od-xcoff.c:1083 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " tuonti tiedostosiirros: %u\n" -#: od-xcoff.c:1085 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " merkkijonotaulun pituus: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " merkkijonotaulun siirros: %u\n" -#: od-xcoff.c:1090 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Dynaamiset symbolit:\n" -#: od-xcoff.c:1097 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1110 +#: od-xcoff.c:1100 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1119 +#: od-xcoff.c:1109 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(väärä siirrososoite: %u)" -#: od-xcoff.c:1126 +#: od-xcoff.c:1116 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Dynaamiset relocs-tietueet:\n" -#: od-xcoff.c:1166 +#: od-xcoff.c:1155 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Tuontitiedostot:\n" -#: od-xcoff.c:1198 +#: od-xcoff.c:1187 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "ei .except-lohkoa tiedostossa\n" -#: od-xcoff.c:1206 +#: od-xcoff.c:1195 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "Poikkeustaulu:\n" -#: od-xcoff.c:1241 +#: od-xcoff.c:1229 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "ei .typchk-lohkooa tiedostossa\n" -#: od-xcoff.c:1248 +#: od-xcoff.c:1236 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Tyyppitarkistuslohko:\n" -#: od-xcoff.c:1295 +#: od-xcoff.c:1282 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " osoite lohkokoon takana\n" -#: od-xcoff.c:1305 +#: od-xcoff.c:1292 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " tunnisteet osoitteessa %08x\n" -#: od-xcoff.c:1383 +#: od-xcoff.c:1370 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " CTL-linkkien lukumäärä: %u\n" -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1389 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Nimi (pituus: %u): " -#: od-xcoff.c:1405 +#: od-xcoff.c:1392 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[typistetty]\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1411 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (tunnisteiden loppu osoitteessa %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1427 +#: od-xcoff.c:1414 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " tunnisteita ei löytynyt\n" -#: od-xcoff.c:1431 +#: od-xcoff.c:1418 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Typistetty .text-lohko\n" -#: od-xcoff.c:1516 +#: od-xcoff.c:1503 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "Sisällysluettelo:\n" -#: od-xcoff.c:1559 +#: od-xcoff.c:1546 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "Numerorivit: %-8u Koko: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1643 +#: od-xcoff.c:1630 msgid "cannot read header" msgstr "ei voida lukea otsaketta" -#: od-xcoff.c:1651 +#: od-xcoff.c:1638 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Tiedosto-otsake:\n" -#: od-xcoff.c:1652 +#: od-xcoff.c:1639 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " maaginen: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1643 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(WRMAGIC: kirjoituskelpoiset tekstisegmentit)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1646 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: kirjoitussuojatut jaettavat tekstisegmentit)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1649 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: kirjoitussuojatut tekstisegmentit ja sisällysluettelo)" -#: od-xcoff.c:1665 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "tuntematon maaginen arvo" -#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Käsitelemätön maaginen arvo\n" @@ -6048,30 +6023,30 @@ msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Viimeiset stabs-alkiot ennen virhettä:\n" -#: readelf.c:277 +#: readelf.c:265 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:278 +#: readelf.c:266 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:300 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Ei voida hakea arvoa 0x%lx kohteelle %s\n" -#: readelf.c:333 +#: readelf.c:315 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Muisti loppui varattaessa 0x%lx tavua kohteelle %s\n" -#: readelf.c:343 +#: readelf.c:325 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Ei voi lukea 0x%lx tavua kohteesta %s\n" -#: readelf.c:678 +#: readelf.c:625 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Tämän konearkkitehtuurin uudelleensijoituksia ei tunneta\n" @@ -6079,7 +6054,7 @@ msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-bittinen sijoitusdata" -#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "muisti loppui jäsenneltäessä relocs-alkioita\n" @@ -6087,7 +6062,7 @@ msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-bittinen sijoitusdata" -#: readelf.c:953 +#: readelf.c:889 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" @@ -6095,23 +6070,23 @@ " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi + " "Lisättävä\n" -#: readelf.c:955 +#: readelf.c:891 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr "" " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi + Lisättävä\n" -#: readelf.c:960 +#: readelf.c:896 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi\n" -#: readelf.c:962 +#: readelf.c:898 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi\n" -#: readelf.c:970 +#: readelf.c:906 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -6120,7 +6095,7 @@ " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo " "Symbolin nimi + Lisättävä\n" -#: readelf.c:972 +#: readelf.c:908 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " @@ -6129,7 +6104,7 @@ " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Sym. nimi + " "Lisättävä\n" -#: readelf.c:977 +#: readelf.c:913 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -6138,130 +6113,130 @@ " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo " "Symbolin nimi\n" -#: readelf.c:979 +#: readelf.c:915 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr "" " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolinimi\n" -#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 +#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "tunnistamaton: %-7lx" -#: readelf.c:1352 +#: readelf.c:1244 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1359 +#: readelf.c:1251 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx" msgstr " virheellinen symboli-indeksi: %08lx" -#: readelf.c:1445 +#: readelf.c:1336 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1447 +#: readelf.c:1338 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1858 +#: readelf.c:1731 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Suoritinkohtainen: %lx" -#: readelf.c:1882 +#: readelf.c:1755 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: %lx" -#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 +#: readelf.c:1759 readelf.c:2821 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1899 +#: readelf.c:1772 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ei mitään)" -#: readelf.c:1900 +#: readelf.c:1773 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Uudelleensijoitettava tiedosto)" -#: readelf.c:1901 +#: readelf.c:1774 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Suoritettava tiedosto)" -#: readelf.c:1902 +#: readelf.c:1775 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Jaettu objektitiedosto)" -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:1776 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Muistivedos)" -#: readelf.c:1907 +#: readelf.c:1780 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Suoritinkohtainen: (%x)" -#: readelf.c:1909 +#: readelf.c:1782 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: (%x)" -#: readelf.c:1911 +#: readelf.c:1784 readelf.c:3068 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1923 +#: readelf.c:1796 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: readelf.c:2096 +#: readelf.c:1964 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2313 +#: readelf.c:2150 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +#: readelf.c:2236 readelf.c:7428 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: readelf.c:2601 +#: readelf.c:2237 msgid "unknown mac" msgstr "tuntematon mac" -#: readelf.c:2665 +#: readelf.c:2301 msgid ", relocatable" msgstr ", uudelleensijoitettava" -#: readelf.c:2668 +#: readelf.c:2304 msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", sijoitettava kirjasto" +msgstr ", uudelleensijoitettava kirjasto" -#: readelf.c:2754 +#: readelf.c:2327 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", tuntematon v850-arkkitehtuurivariantti" -#: readelf.c:2818 +#: readelf.c:2384 msgid ", unknown CPU" msgstr ", tuntematon prosessori" -#: readelf.c:2833 +#: readelf.c:2399 msgid ", unknown ABI" msgstr ", tuntematon ABI" -#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +#: readelf.c:2419 readelf.c:2453 msgid ", unknown ISA" msgstr ", tuntematon ISA" @@ -6277,15 +6252,15 @@ msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": tuntemattomat lisälippubitit myös mukana" -#: readelf.c:3103 +#: readelf.c:2626 msgid "Standalone App" msgstr "Erillinen sovellus" -#: readelf.c:3112 +#: readelf.c:2635 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447 #, c-format msgid "" msgstr "" @@ -6297,12 +6272,12 @@ msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:3653 +#: readelf.c:3123 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Käyttö: readelf elf-tiedosto(t)\n" -#: readelf.c:3654 +#: readelf.c:3124 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Näytä tietoja ELF-muotoisten tiedostojen sisällöstä\n" @@ -6386,7 +6361,7 @@ " =addr,=cu_index]\n" " Näytä DWARF2-vianjäljityslohkojen sisältö\n" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:3157 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6399,7 +6374,7 @@ "syvyydellä\n" " tai syvemmällä\n" -#: readelf.c:3693 +#: readelf.c:3162 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -6408,7 +6383,7 @@ " -i --instruction-dump=\n" " Disassembloi lohkon sisältö\n" -#: readelf.c:3697 +#: readelf.c:3166 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6423,110 +6398,110 @@ " -H --help Näytä nämä tiedot\n" " -v --version Näytä readelf-ohjelman versionumero\n" -#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Muisti loppui varattaessa tiedostovedospyyntötaulua.\n" -#: readelf.c:3934 +#: readelf.c:3400 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Virheellinen valitsin ’-%c’\n" -#: readelf.c:3949 +#: readelf.c:3415 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Ei mitään tehtävää.\n" -#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 +#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013 msgid "none" msgstr "ei mitään" # Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä -#: readelf.c:3978 +#: readelf.c:3444 msgid "2's complement, little endian" msgstr "kahden komplementti, ”little endian”-tavujärjestys" # Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä -#: readelf.c:3979 +#: readelf.c:3445 msgid "2's complement, big endian" msgstr "kahden komplementti, ”big endian”-tavujärjestys" # Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. -#: readelf.c:3997 +#: readelf.c:3463 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Ei ELF-tiedosto - siinä on väärät maagiset tavut alussa\n" -#: readelf.c:4007 +#: readelf.c:3473 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-otsake:\n" # Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. Joillakin COFF-lohkoilla voi olla magic-nimi, joka kertoo lohkon erikoistarkoituksesta. -#: readelf.c:4008 +#: readelf.c:3474 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Maaginen numero: " # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4012 +#: readelf.c:3478 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Luokka: %s\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4014 +#: readelf.c:3480 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4016 +#: readelf.c:3482 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versio: %d %s\n" -#: readelf.c:4021 +#: readelf.c:3487 #, c-format msgid "" msgstr "" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4023 +#: readelf.c:3489 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " Käyttöjärjestelmä/ABI: %s\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4025 +#: readelf.c:3491 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-versio: %d\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:3493 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tyyppi: %s\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4029 +#: readelf.c:3495 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Kone: %s\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:3497 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versio: 0x%lx\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4034 +#: readelf.c:3500 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Tulokohtaosoite: " # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4036 +#: readelf.c:3502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6536,7 +6511,7 @@ " Ohjelmaotsakkeiden alku: " # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4038 +#: readelf.c:3504 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -6545,63 +6520,63 @@ " (tavua tiedostoon)\n" " Lohko-otsakkeiden alku: " -#: readelf.c:4040 +#: readelf.c:3506 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (tavua tiedostoon)\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4042 +#: readelf.c:3508 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Liput: 0x%lx%s\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4045 +#: readelf.c:3511 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Tämän otsakkeen koko: %ld (tavua)\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4047 +#: readelf.c:3513 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Ohjelmaotsakkeiden koko: %ld (tavua)\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4049 +#: readelf.c:3515 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Ohjelmaotsakkeiden lukumäärä: %ld" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4056 +#: readelf.c:3522 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Lohko-otsakkeiden koko: %ld (tavua)\n" # Levennetty tarkoituksella -#: readelf.c:4058 +#: readelf.c:3524 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Lohko-otsakkeiden lukumäärä: %ld" # Yläpuolella olevat on levennetty tarkoituksella tämän levyisiksi -#: readelf.c:4063 +#: readelf.c:3529 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Lohko-otsakemerkkijonotaulun indeksi: %ld" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:3536 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 +#: readelf.c:3570 readelf.c:3604 msgid "program headers" msgstr "ohjelmaotsakkeet" -#: readelf.c:4205 +#: readelf.c:3671 msgid "" "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " "no program headers" @@ -6609,7 +6584,7 @@ "mahdollisesti rikkinäinen ELF-otsake - sillä on nollasta poikkeava " "otsakesiirrososoite, mutta ei ohjelmaotsakkeita" -#: readelf.c:4208 +#: readelf.c:3674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6618,7 +6593,7 @@ "\n" "Tässä tiedostossa ei ole ohjelmaotsakkeita.\n" -#: readelf.c:4214 +#: readelf.c:3680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6627,12 +6602,12 @@ "\n" "Elf-tiedostotyyppi on %s\n" -#: readelf.c:4215 +#: readelf.c:3681 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Tulokohta " -#: readelf.c:4217 +#: readelf.c:3683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6641,7 +6616,7 @@ "\n" "Ohjelmaotsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta " -#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#: readelf.c:3695 readelf.c:3697 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6650,14 +6625,14 @@ "\n" "Ohjelmaotsakkeet:\n" -#: readelf.c:4235 +#: readelf.c:3701 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr "" " Tyyppi Siirros VirtOsoite FyysOsoite TiedKok MuisKok Lip Tasaus\n" -#: readelf.c:4238 +#: readelf.c:3704 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " @@ -6666,52 +6641,52 @@ " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite TiedKoko " "MuisKoko Lip Tasaus\n" -#: readelf.c:4242 +#: readelf.c:3708 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr "" " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite\n" -#: readelf.c:4244 +#: readelf.c:3710 #, c-format msgid "" " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr "" " TiedostoKoko MuistiKoko Liput Tasaus\n" -#: readelf.c:4337 +#: readelf.c:3803 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n" -#: readelf.c:4356 +#: readelf.c:3822 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "ei .dynamic-lohkoa dynaamisessa segmentissä\n" -#: readelf.c:4371 +#: readelf.c:3837 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin sisällä\n" -#: readelf.c:4374 +#: readelf.c:3840 msgid "" "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin ensimmäinen lohko.\n" -#: readelf.c:4382 +#: readelf.c:3848 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei löydy\n" -#: readelf.c:4389 +#: readelf.c:3855 msgid "" "Internal error: failed to create format string to display program " "interpreter\n" msgstr "" "Sisäinen virhe: ei voitu luoda muotomerkkijonoa ohjelmatulkin näyttämiseksi\n" -#: readelf.c:4393 +#: readelf.c:3859 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei voitu lukea\n" -#: readelf.c:4396 +#: readelf.c:3862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6720,43 +6695,44 @@ "\n" " [Pyydetään ohjelmatulkkia: %s]" -#: readelf.c:4408 +# Kartassa kohteet sijoitetaan kartalle toistensa suhteen eri paikkoihin. +#: readelf.c:3874 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" -" Lohkosta segmenttiin ḱuvaus:\n" +" Lohkosta Segmenttiin sijoittelu:\n" -#: readelf.c:4409 +#: readelf.c:3875 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmenttilohkot...\n" -#: readelf.c:4445 +#: readelf.c:3911 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Virtuaalisia osoitteita ei voi tulkata ilman ohjelmaotsakkeita.\n" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:3927 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Virtuaaliosoite 0x%lx ei sijaitse missään PT_LOAD-segmentissä.\n" -#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 +#: readelf.c:3942 readelf.c:3985 msgid "section headers" msgstr "lohko-otsakkeet" -#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +#: readelf.c:4032 readelf.c:4107 msgid "sh_entsize is zero\n" msgstr "sh_entsize on nolla\n" -#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +#: readelf.c:4040 readelf.c:4115 msgid "Invalid sh_entsize\n" msgstr "Virheellinen sh_entsize\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 +#: readelf.c:4045 readelf.c:4120 msgid "symbols" msgstr "symbolit" @@ -6764,12 +6740,12 @@ msgid "symbol table section indicies" msgstr "symbolitaulukkolohkojen indeksit" -#: readelf.c:4933 +#: readelf.c:4392 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "TUNTEMATON (%*.*lx)" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:4414 msgid "" "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " "but no section headers\n" @@ -6777,7 +6753,7 @@ "mahdollisesti rikkinäinen ELF-tiedosto-otsake - sillä on nollasta poikkeava " "lohko-otssakesiirrososoite, mutta ei lohko-otsakkeita\n" -#: readelf.c:4958 +#: readelf.c:4417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6786,14 +6762,14 @@ "\n" "Tässä tiedostossa ei ole lohkoja.\n" -#: readelf.c:4964 +#: readelf.c:4423 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Lohko-otsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta 0x%lx:\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 -#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 +#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152 +#: readelf.c:7036 readelf.c:9132 msgid "string table" msgstr "merkkijonotaulu" @@ -6806,26 +6782,26 @@ msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" msgstr "(Käytetään %d:n otaksuttua kokoa tämän vedoksen loppuosaan)\n" -#: readelf.c:5075 +#: readelf.c:4531 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia symbolitauluja\n" -#: readelf.c:5087 +#: readelf.c:4544 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia merkkijonotauluja\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:5093 +#: readelf.c:4550 msgid "dynamic strings" msgstr "dynaamiset merkkijonot" # Lisäsin lainausmerkit selventämään lausetta. -#: readelf.c:5100 +#: readelf.c:4557 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Tiedosto sisältää useita ”symtab shndx”-tauluja\n" # monikkomuoto seuraavasta msgid:stä -#: readelf.c:5178 +#: readelf.c:4627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6835,7 +6811,7 @@ "Lohko-otsakkeet:\n" # yksikkömuoto edellisestä msgid:stä -#: readelf.c:5180 +#: readelf.c:4629 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6844,19 +6820,19 @@ "\n" "Lohko-otsake:\n" -#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Numero] Nimi\n" # ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:4636 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht LnkTdt Tasaus\n" # ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:4640 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " @@ -6866,7 +6842,7 @@ "Tdt Tasaus\n" # ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot -#: readelf.c:5198 +#: readelf.c:4647 #, c-format msgid "" " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" @@ -6874,7 +6850,7 @@ " Tyyppi Osoite Siirros Koko Yht Lk Tdt Tasaus\n" # ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot -#: readelf.c:5202 +#: readelf.c:4651 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Address Off Size ES " @@ -6883,43 +6859,43 @@ " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht " "Lip Lk Tdt Tasaus\n" -#: readelf.c:5209 +#: readelf.c:4658 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tyyppi Osoite Siirros Linkki\n" # EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size -#: readelf.c:5210 +#: readelf.c:4659 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Koko KokonaisKoko Tiedot Tasaus\n" -#: readelf.c:5214 +#: readelf.c:4663 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr "" " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirros\n" # EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size -#: readelf.c:5215 +#: readelf.c:4664 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr "" " Koko KokonaisKoko Liput Link Tied. Tasaus\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:4669 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Liput\n" -#: readelf.c:5298 +#: readelf.c:4748 #, c-format msgid "" "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" "lohko %u: %u-linkkiarvo sh_link on suurempi kuin lohkojen lukumäärä\n" -#: readelf.c:5398 +#: readelf.c:4847 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -6936,7 +6912,7 @@ "(Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n" " p (suoritinkohtainen)\n" -#: readelf.c:5403 +#: readelf.c:4852 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -6952,12 +6928,12 @@ "(Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n" " p (suoritinkohtainen)\n" -#: readelf.c:5425 +#: readelf.c:4874 #, c-format msgid "[: 0x%x] " msgstr "[: 0x%x] " -#: readelf.c:5451 +#: readelf.c:4899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6966,11 +6942,11 @@ "\n" "Tässä tiedostossa ei ole lohkoja ryhmille.\n" -#: readelf.c:5458 +#: readelf.c:4906 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Lohko-otsakkeita ei ole saatavilla!\n" -#: readelf.c:5483 +#: readelf.c:4930 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6980,28 +6956,28 @@ "Tässä tiedostossa ei ole lohkoryhmiä.\n" # The sh_link field of this section contains the index of the associated SHT_SYMTAB -#: readelf.c:5521 +#: readelf.c:4967 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Virheellinen sh_link-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n" -#: readelf.c:5535 +#: readelf.c:4981 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Rikkoutunut otsake ryhmälohkossa ”%s”\n" # The sh_info field holds the section header index, which is displayed in decimal. -#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#: readelf.c:4992 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Virheellinen sh_info-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:5591 +#: readelf.c:5031 msgid "section data" msgstr "lohkodata" -#: readelf.c:5602 +#: readelf.c:5040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7010,31 +6986,31 @@ "\n" "%sryhmälohko [%5u] ”%s” [%s] sisältää %u lohkoa:\n" -#: readelf.c:5605 +#: readelf.c:5043 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Indeksi] Nimi\n" -#: readelf.c:5619 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] > maksimilohko [%5u]\n" -#: readelf.c:5628 +#: readelf.c:5066 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] on jo ryhmälohkossa [%5u]\n" -#: readelf.c:5641 +#: readelf.c:5079 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "lohko 0 ryhmälohkossa [%5u]\n" -#: readelf.c:5708 +#: readelf.c:5146 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "dynaamiset lohkovedoskorjaukset" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:5158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7043,7 +7019,7 @@ "\n" "Kuvakorjaukset tarvitulle kirjastolle #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:5161 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type SymVec DataType\n" @@ -7054,7 +7030,7 @@ msgid "dynamic section image relocations" msgstr "dynaamiset lohkovedossijoitukset" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:5197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7063,7 +7039,7 @@ "\n" "Vedos reloc-tietueet\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:5199 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" @@ -7071,11 +7047,11 @@ "Lohko Siirros Tyyppi Yhteenlaskettava Lohko " "Symbolit Siirros\n" -#: readelf.c:5816 +#: readelf.c:5254 msgid "dynamic string section" msgstr "dynaaminen merkkijonolohko" -#: readelf.c:5917 +#: readelf.c:5355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7084,7 +7060,7 @@ "\n" "’%s’ uudelleensijoituslohko siirroksessa 0x%lx sisältää %ld tavua:\n" -#: readelf.c:5932 +#: readelf.c:5370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7094,7 +7070,7 @@ "Tässä tiedostossa ei ole dynaamisia uudelleensijoituksia.\n" # Kolme seuraava kuuluu yhteen. Siksi ensimmäinen genetiivimuodossa. -#: readelf.c:5956 +#: readelf.c:5394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7104,12 +7080,12 @@ "Uudelleensijoituslohkon " # Kuuluu yhteen kahden edellisen kanssa. -#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 +#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " siirroksessa 0x%lx on %lu alkiota:\n" -#: readelf.c:6013 +#: readelf.c:5452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7118,23 +7094,23 @@ "\n" "Tässä tiedostossa ei ole uudelleensijoituksia.\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:5590 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tTuntematon versio.\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +#: readelf.c:5643 readelf.c:6016 msgid "unwind table" msgstr "palautustaulu" -#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 +#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoitustyypin %s\n" # Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa. -#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7144,7 +7120,7 @@ "Tässä tiedostossa ei ole palautuslohkoja.\n" # Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa. -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:5810 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7154,18 +7130,18 @@ "Ei voitu löytää palautustietolohkoja kohteelle " # Kuuluu yhteen edellisen ja seuraavan kanssa. -#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "’%s’" # Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa. -#: readelf.c:6385 +#: readelf.c:5823 msgid "unwind info" msgstr "palautustiedot" # Unwind on maaginen lohkonimi ja siksi sitä ei voi kääntää. -#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#: readelf.c:5825 readelf.c:6166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7174,66 +7150,66 @@ "\n" "Unwind-lohko " -#: readelf.c:6849 +#: readelf.c:6275 msgid "unwind data" msgstr "unwind-tiedot" -#: readelf.c:6908 +#: readelf.c:6329 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "" "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoituksen siirrososoitteessa 0x%lx\n" -#: readelf.c:7023 +#: readelf.c:6433 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Typistetty käskykoodi]\n" -#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#: readelf.c:6477 readelf.c:6677 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Kieltäytyä palauttamaan" -#: readelf.c:7090 +#: readelf.c:6500 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Varattu]" -#: readelf.c:7118 +#: readelf.c:6528 #, c-format msgid " finish" msgstr " loppu" -#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#: readelf.c:6533 readelf.c:6619 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Ylimääräinen]" -#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#: readelf.c:6640 readelf.c:6774 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [tukematon käskykoodi]" -#: readelf.c:7315 +#: readelf.c:6724 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop-kehys {" -#: readelf.c:7326 +#: readelf.c:6735 msgid "[pad]" msgstr "[näppäimistö]" -#: readelf.c:7355 +#: readelf.c:6763 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:7421 +#: readelf.c:6821 #, c-format msgid " Personality routine: " -msgstr " Henkilörutiini: " +msgstr " Henkilörutiiini: " -#: readelf.c:7453 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Typistetyt tiedot]\n" @@ -7257,22 +7233,22 @@ msgid " [reserved]\n" msgstr " [varattu]\n" -#: readelf.c:7518 +#: readelf.c:6890 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Palauta pino kehysosoittimesta\n" -#: readelf.c:7520 +#: readelf.c:6892 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Pinoaskelkasvatus %d\n" -#: readelf.c:7521 +#: readelf.c:6893 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Rekisterit palautettu: " -#: readelf.c:7526 +#: readelf.c:6898 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Paluurekisteri: %s\n" @@ -7294,7 +7270,7 @@ msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "rikkinäinen indeksitaulurivi: %x\n" -#: readelf.c:7616 +#: readelf.c:6981 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Ei voitu paikantaa ”.ARM.extab”-lohkoa, joka sisältää 0x%lx.\n" @@ -7306,14 +7282,14 @@ msgstr "" "Kohdattiin tukematon arkkitehtuurityyppi %d prosessoitaessa palautustaulua" -#: readelf.c:7688 +#: readelf.c:7050 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Palautustauluindeksi ’%s’ siirroksessa 0x%lx sisältää %lu alkiota:\n" +"Unwind-tauluindeksi ’%s’ siirroksessa 0x%lx sisältää %lu alkiota:\n" #: readelf.c:7730 #, c-format @@ -7344,11 +7320,11 @@ msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Aikaleima: %s" -#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 +#: readelf.c:7320 readelf.c:7366 msgid "dynamic section" msgstr "dynaaminen lohko" -#: readelf.c:8083 +#: readelf.c:7444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7357,31 +7333,31 @@ "\n" "Tässä tiedostossa ei ole dynaamista lohkoa.\n" -#: readelf.c:8121 +#: readelf.c:7482 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun!\n" -#: readelf.c:8134 +#: readelf.c:7495 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Ei voi määritellä ladattavien symbolien lukumäärää\n" -#: readelf.c:8167 +#: readelf.c:7530 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun\n" -#: readelf.c:8174 +#: readelf.c:7537 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Dynaamisen merkkijonotaulun pituutta ei voi määritellä\n" -#: readelf.c:8180 +#: readelf.c:7543 msgid "dynamic string table" msgstr "dynaaminen merkkijonotaulu" -#: readelf.c:8217 +#: readelf.c:7580 msgid "symbol information" msgstr "symbolitiedot" -#: readelf.c:8242 +#: readelf.c:7605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7390,88 +7366,88 @@ "\n" "Dynaaminen lohko siirroksessa 0x%lx sisältää %u alkiota:\n" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:7608 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tunniste Tyyppi Nimi/Arvo\n" -#: readelf.c:8281 +#: readelf.c:7644 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Apukirjasto" -#: readelf.c:8285 +#: readelf.c:7648 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Suodatinkirjasto" -#: readelf.c:8289 +#: readelf.c:7652 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Alustustiedosto" -#: readelf.c:8293 +#: readelf.c:7656 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Riippuvuustarkastuskirjasto" -#: readelf.c:8297 +#: readelf.c:7660 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Tarkastuskirjasto" -#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 +#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Liput:" -#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 +#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Ei mitään\n" -#: readelf.c:8554 +#: readelf.c:7857 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Jaettu kirjasto: [%s]" -#: readelf.c:8557 +#: readelf.c:7860 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " ohjelmatulkki" # soname tarkoittanee *nix-ympäristössä dynaamisen kirjaston libxml.so.6.0.1 -tyyppistä nimeä -#: readelf.c:8561 +#: readelf.c:7864 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Kirjaston so-nimi: [%s]" # rpath tarkoittanee samaa kuin run-path -#: readelf.c:8565 +#: readelf.c:7868 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Kirjaston rpath: [%s]" -#: readelf.c:8569 +#: readelf.c:7872 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Kirjaston run-polku: [%s]" -#: readelf.c:8602 +#: readelf.c:7905 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (tavua)\n" -#: readelf.c:8632 +#: readelf.c:7935 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Tarpeeton objekti: [%s]\n" -#: readelf.c:8732 +#: readelf.c:8035 msgid "| " msgstr "| " -#: readelf.c:8765 +#: readelf.c:8068 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7480,62 +7456,62 @@ "\n" "Versiomäärittelylohko ’%s’ sisältää %u alkiota:\n" -#: readelf.c:8768 +#: readelf.c:8071 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Osoite: 0x" -#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 +#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Siirros: %#08lx Linkki: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8778 +#: readelf.c:8081 msgid "version definition section" msgstr "versiomäärittelylohko" # Rev on ilmeisesti revision. -#: readelf.c:8811 +#: readelf.c:8114 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Liput: %s" -#: readelf.c:8814 +#: readelf.c:8117 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Indeksi: %d Lkm: %d " -#: readelf.c:8829 +#: readelf.c:8133 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nimi: %s\n" -#: readelf.c:8831 +#: readelf.c:8135 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nimi-indeksi: %ld\n" -#: readelf.c:8852 +#: readelf.c:8157 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Lähde %d: %s\n" -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8160 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Lähde %d, nimi-indeksi: %ld\n" -#: readelf.c:8860 +#: readelf.c:8165 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n" -#: readelf.c:8866 +#: readelf.c:8171 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n" -#: readelf.c:8881 +#: readelf.c:8186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7544,7 +7520,7 @@ "\n" "Versiotarpeet-lohko ’%s’ sisältää %u alkiota:\n" -#: readelf.c:8884 +#: readelf.c:8189 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Osoite: 0x" @@ -7554,37 +7530,37 @@ msgid "Version Needs section" msgstr "Versiotarve-lohko" -#: readelf.c:8923 +#: readelf.c:8228 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Versio: %d" -#: readelf.c:8926 +#: readelf.c:8231 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Tiedosto: %s" -#: readelf.c:8928 +#: readelf.c:8233 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Tiedosto: %lx" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:8235 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Lkm: %d\n" -#: readelf.c:8954 +#: readelf.c:8260 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Nimi: %s" -#: readelf.c:8957 +#: readelf.c:8263 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Nimi-indeksi: %lx" -#: readelf.c:8960 +#: readelf.c:8266 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Liput: %s Versio: %d\n" @@ -7599,11 +7575,11 @@ msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Puuttuu Versiotarve-tietoja\n" -#: readelf.c:9016 +#: readelf.c:8320 msgid "version string table" msgstr "versiomerkkijonotaulu" -#: readelf.c:9023 +#: readelf.c:8327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7612,59 +7588,59 @@ "\n" "Versiosymbolilohko ’%s’ sisältää %d alkiota:\n" -#: readelf.c:9026 +#: readelf.c:8330 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Osoite: " # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:9037 +#: readelf.c:8341 msgid "version symbol data" msgstr "versiosymbolidata" # Pituus maksimissaan 9 merkkiä, "*yleinen*" on tasan 9-merkkiä. Suomennos on hiukan slanginen -#: readelf.c:9065 +#: readelf.c:8369 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokaali*) " # Pituus maksimissaan 9 merkkiä, (*globaali*) on liian pitkä -#: readelf.c:9069 +#: readelf.c:8373 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*yleinen*) " -#: readelf.c:9080 +#: readelf.c:8386 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "virheellinen indeksi symbolitaulukkoon\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n # Viittaa Elf_External_Verneed-rakenteeseen -#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 +#: readelf.c:8420 readelf.c:9199 msgid "version need" msgstr "versiotarve" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n. # Viittaa Elf_External_Vernaux -rakenteeseen. -#: readelf.c:9125 +#: readelf.c:8430 msgid "version need aux (2)" msgstr "ulkoinen versiotarve (2)" -#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 +#: readelf.c:8445 readelf.c:8500 msgid "*invalid*" msgstr "*virheellinen*" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n. # Viittaa Elf_External_Verdef-rakenteeseen. -#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 +#: readelf.c:8475 readelf.c:9264 msgid "version def" msgstr "versiomäärittely" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n. # Viittaa Elf_External_Verdaux-rakenteeseen. -#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 +#: readelf.c:8495 readelf.c:9279 msgid "version def aux" msgstr "ulkoinen versiomäärittely" -#: readelf.c:9237 +#: readelf.c:8529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7678,37 +7654,37 @@ msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: readelf.c:9467 +#: readelf.c:8728 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:9531 +#: readelf.c:8789 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Ei voi lukea dynaamista dataa\n" -#: readelf.c:9581 +#: readelf.c:8839 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Ei voi hakea dynaamisten tietojen alkua\n" -#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 +#: readelf.c:8888 readelf.c:8940 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Buckets-lukumäärän lukeminen epäonnistui\n" -#: readelf.c:9636 +#: readelf.c:8894 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Ketjujen lukumäärän lukeminen epäonnistui\n" -#: readelf.c:9738 +#: readelf.c:8996 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Viimeisen ketjupituuden määritteleminen epäonnistui\n" -#: readelf.c:9782 +#: readelf.c:9040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7717,19 +7693,19 @@ "\n" "Symbolitaulu tiedostovedokselle:\n" -#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#: readelf.c:9042 readelf.c:9060 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Lohkolkm: Arvo Koko Tyyppi Sidonta Näkyvyys Ind Nimi\n" +msgstr " Buc-lkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" # Num tarkoittaa ilmeisesti number-sanaa. Bind tarkoittaa ehkä samaa kuin jossain muussa taulukossa BoundTo ? -#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#: readelf.c:9044 readelf.c:9062 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -" Lohkolkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" +" Buc-lkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" -#: readelf.c:9800 +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7738,7 +7714,7 @@ "\n" "Symbolitaulu ”.gnu.hash” tiedostovedokselle:\n" -#: readelf.c:9844 +#: readelf.c:9101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7747,7 +7723,7 @@ "\n" "Symbolitaulussa ’%s’ on nolla sh_entsize-kohdetta!\n" -#: readelf.c:9849 +#: readelf.c:9106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7756,32 +7732,32 @@ "\n" "Symbolitaulu ’%s’ sisältää %lu alkiota:\n" -#: readelf.c:9854 +#: readelf.c:9111 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" -#: readelf.c:9856 +#: readelf.c:9113 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:9911 +#: readelf.c:9170 msgid "version data" msgstr "versiodata" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n # Viittaa Elf_External_Vernaux-rakenteeseen -#: readelf.c:9960 +#: readelf.c:9212 msgid "version need aux (3)" msgstr "ulkoinen versiotarve (3)" -#: readelf.c:9994 +#: readelf.c:9239 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "virheellinen dynaaminen symboli\n" -#: readelf.c:10066 +#: readelf.c:9303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7790,7 +7766,7 @@ "\n" "Dynaamisia symbolitietoja ei ole näytettäville symboleille.\n" -#: readelf.c:10078 +#: readelf.c:9315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7799,12 +7775,12 @@ "\n" "Bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n" -#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 +#: readelf.c:9317 readelf.c:9387 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Pituus Numero %% kaikesta Yhteensä\n" -#: readelf.c:10149 +#: readelf.c:9385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7813,7 +7789,7 @@ "\n" "”.gnu.hash”-bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n" -#: readelf.c:10216 +#: readelf.c:9451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7822,12 +7798,12 @@ "\n" "Dynaaminen info-segmentti siirroksessa 0x%lx sisältää %d alkiota:\n" -#: readelf.c:10219 +#: readelf.c:9454 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nimi Sidotaan Liput\n" -#: readelf.c:10228 +#: readelf.c:9463 #, c-format msgid "" msgstr "" @@ -7837,12 +7813,12 @@ msgstr "" "Käsittelemätön MN430 reloc-tyyppi löytyi SYM_DIFF reloc-tyypin jäljestä" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:9545 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "" "Käsittelemätön MN10300 reloc-tyyppi löytyi SYM_DIFF reloc-tyypin jäljestä" -#: readelf.c:10543 +#: readelf.c:9705 #, c-format msgid "" "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " @@ -7851,30 +7827,31 @@ "Kolmekymmentäkaksibittisten reloc-tyyppien puuttuvaa tietoa käytetään " "konenumeron %d DWARF-lohkoissa\n" -#: readelf.c:10899 +#: readelf.c:10009 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "ei kyetä soveltamaan tukematonta reloc-tyyppiä %d lohkoon %s\n" -#: readelf.c:10907 +#: readelf.c:10017 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "hypätään virheellisen sijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n" +msgstr "" +"hypättiin virheellisen uudelleensijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n" #: readelf.c:10916 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "hypätään virheellisen sijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n" -# Piste on tässä numeron perässä ilmaisemassa järjestyslukua -#: readelf.c:10938 +#: readelf.c:10041 #, c-format msgid "" "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "" -"hypätään odottamattoman symbolityypin %s yli %ld. sijoituksessa lohkossa %s\n" +"hypättiin odottamattoman symbolityypin %s yli %ld:ssa uudelleensijoituksessa " +"lohkossa %s\n" -#: readelf.c:10984 +#: readelf.c:10087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7883,7 +7860,7 @@ "\n" "Lohkon %s assembly-vedos\n" -#: readelf.c:11005 +#: readelf.c:10108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7892,11 +7869,11 @@ "\n" "Lohkossa ’%s’ ei ole vedostettavaa dataa.\n" -#: readelf.c:11011 +#: readelf.c:10114 msgid "section contents" msgstr "lohkosisältö" -#: readelf.c:11030 +#: readelf.c:10133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7905,7 +7882,7 @@ "\n" "Lohkon ’%s’ merkkijonovedos:\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:10151 #, c-format msgid "" " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " @@ -7914,12 +7891,12 @@ " Huomaa: Tässä lohkossa on uudelleensijoituksia sitä vastaan, mutta niitä " "EI ole liitetty tähän vedokseen.\n" -#: readelf.c:11079 +#: readelf.c:10182 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Tästä lohkosta ei löytynyt merkkijonoja." -#: readelf.c:11101 +#: readelf.c:10204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7928,7 +7905,7 @@ "\n" "Lohkon ’%s’ heksadesimaalilukuvedos:\n" -#: readelf.c:11125 +#: readelf.c:10228 #, c-format msgid "" " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " @@ -7938,12 +7915,12 @@ "ole liitetty tähän vedokseen.\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:11259 +#: readelf.c:10362 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "%s lohkodata" -#: readelf.c:11339 +#: readelf.c:10427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7956,22 +7933,22 @@ #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:11348 +#: readelf.c:10436 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "lohkossa ’%s’ on NOBITS-tyyppi - sen sisältö on epäluotettava.\n" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:10472 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Tunnistamaton vianjäljityslohko: %s\n" -#: readelf.c:11421 +#: readelf.c:10500 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Lohkoa ’%s’ ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n" -#: readelf.c:11462 +#: readelf.c:10541 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Lohkoa %d ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n" @@ -7980,60 +7957,59 @@ msgid "corrupt tag\n" msgstr "rikkinäinen tunniste\n" -#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 -#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 +#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Ei mitään\n" -#: readelf.c:11689 +#: readelf.c:10720 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Sovellus\n" -#: readelf.c:11690 +#: readelf.c:10721 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Tosiaikainen\n" # alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: readelf.c:11691 +#: readelf.c:10722 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Mikrokontrolleri\n" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:10723 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Sovellus tai tosiaikainen\n" -#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 -#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 +#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142 +#: readelf.c:11217 readelf.c:11238 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-tavuinen\n" -#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 +#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-tavuinen\n" -#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 +#: readelf.c:10739 readelf.c:10758 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-tavuun ja aina %d-tavuun laajennettu\n" -#: readelf.c:11722 +#: readelf.c:10753 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-tavua, paitsi sivu SP\n" -#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgstr "lippu = %d, toimittaja = %s\n" -#: readelf.c:11744 +#: readelf.c:10775 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Tosi\n" @@ -8047,32 +8023,32 @@ msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "rikkinäinen toimittaja-attribuutti\n" -#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 +#: readelf.c:10904 readelf.c:11008 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Laite- tai ohjelmistoliukuluku\n" -#: readelf.c:11847 +#: readelf.c:10907 #, c-format msgid "Hard float\n" msgstr "Laitteistoliukuluku\n" -#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 +#: readelf.c:10910 readelf.c:11017 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Ohjelmistoliukuluku\n" -#: readelf.c:11853 +#: readelf.c:10913 #, c-format msgid "Single-precision hard float\n" msgstr "Yksitarkkuuslaitteistoliukuluku\n" -#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#: readelf.c:10930 readelf.c:10956 #, c-format msgid "Any\n" msgstr "Mikä tahansa\n" -#: readelf.c:11873 +#: readelf.c:10933 #, c-format msgid "Generic\n" msgstr "Yleinen\n" @@ -8081,22 +8057,22 @@ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" msgstr "rikkinäinen Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -#: readelf.c:11908 +#: readelf.c:10962 #, c-format msgid "Memory\n" msgstr "Muisti\n" -#: readelf.c:12004 +#: readelf.c:11011 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Laitteistoliukuluku (kaksoistarkkuus)\n" -#: readelf.c:12007 +#: readelf.c:11014 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Laitteistoliukuluku (yksittäistarkkuus)\n" -#: readelf.c:12013 +#: readelf.c:11020 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgstr "Laitteistoliukuluku (MIPS32r2 64-bittinen liukulukuyksikkö)\n" @@ -8111,57 +8087,57 @@ msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bittinen MSA\n" -#: readelf.c:12103 +#: readelf.c:11103 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Ei käytetty\n" -#: readelf.c:12106 +#: readelf.c:11106 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 tavua\n" -#: readelf.c:12109 +#: readelf.c:11109 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 tavua\n" -#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-tavuinen\n" -#: readelf.c:12160 +#: readelf.c:11160 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "DSBT-osoitteenmuodostusta ei ole käytetty\n" -#: readelf.c:12163 +#: readelf.c:11163 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "DSBT-osoitteenmuodostusta on käytetty\n" -#: readelf.c:12178 +#: readelf.c:11178 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Paikkariippuvainen data-osoitteenmuodostus\n" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:11181 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Paikkariippumaton data-osoitteenmuodostus, GOT lähellä DP:tä\n" -#: readelf.c:12184 +#: readelf.c:11184 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Paikkariippumaton data-osoitteenmuodostus, GOT kaukana DP:sta\n" -#: readelf.c:12199 +#: readelf.c:11199 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Paikkariippuvainen koodiosoitteenmuodostus\n" -#: readelf.c:12202 +#: readelf.c:11202 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Paikkariippumaton koodiosoitteenmuodostus\n" @@ -8196,56 +8172,57 @@ msgid " : " msgstr " : " -#: readelf.c:12411 +#: readelf.c:11308 msgid "attributes" msgstr "attribuutit" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:11329 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "VIRHE: Virheellinen lohkopituus (%d > %d)\n" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:11335 #, c-format msgid "Attribute Section: %s\n" msgstr "Attribuuttilohko: %s\n" -#: readelf.c:12463 +#: readelf.c:11360 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "VIRHE: Virheellinen alilohkopituus (%d > %d)\n" -#: readelf.c:12475 +#: readelf.c:11372 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Tiedostoattribuutit\n" -#: readelf.c:12478 +#: readelf.c:11375 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Lohkoattribuutit:" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:11378 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Symboliattribuutit:" -#: readelf.c:12496 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tuntematon tunniste: %d\n" -#: readelf.c:12515 +#. ??? Do something sensible, like dump hex. +#: readelf.c:11412 #, c-format msgid " Unknown section contexts\n" msgstr " Tuntemattomat lohkosisällöt\n" -#: readelf.c:12523 +#: readelf.c:11419 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "Tuntematon muototyyppi ’%c’\n" -#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 +#: readelf.c:11463 readelf.c:11485 msgid "" msgstr "" @@ -8253,7 +8230,7 @@ msgid "liblist section data" msgstr "liblist-lohkodata" -#: readelf.c:12701 +#: readelf.c:11583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8262,26 +8239,26 @@ "\n" "Lohko ’.liblist’ sisältää %lu alkiota:\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:11585 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr "" " Kirjasto Aikaleima Tark.sum. Versio Liput\n" -#: readelf.c:12729 +#: readelf.c:11611 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12734 +#: readelf.c:11616 msgid " NONE" msgstr " EI MITÄÄN" -#: readelf.c:12785 +#: readelf.c:11667 msgid "options" msgstr "valitsimet" -#: readelf.c:12816 +#: readelf.c:11698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8291,16 +8268,16 @@ "Lohko ’%s’ sisältää %d alkiota:\n" # Virheilmoitus ennen maagisen .conflict-lohkon luontia (.conflict-lohkoa ei luoda). -#: readelf.c:12977 +#: readelf.c:11859 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "ristiriitaluettelo löydetty ilman dynaamista symbolitaulua\n" # conflict-lohko ? -#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +#: readelf.c:11876 readelf.c:11891 msgid "conflict" msgstr "ristiriita" -#: readelf.c:13019 +#: readelf.c:11901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8310,11 +8287,11 @@ "Lohko ’.conflict’ sisältää %lu alkiota:\n" # Num on ehkä numero? -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:11903 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Indeksi Arvo Nimi" -#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 +#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063 #, c-format msgid "" msgstr "" @@ -8323,7 +8300,7 @@ msgid "Global Offset Table data" msgstr "Yleinen Siirros Taulutiedot" -#: readelf.c:13059 +#: readelf.c:11937 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8332,65 +8309,64 @@ "\n" "Ensisijainen GOT:\n" -#: readelf.c:13060 +#: readelf.c:11938 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Sääntöjenmukainen yleiskäyttöarvo: " -#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 +#: readelf.c:11942 readelf.c:12034 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Varatut alkiot:\n" -#: readelf.c:13065 +#: readelf.c:11943 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Tarkoitus\n" -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13175 +#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036 +#: readelf.c:12045 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 +#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 msgid "Access" msgstr "Haku" -#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13176 +#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036 +#: readelf.c:12046 msgid "Initial" msgstr "Alustava" -#: readelf.c:13069 +#: readelf.c:11947 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Lazy-ratkaisija\n" -#: readelf.c:13075 +#: readelf.c:11953 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Moduuliosoitin (GNU-laajennus)\n" -#: readelf.c:13081 +#: readelf.c:11959 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Paikallisalkiot:\n" -#: readelf.c:13097 +#: readelf.c:11975 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Yleisalkiot:\n" -#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 msgid "Sym.Val." msgstr "Sym.Arvo" -#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -8398,22 +8374,22 @@ msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Proseduuri Liitäntä Taulutiedot" -#: readelf.c:13165 +#: readelf.c:12035 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Tarkoitus\n" -#: readelf.c:13168 +#: readelf.c:12038 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " PLT lazy -ratkaisija\n" -#: readelf.c:13170 +#: readelf.c:12040 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Moduuliosoitin\n" -#: readelf.c:13173 +#: readelf.c:12043 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Alkiot:\n" @@ -8422,11 +8398,11 @@ msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "NDS32-elf-lippujen lohko" -#: readelf.c:13274 +#: readelf.c:12110 msgid "liblist string table" msgstr "liblist-merkkijonotaulu" -#: readelf.c:13284 +#: readelf.c:12121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8435,43 +8411,43 @@ "\n" "Kirjastoluettelolohko ’%s’ sisältää %lu alkiota:\n" -#: readelf.c:13288 +#: readelf.c:12125 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr "" " Kirjasto Aikaleima Tark.sum. Versio Liput" -#: readelf.c:13338 +#: readelf.c:12175 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (apuvektori)" -#: readelf.c:13340 +#: readelf.c:12177 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-rakenne)" -#: readelf.c:13342 +#: readelf.c:12179 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (liukulukurekistereitä)" -#: readelf.c:13344 +#: readelf.c:12181 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-rakenne)" # task on suomeksi tehtävä, mutta tässä tarkoitetaan # ilmeisesti task (struct)-rakennetta -#: readelf.c:13346 +#: readelf.c:12183 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-rakenne)" -#: readelf.c:13348 +#: readelf.c:12185 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-rakenne)" -#: readelf.c:13350 +#: readelf.c:12187 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-rekisterit)" -#: readelf.c:13352 +#: readelf.c:12189 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-rekisterit)" @@ -8483,31 +8459,31 @@ msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (x86-siirräntäkäyttöoikeudet)" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:12191 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE laajennettu tila)" -#: readelf.c:13360 +#: readelf.c:12193 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 ylemmät rekisteripuoliskot)" -#: readelf.c:13362 +#: readelf.c:12195 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 ajastinrekisteri)" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:12197 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD -komparaattorirekisteri)" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:12199 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD ohjelmoitava rekisteri)" -#: readelf.c:13368 +#: readelf.c:12201 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 ohjausrekisterit)" -#: readelf.c:13370 +#: readelf.c:12203 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefiksirekisteri)" @@ -8540,27 +8516,27 @@ msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch laitteistovahtipisterekisterit)" -#: readelf.c:13386 +#: readelf.c:12205 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-rakenne)" -#: readelf.c:13388 +#: readelf.c:12207 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (liukulukurekistereitä)" -#: readelf.c:13390 +#: readelf.c:12209 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-rakenne)" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:12211 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-rakenne)" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:12213 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-rakenne)" -#: readelf.c:13396 +#: readelf.c:12215 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-rakenne)" @@ -8572,16 +8548,16 @@ msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (kuvaustiedostot)" -#: readelf.c:13408 +#: readelf.c:12223 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versio)" -#: readelf.c:13410 +#: readelf.c:12225 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arkkitehtuuri)" -#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 -#: readelf.c:13749 +#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390 +#: readelf.c:12467 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tuntematon note-segmenttityyppi: (0x%08x)" @@ -8638,28 +8614,28 @@ msgstr "" " Vääränmuotoinen segmentti - tiedostonimet päättyvät liian aikaisin\n" -#: readelf.c:13513 +#: readelf.c:12242 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versiotunniste)" -#: readelf.c:13515 +#: readelf.c:12244 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-tuettu ohjelmisto-HWCAP-tiedot)" -#: readelf.c:13517 +#: readelf.c:12246 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (uniikki rakentamistunnistebittimerkkijono)" -#: readelf.c:13519 +#: readelf.c:12248 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (kultaversio)" -#: readelf.c:13537 +#: readelf.c:12266 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Rakentamistunniste: " -#: readelf.c:13576 +#: readelf.c:12305 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " Käyttöjärjestelmä: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" @@ -8670,119 +8646,119 @@ msgstr " Versio: " #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:13604 +#: readelf.c:12322 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD procinfo-rakenne" -#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 +#: readelf.c:12349 readelf.c:12363 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-rakenne)" # fpreg viittaa ilmeisesti floating point registers eli liukulukurekistereihin -#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 +#: readelf.c:12351 readelf.c:12365 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-rakenne)" -#: readelf.c:13666 +#: readelf.c:12384 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-tunnusteluselosteet)" -#: readelf.c:13699 +#: readelf.c:12417 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Palvelutarjoaja: %s\n" -#: readelf.c:13700 +#: readelf.c:12418 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nimi: %s\n" -#: readelf.c:13701 +#: readelf.c:12419 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Sijainti: " -#: readelf.c:13703 +#: readelf.c:12421 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Perusosoite: " -#: readelf.c:13705 +#: readelf.c:12423 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Opastin: " -#: readelf.c:13708 +#: readelf.c:12426 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumentit: %s\n" -#: readelf.c:13721 +#: readelf.c:12439 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (moduuliotsake)" -#: readelf.c:13723 +#: readelf.c:12441 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (kielinimi)" -#: readelf.c:13725 +#: readelf.c:12443 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (lähdetiedostot)" -#: readelf.c:13729 +#: readelf.c:12447 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (johdonmukaisuustarkistus)" -#: readelf.c:13731 +#: readelf.c:12449 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-tila)" -#: readelf.c:13735 +#: readelf.c:12453 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (vedosnimi)" -#: readelf.c:13737 +#: readelf.c:12455 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (vedostunniste)" -#: readelf.c:13739 +#: readelf.c:12457 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (linkitystunniste)" -#: readelf.c:13741 +#: readelf.c:12459 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (rakentamistunniste)" -#: readelf.c:13743 +#: readelf.c:12461 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symbolitaulunimi)" -#: readelf.c:13763 +#: readelf.c:12481 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Luontipäivämäärä : %.17s\n" -#: readelf.c:13764 +#: readelf.c:12482 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Viimeisen korjausken päivämäärä: %.17s\n" -#: readelf.c:13765 +#: readelf.c:12483 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Moduulinimi : %s\n" -#: readelf.c:13766 +#: readelf.c:12484 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Moduuliversio : %s\n" -#: readelf.c:13769 +#: readelf.c:12487 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Virheellinen koko\n" -#: readelf.c:13772 +#: readelf.c:12490 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Kieli: %s\n" @@ -8792,17 +8768,17 @@ msgid " Floating Point mode: " msgstr " Liukulukutila: " -#: readelf.c:13781 +#: readelf.c:12498 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Linkitysaika: " -#: readelf.c:13787 +#: readelf.c:12504 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Paikkausaika: " -#: readelf.c:13793 +#: readelf.c:12510 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Major-tunniste: %u, minor-tunniste: %u\n" @@ -8821,38 +8797,38 @@ "\n" " Linkitysliput : " -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:12519 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Otsakeliput: 0x%08x\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:12521 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Vedostunniste : %s\n" -#: readelf.c:13808 +#: readelf.c:12525 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Vedosnimi: %s\n" -#: readelf.c:13811 +#: readelf.c:12528 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Yleinen symbolitaulunimi: %s\n" -#: readelf.c:13814 +#: readelf.c:12531 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Vedostunniste: %s\n" -#: readelf.c:13817 +#: readelf.c:12534 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Linkkeritunniste: %s\n" # Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n -#: readelf.c:13894 +#: readelf.c:12609 msgid "notes" msgstr "notes" @@ -8866,16 +8842,16 @@ "Näytetään notes-segmenttejä, jotka löytyivät tiedostosiirroksessa 0x%08lx " "pituudella 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:12617 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tKuvaus\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:12617 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:12617 msgid "Data size" msgstr "Data-koko" @@ -8899,12 +8875,12 @@ msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" msgstr " tyyppi:0x%lx, nimikoko:0x%08lx, kuvauskoko: 0x%08lx\n" -#: readelf.c:14059 +#: readelf.c:12766 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Ydintiedostossa ei ole note-segmenttejä.\n" -#: readelf.c:14156 +#: readelf.c:12853 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -8912,12 +8888,12 @@ "Tähän readelf-binaariin ei ole käännetty tukea 64-bittiselle\n" "datatyypille, joten 64-bittisiä ELF-tiedostoja ei voida lukea.\n" -#: readelf.c:14203 +#: readelf.c:12900 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Tiedosto-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n" -#: readelf.c:14217 +#: readelf.c:12914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8926,12 +8902,12 @@ "\n" "Tiedosto: %s\n" -#: readelf.c:14389 +#: readelf.c:13086 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: ei kyetä vedostamaan indeksiä, koska mitään ei löytynyt\n" -#: readelf.c:14395 +#: readelf.c:13092 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Arkiston %s indeksi: (%ld alkiota, 0x%lx tavua symbolitaulussa)\n" @@ -8941,7 +8917,7 @@ msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Binaari %s:n sisältö siirrososoitteessa " -#: readelf.c:14423 +#: readelf.c:13118 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: symbolitaulun loppu tavoitettiin ennen indeksin loppua\n" @@ -8955,12 +8931,12 @@ "%s: %ld tavua jäljellä symbolitaulussa, mutta ilman vastaavia alkioita " "indeksitaulussa\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:13134 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: objektitiedostojen alkuunpaluun haku arkistossa epäonnistui\n" -#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#: readelf.c:13217 readelf.c:13300 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Syötetiedosto ’%s’ ei ole luettava.\n" @@ -8970,31 +8946,31 @@ msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: sisältää rikkinäisen ohutarkiston: %s\n" -#: readelf.c:14556 +#: readelf.c:13239 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: arkistojäsenen haku epäonnistui.\n" -#: readelf.c:14635 +#: readelf.c:13318 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Tiedosto %s ei ole arkisto, joten sen indeksiä ei voi näyttää.\n" -#: rename.c:122 +#: rename.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: ei voi asettaa aikaa: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:157 rename.c:195 +#: rename.c:159 rename.c:197 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "tiedoston ’%s’ nimeä ei onnistuttu muuttamaan; syy: %s" -#: rename.c:203 +#: rename.c:205 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" -msgstr "tiedoston ’%s’ kopiointi epäonnistui; syy: %s" +msgstr "tiedostoa ’%s’ ei voitu kopioida; syy: %s" #: resbin.c:120 #, c-format @@ -9129,7 +9105,7 @@ msgstr "ryhmäkohdistinotsake" # alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:801 resrc.c:1350 +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "odottamaton ryhmäkohdistintyyppi %d" @@ -9145,7 +9121,7 @@ msgstr "ryhmäkuvakeotsake" # alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:856 resrc.c:1297 +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "odottamaton ryhmäkuvaketyyppi %d" @@ -9156,7 +9132,7 @@ msgstr "ryhmäkuvake" # parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:935 resbin.c:1169 +#: resbin.c:935 resbin.c:1151 msgid "unexpected version string" msgstr "odottamaton versiomerkkijono" @@ -9212,7 +9188,7 @@ msgstr "versiomerkkijonotaulu" # parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1064 +#: resbin.c:1049 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "odottamaton versio-stringtable-arvopituus %ld" @@ -9222,218 +9198,218 @@ msgstr "versiomerkki" # parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1096 +#: resbin.c:1083 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld != %ld + %ld" # parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1103 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld < %ld" # parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1129 +#: resbin.c:1111 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "odottamaton varfileinfo-arvopituus %ld" # alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data" -#: resbin.c:1148 +#: resbin.c:1130 msgid "version varfileinfo" msgstr "versio varfileinfo" # parametri fatal-tulostukseen -#: resbin.c:1163 +#: resbin.c:1145 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "odottamaton versioarvopituus %ld" -#: rescoff.c:123 +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" msgstr "COFF-syötteeseen vaaditaan tiedostonimi" # %s -parametri sisältää COFF-syötetiedoston nimen, resource section-nimi COFF-tiedostossa on aina .rsrc -#: rescoff.c:140 +#: rescoff.c:141 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ei resurssilohkoa" # ensimmäinen parametri tiedostonimi, toinen parametri virhesanoma -#: rescoff.c:172 +#: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:189 +#: rescoff.c:190 msgid "directory" msgstr "hakemisto" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:217 +#: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" -msgstr "nimetty hakemistorivi" +msgstr "nimetty hakemistoalkio" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:226 +#: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" -msgstr "hakemistorivin nimi" +msgstr "hakemistoalkion nimi" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:246 +#: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" msgstr "nimetty alihakemisto" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:255 msgid "named resource" msgstr "nimetty resurssi" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:269 +#: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" -msgstr "ID-hakemiston rivi" +msgstr "ID-hakemiston alkio" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:286 +#: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-alihakemisto" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:295 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurssi" # fatal-tulosteen parametri -#: rescoff.c:319 +#: rescoff.c:320 msgid "resource type unknown" msgstr "resurssityyppi tuntematon" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:322 +#: rescoff.c:323 msgid "data entry" msgstr "data-alkio" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:330 +#: rescoff.c:331 msgid "resource data" msgstr "resurssidataa" # toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä" -#: rescoff.c:335 +#: rescoff.c:336 msgid "resource data size" msgstr "resurssidatakoko" # fatal-tulosteen parametri -#: rescoff.c:430 +#: rescoff.c:431 msgid "filename required for COFF output" msgstr "COFF-tulosteeseen vaaditaan tiedostonimi" # bfd_fatal-tulosteen parametri -#: rescoff.c:714 +#: rescoff.c:715 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "ei voi saada BFD_RELOC_RVA-uudelleensijoitustyyppiä" -#: resrc.c:257 resrc.c:328 +#: resrc.c:262 resrc.c:333 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "tilapäistä tiedostoa ”%s” ei voi avata: %s" -#: resrc.c:263 +#: resrc.c:268 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "vakiotulostetta: ”%s” ei voi uudelleenohjata: %s" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "kohdetta ”%s”: %s ei voi suorittaa" -#: resrc.c:333 +#: resrc.c:338 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Käytetään tilapäistä tiedostoa ”%s” lukemaan esikääntäjätuloste\n" -#: resrc.c:340 +#: resrc.c:345 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "ei voi kutsua popen:ia ”%s”: %s" -#: resrc.c:342 +#: resrc.c:347 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Käytetään popen:ia lukemaan esikääntäjätuloste\n" -#: resrc.c:408 +#: resrc.c:413 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Yritettiin ”%s”\n" -#: resrc.c:419 +#: resrc.c:424 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Käytetään ”%s”\n" -#: resrc.c:603 +#: resrc.c:608 msgid "preprocessing failed." msgstr "esikäsittely epäonnistui." -#: resrc.c:634 +#: resrc.c:639 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: odottamaton tiedostonloppumerkki" # fread-kutsu palautti vähemmän kuin odotettiin -#: resrc.c:683 +#: resrc.c:688 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: lukeminen palautti %lu merkistä (vain) %lu" # stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: resrc.c:722 resrc.c:1497 +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat-kutsu ei onnistunut bittikuvaustiedostossa ”%s”: %s" +msgstr "stat-kutsu ei onnistunut bittikarttatiedostossa ”%s”: %s" -#: resrc.c:773 +#: resrc.c:778 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "kohdistintiedosto ”%s” ei sisällä kohdistindataa" # Ensimmäinen parametri %s sisältää tiedostonimen, parametri %lu sisältää offsetin ja viimeinen %s sisältää stderror(errno)-tyyppisen virheilmoituksen. -#: resrc.c:805 resrc.c:1205 +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek-kutsu kohtaan %lu epäonnistui: %s" -#: resrc.c:931 +#: resrc.c:936 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "ohje-ID vaatii DIALOGEX:n" -#: resrc.c:933 +#: resrc.c:938 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "ohjaindata vaatii DIALOGEX:n" # stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: resrc.c:961 +#: resrc.c:966 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat-kutsu ei onnistunut kirjasintiedostossa ”%s”: %s" -#: resrc.c:1174 +#: resrc.c:1179 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "kuvaketiedosto ”%s” ei sisällä kuvakedataa" # stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat) -#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat-kutsu ei onnistunut tiedostossa ”%s”: %s" -#: resrc.c:1957 +#: resrc.c:1940 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "ei voi avata kohdetta ”%s” tulosteeseen: %s" @@ -9488,13 +9464,13 @@ msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Virheellinen kantaluku: %s\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1733 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Muuntaa COFF-objektitiedoston SYSROFF-objektitiedostoksi\n" # COMMON on lohko,joka sisältää yleisiä symboleja, joille ei ole vielä varattu muistia. -#: srconv.c:1735 +#: srconv.c:1734 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9514,7 +9490,7 @@ " -h --help Näytä nämä tiedot\n" " -v --version Tulosta ohjelman versionumero\n" -#: srconv.c:1881 +#: srconv.c:1880 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "ei voi avata tulostetiedostoa %s" @@ -9583,42 +9559,42 @@ msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikaattori puuttuu" -#: stabs.c:2921 +#: stabs.c:2924 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Kohdetta ”%s” ei eheytetä\n" # N_EXCL tarkoittaa include-tiedostoa, jonka linkkeri on poistanut tarpeettomana (duplikaattina), koska se on jo määritelty kerran jossain toisessa käännösyksikössä. Se on nyt siis exclude-tiedosto, ei include-tiedosto ;-) -#: stabs.c:3221 +#: stabs.c:3224 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Määrittelemätön linkkerin poistama include-tiedosto" -#: stabs.c:3301 +#: stabs.c:3304 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Tyyppitiedoston numero %d numeroalueen ulkopuolella\n" -#: stabs.c:3306 +#: stabs.c:3309 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Tyyppi-indeksinumero %d numeroalueen ulkopuolella\n" -#: stabs.c:3385 +#: stabs.c:3388 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tunnistamaton XCOFF-tyyppi %d\n" -#: stabs.c:3677 +#: stabs.c:3680 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "virheellinen runneltu nimi ”%s”\n" -#: stabs.c:3772 +#: stabs.c:3775 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "runnellussa merkkijonossa ei ole argumenttityyppejä\n" -#: stabs.c:5122 +#: stabs.c:5125 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Eheytetty nimi ei ole funktio\n" @@ -9629,22 +9605,22 @@ # demangle_component *arglist -argumentti järjestetään # v-muotoiseksi puuksi (three -> tree). Yhden argumentin # tyyppi on ei-odotettu, jolloin tulostetaan tämä tuloste. -#: stabs.c:5164 +#: stabs.c:5167 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tuntematon tyyppi eheytettäessä puumuotoista argumenttiluetteloa\n" -#: stabs.c:5236 +#: stabs.c:5234 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Tunnistamaton eheytyskomponentti %d\n" -#: stabs.c:5288 +#: stabs.c:5286 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Runnellun mallinteen tulostaminen epäonnistui\n" -#: stabs.c:5368 +#: stabs.c:5366 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Ei saatu eheytettyä rakenteeseen sisältyvää tyyppiä\n" @@ -9654,27 +9630,27 @@ # ilmoitus. Muussa tapauksessa palautetaan parametrin kautta # TRUE. Boolean arvo kertoo, ottaako eheytetty metodi # vaihtelevan määrän parametrejä vai ei. -#: stabs.c:5417 +#: stabs.c:5415 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Odottamaton eheytetty totuusarvo\n" -#: stabs.c:5424 +#: stabs.c:5422 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Tunnistamaton eheytetty rakenteeseen sisältyvä tyyppi\n" -#: strings.c:185 strings.c:244 +#: strings.c:186 strings.c:245 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "virheellinen kokonaislukuargumentti %s" -#: strings.c:247 +#: strings.c:248 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "virheellinen minimimerkkijonopituus %d" -#: strings.c:637 +#: strings.c:651 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "" @@ -9682,7 +9658,7 @@ "vakiosyöte)\n" # Tämä mahdollistaa vain Big-Endian ja Little-Endian-tavujärjestyksen määrittelyn. Middle-Endian on tuntematon. -#: strings.c:638 +#: strings.c:652 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9715,7 +9691,7 @@ " -T --target= Määrittele binaaritiedostomuoto\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Valitse merkin koko ja tavujärjestystyyppi:\n" " s = 7-bittiä, S = 8-bittiä, {b,l} = 16-bittiä, " -"{B,L} = 32-bittiä\n" +"{B,L} = 32-bitttiä\n" " @ Lue valitsimet tiedostosta \n" " -h --help Näytä nämä tiedot\n" " -v -V --version Tulosta ohjelman versionumero\n" @@ -9794,7 +9770,7 @@ #: windmc.c:190 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" -msgstr "tiedoston %s luominen tulosteeseen ”%s” epäonnistui.\n" +msgstr "ei voi luoda tiedostoa %s tulosteeseen ”%s”.\n" #: windmc.c:198 #, c-format @@ -9866,7 +9842,7 @@ " -v --verbose Kerro laveasti, mitä olet tekemässä\n" " -V --version Tulosta versiotiedot\n" -#: windmc.c:261 windres.c:403 +#: windmc.c:261 windres.c:411 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varoitus: " @@ -9899,49 +9875,49 @@ msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "syötetiedosto ei tunnu olevan UFT16-muotoinen.\n" -#: windres.c:213 +#: windres.c:216 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "ei voi avata kohdetta %s ”%s”: %s" -#: windres.c:382 +#: windres.c:390 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": otaksuttiin olevan hakemisto\n" -#: windres.c:394 +#: windres.c:402 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": otaksuttiin olevan lehti\n" -#: windres.c:405 +#: windres.c:413 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": kaksoiskappalearvo\n" -#: windres.c:555 +#: windres.c:563 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "tuntematon muototyyppi ”%s”" -#: windres.c:556 +#: windres.c:564 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: tuetut muodot:" # Laitoin ylimääräiset lainausmerkit, jotta väliviiva erottuu selvemmin valitsinmerkistä. #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:639 +#: windres.c:647 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "tiedoston ”%s” tyyppiä ei voitu määritellä; käytä ”-J”-valitsinta" -#: windres.c:651 +#: windres.c:659 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto] [tulostetiedosto]\n" -#: windres.c:653 +#: windres.c:661 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9985,12 +9961,12 @@ " esikääntäjätulostetta\n" " --no-use-temp-file Käytä popenia (oletus)\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:679 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Käännä jäsenninvianjäljitys päälle\n" -#: windres.c:674 +#: windres.c:682 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -10003,7 +9979,7 @@ " -h --help Tulosta tämä ohje\n" " -V --version Tulosta versiotiedot\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:687 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -10015,19 +9991,19 @@ "syötetiedosto, ei syötetiedostoa on vakiosyöte, oletusmuoto on rc.\n" "Ei tulostetiedostoa on vakiotuloste, oletusmuoto rc.\n" -#: windres.c:842 +#: windres.c:850 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "annettu virheellinen koodisivu.\n" -#: windres.c:857 +#: windres.c:865 msgid "invalid option -f\n" msgstr "virheellinen valitsin -f\n" -#: windres.c:862 +#: windres.c:870 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Mikään tiedostonimi ei seuraa valitsinta -fo.\n" -#: windres.c:951 +#: windres.c:959 #, c-format msgid "" "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " @@ -10036,7 +10012,7 @@ "Valitsin -I on vanhentunut syötemuodon asetukseen, käytä sen sijaan " "valitsinta -J.\n" -#: windres.c:1064 +#: windres.c:1072 msgid "no resources" msgstr "ei resursseja" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bison.po 2016-04-15 08:58:37.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bison.po 2016-06-27 20:14:32.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: src/complain.c:322 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2016-04-15 08:58:39.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2016-06-27 20:14:33.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: data/glr.c:803 data/yacc.c:643 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/byobu.po 2016-04-15 08:58:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/byobu.po 2016-06-27 20:14:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 msgid "Menu" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/bzr.po 2016-04-15 08:58:38.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/bzr.po 2016-06-27 20:14:33.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/checkbox.po 2016-04-15 08:58:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/checkbox.po 2016-06-27 20:14:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. Title of the user interface #: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 ../plugins/user_interface.py:43 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/ciborium.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/ciborium.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/ciborium.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/ciborium.po 2016-06-27 20:14:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,154 @@ +# Finnish translation for ciborium +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the ciborium package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ciborium\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-24 16:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-15 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of +#. success when addding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:123 +msgid "Storage device detected" +msgstr "Tallennuslaite havaittu" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. being scanned when addding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:126 +msgid "This device will be scanned for new content" +msgstr "Tämä laite tutkitaan uuden sisällön varalta" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of +#. failure when adding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:132 +msgid "Failed to add storage device" +msgstr "Tallennuslaitteen lisääminen epäonnistui" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message with hints +#. with regards to the failure when adding a storage device. +#: cmd/ciborium/main.go:135 +msgid "Make sure the storage device is correctly formated" +msgstr "Varmista, että tallennuslaite on alustettu oikein" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of +#. a storage device being removed +#: cmd/ciborium/main.go:141 +msgid "Storage device has been removed" +msgstr "Tallennuslaite on irrotettu" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. from the removed device no longer being available +#: cmd/ciborium/main.go:144 +msgid "" +"Content previously available on this device will no longer be accessible" +msgstr "" +"Tällä laitteella aiemmin käytettävissä ollut sisältö ei ole enää saatavilla" + +#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message warning on +#. low space +#: cmd/ciborium/main.go:329 +msgid "Low on disk space" +msgstr "Levytila on vähissä" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on internal +#. storage +#: cmd/ciborium/main.go:333 +#, c-format +msgid "Only %d%% is available on the internal storage device" +msgstr "Sisäistä levytilaa on jäljellä vain %d% %" + +#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content +#. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on a given +#. external storage device +#: cmd/ciborium/main.go:337 +#, c-format +msgid "Only %d%% is available on the external storage device" +msgstr "Ulkoista levytilaa on jäljellä vain %d% %" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:12 +msgid "Unmounting" +msgstr "Irrotetaan" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:17 +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:22 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:30 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:46 +msgid "You can now safely remove the device" +msgstr "Voit nyt irrottaa laitteen turvallisesti" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:38 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Irrotusvirhe" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:39 +msgid "The device could not be unmounted because is busy" +msgstr "Laitetta ei voitu irrottaa, koska se on käytössä" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:45 +msgid "Safe to remove" +msgstr "Irrottaminen on turvallista" + +#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:45 +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:11 +msgid "Format" +msgstr "Alusta" + +#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:59 +msgid "Safely Remove" +msgstr "Irrota turvallisesti" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:11 +msgid "Formatting" +msgstr "Alustetaan" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:31 +msgid "There was an error when formatting the device" +msgstr "Virhe laitetta alustaessa" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:12 +msgid "This action will wipe the content from the device" +msgstr "Tämä toiminto tyhjentää laitteen sisällön" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:15 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:17 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:19 +msgid "Continue with format" +msgstr "Jatka alustamista" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:13 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Vahvista irrottaminen" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:14 +msgid "Files on the device can't be accessed after removing" +msgstr "Irrottamisen jälkeen laitteen tiedostoja ei voi käyttää" + +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:22 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: share/ciborium/qml/main.qml:34 +msgid "SD Card Management" +msgstr "SD-kortin hallinta" + +#: share/applications/ciborium.desktop.tr.h:1 +msgid "External Drives" +msgstr "Erilliset asemat" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/click.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/click.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/click.po 2016-06-27 20:14:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 msgid "Install package" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/colord.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/colord.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/colord.po 2016-04-15 08:58:37.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/colord.po 2016-06-27 20:14:32.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2016-04-15 08:58:38.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2016-06-27 20:14:33.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: command-not-found\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 07:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-20 16:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 21:57+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 #, python-format diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/content-hub.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/content-hub.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/content-hub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/content-hub.po 2016-06-27 20:14:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +# Finnish translation for content-hub +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the content-hub package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: content-hub\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-08 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:48 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:49 +msgid "Choose from" +msgstr "Valitse" + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:48 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:49 +msgid "Open with" +msgstr "Avaa sovelluksella" + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:48 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:49 +msgid "Share to" +msgstr "Jaa" + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:158 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:175 +msgid "Apps" +msgstr "Sovellukset" + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:194 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:211 +msgid "" +"Sorry, there aren't currently any apps installed that can provide this type " +"of content." +msgstr "" +"Valitettavasti tällä hetkellä ei ole asennettuna yhtäkään sovellusta, joka " +"pystyy tarjota tämän tyyppistä sisältöä." + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:194 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:211 +msgid "" +"Sorry, there aren't currently any apps installed that can handle this type " +"of content." +msgstr "" +"Valitettavasti tällä hetkellä ei ole asennettuna yhtäkään sovellusta, joka " +"pystyy käsitellä tämän tyyppistä sisältöä." + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:210 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:227 +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" + +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:247 +#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:56 +#: import/Ubuntu/Content/ContentTransferHint.qml:65 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: import/Ubuntu/Content/ContentTransferHint.qml:52 +msgid "Transfer in progress" +msgstr "Siirto meneillään" + +#: src/com/ubuntu/content/detail/service.cpp:216 +msgid "Download Complete" +msgstr "Lataus valmistui" + +#: src/com/ubuntu/content/detail/service.cpp:234 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: src/com/ubuntu/content/detail/service.cpp:241 +msgid "Dismiss" +msgstr "Piilota" + +#: src/com/ubuntu/content/detail/service.cpp:259 +msgid "Download Failed" +msgstr "Lataus epäonnistui" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/coreutils.po 2016-04-15 08:58:35.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/coreutils.po 2016-06-27 20:14:30.000000000 +0000 @@ -29,8 +29,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cpio.po 2016-04-15 08:58:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cpio.po 2016-06-27 20:14:25.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: gnu/argmatch.c:135 #, c-format diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po 2016-06-27 20:14:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1024 @@ +# Finnish messages for cpplib. +# Copyright © 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gcc package. +# Jorma Karvonen , 2010, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cpplib 4.7-b20120128\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 05:29+0000\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" +"Language: fi\n" + +#: charset.c:674 +#, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "iconv ei tue muunnosta kohteesta %s kohteeseen %s" + +#: charset.c:677 +msgid "iconv_open" +msgstr "iconv_open" + +#: charset.c:685 +#, c-format +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" +msgstr "ei iconv-toteutusta, ei voida muuntaa kohteesta %s kohteeseen %s" + +#: charset.c:781 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "merkki 0x%lx ei ole peruslähdemerkkien joukossa\n" + +#: charset.c:798 +#: charset.c:1444 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "muunnetaan suoritusmerkkijoukkoon" + +#: charset.c:804 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "merkki 0x%lx ei ole yksitavumerkki suoritusmerkkijoukossa" + +# NFKC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla +#: charset.c:928 +#, c-format +msgid "Character %x might not be NFKC" +msgstr "" +"Merkki %x ei saattaisi olla Unicode-normalisointimerkkijonomuotoa NFKC" + +#: charset.c:994 +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "yleispätevät merkkinimet ovat kelvollisia vai C++:ssa ja C99:ssä" + +#: charset.c:997 +#, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "’\\%c’-merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä" + +# UCN tarkoittaa Universal Character Names ja se sallii minkä tahansa kirjaimen käyttämisen C-lähdekielessä, ei vain englanninkielen kirjainten käytön. Merkki voidaan ilmaista joko kenoviivalla, sitä seuraavalla pienellä u-kirjaimella ja nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla tai kenoviivaa seuraavalla suurella U-kirjaimella ja kahdeksannumeroisella heksadesimaaliluvulla. +#: charset.c:1006 +msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" +msgstr "Kohteessa _cpp_valid_ucn mutta ei UCN" + +#: charset.c:1031 +#, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "vaillinainen yleispätevä merkkinimi %.*s" + +#: charset.c:1046 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "%.*s ei ole kelvollinen yleispätevä merkki" + +#: charset.c:1056 +#: lex.c:1052 +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "’$’ tunnisteessa tai numerossa" + +#: charset.c:1066 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "yleispätevä merkki %.*s ei ole kelvollinen tunniste" + +#: charset.c:1070 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "yleispätevä merkki %.*s ei ole kelvollien tunnisteen alussa" + +#: charset.c:1102 +#: charset.c:1674 +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "muunnetaan UCN lähdemerkkijoukoksi" + +#: charset.c:1106 +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "muunnetaan UCN suoritusmerkkijoukoksi" + +#: charset.c:1178 +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "merkin ’\\x’ merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä" + +#: charset.c:1195 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "\\x käytetty ilman seuraavia heksadesimaalinumeroita" + +#: charset.c:1202 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "heksadesimaali koodinvaihtosekvenssi lukualueen ulkopuolella" + +#: charset.c:1240 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "oktaaliluku koodinvaihtosekvenssi lukualueen ulkopuolella" + +#: charset.c:1306 +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "merkin ’\\a’ merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä" + +#: charset.c:1313 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "ei-ISO-standardi koodinvaihtosekvenssi ’\\%c’" + +#: charset.c:1321 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" +msgstr "tuntematon koodinvaihtosekvenssi ’\\%c’" + +#: charset.c:1329 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" +msgstr "tuntematon koodinvaihtosekvenssi ’\\%s’" + +#: charset.c:1336 +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "muunnetaan koodinvaihtosekvenssi suoritusmerkkijoukoksi" + +#: charset.c:1509 +#: charset.c:1573 +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "merkkivakio on liian pitkä tälle tyypille" + +#: charset.c:1512 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "monimerkkikirjainvakio" + +#: charset.c:1612 +msgid "empty character constant" +msgstr "tyhjä merkkivakio" + +#: charset.c:1721 +#, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "virhe muuntaa kohde %s kohteeksi %s" + +#: directives.c:223 +#: directives.c:249 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "direktiivin #%s lopussa ylimääräisiä merkkejä" + +#: directives.c:356 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "#%s on GCC-laajennus" + +#: directives.c:361 +#, c-format +msgid "#%s is a deprecated GCC extension" +msgstr "#%s on vanhentunut GCC-laajennus" + +#: directives.c:374 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "ei suositella #elif-käyttöä perinteisessä C:ssä" + +#: directives.c:377 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "perinteinen C ohittaa #%s merkillä # sisennettynä" + +#: directives.c:381 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "" +"suosittelee piilottamaan #%s perinteisestä C:stä sisennetyllä #-merkillä" + +#: directives.c:407 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "direktiivin upottaminen makroargumenttien sisälle ei ole siirrettävä" + +#: directives.c:427 +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "rividirektiivin tyyli on GCC-laajennus" + +#: directives.c:482 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "virheellinen esikäsittelijädirektiivi #%s" + +#: directives.c:550 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "”defined” ei voida käyttää makronimenä" + +#: directives.c:556 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "”%s” ei voida käyttää makronimenä, koska se on operaattori C++:ssa" + +#: directives.c:559 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "makronimeä ei ole annettu #%s-direktiivissä" + +#: directives.c:562 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "makronimien on oltava tunnisteita" + +#: directives.c:611 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "määrittelemätön ”%s”" + +#: directives.c:666 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "puuttuva päättymismerkki >" + +#: directives.c:725 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " +msgstr "#%s odottaa ”TIEDOSTONIMI” tai " + +#: directives.c:771 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "tyhjä tiedostonimi kohteessa #%s" + +#: directives.c:781 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "#include sisäkkäinen liian syvälle" + +#: directives.c:822 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "#include_next ensisijaisessa lähdetiedostossa" + +#: directives.c:848 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "virheellinen lippu ”%s” rividirektiivissä" + +#: directives.c:908 +msgid "unexpected end of file after #line" +msgstr "tiedoston odottamaton loppu #line-direktiivin jälkeen" + +#: directives.c:911 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "”%s” direktiivin #line jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" + +#: directives.c:917 +#: directives.c:919 +msgid "line number out of range" +msgstr "rivinumero lukualueen ulkopuolella" + +#: directives.c:932 +#: directives.c:1012 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimi" + +#: directives.c:972 +#, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "”%s” merkin # jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" + +#: directives.c:1067 +#: directives.c:1069 +#: directives.c:1071 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: directives.c:1095 +#, c-format +msgid "invalid #%s directive" +msgstr "virheellinen #%s-direktiivi" + +#: directives.c:1158 +#, c-format +msgid "" +"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "" +"rekisteröidään pragmat nimiavaruudessa ”%s” täsmäämättömällä " +"nimilaajennuksella" + +#: directives.c:1167 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "rekisteröidään pragma ”%s” nimilaajennuksella ja ilman nimiavaruutta" + +#: directives.c:1185 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "rekisteröidään ”%s” sekä pragmana ja pragma-nimiavaruutena" + +#: directives.c:1188 +#, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "#pragma %s %s on jo rekisteröity" + +#: directives.c:1191 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "#pragma %s on jo rekisteröity" + +#: directives.c:1221 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä" + +#: directives.c:1462 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "#pragma once main-tiedostossa" + +#: directives.c:1485 +msgid "invalid #pragma push_macro directive" +msgstr "virheellinen #pragma push_macro-direktiivi" + +#: directives.c:1540 +msgid "invalid #pragma pop_macro directive" +msgstr "virheellinen #pragma pop_macro-direktiivi" + +# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä +#: directives.c:1595 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "virheelinen #pragma GCC poison-direktiivi" + +# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä +#: directives.c:1604 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "kielletään olemassaoleva makro ”%s”" + +#: directives.c:1623 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "#pragma system_header ohitetaan include-tiedoston ulkopuolella" + +#: directives.c:1648 +#, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "ei voi löytää lähdetiedostoa %s" + +#: directives.c:1652 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "nykyinen tiedosto on vanhempi kuin %s" + +#: directives.c:1837 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "_Pragma ottaa sulkumerkkeillä ympäröidyn merkkijonoliteraalin" + +#: directives.c:1958 +msgid "#else without #if" +msgstr "#else ilman #if" + +#: directives.c:1963 +msgid "#else after #else" +msgstr "#else jälkeen #else" + +#: directives.c:1965 +#: directives.c:1998 +msgid "the conditional began here" +msgstr "ehdollinen alkoi tässä" + +#: directives.c:1991 +msgid "#elif without #if" +msgstr "#elif ilman #if" + +#: directives.c:1996 +msgid "#elif after #else" +msgstr "#elif jälkeen #else" + +#: directives.c:2034 +msgid "#endif without #if" +msgstr "#endif ilman #if" + +#: directives.c:2114 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "merkki ’(’ puuttuu predikaatin jälkeen" + +#: directives.c:2129 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "merkki ’)’ puuttuu täydelliseen vastaukseen" + +#: directives.c:2149 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "predikaatin vastaus on tyhjä" + +#: directives.c:2176 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "assertion-toiminto ilman predikaattia" + +#: directives.c:2179 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "predikaatin on oltava tunniste" + +#: directives.c:2265 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "”%s” uudelleen assert-toimintoon" + +#: directives.c:2556 +#, c-format +msgid "unterminated #%s" +msgstr "päättämätön #%s" + +#: directives-only.c:222 +#: lex.c:2133 +#: traditional.c:163 +msgid "unterminated comment" +msgstr "päättämätön kommentti" + +#: errors.c:235 +msgid "stdout" +msgstr "vakiotuloste" + +#: errors.c:237 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: expr.c:424 +msgid "too many decimal points in number" +msgstr "liian monta desimaalipistettä numerossa" + +#: expr.c:453 +#: expr.c:547 +msgid "fixed-point constants are a GCC extension" +msgstr "kiintopistevakiot ovat GCC-laajennus" + +#: expr.c:466 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" +msgstr "virheellinen numero ”%c” binäärivakiossa" + +#: expr.c:468 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +msgstr "virheellinen numero ”%c” oktaalivakiossa" + +#: expr.c:476 +msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" +msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle" + +#: expr.c:481 +msgid "no digits in hexadecimal floating constant" +msgstr "ei lukuja heksadesimaalisessa liukulukuvakiossa" + +#: expr.c:485 +msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgstr "käytä C99 heksadesimaaliliukulukuvakiota" + +#: expr.c:494 +msgid "exponent has no digits" +msgstr "eksponentilla ei ole numeoita" + +#: expr.c:501 +msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +msgstr "heksadesimaalinen liukulukuvakio vaatii eksponentin" + +#: expr.c:515 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” liukulukuvakiossa" + +#: expr.c:526 +#: expr.c:585 +#, c-format +msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" +msgstr "perinteinen C hylkää ”%.*s”-loppuliitteen" + +#: expr.c:534 +msgid "suffix for double constant is a GCC extension" +msgstr "loppuliite double-vakiolle on GCC-laajennus" + +#: expr.c:540 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” heksadesimaalisessa liukulukuvakiossa" + +#: expr.c:551 +msgid "decimal float constants are a GCC extension" +msgstr "desimaaliliukulukuvakiot ovat GCC-laajennus" + +#: expr.c:569 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" +msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” kokonaislukuvakiossa" + +#: expr.c:593 +msgid "use of C++0x long long integer constant" +msgstr "käytä ”C++0x long long”-kokonaislukuvakiota" + +#: expr.c:594 +msgid "use of C99 long long integer constant" +msgstr "käytä ”C99 long long”-kokonaislukuvakiota" + +#: expr.c:608 +msgid "imaginary constants are a GCC extension" +msgstr "imaginaarivakiot ovat GCC-laajennus" + +#: expr.c:611 +msgid "binary constants are a GCC extension" +msgstr "binäärivakiot ovat GCC-laajennus" + +#: expr.c:704 +msgid "integer constant is too large for its type" +msgstr "kokonaislukuvakio on liian iso sen tyypiksi" + +#: expr.c:735 +msgid "integer constant is so large that it is unsigned" +msgstr "kokonaislukuvakio on niin iso, että se on etumerkitön" + +#: expr.c:830 +msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgstr "merkki ’)’ puuttuu ”defined”-merkkijonon jäljestä" + +#: expr.c:837 +msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen" + +#: expr.c:845 +#, c-format +msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" +msgstr "(”%s” on vaihtoehtoinen merkkijono ”%s” C++:ssa)" + +#: expr.c:855 +msgid "this use of \"defined\" may not be portable" +msgstr "tämä ”defined”-käyttö ei ehkä ole siirrettävä" + +#: expr.c:914 +msgid "user-defined literal in preprocessor expression" +msgstr "käyttäjämääritelty literaali esikääntäjälausekkeessa" + +#: expr.c:919 +msgid "floating constant in preprocessor expression" +msgstr "liukulukuvakio esikäsittelijälausekkeessa" + +#: expr.c:925 +msgid "imaginary number in preprocessor expression" +msgstr "imaginaariluku esikääntäjälausekkeessa" + +#: expr.c:972 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not defined" +msgstr "”%s” ei ole määritelty" + +#: expr.c:984 +msgid "assertions are a GCC extension" +msgstr "assertion-toiminnot ovat GCC-laajennus" + +#: expr.c:987 +msgid "assertions are a deprecated extension" +msgstr "assertion-toiminnot ovat vanhentunut laajennus" + +#: expr.c:1120 +#: expr.c:1149 +#, c-format +msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +msgstr "puuttua binäärioperaattori ennen merkkijonoa ”%s”" + +#: expr.c:1140 +#, c-format +msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +msgstr "merkkijono ”%s” ei ole kelvollinen esikäsittelijälausekkeissa" + +#: expr.c:1157 +msgid "missing expression between '(' and ')'" +msgstr "puuttuva lauseke merkkien ’(’ ja ’)’ välillä" + +#: expr.c:1160 +#, c-format +msgid "%s with no expression" +msgstr "%s ilman lauseketta" + +#: expr.c:1163 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no right operand" +msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole oikeaa operandia" + +#: expr.c:1168 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no left operand" +msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole vasenta operandia" + +#: expr.c:1194 +msgid " ':' without preceding '?'" +msgstr " ’:’ ilman edeltävää ’?’" + +#: expr.c:1222 +#, c-format +msgid "unbalanced stack in %s" +msgstr "tasapainoton pino kohteessa %s" + +#: expr.c:1242 +#, c-format +msgid "impossible operator '%u'" +msgstr "mahdoton operaattori ’%u’" + +#: expr.c:1343 +msgid "missing ')' in expression" +msgstr "merkki ’)’ puuttuu lausekkeessa" + +#: expr.c:1372 +msgid "'?' without following ':'" +msgstr "’?’ ilman seuraavaa ’:’" + +#: expr.c:1382 +msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgstr "kokonaislukuylivuoto esikääntäjälausekkeessa" + +#: expr.c:1387 +msgid "missing '(' in expression" +msgstr "merkki ’(’ puuttuu lausekkeessa" + +#: expr.c:1419 +#, c-format +msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "vasen ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin" + +#: expr.c:1424 +#, c-format +msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "oikea ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin" + +#: expr.c:1683 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "perinteinen C hylkää unaariplus-operaattorin" + +#: expr.c:1766 +msgid "comma operator in operand of #if" +msgstr "pilkkuoperaattori #if-operandissa" + +#: expr.c:1902 +msgid "division by zero in #if" +msgstr "jako nollalla #if-lauseessa" + +#: files.c:463 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "NULL-hakemistto kohteessa find_file" + +#: files.c:500 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "" +"yksi tai useampia PCH-tiedostoja löytyi, mutta ne olivat virheellisiä" + +#: files.c:503 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "käytä lisätietoja varten valitsinta -Winvalid-pch" + +#: files.c:594 +#, c-format +msgid "%s is a block device" +msgstr "%s on lohkolaite" + +#: files.c:611 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s on liian laaja" + +#: files.c:646 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "%s on lyhyempi kuin otaksuttiin" + +#: files.c:881 +#, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" +msgstr "ei include-polkua, jossa etsiä kohdetta %s" + +#: files.c:1305 +msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" +msgstr "Useat include-vartijat saattavat olla hyödyllisiä kohteelle:\n" + +#: init.c:512 +msgid "cppchar_t must be an unsigned type" +msgstr "cppchar_t on oltava etumerkitön tyyppi" + +#: init.c:516 +#, c-format +msgid "" +"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " +"%lu bits" +msgstr "" +"esikääntäjäaritmetiikan maksimitarkkuus on %lu bittiä; kohde vaatii %lu " +"bittiä" + +#: init.c:523 +msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" +msgstr "" +"CPP-aritmetiikan on oltava vähintään yhtä tarkkaa kuin kohteen int-tyypin" + +#: init.c:526 +msgid "target char is less than 8 bits wide" +msgstr "kohdemerkki on pienempi kuin 8 bittiä leveä" + +#: init.c:530 +msgid "target wchar_t is narrower than target char" +msgstr "kohteen wchar_t-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi" + +#: init.c:534 +msgid "target int is narrower than target char" +msgstr "kohteen kokonaislukutyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi" + +#: init.c:539 +msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" +msgstr "CPP-puolikokonaisluku on kapeampi kuin CPP-merkki" + +#: init.c:543 +#, c-format +msgid "" +"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " +"the target requires %lu bits" +msgstr "" +"CPP tällä tietokoneella ei voi käsitellä wide-merkkivakioita, jotka ovat yli " +"%lu bittiä, mutta kohde vaatii %lu bittiä" + +#: lex.c:846 +msgid "backslash and newline separated by space" +msgstr "kenoviiva ja rivinvaihtomerkki eroteltu välilyönnillä" + +#: lex.c:851 +msgid "backslash-newline at end of file" +msgstr "kenoviiva-rivinvaihto tiedoston lopussa" + +#: lex.c:867 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c converted to %c" +msgstr "trigraph-merkki ??%c muunnettu merkiksi %c" + +#: lex.c:875 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" +msgstr "" +"trigraph-merkki ??%c ohitettiin, käytä valitsinta -trigraphs merkkien " +"käyttöönottamiseksi" + +#: lex.c:924 +msgid "\"/*\" within comment" +msgstr "”/*” kommentin sisällä" + +#: lex.c:982 +#, c-format +msgid "%s in preprocessing directive" +msgstr "%s esikäsittelijädirektiivissä" + +#: lex.c:991 +msgid "null character(s) ignored" +msgstr "null-merkkejä ei oteta huomioon" + +# NFKC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla +#: lex.c:1028 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFKC" +msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFKC" + +# NFC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla +#: lex.c:1031 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFC" +msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFC" + +# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä +#: lex.c:1099 +#: lex.c:1176 +#, c-format +msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" +msgstr "yritys käyttää poison-kiellettyä makroa ”%s”" + +#: lex.c:1107 +#: lex.c:1184 +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C99 variadic-makrolaajennuksessa" + +#: lex.c:1113 +#: lex.c:1190 +#, c-format +msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" +msgstr "tunniste ”%s” on erikoisoperaattorinimi C++:ssa" + +#: lex.c:1334 +msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" +msgstr "raakamerkkijonoerotin pitempi kuin 16 merkkiä" + +#: lex.c:1337 +#, c-format +msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" +msgstr "virheellinen merkki ’%c’ raakamerkkijonoerottimessa" + +#: lex.c:1460 +#: lex.c:1482 +msgid "unterminated raw string" +msgstr "päättämätön raakamerkkijono" + +#: lex.c:1601 +msgid "null character(s) preserved in literal" +msgstr "null-merkit säilytetään literaaleissa" + +#: lex.c:1604 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "puuttuva päättymismerkki %c" + +#: lex.c:2144 +msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgstr "C++-tyyliset kommentit eivät ole sallittuja ISO C90-standardissa" + +#: lex.c:2146 +msgid "(this will be reported only once per input file)" +msgstr "(tästä ilmoitetaan vain kerran per syötetiedosto)" + +#: lex.c:2151 +msgid "multi-line comment" +msgstr "monirivinen kommentti" + +#: lex.c:2471 +#, c-format +msgid "unspellable token %s" +msgstr "tavaamaton merkkijono %s" + +#: macro.c:188 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" is not used" +msgstr "makroa ”%s” ei ole käytetty" + +#: macro.c:226 +#: macro.c:423 +#, c-format +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" +msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”" + +#: macro.c:260 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "ei voitu ottaa selvää tiedoston aikaleimasta" + +#: macro.c:358 +msgid "could not determine date and time" +msgstr "ei voitu ottaa selvää päivämäärästä ja ajasta" + +#: macro.c:374 +msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" +msgstr "" +"__COUNTER__ laajennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only" + +#: macro.c:532 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" +msgstr "" +"virheellinen merkijonoliteraali, ei oteta huomioon lopun ’\\’ merkkejä" + +#: macro.c:592 +#, c-format +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" +msgstr "" +"liittämällä ”%s” ja ”%s” ei anneta kelvollista esikääntäjämerkkijonoa" + +#: macro.c:682 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgstr "ISO C99 vaatii, että loput argumentit käytetään" + +#: macro.c:687 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +msgstr "makro ”%s” vaatii %u argumenttia, mutta vain %u on annettu" + +#: macro.c:692 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" +msgstr "makrolle ”%s” välitetty %u argumenttia, mutta se ottaa vain %u" + +#: macro.c:886 +#: traditional.c:681 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" +msgstr "päättämätön argumenttiluettelo kutsuttaessa makroa ”%s”" + +#: macro.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" +msgstr "" +"funktion kaltaista makroa ”%s” on käytettävä argumenteilla perinteisessä " +"C:ssä" + +#: macro.c:1694 +#, c-format +msgid "" +"invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO " +"C90 and ISO C++98" +msgstr "" +"kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat " +"määrittelemättömiä ISO C90:ssä ja ISO C++98:ssa" + +#: macro.c:2596 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" +msgstr "kaksoiskappale makroparametri ”%s”" + +#: macro.c:2642 +#, c-format +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" +msgstr "”%s” ei ehkä ilmene makroparametriluettelossa" + +#: macro.c:2650 +msgid "macro parameters must be comma-separated" +msgstr "makroparametrien on oltava pilkulla eroteltuja" + +#: macro.c:2667 +msgid "parameter name missing" +msgstr "parametrinimi puuttuu" + +# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella. +#: macro.c:2685 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgstr "anonyymit variadic-makrot esiteltiin C99:ssä" + +# Variadic-makro on sellainen makro, joka hyväksyy vaihtelevan määrän argumentteja. +#: macro.c:2690 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgstr "ISO C ei salli nimettyjä variadic-makroja" + +#: macro.c:2699 +msgid "missing ')' in macro parameter list" +msgstr "puuttuu ’)’ makroparametriluettelosta" + +#: macro.c:2748 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgstr "’##’ ei voi esiintyä makrolaajennuksen kummassakaan päässä" + +#: macro.c:2783 +msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C99 vaatii tyhjemerkin makronimen jälkeen" + +#: macro.c:2807 +msgid "missing whitespace after the macro name" +msgstr "puuttuu tyhjemerkki makronimen jälkeen" + +#: macro.c:2841 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" +msgstr "’#’-merkkiä seuraa makroparametri" + +#: macro.c:2999 +#, c-format +msgid "\"%s\" redefined" +msgstr "”%s” on määritelty uudelleen" + +#: macro.c:3005 +msgid "this is the location of the previous definition" +msgstr "tämä on edellisen määrittelyn sijainti" + +#: macro.c:3066 +#, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" +msgstr "" +"makroargumentti ”%s” muunnettaisiin merkkijonoksi perinteisessä C:ssä" + +#: macro.c:3093 +#, c-format +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" +msgstr "virheellinen hash-tyyppi %d kohteessa cpp_macro_definition" + +#: pch.c:88 +#: pch.c:336 +#: pch.c:348 +#: pch.c:366 +#: pch.c:372 +#: pch.c:381 +#: pch.c:388 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyjä otsaketiedostoja" + +# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä +#: pch.c:608 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" +msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” on poison-kielletty" + +#: pch.c:630 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” ei ole määritelty" + +#: pch.c:642 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "" +"%s: ei käytetä, koska ”%.*s” on määritelty nimellä ”%s” ei nimellä ”%.*s”" + +#: pch.c:683 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%s” on määritelty" + +#: pch.c:703 +#, c-format +msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" +msgstr "%s: ei käytetty, koska ”__COUNTER__” on virheellinen" + +#: pch.c:712 +#: pch.c:888 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "luettaessa esikäännettyjä otsaketiedostoja" + +#: traditional.c:751 +#, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" +msgstr "havaittu rekursio laajennettaessa makroa ”%s”" + +#: traditional.c:969 +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "syntaksivirhe makroparameteriluettelossa" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cracklib.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cracklib.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #: lib/fascist.c:516 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: luks/keyencryption.c:61 #, c-format diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2016-04-15 08:58:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2016-06-27 20:14:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: lib/libdevmapper.c:247 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cups.po 2016-04-15 08:58:33.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cups.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1990 msgid "\t\t(all)" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cwidget.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cwidget.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/cwidget.po 2016-04-15 08:58:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/cwidget.po 2016-06-27 20:14:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/cwidget/config/column_definition.cc:273 msgid "Bad format parameter" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2016-04-15 08:58:41.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2016-06-27 20:14:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: lib/paragraph.c:172 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/debconf.po 2016-04-15 08:58:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/debconf.po 2016-06-27 20:14:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #. Description diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po 2016-04-15 08:58:38.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kde-config-whoopsie.po 2016-06-27 20:14:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/kcm_whoopsie.desktop:11 msgctxt "X-KDE-Keywords" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 2016-04-15 08:58:31.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-driver-manager.po 2016-06-27 20:14:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/kcm_driver_manager.desktop:11 msgctxt "X-KDE-Keywords" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2016-04-15 08:58:29.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-notification-helper.po 2016-06-27 20:14:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/daemon/notificationhelper.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po 2016-04-15 08:58:32.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/desktop_kubuntu-web-shortcuts.po 2016-06-27 20:14:27.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-16 10:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-04 05:41+0000\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: searchproviders/brainstorm.desktop:5 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dialer-app.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dialer-app.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dialer-app.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dialer-app.po 2016-06-27 20:14:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,560 @@ +# Finnish translation for dialer-app +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the dialer-app package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dialer-app\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-17 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-16 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:174 +msgid "#" +msgstr "#" + +#. TRANSLATORS: %1 is the call duration here. +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:439 +#, qt-format +msgid "%1 - on hold" +msgstr "%1 - pidossa" + +#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:92 +#, qt-format +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 tunti" +msgstr[1] "%1 tuntia" + +#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:94 +#, qt-format +msgid "%1 min" +msgid_plural "%1 mins" +msgstr[0] "%1 min" +msgstr[1] "%1 min" + +#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:96 +#, qt-format +msgid "%1 sec" +msgid_plural "%1 secs" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" + +#. TRANSLATORS: this is the count of events grouped into this single item +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:205 +#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:150 +#, qt-format +msgid "(%1)" +msgstr "(%1)" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:150 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:161 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:160 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:49 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:60 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:71 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:82 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:93 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:104 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:115 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:126 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:137 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:61 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:131 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:49 +msgctxt "All Calls" +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:92 +msgctxt "All Contacts" +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:328 +msgid "Bluetooth device" +msgstr "Bluetooth-laite" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:649 +msgid "Call Barring" +msgstr "Puhelurajoitus" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:660 +msgid "Call Forwarding" +msgstr "Puhelunohjaus" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:671 +msgid "Call Waiting" +msgstr "Koputus" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:139 +msgid "Call ended" +msgstr "Puhelu päättyi" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:284 +msgid "Call failed" +msgstr "Puhelu epäonnistui" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:147 +msgid "Call holding failure" +msgstr "Puhelin pitoon laittamisen virhe" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:542 +#: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:112 +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:441 +#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:108 +msgid "Calling" +msgstr "Soittaa" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:682 +msgid "Calling Line Presentation" +msgstr "Soittavan linjan näyttö" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:694 +msgid "Calling Line Restriction" +msgstr "Soittavan linjan rajoitus" + +#: ../src/qml/ContactEditorPage/DialerContactEditorPage.qml:35 +#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:106 +#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:38 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#. TRANSLATORS: this refers to which SIM card will be used as default for calls +#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:30 +#, qt-format +msgid "Change all Call associations to %1?" +msgstr "Muutetaanko kaikki puheluyhteydet SIM-korttiin %1?" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:79 +#: ../src/qml/Dialogs/NotificationDialog.qml:29 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:50 +#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:89 +msgid "Conference" +msgstr "Ryhmäpuhelu" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:118 +msgid "Conference call failure" +msgstr "Ryhmäpuheluvirhe" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:688 +msgid "Connected Line Presentation" +msgstr "Yhdistetyn linjan näyttö" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:700 +msgid "Connected Line Restriction" +msgstr "Yhdistetyn linjan rajoitus" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:61 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:343 +msgid "Contact Details" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:53 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:63 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:72 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:81 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:245 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:315 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:324 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:47 +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:504 +msgid "Disabling flight mode" +msgstr "Poistetaan lentotila käytöstä" + +#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:48 ../src/qml/dialer-app.qml:567 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:581 +msgid "Dismiss" +msgstr "Hylkää" + +#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:67 +msgid "Don't ask again" +msgstr "Älä kysy uudestaan" + +#: ../src/qml/ContactViewPage/DialerContactViewPage.qml:70 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:112 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:122 +msgid "Emergency Calls" +msgstr "Hätäpuhelut" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:500 +msgid "Emergency call" +msgstr "Hätäpuhelu" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:341 +msgid "Enter a number" +msgstr "Anna numero" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:564 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:148 +msgid "Failed to activate the call." +msgstr "Puhelun aktivointi epäonnistui." + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:119 +msgid "Failed to create a conference call." +msgstr "Ryhmäpuhelun luominen epäonnistui." + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:149 +msgid "Failed to place the active call on hold." +msgstr "Aktiivisen puhelun laittaminen pitoon epäonnistui." + +#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:92 +msgid "Favorites" +msgstr "Suosikit" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:117 +#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:27 +msgid "Flight Mode" +msgstr "Lentotila" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:83 +msgid "GHI" +msgstr "GHI" + +#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:255 +msgid "Got it" +msgstr "Selvä" + +#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:36 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:64 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:322 +#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:189 +msgid "Incoming" +msgstr "Saapuva" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:109 +msgid "Initializing..." +msgstr "Valmistellaan..." + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:565 +msgid "Invalid USSD code" +msgstr "Virheellinen USSD-koodi" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:94 +msgid "JKL" +msgstr "JKL" + +#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:80 +msgid "Later" +msgstr "Myöhemmin" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:105 +msgid "MNO" +msgstr "MNO" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:548 +msgid "Merge calls" +msgstr "Yhdistä puhelut" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:62 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:320 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:49 +msgid "Missed" +msgstr "Vastaamaton" + +#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:164 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiili" + +#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:70 +#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:40 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:356 +msgid "No SIM card selected" +msgstr "SIM-korttia ei havaittu" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:109 +msgid "No calls" +msgstr "Ei puheluja" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:128 ../src/qml/dialer-app.qml:375 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:380 +msgid "No network" +msgstr "Ei verkkoa" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:219 +msgid "No recent calls" +msgstr "Ei viimeaikaisia puheluita" + +#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:50 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:129 +msgid "On hold" +msgstr "Pidossa" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:66 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:324 +msgid "Outgoing" +msgstr "Lähtevä" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:116 +msgid "PQRS" +msgstr "PQRS" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:126 +#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:1 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:2 +msgid "Phone App" +msgstr "Puhelinsovellus" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:332 +msgid "Phone Speaker" +msgstr "Puhelimen kaiutin" + +#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:3 +msgid "Phone application" +msgstr "Puhelinsovellus" + +#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:4 +msgid "Phone;Dialer;Dial;Call;Keypad" +msgstr "" +"Phone;Dialer;Dial;Call;Keypad;puhelin;puhelu;puhelut;soitto;soita;valintanäpp" +"äimistö" + +#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:38 +msgid "" +"Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your " +"SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting " +"System Settings > Security & Privacy." +msgstr "" +"Avaa SIM-kortin lukitus soittaaksesi tai lähettääksesi viestejä. Voit avata " +"lukituksen verkkoilmaisimesta näytön yläosasta tai menemällä Järjestelmän asetukset > Turvallisuus ja " +"yksityisyys." + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:544 +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:140 +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:167 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:43 +msgid "Private number" +msgstr "Salainen numero" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:163 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:45 +msgid "Recent" +msgstr "Viimeisimmät" + +#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:27 +msgid "SIM Card is locked" +msgstr "SIM-kortti on lukittu" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:120 +msgid "SIM Locked" +msgstr "SIM lukittu" + +#: ../src/qml/ContactEditorPage/DialerContactEditorPage.qml:47 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:80 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:68 +msgid "Search..." +msgstr "Etsi..." + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:45 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:58 +msgid "" +"Select a default SIM for all outgoing calls. You can always alter your " +"choice in System Settings." +msgstr "" +"Valitse lähteville puheluille oletuksena käytettävä SIM-kortti. Voit vaihtaa " +"asetusta myöhemmin järjestelmän asetuksissa." + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:334 +msgid "Send message" +msgstr "Lähetä viesti" + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:68 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/qml/ContactViewPage/DialerContactViewPage.qml:61 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:73 +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:326 +msgid "Swipe to delete" +msgstr "Vedä poistaaksesi" + +#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:276 +msgid "Swipe to reveal actions" +msgstr "Vedä paljastaaksesi toiminnot" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:164 +msgid "Switch audio source:" +msgstr "Vaihda äänilähdettä:" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:533 +msgid "Switch calls" +msgstr "Vaihda puheluja" + +#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:27 +msgid "Switch to default SIM:" +msgstr "Vaihda oletus-SIM-korttiin:" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:127 +msgid "TUV" +msgstr "TUV" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:381 +#, qt-format +msgid "There is currently no network on %1" +msgstr "Ei verkkoa juuri nyt - %1" + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:375 ../src/qml/dialer-app.qml:382 +msgid "There is currently no network." +msgstr "Ei verkkoa juuri nyt." + +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:500 +msgid "This is not an emergency number." +msgstr "Tämä ei ole hätänumero." + +#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:45 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:330 +msgid "Ubuntu Phone" +msgstr "Ubuntu Phone" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:334 +msgid "Unknown device" +msgstr "Tuntematon laite" + +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:169 +#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:45 +msgid "Unknown number" +msgstr "Tuntematon numero" + +#: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:73 +#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:91 +msgid "Voicemail" +msgstr "Vastaaja" + +#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:138 +msgid "WXYZ" +msgstr "WXYZ" + +#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:50 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:47 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:28 +msgid "You have to disable flight mode in order to make calls" +msgstr "Poista lentotila käytöstä, jotta voit soittaa puheluja." + +#: ../src/qml/dialer-app.qml:356 +msgid "You need to select a SIM card" +msgstr "Valitse SIM-kortti" + +#. TRANSLATORS: this is the duration time format when the call lasted more than an hour +#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:112 +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" + +#. TRANSLATORS: this is the duration time format when the call lasted less than an hour +#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:115 +msgid "mm:ss" +msgstr "mm:ss" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dialog.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dialog.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dialog.po 2016-06-27 20:14:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,115 @@ +# Finnish translation for dialog. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2005 Lauri Nurmi +# This file is distributed under the same license as the dialog package. +# Lauri Nurmi , 2005. +# Jorma Karvonen , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dialog 1.1.20080819\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 21:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" +"Language: fi\n" + +#: buttons.c:480 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: buttons.c:488 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: buttons.c:496 +msgid "OK" +msgstr "Valmis" + +#: buttons.c:504 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: buttons.c:512 +msgid "EXIT" +msgstr "Poistu" + +#: buttons.c:520 +msgid "Extra" +msgstr "Painike" + +#: buttons.c:528 +msgid "Help" +msgstr "Opaste" + +#. Headline "Month" +#: calendar.c:300 +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +#. Headline "Year" +#: calendar.c:322 +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" + +#: dialog.c:728 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä" + +#: fselect.c:596 +msgid "Directories" +msgstr "Kansiot" + +#: fselect.c:597 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: mixedgauge.c:58 +msgid "Succeeded" +msgstr "Onnistui" + +#: mixedgauge.c:61 +msgid "Failed" +msgstr "Epäonnistui" + +#: mixedgauge.c:64 +msgid "Passed" +msgstr "Hyväksytty" + +#: mixedgauge.c:67 +msgid "Completed" +msgstr "Valmis" + +#: mixedgauge.c:70 +msgid "Checked" +msgstr "Valittu" + +#: mixedgauge.c:73 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: mixedgauge.c:76 +msgid "Skipped" +msgstr "Ohitettiin" + +#: mixedgauge.c:79 +msgid "In Progress" +msgstr "Edistyminen" + +#: mixedgauge.c:85 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: mixedgauge.c:190 +msgid "Overall Progress" +msgstr "Kokonaisedistyminen" + +#: textbox.c:502 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/diffutils.po 2016-04-15 08:58:37.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/diffutils.po 2016-06-27 20:14:32.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/doc-base.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/doc-base.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/doc-base.po 2016-04-15 08:58:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/doc-base.po 2016-06-27 20:14:25.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../../install-docs.in:107 #, perl-format diff -Nru language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-fi-base-16.04+20160415/data/fi/LC_MESSAGES/dpkg.po 2016-04-15 08:58:36.000000000 +0000 +++ language-pack-fi-base-16.04+20160627/data/fi/LC_MESSAGES/dpkg.po 2016-06-27 20:14:31.000000000 +0000 @@ -15,49 +15,50 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" -#: lib/dpkg/ar.c +#: lib/dpkg/ar.c:66 #, c-format msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "virheellinen merkki '%c' arkistossa '%.250s' alkio '%.16s' koko" -#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 +#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "ei pystytä kirjoittamaan tiedostoa '%s'" -#: lib/dpkg/ar.c +#: lib/dpkg/ar.c:98 #, c-format msgid "ar member name '%s' length too long" msgstr "ar alkion nimi '%s' liian pitkä" -#: lib/dpkg/ar.c +#: lib/dpkg/ar.c:100 #, c-format msgid "ar member size %jd too large" msgstr "ar alkion koko %jd liian iso" -#: lib/dpkg/ar.c +#: lib/dpkg/ar.c:94 #, c-format msgid "generated corrupt ar header for '%s'" msgstr "syntynyt korruptoitunut ar otsikko '%s'" -#: lib/dpkg/ar.c +#: lib/dpkg/ar.c:123 #, c-format msgid "failed to fstat ar member file (%s)" msgstr "" -#: lib/dpkg/ar.c +#: lib/dpkg/ar.c:144 #, c-format msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:125 msgid "may not be empty string" msgstr "ei ehkä ole tyhjä merkkijono" -#: lib/dpkg/arch.c +#: lib/dpkg/arch.c:66 msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "pitää alkaa alfanumeerisella merkillä" @@ -66,36 +67,36 @@ msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c +#: lib/dpkg/arch.c:236 msgctxt "architecture" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c +#: lib/dpkg/arch.c:238 msgctxt "architecture" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/arch.c +#: lib/dpkg/arch.c:327 msgid "error writing to architecture list" msgstr "virhe kirjoitettaessa arkkitehtuuri listaan" -#: lib/dpkg/atomic-file.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c:57 #, c-format msgid "unable to create new file '%.250s'" msgstr "ei pystytä tekemään uutta tiedostoa '%.250s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c:68 #, c-format msgid "unable to write new file '%.250s'" msgstr "ei pystytä kirjoittamaan uuteen tiedostoon '%.250s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c:70 #, c-format msgid "unable to flush new file '%.250s'" msgstr "ei pystytä poistamaan uutta tiedostoa '%.250s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c:72 #, c-format msgid "unable to sync new file '%.250s'" msgstr "ei pystytä tahdistamaan uutta tiedostoa '%.250s'" @@ -105,175 +106,178 @@ msgid "unable to close new file '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/atomic-file.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c:92 #, c-format msgid "error removing old backup file '%s'" msgstr "virhe poistaessa vanhaa varmuuskopiotiedostoa '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c:94 #, c-format msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "virhe tehdessä uutta varmuuskopiotiedostoa '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: src/remove.c:383 #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/atomic-file.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c:115 #, c-format msgid "error installing new file '%s'" msgstr "virhe asentaessa uutta tiedostoa '%s'" -#: lib/dpkg/buffer.c +#: lib/dpkg/buffer.c:133 msgid "failed to write" msgstr "epäonnistunut kirjoituksessa" -#: lib/dpkg/buffer.c +#: lib/dpkg/buffer.c:154 msgid "failed to read" msgstr "epäonnistunut lukemisessa" -#: lib/dpkg/buffer.c +#: lib/dpkg/buffer.c:223 msgid "unexpected end of file or stream" msgstr "odottamaton tiedoston loppu tai jono" -#: lib/dpkg/buffer.c +#: lib/dpkg/buffer.c:269 msgid "failed to seek" msgstr "epäonnistunut haku" -#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621 +#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432 +#: src/processarc.c:839 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 +#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 +#: dpkg-split/split.c:69 utils/update-alternatives.c:457 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:113 lib/dpkg/compress.c:122 #, c-format msgid "%s: pass-through copy error: %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:112 #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:124 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: sisäinen gzip-lukuvirhe: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: sisäinen gzip-kirjoitusvirhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:150 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:157 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: sisäinen gzip-lukuvirhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:167 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: sisäinen gzip-kirjoitusvirhe: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:180 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: sisäinen gzip-kirjoitusvirhe: %s" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:220 #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:232 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: sisäinen bzip2-lukuvirhe: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: sisäinen bzip2-kirjoitusvirhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:258 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:265 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: sisäinen bzip2-lukuvirhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:282 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "odottamaton bzip2-virhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:412 msgid "internal error (bug)" msgstr "sisäinen virhe (ohjelmointivirhe)" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:419 msgid "memory usage limit reached" msgstr "muistin käyttöraja saavutettu" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:423 msgid "unsupported compression preset" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:425 msgid "unsupported options in file header" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:429 msgid "compressed data is corrupt" msgstr "pakattu tieto on vääristynyt" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:433 msgid "unexpected end of input" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:437 msgid "file format not recognized" msgstr "tiedostomuotoa ei tunnistettu" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:441 msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:482 #, c-format msgid "%s: lzma read error" msgstr "%s: lzma lukuvirhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:494 #, c-format msgid "%s: lzma write error" msgstr "%s: lzma kirjoitusvirhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:503 #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "%s: lzma sulkuvirhe" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:509 #, c-format msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "%s: lzma virhe: %s" -#: lib/dpkg/compress.c +#: lib/dpkg/compress.c:799 msgid "unknown compression strategy" msgstr "" @@ -284,7 +288,7 @@ "max=%d)" msgstr "" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:72 #, c-format msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" @@ -297,7 +301,7 @@ msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:102 #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "sisällytetyn päivitystiedoston %.255s poistaminen epäonnistui" @@ -307,51 +311,51 @@ msgid "unable to create '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:125 #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" msgstr "%.250s:aa ei voitu täyttää täytteellä" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:127 #, c-format msgid "unable to flush %.250s after padding" msgstr "ei voitu kirjoittaa %.250s täyttämisen jälkeen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:129 #, c-format msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "Ei voitu etsiä %.250s alkua täyttämisen jälkeen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:195 #, c-format msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:221 msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "Tilatietokannan lukitustiedostoa ei voitu avata/luoda" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:231 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "sinulla ei ole oikeutta lukita dpkg:n tilatietokantaa" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg tietokannan tila" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:257 msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "pyydetty toiminto vaatii pääkäyttäjän oikeudet" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:262 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "dpkg:n tila-aluetta ei voitu käyttää" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "toiminto vaatii luku-/kirjoitusoikeudet dpkg:n tila-alueeseen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c +#: lib/dpkg/dbmodify.c:309 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "ei onnistuttu poistamaan omaa päivitystiedostoa %.255s" @@ -386,51 +390,53 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c +#: lib/dpkg/deb-version.c:55 msgid "format version with empty major component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c +#: lib/dpkg/deb-version.c:57 msgid "format version has no dot" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c +#: lib/dpkg/deb-version.c:63 msgid "format version with empty minor component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c +#: lib/dpkg/deb-version.c:65 msgid "format version followed by junk" msgstr "" -#: lib/dpkg/dir.c +#: lib/dpkg/dir.c:50 #, c-format msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/dir.c +#: lib/dpkg/dir.c:54 #, c-format msgid "unable to sync directory '%s'" msgstr "ei pystytä tahdistamaan kansiota '%s'" -#: lib/dpkg/dir.c +#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131 #, c-format msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "ei pystytä avaamaan kansiota '%s'" -#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/split.c -#: utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:202 +#: utils/update-alternatives.c:1293 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "ei pystytä avaamaan tiedostoa '%s'" -#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c -#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 +#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 +#: dpkg-split/queue.c:187 utils/update-alternatives.c:1406 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "ei voida tahdistaa tiedostoa '%s'" -#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c -#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 +#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: utils/update-alternatives.c:1314 utils/update-alternatives.c:1408 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "ei voida sulkea tiedostoa '%s'" @@ -440,17 +446,17 @@ msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/dump.c +#: lib/dpkg/dump.c:426 #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "" -#: lib/dpkg/dump.c +#: lib/dpkg/dump.c:438 #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:94 #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -459,18 +465,18 @@ "%s: peruuttamaton vakava virhe, keskeytetään:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:100 #, c-format msgid "" "%s: outside error context, aborting:\n" " %s\n" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:120 msgid "out of memory for new error context" msgstr "" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:183 #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -479,47 +485,47 @@ "%s: virhe jälkipuhdistuksessa:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:201 #, c-format msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" msgstr "" "%s: liian monta sisäkkäistä virhettä, virheiden palauttamisen aikana!!\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "muisti loppui uudelle puhdistusmerkinnälle" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:291 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "muisti loppui uudelle puhdistusmerkinnälle, jolla oli useita argumentteja" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:352 #, c-format msgid "%s: error: %s\n" msgstr "%s: virhe: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:394 #, c-format msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" msgstr "%s:%s:%d:%s: sisäinenvirhe: %s\n" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:45 #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "%s puuttuu" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:49 #, c-format msgid "'%.50s' is not allowed for %s" msgstr "'%.50s' ei ole sallittu %s" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:73 #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "roskaa %s jälkeen" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:87 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "kelvoton pakkauksen nimi (%.250s)" @@ -544,61 +550,62 @@ msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:154 msgid "yes/no in boolean field" msgstr "kyllä/ei totuusarvo-kentässä" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:177 msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:189 #, c-format msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:208 msgid "word in 'Priority' field" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:221 lib/dpkg/fields.c:272 lib/dpkg/fields.c:622 +#: lib/dpkg/fields.c:647 #, c-format msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:226 msgid "first (want) word in 'Status' field" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:228 msgid "second (error) word in 'Status' field" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:230 msgid "third (status) word in 'Status' field" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:240 lib/dpkg/fields.c:278 #, c-format msgid "error in '%s' field string '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:252 #, c-format msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:305 #, c-format msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:327 #, c-format msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:304 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "" "Tiedostojärjestelmän juuri tai null-kansio on luetteloitu asetustiedostona" @@ -614,14 +621,14 @@ msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:444 #, c-format msgid "" "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name " "expected" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:457 #, c-format msgid "" "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s" @@ -648,7 +655,7 @@ " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:515 #, c-format msgid "only exact versions may be used for '%s' field" msgstr "" @@ -670,7 +677,7 @@ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated" msgstr "" -#: lib/dpkg/fields.c +#: lib/dpkg/fields.c:465 #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "" @@ -705,118 +712,119 @@ msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:51 #, c-format msgid "unable to stat source file '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:55 #, c-format msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:59 #, c-format msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:85 #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:111 #, c-format msgid "unable to check file '%s' lock status" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:146 #, c-format msgid "%s is locked by another process" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:148 #, c-format msgid "unable to lock %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/file.c +#: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176 msgid "showing file on pager" msgstr "" -#: lib/dpkg/log.c +#: lib/dpkg/log.c:53 #, c-format msgid "could not open log '%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/log.c +#: lib/dpkg/log.c:85 msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/log.c +#: lib/dpkg/log.c:114 #, c-format msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "ei voida kirjoittaa fd %d tilaa" -#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 +#: utils/update-alternatives.c:334 utils/update-alternatives.c:1107 msgid "failed to allocate memory" msgstr "muistin varaus epäonnistui" -#: lib/dpkg/mlib.c +#: lib/dpkg/mlib.c:102 #, c-format msgid "failed to dup for std%s" msgstr "dup epäonnistui std%s:lle" -#: lib/dpkg/mlib.c +#: lib/dpkg/mlib.c:103 #, c-format msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "dup epäonnistui fd %d:lle" -#: lib/dpkg/mlib.c +#: lib/dpkg/mlib.c:109 msgid "failed to create pipe" msgstr "putken luonti epäonnistui" -#: lib/dpkg/mlib.c +#: lib/dpkg/mlib.c:117 #, c-format msgid "error writing to '%s'" msgstr "virhe kirjoittaessa '%s'" -#: lib/dpkg/mlib.c +#: lib/dpkg/mlib.c:124 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgstr "tiedostokuvauksen lippuja %.250s:lle ei voitu lukea" -#: lib/dpkg/mlib.c +#: lib/dpkg/mlib.c:126 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "close-on-exec -lippua ei voitu asettaa %.250s:lle" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:63 #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "asetusvirhe: %s:%d: %s" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:75 #, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "ei voida avata asetustiedostoa '%.255s' lukemista varten: %s" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:102 #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/options.c:117 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "tuntematon valinta '%s'" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:121 #, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "%s' tarvitsee arvon" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:127 #, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "%s' ei hyväksy arvoa" @@ -831,37 +839,37 @@ msgid "error closing configuration file '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:170 #, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "virhe avatessa asetushakemistoa '%s'" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:228 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "tuntematon lisävalinta --%s" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:232 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "--%s lisävalinnalla tulisi olla arvo" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:237 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "--%s lisävalinnalla ei saisi olla arvoa" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "tuntematon lisävalinta -%c" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:250 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "-%c lisävalinnalla tulisi olla arvo" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "-%c lisävalinnalla ei saisi olla arvoa" @@ -876,12 +884,13 @@ msgid "obsolete option '--%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/options.c +#: lib/dpkg/options.c:287 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "Ristiriitaiset toiminnot -%c (--%s) ja -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c +#: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685 +#: src/querycmd.c:717 src/querycmd.c:754 #, c-format msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" @@ -901,67 +910,67 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:299 lib/dpkg/parsehelp.c:311 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "puuttuva %s" -#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:301 lib/dpkg/parsehelp.c:314 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tyhjä arvo %s:lle" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:211 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:214 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:232 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:218 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paketin tila on %s mutta liipaisimia odotetaan" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:222 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "paketin tila on 'odotetaan-liipaisimia' mutta liipaisimia ei odoteta" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:228 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paketin tila on %s mutta liipaisimet ovat jonossa" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:232 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "paketin tila on 'liipaisimet-jonossa', mutta liipaisimia ei ole jonossa" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:242 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Paketti tilassa ei-asennettu sisältää asetustiedostoja, unohdetaan ne" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:345 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:349 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -988,16 +997,16 @@ msgid "can't mmap package info file '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:352 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:585 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:587 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" @@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:440 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "" @@ -1047,7 +1056,7 @@ msgid "failed to close after read: '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c +#: lib/dpkg/parse.c:546 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "löytynyt useita paketin info-tietoja, vain yksi sallittu" @@ -1056,165 +1065,165 @@ msgid "no package information in '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:45 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:127 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:178 msgctxt "version" msgid "" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:209 msgid "version string is empty" msgstr "versioteksti on tyhjä" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:224 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versiotekstissä on sisällytettyjä välilyöntejä" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:230 msgid "epoch in version is not number" msgstr "aikakausi versiossa ei ole numero" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:243 msgid "epoch in version is negative" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "epoch in version is too big" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:232 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "kaksoispisteen jälkeen version numerossa ei ole mitään" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:247 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 msgid "invalid character in version number" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c +#: lib/dpkg/parsehelp.c:254 msgid "invalid character in revision number" msgstr "" -#: lib/dpkg/path-remove.c +#: src/help.c:616 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/path-remove.c +#: src/help.c:621 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#: lib/dpkg/pkg-db.c:164 lib/dpkg/pkg-spec.c:97 #, c-format msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-format.c +#: lib/dpkg/pkg-format.c:87 #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-format.c +#: lib/dpkg/pkg-format.c:92 msgid "field width is out of range" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-format.c +#: lib/dpkg/pkg-format.c:183 msgid "missing closing brace" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-show.c +#: lib/dpkg/pkg-show.c:40 msgid "(no description available)" msgstr "(kuvausta ei saatavilla)" -#: lib/dpkg/pkg-spec.c +#: lib/dpkg/pkg-spec.c:71 #, c-format msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-spec.c +#: lib/dpkg/pkg-spec.c:81 #, c-format msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/report.c +#: lib/dpkg/ehandle.c:393 #, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: varoitus: %s\n" -#: lib/dpkg/strwide.c +#: lib/dpkg/strwide.c:60 #, c-format msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string" msgstr "" -#: lib/dpkg/strwide.c +#: lib/dpkg/strwide.c:113 #, c-format msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:68 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "virhe vapautettaessa signaalia %s: %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:55 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" msgstr "ei pystytä ohittamaan signaalia %s ennenkuin ajetaan %.250s" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:78 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (aliprosessi): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:454 msgid "fork failed" msgstr "fork epäonnistui" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:119 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "aliprosessi %s palautti virhetilakoodin %d" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:128 #, c-format msgid "subprocess %s was interrupted" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:130 #, c-format msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:132 msgid ", core dumped" msgstr ", muistivedos tehty" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c:134 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "aliprosessi %s epäonnistui odotustilakoodilla %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:461 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "" @@ -1239,7 +1248,7 @@ msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141 msgid "triggers area" msgstr "" @@ -1337,7 +1346,7 @@ msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/triglib.c +#: lib/dpkg/triglib.c:699 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "" "liipaisimien ci tiedosto sisältää tuntematonta toimintaohjeen merkistöä" @@ -1357,11 +1366,11 @@ msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/trigname.c +#: lib/dpkg/trigname.c:34 msgid "empty trigger names are not permitted" msgstr "tyhjät liipaisimien nimet eivät ole sallittuja" -#: lib/dpkg/trigname.c +#: lib/dpkg/trigname.c:38 msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "liipaisimen nimi sisältää epäsallitun merkin" @@ -1385,20 +1394,20 @@ msgid "unexpected end of file reading '%.250s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/varbuf.c +#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88 msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "virhe dpkg-deb putken lukemisessa" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:259 #, c-format msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:272 #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:342 #, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "" @@ -1453,7 +1462,7 @@ msgid "error creating directory '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:428 #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "" @@ -1473,12 +1482,12 @@ msgid "unable to read link '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c src/configure.c +#: src/archives.c:834 src/configure.c:423 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:640 #, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " @@ -1537,29 +1546,33 @@ msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "" -#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c +#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:682 +#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1284 +#: utils/update-alternatives.c:1441 utils/update-alternatives.c:1680 +#: utils/update-alternatives.c:2167 utils/update-alternatives.c:2244 +#: utils/update-alternatives.c:2527 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:993 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:999 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:654 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:661 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" @@ -1589,76 +1602,76 @@ msgid "unable to install new version of '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:902 src/archives.c:945 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:947 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1000 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1332 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1345 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1032 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s:n poistaminen" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1057 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "%.250s:n asentaminen" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1382 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1388 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1393 src/archives.c:1514 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1077 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1082 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1667,119 +1680,127 @@ "paketin %.250s asennus rikkoisi paketin %.250s ja\n" "asetusten poistaminen ei ole sallittua (--auto-deconfigure saattaa auttaa)" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1086 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "%.250s:n asennus rikkoisi jo asennetun ohjelman" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1441 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1476 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1491 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1495 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1504 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1190 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "ristiriidassa olevia paketteja - ei asenneta %.250s" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1191 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1235 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s -- valitsin vaati ainakin yhden polkuparametrin" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1245 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1266 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "find:in putken fdopen epäonnistui" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1272 msgid "error reading find's pipe" msgstr "virhe luettaessa find:in putkea" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1273 msgid "error closing find's pipe" msgstr "virhe suljettaessa find:in putkea" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1276 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find --recursive:lle palautti käsittelemättömän virheen %i" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1279 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "etsittiin paketteja (*.deb -tiedostoja), mutta niitä ei löytynyt" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1290 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s tarvitsee ainakin yhden pakettitiedoston nimen parametrinä" -#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/archives.c:1325 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 +#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 +#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 +#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 +#: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517 +#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 +#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 +#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:126 +#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c -#: dpkg-split/queue.c +#: src/archives.c:1326 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 +#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 +#: dpkg-split/main.c:169 dpkg-split/queue.c:218 msgid "" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1367 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1371 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1722 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c +#: src/archives.c:1737 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -1796,7 +1817,7 @@ msgid "unable to restore backup version of '%.250s'" msgstr "" -#: src/cleanup.c +#: src/cleanup.c:97 #, c-format msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "" @@ -1811,69 +1832,69 @@ msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:98 #, c-format msgid "Configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:100 #, c-format msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:105 #, c-format msgid "" " ==> File on system created by you or by a script.\n" " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:109 #, c-format msgid " Not modified since installation.\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:111 #, c-format msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:112 #, c-format msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:619 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Paketin jakelija on julkaissut päivitetyn version.\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:620 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Paketin versio on sama kuin viime asennuksessa.\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:628 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Käytetään uutta tiedostoa, kuten pyysit.\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:632 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Käytetään nykyistä vanhaa tiedostoa, kuten pyysit\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:641 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Pidetään vanha asetustiedosto oletuksena.\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:645 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Käytetään uutta asetustiedostoa oletuksena.\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:652 #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -1883,35 +1904,35 @@ " Z : start a shell to examine the situation\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:659 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr "" " Oletustoiminto on säilyttää tällä hetkellä asennettuna oleva versio.\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:661 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " Oletustoiminto on asentaa uusi versio.\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:666 msgid "[default=N]" msgstr "[oletus=N]" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:667 msgid "[default=Y]" msgstr "[oletus=Y]" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:668 msgid "[no default]" msgstr "[ei oletusarvoa]" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:671 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "virhe kirjoitettaessa kohteeseen stderr, havaittiin ennen conffile-kysymystä" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:680 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "virhe luettaessa oletussyötettä asetustiedostokehotteesta" @@ -1919,7 +1940,7 @@ msgid "end of file on stdin at conffile prompt" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:522 src/configure.c:526 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" @@ -1927,11 +1948,11 @@ msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:552 src/configure.c:556 msgid "conffile shell" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:104 #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "" @@ -1949,37 +1970,37 @@ "Installing new config file as you requested.\n" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:168 #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "%s: Vanhan varmuuskopion poistaminen epäonnistui '%.250s':%s" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:176 #, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:182 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:188 #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:192 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:196 #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:200 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Päivitetään asetustiedostoa %s ...\n" @@ -1994,7 +2015,7 @@ msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:260 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "paketti %.250s on jo asennettu ja sen asetukset on asetettu" @@ -2006,226 +2027,227 @@ " cannot configure (current status '%.250s')" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:581 #, c-format msgid "" "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:589 #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:625 #, c-format msgid "" "dependency problems prevent configuration of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:297 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "riippuvuusongelmia - jätetään asetukset säätämättä" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:631 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:639 msgid "" "package is in a very bad inconsistent state; you should\n" " reinstall it before attempting configuration" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:312 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Tehdään asetuksia: %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:396 #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" " (= '%s'): %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:409 #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" " (= '%s')" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:418 #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" " (= '%s'): %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:444 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" " ('%s' is a symlink to '%s')" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:460 #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" -#: src/configure.c dpkg-split/split.c +#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142 #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" msgstr "" -#: src/configure.c +#: src/configure.c:832 #, c-format msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" msgstr "" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:175 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s on riippuvainen paketista %s" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:178 #, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr "Paketin %s asennus tarvitsee paketin %s" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:181 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s suosittelee pakettia %s" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:184 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s ehdottaa pakettia %s" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:187 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s rikkoo paketin %s" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:190 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:193 #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s parantaa pakettia %s" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:296 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s poistetaan.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:299 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " Paketin %.250s asetukset tullaan poistamaan.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:304 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s asennetaan, mutta sen versio on %.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:314 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " Paketti %.250s on asennettu, mutta sen versio on %.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:333 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " Paketti %.250s on purettu, mutta sen asetuksia ei ole säädetty.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:337 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " Paketti %.250s on purettu, mutta sen versio on %.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:343 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr "" " Viimeisin versio paketista %.250s, jolle on säädetty asetukset, on " "%.250s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:353 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s on %s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:388 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s sisältää %.250s:n mutta se poistetaan.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:392 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s sisältää %.250s:n, mutta sitä ollaan poistamassa.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:401 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s sisältää %.250s:n mutta on %s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:415 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " Pakettia %.250s ei ole asennettu.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " Paketin %.250s versio %.250s asennetaan.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:468 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (versio %.250s) on olemassa ja %s.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:495 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " Paketti %.250s sisältää %.250s:n ja se asennetaan.\n" -#: src/depcon.c +#: src/depcon.c:537 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %.250s tarjoaa %.250s:n ja on olemassa ja %s.\n" -#: src/divertcmd.c +#: src/divertcmd.c:50 msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "" -#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c +#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 #, c-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s versio %s.\n" -#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c -#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c +#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65 +#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 +#: utils/update-alternatives.c:89 #, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" -#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c -#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c +#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77 +#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [