diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/accounts-service.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Mosaab Alzoubi , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: accounts service\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-28 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-22 02:43+0000\n" -"Last-Translator: مصعب الزعبي \n" -"Language-Team: Arabic " -"(http://www.transifex.com/freedesktop/accountsservice/language/ar/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11 -msgid "Change your own user data" -msgstr "غيّر بيانات المستخدم خاصتك" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:12 -msgid "Authentication is required to change your own user data" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير بيانات المستخدم التي تملكها" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:21 -msgid "Change your own user password" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:22 -msgid "Authentication is required to change your own user password" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:31 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "أدِر حسابات المستخدمين" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:32 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير بيانات المستخدم" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:41 -msgid "Change the login screen configuration" -msgstr "غيّر إعدادات شاشة الولوج" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:42 -msgid "Authentication is required to change the login screen configuration" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير إعدادات شاشة الولوج" - -#: src/main.c:225 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "اطبع معلومات الإصدار بالمخرجات ثم اخرج" - -#: src/main.c:226 -msgid "Replace existing instance" -msgstr "استبدل النموذج الموجود" - -#: src/main.c:227 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "فعّل رمز الإصلاح" - -#: src/main.c:246 -msgid "" -"Provides D-Bus interfaces for querying and manipulating\n" -"user account information." -msgstr "" -"زوّد واجهات D-bus بما يلزم للاستعلام و التّعامل\n" -"مع معلومات حساب المستخدم." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/alacarte.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/alacarte.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/alacarte.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ -# translation of alacarte.HEAD.po to Arabic -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yousef Raffah , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alacarte.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alacarte&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-23 09:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" - -#: Alacarte/MainWindow.py:156 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: Alacarte/MainWindow.py:169 -msgid "Show" -msgstr "أظهر" - -#: Alacarte/MainWindow.py:177 -msgid "Item" -msgstr "عنصر" - -#: Alacarte/ItemEditor.py:107 -msgid "Choose an icon" -msgstr "" - -#: Alacarte/ItemEditor.py:239 -msgid "Choose a command" -msgstr "" - -#: data/alacarte.desktop.in:3 data/alacarte.ui:38 -msgid "Main Menu" -msgstr "القائمة الرئيسية" - -#: data/alacarte.desktop.in:4 -msgid "Add or remove applications from the main menu" -msgstr "" - -#: data/alacarte.desktop.in:11 -msgid "alacarte" -msgstr "" - -#: data/alacarte.ui:73 -msgid "Restore System Configuration" -msgstr "" - -#: data/alacarte.ui:78 -msgid "Restore the default menu layout" -msgstr "استعِد مخطط القائمة المبدئي" - -#: data/alacarte.ui:166 -msgid "_New Menu" -msgstr "قائمة _جديدة" - -#: data/alacarte.ui:183 -msgid "Ne_w Item" -msgstr "عنصر _جديد" - -#: data/alacarte.ui:200 -msgid "New _Separator" -msgstr "فا_صل جديد" - -#: data/alacarte.ui:246 -msgid "Move Down" -msgstr "انقل لأسفل" - -#: data/alacarte.ui:262 -msgid "Move Up" -msgstr "انقل لأعلى" - -#: data/launcher-editor.ui:7 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "" - -#: data/launcher-editor.ui:100 data/directory-editor.ui:100 -msgid "Name:" -msgstr "إسم" - -#: data/launcher-editor.ui:117 -msgid "Command:" -msgstr "أمر" - -#: data/launcher-editor.ui:134 data/directory-editor.ui:117 -msgid "Comment:" -msgstr "تعليق" - -#: data/launcher-editor.ui:179 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: data/launcher-editor.ui:214 -msgid "Launch in Terminal?" -msgstr "" - -#: data/directory-editor.ui:7 -msgid "Directory Properties" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/baobab.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/baobab.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,401 +0,0 @@ -# translation of gnome-utils.HEAD.ar.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. -# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. -# Djihed Afifi , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. -# Anas Afif Emad \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:267 -msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "محلّل استخدام القرص" - -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4 -msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "افحص حجم المجلدات والمساحة المتوفرة" - -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9 -msgid "" -"A simple application to keep your disk usage and available space under " -"control." -msgstr "" -"تطبيق بسيط لإبقاء استخدامك لمساحة القرص و المساحة المتاحة تحت السيطرة." - -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12 -msgid "" -"Disk Usage Analyzer can scan specific folders, storage devices and online " -"accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the " -"size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted." -msgstr "" -"يستطيع محلل استخدام القرص فحص مجلدات معينة، و أجهزة التخزين، و حسابات " -"الإنترنت. يوفر تمثيلا شجريًا و بيانيًا توضح حجم كل مجلد، مما يسهّل معرفة أين " -"تُستهلك مساحة التخزين." - -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 -msgid "Devices and Locations View" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 -msgid "Scan View" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:269 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 -msgid "storage;space;cleanup;" -msgstr "تخزين;مساحة;تنظيف;" - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9 -msgid "Excluded locations URIs" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10 -msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20 -msgid "Active Chart" -msgstr "الرسم البياني النشط" - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21 -msgid "Which type of chart should be displayed." -msgstr "أي نوع من الرسوم البيانية يُعرض." - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25 -msgid "Window size" -msgstr "حجم النافذة" - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26 -msgid "The initial size of the window" -msgstr "حجم النافذة الأولي" - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 -msgid "Window Maximized" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31 -msgid "Whether or not the window is maximized" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:15 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show / Hide primary menu" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scanning" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scan folder" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:56 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rescan current location" -msgstr "" - -#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 -msgid "_Open Externally" -msgstr "" - -#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 -msgid "_Copy Path to Clipboard" -msgstr "ان_سخ المسار إلى الحافظة" - -#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ا_نقل للمهملات" - -#: data/gtk/menus.ui:21 -msgid "Go to _Parent Folder" -msgstr "" - -#: data/gtk/menus.ui:27 -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: data/gtk/menus.ui:31 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:141 -msgid "Folder" -msgstr "مجلد" - -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:168 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:184 -msgid "Contents" -msgstr "المحتويات" - -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:200 -msgid "Modified" -msgstr "آخر تعديل" - -#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 -msgid "This Device" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-location-list.ui:42 -msgid "Remote Locations" -msgstr "أماكن بعيدة" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:7 -msgid "Scan Folder…" -msgstr "افحص مجلّدًا…" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:11 -msgid "Clear Recent List" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:21 -msgid "Keyboard _Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:25 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:29 -msgid "_About Disk Usage Analyzer" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:45 src/baobab-window.vala:540 -msgid "Devices & Locations" -msgstr "الأجهزة و الأماكن" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:55 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:97 -msgid "Rescan Current Location" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:107 -msgid "Files may take more space than shown" -msgstr "" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:275 -msgid "Rings Chart" -msgstr "رسم بياني حلقي" - -#: data/ui/baobab-main-window.ui:288 -msgid "Treemap Chart" -msgstr "رسم بياني شجري" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "" - -#: src/baobab-application.vala:33 -msgid "" -"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " -"not specified." -msgstr "" - -#: src/baobab-application.vala:34 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "اكتب رقم الإصدار ثم اخرج" - -#: src/baobab-cellrenderers.vala:34 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "لا عناصر" -msgstr[1] "عنصر واحد" -msgstr[2] "عنصرين" -msgstr[3] "%d عناصر" -msgstr[4] "%d عنصرا" -msgstr[5] "%d عنصر" - -#. Translators: when the last modified time is unknown -#: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#. Translators: when the last modified time is today -#: src/baobab-cellrenderers.vala:48 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#. Translators: when the last modified time is "days" days ago -#: src/baobab-cellrenderers.vala:53 -#, c-format -msgid "%lu day" -msgid_plural "%lu days" -msgstr[0] "أقل من يوم" -msgstr[1] "يوم" -msgstr[2] "يومين" -msgstr[3] "%lu أيام" -msgstr[4] "%lu يومًا" -msgstr[5] "%lu يوم" - -#. Translators: when the last modified time is "months" months ago -#: src/baobab-cellrenderers.vala:58 -#, c-format -msgid "%lu month" -msgid_plural "%lu months" -msgstr[0] "أقلّ من شهر" -msgstr[1] "شهر" -msgstr[2] "شهرين" -msgstr[3] "%lu أشهر" -msgstr[4] "%lu شهرًا" -msgstr[5] "%lu شهر" - -#. Translators: when the last modified time is "years" years ago -#: src/baobab-cellrenderers.vala:62 -#, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "أقلّ من سنة" -msgstr[1] "سنة" -msgstr[2] "سنتين" -msgstr[3] "%lu سنوات" -msgstr[4] "%lu سنة" -msgstr[5] "%lu سنة" - -#: src/baobab-location-list.vala:67 -#, c-format -msgid "%s Total" -msgstr "إجمالي %s" - -#: src/baobab-location-list.vala:71 -#, c-format -msgid "%s Available" -msgstr "متاح %s" - -#. useful for some remote mounts where we don't know the -#. size but do have a usage figure -#: src/baobab-location-list.vala:85 -#, c-format -msgid "%s Used" -msgstr "مستخدَم %s" - -#: src/baobab-location-list.vala:87 -msgid "Unmounted" -msgstr "مفصول" - -#: src/baobab-location.vala:72 -msgid "Home Folder" -msgstr "" - -#: src/baobab-location.vala:107 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسوب" - -#. The only activatable row is "Add location" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53 -msgid "Select Location to Ignore" -msgstr "" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90 -msgid "Add Location…" -msgstr "" - -#: src/baobab-window.vala:183 -msgid "Select Folder" -msgstr "اختر مجلدا" - -#: src/baobab-window.vala:190 -msgid "Recursively analyze mount points" -msgstr "حلل نقاط الضم تتابعيًا" - -#: src/baobab-window.vala:214 -msgid "Could not analyze volume" -msgstr "" - -#: src/baobab-window.vala:276 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"يوسف رفه \n" -"جهاد عفيفي \n" -"خالد حسني \n" -"أنس عفيف عماد \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" أحمد العلي https://launchpad.net/~ahmad-al3le" - -#: src/baobab-window.vala:341 -msgid "Failed to open file" -msgstr "تعذّر فتح الملف" - -#: src/baobab-window.vala:358 -msgid "Failed to trash file" -msgstr "" - -#: src/baobab-window.vala:592 -msgid "Could not scan folder" -msgstr "" - -#: src/baobab-window.vala:608 -msgid "Scan completed" -msgstr "" - -#: src/baobab-window.vala:609 -#, c-format -msgid "Completed scan of “%s”" -msgstr "" - -#: src/baobab-window.vala:649 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid folder" -msgstr "ليس ”%s“ مجلّدا سليما" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/cheese.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/cheese.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,618 +0,0 @@ -# translation of cheese.HEAD.ar.1.po to Arabic -# Arabic translations for gnome package. -# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome package. -# Automatically generated, 2007. -# Usama Akkad , 2008. -# Khaled Hosny , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. -# Anass Ahmed , 2011. -# Ibrahim Saed , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cheese.HEAD.ar.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-22 05:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-22 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/cheese-main-window.ui:52 -msgid "Photo mode" -msgstr "وضع الصورة" - -#: data/cheese-main-window.ui:53 -msgid "Photo" -msgstr "صورة" - -#: data/cheese-main-window.ui:65 -msgid "Video mode" -msgstr "وضع الفيديو" - -#: data/cheese-main-window.ui:66 -msgid "Video" -msgstr "فيديو" - -#: data/cheese-main-window.ui:77 -msgid "Photo burst mode" -msgstr "الوضع التكراري" - -#: data/cheese-main-window.ui:78 -msgid "Burst" -msgstr "تكراري" - -#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1409 -msgid "Take a photo using a webcam" -msgstr "التقط صورة باستخدام كمرة الوب" - -#: data/cheese-main-window.ui:133 -msgid "Navigate to the previous page of effects" -msgstr "اذهب إلى صفحة المؤثرات السابقة" - -#: data/cheese-main-window.ui:148 -msgid "Effects" -msgstr "المؤثرات" - -#: data/cheese-main-window.ui:157 -msgid "_Effects" -msgstr "المؤث_رات" - -#: data/cheese-main-window.ui:170 -msgid "Navigate to the next page of effects" -msgstr "اذهب إلى صفحة المؤثرات التالية" - -#: data/cheese-main-window.ui:192 -msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" -msgstr "غادر وضع ملء الشاشة و ارجع إلى وضع الننافذة" - -#: data/cheese-prefs.ui:7 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: data/cheese-prefs.ui:22 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: data/cheese-prefs.ui:51 -msgid "Device" -msgstr "الجهاز" - -#: data/cheese-prefs.ui:66 -msgid "Photo resolution" -msgstr "ميز الصورة" - -#: data/cheese-prefs.ui:81 -msgid "Video resolution" -msgstr "ميز الفيديو" - -#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283 -#: libcheese/cheese-fileutil.c:303 -msgid "Webcam" -msgstr "كمرة الوب" - -#: data/cheese-prefs.ui:159 -msgid "Brightness" -msgstr "السطوع" - -#: data/cheese-prefs.ui:174 -msgid "Saturation" -msgstr "التشبع" - -#: data/cheese-prefs.ui:189 -msgid "Hue" -msgstr "الصبغة" - -#: data/cheese-prefs.ui:280 -msgid "Contrast" -msgstr "التباين" - -#: data/cheese-prefs.ui:298 -msgid "Image" -msgstr "الصورة" - -#: data/cheese-prefs.ui:324 -msgid "Shutter" -msgstr "مِصراع" - -#: data/cheese-prefs.ui:338 -msgid "_Countdown" -msgstr "_عد تنازلي" - -#: data/cheese-prefs.ui:358 -msgid "Fire _flash" -msgstr "أضِئ الو_ميض" - -#: data/cheese-prefs.ui:394 -msgid "Burst mode" -msgstr "الوضع التكراري" - -#: data/cheese-prefs.ui:412 -msgid "Number of photos" -msgstr "عدد الصور" - -#: data/cheese-prefs.ui:427 -msgid "Delay between photos (seconds)" -msgstr "التأخير بين الصور (بالثواني)" - -#: data/cheese-prefs.ui:486 -msgid "Capture" -msgstr "الالتقاط" - -#: data/headerbar.ui:6 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_ملء الشاشة" - -#: data/headerbar.ui:10 -msgid "P_references" -msgstr "الت_فضيلات" - -#: data/headerbar.ui:16 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/headerbar.ui:25 -msgid "_About Cheese" -msgstr "" - -#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: src/cheese-window.vala:1438 -msgid "Take a Photo" -msgstr "التقط صورة" - -#: data/menus.ui:6 -msgid "Open" -msgstr "افتح" - -#: data/menus.ui:11 -msgid "Save _As…" -msgstr "احفظ _كـ…" - -#: data/menus.ui:16 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "انقل إلى ال_مهملات" - -#: data/menus.ui:21 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#. Both taken from the desktop file. -#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3 -#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:582 -msgid "Cheese" -msgstr "«ابتسم»" - -#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5 -#: src/cheese-application.vala:577 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "التقط صور وفيديوهات من كمرة الوب، مع مؤثرات رسومية ممتعة" - -#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12 -msgid "" -"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " -"effects and lets you share the fun with others." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16 -msgid "" -"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " -"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21 -msgid "" -"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " -"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " -"whatever you want and share them with others." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4 -msgid "Webcam Booth" -msgstr "غرفة كمرة الوب" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7 -msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5 -msgid "Use a countdown" -msgstr "استعمل العدّ التنازلي" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6 -msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" -msgstr "اضبط كصحيح لعرض العد التنازلي قبل أخذ صورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11 -msgid "Countdown length" -msgstr "فترة العد التنازلي" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12 -msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" -msgstr "الفترة الزمنية للعد التنازلي قبل أخذ صورة (بالثواني)" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18 -msgid "Fire flash before taking a photo" -msgstr "أضئ الوميض قبل أخذ الصورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19 -msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" -msgstr "اضبط كصحيح لإضاءة الوميض عند أخذ صورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24 -msgid "Camera device string indicator" -msgstr "موضّح نص جهاز الكمرة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25 -msgid "" -"The path to the device node which points to the camera, for example " -"/dev/video0" -msgstr "المسار لنقطة اتصال الجهاز التي تشير للكمرة (مثال: ‪/dev/video0‬)" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30 -msgid "Last selected effect" -msgstr "آخر مؤثر مُختار" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31 -msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "اسم المؤثر المُثبّت الذي تم اختياره مؤخرا" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36 -msgid "Photo width" -msgstr "عرض الصورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37 -msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "العرض للصورة الملتقطة من الكمرة (بالبكسل)" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43 -msgid "Photo height" -msgstr "ارتفاع الصورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44 -msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "الارتفاع للصورة الملتقطة من الكمرة (بالبكسل)" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50 -msgid "Video width" -msgstr "عرض الفيديو" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51 -msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "العرض للفيديو الملتقط من الكمرة (بالبكسل)" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57 -msgid "Video height" -msgstr "ارتفاع الفيديو" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58 -msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "الارتفاع للفيديو الملتقط من الكمرة (بالبكسل)" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64 -msgid "Image brightness" -msgstr "سطوع الصورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65 -msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" -msgstr "يضبط السطوع للصور القادمة من الكمرة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71 -msgid "Image contrast" -msgstr "تباين الصورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72 -msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" -msgstr "يضبط التباين للصور القادمة من الكمرة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78 -msgid "Image saturation" -msgstr "تشبع الصورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79 -msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" -msgstr "يضبط التشبع للصور القادمة من الكمرة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85 -msgid "Image hue" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86 -msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" -msgstr "يضبط صبغة اللون للصور القادمة من الكمرة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92 -msgid "Video path" -msgstr "مسار الفيديو" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93 -msgid "" -"Defines the path where the videos are stored. If empty, " -"“XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be used." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98 -msgid "Photo path" -msgstr "مسار الصورة" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99 -msgid "" -"Defines the path where the photos are stored. If empty, " -"“XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be used." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104 -msgid "Time between photos in burst mode" -msgstr "الوقت بين الصور في الوضع التكراري" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105 -msgid "" -"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " -"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " -"duration, the countdown duration will be used instead." -msgstr "" -"الفترة الزمنية (بالملي ثانية) بين أخذ الصور في الوضع التكراري. إذا كانت فترة " -"الوضع التكراري أقل من فترة العد التنازلي، فإن العد التنازلي سيستخدم بدلًا من " -"ذلك." - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111 -msgid "Number of photos in burst mode" -msgstr "عدد الصور في الوضع التكراري" - -#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112 -msgid "The number of photos to take in a single burst." -msgstr "عدد الصور المأخوذة في مرة تكرارية واحدة." - -#: data/shortcuts.ui:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:16 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fullscreen on / off" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:22 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit the application" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:30 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Thumbnails" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:34 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:40 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:52 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:257 -#: src/cheese-window.vala:286 src/cheese-window.vala:361 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 -msgid "_Select" -msgstr "ا_ختر" - -#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:685 -msgid "Shutter sound" -msgstr "صوت الغالق" - -#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 -msgid "_Take Another Picture" -msgstr "التقط صورة أ_خرى" - -#: libcheese/cheese-camera.c:445 libcheese/cheese-camera.c:1639 -msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " -msgstr "عنصر أو أكثر من عناصر GStreamer المطلوبة مفقودة: " - -#: libcheese/cheese-camera.c:1581 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "لم يُعثر على أي جهاز" - -#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: libcheese/cheese-camera.c:1874 -#, c-format -msgctxt "time format" -msgid "%02i:%02i:%02i" -msgstr "%02i:%02i:%02i" - -#: libcheese/cheese-camera-device.c:577 -msgid "Device capabilities not supported" -msgstr "إمكانيات الجهاز غير مدعومة" - -#: libcheese/cheese-camera-device.c:735 -msgid "Unknown device" -msgstr "جهاز مجهول" - -#: libcheese/cheese-camera-device.c:754 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "الاستبداء القابل للإلغاء غير مدعوم" - -#: src/cheese-application.vala:56 -msgid "Start in wide mode" -msgstr "ابدأ في الوضع العريض" - -#: src/cheese-application.vala:59 -msgid "Device to use as a camera" -msgstr "الجهاز المستخدم ككمرة" - -#: src/cheese-application.vala:59 -msgid "DEVICE" -msgstr "الجهاز" - -#: src/cheese-application.vala:61 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "اكتب رقم الإصدار ثم اخرج" - -#: src/cheese-application.vala:63 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "ابدأ في نمط ملء الشاشة" - -#: src/cheese-application.vala:321 -msgid "Webcam in use" -msgstr "كمرة الوب مستخدمة" - -#: src/cheese-application.vala:583 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"جهاد عفيفي\t\n" -"خالد حسني\t\n" -"أنس أحمد\t\n" -"إبراهيم سعيد\t\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" - -#: src/cheese-application.vala:585 -msgid "Cheese Website" -msgstr "موقع «ابتسم» الإلكتروني" - -#. Translators: a description of an effect (to be applied to images -#. * from the webcam) which does nothing. -#: src/cheese-effects-manager.vala:51 -msgid "No Effect" -msgstr "لا مؤثرات" - -#: src/cheese-window.vala:229 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "تعذّر فتح %s" - -#: src/cheese-window.vala:254 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" -msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" -msgstr[0] "أمتأكد من رغبتك بحذف الملف نهائيًا؟" -msgstr[1] "أمتأكد من رغبتك بحذف الملف نهائيًا؟" -msgstr[2] "أمتأكد من رغبتك بحذف كلا الملفين نهائيًا؟" -msgstr[3] "أمتأكد من رغبتك بحذف ال%d ملفات نهائيًا؟" -msgstr[4] "أمتأكد من رغبتك بحذف ال%d ملفا نهائيًا؟" -msgstr[5] "أمتأكد من رغبتك بحذف ال%d ملف نهائيًا؟" - -#: src/cheese-window.vala:258 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: src/cheese-window.vala:260 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" -msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" -msgstr[0] "إذا حذفت عنصرا، سيُفقد نهائيا." -msgstr[1] "إذا حذفت العنصر، سيُفقد نهائيا." -msgstr[2] "إذا حذفت العنصرين، سيُفقدان نهائيا." -msgstr[3] "إذا حذفت العناصر، ستُفقد نهائيا." -msgstr[4] "إذا حذفت العناصر، ستُفقد نهائيا." -msgstr[5] "إذا حذفت العناصر، ستُفقد نهائيا." - -#: src/cheese-window.vala:284 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "تعذّر حذف %s" - -#: src/cheese-window.vala:287 -msgid "Skip" -msgstr "تخطى" - -#: src/cheese-window.vala:288 -msgid "Skip all" -msgstr "تخطى الكل" - -#: src/cheese-window.vala:333 -#, c-format -msgid "Could not move %s to trash" -msgstr "تعذّر نقل %s إلى المُهملات" - -#. Nothing selected. -#: src/cheese-window.vala:358 -msgid "Save File" -msgstr "احفظ الملف" - -#: src/cheese-window.vala:362 -msgid "Save" -msgstr "احفظ" - -#: src/cheese-window.vala:392 -#, c-format -msgid "Could not save %s" -msgstr "تعذّر حفظ %s" - -#: src/cheese-window.vala:813 -msgid "Stop recording" -msgstr "أوقف التسجيل" - -#: src/cheese-window.vala:828 -msgid "Record a video" -msgstr "سجّل فيديو" - -#. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: src/cheese-window.vala:863 -msgid "Stop taking pictures" -msgstr "أوقف أخذ الصور" - -#: src/cheese-window.vala:886 -msgid "Take multiple photos" -msgstr "التقط عدة صور" - -#: src/cheese-window.vala:1080 -msgid "No effects found" -msgstr "لم يُعثر على مؤثرات" - -#: src/cheese-window.vala:1204 -msgid "There was an error playing video from the webcam" -msgstr "كان هناك عطل في تشغيل الفيديو من كمرة الوب" - -#: src/cheese-window.vala:1413 -msgid "Record a video using a webcam" -msgstr "سجّل فيديو باستخدام كمرة الوب" - -#: src/cheese-window.vala:1419 -msgid "Take multiple photos using a webcam" -msgstr "التقط عدة صور باستخدام كمرة الوب" - -#: src/cheese-window.vala:1431 -msgid "Choose an Effect" -msgstr "اختر مؤثرًا" - -#: src/cheese-window.vala:1442 -msgid "Record a Video" -msgstr "سجّل فيديو" - -#: src/cheese-window.vala:1446 -msgid "Take Multiple Photos" -msgstr "التقط عدة صور" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,149 +0,0 @@ -# Translation of clutter-1.0 to Arabic -# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.9.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-" -"project.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-20 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: clutter/clutter-backend.c:437 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:517 -#, c-format -msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306 -#: clutter/clutter-image.c:399 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is -#. * left-to-right. If your language is right-to-left -#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". -#. * -#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. -#: clutter/clutter-main.c:763 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: clutter/clutter-main.c:1438 -msgid "Show frames per second" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1440 -msgid "Default frame rate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1442 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1445 -msgid "Direction for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1448 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1451 -msgid "Use “fuzzy” picking" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1454 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1456 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1459 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1631 -msgid "Clutter Options" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "" - -#. translators: the first %s is the type of the shader, either -#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual -#. * error as reported by COGL -#. -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format -msgid "YUV2 textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format -msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 -msgid "X display to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/cogl.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/cogl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,359 +0,0 @@ -# Arabic translation for cogl. -# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the cogl package. -# Abdalrahim G. Fakhouri , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cogl master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-04 13:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-22 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: cogl/cogl-debug.c:181 -msgid "Supported debug values:" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug.c:186 -msgid "Special debug values:" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190 -msgid "Enables all non-behavioural debug options" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug.c:197 -msgid "Additional environment variables:" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug.c:198 -msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug.c:200 -msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug.c:244 -msgid "Cogl debugging flags to set" -msgstr "شارات تنقيح جتك+ التي ستُضبط" - -#: cogl/cogl-debug.c:246 -msgid "Cogl debugging flags to unset" -msgstr "شارات تنقيح جتك+ التي ستُصفّر" - -#: cogl/cogl-debug.c:295 -msgid "Cogl Options" -msgstr "خيارات Cogl" - -#: cogl/cogl-debug.c:296 -msgid "Show Cogl options" -msgstr "أظهر خيارات Cogl" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37 -#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47 -#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57 -#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68 -#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78 -#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170 -#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191 -#: cogl/cogl-debug-options.h:196 -msgid "Cogl Tracing" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:34 -msgid "CoglObject references" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:35 -msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:39 -msgid "Trace Texture Slicing" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:40 -msgid "debug the creation of texture slices" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:44 -msgid "Trace Atlas Textures" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:45 -msgid "Debug texture atlas management" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:49 -msgid "Trace Blend Strings" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:50 -msgid "Debug CoglBlendString parsing" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:54 -msgid "Trace Journal" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:55 -msgid "View all the geometry passing through the journal" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:59 -msgid "Trace Batching" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:60 -msgid "Show how geometry is being batched in the journal" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:64 -msgid "Trace matrices" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:65 -msgid "Trace all matrix manipulation" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:70 -msgid "Trace Misc Drawing" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:71 -msgid "Trace some misc drawing operations" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:75 -msgid "Trace Pango Renderer" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:76 -msgid "Trace the Cogl Pango renderer" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:80 -msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:81 -msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88 -msgid "Visualize" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:85 -msgid "Outline rectangles" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:86 -msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:90 -msgid "Show wireframes" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:91 -msgid "Add wire outlines for all geometry" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98 -#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108 -#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123 -#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134 -#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144 -#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154 -#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180 -#: cogl/cogl-debug-options.h:185 -msgid "Root Cause" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:95 -msgid "Disable Journal batching" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:96 -msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:100 -msgid "Disable GL Vertex Buffers" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:101 -msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:105 -msgid "Disable GL Pixel Buffers" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:106 -msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:110 -msgid "Disable software rect transform" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:111 -msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:113 -msgid "Cogl Specialist" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:115 -msgid "Dump atlas images" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:116 -msgid "Dump texture atlas changes to an image file" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:120 -msgid "Disable texture atlasing" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:121 -msgid "Disable use of texture atlasing" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:125 -msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:126 -msgid "" -"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " -"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:131 -msgid "Disable texturing" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:132 -msgid "Disable texturing any primitives" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:136 -msgid "Disable arbfp" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:137 -msgid "Disable use of ARB fragment programs" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:141 -msgid "Disable fixed" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:142 -msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:146 -msgid "Disable GLSL" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:147 -msgid "Disable use of GLSL" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:151 -msgid "Disable blending" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:152 -msgid "Disable use of blending" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:156 -msgid "Disable non-power-of-two textures" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:157 -msgid "" -"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " -"will create sliced textures or textures with waste instead." -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:162 -msgid "Disable software clipping" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:163 -msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:167 -msgid "Show source" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:168 -msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:172 -msgid "Trace some OpenGL" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:173 -msgid "Traces some select OpenGL calls" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:177 -msgid "Trace offscreen support" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:178 -msgid "Debug offscreen support" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:182 -msgid "Disable program caches" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:183 -msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:187 -msgid "Disable read pixel optimization" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:188 -msgid "" -"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:193 -msgid "Trace clipping" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:194 -msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:198 -msgid "Trace performance concerns" -msgstr "" - -#: cogl/cogl-debug-options.h:199 -msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/dashtodock.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/dashtodock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,663 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Dash to Dock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 22:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 22:22+0000\n" -"Last-Translator: jb.lecoz \n" -"Language-Team: Faissal Chamekh \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar_DZ\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#. Translators: This will be followed by Display Name - Connector. -#: prefs.js:382 -msgid "Primary monitor: " -msgstr "الشاشة الرئيسية " - -#. Translators: Followed by monitor index, Display Name - Connector. -#: prefs.js:388 -msgid "Secondary monitor " -msgstr "الشاشة الثانوية " - -#: prefs.js:434 Settings.ui.h:32 -msgid "Right" -msgstr "يمين" - -#: prefs.js:435 Settings.ui.h:29 -msgid "Left" -msgstr "يسار" - -#: prefs.js:490 -msgid "Intelligent autohide customization" -msgstr "تخصيص الإخفاء التلقائي" - -#: prefs.js:498 prefs.js:820 prefs.js:879 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "العودة للافتراضي" - -#: prefs.js:649 -msgid "Managed by GNOME Multitasking's Application Switching setting." -msgstr "" - -#: prefs.js:812 -msgid "Show dock and application numbers" -msgstr "أظهر الشريط وأرقام التطبيقات" - -#: prefs.js:871 -msgid "Customize middle-click behavior" -msgstr "خصص سلوك الزر الأوسط" - -#: prefs.js:968 -msgid "Customize running indicators" -msgstr "خصص دليل التنفيذ" - -#: prefs.js:1083 Settings.ui.h:95 -msgid "Customize opacity" -msgstr "خصّص الإعتام" - -#: appIcons.js:1049 -msgid "All Windows" -msgstr "جميع النوافذ" - -#: appIcons.js:1201 -#, javascript-format -msgid "Quit %d Windows" -msgstr "أغلق %d نوافذ" - -#. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You -#. can also translate the full message if this fits better your language. -#: appIcons.js:1443 -#, javascript-format -msgid "Dash to Dock %s" -msgstr "" - -#: locations.js:528 -msgid "Mount" -msgstr "أوصل" - -#: locations.js:530 -msgid "Unmount" -msgstr "افصِل" - -#: locations.js:532 -msgid "Eject" -msgstr "أزل" - -#: locations.js:591 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount “%s”" -msgstr "" - -#: locations.js:594 -#, javascript-format -msgid "Failed to umount “%s”" -msgstr "" - -#: locations.js:597 -#, javascript-format -msgid "Failed to eject “%s”" -msgstr "" - -#: locations.js:609 -msgid "Mount operation already in progress" -msgstr "" - -#: locations.js:612 -msgid "Umount operation already in progress" -msgstr "" - -#: locations.js:615 -msgid "Eject operation already in progress" -msgstr "" - -#: locations.js:694 -msgid "Trash" -msgstr "سلة المهملات" - -#: locations.js:735 -msgid "Empty Trash" -msgstr "أفرغ المهملات" - -#: Settings.ui.h:1 -msgid "" -"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " -"application." -msgstr "عند التصغير النقر المزدوج سيصغر جميع نوافذالتطبيق." - -#: Settings.ui.h:2 -msgid "Shift+Click action" -msgstr "حدث Shift+Click" - -#: Settings.ui.h:3 -msgid "Raise window" -msgstr "ارفع النافذة" - -#: Settings.ui.h:4 -msgid "Minimize window" -msgstr "صغّر النافذة" - -#: Settings.ui.h:5 -msgid "Launch new instance" -msgstr "شغّل نسخة جديدة" - -#: Settings.ui.h:6 -msgid "Cycle through windows" -msgstr "التبديل بين النوافذ" - -#: Settings.ui.h:7 -msgid "Minimize or overview" -msgstr "تصغير أو نظرة عامة" - -#: Settings.ui.h:8 -msgid "Show window previews" -msgstr "عرض معاينات النافذة" - -#: Settings.ui.h:9 -msgid "Minimize or show previews" -msgstr "صغّر أو أظهر المعاينات" - -#: Settings.ui.h:10 -msgid "Focus or show previews" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:11 -msgid "Focus or app spread" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:12 -msgid "Focus, minimize or show previews" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:13 -msgid "Focus, minimize or app spread" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:14 -msgid "Quit" -msgstr "خروج" - -#: Settings.ui.h:15 -msgid "Behavior for Middle-Click." -msgstr "سلوك الزر المتوسط." - -#: Settings.ui.h:16 -msgid "Middle-Click action" -msgstr "إجراء النقر الأوسط" - -#: Settings.ui.h:17 -msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." -msgstr "سلوك Shift+Middle-Click." - -#: Settings.ui.h:18 -msgid "Shift+Middle-Click action" -msgstr "إجراء Shift + النقر الأوسط" - -#: Settings.ui.h:19 -msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:20 -msgid "Apply glossy effect." -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:21 -msgid "Use dominant color" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:22 -msgid "Customize indicator style" -msgstr "تخصيص نمط الدليل" - -#: Settings.ui.h:23 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: Settings.ui.h:24 -msgid "Border color" -msgstr "لون الحواف" - -#: Settings.ui.h:25 -msgid "Border width" -msgstr "عرض الحواف" - -#: Settings.ui.h:26 -msgid "Show the dock on" -msgstr "أظهر المرساة فوق" - -#: Settings.ui.h:27 -msgid "Show on all monitors" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:28 -msgid "Position on screen" -msgstr "الموضع على الشاشة" - -#: Settings.ui.h:30 -msgid "Bottom" -msgstr "أسفل" - -#: Settings.ui.h:31 -msgid "Top" -msgstr "أعلى" - -#: Settings.ui.h:33 -msgid "" -"Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More " -"refined settings are available." -msgstr "إخفاء المرساة عندما تحجب نافذة التطبيق الحالي. تخصيصات أكثر متوفرة." - -#: Settings.ui.h:34 -msgid "Intelligent autohide" -msgstr "إخفاء تلقائي ذكي" - -#: Settings.ui.h:35 -msgid "Dock size limit" -msgstr "حدّ حجم المرساة" - -#: Settings.ui.h:36 -msgid "Panel mode: extend to the screen edge" -msgstr "نمط الشريط: تمديد إلى حواف الشاشة" - -#: Settings.ui.h:37 -msgid "Place icons to the center" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:38 -msgid "Icon size limit" -msgstr "حدّ حجم الأيقونة" - -#: Settings.ui.h:39 -msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons" -msgstr "حجم أيقونات ثابت: استعمل التمرير لكشف أيقونات أخرى" - -#: Settings.ui.h:40 -msgid "Preview size scale" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:41 -msgid "Position and size" -msgstr "الموضع والحجم" - -#: Settings.ui.h:42 -msgid "Show pinned applications" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:43 -msgid "Show running applications" -msgstr "أظهر التطبيقات قيد التشغيل" - -#: Settings.ui.h:44 -msgid "Isolate workspaces" -msgstr "عزل مساحات العمل" - -#: Settings.ui.h:45 -msgid "Show urgent windows despite current workspace" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:46 -msgid "Isolate monitors" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:47 -msgid "Show open windows' previews" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:48 -msgid "Keep the focused application always visible in the dash" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:49 -msgid "" -"If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the " -"extension website." -msgstr "" -"إذا تم تعطيله هذه الإعدادت يمكن الوصول إليها من gnome-tweak-tool أو موقع " -"الإضافات." - -#: Settings.ui.h:50 -msgid "Show Applications icon" -msgstr "عرض ايقونات التطبيقات" - -#: Settings.ui.h:51 -msgid "Move at beginning of the dock" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:52 -msgid "Animate Show Applications" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:53 -msgid "Put Show Applications in a dock edge when using Panel mode" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:54 -msgid "Show trash can" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:55 -msgid "Show volumes and devices" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:56 -msgid "Only if mounted" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:57 -msgid "Include network volumes" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:58 -msgid "Isolate volumes, devices and trash windows from file manager" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:59 -msgid "Wiggle urgent applications" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:60 -msgid "Hide application tooltip" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:61 -msgid "Show icons emblems" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:62 -msgid "" -"When enabled application icons will show notification counters and progress-" -"bars (if Unity API is used)." -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:63 -msgid "Show the number of unread notifications" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:64 -msgid "Application-provided counter overrides the notifications counter" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:65 -msgid "Launchers" -msgstr "المشغلات" - -#: Settings.ui.h:66 -msgid "" -"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " -"together with Shift and Ctrl." -msgstr "" -"تفعيل Super+(0-9) كاختصار لتمكين التطبيقات. يمكن أيضاً استخدامها معاً مع " -"Shift و Ctrl" - -#: Settings.ui.h:67 -msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps" -msgstr "استخدام إختصارات لوحة المفاتيح لتفعيل التطبيقات" - -#: Settings.ui.h:68 -msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." -msgstr "السلوك عند النقر على أيقونة تطبيق قيد التشغيل." - -#: Settings.ui.h:69 -msgid "Click action" -msgstr "حدث النقر" - -#: Settings.ui.h:70 -msgid "Minimize" -msgstr "صغّر" - -#: Settings.ui.h:71 -msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application." -msgstr "السلوك عند التمرير على أيقونة تطبيق." - -#: Settings.ui.h:72 -msgid "Scroll action" -msgstr "إجراء التمرير" - -#: Settings.ui.h:73 -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئا" - -#: Settings.ui.h:74 -msgid "Switch workspace" -msgstr "تبديل مساحة العمل" - -#: Settings.ui.h:75 -msgid "Behavior" -msgstr "السلوك" - -#: Settings.ui.h:76 -msgid "Save space reducing padding and border radius." -msgstr "حفظ المساحة يقلل من الحشو ونصف قطر الحافة." - -#: Settings.ui.h:77 -msgid "Shrink the dash" -msgstr "تقليص المرساة" - -#: Settings.ui.h:78 -msgid "Force straight corner" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:79 -msgid "Show overview on startup" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:80 -msgid "" -"Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. " -"Alternatively, specific options can be enabled below." -msgstr "" -"القليل من التخصيصات يعني إضافة الشريط مع سِمَة غنوم. بدلاً من هذا, خيارات " -"محددة يُمكن اختيارها من الأسفل." - -#: Settings.ui.h:81 -msgid "Use built-in theme" -msgstr "استعمل السمة المضمّنة" - -#: Settings.ui.h:82 -msgid "Customize windows counter indicators" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:83 -msgid "Default" -msgstr "الافتراضي" - -#: Settings.ui.h:84 -msgid "Dots" -msgstr "نقاط" - -#: Settings.ui.h:85 -msgid "Squares" -msgstr "مربعات" - -#: Settings.ui.h:86 -msgid "Dashes" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:87 -msgid "Segmented" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:88 -msgid "Solid" -msgstr "مُصمت" - -#: Settings.ui.h:89 -msgid "Ciliora" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:90 -msgid "Metro" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:91 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:92 -msgid "Set the background color for the dash." -msgstr "تعيين لون الخلفية لشَرِطة" - -#: Settings.ui.h:93 -msgid "Customize the dash color" -msgstr "تخصيص لون الشَرِطة" - -#: Settings.ui.h:94 -msgid "Tune the dash background opacity." -msgstr "ضبط إعتام خلفية المرساة." - -#: Settings.ui.h:96 -msgid "Fixed" -msgstr "ثابت" - -#: Settings.ui.h:97 -msgid "Dynamic" -msgstr "متحرك" - -#: Settings.ui.h:98 -msgid "Opacity" -msgstr "العتمة" - -#: Settings.ui.h:99 -msgid "Appearance" -msgstr "المظهر" - -#: Settings.ui.h:100 -msgid "version: " -msgstr "الإصدار: " - -#: Settings.ui.h:101 -msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock" -msgstr "تحريك الشريط خارج النظرة العامة في الشَرِطة" - -#: Settings.ui.h:102 -msgid "Created by" -msgstr "أنشئ من طرف" - -#: Settings.ui.h:103 -msgid "Webpage" -msgstr "صفحة الويب" - -#: Settings.ui.h:104 -msgid "" -"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"See the GNU General Public License, version 2 or later for " -"details." -msgstr "" -"هذا البرنامج يأتي بدون أي ضمانات.\n" -"لمزيد من المعلومات أنظر رخصة غنو العمومية، الإصدارة 2 فما فوق." - -#: Settings.ui.h:106 -msgid "About" -msgstr "حول" - -#: Settings.ui.h:107 -msgid "Customize minimum and maximum opacity values" -msgstr "تخصيص قيم التعتيم الدنيا والعليا" - -#: Settings.ui.h:108 -msgid "Minimum opacity" -msgstr "الحد الأدنى للعتامة" - -#: Settings.ui.h:109 -msgid "Maximum opacity" -msgstr "الحد الأعلى للعتامة" - -#: Settings.ui.h:110 -msgid "Number overlay" -msgstr "عدد التراكب" - -#: Settings.ui.h:111 -msgid "" -"Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to " -"the shortcut." -msgstr "عرض أرقام التطبيق مؤقتا على الرموز، المقابلةللاختصار." - -#: Settings.ui.h:112 -msgid "Show the dock if it is hidden" -msgstr "عرض الشريط إذا كان مخفيًا" - -#: Settings.ui.h:113 -msgid "" -"If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the " -"shortcut." -msgstr "" -"إذا اُستخدم الإخفاء التلقائي الشريط سيظهر لوقت قصير عند الضغطعلى الإختصار." - -#: Settings.ui.h:114 -msgid "Shortcut for the options above" -msgstr "الإختصار للخيارات في الأعلى" - -#: Settings.ui.h:115 -msgid "Syntax: , , , " -msgstr "البنية: , , , " - -#: Settings.ui.h:116 -msgid "Hide timeout (s)" -msgstr "زمن الاختفاء (ثا)" - -#: Settings.ui.h:117 -msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge." -msgstr "أظهر المرساة بتمرير الفأرة على حافة النافذة" - -#: Settings.ui.h:118 -msgid "Autohide" -msgstr "إخفاء تلقائي" - -#: Settings.ui.h:119 -msgid "Push to show: require pressure to show the dock" -msgstr "اضغط للإظهار: يتطلب ضغطا لإظهار المرساة" - -#: Settings.ui.h:120 -msgid "Enable in fullscreen mode" -msgstr "تمكين في وضع ملئ الشاشة" - -#: Settings.ui.h:121 -msgid "Show dock for urgent notifications" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:122 -msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows." -msgstr "إظهار المرساة عندما لا تحجب نوافذ التطبيق." - -#: Settings.ui.h:123 -msgid "Dodge windows" -msgstr "حيلة النوافذ" - -#: Settings.ui.h:124 -msgid "All windows" -msgstr "جميع النوافذ" - -#: Settings.ui.h:125 -msgid "Only focused application's windows" -msgstr "نوافذ التطبيق المركزة فقط" - -#: Settings.ui.h:126 -msgid "Only maximized windows" -msgstr "النوافذ المكبرة فقط" - -#: Settings.ui.h:127 -msgid "Always on top" -msgstr "" - -#: Settings.ui.h:128 -msgid "Animation duration (s)" -msgstr "مدة التحريك (ثا)" - -#: Settings.ui.h:129 -msgid "Show timeout (s)" -msgstr "زمن الظهور (ثا)" - -#: Settings.ui.h:130 -msgid "Pressure threshold" -msgstr "عتبة الضغط" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/dconf-editor.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/dconf-editor.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2266 +0,0 @@ -# Arabic translation for dconf. -# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the dconf package. -# Mohamed Touhami MAHDI , 2012. -# Abderrahim Kitouni , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" -"editor\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-24 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-24 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the second is "Credits" -#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name of the view, displayed in the headerbar -#: editor/about-list.vala:44 editor/base-headerbar.vala:309 -msgid "About" -msgstr "عنْ" - -#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the first is "About" -#: editor/about-list.vala:46 -msgid "Credits" -msgstr "إشادات" - -#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of the link to the GPL license; TODO better text, as in the usual about dialog -#: editor/about-list.vala:135 -msgid "" -"GNU General Public License\n" -"version 3 or later" -msgstr "" - -#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the programmers names -#: editor/about-list.vala:154 -msgid "Creators" -msgstr "أنشئه" - -#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the header of the translators names -#: editor/about-list.vala:166 -msgid "Translators" -msgstr "ترجَمَهُ" - -#. Translators: menu entry of the pathbar menu -#: editor/adaptative-pathbar.vala:251 -msgid "Copy current path" -msgstr "" - -#. Translators: menu entry of the pathbar menu (not displayed for now) -#. Translators: "open" action in the right-click menu on a "show folder info" row -#: editor/adaptative-pathbar.vala:264 editor/key-list-box-row.vala:475 -msgid "Show properties" -msgstr "" - -#. Translators: accessible name of the hamburger menu -#: editor/base-headerbar.ui:113 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Translators: accessible description of the hamburger menu -#: editor/base-headerbar.ui:115 -msgid "Current view actions" -msgstr "" - -#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu -#: editor/base-headerbar.vala:115 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#. Translators: on really small windows, the bookmarks popover is replaced by an in-window view; here is the name of the view, displayed in the headerbar -#. Translators: accessible name of the button for opening the bookmarks popover -#. Translators: header displayed in the keys list during a search only; indicates that the following results are found in the user bookmarks -#: editor/bookmarks-headerbar.vala:159 editor/bookmarks.ui:131 -#: editor/registry-search.vala:552 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#. Translators: hamburger menu entry on small windows (not used in current design) -#: editor/bookmarks-headerbar.vala:254 -msgid "Hide bookmarks" -msgstr "" - -#. Translators: hamburger menu entry on small windows, to unbookmark the currently browsed path -#: editor/bookmarks-headerbar.vala:259 -msgid "Unbookmark" -msgstr "" - -#. Translators: hamburger menu entry on small windows, to bookmark the currently browsed path -#: editor/bookmarks-headerbar.vala:262 -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#. Translators: hamburger menu entry on small windows, to show the bookmarks list -#: editor/bookmarks-headerbar.vala:265 -msgid "Show bookmarks" -msgstr "" - -#. Translators: placeholder text of the bookmarks list, displayed when the user has no bookmarks -#: editor/bookmarks-list.vala:32 -msgid "" -"Bookmarks will\n" -"be added here" -msgstr "" - -#. Translators: label of one of the two buttons of the bookmarks list, to switch between using the bookmarks and editing the list; the second is "Edit" -#: editor/bookmarks-list.vala:36 -msgid "Use" -msgstr "" - -#. Translators: label of one of the two buttons of the bookmarks list, to switch between using the bookmarks and editing the list; the first is "Use" -#: editor/bookmarks-list.vala:38 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. Translators: accessible name of the switch for bookmarking current path in the bookmarks popover -#: editor/bookmarks.ui:69 -msgid "Location bookmarked" -msgstr "" - -#. Translators: accessible description of the switch for bookmarking current path in the bookmarks popover -#: editor/bookmarks.ui:71 -msgid "Toggle to bookmark this location" -msgstr "" - -#. Translators: text that might appear in the bookmarks popover in place of the switch and its label -#: editor/bookmarks.ui:96 -msgid "The bookmarks list is not editable." -msgstr "" - -#. Translators: accessible description of the button for opening the bookmarks popover -#: editor/bookmarks.ui:133 -msgid "Manage your bookmarks" -msgstr "" - -#. Translators: label of the switch in the bookmarks popover, when searching -#: editor/bookmarks.vala:404 -msgid "Bookmark this Search" -msgstr "" - -#. Translators: label of the switch in the bookmarks popover, when browsing -#: editor/bookmarks.vala:407 -msgid "Bookmark this Location" -msgstr "" - -#. Translators: on really small windows, name of the view when showing a folder properties, displayed in the headerbar -#: editor/browser-headerbar.vala:165 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#. Translators: text of an infobar to sort again the keys list ("refresh" only, no "reload") -#: editor/browser-view.vala:81 -msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?" -msgstr "" - -#. Translators: button of an infobar to sort again the keys list ("refresh" only, no "reload") -#. Translators: accessible name of the "refresh" button that is linked with the search entry on large windows -#: editor/browser-view.vala:84 editor/pathentry.ui:90 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Translators: text of an infobar to reload the keys list because of a new key (for example) -#: editor/browser-view.vala:87 -msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "" - -#. Translators: button of an infobar to reload the keys list because of a new key (for example) -#. Translators: button of an infobar to reload the key properties because something has changed -#: editor/browser-view.vala:90 editor/browser-view.vala:96 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#. Translators: text of an infobar to reload the key properties because something has changed -#: editor/browser-view.vala:93 -msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?" -msgstr "" - -#. Translators: command-line message, when the user uses the backward/forward buttons of the mouse -#: editor/browser-window.vala:906 -msgid "" -"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing." -msgstr "" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9 -msgid "Dconf Editor" -msgstr "محرر dconf" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10 -msgid "A graphical tool for editing the dconf database" -msgstr "" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13 -msgid "" -"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration " -"database. This is useful when developing applications that use these " -"settings." -msgstr "" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17 -msgid "" -"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause " -"applications to not work correctly." -msgstr "" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:36 -msgid "Browse the keys used by installed applications" -msgstr "" - -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:40 -msgid "Read keys descriptions and edit their values" -msgstr "" - -#. a translatable version of project_group -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:55 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog... -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.vala:21 -msgid "dconf Editor" -msgstr "محرر dconf" - -#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 -msgid "Configuration editor for dconf" -msgstr "" - -#. Translators: a Comment that gives the application function, as defined in the desktop file spec -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "تحرير قاعدة بيانات إعداداتك بأكملها بطريقة مباشرة" - -#. Translators: some search Keywords to find this application, as defined in the desktop file spec. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:9 -msgid "settings;configuration;" -msgstr "" - -#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22 -#. range min="350"/ FIXME -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91 -msgid "The width of the window" -msgstr "عرض النافذة" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93 -msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "عرض النافذة بالبكسل." - -#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21 -#. range min="284"/ FIXME -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:100 -msgid "The height of the window" -msgstr "ارتفاع النافذة" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102 -msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107 -msgid "A flag to enable maximized mode" -msgstr "علم لتفعيل وضع التكبير" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109 -msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/restore-view' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131 -msgid "A flag to restore the last view" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/restore-view' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:133 -msgid "" -"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in " -"the “saved-view” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-pathbar-path' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138 -msgid "A path to restore the pathbar state" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-pathbar-path' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140 -msgid "" -"If the “restore-view” key is set to “true”, and if the path requested at " -"startup is a parent path of this one, Dconf Editor tries to restore the " -"pathbar state at this path." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-view' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145 -msgid "A path to restore the last view" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-view' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147 -msgid "" -"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to " -"navigate to this path." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/show-warning' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152 -msgid "Show initial warning" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/show-warning' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:154 -msgid "" -"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be " -"careful." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-keys-list-rows' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:159 -msgid "A flag to enable small rows for keys list" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-keys-list-rows' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161 -msgid "If “true”, the keys list use smaller rows." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/behaviour' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166 -msgid "Change the behaviour of a key value change request" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/behaviour' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168 -msgid "" -"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased " -"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so " -"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in " -"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, " -"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” " -"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you " -"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds " -"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/sort-case-sensitive' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173 -msgid "A flag to sort keys list case-sensitively" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/sort-case-sensitive' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175 -msgid "" -"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but " -"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-" -"sensitively, with in usual order upper-case folders first." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-use-extra-buttons' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180 -msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-use-extra-buttons' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " -"will determine if any action is taken inside of a browser window when either " -"is pressed." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-back-buttons' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188 -msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-back-buttons' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:190 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " -"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-forward-buttons' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:196 -msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-forward-buttons' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " -"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/refresh-settings-schema-source' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203 -msgid "A flag to check for added or removed schemas" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/refresh-settings-schema-source' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:205 -msgid "" -"Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple " -"possible locations. That’s done by checking every three seconds if the " -"schemas list has changed. As this way to do is suboptimal, this function can " -"be disabled by setting this flag to “false”. Note that this option will be " -"removed when a better way to do things is found." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-enabled-mappings' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:210 -msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-enabled-mappings' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212 -msgid "" -"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables " -"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” " -"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is " -"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a " -"relocatable schema from the command-line." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-user-paths' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217 -msgid "Mapping of paths to manually associated schemas" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-user-paths' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219 -msgid "" -"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to " -"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path " -"specifications may contain wildcards in the form of empty segments (e.g. " -"/ca/desrt/dconf-editor//), defining possibly multiple paths. The same schema " -"ID may be associated with multiple path specifications." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/use-shortpaths' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224 -msgid "A flag for skipping unnecessary subfolders" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/use-shortpaths' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226 -msgid "" -"When a folder only contains one subfolder and no keys, Dconf Editor can jump " -"to that subfolder directly. This flag enables that behaviour." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/bookmarks' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233 -msgid "A list of bookmarked paths" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/bookmarks' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:235 -msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-bookmarks-rows' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:240 -msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list" -msgstr "" - -#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-bookmarks-rows' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242 -msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean' -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/boolean' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings) -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:268 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:480 -msgid "A boolean, type ‘b’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270 -msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean-nullable' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275 -msgid "A nullable boolean, type ‘mb’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean-nullable' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277 -msgid "" -"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " -"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, " -"“true”, “false” and “nothing”." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/byte' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282 -msgid "A byte (unsigned), type ‘y’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/byte' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284 -msgid "" -"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around " -"characters." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289 -msgid "A bytestring, type ‘ay’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291 -msgid "" -"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be " -"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator " -"character should be included as the last character in the array." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring-array' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296 -msgid "A bytestring array, type ‘aay’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring-array' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:298 -msgid "" -"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly " -"used to pass around strings that may not be valid utf8." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-handle' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303 -msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-handle' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305 -msgid "" -"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, " -"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a " -"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no " -"reason to make use of this type." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:310 -msgid "A D-Bus object path, type ‘o’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312 -msgid "" -"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on " -"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " -"make use of this type." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path-array' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317 -msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path-array' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319 -msgid "" -"An object path array could contain any number of object paths (including " -"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason " -"to make use of this type." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-signature' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324 -msgid "A D-Bus signature, type ‘g’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-signature' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326 -msgid "" -"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or " -"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to " -"make use of this type." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dict-entry' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331 -msgid "A dictionary entry of type ‘{ss}’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dict-entry' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333 -msgid "" -"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). A " -"dictionary entry is one such mapping." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dictionary' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338 -msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dictionary' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:340 -msgid "" -"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One " -"simple use case is to map strings to variants." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/double' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345 -msgid "A double, type ‘d’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/double' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:347 -msgid "A double value could represent any real number." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/enumeration' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352 -msgid "A 5-choices enumeration" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/enumeration' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354 -msgid "" -"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a " -"“choices” tag." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/flags' -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/flags' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings) -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:494 -msgid "Flags: choose-colors-you-love" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/flags' -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/flags' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings) -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:496 -msgid "Flags could be set by the “enum” attribute." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-signed' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366 -msgid "A short integer, type ‘n’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-signed' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368 -msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-unsigned' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373 -msgid "An unsigned short integer, type ‘q’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-unsigned' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375 -msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-signed' -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/integer' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings) -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:487 -msgid "An usual integer, type ‘i’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-signed' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382 -msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-unsigned' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:387 -msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-unsigned' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389 -msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-signed' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394 -msgid "A long integer, type ‘x’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-signed' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396 -msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-unsigned' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401 -msgid "An unsigned long integer, type ‘t’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-unsigned' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403 -msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/number-with-range' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410 -msgid "A number with range" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/number-with-range' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412 -msgid "" -"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus " -"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this " -"integer could only take a value between -2 and 10." -msgstr "" - -#. Translators: do not forget the parenthesis, they are meaningful; summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/pair-of-integers' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417 -msgid "A custom type, here ‘(ii)’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/pair-of-integers' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419 -msgid "" -"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling " -"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a " -"tuple of two 32-bit signed integers." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:424 -msgid "A string, type ‘s’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:426 -msgid "" -"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” " -"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-array' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:431 -msgid "A string array, type ‘as’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-array' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:433 -msgid "" -"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be " -"an empty array, “[]”." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-nullable' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:438 -msgid "A nullable string, type ‘ms’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-nullable' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:440 -msgid "" -"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could " -"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, " -"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/variant' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:445 -msgid "A variant, type ‘v’" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/variant' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:447 -msgid "" -"Variants could be stored inside variants, and consequently as a GSettings " -"type. Their representation use the XML brackets (‘<’ and ‘>’ characters, in " -"a gschema file “<” and “>” respectively), with a parsable " -"representation of their content inside. If unclear, the type can be given in " -"the value with a prefix annotation like “@x” (where “x” is the type string) " -"or “int64”. See https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html " -"for complete documentation." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-enum' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:452 -msgid "A 1-choice enumeration" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-enum' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:454 -msgid "" -"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. " -"Dconf Editor warns you in that case." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-range' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:460 -msgid "A 1-choice integer value" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-range' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:462 -msgid "" -"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s " -"probably an error. Dconf Editor warns you in that case." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-triv' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:467 -msgid "The empty tuple, type and value “()”" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-triv' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:469 -msgid "" -"There’s an empty tuple type (called sometimes “triv”) that is a tuple with " -"no content, and can only take “()” as value." -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/boolean' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings) -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:482 -msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema." -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/integer' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings) -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:489 -msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 a-non-conflicting-key' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:503 -msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 a-non-conflicting-key' -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 another-non-conflicting-key' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:505 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:542 -msgid "" -"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " -"keys. Non-conflicting keys should have no issues." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 default-value-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:510 -msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 default-value-conflict' -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 default-value-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:512 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:549 -msgid "" -"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " -"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " -"different default value." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 range-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:517 -msgid "Conflicting key with no range that should give an error" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 range-conflict' -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 range-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:519 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:557 -msgid "" -"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " -"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " -"different range." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 type-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:524 -msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 type-conflict' -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 type-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:526 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:564 -msgid "" -"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " -"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a " -"different type." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 warning-similar' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:531 -msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning" -msgstr "" - -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 warning-similar' -#. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 warning-similar' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:533 -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:571 -msgid "" -"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting " -"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an " -"issue." -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 another-non-conflicting-key' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:540 -msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2" -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 default-value-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:547 -msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error" -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 range-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:555 -msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error" -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 type-conflict' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:562 -msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error" -msgstr "" - -#. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 warning-similar' -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:569 -msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning" -msgstr "" - -#. Translators: command-line option description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:159 -msgid "Print release version and exit" -msgstr "" - -#. Translators: command-line option description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:162 -msgid "Print relocatable schemas and exit" -msgstr "" - -#. Translators: command-line option description, see 'dconf-editor --help'; the option removes the initial "use at your own risks" dialog -#: editor/dconf-editor.vala:165 -msgid "Do not show initial warning" -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, description of the application in 'dconf-editor --help'; try to put that string in 80 characters or less, if possible. -#: editor/dconf-editor.vala:203 -msgid "Graphical interface for editing other applications settings." -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, describes how the application proceeds for editing other applications settings, in 'dconf-editor --help'; try to put that string in 80 characters or less, if possible. -#: editor/dconf-editor.vala:206 -msgid "Uses the gsettings API of the glib library, among others." -msgstr "" - -#. Translators: command-line header description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:209 -msgid "Arguments description:" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:213 -msgid "a folder path or a key path" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:215 -msgid "example: “/org/gnome/” or “/ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean”" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:219 -msgid "the name of a schema with fixed path" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:221 -msgid "example: “ca.desrt.dconf-editor.Settings”" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'; no need to put your translation of "relocatable" between quotation marks, that's done in English to highlight why the option is called "RELOC_SCHEMA" -#: editor/dconf-editor.vala:225 -msgid "the name of a “relocatable” schema, without fixed path" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:227 -msgid "see list with the “--list-relocatable-schemas” option" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:231 -msgid "the path where to map the relocatable schema" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:233 -msgid "example: “ca.desrt.dconf-editor.Bookmarks:/ca/desrt/dconf-editor/”" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:237 -msgid "the name of a key from the schema" -msgstr "" - -#. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help' -#: editor/dconf-editor.vala:239 -msgid "example: “bookmarks”" -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids -#: editor/dconf-editor.vala:295 -msgid "Known schemas installed:" -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given -#: editor/dconf-editor.vala:301 -msgid "No known schemas installed." -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids -#: editor/dconf-editor.vala:306 -msgid "Known schemas skipped:" -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given -#: editor/dconf-editor.vala:312 -msgid "No known schemas skipped." -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids -#: editor/dconf-editor.vala:317 -msgid "Unknown schemas:" -msgstr "" - -#. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given -#: editor/dconf-editor.vala:323 -msgid "No unknown schemas." -msgstr "" - -#. Translators: command-line error message, when the user requests a specific path while there is already a window opened -#: editor/dconf-editor.vala:442 -msgid "Only one window can be opened for now.\n" -msgstr "" - -#. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor a b c d' -#: editor/dconf-editor.vala:462 -msgid "Cannot understand: too many arguments.\n" -msgstr "" - -#. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor / a' -#: editor/dconf-editor.vala:476 -msgid "Cannot understand second argument in this context.\n" -msgstr "" - -#. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor org.example /' -#: editor/dconf-editor.vala:497 -msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n" -msgstr "" - -#. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor org.example:a' -#: editor/dconf-editor.vala:512 -msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n" -msgstr "" - -#. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor //' -#: editor/dconf-editor.vala:528 -msgid "Cannot understand: given path contains “//”.\n" -msgstr "" - -#. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor "org example" a' -#: editor/dconf-editor.vala:536 -msgid "Cannot understand: space character in argument.\n" -msgstr "" - -#. Translators: notification header, try ctrl-c while in the keys list -#: editor/dconf-editor.vala:564 -msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" - -#. Translators: about dialog text -#: editor/dconf-editor.vala:641 -msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings." -msgstr "" - -#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:646 -msgid "Robert Ancell" -msgstr "" - -#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:650 -msgid "Arnaud Bonatti" -msgstr "" - -#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:654 -msgid "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd" -msgstr "" - -#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog -#: editor/dconf-editor.vala:658 -msgid "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger" -msgstr "" - -#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of start and end -#: editor/dconf-editor.vala:662 -#, c-format -msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti" -msgstr "" - -#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! -#: editor/dconf-editor.vala:669 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"محمد تهامي مهدي \n" -"عبد الرحيم قيطوني \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni" - -#. Translators: about dialog text; label of the website link -#: editor/dconf-editor.vala:675 -msgid "Page on GNOME wiki" -msgstr "" - -#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu -#: editor/dconf-headerbar.vala:53 -msgid "About Dconf Editor" -msgstr "" - -#. Translators: when a change is requested, on a small window, entry of the menu of the "delayed settings button" that appears in place of the close button -#. Translators: when there are pending changes, label of the "apply" button in the bottom bar, on large windows -#: editor/dconf-headerbar.vala:113 editor/modifications-revealer.ui:87 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#. Translators: when a change is requested, on a small window, entry of the menu of the "delayed settings button" that appears in place of the close button -#: editor/dconf-headerbar.vala:116 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#. Translators: when in delayed mode, on a small window, entry of the "three-dots menu" that appears when showing the pending changes list (if there is pending changes) -#: editor/dconf-headerbar.vala:140 -msgid "Apply all" -msgstr "" - -#. Translators: when in delayed mode, on a small window, entry of the "three-dots menu" that appears when showing the pending changes list (if there is pending changes) -#: editor/dconf-headerbar.vala:143 -msgid "Dismiss all" -msgstr "" - -#. Translators: when in delayed mode, on a small window, entry of the "three-dots menu" that appears when showing the pending changes list (if there is no pending changes) -#: editor/dconf-headerbar.vala:151 -msgid "Quit mode" -msgstr "" - -#. Translators: hamburger menu entry, to enter in a special mode called "delay mode" where changes are not applied until validation -#: editor/dconf-headerbar.vala:200 -msgid "Enter delay mode" -msgstr "" - -#. Translators: hamburger menu entry that appears when browsing a folder path, to set to their default value all currently visible keys, not including keys in subfolders -#: editor/dconf-headerbar.vala:204 -msgid "Reset visible keys" -msgstr "" - -#. Translators: hamburger menu entry that appears when browsing a folder path, to set to their default value all currently visible keys, and all keys in subfolders -#: editor/dconf-headerbar.vala:207 -msgid "Reset view recursively" -msgstr "" - -#. Translators: on really small windows, the bottom bar that appears in "delay mode" or when there're pending changes is replaced by an in-window view; here is the name of the view, displayed in the headerbar -#: editor/dconf-headerbar.vala:245 -msgid "Pending" -msgstr "" - -#. Translators: text copied when the users request a copy while an erased key is selected; the %s is the key path -#: editor/dconf-model.vala:945 -#, c-format -msgid "%s (key erased)" -msgstr "" - -#. Translators: command-line startup warning, try 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Relocatable' -#: editor/dconf-window.vala:124 -msgid "Schema is relocatable, a path is needed." -msgstr "" - -#. Translators: command-line startup warning -#: editor/dconf-window.vala:137 -msgid "Startup mappings are disabled." -msgstr "" - -#. Translators: command-line startup warning, try 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Settings:/org/gnome/dconf-editor/' -#: editor/dconf-window.vala:152 -msgid "Schema is not installed on given path." -msgstr "" - -#. Translators: command-line startup warning, try 'dconf-editor org.example.nothing'; the %s is the schema id -#: editor/dconf-window.vala:168 -#, c-format -msgid "Unknown schema “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the welcoming text -#: editor/dconf-window.vala:274 -msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!" -msgstr "" - -#. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the warning text -#: editor/dconf-window.vala:277 -msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful." -msgstr "" - -#. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the button label -#: editor/dconf-window.vala:280 -msgid "I’ll be careful." -msgstr "" - -#. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the checkbox label -#: editor/dconf-window.vala:284 -msgid "Show this dialog next time." -msgstr "" - -#. Translators: notification text, after a user Ctrl+Q keyboard action; same way to spell the shortcut as in the Settings application -#: editor/dconf-window.vala:305 -msgid "" -"There are pending changes. Use Shift+Ctrl+Q to apply changes and quit, or " -"Alt+F4 to dismiss changes and quit." -msgstr "" - -#. Translators: notification text, when the requested folder has been removed; the %s is the folder path -#: editor/dconf-window.vala:777 -#, c-format -msgid "Folder “%s” is now empty." -msgstr "" - -#. Translators: notification text, when the requested key has been removed; the %s is the key path -#: editor/dconf-window.vala:788 -#, c-format -msgid "Key “%s” has been deleted." -msgstr "" - -#. Translators: notification text at startup, use 'dconf-editor /org/example/test'; the %s is the key path -#: editor/dconf-window.vala:794 -#, c-format -msgid "Cannot find key “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: notification text at startup, use 'dconf-editor /org/example/empty/'; the %s is the folder path -#: editor/dconf-window.vala:800 -#, c-format -msgid "There’s nothing in requested folder “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: displayed in the list of pending changes (could be an in-window panel, or in the popover of the bottom bar); for dconf keys -#: editor/delayed-setting-view.vala:136 -msgid "Key erased" -msgstr "" - -#. Translators: displayed in the list of pending changes (could be an in-window panel, or in the popover of the bottom bar); for gsettings keys -#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys -#. Translators: field content when displaying key properties; the field description is "Current value", and as the default value of the key is written near, there's just this text displayed if the key uses its default value -#: editor/delayed-setting-view.vala:151 editor/key-list-box-row.vala:649 -#: editor/registry-info.vala:469 -msgid "Default value" -msgstr "المبدئي" - -#. Translators: header in the shortcut window, for usual headerbar menus actions -#: editor/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-B action -#: editor/help-overlay.ui:34 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Bookmarks menu" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-D action -#: editor/help-overlay.ui:42 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Bookmark this path" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-D action -#: editor/help-overlay.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Unbookmark this path" -msgstr "" - -#. Translators: F10 key action -#: editor/help-overlay.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Actions menu" -msgstr "" - -#. Translators: Shift-F10 action -#: editor/help-overlay.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Path bar menu" -msgstr "" - -#. Translators: header in the shortcut window, for moving to paths known by the headerbar -#: editor/help-overlay.ui:76 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Path bar navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Alt-Shift-Up action; browse to the '/' folder -#: editor/help-overlay.ui:81 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open root folder" -msgstr "" - -#. Translators: Alt-Up action; browse to the parent folder -#: editor/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open parent folder" -msgstr "" - -#. Translators: Alt-Down action; browse to the child of the current path displayed in the headerbar, if any -#: editor/help-overlay.ui:97 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open active direct child" -msgstr "" - -#. Translators: Alt-Shift-Down action; browse to the complete path of the headerbar -#: editor/help-overlay.ui:105 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open active last child" -msgstr "" - -#. Translators: header in the shortcut window, for the various ways of opening search -#: editor/help-overlay.ui:115 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search options" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-F action; opens search, searching everywhere -#: editor/help-overlay.ui:120 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle search" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Alt-F action; does the same thing as "Toggle search", but loads the search entry with the last searched text -#: editor/help-overlay.ui:128 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search again" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-F action; opens search, searching only from current folder -#: editor/help-overlay.ui:136 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle local search" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-Alt-F action; does the same thing as "Toggle local search", but loads the search entry with the last searched text -#: editor/help-overlay.ui:144 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search again, locally" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-V action; open search with clipboard content -#: editor/help-overlay.ui:152 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste as search" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-V action; does the same thing as "Paste as search", but works even if an entry or textview is selected; entry hidden for now -#: editor/help-overlay.ui:160 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste as search (force)" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-L action when browsing; opens search on current path -#: editor/help-overlay.ui:168 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Edit path" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-L action when browsing; opens search on parent path -#: editor/help-overlay.ui:176 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Edit parent path" -msgstr "" - -#. Translators: '/' key action when browsing; opens search on root path -#: editor/help-overlay.ui:184 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Edit root path" -msgstr "" - -#. Translators: Escape key action, when searching; cancels search -#: editor/help-overlay.ui:192 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Browse keys tree" -msgstr "" - -#. Translators: header in the shortcut window, for when browsing -#: editor/help-overlay.ui:202 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keys list actions" -msgstr "" - -#. Translators: Menu key action, when browsing -#: editor/help-overlay.ui:207 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Contextual menu" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-G action, when browsing -#: editor/help-overlay.ui:215 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Previous line" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-G action, when browsing -#: editor/help-overlay.ui:223 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Next line" -msgstr "" - -#. Translators: entry disabled for now; Ctrl-I action, when browsing; displays information on selected folder -#: editor/help-overlay.ui:231 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle folder properties" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Delete action, when browsing; sets the selected key to its default value -#: editor/help-overlay.ui:239 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Set to default" -msgstr "اضبط إلى القيمة المبدئية" - -#. Translators: Ctrl-Return action, when browsing; does nothing if the selection is not a boolean key -#: editor/help-overlay.ui:247 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle boolean value" -msgstr "" - -#. Translators: header in the shortcut window, for when there are pending changes -#: editor/help-overlay.ui:257 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Modifications list actions" -msgstr "" - -#. Translators: Alt-I action if there are pending changes; the modifications list is either a popover, or an in-window panel -#: editor/help-overlay.ui:262 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle modifications list" -msgstr "" - -#. Translators: Return/Enter keys action in the list of pending modifications; go to the key with pending modification -#: editor/help-overlay.ui:270 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open selected row key" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Delete action in the list of pending modifications; dismisses the selected modification -#: editor/help-overlay.ui:278 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Dismiss modification" -msgstr "" - -#. Translators: header in the shortcut window, for opening the usual helpful dialogs -#: editor/help-overlay.ui:288 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Generic" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-F1 action; opens the Keyboard shortcuts dialog -#: editor/help-overlay.ui:293 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show this help" -msgstr "" - -#. Translators: Shift-F1 action; opens the About dialog -#: editor/help-overlay.ui:301 -msgctxt "shortcut window" -msgid "About" -msgstr "حول" - -#. Translators: header in the shortcut window, for the copy-to-clipboard actions -#: editor/help-overlay.ui:311 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-C action; copies to clipboard something that identifies the current selection (schema, name and value, for a gsettings key) -#: editor/help-overlay.ui:316 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy descriptor" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-C action; copies to clipboard the path of the currently browsed key or folder -#: editor/help-overlay.ui:324 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy path" -msgstr "" - -#. Translators: header in the shortcut window, for the various ways of quitting the application -#: editor/help-overlay.ui:334 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "أنه" - -#. Translators: Ctrl-Q action; displays a notification if there are pending changes -#: editor/help-overlay.ui:340 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit if there’s no pending changes" -msgstr "" - -#. Translators: Ctrl-Shift-Q action -#: editor/help-overlay.ui:348 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Apply pending changes and quit" -msgstr "" - -#. Translators: Alt-F4 action -#: editor/help-overlay.ui:356 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Dismiss pending changes and quit" -msgstr "" - -#. Translators: tooltip text of the entry's icon when editing the value of a double or a 64-bit (signed or unsigned) key, if the key only allows a range of values and the written value is out of range -#: editor/key-editor-child.vala:30 -msgid "Given value is out of range." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip text of the entry's icon (if using an entry) or text displayed under the text view (if using a text view) when editing the value of a key, if the written text cannot be parsed regarding to the key's value type -#: editor/key-editor-child.vala:33 -msgid "This value is invalid for the key type." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip text of the entry's icon when editing the value of a double key, if the written value cannot be parsed -#: editor/key-editor-child.vala:380 -msgid "Failed to parse as double." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip text of the entry's icon when editing the value of a signed 64-bit key, if the written value cannot be parsed -#: editor/key-editor-child.vala:449 -msgid "Failed to parse as 64-bit integer." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip text of the entry's icon when editing the value of an unsigned 64-bit key, if the written value cannot be parsed -#: editor/key-editor-child.vala:518 -msgid "Failed to parse as unsigned 64-bit integer." -msgstr "" - -#. Translators: first item of the keys list displayed during a search, the %s is a folder path usually -#: editor/key-list-box-row.vala:118 -#, c-format -msgid "Go to “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: first item of the keys list displayed during browsing, the %s is the current folder name -#: editor/key-list-box-row.vala:149 -#, c-format -msgid "Search in “%s” folder" -msgstr "" - -#. Translators: first item of the keys list displayed during browsing at root path -#: editor/key-list-box-row.vala:153 -msgid "Open path entry" -msgstr "" - -#. Translators: last item of the keys list displayed during a local search -#: editor/key-list-box-row.vala:157 -msgid "Search everywhere" -msgstr "" - -#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:449 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:452 -msgid "Customize…" -msgstr "" - -#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys -#: editor/key-list-box-row.vala:455 -msgid "Set to default" -msgstr "اضبط إلى القيمة المبدئية" - -#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is hard-conflicting -#: editor/key-list-box-row.vala:460 -msgid "Show details…" -msgstr "" - -#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes -#: editor/key-list-box-row.vala:463 -msgid "Dismiss change" -msgstr "" - -#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema -#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode -#. Translators: label of the action button of an infobar, when a key is not defined by a schema -#: editor/key-list-box-row.vala:466 editor/key-list-box-row.vala:582 -#: editor/registry-info.ui:132 -msgid "Erase key" -msgstr "" - -#. Translators: "go to" action in the right-click menu on a "go back" line during search -#: editor/key-list-box-row.vala:469 -msgid "Go to this path" -msgstr "" - -#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:472 -msgid "Open" -msgstr "" - -#. Translators: "open search" action in the right-click menu on a search -#. Translators: accessible name of the enter-search button displayed in small-size windows -#. Translators: accessible name of the search togglebutton displayed in usual-size windows -#: editor/key-list-box-row.vala:478 editor/pathwidget.ui:83 -#: editor/pathwidget.ui:109 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result -#: editor/key-list-box-row.vala:481 -msgid "Open parent folder" -msgstr "" - -#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder -#: editor/key-list-box-row.vala:484 -msgid "Reset recursively" -msgstr "" - -#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased -#: editor/key-list-box-row.vala:487 -msgid "Do not erase" -msgstr "" - -#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode -#: editor/key-list-box-row.vala:576 -msgid "No change" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense); this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/model-utils.vala:301 -msgctxt "capitalized" -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:305 -msgctxt "capitalized" -msgid "D-Bus object path" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:309 -msgctxt "capitalized" -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:313 -msgctxt "capitalized" -msgid "D-Bus signature" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense); this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#: editor/model-utils.vala:342 -msgctxt "non-capitalized" -msgid "D-Bus handle type" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:346 -msgctxt "non-capitalized" -msgid "D-Bus object path" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:350 -msgctxt "non-capitalized" -msgid "D-Bus object path array" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:354 -msgctxt "non-capitalized" -msgid "D-Bus signature" -msgstr "" - -#. Translators: that's a name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:373 -msgid "Signed 16-bit integer" -msgstr "" - -#. Translators: that's a name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:376 -msgid "Unsigned 16-bit integer" -msgstr "" - -#. Translators: that's a name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:379 -msgid "Signed 32-bit integer" -msgstr "" - -#. Translators: that's a name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:382 -msgid "Unsigned 32-bit integer" -msgstr "" - -#. Translators: that's a name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:385 -msgid "Signed 64-bit integer" -msgstr "" - -#. Translators: that's a name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:388 -msgid "Unsigned 64-bit integer" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:391 -msgid "Boolean" -msgstr "منطقي" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:394 -msgid "boolean" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:397 -msgid "String" -msgstr "سلسلة" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:400 -msgid "string" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:403 -msgid "String array" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:406 -msgid "string array" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:409 -msgid "Enumeration" -msgstr "سرد" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:412 -msgid "enumeration" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:415 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:418 -msgid "flags" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:421 -msgid "Double" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:424 -msgid "double" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense); this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#. private const string _H_ = C_("capitalized", "D-Bus handle type"); -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense); this handle type is an index; you may maintain the word "handle" -#. private const string _h_ = C_("non-capitalized", "D-Bus handle type"); -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#. private const string _O_ = C_("capitalized", "D-Bus object path"); -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#. private const string _o_ = C_("non-capitalized", "D-Bus object path"); -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#. private const string _Ao_ = C_("capitalized", "D-Bus object path array"); -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#. private const string _ao_ = C_("non-capitalized", "D-Bus object path array"); -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#. private const string _G_ = C_("capitalized", "D-Bus signature"); -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#. private const string _g_ = C_("non-capitalized", "D-Bus signature"); -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:451 -msgid "Integer" -msgstr "عدد صحيح" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:454 -msgid "integer" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:457 -msgid "Variant" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:460 -msgid "variant" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:463 -msgid "Empty tuple" -msgstr "" - -#. Translators: that's the name of a data type; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/model-utils.vala:466 -msgid "empty tuple" -msgstr "" - -#. Translators: placeholder text of the list of pending modifications, displayed when the user is in delayed mode but has no pending modifications -#: editor/modifications-list.vala:28 -msgid "" -"Delayed mode is on\n" -"but\n" -"no pending changes" -msgstr "" - -#. Translators: label of one of the two buttons of the list of pending modifications, to switch between applying changes to the whole list and selecting some items for more advanced things (not displayed currently, but this change is wanted); the second is "Select" -#: editor/modifications-list.vala:32 -msgid "Rule all" -msgstr "" - -#. Translators: label of one of the two buttons of the list of pending modifications, to switch between applying changes to the whole list and selecting some items for more advanced things (not displayed currently, but this change is wanted); the first is "Rule all" -#: editor/modifications-list.vala:34 -msgid "Select" -msgstr "" - -#. Translators: displayed in the bottom bar in normal sized windows, when the user tries to reset keys from/for a folder that has nothing to reset -#: editor/modifications-revealer.vala:136 -#: editor/modifications-revealer.vala:323 -msgid "Nothing to reset." -msgstr "" - -#. Translators: displayed in the bottom bar in normal sized windows, when the user edits a key and enters in the entry or text view a value that cannot be parsed to the correct data type -#: editor/modifications-revealer.vala:299 -msgid "The value is invalid." -msgstr "" - -#. Translators: displayed in the bottom bar in normal sized windows, when the user edits a key (with the "always confirm explicit" behaviour) -#: editor/modifications-revealer.vala:307 -msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying." -msgstr "" - -#. Translators: displayed in the bottom bar in normal sized windows, when the user edits a key (with default "always confirm implicit" behaviour notably) -#: editor/modifications-revealer.vala:313 -msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view." -msgstr "" - -#. Translators: Text displayed in the bottom bar; displayed if there are no pending changes, to document what is the "delay mode". -#: editor/modifications-revealer.vala:337 -msgid "Changes will be delayed until you request it." -msgstr "" - -#. Translators: Text displayed in the bottom bar; "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:340 -#, c-format -msgid "One gsettings operation delayed." -msgid_plural "%u gsettings operations delayed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Text displayed in the bottom bar; "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:344 -#, c-format -msgid "One dconf operation delayed." -msgid_plural "%u dconf operations delayed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Text displayed in the bottom bar. Hacky: I split a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed." in two parts, before the "and"; there is at least one gsettings operation and one dconf operation. So, you can either keep "%s%s" like that, and have the second part of the translation starting with a space (if that makes sense in your language), or you might use "%s %s" here. -#: editor/modifications-revealer.vala:347 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "" - -#. Translators: Text displayed in the bottom bar; beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). -#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:351 -#, c-format -msgid "One gsettings operation" -msgid_plural "%u gsettings operations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Text displayed in the bottom bar; second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so: -#. * the space before the "and" is probably wanted, if you keeped the "%s%s" translation as-is, and -#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each). -#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it. -#: editor/modifications-revealer.vala:357 -#, c-format -msgid " and one dconf operation delayed." -msgid_plural " and %u dconf operations delayed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: accessible name of the "close" button that is linked with the search entry on small windows -#: editor/pathentry.ui:66 -msgid "Close search" -msgstr "" - -#. Translators: accessible description of the "close" button that is linked with the search entry on small windows -#: editor/pathentry.ui:68 -msgid "Close search results" -msgstr "" - -#. Translators: accessible description of the "refresh" button that is linked with the search entry on large windows -#: editor/pathentry.ui:92 -msgid "Refresh search results" -msgstr "" - -#. Translators: accessible description of the enter-search button displayed in small-size windows -#. Translators: accessible description of the search togglebutton displayed in usual-size windows -#: editor/pathwidget.ui:85 editor/pathwidget.ui:111 -msgid "Search keys" -msgstr "" - -#. Translators: warning text of an infobar, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/Conflict/warning-similar' -#: editor/registry-info.ui:49 -msgid "" -"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to " -"problems. Edit value at your own risk." -msgstr "" - -#. Translators: warning text of an infobar, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/Conflict/type-conflict' -#: editor/registry-info.ui:87 -msgid "" -"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is " -"impossible to work with its value in a meaningful way." -msgstr "" - -#. Translators: warning text of an infobar, when a key is not defined by a schema -#: editor/registry-info.ui:125 -msgid "" -"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf " -"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was " -"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may " -"want to erase it." -msgstr "" - -#. Translators: warning text of an infobar, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-enum' -#: editor/registry-info.ui:172 -msgid "" -"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the " -"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " -"it." -msgstr "" - -#. Translators: warning text of an infobar, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-range' -#: editor/registry-info.ui:183 -msgid "" -"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the " -"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " -"it." -msgstr "" - -#. Translators: warning text of an infobar, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-triv' -#: editor/registry-info.ui:194 -msgid "" -"This key has a special “empty tuple” type. That’s probably an error of the " -"application that installed this schema. If possible, please open a bug about " -"it." -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying folder properties; name of the folder -#: editor/registry-info.vala:70 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the key can be defined by a schema or by the dconf engine -#: editor/registry-info.vala:73 -msgid "Defined by" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the schema id (if the key is defined by a schema) -#: editor/registry-info.vala:76 -msgid "Schema" -msgstr "المخطط" - -#. Translators: field description when displaying key properties; a summary describing the key use -#: editor/registry-info.vala:79 -msgid "Summary" -msgstr "الملخص" - -#. Translators: field description when displaying key properties; a description describing deeply the key use -#: editor/registry-info.vala:82 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the datatype of the key (integer, boolean, string, etc.) -#: editor/registry-info.vala:85 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#. Translators: field description when displaying key properties; specific name of the datatype of the key ("Signed 32-bit integer" for example) -#: editor/registry-info.vala:89 -msgid "Type name" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; technical code of the datatype of the key ("q" for uint16, "b" for boolean, etc.) -#: editor/registry-info.vala:93 -msgid "Type code" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; if the numeral key has a minimum or a maximum set -#: editor/registry-info.vala:96 -msgid "Forced range" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the minimum value a numeral key can take -#: editor/registry-info.vala:99 -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the maximum value a numeral key can take -#: editor/registry-info.vala:102 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the default value of the key (defined if it has a schema) -#: editor/registry-info.vala:105 -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the current value of the key -#: editor/registry-info.vala:108 -msgid "Current value" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the field content is a switch widget that allows using or not the default value of the key, as provided by its schema -#: editor/registry-info.vala:111 -msgid "Use default value" -msgstr "" - -#. Translators: field description when displaying key properties; the field content is a widget that allows setting the value of the key (depending of its type, an entry, a switch, etc.) -#: editor/registry-info.vala:114 -msgid "Custom value" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; if the key does not have a summary describing its use -#. Translators: "subtitle" in the keys list of a key defined by a schema but missing a summary describing the key use -#: editor/registry-info.vala:202 editor/registry-list.vala:491 -msgid "No summary provided" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; if the key does not have a description describing deeply its use -#: editor/registry-info.vala:212 -msgid "No description provided" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; "Yes" if the key has a range set, "No" if not -#: editor/registry-info.vala:249 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; "Yes" if the key has a range set, "No" if not -#: editor/registry-info.vala:252 -msgid "No" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; displayed instead of the value, in case of conflicting keys -#: editor/registry-info.vala:280 -msgid "" -"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either " -"problematic or meaningless." -msgstr "" - -#. Translators: annotation under the entry that allows customizing a key, when displaying key properties; for keys of type "double" -#: editor/registry-info.vala:615 -msgid "" -"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z " -"notation." -msgstr "" - -#. Translators: annotation under the entry that allows customizing a key, when displaying key properties; for keys of type "variant" (or of a type composed with a variant) -#: editor/registry-info.vala:620 -msgid "" -"Variants content should be surrounded by XML brackets (‘<’ and ‘>’). See " -"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html for complete " -"documentation." -msgstr "" - -#. Translators: annotation under the entry that allows customizing a key, when displaying key properties; for keys of a type composed with a "maybe type" and with a string type (or similar); neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:627 -msgid "" -"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " -"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by " -"quotation marks." -msgstr "" - -#. Translators: annotation under the entry that allows customizing a key, when displaying key properties; for keys of a type composed with a string type (or similar) -#: editor/registry-info.vala:630 -msgid "" -"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks." -msgstr "" - -#. Translators: annotation under the entry that allows customizing a key, when displaying key properties; for keys of a type composed with a "maybe type"; neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable. -#: editor/registry-info.vala:635 -msgid "" -"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its " -"empty value." -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; the field description is "Current value", this text displayed if the key, not defined by a schema, has been erased (and so has no value anymore) -#: editor/registry-info.vala:674 -msgid "Key erased." -msgstr "" - -#. Translators: means that the key has (at least) one other key defined by a different schema but at the same path and with the same name; used on large windows ("conflict" is used on small windows) -#: editor/registry-list.vala:518 -msgid "conflicting keys" -msgstr "" - -#. Translators: means that the key has (at least) one other key defined by a different schema but at the same path and with the same name; used on small windows ("conflicting keys" is used on large windows) -#: editor/registry-list.vala:521 -msgid "conflict" -msgstr "" - -#. Translators: "subtitle" in the keys list of a key not defined by a schema; keys defined by a schema have in place a summary describing the key use -#: editor/registry-list.vala:537 -msgid "No schema found" -msgstr "بدون تخطيط" - -#. Translators: means that the key has been erased; used on large windows ("erased" is used on small windows) -#: editor/registry-list.vala:638 -msgid "key erased" -msgstr "" - -#. Translators: means that the key has been erased; used on small windows ("key erased" is used on large windows) -#: editor/registry-list.vala:641 -msgid "erased" -msgstr "" - -#. Translators: displayed on small windows; indicates the data type of the key (the %s is the variant type code) -#: editor/registry-list.vala:679 -#, c-format -msgid "type “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: header displayed in the keys list during a search only; indicates that the schema (the %s is the schema id) is installed at the path where the search has started -#: editor/registry-list.vala:1176 -#, c-format -msgid "%s (local keys)" -msgstr "" - -#. Translators: header displayed in the keys list during a search only; indicates that the following non-defined keys are installed at the path where the search has started -#: editor/registry-list.vala:1182 -msgid "Local keys not defined by a schema" -msgstr "" - -#. Translators: header displayed in the keys list during a search or during browsing -#: editor/registry-list.vala:1186 -msgid "Keys not defined by a schema" -msgstr "" - -#. Translators: header displayed in the keys list during a search or during browsing -#: editor/registry-list.vala:1196 -msgid "Subfolders" -msgstr "" - -#. Translators: last header displayed in the keys list during a local search -#: editor/registry-list.vala:1201 -msgid "Other actions" -msgstr "" - -#. Translators: placeholder text of the search list when there's no search results (not used in current design) -#: editor/registry-search.vala:26 -msgid "No matches" -msgstr "" - -#. Translators: header displayed in the keys list during a search only -#: editor/registry-search.vala:556 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#. Translators: placeholder text of the keys list when there's nothing to display in a path (not used in current design) -#: editor/registry-view.vala:23 -msgid "No keys in this path" -msgstr "" - -#. Translators: the boolean "true" value; capitalized (if that makes sense) -#: editor/setting-object.vala:173 -msgid "True" -msgstr "" - -#. Translators: the boolean "false" value; capitalized (if that makes sense) -#: editor/setting-object.vala:177 -msgid "False" -msgstr "" - -#. Translators: "nothing" value of a nullable key; capitalized (if that makes sense); "nothing" here is a keyword, but you do not need to show it in your translation, that will be done with the non-capitalized version of the word -#: editor/setting-object.vala:180 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#. Translators: the boolean "true" value; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/setting-object.vala:186 -msgid "true" -msgstr "" - -#. Translators: the boolean "false" value; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/setting-object.vala:190 -msgid "false" -msgstr "" - -#. Translators: "nothing" value of a nullable key; non capitalized (if that makes sense); the %s is replaced by the text "nothing" (as a technical keyword); it isn't introduced with quotation marks around it, but you might want to add some, depending of your language typographic rules -#: editor/setting-object.vala:194 -#, c-format -msgid "nothing (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: "nothing" value of a nullable key; non capitalized (if that makes sense) -#: editor/setting-object.vala:199 -msgid "nothing" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; the field description is "Defined by", this text is displayed if the key is defined by a schema, and if this schema has a fixed path (it is not relocatable) -#: editor/setting-object.vala:410 -msgid "Schema with path" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; the field description is "Defined by", this text is displayed if the key is defined by a schema, and if this schema is relocatable (it has not a fixed path) -#: editor/setting-object.vala:414 -msgid "Relocatable schema" -msgstr "" - -#. Translators: field content when displaying key properties; the field description is "Defined by", this text is displayed if the key is not defined by a schema (the value is given by dconf but cannot be used by the GSettings functions) -#: editor/setting-object.vala:417 -msgid "DConf backend" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/deja-dup.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1619 +0,0 @@ -# Arabic translation for deja-dup -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the deja-dup package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: deja-dup\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-19 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" - -#: app/Assistant.vala:285 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "ا_ستمرّ" - -#: app/Assistant.vala:291 -msgctxt "verb" -msgid "_Test" -msgstr "ا_ختبر" - -#: app/Assistant.vala:326 -msgid "_Resume Later" -msgstr "ا_ستأنف لاحقًا" - -#: app/Assistant.vala:332 -msgid "_Back" -msgstr "ا_رجع" - -#: app/Assistant.vala:334 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: app/Assistant.vala:340 data/ui/PassphraseDialog.ui:29 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: app/Assistant.vala:350 -msgid "_Forward" -msgstr "_تابع" - -#: app/AssistantBackup.vala:21 -msgctxt "back up is verb" -msgid "Back Up" -msgstr "خُذ نسخة احتياطية" - -#: app/AssistantBackup.vala:28 -msgctxt "back up is verb" -msgid "_Back Up" -msgstr "_خُذ نسخة احتياطية" - -#: app/AssistantBackup.vala:67 -msgid "" -"The following folders cannot be backed up because Backups does not have " -"access to them:" -msgstr "" - -#: app/AssistantBackup.vala:83 -msgid "Creating the first backup. This may take a while." -msgstr "يجري إنشاء أول نسخة احتياطية. قد يستغرق هذا بعض الوقت." - -#: app/AssistantBackup.vala:84 -msgid "" -"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will " -"take longer than normal." -msgstr "" -"يُنشئ نسخة احتياطية حديثة للوقاية من النُسخ الاحتياطية الفاسدة. سيستغرق ذلك " -"وقتا أطول من المعتاد." - -#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase -#. "Backing up '%s'". %s is a filename. -#: app/AssistantBackup.vala:99 -msgid "Backing up:" -msgstr "يأخذ نسخة احتياطية من:" - -#: app/AssistantBackup.vala:108 -msgid "Backup Failed" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" - -#: app/AssistantBackup.vala:111 -msgid "Backup Finished" -msgstr "انتهى النسخ الاحتياطي" - -#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test. -#: app/AssistantBackup.vala:115 -msgid "Your files were successfully backed up and tested." -msgstr "تم نسخ ملفاتك احتياطيًا بنجاح واختبارها." - -#: app/AssistantBackup.vala:122 -msgid "Backing Up…" -msgstr "ينسخ احتياطيًا..." - -#. In the unlikely event the user turned on automatic backups but never -#. made a backup, we should tell them if we start up and need to be -#. configured for first time. -#: app/AssistantBackup.vala:128 app/AssistantOperation.vala:843 -msgid "Backups needs your input to continue" -msgstr "" - -#: app/AssistantBackup.vala:149 -msgid "Backup in progress" -msgstr "" - -#: app/AssistantLocation.vala:15 -msgid "Restore From Where?" -msgstr "استرجاع من أين؟" - -#: app/AssistantLocation.vala:25 -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: app/AssistantOperation.vala:160 -msgid "Scanning:" -msgstr "يتفحص:" - -#: app/AssistantOperation.vala:161 -msgid "Scanning…" -msgstr "يتفحص..." - -#: app/AssistantOperation.vala:265 -msgid "_Details" -msgstr "ال_تفاصيل" - -#: app/AssistantOperation.vala:312 -msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:" -msgstr "" - -#. always default to encrypted -#: app/AssistantOperation.vala:346 -msgid "" -"You will need your password to restore your files. You might want to write " -"it down." -msgstr "" -"ستحتاج لكلمة سرّك لاسترجاع ملفاتك. قد ترغب في تدوينها في ورقة في حال نسيتها." - -#: app/AssistantOperation.vala:347 -msgid "_Password-protect your backup" -msgstr "_حماية النسخة الاحتياطية بكلمة سر" - -#: app/AssistantOperation.vala:354 app/AssistantOperation.vala:398 -#: data/ui/PassphraseDialog.ui:16 -msgid "E_ncryption password" -msgstr "_كلمة السر" - -#: app/AssistantOperation.vala:363 -msgid "Confir_m password" -msgstr "_تأكيد كلمة السر" - -#: app/AssistantOperation.vala:371 app/MountOperationAssistant.vala:25 -#: data/ui/PassphraseDialog.ui:23 -msgid "_Remember password" -msgstr "ت_ذكّر كلمة السر" - -#: app/AssistantOperation.vala:386 -msgid "" -"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case " -"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a " -"brief restore test." -msgstr "" -"من أجل التحقق من أنك ستكون قادرًا على استرداد ملفاتك في حالة الطوارئ، فيرجى " -"إدخال كلمة سر تشفير البيانات مرة أخرى لإجراء اختبار استعادة موجز." - -#: app/AssistantOperation.vala:405 -msgid "Test every two _months" -msgstr "اختبر كل _شهرين" - -#: app/AssistantOperation.vala:432 -msgid "_Grant Access" -msgstr "" - -#: app/AssistantOperation.vala:494 -msgid "Install Packages" -msgstr "" - -#: app/AssistantOperation.vala:509 -msgid "Summary" -msgstr "ملخّص" - -#: app/AssistantOperation.vala:531 -msgid "Restore Test" -msgstr "اختبار الاسترجاع" - -#: app/AssistantOperation.vala:539 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: app/AssistantOperation.vala:760 -msgid "Set Encryption Password" -msgstr "" - -#: app/AssistantOperation.vala:762 -msgid "Require Password?" -msgstr "طلب كلمة سر؟" - -#: app/AssistantOperation.vala:764 -msgid "Encryption Password Needed" -msgstr "مطلوب كلمة سر التشفير" - -#: app/AssistantOperation.vala:811 -msgid "Backups needs your encryption password to continue" -msgstr "" - -#: app/AssistantOperation.vala:885 -msgctxt "verb" -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: app/AssistantOperation.vala:890 -msgid "Backups needs to install packages to continue" -msgstr "" - -#: app/AssistantRestore.vala:59 data/ui/MainWindow.ui:51 -msgid "Restore" -msgstr "استرجاع" - -#: app/AssistantRestore.vala:63 data/ui/Browser.ui:356 -msgid "_Restore" -msgstr "است_رجع" - -#: app/AssistantRestore.vala:162 -msgid "Restore files to _original locations" -msgstr "استرجع الملفات للأماكن الأ_صلية" - -#: app/AssistantRestore.vala:176 -msgid "Restore to _specific folder" -msgstr "استرجع إلى مجلد _محدد" - -#: app/AssistantRestore.vala:191 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:19 -#: data/ui/ConfigLocationGroup.ui:42 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:81 -#: data/ui/ConfigLocationGroup.ui:90 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:99 -msgid "_Folder" -msgstr "ال_مجلد" - -#: app/AssistantRestore.vala:211 -msgid "Backups does not have permission to restore the following files:" -msgstr "" - -#: app/AssistantRestore.vala:274 -msgid "Backup location" -msgstr "مكان النسخ الاحتياطي" - -#. Translators: label for the date from which we are restoring -#: app/AssistantRestore.vala:289 -msgid "Restore date" -msgstr "تاريخ الاسترجاع" - -#. Translators: label for the folder into which we putting restored files -#: app/AssistantRestore.vala:298 -msgid "Restore folder" -msgstr "مجلد الاسترجاع" - -#: app/AssistantRestore.vala:322 -msgid "Checking for Backups…" -msgstr "يتفقد النُسخ الاحتياطية..." - -#: app/AssistantRestore.vala:330 -msgid "Restore From When?" -msgstr "استرجاع من أين؟" - -#: app/AssistantRestore.vala:341 -msgid "Restore to Where?" -msgstr "استرجاع إلى أين؟" - -#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase -#. "Restoring '%s'". %s is a filename. -#: app/AssistantRestore.vala:374 -msgid "Restoring:" -msgstr "استعادة:" - -#: app/AssistantRestore.vala:386 -msgid "No backups to restore" -msgstr "لا توجد نسخ احتياطية لاسترجاعها" - -#: app/AssistantRestore.vala:469 -msgid "Original location" -msgstr "المكان الأصلي" - -#: app/AssistantRestore.vala:483 -msgid "File to restore" -msgid_plural "Files to restore" -msgstr[0] "الملف الذي سيسترجع" -msgstr[1] "الملف الذي سيسترجع" -msgstr[2] "الملفات التي ستسترجع" -msgstr[3] "الملفات التي ستسترجع" -msgstr[4] "الملفات التي ستسترجع" -msgstr[5] "الملفات التي ستسترجع" - -#: app/AssistantRestore.vala:508 -msgid "Restore Failed" -msgstr "فشل الاسترجاع" - -#: app/AssistantRestore.vala:510 -msgid "Restore Finished" -msgstr "انتهى الاسترجاع" - -#. if it *is* visible, a header will be set already -#: app/AssistantRestore.vala:513 -msgid "Your files were successfully restored." -msgstr "استُرجعت ملفاتك بنجاح." - -#: app/AssistantRestore.vala:516 -msgid "Your file was successfully restored." -msgid_plural "Your files were successfully restored." -msgstr[0] "استُرجع ملفك بنجاح." -msgstr[1] "استُرجع ملفك بنجاح." -msgstr[2] "استُرجعت ملفاتك بنجاح." -msgstr[3] "استُرجعت ملفاتك بنجاح." -msgstr[4] "استُرجعت ملفاتك بنجاح." -msgstr[5] "استُرجعت ملفاتك بنجاح." - -#: app/AssistantRestore.vala:523 libdeja/Operation.vala:49 -msgid "Restoring…" -msgstr "يسترجع..." - -#: app/AssistantRestore.vala:593 -msgid "Restore in progress" -msgstr "" - -#: app/Background.vala:73 -msgid "Cannot back up automatically" -msgstr "" - -#: app/Browser.vala:251 -msgid "Authentication needed" -msgstr "" - -#: app/Browser.vala:372 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1067 -msgid "No backup files found" -msgstr "لم يُعثر على ملفات النسخ الاحتياطي" - -#: app/ConfigAutoBackupRow.vala:21 -msgid "Back Up _Automatically" -msgstr "" - -#. Translators: this is used when automatic updates are enabled -#: app/ConfigAutoBackupRow.vala:37 -msgid "Next backup is today." -msgstr "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون اليوم" - -#. Translators: this is used when automatic updates are disabled -#: app/ConfigAutoBackupRow.vala:39 -msgid "Next backup would be today." -msgstr "" - -#. Translators: this is used when automatic updates are enabled -#: app/ConfigAutoBackupRow.vala:46 -msgid "Next backup is tomorrow." -msgstr "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون غدًا" - -#. Translators: this is used when automatic updates are disabled -#: app/ConfigAutoBackupRow.vala:48 -msgid "Next backup would be tomorrow." -msgstr "" - -#. Translators: this is used when automatic updates are enabled -#: app/ConfigAutoBackupRow.vala:56 -#, c-format -msgid "Next backup is %d day from now." -msgid_plural "Next backup is %d days from now." -msgstr[0] "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون خلال %d أيام من الآن." -msgstr[1] "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون خلال يوم واحد من الآن." -msgstr[2] "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون خلال يومين من الآن." -msgstr[3] "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون خلال %d أيام من الآن." -msgstr[4] "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون خلال %d يوما من الآن." -msgstr[5] "النسخة الاحتياطية القادمة ستكون خلال %d يوم من الآن." - -#. Translators: this is used when automatic updates are disabled -#: app/ConfigAutoBackupRow.vala:61 -#, c-format -msgid "Next backup would be %d day from now." -msgid_plural "Next backup would be %d days from now." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: app/ConfigDeleteRow.vala:12 -msgid "At least three months" -msgstr "ثلاثة شهور على الأقل" - -#: app/ConfigDeleteRow.vala:13 -msgid "At least six months" -msgstr "ستة شهور على الأقل" - -#: app/ConfigDeleteRow.vala:14 -msgid "At least a year" -msgstr "سنة على الأقل" - -#: app/ConfigDeleteRow.vala:15 -msgid "Forever" -msgstr "إلى الأبد" - -#: app/ConfigDeleteRow.vala:22 -#, c-format -msgid "At least %d day" -msgid_plural "At least %d days" -msgstr[0] "%d يوم على الأقل" -msgstr[1] "يوم واحد على الأقل" -msgstr[2] "يومان على الأقل" -msgstr[3] "%d أيام على الأقل" -msgstr[4] "%d يوما على الأقل" -msgstr[5] "%d يوم على الأقل" - -#: app/ConfigFolderGroup.vala:63 -msgid "Choose Folders" -msgstr "" - -#: app/ConfigFolderGroup.vala:66 data/ui/ConfigFolderGroup.ui:16 -msgid "Add" -msgstr "أضِف" - -#. *** Basic entries *** -#: app/ConfigLocationRow.vala:52 libdeja/BackendGoogle.vala:74 -msgid "Google Drive" -msgstr "" - -#: app/ConfigLocationRow.vala:54 libdeja/BackendMicrosoft.vala:70 -msgid "Microsoft OneDrive" -msgstr "" - -#: app/ConfigLocationRow.vala:56 -msgid "Local Folder" -msgstr "المجلّد المحلّي" - -#: app/ConfigLocationRow.vala:58 -msgid "Network Server" -msgstr "" - -#. *** Old deprecated cloud entries, kept just for a kinder migration *** -#: app/ConfigLocationRow.vala:63 -msgid "Google Cloud Storage" -msgstr "" - -#: app/ConfigLocationRow.vala:65 -msgid "OpenStack Swift" -msgstr "" - -#: app/ConfigLocationRow.vala:67 -msgid "Rackspace Cloud Files" -msgstr "" - -#: app/ConfigLocationRow.vala:69 -msgid "Amazon S3" -msgstr "" - -#: app/ConfigPeriodRow.vala:19 -msgid "Daily" -msgstr "يوميًا" - -#: app/ConfigPeriodRow.vala:22 -msgid "Weekly" -msgstr "أسبوعيًا" - -#: app/ConfigPeriodRow.vala:29 -#, c-format -msgid "Every %d day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "كُل %d يوم" -msgstr[1] "كُل يوم" -msgstr[2] "كُل يومين" -msgstr[3] "كُل %d أيام" -msgstr[4] "كُل %d يوما" -msgstr[5] "كُل %d يوم" - -#: app/ConfigResticRow.vala:12 -msgid "Use _Restic instead of Duplicity" -msgstr "" - -#: app/FolderChooserButton.vala:21 app/FolderChooserButton.vala:27 -msgid "Choose Folder" -msgstr "اختر مجلدا" - -#: app/MountOperationAssistant.vala:23 -msgid "_Username" -msgstr "ا_سم المستخدم" - -#: app/MountOperationAssistant.vala:24 -msgid "_Password" -msgstr "كلمة ال_سر" - -#: app/MountOperationAssistant.vala:62 -msgid "Location not available" -msgstr "المكان غير متوفر" - -#: app/MountOperationAssistant.vala:77 -msgid "Backups needs your password to continue" -msgstr "" - -#: app/MountOperationAssistant.vala:143 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "اتصل _مجهول الاسم" - -#: app/MountOperationAssistant.vala:148 -msgid "Connect as u_ser" -msgstr "اتصل كم_ستخدم" - -#. Translators: this is a Windows networking domain -#: app/MountOperationAssistant.vala:192 -msgid "_Domain" -msgstr "ال_نطاق" - -#: app/Notifications.vala:13 -msgid "Starting scheduled backup" -msgstr "يبدأ النسخ الاحتياطي المُجدول" - -#: app/Notifications.vala:18 -msgid "Scheduled backup delayed" -msgstr "نسخ احتياطية مُجدولة مؤجلة" - -#: app/Notifications.vala:25 -msgid "Backup completed" -msgstr "اكتمل النسخ الاحتياطي" - -#: app/Notifications.vala:30 -msgid "Backup finished" -msgstr "انتهى النسخ الاحتياطي" - -#: app/Notifications.vala:31 -msgid "But not all files were successfully backed up." -msgstr "" - -#: app/Notifications.vala:38 -msgid "Backup failed" -msgstr "" - -#: app/Notifications.vala:50 -msgid "Restore failed" -msgstr "" - -#: app/Notifications.vala:76 -msgid "Keep your files safe by backing up regularly" -msgstr "حافظ على ملفاتك آمنة بنسخها احتياطيًا بانتظام" - -#: app/Notifications.vala:77 -msgid "" -"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in " -"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from " -"that backup." -msgstr "" -"يمكنك تخزين المُستندات المُهمة والبيانات والإعدادات في نسخة احتياطية. في " -"حالة وقوع كارثة يمكنك استعادتها من هذه النسخة الاحتياطية." - -#: app/Notifications.vala:82 -msgid "Don’t Show Again" -msgstr "" - -#: app/Notifications.vala:83 -msgid "Open Backups" -msgstr "" - -#: app/PreferencesWindow.vala:28 -msgid "" -"Restic is a another backup tool that can be used under the hood instead of " -"Duplicity." -msgstr "" - -#: app/PreferencesWindow.vala:29 -msgid "" -"It is hoped that Restic will enable new features more easily in the future." -msgstr "" - -#: app/PreferencesWindow.vala:31 -msgid "This is an experimental feature and may be removed at any time." -msgstr "" - -#: app/PreferencesWindow.vala:32 -msgid "Use caution, but any testing you can manage is appreciated." -msgstr "" - -#. Translators: the %s formatting is a link start and end. -#: app/PreferencesWindow.vala:35 -#, c-format -msgid "Please %sreport%s successes or failures when enabled." -msgstr "" - -#. Check for some really simple/common friendly names -#: app/RecentBackupRow.vala:43 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: app/RecentBackupRow.vala:45 -msgid "Yesterday" -msgstr "بالأمس" - -#. Translators: sentence case -#: app/RecentBackupRow.vala:54 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "منذ %d يوم" -msgstr[1] "منذ يوم واحد" -msgstr[2] "منذ يومان" -msgstr[3] "منذ %d أيام" -msgstr[4] "منذ %d يوما" -msgstr[5] "منذ %d يوم" - -#. Translators: this is used like "Most Recent Backup: None" -#: app/RecentBackupRow.vala:65 -msgctxt "backups" -msgid "None" -msgstr "" - -#. Translators: %x is the current date, %X is the current time. -#. This will be in a list with other strings that just have %x (the -#. current date). So make sure if you change this, it still makes -#. sense in that context. -#: app/TimeCombo.vala:82 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: app/WidgetUtils.vala:15 -msgid "_OK" -msgstr "_موافق" - -#: app/main.vala:22 monitor/monitor.vala:19 -msgid "Show version" -msgstr "اعرض الإصدارة" - -#: app/main.vala:23 -msgid "Restore given files" -msgstr "" - -#: app/main.vala:24 -msgid "Immediately start a backup" -msgstr "" - -#: app/main.vala:90 -msgid "Please list files to restore" -msgstr "" - -#: app/main.vala:96 app/main.vala:109 -msgid "An operation is already in progress" -msgstr "" - -#: app/main.vala:369 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ahmad https://launchpad.net/~ahmadsa-ps\n" -" Ahmad Basheer https://launchpad.net/~ahmadnet20-deactivatedaccount\n" -" Ahmed Mohammed https://launchpad.net/~ahmedqatar\n" -" Amr Hassan https://launchpad.net/~amr-hassan\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Karim Oulad Chalha https://launchpad.net/~herr-linux\n" -" Michael Terry https://launchpad.net/~mterry" - -#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning -#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this -#. context is itself a reference to both the underlying command line tool -#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the -#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable. -#: app/main.vala:475 data/app.metainfo.xml.in:15 -msgid "Déjà Dup Backups" -msgstr "" - -#: data/app.desktop.in:6 data/ui/MainHeaderBar.ui:13 data/ui/MainWindow.ui:9 -msgid "Backups" -msgstr "النسخ الاحتياطي" - -#: data/app.desktop.in:7 data/app.metainfo.xml.in:16 -msgid "Protect yourself from data loss" -msgstr "" - -#. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons -#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. -#: data/app.desktop.in:27 -msgid "déjà;deja;dup;" -msgstr "ديجا دوب;ديجا;دوب;نسخ احتياطي; نسخة احتياطية; احتياطي;" - -#: data/app.desktop.in:35 -msgid "Back Up" -msgstr "خُذ نسخة احتياطية" - -#: data/app.gschema.xml.in:25 -msgid "Folders to save" -msgstr "المجلدات التي ستُحفظ" - -#: data/app.gschema.xml.in:26 -msgid "" -"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, " -"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, " -"and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at " -"the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced " -"by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are " -"relative to the user’s home directory." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:30 -msgid "Folders to ignore" -msgstr "المُجلدات التي سيتم تجاهلها" - -#: data/app.gschema.xml.in:31 -msgid "" -"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, " -"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, " -"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special " -"directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). " -"Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere " -"in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:35 -msgid "The last time Déjà Dup was run" -msgstr "آخر مرة شُغّل فيها ديجا دوب" - -#: data/app.gschema.xml.in:36 -msgid "" -"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 " -"format." -msgstr "" -"آخر مرة شُغّل فيها ديجا دوب بنجاح. هذا الوقت يجب أن يكون بصيغة ISO 8601." - -#: data/app.gschema.xml.in:40 -msgid "The last time Déjà Dup backed up" -msgstr "آخر مرة قام فيها ديجا دوب بالنسخ الاحتياطي" - -#: data/app.gschema.xml.in:41 -msgid "" -"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be " -"in ISO 8601 format." -msgstr "" -"المرة الأخيرة التي قام فيها ديجا دوب بأخذ نسخة احتياطية بنجاح. هذا الوقت " -"ينبغي أن يكون بصيغة ISO 8601." - -#: data/app.gschema.xml.in:45 -msgid "The last time Déjà Dup restored" -msgstr "آخر مرة قام فيها ديجا دوب بالاسترجاع" - -#: data/app.gschema.xml.in:46 -msgid "" -"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be " -"in ISO 8601 format." -msgstr "" -"المرة الأخيرة التي قام فيها ديجا دوب باسترجاع نسخة احتياطية بنجاح. هذا الوقت " -"ينبغي أن يكون بصيغة ISO 8601." - -#: data/app.gschema.xml.in:50 -msgid "Whether to periodically back up" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:51 -msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule." -msgstr "لعمل نُسخ احتياطية بشكل آلي في جدول منتظم" - -#: data/app.gschema.xml.in:55 -msgid "How often to periodically back up" -msgstr "متى تريد عمل النسخ الاحتياطية دوريًا" - -#: data/app.gschema.xml.in:56 -msgid "The number of days between backups." -msgstr "عدد الأيام بين النسخ الإحتياطية." - -#: data/app.gschema.xml.in:60 -msgid "" -"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:61 -msgid "" -"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt " -"about backing up. This is used to increase discoverability for users that " -"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off " -"this check or in ISO 8601 format." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:65 -msgid "" -"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:66 -msgid "" -"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will " -"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either " -"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:70 -msgid "How long to keep backup files" -msgstr "مدة الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطية" - -#: data/app.gschema.xml.in:71 -msgid "" -"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 " -"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept " -"longer." -msgstr "" -"عدد الأيام التي سيُحتفظ فيها بملفات النسخ الاحتياطي في موقع الحفظ. القيمة " -"\"0\" (صفر) تعني الاحتفاظ بها إلى الأبد. هذا هو العدد الأدنى من الأيام. كما " -"يمكن إبقاء الملفات أكثر من ذلك." - -#: data/app.gschema.xml.in:75 -msgid "How long to wait between full backups" -msgstr "مقدار وقت الانتظار بين النسخ الاحتياطي الكامل" - -#: data/app.gschema.xml.in:76 -msgid "" -"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number " -"of days to wait between full backups." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:80 -msgid "Whether to use metered networks" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:81 -msgid "" -"If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network " -"connections (like 4G)." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:85 -msgid "Command to run before the backup tool" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:86 -msgid "" -"Useful if you need to manually mount a folder, for example. If this command " -"fails, the backup won't start." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:90 -msgid "Command to run after the backup tool" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:91 -msgid "" -"Useful if you need to clean up after your setup command. Failures are " -"ignored." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:95 -msgid "Command to run around the backup tool" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:96 -msgid "" -"Useful if you need to limit resources or otherwise wrap the execution of the " -"tool command. An example value might be 'trickle -u 500' which would result " -"in deja-dup running 'trickle -u 500 duplicity …'." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:124 -msgid "Type of location to store backup" -msgstr "نوع مكان تخزين النسخ الإحتياطية" - -#: data/app.gschema.xml.in:125 -msgid "" -"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on " -"what is available." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:137 data/app.gschema.xml.in:160 -#: data/app.gschema.xml.in:173 data/app.gschema.xml.in:181 -#: data/app.gschema.xml.in:188 -msgid "The folder where backups are stored" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:138 -msgid "" -"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or " -"relative to your home directory." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:145 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:146 -msgid "" -"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive " -"when it is plugged in." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:150 data/ui/Browser.ui:244 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:151 -msgid "The name of the external drive." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:155 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:156 -msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:161 -msgid "" -"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the " -"drive." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:168 -msgid "The server address" -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:169 -msgid "The URI of the remote server location." -msgstr "" - -#: data/app.gschema.xml.in:174 -msgid "" -"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or " -"relative to the host." -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:18 -msgid "" -"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the " -"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the " -"backend." -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:20 -msgid "" -"Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive" -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:21 -msgid "Securely encrypts and compresses your data" -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:22 -msgid "" -"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup" -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:23 -msgid "Schedules regular backups" -msgstr "جدولة نسخ احتياطية منتظمة" - -#: data/app.metainfo.xml.in:24 -msgid "Integrates well into your GNOME desktop" -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:26 -msgid "" -"Déjà Dup focuses on ease of use and recovering from personal, accidental " -"data loss. If you need a full system backup or an archival program, you may " -"prefer other backup apps." -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:98 -msgid "Back up your files automatically — set it and forget it" -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:102 -msgid "Restoring is a breeze — browse your files and select which to restore" -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:106 -msgid "Back up to the cloud, a network server, or a local drive" -msgstr "" - -#: data/app.metainfo.xml.in:110 -msgid "" -"Take control of your backup by choosing exactly which folders to include" -msgstr "" - -#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not -#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off -#. backups at scheduled times. -#: data/monitor.desktop.in:6 monitor/monitor.vala:132 -msgid "Backup Monitor" -msgstr "مراقب النسخ الاحتياطي" - -#: data/monitor.desktop.in:7 -msgid "Schedules backups at regular intervals" -msgstr "نسخ احتياطي مجدول خلال فترات منتظمة" - -#: data/ui/Browser.ui:14 data/ui/MainHeaderBar.ui:43 -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:45 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. Translators: this means scanning the storage location data files, not the source folders -#: data/ui/Browser.ui:82 -msgid "Scanning backup files…" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:99 -msgid "Folder is Empty" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:110 -msgid "No Results Found" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:111 -msgid "Try a different search" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:136 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:171 -msgid "_Connect" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:196 -msgid "Encryption password needed" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:207 -msgid "_Enter Password" -msgstr "" - -#: data/ui/Browser.ui:307 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: data/ui/ConfigFolderPage.ui:10 -msgid "Folders" -msgstr "المجلّدات" - -#: data/ui/ConfigFolderPage.ui:13 -msgid "Folders to Back Up" -msgstr "" - -#: data/ui/ConfigFolderPage.ui:24 -msgid "These folders are always ignored:" -msgstr "" - -#: data/ui/ConfigFolderPage.ui:56 -msgid "Folders to Ignore" -msgstr "" - -#: data/ui/ConfigFolderRow.ui:15 -msgid "" -"This folder cannot be backed up because Backups does not have access to it." -msgstr "" - -#: data/ui/ConfigFolderRow.ui:30 -msgid "Remove" -msgstr "أزِل" - -#: data/ui/ConfigLocationGroup.ui:9 -msgid "Storage" -msgstr "التخزين" - -#: data/ui/ConfigLocationGroup.ui:29 data/ui/ConfigLocationGroup.ui:52 -msgid "_Reset Account Access" -msgstr "" - -#: data/ui/ConfigLocationGroup.ui:66 -msgid "Ser_ver Address" -msgstr "" - -#: data/ui/ConfigLocationRow.ui:47 -msgid "_Location" -msgstr "" - -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:21 data/ui/MainHeaderBar.ui:23 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:33 data/ui/MainHeaderBar.ui:35 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:58 -msgid "_Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:65 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:69 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:73 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: data/ui/MainHeaderBar.ui:77 -msgid "_About Backups" -msgstr "" - -#: data/ui/MainWindow.ui:24 -msgid "Overview" -msgstr "عــام" - -#: data/ui/OverviewPage.ui:34 -msgid "_Back Up Now" -msgstr "" - -#: data/ui/PassphraseDialog.ui:30 -msgid "Con_tinue" -msgstr "" - -#: data/ui/PreferencesWindow.ui:15 -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/ui/PreferencesWindow.ui:21 -msgid "Schedule" -msgstr "الجدولة" - -#: data/ui/PreferencesWindow.ui:27 -msgid "Automatic Backup _Frequency" -msgstr "" - -#: data/ui/PreferencesWindow.ui:33 -msgid "_Keep Backups" -msgstr "" - -#: data/ui/PreferencesWindow.ui:40 -msgid "" -"The oldest backups will still be deleted earlier if the location is low on " -"space or kept up to three months longer to avoid deleting related backups." -msgstr "" - -#: data/ui/PreferencesWindow.ui:61 -msgid "Labs" -msgstr "" - -#: data/ui/PreferencesWindow.ui:65 -msgid "Restic" -msgstr "" - -#: data/ui/RecentBackupRow.ui:9 -msgid "Most Recent Backup" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:15 -msgid "Server Addresses" -msgstr "" - -#. Translators: This is followed by a list of valid adresses (smb://gnome.org/deja-dup, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]) -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:27 -msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix, an address, and sometimes " -"a path depending on the protocol. Examples:" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:53 -msgid "Available Protocols" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:66 -msgid "AppleTalk" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:76 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:86 -msgid "Network File System" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:96 -msgid "Samba" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:106 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:116 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:126 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:149 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "" - -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:169 -msgid "smb://" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:179 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: data/ui/ServerAddressHelp.ui:189 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "" - -#: data/ui/TimeCombo.ui:15 -msgid "_Date" -msgstr "ال_تاريخ" - -#: data/ui/WelcomePage.ui:12 -msgid "Welcome to Backups" -msgstr "" - -#: data/ui/WelcomePage.ui:36 -msgid "Create Your First _Backup" -msgstr "" - -#: data/ui/WelcomePage.ui:57 -msgid "_Restore From a Previous Backup" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:16 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:38 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:44 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:51 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Browsing Backed Up Files" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:55 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:61 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all" -msgstr "" - -#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder -#. on that removable drive. -#: libdeja/BackendDrive.vala:75 libdeja/CommonUtils.vala:487 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s على %2$s" - -#: libdeja/BackendDrive.vala:83 -#, c-format -msgid "Backup will begin when %s is connected." -msgstr "" - -#: libdeja/BackendDrive.vala:250 libdeja/BackendRemote.vala:157 -msgid "Storage location not available" -msgstr "" - -#: libdeja/BackendDrive.vala:250 -#, c-format -msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…" -msgstr "" - -#: libdeja/BackendGoogle.vala:62 libdeja/BackendMicrosoft.vala:58 -#: monitor/ReadyWatcher.vala:160 -msgid "Backup will begin when a network connection becomes available." -msgstr "سيبدأ النسخ الاحتياطي عند الاتصال بالشبكة." - -#. Translators: %s is a folder. -#: libdeja/BackendGoogle.vala:77 -#, c-format -msgid "%s on Google Drive" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a folder. -#: libdeja/BackendMicrosoft.vala:73 -#, c-format -msgid "%s on Microsoft OneDrive" -msgstr "" - -#. Duplicity requires a folder, and this is a reasonable restriction. -#: libdeja/BackendMicrosoft.vala:111 -msgid "You must provide a Microsoft OneDrive folder." -msgstr "" - -#. Translators: %s is a brand name like Microsoft or Google -#: libdeja/BackendOAuth.vala:93 -#, c-format -msgid "Could not log into %s servers." -msgstr "" - -#. Translators: %s is a brand name like Google or Microsoft -#: libdeja/BackendOAuth.vala:169 -#, c-format -msgid "%s credentials for Déjà Dup" -msgstr "" - -#. We need a random string between 43 and 128 chars. UUIDs are an easy way -#. to get random strings, but they are only 37 chars long. So just add two. -#. And show the oauth consent page finally -#. Translators: %s is a brand name like Google or Microsoft -#: libdeja/BackendOAuth.vala:228 -#, c-format -msgid "You first need to allow Backups to access your %s account." -msgstr "" - -#: libdeja/BackendRemote.vala:98 -msgid "The network server is not available" -msgstr "" - -#: libdeja/BackendRemote.vala:158 -msgid "Waiting for a network connection…" -msgstr "ينتظر الاتصال بالشبكة..." - -#: libdeja/BackendRemote.vala:170 -msgid "Could not mount storage location." -msgstr "" - -#: libdeja/BackendRemote.vala:174 -msgid "" -"The server’s network location needs to be specified in the storage location " -"preferences." -msgstr "" - -#: libdeja/BackendRemote.vala:179 -#, c-format -msgid "" -"The server’s network location ‘%s’ does not look like a network location." -msgstr "" - -#. Special sanity check for some edge cases like smb:// where if the user -#. just puts in smb://server/ as the root, GIO thinks it's a valid root, -#. but the share never ends up mounted. -#: libdeja/BackendRemote.vala:187 -msgid "" -"Samba network locations must include both a hostname and a share name." -msgstr "" - -#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username -#: libdeja/CommonUtils.vala:540 -#, c-format -msgid "Home (%s)" -msgstr "المنزل (%s)" - -#. Translators: this is the home folder -#: libdeja/CommonUtils.vala:545 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#. Translators: this is the trash folder -#: libdeja/CommonUtils.vala:550 -msgid "Trash" -msgstr "المُهملات" - -#: libdeja/CommonUtils.vala:612 -msgid "Backup encryption password" -msgstr "كلمة سر تشفير النسخ الاحتياطي" - -#: libdeja/InstallEnvFlatpak.vala:110 -msgid "" -"Make sure Backups has permission to run in the background in Settings → " -"Applications → Backups and try again." -msgstr "" - -#: libdeja/Operation.vala:47 -msgid "Backing up…" -msgstr "ينسخ احتياطيًا..." - -#: libdeja/Operation.vala:51 -msgid "Checking for backups…" -msgstr "يتفقد النسخ الاحتياطي..." - -#: libdeja/Operation.vala:53 -msgid "Listing files…" -msgstr "يسرد الملفات..." - -#: libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:85 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:377 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:388 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:424 -msgid "Preparing…" -msgstr "يُحضّر..." - -#: libdeja/Operation.vala:96 -msgid "Custom tool setup failed." -msgstr "" - -#: libdeja/OperationBackup.vala:29 -msgid "" -"Could not back up the following files. Please make sure you are able to " -"open them." -msgstr "" -"لم يتمكن من عمل نسخة احتياطية من الملفات التالية. من فضلك تأكد أنك قادر على " -"فتحهم." - -#: libdeja/OperationBackup.vala:55 libdeja/OperationVerify.vala:42 -msgid "Verifying backup…" -msgstr "يتحقق من النسخ الاحتياطي..." - -#: libdeja/OperationRestore.vala:35 -msgid "Restoring files…" -msgstr "يسترجع الملفات..." - -#: libdeja/OperationRestore.vala:54 -msgid "" -"Could not restore the following files. Please make sure you are able to " -"write to them." -msgstr "" -"لم يتمكن من عمل نسخة احتياطية من الملفات التالية. من فضلك تأكد أنك قادر على " -"الكتابة إليهم." - -#: libdeja/OperationVerify.vala:81 -msgid "" -"Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try " -"again." -msgstr "نسختك الاحتياطية تبدو فاسدة. ينبغي عليك حذفها والمحاولة مجددا." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:71 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:146 -msgid "Paused (no network)" -msgstr "مُلبث (لا يوجد شبكة)" - -#. Is the disk not even big enough to possibly hold what we need? -#. Don't bother checking whether this is first or later backup. -#. If the user adds folders to their backup and the target is just too small, let them know. -#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one. -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:555 libdeja/restic/ResticJob.vala:319 -msgid "Backup location is too small." -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:556 libdeja/restic/ResticJob.vala:320 -#, c-format -msgid "Try using a location with at least %s." -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:557 -msgid "(Space for two full backups is required.)" -msgstr "" - -#. Can't delete any more backup chains ourselves. Tell the user, so they can clear out space. -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:578 -#, c-format -msgid "" -"Backup location does not have enough free space. Please free up at least %s." -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:580 -#, c-format -msgid "" -"Backup location does not have enough free space. Try using a location with " -"at least %s free." -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:600 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:614 -msgid "Cleaning up…" -msgstr "ينظّف..." - -#. For most, don't do anything special. Show generic 'unknown error' -#. message, but provide the exception text for better bug reports. -#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong. -#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite -#. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error -#. a second time, we'll show the unknown error message. -#. Should emit some sort of error... -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:698 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1086 libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:115 -msgid "Failed with an unknown error." -msgstr "فشل بخطأ غير معروف." - -#. notify upper layers, if they want to do anything -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:901 -msgid "Bad encryption password." -msgstr "كلمة سر تشفير رديئة." - -#. make text a little nicer than duplicity gives -#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive, -#. no files restored". -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:950 -#, c-format -msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" -msgstr "تعذّر استرجاع ‘%s’: لم يُعثر على الملف في النسخة الاحتياطية" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:961 -#, c-format -msgid "" -"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s " -"name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different " -"location." -msgstr "" -"النسخة الاحتياطية الموجودة هي لحاسوب باسم \"%s\"، ولكن اسم الحاسوب الحالي هو " -"\"%s\". إذا كان ذلك غير متوقع، فينبغي عليك أخذ النسخة على موقع مختلف." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:964 -msgid "Computer name changed" -msgstr "تغيّر اسم الحاسوب" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:999 -#, c-format -msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." -msgstr "رُفِض الإذن عن محاولة إنشاء ‘%s’." - -#. assume error is on backend side -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1003 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1007 -#, c-format -msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." -msgstr "رُفِض الإذن عن محاولة قراءة ‘%s’." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1011 -#, c-format -msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." -msgstr "رُفِض الإذن عن محاولة حذف ‘%s’." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1018 -#, c-format -msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." -msgstr "مكان النسخ الاحتياطي ‘%s’ غير موجود." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1024 -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1057 -msgid "No space left." -msgstr "لا مساحة متبقية." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1046 -#, c-format -msgid "Error reading file ‘%s’." -msgstr "خطأ في قراءة الملف ‘%s’." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1048 -#, c-format -msgid "Error writing file ‘%s’." -msgstr "خطأ في كتابة الملف ‘%s’." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1059 -#, c-format -msgid "No space left in ‘%s’." -msgstr "لا مساحة متبقية في ‘%s’." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1117 -msgid "Uploading…" -msgstr "يرفع..." - -#: libdeja/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41 -msgid "Could not understand duplicity version." -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityPlugin.vala:52 -#, c-format -msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’." -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityPlugin.vala:55 -#, c-format -msgid "" -"Backups requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but only found " -"version %d.%d.%.2d" -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityPlugin.vala:99 -#: libdeja/restic/ResticPlugin.vala:91 -msgid "This storage location is not yet supported." -msgstr "" - -#: libdeja/duplicity/DuplicityPlugin.vala:104 -msgid "" -"This storage location is no longer supported. You can still use duplicity " -"directly to back up or restore your files." -msgstr "" - -#: libdeja/restic/ResticPlugin.vala:42 -msgid "Could not understand restic version." -msgstr "" - -#: libdeja/restic/ResticPlugin.vala:49 -#, c-format -msgid "Could not understand restic version ‘%s’." -msgstr "" - -#: libdeja/restic/ResticPlugin.vala:52 -#, c-format -msgid "" -"Backups requires at least version %d.%d.%d of restic, but only found version " -"%d.%d.%d" -msgstr "" - -#: monitor/ReadyWatcher.vala:151 -msgid "Backup will begin when power saver mode is no longer active." -msgstr "" - -#: monitor/ReadyWatcher.vala:165 -msgid "" -"Backup will begin when an unmetered network connection becomes available." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ding.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ding.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ding.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ding.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,730 +0,0 @@ -# Arabic translation for gnome-shell-extension-desktop-icons-ng -# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 -# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-desktop-icons-ng package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-desktop-icons-ng\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 23:18+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" - -#: autoAr.js:87 -msgid "AutoAr is not installed" -msgstr "" - -#: autoAr.js:88 -msgid "" -"To be able to work with compressed files, install file-roller and/or gir-1.2-" -"gnomeAutoAr" -msgstr "" - -#: autoAr.js:223 -msgid "Extracting files" -msgstr "" - -#: autoAr.js:240 -msgid "Compressing files" -msgstr "" - -#: autoAr.js:294 autoAr.js:621 desktopManager.js:919 fileItemMenu.js:409 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: autoAr.js:302 askRenamePopup.js:49 desktopManager.js:917 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: autoAr.js:315 autoAr.js:605 -msgid "Enter a password here" -msgstr "" - -#: autoAr.js:355 -msgid "Removing partial file '${outputFile}'" -msgstr "" - -#: autoAr.js:374 -msgid "Creating destination folder" -msgstr "" - -#: autoAr.js:406 -msgid "Extracting files into '${outputPath}'" -msgstr "" - -#: autoAr.js:436 -msgid "Extraction completed" -msgstr "" - -#: autoAr.js:437 -msgid "Extracting '${fullPathFile}' has been completed." -msgstr "" - -#: autoAr.js:443 -msgid "Extraction cancelled" -msgstr "" - -#: autoAr.js:444 -msgid "Extracting '${fullPathFile}' has been cancelled by the user." -msgstr "" - -#: autoAr.js:454 -msgid "Passphrase required for ${filename}" -msgstr "" - -#: autoAr.js:457 -msgid "Error during extraction" -msgstr "" - -#: autoAr.js:485 -msgid "Compressing files into '${outputFile}'" -msgstr "" - -#: autoAr.js:498 -msgid "Compression completed" -msgstr "" - -#: autoAr.js:499 -msgid "Compressing files into '${outputFile}' has been completed." -msgstr "" - -#: autoAr.js:503 autoAr.js:510 -msgid "Cancelled compression" -msgstr "" - -#: autoAr.js:504 -msgid "The output file '${outputFile}' already exists." -msgstr "" - -#: autoAr.js:511 -msgid "" -"Compressing files into '${outputFile}' has been cancelled by the user." -msgstr "" - -#: autoAr.js:514 -msgid "Error during compression" -msgstr "" - -#: autoAr.js:546 -msgid "Create archive" -msgstr "" - -#: autoAr.js:571 -msgid "Archive name" -msgstr "" - -#: autoAr.js:602 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: autoAr.js:618 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: autoAr.js:695 -msgid "Compatible with all operating systems." -msgstr "" - -#: autoAr.js:701 -msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." -msgstr "" - -#: autoAr.js:707 -msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." -msgstr "" - -#: autoAr.js:713 -msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." -msgstr "" - -#: askRenamePopup.js:42 -msgid "Folder name" -msgstr "" - -#: askRenamePopup.js:42 -msgid "File name" -msgstr "" - -#: askRenamePopup.js:49 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: dbusUtils.js:66 -msgid "\"${programName}\" is needed for Desktop Icons" -msgstr "" - -#: dbusUtils.js:67 -msgid "" -"For this functionality to work in Desktop Icons, you must install " -"\"${programName}\" in your system." -msgstr "" - -#: desktopIconsUtil.js:96 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: desktopManager.js:229 -msgid "Nautilus File Manager not found" -msgstr "" - -#: desktopManager.js:230 -msgid "The Nautilus File Manager is mandatory to work with Desktop Icons NG." -msgstr "" - -#: desktopManager.js:881 -msgid "Clear Current Selection before New Search" -msgstr "" - -#: desktopManager.js:921 -msgid "Find Files on Desktop" -msgstr "" - -#: desktopManager.js:986 desktopManager.js:1669 -msgid "New Folder" -msgstr "مجلّد جديد" - -#: desktopManager.js:990 -msgid "New Document" -msgstr "" - -#: desktopManager.js:995 -msgid "Paste" -msgstr "ألصق" - -#: desktopManager.js:999 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: desktopManager.js:1003 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: desktopManager.js:1009 -msgid "Select All" -msgstr "تحديد الكل" - -#: desktopManager.js:1017 -msgid "Show Desktop in Files" -msgstr "اعرض سطح المكتب في مدير الملفات" - -#: desktopManager.js:1021 fileItemMenu.js:323 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "افتح في الطرفية" - -#: desktopManager.js:1027 -msgid "Change Background…" -msgstr "غيّر الخلفية…" - -#: desktopManager.js:1038 -msgid "Desktop Icons Settings" -msgstr "إعدادات أيقونات سطح المكتب" - -#: desktopManager.js:1042 -msgid "Display Settings" -msgstr "إعدادات العرض" - -#: desktopManager.js:1727 -msgid "Arrange Icons" -msgstr "رتّب الأيقونات" - -#: desktopManager.js:1731 -msgid "Arrange By..." -msgstr "رتّب حسب..." - -#: desktopManager.js:1740 -msgid "Keep Arranged..." -msgstr "أبقها مرتبة..." - -#: desktopManager.js:1744 -msgid "Keep Stacked by type..." -msgstr "أبقها مرصوصة حسب الصنف..." - -#: desktopManager.js:1749 -msgid "Sort Home/Drives/Trash..." -msgstr "رتّب المنزل/الأقراص/المهملات..." - -#: desktopManager.js:1755 -msgid "Sort by Name" -msgstr "رتّب حسب الاسم" - -#: desktopManager.js:1757 -msgid "Sort by Name Descending" -msgstr "رتّب حسب الاسم تنازليًا" - -#: desktopManager.js:1760 -msgid "Sort by Modified Time" -msgstr "رتّب حسب وقت التعديل" - -#: desktopManager.js:1763 -msgid "Sort by Type" -msgstr "رتّب حسب الصنف" - -#: desktopManager.js:1766 -msgid "Sort by Size" -msgstr "رتّب حسب الحجم" - -#. TRANSLATORS: "Home" is the text that will be shown in the user's personal folder -#: fileItem.js:171 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: fileItem.js:290 -msgid "Broken Link" -msgstr "" - -#: fileItem.js:291 -msgid "Can not open this File because it is a Broken Symlink" -msgstr "" - -#: fileItem.js:346 -msgid "Broken Desktop File" -msgstr "" - -#: fileItem.js:347 -msgid "" -"This .desktop file has errors or points to a program without permissions. It " -"can not be executed.\n" -"\n" -"\tEdit the file to set the correct executable Program." -msgstr "" - -#: fileItem.js:353 -msgid "Invalid Permissions on Desktop File" -msgstr "" - -#: fileItem.js:354 -msgid "" -"This .desktop File has incorrect Permissions. Right Click to edit " -"Properties, then:\n" -msgstr "" - -#: fileItem.js:356 -msgid "" -"\n" -"Set Permissions, in \"Others Access\", \"Read Only\" or \"None\"" -msgstr "" - -#: fileItem.js:359 -msgid "" -"\n" -"Enable option, \"Allow Executing File as a Program\"" -msgstr "" - -#: fileItem.js:367 -msgid "" -"This .desktop file is not trusted, it can not be launched. To enable " -"launching, right-click, then:\n" -"\n" -"Enable \"Allow Launching\"" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:132 -msgid "Open All..." -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:132 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:143 -msgid "Stack This Type" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:143 -msgid "Unstack This Type" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:155 -msgid "Scripts" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:161 -msgid "Open All With Other Application..." -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:161 -msgid "Open With Other Application" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:167 -msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:177 -msgid "Run as a program" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:185 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:190 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:196 -msgid "Rename…" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:204 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:210 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:218 -msgid "Don't Allow Launching" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:218 -msgid "Allow Launching" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:229 -msgid "Empty Trash" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:240 -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:246 -msgid "Unmount" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:258 fileItemMenu.js:265 -msgid "Extract Here" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:270 -msgid "Extract To..." -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:277 -msgid "Send to..." -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:285 -msgid "Compress {0} folder" -msgid_plural "Compress {0} folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: fileItemMenu.js:292 -msgid "Compress {0} file" -msgid_plural "Compress {0} files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: fileItemMenu.js:300 -msgid "New Folder with {0} item" -msgid_plural "New Folder with {0} items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: fileItemMenu.js:309 -msgid "Common Properties" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:309 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:316 -msgid "Show All in Files" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:316 -msgid "Show in Files" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:405 -msgid "Select Extract Destination" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:410 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:449 -msgid "Can not email a Directory" -msgstr "" - -#: fileItemMenu.js:450 -msgid "" -"Selection includes a Directory, compress the directory to a file first." -msgstr "" - -#: preferences.js:74 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:46 -msgid "Size for the desktop icons" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:46 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:46 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:46 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:46 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:47 -msgid "Show the personal folder in the desktop" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:48 -msgid "Show the trash icon in the desktop" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:49 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:45 -msgid "Show external drives in the desktop" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:50 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:50 -msgid "Show network drives in the desktop" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:53 -msgid "New icons alignment" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:54 -msgid "Top-left corner" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:55 -msgid "Top-right corner" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:56 -msgid "Bottom-left corner" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:57 -msgid "Bottom-right corner" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:59 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:55 -msgid "Add new drives to the opposite side of the screen" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:60 -msgid "Highlight the drop place during Drag'n'Drop" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:61 schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:90 -msgid "Use Nemo to open folders" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:63 -msgid "Add an emblem to soft links" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:65 -msgid "Use dark text in icon labels" -msgstr "" - -#. Nautilus options -#: prefswindow.js:71 -msgid "Settings shared with Nautilus" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:90 -msgid "Click type for open files" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:90 -msgid "Single click" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:90 -msgid "Double click" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:91 -msgid "Show hidden files" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:92 -msgid "Show a context menu item to delete permanently" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:97 -msgid "Action to do when launching a program from the desktop" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:98 -msgid "Display the content of the file" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:99 -msgid "Launch the file" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:100 -msgid "Ask what to do" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:106 -msgid "Show image thumbnails" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:107 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:108 -msgid "Local files only" -msgstr "" - -#: prefswindow.js:109 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: showErrorPopup.js:40 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:25 -msgid "Icon size" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:26 -msgid "Set the size for the desktop icons." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:30 -msgid "Show personal folder" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:31 -msgid "Show the personal folder in the desktop." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:35 -msgid "Show trash icon" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:36 -msgid "Show the trash icon in the desktop." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:40 -msgid "New icons start corner" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:41 -msgid "Set the corner from where the icons will start to be placed." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:46 -msgid "Show the disk drives connected to the computer." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:51 -msgid "Show mounted network volumes in the desktop." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:56 -msgid "" -"When adding drives and volumes to the desktop, add them to the opposite side " -"of the screen." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:60 -msgid "Shows a rectangle in the destination place during DnD" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:61 -msgid "" -"When doing a Drag'n'Drop operation, marks the place in the grid where the " -"icon will be put with a semitransparent rectangle." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:65 -msgid "Sort Special Folders - Home/Trash Drives." -msgstr "رتّب المجلدات الخاصة - المنزل/المهملات/الأقراص" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:66 -msgid "" -"When arranging Icons on desktop, to sort and change the position of the " -"Home, Trash and mounted Network or External Drives" -msgstr "" -"عند ترتيب الأيقونات على سطح المكتب، لترتيب أو تغيير موقع المنزل والمهملات " -"والأقراص الخارجية أو الشبكية" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:70 -msgid "Keep Icons Arranged" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:71 -msgid "Always keep Icons Arranged by the last arranged order" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:75 -msgid "Arrange Order" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:76 -msgid "Icons Arranged by this property" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:80 -msgid "Keep Icons Stacked" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:81 -msgid "Always keep Icons Stacked, Similar types are grouped" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:85 -msgid "Type of Files to not Stack" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:86 -msgid "An Array of strings types, Don't Stack these types of files" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:91 -msgid "Use Nemo instead of Nautilus to open folders." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:95 -msgid "Add an emblem to links" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:96 -msgid "Add an emblem to allow to identify soft links." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:100 -msgid "Use black for label text" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.shell.extensions.ding.gschema.xml:101 -msgid "" -"Paint the label text in black instead of white. Useful when using light " -"backgrounds." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/eog-plugins.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/eog-plugins.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,448 +0,0 @@ -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2007. -# Khaled Hosny , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eog-plugins\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-22 05:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-22 06:09+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (يونيكود غير سليم)" - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183 -#, c-format -msgid "%.1fmm (lens)" -msgstr "‏%.1fمم (عدسة)" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194 -#, c-format -msgid "%.1fmm (35mm film)" -msgstr "‏%.1fمم (فيلم 35مم)" - -#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:668 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:53 -msgid "Histogram" -msgstr "رسم بياني" - -#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:88 -msgid "Display per-channel histogram" -msgstr "اعرض مخطط تكراري لكل قناة" - -#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:103 -msgid "Display RGB histogram" -msgstr "اعرض مدرّج ح‌خ‌ز تكراري" - -#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:135 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:170 -msgid "Display camera settings in statusbar" -msgstr "اعرض إعدادات الكمرة في شريط الحالة" - -#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:5 -#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:6 -msgid "Exif Display" -msgstr "" - -#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:9 -msgid "Displays camera settings and histogram" -msgstr "اعرض إعدادات الكمرة والمخطط التكراري" - -#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:7 -msgid "Displays Exif tags in the side panel and optionally the statusbar" -msgstr "" - -#: plugins/exif-display/exif-display.ui:59 -msgid "ISO speed:" -msgstr "سرعة ISO:" - -#: plugins/exif-display/exif-display.ui:74 -msgid "Expo. Time:" -msgstr "زمن التعرض:" - -#: plugins/exif-display/exif-display.ui:89 -msgid "Aperture:" -msgstr "الفتحة:" - -#: plugins/exif-display/exif-display.ui:104 -msgid "Zoom:" -msgstr "التقريب:" - -#: plugins/exif-display/exif-display.ui:119 -msgid "Metering:" -msgstr "القياس:" - -#: plugins/exif-display/exif-display.ui:134 -msgid "Expo. bias:" -msgstr "تحيّز التعرض:" - -#: plugins/exif-display/exif-display.ui:149 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.appdata.xml.in:6 -#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:6 -msgid "Export to Folder" -msgstr "" - -#: plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.appdata.xml.in:7 -#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:10 -msgid "Export the current image to a separate directory" -msgstr "" - -#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:59 -msgid "_Export" -msgstr "" - -#: plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in:5 -msgid "The folder to export to" -msgstr "" - -#: plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in:6 -msgid "" -"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will " -"export to $HOME/exported-images if not set." -msgstr "" - -#: plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui:15 -msgid "Export directory:" -msgstr "" - -#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.appdata.xml.in:6 -#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:5 -msgid "Zoom to Fit Image Width" -msgstr "" - -#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.appdata.xml.in:7 -msgid "Adjusts the zoom to have the image’s width fit into the window" -msgstr "" - -#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:129 -msgid "Fit to width" -msgstr "لائم العرض" - -#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:9 -msgid "Fit images to the window width" -msgstr "" - -#: plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.appdata.xml.in:6 -#: plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in:6 -msgid "Fullscreen Background" -msgstr "" - -#: plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.appdata.xml.in:7 -#: plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in:7 -msgid "Enables changing background in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:5 -msgid "Use custom background settings" -msgstr "" - -#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:6 -msgid "Whether the plugin should use global settings or its own." -msgstr "" - -#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:10 -msgid "Background color in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:11 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. This option has " -"effect only if use-custom is enabled." -msgstr "" - -#: plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui:17 -msgid "Use custom color:" -msgstr "" - -#: plugins/light-theme/eog-light-theme.appdata.xml.in:6 -#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:5 -msgid "Disable Dark Theme" -msgstr "" - -#: plugins/light-theme/eog-light-theme.appdata.xml.in:7 -msgid "Disables dark theme" -msgstr "" - -#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:9 -msgid "Disables Eye of GNOME’s preference of dark theme variants" -msgstr "" - -#: plugins/map/eog-map.appdata.xml.in:6 plugins/map/eog-map-plugin.c:467 -#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:5 -msgid "Map" -msgstr "خريطة" - -#: plugins/map/eog-map.appdata.xml.in:7 -msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken" -msgstr "" - -#: plugins/map/eog-map-plugin.c:430 -msgid "Jump to current image’s location" -msgstr "" - -#: plugins/map/eog-map-plugin.c:443 -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: plugins/map/eog-map-plugin.c:452 -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:9 -msgid "Display the geolocation of the image on a map" -msgstr "اعرض الموقع الجغرافي للصورة على الخريطة" - -#: plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.appdata.xml.in:5 -#: plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in:6 -msgid "Maximize Windows" -msgstr "" - -#: plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.appdata.xml.in:6 -msgid "New windows will open maximized" -msgstr "" - -#: plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in:7 -msgid "Maximize new windows" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/eog-postasa.appdata.xml.in:5 -msgid "Picasa Web Uploader" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/eog-postasa.appdata.xml.in:6 -msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:307 -msgid "Uploading…" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:353 -msgid "Uploaded" -msgstr "رُفِعت" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:357 -msgid "Cancelled" -msgstr "أُلغِيَ" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:360 -msgid "Failed" -msgstr "فشل" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:583 -#, c-format -msgid "Login failed. %s" -msgstr "فشل الولوج. %s" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587 -msgid "Logged in successfully." -msgstr "نجح الولوج." - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:588 -msgid "Close" -msgstr "أغلق" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:609 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#. TODO: want to handle passwords more securely -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:615 -msgid "Logging in…" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:664 -msgid "Please log in to continue upload." -msgstr "عليك الولوج لإكمال الرفع." - -#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:843 -msgid "Upload to PicasaWeb" -msgstr "ارفع إلى PicasaWeb" - -#: plugins/postasa/postasa-config.ui:9 -msgid "PicasaWeb Login" -msgstr "ولوج PicasaWeb" - -#: plugins/postasa/postasa-config.ui:26 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/postasa-config.ui:41 -msgid "_Login" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/postasa-config.ui:72 -msgid "_Username:" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/postasa-config.ui:86 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:5 -msgid "PicasaWeb Uploader" -msgstr "رافِع PicasaWeb" - -#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:9 -msgid "Upload your pictures to PicasaWeb" -msgstr "ارفع صورك إلى PicasaWeb" - -#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:37 -msgid "Uploads:" -msgstr "الرفع:" - -#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:62 -msgid "File" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:84 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:96 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:125 -msgid "Cancel Selected" -msgstr "ألغِ المحددة" - -#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:138 -msgid "Cancel All" -msgstr "ألغِ الكل" - -#: plugins/postr/eog-postr.appdata.xml.in:6 -msgid "Postr" -msgstr "" - -#: plugins/postr/eog-postr.appdata.xml.in:7 -msgid "Supports uploading photos to Flickr" -msgstr "" - -#: plugins/postr/eog-postr-plugin.c:156 -msgid "Upload to Flickr" -msgstr "ارفع إلى فلِكر" - -#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:5 -msgid "Flickr Uploader" -msgstr "رافِع فلِكر" - -#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:9 -msgid "Upload your pictures to Flickr" -msgstr "ارفع صورك إلى فلِكر" - -#: plugins/pythonconsole/config.ui:56 -msgid "C_ommand color:" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/config.ui:70 -msgid "_Error color:" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.appdata.xml.in:6 -#: plugins/pythonconsole/__init__.py:87 -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6 -msgid "Python Console" -msgstr "مرقاب بيثون" - -#: plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.appdata.xml.in:7 -msgid "Adds a Python console" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/__init__.py:59 -msgid "P_ython Console" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:5 -msgid "Command Text Color" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6 -msgid "The color used for commands." -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:10 -msgid "Error Text Color" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:11 -msgid "The color used for errors." -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:15 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:16 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:24 -msgid "Font used by Python Console" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:25 -msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7 -msgid "Python console for Eye of GNOME" -msgstr "مرقاب بيثون لعين جنوم" - -#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:6 -msgid "Send by Mail" -msgstr "أرسِل بالبريد" - -#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:7 -#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:9 -msgid "Sends an image attached to a new mail" -msgstr "أرسل صورة مرفقة برسالة بريد جديدة" - -#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:118 -msgid "Send by _Mail" -msgstr "" - -#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:5 -msgid "Send By Mail" -msgstr "أرسِل بالبريد" - -#: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:6 -#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:6 -msgid "Slideshow Shuffle" -msgstr "خلط عرض الشرائح" - -#: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:7 -msgid "Shuffles the photos in slideshow mode" -msgstr "" - -#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:10 -msgid "Shuffles images in slideshow mode" -msgstr "اخلط الصور في نمط عرض الشرائح" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/eog.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/eog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1638 +0,0 @@ -# translation of eog.HEAD.ar.po to Arabic -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. -# Isam Bayazidi , 2002. -# Arafat Medini , 2003, 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. -# Djihed Afifi , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. -# Osama Khalid , 2008, 2009. -# Abderrahim Kitouni , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eog.HEAD.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 -#: src/eog-application.c:338 src/eog-window.c:5544 -msgid "Image Viewer" -msgstr "عارض الصّور" - -#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "تصفح و أدر الصور" - -#: data/eog.appdata.xml.in:9 -msgid "" -"Image Viewer is the official image viewer for the GNOME desktop. It " -"integrates with the GTK look and feel of GNOME, and supports many image " -"formats for viewing single images or images in a collection." -msgstr "" - -#: data/eog.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Image Viewer also allows to view the images in a fullscreen slideshow mode " -"or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to " -"automatically rotate your images in the correct portrait or landscape " -"orientation." -msgstr "" - -#: data/eog-gear-menu.ui:6 -msgid "_Open…" -msgstr "ا_فتح…" - -#: data/eog-gear-menu.ui:10 -msgid "Op_en With…" -msgstr "" - -#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12 -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:462 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: data/eog-gear-menu.ui:20 data/popup-menus.ui:16 -#: src/eog-error-message-area.c:135 -msgid "Save _As…" -msgstr "احفظ با_سم…" - -#: data/eog-gear-menu.ui:26 data/popup-menus.ui:22 -msgid "_Print…" -msgstr "ا_طبع…" - -#: data/eog-gear-menu.ui:30 data/popup-menus.ui:44 -msgid "Set as Wa_llpaper" -msgstr "اجعلها ال_خلفية" - -#: data/eog-gear-menu.ui:36 -msgid "Image Prope_rties" -msgstr "خ_صائص الصورة" - -#: data/eog-gear-menu.ui:42 -msgid "Sli_deshow" -msgstr "عرض _شرائح" - -#: data/eog-gear-menu.ui:46 -msgid "Show Presen_ter" -msgstr "" - -#: data/eog-gear-menu.ui:53 -msgid "Sho_w" -msgstr "ا_عرض" - -#: data/eog-gear-menu.ui:55 -msgid "S_ide Pane" -msgstr "ال_لوحة الجانبية" - -#: data/eog-gear-menu.ui:59 -msgid "Image _Gallery" -msgstr "معرض ال_صور" - -#: data/eog-gear-menu.ui:63 -msgid "S_tatus Bar" -msgstr "شريط ال_حالة" - -#: data/eog-gear-menu.ui:71 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "التّف_ضيلات" - -#: data/eog-gear-menu.ui:75 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: data/eog-gear-menu.ui:79 data/eog-preferences-dialog.ui:21 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: data/eog-gear-menu.ui:83 -msgid "_About Image Viewer" -msgstr "_عن عارض الصّور" - -#: data/eog-details-dialog.ui:9 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" - -#: data/eog-details-dialog.ui:46 -msgid "Not Available" -msgstr "" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:16 -msgid "Save As" -msgstr "احفظ باسم" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:56 -msgid "%f: original filename" -msgstr "‏‪%f‬‏: اسم الملف الأصلي" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:74 -msgid "%n: counter" -msgstr "‏‪%n‬‏: عدّاد" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:100 -msgid "_Filename format:" -msgstr "صيغة ا_سم الملف:" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:116 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "المجلد المق_صد:" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:133 -msgid "Choose a folder" -msgstr "اختر مجلّدًا" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:178 -msgid "File Path Specifications" -msgstr "مواصفات مسارات الملفّات" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:216 -msgid "_Start counter at:" -msgstr "ابدأ ال_عدّاد عند:" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:249 -msgid "_Replace spaces with underscores" -msgstr "اس_تبدل الفراغات بشرطة تحتية" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:270 -msgid "Options" -msgstr "الخيارات" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:303 -msgid "Rename from:" -msgstr "غيّر الاسم من:" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:317 -msgid "To:" -msgstr "إلى:" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:364 -msgid "File Name Preview" -msgstr "معاينة أسماء الملفّات" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:388 -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:125 -#: src/eog-file-chooser.c:453 src/eog-file-chooser.c:461 -#: src/eog-file-chooser.c:469 src/eog-window.c:3331 src/eog-window.c:3334 -#: src/eog-window.c:3566 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:397 -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:184 -msgid "Save _As" -msgstr "احفظ با_سم" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:15 -msgid "Preferences" -msgstr "التّفضيلات" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:59 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "تحسينات الصور" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:82 -msgid "Smooth images when zoomed _out" -msgstr "اجعل الصور ناعمة عند _تبعيدها" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:97 -msgid "Smooth images when zoomed _in" -msgstr "اجعل الصور ناعمة عند _تقريبها" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:112 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "_توجه تلقائي" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:152 -msgid "Background" -msgstr "خلفية" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:175 -msgid "As custom color:" -msgstr "كلون مخصص:" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/eog-preferences-dialog.ui:196 -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16 -msgid "Background Color" -msgstr "لون الخلفية" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:233 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "الأجزاء الشّفافة" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:257 -msgid "As check _pattern" -msgstr "ك_نمط التماس" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:278 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "ك_لون مخصص:" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:298 data/eog-preferences-dialog.ui:302 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "لون المساحات الشفّافة" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:321 -msgid "As _background" -msgstr "ك_خلفية" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:357 -msgid "Image View" -msgstr "عرض الصورة" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:381 -msgid "Image Zoom" -msgstr "تقريب الصّورة" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:399 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "وس_ع الصور لتلائم الشاشة" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:419 -msgid "Sequence" -msgstr "متتالية" - -#. I18N: This sentence will be displayed above a horizontal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog. -#: data/eog-preferences-dialog.ui:451 -msgid "_Time between images:" -msgstr "ال_مدة بين الصور:" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:493 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "متتالية _حلقيّة" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:531 -msgid "Slideshow" -msgstr "عرض شرائح" - -#: data/eog-preferences-dialog.ui:565 -msgid "Plugins" -msgstr "ملحقات" - -#: data/eog-remote-presenter.ui:107 data/metadata-sidebar.ui:54 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: data/eog-remote-presenter.ui:124 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: data/eog-remote-presenter.ui:141 data/metadata-sidebar.ui:36 -#: src/eog-print-image-setup.c:1232 -msgid "Size" -msgstr "المقاس" - -#: data/eog-remote-presenter.ui:158 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: data/eog-remote-presenter.ui:175 data/metadata-sidebar.ui:92 -msgid "Folder" -msgstr "المجلد" - -#: data/eog-remote-presenter.ui:194 -msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "اعرض المجلّد الذي يحوي هذا الملف في مدير الملفات" - -#: data/eog-remote-presenter.ui:217 -msgid "Presenter" -msgstr "" - -#: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98 -msgid "Shrink the image" -msgstr "صغّر الصورة" - -#: data/eog-zoom-entry.ui:63 data/fullscreen-toolbar.ui:83 -msgid "Enlarge the image" -msgstr "كبّر الصورة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:13 -msgid "Go to the first image of the gallery" -msgstr "اذهب للصورة الأولى في المعرض" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:15 -msgid "_First Image" -msgstr "الصّورة ال_أولى" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2108 -msgid "Go to the previous image of the gallery" -msgstr "اذهب للصّورة السّابقة في المعرض" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:30 -msgid "_Previous Image" -msgstr "الصّ_ورة السّابقة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2096 -msgid "Go to the next image of the gallery" -msgstr "اذهب للصورة التالية في المعرض" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:45 -msgid "_Next Image" -msgstr "الصّورة ال_تّالية" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:58 -msgid "Go to the last image of the gallery" -msgstr "اذهب للصورة الأخيرة في المعرض" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:60 -msgid "_Last Image" -msgstr "الصّورة الأ_خيرة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:85 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_قرّب" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:100 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_بعّد" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:113 -msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "اعرض الصورة في حجمها العادي" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:115 -msgid "_Normal Size" -msgstr "حجم _عادي" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:128 -msgid "Fit the image to the window" -msgstr "لائم الصورة مع النافذة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:130 data/fullscreen-toolbar.ui:220 -msgid "_Best Fit" -msgstr "أفضل م_لاءمة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2123 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "أدِر الصورة 90 درجة لليسار" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:155 -msgid "Rotate Counter_clockwise" -msgstr "أدِر _عكس عقارب الساعة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2134 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "أدِر الصورة 90 درجة لليمين" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:170 -msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "ا_ستدر مع عقارب الساعة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:193 -msgid "" -"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" -msgstr "تغيير رؤية لوح معرض الصور في النافذة الحالية" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:195 -msgid "_Image Gallery" -msgstr "معرض ال_صور" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:218 -msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "ألبث أو استأنف عرض الشرائح" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:233 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_غادر ملء الشاشة" - -#: data/fullscreen-toolbar.ui:235 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "غادر ملء الشاشة" - -#: data/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عامّ" - -#: data/help-overlay.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open an image file" -msgstr "افتح ملف صورة" - -#: data/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save the image" -msgstr "احفظ الصورة" - -#: data/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save the image with a new file name" -msgstr "احفظ الصورة المحددة باسم ملف جديد" - -#: data/help-overlay.ui:40 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Print the current image" -msgstr "اطبع الصورة الحالية" - -#: data/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close the current window" -msgstr "أغلق النافذة الحالية" - -#: data/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close all windows" -msgstr "أغلق كل النوافذ" - -#: data/help-overlay.ui:61 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Set the image as desktop background" -msgstr "اجعل الصورة خلفية سطح المكتب" - -#: data/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show image properties in sidebar" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show/Hide the sidebar" -msgstr "أظهِر أو أخفِ الشريط الجانبي" - -#: data/help-overlay.ui:82 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the application manual" -msgstr "افتح دليل استخدام التطبيق" - -#: data/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show/Hide the application menu" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:111 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom" -msgstr "التقريب" - -#: data/help-overlay.ui:115 data/help-overlay.ui:130 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: data/help-overlay.ui:122 data/help-overlay.ui:137 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: data/help-overlay.ui:144 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Actual size" -msgstr "الحجم الحقيقي" - -#: data/help-overlay.ui:151 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Best fit" -msgstr "أفضل ملاءمة" - -#: data/help-overlay.ui:159 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Browsing Images" -msgstr "تصفح الصور" - -#: data/help-overlay.ui:164 data/help-overlay.ui:172 data/help-overlay.ui:213 -#: data/help-overlay.ui:221 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the next image in the folder" -msgstr "اذهب للصورة التالية في المجلد" - -#: data/help-overlay.ui:180 data/help-overlay.ui:188 data/help-overlay.ui:197 -#: data/help-overlay.ui:205 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the previous image in the folder" -msgstr "اذهب للصّورة السّابقة في المجلد" - -#: data/help-overlay.ui:228 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the first image in the folder" -msgstr "اذهب للصورة الأولى في المجلد" - -#: data/help-overlay.ui:235 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the last image in the folder" -msgstr "اذهب للصورة الأخيرة في المجلد" - -#: data/help-overlay.ui:242 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to a random image in the folder" -msgstr "اذهب لصورة عشوائية في المجلد" - -#: data/help-overlay.ui:249 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show presenter with separate controls" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:256 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show/Hide the image gallery" -msgstr "أظهر أو أخفِ معرض الصور." - -#: data/help-overlay.ui:264 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotation" -msgstr "الاستدارة" - -#: data/help-overlay.ui:268 data/help-overlay.ui:283 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "أدِر مع عقارب الساعة" - -#: data/help-overlay.ui:275 data/help-overlay.ui:290 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "أدِر عكس عقارب الساعة" - -#: data/help-overlay.ui:298 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fullscreen" -msgstr "ملء الشّاشة" - -#: data/help-overlay.ui:303 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Enter/Leave fullscreen" -msgstr "ادخل أو غادر ملء الشاشة" - -#: data/help-overlay.ui:310 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Start/Stop slideshow" -msgstr "ابدأ أو أوقف عرض شرائح" - -#: data/help-overlay.ui:317 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Pause slideshow" -msgstr "ألبث عرض الشرائح" - -#: data/help-overlay.ui:325 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Common" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:330 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:337 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:344 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:351 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Delete image permanently" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:359 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:364 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scroll left in a large image" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:371 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scroll right in a large image" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:378 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scroll up in a large image" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:385 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scroll down in a large image" -msgstr "" - -#: data/metadata-sidebar.ui:72 -msgid "File Size" -msgstr "حجم الملف" - -#: data/metadata-sidebar.ui:110 -msgid "Aperture" -msgstr "قيمة الفتحة" - -#: data/metadata-sidebar.ui:128 -msgid "Exposure" -msgstr "زمن التعرض" - -#: data/metadata-sidebar.ui:146 -msgid "ISO" -msgstr "أيزو" - -#: data/metadata-sidebar.ui:165 -msgid "Metering" -msgstr "نمط القياس" - -#: data/metadata-sidebar.ui:184 src/eog-metadata-details.c:65 -msgid "Camera" -msgstr "كاميرا" - -#: data/metadata-sidebar.ui:203 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" - -#: data/metadata-sidebar.ui:221 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: data/metadata-sidebar.ui:398 -msgid "Focal Length" -msgstr "البعد البؤري" - -#: data/metadata-sidebar.ui:435 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity -#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. -#. Do NOT translate or localize the semicolons! -#. The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:20 -msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" -msgstr "صورة;رسوميات;عرض شرائح;" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:11 -msgid "Automatic orientation" -msgstr "توجه تلقائي" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "ما إذا كان يجب لف الصورة تلقائيًا بناء على توجه EXIF." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:17 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "" -"يستخدم هذا اللون لمليء المنطقة خلف الصورة. إذا لم يتم تحديد قيمة للمفتاح use-" -"background-color، سيتحدد اللون بواسطة مظهر GTK+ النشط." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:21 -msgid "Interpolate Image" -msgstr "استوفي الصورة" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:22 -msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "" -"فيما إذا يفترض استيفاء الصّورة عند تبعيدها أم لا. يؤدي هذا لجودة أفضل لكنه " -"أبطأ من الصّور غير المستوفاة." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:26 -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "استوفي الصورة" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "" -"فيما إذا يفترض استيفاء الصّورة عند تقريبها أم لا. يؤدي هذا لجودة أفضل لكنه " -"أبطأ من الصّور غير المستوفاة." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:31 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "مبيّن الشّفافيّة" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:32 -msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "" -"يحدد كيفيّة الإشارة للشّفافيّة. القيم الممكنة هي CHECK_PATTERN و COLOR و " -"NONE. إن اختيرت القيمة COLOR فسيحدد مفتاح trans_color قيمة اللّون المستخدم." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:36 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "تحجيم بالعجلة" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:37 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "ما إذا سيتم استعمال عجلة الفأرة للتقريب أم لا." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:41 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "مضاعِف التقريب" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:42 -msgid "" -"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " -"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " -"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " -"a 100% zoom increment." -msgstr "" -"قيمة الضعف المطبقة عند استعمال عجلة الفأرة عند التحجيم. هذه القيمة تعرف " -"الخطوة التحجيمية عند كل تدوير. مثلا، 0.05 تؤدي إلى 5% زيادة لكل تدوير، و " -"1.00 تؤدي إلى 100% زيادة." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:46 -msgid "Transparency color" -msgstr "لون الشّفافيّة" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:47 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "" -"إذا كان لمفتاح الشّفافيّة القيمة COLOR، فسيحدد هذا المفتاح اللّون الذي " -"سيستخدم للإشارة إلى الشّفافيّة." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:51 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "استخدم لون خلفية مخصص" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:52 -msgid "" -"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " -"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " -"will determine the fill color." -msgstr "" -"إذا نشطت هذا، ستستخدم قيمة المفتاح background-color لتحديد لون ملىء المساحة " -"خلف الصورة. إذا لم تنشطه، سيتم تحديد اللون بواسطة المظهر الحالي من GTK+." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:58 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "تّحلّق عبر تتالي الصّور" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:59 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "فيما إذا يفترض عرض متتالية الصّور في حلقة لا نهائية." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:63 -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "اسمح بتقريب أكبر من 100% مبدئيًّا" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:64 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "" -"إذا عيّن هذا على أنّه \"خطأ\" فلن تمدّد الصّور الصّغيرة مبدئيًّا لملائمة " -"الشّاشة." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:68 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "التّأخير بالثّواني حتّى عرض الصّورة التّالية" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:69 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " -"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "" -"أي قيمة أكبر من 0 تحدّد الثّواني الذي تبقاها صورةٌ على الشّاشة حتّى عرض " -"الصّورة التّالية تلقائيًّا. الصّفر يلغى التّصفح التّلقائي." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:75 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "أظهر\\أخفِ شريط حالة النّافذة." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:79 -msgid "Show/Hide the image gallery pane." -msgstr "أظهر\\أخفِ لوحة معرض الصور." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:83 -msgid "" -"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " -"for right." -msgstr "" -"مكان لوح معرض الصور. 0 للأسفل؛ 1 للجهة اليسرى؛ 2 للأعلى؛ 3 للجهة اليمني." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:87 -msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." -msgstr "ما إذا كان شريط معرض الصور قابلا للتحجيم." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:91 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "أظهر\\أخفِ لوح النافذة الجانبي." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:95 -msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." -msgstr "أظهر\\أخفِ أزرار لوحة معرض الصور." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:99 -msgid "Close main window without asking to save changes." -msgstr "أغلق النافذة الرئيسية دون حفظ التغييرات." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:103 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "أرسل الصور إلى المهملات دون سؤال" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:104 -msgid "" -"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "" -"إذا فُعّل فلن تسأل «عين جنوم» تأكيد نقل الصور إلى المهملات. لكن ستظل تسأل " -"إذا تعذّر نقل أي ملف إلى المهملات وكان سيُحذف بدلا من هذا." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:108 -msgid "" -"Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images " -"are loaded." -msgstr "" -"ما إذا كان مخير الملفات سيعرض مجلد صور المستخدم إذا لم تُحمّل أي صور." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:109 -msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user’s pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "" -"إذا فُعّل ولم تُحمّل أي صورة في النافذة النشطة فسيعرض مخير الملفات مجلد صور " -"المستخدم باستخدام مجلدات XDG الخاصة. إذا عُطّل أو لم يكن مجلد الصور موجودا " -"فسيستخدم المجلد الحالي." - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:115 -msgid "Active plugins" -msgstr "الملحقات النشِطة" - -#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:116 -msgid "" -"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active " -"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given " -"plugin." -msgstr "" -"قائمة الملحقات النشطة. لا تحتوي على قيمة ”المكان“ للملحقات النشطة. انظر ملف " -".eog-plugin لتحصل على ”مكان“ أي ملحق." - -#: data/popup-menus.ui:6 -msgid "Open _With…" -msgstr "" - -#: data/popup-menus.ui:28 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3569 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "انقل إلى ال_مهملات" - -#: data/popup-menus.ui:40 -msgid "Prope_rties" -msgstr "خ_صائص" - -#: data/popup-menus.ui:48 -msgid "Show Containing _Folder" -msgstr "اعرض الم_جلّد الذي يحوي الملف" - -#: data/popup-menus.ui:56 -msgid "_Best fit" -msgstr "أف_ضل ملاءمة" - -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5 -msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "املأ الشاشة عند النقر المزدوج" - -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "نشّط طور ملء الشاشة بالنقر المزدوج" - -#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:185 -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 -msgid "Reload Image" -msgstr "أعد تحميل الصّورة" - -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9 -msgid "Reload current image" -msgstr "أعد تحميل الصورة الحالية" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. -#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69 -#: src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195 -msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "%A، %Oe %B %Y %X" - -#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5 -msgid "Date in statusbar" -msgstr "التاريخ في شريط الحالة" - -#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:6 -msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "أظهرالتاريخ في شريط حالة النّافذة" - -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:166 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "أغلق _دون حفظ" - -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383 -msgid "If you don’t save, your changes will be lost." -msgstr "إذا لم تحفظ ستضيع تغييراتك." - -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:404 -#, c-format -msgid "Save changes to image “%s” before closing?" -msgstr "أأحفظ التغييرات على الصورة ”%s“ قبل الإغلاق؟" - -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:564 -#, c-format -msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "لا صور تحتوي تغييراتٍ غير محفوظة." -msgstr[1] "" -"هناك صورة واحدة تحتوي تغييراتٍ غير محفوظة. أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟" -msgstr[2] "" -"هناك صورتين تحتوي تغييراتٍ غير محفوظة. أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟" -msgstr[3] "" -"هناك %d صور تحتوي تغييراتٍ غير محفوظة. أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟" -msgstr[4] "" -"هناك %d صورة تحتوي تغييراتٍ غير محفوظة. أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟" -msgstr[5] "" -"هناك %d صورة تحتوي تغييراتٍ غير محفوظة. أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟" - -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:584 -msgid "S_elect the images you want to save:" -msgstr "ا_ختر الصور التي تريد حفظها:" - -#. Secondary label -#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:603 -msgid "If you don’t save, all your changes will be lost." -msgstr "إذا لم تحفظ ستضيع جميع تغييراتك." - -#: src/eog-error-message-area.c:130 src/eog-window.c:940 -msgid "_Reload" -msgstr "أ_عد التحميل" - -#: src/eog-error-message-area.c:139 -msgid "Open with _Document Viewer" -msgstr "افتح في _عارِض المستندات" - -#: src/eog-error-message-area.c:221 -#, c-format -msgid "Could not load image “%s”." -msgstr "تعذّر تحميل الصورة ’%s‘." - -#: src/eog-error-message-area.c:263 -#, c-format -msgid "Could not save image “%s”." -msgstr "تعذّر حفظ الصورة ’%s‘." - -#: src/eog-error-message-area.c:306 -#, c-format -msgid "No images found in “%s”." -msgstr "لا توجد صور في ’%s‘." - -#: src/eog-error-message-area.c:313 -msgid "The given locations contain no images." -msgstr "الأمكنة المعطاة لا تحتوي على أية صور." - -#: src/eog-error-message-area.c:354 -msgid "" -"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first " -"page.\n" -"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?" -msgstr "" -"تحتوي هذه الصورة على أكثر من صفحة، لكن عارض الصور لن يعرض إلا الصفحة " -"الأولى.\n" -"أتريد فتح الصورة في عارض المستندات لرؤية كل الصفحات؟" - -#: src/eog-error-message-area.c:359 -msgid "" -"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first " -"page.\n" -"You may want to install the Document Viewer to see all pages." -msgstr "" -"تحتوي هذه الصورة على أكثر من صفحة، لكن عارض الصور لن يعرض إلا الصفحة " -"الأولى.\n" -"تحتاج إلى تثبيت عارض المستندات لرؤية كل الصفحات." - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: src/eog-exif-util.c:284 -#, c-format -msgid "%.1f (lens)" -msgstr "%I.1f (عدسة)" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: src/eog-exif-util.c:295 -#, c-format -msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "%I.1f (فيلم 35مم)" - -#: src/eog-file-chooser.c:120 -msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "نمط الملف مجهول أو غير مدعوم" - -#: src/eog-file-chooser.c:125 -msgid "" -"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " -"the filename." -msgstr "" -"لم يتمكن عارض الصور من تعيين نمط صور مدعوم قابل للكتابة من اسم الملف." - -#: src/eog-file-chooser.c:126 -msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "الرجاء اختيار نمط صور مختلف مثل .png أو .jpg." - -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: src/eog-file-chooser.c:161 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "‏%s ‏(‪*.%s‬)" - -#: src/eog-file-chooser.c:213 -msgid "All files" -msgstr "كل الملفّات" - -#: src/eog-file-chooser.c:218 -msgid "Supported image files" -msgstr "ملفات الصور المدعومة" - -#: src/eog-file-chooser.c:454 src/eog-file-chooser.c:470 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: src/eog-file-chooser.c:456 -msgid "Open Image" -msgstr "افتح صورة" - -#: src/eog-file-chooser.c:464 -msgid "Save Image" -msgstr "احفظ الصّورة" - -#: src/eog-file-chooser.c:472 -msgid "Open Folder" -msgstr "افتح مجلّدا" - -#: src/eog-image.c:570 -#, c-format -msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "التحويل عند رفع صورة." - -#: src/eog-image.c:598 -#, c-format -msgid "Transformation failed." -msgstr "فشل التحويل." - -#: src/eog-image.c:1139 -#, c-format -msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "إكسيف (EXIF) غير مدعوم لهذا النسق من الملفّات." - -#: src/eog-image.c:1282 -#, c-format -msgid "Image loading failed." -msgstr "فشل تحميل الصورة." - -#: src/eog-image.c:1871 src/eog-image.c:1991 -#, c-format -msgid "No image loaded." -msgstr "لم تحمّل صورة." - -#: src/eog-image.c:1879 src/eog-image.c:2000 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لحفظ الملف." - -#: src/eog-image.c:1889 src/eog-image.c:2011 -#, c-format -msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "فشل إنشاء الملف المؤقّت." - -#: src/eog-image-jpeg.c:374 -#, c-format -msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء ملف مؤقّت لحفظ: %s" - -#: src/eog-image-jpeg.c:393 -#, c-format -msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "تعذّر تخصيص ذاكرة لتحميل ملف JPEG" - -#: src/eog-metadata-details.c:66 -msgid "Image Data" -msgstr "بيانات الصّورة" - -#: src/eog-metadata-details.c:67 -msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "ظروف أخذ الصّورة" - -#: src/eog-metadata-details.c:68 -msgid "GPS Data" -msgstr "بيانات GPS" - -#: src/eog-metadata-details.c:69 -msgid "Maker Note" -msgstr "ملحوظة الصانع" - -#: src/eog-metadata-details.c:70 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: src/eog-metadata-details.c:72 -msgid "XMP Exif" -msgstr "XMP Exif" - -#: src/eog-metadata-details.c:73 -msgid "XMP IPTC" -msgstr "XMP IPTC" - -#: src/eog-metadata-details.c:74 -msgid "XMP Rights Management" -msgstr "إدارة حقوق XMP" - -#: src/eog-metadata-details.c:75 -msgid "XMP Other" -msgstr "‏XMP أخرى" - -#: src/eog-metadata-details.c:251 -msgid "Tag" -msgstr "وسم" - -#: src/eog-metadata-details.c:258 -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: src/eog-metadata-details.c:434 -msgid "North" -msgstr "شمال" - -#: src/eog-metadata-details.c:437 -msgid "East" -msgstr "شرق" - -#: src/eog-metadata-details.c:440 -msgid "West" -msgstr "غرب" - -#: src/eog-metadata-details.c:443 -msgid "South" -msgstr "جنوب" - -#: src/eog-metadata-sidebar.c:158 src/eog-remote-presenter.c:357 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/eog-metadata-sidebar.c:225 -msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "%A، %Oe %B %Y" - -#: src/eog-metadata-sidebar.c:229 -#, c-format -msgid "%X" -msgstr "%X" - -#: src/eog-preferences-dialog.c:125 -#, c-format -msgid "%lu second" -msgid_plural "%lu seconds" -msgstr[0] "ثانية" -msgstr[1] "ثانية" -msgstr[2] "ثانيتان" -msgstr[3] "%lu ثوان" -msgstr[4] "%lu ثانية" -msgstr[5] "%lu ثانية" - -#: src/eog-print.c:371 -msgid "Image Settings" -msgstr "إعدادات الصورة" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1160 -msgid "Image" -msgstr "صورة" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1161 -msgid "The image whose printing properties will be set up" -msgstr "الصورّة التي ستعد خصائص طباعتها" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1167 -msgid "Page Setup" -msgstr "إعداد الصفحة" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1168 -msgid "The information for the page where the image will be printed" -msgstr "معلومات الصفحة حيث ستطبع الصورة" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1194 -msgid "Position" -msgstr "الموضع" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1198 -msgid "_Left:" -msgstr "_يسار:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1200 -msgid "_Right:" -msgstr "ي_مين:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1201 -msgid "_Top:" -msgstr "أ_على:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1202 -msgid "_Bottom:" -msgstr "أ_سفل:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1205 -msgid "C_enter:" -msgstr "_مركز:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1210 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1212 -msgid "Horizontal" -msgstr "أفقيا" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1214 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسيا" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1216 -msgid "Both" -msgstr "كلاهما" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1235 -msgid "_Width:" -msgstr "ال_عرض:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1237 -msgid "_Height:" -msgstr "الا_رتفاع:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1240 -msgid "_Scaling:" -msgstr "ال_تحجيم:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1251 -msgid "_Unit:" -msgstr "ال_وحدة:" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1256 -msgid "Millimeters" -msgstr "ملي مترات" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1258 -msgid "Inches" -msgstr "بوصات" - -#: src/eog-print-image-setup.c:1287 -msgid "Preview" -msgstr "مُعاينة" - -#: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162 -msgid "as is" -msgstr "كما هي" - -#: src/eog-sidebar.c:438 -msgid "Hide sidebar" -msgstr "" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar. -#. * The first token is the image number, the second is total image -#. * count. -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#: src/eog-statusbar.c:118 -#, c-format -msgid "%d / %d" -msgstr "‏%Id ‏\\ %Id" - -#: src/eog-thumb-view.c:553 -msgid "Taken on" -msgstr "أخذت على" - -#: src/eog-uri-converter.c:930 -#, c-format -msgid "At least two file names are equal." -msgstr "على الأقل هناك ملفان باسم واحد." - -#: src/eog-util.c:72 -msgid "Could not display help for Image Viewer" -msgstr "تعذّر عرض مساعدة عارض الصور" - -#: src/eog-util.c:474 -#, c-format -msgid "%i × %i pixel" -msgid_plural "%i × %i pixels" -msgstr[0] "‏%i × %i بكسل" -msgstr[1] "‏%i × %i بكسل" -msgstr[2] "‏%i × %i بكسل" -msgstr[3] "‏%i × %i بكسل" -msgstr[4] "‏%i × %i بكسل" -msgstr[5] "‏%i × %i بكسل" - -#. Translators: This is the string displayed in the statusbar -#. * The tokens are from left to right: -#. * - image width -#. * - image height -#. * - image size in bytes -#. * - zoom in percent -#: src/eog-window.c:551 -#, c-format -msgid "%i × %i pixel %s %i%%" -msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "‏%i × %i بكسل %s %i%%" -msgstr[1] "‏%i × %i بكسل %s %i%%" -msgstr[2] "‏%i × %i بكسل %s %i%%" -msgstr[3] "‏%i × %i بكسل %s %i%%" -msgstr[4] "‏%i × %i بكسل %s %i%%" -msgstr[5] "‏%i × %i بكسل %s %i%%" - -#: src/eog-window.c:942 src/eog-window.c:2728 -msgctxt "MessageArea" -msgid "Hi_de" -msgstr "أ_خفِ" - -#: src/eog-window.c:950 -#, c-format -msgid "" -"The image “%s” has been modified by an external application. Would you like " -"to reload it?" -msgstr "" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar -#. * while saving images. The tokens are from left to right: -#. * - the original filename -#. * - the current image's position in the queue -#. * - the total number of images queued for saving -#: src/eog-window.c:1204 -#, c-format -msgid "Saving image “%s” (%u/%u)" -msgstr "يحفظ الصورة ‏”%s“ ‏(%Iu‏/%Iu)" - -#: src/eog-window.c:1634 -#, c-format -msgid "Opening image “%s”" -msgstr "يفتح الصورة ”%s“" - -#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: src/eog-window.c:2034 -msgid "Viewing a slideshow" -msgstr "يعرض شرائح" - -#: src/eog-window.c:2255 -#, c-format -msgid "" -"Error printing file:\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ أثناء طباعة الملف:\n" -"%s" - -#: src/eog-window.c:2676 src/eog-window.c:2691 -msgid "Error launching System Settings: " -msgstr "حدث عطل أثناء بدء تفضيلات النظام: " - -#: src/eog-window.c:2726 -msgid "_Open Background Preferences" -msgstr "افتح تف_ضيلات الخلفية" - -#: src/eog-window.c:2740 -#, c-format -msgid "" -"The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify " -"its appearance?" -msgstr "" - -#: src/eog-window.c:3226 -msgid "Saving image locally…" -msgstr "يحفظ الصورة محليا…" - -#: src/eog-window.c:3307 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove\n" -"“%s” permanently?" -msgstr "" -"أتريد فعلًا حذف الصورة ”%s“\n" -"نهائيًا؟" - -#: src/eog-window.c:3310 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove\n" -"the selected image permanently?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to remove\n" -"the %d selected images permanently?" -msgstr[0] "" -"هل تريد فعلًا حذف الصورة المحدّدة\n" -"نهائيًا؟" -msgstr[1] "" -"هل تريد فعلًا حذف الصورة المحدّدة\n" -"نهائيًا؟" -msgstr[2] "" -"هل تريد فعلًا حذف الصورتان\n" -"المحدّدتان نهائيًا؟" -msgstr[3] "" -"هل تريد فعلًا حذف %d صور\n" -"محددة نهائيًا؟" -msgstr[4] "" -"هل تريد فعلًا حذف %d صورة\n" -"محددة نهائيًا؟" -msgstr[5] "" -"هل تريد فعلًا حذف %d صور\n" -"محددة نهائيًا؟" - -#: src/eog-window.c:3332 src/eog-window.c:3577 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: src/eog-window.c:3335 src/eog-window.c:3579 -msgid "_Yes" -msgstr "_نعم" - -#. add 'dont ask again' button -#: src/eog-window.c:3339 src/eog-window.c:3571 -msgid "Do _not ask again during this session" -msgstr "لا _تسأل ثانيا خلال هذه الجلسة" - -#: src/eog-window.c:3383 -#, c-format -msgid "Couldn’t retrieve image file" -msgstr "تعذر جلب ملف الصورة" - -#: src/eog-window.c:3399 -#, c-format -msgid "Couldn’t retrieve image file information" -msgstr "تعذر جلب معلومات ملف الصورة" - -#: src/eog-window.c:3415 src/eog-window.c:3638 -#, c-format -msgid "Couldn’t delete file" -msgstr "تعذر حذف الملف" - -#. set dialog error message -#: src/eog-window.c:3460 src/eog-window.c:3734 -#, c-format -msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "خطأ أثناء حذف الصّورة %s" - -#: src/eog-window.c:3539 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"“%s” to the trash?" -msgstr "" -"أتريد فعلًا نقل الصورة ”%s“\n" -"إلى المهملات؟" - -#: src/eog-window.c:3542 -#, c-format -msgid "" -"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image " -"permanently?" -msgstr "تعذّر العثور على مهملات ”%s“. أتريد إزالة هذه الصورة بشكل دائم؟" - -#: src/eog-window.c:3547 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to move\n" -"the %d selected images to the trash?" -msgstr[0] "" -"هل تريد فعلًا نقل الصورة المحدّدة\n" -"إلى المهملات؟" -msgstr[1] "" -"هل تريد فعلًا نقل الصورة المحدّدة\n" -"إلى المهملات؟" -msgstr[2] "" -"هل تريد فعلًا نقل الصورتان\n" -"المحدّدتان إلى المهملات؟" -msgstr[3] "" -"هل تريد فعلًا نقل %d صور\n" -"محددة إلى المهملات؟" -msgstr[4] "" -"هل تريد فعلًا نقل %d صورة\n" -"محددة إلى المهملات؟" -msgstr[5] "" -"هل تريد فعلًا نقل %d صور\n" -"محددة إلى المهملات؟" - -#: src/eog-window.c:3552 -msgid "" -"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed " -"permanently. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"بعض الصورة المختارة لا يمكن نقلها إلى المهملات وستحذف بشكل دائم. أمتأكد أنك " -"تريد المتابعة؟" - -#: src/eog-window.c:3616 src/eog-window.c:3630 -#, c-format -msgid "Couldn’t access trash." -msgstr "تعذّر الوصول إلى المهملات." - -#: src/eog-window.c:4345 -msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "اعرض الصورة الحالية في نمط ملء الشاشة" - -#: src/eog-window.c:4418 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: src/eog-window.c:5547 -msgid "The GNOME image viewer." -msgstr "عارِض صور جنوم." - -#: src/eog-window.c:5550 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"عرفات المديني \n" -"عبدالعزيز العرفج \n" -"خالد حسني \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni\n" -" Abdulaziz Al-Arfaj https://launchpad.net/~alarfaj0\n" -" Abdulaziz Junaid https://launchpad.net/~dulajun\n" -" Ahmad Basheer https://launchpad.net/~ahmadnet20-deactivatedaccount\n" -" Ahmed Shams https://launchpad.net/~ashams\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Mohammad Alhobayyeb https://launchpad.net/~mih1406\n" -" Osama Khalid https://launchpad.net/~osamak\n" -" Ousama_MALOUF https://launchpad.net/~malouf-ousama\n" -" jmalnasr https://launchpad.net/~abdojmal" - -#. L10N: This is a percentage value used for the image zoom. -#. * This should be translated similar to the statusbar zoom value. -#: src/eog-zoom-entry.c:81 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d٪" - -#: src/main.c:56 -msgid "GNOME Image Viewer" -msgstr "عارض صور جنوم" - -#: src/main.c:63 -msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "افتح في نمط ملء الشاشة" - -#: src/main.c:64 -msgid "Disable image gallery" -msgstr "عطل معرض الصور" - -#: src/main.c:65 -msgid "Open in slideshow mode" -msgstr "اعرض في نمط عرض الشرائح" - -#: src/main.c:66 -msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "ابدأ سيرورة جديدا بدلا من استخدام الموجودة" - -#: src/main.c:67 -msgid "" -"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" -msgstr "يفتح في نافذة فريدة، إن كانت عدة نوافذ مفتوحة فسيستعمل الأولى" - -#: src/main.c:69 -msgid "Show the application’s version" -msgstr "أظهر نسخة التطبيق" - -#: src/main.c:99 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[ملف…]" - -#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: src/main.c:112 -#, c-format -msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." -msgstr "نفّذ ”%s --help“ لرؤية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/evince.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/evince.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2169 +0,0 @@ -# translation of evince.HEAD.po to Arabic -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yousef Raffah , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. -# Usama Akkad , 2008. -# Abdalrahim G. Fakhouri , 2011. -# Ibrahim Saed , 2012, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-23 03:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-23 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: backend/comics/comics-document.c:190 backend/comics/comics-document.c:261 -msgid "File is corrupted" -msgstr "الملف معطوب" - -#: backend/comics/comics-document.c:251 -msgid "Archive is encrypted" -msgstr "الأرشيف معمّى" - -#: backend/comics/comics-document.c:256 -#| msgid "No files in archive" -msgid "No supported images in archive" -msgstr "لا صور مدعومة في الأرشيف" - -#: backend/comics/comics-document.c:266 -msgid "No files in archive" -msgstr "لا ملفات في الأرشيف" - -#: backend/comics/comics-document.c:315 -#, c-format -msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "ليس نوع MIME قصص مصوّرة: %s" - -#: backend/comics/comics-document.c:322 -msgid "" -"libarchive lacks support for this comic book’s compression, please contact " -"your distributor" -msgstr "" -"لا تدعم مكتبة libarchive نسق ضغط كتاب القصص المصورة هذا، رجاء تواصل مع " -"توزيعتك" - -#: backend/comics/comics-document.c:362 -msgid "Can not get local path for archive" -msgstr "تعذّر العثور على المسار المحلي للأرشيف" - -#: backend/comics/comicsdocument.evince-backend.desktop.in.in:4 -#: backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in:5 -msgid "Comic Books" -msgstr "قصص مصوّرة" - -#: backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "Adds support for reading comic books" -msgstr "يضيف دعم قراءة القصص المصورة" - -#: backend/djvu/djvu-document.c:179 -msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "هيئة مستند DjVu غير صحيحة" - -#: backend/djvu/djvu-document.c:266 -msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " -"be accessed." -msgstr "" -"المستند مركب من ملفات عديدة. لم يمكن قراءة واحد أو أكثر من هذه الملفات." - -#: backend/djvu/djvudocument.evince-backend.desktop.in.in:4 -#: backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in:5 -msgid "DjVu Documents" -msgstr "مستندات DjVu" - -#: backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "Adds support for reading DjVu documents" -msgstr "يضيف دعم قراءة مستندات DjVu" - -#: backend/dvi/dvi-document.c:110 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "هيئة مستند DVI غير صحيحة" - -#: backend/dvi/dvidocument.evince-backend.desktop.in.in:4 -#: backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in:5 -msgid "DVI Documents" -msgstr "مستندات DVI" - -#: backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "Adds support for reading DVI documents" -msgstr "يضيف دعم قراءة مستندات DVI" - -#: backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in:5 -#: backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.desktop.in.in:5 -msgid "PDF Documents" -msgstr "مستندات PDF" - -#: backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "Adds support for reading PDF Documents" -msgstr "يضيف دعم قراءة مستندات PDF" - -#. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.c:725 backend/pdf/ev-poppler.c:731 -#: properties/ev-properties-view.c:429 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.c:728 backend/pdf/ev-poppler.c:731 -#: properties/ev-properties-view.c:431 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:867 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:869 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:871 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:873 -msgid "TrueType" -msgstr "تروتيب" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:875 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "Type 1 ‏(CID)" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:877 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "Type 1C ‏(CID)" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:879 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "TrueType ‏(CID)" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:881 -msgid "Unknown font type" -msgstr "نوع الخط غير معروف" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:925 -msgid "" -"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " -"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " -"the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct." -msgstr "" -"يحتوي هذا المستند على خطوط غير مدمجة ليست ضمن خطوط PDF الأربعة عشر " -"المعيارية. إذا كان الخط البديل الموجود على نظامك لا يطابق الخط المستخدم عند " -"إنشاء المستند فقد لا تظهر النصوص بشكل صحيح." - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:930 -msgid "All fonts are either standard or embedded." -msgstr "كل الخطوط إما معيارية أو مدمجة." - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:960 -msgid "No name" -msgstr "بلا اسم" - -#. translators: When a font type does not have -#. encoding information or it is unknown. Example: -#. Encoding: None -#. -#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on printing -#. translators: This is used when a document property does -#. not have a value. Examples: -#. Author: None -#. Keywords: None -#. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:969 libview/ev-print-operation.c:2691 -#: properties/ev-properties-view.c:230 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:977 -msgid "Embedded subset" -msgstr "مدمج جزئيا" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:979 -msgid "Embedded" -msgstr "مدمج" - -#: backend/pdf/ev-poppler.c:981 -msgid "Not embedded" -msgstr "غير مدمج" - -#. Translators: string starting with a space -#. * because it is directly appended to the font -#. * type. Example: -#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" -#. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:988 -msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" -msgstr " (أحد الخطوط المعيارية الأربعة عشر)" - -#. Translators: string starting with a space -#. * because it is directly appended to the font -#. * type. Example: -#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" -#. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:995 -msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" -msgstr " (ليس ضمن الخطوط المعيارية الأربعة عشر)" - -#. Translators: string is a concatenation of previous -#. * translated strings to indicate the fonts properties -#. * in a PDF document. -#. * -#. * Example: -#. * Type 1 (One of the standard 14 Fonts) -#. * Not embedded -#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular -#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) -#. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1014 -#, c-format -msgid "" -"%s%s\n" -"Encoding: %s\n" -"%s\n" -"Substituting with %s\n" -"(%s)" -msgstr "" -"%s%s\n" -"الترميز: %s\n" -"%s\n" -"استبدله %s\n" -"(%s)" - -#. Translators: string is a concatenation of previous -#. * translated strings to indicate the fonts properties -#. * in a PDF document. -#. * -#. * Example: -#. * TrueType (CID) -#. * Encoding: Custom -#. * Embedded subset -#. -#: backend/pdf/ev-poppler.c:1032 -#, c-format -msgid "" -"%s%s\n" -"Encoding: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%s%s\n" -"الترميز: %s\n" -"%s" - -#: backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in:5 -#: backend/ps/psdocument.evince-backend.desktop.in.in:5 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "مستندات PostScript" - -#: backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "Adds support for reading PostScript documents" -msgstr "يضيف دعم قراءة مستندات PostScript" - -#: backend/ps/ev-spectre.c:98 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "تعذر تحميل المستند “%s”" - -#: backend/ps/ev-spectre.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "تعذر حفظ المستند “%s”" - -#: backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in:5 -#: backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.desktop.in.in:4 -msgid "TIFF Documents" -msgstr "مستندات TIFF" - -#: backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "Adds support for reading TIFF documents" -msgstr "يضيف دعم قراءة مستندات TIFF" - -#: backend/tiff/tiff-document.c:124 -msgid "Invalid document" -msgstr "مستند غير صالح" - -#: backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in:5 -#: backend/xps/xpsdocument.evince-backend.desktop.in.in:5 -msgid "XPS Documents" -msgstr "مستندات XPS" - -#: backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "Adds support for reading XPS documents" -msgstr "يضيف دعم قراءة مستندات XPS" - -#. Manually set name and icon -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 -#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:23 shell/ev-window-title.c:131 -#: shell/main.c:300 -msgid "Document Viewer" -msgstr "عارض المستندات" - -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:4 -msgid "View multi-page documents" -msgstr "اعرض المستندات متعددة الصفحات" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6 -msgid "" -"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:19 -msgid "New Window" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "تجاوز قيود المستند" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:15 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "تجاوز قيود المستند، مثل قيود النسخ أو إمكانية الطباعة." - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:19 -msgid "Automatically reload the document" -msgstr "أعد تحميل المستند تلقائيًا" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:20 -msgid "The document is automatically reloaded on file change." -msgstr "يعاد تحميل المُستند تلقائيًا عند تغيّر الملف." - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:24 -msgid "The URI of the directory last used to open or save a document" -msgstr "مسار آخر مجلد استُخدِم لفتح أو حفظ مستند" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:28 -msgid "The URI of the directory last used to save a picture" -msgstr "مسار آخر مجلد استُخدِم لحفظ صورة" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:32 -msgid "Page cache size in MiB" -msgstr "حجم خبيئة الصفحات بالميبابايت" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:33 -msgid "" -"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " -"zoom level." -msgstr "" -"الحجم الأقصى الذي سيُستخدم لتخزين الصفحات بعد تصييرها، يحدُّ من أقصى مستوى " -"للتكبير." - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:37 -msgid "" -"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " -"navigation." -msgstr "اعرض مربع حواري لتأكيد أن المستخدم يريد تفعيل التصفح بالمؤشر." - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:41 -msgid "Allow links to change the zoom level." -msgstr "اسمح للوصلات بتغيير مستوى التقريب." - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:49 -msgid "Check spelling when writing annotation notes or filling text forms." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:53 -msgid "Show a side bar next to the document to help navigate the document." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:63 -msgid "Set the default zoom level to display a document." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:70 -msgid "" -"Display the document as a continuous stream of pages instead of page at a " -"time." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:74 -msgid "Show two pages side by side." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:78 -msgid "" -"Show the first page (odd page) on the left (when displaying two pages side " -"by side)" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:24 -msgid "Document viewer for popular document formats" -msgstr "عارض مستندات يدعم الأنساق الشائعة" - -#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:26 -msgid "" -"A document viewer for the GNOME desktop. You can view, search or annotate " -"documents in many different formats." -msgstr "" -"عارض مستندات لسطح مكتب جنوم. يمكنك عرض المستندات والبحث فيها والتأشير عليها، " -"بأنساق متعددة." - -#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:27 -#| msgid "" -#| "It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, " -#| "TIFF, DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)." -msgid "" -"Evince supports documents in: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (with " -"SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)." -msgstr "" -"يدعم الأنساق التالية: PDF، و PS، و EPS، و XPS، و DjVu، و TIFF، و DVI (مع " -"SyncTeX)، و القصص المصورة (CBR، و CBT، و CBZ، و CB7)." - -#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:35 -msgid "A clear, simple UI" -msgstr "واجهة سهلة وبسيطة" - -#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:39 -#| msgid "Add highlight annotation" -msgid "Advanced highlighting and annotation" -msgstr "تأشير و تعليق متقدم" - -#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:3 -msgid "Print Preview" -msgstr "معاينة الطباعة" - -#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:4 -msgid "Preview before printing" -msgstr "عايِن قبل الطباعة" - -#: libdocument/ev-attachment.c:310 libdocument/ev-attachment.c:331 -#, c-format -msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s" -msgstr "تعذر حفظ المرفق ”%s“:‏ %s" - -#: libdocument/ev-attachment.c:378 -#, c-format -msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s" -msgstr "تعذر فتح المرفق ”%s“:‏ %s" - -#: libdocument/ev-attachment.c:417 -#, c-format -msgid "Couldn’t open attachment “%s”" -msgstr "تعذر فتح المرفق ”%s“" - -#: libdocument/ev-document-factory.c:105 -#, c-format -msgid "File type %s (%s) is not supported" -msgstr "نوع الملف %s ‏(%s) غير مدعوم" - -#: libdocument/ev-document-factory.c:370 libdocument/ev-file-helpers.c:417 -#: libdocument/ev-file-helpers.c:463 libdocument/ev-file-helpers.c:482 -#: libdocument/ev-file-helpers.c:563 libdocument/ev-file-helpers.c:572 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "نوع MIME غير معروف" - -#: libdocument/ev-document-factory.c:637 -msgid "All Documents" -msgstr "كل المستندات" - -#: libdocument/ev-document-factory.c:664 shell/ev-utils.c:272 -msgid "All Files" -msgstr "كل الملفات" - -#: libdocument/ev-file-helpers.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary file: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء الملف المؤقت: %s" - -#: libdocument/ev-file-helpers.c:234 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء الدليل المؤقت: %s" - -#: libdocument/ev-xmp.c:350 -msgid "This work is in the Public Domain" -msgstr "هذا العمل ملكية عامة" - -#: libmisc/ev-page-action-widget.c:90 libmisc/ev-page-action-widget.c:129 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d من %d)" - -#: libmisc/ev-page-action-widget.c:92 libmisc/ev-page-action-widget.c:133 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "من %d" - -#: libmisc/ev-page-action-widget.c:201 shell/ev-history.c:454 -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:954 -#: shell/ev-window.c:5155 -#, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "صفحة %s" - -#: libmisc/ev-search-box.c:112 -msgid "Not found, click to change search options" -msgstr "لا نتيجة، انقر لتغيير خيارات البحث" - -#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242 -msgid "Search options" -msgstr "خيارات البحث" - -#: libmisc/ev-search-box.c:318 -msgid "_Whole Words Only" -msgstr "_كلمات كاملة فقط" - -#: libmisc/ev-search-box.c:331 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "ح_ساس لحالة الأحرف" - -#: libmisc/ev-search-box.c:600 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "ابحث عن التواجد السابق لنص البحث" - -#: libmisc/ev-search-box.c:607 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "ابحث عن التواجد التالي لنص البحث" - -#: libview/ev-jobs.c:625 -#, c-format -msgid "Failed to render page %d: %s" -msgstr "" - -#: libview/ev-jobs.c:632 -#, c-format -msgid "Failed to render page %d" -msgstr "تعذر عرض الصفحة %d" - -#: libview/ev-jobs.c:878 -#, c-format -msgid "Failed to create thumbnail for page %d" -msgstr "تعذّر إنشاء صورة مصغّرة للصفحة %d" - -#: libview/ev-jobs.c:2288 -#, c-format -msgid "Failed to print page %d: %s" -msgstr "تعذر طبع الصفحة %d:‏ %s" - -#. Initial state -#: libview/ev-print-operation.c:346 -msgid "Preparing preview…" -msgstr "يحضّر المعاينة…" - -#: libview/ev-print-operation.c:348 libview/ev-print-operation.c:358 -msgid "Finishing…" -msgstr "يُنهي…" - -#: libview/ev-print-operation.c:350 -#, c-format -msgid "Generating preview: page %d of %d" -msgstr "يُنشئ المعاينة: صفحة %d من %d" - -#. Initial state -#: libview/ev-print-operation.c:356 -msgid "Preparing to print…" -msgstr "يحضّر للطباعة…" - -#: libview/ev-print-operation.c:360 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d…" -msgstr "يطبع الصفحة %d من %d…" - -#: libview/ev-print-operation.c:1561 libview/ev-print-operation.c:2028 -msgid "Your print range selection does not include any pages" -msgstr "مدى الطباعة الذي اخترته لا يشمل أي صفحات" - -#. translators: Title of the print dialog -#: libview/ev-print-operation.c:1702 libview/ev-print-operation.c:1800 -#: libview/ev-print-operation.c:2079 -msgid "Print" -msgstr "اطبع" - -#: libview/ev-print-operation.c:2002 -msgid "Requested format is not supported by this printer." -msgstr "لا تدعم هذه الطابعة النسق المطلوب." - -#: libview/ev-print-operation.c:2025 -msgid "Invalid page selection" -msgstr "اختيار صفحات غير سليم" - -#: libview/ev-print-operation.c:2026 -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" - -#: libview/ev-print-operation.c:2685 -msgid "Page Scaling:" -msgstr "تحجيم الصفحة:" - -#: libview/ev-print-operation.c:2692 -msgid "Shrink to Printable Area" -msgstr "قلّص إلى المنطقة المطبوعة" - -#: libview/ev-print-operation.c:2693 -msgid "Fit to Printable Area" -msgstr "لائم المنطقة المطبوعة" - -#: libview/ev-print-operation.c:2696 -msgid "" -"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " -"the following:\n" -"\n" -"• “None”: No page scaling is performed.\n" -"\n" -"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area " -"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -"\n" -"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as " -"required to fit the printable area of the printer page.\n" -msgstr "" -"تحجيم صفحات المستند لتناسب صفحة الطابعة المختارة. اختر واحدا من التالي:\n" -"\n" -"• ”لا“: لا تحجيم للصفحات.\n" -"\n" -"• ”قلّص إلى المنطقة المطبوعة“: صفحات المستند الأكبر من المنطقة القابلة " -"للطباعة ستقلص لتناسب صفحة الطابعة.\n" -"\n" -"• ”لائم المنطقة المطبوعة“: ستكبر أو تصغر صفحات المستند بما يناسب المنطقة " -"المطبوعة.\n" - -#: libview/ev-print-operation.c:2708 -msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "دوّر تلقائيا ووسّط" - -#: libview/ev-print-operation.c:2711 -msgid "" -"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " -"document page. Document pages will be centered within the printer page." -msgstr "" -"دوّر اتجاه صفحة الطابعة ليطابق اتجاه كل صفحة في المستند. ستُوسّط صفحات " -"المستند في صفحة الطابعة." - -#: libview/ev-print-operation.c:2716 -msgid "Select page size using document page size" -msgstr "اختر حجم الصفحة طبقا لحجم صفحة المستند" - -#: libview/ev-print-operation.c:2718 -msgid "" -"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " -"document page." -msgstr "عند تفعيله ستطبع كل صفحة على ورق من نفس حجم صفحة المستند." - -#: libview/ev-print-operation.c:2723 -msgid "Draw border around pages" -msgstr "" - -#: libview/ev-print-operation.c:2725 -msgid "When enabled, a border will be drawn around each page." -msgstr "" - -#: libview/ev-print-operation.c:2819 -msgid "Page Handling" -msgstr "معالجة الصفحات" - -#: libview/ev-view-accessible.c:43 -msgid "Scroll Up" -msgstr "لُف لأعلى" - -#: libview/ev-view-accessible.c:44 -msgid "Scroll Down" -msgstr "لُف لأسفل" - -#: libview/ev-view-accessible.c:50 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "لُف المشهد لأعلى" - -#: libview/ev-view-accessible.c:51 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "لُف المشهد لأسفل" - -#: libview/ev-view-accessible.c:131 -msgid "Document View" -msgstr "مشهد المستند" - -#: libview/ev-view.c:2141 -msgid "Go to first page" -msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" - -#: libview/ev-view.c:2143 -msgid "Go to previous page" -msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" - -#: libview/ev-view.c:2145 -msgid "Go to next page" -msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" - -#: libview/ev-view.c:2147 -msgid "Go to last page" -msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" - -#: libview/ev-view.c:2149 -msgid "Go to page" -msgstr "اذهب إلى الصفحة" - -#: libview/ev-view.c:2151 -msgid "Find" -msgstr "ابحث" - -#: libview/ev-view.c:2179 -#, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "اذهب إلى الصفحة %s" - -#: libview/ev-view.c:2185 -#, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "اذهب إلى %s في الملف “%s”" - -#: libview/ev-view.c:2188 -#, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "اذهب إلى الملف “%s”" - -#: libview/ev-view.c:2196 -#, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "أطلِق %s" - -#: libview/ev-view.c:2203 -#, c-format -msgid "Reset form" -msgstr "" - -#: libview/ev-view-presentation.c:726 -msgid "Jump to page:" -msgstr "اقفز إلى الصفحة:" - -#: libview/ev-view-presentation.c:1010 -#| msgid "End of presentation. Click to exit." -msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." -msgstr "نهاية العرض. اضغط Esc لتخرج." - -#: previewer/ev-previewer.c:57 -msgid "Delete the temporary file" -msgstr "احذف الملف المؤقت" - -#: previewer/ev-previewer.c:59 -msgid "File specifying print settings" -msgstr "ملف يحدد إعدادات الطباعة" - -#: previewer/ev-previewer.c:59 -msgid "FILE" -msgstr "ملف" - -#: previewer/ev-previewer.c:61 -msgid "File descriptor of input file" -msgstr "" - -#: previewer/ev-previewer.c:61 previewer/ev-previewer.c:65 -msgid "FD" -msgstr "" - -#: previewer/ev-previewer.c:63 -msgid "MIME type of input file" -msgstr "" - -#: previewer/ev-previewer.c:63 -msgid "TYPE" -msgstr "" - -#: previewer/ev-previewer.c:65 -msgid "File descriptor of print settings file" -msgstr "" - -#: previewer/ev-previewer.c:295 previewer/ev-previewer.c:315 -msgid "GNOME Document Previewer" -msgstr "مُعاين مستندات جنوم" - -#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/evince-toolbar.ui:35 -msgid "Select page or search in the outline" -msgstr "" - -#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/evince-toolbar.ui:38 -msgid "Select page" -msgstr "اختر صفحة" - -#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3636 -msgid "Failed to print document" -msgstr "تعذر طبع المستند" - -#: previewer/ev-previewer-window.c:193 previewer/ev-previewer-window.c:558 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "عارض الوثائق Evince" - -#: previewer/ev-previewer-window.c:229 -#, c-format -msgid "The selected printer “%s” could not be found" -msgstr "تعذّر العثور على الطابعة ”%s“ المختارة" - -#: previewer/ev-previewer-window.c:536 shell/ev-window.c:4227 -msgid "Evince" -msgstr "جلاء" - -#: previewer/previewer.ui:7 -msgid "_Print" -msgstr "ا_طبع" - -#: previewer/previewer.ui:10 -msgid "Print this document" -msgstr "اطبع هذا المستند" - -#: previewer/previewer.ui:20 shell/evince-menus.ui:129 -msgid "Previous Page" -msgstr "الصفحة السابقة" - -#: previewer/previewer.ui:27 shell/evince-menus.ui:133 -msgid "Next Page" -msgstr "الصفحة التالية" - -#: previewer/previewer.ui:34 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "كبّر المستند" - -#: previewer/previewer.ui:42 -msgid "Shrink the document" -msgstr "صغّر المستند" - -#: previewer/previewer.ui:49 -msgid "Reset zoom and make the page fit in the window" -msgstr "صفّر نسبة التكبير واجعل الصفحة تلائم النافذة" - -#: properties/ev-properties-main.c:116 -msgid "Document" -msgstr "مستند" - -#: properties/ev-properties-view.c:62 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#: properties/ev-properties-view.c:63 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: properties/ev-properties-view.c:64 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" - -#: properties/ev-properties-view.c:65 -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:169 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#: properties/ev-properties-view.c:66 -msgid "Keywords:" -msgstr "كلمات مفتاحية:" - -#: properties/ev-properties-view.c:67 -msgid "Producer:" -msgstr "المنتِج:" - -#: properties/ev-properties-view.c:68 -msgid "Creator:" -msgstr "المنشئ:" - -#: properties/ev-properties-view.c:69 -msgid "Created:" -msgstr "تاريخ الإنشاء:" - -#: properties/ev-properties-view.c:70 -msgid "Modified:" -msgstr "آخر تعديل:" - -#: properties/ev-properties-view.c:71 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "عدد الصفحات:" - -#: properties/ev-properties-view.c:72 -msgid "Optimized:" -msgstr "محسّن:" - -#: properties/ev-properties-view.c:73 -msgid "Format:" -msgstr "الهيئة:" - -#: properties/ev-properties-view.c:74 -msgid "Security:" -msgstr "الأمن:" - -#: properties/ev-properties-view.c:75 -msgid "Contains Javascript:" -msgstr "" - -#: properties/ev-properties-view.c:76 -msgid "Paper Size:" -msgstr "مقاس الورق:" - -#: properties/ev-properties-view.c:77 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: properties/ev-properties-view.c:267 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#: properties/ev-properties-view.c:311 -#, c-format -msgid "%.0f × %.0f mm" -msgstr "%.0f × %.0f مم" - -#: properties/ev-properties-view.c:315 -#, c-format -msgid "%.2f × %.2f inch" -msgstr "%.2f × %.2f بوصة" - -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:339 -#, c-format -msgid "%s, Portrait (%s)" -msgstr "‏%s، طولي (%s)" - -#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. -#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:346 -#, c-format -msgid "%s, Landscape (%s)" -msgstr "‏%s، عرضيّ (%s)" - -#: properties/ev-properties-view.c:433 -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94 -msgid "Icon:" -msgstr "الأيقونة:" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 -msgid "Key" -msgstr "مفتاح" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 -msgid "New Paragraph" -msgstr "فقرة جديدة" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرة" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 -msgid "Insert" -msgstr "إدراج" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 -msgid "Cross" -msgstr "صليب" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 -msgid "Circle" -msgstr "دائرة" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:120 -msgid "Markup type:" -msgstr "نوع الرقْم:" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:126 -msgid "Highlight" -msgstr "تظليل" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:127 -msgid "Strike out" -msgstr "شطب" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:128 -msgid "Underline" -msgstr "تسطير" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129 -msgid "Squiggly" -msgstr "متعرج" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:150 shell/evince-menus.ui:170 -msgid "Annotation Properties" -msgstr "خصائص التعليقات" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:155 -msgid "_Apply" -msgstr "_طبّق" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:180 -msgid "Color:" -msgstr "اللون:" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190 -msgid "Opacity:" -msgstr "الإعتام:" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:202 -msgid "Initial window state:" -msgstr "حالة النافذة الأولية:" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 -msgid "Open" -msgstr "مفتوحة" - -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209 -msgid "Close" -msgstr "مغلقة" - -#. Translators: an annotation that looks like a "sticky note" -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:132 -#| msgid "Note" -msgid "Note text" -msgstr "نص الملاحظة" - -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:134 -msgid "Add text annotation" -msgstr "أضف تعليقا نصيا" - -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:139 -#| msgid "Highlight" -msgid "Highlight text" -msgstr "نص التظليل" - -#: shell/ev-annotations-toolbar.c:141 -msgid "Add highlight annotation" -msgstr "أضف تعليق إبراز" - -#: shell/evince-menus.ui:24 -msgid "_Open Link" -msgstr "ا_فتح الرابط" - -#: shell/evince-menus.ui:29 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط" - -#: shell/evince-menus.ui:34 -msgid "_Go To" -msgstr "ا_ذهب إلى" - -#: shell/evince-menus.ui:39 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "افتح في نافذة _جديدة" - -#: shell/evince-menus.ui:46 -msgid "_Previous Page" -msgstr "الصفحة ال_سابقة" - -#: shell/evince-menus.ui:50 -msgid "_Next Page" -msgstr "الصفحة ال_تالية" - -#: shell/evince-menus.ui:54 shell/ev-window.c:3935 -msgid "_Reload" -msgstr "أ_عد التحميل" - -#: shell/evince-menus.ui:58 -msgid "Auto_scroll" -msgstr "لف _تلقائي" - -#: shell/evince-menus.ui:64 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسح" - -#: shell/evince-menus.ui:68 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر _الكل" - -#: shell/evince-menus.ui:74 -msgid "_Save Image As…" -msgstr "ا_حفظ الصورة ك‍…" - -#: shell/evince-menus.ui:79 -msgid "Copy _Image" -msgstr "انسخ ال_صورة" - -#: shell/evince-menus.ui:86 shell/evince-menus.ui:157 shell/evince-menus.ui:180 -msgid "_Open Attachment" -msgstr "ا_فتح المرفق" - -#: shell/evince-menus.ui:91 shell/evince-menus.ui:161 shell/evince-menus.ui:185 -msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "ا_حفظ المرفق باسم…" - -#: shell/evince-menus.ui:98 -msgid "Annotation _Properties" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:103 -msgid "R_emove Annotation" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:110 -msgid "_Highlight Selected Text" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:115 shell/evince-toolbar.ui:153 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "افتح ال_مجلد الحاوي" - -#: shell/evince-menus.ui:123 -msgid "Navigation" -msgstr "إبحار" - -#: shell/evince-menus.ui:125 -msgid "First Page" -msgstr "الصفحة الأولى" - -#: shell/evince-menus.ui:137 -msgid "Last Page" -msgstr "الصفحة الأخيرة" - -#: shell/evince-menus.ui:142 -msgid "History" -msgstr "التأريخ" - -#: shell/evince-menus.ui:144 -msgid "Back" -msgstr "إلى الخلف" - -#: shell/evince-menus.ui:148 -msgid "Forward" -msgstr "للأمام" - -#: shell/evince-menus.ui:175 -msgid "Remove Annotation" -msgstr "احذف التعليق" - -#: shell/evince-menus.ui:195 -msgid "_Open Bookmark" -msgstr "ا_فتح العلامة" - -#: shell/evince-menus.ui:201 -msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "_غيّر اسم العلامة" - -#: shell/evince-menus.ui:205 -msgid "_Delete Bookmark" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:214 -msgid "Search in the outline…" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:218 -msgid "Print this section…" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:222 -msgid "Collapse all tree" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:226 -msgid "Expand all tree" -msgstr "" - -#: shell/evince-menus.ui:230 -msgid "Expand all under this element" -msgstr "" - -#: shell/evince-password-view.ui:22 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." -msgstr "هذا المستند مقفل ولا يمكن قراءته إلا بإدخال كلمة السر الصحيحة." - -#: shell/evince-password-view.ui:37 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "ا_فتح قفل المستند" - -#: shell/evince-properties-fonts.ui:40 -msgid "Font" -msgstr "خط" - -#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:55 -msgid "Add bookmark" -msgstr "أضف علامة" - -#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:64 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "احذف العلامة" - -#: shell/evince-toolbar.ui:10 -#| msgid "_Open…" -msgid "Open…" -msgstr "افتح…" - -#: shell/evince-toolbar.ui:11 -msgid "Open an existing document" -msgstr "افتح مستند موجود" - -#: shell/evince-toolbar.ui:20 -#| msgid "Side _Pane" -msgid "Side pane" -msgstr "اللوحة الجانبية" - -#: shell/evince-toolbar.ui:49 -msgid "Annotate the document" -msgstr "علّق على المستند" - -#: shell/evince-toolbar.ui:59 -msgid "Annotate document" -msgstr "" - -#: shell/evince-toolbar.ui:70 shell/evince-toolbar.ui:81 -msgid "File options" -msgstr "خيارات الملف" - -#: shell/evince-toolbar.ui:110 -msgid "Set zoom level" -msgstr "حدد مستوى التقريب" - -#: shell/evince-toolbar.ui:126 -msgid "Print…" -msgstr "اطبع…" - -#: shell/evince-toolbar.ui:131 -#| msgid "_Fullscreen" -msgid "Fullscreen" -msgstr "ملء الشاشة" - -#: shell/evince-toolbar.ui:136 -#| msgid "Send _To…" -msgid "Send To…" -msgstr "أرسل إلى…" - -#: shell/evince-toolbar.ui:143 -#| msgid "_New Window" -msgid "New _Window" -msgstr "_نافذة جديدة" - -#: shell/evince-toolbar.ui:149 -#| msgid "Op_en a Copy" -msgid "Open a C_opy" -msgstr "افتح _نسخة" - -#: shell/evince-toolbar.ui:159 -msgid "_Save As…" -msgstr "ا_حفظ باسم…" - -#: shell/evince-toolbar.ui:165 -#| msgid "Impress Slides" -msgid "Present as _Slideshow" -msgstr "عرض _شرائح" - -#: shell/evince-toolbar.ui:171 -msgid "_Continuous" -msgstr "م_ستمر" - -#: shell/evince-toolbar.ui:175 -msgid "_Dual" -msgstr "_مزدوج" - -#: shell/evince-toolbar.ui:179 -msgid "_Odd Pages Left" -msgstr "ال_صفحات الزوجية يمينًا" - -#: shell/evince-toolbar.ui:183 -msgid "Right to Left Document" -msgstr "" - -#: shell/evince-toolbar.ui:189 -#| msgid "Rotate _Left" -msgid "Ro_tate ⤵" -msgstr "أِد_ر ⤵" - -#: shell/evince-toolbar.ui:195 -msgid "Ni_ght Mode" -msgstr "الوضع ا_لليلي" - -#: shell/evince-toolbar.ui:201 -msgid "Prop_erties" -msgstr "" - -#: shell/evince-toolbar.ui:207 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: shell/evince-toolbar.ui:211 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: shell/evince-toolbar.ui:215 -msgid "_About Document Viewer" -msgstr "_عن عارض المستندات" - -#: shell/evince-zoom-action.ui:5 -msgid "Select or set the zoom level of the document" -msgstr "اختر أو حدد مستوى تقريب المستند" - -#: shell/evince-zoom-action.ui:30 -msgid "Fit Pa_ge" -msgstr "لائم ال_صفحة" - -#: shell/evince-zoom-action.ui:35 -msgid "Fit _Width" -msgstr "لائم ال_عرض" - -#: shell/evince-zoom-action.ui:40 -msgid "_Automatic" -msgstr "_تلقائي" - -#: shell/ev-keyring.c:86 -#, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "كلمة سر المستند %s" - -#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:140 -#: shell/ev-sidebar-layers.c:119 shell/ev-sidebar-links.c:274 -msgid "Loading…" -msgstr "يحمّل…" - -#: shell/ev-password-view.c:224 -#, c-format -msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "المستند ”%s“ مقفل ويتطلب كلمة سر ليُفتح." - -#: shell/ev-password-view.c:231 -msgid "Password required" -msgstr "كلمة السر مطلوبة" - -#: shell/ev-password-view.c:238 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2877 shell/ev-window.c:3174 shell/ev-window.c:4059 -#: shell/ev-window.c:6983 shell/ev-window.c:7209 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غ" - -#: shell/ev-password-view.c:239 -msgid "_Unlock" -msgstr "ا_فتح القفل" - -#: shell/ev-password-view.c:251 -msgid "_Password:" -msgstr "_كلمة السر:" - -#: shell/ev-password-view.c:285 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "ا_نْس كلمة السر فورا" - -#: shell/ev-password-view.c:296 -msgid "Remember password until you _log out" -msgstr "ت_ذكر كلمة السر حتى خروجي" - -#: shell/ev-password-view.c:307 -msgid "Remember _forever" -msgstr "ت_ذكر للأبد" - -#: shell/ev-properties-dialog.c:63 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: shell/ev-properties-dialog.c:85 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: shell/ev-properties-dialog.c:95 -msgid "Fonts" -msgstr "خطوط" - -#: shell/ev-properties-dialog.c:108 -msgid "Document License" -msgstr "رخصة المستند" - -#: shell/ev-properties-fonts.c:136 -#, c-format -msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "يجمع معلومات الخط… %3d٪" - -#: shell/ev-properties-license.c:146 -msgid "Usage terms" -msgstr "شروط الاستخدام" - -#: shell/ev-properties-license.c:158 -msgid "Text License" -msgstr "رخصة النص" - -#: shell/ev-properties-license.c:169 -msgid "Further Information" -msgstr "المزيد من المعلومات" - -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:341 -msgid "Document contains no annotations" -msgstr "لا يحوي المستند أية تعليقات" - -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:369 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "صفحة %d" - -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:403 -msgid "No Comment" -msgstr "" - -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:564 shell/ev-window.c:7592 -msgid "Annotations" -msgstr "التعليقات" - -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:485 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "يوجد ملف بالاسم ”%s“. هل تريد استبداله؟" - -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:489 -#, c-format -msgid "" -"The file “%s” already exists. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "يوجد ملف بالاسم ”%s“. استبداله سيمحي محتواه القديم." - -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:494 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدِل" - -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:892 shell/ev-window.c:7616 -msgid "Attachments" -msgstr "المرفقات" - -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:553 shell/ev-window.c:7600 -msgid "Bookmarks" -msgstr "العلامات" - -#: shell/ev-sidebar-layers.c:439 shell/ev-window.c:7628 -msgid "Layers" -msgstr "الطبقات" - -#. Translators: This is the title for the sidebar pane that -#. * shows the Outline or Table of Contents of the document. -#. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1450 shell/ev-window.c:7580 -msgid "Outline" -msgstr "المخطط" - -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7563 -msgid "Thumbnails" -msgstr "مُصغّرات" - -#: shell/ev-toolbar.c:98 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند" - -#: shell/ev-toolbar.c:104 -msgid "Search not available for this document" -msgstr "لا يتوفر البحث لهذا المستند" - -#: shell/ev-utils.c:268 -msgid "Supported Image Files" -msgstr "ملفات الصور المدعومة" - -#: shell/ev-window.c:1753 -msgid "The document contains no pages" -msgstr "لا يحوي المستند أية صفحات" - -#: shell/ev-window.c:1756 -msgid "The document contains only empty pages" -msgstr "لا يحتوي المستند إلا صفحات فارغة" - -#: shell/ev-window.c:1997 shell/ev-window.c:2171 -#, c-format -msgid "Unable to open document “%s”." -msgstr "تعذر فتح المستند ”%s“." - -#: shell/ev-window.c:2136 -#, c-format -msgid "Loading document from “%s”" -msgstr "يحمّل المستند من ”%s“" - -#: shell/ev-window.c:2141 shell/ev-window.c:2599 shell/ev-window.c:2965 -#: shell/ev-window.c:3700 shell/ev-window.c:3948 -msgid "C_ancel" -msgstr "أل_غ" - -#: shell/ev-window.c:2293 shell/ev-window.c:2650 -#, c-format -msgid "Downloading document (%d%%)" -msgstr "ينزّل المستند (%d%%)" - -#: shell/ev-window.c:2326 -msgid "Failed to load remote file." -msgstr "تعذر فتح ملف بعيد." - -#: shell/ev-window.c:2595 -#, c-format -msgid "Reloading document from %s" -msgstr "يعيد تحميل المستند %s" - -#: shell/ev-window.c:2625 -msgid "Failed to reload document." -msgstr "تعذر إعادة تحميل المستند." - -#: shell/ev-window.c:2873 -msgid "Open Document" -msgstr "افتح مستند" - -#: shell/ev-window.c:2876 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: shell/ev-window.c:2951 -#, c-format -msgid "Saving document to %s" -msgstr "يحفظ المستند في %s" - -#: shell/ev-window.c:2954 -#, c-format -msgid "Saving attachment to %s" -msgstr "يحفظ المرفق في %s" - -#: shell/ev-window.c:2957 -#, c-format -msgid "Saving image to %s" -msgstr "يحفظ الصورة في %s" - -#: shell/ev-window.c:2999 shell/ev-window.c:3113 -#, c-format -msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "تعذر حفظ الملف باسم ”%s“." - -#: shell/ev-window.c:3031 -#, c-format -msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "يرفع المستند (%d%%)" - -#: shell/ev-window.c:3035 -#, c-format -msgid "Uploading attachment (%d%%)" -msgstr "يرفع المرفق (%d%%)" - -#: shell/ev-window.c:3039 -#, c-format -msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "يرفع الصورة (%d%%)" - -#: shell/ev-window.c:3171 -msgid "Save As…" -msgstr "احفظ باسم…" - -#: shell/ev-window.c:3173 shell/ev-window.c:6982 shell/ev-window.c:7208 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: shell/ev-window.c:3260 -msgid "Could not send current document" -msgstr "تعذّر إرسال المستند الحالي" - -#: shell/ev-window.c:3587 -#, c-format -msgid "%d pending job in queue" -msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "لا مهام منتظرة في الطابور" -msgstr[1] "مهمة واحدة تنتظر في الطابور" -msgstr[2] "مهمتين منتظرتين في الطابور" -msgstr[3] "%d مهام منتظرة في الطابور" -msgstr[4] "%d مهمة منتظرة في الطابور" -msgstr[5] "%d مهمة منتظرة في الطابور" - -#: shell/ev-window.c:3696 -#, c-format -msgid "Printing job “%s”" -msgstr "مهمة الطبع ”%s“" - -#: shell/ev-window.c:3914 -msgid "Document contains form fields that have been filled out." -msgstr "" - -#: shell/ev-window.c:3917 -msgid "Document contains new or modified annotations." -msgstr "" - -#: shell/ev-window.c:3929 -#, c-format -msgid "Reload document “%s”?" -msgstr "أتريد إعادة تحميل المستند ”%s“؟" - -#: shell/ev-window.c:3931 -msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." -msgstr "إذا أعيد تحميل المستند فستضيع كل التغييرات." - -#: shell/ev-window.c:3933 -msgid "_No" -msgstr "_لا" - -#: shell/ev-window.c:3942 -#, c-format -msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "أأحفظ نسخة من المستند ”%s“ قبل غلقه؟" - -#: shell/ev-window.c:3944 -msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." -msgstr "إذا لم تحفظ نسخة فستضيع كل التغييرات." - -#: shell/ev-window.c:3946 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "أغلق _دون حفظ" - -#: shell/ev-window.c:3950 -msgid "Save a _Copy" -msgstr "احفظ _نسخة" - -#: shell/ev-window.c:4032 -#, c-format -msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة ”%s“ قبل الغلق؟" - -#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 -#. but some languages distinguish between different plurals forms, -#. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:4038 -#, c-format -msgid "" -"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "لا يوجد مهام طباعة نشطة. أأنتظر حتى تنتهي الطباعة قبل الغلق؟" -msgstr[1] "توجد مهمة طباعة واحدة نشطة. أأنتظر حتى تنتهي الطباعة قبل الغلق؟" -msgstr[2] "توجد مهمتا طباعة نشطتان. أأنتظر حتى تنتهي الطباعة قبل الغلق؟" -msgstr[3] "توجد %d مهام طباعة نشطة. أأنتظر حتى تنتهي الطباعة قبل الغلق؟" -msgstr[4] "توجد %d مهمّة طباعة نشطة. أأنتظر حتى تنتهي الطباعة قبل الغلق؟" -msgstr[5] "توجد %d مهمّة طباعة نشطة. أأنتظر حتى تنتهي الطباعة قبل الغلق؟" - -#: shell/ev-window.c:4053 -msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "إذا أغلقت النافذة لن تُطبع المهام المنتظرة." - -#: shell/ev-window.c:4057 -msgid "Cancel _print and Close" -msgstr "ألغِ ال_طباعة وأغلق" - -#: shell/ev-window.c:4061 -msgid "Close _after Printing" -msgstr "أغلق ب_عد الطباعة" - -#: shell/ev-window.c:4229 -msgid "© 1996–2022 The Evince document viewer authors" -msgstr "" - -#: shell/ev-window.c:4232 -msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME" -msgstr "" - -#: shell/ev-window.c:4235 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"يوسف رفـه \n" -"خالد حسني \n" -"عبدالرحيم الفاخوري \n" -"إبراهيم سعيد \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abdalrahim G. Fakhouri https://launchpad.net/~abdilra7eem\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Karray Walid https://launchpad.net/~netroute66\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Mohamad Fada'q https://launchpad.net/~m-fadaq\n" -" Usama Akkad https://launchpad.net/~damascene\n" -" youss44 https://launchpad.net/~chahibi-deactivatedaccount" - -#: shell/ev-window.c:4713 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "يعمل في نمط العرض التقديمي" - -#: shell/ev-window.c:5700 -msgid "The attachment could not be saved." -msgstr "تعذر حفظ المرفق." - -#: shell/ev-window.c:6022 -msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "أأفعّل التصفح بالمؤشّر؟" - -#: shell/ev-window.c:6023 -msgid "_Enable" -msgstr "_فعّل" - -#: shell/ev-window.c:6026 -msgid "" -"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " -"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -msgstr "" -"ضغط F7 يفعل أو يعطل وضع التصفح بالمؤشر. تضع هذه الخاصية مؤشرا متحركا في " -"صفحات النصوص يتيح لك التحرك بلوحة المفاتيح. أتريد تفعيل التصفح بالمؤشر؟" - -#: shell/ev-window.c:6031 -msgid "Don’t show this message again" -msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى" - -#: shell/ev-window.c:6620 -#, c-format -msgid "" -"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”" -msgstr "" - -#: shell/ev-window.c:6685 -msgid "Unable to open external link" -msgstr "تعذر فتح وصلة خارجية" - -#: shell/ev-window.c:6911 -msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" -msgstr "تعذّر تحديد تنسيق مناسب لحفظ الصورة" - -#: shell/ev-window.c:6943 -msgid "The image could not be saved." -msgstr "تعذر حفظ الصورة." - -#: shell/ev-window.c:6979 -msgid "Save Image" -msgstr "احفظ الصورة" - -#: shell/ev-window.c:7137 -msgid "Unable to open attachment" -msgstr "تعذر فتح المرفق" - -#: shell/ev-window.c:7205 -msgid "Save Attachment" -msgstr "احفظ الملف المرفق" - -#: shell/ev-window-title.c:108 -msgid "Recent Documents" -msgstr "المستندات الحديثة" - -#: shell/ev-window-title.c:151 shell/ev-window-title.c:153 -#: shell/ev-window-title.c:158 -msgid "Password Required" -msgstr "كلمة السر مطلوبة" - -#: shell/ev-zoom-action.c:41 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:42 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:43 -msgid "85%" -msgstr "85%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:44 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:45 -msgid "125%" -msgstr "125%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:46 -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:47 -msgid "175%" -msgstr "175%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:48 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:49 -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:50 -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:51 -msgid "800%" -msgstr "800%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:52 -msgid "1600%" -msgstr "1600%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:53 -msgid "3200%" -msgstr "3200%" - -#: shell/ev-zoom-action.c:54 -msgid "6400%" -msgstr "6400%" - -#: shell/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Opening, closing, saving and printing" -msgstr "الفتح، و الغلق، و الحفظ، و الطباعة" - -#: shell/help-overlay.ui:17 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a document" -msgstr "افتح مستندًا" - -#: shell/help-overlay.ui:24 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a copy of the current document" -msgstr "افتح نسخة من المستند الحالي" - -#: shell/help-overlay.ui:31 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "احفظ نسخة من المستند الحالي" - -#: shell/help-overlay.ui:38 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Print the current document" -msgstr "اطبع المستند الحالي" - -#: shell/help-overlay.ui:45 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close the current document window" -msgstr "أغلق نافذة المستند الحالية" - -#: shell/help-overlay.ui:52 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reload the document" -msgstr "أعد تحميل المستند" - -#: shell/help-overlay.ui:61 -#| msgid "_New Window" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Window" -msgstr "نافذة" - -#: shell/help-overlay.ui:65 -#| msgid "Leave Fullscreen" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "بدّل ملء الشاشة" - -#: shell/help-overlay.ui:72 -#| msgid "Running in presentation mode" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Enter presentation mode" -msgstr "ادخل في نمط العرض التقديمي" - -#: shell/help-overlay.ui:79 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "بدّل الشريط الجانبي" - -#: shell/help-overlay.ui:86 -#| msgid "Enable caret navigation?" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle caret navigation" -msgstr "بدّل التصفح بالمؤشّر" - -#: shell/help-overlay.ui:95 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Selecting and copying text" -msgstr "تحديد و نسخ النص" - -#: shell/help-overlay.ui:99 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy highlighted text" -msgstr "انسخ النص المحدد" - -#: shell/help-overlay.ui:106 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all the text in a document" -msgstr "اختر كل النص في المستند" - -#: shell/help-overlay.ui:115 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotating and zooming" -msgstr "التدوير و التقريب" - -#: shell/help-overlay.ui:119 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise" -msgstr "دور الصفحة ٩٠ درجة عكس عقارب الساعة" - -#: shell/help-overlay.ui:126 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise" -msgstr "دور الصفحة ٩٠ درجة مع عقارب الساعة" - -#: shell/help-overlay.ui:133 shell/help-overlay.ui:435 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: shell/help-overlay.ui:140 shell/help-overlay.ui:442 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: shell/help-overlay.ui:147 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom 1∶1" -msgstr "تقريب 1:1" - -#: shell/help-overlay.ui:154 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in (alternative)" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:161 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fit page" -msgstr "لائم الصفحة" - -#: shell/help-overlay.ui:168 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fit width" -msgstr "لائم العرض" - -#: shell/help-overlay.ui:175 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Automatic zoom" -msgstr "تقريب تلقائي" - -#: shell/help-overlay.ui:184 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Moving around the document" -msgstr "التنقل داخل المستند" - -#: shell/help-overlay.ui:188 shell/help-overlay.ui:195 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move around a page" -msgstr "تنقّل في الصفحة" - -#: shell/help-overlay.ui:202 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move up/down a page several lines at a time" -msgstr "انتقل لأعلى أو لأسفل الصفحة عدة سطور في المرة" - -#: shell/help-overlay.ui:209 shell/help-overlay.ui:456 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to previous page" -msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" - -#: shell/help-overlay.ui:216 shell/help-overlay.ui:449 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to next page" -msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" - -#: shell/help-overlay.ui:223 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to page number" -msgstr "اذهب إلى صفحة" - -#: shell/help-overlay.ui:230 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to previous page (fast)" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:237 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to next page (fast)" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:244 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to previous page visited" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:251 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to next page visited" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:258 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the beginning/end of a page" -msgstr "اذهب إلى بداية أو نهاية الصفحة" - -#: shell/help-overlay.ui:265 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the beginning of the document" -msgstr "اذهب إلى بداية المستند" - -#: shell/help-overlay.ui:272 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the end of the document" -msgstr "اذهب إلى نهاية المستند" - -#: shell/help-overlay.ui:281 -#| msgid "Document View" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Document view and handling" -msgstr "منظور المستند" - -#: shell/help-overlay.ui:285 -#| msgid "Add bookmark" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add bookmark" -msgstr "أضف علامة" - -#: shell/help-overlay.ui:292 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Remove bookmark" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:299 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle night mode" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:306 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle continuous scrolling" -msgstr "بدّل التصفح المستمر" - -#: shell/help-overlay.ui:313 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle dual page" -msgstr "بدّل اللوحة المزدوجة" - -#: shell/help-overlay.ui:320 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle odd pages left" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:327 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Document properties" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:334 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add a post-it like note" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:341 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Highlight text" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:350 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Finding text" -msgstr "البحث عن نص" - -#: shell/help-overlay.ui:354 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show the search bar" -msgstr "أظهر شريط البحث" - -#: shell/help-overlay.ui:361 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the next search result" -msgstr "اذهب إلى نتيجة البحث التالية" - -#: shell/help-overlay.ui:368 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the previous search result" -msgstr "اذهب إلى نتيجة البحث السابقة" - -#: shell/help-overlay.ui:377 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:381 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:388 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle primary menu" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:395 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:402 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:411 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Presentation mode" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:415 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle black screen" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:422 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle white screen" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:431 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Touchpad gestures" -msgstr "حركات لوحة اللمس" - -#: shell/main.c:64 shell/main.c:271 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "عارِض مستندات جنوم" - -#: shell/main.c:72 -msgid "Open a new window." -msgstr "" - -#: shell/main.c:73 -msgid "The page label of the document to display." -msgstr "عنوان صفحة المستند المطلوب عرضها." - -#: shell/main.c:73 -msgid "PAGE" -msgstr "صفحة" - -#: shell/main.c:74 -msgid "The page number of the document to display." -msgstr "رقم صفحة المستند المطلوب عرضها." - -#: shell/main.c:74 -msgid "NUMBER" -msgstr "رقم" - -#: shell/main.c:75 -msgid "Named destination to display." -msgstr "اسم الوجهة التي ستُعرض." - -#: shell/main.c:75 -msgid "DEST" -msgstr "الوجهة" - -#: shell/main.c:76 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "شغّل جلاء في نمط ملء الشاشة" - -#: shell/main.c:77 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "شغّل جلاء في نمط العرض التقديمي" - -#: shell/main.c:78 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "شغّل جلاء كمعاين" - -#: shell/main.c:79 -msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "الكلمة أو العبارة التي سيتم البحث عنها في المستند" - -#: shell/main.c:79 -msgid "STRING" -msgstr "نص" - -#: shell/main.c:83 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[ملف…]" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,8122 +0,0 @@ -# translation of evolution-data-server.HEAD.ar.po to -# Arabic translation of PACKAGE. -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Arafat Medini , 2003. -# Ossama Khayat , 2003, 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2011. -# Ahmad Farghal , 2007. -# Anas Husseini , 2007. -# Anas Afif Emad , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-16 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:276 -#, c-format -msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 -msgid "Server didn’t return object’s href" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:996 -msgid "Server didn’t return object’s ETag" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1167 -msgid "Received object is not a valid vCard" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1288 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1518 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " -"or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-" -"server processes. Cache file: %s" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1294 -msgid "Object to save is not a valid vCard" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:318 -#, c-format -msgid "Failed to remove file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:346 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s: %s" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:630 -#, c-format -msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:735 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1502 -msgid "No UID in the contact" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1072 -#, c-format -msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1202 -msgid "Loading..." -msgstr "يُحمِّل..." - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833 -msgid "Searching..." -msgstr "يبحث..." - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1530 -#, c-format -msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1797 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7463 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7532 -#, c-format -msgid "Contact “%s” not found" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1861 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1944 -#, c-format -msgid "Query “%s” not supported" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1870 -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1953 -#, c-format -msgid "Invalid Query “%s”" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2260 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2192 -msgid "Requested to delete an unrelated cursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2387 -#, c-format -msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2139 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2317 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2536 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2673 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2838 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2978 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3115 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3278 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3473 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:898 -#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3336 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3342 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3352 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3364 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:498 src/libedataserver/e-client.c:183 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1025 -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1905 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:266 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:2141 -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:429 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" - -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an -#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107 -msgid "Not connected" -msgstr "غير متّصِل" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890 -msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "يُعيد الاتصال بخادوم LDAP..." - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129 -msgid "Invalid DN syntax" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 -#, c-format -msgid "LDAP error 0x%x (%s)" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled result type %d returned" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652 -msgid "LDAP contact lists cannot be empty." -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " -"LDAP address book, but one member could not be recognized." -msgid_plural "" -"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " -"LDAP address book, but %d members could not be recognized." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "يجري استقبال نتائج بحث LDAP..." - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 -msgid "Error performing search" -msgstr "خطأ في تنفيذ البحث" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006 -#, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)..." -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:883 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:768 -msgid "Refreshing…" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596 -msgid "The backend does not support bulk additions" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691 -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "يجري إضافة متراسِل لخادوم LDAP..." - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753 -msgid "The backend does not support bulk modifications" -msgstr "" - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775 -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "يجري تعديل متراسِل في خادوم LDAP..." - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847 -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "يجري حذف متراسِل من خادوم LDAP..." - -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486 -#, c-format -msgid "Failed to get the DN for user “%s”" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40 -msgid "No such book" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42 -msgid "Contact not found" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46 -msgid "No such source" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48 -msgid "No space" -msgstr "" - -#. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 -msgid "Unique ID" -msgstr "هويّة فريدة" - -#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 -msgid "File Under" -msgstr "ملف تحت" - -#. URI of the book to which the contact belongs to -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 -msgid "Book UID" -msgstr "" - -#. Name fields -#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 -msgid "Full Name" -msgstr "الاسم الكامل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 -msgid "Given Name" -msgstr "الاسم المعطى" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 -msgid "Family Name" -msgstr "اسم العائلة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:415 -msgid "Nickname" -msgstr "الاسم المستعار" - -#. Email fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 -msgid "Email 1" -msgstr "البريد الالكتروني الأول" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 -msgid "Email 2" -msgstr "البريد الإلكتروني الثّاني" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 -msgid "Email 3" -msgstr "البريد الإلكتروني الثّالث" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 -msgid "Email 4" -msgstr "البريد الالكتروني الرابع" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 -msgid "Mailer" -msgstr "المبرِد" - -#. Address Labels -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 -msgid "Home Address Label" -msgstr "تسمية عنوان المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 -msgid "Work Address Label" -msgstr "تسمية عنوان العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 -msgid "Other Address Label" -msgstr "تسمية العنوان الآخر" - -#. Phone fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "هاتف المساعد" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 -msgid "Business Phone" -msgstr "هاتف العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "هاتف العمل الثاني" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 -msgid "Business Fax" -msgstr "فاكس العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 -msgid "Callback Phone" -msgstr "هاتف المكالمات العائدة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 -msgid "Car Phone" -msgstr "هاتف السّيارة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 -msgid "Company Phone" -msgstr "هاتف الشّركة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 -msgid "Home Phone" -msgstr "هاتف المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "هاتف المنزل الثّاني" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 -msgid "Home Fax" -msgstr "فاكس المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "الهاتف الجوال" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 -msgid "Other Phone" -msgstr "هاتف آخر" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 -msgid "Other Fax" -msgstr "فاكس آخر" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 -msgid "Pager" -msgstr "جهاز الإستدعاء" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 -msgid "Primary Phone" -msgstr "الهاتف الأساسي" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 -msgid "Radio" -msgstr "المذياع" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198 -msgid "Telex" -msgstr "تلكس" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#. Organizational fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:417 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:426 -msgid "Organization" -msgstr "المنظّمة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "الوحدة المنظّماتيّة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 -msgid "Office" -msgstr "المكتب" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 -msgid "Title" -msgstr "اللّقب" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 -msgid "Role" -msgstr "الدّور" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 -msgid "Manager" -msgstr "المدير" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 -msgid "Assistant" -msgstr "المساعد" - -#. Web fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 -msgid "Homepage URL" -msgstr "عنوان الصفحة الرئيسية" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 -msgid "Weblog URL" -msgstr "عنوان المدوّنة" - -#. Contact categories -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 -msgid "Categories" -msgstr "الفئات" - -#. Collaboration fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 -msgid "Calendar URI" -msgstr "عنوان التقويم" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "عنوان متوفّر/مشغول" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "تقويم ICS" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 -msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "عنوان مؤتمرات الفيديو" - -#. Misc fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 -msgid "Spouse’s Name" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" - -#. Instant messaging fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 -msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "اسم AIM المستعار الأول في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 -msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "اسم AIM المستعار الثاني في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 -msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "اسم AIM المستعار الثالث في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 -msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "اسم AIM المستعار الأول في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 -msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "اسم AIM المستعار الثاني في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 -msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "اسم AIM المستعار الثالث في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 -msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "اسم GroupWise المستعار الأول في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 -msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "اسم GroupWise المستعار الثاني في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 -msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "اسم GroupWise المستعار الثالث في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 -msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "اسم GroupWise المستعار الأول في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 -msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "اسم GroupWise المستعار الثاني في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 -msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "اسم GroupWise المستعار الثالث في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 -msgid "Jabber Home ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 -msgid "Jabber Home ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 -msgid "Jabber Home ID 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 -msgid "Jabber Work ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 -msgid "Jabber Work ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 -msgid "Jabber Work ID 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "اسم ياهو! المستعار الأول في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "اسم ياهو! المستعار الثاني في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "اسم ياهو! المستعار الثالث في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "اسم ياهو! المستعار الأول في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "اسم ياهو! المستعار الثاني في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "اسم ياهو! المستعار الثالث في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253 -msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "اسم MSN المستعار الأول في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 -msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "اسم MSN المستعار الثاني في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 -msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "اسم MSN المستعار الثالث في المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 -msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "اسم MSN المستعار الأول في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 -msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "اسم MSN المستعار الثاني في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 -msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "اسم MSN المستعار الثالث في العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 -msgid "ICQ Home ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260 -msgid "ICQ Home ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261 -msgid "ICQ Home ID 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 -msgid "ICQ Work ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 -msgid "ICQ Work ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 -msgid "ICQ Work ID 3" -msgstr "" - -#. Last modified time -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 -msgid "Last Revision" -msgstr "المراجعة الأخيرة" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization -#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 -msgid "Name or Org" -msgstr "الاسم أو المنظمة" - -#. Address fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 -msgid "Address List" -msgstr "قائمة العناوين" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 -msgid "Home Address" -msgstr "عنوان المنزل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 -msgid "Work Address" -msgstr "عنوان العمل" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 -msgid "Other Address" -msgstr "عنوان آخر" - -#. Contact categories -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 -msgid "Category List" -msgstr "قائمة الفئات" - -#. Photo/Logo -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 -msgid "Photo" -msgstr "صورة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:284 -msgid "Logo" -msgstr "شعار" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name -#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:195 -msgid "Name" -msgstr "اسم" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 -msgid "Email List" -msgstr "قائمة البريد" - -#. Instant messaging fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 -msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "قائمة أسماء AIM المستعارة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -msgid "GroupWise ID List" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 -msgid "Jabber ID List" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 -msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "قائمة أسماء ياهو! المستعارة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 -msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "قائمة أسماء MSN المستعارة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 -msgid "ICQ ID List" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "يريد بريد HTML" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a -#. * regular contact for one person/organization/... -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 -msgid "List" -msgstr "قائمة" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag -#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be -#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC -#. * message header when sending messages to this Contact list. -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 -msgid "List Shows Addresses" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 -msgid "Birth Date" -msgstr "تاريخ الميلاد" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 -#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 -msgid "Anniversary" -msgstr "الذكرى السنويّة" - -#. Security fields -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "شهادة X.509" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 -msgid "PGP Certificate" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 -msgid "Gadu-Gadu ID List" -msgstr "" - -#. Geo information -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 -msgid "Geographic Information" -msgstr "المعلومات الجغرافية" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 -msgid "Telephone" -msgstr "هاتف" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:331 -msgid "Skype Home Name 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332 -msgid "Skype Home Name 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:333 -msgid "Skype Home Name 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:334 -msgid "Skype Work Name 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:335 -msgid "Skype Work Name 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:336 -msgid "Skype Work Name 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:337 -msgid "Skype Name List" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:339 -msgid "SIP address" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:341 -msgid "Google Talk Home Name 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:342 -msgid "Google Talk Home Name 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:343 -msgid "Google Talk Home Name 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:344 -msgid "Google Talk Work Name 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:345 -msgid "Google Talk Work Name 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:346 -msgid "Google Talk Work Name 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:347 -msgid "Google Talk Name List" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:349 -msgid "Twitter Name List" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:351 -msgid "Matrix Home ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:352 -msgid "Matrix Home ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:353 -msgid "Matrix Home ID 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:354 -msgid "Matrix Work ID 1" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:355 -msgid "Matrix Work ID 2" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:356 -msgid "Matrix Work ID 3" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:357 -msgid "Matrix ID List" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1924 -#: src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 -msgid "Unnamed List" -msgstr "قائمة غير مسمّاة" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39 -msgid "The library was built without phone number support." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41 -msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "Not a phone number" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 -msgid "Invalid country calling code" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 -msgid "" -"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 -msgid "Text is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 -msgid "Text is too long for a phone number" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 -#, c-format -msgid "Unknown book property “%s”" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:954 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property “%s”" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1397 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1628 -#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1904 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 -#, c-format -msgid "Unable to connect to “%s”: " -msgstr "" - -#: src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:988 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 -#, c-format -msgid "Client disappeared" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3600 -#, c-format -msgid "Addressbook backend does not support cursors" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2288 -#, c-format -msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1505 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:559 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1399 -msgid "Error parsing regular expression" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1550 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4838 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1911 src/camel/camel-db.c:830 -#, c-format -msgid "Insufficient memory" -msgstr "ذاكرة غير كافية" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1687 -#, c-format -msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1721 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:382 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " -"string and string list field types are supported" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4166 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3566 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5939 -#, c-format -msgid "Query contained unsupported elements" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4301 -#, c-format -msgid "Invalid Query" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4325 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " -"supported." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4394 -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 -#: src/libedataserver/e-client.c:170 -#, c-format -msgid "Invalid query" -msgstr "استعلام غير صالح" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4437 -#, c-format -msgid "" -"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5260 -#, c-format -msgid "Unable to remove the db file: errno %d" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6449 -#, c-format -msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6056 -#, c-format -msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070 -#, c-format -msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6077 -#, c-format -msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6169 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8237 -#, c-format -msgid "" -"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " -"the contact list" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6176 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8245 -#, c-format -msgid "" -"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " -"contact list" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:347 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:575 -#, c-format -msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3561 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5932 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3550 -#, c-format -msgid "Invalid query: %s" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3746 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:6852 -msgid "Invalid query for a book cursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4842 -#: src/libebackend/e-cache.c:755 -#, c-format -msgid "Can’t open database %s: %s" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5508 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5555 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5602 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5654 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2832 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2890 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1464 -#: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 -#: src/libebackend/e-cache.c:2388 -#, c-format -msgid "Object “%s” not found" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5714 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3074 -#, c-format -msgid "Object with extra “%s” not found" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5890 -msgid "Search by email not supported" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5901 -msgid "No email address provided" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5956 -msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5965 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8077 -msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7043 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:7202 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8964 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:9125 -#, c-format -msgid "Contact field “%s” not in summary" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1179 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1175 -#, c-format -msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1187 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1183 -#, c-format -msgid "Received object for UID “%s” is invalid" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1418 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 -msgid "" -"Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " -"and repeat the action." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1424 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1418 -msgid "Refresh skipped due to being disabled on metered network." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2062 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2561 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3436 -#, c-format -msgid "Failed to create cache “%s”:" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1984 -msgid "" -"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " -"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6107 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8771 -msgid "Invalid query for EbSqlCursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8059 -msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893 -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168 -msgid "Invalid query: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1192 -msgid "Cannot open book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1230 -msgid "Cannot refresh address book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1271 -msgid "Cannot get contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1316 -msgid "Cannot get contact list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1368 -msgid "Cannot get contact list uids: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1419 -msgid "Cannot add contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1470 -msgid "Cannot modify contacts: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1522 -msgid "Cannot remove contacts: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1569 -msgid "Cannot find email address: " -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:771 -msgid "Cursor does not support setting the search expression" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:858 -msgid "Cursor does not support step" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:934 -msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92 -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:260 -msgid "Unrecognized cursor origin" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151 -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:328 -msgid "Out of sync revision while moving cursor" -msgstr "" - -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222 -#: src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:422 -msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:257 -#, c-format -msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2041 -msgid "Failed to parse response data" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959 -msgid "Birthday" -msgstr "عيد الميلاد" - -#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995 -#, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "عيد الميلاد: %s" - -#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026 -#, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "الذكرى السنويّة: %s" - -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:43 -msgid "Cannot get URI" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم: نوان مشوّه." - -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "تعذّر حفظ بيانات التقويم" - -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1187 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1316 -#, c-format -msgid "Cannot parse ISC file “%s”" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1198 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1327 -#, c-format -msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" -msgstr "" - -#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3743 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3749 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3755 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3782 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2663 -msgid "Unsupported method" -msgstr "طريقة غير مدعومة" - -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222 -msgid "URI not set" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311 -#, c-format -msgid "Malformed URI “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445 -#, c-format -msgid "Bad file format." -msgstr "تنسيق ملف سيء" - -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 -#, c-format -msgid "Not a calendar." -msgstr "ليس تقويما." - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "تعذّر الحصول على بيانات الطقس" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "الطقس: ضباب" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "الطقس: غائِم" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "الطقس: ثلجي" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:364 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "الطقس: مُشمِس" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "الطقس: عواصِف رعديّة" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:392 -#, c-format -msgid "%.1f °F" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 -#, c-format -msgid "%.1f °C" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:398 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:404 -#, c-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 -msgid "Forecast" -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "لم أستطع إنشاء ملف ذاكرة مخبئيّة" - -#: src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693 -msgid "Could not create cache file: " -msgstr "" - -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1037 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1066 -msgid "New note" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:244 -msgid "No such calendar" -msgstr "لا تقويم كهذا" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:246 -msgid "Object not found" -msgstr "لم يوجد الكائن" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:248 -msgid "Invalid object" -msgstr "كائن خاطئ" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:250 -msgid "Unknown user" -msgstr "" - -# checked, typed but the nchanged: you add a new ID and the other exists -# the meaning of this dialog is more" you can't add a newone cz another one exists" -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:252 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "هويّة الكائن موجودة مسبقًا" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:254 -msgid "Invalid range" -msgstr "مجال غير صحيح" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1073 -#, c-format -msgid "Unknown calendar property “%s”" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1088 -#, c-format -msgid "Cannot change value of calendar property “%s”" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-component.c:702 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "موعد غير معنون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892 -msgid "1st" -msgstr "الأوّل" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893 -msgid "2nd" -msgstr "الثّاني" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894 -msgid "3rd" -msgstr "الثّالث" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895 -msgid "4th" -msgstr "الرّابع" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896 -msgid "5th" -msgstr "الخامس" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897 -msgid "6th" -msgstr "السّادس" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898 -msgid "7th" -msgstr "السّابع" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899 -msgid "8th" -msgstr "الثّامن" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900 -msgid "9th" -msgstr "التّاسع" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901 -msgid "10th" -msgstr "العاشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902 -msgid "11th" -msgstr "الحادي عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903 -msgid "12th" -msgstr "الثّاني عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904 -msgid "13th" -msgstr "الثّالث عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905 -msgid "14th" -msgstr "الرّابع عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906 -msgid "15th" -msgstr "الخامس عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907 -msgid "16th" -msgstr "السّادس عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908 -msgid "17th" -msgstr "السّابع عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909 -msgid "18th" -msgstr "الثّامن عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910 -msgid "19th" -msgstr "التّاسع عشر" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911 -msgid "20th" -msgstr "العشرين" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912 -msgid "21st" -msgstr "الحادي و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913 -msgid "22nd" -msgstr "الثّاني و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914 -msgid "23rd" -msgstr "الثّالث و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915 -msgid "24th" -msgstr "الرّابع و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916 -msgid "25th" -msgstr "الخامس و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917 -msgid "26th" -msgstr "السّادس و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918 -msgid "27th" -msgstr "السّابع و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919 -msgid "28th" -msgstr "الثّامن و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4920 -msgid "29th" -msgstr "التّاسع و العشرون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4921 -msgid "30th" -msgstr "الثّلاثين" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4922 -msgid "31st" -msgstr "الحادي و الثّلاثون" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5072 -#, c-format -msgid "every day forever" -msgid_plural "every %d days forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078 -#, c-format -msgid "Every day forever" -msgid_plural "Every %d days forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5086 -#, c-format -msgid "every day" -msgid_plural "every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5178 -#, c-format -msgid "every week" -msgid_plural "every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5184 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This is used to merge set of week day names in a recurrence, which can contain any -#. of the week day names. The string always starts with "on DAYNAME", then it can continue either -#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday" -#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with -#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append. -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5198 -#, c-format -msgctxt "recur-description-dayname" -msgid "%1$s%2$s" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5215 -msgctxt "recur-description" -msgid "on Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216 -msgctxt "recur-description" -msgid ", Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217 -msgctxt "recur-description" -msgid " and Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5220 -msgctxt "recur-description" -msgid "on Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221 -msgctxt "recur-description" -msgid ", Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222 -msgctxt "recur-description" -msgid " and Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5225 -msgctxt "recur-description" -msgid "on Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226 -msgctxt "recur-description" -msgid ", Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 -msgctxt "recur-description" -msgid " and Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5230 -msgctxt "recur-description" -msgid "on Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231 -msgctxt "recur-description" -msgid ", Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 -msgctxt "recur-description" -msgid " and Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5235 -msgctxt "recur-description" -msgid "on Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5236 -msgctxt "recur-description" -msgid ", Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 -msgctxt "recur-description" -msgid " and Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5240 -msgctxt "recur-description" -msgid "on Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5241 -msgctxt "recur-description" -msgid ", Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242 -msgctxt "recur-description" -msgid " and Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5245 -msgctxt "recur-description" -msgid "on Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5246 -msgctxt "recur-description" -msgid ", Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5247 -msgctxt "recur-description" -msgid " and Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5382 -#, c-format -msgid "Every month" -msgid_plural "Every %d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the last Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5563 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the last Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5588 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the last Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5613 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the last Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5638 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the last Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5663 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the last Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5688 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the last Saturday" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 1st day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 2nd day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5428 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 3rd day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5432 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 4th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 5th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5440 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 6th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5444 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 7th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5448 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 8th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 9th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5456 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 10th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5460 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 11th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 12th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5468 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 13th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5472 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 14th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5476 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 15th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 16th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5484 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 17th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5488 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 18th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5492 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 19th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5496 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 20th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5500 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 21st day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5504 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 22nd day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 23rd day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5512 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 24th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5516 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 25th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5520 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 26th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 27th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 28th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5532 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 29th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 30th day" -msgstr "" - -#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the 31st day" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the first Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the second Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the third Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fourth Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fifth Monday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the first Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the second Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the third Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fourth Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fifth Tuesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the first Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the second Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the third Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fourth Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fifth Wednesday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the first Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the second Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the third Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fourth Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fifth Thursday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the first Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the second Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the third Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fourth Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fifth Friday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the first Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the second Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the third Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fourth Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fifth Saturday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the first Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the second Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the third Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fourth Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 -msgctxt "recur-description" -msgid "on the fifth Sunday" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5739 -#, c-format -msgid "every year forever" -msgid_plural "every %d years forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745 -#, c-format -msgid "Every year forever" -msgid_plural "Every %d years forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753 -#, c-format -msgid "every year" -msgid_plural "every %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5759 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. -#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it -#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5778 -#, c-format -msgid "for one occurrence" -msgid_plural "for %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. -#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like -#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete -#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5814 -#, c-format -msgctxt "recur-description" -msgid "until %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. -#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it -#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5820 -msgctxt "recur-description" -msgid "forever" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", -#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing -#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences". -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5830 -#, c-format -msgctxt "recur-description" -msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", -#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: -#. "Every 2 days for 10 occurrences". -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5835 -#, c-format -msgctxt "recur-description" -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" - -#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in -#. context "recur-description" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5851 -#, c-format -msgid ", with one exception" -msgid_plural ", with %d exceptions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. -#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. -#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5858 -#, c-format -msgctxt "recur-description" -msgid "%1$s%2$s" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5871 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5894 -msgctxt "recur-description" -msgid "The meeting recurs" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 -msgctxt "recur-description" -msgid "The appointment recurs" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5876 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5899 -msgctxt "recur-description" -msgid "The task recurs" -msgstr "" - -#. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT) -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5878 -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5901 -msgctxt "recur-description" -msgid "The memo recurs" -msgstr "" - -#. Translators: This adds a prefix in front of the complete recurrence description. -#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and -#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming -#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever" -#: src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5885 -#, c-format -msgctxt "recur-description-prefix" -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025 -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052 -msgctxt "Priority" -msgid "High" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027 -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054 -msgctxt "Priority" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029 -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056 -msgctxt "Priority" -msgid "Low" -msgstr "" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050 -msgctxt "Priority" -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092 -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101 -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110 -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119 -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3010 -msgid "No Summary" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with the time string, -#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, -#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3026 -#, c-format -msgctxt "overdue" -msgid "%s (%s) %s" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with the time string, -#. the second %s with a duration, making is something like: -#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3031 -#, c-format -msgctxt "overdue" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with the time string, -#. the second %s with an event location, making it something like: -#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:3036 -#, c-format -msgctxt "overdue" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 -#, c-format -msgid "“%s” expects one argument" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 -#, c-format -msgid "“%s” expects the first argument to be a string" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 -#, c-format -msgid "“%s” expects two or three arguments" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752 -#, c-format -msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 -#, c-format -msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 -#, c-format -msgid "“%s” expects the third argument to be a string" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 -#, c-format -msgid "“%s” expects none or two arguments" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 -#, c-format -msgid "“%s” expects two arguments" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 -#, c-format -msgid "“%s” expects no arguments" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:716 -#, c-format -msgid "“%s” expects the second argument to be a string" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747 -#, c-format -msgid "" -"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or " -"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or " -"“classification”" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977 -#, c-format -msgid "“%s” expects at least one argument" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992 -#, c-format -msgid "" -"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " -"a boolean false (#f)" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593 -#, c-format -msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1654 -#, c-format -msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1836 -#, c-format -msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2830 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2888 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2947 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3010 -#, c-format -msgid "Object “%s”, “%s” not found" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3767 -msgid "Cannot add timezone without tzid" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3776 -msgid "Cannot add timezone without component" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 -msgid "Cannot add timezone with invalid component" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1230 -#, c-format -msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1971 -msgid "" -"Cannot modify all instances from a detached instance. Modify a series " -"instance instead." -msgstr "" - -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4336 -msgid "attachment.dat" -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1362 -msgid "Cannot open calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400 -msgid "Cannot refresh calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1442 -msgid "Cannot retrieve calendar object path: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495 -msgid "Cannot retrieve calendar object list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1553 -msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 -msgid "Cannot create calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1673 -msgid "Cannot modify calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752 -msgid "Cannot remove calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1839 -msgid "Cannot receive calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1883 -msgid "Cannot send calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1936 -msgid "Could not retrieve attachment uris: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1982 -msgid "Could not discard reminder: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2024 -msgid "Could not retrieve calendar time zone: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2065 -msgid "Could not add calendar time zone: " -msgstr "" - -#: src/camel/camel-cipher-context.c:196 -#, c-format -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "التّوقيع غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة" - -#: src/camel/camel-cipher-context.c:209 -#, c-format -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "التّحقّق غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة" - -#: src/camel/camel-cipher-context.c:225 -#, c-format -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "التّشفير غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة" - -#: src/camel/camel-cipher-context.c:239 -#, c-format -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "فك التّشفير غير مدعوم من قبل هذه الشّيفرة" - -#: src/camel/camel-cipher-context.c:354 -msgid "Signing message" -msgstr "يجري توقيع رسالة" - -#: src/camel/camel-cipher-context.c:647 -msgid "Encrypting message" -msgstr "يجري تشفير رسالة" - -#: src/camel/camel-cipher-context.c:822 -msgid "Decrypting message" -msgstr "يجري فك تشفير رسالة" - -#: src/camel/camel-data-cache.c:199 -#, c-format -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "تعذّر إنشاء مسار الذّاكرة المخبّأة" - -#: src/camel/camel-data-cache.c:528 -msgid "Empty cache file" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-data-cache.c:605 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "تعذّر إزالة مدخل الذّاكرة المخبّأة: %s: %s" - -#: src/camel/camel-db.c:884 src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 -#, c-format -msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-filter-driver.c:266 -#, c-format -msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1233 src/camel/camel-filter-search.c:936 -#, c-format -msgid "Failed to create child process “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1287 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "تيّار رسائل غير صالح تلقّي من %s: %s" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1511 src/camel/camel-filter-driver.c:1524 -msgid "Syncing folders" -msgstr "يجري مزامنة المجلّدات" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1632 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "خطأ أثناء ترجمة المرشِّح: %s: %s" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1643 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "خطأ أثناء تنفيذ المرشِّح: %s: %s" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1741 -#, c-format -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "تعذّر فتح مجلّد البكرة" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1753 -#, c-format -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "تعذّر معالجة مجلّد البكرة" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1781 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "يجري جلب الرّسالة %d (%d%%)" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1790 src/camel/camel-filter-driver.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "فشل عند الرّسالة %d" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1831 src/camel/camel-filter-driver.c:1960 -#, c-format -msgid "Failed to transfer messages: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1841 src/camel/camel-filter-driver.c:1985 -msgid "Syncing folder" -msgstr "يجري مزامنة المجلّد" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1846 src/camel/camel-filter-driver.c:1993 -msgid "Complete" -msgstr "تام" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1914 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "يجري جلب الرّسالة %d من أصل %d" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1932 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "فشل عند الرّسالة %d من أصل %d" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2149 src/camel/camel-filter-driver.c:2173 -#, c-format -msgid "Execution of filter “%s” failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2163 -#, c-format -msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2182 -#, c-format -msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-filter-search.c:173 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "فشل جلب الرّسالة" - -#: src/camel/camel-filter-search.c:637 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "متغيّرات غير سليمة لـ (system-flag)" - -#: src/camel/camel-filter-search.c:656 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "متغيّرات غير سليمة لـ (user-tag)" - -#: src/camel/camel-filter-search.c:1238 -msgid "Invalid arguments to (message-location)" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-filter-search.c:1451 src/camel/camel-filter-search.c:1462 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "خطأ أثناء تنفيذ بحث المرشِّح: %s: %s" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:171 -#, c-format -msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:457 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" -msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:500 -#, c-format -msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" -msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:548 -#, c-format -msgid "Filtering new message in “%s : %s”" -msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/camel/camel-folder.c:1211 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 -msgid "Moving messages" -msgstr "يجري نقل الرّسائل" - -#: src/camel/camel-folder.c:1214 -msgid "Copying messages" -msgstr "يجري نسخ الرّسائل" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:1259 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:1361 -#, c-format -msgid "Filtering folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:3374 -#, c-format -msgid "Expunging folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:3509 -#, c-format -msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:3734 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder.c:4034 -#, c-format -msgid "Refreshing folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: src/camel/camel-folder-search.c:930 src/camel/camel-folder-search.c:973 -#, c-format -msgid "(%s) requires a single bool result" -msgstr "(%s) تحتاج ناتجًا منطقيًا واحدًا" - -#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: src/camel/camel-folder-search.c:1011 -#, c-format -msgid "(%s) not allowed inside %s" -msgstr "(%s) غير مسموحة داخل %s" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: src/camel/camel-folder-search.c:1018 src/camel/camel-folder-search.c:1026 -#, c-format -msgid "(%s) requires a match type string" -msgstr "(%s) تتطلب نصًا مطابق النوع" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: src/camel/camel-folder-search.c:1054 -#, c-format -msgid "(%s) expects an array result" -msgstr "(%s) تتوقع مصفوفة كنتيجة" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: src/camel/camel-folder-search.c:1064 -#, c-format -msgid "(%s) requires the folder set" -msgstr "(%s) تتطلب مجموعة المجلدات" - -#: src/camel/camel-folder-search.c:2286 src/camel/camel-folder-search.c:2460 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"لا يمكن تحليل تعبير البحث: %s: \n" -"%s" - -#: src/camel/camel-folder-search.c:2298 src/camel/camel-folder-search.c:2472 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ أثناء تنفيذ تعبير البحث: %s\n" -"%s" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-folder-summary.c:1662 -#, c-format -msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:623 -#, c-format -msgid "Output from %s:" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1179 src/camel/camel-gpg-context.c:1184 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2063 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "فشل تنفيذ gpg: %s" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1184 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1296 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"قوبلت رسالة حالة GnuPG غير متوقعة:\n" -"\n" -"%s" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1332 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "فشل تحليل تلميحة هويّة مستخدم gpg." - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1357 src/camel/camel-gpg-context.c:1372 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "فشت تحليل طلب كلمة سرّ gpg." - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1399 -#, c-format -msgid "" -"You need a PIN to unlock the key for your\n" -"SmartCard: “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1403 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1409 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1421 -msgid "" -"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " -"thus there will be a password prompt for each of stored private key." -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1452 src/camel/camel-net-utils.c:524 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 -#: src/libedataserver/e-client.c:156 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1474 -#, c-format -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "فشلت إزالة قفل المفتاح السّري: أُعطيت 3 كلمات سر غير سليمة." - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1487 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "إستجابة غير متوقّعة من GnuPG: %s" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1604 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "فشل التّشفير: لم يحدّد أيّة مستلمين سليمين." - -#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; -#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1625 -#, c-format -msgid "" -"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " -"the %s doesn’t have imported public key for this recipient." -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1632 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: The public key for recipient %s was not found." -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1639 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is revoked." -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is expired." -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1653 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is not trusted." -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the e-mail address, like '' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1660 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: The key for recipient %s is disabled." -msgstr "" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; -#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified (code %d). A common issue " -"is that the %s doesn’t have imported public key for this recipient." -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:1729 src/camel/camel-gpg-context.c:1740 -#, c-format -msgid "Failed to pass command to GPG: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2587 src/camel/camel-smime-context.c:1041 -msgid "Could not generate signing data: " -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "فشل تنفيذ gpg." - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "لا يمكن التّحقق من توقيع الرّسالة: تهيئة الرّسالة غير سليمة" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2827 -msgid "Cannot verify message signature: " -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2976 -msgid "Could not generate encrypting data: " -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3058 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "هذا جزء من رسالة مشفّر رقميًّا" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3118 src/camel/camel-gpg-context.c:3127 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3150 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" -msgstr "لا يمكن فك تشفير الرسالة: تهيئة الرسالة غير سليمة" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3138 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "فشل فك تشفير جزء MIME: خطأ برتوكول" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3210 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3247 -#, c-format -msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3249 src/camel/camel-smime-context.c:1724 -msgid "Encrypted content" -msgstr "محتويات مشفّرة" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3557 src/camel/camel-gpg-context.c:3644 -#: src/camel/camel-gpg-context.c:3937 src/camel/camel-gpg-context.c:3948 -#, c-format -msgid "Public key “%s” was not found" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:4035 -msgid "No public key was found in the provided data" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-gpg-context.c:4048 -msgid "Key information was not found in the provided data" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-junk-filter.c:167 -msgid "Synchronizing junk database" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-lock.c:111 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء ملف الإقفال لـ %s: %s" - -#: src/camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" - -#: src/camel/camel-lock.c:221 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "فشل الحصول على القفل باستخدام fcntl(2): %s" - -#: src/camel/camel-lock.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "فشل الحصول على القفل باستخدام flock(2): %s" - -#: src/camel/camel-lock-client.c:105 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "لا يمكن بناء أنبوب مساعد قافل: %s" - -#: src/camel/camel-lock-client.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "لا يمكن تشعيب مساعد قافل: %s" - -#: src/camel/camel-lock-client.c:216 src/camel/camel-lock-client.c:244 -#, c-format -msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-lock-client.c:232 -#, c-format -msgid "Could not lock “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "تعذّر فتح ملف البريد %s: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:119 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "تعذّر تفقّد ملف البريد %s: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:134 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "تعذّر فتح ملف البريد المؤقّت %s: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:164 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "فشل تخزين البريد في الملف المؤقّت %s: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:198 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء الأنبوب: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:212 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "تعذّر تشعيب: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:250 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "فشل برنامج نقل البريد (Movemail): %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:251 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(خطأ مجهول)" - -#: src/camel/camel-movemail.c:278 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "خطأ أثناء قراءة ملف البريد: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:291 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "خطأ أثناء كتابة ملف البريد المؤقّت: %s" - -#: src/camel/camel-movemail.c:499 src/camel/camel-movemail.c:573 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "خطأ أثناء نسخ ملف البريد المؤقّت: %s" - -#: src/camel/camel-multipart-signed.c:273 -#: src/camel/camel-multipart-signed.c:426 -#, c-format -msgid "No content available" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-multipart-signed.c:281 -#: src/camel/camel-multipart-signed.c:434 -#, c-format -msgid "No signature available" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-multipart-signed.c:798 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "خطأ تحليل" - -#: src/camel/camel-net-utils.c:716 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "يجري حل: %s" - -#: src/camel/camel-net-utils.c:741 -msgid "Host lookup failed" -msgstr "فشل البحث عن المضيف" - -#: src/camel/camel-net-utils.c:747 -#, c-format -msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: src/camel/camel-net-utils.c:751 -#, c-format -msgid "Host lookup “%s” failed: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-network-service.c:1130 -#, c-format -msgid "Checking reachability of account “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-offline-folder.c:175 -#, c-format -msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-offline-folder.c:260 -#, c-format -msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-offline-folder.c:336 -#, c-format -msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%d” is the sequence number of the message, the second “%d” -#. is the total number of messages to synchronize. -#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-offline-folder.c:430 -#, c-format -msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-offline-folder.c:484 -msgid "Copy folder content locally for _offline operation" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-offline-store.c:326 -#, c-format -msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-provider.c:90 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "مزوّد مجلدات إعتباطية للبريد الإلكتروني" - -#: src/camel/camel-provider.c:92 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "لقراءة البريد كاستعلام عن مجموعة أُخرى من المجلّدات" - -#: src/camel/camel-provider.c:335 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "تعذّر تحميل %s: تحميل الوحدات غير مدعوم على هذا النّظام." - -#: src/camel/camel-provider.c:344 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "تعذّر تحميل %s: %s" - -#: src/camel/camel-provider.c:353 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "تعذّر تحميل %s: لا يوجد كود تهيئة في الوحدة." - -#: src/camel/camel-provider.c:499 src/camel/camel-session.c:430 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 -msgid "Anonymous" -msgstr "مجهول" - -#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "هذا الخيار سيتصّل بالخادوم مستخدما ولوج كشخص مجهول." - -#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70 -#, c-format -msgid "Authentication failed." -msgstr "أخفق التّوثيق." - -#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 -#. In this case the user set to use an email address as the trace information, -#. but the provided value is not a valid email address. -#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"معلومات تتبّع عنوان بريد إلكتروني غير صحيحة:\n" -"%s" - -#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 -#. In this case the user set to use an opaque trace information, -#. but the provided value looks like an email address. -#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"معلومات تتبّع معتم غير صحيحة:\n" -"%s" - -#: src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 src/libedataserver/e-client.c:135 -msgid "Invalid argument" -msgstr "معامِل غير صحيح" - -#: src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:39 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"سيتصّل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر CRAM-MD5 آمنة، إن كان الخادوم " -"يدعمها." - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر DIGEST-MD5 آمنة، إن كان الخادوم " -"يدعمها." - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:848 -#, c-format -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "اعتراض الخادوم طويل جدًّا (>2048 ثُمانيّة)" - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 -#, c-format -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "اعتراض الخادوم غير صحيح\n" - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:867 -#, c-format -msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:900 -#, c-format -msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "إستجابة خادوم IMAP لم تحتوي بيانات تصريح" - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:921 -#, c-format -msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "إستجابة الخادوم إحتَوت على بيانات تصريح غير كاملة" - -#: src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:934 -#, c-format -msgid "Server response does not match" -msgstr "استجابة الخادوم غير متتطابقة" - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:88 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:90 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام توثيق Kerberos 5." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:151 -#, c-format -msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" -msgstr "" - -#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message, -#. the second '%s' is replaced with additional error information. -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:174 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#, c-format -msgctxt "gssapi_error" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"الآليّة المشار إليها غير مدعومة من قبل المؤهّل المعطى، أو غير معترف بها من " -"قبل التّجسيد." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:201 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "معطى target_name الموفّر مشوّه." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:204 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "معطى target_name المزوّد يحتوي فئة اسم غير سليمة أو غير مدعومة." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"يحتوي input_token على تقييدات قنوات مختلفة عن تلك المحدّدة في معطى " -"input_chan_bindings." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "يحتوي input_token على توقيع غير سليم، أو توقيع تعذّر التّحقّق منه." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"المؤهّلات المعطاة ليست سليمة لتجهيز السّياق، أو أن متناوِل المؤهّل لم يشِر " -"لأيّة مؤهّلات." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:222 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "متناوِل السّياق المعطى لم يشر لسياق سليم." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:225 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "فشلت تفقّدات التّجانس المجراة على input_token." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:228 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "فشلت تفقّدات التّجانس المُجراة على المؤهّل." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:231 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "المؤهّلات المشار إليها قد انتهت صلاحيّتها." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441 -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 -#, c-format -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "إستجابة توثيق رديئة من الخادوم." - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:288 -msgid "Could not get session bus:" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command " -"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the " -"Kerberos account there. Reported error was: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-gssapi.c:520 -#, c-format -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "طبقة أمن غير مدعومة." - -#: src/camel/camel-sasl-login.c:31 -msgid "Login" -msgstr "لُجْ" - -#: src/camel/camel-sasl-login.c:33 src/camel/camel-sasl-plain.c:37 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "سيتصل هذا الخيار بالخادوم بإستخدام كلمة سر بسيطة." - -#: src/camel/camel-sasl-login.c:101 -#, c-format -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "حالة توثّق مجهولة." - -#: src/camel/camel-sasl-ntlm.c:40 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: src/camel/camel-sasl-ntlm.c:42 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"سيتصل هذا الخيار بخادوم ويندوز باستخدام NTLM / توثيق كلمات السّر الآمن." - -#: src/camel/camel-sasl-plain.c:35 -msgid "PLAIN" -msgstr "صِرْف" - -#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP قبل SMTP" - -#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "سيسمح هذا الخيار بإتّصال POP قبل تجربة SMTP" - -#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:77 -msgid "POP Source UID" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:91 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26 -msgid "OAuth2" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27 -msgid "" -"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23 -msgid "OAuth2 (Google)" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24 -msgid "" -"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google " -"server" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23 -msgid "OAuth2 (Outlook)" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24 -msgid "" -"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com " -"server" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:23 -msgid "OAuth2 (Yahoo!)" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:24 -msgid "" -"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Yahoo! " -"server" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "فشل تجميع التّعبير النّمطي: %s: %s" - -#: src/camel/camel-session.c:439 -#, c-format -msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-session.c:508 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3257 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 -#, c-format -msgid "No support for %s authentication" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-session.c:523 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-session.c:592 -msgid "Forwarding messages is not supported" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:353 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:381 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "لا يمكن انشاء رسالة CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:386 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "لا يمكن انشاء بيانات CMS موقّعة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:392 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات CMS موقّعة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:399 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:405 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "لا يمكن إنشاء معلومات موقّع CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:411 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "لا يكن العثور على سلسلة شهادات" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:417 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "لا يمكن إضافة زمن توقيع CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:441 src/camel/camel-smime-context.c:456 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:463 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "لا يمكن إضافة صِفة SMIMEEncKeyPrefs" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:468 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "لا يمكن إضافة صِفة MS SMIMEEncKeyPrefs" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:473 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "لايمكن إضافة شهادة تشفير" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:479 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "لا يمكن إضافة معلومات مُوَقّع CMS" - -#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: src/camel/camel-smime-context.c:515 -msgid "Unverified" -msgstr "غير محقّق" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Good signature" -msgstr "توقيع جيّد" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Bad signature" -msgstr "توقيع سيّئ" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "حصل تلاعب أو تغيير بالمحتويات أثناء نقلها" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:525 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "لم يعثر على شهادة التّوقيع" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "شهادة التّوقيع غير موثوق بها" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "خوارزمية توقيع غير معروفة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "خوارزمية توقيع غير مدعومة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:534 -msgid "Malformed signature" -msgstr "توقيع مشوّه" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:536 -msgid "Processing error" -msgstr "خطأ معالجة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:700 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "لا توجد بيانات موقّعة في التوقيع" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:705 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "الخلاصة مفقودة من البيانات المغلّفة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "لا يمكن حِساب الخلاصة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "لا يمكن ضبط خُلاصات الرسالة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "فشل استيراد الشهادة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:765 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "الشهاده هي الرسالة الوحيدة ، لا أستطيع التحقق الشهادات" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:768 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "الشهاده هي الرسالة الوحيدة، تم استيراد الشهادات والتحقق منها" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:772 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "لا يمكن العثور على خلاصة التوقيع" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:819 -msgid "Signature algorithm disabled" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:822 -msgid "Certificate signature algorithm disabled" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:831 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "المُوقِّع: %s <%s>: %s\n" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "لا يمكن انشاء سياق مُشَفِّر" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "فشل إضافة البيانات إلى مُشّفِّر CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "فشل تشفير البيانات" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 -msgid "Decoder failed" -msgstr "فشل فاكك التشفير" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 -#, c-format -msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "لا يمكن إيجاد خوارزمية تشفير كتلة شائعة" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "لم يمكن تخصيص مكان لمفتاح التشفير" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "لا يمكن انشاء رسالة CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "لا يمكن إنشاء بيانات مظروف CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات مظروف CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "لا يمكن إرفاق بيانات كائن CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "لا يمكن إنشاء معلومات متلقِّي CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "لا يمكن إضافة معلومات متلقِّي CMS" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "فشلت إضافة البيانات للمشفّر" - -#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "فك تشفير S/MIME: لا يوجد محتوى مشفّر" - -#: src/camel/camel-store.c:1413 -#, c-format -msgid "Opening folder “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-store.c:1710 -#, c-format -msgid "Scanning folders in “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-store.c:1738 src/camel/camel-store.c:1783 -#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" - -#: src/camel/camel-store.c:1752 src/camel/camel-store.c:1800 -#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 -msgid "Junk" -msgstr "نفاية" - -#: src/camel/camel-store.c:2405 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد : %s: موجود بالفعل" - -#: src/camel/camel-store.c:2412 -#, c-format -msgid "Creating folder “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-store.c:2590 src/camel/camel-vee-store.c:426 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: عمليّة غير صالحة" - -#: src/camel/camel-store.c:2781 src/camel/camel-vee-store.c:477 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "لا يمكن إعادة تسمية المجلّد: %s: عمليّة غير صحيحة" - -#: src/camel/camel-stream.c:167 -msgid "Cannot write with no base stream" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-stream.c:287 src/camel/camel-stream.c:338 -#, c-format -msgid "Stream type “%s” is not seekable" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-stream-filter.c:339 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-stream-null.c:89 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-stream-process.c:282 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 -#, c-format -msgid "Connection cancelled" -msgstr "أُلغِيَ الإتّصال" - -#: src/camel/camel-stream-process.c:287 -#, c-format -msgid "Could not connect with command “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-subscribable.c:234 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-subscribable.c:403 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-url.c:325 -#, c-format -msgid "Could not parse URL “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-vee-folder.c:558 -#, c-format -msgid "Updating folder “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432 -#, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "لا يمكن نسخ أو نقل رسالة إلى مجلّد إعتباطي" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s” -#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full -#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is -#. meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1333 -#, c-format -msgid "No such message %s in “%s : %s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1408 -#, c-format -msgid "Error storing “%s”: " -msgstr "" - -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1598 -#, c-format -msgid "Updating search folder “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-vee-folder.c:1656 -msgid "Automatically _update on change in source folders" -msgstr "" - -#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: src/camel/camel-vee-store.c:34 -msgid "Unmatched" -msgstr "غير مطابق" - -#: src/camel/camel-vee-store.c:452 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: ليس ثمّة مجلّد" - -#: src/camel/camel-vee-store.c:487 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الدّليل: %s: ليس ثمّة مجلّد" - -#: src/camel/camel-vee-store.c:556 -msgid "Enable _Unmatched folder" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-vee-store.c:1112 -msgid "Updating Unmatched search folder" -msgstr "" - -#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:49 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "لا يمكن نسخ الرسائل لمجلد المهملات" - -#: src/camel/camel-vtrash-folder.c:51 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "لا يمكن نسخ الرسائل لمجلد النفاية" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:979 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3429 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2311 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:551 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "يجب أن تكون متّصلًا لإتمام هذه العمليّة" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1611 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1707 -#, c-format -msgid "No destination folder specified" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1638 -msgid "Unable to move junk messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1741 -msgid "Unable to move deleted messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1809 -msgid "Unable to move messages to Inbox" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780 -#, c-format -msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. transfer ownership to 'rcf' -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047 -#, c-format -msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151 -msgid "Always check for _new mail in this folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278 -#, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290 -#, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490 -#, c-format -msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "يجري التفقّد عن بريد جديد" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "_تفقّد عن وصول رسائل جديدة في كل المجلّدات" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "_تفقّد عن وصول رسائل جديدة في المجلدات المسجّلة" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 -msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "_Listen for server change notifications" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Folders" -msgstr "المجلّدات" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "ا_عرض المجلدات المسجّلة فقط" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36 -msgid "Options" -msgstr "خيارات" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "Apply _filters to new messages in all folders" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"_طبّق المرشّّحات على الرّسائل الجديدة في صندوق الوارد على هذا الخادوم" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "تفقّد المحتويات غير المر_غوبة في الرسائل الجديدة" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 -msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 -msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 -msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 -msgid "Enable full folder update on _metered network" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 -msgid "Send client I_D to the server" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "ت_خطّى مجال أسماء المجلّدات التي يُمِدُّ بها الخادوم" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -msgid "Namespace:" -msgstr "مجال الأسماء:" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 -msgid "Ignore other users namespace" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 -msgid "Ignore shared folders namespace" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 -msgid "Use shell command for connecting to the server" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82 -msgid "Command:" -msgstr "الأمر:" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:84 -msgid "Download large messages in chunks" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs either "Fetch new messages in ascending order" or "Fetch new messages in descending order" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 -msgid "Fetch new messages in" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs "Fetch new messages in ascending order" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 -msgid "ascending order" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs "Fetch new messages in descending order" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:92 -msgid "descending order" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:95 -#, c-format -msgid "Store folder changes after %s second(s)" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:97 -msgid "Single client mode" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103 -msgid "Default IMAP port" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 -msgid "IMAP over TLS" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "لقراءة و تخزين البريد على خواديم IMAP." - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1158 -msgid "Error writing to cache stream" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3052 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3139 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3462 -msgid "Failed to get capabilities" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3071 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "فشل الاتّصال بخادوم IMAP %s في الوضع الآمن: %s" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "STARTTLS غير مدعوم" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 -msgid "Failed to issue STARTTLS" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3270 -#, c-format -msgid "" -"Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " -"encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 -msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 -msgid "Authentication password not available" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3302 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3315 -msgid "Failed to authenticate" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3387 -msgid "Failed to issue ID" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3489 -msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511 -msgid "Failed to issue NAMESPACE" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3529 -msgid "Failed to enable QResync" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3566 -msgid "Failed to issue NOTIFY" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4046 -msgid "Failed to select mailbox" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4147 -msgid "Cannot issue command, no stream available" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4414 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة صاحبة معرّف الرسالة %s: %s" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 -msgid "No such message available." -msgstr "ليس ثمّة رسالة مطابقة متاحة." - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4464 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4489 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528 -msgid "Error fetching message" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4506 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5279 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4521 -msgid "Failed to close the tmp stream" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4552 -msgid "Failed to copy the tmp file" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 -msgid "Error moving messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790 -msgid "Error copying messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5090 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5176 -msgid "Error appending message" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5447 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5451 -msgid "Error scanning changes" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5474 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5501 -msgid "Error fetching message info" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5685 -msgid "Error running STATUS" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6344 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6302 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6354 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6446 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6587 -msgid "Error expunging message" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6669 -msgid "Error fetching folders" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6677 -msgid "Error fetching subscribed folders" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 -msgid "Error creating folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784 -msgid "Error deleting folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830 -msgid "Error renaming folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6862 -msgid "Error subscribing to folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6898 -msgid "Error unsubscribing from folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6950 -msgid "Error retrieving quota information" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 -msgid "Search failed" -msgstr "" - -#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7143 -msgid "Error running IDLE" -msgstr "" - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:485 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:397 -msgid "Inbox" -msgstr "الوارد" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:958 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "خادوم IMAP %s" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:961 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "خدمة IMAP لـ %s على %s" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1052 -msgid "No IMAPx connection object provided" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السّر" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1071 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "سيتّصل·هذا الخيار بخادوم IMAP باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف." - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1155 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "ليس ثمّة مجلّد %s" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1639 -#, c-format -msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1909 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2104 -#, c-format -msgid "Retrieving folder list for “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2347 -msgid "" -"The account does not support folder hierarchy. Create the folder on the " -"account level instead." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394 -#, c-format -msgid "" -"The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" -msgstr "" - -#. Translators: The strings in "IMAPDefaults" context are folder names as can be presented -#. by the server; There's checked for the localized version of it and for the non-localized -#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, -#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of -#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "[Gmail]/Drafts" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2790 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Drafts" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2791 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Draft" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2800 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "[Gmail]/Sent Mail" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2801 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2802 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Sent Items" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2803 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Sent Messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2806 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "[Gmail]/Spam" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2807 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Junk" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2808 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Junk E-mail" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2809 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Junk Email" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2810 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Spam" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2811 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Bulk Mail" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2814 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "[Gmail]/Trash" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2815 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2816 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Deleted Items" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2817 -msgctxt "IMAPDefaults" -msgid "Deleted Messages" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for a folder description, -#. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced -#. * with a relative path under $HOME, the second %s is -#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:186 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. Translators: This is used for a folder description, for -#. * folders being under /var/spool/mail. The first %s is -#. * replaced with a relative path under /var/spool/mail, -#. * the second %s is replaced with a protocol name, like -#. * mbox/maldir/... -#. Translators: This is used for a folder description, for -#. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced -#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is -#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... -#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:196 -#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:205 -#, c-format -msgid "mailbox: %s (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for a folder description. -#. * The first %s is replaced with a folder's full path, -#. * the second %s is replaced with a protocol name, like -#. * mbox/maldir/... -#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:214 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505 -msgid "_Index message body data" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with a message ID, -#. * the second %s is replaced with the folder path, -#. * the third %s is replaced with a detailed error string -#: src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:744 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message %s from folder %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "دلائل بريد بتهيئة MH" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "لتخزين البريد المحلّي في دلائل بريد على شاكلة MH." - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Apply _filters to new messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 -msgid "Local delivery" -msgstr "تسليم محلّي" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"لجلب (نقل) البريد المحلّي من أحواض صناديق البريد mbox القياسيّة إلى مجلدات " -"يديرها إيفُليوشِن." - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "مجلّدات بريد بتهيئة maildir" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "لتخزين البريد المحلّي في دلائل maildir." - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110 -msgid "_Listen for change notifications" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 -msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "ا_حفظ ترويسات الحالة بتهيئة Elm/Pine/Mutt" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:122 -msgid "Standard Unix mbox spool file" -msgstr "ملف صندوق بريد يونيكس قياسي" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:137 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"لقراءة و تخزين البريد المحلّي في ملفّات أحواض صناديق بريد mbox قياسيّة " -"خارجيّة.\n" -"يمكن أيضًا استخدامه لقراءة شجرة مجلّدات بتهيئة Elm أو Pine أو Mutt." - -#: src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:136 -msgid "Standard Unix mbox spool directory" -msgstr "مجلد صندوق بريد يونيكس قياسي" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:82 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد %s إلى %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:164 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "ملف البريد المحلّي %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:90 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "جذر المخزن %s ليس مسارًا مطلقًا" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:216 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "جذر المخزن %s ليس دليلًا اعتياديًّا" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "لا يمكن جلب الدّليل: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:275 -#, c-format -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "المخازن المحلّيّة ليس لها صندوق وارد" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:440 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:468 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-local-store.c:581 -#, c-format -msgid "Could not rename “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 -msgid "No such message" -msgstr "ليس ثمّة رسالة" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 -#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 -#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 -#, c-format -msgid "Cannot create folder containing “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 -#, c-format -msgid "Folder %s already exists" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 -#, c-format -msgid "Cannot create folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 -#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 -#, c-format -msgid "Cannot get folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 -#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 -#, c-format -msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309 -#, c-format -msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 -#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 -#, c-format -msgid "Could not delete folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ليس دليل maildir" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:236 -#, c-format -msgid "Could not scan folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "تعذّر فتح مسار دليل maildir: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "يجري تفقّد تجانس المجلّد" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "يجري تفقّد رسائل جديدة" - -#: src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 -msgid "Storing folder" -msgstr "يجري خزن المجلّد" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "يبدو هذا المجلّد فاسدًا ولن يمكن إسترجاعه." - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "لا يمكن إنشاء قفل المجلّد على %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 -#, c-format -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "لا يمكن إنشاء مجلّد بهذا الاسم." - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 -#, c-format -msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603 -#, c-format -msgid "Cannot create directory “%s”: %s." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 -msgid "Folder already exists" -msgstr "المجلّد موجود أصلًا" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder “%s”:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680 -#, c-format -msgid "“%s” is not a regular file." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689 -#, c-format -msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813 -#, c-format -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "اسم المجلّد الجديد غير مسموح به." - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829 -#, c-format -msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:382 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "تعذّر فتح المجلّد: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "لا يمكن تفقّد المجلّد: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "تعذّر فتح الملف: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "لا يمكن فتح صندوق البريد المؤقّت: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "تعذّر إغلاق المجلّد المصدر %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 -#, c-format -msgid "Could not close temporary folder: %s" -msgstr "تعذر إغلاق المجلّد المؤقت: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:667 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجلّد: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1037 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "تعذّر خزن المجلّد: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:808 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 -#, c-format -msgid "" -"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get " -"it.)" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1092 -#, c-format -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "عدم تطابق بين الملخّص و المجلّد، حتّى بعد المزامنة" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "خطأ مجهول: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153 -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" -msgstr "فشلت الكتابة إلى صندوق البريد المؤقت: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" -msgstr "فشلت الكتابة لصندوق البريد المؤقّت: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538 -#, c-format -msgid "Could not create folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554 -#, c-format -msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "تعذّر فتح مسار دليل MH: %s: %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:98 -#, c-format -msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 -#, c-format -msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "ملف بريد الحوض %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:433 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "شجرة مجلّدات الحوض %s" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:436 -msgid "Invalid spool" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:485 -#, c-format -msgid "Folder “%s/%s” does not exist." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder “%s”:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:504 -#, c-format -msgid "Folder “%s” does not exist." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:512 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder “%s”:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:525 -#, c-format -msgid "“%s” is not a mailbox file." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:589 -#, c-format -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "المخزن لا يدعم صندوق وارد" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:608 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "لا يسمكن حذف مجلّدات الحوض" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:623 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "لا يمكن إعادة تسمية مجلّدات الحوض" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:779 -msgid "Refreshing spool folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 -#, c-format -msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 -#, c-format -msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#: src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 -#, c-format -msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "خطأ داخلي: UID ذات تهيئة غير سليمة: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة %s: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "فشل النشر: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479 -msgid "Posting failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652 -#, c-format -msgid "This message is not currently available" -msgstr "هذه الرّسالة غير متوفّرة حاليًّا" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761 -#, c-format -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "" -"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "ا_عرض المجلدات باسم قصير (مثلا c.o.linux بدلا من comp.os.linux)" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 -msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" -msgstr "في حوار الإشتراك، اع_رض أسماء المجلّدات نسبية" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 -#, c-format -msgid "Download only up to %s latest messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 -msgid "Default NNTP port" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 -msgid "NNTP over TLS" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 -msgid "USENET news" -msgstr "أخبار USENET" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 -msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "هذا موفِّر للقراءة من و الكتابة إلى مجموعات أخبار USENET." - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 -msgid "" -"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " -"authentication." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "سيوثّق هذا الخيار مع خادوم NNTP باستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف." - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:376 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "أرجع خادوم NNTP %s رمز الخطأ %d: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 -#, c-format -msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:418 -#, c-format -msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:438 -#, c-format -msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:509 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "أخبار USENET عبر %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ في جلب مجموعات الأخبار:\n" -"\n" -"%s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 -#, c-format -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "لا يمكنك انشاء مجلّد في مخزن أخبار: اشترك بدلا من هذا." - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376 -#, c-format -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "لا يمكن إعادة تسمية مجلّد في مخزن أخبار." - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1399 -#, c-format -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "لا يمكن حذف مجلّد في مخزن أخبار. الغ الإشتراك بدلا من هذا." - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616 -#, c-format -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"لا يمكن الاشتراك في مجموعة الأخبار هذه:\n" -"\n" -"ليس ثمّة مجموعة أخبار. يُحتمل أن يكون العنصر المخ مجلّد أب." - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683 -#, c-format -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"لا يمكنك إلغاء الاشتراك في مجموعة الأخبار هذه:\n" -"\n" -"مجموعة أخبار غير موجودة!" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107 -msgid "NNTP Command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2213 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2248 -#, c-format -msgid "Not connected." -msgstr "غير متّصِل." - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2325 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "ليس ثمّة مجلّدم: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: يجري مسح الرّسائل الجديدة" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "إستجابة غير متوقّعة من خادوم xover: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "إستجابة خادوم غيرمتوقّعة من الرأس: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "فشلت العمليّة: %s" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442 -#, c-format -msgid "%s: Scanning existing messages" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "ليس ثمّة رسالة بـ UID %s" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "يجري جلب رسالة POP %d" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 -msgid "Unknown reason" -msgstr "سبب مجهول" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "يجري جلب ملخّص POP" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 -msgid "Cannot get POP summary: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889 -msgid "Expunging old messages" -msgstr "يجري شطب الرّسائل القديمة" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "يجري شطب الرّسائل المحذوفة" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "Message Storage" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "_Leave messages on server" -msgstr "اترك الرّسائل على ال_خادوم" - -#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can -#. * select how many days can be message left on the server. -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -#, c-format -msgid "_Delete after %s day(s)" -msgstr "ا_حذف بعد %s يوم" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 -msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 -msgid "Delete _expunged from local Inbox" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable _support for all POP3 extensions" -msgstr "ع_طّل الدّعم لكل امتدادات POP3" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 -msgid "Enable _UTF-8 extension, when the server supports it" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -msgid "Default POP3 port" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "POP3 over TLS" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "للإتّصال بخواديم POP و تنزيل الرّسائل منها." - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"سيتصل هذا الخيار بخادوم POP بإستخدام كلمة سر من نصّ صِرْف. هذا هو الخيار " -"الوحيد المدعوم من قبل الكثير من خواديم POP." - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"سيتصل هذا الخيار بخادوم POP مستخدمًا كلمة سر مشفّرة ببرتوكول APOP. قد لا " -"يَصلح هذا لكل المستخدمين حتّى على الخواديم التي تزعم دعمه." - -#. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:90 -msgid ": " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "فشلت في قرائة تحيّة سليمة من خادوم POP %s" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "فشل الإتّصال بخادوم POP %s بالوضع الآمن: %s" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 -msgid "STLS not supported by server" -msgstr "لا يدعم هذا الخادوم STLS" - -#. Translators: Last %s is an optional -#. * explanation beginning with ": " separator. -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "لا يمكن الولوج لخادوم POP %s: خطأ برتوكول SASL" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:486 -#, c-format -msgid "POP3 server %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:489 -#, c-format -msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error enabling UTF-8 mode: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:734 -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:820 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: " -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate APOP. -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:761 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" -"تعذر الاتصال بخادوم POP %s:\t معرّف APOP المستـَلم غير صالح. يُشتبه في أن " -"يكون هذا عملية انتحال لشخصية. رجاءً اتصل بمديرك." - -#. Translators: Last %s is an optional explanation -#. * beginning with ": " separator. -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:835 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username%s" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:919 -#, c-format -msgid "No such folder “%s”." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:936 -#, c-format -msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31 -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.desktop.in:4 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local " -"system." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "تسليم البريد عبر برنامج sendmail" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to read From address" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 -#, c-format -msgid "Message send in offline mode is disabled" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 -#, c-format -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "تعذّر تحليل قائمة المستلِمين" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 -#, c-format -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 -#, c-format -msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301 -msgid "Could not send message: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 -#, c-format -msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353 -#, c-format -msgid "Could not execute “%s”: mail not sent." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358 -#, c-format -msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 -msgid "Send Options" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "_Re-encode message before send" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:46 -msgid "Default SMTP port" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 -msgid "SMTP over TLS" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48 -msgid "Message submission port" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:56 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "لتسليم البريد عن طريق الاتّصال بمحور بريدي بعيد باستخدام SMTP." - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248 -msgid "Welcome response error: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "فشل الاتّصال بخادوم SMTP %s بالنسق الآمن: %s" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "خادوم SMTP %s" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "تسليم بريد SMTP عبر %s" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 -#, c-format -msgid "No SASL mechanism was specified" -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 -msgid "AUTH command failed: Not connected." -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 -msgid "AUTH command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: الخدمة غير متّصلة" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: عنوان المرسِل ليس سليمًا." - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 -msgid "Sending message" -msgstr "يجري إرسال الرّسالة" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: لم يتم تعريف أيّة مستلِمين." - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "لا يمكن إرسال الرّسالة: مستلم أو أكثر غير سليمين" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "خطأ صياغي، أمر غير معروف" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "خطأ صياغي في المعطيات أو المعاملات" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 -msgid "Command not implemented" -msgstr "الأمر غير مدمج" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "معامل الأمر غير مدمج" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "حالة النّظام، أو جواب مساعدة النّظام" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 -msgid "Help message" -msgstr "رسالة مساعدة" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 -msgid "Service ready" -msgstr "الخدمة جاهزة" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "الخدمة بصدد غلق قناة الإرسال" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "الخدمة غير متوفّرة، ستغلق قناة الإرسال" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "الإجراء البريدي المطلوب مقبول، تم إنجازه" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "المستخدم ليس محلّيًّا؛ سيتم التّحويل إلى " - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "الإجراء البريدي المطلوب لم يتّخذ: صندوق البريد غير متوفّر" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "الإجراء المطلوب لم يتّخذ: صندوق البريد غير متوفّر" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "تم أيقاف الإجراء المطلوب: خطأ في المعالجة" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 -msgid "User not local; please try " -msgstr "المستخدم ليس محلّيًّا؛ الرجاء محاولة " - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "الإجراء المطلوب لم يتّخذ: مساحة التّخزين على النّظام غير كافية" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "تم ايقاف الإجراء البريدي المطلوب: تجاوز مخصّصات مساحة التّخزين" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "الإجراء المطلوب لم يتّخذ: اسم صندوق البريد غير مسموح به" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "ابدء إدخال البريد؛ إنتهي بـ ." - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 -msgid "Transaction failed" -msgstr "فشلت المعاملة" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "مطلوب تحوّل بين كلمة السر" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "آليّة التّوثّق ضعيفة جدا" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "التشفير مطلوب لآليّة التّوثيق المطلوبة" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "فشل مؤقّت في التّوثّق" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 -#: src/libedataserver/e-client.c:145 -msgid "Authentication required" -msgstr "مطلوبٌ التّوثيق" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "ترحيب SMTP" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1554 -msgid "HELO command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1661 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 -msgid "MAIL FROM command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753 -msgid "RCPT TO command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1778 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1861 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1872 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1968 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1986 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1999 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2007 -msgid "DATA command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2033 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2047 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2055 -msgid "RSET command failed: " -msgstr "" - -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2081 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2093 -#: src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2099 -msgid "QUIT command failed: " -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in:5 -msgid "Contact UID of a user" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:13 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:14 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:18 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:19 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:23 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:24 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:29 -msgid "Past reminders for EReminderWatcher" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:33 -msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:37 -msgid "" -"How many days the reminders-past can hold back. Reminders older than these " -"days are automatically removed from the list of the past reminders. Use '0' " -"to not remove old reminders." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:42 -msgid "Reminder programs" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:43 -msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:47 -msgid "Enable desktop notifications" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:48 -msgid "When set to true, the desktop/system notifications are shown" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:52 -msgid "Enable audio notifications" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:53 -msgid "" -"When set to true, the audio reminders will be played, otherwise audio " -"reminders will be silently ignored" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:57 -msgid "Show reminders in notification tray only" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:58 -msgid "" -"When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, " -"otherwise the reminders dialog is shown immediately" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:62 -msgid "Show reminder notification dialog always on top" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:63 -msgid "" -"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this " -"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:67 -msgid "X position of the reminder notification dialog" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:71 -msgid "Y position of the reminder notification dialog" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:75 -msgid "Width of the reminder notification dialog" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:79 -msgid "Height of the reminder notification dialog" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:83 -msgid "Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:87 -msgid "Show reminder notification for completed tasks" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:91 -msgid "Show reminder notification for past events" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:95 -msgid "The last used snooze time, in minutes" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:99 -msgid "User-defined snooze times, in minutes" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in:103 -msgid "Delete meeting from calendar on Decline" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:5 -msgid "Whether the migration of old setting was already done" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:9 -msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:10 -msgid "" -"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value " -"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the " -"application." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:14 -msgid "Whether to load photos of signers/encrypters" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:15 -msgid "" -"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if " -"available in the key/certificate." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:19 -msgid "Override SMTP HELO/EHLO argument" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:20 -msgid "" -"When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the " -"local host name/IP." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:24 -msgid "Array of user header names" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:25 -msgid "" -"These headers can be stored in the folder summary, possibly being visible in " -"the GUI. The value can contain a pipe character ('|'), which delimits the " -"display name from the header name. Example: 'Spam Score|X-Spam-Score'" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:29 -msgid "" -"GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:30 -msgid "" -"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " -"the background. A special value “always-online” is used for no network " -"monitoring." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:34 -msgid "" -"A full path to a directory where .source files with preconfigured options " -"can be stored" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:35 -msgid "" -"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " -"XDG configure directories." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:39 -msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:40 -msgid "" -"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " -"variables are checked before environment variables, but after the predefined " -"USER, REALNAME and HOST variables." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:44 -msgid "A list of hints for OAuth2 services" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:45 -msgid "" -"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " -"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " -"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where “servicename” is " -"the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then " -"the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the " -"“hostnameX” is the actual host name to compare with, case insensitively. " -"Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be " -"provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL " -"where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the " -"hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. " -"Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication " -"for “mail.company.com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables " -"“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data " -"from “caldav.company.com” host" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:61 -msgid "" -"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " -"provided during build time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:62 -msgid "" -"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " -"use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:66 -msgid "" -"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " -"one provided during build time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:67 -msgid "" -"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " -"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:71 -msgid "" -"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " -"provided during build time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:72 -msgid "" -"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " -"use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:76 -msgid "" -"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " -"one provided during build time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:77 -msgid "" -"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " -"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:81 -msgid "" -"An OAuth2 client ID to use to connect to Yahoo! servers, instead of the one " -"provided during build time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:82 -msgid "" -"User-specified OAuth2 client ID for Yahoo! servers. Empty string means to " -"use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:86 -msgid "" -"An OAuth2 client secret to use to connect to Yahoo! servers, instead of the " -"one provided during build time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:87 -msgid "" -"User-specified OAuth2 client secret for Yahoo! servers. Empty string means " -"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:91 -msgid "Whether to limit operations in Power Saver mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in:92 -msgid "" -"When set to “true”, possibly expensive operations required to refresh " -"books/calendars/mail accounts/... are skipped when the machine is in the " -"Power Saver mode." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:11 -msgid "(Deprecated) Proxy type to use" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:12 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:17 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:22 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:27 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:32 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:37 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:42 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:47 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:52 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:57 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:62 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:67 -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:72 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy " -"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See " -"the ESourceProxy API documentation for details." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:16 -msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:21 -msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:26 -msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:31 -msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:36 -msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:41 -msgid "(Deprecated) Proxy authentication password" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:46 -msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:51 -msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:56 -msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:61 -msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:66 -msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in:71 -msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:4 -msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in:5 -msgid "Calendar event notifications" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-cache.c:750 -msgid "Out of memory" -msgstr "نفذت الذّاكرة" - -#: src/libebackend/e-cache.c:942 -#, c-format -msgid "Can not make parent directory: %s" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-collection-backend.c:1111 -#, c-format -msgid "%s does not support creating remote resources" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-collection-backend.c:1170 -#, c-format -msgid "%s does not support deleting remote resources" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-data-factory.c:1447 -#: src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288 -#, c-format -msgid "No such source for UID “%s”" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-data-factory.c:1602 -#, c-format -msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:139 -#, c-format -msgid "Data source is missing a [%s] group" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:467 -msgid "Failed to lookup credentials: " -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 -#: src/libedataserver/e-source.c:1601 -#, c-format -msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 -#, c-format -msgid "" -"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 -#: src/libedataserver/e-source.c:1714 -#, c-format -msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 -#, c-format -msgid "" -"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 -#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 -#: src/libedataserver/e-source.c:1843 -#, c-format -msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-server-side-source.c:1867 -#, c-format -msgid "File must have a “.source” extension" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:319 -#, c-format -msgid "UID “%s” is already in use" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:444 -#, c-format -msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:448 -#, c-format -msgid "Source “%s” is not a collection source" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-source-registry-server.c:454 -#, c-format -msgid "Cannot find source “%s”" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-subprocess-factory.c:276 -#, c-format -msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-subprocess-factory.c:297 -#, c-format -msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”" -msgstr "" - -#: src/libebackend/e-user-prompter-server.c:301 -#, c-format -msgid "Extension dialog “%s” not found." -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:47 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Anniversary" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:48 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:49 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Business" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:50 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Competition" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:51 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:52 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Gifts" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:53 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:54 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:55 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday Cards" -msgstr "" - -#. important people (e.g. new business partners) -#: src/libedataserver/e-categories.c:57 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Hot Contacts" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:58 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Ideas" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:59 -msgctxt "CategoryName" -msgid "International" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:60 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Key Customer" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:61 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:62 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:63 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Phone Calls" -msgstr "" - -#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: src/libedataserver/e-categories.c:65 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:66 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Strategies" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:67 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Suppliers" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:68 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:69 -msgctxt "CategoryName" -msgid "VIP" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-categories.c:70 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:137 -msgid "Backend is busy" -msgstr "النهاية مشغولة" - -#: src/libedataserver/e-client.c:139 -msgid "Source not loaded" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:141 -msgid "Source already loaded" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:143 -msgid "Authentication failed" -msgstr "فشل التحقق" - -#: src/libedataserver/e-client.c:147 -msgid "Repository offline" -msgstr "" - -#. Translators: This means that the EClient does not -#. * support offline mode, or it's not set to by a user, -#. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: src/libedataserver/e-client.c:152 -msgid "Offline unavailable" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:154 -msgid "Permission denied" -msgstr "رُفض التّصريح" - -#: src/libedataserver/e-client.c:158 -msgid "Could not cancel" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:160 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:162 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "نوع التّوثّق غير مدعوم" - -#: src/libedataserver/e-client.c:164 -msgid "TLS not available" -msgstr "TLS غير متوفّر" - -#: src/libedataserver/e-client.c:166 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "تجاوز حدّ بحث الحجم" - -#: src/libedataserver/e-client.c:168 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "تجاوز حدّ وقت الوقت" - -#: src/libedataserver/e-client.c:172 -msgid "Query refused" -msgstr "الاستعلام مرفوض" - -#: src/libedataserver/e-client.c:174 -msgid "D-Bus error" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:176 -msgid "Other error" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:178 -msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:180 -msgid "Object is out of sync" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-client.c:2037 -msgid "Timeout was reached" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:207 -#, c-format -msgid "Google server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)" -msgid_plural "Google server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:213 -#, c-format -msgid "Google server is busy, waiting to retry (%d second)" -msgid_plural "Google server is busy, waiting to retry (%d seconds)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:548 -msgid "No JSON object returned by the server" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:734 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:793 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:857 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:893 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:950 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1004 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1440 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1484 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1549 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1621 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1662 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1720 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1783 -#: src/libedataserver/e-gdata-session.c:1843 -#, c-format -msgid "Failed to call %s: " -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1061 -msgid "Malformed, no message body set" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and -#. the third is the name of the OAuth service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1343 -#, c-format -msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1358 -msgid "OAuth2 secret not found" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1555 -#, c-format -msgid "Received incorrect response from server “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1578 -#, c-format -msgid "" -"Failed to refresh access token. Sign to the server again, please.\n" -"\n" -"Detailed error: %s" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1581 -msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1627 -#, c-format -msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1911 -msgid "" -"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " -"again, please." -msgstr "" - -#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:58 -msgctxt "OAuth2Service" -msgid "Google" -msgstr "" - -#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service-outlook.c:58 -msgctxt "OAuth2Service" -msgid "Outlook" -msgstr "" - -#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -#: src/libedataserver/e-oauth2-service-yahoo.c:54 -msgctxt "OAuth2Service" -msgid "Yahoo!" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1270 -#, c-format -msgid "Failed with HTTP error %d: %s" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1346 -msgid "Failed to setup authentication" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-soup-session.c:1753 -msgid "Too many redirects" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source.c:772 -#, c-format -msgid "Source file is missing a [%s] group" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source.c:1381 -#, c-format -msgid "Data source “%s” is not removable" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source.c:1504 -#, c-format -msgid "Data source “%s” is not writable" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source.c:2249 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39 -msgid "Credentials lookup is not supported" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52 -msgid "Credentials store is not supported" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63 -msgid "Credentials delete is not supported" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79 -msgid "Password not found" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473 -#, c-format -msgid "Signature script must be a local file" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-source-proxy.c:1651 -#, c-format -msgid "Source “%s” does not support proxy lookups" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1697 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2037 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1707 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2033 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1717 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1722 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1725 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1845 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2019 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1732 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1736 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1741 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1746 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1751 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1756 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1759 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1848 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1960 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2081 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1969 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2078 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973 -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, -#. * and no colon. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 -msgid "%H%M" -msgstr "%H%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: src/libedataserver/e-webdav-discover.c:339 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:731 -msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:993 -#, c-format -msgid "" -"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " -"the server or with the client request. The used URI was: %s" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:995 -#, c-format -msgid "" -"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " -"the server or with the client request." -msgstr "" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided -#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". -#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. -#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1016 -#, c-format -msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. -#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1024 -#, c-format -msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" -msgstr "" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided -#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". -#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. -#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1039 -#, c-format -msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. -#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1045 -#, c-format -msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1360 -msgid "Failed to post data" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1424 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1534 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1625 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2793 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4069 -msgid "Failed to get input XML content" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435 -msgid "Failed to get properties" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1544 -msgid "Failed to update properties" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1635 -msgid "Failed to issue REPORT" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1695 -msgid "Failed to create collection" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1778 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1928 -msgid "Failed to get XML request content" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1790 -msgid "Failed to create address book" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1941 -msgid "Failed to create calendar" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2066 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2077 -msgid "Failed to read resource" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2313 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455 -msgid "Failed to put data" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2321 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463 -#, c-format -msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2595 -msgid "Failed to delete resource" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2654 -msgid "Failed to copy resource" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2708 -msgid "Failed to move resource" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 -msgid "Failed to lock resource" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005 -msgid "Expected application/xml response, but none returned" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2821 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008 -#, c-format -msgid "Expected application/xml response, but %s returned" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021 -msgid "Failed to parse XML data" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2904 -msgid "Failed to refresh lock" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2955 -msgid "Failed to unlock" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993 -#, c-format -msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3030 -msgid "XML data does not have root node" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053 -#, c-format -msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4079 -msgid "Failed to get access control list" -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4814 -msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4821 -msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4828 -msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4835 -msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4843 -msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." -msgstr "" - -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4902 -msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:79 -msgid "Could not open the link." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:562 -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:976 -msgid "Copy _Link Location" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:567 -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:983 -msgid "O_pen Link in Browser" -msgstr "" - -#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:712 -msgid "Ctrl-click to open a link" -msgstr "" - -#. x509 certificate usage types -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:288 -msgid "Digital Signature" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:289 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:411 -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:411 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:412 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:413 -msgid "Expires on" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:414 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:414 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:424 -msgid "Common Name" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:416 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:425 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:418 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:427 -msgid "Organization Unit" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:419 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:428 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:420 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:429 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:421 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:430 -msgid "Locality" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:422 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:431 -msgid "Domain Component Name" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:423 -msgid "Alternative Emails" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:432 -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:440 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:433 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:433 -msgid "Not Before" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:434 -msgid "Not After" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:435 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:436 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:437 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:438 -msgid "Key ID" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:439 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:441 -msgid "Public Key" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-certificate-widget.c:441 -msgid "Algorithm" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1755 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1799 -msgid "Credentials prompt was cancelled" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:776 -#, c-format -msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:295 -msgid "Requesting access token, please wait…" -msgstr "" - -#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:569 -#, c-format -msgid "%s Address Book authentication request" -msgstr "" - -#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:574 -#, c-format -msgid "%s Calendar authentication request" -msgstr "" - -#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:579 -#, c-format -msgid "%s Memo List authentication request" -msgstr "" - -#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Google Task List authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:584 -#, c-format -msgid "%s Task List authentication request" -msgstr "" - -#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Google Mail authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:590 -#, c-format -msgid "%s Mail authentication request" -msgstr "" - -#. generic account prompt -#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Google account authentication request". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:595 -#, c-format -msgid "%s account authentication request" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, -#. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " -"address book “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, -#. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:616 -#, c-format -msgid "" -"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " -"calendar “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, -#. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:623 -#, c-format -msgid "" -"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " -"account “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, -#. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:630 -#, c-format -msgid "" -"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " -"transport “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, -#. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:637 -#, c-format -msgid "" -"Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo " -"list “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, -#. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:644 -#, c-format -msgid "" -"Login to your %s account and accept conditions in order to access your task " -"list “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, -#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, -#. like "On This Computer : Personal". -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:651 -#, c-format -msgid "" -"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " -"account “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:853 -#, c-format -msgid "Failed to open browser: %s" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:954 -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:243 -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1149 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1036 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1066 -msgid "Click here to open the URL" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1104 -msgid "" -"Open the above URL in a browser and go through the OAuth2 wizard there. Copy " -"the resulting authorization code, or the URL the OAuth2 wizard finished " -"with, below to continue the authentication process." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1141 -msgid "_Authorization code:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:1154 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:136 -msgid "Address book authentication request" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141 -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145 -msgid "Mail authentication request" -msgstr "" - -#. generic account prompt -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:148 -msgid "Authentication request" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157 -#, c-format -msgid "Please enter the password for address book “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161 -#, c-format -msgid "Please enter the password for calendar “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail account “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail transport “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter the password for memo list “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177 -#, c-format -msgid "Please enter the password for task list “%s”." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181 -#, c-format -msgid "Please enter the password for account “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password for account “%s”.\n(host: hostname)" -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:187 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(host: %s)" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:244 -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1150 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:380 -msgid "_User Name:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:392 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#. Remember password check -#: src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:408 -msgid "_Add this password to your keyring" -msgstr "" - -#. Translators: meaning as "Snooze, until event start time" -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:237 -msgid "until start time" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:262 -msgid "Add custom time…" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:266 -msgid "Clear custom times" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:323 -msgctxt "overdue" -msgid "now" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:341 -#, c-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:347 -msgctxt "overdue" -msgid "overdue" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:983 -#, c-format -msgid "Failed to launch URI “%s”:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1034 -msgid "No reminder is selected." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1116 -msgid "No details are available." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1120 -msgid "Multiple reminders are selected." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1154 -msgid "Failed to dismiss reminder:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1175 -msgid "Failed to dismiss all:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1335 -msgid "Set a custom snooze time for" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1348 -msgctxt "reminders-snooze" -msgid "da_ys" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1364 -msgctxt "reminders-snooze" -msgid "_hours" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1380 -msgctxt "reminders-snooze" -msgid "_minutes" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1386 -msgid "_Add Snooze time" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1749 -#: src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1750 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1752 -msgid "_Snooze" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 -#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:129 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:118 -#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:130 -msgid "_Reject" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:119 -#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:131 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:120 -#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:132 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:124 -msgid "Temporarily reject the certificate" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:127 -msgid "Permanently reject the certificate" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:130 -msgid "Temporarily accept the certificate" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:133 -msgid "Permanently accept the certificate" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:218 -#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:169 -#, c-format -msgid "" -"SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:240 -#: src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:184 -msgid "Reason:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:243 -msgid "Detailed error:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:302 -#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:304 -#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:306 -#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 -msgid "The certificate’s activation time is still in the future." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:308 -#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:310 -#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate " -"revocation list." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:312 -#: src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 -msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:208 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:219 -msgid "_User mail:" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:565 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:566 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:567 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Memos" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:568 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:891 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:940 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:943 -msgid "Searching server sources..." -msgstr "" - -#: src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain a password for “%s”" -msgstr "" - -#: src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315 -msgid "Failed to get password from GOA: " -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240 -#, c-format -msgid "Code: %u — Unexpected response from server" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:263 -#, c-format -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to find Autodiscover element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:284 -#, c-format -msgid "Failed to find Response element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:296 -#, c-format -msgid "Failed to find Account element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:310 -#, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "" - -#: src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1431 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an access token for “%s”" -msgstr "" - -#: src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1481 -#, c-format -msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " -msgstr "" - -#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 -#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 -#: src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33 -msgid "Keep running after the last client is closed" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40 -#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 -msgid "Wait running until at least one client is connected" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42 -#: src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44 -msgid "" -"Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to " -"disable, any other value is to use compile-time option" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:332 -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:343 -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:879 -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1127 -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:460 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:461 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:462 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 -#, c-format -msgid "" -"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " -"the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:481 -msgid "Do not ask me about this program again" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:782 -msgid "Display Reminders window with _notifications" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:783 -msgid "Keep reminder notification window always on _top" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:784 -msgid "Enable _desktop notifications" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:785 -msgid "Enable _audio notifications" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:786 -msgid "Display reminders for _completed tasks" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 -msgid "Display reminders for _past events" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:801 -msgid "Reminders Options:" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:895 -#, c-format -msgid "You have %d reminder" -msgid_plural "You have %d reminders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41 -msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69 -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781 -msgid "Can not open file" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99 -#, c-format -msgid "Failed to open client “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889 -msgid "Unhandled error" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926 -msgid "List local address book folders" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:979 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:993 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:83 -msgid "Show only enabled sources" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:86 -msgid "Show source’s UID" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:89 -msgid "Show source’s authentication information" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:92 -msgid "" -"Write in machine readable format (one source per line, without localized " -"property names and tab as separator)" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:95 -msgid "Limit only to sources with given extension name" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:106 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:106 -msgid "no" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:126 -msgid "Collection" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:132 -msgid "Collection/GNOME Online Accounts" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:137 -msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:147 -msgid "Address Book" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:148 -msgid "Calendar" -msgstr "التقويم" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:149 -msgid "Memo List" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:150 -msgid "Task List" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:151 -msgid "Mail Account" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:152 -msgid "Mail Transport" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:153 -msgid "Mail Identity" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:154 -msgid "Mail Submission" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:155 -msgid "Mail Signature" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:156 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:224 -#, c-format -msgid "UID: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:228 -#, c-format -msgid "Parent UID: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:231 -#, c-format -msgid "Enabled: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:233 -#, c-format -msgid "Backend: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:238 -#, c-format -msgid "Calendar enabled: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:239 -#, c-format -msgid "Contacts enabled: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:240 -#, c-format -msgid "Mail enabled: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:247 -#, c-format -msgid "MIME Type: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:269 -#, c-format -msgid "Auth Host: %s:%d" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:275 -#, c-format -msgid "Auth Host: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:283 -#, c-format -msgid "Auth User: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:291 -#, c-format -msgid "Auth Method: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:299 -#, c-format -msgid "Auth Proxy UID: %s" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:420 -msgid "Failed to parse arguments: Unknown error" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:429 -#, c-format -msgid "Failed to connect to source registry: %s\n" -msgstr "" - -#: src/tools/list-sources/list-sources.c:445 -#, c-format -msgid "No sources had been found\n" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.desktop.in:4 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.desktop.in:4 -msgid "CalDAV" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.desktop.in:4 -msgid "CardDAV" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.desktop.in:4 -msgid "Contacts" -msgstr "المتراسِلين" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.desktop.in:4 -msgid "Google" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.desktop.in:4 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.desktop.in:5 -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.desktop.in:6 -msgid "On This Computer" -msgstr "على هذا الحاسوب" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.desktop.in:4 -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.desktop.in:4 -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.desktop.in:4 -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.desktop.in:4 -msgid "Personal" -msgstr "شخصي" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.desktop.in:4 -msgid "Default Proxy Settings" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.desktop.in:5 -msgid "Search Folders" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.desktop.in:4 -msgid "Weather" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.desktop.in:4 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-notes-stub.source.desktop.in:4 -msgid "WebDAV Notes" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/evolution.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/evolution.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29037 +0,0 @@ -# translation of evolution.HEAD.ar.po to Arabic -# Arabic translation of evolution. -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# Arafat Medini , 2003. -# Ossama Khayat , 2003, 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2009. -# Djihed Afifi , 2006, 2007, 2008. -# Ahmad Farghal , 2006, 2007. -# Anas Husseini , 2007. -# Abou Manal , 2008. -# Usama Akkad , 2008. -# Osama Khalid , 2008. -# Abderrahim Kitouni , 2011. -# Ibrahim Saed , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&" -"component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 15:28+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: ar\n" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Enable address formatting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether addresses should be formatted according to standard in their " -"destination country" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "طول التكملة التلقائية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"عدد المحارف التي يجب كتابها قبل أن يحاول إفُلوشن استخدام التّكملة الآليّة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "مسار آخر مُجلّد استُخدم في نافذة انتقاء الأسماء" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "مسار آخر مُجلّد استُخدم في نافذة انتقاء الأسماء." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Contact layout style" -msgstr "أسلوب تخطيط المتراسلين" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Contact preview pane position (vertical)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Show maps" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Whether to show maps in preview pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Primary address book" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the " -"“Contacts” view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Show preview pane" -msgstr "أظهر لوح المعاينة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "لعرض لوح المعاينة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Show phone numbers" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Whether to show phone numbers in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Show SIP addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Whether to show SIP addresses in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Show IM addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Whether to show IM addresses in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Show mailing Home addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Show mailing Work addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Show mailing Other addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Show web addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Whether to show Web Addresses in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Show job information" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Whether to show job information in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Show Miscellaneous information" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Show notes-tab" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Whether to show notes in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Show Certificates tab" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Whether to show Certificates tab in the editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Where to open contact locations" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:44 -msgid "" -"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, " -"uses “openstreetmap”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Preview Personal before Work information" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:46 -msgid "" -"Show the Personal information before the Work information in the contact " -"preview" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "حوّل رسائل البريد إلى يونيكود" - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" -"حوّل نص الرسالة إلى يونيكود UTF-8 لتوحيد مفردات السخام القادم من مجموعات " -"حرفية مختلفة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Full path command to run Bogofilter" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is " -"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other " -"arguments." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Save directory for reminder audio" -msgstr "وجهة الحفظ لصوت التذكير" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Directory for saving reminder audio files" -msgstr "الوجهة التي تُحفَظ فيها ملفات أصوات التذكيرات" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "عدد الوحدات لتحديد تاريخ ميلاد أو تذكير ذكرى سنوية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "وحدات تواريخ الميلاد وتذكيرات السنويات" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "اضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday" -msgstr "" -"لضغط نهايات الأسبوع في مشهد الشهر، وهو ما سيضع يومي السبت والأحد في خانة يوم " -"واحد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "اطلب التّأكيد عند حذف العناصر" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task" -msgstr "لطلب تأكيد عند حذف موعد أو مهمّة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "أكّد الشطب" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks" -msgstr "لطلب تأكيد عند شطب المواعيد أو المهام." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "موضع اللوح الرأسي في مشهد الشهر" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar" -msgstr "موضِع اللّوح العمودي، بين قوائم التقويم وتقويم متصفّح التاريخ" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Workday end hour" -msgstr "ساعة انتهاء يوم العمل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23" -msgstr "الساعة التي ينتهي عندها يوم العمل، بتنسيق 24 ساعة، 0 إلى 23" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Workday end minute" -msgstr "دقيقة انتهاء يوم العمل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "الدقيقة التي ينتهي عندها يوم العمل، 0 إلى 59." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Workday start hour" -msgstr "ساعة بدأ يوم العمل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "الساعة التي يبدأ عندها يوم العمل، بتنسيق أربع وعشرين ساعة، 0 إلى 23." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Workday start minute" -msgstr "دقيقة بدأ يوم العمل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "الدقيقة التي يبدأ عندها يوم العمل، 0 إلى 59." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Workday start time for Monday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, " -"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Workday end time for Monday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -" -"1 to use day-end-hour and day-end-minute" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Workday start time for Tuesday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -" -"1 to use day-start-hour and day-start-minute" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Workday end time for Tuesday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Workday start time for Wednesday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Workday end time for Wednesday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Workday start time for Thursday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Workday end time for Thursday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Workday start time for Friday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Workday end time for Friday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Workday start time for Saturday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Workday end time for Saturday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Workday start time for Sunday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Workday end time for Sunday" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a “timezone” key" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-" -"zones” list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Default reminder value" -msgstr "قيمة التذكير الافتراضية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Number of units for determining a default reminder" -msgstr "عدد الوحدات لتحديد التّذكير الافتراضي." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Default reminder units" -msgstr "وحدات التذكير الافتراضية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "اظهر حقل الفِئات في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "لإظهار حقل الفئات في محرّر الحدث/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "اظهر حقل الدّور في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "لإظهار حقل الدّور في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "اظهر حقل تأكيد الحضور في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ما إذا سيظهر حقل تأكيد الحضور في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "اظهر حقل الحالة في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "لإظهار حقل الحالة في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "اظهر حقل المنطقة الزمنية في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "لإظهار حقل المنطقة الزمنية في محرّر الحدث/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "اظهر حقل النوع في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "لإظهار حقل النوع في محرّر الحدث/المهمّة/الاجتماع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Show toolbar in the event/task/memo editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Whether to show toolbar in the event/task/memo editor" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "اخفِ المهام المُنجَزة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view" -msgstr "لإخفاء المهام المنجزة في مشهد المهام." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Hide task units" -msgstr "اخفِ وحدات المهام" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Hide task value" -msgstr "اخفِ قيمة المهمّة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Hide cancelled events" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Hide cancelled tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "موقع اللوح الأفقي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76 -msgid "Last reminder time" -msgstr "وقت آخر تذكير" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77 -msgid "Time the last reminder ran, in time_t" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Marcus Bains Line Color — Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80 -msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "خط Marcus Bains" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar" -msgstr "لرسم خط ماركوس باينز (خط عند الوقت الحالي) في التقويم" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84 -msgid "Memo preview pane position (horizontal)" -msgstr "موضِع لوح معاينة المفكرة (افقي)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85 -msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86 -msgid "Memo layout style" -msgstr "أسلوب تخطيط المفكرة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88 -msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89 -msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "موضع اللوح الأفقي في مشهد الشهر" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 -msgid "Scroll Month View by a week, not by a month" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month" -msgstr "لتمرير مشهد الشهر بمقدار أسبوع، ليس بمقدار شهر" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 -msgid "Let the Month View start with the current week" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95 -msgid "" -"Whether the month view should show weeks starting with the current week " -"instead of the first week of the month." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96 -msgid "Preferred New button item" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97 -msgid "Name of the preferred New toolbar button item" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98 -msgid "Primary calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99 -msgid "" -"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the " -"“Calendar” view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100 -msgid "Primary memo list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101 -msgid "" -"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the " -"“Memos” view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102 -msgid "Primary task list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103 -msgid "" -"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the " -"“Tasks” view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "عنوان قالب متفرّغة/مشغولة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107 -msgid "Recurrent Events in Italic" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108 -msgid "" -"Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 -msgid "Search range for time-based searching in years" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 -msgid "" -"How many years can the time-based search go forward or backward from " -"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten " -"years" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "اظهر أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع والشّهر" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" -msgstr "لعرض وقت نهاية الأحداث في مشاهد الأسبوع والشّهر." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113 -msgid "Show appointment icons in the month view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114 -msgid "Whether to show icons of events in the month view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115 -msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "اظهر لوح معاينة المفكرة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116 -msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117 -msgid "Show the task preview pane" -msgstr "اظهر لوح معاينة المُهمّة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118 -msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119 -msgid "" -"Show week numbers in Day View, Work Week View, Year view and Date Navigator" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 -msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar" -msgstr "لإظهار أرقام الأسابيع في أماكن متنوعة في التقويم" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 -msgid "Vertical position for the tag pane" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 -msgid "Show Tasks and Memos pane in the Calendar view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 -msgid "Whether to show Tasks and Memos pane in the Calendar view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 -msgid "Highlight tasks due today" -msgstr "أبرز المهام المُستحقة اليوم" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 -msgid "" -"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "لون المهام المستحقّة اليوم" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 -msgid "" -"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used " -"together with task-due-today-highlight" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 -msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "موضِع لوح معاينة المهام (أفقي)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 -msgid "Task layout style" -msgstr "أسلوب تخطيط المهام" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 -msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "موضِع لوح معاينة المهام (رأسي)" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 -msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 -msgid "Highlight overdue tasks" -msgstr "أبرِز المهام الفائت موعدها" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 -msgid "" -"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "لون المهام الفائت موعدها" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136 -msgid "" -"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used " -"together with task-overdue-highlight." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137 -msgid "Time divisions" -msgstr "أجزاء الوقت" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes" -msgstr "المدد الزمنية الظاهرة في مشاهد يوم وأسبوع العمل، بالدقائق." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139 -msgid "Timezone" -msgstr "المنطقة الزّمنيّة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "تنسيق وقت 24 ساعة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm" -msgstr "لعرض تنسيق وقت 24 ساعة بدلًا من استخدام صباحًا/مساءً (ص/م)." - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "تذكير تاريخ الميلاد والذكرى السنوية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "لتعيين تذكير لتواريخ الميلاد والسنويات" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "تذكير افتراضي للمواعيد" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments" -msgstr "لتعيين تذكير افتراضي للمواعيد" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147 -msgid "Use system timezone" -msgstr "استخدم المنطقة الزمنية للنّظام" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution" -msgstr "" -"استخدم المنطقة الزمنية للنّظام بدلًا من المنطقة الزمنية المُنتقاة في إفُلوشن" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149 -msgid "First day of the week" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150 -msgid "Monday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151 -msgid "Tuesday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152 -msgid "Wednesday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153 -msgid "Thursday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154 -msgid "Friday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155 -msgid "Saturday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156 -msgid "Sunday is a work day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 -msgid "Create events, memos and tasks as Private by default" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 -msgid "Draw events as flat, not shaded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 -msgid "" -"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from " -"top to bottom." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 -msgid "" -"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work " -"Week, Week or Month view." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 -msgid "User-defined reminder times, in minutes" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162 -msgid "" -"Whether to use markdown editor for the description in the component editor." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163 -msgid "Show week day names in the Year View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164 -msgid "Show the preview pane in the Year View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:165 -msgid "If “true”, show the preview pane in the Year View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:166 -msgid "Year view horizontal pane position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:167 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the year calendar and the list of " -"events for the selected day in the year view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:168 -msgid "Layout style for the Year View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:169 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane. “0” (Horizontal " -"View) places the preview pane below the calendar. “1” (Vertical View) places " -"the preview pane next to the calendar." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:170 -msgid "Year view horizontal preview position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:171 -msgid "Position of the horizontal event preview for the year view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:172 -msgid "Year view vertical preview position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:173 -msgid "Position of the vertical event preview for the year view, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:174 -msgid "Shorten event time by minutes" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:175 -msgid "" -"By how many minutes to shorted new event time. Whether event end or start is " -"changed is determined by \"shorten-time-end\" setting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:176 -msgid "Whether to shorten event end time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:177 -msgid "" -"A pair option for \"shorten-time\" setting, to change the end time or the " -"start time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:178 -msgid "Background color for the 'today' day" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:179 -msgid "" -"Leave empty to use a yellow color derived from the current theme, otherwise " -"use the color of form `#RRGGBB`" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:180 -msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:181 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"“week-start-day-name” instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:182 -msgid "(Deprecated) Work days" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:183 -msgid "" -"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key " -"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-" -"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Previous Evolution version" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The most recently used version of Evolution, expressed as " -"“major.minor.micro”. This is used for data and settings migration from older " -"to newer versions." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3 -msgid "List of disabled plugins" -msgstr "قائمة بالمُلحقات المُعطّلة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The list of disabled plugins in Evolution" -msgstr "قائمة بالمُلحقات المُعطّلة في إفُلوشن" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The window’s X coordinate" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The window’s Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The window’s width in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8 -msgid "The window’s height in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1 -msgid "GNOME Calendar’s calendar import done" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3 -msgid "GNOME Calendar’s tasks import done" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "افحص ما إذا كان إفُلوشن هو مرسل البريد الافتراضي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" -"تأكد دائمًا من أن إفُلوشن هو عميل البريد الافتراضي في كل مرة يُفتح فيها." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "الترميز الافتراضي لكتابة الرسائل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Comma-separated names of the editor to prefer in the message composer" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit " -"editor is used. The mode is optional, in which case the editor is used for " -"all the modes it supports. Modes are “plain”, “html”, \"markdown-plain\", " -"\"markdown-html\" and \"markdown\". Example values: “webkit” (to use WebKit " -"for plain and html), “plain:first-editor,html:second-editor” (to use “first-" -"editor” for the “plain” and “second-editor” for “html”)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Path where picture gallery should search for its content" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture " -"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " -"set path is not pointing to the existent folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Spell check inline" -msgstr "فحص تهجئة ضمن السّياق" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "ارسم مؤشّرات لأخطاء التّهجئة على الكلمات بينما تكتب أنت." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "تعرّف آلي على الوصلات" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "التّعرّف على الوصلات في النّص واستبدالها." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "تعرّف آليا على التعابير الرسومية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode " -"characters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Unicode emoticons" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Use Unicode characters for emoticons." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Attribute message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " -"message to the original author" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Forward message" -msgstr "مرّر الرسالة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " -"forwarded message follows" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Original message" -msgstr "الرسالة الأصلية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " -"that the original message follows" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Group Reply replies to list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the " -"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you’re " -"replying." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Always request read receipt" -msgstr "أطلب دائما إخطارًا بالقراءة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "لإضافة طلب إخطار قراءة بشكل افتراضي إلى كل رسالة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Always request Delivery Status Notification" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"Whether a Delivery Status Notification request gets added to every message " -"by default." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 -msgid "What mode open the composer with" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "لغات التدقيق الإملائي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "قائمة برموز لغات القاموس المُستخدم للتدقيق الإملائي." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of recently used spell checking languages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 -msgid "" -"List of dictionary language codes used for spell checking, which had been " -"used recently." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 -msgid "How many recently used spell checking languages to remember" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 -msgid "" -"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Show “Cc” field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 -msgid "" -"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the " -"View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Show “From” override field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 -msgid "" -"Show the “From” override field when sending a mail message. This is " -"controlled from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 -msgid "" -"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 -msgid "" -"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48 -msgid "" -"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Digitally sign replies when the original message is signed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50 -msgid "" -"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message " -"which is also PGP or S/MIME signed." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52 -msgid "" -"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Send messages through Outbox folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54 -msgid "" -"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose " -"when the messages should be sent." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55 -msgid "" -"How long to delay Outbox flush when sending messages through Outbox folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56 -msgid "" -"A delay, in minutes, to wait for the Outbox folder flush. Less than 0 means " -"never flush, 0 means immediately, the rest is the delay interval in minutes." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Include signature in new messages only" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58 -msgid "" -"Include selected signature only for new messages, but have no signature " -"added for Replies or Forwards." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 -msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Do not add signature delimiter" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 -msgid "" -"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " -"signature when composing a mail." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Keep original message signature in replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 -msgid "" -"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise " -"strip the signature and everything below it when replying to the message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 -msgid "" -"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " -"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " -"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " -"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action " -"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" -"Post: header, if there is one." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 -msgid "List of localized “Re”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 -msgid "" -"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject " -"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. " -"An example is “SV,AV”." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 -msgid "List of localized “Re” separators" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 -msgid "" -"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when " -"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode " -"“︰” separators." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 -msgid "" -"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and " -"forward as provided by current locale translation, otherwise uses " -"unlocalized version." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Number of characters for wrapping" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 -msgid "Will autowrap lines after given number of characters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 -msgid "" -"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 -msgid "" -"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 -msgid "Whether to always show main toolbar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 -msgid "If set to “true”, the main toolbar will be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Whether to always show edit toolbar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 -msgid "If set to “true”, the edit toolbar will be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 -msgid "" -"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are " -"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when " -"being used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Wrap quoted text in replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 -msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 -msgid "Paste plain text as preformatted" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 -msgid "" -"When set, paste a plain text into the composer body as Preformatted " -"paragraph. When not set, paste it as Normal paragraph." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 -msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 -msgid "" -"Whether the time in reply credits should be converted to local time when " -"it’s in UTC in the message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 -msgid "Use user date format in reply credits" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 -msgid "" -"Whether the date in reply credits should be shown in the user date format. " -"If unset, shows the header value from the original message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 -msgid "Mark replied to messages as read" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 -msgid "" -"When replying to a message and marking it as being replied to, then whether " -"also mark it as read." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 -msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 -msgid "" -"When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted " -"paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 -msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 -msgid "" -"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-" -"Disposition: inline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 -msgid "Save file format for drag-and-drop operation" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 -msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 -msgid "Show image animations" -msgstr "أظهر حركات الصور" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 -msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "فعّل أو عطل ميزة البحث أثناء الكتابة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "فعّل أو عطل مفتاح الفراغ السحري" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" -"مَكِّن هذا لاستخدام مفتاح الفراغ للتنقل في معاينة الرسالة ولائحة الرسائل " -"والمجلدات." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 -msgid "Enable to use the same search settings for all folders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 -msgid "" -"This is considered only in combination with the 'global-view-setting'." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 -msgid "Mark citations in the message “Preview”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 -msgid "Mark citations in the message “Preview”." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "لون تظليل الإقتباس" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "لون تظليل الإقتباس." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "فعل طور المؤشّر، حتّى يمكنك رؤية مؤشّر عند قراءة البريد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "الترميز الافتراضي لعرض الرسائل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "الترميز الافتراضي لعرض الرسائل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 -msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 -msgid "Show notification about missing remote content" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 -msgid "" -"When the message preview shows a message which requires to download remote " -"content, while the download is not allowed for the user or the site, then " -"show a notification about it on top of the preview panel." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 -msgid "Show Animations" -msgstr "أظهر الرّسوم المتحرّكة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "أظهر الصّور المتحرّكة كرسوم متحرّكة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 -msgid "Show all message headers" -msgstr "أظهر كل ترويسات الرسائل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 -msgid "Show all the headers when viewing a messages." -msgstr "أظهر كل الترويسات عند عرض الرسائل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 -msgid "List of headers to show when viewing a message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 -msgid "" -"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " -"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " -"when viewing a message, but are still listed in Preferences." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "أظهر صورة المُرسِل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "أظهر صورة المرسل في لوح قراءة الرسالة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 -msgid "Search libravatar.org for photo of the sender" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 -msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "علّم كمقروءة بعد انتهاء المهلة المحدّدة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "علّم كمقروءة بعد انتهاء المهلة المحدّدة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 -msgid "Mark as Seen always after specified timeout" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 -msgid "" -"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " -"also after the folder change." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 -msgid "Timeout for marking messages as seen" -msgstr "المُهلة قبل تعليم الرسائل كمقروءة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 -msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." -msgstr "المُهلة (بالملي ثانية) قبل تعليم الرسائل كمقروءة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 -msgid "Show Attachment Bar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 -msgid "" -"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " -"attachments." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "أظهر عمود عنوان بريد المرسل في قائمة الرسائل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "اظهر البريد الإلكتروني للمرسل في عمود منفصل على قائمة الرسائل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة (بخطٍّ يشطبها) في قائمة الرّسائل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 -msgid "Show junk messages in the message-list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 -msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 -msgid "Enable Unmatched search folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 -msgid "" -"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " -"Search Folders are disabled." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "يخفي المعاينة حسب المجلد ويزيل الانتقاء" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 -msgid "" -"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 -msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "عرض لوح قائمة الرسائل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "عرض لوح قائمة الرسائل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 -msgid "Layout style" -msgstr "أسلوب التخطيط" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " -"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the " -"message list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 -msgid "Variable width font" -msgstr "خط متغير العرض" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "الخط المتغيّر العرض لعرض البريد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 -msgid "Terminal font" -msgstr "خط الشاشة الطرفيّة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "خط الشاشة الطرفيّة لعرض البريد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "استخدم خطوط مخصّصة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "استعمل خطوطا مخصّصة لعرض البريد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "اضغط عرض العناوين في إلى/ن.ك/ن.ك.م" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" -"اضغط عرض العناوين في إلى/ن.ك/ن.ك.م إلى الرقم المحدد في address_count." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "عدد العناوين التي يتم إظهارها في الحقول من ون.ك ون.ك.م" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a “...” is shown." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 -msgid "" -"Show mails in headers part of the message preview when name is available" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 -msgid "" -"When set to false, the mail addresses which contain both the name and the " -"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, " -"without the actual email, with the name made clickable." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "تشعيب قائمة الرّسائل حسب الموضوع" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"ما إن كان يجب الاعتماد على التخييط حسب الموضوع عندما لا تحتوي الرسائل على " -"الترويسات \"ردًا على\" أو \"مراجع\"." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "القيمة الافتراضية لحالة توسيع المناقشة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." -msgstr "" -"هذا الإعداد يحدد ما إذا كانت المناقشات ستكون في حالة التوسيع أو الطيّ " -"افتراضيًا. سيحتاج إيفوليوشن أن تعيد تشغيله." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "فيما إذا ستُفرز المناقشات بناء على آخر رسالة في هذا النقاش" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 -msgid "Whether sort thread children always ascending" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 -msgid "" -"This setting specifies whether the thread children should be sorted always " -"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 -msgid "Whether to compress thread level" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 -msgid "" -"Set to true to compress thread levels for flat conversations, to make the " -"level not so deep." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 -msgid "Whether to generate flat threads" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 -msgid "" -"Set to true to generate flat threads. That is, the thread will have only one " -"level, with no sublevels." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 -msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 -msgid "" -"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " -"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " -"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order " -"given by a user" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 -msgid "Log filter actions" -msgstr "سجّل إجراءات المرشِّح" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "سجّل إجراءات المرشِّح على ملف السّجل المحدّد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "ملف السّجل لتسجيل إجراءات المرشِّح" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 -msgid "" -"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " -"to a file." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 -msgid "Flush Outbox after filtering" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 -msgid "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 -msgid "Default forward style" -msgstr "أسلوب التمرير الافتراضي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 -msgid "Default reply style" -msgstr "أسلوب الرّد الافتراضي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 -msgid "" -"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means " -"to use the same language as the user interface." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 -msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " -"accelerator." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "المساءلة عن موضوع خالي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 -msgid "Prompt when emptying the trash" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 -msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "المساءلة حين يقوم المستخدم بالمحو" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 -msgid "Prompt when user calls Empty Junk" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 -msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 -msgid "Prompt when user marks message as Junk" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 -msgid "Prompt the user when he or she tries to mark a message as Junk." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 -msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " -"a message to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "المساءلة حين لا يملأ المستخدم سوى حقل النّسخة الكربونيّة المخفيّة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال رسالةٍ دون مستلمي \"إلى\" أو \"نسخة " -"كربونيّة\"." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال HTML غير مرغوبٍ فيه" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال بريد HTML إلى مستلمين قد لا يرغبون باستلام " -"بريد HTML." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "السؤال عند محاولة المستخدم فتح ١٠ رسائل أو أكثر دفعة واحدة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"اذا حاول مستخدم فتح اكثر من 10 رسائل أو أكثر في وقت واحد اسأل المستخدم اذا " -"كان حقا يريد ذلك." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "السؤال عند تعليم رسائل متعددة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "السؤال عند حذف رسائل من مجلد البحث" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" -"تعطل/تمكن الحَثَّ المتكرر من التحذير على أن حذف الرسائل من مجلد البحث يقوم " -"فعلا بالحذف النهائي للرسالة، وليس فقط إزالتها من نتائج البحث." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 -msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 -msgid "" -"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " -"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " -"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will " -"ask user." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 -msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 -msgid "" -"Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of " -"folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of " -"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will " -"ask user." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 -msgid "Prompt when replying privately to list messages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 -msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 -msgid "Prompt when replying to many recipients" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 -msgid "" -"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its " -"formatting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " -"composer format and the content needs to lose its formatting." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 -msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 -msgid "" -"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " -"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 -msgid "" -"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " -"or replying to the displayed message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "أفرغ مجلّدات سلة المهملات عند الخروج" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "أفرغ جميع مجلّدات سلة المهملات عند الخروج من إفُلوشن." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "الحد الأدنى بالأيام بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "الوقت الأدنى بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج، بالأيام." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 -msgid "Last time Empty Trash was run" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 -msgid "" -"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 -msgid "" -"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "مقدار الوقت بالثواني الذي سيبقى فيه الخطأ ظاهرا على شريط المعلومات." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "المستوى الذي إذا تم تجاوزه يَتَوجب تسجيل الرسالة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 -msgid "" -"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” " -"for debug messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 -msgid "Show original “Date” header value." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 -msgid "" -"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone " -"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred " -"format and local time zone." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "قائمة بالملصقات والألوان المرتبطة بها" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"قائمة بالملصقات المعروفة لمكون البريد في إفُلوشن. تحتوي القائمة على سطور بها " -"الاسم:اللون واللون يكتب بترميز HTML ستي." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد نفاية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "تنفيذ اختبار النفاية على البريد الوارد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "أفرغ مجلّدات البريد المهمل عند الخروج" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "أفرغ جميع مجلّدات البريد المهمل عند الخروج من إفُلوشن." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "الفترة الدنيا بالأيام لإفراغ البريد المهمل عند الخروج" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "الوقت الأدنى بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج، بالأيام." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 -msgid "Last time Empty Junk was run" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 -msgid "" -"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "الملحق الإضافي لموضع إضافة البريد المهمل في الروتين" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "يحدد فيما إذا سيَبحث في دفتر العناوين عن البريد إلكتروني للمرسِل" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" -"يحدد فيما إذا سيبحث عن العناوين لترشيح النفاية في دفاتر العناوين المحلية فقط" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 -msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." -msgstr "" -"هذا الخيار متعلق بمفتاح البحث في دفتر ال_عناوين ويستخدم لتقرير إذا ما سيبحث " -"عن العناوين في دفتر العناوين المحلي فقط لإقصاء البريد المرسل من المتراسلين " -"المعروفين من مرشّح النفاية." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "يحدد ما إذا سيستخدم ترويسات مُخصصة للتأكد من البريد النفاية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" -"يحدد ما إذا سيستخدم ترويسات مُخصصة للتأكد من البريد النفاية. إذا تم تمكين " -"هذا الخيار وتم ذكر الترويسات، فسيتم تحسين سرعة التأكد من البريد النفاية." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "خصص ترويسات لاستخدامها عند التحقق عن النفاية." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 -msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format “headername=value”." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "سلسلة هويّة المستخدم للحساب الافتراضي." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 -msgid "Save directory" -msgstr "دليل الحفظ" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "دليل حفظ ملفات محتوى البريد." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 -msgid "Save format" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 -msgid "Last used format when saving messages to file." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "دليل المُنشئ للتحميل/والإرفاق" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "دليل حفظ/إرفاق ملفات للمُنشئ." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 -msgid "Check for new messages on start" -msgstr "تفقّد الرسائل الجديدة عند البدء" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 -msgid "" -"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " -"also sending messages from Outbox." -msgstr "" -"لتفقد وجود رسائل جديدة عند بدء إفُلوشن. يتضمن هذا أيضًا إرسال رسائل من صندوق " -"الصادر." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 -msgid "Check for new messages in all active accounts" -msgstr "تفقّد الرسائل الجديدة في كُل الحسابات النشطة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 -msgid "" -"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " -"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is " -"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "فترة المزامنة مع الخادوم" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 -msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." -msgstr "" -"يتحكم بتكرار مزامنة التغييرات المحلية مع الخادم البعيد للبريد. أقل فترة هي " -"30 ثانية." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 -msgid "Allow expunge in virtual folders" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 -msgid "" -"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will " -"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all " -"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for " -"deleted messages belonging to the virtual folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10 -msgid "Inherit theme colors in HTML format" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 -msgid "" -"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " -"resulting HTML formatted message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 -msgid "An Archive folder for On This Computer folders." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 -msgid "" -"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " -"Computer folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 -msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 -msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 -msgid "Width of the To Do bar in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 -msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 -msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 -msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 -msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 -msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 -msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 -msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 -msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 -msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 -msgid "How many days to show in the To Do bar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 -msgid "Values out of range are clamped to the boundary." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 -msgid "Show start up wizard" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 -msgid "" -"Whether show start up wizard when there is no mail account configured." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 -msgid "Whether go to the previous message after message deletion" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 -msgid "" -"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " -"or to the next message, when it’s set to false." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 -msgid "Show Subject above Sender in Messages column" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 -msgid "" -"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " -"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 -msgid "Visually wrap long lines in composer" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:580 -msgid "" -"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 -msgid "Alternative reply style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 -msgid "Composer mode to use." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 -msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 -msgid "" -"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or " -"the bottom when using Alternative Reply." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 -msgid "Put the signature at the top of the message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 -msgid "" -"This determines whether the signature is placed at the top of the message or " -"the bottom when using Alternative Reply." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 -msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 -msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 -msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 -msgid "" -"Whether preserve original message subject when applying template for " -"Alternative Reply" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 -msgid "" -"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " -"“false”, then Normal paragraph style will be used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 -msgid "" -"Close the message browser window when the selected message is deleted or " -"marked as Junk." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 -msgid "" -"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " -"selectors." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 -msgid "" -"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " -"messages." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:315 -msgid "" -"The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " -"value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " -"value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books " -"marked for auto-completion." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:316 -msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:317 -msgid "" -"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " -"messages for offline use. The option is disabled by default." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:318 -msgid "Whether display delivery notification parts inline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:319 -msgid "" -"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " -"parts are shown automatically inline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:320 -msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:321 -msgid "" -"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " -"colors instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:322 -msgid "" -"Whether to preserve expand state of the folders when calling Copy/Move to " -"Folder." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:323 -msgid "" -"If enabled, the Copy/Move to Folder dialog will preserve the expand state of " -"the folders in the dialog, otherwise all the folders will be expanded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:324 -msgid "Whether to print attachments." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:325 -msgid "" -"If enabled, and possible, attachment content is printed with the message." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:326 -msgid "Size limit for text attachments to show" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:327 -msgid "" -"Defines the size in KB, the limit to show text attachments in the message " -"preview. Anything above this limit will not be possible to show inline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:328 -msgid "Show Preview Toolbar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:329 -msgid "Show toolbar above preview panel in the Mail view." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:330 -msgid "" -"Whether the markdown composer should sanitize input text also for the " -"'Markdown as Plain text' mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:331 -msgid "" -"Disabling the sanitization allows to use the Markdown editor as a very " -"simple text editor without mangling the input text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:332 -msgid "Show unread count in folder tree" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:333 -msgid "Show unread count beside the folder name in the folder tree." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:334 -msgid "Show insecure parts by default" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:335 -msgid "" -"Set whether not signed/encrypted parts beside signed/encrypted parts should " -"be shown after mail open. The default is to hide these possibly insecure " -"parts." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:336 -msgid "(Deprecated) Default forward style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:337 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"“forward-style-name” instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:338 -msgid "(Deprecated) Default reply style" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:339 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"“reply-style-name” instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:340 -msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:341 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"“show-headers” instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:342 -msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:343 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"“image-loading-policy” instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:344 -msgid "" -"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " -"or replies to the message shown in the window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:345 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " -"“browser-close-on-reply-policy” instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:346 -msgid "Prompt before send when attachment changed on the disk" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:347 -msgid "" -"Ask whether can send a message with attachments which changed on the disk " -"since they had been attached to the message." -msgstr "" - -#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look -#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might -#. indicate that an attachment should have been attached to the message. -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4 -msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" -msgstr "قائمة الدلالات التي ستبحث عنها ملحقة تذكير المرفقات في جسم الرسالة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." -msgstr "" -"قائمة الدلالات التي سيبحث عنها ملحق مُذَكِّر المرفقات في متن الرسالة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Address book source" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Auto sync Pidgin contacts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable autocontacts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Pidgin address book source" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Pidgin check interval" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Pidgin last sync MD5" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Pidgin last sync MD5." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Pidgin last sync time" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Pidgin last sync time." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "قائمة بالترويسات المخصصة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by “=” and the values separated by “;”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default External Editor" -msgstr "المحرر الخارجي الافتراضي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "الأمر الافتراضي الواجب استخدامه كمحرر." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Delete processed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to delete processed iTip objects" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Preserve existing reminder by default" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Show invitation description provided by the sender" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Set to true to show invitation description as provided by the sender, if " -"such is available" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Whether to attach components in mail messages" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Attach components in mail messages like meeting invitations or responses, " -"instead of saving them as a body alternative" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "أخطِر عن الرسائل الجديدة لصندوق الوارد فقط." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "للإخطار عن الرسائل الجديدة في مجلد صندوق الوارد فقط." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "مَكِّنْ رسائل D-Bus." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "توليد رسالة D-BUS عند وصول رسائل بريد جديدة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "فعِّل الأيقونة في منطقة التبليغ." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "أظهر أيقونة البريد الجديد في منطقة التبليغ عند مجيء رسائل جديدة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "اجعل الرسالة تنبثق مع الأيقونة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "ما إذا كان سيَظهر إشعار فوق الأيقونة عند وصول رسائل جديدة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Enable audible notifications when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, " -"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and " -"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Whether to emit a beep." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Sound filename to be played." -msgstr "اسم ملف الصوت الذي سيُشغّل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-" -"file” is “true”." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Whether to play a sound file." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound " -"file is given by the “notify-sound-file” key." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Use sound theme" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Do not notify for these accounts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Mode to use when displaying mails" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the " -"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, " -"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML " -"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Whether to show suppressed HTML output" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "List of Destinations for publishing" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each " -"values specifies an XML with setup for publishing to one destination." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:1 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:2 -msgid "List of assignments for recipient and the address to be used with it" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"The list is of format 'recipient<tab>sender', where the recipient can " -"be part of the address only and the sender is a full email address, which " -"should match the From address precisely." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:4 -msgid "List of assignments for an account, which recipients it accepts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" -"قائمة من أزواج الكلمات المفتاحية/القيم لملحقة القوالب ليبدلها في متن الرسالة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "تخطّي مربع حوار التحذير من استخدام إصدار التطوير" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "ما إن كان سيتم تخطي مربع حوار التحذير في إصدارات التطوير من إفُلوشن." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial attachment view" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Initial file chooser folder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Compression format used by autoar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Compression format used when compressing attached directories with autoar." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Compression filter used by autoar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Compression filter used when compressing attached directories with autoar." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 -#: ../src/shell/main.c:467 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "ابدأ في نمط عدم الاتصال" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" -"ما إن كان إفُلوشن سيبدأ التشغيل في وضع عدم الاتصال بدلًا من وضع الاتصال." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Offline folder paths" -msgstr "مسار مجلّد عدم الاتصال" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage." -msgstr "" -"قائمة مسارات المجلدات المخطط مزامنتها مع القرص من أجل الاستخدام في وضع عدم " -"الاتصال." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable express mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Flag that enables a much simplified user interface." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17 -msgid "List of button names to hide in the window switcher" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. " -"Change of this requires restart of the application." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "أزرار النافذة مرئية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "ما إن كانت أزرار النافذة يجب أن تكون مرئية." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Window button style" -msgstr "أسلوب زر النافذة" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. " -"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME " -"toolbar setting." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Menubar is visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Whether the menubar should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "شريط الأدوات مرئي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "ما إن كان شريط الأدوات مرئيًا." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "الشريط الجانبي مرئي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "ما إن كان يجب إظهار الشريط الجانبي." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "شريط الحالة مرئي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "ما إن كان يجب إظهار شريط الحالة." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "الهوية" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "العرض الافتراضي للشريط الجانبي" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "العرض الافتراضي للشريط الجانبي، بالبكسل." - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Enable special WebKit developer features" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Any change of this option requires restart of Evolution." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36 -msgid "The last extension being used when backing up Evolution data." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37 -msgid "" -"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be " -"preselected in the file chooser." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39 -msgid "" -"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text " -"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with " -"https://." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:41 -msgid "" -"The minimum font size in pixels used to display text in WebKitGTK. This " -"setting controls the absolute smallest size. Values other than 0 can " -"potentially break page layouts. Negative values are treated as 0." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Set of additional illegal characters in the filename" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:43 -msgid "" -"When generating file names from custom strings some non-printable or " -"reserved characters are replaced with an underscore. Here's a set of " -"additional characters to be replaced." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Override toolbar icon size" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:45 -msgid "" -"Controls the toolbar icon size. The 'default' value lets the system/code " -"decide what is the best icon size for the toolbar. Changing the option " -"requires application restart." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Whether to use header bar in the application" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:47 -msgid "" -"When enabled, adds buttons to the header bar. This applies to dialogs as " -"well. Changing the option requires application restart." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Whether the markdown editor show have live preview" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:49 -msgid "" -"When enabled, the markdown editor shows a preview beside the editing text " -"and updates it as the user types." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Whether to prefer symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:51 -msgid "" -"Controls whether the application should prefer symbolic icons or not. The " -"'auto' value detects whether the icon theme is using symbolic icons. Note " -"the symbolic icons cannot be used when the icon theme does not provide them. " -"Similarly the color icons cannot be used, when they are not available." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "استخدام اختبارات السخام المحلية فقط." - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "استخدام اختبارات السخام المحلية فقط (لا DNS)." - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Full path command to run spamassassin" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is " -"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any " -"other arguments." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Full path command to run sa-learn" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is " -"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other " -"arguments." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Whether the text-highlight module is enabled" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes " -"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the " -"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1357 -#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208 -#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:265 -msgid "Evolution" -msgstr "افلوشن" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "أدِر بريدك الإلكتروني ومتراسليك وجدولك" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:3 -msgid "" -"Evolution is a personal information management application that provides " -"integrated mail, calendaring and address book functionality." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and " -"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards " -"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with " -"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5 -msgid "Mail – Classic View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:6 -msgid "Mail – Vertical View" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:7 -msgid "Mail Composer" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:8 -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:872 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:533 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:200 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:635 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -msgid "Calendar" -msgstr "التقويم" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:9 -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:438 -msgid "Contacts" -msgstr "المتراسلين" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:10 -msgid "The Evolution Team" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:361 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "حِزمة Groupware" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "بريد وتقويم إفلوشن" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5 -msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6 -msgid "New Window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7 -msgid "Compose a Message" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249 -#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1563 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1612 -msgid "Mail" -msgstr "البريد" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1944 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:199 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:214 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 -msgid "Memos" -msgstr "المفكرات" - -#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:629 ../src/calendar/gui/print.c:2467 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1138 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:524 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1904 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:223 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:238 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 -msgid "Tasks" -msgstr "المهام" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:1 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:2 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:3 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select Mail component" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:4 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select Contacts component" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:5 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select Calendar component" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:6 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select Tasks component" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:7 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select Memos component" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:8 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new item in current component" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:9 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Cycle focus between panes" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:10 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the Evolution user guide" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clear search bar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move mails or contacts to folder" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy mails or contacts to folder" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:15 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open new window" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:16 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:17 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit Evolution" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:18 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new message" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Send and receive messages" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Apply filters to selection" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:22 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open selection in new window" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:23 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to folder" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:24 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Mark selected messages as read" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Mark selected messages as unread" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Jump to the next unread message" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Jump to the previous unread message" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:28 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Forward selected messages" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reply to sender" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:30 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reply to list" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:31 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reply to all recipients" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scroll down" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:34 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:35 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new appointment" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:36 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new meeting" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:37 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new task" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:38 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new memo" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to today" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:40 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to date" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:41 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Day View" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:42 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Work Week View" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:43 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Week View" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:44 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Month View" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:45 -msgctxt "shortcut window" -msgid "List View" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "" - -#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:48 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact list" -msgstr "" - -#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "_Address Cards" -msgstr "بطاقات ال_عناوين" - -#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2 -#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:6 -msgid "_List View" -msgstr "مشهد ال_قائمة" - -#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "By _Company" -msgstr "حسب ال_شركة" - -#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "_Day View" -msgstr "مشهد ال_يوم" - -#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_مشهد أسبوع العمل" - -#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "W_eek View" -msgstr "مشهد الأ_سبوع" - -#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "مشهد ال_شهر" - -#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Year View" -msgstr "" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "_Messages" -msgstr "_رسائل" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "مثل مجلّد أُ_رسِل" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Su_bject" -msgstr "حسب المو_ضوع" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "حسب ال_مرسِل" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By S_tatus" -msgstr "حسب ال_حالة" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "حسب _علامة المتابعة" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "للمشهد ال_عريض" - -#: ../data/views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "مثل مجلّد أُرسِل في المشهد العريض" - -#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2605 -msgid "_Memos" -msgstr "م_فكرات" - -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2609 -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571 -msgid "_Tasks" -msgstr "_مهام" - -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Due Date" -msgstr "ب_تاريخ الاستحقاق" - -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "With _Status" -msgstr "بالحالة" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -msgid "This address book could not be opened." -msgstr "لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "Failed to communicate with LDAP server." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -msgid "This address book server does not have any suggested search bases." -msgstr "لا يملك خادوم دفتر العناوين هذا أي قواعد بحث مقترحة." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "لا يدعم هذا الخادوم معلومات مخطّط LDAPv3." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "تعذّر جلب معلومات المخطط من خادوم LDAP." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "لم يستجب خادوم LDAP بمعلومات مخطّط سليمة." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "Could not remove address book." -msgstr "تعذر إزالة دفتر العناوين." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "سيحذف دفتر العناوين هذا للأبد." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "_لا تحذف" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "Delete remote address book “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12 -msgid "" -"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70 -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28 -msgid "_Delete From Server" -msgstr "_احذف من الخادوم" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -msgid "Category editor not available." -msgstr "محرّر الفئات غير متوفّر." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15 -msgid "Unable to open address book “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "لا يمكن تأدية البحث." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17 -msgid "Failed to refresh address book “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك؟" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "لقد قمت بتعديلات على هذا المتراسل. أترغب في حفظ التعديلات؟" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "_Discard" -msgstr "ت_جاهل" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "لا يمكن نقل المتراسل." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"تحاول نقل متراسل من دفتر عناوين لآخر، لكن لا يمكن حذفه من المصدر. أترغب في " -"حفظ نسخة منه بدلا عن هذا؟" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "لقد انتقيت صورة كبيرة. أترغب بتحجيمها وتخزينها؟" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "An expected image size is up to 96 x 96 pixels." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "_Resize" -msgstr "_غيِّر الحجم" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "_Use as it is" -msgstr "است_خدمه كما هو" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "_Do not save" -msgstr "_لا تحفظ" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -msgid "Unable to save {0}." -msgstr "لا يمكن حفظ {0}." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "خطأ عند حفظ {0} ل {1}: {2}" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "Address “{0}” already exists." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " -"with the same address anyway?" -msgstr "" -"يوجد بالفعل متراسل بنفس العنوان أترغب في إضافة بطاقة جديدة بنفس العنوان على " -"أي حال؟" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:811 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1522 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1570 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1028 ../src/e-util/filter.ui.h:25 -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:379 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1391 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:67 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1739 -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:559 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:828 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:689 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:801 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:470 -msgid "_Add" -msgstr "أ_ضف" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -msgid "Some addresses already exist in this contact list." -msgstr "بعض العناوين موجودة بالفعل في هذه القائمة." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "" -"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " -"you like to add them anyway?" -msgstr "" -"أنت تحاول إضافة عناوين عبارة عن جزء من هذه القائمة. هل تود إضافتها على أي " -"حال؟" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "Skip duplicates" -msgstr "تخطَ التكرارات" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36 -msgid "Add with duplicates" -msgstr "أضف مع التكرارات" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "List “{0}” is already in this contact list." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38 -msgid "" -"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like " -"to add it anyway?" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1772 -msgid "Failed to delete contact" -msgstr "فشل حذف المرَاسل" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40 -msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." -msgstr "ليست لديك تصاريح لحذف المتراسلين من دفتر العناوين هذا." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -msgid "Cannot add new contact" -msgstr "لا يمكن إظافة متراسل جديد" - -#. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43 -msgid "" -"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " -"different address book from the side bar in the Contacts view." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:44 -msgid "Cannot save a contact, address book is still opening" -msgstr "" - -#. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46 -msgid "" -"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still " -"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47 -msgid "Something has gone wrong when displaying the contact" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by " -"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug " -"report in GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49 -msgid "Failed to refresh list of account address books" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50 -msgid "Do you want to unset contact image?" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:51 -msgid "Do _Not Unset" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52 -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:261 -msgid "_Unset" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:53 -msgid "Contact already exists in the address book." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:54 -msgid "" -"Contact “{0}” already exists in the address book “{1}”. Do you want to add a " -"copy of it instead?" -msgstr "" - -#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable. -#. no flags -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:55 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3548 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4383 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4389 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:468 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:561 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:806 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1852 -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:186 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:695 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:290 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:845 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:851 ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:168 -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:252 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1944 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2191 -#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:439 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:542 -#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:360 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:474 ../src/e-util/e-rule-context.c:819 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4085 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:187 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4257 -#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 -#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1249 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:282 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1095 -#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 -#: ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:417 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:646 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:714 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:942 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1277 -#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:232 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:56 -msgid "_Add Copy" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -msgid "Show Telephone" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -msgid "Show SIP Address" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3 -msgid "Show Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 -msgid "Show Web Addresses" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -msgid "Show Job section" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 -msgid "Show Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 -msgid "Show Home Mailing Address" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 -msgid "Show Work Mailing Address" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 -msgid "Show Other Mailing Address" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 -msgid "Show Notes" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 -msgid "Show Certificates" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:322 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42 -msgid "Options" -msgstr "خيارات" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3548 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:809 -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2319 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:845 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:852 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:364 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2633 ../src/e-util/e-web-view.c:4085 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:865 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:646 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:715 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3737 -msgid "Image" -msgstr "صورة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "الاسم ال_مستعار:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -msgid "_File under:" -msgstr "ح_فظ باسم:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -msgid "_Where:" -msgstr "أ_ين:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "ال_فئات..." - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 -msgid "Full _Name..." -msgstr "الا_سم الكامل..." - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:8 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1354 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Email" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "ير_غب في استلام بريد HTML" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -msgid "Telephone" -msgstr "الهاتف" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 -msgid "SIP Address" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "التراسل الفوري" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:828 -msgid "Contact" -msgstr "المتراسل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -msgid "_Home Page:" -msgstr "ال_صفحة الرئيسيّة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:935 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2471 -msgid "_Calendar:" -msgstr "ال_تقويم:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "متوفّ_ر/مشغول:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "محادثة بال_فيديو:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 -msgid "Home Page:" -msgstr "الصفحة الرئيسيّة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:94 -msgid "Calendar:" -msgstr "التقويم:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "متفرّغ/مشغول:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 -msgid "Video Chat:" -msgstr "محادثة بالفيديو:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 -msgid "_Blog:" -msgstr "الم_دوّنة:" - -#. Translators: an accessibility name -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 -msgid "Blog:" -msgstr "المدوّنة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 -msgid "Web Addresses" -msgstr "عناوين الوب" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 -msgid "_Profession:" -msgstr "الم_هنة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 -msgctxt "Job" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 -msgid "_Company:" -msgstr "ال_شركة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 -msgid "_Department:" -msgstr "القس_م:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 -msgid "_Office:" -msgstr "المكت_ب:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 -msgid "_Manager:" -msgstr "الم_دير:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 -msgid "_Assistant:" -msgstr "الم_ساعد:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 -msgid "Job" -msgstr "المهنة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -msgid "_Spouse:" -msgstr "ال_زوج:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -msgid "_Birthday:" -msgstr "عيد ال_ميلاد:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "الذكرى ال_سنويّة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1059 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1958 -msgid "Anniversary" -msgstr "الذكرى السنويّة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1058 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1957 -msgid "Birthday" -msgstr "عيد الميلاد" - -#. Other options -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876 -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "متنوعات" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -msgid "Personal Information" -msgstr "المعلومات الشخصية" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54 -msgid "_City:" -msgstr "الم_دينة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "ال_رمز البريدي:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56 -msgid "_State/Province:" -msgstr "ال_ولاية/المحافظة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57 -msgid "_Country:" -msgstr "ال_دولة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_صندوق البريد:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59 -#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122 -msgid "_Address:" -msgstr "ال_عنوان:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:419 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1027 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:432 -msgid "Work" -msgstr "العمل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:86 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1093 -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1965 -msgid "Other" -msgstr "أُخرى" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 -msgid "Mailing Address" -msgstr "عنوان البريد" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65 -msgid "Add _PGP" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66 -msgid "Add _X.509" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1538 -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:409 ../src/e-util/e-filter-rule.c:410 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1032 -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:876 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:397 ../src/mail/em-filter-rule.c:679 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1397 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1758 -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:569 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:699 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:810 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:480 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68 -msgid "Load P_GP" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 -msgid "_Load X.509" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312 -msgid "Certificates" -msgstr "الشّهادات" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2251 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2253 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2258 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1147 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2260 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:497 -msgid "Error adding contact" -msgstr "خطأ أثناء إضافة المتراسل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "خطأ أثناء تغيير المتراسل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341 -msgid "Error removing contact" -msgstr "خطأ أثناء إزالة المتراسل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:5095 -msgid "Contact Editor" -msgstr "محرّر المتراسلين" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106 -#, c-format -msgid "Contact Editor — %s" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241 -msgid "X.509 certificates" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246 -msgid "PGP keys" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:448 -#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:430 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:667 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:952 -msgid "All files" -msgstr "كل الملفات" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 -msgid "Open PGP key" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 -msgid "Open X.509 certificate" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4383 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4390 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:176 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:439 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:542 -#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:942 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3561 -msgid "Chosen file is not a local file." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302 -#, c-format -msgid "Failed to load certificate: %s" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3376 -msgctxt "cert-kind" -msgid "X.509" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3376 -msgctxt "cert-kind" -msgid "PGP" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546 -msgid "Save PGP key" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546 -msgid "Save X.509 certificate" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3573 -#, c-format -msgid "Failed to save certificate: %s" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4380 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4386 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "رجاء انتقِ صورة لهذا المتراسل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4391 -msgid "_No image" -msgstr "_لا صورة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4755 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"بيانات المتراسل غير صحيحة:\n" -"\n" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4761 -#, c-format -msgid "“%s” has an invalid format" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4769 -#, c-format -msgid "“%s” cannot be a future date" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4777 -#, c-format -msgid "%s“%s” has an invalid format" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4790 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4804 -#, c-format -msgid "%s“%s” is empty" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4819 -msgid "Invalid contact." -msgstr "متراسل غير صحيح." - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:5134 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2216 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2288 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 -#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1121 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:213 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:469 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:292 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:82 ../src/e-util/e-category-editor.c:253 -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 -#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:242 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:475 ../src/e-util/e-rule-context.c:820 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:932 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:337 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 -#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3 -#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278 -#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:313 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1278 -#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:233 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:251 -msgid "Failed to find contact" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:464 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "إضافة سريعة لمتراسل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:467 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_حرِّر كاملا" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518 -msgid "_Full name" -msgstr "الا_سم الكامل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531 -msgid "E_mail" -msgstr "بريد إل_كتروني" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:544 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "ا_نتقِ دفتر عناوين" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:779 -msgid "Failed to parse vCard data" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 -msgid "Mr." -msgstr "السيّد" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 -msgid "Mrs." -msgstr "السيّدة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 -msgid "Ms." -msgstr "السيدة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 -msgid "Miss" -msgstr "الآنسة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 -msgid "Dr." -msgstr "د." - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 -msgid "Sr." -msgstr "سير" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "الإبن" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 -msgid "Esq." -msgstr "المحترم" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Full Name" -msgstr "الاسم الكامل" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 -msgid "_First:" -msgstr "الأ_وّل:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 -msgctxt "FullName" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 -msgid "_Middle:" -msgstr "الأو_سط:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18 -msgid "_Last:" -msgstr "الأ_خير:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19 -msgid "_Suffix:" -msgstr "ال_لّاحقة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:825 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "محرّر قائمة المتراسلين" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 -msgid "_List name:" -msgstr "اسم ال_قائمة:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 -msgid "Members" -msgstr "الأعضاء" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "أدخِل عنوانًا بريديًا أو إسحب متراسلًا إلى اللّائحة أدناه:" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "أ_خفي العناوين عند إرسال بريد لهذه القائمة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "أضف بريدًا إلكترونيا إلى القائمة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "احذف عنوان بريد إلكتروني من القائمة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13 -msgid "_Select..." -msgstr "انت_قِ..." - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14 -msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "أدخِل عناوين بريد إلكتروني من دفتر العناوين" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15 -#: ../src/e-util/filter.ui.h:28 -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3929 ../src/e-util/filter.ui.h:29 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3930 ../src/e-util/filter.ui.h:30 -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18 -#: ../src/e-util/filter.ui.h:31 -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:950 -msgid "Contact List Members" -msgstr "أعضاء قائمة المتراسلين" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1502 -msgid "_Members" -msgstr "الأ_عضاء" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1642 -msgid "Error adding list" -msgstr "خطأ أثناء إضافة القائمة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1662 -msgid "Error modifying list" -msgstr "خطأ أثناء تغيير القائمة" - -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1682 -msgid "Error removing list" -msgstr "خطأ أثناء إزالة القائمة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2501 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 -#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1687 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2 -msgid "contains" -msgstr "يحتوي" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3 -msgid "does not contain" -msgstr "لا يحتوي" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4 -msgid "is" -msgstr "هو" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:5 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5 -msgid "is not" -msgstr "ليس" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:6 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6 -msgid "starts with" -msgstr "يبدء بـ" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:7 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8 -msgid "ends with" -msgstr "ينتهي بـ" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786 -msgid "Phone" -msgstr "هاتف" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:10 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23 -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:322 -msgid "Category" -msgstr "الفئة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:11 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:35 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 -msgid "Expression" -msgstr "تعبير" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:12 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1518 -msgid "Name contains" -msgstr "الاسم يحوي" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:13 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1497 -msgid "Email begins with" -msgstr "يبدأ البريد الإلكتروني بـ" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:14 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1504 -msgid "Email contains" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:15 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1511 -msgid "Phone contains" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:16 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:27 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1490 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1890 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:810 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039 -msgid "Any field contains" -msgstr "أي حقل يحوي" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101 -msgid "evolution address book" -msgstr "دفتر عناوين إفُلوشن" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "انسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:431 -msgid "Copy the email address to the clipboard" -msgstr "انسخ العنوان إلى الحافظة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:443 -msgid "_Send New Message To…" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:445 -msgid "Send a mail message to this address" -msgstr "أرسل رسالة إلى هذا العنوا" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:282 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4842 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "انقر لمتراسلة %s" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 -#, c-format -msgid "Click to open map for %s" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:156 -msgid "Open map" -msgstr "ا_فتح الخريطة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:453 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690 -msgid "List Members:" -msgstr "أعضاء القائمة:" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784 -msgid "Fax" -msgstr "فاكس" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Nickname" -msgstr "الاسم المستعار" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:86 -msgid "Categories" -msgstr "الفئات" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936 -msgid "ICQ" -msgstr "مرسال ICQ" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937 -msgid "Jabber" -msgstr "جابر" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939 -msgid "Yahoo" -msgstr "ياهو" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:940 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "غادو-غادو" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:941 -msgid "Skype" -msgstr "سكيب" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942 -msgid "Twitter" -msgstr "تويتر" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:943 -msgid "Matrix" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Company" -msgstr "الشركة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 -msgid "Department" -msgstr "القِسْم" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Office" -msgstr "مكتب" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008 -msgid "Profession" -msgstr "المهنة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -msgid "Position" -msgstr "الدرجة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Manager" -msgstr "المدير" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1011 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 -msgid "Assistant" -msgstr "المساعد" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1012 -msgid "Video Chat" -msgstr "محادثة بالفيديو" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1014 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -msgid "Free/Busy" -msgstr "متفرّغ/مشغول" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1057 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1083 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 -msgid "Home Page" -msgstr "الصفحة الرئيسيّة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054 -msgid "Web Log" -msgstr "مدوّنة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1060 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Spouse" -msgstr "الزّوج" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1070 -msgid "Personal" -msgstr "شخصي" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1115 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1316 -msgid "List Members" -msgstr "أعضاء القائمة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1339 -msgid "Job Title" -msgstr "المسمّى الوظيفي" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1380 -msgid "Home page" -msgstr "الصفحة الرئيسية" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1390 -msgid "Blog" -msgstr "المدوّنة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:261 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:655 -msgid "Unnamed" -msgstr "غير مسمّى" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:350 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1143 -msgid "Cancelled" -msgstr "ملغى" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:540 -msgid "Merge Contact" -msgstr "ادمج المتراسل" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:562 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:812 -msgid "_Merge" -msgstr "ا_دمج" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:801 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "اكتُشِف متراسل متكرر" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:859 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to save the changes anyway?" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:862 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:877 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "المتراسل المغيَّر:" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:879 -msgid "New Contact:" -msgstr "متراسل جديد:" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:918 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "المتراسل المتضارب:" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:920 -msgid "Old Contact:" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. هذا يعني إمّا أنّ هذا الدفتر ليس مُعلّما " -"للاستخدام دون اتصال وإمّا أنّه لم يُنزّل بعد. رجاء حمّل دفتر العناوين مرة في " -"نمط الاتصال لتُنزّل محتوياته." - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. رجاءً تأكّد من وجود المسار %s وأنّك تملك " -"التصاريح اللازمة للنفاذ إليه." - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. قد يعني ذلك أنّك أدخلت مسارًا غير سليم، أو " -"أنّه لم يتمكن من الوصول للخادوم." - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "رسالة خطأ مفصّلة:" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" -"طابَق هذا الاستعلام بطاقات أكثر ممّا هو معدّ للخادوم إرجاعه \n" -"أو لإفُلوشن إظهاره. رجاءً اجعل بحثك أكثر دقّة\n" -"أو ارفع قيمة الحدّ الأقصى للنتائج في تفضيلات خادوم الدّليل\n" -"لدفتر العناوين هذا." - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." -msgstr "" -"لقد تخطّى وقت تنفيذ هذا الاستعلام حدّ الخادوم أو الحدّ المعدّ\n" -"لدفتر العناوين هذا. رجاءً اجعل بحثك أكثر دقّة أو رفع قيمة\n" -"الحدّ الأقصى لزمن الاستعلام في تفضيلات خادوم الدّليل لدفتر\n" -"العناوين هذا." - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 -#, c-format -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "لم تتمكن خلفيّة دفتر العناوين هذا من تحليل هذا الاستعلام. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#, c-format -msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "رفضت خلفيّة دفتر العناوين تأدية هذا الاستعلام. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241 -#, c-format -msgid "This query did not complete successfully. %s" -msgstr "لم يتمّ الإستعلام بنجاح. %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314 -msgid "Select Address Book" -msgstr "انتقِ دفتر عناوين" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:392 -msgid "list" -msgstr "اسرد" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 -msgid "Move contact to" -msgstr "انقل المتراسل إلى" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 -msgid "Copy contact to" -msgstr "انسخ المتراسل إلى" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 -msgid "Move contacts to" -msgstr "انقل المتراسلين إلى" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "انسخ المتراسلين إلى" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:368 -msgid "Error getting book view" -msgstr "خطأ أثناء الحصول على مشهد الدفتر" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:836 -msgid "Search Interrupted" -msgstr "قوطع البحث" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:318 -msgid "Error modifying card" -msgstr "خطأ عند تعديل البطاقة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 -msgid "No contacts" -msgstr "لا متراسلين" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 -#, c-format -msgid "%u contact" -msgid_plural "%u contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 -msgid "Cut selected contacts to the clipboard" -msgstr "قص المتراسلين المنتقين إلى الحافظة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985 -msgid "Copy selected contacts to the clipboard" -msgstr "انسخ المتراسلين المنتقين إلى الحافظة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:991 -msgid "Paste contacts from the clipboard" -msgstr "ألصق متراسلين من الحافظة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:997 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1289 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "احذف المتراسلين المنتقَين" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 -msgid "Select all visible contacts" -msgstr "انتق جميع المتراسلين المرئيين" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1281 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-card-view.c:81 -msgid "Searching for the Contacts…" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1458 -msgid "Failed to get contacts with unknown error" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1820 -msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قوائم المتراسلين هذه؟" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 -msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" -msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قائمة المتراسلين هذه؟" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1828 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" -msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قائمة المتراسلين هذه (%s)؟" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1834 -msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" -msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هؤلاء المتراسلين؟" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1838 -msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هذا المتراسل؟" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1842 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" -msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هذا المتراسل (%s)؟" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2209 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1760 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857 -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:854 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:965 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1602 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2034 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"فتح %d متراسل سيفتح %d نوافذ جديدة.\n" -"هل تريد فعلًا إظهار هؤلاء المتراسلين؟" -msgstr[1] "" -"فتح هذا المتراسل سيفتح نافذة جديدة. هل تريد فعلًا إظهار هذا المتراسل؟" -msgstr[2] "" -"فتح هذين المتراسلين سيفتح نافذتين جديدتين.\n" -"هل تريد فعلًا إظهار هذين المتراسلين؟" -msgstr[3] "" -"فتح %d متراسلين سيفتح %d نوافذ جديدة.\n" -"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟" -msgstr[4] "" -"فتح %d متراسلًا سيفتح %d نافذة جديدة.\n" -"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟" -msgstr[5] "" -"فتح %d متراسل سيفتح %d نافذة جديدة.\n" -"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2042 -msgid "_Don’t Display" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2043 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "اعرض _كل المتراسلين" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "File As" -msgstr "الملف على أنّه" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Given Name" -msgstr "الاسم المعطى" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Family Name" -msgstr "اسم العائلة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Email 2" -msgstr "البريد الإلكتروني الثّاني" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Email 3" -msgstr "البريد الإلكتروني الثّالث" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "هاتف المساعد" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Business Phone" -msgstr "هاتف العمل" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "هاتف العمل الثاني" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Business Fax" -msgstr "فاكس العمل" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Callback Phone" -msgstr "هاتف المكالمات العائدة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Car Phone" -msgstr "هاتف السّيارة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Company Phone" -msgstr "هاتف الشّركة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Home Phone" -msgstr "هاتف المنزل" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "هاتف المنزل الثّاني" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "فاكس المنزل" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "هاتف ISDN" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "الهاتف الجوال" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Other Phone" -msgstr "هاتف آخر" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Other Fax" -msgstr "فاكس آخر" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Pager" -msgstr "جهاز الإستدعاء" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Primary Phone" -msgstr "الهاتف الأساسي" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Radio" -msgstr "المذياع" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Telex" -msgstr "تلكس" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "Unit" -msgstr "الوحدة" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "اللّقب" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:661 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Role" -msgstr "الدّور" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "Web Site" -msgstr "موقع الويب" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Journal" -msgstr "السجل" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:48 -msgid "Home Address Street" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:49 -msgid "Home Address Extended" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:50 -msgid "Home Address PO Box" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:51 -msgid "Home Address City" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:52 -msgid "Home Address Zip/Postal code" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:53 -msgid "Home Address State/Province" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:54 -msgid "Home Address Country" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:55 -msgid "Work Address Street" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:56 -msgid "Work Address Extended" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:57 -msgid "Work Address PO Box" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:58 -msgid "Work Address City" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:59 -msgid "Work Address Zip/Postal code" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:60 -msgid "Work Address State/Province" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:61 -msgid "Work Address Country" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:62 -msgid "Other Address Street" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:63 -msgid "Other Address Extended" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:64 -msgid "Other Address PO Box" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:65 -msgid "Other Address City" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:66 -msgid "Other Address Zip/Postal code" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:67 -msgid "Other Address State/Province" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:68 -msgid "Other Address Country" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-card-view.c:84 -msgid "" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-card-view.c:86 -msgid "" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-card-view.c:89 -msgid "Search for the Contact." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-card-view.c:91 -msgid "There are no items to show in this view." -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374 -msgid "Contacts Map" -msgstr "خريطة المتراسلين" - -#. Zoom-in button -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409 -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#. Zoom-out button -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3045 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ت_صغير" - -#. Search button -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2308 -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:245 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1042 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796 -#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:237 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:515 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1000 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1040 -msgid "Importing…" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:978 -msgid "Can’t open .csv file" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1151 -msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1152 -msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1160 -msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1161 -msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1169 -msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1170 -msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717 -msgid "Can’t open .ldif file" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "مستورد LDIF لإفُلوشن" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:489 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" - -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:490 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "مستورد vCard لإفُلوشن" - -#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view -#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:911 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "صفحة %d" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Work Email" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Home Email" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Other Email" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Work SIP" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Home SIP" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Other SIP" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "AIM" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Jabber" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Yahoo" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "MSN" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "ICQ" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "GroupWise" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Skype" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Twitter" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Google Talk" -msgstr "" - -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:82 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Matrix" -msgstr "" - -#. To Translators: -#. * if an email address type is not one of the predefined types, -#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. -#. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:125 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Email" -msgstr "" - -#. To Translators: -#. * if a SIP address type is not one of the predefined types, -#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. -#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP -#. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:172 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "SIP" -msgstr "" - -#. To Translators: -#. * if an IM address type is not one of the predefined types, -#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. -#. * IM=Instant Messaging -#. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:215 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "IM" -msgstr "" - -#. To Translators: -#. * if a phone number type is not one of the predefined types, -#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. -#. -#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:270 -msgctxt "addressbook-label" -msgid "Phone" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " -"know the meeting is canceled." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "Do _not Send" -msgstr "لا _ترسِل" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "_Send Notice" -msgstr "أر_سل تنبيه" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "Would you like to send the organizer a deletion notice?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"If you do not send a deletion notice, the organizer may not know the meeting " -"has been deleted." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:509 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الإجتماع؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذا الاجتماع ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "" -"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " -"know the task has been deleted." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"If you do not send a deletion notice, the organizer may not know the task " -"has been deleted." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:512 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهمّة؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذه المهمّة ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "" -"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " -"know the memo has been deleted." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Would you like to send a deletion notice for this memo?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "" -"If you do not send a deletion notice, the organizer may not know the memo " -"has been deleted." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:515 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المفكرة؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذه المفكرة ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذا الموعد ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الموعد؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24 -msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذه المفكرة ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المواعيد ال{0}؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذه المواعيد ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهام ال{0}؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "" -"All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذه المهام ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المفكرات ال{0}؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "" -"All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "جميع المعلومات في هذه المفكرات ستحذف ولا يمكن استعادتها." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" -msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك لهذا الموعد؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." -msgstr "لقد غيّرت هذه المهمّة لكنك لم تحفظها بعد." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "_Save Changes" -msgstr "ا_حفظ التغييرات" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36 -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "أ_همل التغييرات" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذا الموعد؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذا الموعد لكن لم تحفظه بعد." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذه المهمّة؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذه المهمّة لكن لم تحفظها بعد." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذه المفكرة؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذه المفكرة لكن لم تحفظها بعد." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "أترغب بإرسال دعوة اجتماع لكل المشاركين؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بالرد." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45 -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8 -#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Send" -msgstr "أر_سل" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "أترغب بإرسال معلومات اجتماع محدّثة للمشاركين؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "إرسال معلومات محدّثة يسمح للمشاركين الآخرين بإبقاء تقويماتهم محدّثة." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "أترغب بإرسال هذه المهمّة للمشاركين؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بقبول هذه المهمّة." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في حفظ المهمّة؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "يتم تنزيل بعض المرفقات الآن. حفظ المهمّة قد يؤدي لفقد هذه المرفقات." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في حفظ الموعِد؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "يتم تنزيل بعض المرفقات الآن. حفظ الموعد قد يؤدي لفقد هذه المرفقات." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "أترغب بإرسال معلومات مهمّة محدّثة للمشاركين؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"إرسال معلومات محدّثة يسمح للمشاركين الآخرين بإبقاء قوائم مهامّهم مُحدّثة." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Would you like to send this memo to participants?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this memo." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "Would you like to send updated memo information to participants?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their memo " -"lists up to date." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "لا يمكن تحميل المحرّر." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "سيُزال التقويم نهائيًا." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "ستُزال قائمة المهام هذه نهائيًا." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "ستُزال قائمة المفكرات هذه نهائيًا." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "" -"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "" -"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "" -"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد حفظ هذا الموعد دون ملخّص؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " -"what your appointment is about." -msgstr "إضافة ملخّص ذي معنى لموعدك سيعطيك فكرة عن ما يدور حوله هذا الموعِد." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد حقظ هذه المهمّة دون ملخّص؟" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " -"task is about." -msgstr "إضافة ملخّص ذي معنى لمهمتك سيعطيك فكرة عن ما تدور حوله هذه المهمة." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد حفظ هذه المفكرة دون ملخّص؟" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "Error loading calendar “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "التقويم غير مُعلّم للاستخدام دون اتصال." - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83 -msgid "Cannot save event" -msgstr "لا يمكن حفظ الحدث" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85 -msgid "" -"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86 -msgid "Cannot save task" -msgstr "لا يمكن حفظ المهمة" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88 -msgid "" -"“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list." -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:90 -msgid "Error loading task list “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "قائمة المهام غير مُعلّمة للاستخدام دون اتصال." - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93 -msgid "Error loading memo list “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:94 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "قائمة المفكرات غير معلّمة للاستخدام دون اتصال." - -#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:96 -msgid "Failed to add timezone to “{0}”" -msgstr "" - -#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:98 -msgid "Failed to save attachments" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:100 -msgid "Failed to open calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:102 -msgid "Failed to open memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:104 -msgid "Failed to open task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:106 -msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:108 -msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:110 -msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:112 -msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:114 -msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:116 -msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:118 -msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:120 -msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:122 -msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:124 -msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:126 -msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:128 -msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:130 -msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:132 -msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:134 -msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:136 -msgid "Error creating view for the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:138 -msgid "Error creating view for the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:140 -msgid "Error creating view for the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:142 -msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:144 -msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:146 -msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:148 -msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:150 -msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:152 -msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:154 -msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:156 -msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:158 -msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:160 -msgid "Copying an event into the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:162 -msgid "Copying a task into the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:164 -msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:166 -msgid "Moving an event into the calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:168 -msgid "Moving a task into the task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:170 -msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the calendar. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172 -msgid "Failed to refresh calendar “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the task list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174 -msgid "Failed to refresh task list “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the memo list. -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176 -msgid "Failed to refresh memo list “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177 -msgid "Failed to make an occurrence movable" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178 -msgid "Something has gone wrong when displaying the event" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:179 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by " -"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug " -"report in GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:180 -msgid "Something has gone wrong when displaying the memo" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:181 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by " -"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug " -"report in GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:182 -msgid "Something has gone wrong when displaying the task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:183 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by " -"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug " -"report in GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:184 -msgid "Do you want to detach event from the series?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:185 -msgid "" -"The event “{0}” will be detached from its series and saved as a new " -"standalone event." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:187 -msgid "_Detach and Create Copy" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1 -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:362 -msgid "Summary" -msgstr "الملخّص" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 -#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2042 -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7 -msgid "Any Field" -msgstr "أيّة حقل" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7 -msgid "Classification" -msgstr "تصنيف" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:289 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:449 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10 -msgid "Public" -msgstr "عام" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2805 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:290 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:450 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 -msgid "Private" -msgstr "خاص" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2808 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:291 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:451 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7 -msgid "Confidential" -msgstr "خصوصي" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5 -msgid "Organizer" -msgstr "المنظّم" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:621 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "الحاضر" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13 -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51 -msgid "Attachments" -msgstr "المُرفقات" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52 -msgid "Exist" -msgstr "موجود" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "غير موجود" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2098 -msgid "Recurrence" -msgstr "تكرار" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20 -msgid "Occurs" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21 -msgid "Less Than" -msgstr "أقل من" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22 -msgid "Exactly" -msgstr "بالضبط" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23 -msgid "More Than" -msgstr "أكثر من" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:36 -msgid "Summary Contains" -msgstr "الملخّص يحتوي" - -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:37 -msgid "Description Contains" -msgstr "الوصف يحتوي" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2935 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1485 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2882 -#, c-format -msgid "with one guest" -msgid_plural "with %d guests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1675 -#, c-format -msgid "Comments: %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1689 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1692 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1690 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1691 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Confirmed" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1693 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Draft" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1694 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Final" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1695 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Not Started" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1696 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Needs Action" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1697 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1698 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1699 -msgctxt "iCalendarStatus" -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1960 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7081 -msgid "Accepted" -msgstr "مقبول" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1961 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7087 -msgid "Declined" -msgstr "مرفوض" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1962 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid "Tentative" -msgstr "مبدئي" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1963 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7090 -msgid "Delegated" -msgstr "مفوّض" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1964 -msgid "Needs action" -msgstr "يتطلّب إجراء" - -#. Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. * Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2029 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:690 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36 -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2091 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2350 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:268 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1974 ../src/calendar/gui/print.c:1102 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1121 ../src/calendar/gui/print.c:2688 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2708 -msgid "am" -msgstr "ص" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2095 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2353 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:272 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1977 ../src/calendar/gui/print.c:1107 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1123 ../src/calendar/gui/print.c:2693 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2710 -msgid "pm" -msgstr "م" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2124 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2128 -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2242 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1315 -msgid "No Summary" -msgstr "لا ملخّص" - -#. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2253 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "المنظّم: %s <%s>" - -#. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2256 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "المنظّم: %s" - -#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2271 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2585 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:401 ../src/calendar/gui/print.c:3628 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "المكان: %s" - -#. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2326 -#, c-format -msgid "Start: %s (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime" -#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2330 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:431 -#, c-format -msgid "Start: %s" -msgstr "" - -#. Translators: It's for a task due date, it will display "Due: DateAndTime" -#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2365 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:453 -#, c-format -msgid "Due: %s" -msgstr "" - -#. Translators: It's for a task completed date, it will display "Completed: DateAndTime" -#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2390 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:467 -#, c-format -msgid "Completed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:616 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4925 ../src/e-util/e-text.c:566 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4271 -msgid "…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2645 ../src/e-util/e-filter-rule.c:1028 -#: ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 -msgid "Untitled" -msgstr "بدون عنوان" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2658 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:258 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2077 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2280 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2676 -msgid "Start Date:" -msgstr "تاريخ البدء:" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2685 -msgid "End Date:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2699 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2081 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2292 -msgid "Recurs:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2708 -msgid "Due Date:" -msgstr "تاريخ الاستحقاق:" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2725 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2083 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2298 -msgid "Estimated duration:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2741 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2084 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2301 -msgid "Status:" -msgstr "الحالة:" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2749 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2086 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2307 -msgid "Categories:" -msgstr "الفئات:" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2792 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:475 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:343 -msgid "High" -msgstr "مرتفع" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2794 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1888 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:476 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:342 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2796 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:477 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:341 -msgid "Low" -msgstr "منخفض" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2798 -msgid "Priority:" -msgstr "الأولويّة:" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2816 -msgid "Classification:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2829 -msgid "Organizer:" -msgstr "المنظّم:" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2871 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2087 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2310 -msgid "Attendees:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2995 -msgid "Web Page:" -msgstr "صفحة الويب:" - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:277 -msgid "New Appointment" -msgstr "موعد جديد" - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:278 -msgid "New All Day Event" -msgstr "حدَث جديد يستمر طوال اليوم" - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:279 -msgid "New Meeting" -msgstr "إجتماع جديد" - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:280 -msgid "Go to Today" -msgstr "اذهب إلى اليوم الحالي" - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 -msgid "Go to Date" -msgstr "اذهب إلى التاريخ" - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:231 -msgid "It has reminders." -msgstr "له تذكيرات." - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234 -msgid "It has recurrences." -msgstr "له إعادات." - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237 -msgid "It is a meeting." -msgstr "هو اجتماع." - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "حدث تقويم: الملخّص هو %s." - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "حدث تقويم: لا ملخّص له." - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:270 -msgid "calendar view event" -msgstr "مشهد أحداث التقويم" - -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:502 -msgid "Grab Focus" -msgstr "أخذ تركيز" - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "ليس له أحداث." -msgstr[1] "له حدث واحد." -msgstr[2] "له حدثين." -msgstr[3] "له %d أحداث." -msgstr[4] "له %d حدثا." -msgstr[5] "له %d حدث." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108 -msgid "It has no events." -msgstr "ليس له أحداث." - -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "مشهد أسبوع العمل: %s. %s" - -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "مشهد اليوم: %s. %s" - -#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "مشهد التقويم لاسبوع عمل" - -#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "مشهد التقويم ليوم أو أكثر" - -#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264 -#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "جدول لعرض وانتقاء المدى الزمني الحالي" - -#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148 -msgid "Jump button" -msgstr "زر القفز" - -#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "أُنقر هنا لإيجاد أحداث أخرى." - -#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Play a sound" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2322 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Pop up an alert" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2328 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Send an email" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Run a program" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:421 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s %s before the start" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s %s after the start" -msgstr "" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:434 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s at the start" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:447 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s %s before the end" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:453 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s %s after the end" -msgstr "" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:460 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s at the end" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:484 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s at %s" -msgstr "" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:492 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "مشهد الشّهر: %s. %s" - -#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "مشهد الأسبوع: %s. %s" - -#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "مشهد التقويم لشهر" - -#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "مشهد التقويم لأسبوع أو أكثر" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1733 -#, c-format -msgid "Creating view for calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1737 -#, c-format -msgid "Creating view for task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1741 -#, c-format -msgid "Creating view for memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:222 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2010 -msgid "Destination is read only" -msgstr "الوِجهة قابلة للقراءة فقط." - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:302 -#, c-format -msgid "Copying events to the calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:308 -#, c-format -msgid "Copying memos to the memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:314 -#, c-format -msgid "Copying tasks to the task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533 -msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:536 -msgid "_Retract comment" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693 -msgid "Select Date" -msgstr "انتقِ تاريخًا" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 -msgid "Select _Today" -msgstr "انتق ال_يوم" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713 -msgid "January" -msgstr "يناير" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714 -msgid "February" -msgstr "فبراير" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715 -msgid "March" -msgstr "مارس" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716 -msgid "April" -msgstr "أبريل" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717 -msgid "May" -msgstr "مايو" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718 -msgid "June" -msgstr "يونيو" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719 -msgid "July" -msgstr "يوليو" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:720 -msgid "August" -msgstr "أغسطس" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:721 -msgid "September" -msgstr "سبتمبر" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:722 -msgid "October" -msgstr "أكتوبر" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:723 -msgid "November" -msgstr "نوفمبر" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:724 -msgid "December" -msgstr "ديسمبر" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:887 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "أنت بصدد تعديل حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:889 -#, c-format -msgid "" -"You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "أنت بصدد تفويض حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:893 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "أنت بصدد تعديل مهمّة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:897 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "أنت بصدد تعديل مفكرة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:924 -msgid "This Instance Only" -msgstr "هذه الحالة فقط" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:928 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "هذه الحالة والحالات السّابقة" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:934 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "هذه الحالة والحالات القادمة" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:939 -msgid "All Instances" -msgstr "كل الحالات" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1187 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1269 -msgid "Send my reminders with this event" -msgstr "أرسل تذكيراتي مع هذا الحدث" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1189 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1271 -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "أخطِر عن الحضور الجُدد _فقط" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:521 -msgid "Cut selected events to the clipboard" -msgstr "قُص الأحداث المنتقاة إلى الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:527 -msgid "Copy selected events to the clipboard" -msgstr "انسخ الأحداث المنتقاة إلى الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:533 -msgid "Paste events from the clipboard" -msgstr "ألصق الأحداث من الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:539 -msgid "Delete selected events" -msgstr "احذف الأحداث المُنتقاة" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1045 -msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1056 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1587 -msgid "Default calendar not found" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1061 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1590 -msgid "Default memo list not found" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1066 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1593 -msgid "Default task list not found" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173 -msgid "No suitable component found" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1238 -msgid "Pasting iCalendar data" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3286 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3270 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years. -#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is -#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or -#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 -#, c-format -msgctxt "BirthdaySummary" -msgid "%s (%d)" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:113 -#, c-format -msgid "%d appointment" -msgid_plural "%d appointments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:117 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:574 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d مُنتقى" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "تاريخ البدء" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "تاريخ الإنتهاء" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14 -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:367 -msgid "Created" -msgstr "تاريخ الإنشاء" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15 -msgid "Last modified" -msgstr "آخر تعديل" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:16 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:647 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1450 -#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2083 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2530 -#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 -msgid "Type" -msgstr "النّوع" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:307 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1291 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1308 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3998 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7093 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1374 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:633 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1272 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:390 -#, c-format -msgid "Source with UID “%s” not found" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1485 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1389 -msgid "Creating an event" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1489 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1393 -msgid "Creating a memo" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1493 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:203 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1397 -msgid "Creating a task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890 -msgid "Recurring" -msgstr "متكرّر" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1892 -msgid "Assigned" -msgstr "مُسْندة" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1895 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1160 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1895 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1160 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:534 -msgid "Free" -msgstr "متفرّغ" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:535 -msgid "Busy" -msgstr "مشغول" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:466 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"يجب أن يُدخل الموقع الجغرافي بهذه الصّيغة: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:563 -msgid "In Progress" -msgstr "في تقدّم" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318 -msgid "Modifying an event" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322 -msgid "Modifying a memo" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:326 -msgid "Modifying a task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:429 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2161 -msgid "Removing an event" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:433 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165 -msgid "Removing a memo" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:437 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2169 -msgid "Removing a task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:526 -#, c-format -msgid "Deleting an event" -msgid_plural "Deleting %d events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:530 -#, c-format -msgid "Deleting a memo" -msgid_plural "Deleting %d memos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:534 -#, c-format -msgid "Deleting a task" -msgid_plural "Deleting %d tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:745 -#, c-format -msgid "Pasting an event" -msgid_plural "Pasting %d events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:760 -#, c-format -msgid "Pasting a memo" -msgid_plural "Pasting %d memos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:775 -#, c-format -msgid "Pasting a task" -msgid_plural "Pasting %d tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:875 -msgid "Updating an event" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:879 -msgid "Updating a memo" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:883 -msgid "Updating a task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:996 -#, c-format -msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1000 -#, c-format -msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1004 -#, c-format -msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1030 -#, c-format -msgid "Purging events in the calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1034 -#, c-format -msgid "Purging memos in the memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1038 -#, c-format -msgid "Purging tasks in the task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1131 -msgid "Purging events" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1135 -msgid "Purging memos" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1139 -msgid "Purging tasks" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1241 -msgid "Expunging completed tasks" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2101 -#, c-format -msgid "Moving an event" -msgid_plural "Moving %d events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2102 -#, c-format -msgid "Copying an event" -msgid_plural "Copying %d events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2108 -#, c-format -msgid "Moving a memo" -msgid_plural "Moving %d memos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2109 -#, c-format -msgid "Copying a memo" -msgid_plural "Copying %d memos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2115 -#, c-format -msgid "Moving a task" -msgid_plural "Moving %d tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2116 -#, c-format -msgid "Copying a task" -msgid_plural "Copying %d tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:177 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:180 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:188 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"يجب إدخال التّاريخ بهذه الصّيغة: \n" -"%s" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:103 -msgid "Event’s time is in the past" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:222 -msgid "" -"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:224 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "لا يمكن تحرير الحدث لأنّ التقويم المنتقى للقراءة فقط" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:226 -msgid "" -"Changes made to the event will not be sent to the attendees, because you are " -"not the organizer" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:560 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:619 -msgid "Start date is not a valid date" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:562 -msgid "Start time is not a valid time" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:566 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:582 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:346 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 -#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4171 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4179 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4187 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4222 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4235 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4249 -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129 ../src/mail/e-mail-display.c:2922 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:930 ../src/mail/e-mail-reader.c:3577 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:818 ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4072 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444 -#: ../src/plugins/face/face.c:175 -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:996 ../src/shell/e-shell.c:1258 -#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:353 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:576 -msgid "End date is not a valid date" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:578 -msgid "End time is not a valid time" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:775 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:802 -msgid "_Categories" -msgstr "ال_فئات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:777 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:260 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:804 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد إظهار الفئات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:783 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:810 -msgid "Time _Zone" -msgstr "المنطقة ال_زمنية" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:785 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:812 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد إظهار المنطقة الزمنية" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:791 -msgid "All _Day Event" -msgstr "حدث يستغرق _يومًا بأكمله" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:793 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "تغيير ما إذا كان الحدث سيستمر طوال اليوم" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:799 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "اعرض الوقت كم_شغول" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:801 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد تغيير حالتك إلى مشغول في هذا الوقت" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:810 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_عام" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:812 -msgid "Classify as public" -msgstr "تصنيف كعام" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:817 -msgid "_Private" -msgstr "_خاص" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:819 -msgid "Classify as private" -msgstr "صنّف كخاص" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:824 -msgid "_Confidential" -msgstr "_خصوصي" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:826 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "صنّف كسرّي" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:949 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_Start time:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:954 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_End time:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:964 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "All da_y event" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1037 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:359 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:987 -msgctxt "ECompEditorPage" -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1040 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1010 -msgctxt "ECompEditorPage" -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1043 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1014 -msgctxt "ECompEditorPage" -msgid "Recurrence" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1046 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:362 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1018 -msgctxt "ECompEditorPage" -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1054 -msgctxt "ECompEditorPage" -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1089 -#, c-format -msgid "Meeting — %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1090 -#, c-format -msgid "Appointment — %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:59 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88 -msgid "New note" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:220 -msgid "" -"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "لا يمكن تحرير المفكرة لأنّ التقويم المُنتقى للقراءة فقط" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:224 -msgid "" -"Changes made to the memo will not be sent to the attendees, because you are " -"not the organizer" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:320 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:914 -msgid "_List:" -msgstr "ال_قائمة:" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:327 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:924 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:394 -#, c-format -msgid "Assigned Memo — %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:395 -#, c-format -msgid "Memo — %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:381 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106 -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "مُرفق" -msgstr[1] "مُرفق" -msgstr[2] "مُرفقين" -msgstr[3] "مُرفقات" -msgstr[4] "مُرفقات" -msgstr[5] "مُرفقات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2579 -#, c-format -msgid "Could not load “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2582 -#, c-format -msgid "Could not load the attachment" -msgstr "تعذر تحميل المُرفق" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:411 -msgid "" -"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download " -"is finished." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:438 -#, c-format -msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:455 -#, c-format -msgid "" -"Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:623 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 -msgid "_Attachment…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:625 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:390 -msgid "Attach a file" -msgstr "إرفاق ملف" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:632 -msgid "_Attachments" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:634 -msgid "Show attachments" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:802 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690 -msgid "Icon View" -msgstr "مشهد الأيقونات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:804 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692 -msgid "List View" -msgstr "مشهد القائمة" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:322 -#, c-format -msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:329 -#, c-format -msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:359 -msgid "Failed to delete selected attendee" -msgid_plural "Failed to delete selected attendees" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:473 -msgid "Organizer address is not a valid user mail address" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:711 -msgid "A_ttendees" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:713 -msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:722 -msgid "R_ole Field" -msgstr "حقل ال_دور" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:724 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا كان حقل الدور ظاهرًا" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:730 -msgid "_RSVP" -msgstr "_تأكيد الحضور" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:732 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا كان حقل تأكيد الحضور ظاهرًا" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:738 -msgid "_Status Field" -msgstr "حقل ال_حالة" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:740 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا كان حقل الحالة ظاهرًا" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:746 -msgid "_Type Field" -msgstr "حقل ال_نوع" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:748 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا سيعرض نوع الحاضر" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1057 -msgid "An organizer is required." -msgstr "مطلوب منظّم." - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1067 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1209 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "تحتاج إلى حاضرٍ واحد على الأقل." - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1333 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "ال_منظّم:" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1432 -msgid "" -"Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1434 -msgid "" -"Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used." -msgstr "" - -#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1436 -msgid "" -"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1447 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Atte_ndees…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1530 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2318 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2274 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1752 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1170 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2850 ../src/e-util/filter.ui.h:26 -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:388 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394 ../src/mail/mail-config.ui.h:72 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1745 -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:694 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:805 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:475 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1107 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:329 -msgid "Add exception" -msgstr "أضِف إستثناء" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:370 -msgid "Modify exception" -msgstr "عدّل الإستثناء" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:506 -msgid "on" -msgstr "يوم" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:587 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "first" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:593 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "second" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:598 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "third" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:603 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "fourth" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:608 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "fifth" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:613 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "last" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Other Date" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:646 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "1st to 10th" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:652 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "11th to 20th" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:658 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "21st to 31st" -msgstr "" - -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "day" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:689 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:690 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:691 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:820 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "on the" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1094 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "occurrences" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1558 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2110 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1563 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "This task rec_urs" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1568 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "This memo rec_urs" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1573 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "This component rec_urs" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1944 -msgid "Recurrence exception date is invalid" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2000 -msgid "End time of the recurrence is before the start" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2038 -msgid "R_ecurrence" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2040 -msgid "Set or unset recurrence" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2142 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "Every" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2177 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2179 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "week(s)" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2181 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "month(s)" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2183 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "year(s)" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2212 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "for" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2214 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "until" -msgstr "" - -#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2216 -msgctxt "ECompEditorPageRecur" -msgid "forever" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2232 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "يحتوي هذا الموعد متكرّرات لا يستطيع إفُلوشن أن يعدّلها." - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2245 -msgid "Exceptions" -msgstr "الإستثنائات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2310 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2278 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:858 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 -msgid "A_dd" -msgstr "أ_ضف" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2326 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 -msgid "Re_move" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2334 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:40 -msgid "Send To" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1705 -msgid "_Reminders" -msgstr "ت_ذكيرات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1707 -msgid "Set or unset reminders" -msgstr "" - -#. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1817 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before", -#. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like -#. "2 days 13 hours 1 minute before". -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827 -#, c-format -msgctxt "cal-reminders" -msgid "%s before" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1832 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "at the start" -msgstr "" - -#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1840 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1842 -msgid "Add predefined time…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1845 -msgid "Remove predefined times" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1989 -msgid "Set a custom predefined time to" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2002 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "da_ys" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2018 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "_hours" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2034 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "_minutes" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2040 -msgid "_Add time" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2136 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 -msgid "Reminders" -msgstr "التذكيرات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2161 -msgid "_Reminder" -msgstr "ت_ذكير" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2359 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "minute(s)" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2361 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "hour(s)" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2380 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "before" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2382 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "after" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2398 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "start" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2400 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "end" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2419 -msgid "Re_peat the reminder" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2444 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "extra times every" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2481 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "minutes" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2483 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "hours" -msgstr "" - -#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2485 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "days" -msgstr "" - -#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2522 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2680 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Custom _message" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2567 -msgctxt "cal-reminders" -msgid "Custom reminder _sound" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2578 -msgid "Select a sound file" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606 -msgid "_Program:" -msgstr "ال_برنامج:" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2631 -msgid "_Arguments:" -msgstr "الم_عاملات:" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2663 -msgid "_Send To:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:505 -msgid "_Schedule" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:507 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "الاستعلام عن معلومات متوفر/مشغول للحضور" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:93 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_Summary:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:360 -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:180 -msgid "Click here to open the URL" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:362 -msgid "Click here to open map" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:427 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:564 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_Categories…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:677 -msgid "Edit as text" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:677 -msgid "View as text" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:677 -msgid "View as HTML" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:812 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1168 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_Web page:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1810 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "D_ue date:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1904 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Date _completed:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1920 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Public" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1921 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1922 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1938 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "C_lassification:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2001 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "_Status:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2031 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2032 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2033 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2034 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2043 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Priorit_y:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2097 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Percent complete:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2178 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Time _zone:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2274 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "Show time as _busy" -msgstr "" - -#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2695 -msgctxt "ECompEditor" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2856 -msgid "Esti_mated duration:" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:288 -msgid "Task’s start date is in the past" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:296 -msgid "Task’s due date is in the past" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:558 -msgid "" -"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:560 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "لا يمكن تحرير المهمة لأنّ قائمة المهامّ المُنتقاة للقراءة فقط" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:562 -msgid "" -"Changes made to the task will not be sent to the attendees, because you are " -"not the organizer" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:630 -msgid "Due date is not a valid date" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:641 -msgid "Completed date is not a valid date" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:652 -msgid "Completed date cannot be in the future" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:680 -msgid "Due date cannot be the same as the Start date" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:709 -msgid "Start date is required for recurring tasks" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:818 -msgid "All _Day Task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:820 -msgid "Toggles whether to have All Day Task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1051 -#, c-format -msgid "Assigned Task — %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1052 -#, c-format -msgid "Task — %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:261 -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:197 -msgid "attachment" -msgstr "مُرفق" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:619 -msgid "Sending notifications to attendees…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1044 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1927 -msgid "Saving changes…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1961 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2326 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:343 ../src/mail/e-mail-notes.c:1118 -msgid "Save and Close" -msgstr "" - -#. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1785 -#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:334 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:334 -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:753 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1109 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1519 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1735 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:930 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2132 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2190 -msgid "Close the current window" -msgstr "أغلق النافذة الحالية" - -#. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1126 ../src/e-util/e-text.c:2065 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:470 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2197 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:472 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:2124 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953 -msgid "Copy the selection" -msgstr "انسخ المنتقى" - -#. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2202 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1133 ../src/e-util/e-text.c:2051 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:958 -msgid "Cu_t" -msgstr "_قص" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2204 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2133 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960 -msgid "Cut the selection" -msgstr "قُص المنتقى" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2211 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967 -msgid "Delete the selection" -msgstr "احذف المنتقى" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2218 -msgid "View help" -msgstr "اعرض المساعدة" - -#. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2223 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1140 ../src/e-util/e-text.c:2077 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986 -msgid "_Paste" -msgstr "ا_لصق" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2225 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2142 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "لصق الحافظة الوسيطة" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2230 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1552 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1566 -msgid "_Print…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1559 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:841 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070 -msgid "Pre_view…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:487 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063 -msgid "Select _All" -msgstr "إنتقاء ال_كل" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1065 -msgid "Select all text" -msgstr "انتقِ كامل النّص" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2267 -msgid "_Classification" -msgstr "التّ_صنيف" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2281 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:348 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1123 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1114 -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2295 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198 -msgid "_Insert" -msgstr "أ_درج" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2302 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 -msgid "_Options" -msgstr "_خيارات" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2309 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1592 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2321 -msgid "Save current changes" -msgstr "احفظ التغييرات الحالية" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2328 -msgid "Save current changes and close editor" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2335 -msgid "Show _toolbar" -msgstr "" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. * month, %B = full month name. You can change the -#. * order but don't change the specifiers or add -#. * anything. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3253 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2143 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3990 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "الأسبوع %d" - -#. Translators: %02i is the number of minutes; -#. * this is a context menu entry to change the -#. * length of the time division in the calendar -#. * day view, e.g. a day is displayed in -#. * 24 "60 minute divisions" or -#. * 48 "30 minute divisions". -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:817 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة" - -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "أظهر المنطقة الزمنية الثانية" - -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:337 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:389 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893 -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:504 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:420 -msgid "Select…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:64 -msgctxt "estimated-duration" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:202 -msgid "Set an estimated duration for" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set an estimated duration for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:215 -msgctxt "estimated-duration" -msgid "_days" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set an estimated duration for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:231 -msgctxt "estimated-duration" -msgid "_hours" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of: "Set an estimated duration for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:247 -msgctxt "estimated-duration" -msgid "_minutes" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:268 -msgid "_Set" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-estimated-duration-entry.c:473 -msgid "Chan_ge…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Required Participants" -msgstr "المشاركون الضروريون" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -msgid "Optional Participants" -msgstr "المشاركون الإختياريّون" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Resources" -msgstr "الموارد" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Chair Persons" -msgstr "رؤساء الجلسة" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 -msgid "Attendees" -msgstr "الحضور" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1287 -msgid "Individual" -msgstr "فرد" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1288 -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 -msgid "Group" -msgstr "مجموعة" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1289 -msgid "Resource" -msgstr "المورد" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1290 -msgid "Room" -msgstr "الغرفة" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1304 -msgid "Chair" -msgstr "الكرسي" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1305 -msgid "Required Participant" -msgstr "مشارك ضروري" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1306 -msgid "Optional Participant" -msgstr "مشارك إختياري" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1307 -msgid "Non-Participant" -msgstr "غير مشارك" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1080 -msgid "Needs Action" -msgstr "يتطلّب إجراء" - -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:676 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "RSVP" -msgstr "تأكيد الحضور" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13 -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:366 -msgid "Completed" -msgstr "مُنجز" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:189 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "قيد العمل" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2014 -#, c-format -msgid "" -"Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" -msgstr "" -"ادخل كلمة سر للوصول للمعلومات المتفرغة/المشغولة على الخادوم %s كمستخدم %s" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2024 -#, c-format -msgid "Failure reason: %s" -msgstr "سبب الفشل: %s" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2029 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:506 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 -#: ../src/smime/gui/component.c:61 -msgid "Enter password" -msgstr "أدخل كلمة سِر" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 -msgid "Out of Office" -msgstr "خارج المكتب" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532 -msgid "No Information" -msgstr "لا معلومات" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "Atte_ndees…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 -msgid "O_ptions" -msgstr "_خيارات" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "اظهر ساعات العمل _فقط" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "أظهر م_صغرًا" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_حدّث متفرّغ/مشغول" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656 -msgid "_Autopick" -msgstr "ا_ختر تلقائيًا" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_كل الأشخاص والموارد" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "كل الأ_شخاص ومورِد واحد" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717 -msgid "_Required people" -msgstr "الأشخاص ال_ضروريون" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "الأشخاص الضروريين و_مورد واحد" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:766 -msgid "_Start time:" -msgstr "زمن ال_بدء:" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:795 -msgid "_End time:" -msgstr "زمن الإ_نتهاء:" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2581 -#, c-format -msgid "" -"Summary: %s\n" -"Location: %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2583 -#: ../src/calendar/gui/print.c:3617 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "الملخّص: %s" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "أُنقر هنا لإضافة حاضر" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Member" -msgstr "عضو" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Delegated To" -msgstr "مفوَّض إلى" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "Delegated From" -msgstr "مفوَّض من" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -msgid "Common Name" -msgstr "الاسم المتداول" - -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Language" -msgstr "اللّغة" - -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:671 -msgid "Cut selected memos to the clipboard" -msgstr "قُص المفكرات المُنتقاة إلى الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:677 -msgid "Copy selected memos to the clipboard" -msgstr "انسخ المفكرات المنتقاة إلى الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:683 -msgid "Paste memos from the clipboard" -msgstr "ألصق المفكرات من الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:689 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "احذف المفكرات المُنتقاة" - -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:695 -msgid "Select all visible memos" -msgstr "انتقِ جميع المفكرات المرئيّة" - -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "انقر لإضافة مفكرة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:478 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1 -msgid "Undefined" -msgstr "غير معرّف" - -#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. -#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. -#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% -#. -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:507 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:855 -msgid "Cut selected tasks to the clipboard" -msgstr "قُص المهام المُنتقاة إلى الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:861 -msgid "Copy selected tasks to the clipboard" -msgstr "انسخ المهام المُنتقاة إلى الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:867 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "ألصق المهام من الحافظة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:873 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "احذف المهام المنتقاة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:879 -msgid "Select all visible tasks" -msgstr "انتقِ جميع المهام المرئيّة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1 -msgid "Click to add a task" -msgstr "انقر لإضافة مهمّة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2 -msgid "Start date" -msgstr "تاريخ البدء" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5 -msgid "Completion date" -msgstr "تاريخ الإنجاز" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1145 -msgid "Complete" -msgstr "منجز" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "تاريخ الاستحقاق" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% منجز" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18 -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373 -msgid "Priority" -msgstr "الأولويّة" - -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:17 -msgid "Estimated duration" -msgstr "" - -#. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set' -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:94 -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:411 -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:586 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55 -msgctxt "timezone" -msgid "None" -msgstr "" - -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:415 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:510 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:518 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1005 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:515 -msgid "Select Timezone" -msgstr "انتقِ منطقة زمنيّة" - -#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:505 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "الوقت: %s %s" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1638 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:237 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:2036 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1640 -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:248 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "Tomorrow" -msgstr "غدا" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1650 -msgid "Tasks without Due date" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2264 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558 -msgid "New _Appointment…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2272 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495 -msgid "New _Meeting…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2280 -msgid "New _Task…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2288 -msgid "_New Assigned Task…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2301 -msgid "_Open…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2316 -msgid "_Delete This Instance…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2325 -msgid "Delete This and F_uture Occurrences…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2334 -msgid "D_elete All Instances…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2342 -msgid "_Delete…" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2360 -msgid "_Show Tasks without Due date" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2639 -msgid "To Do" -msgstr "للقيام به" - -#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary; -#. the second '%s' is replaced with an event location. -#. Example: "Meet John Doe (Central Park)" -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3883 -#, c-format -msgctxt "SummaryWithLocation" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2122 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../src/calendar/gui/e-year-view.c:1002 -#: ../src/calendar/gui/e-year-view.c:1051 -#, c-format -msgid "%u event" -msgid_plural "%u events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:844 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:916 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1055 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "يجب تعيين منظّم." - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:904 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "يلزَمُ حاضرٌ واحد على الأقل" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1155 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1336 -msgid "Event information" -msgstr "معلومات الحدث" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1158 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1339 -msgid "Task information" -msgstr "معلومات المهمّة" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1161 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1342 -msgid "Memo information" -msgstr "معلومات المفكرة" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1164 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1360 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "معلومات متفرّغ/مشغول" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167 -msgid "Calendar information" -msgstr "معلومات التقويم" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1207 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1214 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1221 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1228 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1255 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs a meeting subject, -#. where the first "%s" is prefix, like "Accepted" or "Re", -#. and the second "%s" is the meeting summary. The full -#. subject line would be: "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1284 -#, c-format -msgctxt "Meeting" -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1357 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "معلومات متفرّغ/مشغول (%s إلى %s)" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1365 -msgid "iCalendar information" -msgstr "معلومات iCalendar" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1394 -#, c-format -msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1399 -msgid "Unable to book a resource, error: " -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1593 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "يجب أن تكون حاضرًا للحدث." - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2480 -msgid "Sending an event" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2484 -msgid "Sending a memo" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2488 -msgid "Sending a task" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2690 -msgid "Original Appointment" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/misc.c:95 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d يوم" -msgstr[1] "يوم واحد" -msgstr[2] "يومين" -msgstr[3] "%d أيام" -msgstr[4] "%d يومًا" -msgstr[5] "%d يوم" - -#: ../src/calendar/gui/misc.c:101 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "%d ساعات" -msgstr[4] "%d ساعة" -msgstr[5] "%d ساعة" - -#: ../src/calendar/gui/misc.c:107 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "%d دقائق" -msgstr[4] "%d دقيقة" -msgstr[5] "%d دقيقة" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/gui/misc.c:111 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتين" -msgstr[3] "%d ثوان" -msgstr[4] "%d ثانية" -msgstr[5] "%d ثانية" - -#. G_DATE_BAD_WEEKDAY -#. Translators: These are workday abbreviations, -#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#. G_DATE_MONDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:756 -msgid "Mo" -msgstr "إثن" - -#. G_DATE_TUESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:757 -msgid "Tu" -msgstr "ثلاث" - -#. G_DATE_WEDNESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:758 -msgid "We" -msgstr "أربع" - -#. G_DATE_THURSDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:759 -msgid "Th" -msgstr "خميس" - -#. G_DATE_FRIDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:760 -msgid "Fr" -msgstr "جمعة" - -#. G_DATE_SATURDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:761 -msgid "Sa" -msgstr "سبت" - -#. G_DATE_SUNDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:762 -msgid "Su" -msgstr "أحد" - -#. Translators: This is part of "START to END" text, -#. * where START and END are date/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3433 -msgid " to " -msgstr " إلى " - -#. Translators: This is part of "START to END -#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a -#. * completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3443 -msgid " (Completed " -msgstr " (مُنجز " - -#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", -#. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3449 -msgid "Completed " -msgstr "مُنجز " - -#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", -#. * where START and DUE are dates/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3459 -msgid " (Due " -msgstr " (مُستحق " - -#. Translators: This is part of "Due DUE", -#. * where DUE is a date/time due the event -#. * should be finished. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3466 -msgid "Due " -msgstr "مُستحق " - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3587 -msgid "Appointment" -msgstr "موعد" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3589 ../src/e-util/e-send-options.c:551 -msgid "Task" -msgstr "مهمَّة" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3591 -msgid "Memo" -msgstr "مفكرة" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3648 -msgid "Attendees: " -msgstr "الحضور: " - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3687 -#, c-format -msgid "Estimated duration: %s" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3708 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "الحالة: %s" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3724 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "الأولوية: %s" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3739 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "النّسبة المُنجزة: %i" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3754 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "العنوان: %s" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3770 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "الفئات: %s" - -#: ../src/calendar/gui/print.c:3782 -msgid "Contacts: " -msgstr "المتراسلون: " - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11 -msgid "Not Started" -msgstr "لم يبدأ" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12 -msgid "In progress" -msgstr "قيد العمل" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "% مُنجَز" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33 -msgid "is greater than" -msgstr "أكبر من" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34 -msgid "is less than" -msgstr "أصغر من" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 -msgid "Current State" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 -msgid "is Overdue" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 -msgid "is Scheduled" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:31 -msgid "is not Scheduled" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:32 -msgid "Due In" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:33 -msgid "Next Days" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:34 -msgid "Previous Days" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "المواعيد والإجتماعات" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:343 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:491 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:279 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:181 -msgid "New Calendar" -msgstr "تقويم جديد" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:346 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:499 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:287 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:207 -msgid "New Task List" -msgstr "قائمة مهام جديدة" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:388 -msgid "Cre_ate new calendar" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:392 -msgid "Cre_ate new task list" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:537 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:968 -msgid "Opening calendar" -msgstr "فتح التقويم" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:688 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "ملفّات iCalendar (.ics)" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:689 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "مستورد iCalendar لإفُلوشن" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:856 -msgid "vCalendar files (.vcs)" -msgstr "ملفّات vCalendar (.vcs)" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:857 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "مستورد vCalendar لإفُلوشن" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1131 -msgid "Calendar Events" -msgstr "أحداث التقويم" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1174 -msgid "GNOME Calendar" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1175 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "مستورِد تقويم إفُلوشن الذّكي" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1265 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1654 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Meeting" -msgstr "اجتماع" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1265 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1654 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Event" -msgstr "حدث" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1268 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1655 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Task" -msgstr "مهمَّة" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1656 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Memo" -msgstr "مفكرة" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "" - -#. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has recurrences" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1288 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has reminders" -msgstr "له تذكيرات" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1293 -msgctxt "iCalImp" -msgid "has attachments" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Public" -msgstr "عام" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1308 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Private" -msgstr "خاص" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Confidential" -msgstr "سرّي" - -#. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Classification" -msgstr "التصنيف" - -#. Translators: Appointment's summary -#. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1320 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1699 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Summary" -msgstr "الملخّص" - -#. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#. Translators: Appointment's start time -#. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1335 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1694 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Start" -msgstr "البداية" - -#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1345 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Due" -msgstr "مُستحق" - -#. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356 -msgctxt "iCalImp" -msgid "End" -msgstr "النهاية" - -#. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1365 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Categories" -msgstr "الفئات" - -#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1390 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Completed" -msgstr "مُنجز" - -#. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1397 -msgctxt "iCalImp" -msgid "URL" -msgstr "العنوان" - -#. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1415 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1418 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Organizer" -msgstr "المنظِّم" - -#. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1501 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Attendees" -msgstr "الحضور" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1520 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1528 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1689 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Type" -msgstr "النّوع" - -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but -#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY -#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License -#. * for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License -#. * along with this program; if not, see . -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../src/calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "إفريقيا/أبدجان" - -#: ../src/calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "إفريقيا/أكرا" - -#: ../src/calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "إفريقيا/أديس أبابا" - -#: ../src/calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "إفريقيا/الجزائر" - -#: ../src/calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "إفريقيا/أسمرة" - -#: ../src/calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "إفريقيا/باماكو" - -#: ../src/calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "إفريقيا/بانكوي" - -#: ../src/calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "إفريقيا/بنجول" - -#: ../src/calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "إفريقيا/بيساو" - -#: ../src/calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "إفريقيا/بلنتيرا" - -#: ../src/calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "إفريقيا/برازافيل" - -#: ../src/calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "إفريقيا/بوجمبورا" - -#: ../src/calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "إفريقيا/القاهرة" - -#: ../src/calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "إفريقيا/الدّار البيضاء" - -#: ../src/calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "إفريقيا/سبتة" - -#: ../src/calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "إفريقيا/كونكري" - -#: ../src/calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "إفريقيا/دكّار" - -#: ../src/calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "إفريقيا/دار السّلام" - -#: ../src/calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "إفريقيا/جيبوتي" - -#: ../src/calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "إفريقيا/دوآلا" - -#: ../src/calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "إفريقيا/العيون" - -#: ../src/calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "إفريقيا/فريتاون" - -#: ../src/calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "إفريقيا/غابورون" - -#: ../src/calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "إفريقيا/هاراري" - -#: ../src/calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "إفريقيا/جوهنسبورغ" - -#: ../src/calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "إفريقيا/كمبالا" - -#: ../src/calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "إفريقيا/الخرطوم" - -#: ../src/calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "إفريقيا/قغالي" - -#: ../src/calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "إفريقيا/كنشاسا" - -#: ../src/calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "إفريقيا/لاغوس" - -#: ../src/calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "إفريقيا/ليبرفيل" - -#: ../src/calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "إفريقيا/لومي" - -#: ../src/calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "إفريقيا/لواندا" - -#: ../src/calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "إفريقيا/لوبمباشي" - -#: ../src/calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "إفريقيا/لوساكا" - -#: ../src/calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "إفريقيا/مالابو" - -#: ../src/calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "إفريقيا/مابوتو" - -#: ../src/calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "إفريقيا/ماسيرو" - -#: ../src/calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "إفريقيا/مباباني" - -#: ../src/calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "إفريقيا/مقديشو" - -#: ../src/calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "إفريقيا/منروفيا" - -#: ../src/calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "إفريقيا/نيروبي" - -#: ../src/calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "إفريقيا/ندجامينا" - -#: ../src/calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "إفريقيا/نيامي" - -#: ../src/calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "إفريقيا/نواكشوط" - -#: ../src/calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "إفريقيا/واكادوكو" - -#: ../src/calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "إفريقيا/برت نوفو" - -#: ../src/calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "إفريقيا/صاو تومي" - -#: ../src/calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "إفريقيا/تمبكتو" - -#: ../src/calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "إفريقيا/طرابلس" - -#: ../src/calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "إفريقيا/تونس" - -#: ../src/calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "إفريقيا/وندهوك" - -#: ../src/calendar/zones.h:77 -msgid "America/Adak" -msgstr "أمريكا/أداك" - -#: ../src/calendar/zones.h:78 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "أمريكا/أنكورج" - -#: ../src/calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "أمريكا/أنغويلا" - -#: ../src/calendar/zones.h:80 -msgid "America/Antigua" -msgstr "أمريكا/أنتغوا" - -#: ../src/calendar/zones.h:81 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "أمريكا/أرغوييانا" - -#: ../src/calendar/zones.h:82 -msgid "America/Aruba" -msgstr "أمريكا/أروبا" - -#: ../src/calendar/zones.h:83 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "أمريكا/أصنسيون" - -#: ../src/calendar/zones.h:84 -msgid "America/Barbados" -msgstr "أمريكا/باربدوس" - -#: ../src/calendar/zones.h:85 -msgid "America/Belem" -msgstr "أمريكا/بلم" - -#: ../src/calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belize" -msgstr "أمريكا/بليزا" - -#: ../src/calendar/zones.h:87 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "أمريكا/بووا فيستا" - -#: ../src/calendar/zones.h:88 -msgid "America/Bogota" -msgstr "أمريكا/بوغوطا" - -#: ../src/calendar/zones.h:89 -msgid "America/Boise" -msgstr "أمريكا/بويزي" - -#: ../src/calendar/zones.h:90 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "أمريكا/بوينُس آيرس" - -#: ../src/calendar/zones.h:91 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "أمريكا/كمبردج بي" - -#: ../src/calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cancun" -msgstr "أمريكا/كانكون" - -#: ../src/calendar/zones.h:93 -msgid "America/Caracas" -msgstr "أمريكا/كركاس" - -#: ../src/calendar/zones.h:94 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "أمريكا/كتماركا" - -#: ../src/calendar/zones.h:95 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "أمريكا/كيان" - -#: ../src/calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayman" -msgstr "أمريكا/كيمان" - -#: ../src/calendar/zones.h:97 -msgid "America/Chicago" -msgstr "أمريكا/شيكاغو" - -#: ../src/calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "أمريكا/تشيهواهوا" - -#: ../src/calendar/zones.h:99 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "أمريكا/قرطبة" - -#: ../src/calendar/zones.h:100 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "أمريكا/كوستا ريكا" - -#: ../src/calendar/zones.h:101 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "أمريكا/كويابا" - -#: ../src/calendar/zones.h:102 -msgid "America/Curacao" -msgstr "أمريكا/كوراكاو" - -#: ../src/calendar/zones.h:103 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "أمريكا/دنماركسهافن" - -#: ../src/calendar/zones.h:104 -msgid "America/Dawson" -msgstr "أمريكا/دوسن" - -#: ../src/calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "أمريكا/دوسن كريك" - -#: ../src/calendar/zones.h:106 -msgid "America/Denver" -msgstr "أمريكا/دنفر" - -#: ../src/calendar/zones.h:107 -msgid "America/Detroit" -msgstr "أمريكا/ديترويت" - -#: ../src/calendar/zones.h:108 -msgid "America/Dominica" -msgstr "أمريكا/دومينكا" - -#: ../src/calendar/zones.h:109 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "أمريكا/أدمنتن" - -#: ../src/calendar/zones.h:110 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "أمريكا/يرونيبي" - -#: ../src/calendar/zones.h:111 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "أمريكا/السّلفادور" - -#: ../src/calendar/zones.h:112 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "أمريكا/فورتاليزا" - -#: ../src/calendar/zones.h:113 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "أمريكا/جليس بي" - -#: ../src/calendar/zones.h:114 -msgid "America/Godthab" -msgstr "أمريكا/كدثاب" - -#: ../src/calendar/zones.h:115 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "أمريكا/كوس بي" - -#: ../src/calendar/zones.h:116 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "أمريكا/كراند ترك" - -#: ../src/calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grenada" -msgstr "أمريكا/غرناطة" - -#: ../src/calendar/zones.h:118 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "أمريكا/جوادالوبّي" - -#: ../src/calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "أمريكا/غواتمالا" - -#: ../src/calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "أمريكا/غوايقيل" - -#: ../src/calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guyana" -msgstr "أمريكا/غيانا" - -#: ../src/calendar/zones.h:122 -msgid "America/Halifax" -msgstr "أمريكا/هاليفكس" - -#: ../src/calendar/zones.h:123 -msgid "America/Havana" -msgstr "أمريكا/هافانا" - -#: ../src/calendar/zones.h:124 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "أمريكا/هِرموسيليو" - -#: ../src/calendar/zones.h:125 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "أمريكا/إنديانا/إنديانابوليس" - -#: ../src/calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "أمريكا/إنديانا/نوكس" - -#: ../src/calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "أمريكا/إنديانا/مارنجو" - -#: ../src/calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "أمريكا/إنديانا/فيفاي" - -#: ../src/calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "أمريكا/إنديانابوليس" - -#: ../src/calendar/zones.h:130 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "أمريكا/إنوفيك" - -#: ../src/calendar/zones.h:131 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "أمريكا/إقالويت" - -#: ../src/calendar/zones.h:132 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "أمريكا/الجمائيك" - -#: ../src/calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "أمريكا/جوجويي" - -#: ../src/calendar/zones.h:134 -msgid "America/Juneau" -msgstr "أمريكا/جونو" - -#: ../src/calendar/zones.h:135 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "أمريكا/كنتكي/لويفيل" - -#: ../src/calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "أمريكا/كنتكي/منتيتشلو" - -#: ../src/calendar/zones.h:137 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "أمريكا/لا باز" - -#: ../src/calendar/zones.h:138 -msgid "America/Lima" -msgstr "أمريكا/ليما" - -#: ../src/calendar/zones.h:139 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "أمريكا/لوس أنجلس" - -#: ../src/calendar/zones.h:140 -msgid "America/Louisville" -msgstr "أمريكا/لويفل" - -#: ../src/calendar/zones.h:141 -msgid "America/Maceio" -msgstr "أمريكا/ماسيو" - -#: ../src/calendar/zones.h:142 -msgid "America/Managua" -msgstr "أمريكا/ماناجوا" - -#: ../src/calendar/zones.h:143 -msgid "America/Manaus" -msgstr "أمريكا/مناؤس" - -#: ../src/calendar/zones.h:144 -msgid "America/Martinique" -msgstr "أمريكا/مارتِنيك" - -#: ../src/calendar/zones.h:145 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "أمريكا/مازاتلان" - -#: ../src/calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "أمريكا/مندوزا" - -#: ../src/calendar/zones.h:147 -msgid "America/Menominee" -msgstr "أمريكا/مينومني" - -#: ../src/calendar/zones.h:148 -msgid "America/Merida" -msgstr "أمريكا/مِريدا" - -#: ../src/calendar/zones.h:149 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "أمريكا/مكسيكو سيتي" - -#: ../src/calendar/zones.h:150 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "أمريكا/مكويلُن" - -#: ../src/calendar/zones.h:151 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "أمريكا/مونتيري" - -#: ../src/calendar/zones.h:152 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "أمريكا/منتيفيدو" - -#: ../src/calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montreal" -msgstr "أمريكا/مونريال" - -#: ../src/calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "أمريكا/مونسيرات" - -#: ../src/calendar/zones.h:155 -msgid "America/Nassau" -msgstr "أمريكا/ناساو" - -#: ../src/calendar/zones.h:156 -msgid "America/New_York" -msgstr "أمريكا/نيو يورك" - -#: ../src/calendar/zones.h:157 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "أمريكا/نيبيجون" - -#: ../src/calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nome" -msgstr "أمريكا/نوم" - -#: ../src/calendar/zones.h:159 -msgid "America/Noronha" -msgstr "أمريكا/نورونها" - -#: ../src/calendar/zones.h:160 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "أمريكا/داكوتا الشّماليّة/سنتر" - -#: ../src/calendar/zones.h:161 -msgid "America/Panama" -msgstr "أمريكا/بنما" - -#: ../src/calendar/zones.h:162 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "أمريكا/بانغنرتونغ" - -#: ../src/calendar/zones.h:163 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "أمريكا/باراماريبو" - -#: ../src/calendar/zones.h:164 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "أمريكا/فينكس" - -#: ../src/calendar/zones.h:165 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "أمريكا/بورت أو برنس" - -#: ../src/calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "أمريكا/بورت أوف سبين" - -#: ../src/calendar/zones.h:167 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "أمريكا/بورتو فلهو" - -#: ../src/calendar/zones.h:168 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "أمريكا/بورتو ريكو" - -#: ../src/calendar/zones.h:169 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "أمريكا/ريني ريفر" - -#: ../src/calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "أمريكا/رانكن إنلت" - -#: ../src/calendar/zones.h:171 -msgid "America/Recife" -msgstr "أمريكا/ريسيف" - -#: ../src/calendar/zones.h:172 -msgid "America/Regina" -msgstr "أمريكا/رِجينا" - -#: ../src/calendar/zones.h:173 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "أمريكا/ريو برانكو" - -#: ../src/calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rosario" -msgstr "أمريكا/روزاريو" - -#: ../src/calendar/zones.h:175 -msgid "America/Santiago" -msgstr "أمريكا/سنتياغو" - -#: ../src/calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "أمريكا/سانتو دومنغو" - -#: ../src/calendar/zones.h:177 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "أمريكا/ساو باولو" - -#: ../src/calendar/zones.h:178 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "أمريكا/سكورسبيزند" - -#: ../src/calendar/zones.h:179 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "أمريكا/شِبروك" - -#: ../src/calendar/zones.h:180 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "أمريكا/سينت جونز" - -#: ../src/calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "أمريكا/سينت كتس" - -#: ../src/calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "أمريكا/سينت لوسيا" - -#: ../src/calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "أمريكا/سينت توماس" - -#: ../src/calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "أمريكا/سينت فنسنت" - -#: ../src/calendar/zones.h:185 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "أمريكا/سويفت كرنت" - -#: ../src/calendar/zones.h:186 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "أمريكا/تغوسيغالبا" - -#: ../src/calendar/zones.h:187 -msgid "America/Thule" -msgstr "أمريكا/توله" - -#: ../src/calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "أمريكا/ثندر باي" - -#: ../src/calendar/zones.h:189 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "أمريكا/تيهوانا" - -#: ../src/calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tortola" -msgstr "أمريكا/تورتولا" - -#: ../src/calendar/zones.h:191 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "أمريكا/فنكوفر" - -#: ../src/calendar/zones.h:192 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "أمريكا/وايتهورس" - -#: ../src/calendar/zones.h:193 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "أمريكا/وينيبغ" - -#: ../src/calendar/zones.h:194 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "أمريكا/ياكوتات" - -#: ../src/calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "أمريكا/يلونايف" - -#: ../src/calendar/zones.h:196 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/كيسي" - -#: ../src/calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/ديفس" - -#: ../src/calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/دُمون دورفِل" - -#: ../src/calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/موسُن" - -#: ../src/calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/مكمردو" - -#: ../src/calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/بالمر" - -#: ../src/calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/القطب الجنوبي" - -#: ../src/calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/سيوا" - -#: ../src/calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/فوستُك" - -#: ../src/calendar/zones.h:205 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "المتجمّدة الشّمالية/لونغييرباين" - -#: ../src/calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "آسيا/عدن" - -#: ../src/calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "آسيا/الماطي" - -#: ../src/calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "آسيا/عمّان" - -#: ../src/calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "آسيا/أناضير" - -#: ../src/calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "آسيا/أقطاو" - -#: ../src/calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "آسيا/أقطوبة" - -#: ../src/calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "آسيا/عشق أباد" - -#: ../src/calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "آسيا/بغداد" - -#: ../src/calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "آسيا/البحرين" - -#: ../src/calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "آسيا/باكو" - -#: ../src/calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "آسيا/بنكوك" - -#: ../src/calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "آسيا/بيروت" - -#: ../src/calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "آسيا/بشكك" - -#: ../src/calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "آسيا/بروناي" - -#: ../src/calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "آسيا/كلكوتا" - -#: ../src/calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "آسيا/شويبلسان" - -#: ../src/calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "آسيا/تشن كين" - -#: ../src/calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "آسيا/كلمبو" - -#: ../src/calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "آسيا/دمشق" - -#: ../src/calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "آسيا/دكّا" - -#: ../src/calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "آسيا/ديلي" - -#: ../src/calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "آسيا/دبي" - -#: ../src/calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "آسيا/دوشمبا" - -#: ../src/calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "آسيا/غزّة" - -#: ../src/calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "آسيا/هاربن" - -#: ../src/calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "آسيا/هونغ كونغ" - -#: ../src/calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "آسيا/هوفد" - -#: ../src/calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "آسيا/إركتسك" - -#: ../src/calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "آسيا/إسطنبول" - -#: ../src/calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "آسيا/جاكرتا" - -#: ../src/calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "آسيا/جايابورا" - -#: ../src/calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "آسيا/القدس" - -#: ../src/calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "آسيا/كابل" - -#: ../src/calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "آسيا/كمتشتكا" - -#: ../src/calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "آسيا/كاراتشي" - -#: ../src/calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "آسيا/قشقر" - -#: ../src/calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kathmandu" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "آسيا/كرسنويارسك" - -#: ../src/calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "آسيا/كوالا لمبور" - -#: ../src/calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "آسيا/كز تشن" - -#: ../src/calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "آسيا/الكويت" - -#: ../src/calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "آسيا/ماكاو" - -#: ../src/calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "آسيا/ماكاوو" - -#: ../src/calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "آسيا/مغدان" - -#: ../src/calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "آسيا/ماكاسر" - -#: ../src/calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "آسيا/مانيلا" - -#: ../src/calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "آسيا/مسقط" - -#: ../src/calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "آسيا/نيقوسيا" - -#: ../src/calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "آسيا/نوفوسيبرسك" - -#: ../src/calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "آسيا/أُمسك" - -#: ../src/calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "آسيا/الأورال" - -#: ../src/calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "آسيا/بنوم بن" - -#: ../src/calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "آسيا/بونتيانك" - -#: ../src/calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "آسيا/بيونغ يانغ" - -#: ../src/calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "آسيا/قطر" - -#: ../src/calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "آسيا/قيزيلردا" - -#: ../src/calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "آسيا/رنكون" - -#: ../src/calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "آسيا/الرّياض" - -#: ../src/calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "آسيا/سيغن" - -#: ../src/calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "آسيا/السّخالين" - -#: ../src/calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "آسيا/سمرقند" - -#: ../src/calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "آسيا/سؤول" - -#: ../src/calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "آسيا/شنهاي" - -#: ../src/calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "آسيا/سنغفورة" - -#: ../src/calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "آسيا/تايبا" - -#: ../src/calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "آسيا/طشقند" - -#: ../src/calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "آسيا/تبيليسي" - -#: ../src/calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "آسيا/طهران" - -#: ../src/calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "آسيا/ثمبو" - -#: ../src/calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "آسيا/طوكيو" - -#: ../src/calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "آسيا/أوجون باندن" - -#: ../src/calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "آسيا/أولان باطر" - -#: ../src/calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "آسيا/أُرمشة" - -#: ../src/calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "آسيا/فينتيان" - -#: ../src/calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "آسيا/فلاديفوستك" - -#: ../src/calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "آسيا/ياكتسك" - -#: ../src/calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "آسيا/يكاتيرنبرغ" - -#: ../src/calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "آسيا/ييرفان" - -#: ../src/calendar/zones.h:284 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "المحيط الأطلسي/الآزور" - -#: ../src/calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "المحيط الأطلسي/برمودا" - -#: ../src/calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "المحيط الأطلسي/كاناري" - -#: ../src/calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "المحيط الأطلسي/كاب فرد" - -#: ../src/calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "المحيط الأطلسي/الفارو" - -#: ../src/calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "المحيط الأطلسي/جان ماين" - -#: ../src/calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "المحيط الأطلسي/ماديرا" - -#: ../src/calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "المحيط الأطلسي/ريكيافك" - -#: ../src/calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "المحيط الأطلسي/جنوب جورجيا" - -#: ../src/calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "المحيط الأطلسي/سان هيلانة" - -#: ../src/calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "المحيط الأطلسي/ستانلي" - -#: ../src/calendar/zones.h:295 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "أستراليا/أدِليد" - -#: ../src/calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "أستراليا/برزبن" - -#: ../src/calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "أستراليا/بروكن هِل" - -#: ../src/calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "أستراليا/داروِن" - -#: ../src/calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "أستراليا/هوبارت" - -#: ../src/calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "أستراليا/لندمان" - -#: ../src/calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "أستراليا/لورد هاو" - -#: ../src/calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "أستراليا/ملبرن" - -#: ../src/calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "أستراليا/برث" - -#: ../src/calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "أستراليا/سيدني" - -#: ../src/calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "أوروبا/أمستردام" - -#: ../src/calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "أوروبا/أندورا" - -#: ../src/calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "أوروبا/أثينا" - -#: ../src/calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "أوروبا/بلفاست" - -#: ../src/calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "أوروبا/بلغراد" - -#: ../src/calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "أوروبا/برلين" - -#: ../src/calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "أوروبا/براتسلافا" - -#: ../src/calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "أوروبا/بروكسل" - -#: ../src/calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "أوروبا/بُخارست" - -#: ../src/calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "أوروبا/بودابست" - -#: ../src/calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "أوروبا/كيشناو" - -#: ../src/calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "أوروبا/كوبنهاغن" - -#: ../src/calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "أوروبا/دبلن" - -#: ../src/calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "أوروبا/جبل طارق" - -#: ../src/calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "أوروبا/هلسنكي" - -#: ../src/calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "أوروبا/إسطنبول" - -#: ../src/calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "أوروبا/كالينينغراد" - -#: ../src/calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "أوروبا/كييف" - -#: ../src/calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "أوروبا/لشبونة" - -#: ../src/calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "أوروبا/لوبليانا" - -#: ../src/calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/London" -msgstr "أوروبا/لندن" - -#: ../src/calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "أوروبا/لوكسمبورج" - -#: ../src/calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "أوروبا/مدريد" - -#: ../src/calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "أوروبا/مالطة" - -#: ../src/calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "أوروبا/مِنسك" - -#: ../src/calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "أوروبا/موناكو" - -#: ../src/calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "أوروبا/موسكو" - -#: ../src/calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "أوروبا/نيقوسيا" - -#: ../src/calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "أوروبا/أوسلو" - -#: ../src/calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "أوروبا/باريس" - -#: ../src/calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "أوروبا/براغ" - -#: ../src/calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "أوروبا/ريغا" - -#: ../src/calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "أوروبا/روما" - -#: ../src/calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "أوروبا/سامارا" - -#: ../src/calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "أوروبا/سان مارينو" - -#: ../src/calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "أوروبا/سراييفو" - -#: ../src/calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "أوروبا/سمفروبل" - -#: ../src/calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "أوروبا/سكوبيه" - -#: ../src/calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "أوروبا/صوفيا" - -#: ../src/calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "أوروبا/ستوكهولم" - -#: ../src/calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "أوروبا/تالن" - -#: ../src/calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "أوروبا/تيرانا" - -#: ../src/calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "أوروبا/أزغورود" - -#: ../src/calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "أوروبا/فادُز" - -#: ../src/calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "أوروبا/الفاتيكان" - -#: ../src/calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "أوروبا/فيينا" - -#: ../src/calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "أوروبا/فلنيوس" - -#: ../src/calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "أوروبا/وارسو" - -#: ../src/calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "أوروبا/زغرب" - -#: ../src/calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "أوروبا/زابوروزي" - -#: ../src/calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "أوروبا/زيورخ" - -#: ../src/calendar/zones.h:356 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "المحيط الهندي/أنتاناناريفو" - -#: ../src/calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "المحيط الهندي/شاغس" - -#: ../src/calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "المحيط الهندي/كريسماس" - -#: ../src/calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "المحيط الهندي/الكوكوس" - -#: ../src/calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "المحيط الهندي/القمر" - -#: ../src/calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "المحيط الهندي/كرغويلن" - -#: ../src/calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "المحيط الهندي/ماهي" - -#: ../src/calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "المحيط الهندي/المالديف" - -#: ../src/calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "المحيط الهندي/موريشيوس" - -#: ../src/calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "المحيط الهندي/مايوتا" - -#: ../src/calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "المحيط الهندي/ريونيون" - -#: ../src/calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "الهادي/أبيا" - -#: ../src/calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "الهادي/أوكلند" - -#: ../src/calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "الهادي/تشاتهم" - -#: ../src/calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "الهادي/إيستر" - -#: ../src/calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "الهادي/إيفات" - -#: ../src/calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "الهادي/إندربري" - -#: ../src/calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "الهادي/فاكاوفو" - -#: ../src/calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "الهادي/فيجي" - -#: ../src/calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "الهادي/فونافوتي" - -#: ../src/calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "الهادي/الجالاباجوس" - -#: ../src/calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "الهادي/غمبير" - -#: ../src/calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "الهادي/غوادالكنال" - -#: ../src/calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "الهادي/جوام" - -#: ../src/calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "الهادي/هونولولو" - -#: ../src/calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "الهادي/جونستون" - -#: ../src/calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "الهادي/كيريتيماتي" - -#: ../src/calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "الهادي/كوسراي" - -#: ../src/calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "الهادي/كواجلن" - -#: ../src/calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "الهادي/ماجورو" - -#: ../src/calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "الهادي/مركيساس" - -#: ../src/calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "الهادي/مدواي" - -#: ../src/calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "الهادي/ناورو" - -#: ../src/calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "الهادي/نيوي" - -#: ../src/calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "الهادي/نورفولك" - -#: ../src/calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "الهادي/نوميا" - -#: ../src/calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "الهادي/باغو باغو" - -#: ../src/calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "الهادي/بالاو" - -#: ../src/calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "الهادي/بتكيرن" - -#: ../src/calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "الهادي/بونابيه" - -#: ../src/calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "الهادي/بورت مورزبي" - -#: ../src/calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "الهادي/راروتونغا" - -#: ../src/calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "الهادي/سايبان" - -#: ../src/calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "الهادي/تاهيتي" - -#: ../src/calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "الهادي/تاراوا" - -#: ../src/calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "الهادي/تونغاتابو" - -#: ../src/calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "الهادي/ترك" - -#: ../src/calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "الهادي/ويك" - -#: ../src/calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "الهادي/والس" - -#: ../src/calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "الهادي/ياب" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:240 -msgid "Save as…" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335 -msgid "Close the current file" -msgstr "أغلق الملف الحالي" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340 -msgid "New _Message" -msgstr "_رسالة جديدة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342 -msgid "Open New Message window" -msgstr "افتح نافذة رسالة جديدة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1000 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1002 -msgid "Configure Evolution" -msgstr "إعداد إفُلوشن" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356 -msgid "Save the current file" -msgstr "احفظ الملف الحالي" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:361 -msgid "Save _As…" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "احفظ الملف الحالي باسم مغاير" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:370 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "ت_رميز المحارف" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_معاينة قبل الطّباعة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:401 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "احفظ كم_سودة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:403 -msgid "Save as draft" -msgstr "احفظ كمسودة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:408 -msgid "S_end" -msgstr "أر_سِل" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:410 -msgid "Send this message" -msgstr "أرسِل هذه الرسالة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:418 -msgid "_Main toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420 -msgid "Main toolbar" -msgstr "شريط الأدوات الرّئيسي" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:426 -msgid "Edit _toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428 -msgid "Edit toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "_شفّر باستعمال PGP" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "تشفير هذه الرسالة باستخدام PGP" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "و_قّع باستعمال PGP" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "توقيع الرسالة بمفتاح PGP الخاص بك" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450 -msgid "_Picture Gallery" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452 -msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "إعطاء أول_وية للرسالة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "عين أهمية الرسالة إلى عالي" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "اطلب إخ_طارا بالقراءة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "استلم إخطارًا بالوصول عندما تتم قراءة رسالتك" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:474 -msgid "Request _Delivery Status Notification" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:476 -msgid "Get delivery status notification for the message" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:482 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "_شفّر باستعمال S/MIME" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:484 -msgid "Encrypt this message with S/MIME" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:490 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "و_قّع باستعمال S/MIME" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:492 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "توقيع الرسالة بتوقيع شهادة S/MIME خاصة بك" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "حقل النّسخة الكربونيّة ال_مخفيّة" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك.م\" ظاهرًا" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554 -msgid "_Cc Field" -msgstr "حقل ال_نسخة الكربونية" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك\" ظاهرًا" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:562 -msgid "_From Override Field" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:564 -msgid "" -"Toggles whether the From override field to change name or email address is " -"displayed" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:570 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "حقل ال_رّد إلى" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:572 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"رد إلى\" ظاهرًا" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:578 -msgid "Visually _Wrap Long Lines" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:666 -msgid "Attach" -msgstr "إرفاق" - -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:672 -msgid "Save Draft" -msgstr "احفظ المسودّة" - -#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2115 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:410 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2557 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:298 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:831 -msgid "_Name:" -msgstr "الا_سم:" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "ادخل مستلِميْ الرّسالة" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "ادخل العناوين التي ستستلم نسخةً كربونيّة من الرّسالة" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" -"أدخل العناوين التي ستستلم نسخةً كربونيّة من الرّسالة دون الظّهور في قائمة " -"مستلِميْ الرّسالة." - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:831 -msgid "Fr_om:" -msgstr "_من:" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:838 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_رد إلى" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:843 -msgid "_To:" -msgstr "إ_لى:" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:849 -msgid "_Cc:" -msgstr "_ن.ك:" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:855 -msgid "_Bcc:" -msgstr "ن.ك._ع" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:860 -msgid "_Post To:" -msgstr "انشر _في:" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 -msgid "S_ubject:" -msgstr "المو_ضوع:" - -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:874 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "تو_قيع:" - -#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:233 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "أُنقر هنا لدفتر العناوين" - -#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:176 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "انقر هنا لانتقاء المجلدات التي ستنشر إليها" - -#: ../src/composer/e-composer-private.c:100 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1116 -#, c-format -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "لا يمكن توقيع الرّسالة الصادرة: لم تعيّن شهادة توقيع لهذا الحساب" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1125 -#, c-format -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "لا يمكن تشفير الرّسالة الصادرة: لم تعيّن شهادة تشفير لهذا الحساب" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:2016 ../src/composer/e-msg-composer.c:2696 -msgid "Compose Message" -msgstr "أنشئ رسالة" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4892 -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:364 -msgid "Reading text content…" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4960 -msgid "Send _without encryption" -msgstr "" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5742 -msgid "Review attachment before sending." -msgid_plural "Review attachments before sending." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5747 -#, c-format -msgid "" -"%d attachment was added by an external application. Make sure it does not " -"contain any sensitive information before sending the message." -msgid_plural "" -"%d attachments were added by an external application. Make sure they do not " -"contain any sensitive information before sending the message." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5880 -msgid "" -"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." -msgstr "يحتوي المُنشئ على متن رسالة غير نصّي لا يمكن تحريره." - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "تعذّر جلب الرّسائل لإرفاقها من {0}." - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4 -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "Because “{1}”." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "أترغب في استعادة الرسائل غير المنتهية؟" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"أُغلق إفُلوشن بشكل غير متوقّع أثناء كتابتك لرسالة جديدة. استعادة هذه الرسالة " -"سيسمح لك بالإكمال من حيث كنت." - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "_لا تستعِد" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "_Recover" -msgstr "ا_ستعِد" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Do you want to recover last saved version of the message?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "" -"Recovering the message will allow you to continue where it had been saved " -"the last time." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Error saving to autosave because “{1}”." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are " -"composing?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"غلق نافِذة المُنشئ هذه سيلغي الرسالة للأبد، ما لم تختر حفظ الرسالة في مجلّد " -"المسودّات. سيسمح لك هذا بإكمال الرسالة في وقت لاحق." - -#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "تابع الت_حرير" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "_Save Draft" -msgstr "ا_حفظ المسودّة" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "Could not create message." -msgstr "تعذّر إنشاء رسالة." - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"You may need to select different mail options.\n" -"\n" -"Detailed error: {0}" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "Could not read signature file “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "كل الحِسابات أزيلت." - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "يجب أن تُعدّ حسابًا قبل أن تتمكّن من إنشاء بريد." - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." -msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ إلى مجلد صندوق الصّادر" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." -msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ إلى مجلد المسودات" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "" -"The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" -msgstr "حدث خطأ أثناء الإرسال. كيف تريد أن تكمل؟" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:178 -msgid "The reported error was “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33 -msgid "_Save to Outbox" -msgstr "ا_حفظ إلى صندوق الصّادر" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:727 -msgid "_Try Again" -msgstr "_حاول مُجددا" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35 -msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36 -msgid "Saving message to Outbox." -msgstr "حفظ الرّسالة في صندوق الصّادر." - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37 -msgid "" -"The message will be saved to your local Outbox folder, because the " -"destination service is currently unavailable. You can send the message by " -"clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38 -msgid "Are you sure you want to send the message?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39 -msgid "" -"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel " -"sending the message, if it was done by an accident, or send the message." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41 -msgid "Are you sure you want to change the composer format?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42 -msgid "" -"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML " -"formatting. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43 -msgid "_Don’t lose formatting" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44 -msgid "Lose _formatting" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45 -msgid "An error occurred while saving to your Templates folder." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46 -msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47 -msgid "" -"By converting the message into the meeting the composed message will be " -"closed and the changes being done discarded." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48 -msgid "Convert to _Meeting" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49 -msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50 -msgid "" -"By converting the event into the message the editing window will be closed " -"and the changes being done discarded." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51 -msgid "Convert to _Message" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53 -msgid "" -"By converting the memo into the message the editing window will be closed " -"and the changes being done discarded." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54 -msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55 -msgid "" -"By converting the task into the message the editing window will be closed " -"and the changes being done discarded." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56 -msgid "Something has gone wrong when editing the message" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by " -"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, " -"please file a bug report in GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58 -msgid "An error occurred while creating message composer." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:59 -msgid "Message Redirection" -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:60 -msgid "" -"This message is a redirection, which allows you to change the recipients, " -"subject and other message attributes, but not the contents of the message." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:61 -msgid "Not adding OpenPGP public key into the mail." -msgstr "" - -#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:62 -msgid "The OpenPGP public key for “{0}” is too large for the transfer." -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:317 -msgid "Toggle View Inline" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:317 -msgid "Open in default application" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:382 -msgid "Display as attachment" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151 -msgid "Audio Player" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152 -msgid "Play the attachment in embedded audio player" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:109 -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 -msgid "From" -msgstr "من" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:134 -msgid "(no subject)" -msgstr "(دون موضوع)" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:150 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:520 -#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:381 -msgid "Remote content download had been blocked for this message." -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:156 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:526 -msgid "Import OpenPGP key provided in this message" -msgstr "" - -#. Translators: This message suggests to the recipients -#. * that the sender of the mail is different from the one -#. * listed in From field. -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:365 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "أرسل %s هذه الرسالة بالنيابة عن %s" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:142 -msgid "Regular Image" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:143 -msgid "Display part as an image" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253 -msgid "RFC822 message" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254 -msgid "Format part as an RFC822 message" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193 -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:184 -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1573 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" - -#. pseudo-header -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:362 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:716 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1946 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1995 -msgid "Mailer" -msgstr "ساعي البريد" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100 -msgid "Richtext" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101 -msgid "Display part as enriched text" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:56 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:851 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:390 -msgid "Format part as HTML" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:133 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:51 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:852 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:134 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197 -msgid "Format part as plain text" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50 -msgid "Unsigned" -msgstr "غير موقّعة" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "هذه الرّسالة غير موقّعة. لا ضمان بأن هذه الرسالة أصليّة." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 -msgid "Valid signature" -msgstr "توقيع سليم" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 -msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "هذه الرّسالة موقّعة وسليمة مما يعني أنها في الغالب أصليّة." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:58 -msgid "Invalid signature" -msgstr "توقيع غير صالح" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "لا يمكن التّحقّق من توقيع هذه الرّسالة، ربّما غُيّرت أثناء النّقل." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "توقيع صالح لكن تعذر التّحقّق من المرسِل" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"هذه الرّسالة موقّعة بتوقيعٍ سليم، ولكن تعذر التّحقّق من مرسِل الرّسالة." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 -msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68 -msgid "" -"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not " -"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity " -"of messages from this person, you should obtain the public key through a " -"trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee " -"that this message truly came from that person and that it arrived unaltered." -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77 -msgid "Unencrypted" -msgstr "غير مشفّرة" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"هذه الرّسالة ليست مشفّرة. من الممكن مشاهدة محتواها أثناء نقلها عبر الإنترنت." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "مشفّرة، ضعيفة" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"هذه الرّسالة مشفّرة، ولكن بخوارزمية تشفير ضعيفة. سيصعب ولكن لن يستحيل على " -"شخص خارجي مشاهدة محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79 -msgid "Encrypted" -msgstr "مشفّرة" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "هذه الرّسالة مشفّرة. من الصعب على شخص خارجي مشاهدة محتواها." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "مشفّرة، بقوّة" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"هذه الرّسالة مشفّرة بخوارزمية تشفير قويّة. سيكون من الصّعب جدًّا على أيّ شخص " -"خارجي أن يشاهد محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة." - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:271 -msgid "View Certificate" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:278 -msgid "Import Certificate" -msgstr "" - -#. image -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:321 -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:413 -msgid "Digital Signature" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:419 -msgid "Signer:" -msgid_plural "Signers:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:430 -msgid "Encryption" -msgstr "التشفير" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:435 -msgid "Encrypted by:" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119 -msgid "Display source of a MIME part" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-markdown.c:175 -msgid "Markdown Text" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-markdown.c:176 -msgid "Format part as markdown text" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239 -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48 -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 -msgid "To" -msgstr "إلى" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:215 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:240 -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 -msgid "Cc" -msgstr "ن.ك" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:216 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:241 -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 -msgid "Bcc" -msgstr "ن.ك.م" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:471 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:735 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:929 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217 -msgid "Security" -msgstr "أمن" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:585 -msgid "GPG signed" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:585 -msgid "partially GPG signed" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:586 -msgid "GPG encrypted" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:586 -msgid "partially GPG encrypted" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:587 -msgid "S/MIME signed" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:587 -msgid "partially S/MIME signed" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588 -msgid "S/MIME encrypted" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588 -msgid "partially S/MIME encrypted" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:729 -msgid "Show parts not being secured" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:730 -msgid "Hide parts not being secured" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125 -#, c-format -msgid "Error parsing MBOX part: %s" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:113 -#, c-format -msgid "Could not parse S/MIME message: %s" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:76 -#, c-format -msgid "Could not parse PGP message: %s" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:79 -#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:163 -#, c-format -msgid "Error verifying signature: %s" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66 -msgid "Malformed external-body part" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "مؤشّر لموقع FTP (%s)" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "مؤشّر لملف محلّي (%s)" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "مؤشّر لبيانات بعيدة (%s)" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:74 -#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:109 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "لم يمكن تحليل رسالة MIME. ستُعرض كمصدر." - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:89 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "نوع تشفير غير مدعوم لعديد الأجزاء/مشفّر" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:108 -#, c-format -msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:149 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "صيغة توقيع غير مدعومة" - -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 -msgid "Reply-To" -msgstr "رد على" - -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:615 -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:638 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 -msgid "Date" -msgstr "التّاريخ" - -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 -msgid "Newsgroups" -msgstr "مجموعات أخبار" - -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "Face" -msgstr "الوجه" - -#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:96 -#, c-format -msgid "Failed to import certificate: %s" -msgstr "" - -#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:616 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "مُرفق %s" - -#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "التقويم: من %s إلى %s" - -#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "عنصر تقويم إفُلوشن" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:554 ../src/e-util/e-accounts-window.c:671 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:901 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1139 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "حسابات البريد" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:561 ../src/e-util/e-accounts-window.c:707 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:915 -msgid "Address Books" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:567 ../src/e-util/e-accounts-window.c:708 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:916 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:99 -msgid "Calendars" -msgstr "التقويمات" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:573 ../src/e-util/e-accounts-window.c:709 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:917 -msgid "Memo Lists" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:579 ../src/e-util/e-accounts-window.c:710 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:918 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:100 -msgid "Task Lists" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1406 ../src/e-util/filter.ui.h:23 -#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1367 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:405 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1192 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1422 -#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1208 -msgid "Account Name" -msgstr "اسم الحساب" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1489 -msgid "Collection _Account" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1490 -msgid "_Mail Account" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1491 -msgid "Address _Book" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1492 -msgid "_Calendar" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1493 -msgid "M_emo List" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1494 -msgid "_Task List" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1691 -msgid "Evolution Accounts" -msgstr "" - -#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions")); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); -#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1768 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2868 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1949 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1769 -msgid "Initiates refresh of account sources" -msgstr "" - -#. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:252 -#, c-format -msgid "%s (cancelled)" -msgstr "%s (ملغى)" - -#. Translators: This is a completed activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:255 -#, c-format -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (مكتمل)" - -#. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../src/e-util/e-activity.c:258 -#, c-format -msgid "%s (waiting)" -msgstr "%s (ينتظر)" - -#. Translators: This is a running activity which -#. * the user has requested to cancel. -#: ../src/e-util/e-activity.c:262 -#, c-format -msgid "%s (cancelling)" -msgstr "%s (يُلغى)" - -#: ../src/e-util/e-activity.c:264 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. Translators: This is a running activity whose -#. * percent complete is known. -#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known. -#: ../src/e-util/e-activity.c:269 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:235 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% تام)" - -#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800 -msgid "Cancel" -msgstr "الغِ" - -#. Translators: Escape is a keyboard binding. -#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:208 -msgid "Close this message (Escape)" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162 -msgid "_Dismiss" -msgstr "ار_فض" - -#: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244 -msgid "Failed to create a thread: " -msgstr "" - -#. To Translators: This text is set as a description of an attached -#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the -#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is -#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:1168 -msgid "Attached message" -msgstr "رسالة مرفقة" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2194 ../src/e-util/e-attachment.c:3248 -#: ../src/mail/em-utils.c:2307 -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#. Translators: Default attachment filename. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2379 ../src/e-util/e-attachment.c:3092 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3544 ../src/e-util/e-attachment-store.c:911 -msgid "attachment.dat" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2461 ../src/e-util/e-attachment.c:3604 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "عملية التحميل قيد العمل" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469 ../src/e-util/e-attachment.c:3612 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "عملية الحفظ قيد العمل" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2875 -#, c-format -msgid "Could not open “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2878 -#, c-format -msgid "Could not open the attachment" -msgstr "تعذّر فتح المُرفق" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3621 -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "لم تُحمّل محتويات المُرفق" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3712 -#, c-format -msgid "Could not save “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3715 -#, c-format -msgid "Could not save the attachment" -msgstr "تعذّر حفظ المُرفق" - -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:296 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "خصائص المُرفق" - -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:318 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 -msgid "F_ilename:" -msgstr "اسم ال_ملف:" - -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:335 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:228 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2613 -msgid "_Description:" -msgstr "ال_وصف:" - -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:353 -msgid "MIME Type:" -msgstr "نوع MIME:" - -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:361 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:697 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "ا_قترح عرض تّلقائي للمُرفق" - -#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96 -msgid "Could not set as background" -msgstr "تعذّر الضبط كخلفية" - -#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146 -msgid "Set as _Background" -msgstr "اضبط ك_خلفية" - -#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:171 -#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168 -msgid "Loading" -msgstr "يحمّل" - -#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:183 -#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180 -msgid "Saving" -msgstr "يحفظ" - -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "اخف _شريط المُرفقات" - -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105 -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:706 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "اظهر _شريط المُرفقات" - -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:656 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:663 -msgid "Add Attachment" -msgstr "أضف مُرفق" - -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:670 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:672 -msgid "A_ttach" -msgstr "أ_رفِق" - -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:718 -msgid "Archive selected directories using this format:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:835 -msgid "Save Attachment" -msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "احفظ المرفقات" -msgstr[1] "احفظ المرفق" -msgstr[2] "احفظ المرفقين" -msgstr[3] "احفظ المرفقات" -msgstr[4] "احفظ المرفقات" -msgstr[5] "احفظ المرفقات" - -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:873 -msgid "Do _not extract files from the attachment" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:878 -msgid "Save extracted files _only" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:883 -msgid "Save extracted files and the original _archive" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/mail/e-mail-display.c:2089 -msgid "Open With Other Application…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:362 -msgid "S_ave All" -msgstr "اح_فظ الكل" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:369 -msgid "Sa_ve As" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:378 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423 -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:388 -msgid "A_dd Attachment…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:395 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1376 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681 -msgid "_Properties" -msgstr "ال_خصائص" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:402 -msgid "Re_load" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:404 -msgid "Reload attachment content" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:840 ../src/mail/e-mail-display.c:2043 -#, c-format -msgid "Open With “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:841 ../src/mail/e-mail-display.c:2044 -#, c-format -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "افتح هذا المرفق في %s" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:843 ../src/mail/e-mail-display.c:2046 -msgid "Open With Default Application" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:844 ../src/mail/e-mail-display.c:2047 -msgid "Open this attachment in default application" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:90 -msgid "Mark as default address book" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:95 -msgid "Autocomplete with this address book" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:269 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-calendar.c:310 -msgid "Previous month" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-calendar.c:329 -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-calendar.c:349 -msgid "Previous year" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-calendar.c:368 -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-calendar.c:392 -msgid "Month Calendar" -msgstr "تقويم شهري" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1370 -msgctxt "CalItem" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1407 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B %Y" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:161 -msgid "Mark as default calendar" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:164 -msgid "Mark as default task list" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:167 -msgid "Mark as default memo list" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:192 -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:420 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:424 -msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 -msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:270 -msgid "Currently _used categories:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:281 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "الفئات المتوفر_ة:" - -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:321 -msgctxt "category" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:325 -msgctxt "category" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:329 -msgctxt "category" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:317 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-completion.c:302 -#, c-format -msgid "Create category “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:166 ../src/e-util/e-category-editor.c:231 -msgid "Category Icon" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:170 -msgid "_No Image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:204 -msgid "Category _Name" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:217 -msgid "Category _Icon" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:233 -msgid "_Unset icon" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:255 -msgid "Category Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:318 -#, c-format -msgid "" -"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another " -"name" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:186 -msgid "popup list" -msgstr "قائمة منبثقة" - -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2168 -msgid "?" -msgstr "؟" - -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:330 -msgid "Now" -msgstr "الآن" - -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a -#. * date table cell. -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:348 -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:191 -msgid "OK" -msgstr "موافق" - -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:908 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "يجب أن يكون الوقت بتهيئة: %s" - -#: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "يجب أن تكون القيمة المئويّة بين 0 و 100، مضمنة" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:50 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:51 -msgid "Baltic" -msgstr "بلطيقيّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:52 -msgid "Central European" -msgstr "وسط أوروبيّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:53 -msgid "Chinese" -msgstr "صّينيّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:54 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سّريليّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:55 -msgid "Greek" -msgstr "يونانيّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:56 -msgid "Hebrew" -msgstr "عبريّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:57 -msgid "Japanese" -msgstr "يابانيّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:58 -msgid "Korean" -msgstr "كوريّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:59 -msgid "Thai" -msgstr "تايلندي" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:60 -msgid "Turkish" -msgstr "تركيّ" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:61 -msgid "Unicode" -msgstr "يونيكود" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:62 -msgid "Western European" -msgstr "غرب أوروبي" - -#: ../src/e-util/e-charset.c:63 -msgid "Western European, New" -msgstr "غرب أوروبي، جديد" - -#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" -#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84 -#: ../src/e-util/e-charset.c:86 -msgid "Traditional" -msgstr "تقليدي" - -#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" -#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90 -#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "مبسّط" - -#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" -#: ../src/e-util/e-charset.c:98 -msgid "Ukrainian" -msgstr "أكراني" - -#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" -#: ../src/e-util/e-charset.c:102 -msgid "Visual" -msgstr "مرئي" - -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97 -msgid "Character Encoding" -msgstr "ترميز المحارف" - -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "أدخل مجموعة المحارف للاستخدام" - -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:356 -msgid "Other…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1147 ../src/e-util/e-client-cache.c:1278 -#, c-format -msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:190 ../src/mail/em-folder-tree.c:1039 -msgctxt "Status" -msgid "Offline" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:193 ../src/mail/em-folder-tree.c:1042 -msgctxt "Status" -msgid "Online" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:196 ../src/mail/em-folder-tree.c:1045 -msgctxt "Status" -msgid "Unreachable" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-client-selector.c:199 ../src/mail/em-folder-tree.c:1048 -msgctxt "Status" -msgid "Failed to connect" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107 -#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83 -msgid "_Finish" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110 -msgid "_Look Up" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:280 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:682 -#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85 -#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244 -msgid "_Next" -msgstr "ال_تّالي" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184 -msgid "New Collection Account" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:670 -#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 -msgid "_Previous" -msgstr "ال_سابق" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:452 -msgid "Looking up details, please wait…" -msgstr "" - -#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:516 -#, c-format -msgid "Requires password to continue. %s." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:530 -msgid "View certificate" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:571 -msgid "" -"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " -"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " -"the account manually instead or change above settings." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:573 -#, c-format -msgid "Found one candidate" -msgid_plural "Found %d candidates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:672 -#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:102 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1070 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:188 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:117 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:445 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:484 -msgid "" -"User name contains letters, which can prevent log in. Make sure the server " -"accepts such written user name." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:693 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -msgid "_Username:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:708 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:757 -msgid "_Password:" -msgstr "_كلمة السر:" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:721 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 -msgid "_Remember password" -msgstr "ت_ذكّر كلمة السر" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:868 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:537 -msgid "Collection" -msgstr "مجموعة" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:869 -msgid "Mail Receive" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:870 -msgid "Mail Send" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:871 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 -#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 -msgid "Address Book" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:873 -msgid "Memo List" -msgstr "قائمة المفكرات" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:874 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 -msgid "Task List" -msgstr "قائمة المهام" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1218 -msgid "Looking up LDAP server’s search base…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1372 -msgid "Failed to store password: " -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1382 -msgid "Failed to create sources: " -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1552 -msgid "Saving account settings, please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715 -msgid "User details" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728 -msgid "_Email Address or User name:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1756 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1761 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 -msgid "_Server:" -msgstr "ال_خادوم:" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1780 -msgid "" -"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " -"addition to the domain of the e-mail address." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1982 -msgid "Select which parts should be configured:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2106 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318 -msgid "Account Information" -msgstr "معلومات الحساب" - -#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122 -msgid "Choose custom color" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:133 -#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:781 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5112 ../src/mail/mail-config.ui.h:82 -msgid "Default" -msgstr "الافتراضي" - -#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:819 -msgid "Running…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:580 -msgid "Date and Time" -msgstr "التاريخ والوقت" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:614 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "كتابة نص لإدخال تاريخ" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "انقر هذا الزر لإظهار تقويم" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:697 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "اسدل مربع التجميعة لانتقاء الوقت" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:698 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:775 -msgid "No_w" -msgstr "ال_آن" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:782 -msgid "_Today" -msgstr "ال_يوم" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:791 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 -msgid "_None" -msgstr "لا _شيء" - -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1967 ../src/e-util/e-dateedit.c:2220 -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2103 ../src/e-util/e-dateedit.c:2578 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "قيمة تاريخ غير صالحة" - -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2143 ../src/e-util/e-dateedit.c:2635 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "قيمة وقت غير صالحة" - -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:250 -msgid "Yesterday" -msgstr "بالأمس" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:258 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Mon" -msgstr "الإثنين القادم" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:264 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Tue" -msgstr "الثلاثاء القادمة" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:270 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Wed" -msgstr "الأربعاء القادمة" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:276 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Thu" -msgstr "الخميس القادم" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:282 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Fri" -msgstr "الجمعة القادمة" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:288 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sat" -msgstr "السبت القادم" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:294 -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sun" -msgstr "الأحد القادم" - -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:398 ../src/e-util/e-datetime-format.c:408 -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:417 -msgid "Use locale default" -msgstr "استخدم الافتراضيات المحلية" - -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:640 -msgid "Format:" -msgstr "التهيئة:" - -#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]" -#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181 -msgctxt "time-unit" -msgid "days" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]" -#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183 -msgctxt "time-unit" -msgid "weeks" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]" -#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185 -msgctxt "time-unit" -msgid "months" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]" -#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187 -msgctxt "time-unit" -msgid "years" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]" -#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245 -msgid "Do not synchronize locally mails older than" -msgstr "" - -#. Translators: The %s is replaced with a spin button; always keep it in the string at the right position -#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:437 -#, c-format -msgid "Mark messages as read after %s seconds" -msgstr "" - -#. Translators: :-) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38 -msgid "_Smile" -msgstr "" - -#. Translators: :-( -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40 -msgid "S_ad" -msgstr "" - -#. Translators: ;-) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42 -msgid "_Wink" -msgstr "" - -#. Translators: :-P -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44 -msgid "Ton_gue" -msgstr "" - -#. Translators: :-)) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46 -msgid "Laug_h" -msgstr "" - -#. Translators: :-| -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48 -msgid "_Plain" -msgstr "" - -#. Translators: :-! -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50 -msgid "Smi_rk" -msgstr "" - -#. Translators: :"-) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52 -msgid "_Embarrassed" -msgstr "" - -#. Translators: :-D -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54 -msgid "_Big Smile" -msgstr "" - -#. Translators: :-/ -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56 -msgid "Uncer_tain" -msgstr "" - -#. Translators: :-O -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58 -msgid "S_urprise" -msgstr "" - -#. Translators: :-S -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60 -msgid "W_orried" -msgstr "" - -#. Translators: :-* -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62 -msgid "_Kiss" -msgstr "" - -#. Translators: X-( -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64 -msgid "A_ngry" -msgstr "" - -#. Translators: B-) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66 -msgid "_Cool" -msgstr "" - -#. Translators: O:-) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68 -msgid "Ange_l" -msgstr "" - -#. Translators: :'( -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70 -msgid "Cr_ying" -msgstr "" - -#. Translators: :-Q -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72 -msgid "S_ick" -msgstr "" - -#. Translators: |-) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74 -msgid "Tire_d" -msgstr "" - -#. Translators: >:-) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76 -msgid "De_vilish" -msgstr "" - -#. Translators: :-(|) -#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78 -msgid "_Monkey" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-file-utils.c:121 -msgid "(Unknown Filename)" -msgstr "(اسم الملف مجهول)" - -#. Translators: The string value is the basename of a file. -#: ../src/e-util/e-file-utils.c:125 -#, c-format -msgid "Writing “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first string value is the basename of a -#. * remote file, the second string value is the hostname. -#: ../src/e-util/e-file-utils.c:130 -#, c-format -msgid "Writing “%s” to %s" -msgstr "" - -#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. -#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "منذ أقل من ثانية" -msgstr[1] "منذ ثانية واحدة" -msgstr[2] "منذ ثانيتين" -msgstr[3] "منذ %d ثوانٍ" -msgstr[4] "منذ %d ثانية" -msgstr[5] "منذ %d ثانية" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "ثانية في المستقبل" -msgstr[1] "ثانية واحدة في المستقبل" -msgstr[2] "ثانيتين في المستقبل" -msgstr[3] "%d ثوان في المستقبل" -msgstr[4] "%d ثانية في المستقبل" -msgstr[5] "%d ثانية في المستقبل" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "منذ أقل من دقيقة" -msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة" -msgstr[2] "منذ دقيقتين" -msgstr[3] "منذ %d دقائق" -msgstr[4] "منذ %d دقيقة" -msgstr[5] "منذ %d دقيقة" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "دقيقة في المستقبل" -msgstr[1] "دقيقة واحدة في المستقبل" -msgstr[2] "دقيقتين في المستقبل" -msgstr[3] "%d دقائق في المستقبل" -msgstr[4] "%d دقيقة في المستقبل" -msgstr[5] "%d دقيقة في المستقبل" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "منذ أقل من ساعة" -msgstr[1] "منذ ساعة واحدة" -msgstr[2] "منذ ساعتين" -msgstr[3] "منذ %d ساعات" -msgstr[4] "منذ %d ساعة" -msgstr[5] "منذ %d ساعة" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "ساعة في المستقبل" -msgstr[1] "ساعة واحدة في المستقبل" -msgstr[2] "ساعتين في المستقبل" -msgstr[3] "%d ساعات في المستقبل" -msgstr[4] "%d ساعة في المستقبل" -msgstr[5] "%d ساعة في المستقبل" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "منذ أقل من يوم" -msgstr[1] "منذ يوم واحد" -msgstr[2] "منذ يومين" -msgstr[3] "منذ %d أيام" -msgstr[4] "منذ %d يومًا" -msgstr[5] "منذ %d يوم" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "يوم في المستقبل" -msgstr[1] "يوم واحد في المستقبل" -msgstr[2] "يومان في المسقبل" -msgstr[3] "%d أيام في المستقبل" -msgstr[4] "%d يوما في المستقبل" -msgstr[5] "%d يوم في المستقبل" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع" -msgstr[1] "منذ أسبوع واحد" -msgstr[2] "منذ أسبوعين" -msgstr[3] "منذ %d أسابيع" -msgstr[4] "منذ %d أسبوعًا" -msgstr[5] "منذ %d أسبوع" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "أسبوع في المستقبل" -msgstr[1] "أسبوع واحد في المستقبل" -msgstr[2] "أسبوعين في المستقبل" -msgstr[3] "%d أسابيع في المستقبل" -msgstr[4] "%d أسبوعا في المستقبل" -msgstr[5] "%d أسبوع في المستقبل" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "منذ أقل من شهر" -msgstr[1] "منذ شهر واحد" -msgstr[2] "منذ شهرين" -msgstr[3] "منذ %d أشهر" -msgstr[4] "منذ %d شهرًا" -msgstr[5] "منذ %d شهر" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "شهر في المستقبل" -msgstr[1] "شهر واحد في المستقبل" -msgstr[2] "شهرين في المستقبل" -msgstr[3] "%d أشهر في المستقبل" -msgstr[4] "%d شهرا في المستقبل" -msgstr[5] "%d شهر في المستقبل" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "قبل أقل من سنة" -msgstr[1] "منذ سنة واحدة" -msgstr[2] "منذ سنتين" -msgstr[3] "منذ %d سنوات" -msgstr[4] "منذ %d سنة" -msgstr[5] "منذ %d سنة" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "سنة في المستقبل" -msgstr[1] "سنة واحدة في المستقبل" -msgstr[2] "سنتين في المستقبل" -msgstr[3] "%d سنوات في المستقبل" -msgstr[4] "%d سنة في المستقبل" -msgstr[5] "%d سنة في المستقبل" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127 -#, c-format -msgid "" -msgstr "<أنقر هنا لانتقاء تاريخ>" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:132 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:143 -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:154 -#, c-format -msgid "now" -msgstr "الآن" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:139 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:297 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "انتق وقت للمقارنة به" - -#: ../src/e-util/e-filter-file.c:184 -msgid "Choose a File" -msgstr "انتق ملفًا" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1021 -msgid "R_ule name:" -msgstr "اسم الق_اعدة:" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1077 -msgid "all the following conditions" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1078 -msgid "any of the following conditions" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084 -msgid "_Find items which match:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1107 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "اعثر على العناصر التي تفي بالمعايير التالية" - -#. Translators: "None" for not including threads; -#. * part of "Include threads: None" -#. protocol: -#. name: -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1122 -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62 -#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:798 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422 -#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:863 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1123 -msgid "All related" -msgstr "كل المتعلّق" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1124 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24 -msgid "Replies" -msgstr "الردود" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1125 -msgid "Replies and parents" -msgstr "الردود والأصول" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1126 -msgid "No reply or parent" -msgstr "لا رد ولا أصل" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1129 -msgid "I_nclude threads:" -msgstr "ض_مّن المناقشات:" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1207 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "أ_ضِف معيارا" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1527 ../src/e-util/filter.ui.h:1 -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:997 ../src/mail/em-utils.c:166 -msgid "Incoming" -msgstr "القادمة" - -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1527 ../src/mail/em-filter-rule.c:998 -#: ../src/mail/em-utils.c:167 -msgid "Outgoing" -msgstr "الصادرة" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Smileys & People" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Body & Clothing" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Animals & Nature" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Food & Drink" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Travel & Places" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "No Results Found" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797 -msgctxt "EmojiChooser" -msgid "Try a different search" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:81 -msgid "Failed to insert HTML file." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:119 -msgid "Failed to insert text file." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:393 -msgid "Insert HTML File" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:398 -msgid "HTML file" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:436 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:454 -msgctxt "dialog-title" -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:443 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:461 -#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:188 ../src/plugins/face/face.c:301 -msgid "Image files" -msgstr "ملفات الصور" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:540 -msgid "Insert text file" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:545 -msgid "Text file" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "نسخ النّص المنتقى للحافظة الوسيطة" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1135 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "قص النّص المنتقى للحافظة الوسيطة" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1142 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "لصق نص من الحافظة الوسيطة" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1149 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "أعِد آخر إجراء متراجع عنها" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1163 -msgid "Undo the last action" -msgstr "تراجع عن الإجراء الأخير" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 -msgid "For_mat" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 -msgid "_Paragraph Style" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678 -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212 -msgid "Current _Languages" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1229 -msgid "_Increase Indent" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1236 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2314 -msgid "E_moji" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1767 -msgid "Insert Emoji" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1243 -msgid "Insert E_moji" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1250 -msgid "_HTML File…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1257 -msgid "Te_xt File…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 -msgid "Paste _Quotation" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 -msgid "_Find…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273 -msgid "Search for text" -msgstr "ابحث عن نصّ" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 -msgid "Find A_gain" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 -msgid "Re_place…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "ابحث عن نصّ واستبدله" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1292 -msgid "Check _Spelling…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299 -msgid "_Decrease Indent" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306 -msgid "_Wrap Lines" -msgstr "" - -#. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 -msgid "_Center" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1318 -msgid "Center Alignment" -msgstr "" - -#. Justified -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127 -msgid "_Justified" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1325 -msgid "Align Justified" -msgstr "" - -#. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1332 -msgid "Left Alignment" -msgstr "" - -#. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1337 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1339 -msgid "Right Alignment" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1347 -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 -msgid "_HTML" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1349 -msgid "HTML editing mode" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354 -msgid "Plain _Text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356 -msgid "Plain text editing mode" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1361 -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96 -msgid "_Markdown" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1363 -msgid "Markdown editing mode" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1368 -msgid "Ma_rkdown as Plain Text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1370 -msgid "Markdown editing mode, exported as Plain Text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1375 -msgid "Mar_kdown as HTML" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1377 -msgid "Markdown editing mode, exported as HTML" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1385 -msgid "_Normal" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1392 -msgid "Heading _1" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1399 -msgid "Heading _2" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1406 -msgid "Heading _3" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413 -msgid "Heading _4" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 -msgid "Heading _5" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1427 -msgid "Heading _6" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434 -msgid "_Preformatted" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441 -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448 -msgid "_Bulleted List" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 -msgid "_Roman Numeral List" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 -msgid "Numbered _List" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1469 -msgid "_Alphabetical List" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1523 -msgid "_Image…" -msgstr "" - -#. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1488 -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1530 -msgid "_Link…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1495 -msgid "Insert Link" -msgstr "" - -#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1501 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 -msgid "_Rule…" -msgstr "" - -#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1504 -msgid "Insert Rule" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1509 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1552 -msgid "_Table…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511 -msgid "Insert Table" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1516 -msgid "_Cell…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 -msgid "Pa_ge…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1561 -msgid "Font _Size" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1568 -msgid "_Font Style" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1575 -msgid "Paste As _Text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1586 -#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 -msgid "_Bold" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1588 -msgid "Bold" -msgstr "سميك" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594 -#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 -msgid "_Italic" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1596 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1602 -#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1604 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1610 -msgid "Subs_cript" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1612 -msgid "Subscript" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1618 -msgid "Su_perscript" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1620 -msgid "Superscript" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1626 -#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 -msgid "_Underline" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1628 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1638 -msgid "-2" -msgstr "" - -#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1646 -msgid "-1" -msgstr "" - -#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1654 -msgid "+0" -msgstr "" - -#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1662 -msgid "+1" -msgstr "" - -#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1670 -msgid "+2" -msgstr "" - -#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678 -msgid "+3" -msgstr "" - -#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1686 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1705 -msgid "Copy _Link Location" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 ../src/e-util/e-web-view.c:411 -msgid "Copy the link to the clipboard" -msgstr "انسخ الوصلة إلى الحافظة" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1712 ../src/e-util/e-web-view.c:419 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "ا_فتح الوصلة في المتصفّح" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 ../src/e-util/e-web-view.c:421 -msgid "Open the link in a web browser" -msgstr "افتح الوصلة في المتصفّح" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1719 -msgid "Cell Contents" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1726 -msgid "Column" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1733 -msgid "Row" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1740 -msgid "Table" -msgstr "جدول" - -#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 -msgid "Table Delete" -msgstr "" - -#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1758 -msgid "Table Insert" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1783 -msgid "Delete Rule" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1790 -msgid "Delete Image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1797 -msgid "Column After" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1804 -msgid "Column Before" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1811 -msgid "Insert _Link" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1818 -msgid "Row Above" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1825 -msgid "Row Below" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1832 -msgid "Cell…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1839 -msgid "Image…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1846 -msgid "Link…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1853 -msgid "Page…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1860 -msgid "Paragraph…" -msgstr "" - -#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1868 -msgid "Rule…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875 -msgid "Table…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1882 -msgid "Text…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1889 -msgid "Remove Link" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1906 -msgid "Add Word to Dictionary" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1913 -msgid "Ignore Misspelled Word" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1920 -msgid "Add Word To" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1929 -msgid "More Suggestions" -msgstr "" - -#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary -#. * name, where a user can add a word to. This is part of an -#. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2164 -#, c-format -msgid "%s Dictionary" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2242 -msgid "_Emoticon" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2243 -msgid "Insert Emoticon" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2311 -msgid "Re_place" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2317 -msgid "_Image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2320 -msgid "_Link" -msgstr "" - -#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2324 -msgid "_Rule" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2327 -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 -msgid "_Table" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2439 ../src/e-util/e-html-editor.c:981 -msgid "Editing Mode" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:967 -msgid "Paragraph Style" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:994 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1005 -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1015 -msgid "Font Size" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1024 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:2184 -msgid "Failed to obtain content of editor" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408 -msgid "Scope" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422 -msgid "C_ell" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435 -msgid "_Row" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461 -msgid "Col_umn" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471 -msgid "Alignment & Behavior" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484 -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:306 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485 -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:640 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486 -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:670 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512 -msgid "_Vertical:" -msgstr "" - -#. Wrap Text -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518 -msgid "_Wrap Text" -msgstr "" - -#. Header Style -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526 -msgid "_Header Style" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:609 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#. Width -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551 -msgid "_Width" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591 -msgid "Row S_pan:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605 -msgid "Co_lumn Span:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:655 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:668 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633 -msgid "C_olor:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645 -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:570 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:573 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693 -msgid "Choose Background Image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:662 -msgid "_Image:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669 -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:545 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714 -msgid "_Remove image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:689 -msgid "Cell Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:67 -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68 -msgid "No match found" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:216 -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303 -msgid "Search _backwards" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:223 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:230 -msgid "_Wrap Search" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:263 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:241 -msgid "Size" -msgstr "" - -#. Width -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562 -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:286 -msgid "_Size:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:293 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:318 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648 -msgid "_Alignment:" -msgstr "" - -#. Shaded -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:324 -msgid "S_haded" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:341 -msgid "Rule properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:554 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:588 -msgid "_Source:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640 -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:659 -msgid "Preserve aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:691 -msgid "_X-Padding:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:707 -msgid "_Y-Padding:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:723 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629 -msgid "_Border:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:733 -msgid "Link" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:751 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:212 -msgid "_URL:" -msgstr "ع_نوان:" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:756 -msgid "_Test URL…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:773 -msgid "Image Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:235 -msgid "_Remove Link" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:260 -msgid "Link Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71 -msgid "Perforated Paper" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80 -msgid "Blue Ink" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89 -msgid "Paper" -msgstr "ورق" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98 -msgid "Ribbon" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107 -msgid "Midnight" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125 -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41 -msgid "Draft" -msgstr "مسوّدة" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134 -msgid "Graph Paper" -msgstr "" - -#. == Colors == -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:422 -msgid "_Text:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:437 -msgid "_Link:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:452 -msgid "_Visited Link:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:467 -msgid "_Background:" -msgstr "" - -#. == Text == -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475 -msgid "Text" -msgstr "نص" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493 -msgid "_Font Name:" -msgstr "" - -#. == Background Image == -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500 -msgid "Background Image" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:102 -msgid "_Template:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:313 -msgid "Select a file" -msgstr "انتق ملفا" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:538 -msgid "_Custom:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:567 -msgid "Page Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:82 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:89 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:163 -msgid "Paragraph Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90 -#, c-format -msgid "%d occurrence replaced" -msgid_plural "%d occurrences replaced" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286 -msgid "R_eplace:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295 -msgid "_With:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:307 -msgid "_Case sensitive" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:311 -msgid "Wra_p search" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321 -msgid "_Skip" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329 -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:337 -msgid "Replace _All" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:357 -msgctxt "dialog-title" -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83 -#, c-format -msgid "Suggestions for “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:387 -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#. Replace -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:422 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#. Replace All -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:431 -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#. Ignore -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:440 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#. Skip -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:449 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. Back -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:458 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:467 -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#. Add Word button -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:487 -msgid "Add word" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:44 -msgid "Spell Checking" -msgstr "التدقيق الإملائي" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:527 -msgid "_Rows:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:544 -msgid "C_olumns:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:595 -msgid "_Spacing:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:612 -msgid "_Padding:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676 -#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2567 -msgid "_Color:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:707 -msgid "Image:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:734 -msgid "Table Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268 -msgid "Si_ze:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283 -msgid "Text Properties" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:285 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" -"اختر الملفّ الذي تريد استيراده إلى إفُلوشن، وانتقِ نوع الملف من القائمة." - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:327 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:526 -msgid "File _type:" -msgstr "_نوع الملف:" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:355 -msgid "Pre_view:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:390 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1008 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "اختر المقصد لهذا الاستيراد" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:416 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "انقر لإختيار نوع المستورد:" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:425 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "استورد بيانات وإعدادات من برامج أ_قدم" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:433 -msgid "Import a _single file" -msgstr "إستيراد ملف _وحيد" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:455 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "رجاءً انتق المعلومات التي ترغب في استيرادها:" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:587 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following applications: " -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you " -"would like to try again, please click the “Back” button." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:614 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "من %s:" - -#. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:860 -msgid "_Cancel Import" -msgstr "أ_لغِ الاستيراد" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1007 -msgid "Preview data to be imported" -msgstr "عاين البيانات المراد استيرادها" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1013 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1026 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1399 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1476 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1485 -msgid "Import Data" -msgstr "استورد البيانات" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1021 -msgid "Select what type of file you want to import from the list." -msgstr "انتق أي أنواع الملفات تريد استيرادها من القائمة." - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1389 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1425 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "مساعد الإستيراد لافُليوشِن" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1406 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1463 -msgid "Import Location" -msgstr "مكان الاستيراد" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1418 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of importing " -"external files into Evolution." -msgstr "" -"مرحبًا بك في مساعد الاستيراد لإفُلوشن.\n" -"سيرشدك هذا المساعد خلال عملية استيراد ملفات خارجية إلى إفُلوشن." - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1435 -msgid "Importer Type" -msgstr "نوع المستورد" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1445 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "انتق معلومات لاستيرادها" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1454 -msgid "Select a File" -msgstr "انتقِ ملفا" - -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1471 -msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." -msgstr "" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6 -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:695 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 -msgid "minutes" -msgstr "دقائق" - -#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7 -msgid "hours" -msgstr "ساعات" - -#. Translators: This is the last part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:346 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -msgid "days" -msgstr "أيام" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431 -msgid "Autogenerated" -msgstr "مولّد آليًا" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:336 ../src/mail/e-mail-notes.c:1111 -msgid "Close" -msgstr "غلق" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:341 ../src/mail/e-mail-notes.c:1116 -msgid "_Save and Close" -msgstr "ا_حفظ وأغلق" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:587 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:603 -msgid "Edit Signature" -msgstr "حرّر التوقيع" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591 ../src/mail/e-mail-notes.c:1198 -msgid "Save" -msgstr "احفظ" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:629 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "اسم الت_وقيع:" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:334 -msgid "Add _Script" -msgstr "أضِف _برنامجًا نصيًا" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:438 -msgid "Add Signature Script" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:532 -msgid "Edit Signature Script" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:388 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446 -msgid "S_cript:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477 -msgid "Script file must be executable." -msgstr "يجب أن يكون ملف البرنامج النصي قابلًا للتنفيذ." - -#: ../src/e-util/e-map.c:883 -msgid "World Map" -msgstr "خريطة العالم" - -#: ../src/e-util/e-map.c:886 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" -"خريطة تفاعلية تعتمد على الفأرة لتحديد المنطقة الزمنية. مستخدموا لوحة " -"المفاتيح عليهم انتقاء المنطقة الزمنية من مربع التجميعة المنسدل في الأسفل.." - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1692 -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1704 -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:2247 -msgid "_Write" -msgstr "_كتابة" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1706 -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:2282 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:687 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:841 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844 -msgid "_Preview" -msgstr "_معاينة" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1759 -msgid "Add bold text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1760 -msgid "Add italic text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1761 -msgid "Insert a quote" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1762 -msgid "Insert code" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1763 -msgid "Add a link" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1764 -msgid "Add a bullet list" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1765 -msgid "Add a numbered list" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1766 -msgid "Add a header" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1769 -msgid "Open online common mark documentation" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:1771 -msgid "Show preview beside text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:279 -msgid "Could not open the link." -msgstr "تعذّر فتح الوصلة." - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:406 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "تعذر عرض مساعدة إفُلوشن." - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2618 -#, c-format -msgid "Opening calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2621 -#, c-format -msgid "Opening memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2624 -#, c-format -msgid "Opening task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2627 -#, c-format -msgid "Opening address book “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3500 -#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "لا ت_ظهر هذه الرسالة مرة أخرى" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4158 -msgid "" -"This address book server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"خادوم دفتر العناوين هذا قد يكون من غير الممكن الوصول إليه أو هناك خطأ في " -"تهجئة اسم الخادوم أو أن اتصالك الشبكي لا يعمل." - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4170 -#, c-format -msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4178 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4186 -#, c-format -msgid "Failed to set connection timeout option (%d): %s" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4221 -#, c-format -msgid "Failed to use STARTTLS (%d): %s" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4234 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4248 -#, c-format -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases.\n" -"\n" -"Detailed error (%d): %s" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4259 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"ربما يستخدم خادوم LDAP هذا نسخة قديمة من LDAP لا تدعم هذه الخاصية أو تم " -"إعدادها بشكل سيء. اطلب من مدير نظامك قواعد بحث مدعومة." - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4292 -msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4617 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is the language name, and the -#. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4626 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4847 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "انقر للاتصال بـ %s" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4849 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "انقر لإخفاء/إظهار العناوين" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4862 -#, c-format -msgid "Go to the section %s of the message" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4864 -msgid "Go to the beginning of the message" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4870 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "انقر لفتح %s" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274 -msgid "Show Contacts" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313 -msgid "Cat_egory:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1321 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1466 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1852 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:786 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959 -msgid "Any Category" -msgstr "أيّ فئة" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:346 -msgid "Co_ntacts" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "" - -#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3166 -#, c-format -msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "" - -#. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3182 -#, c-format -msgid "Cop_y %s" -msgstr "" - -#. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3193 -#, c-format -msgid "C_ut %s" -msgstr "" - -#. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3211 -#, c-format -msgid "_Edit %s" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:573 -#, c-format -msgid "_Delete %s" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-online-button.c:30 -msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." -msgstr "إفُلوشن مُتصل حاليا. انقر هذا الزر للعمل دون اتصال." - -#: ../src/e-util/e-online-button.c:33 -msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." -msgstr "إفُلوشن غير مُتصل حاليا. انقر هذا الزر للعمل مُتصلا." - -#: ../src/e-util/e-online-button.c:36 -msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." -msgstr "إفُلوشن غير متصل حاليا لأن الشبكة غير متوفرة." - -#: ../src/e-util/e-passwords.c:131 -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-passwords.c:451 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-passwords.c:583 -msgid "_Remember this passphrase" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-passwords.c:584 -msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-passwords.c:589 -msgid "_Remember this password" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-passwords.c:590 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:308 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:350 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "تفضيلات إفُلوشن" - -#: ../src/e-util/e-print.c:164 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "حدث خطأ أثناء الطباعة" - -#: ../src/e-util/e-print.c:171 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "أبلغ نظام الطباعة عن تفاصيل الخطأ الآتية:" - -#: ../src/e-util/e-print.c:177 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "لم يبلغ نظام الطباعة عن أي تفاصيل إضافية عن الخطأ." - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326 -msgid "_Method:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348 -msgid "Defer to Desktop Settings" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352 -msgid "_Open Desktop Settings" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397 -msgid "_HTTP Proxy:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428 -msgid "H_TTPS Proxy:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459 -msgid "_Socks Proxy:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490 -msgid "_Ignore Hosts:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535 -msgid "Configuration _URL:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561 -msgid "No proxy" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564 -msgid "Use a direct connection, no proxying required." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214 -msgid "Switch to Basic Proxy Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216 -msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527 -msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562 -msgid "" -"Advanced Proxy Preferences lets you define alternate network proxies " -"and apply them to specific accounts" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86 -msgid "Custom Proxy" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488 -msgid "Create a new proxy profile" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493 -msgid "Delete the selected proxy profile" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 -msgid "Add Rule" -msgstr "أضِف قاعدة" - -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 -msgid "Edit Rule" -msgstr "حرّر قاعدة" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:85 -#, c-format -msgid "Matches: %u" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:625 -msgid "Close the find bar" -msgstr "أغلق شريط البحث" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:634 -msgid "Fin_d:" -msgstr "ا_بحث:" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:646 -msgid "Clear the search" -msgstr "نضّف البحث" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:673 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "ابحث على التواجد السابق للعبارة" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:685 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "ابحث على التواجد التالي للعبارة" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:694 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "_طابِق حالة الأحرف" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:722 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "وصلت إلى أسفل الصفحة، قادمًا من الأعلى" - -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:744 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "وصلت إلى أعلى الصفحة، قادمًا من الأسفل" - -#: ../src/e-util/e-send-options.c:568 -msgid "When de_leted:" -msgstr "عند الح_ذف:" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3 -msgid "Standard" -msgstr "قياسي" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6 -msgid "Proprietary" -msgstr "مملوك" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8 -msgid "Secret" -msgstr "سرّي" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9 -msgid "Top Secret" -msgstr "سرّي للغاية" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10 -msgid "For Your Eyes Only" -msgstr "من أجل عيونك فقط :)" - -#. Translators: Used in send options dialog -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12 -msgctxt "send-options" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13 -msgid "Mail Receipt" -msgstr "إخطار وصول بريد" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14 -msgid "Send Options" -msgstr "خيارات الإرسال" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18 -msgid "R_eply requested" -msgstr "الرد م_طلوب" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "Wi_thin" -msgstr "_خلال" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "days" -msgstr "أيّام" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23 -msgid "_When convenient" -msgstr "_عند المناسبة" - -#. To translators: This means Delay the message delivery for some time -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "أ_خّر تسليم الرسائل" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "_After" -msgstr "ب_عد" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "days" -msgstr "أيّام" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "_عيّن تاريخ انتهاء صلاحية" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33 -msgctxt "ESendOptions" -msgid "_Until" -msgstr "_حتّى" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34 -msgid "Delivery Options" -msgstr "خيارات التسليم" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35 -msgid "_Priority:" -msgstr "الأ_ولويّة:" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36 -msgid "_Classification:" -msgstr "التّ_صنيف:" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "خيارات _عامة" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "انش_يء عنصرًا مرسلًا لتتبع المعلومات" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39 -msgid "_Delivered" -msgstr "_تم تسليمه" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "وصلت وتم _فتحها" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41 -msgid "_All information" -msgstr "كل الم_علومات" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "حذف تل_قائي للعنصر المرسل" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43 -msgid "Status Tracking" -msgstr "تعقّب الحالة" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44 -msgid "_When opened:" -msgstr "_عند الفتح:" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "عند ال_رفض:" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "عند الا_كتمال:" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "عند الق_بول:" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48 -msgid "Return Notification" -msgstr "تنبيه الوصول" - -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "تع_قب الحالة" - -#: ../src/e-util/e-source-config.c:690 ../src/e-util/e-source-config.c:694 -msgid "Type:" -msgstr "النّوع:" - -#: ../src/e-util/e-source-config.c:704 ../src/e-util/e-source-config.c:708 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: ../src/e-util/e-source-config.c:815 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1860 -msgid "Name cannot be empty" -msgstr "" - -#. Translators: This is the first of a sequence of widgets: -#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1382 -msgid "Refresh every" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1410 -msgid "Refresh content on metered network" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1437 ../src/e-util/e-source-config.c:1511 -msgid "Use a secure connection" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1538 -msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1574 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3624 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630 -msgid "Group name" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 ../src/mail/e-mail-display.c:764 -msgid "_Hide" -msgstr "أ_خفِ" - -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3932 -msgid "_Show" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3886 -msgid "Manage Groups" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3898 -msgid "Available Groups:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:328 -msgid "Select destination" -msgstr "" - -#. no suggestions. Put something in the menu anyway... -#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479 -msgid "(no suggestions)" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503 -msgid "More…" -msgstr "" - -#. + Add to Dictionary -#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588 -#, c-format -msgid "Add “%s” to Dictionary" -msgstr "" - -#. - Ignore All -#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637 -msgid "Ignore All" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669 -msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1 -msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "" -"The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Cannot save file “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Cannot open file “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7 -msgid "Failed to remove data source “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64 -msgid "The reported error was “{1}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9 -msgid "Failed to update data source “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10 -msgid "Failed to delete resource “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11 -msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12 -msgid "" -"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13 -msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14 -msgid "" -"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15 -msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16 -msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17 -msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18 -msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19 -msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20 -msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21 -msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22 -msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23 -msgid "Something has gone wrong" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by " -"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in " -"GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25 -msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26 -msgid "" -"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you " -"sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29 -msgid "Failed to refresh list of account sources" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:686 -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140 -msgid "click to add" -msgstr "انقر لتضيف" - -#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264 -msgid "Move selected column names to top" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269 -msgid "Move selected column names up one row" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274 -msgid "Move selected column names down one row" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279 -msgid "Move selected column names to bottom" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284 -msgid "Select all column names" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(تصاعدي)" - -#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 -msgid "(Descending)" -msgstr "(تنازلي)" - -#: ../src/e-util/e-table-config.c:387 -msgid "Not sorted" -msgstr "غير مرتّبة" - -#: ../src/e-util/e-table-config.c:432 -msgid "No grouping" -msgstr "بدون تجميع" - -#: ../src/e-util/e-table-config.c:537 -msgid "Show Fields" -msgstr "أظهر الحقول" - -#: ../src/e-util/e-table-config.c:551 -msgid "Choose the order of information to appear in the message list." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2 -msgid "Clear _All" -msgstr "امسح الكل" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5 -msgid "_Show field in View" -msgstr "أ_ظهر الحقل في المشهد" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 -msgid "Ascending" -msgstr "تصاعدي" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 -msgid "Descending" -msgstr "تنازلي" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8 -msgid "Group Items By" -msgstr "جمِّع العناصر حسب" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9 -msgid "Show _field in View" -msgstr "أظهر ال_حقل في المشهد" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10 -msgid "Then By" -msgstr "ثم حسب" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "أظهر الحقل ف_ي المشهد" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12 -msgid "Show field in _View" -msgstr "أظهر الحقل في ال_مشهد" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13 -msgid "Sort" -msgstr "رتّب" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14 -msgid "Clear All" -msgstr "امسح الكل" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15 -msgid "Sort Items By" -msgstr "رتّب العناصر حسب" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17 -msgid "_Sort..." -msgstr "_رتّب..." - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18 -msgid "_Group By..." -msgstr "_جمّع حسب..." - -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "الحقول ال_ظاهرة..." - -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"لإضافة عمود إلى جدولك، اسحبه\n" -"إلى المكان الذي تريد أن يظهر فيه" - -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:216 -msgid "Add a Column" -msgstr "أضِف عمودًا" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which has set a title. -#. * The first %s is replaced with a column title. -#. * The second %s is replaced with an actual group value. -#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Family name: Smith (13 items)" -#. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:355 -#, c-format -msgid "%s: %s (%d item)" -msgid_plural "%s: %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (لا عنصر)" -msgstr[1] "%s : %s (عنصر واحد)" -msgstr[2] "%s : %s (عنصران)" -msgstr[3] "%s : %s (%d عناصر)" -msgstr[4] "%s : %s (%d عنصرًا)" -msgstr[5] "%s : %s (%d عنصر)" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. -#. * The %s is replaced with an actual group value. -#. * The %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Smith (13 items)" -#. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:369 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (لا عنصر)" -msgstr[1] "%s (عنصر واحد)" -msgstr[2] "%s (عنصران)" -msgstr[3] "%s (%d عناصر)" -msgstr[4] "%s (%d عنصرًا)" -msgstr[5] "%s (%d عنصر)" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1596 -msgid "Customize Current View" -msgstr "خصّص المشهد الحالي" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1628 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "رتّب ت_صاعديًا" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1631 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "رتّب ت_نازليًا" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1634 -msgid "_Reset sort" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1637 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "جمِّع حسب هذا ال_حقل" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1640 -msgid "Group By _Box" -msgstr "جمِّع حسب ال_صّندوق" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1644 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "أزل هذا العمو_د" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1647 -msgid "Add a C_olumn…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 -msgid "A_lignment" -msgstr "محا_ذاة" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 -msgid "B_est Fit" -msgstr "أ_فضل ملاءمة" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1657 -msgid "Format Column_s…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1294 -msgid "Custo_mize Current View…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1728 -msgid "_Sort By" -msgstr "رتّب حسب" - -#. Custom -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1751 -msgid "_Custom" -msgstr "مُخصَّص" - -#: ../src/e-util/e-text.c:2090 -msgid "Select All" -msgstr "انتق الكل" - -#: ../src/e-util/e-text.c:2103 -msgid "Input Methods" -msgstr "طرق الإدخال" - -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "انتق منطقة زمنيّة" - -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"استخدم زر الفأرة الأيسر لتكبير منطقة من الخريطة وانتق منطقة زمنيّة.\n" -"استخدم زر الفأرة الأيمن للتصغير." - -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6 -msgid "Time Zones" -msgstr "المناطق الزمنية" - -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7 -msgid "_Selection" -msgstr "ا_نتقاء" - -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "المربع التجميعي المنسدل للمنطقة الزمنية" - -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:217 -msgid "Enter a URL here" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:632 -msgid "Evolution Source Viewer" -msgstr "" - -#. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:662 -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:671 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1235 -msgid "Identity" -msgstr "الهويّة" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:511 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:61 -msgid "Address book" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 -msgid "Events" -msgstr "أحداث" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:595 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1629 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:2017 -#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:893 -msgid "Loading…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449 -msgid "Searching collection children…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1451 -msgid "Failed to search for collection children" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485 -msgid "Searching for user home, please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1487 -msgid "Failed to search for user home" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1876 -msgid "At least one component type should be set" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1895 -msgid "Failed to get selected collection HREF" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928 -msgid "Failed to save changes" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1930 -msgid "Creating new book…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931 -msgid "Failed to create new book" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1933 -msgid "Creating new calendar…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934 -msgid "Failed to create new calendar" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1936 -msgid "Creating new collection…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1937 -msgid "Failed to create new collection" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2087 -msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" -msgstr "" - -#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2089 -msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2336 -msgid "Deleting book…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2337 -msgid "Failed to delete book" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2340 -msgid "Deleting calendar…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2341 -msgid "Failed to delete calendar" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2344 -msgid "Deleting collection…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2345 -msgid "Failed to delete collection" -msgstr "" - -#. Translators: It's 'order' as 'sorting order' -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2579 -msgid "_Order:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2589 -msgid "Use -1 to not set the sort order" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2595 -msgid "For Components:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2601 -msgid "_Events" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2794 -msgid "WebDAV server:" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2829 -msgid "Create _Book" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2836 -msgid "Create _Calendar" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2843 -msgid "Create Collectio_n" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ا_نسخ مكان الوصلة" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:429 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "انسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:436 -msgid "Copy _Raw Email Address" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:438 -msgid "Copy the raw email address to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:453 -msgid "_Copy Image" -msgstr "ا_نسخ الصورة" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:455 -msgid "Copy the image to the clipboard" -msgstr "انسخ الصورة إلى الحافظة" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:460 -msgid "Save _Image…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:462 -msgid "Save the image to a file" -msgstr "احفظ الصورة لملف" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3003 -msgid "Search _Web…" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:479 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3005 -msgid "Search the Web with the selected text" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:489 ../src/e-util/e-web-view.c:2146 -msgid "Select all text and images" -msgstr "انتق كل النص والصّور" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3895 -msgid "Copying image to clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4083 -msgid "Save Image" -msgstr "احفظ الصورة" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4120 -#, c-format -msgid "Saving image to “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4275 -#, c-format -msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:527 -msgid "Undo “Insert text”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:529 -msgid "Redo “Insert text”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:543 -msgid "Undo “Delete text”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:545 -msgid "Redo “Delete text”" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1 -msgid "Missing date." -msgstr "التاريخ مفقود" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2 -msgid "You must choose a date." -msgstr "يجب أن تختار تاريخًا." - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3 -msgid "Missing filename." -msgstr "اسم الملف مفقود." - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4 -msgid "You must specify a filename." -msgstr "يجب أن تحدّد اسم ملف." - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5 -msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6 -msgid "Bad regular expression “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7 -msgid "Could not compile regular expression “{1}”." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107 -msgid "Missing name." -msgstr "اسم مفقود." - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must name this filter." -msgstr "يجب أن تسمّي هذا المرشِّح." - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10 -msgid "Name “{0}” already used." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11 -msgid "Please choose another name." -msgstr "رجاء اختر اسما آخر." - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12 -msgid "Missing condition." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13 -msgid "Filter should have at least one condition." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14 -msgid "Missing value." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15 -msgid "One or more values cannot be empty." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:2 -msgid "the current time" -msgstr "الوقت الحالي" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:3 -msgid "the time you specify" -msgstr "الوقت الذي تحدّده أنت" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:4 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "زمن بالنسبة للوقت الحالي" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:102 -msgid "seconds" -msgstr "ثوان" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:9 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -msgid "weeks" -msgstr "أسابيع" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:10 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 -msgid "months" -msgstr "أشهر" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:11 -msgid "years" -msgstr "سنوات" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:12 -msgid "ago" -msgstr "منذ" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:13 -msgid "in the future" -msgstr "في المستقبل" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:14 -msgid "Compare against" -msgstr "قارِن مع" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:15 -msgid "" -"The message’s date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:17 -msgid "" -"The message’s date will be compared against\n" -"the beginning of the specified day." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:19 -msgid "" -"The message’s date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:21 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "أظهر مرشحات للبريد:" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:409 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "قواعد ال_مرشِّح" - -#: ../src/e-util/filter.ui.h:24 -msgid "Rule Name" -msgstr "" - -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:125 -msgid "Table Cell" -msgstr "خلية جدول" - -#. Translators: description of a "popup" action -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 -msgid "popup a child" -msgstr "قم بإظهار تابعًا منبثقًا" - -#. Translators: description of an "edit" action -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631 -msgid "begin editing this cell" -msgstr "ابدأ تحرير هذه الخليّة" - -#. Translators: description of a "toggle" action -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183 -msgid "toggle the cell" -msgstr "بدّل الخليّة" - -#. Translators: description of an "expand" action -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "يبسط الصف الذي يحتوي هذه الخلية في ETree" - -#. Translators: description of a "collapse" action -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "يقلّص الصف الذي يحتوي هذه الخلية في ETree" - -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69 -msgid "click" -msgstr "انقر" - -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:158 -msgid "sort" -msgstr "رتّب" - -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:291 -msgid "Save Current View" -msgstr "احفظ المشهد الحالي" - -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "أنشئ مش_هد جديد" - -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "استب_دِل المشهد الموجود" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:202 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "هل تريد حفظ تغييراتك؟" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "تم تغيير هذا التوقيع، لكن لم يتم حفظه." - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:204 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_تخلص من التغييرات" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4 -msgid "Blank Signature" -msgstr "توقيع فارغ" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5 -msgid "Please provide a unique name to identify this signature." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6 -msgid "Unable to copy image to clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7 -msgid "Unable to save image." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8 -msgid "Could not load signature." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9 -msgid "Could not save signature." -msgstr "" - -#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10 -msgid "Could not get selected text." -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106 -#, c-format -msgid "Saving message to folder “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "الرسائل الممرّرة" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "يجلب %d رسائل" -msgstr[1] "يجلب رسالة واحدة" -msgstr[2] "يجلب رسالتين" -msgstr[3] "يجلب %d رسائل" -msgstr[4] "يجلب %d رسالة" -msgstr[5] "يجلب %d رسالة" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779 -msgid "Scanning messages for duplicates" -msgstr "يفحص تكرار الرسائل" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152 -#, c-format -msgid "Removing folder “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333 -#, c-format -msgid "File “%s” has been removed." -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337 -msgid "File has been removed." -msgstr "تمت إزالة الملف." - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413 -msgid "Removing attachments" -msgstr "يزيل المرفقات" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1586 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "يحفظ %d رسائل" -msgstr[1] "يحفظ رسالة واحدة" -msgstr[2] "يحفظ رسالتين" -msgstr[3] "يحفظ %d رسائل" -msgstr[4] "يحفظ %d رسالة" -msgstr[5] "يحفظ %d رسالة" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1975 -#, c-format -msgid "Invalid folder URI “%s”" -msgstr "" - -#. Some local folders -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1505 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1542 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1572 -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 -msgid "Inbox" -msgstr "صندوق الوارد" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1576 -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1025 -msgid "Drafts" -msgstr "مسوّدات" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1548 -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029 -msgid "Outbox" -msgstr "صندوق الصّادر" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1553 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1575 -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031 -msgid "Sent" -msgstr "أرسِل" - -#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1538 -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 -#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -msgid "Templates" -msgstr "قوالب" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1511 -#, c-format -msgid "User cancelled operation" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"No destination address provided, forwarding of the message has been " -"cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1765 -#, c-format -msgid "" -"No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1973 -#, c-format -msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2093 -msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2095 -msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:3142 -#, c-format -msgid "Waiting for “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:528 -msgid "No mail transport service available" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:621 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:710 -#, c-format -msgid "Posting message to “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:659 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:746 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "فشل تطبيق مرشحات البريد الصادر: %s" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:692 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:727 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:774 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:809 -#, c-format -msgid "Storing sent message to “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:716 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:798 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local “Sent” folder instead." -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:746 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:826 -#, c-format -msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:943 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1022 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 -msgid "Sending message" -msgstr "يرسل الرّسالة" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188 -#, c-format -msgid "Disconnecting from “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264 -#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1055 -#, c-format -msgid "Reconnecting to “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1086 -#, c-format -msgid "Preparing account “%s” for offline" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:87 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "ترشيح الرسائل المنتقاة" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location " -"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in " -"Edit→Message Filters.\n" -"Original error was: %s" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:225 -#, c-format -msgid "Fetching mail from “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:740 -#, c-format -msgid "" -"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " -"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message " -"Filters.\n" -"Original error was: %s" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1033 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "يرسل الرسالة %d من %d" - -#. Translators: The string is distinguished by total -#. * count of messages to be sent. Failed messages is -#. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1091 -#, c-format -msgid "Failed to send a message" -msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" -msgstr[0] "فشل إرسال رسالة" -msgstr[1] "فشل إرسال رسالة واحدة" -msgstr[2] "فشل إرسال رسالتين (%d) من إجمالي %d" -msgstr[3] "فشل إرسال %d رسائل من إجمالي %d" -msgstr[4] "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d" -msgstr[5] "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097 -msgid "Cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1099 -msgid "Complete." -msgstr "اكتمل." - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220 -#, c-format -msgid "Moving messages to “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 -#, c-format -msgid "Copying messages to “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340 -#, c-format -msgid "Storing folder “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 -#, c-format -msgid "Storing account “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544 -#, c-format -msgid "Emptying trash in “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1643 -#, c-format -msgid "Processing folder changes in “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory “%s”: %s" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message. -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:199 -#, c-format -msgid "Fwd: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject. -#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message. -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:209 -msgid "No Subject" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:284 -#, c-format -msgid "Forwarded message — %s" -msgstr "" - -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:286 -msgid "Forwarded message" -msgstr "رسالة ممررة" - -#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "إعداد مجلد البحث: %s" - -#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:303 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * search folder(s), the second %s is the URI of the -#. * removed folder. For more than one search folder is -#. * each of them on a separate line, with four spaces -#. * in front of its name, without quotes. -#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:667 -#, c-format -msgid "" -"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n" -"“%s”." -msgid_plural "" -"The following Search Folders\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"“%s”." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118 -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:206 -msgid "Open _Online Accounts" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144 -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:232 -msgid "This account was created through the Online Accounts service." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:692 -msgid "_Reset Order" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:705 -msgid "You can drag and drop account names to reorder them." -msgstr "يمكنك إعادة ترتيب أسماء الحسابات عن طريق السحب والإفلات." - -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:748 -msgid "De_fault" -msgstr "الا_فتراضي" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:512 -#, c-format -msgid "Invalid URI: “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:853 -#, c-format -msgid "Host: %s:%d" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:857 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:861 -#, c-format -msgid "Security method: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:862 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:146 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:863 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:149 -msgid "STARTTLS" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:867 -#, c-format -msgid "Authentication mechanism: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1050 -msgid "No email address provided" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1059 -msgid "Missing domain in email address" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1419 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 -msgid "IMAP server" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1426 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 -msgid "POP3 server" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1433 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 -msgid "SMTP server" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:932 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:939 -msgid "Close this window" -msgstr "غلق هذه النافذة" - -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:353 -msgid "(No Subject)" -msgstr "(دون موضوع)" - -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:536 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1525 -msgid "Forward" -msgstr "مرّر" - -#. Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list -#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else -#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers -#. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:547 ../src/mail/e-mail-reader.c:2968 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5362 ../src/mail/e-mail-reader.c:5387 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1536 -msgid "Group Reply" -msgstr "رد جماعي" - -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:559 ../src/mail/e-mail-reader.c:5470 -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1548 -msgid "Reply" -msgstr "رد" - -#. GtkAssistant's back button label. -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48 -#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80 -#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229 -#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:192 -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. GtkAssistant sinks the floating button reference. -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130 -msgid "_Skip Lookup" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:712 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "مساعد حسابات إفُلوشن" - -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1023 -msgid "_Revise Details" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217 -msgid "Querying authentication types…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430 -msgid "Check for Supported Types" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:117 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Use global setting" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Attachment" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Inline (Outlook style)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Quoted" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:34 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Do Not Quote" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4387 -msgid "Use global setting" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:408 -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:642 -msgid "Composing Messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "أرسل نسخة كربونية (ن.ك) دومًا إلى:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "أرسل نسخة كربونية مخفية (ن.ك.م) دومًا إلى:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:467 -msgid "Re_ply style:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495 -msgid "Lang_uage:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498 -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:23 -msgid "Language for Reply and Forward attribution text" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4356 ../src/mail/mail-config.ui.h:24 -msgid "Start _typing at the bottom" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4360 ../src/mail/mail-config.ui.h:25 -msgid "_Keep signature above the original message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:548 -msgid "Message Receipts" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:557 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "أرسل إخطارات الو_صول:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:582 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:588 -msgid "Always" -msgstr "دائمًا" - -#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:594 -msgid "Ask for each message" -msgstr "اسأل لكل رسالة" - -#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:155 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click “Apply” to save your settings." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:167 -msgid "Done" -msgstr "تمّ" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314 -msgid "Checking server settings…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:662 -msgid "Special Folders" -msgstr "مجلّدات متميزة" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:671 -msgid "Draft Messages _Folder:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:681 -msgid "Choose a folder for saving draft messages." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:697 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "مجلد الرسا_ئل المرسلة:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:707 -msgid "Choose a folder for saving sent messages." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:727 -msgid "Save s_ent messages into the Sent folder" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:744 -msgid "S_ave replies and forwards in the folder of the original message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:767 -msgid "Archi_ve Folder:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:777 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1843 -msgid "Choose a folder to archive messages to." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:792 -msgid "_Templates Folder:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:802 -msgid "Choose a folder to use for template messages." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:820 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:837 -msgid "_Lookup Folders" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:855 -msgid "Use a Real Folder for _Trash:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:856 -msgid "Choose a folder for deleted messages." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:865 -msgid "Use a Real Folder for _Junk:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866 -msgid "Choose a folder for junk messages." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:984 -msgid "Defaults" -msgstr "الافتراضيّات" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below " -"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in " -"email you send." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:348 -msgid "" -"The above name will be used to identify this account.\n" -"Use for example, “Work” or “Personal”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:597 -msgid "Required Information" -msgstr "معلومات مطلوبة" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:606 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "الاسم ال_كامل:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:635 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_عنوان البريد الإلكتروني:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:684 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 -msgid "Optional Information" -msgstr "المعلومات اختيارية" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:693 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "رد على:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:722 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "ال_منظّمة:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777 -msgid "Add Ne_w Signature…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:791 -msgid "A_liases:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:867 -msgid "Edi_t" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:890 -msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address" -msgstr "" - -#. This is only a warning, not a blocker -#. complete = complete && correct; -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:939 -msgid "Full Name should not be empty" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:946 -msgid "Email Address cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:951 -msgid "Email Address is not a valid email" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:963 -msgid "Reply To is not a valid email" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:974 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:630 -msgid "Account Name cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65 -msgid "Looking up account details…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:489 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:653 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:669 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة كلَّ" - -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:819 -msgid "Receiving Options" -msgstr "خيارات الاستلام" - -#: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50 -msgid "Receiving Email" -msgstr "استلام البريد" - -#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences. -#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key. -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:375 -#, c-format -msgctxt "PGPKeyDescription" -msgid "%s — %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:402 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:516 -msgid "Use sender e-mail address" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:462 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1428 ../src/mail/mail-config.ui.h:36 -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:650 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1018 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1572 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:471 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "لا توقع طلبات الاجتماع (للتوافق مع آوتلوك)" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:494 -msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:503 -msgid "OpenPGP _Key ID:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:536 -msgid "Si_gning algorithm:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:555 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:787 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:558 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:790 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 -msgid "SHA384" -msgstr "SHA384" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:561 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 -msgid "SHA512" -msgstr "SHA512" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:577 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "وقع الرسائل دائمًا عند استخدام هذا الحساب" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:589 -msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:601 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "شفّر دائما الرسائل ل_نفسي عند إرسال بريد مشفر" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:613 -msgid "Ad_vanced Options" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:643 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "وثوق دائم لمفاتيحي عند التشفير" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:654 -msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:665 -msgid "_Lookup keys for encryption in Web Key Directory (WKD)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:676 -msgid "Send own _public key in outgoing mails" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:687 -msgid "Advertise encryption is pre_ferred" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:726 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "شهادة التّو_قيع:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:750 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:848 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:759 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:857 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1028 -msgid "_Clear" -msgstr "ا_مسح" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:768 -msgid "Signing _algorithm:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:809 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:824 -msgid "Encryption certificate:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:866 -msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:878 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50 -msgid "Sending Email" -msgstr "إرسال البريد" - -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:490 -msgid "Server _Type:" -msgstr "_نوع الخادوم:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:301 -msgid "" -"This is a summary of the settings which will be used to access your mail." -msgstr "هذا مُلخص للإعدادات التي ستستخدم للوصول إلى بريدك" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:365 -msgid "Personal Details" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:374 -msgid "Full Name:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:388 -msgid "Email Address:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:402 -msgid "Receiving" -msgstr "يستلم" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:414 -msgid "Sending" -msgstr "يرسل" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:426 -msgid "Server Type:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:468 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:489 -msgid "Security:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:643 -msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:799 -msgid "Account Summary" -msgstr "مُلخص الحساب" - -#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:162 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click “Next” to begin." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:170 -msgid "Welcome" -msgstr "مرحبا" - -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:305 -msgid "Account Editor" -msgstr "محرّر الحسابات" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:151 -msgid "_Add to Address Book…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:158 -msgid "_To This Address" -msgstr "إ_لى هذا العنوان" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:165 -msgid "_From This Address" -msgstr "_من هذا العنوان" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:172 -msgid "Send _Reply To…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:174 -msgid "Send a reply message to this address" -msgstr "أرسل رسالة رد إلى هذا العنوان" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:181 -msgid "Create Search _Folder" -msgstr "أنشئ مجلّد _بحث" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:771 -msgid "Hid_e All" -msgstr "أ_خفِ الكل" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:778 -msgid "_View Inline" -msgstr "ا_عرض ضمن السّياق" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:785 -msgid "Vie_w All Inline" -msgstr "اعرض ال_كل ضمن السّياق" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:792 -msgid "_Zoom to 100%" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:794 -msgid "Zoom the image to its natural size" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:799 -msgid "_Zoom to window" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-display.c:801 -msgid "Zoom large images to not be wider than the window width" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328 -msgid "Create Folder" -msgstr "أنشئ مجلّدًا" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "حدّد أين سيتم إنشاء المجلّد:" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335 -msgid "C_reate" -msgstr "أن_شئ" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352 -msgid "Folder _name:" -msgstr "ا_سم المجلّد:" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:688 -msgid "Folder Sort Order" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:729 -msgid "Reset current level" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:730 -msgid "Reset sort order in the current level to the defaults" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:740 -msgid "Reset all levels" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:741 -msgid "Reset sort order in all levels to their defaults" -msgstr "" - -#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context. -#. The translated value should not contain spaces. -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 -msgctxt "ffe" -msgid "Answered" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 -msgctxt "ffe" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 -msgctxt "ffe" -msgid "Draft" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 -msgctxt "ffe" -msgid "Flagged" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:237 -msgctxt "ffe" -msgid "Seen" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:238 -msgctxt "ffe" -msgid "Attachment" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:488 -msgctxt "ffe" -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 -msgctxt "ffe" -msgid "not" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490 -msgctxt "ffe" -msgid "false" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:289 -msgid "Junk filtering software:" -msgstr "برنامج ترشيح النفاية:" - -#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:215 -msgid "_Label name:" -msgstr "ا_سم اللصيقة:" - -#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55 -msgid "I_mportant" -msgstr "_هامّة" - -#. red -#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56 -msgid "_Work" -msgstr "عم_ل" - -#. orange -#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57 -msgid "_Personal" -msgstr "ش_خصي" - -#. green -#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58 -msgid "_To Do" -msgstr "للق_يام به" - -#. blue -#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59 -msgid "_Later" -msgstr "لا_حقًا" - -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:157 ../src/mail/e-mail-reader.c:915 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1176 -msgid "Add Label" -msgstr "أضف لصيقة" - -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:216 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1215 -msgid "Edit Label" -msgstr "حرِّر اللصيقة" - -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:360 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used\n" -"as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" -"ملاحظة: الشرطة السفلية (_) في اسم اللصيقة يُستعمل\n" -"كمُعَرِّف تذكيري في القائمة." - -#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:360 ../src/mail/e-mail-notes.c:780 -msgid "Message Note" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:698 -msgid "Cannot find message in its folder summary" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:925 -msgid "Failed to convert text to message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:939 ../src/mail/e-mail-notes.c:964 -msgid "Storing changes…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1194 ../src/mail/e-mail-notes.c:1210 -msgid "Edit Message Note" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1322 -msgid "Retrieving message…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166 -msgid "Move selected headers to top" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171 -msgid "Move selected headers up one row" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176 -msgid "Move selected headers down one row" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181 -msgid "Move selected headers to bottom" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186 -msgid "Select all headers" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205 -msgid "Header Name" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214 -msgid "Header Value" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:143 -msgid "Headers" -msgstr "ترويسات" - -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:145 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "الصّفحة %d من %d" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71 -msgid "Move to Folder" -msgstr "انقل للمجلّد" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "انسخ للمجلّد" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:364 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:153 -msgid "_Move" -msgstr "ا_نقل" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:364 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 -msgid "C_opy" -msgstr "ان_سخ" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:619 -msgid "Deleting message note…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1068 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to mark %d message as Junk?" -msgid_plural "Are you sure you want to mark %d messages as Junk?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1076 -msgid "The message will be shown in the Junk folder." -msgid_plural "The messages will be shown in the Junk folder." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1745 ../src/mail/e-mail-reader.c:2047 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2087 -msgid "_Do not ask me again." -msgstr "لا ت_سألني مرة أخرى." - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2093 -msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2297 -msgid "Failed to retrieve message:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2356 ../src/mail/e-mail-reader.c:3925 -#, c-format -msgid "Retrieving message “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "أ_ضِف المرسِل لدفتر العناوين" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2562 -msgid "Add sender to address book" -msgstr "أضِف المرسِل إلى دفتر العناوين" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2567 -msgid "_Archive" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2569 -msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2574 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "افحص بحثًا عن ال_نفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2576 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "رشح الرسائل المنتقاة بحثًا عن البريد النفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 -msgid "Assign C_olor…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2583 -msgid "Assign color for the selected messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 -msgid "Unse_t Color" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590 -msgid "Unset color for the selected messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 -msgid "_Copy to Folder…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "انسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 -msgid "_Delete Message" -msgstr "اح_ذف الرسالة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "علّم الرسالة المنتقاة للحذف" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 -msgid "_Add note…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611 -msgid "Add a note for the selected message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616 -msgid "Delete no_te" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618 -msgid "Delete the note for the selected message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 -msgid "_Edit note…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625 -msgid "Edit a note for the selected message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 -msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل إلى هذه القائمة البريدية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 -msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل إلى هؤلاء المُستلمين" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 -msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل من هذا المرسِل" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 -msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل التي لها هذا العنوان" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "ت_طبيق المرشحات" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "تطبيق قواعد الترشيح على الرسائل المنتقاة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 -msgid "_Find in Message…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "بحث عن النّص في الرسالة المعروضة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "ا_مسح العلَم" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 -msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "علم كمُنجز" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 -msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 -msgid "Follow _Up…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 -msgid "Flag the selected messages for follow-up" -msgstr "علّم الرسالة المنتقاة للمتابعة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 ../src/mail/e-mail-reader.c:5317 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5338 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:460 -msgid "_Forward" -msgstr "_مرّر" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 ../src/mail/e-mail-reader.c:5318 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5339 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:462 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة إلى شخص ما" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:502 -msgid "_Attached" -msgstr "مر_فق" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:504 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة إلى شخص ما كمُرفق" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 -msgid "Forward As _Attached" -msgstr "م_رّر كمرفق" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:509 -msgid "_Inline" -msgstr "_ضمن السّياق" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:511 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة ضمن رسالة جديدة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 -msgid "Forward As _Inline" -msgstr "مرّر ضمن ال_سياق" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:516 -msgid "_Quoted" -msgstr "م_قتبس" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:518 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "مرّر الرسالة المنتقاة مقتبَسة كردّ" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 -msgid "Forward As _Quoted" -msgstr "مرّر كم_قتبسة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 -msgid "_New Label" -msgstr "لصيقة ج_ديدة" - -#. Translators: "None" is used in the message label context menu. -#. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 -msgid "N_one" -msgstr "_لا شيء" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 -msgid "_Load Images" -msgstr "_حمل الصور" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2760 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "إجبار تحميل الصور في بريد HTML" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 ../src/mail/e-mail-reader.c:3198 -msgid "_Ignore Subthread" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2767 -msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 ../src/mail/e-mail-reader.c:3202 -msgid "_Ignore Thread" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2774 -msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 -msgid "_Important" -msgstr "_هامة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2781 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها هامة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 -msgid "_Junk" -msgstr "_نفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2788 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها نفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 -msgid "_Not Junk" -msgstr "_ليست نفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2795 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها ليست نفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 -msgid "_Read" -msgstr "_مقروء" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2802 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها مقروءة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 ../src/mail/e-mail-reader.c:3222 -msgid "Do not _Ignore Subthread" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2809 -msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814 ../src/mail/e-mail-reader.c:3226 -msgid "Do not _Ignore Thread" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2816 -msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "غ_ير هامّة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2823 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها غير هامة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 -msgid "_Unread" -msgstr "_غير مقروء" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2830 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "علّم الرسائل المنتقاة على أنها لم تقرأ بعد" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2835 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:488 -msgid "_Edit as New Message…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2837 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:490 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "افتح الرسائل المنتقاة في المُنشئ لتحريرها" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "أنشئ رسالة _جديدة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2844 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "افتح نافذة جديدة لكتابة رسالة بريديّة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "افت_ح في نافذه جديدة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2851 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "افتح الرسائل المنتقاة في نافذة جديدة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856 -msgid "_Move to Folder…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2858 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "انقل الرسائل المنتقاة إلى مجلد آخر" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 -msgid "_Next Message" -msgstr "الرّسالة ال_تّالية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2865 -msgid "Display the next message" -msgstr "عرض الرسالة التالية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "الرسالة ال_هامة التالية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2872 -msgid "Display the next important message" -msgstr "اعرض الرسالة الهامة التالية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 -msgid "Next _Thread" -msgstr "ال_مناقشة التالي" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2879 -msgid "Display the next thread" -msgstr "عرض المُناقشة التالية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "الرّسالة _غير المقروءة التالية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2886 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "اعرض الرسالة غير المقروءة التالية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 -msgid "_Previous Message" -msgstr "ال_رّسالة السابقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2893 -msgid "Display the previous message" -msgstr "عرض الرسالة السابقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "الرسالة الهامة ال_سابقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2900 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "اعرض الرسالة الهامة السابقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 -msgid "Previous T_hread" -msgstr "ال_نّقاش السابق" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2907 -msgid "Display the previous thread" -msgstr "عرض المُناقشة السابقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "الرسالة غير المقروءة ال_سابقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2914 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "اعرض الرسالة غير المقروءة السابقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2921 -msgid "Print this message" -msgstr "اطبع هذه الرسالة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2928 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "عاين الرسالة التي ستطبع" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2933 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:523 -msgid "Re_direct" -msgstr "أعِد توجيه" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2935 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:525 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "أعِد توجيه (bounce) الرسالة المحدّدة إلى أحد ما" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2940 -msgid "Remo_ve Attachments" -msgstr "أ_زل المرفقات" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2942 -msgid "Remove attachments" -msgstr "أزِل المرفقات" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2947 -msgid "Remove Du_plicate Messages" -msgstr "أزِل الرّسائل المُ_كررة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2949 -msgid "Checks selected messages for duplicates" -msgstr "تحقّق من تكرار الرسائل المُنتقاة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2954 ../src/mail/em-composer-utils.c:4315 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:467 -msgid "Reply to _All" -msgstr "رُد على ال_كل" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2956 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:469 -msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" -msgstr "اكتب ردّ إلى كل مُستلمي الرسالة المُنتقاة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2961 -msgid "Al_ternative Reply…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2963 -msgid "Choose reply options for the selected message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970 ../src/mail/e-mail-reader.c:5363 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5388 -msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" -msgstr "رد إلى القائمة البريديّة أو إلى جميع المُستلمين" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2975 ../src/mail/em-composer-utils.c:4310 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:474 -msgid "Reply to _List" -msgstr "رُد على _قائمة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2977 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:476 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "اكتب رد إلى القائمة البريديّة للرّسالة المنتقاة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2982 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:481 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_رد على المرسِل" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2984 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:483 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "اكتب رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2989 -msgid "Repl_y with Template" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2996 -msgid "_Save to File…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2998 -msgid "Save selected messages as an mbox file" -msgstr "احفظ الرسائل المُنتقاة كملف mbox" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3010 -msgid "_Message Source" -msgstr "م_صدر الرسالة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3012 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "اظهر مصدر البريد الإلكتروني الخام للرّسالة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3024 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "تراجع عن ح_ذف الرسالة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "تراجع عن حذف الرسائل المنتقاة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3031 -msgid "_Normal Size" -msgstr "حجم _عادي" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "أعِد ضبط النّص لحجمه الأصلي" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3038 -msgid "_Zoom In" -msgstr "ت_كبير" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3040 -msgid "Increase the text size" -msgstr "رفع حجم النّص" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3047 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "خفض حجم النص" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3054 -msgid "Cre_ate" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "ترميز الم_حارف" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:495 -msgid "F_orward As" -msgstr "م_رر" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075 -msgid "_Label" -msgstr "ل_صيقة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3082 -msgid "_Group Reply" -msgstr "_رد جماعي" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3089 -msgid "_Go To" -msgstr "إ_ذهب إلى" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3096 -msgid "Mar_k As" -msgstr "علّ_م كـ" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3103 -msgid "_Message" -msgstr "_رسالة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3110 -msgid "_Zoom" -msgstr "تح_جيم" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3120 -msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3122 -msgid "Create a search folder for this mailing list" -msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذه القائمة البريدية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3127 -msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129 -msgid "Create a search folder for these recipients" -msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهؤلاء المُستلمين" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3134 -msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3136 -msgid "Create a search folder for this sender" -msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذا المرسِل" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3141 -msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3143 -msgid "Create a search folder for this subject" -msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذا الموضوع" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3190 -msgid "Mark for Follo_w Up…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3206 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "علّم ك_هامة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3210 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "علّم ك_نفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3214 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "علّم ك_ليس نفاية" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3218 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "علّم ك _مقروءة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3230 -msgid "Mark as Uni_mportant" -msgstr "علّم على أنها غ_ير هامّة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3234 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "_علّم ك_غير مقروء" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3286 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "وضع إظهار المؤ_شر" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3288 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "اظهر مؤشّر وامض في متن الرّسائل المعروضة" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3294 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "كل _ترويسات الرسائل" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3296 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "اظهر الرّسائل مع كل ترويسات البريد الإلكتروني" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3931 -msgid "Retrieving message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5445 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5457 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 -msgid "Next" -msgstr "التّالي" - -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5461 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:157 -msgid "Do not warn me again" -msgstr "لا تُحذّرني مُجددا" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:645 -#, c-format -msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:740 -#, c-format -msgid "Refreshing folder “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1347 -msgid "Marking thread to be ignored" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1351 -msgid "Unmarking thread from being ignored" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1355 -msgid "Marking subthread to be ignored" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1359 -msgid "Unmarking subthread from being ignored" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1672 -msgid "Printing" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a folder -#. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1909 -#, c-format -msgid "" -"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " -"it?" -msgid_plural "" -"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete " -"them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3197 -msgid "Save Message" -msgid_plural "Save Messages" -msgstr[0] "احفظ الرسالة" -msgstr[1] "احفظ الرسالة" -msgstr[2] "احفظ الرسالتين" -msgstr[3] "احفظ الرسائل" -msgstr[4] "احفظ الرسائل" -msgstr[5] "احفظ الرسائل" - -#. Translators: This is part of a suggested file name -#. * used when saving a message or multiple messages to -#. * mbox format, when the first message doesn't have a -#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the -#. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3218 -msgid "Message" -msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "رسالة" -msgstr[1] "رسالة" -msgstr[2] "رسالتين" -msgstr[3] "رسائل" -msgstr[4] "رسائل" -msgstr[5] "رسائل" - -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3656 -msgid "Parsing message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:232 -#, c-format -msgid "Allow remote content for anyone from %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:234 -#, c-format -msgid "Allow remote content for %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:251 -#, c-format -msgid "Allow remote content from %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:268 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:320 -msgid "Load remote content" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:395 -msgid "" -"You can download remote content manually, or set to remember to download " -"remote content for this sender or used sites." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-request.c:289 -msgid "The message has no text content." -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:155 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "علّم للمتابعة" - -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161 -msgid "Cl_ear" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115 -msgid "No Title" -msgstr "دون عنوان" - -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:706 -#, c-format -msgid "Book '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:962 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:1034 -#, c-format -msgid "No data source found for UID “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:984 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "فشل استيثاق %s" - -#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:397 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:403 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This " -"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In " -"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each " -"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC " -"field instead." -msgid_plural "" -"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This " -"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In " -"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each " -"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC " -"field instead." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:648 -#, c-format -msgid "Attachment changed" -msgid_plural "%d attachments changed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Attachment “%s” changed after being added to the message. Do you want to " -"send the message anyway?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:656 -#, c-format -msgid "" -"One attachment changed after being added to the message. Do you want to send " -"the message anyway?" -msgid_plural "" -"%d attachments changed after being added to the message. Do you want to send " -"the message anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar -#. hides itself and the user sees no feedback. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:953 -msgid "Waiting for attachments to load…" -msgstr "" - -#. Note to translators: this is the attribution string used -#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced -#. * with a value. To see a full list of available variables, -#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2158 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"في ${AbbrevWeekdayName}، ${Day}-${Month}-${Year} عند ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone} ، كتب ${Sender}:" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2164 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- رسالة ممرّرة --------" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2169 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-----الرسالة الأصلية-----" - -#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2999 -#, c-format -msgctxt "reply-attribution" -msgid "Re: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3618 -msgid "an unknown sender" -msgstr "مرسِل مجهول" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4255 -msgid "Alternative Reply" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4258 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 -msgid "_Reply" -msgstr "_رد" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4276 -msgid "Recipients:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4305 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4328 -msgid "Reply style:" -msgstr "" - -#. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Default" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4337 -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:347 -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4341 -msgid "Attach_ment" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4345 -msgid "Inline (_Outlook style)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4349 -msgid "_Quote" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4353 -msgid "Do _Not Quote" -msgstr "" - -#. Translators: The text is followed by the format combo with values like 'Plain Text', 'HTML' and so on -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4374 -msgid "_Format message in" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4396 -msgid "Apply t_emplate" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4409 -msgid "Preserve original message S_ubject" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4475 -#, c-format -msgid "one recipient" -msgid_plural "%d recipients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4969 -msgid "Posting destination" -msgstr "وجهة النشر" - -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4974 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "اختر مجلدات لنشر الرسالة بها." - -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:43 -msgid "Description of Filters" -msgstr "" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; -#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word; -#. the third '%s' is replaced with the account name -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:175 -#, c-format -msgid "%s (%s, for account %s)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:175 ../src/mail/em-filter-editor.c:179 -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:175 ../src/mail/em-filter-editor.c:179 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; -#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:179 -#, c-format -msgid "%s (%s, for any account)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:191 -msgid "If all the following conditions are met" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:194 -msgid "If any of the following conditions are met" -msgstr "" - -#. and now for the action area -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:211 ../src/mail/em-filter-rule.c:1022 -msgid "Then" -msgstr "ثمّ" - -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:416 -msgid "De_scribe Filters…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:151 -msgid "Select Folder" -msgstr "انتقِ مجلّدًا" - -#: ../src/mail/em-filter-mail-identity-element.c:236 -msgid "Default Account" -msgstr "" - -#. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any ]" section -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:891 -msgctxt "mail-filter-rule" -msgid "Any" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:992 -msgid "Rul_e type:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1010 -msgid "_For Account:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1095 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "أضِف إ_جراءً" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:170 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:219 -msgid "_Use custom icon" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:312 -msgid "Use te_xt color" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:518 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:527 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "الرسائل غير المقروءة:" -msgstr[1] "الرسائل غير المقروءة:" -msgstr[2] "الرسائل غير المقروءة:" -msgstr[3] "الرسائل غير المقروءة:" -msgstr[4] "الرسائل غير المقروءة:" -msgstr[5] "الرسائل غير المقروءة:" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:538 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "مجموع الرسائل:" -msgstr[1] "مجموع الرسائل:" -msgstr[2] "مجموع الرسائل:" -msgstr[3] "مجموع الرسائل:" -msgstr[4] "مجموع الرسائل:" -msgstr[5] "مجموع الرسائل:" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:559 -#, c-format -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "استخدام الحصة (%s):" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:561 -#, c-format -msgid "Quota usage" -msgstr "استخدام الحصة" - -#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can -#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:704 -msgid "_Send Account Override:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:944 -msgid "Archive this folder using these settings:" -msgstr "" - -#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:956 -msgctxt "autoarchive" -msgid "Auto-_cleanup messages older than" -msgstr "" - -#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:969 -msgctxt "autoarchive" -msgid "days" -msgstr "" - -#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:971 -msgctxt "autoarchive" -msgid "weeks" -msgstr "" - -#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:973 -msgctxt "autoarchive" -msgid "months" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:979 -msgid "Move messages to the default archive _folder" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:986 -msgid "_Move messages to:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:990 -msgid "Archive folder" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:990 -msgid "Select folder to use for Archive" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:994 -msgid "_Delete messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1378 -msgid "Server Tag" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1382 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31 -msgid "Label" -msgstr "لصيقة" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1431 -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:586 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties) -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1435 -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1438 ../src/mail/mail-config.ui.h:132 -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Labels" -msgstr "ملصقات" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1516 -msgid "Folder Properties" -msgstr "خصائص المجلّد" - -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1755 -msgid "Gathering folder properties" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80 -msgid "" -msgstr "<أُنقر هنا لانتقاء مجلّد>" - -#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422 -msgid "Create a new folder" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:687 -msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "" - -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:891 -#, c-format -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" - -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1865 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "شجرة مجلّدات البريد" - -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2415 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "نقل المجلد %s" - -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2418 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "نسخ المجلد %s" - -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2425 ../src/mail/message-list.c:2655 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "نقل الرسائل إلى المجلّد %s" - -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2429 ../src/mail/message-list.c:2657 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "نسخ الرسائل إلى المجلّد %s" - -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2448 -#, c-format -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "غير قادر على سحب الرسالة/الرسائل إلى مستوى التخزين العلوي" - -#. UNMATCHED is always last. -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:463 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:465 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "غير مطابق" - -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1573 -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:148 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 -msgid "Trash" -msgstr "المُهملات" - -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1574 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:151 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 -msgid "Junk" -msgstr "نفاية" - -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111 -#, c-format -msgid "Moving folder “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113 -#, c-format -msgid "Copying folder “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252 -#, c-format -msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252 -#, c-format -msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569 -msgid "Move Folder To" -msgstr "انقل المجلّد إلى..." - -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569 -msgid "Copy Folder To" -msgstr "انسخ المجلّد إلى..." - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813 -msgid "_Subscribe" -msgstr "ا_شترك" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822 -msgid "Su_bscribe To Shown" -msgstr "ا_شترك في الظاهر" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830 -msgid "Subscribe To _All" -msgstr "اشترك في ال_كل" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "ألغِ الاشتراك" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945 -msgid "Unsu_bscribe From Hidden" -msgstr "أل_غِ الاشتراك من المخفي" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953 -msgid "Unsubscribe From _All" -msgstr "ألغِ الاشتراك من الكل" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:928 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:960 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d غير مقروءة، " -msgstr[1] "واحدة غير مقروءة، " -msgstr[2] "اثنتان غير مقروءتان، " -msgstr[3] "%d غير مقروءة، " -msgstr[4] "%d غير مقروءة، " -msgstr[5] "%d غير مقروءة، " - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d إجماليًا" -msgstr[1] "%d إجماليًا" -msgstr[2] "%d إجماليًا" -msgstr[3] "%d إجماليًا" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1724 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "اشتراكات المجلّدات" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1761 -msgid "_Account:" -msgstr "ال_حساب:" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1774 -msgid "Clear Search" -msgstr "نظّف البحث" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1791 -msgid "Sho_w items that contain:" -msgstr "أ_ظهر العناصر التي تحوي:" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1840 -msgid "Subscribe to the selected folder" -msgstr "اشترك في المُجلّدات المُنتقاة" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1841 -msgid "Su_bscribe" -msgstr "ا_شترك" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1886 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718 -msgid "Unsubscribe from the selected folder" -msgstr "ألغ الاشتراك من المجلّد المنتقى" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1926 -msgid "Collapse all folders" -msgstr "اطوِ كلّ المجلدات" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1927 -msgid "C_ollapse All" -msgstr "إ_طوِ الكلّ" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1937 -msgid "Expand all folders" -msgstr "وسّع كل المجلّدات" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1938 -msgid "E_xpand All" -msgstr "وسّ_ع الكلّ" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1948 -msgid "Refresh the folder list" -msgstr "حدّث قائمة المجلّدات" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1960 -msgid "Stop the current operation" -msgstr "الغِ العمليّة الحاليّة" - -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1961 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1273 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. Translators: This message is shown only for ten or more -#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual -#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then -#. * write it doubled, like '%%'. -#: ../src/mail/em-utils.c:77 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" -msgstr[0] "أمتأكد أنك تريد فتح الرسالة؟" -msgstr[1] "أمتأكد أنك تريد فتح الرسالة؟" -msgstr[2] "أمتأكد أنك تريد فتح الرسالتين دفعة واحدة؟" -msgstr[3] "أمتأكّد أنّك تريد فتح ال %d رسائل دفعة واحدة؟" -msgstr[4] "أمتأكّد أنك تريد فتح ال %d رسالة دفعة واحدة؟" -msgstr[5] "أمتأكّد أنك تريد فتح ال %d رسالة دفعة واحدة؟" - -#: ../src/mail/em-utils.c:178 -msgid "Message Filters" -msgstr "مرشِّحات الرسائِل" - -#: ../src/mail/em-utils.c:1038 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "رسائِل من %s" - -#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. -#: ../src/mail/em-utils.c:1649 -msgctxt "reply-attribution" -msgid "Re" -msgstr "" - -#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. -#: ../src/mail/em-utils.c:1652 -msgctxt "reply-attribution" -msgid ":" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:1952 -msgid "Deleting old messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2141 -msgctxt "trust" -msgid "_Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2142 -msgctxt "trust" -msgid "_Never" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2143 -msgctxt "trust" -msgid "_Marginal" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2144 -msgctxt "trust" -msgid "_Full" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2145 -msgctxt "trust" -msgid "_Ultimate" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2184 -#, c-format -msgid "Key ID: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2195 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2211 -#, c-format -msgid "Created: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2243 -#, c-format -msgid "User ID: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-utils.c:2264 -msgid "Set trust level for the key:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102 -msgid "Search _Folders" -msgstr "_مجلدات البحث" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:401 -msgid "Add Folder" -msgstr "أضف مجلّدًا" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:530 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:562 -msgid "Automatically update on any _source folder change" -msgstr "" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:574 -msgid "All local folders" -msgstr "كل المجلدات المحلية" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:575 -msgid "All active remote folders" -msgstr "كل المجلدات البعيدة النشطة" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:576 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "كل المجلدات المحلية والمجلدات البعيدة النشطة" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 -msgid "Specific folders" -msgstr "مجلدات محددة" - -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:615 -msgid "include subfolders" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1 -msgid "Sender" -msgstr "المرسِل" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7 -msgid "does not start with" -msgstr "لا يبدء بـ" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9 -msgid "does not end with" -msgstr "لا ينتهي بـ" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12 -msgid "sounds like" -msgstr "يبدو كـ" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13 -msgid "does not sound like" -msgstr "لا يبدو كـ" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10 -msgid "Recipients" -msgstr "المستلِمين" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "المرسِل أو المستلمين" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18 -msgid "has words" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19 -msgid "does not have words" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20 -msgid "Specific header" -msgstr "ترويسة محدّدة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21 -msgid "exists" -msgstr "موجود" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22 -msgid "does not exist" -msgstr "غير موجود" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24 -msgid "Message Body" -msgstr "متن الرّسالة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26 -msgid "Free Form Expression" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27 -msgid "Date sent" -msgstr "تاريخ الإرسال" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28 -msgid "is before" -msgstr "يقع قبل" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29 -msgid "is after" -msgstr "يقع بعد" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30 -msgid "Date received" -msgstr "تاريخ الاستلام" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32 -msgid "Score" -msgstr "النّتيجة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35 -msgid "Size (kB)" -msgstr "الحجم (ك.بايت)" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39 -msgid "Replied to" -msgstr "أُجيب عليه" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42 -msgid "Important" -msgstr "هامة" - -#. Past tense, as in "has been read". -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8 -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43 -msgid "Read" -msgstr "اقرأ" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45 -msgid "Follow Up" -msgstr "متابعة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46 -msgid "is Flagged" -msgstr "عليه علم" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ليس عليه علم" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48 -msgid "is Completed" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49 -msgid "is not Completed" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50 -msgid "Follow Up Due By" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54 -msgid "Contain iCalendar Data" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55 -msgid "Do Not Contain iCalendar Data" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57 -msgid "Mailing list" -msgstr "قائمة بريدية" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58 -msgid "Regex Match" -msgstr "طابِق التّعبير النمطي" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:59 -msgid "Message Header" -msgstr "ترويسة الرّسالة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57 -msgid "Source Account" -msgstr "الحساب المصدر" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "مرر للبرنامج" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59 -msgid "returns" -msgstr "يُرجع" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60 -msgid "does not return" -msgstr "لا يُرجع" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61 -msgid "returns greater than" -msgstr "يُرجع أكبر من" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62 -msgid "returns less than" -msgstr "يُرجع أصغر من" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 -msgid "Junk Test" -msgstr "اختبار النفاية" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 -msgid "Message is Junk" -msgstr "الرسالة نفاية" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "الرسالة ليست نفاية" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:60 -msgid "Message Location" -msgstr "مكان الرسالة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:62 -msgid "contains Sender" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:63 -msgid "does not contain Sender" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:64 -msgid "Match All" -msgstr "طابِق الكلّ" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74 -msgid "Stop Processing" -msgstr "أوقِف المعالجة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 -msgid "Set Label" -msgstr "عَيِّن لصيقة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76 -msgid "Assign Color" -msgstr "عيّن لون" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77 -msgid "Unset Color" -msgstr "ألغِ ضبط اللون" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78 -msgid "Assign Score" -msgstr "عيّن نتيجة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79 -msgid "Adjust Score" -msgstr "اضبط النّتيجة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80 -msgid "Set Status" -msgstr "اضبط الحالة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40 -msgid "Deleted" -msgstr "حُذف" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82 -msgid "Unset Status" -msgstr "ألغ ضبط الحالة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83 -msgid "Learn as Junk" -msgstr "" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:84 -msgid "Beep" -msgstr "صافرة" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:85 -msgid "Play Sound" -msgstr "اعزف صوت" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:86 -msgid "Run Program" -msgstr "شغّل برنامج" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:87 -msgid "Forward to" -msgstr "مرّر إلى" - -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:88 -msgid "with" -msgstr "" - -#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "يجري استيراد بيانات إلم" - -#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "مستورد elm لإفُلوشن" - -#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "استيراد بريد من إلم." - -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:206 -#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "المجلد ال_وجهة:" - -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:212 -#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248 -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537 -msgid "Select folder" -msgstr "انتقِ مجلّدا" - -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:213 -#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249 -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "انتقِ مجلدًا للاستيراد إليه" - -#. Translators: Column header for a message subject -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:517 -msgctxt "mboxImp" -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" - -#. Translators: Column header for a message From address -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:522 -msgctxt "mboxImp" -msgid "From" -msgstr "من" - -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:533 -msgid "Showing only first few messages, more will be imported" -msgstr "" - -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:587 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:166 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "صندوق بريد بيركلي (mbox)" - -#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:588 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "مستورد مجلدات هيئة صندوق بريد بيركلي" - -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:259 -#, c-format -msgid "%d Address" -msgid_plural "%d Addresses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:350 -msgid "Evolution KMail importer" -msgstr "" - -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:351 -msgid "Import mail and contacts from KMail." -msgstr "" - -#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "يستورد صندوق البريد" - -#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61 -msgid "Importing mail and contacts from KMail" -msgstr "" - -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:190 -#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:315 -#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612 -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756 -#, c-format -msgid "Importing “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:559 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "يفحص %s" - -#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "يستورد بيانات Pine" - -#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "مستورد pine لإفُلوشن" - -#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "استيراد بريد من Pine." - -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:64 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "البريد إلى %s" - -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:268 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "البريد من %s" - -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:251 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "الموضوع هو %s" - -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:291 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "القائمة البريديّة ل%s" - -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:401 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "أضِف قاعدة مرشحة" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed -#. * folder. For more than one filter rule is each of -#. * them on a separate line, with four spaces in front -#. * of its name, without quotes. -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:552 -#, c-format -msgid "" -"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n" -"“%s”." -msgid_plural "" -"The following filter rules\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"“%s”." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:560 -msgid "Open Message Filters" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1 -msgid "Set custom junk header" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:4 -msgid "" -"All new emails with header that matches given content will be automatically " -"filtered as junk" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:5 -msgid "Header name" -msgstr "اسم الترويسة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:6 -msgid "Header content" -msgstr "محتوى الترويسة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:7 -msgid "Default Behavior" -msgstr "السلوك الافتراضي" - -#. Translators: The text is followed by the format combo with values like -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9 -msgid "For_mat messages in" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11 -msgid "Automatically insert _emoticons" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12 -msgid "Use Un_icode characters for emoticons" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "اطلب دائما إخطارا بال_قراءة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14 -msgid "Always request Deli_very Status Notification" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15 -msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16 -msgid "Send messages through Outbo_x folder" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17 -msgid "Number of characters for word w_rapping:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18 -msgid "Ch_aracter encoding:" -msgstr "ترميز الم_حارف:" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19 -msgid "Replies and Forwards" -msgstr "الردود والتمريرات" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20 -msgid "_Reply style:" -msgstr "أسلوب ال_رد:" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21 -msgid "_Forward style:" -msgstr "أسلوب الت_مرير:" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:22 -msgid "_Language:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26 -msgid "Include si_gnature in new messages only" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27 -msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28 -msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" -msgstr "الردّ ال_جماعي يذهب إلى القائمة البريدية فقط، إن كان ذلك ممكنًا" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29 -msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30 -msgid "_Wrap quoted text in replies" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35 -msgctxt "ReplyForward" -msgid "Inline" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37 -msgid "Sig_natures" -msgstr "التو_قيعات" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38 -msgid "Signatures" -msgstr "التوقيعات" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39 -msgid "_Languages" -msgstr "ال_لّغات" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 -msgid "Languages Table" -msgstr "جدول اللغات" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"قائمة اللغات الموجودة هنا لا تعكس إلا اللغات التي يوجد لها قاموس مُثبَّت." - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "مراجعة التّهجئة أثناء ال_كتابة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45 -msgid "" -"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " -"before taking the following checkmarked actions:" -msgstr "" -"للمساعدة على تجنب الحوادث البريدية والمواقف الحرجة، سيُطلب منك التأكيد قبل " -"الشروع في أي من الإجراءات المُعلَّم عليها في صناديق الاختيار التالية:" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47 -msgid "Sending a message with an _empty subject line" -msgstr "إرسال رسالة بحقل موضوع _فارغ" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49 -msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "إرسال رسالة مع تحديد لمستلمي النسخ ال_كربونيّة المخفيّة فقط" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51 -msgid "Sending a message to many _To and CC recipients" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53 -msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" -msgstr "إرسال رد _خاص إلى رسالة قائمة بريدية" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55 -msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" -msgstr "إرسال رد إلى _عدد كبير من المستلمين" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57 -msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" -msgstr "السماح ل_قائمة بريدية بإعادة توجيه رد خاص إلى القائمة" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59 -msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61 -msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)" -msgstr "" - -#. Translators: -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:63 -msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:65 -msgid "" -"Sending a message with _attachments which changed since being attached" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66 -msgid "Confirmations" -msgstr "التأكيدات" - -#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70 -msgid "Use for Folders" -msgstr "" - -#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75 -msgid "Use for Recipients" -msgstr "" - -#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:822 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78 -msgid "Send account overrides" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 -msgid "" -"Assign which account should be used as a send account for respective folders " -"or recipients, an override for usual send account detection. List of " -"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address " -"parts are compared separately." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 -msgid "_Folder override has precedence over Recipient override" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 -msgid "Send Account" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27 -msgid "a" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28 -msgid "b" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89 -msgid "Start up" -msgstr "بدء التشغيل" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90 -msgid "Check for new _messages on start" -msgstr "تفقّد ال_رسائل الجديدة عند البدء" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91 -msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" -msgstr "تفقّد الرسائل ال_جديدة في كُل الحسابات النشطة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92 -msgid "Message Display" -msgstr "عرض الرسالة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "است_خدم نفس الخطوط التي تستخدمها التطبيقات الأخرى" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "الخط القيا_سي:" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "انتقِ خط HTML الثّابت العرض" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "انتقِ خط HTML المتغيّر العرض" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 -msgid "Fix_ed Width Font:" -msgstr "الخط ثا_بت العرض:" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98 -msgid "Minimum Font _Size:" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 -msgid "(in pixels)" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "إبراز الا_قتباسات بـ" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -msgid "Pick a color" -msgstr "انتق لونًا" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 -msgid "color" -msgstr "اللّون" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "ترمي_ز المحارف الافتراضي:" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 -msgid "Apply the same _view settings to all folders" -msgstr "طبّق نفس إعدادات ال_عرض لكُل المُجلدات" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "التراجع إلى رسائل المناقشة حسب المو_ضوع" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 -msgid "Group messages to _flat threads" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 -msgid "Delete Mail" -msgstr "حذف البريد" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 -msgid "Empty _trash folders" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "التأكيد عند ش_طب مجلد" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 -msgid "Confirm when emptying a _Junk folder" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 -msgid "Go to the previ_ous message after message deletion" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 -msgid "Archive Mail" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 -msgid "Archive folder to use for On This Computer messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 -msgid "On This Computer A_rchive folder:" -msgstr "" - -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 -msgid "_Show animated images" -msgstr "ا_ظهر الصّور المتحرّكة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 -msgid "Unset colors provided in HTML mails in message previe_w" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "تمهّل قبل إرسال رسالة HTML للمتراسلين الذين لا يريدونها" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 -msgid "Loading Remote Content" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 -msgid "_Never load remote content from the Internet" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 -msgid "_Load remote content only in messages from contacts" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 -msgid "_Always load remote content from the Internet" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 -msgid "Notify about _missing remote content in the message preview" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 -msgid "Allow for sites:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 -msgid "Allow for senders:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 -msgid "HTML Messages" -msgstr "رسائل بتهيئة HTML" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 -msgid "Sender Photograph" -msgstr "صورة المرسل" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "أظ_هر صورة المرسل في معاينة البريد" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 -msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 -msgid "Displayed Message Headers" -msgstr "ترويسات الرسائل المعروضة" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 -msgid "Show _full mail addresses in message preview" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "جدول ترويسات البريد" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139 -msgid "Re_set" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 -msgid "Message List User Headers" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 -msgid "Message List User Headers Table" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 -msgid "Date/Time Format" -msgstr "تنسيق التّاريخ والوقت" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "فحص الرسائل ال_واردة بحثًا عن النفايات" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 -msgid "_Delete junk messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146 -msgid "_Prompt before marking message as junk" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 -msgid "Junk Test Options" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "لا ت_علّم الرسائل كنفاية إذا كان المرسل في دفتر عناويني" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "ا_بحث في دفتر العناوين المحلي فقط" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:150 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "تحقق عن ترويسات مخصصة للنفاية" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:152 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247 -msgid "No encryption" -msgstr "لا تشفير" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:153 -msgid "TLS encryption" -msgstr "تشفير TLS" - -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:154 -msgid "SSL encryption" -msgstr "تشفير SSL" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1 -msgid "Call" -msgstr "نداء" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "لا تُمرّر" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3 -msgid "Follow-Up" -msgstr "متابعة" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4 -msgid "For Your Information" -msgstr "لمعلوماتك" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "لا داعي للرّد" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10 -msgid "Reply to All" -msgstr "رد على الجميع" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11 -msgid "Review" -msgstr "مراجعة" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the “Flag” menu." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14 -msgid "_Flag:" -msgstr "ال_علَم:" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15 -msgid "_Due By:" -msgstr "تاريخ الاستحقا_ق:" - -#. Translators: Flag Completed -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:17 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "مُنج_ز" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "اتفاقية الترخيص" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19 -msgid "_No" -msgstr "_لا" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20 -msgid "_Accept License" -msgstr "إ_قبل الترخيص" - -#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "علم هذا لقبول اتفاقية الترخيص" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "توثق غير صالح" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "هذا الخادوم لا يدعم هذا النوع من التوثق وقد لا يدعم التوثق أساسًا." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3 -msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"تأكد من كلمة سرك متهجأة بشكل صحيح. تذكر أن كثير من كلمات السر حساسة للحالة، " -"قد يكون زر Caps Lock مفعل." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:5 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد ارسال رسالة بتنسيق HTML؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" -"رجاءً تأكد من أن المُستلمين الآتيين يرغبون ويستطيعون استلام بريد HTML:\n" -"{0}" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إرسال رسالة بدون موضوع؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"إضافة سطر موضوع ذو معنى لرسائلك سيعطي مستلم الرسالة فكرة عن هدف رسالتك." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستلمي النسخة الكربونية المخفية فقط؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"قائمة المتراسلين التي تحاول الإرسال لها تم إعدادها لإخفاء مستلمي القائمة.\n" -"\n" -"تضيف كثير من أنظمة البريد ترويسة Apparently-To إلى الرسائل التي يتم إرسالها " -"إلى مستلمي النسخة الكربونية المخفية فقط. إذا تمت إضافة هذه الترويسة، فستحتوي " -"على قائمة بكل مستلمي رسالتك. لتفادي هذا، يجب أن تضيف مستلِما واحدًا على " -"الأقل في خانة إلى: أو ن.ك:. " - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"تضيف كثير من أنظمة البريد ترويسة Apparently-To إلى الرسائل التي يتم إرسالها " -"إلى مستلمي النسخة الكربونية المخفية فقط. إذا تمت إضافة هذه الترويسة، فستحتوي " -"على قائمة بكل مستلمي رسالتك. لتفادي هذا، يجب أن تضيف مستلما واحدًا على الأقل " -"في خانة إلى: أو ن.ك:." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد إرسال رسالة بعنوان غير صالح؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "" -"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:21 -msgid "" -"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Send private reply?" -msgstr "أرسل رد خاص؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "" -"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " -"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " -"you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Reply _Privately" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "" -"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " -"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " -"proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Send reply to all recipients?" -msgstr "أأرسِل رد إلى كل المستلمين؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "" -"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " -"sure you want to reply to ALL of them?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأنك لم تحدد أي مستلمين لها" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"رجاءً أدخل عنوان بريد صالح في حقل إلى:. يمكنك البحث عن عناوين البريد " -"الإلكتروني بالنقر على زر إلى: بجانب صندوق الإدخال." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "استخدام مجلد المسودات الافتراضي؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?\n" -"\n" -"The reported error was “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "Use _Default" -msgstr "استخدم الافترا_ضي" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "لن تستطيع استعادة هذه الرسائل إن تابعت." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "_Expunge" -msgstr "_شطب" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع الرسائل المحذوفة في جميع المجلدات نهائيًا؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "أ_فرٍغ سلة المهملات" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "فتح عدد كبير من الرسائل دفعة واحدة قد يستغرق وقتًا كبيرًا." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "_Open Messages" -msgstr "افت_ح الرسائل" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "توجد لديك رسائل غير مرسلة، هل ترغب في الإغلاق أيًا كان؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:46 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"إذا أغلقت إفُلوشن، لن يتم إرسال هذه الرسائل إلا بعد فتح إفُلوشن مرة أخرى." - -#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. -#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", -#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Error while {0}." -msgstr "حدث خطأ أثناء {0}." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "حدث خطأ أثناء القيام بالعملية." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "Enter password." -msgstr "أدخل كلمة سر." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل تعريفات المرشح." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Cannot save to directory “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "Cannot save to file “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "غير قادر على إنشاء دليل حفظ مؤقت." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "الملف موجود لكن الكتابة فوقه غير ممكنة." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "الملف موجود لكنه ليس ملفًا عاديًا." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "Cannot delete folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "Cannot delete system folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"مجلدات النظام مطلوبة لكي يعمل إفُلوشن بصورة صحيحة ولا يمكن إعادة تسميتها أو " -"نقلها أو إلغائها." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "Failed to expunge folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:65 -msgid "Failed to refresh folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:67 -msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "" -"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, " -"while still being available on the server. You can re-subscribe in " -"Folder→Subscriptions... menu." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "Do _Not Unsubscribe" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Really delete folder “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "These messages are not copies." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "" -"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " -"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " -"they physically reside. Do you really want to delete these messages?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "Cannot open source folder. Error: {2}" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:82 -msgid "Cannot open target folder. Error: {2}" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Cannot create folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "Cannot open folder. Error: {1}" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "لم تكتب جميع المعلومات المطلوبة." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "لا يمكنك إنشاء حسابين بالاسم ذاته." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "إن أكملت، سيتم حذف معلومات الحساب بصورة نهائية." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب وكل وكلائه؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "" -"إن أكملت، سيتم حذف معلومات الحساب\n" -"وكل معلومات الوسيط بصورة نهائية." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل هذا الحساب وحذف كل وكلائه؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "إن أكملت، سيتم حذف كل حسابات الوسطاء بصورة نهائية." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Do _Not Disable" -msgstr "_لا تعطّل" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "_Disable" -msgstr "ع_طّل" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:99 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"يمكن أن يكون هذا المجلد قد تمت إضافته ضمنيًا\n" -"إن أردت، يمكنك الذهاب إلى محرر مجلدات البحث لإضافته صراحةً." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "Cannot add Search Folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:102 -msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:103 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "تم تحديث مجلدات البحث تلقائيًا." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:104 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "تم تحديث مرشحات البريد تلقائيًا." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:105 -msgid "Missing folder." -msgstr "مجلد مفقود." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "يجب تحديد مجلّد." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:108 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "يجب أن تسمي مجلد البحث هذا." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:109 -msgid "No folder selected." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"عليك تحديد مجلدًا واحدًا على الأقل كمصدر.\n" -"إما بانتقاء المجلدات بصورة فردية، و/أو بانتقاء كل المجلدات المحلية، أو كل " -"المجلدات البعيدة، أو النوعين." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:113 -msgid "" -"A non-empty folder at “{1}” already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "_Overwrite" -msgstr "ا_كتب فوقه" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "_Append" -msgstr "إ_لحاق" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "Evolution’s local mail format has changed." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "" -"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " -"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " -"want to migrate now?\n" -"\n" -"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " -"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " -"sure there is enough disk space if you choose to migrate now." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "_Exit Evolution" -msgstr "_غادر إفُلوشن" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "_Migrate Now" -msgstr "_رحّل الآن" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:125 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "غير قادر على قراءة ملف الترخيص." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "" -"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will " -"not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "Please wait." -msgstr "رجاءً انتظر." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "يجري الاستعلام من الخادوم عن قائمة بأساليب التوثق المدعومة." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "" -"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "فشل الاستعلام من الخادوم عن قائمة بآليات التوثّق المدعومة." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "Failed to get server setup." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "أتريد مزامنة المجلدات محليًا للاستخدام بدون اتصال؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "هل تريد أن تزامن محليًا المجلدات المُعلَّمة للاستخدام دون اتصال؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:133 -msgid "Do _Not Synchronize" -msgstr "_لا تزامن" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "_Synchronize" -msgstr "_زامن" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "هل تريد تعليم كل الرسائل كمقروءة؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." -msgstr "هذا سيعلّم كل الرسائل كمقروءة في المجلد المُنتقى." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "أأُعلّم الرسائل في المجلدات الفرعية أيضا؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" -"أترغب بتعليم الرسائل كمقروءة في المجلد الحالي فقط، أم في المجلد الحالي " -"والمجلدات الفرعية؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "في المجلد الحالي والمجلدات ال_فرعية" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "في ال_مجلد الحالي فقط" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "_Always In Current Folder Only" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:142 -msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:143 -msgid "_Yes, Always" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:144 -msgid "_No, Never" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:145 -msgid "Copy folder in folder tree." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:148 -msgid "Do _not copy" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:149 -msgid "_Always copy" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:150 -msgid "N_ever copy" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:151 -msgid "Move folder in folder tree." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152 -msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:154 -msgid "Do _not move" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:155 -msgid "_Always move" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:156 -msgid "N_ever move" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:157 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" -"لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأن الحساب الذي اخترت الإرسال به ليس مفعلًا" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "رجاء فعل حسابك أو أرسل باستخدام حساب آخر." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159 -msgid "" -"This message cannot be sent because there is no mail account configured" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:160 -msgid "" -"There had not been found any active mail account to send the message. Create " -"or enable one first, please." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:161 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "فشل حذف البريد" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:162 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "ليست لديك تصاريح كافية لحذف هذا البريد." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:163 -msgid "“Check Junk” Failed" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:164 -msgid "“Report Junk” Failed" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:165 -msgid "“Report Not Junk” Failed" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:166 -msgid "Remove duplicate messages?" -msgstr "أأزيل الرسائل المُكرّرة؟" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:167 -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "لم يُعثر على رسائل مُكرّرة." - -#. Translators: {0} is replaced with a folder name -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:169 -msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:170 -msgid "Failed to connect account “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:171 -msgid "Failed to disconnect account “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:172 -msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:173 -msgid "Unable to retrieve message." -msgstr "تعذّر جلب الرسالة." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:174 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:175 -msgid "Message is not available in offline mode." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:176 -msgid "" -"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the " -"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account " -"is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this " -"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be " -"available in offline mode." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:177 -msgid "Failed to open folder." -msgstr "فشل فتح المُجلد." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:179 -msgid "Failed to find duplicate messages." -msgstr "فشل العثور على رسائل مُكرّرة." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:180 -msgid "Failed to retrieve messages." -msgstr "فشل جلب الرسائل." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:181 -msgid "Failed to mark messages as read." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:182 -msgid "Failed to remove attachments from messages." -msgstr "فشل إزالة المُرفقات من الرسائل." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:183 -msgid "Failed to download messages for offline viewing for account “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:184 -msgid "Failed to save messages to disk." -msgstr "فشل حفظ الرسائل إلى القرص." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:185 -msgid "Hidden file is attached." -msgstr "المُرفق ملف مخفي." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:186 -msgid "" -"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. " -"Please review it before sending." -msgstr "" -"المُرفق المُسمى {0} هو ملف مخفي وقد يحتوي بيانات حساسة. من فضلك راجعه قبل " -"الإرسال." - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:187 -msgid "Printing failed." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:188 -msgid "The printer replied “{0}”." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:189 -msgid "Could not perform this operation on {0}." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:190 -msgid "You must be working online to complete this operation." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:191 -msgid "Message from “{0}” account:" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:192 -msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:193 -msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:194 -msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:195 -msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009" -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:197 -msgid "{0}, Completed on {1}" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:199 -msgid "{0} by {1}" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:201 -msgid "Overdue: {0} by {1}" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:203 -msgid "This message note has been changed, but has not been saved." -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed. -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:206 -msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed. -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:208 -msgid "Failed to store message note in folder “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:209 -msgid "Something has gone wrong when displaying the message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:210 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by " -"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug " -"report in GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211 -msgid "Something has gone wrong when displaying the signature" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212 -msgid "" -"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again " -"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file " -"a bug report in GNOME GitLab." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213 -msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214 -msgid "" -"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be " -"permanently deleted later." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215 -msgid "_Empty Junk" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216 -msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:217 -msgid "Cannot archive messages" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:218 -msgid "" -"No Archive folder is configured. Please configure one for the account in " -"order to be able to archive messages." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:219 -msgid "Failed to generate message list" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:220 -msgid "_Mark as Junk" -msgstr "" - -#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed. -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:222 -msgid "Label named “{0}” already exists" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:223 -msgid "Choose a different name, please." -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:224 -msgid "Do you wish to import OpenPGP key?" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:225 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1094 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1781 -msgid "_Import" -msgstr "إ_ستيراد" - -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:226 -msgid "Failed to import OpenPGP key" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193 -msgid "Canceling…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:610 -msgid "Edit Message" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Open Outbox Folder" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:768 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "أرسِل واستلم البريد" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:782 -msgid "Cancel _All" -msgstr "ألغِ ال_كل" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:1467 -msgid "Updating…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:952 -msgid "Waiting…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1433 -#, c-format -msgid "Checking for new mail at “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1660 -#, c-format -msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1662 -#, c-format -msgid "Deleting junk at “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1664 -#, c-format -msgid "Expunging trash at “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67 -msgid "Search Folders" -msgstr "مجلدات البحث" - -#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "تحرير مجلد البحث" - -#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268 -msgid "New Search Folder" -msgstr "مجلد بحث جديد" - -#: ../src/mail/message-list.c:321 -msgid "Unseen" -msgstr "غير مقروءة" - -#: ../src/mail/message-list.c:322 -msgid "Seen" -msgstr "مقروءة" - -#: ../src/mail/message-list.c:323 ../src/mail/message-list.c:325 -msgid "Answered" -msgstr "مجابة" - -#. and unread -#: ../src/mail/message-list.c:324 ../src/mail/message-list.c:326 -msgid "Forwarded" -msgstr "مُمرّرة" - -#: ../src/mail/message-list.c:339 -msgid "Lowest" -msgstr "الأدنى" - -#: ../src/mail/message-list.c:340 -msgid "Lower" -msgstr "أدنى" - -#: ../src/mail/message-list.c:344 -msgid "Higher" -msgstr "أعلى" - -#: ../src/mail/message-list.c:345 -msgid "Highest" -msgstr "الأعلى" - -#: ../src/mail/message-list.c:494 -msgid "Generating message list" -msgstr "يولد قائمة الرسائل" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2176 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:288 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "اليوم %l:%M %p" - -#: ../src/mail/message-list.c:2185 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "الأمس %l:%M %p" - -#: ../src/mail/message-list.c:2197 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../src/mail/message-list.c:2205 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../src/mail/message-list.c:2207 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../src/mail/message-list.c:3100 ../src/mail/message-list.etspec.h:24 -msgid "User Header 1" -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.c:3101 ../src/mail/message-list.etspec.h:25 -msgid "User Header 2" -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.c:3102 ../src/mail/message-list.etspec.h:26 -msgid "User Header 3" -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.c:3515 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "انتقِ جميع الرّسائل المرئيّة" - -#: ../src/mail/message-list.c:4354 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Messages" -msgstr "رسائل" - -#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5785 -msgid "Follow-up" -msgstr "متابعة" - -#: ../src/mail/message-list.c:6531 ../src/mail/message-list.c:6975 -msgid "Generating message list…" -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.c:6534 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " -"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " -"running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by " -"changing the query above." -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.c:6541 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "لا رسائل في هذا المجلد." - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "معلّم" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Received" -msgstr "مُستلَم" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Flag Status" -msgstr "حالة العلم" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "علم المتابعة" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Due By" -msgstr "تاريخ الاستحقاق" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:18 -msgid "Messages To" -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "Subject — Trimmed" -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21 -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:361 -msgid "UID" -msgstr "هوية المستخدم (UID)" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22 -msgid "Sender Mail" -msgstr "" - -#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23 -msgid "Recipients Mail" -msgstr "" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23 -msgid "Any header" -msgstr "" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63 -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "الموضوع أو العناوين يحتويان" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:64 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2129 -msgid "Recipients contain" -msgstr "المستلمون يحتوون" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:65 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2122 -msgid "Message contains" -msgstr "الرّسالة تحتوي" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:66 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2143 -msgid "Subject contains" -msgstr "الموضوع يحتوي" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:67 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2136 -msgid "Sender contains" -msgstr "المرسِل يحتوي" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:68 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2108 -msgid "Body contains" -msgstr "المتن يحتوي" - -#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:69 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2115 -msgid "Free form expression" -msgstr "" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275 -msgid "Edit Collection" -msgstr "" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:313 -msgid "Use for" -msgstr "" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:318 -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522 -msgid "_Mail" -msgstr "_بريد" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:332 -msgid "C_alendar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:487 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:256 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:140 -msgid "New Address Book" -msgstr "دفتر عناوين جديد" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:495 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:283 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:183 -msgid "New Memo List" -msgstr "قائمة مفكرات جديدة" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:543 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:213 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "خصائص دفتر العناوين" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:547 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:287 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "خصائص التقويم" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:551 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:255 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "خصائص قائمة المفكرات" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:555 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:279 -msgid "Task List Properties" -msgstr "خصائص قائمة المهام" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:213 -msgid "_Browse" -msgstr "" - -#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:215 -msgid "" -"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete " -"address books, calendars, memo lists or task lists there" -msgstr "" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:257 -msgid "Title Bar Mode" -msgstr "" - -#. Translators: This is the GNOME project name; you probably do not want to translate it, apart of changing the mnemonic -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:268 -msgid "_GNOME" -msgstr "" - -#. Translators: This belongs under "Title Bar Mode" setting, thus similar to "Title Bar Mode: Standard" -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:295 -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:323 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" - -#. Translators: this is in a sense of "Look & Feel of the icons" -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:334 -msgid "Icons Look" -msgstr "" - -#. Translators: This is for "Icons Look: Autodetect" -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:359 -msgid "Aut_odetect" -msgstr "" - -#. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Small" -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:372 -msgid "Sm_all" -msgstr "" - -#. Translators: This is for "Icons Look: Prefer symbolic" -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:383 -msgid "_Prefer symbolic" -msgstr "" - -#. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Large" -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:395 -msgid "_Large" -msgstr "" - -#. Translators: This is for "Icons Look: Prefer regular" -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:406 -msgid "Prefer _regular" -msgstr "" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:481 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:492 -msgid "Show M_enu Bar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:505 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 -msgid "Show _Tool Bar" -msgstr "أظهر شريط الأ_دوات" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:518 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "أظهر ال_شريط الجانبي" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:531 -msgid "Show Stat_us Bar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:544 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:312 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "ملحوظة: بعض التغييرات لن تصبح نافذة المفعول إلا بعد إعادة التشغيل" - -#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2088 -msgid "_Table column:" -msgstr "عمود ال_جدول:" - -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130 -msgid "_Format address according to standard of its destination country" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:139 -msgid "_Preview Personal information before Work information" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:152 -msgctxt "OpenMap" -msgid "Open _maps with" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:159 -msgctxt "OpenMap" -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "Open maps with Google" -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:162 -msgctxt "OpenMap" -msgid "Google" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:178 -msgid "Autocompletion" -msgstr "التّكملة التلقائية" - -#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:181 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "vCards عديدة" - -#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "بطاقة vCard لـ%s" - -#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117 -#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "معلومات المتراسل" - -#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "معلومات المتراسل لـ %s" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:265 -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "_متراسل" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1317 -msgid "Create a new contact" -msgstr "أنشئ متراسل جديد" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:272 -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "قائمة الم_تراسلين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1324 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "أنشئ قائمة متراسلين جديدة" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "دفتر الع_ناوين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233 -msgid "Create a new address book" -msgstr "أنشئ دفتر عناوين جديد" - -#. Translators: This is a save dialog title -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:606 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963 -msgid "Save as vCard" -msgstr "احفظ ك‍ vCard" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:658 -msgid "Retrieving selected contacts…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1203 -msgid "Co_py All Contacts To…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205 -msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" -msgstr "انسخ متراسلي دفتر العناوين المنتقى إلى آخر" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1210 -msgid "D_elete Address Book" -msgstr "اح_ذف دفتر العناوين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212 -msgid "Delete the selected address book" -msgstr "احذف دفتر العناوين المنتقى" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1217 -msgid "_Manage Address Book groups…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736 -msgid "Manage task list groups order and visibility" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1224 -msgid "Mo_ve All Contacts To…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1226 -msgid "Move the contacts of the selected address book to another" -msgstr "انقل متراسلي دفتر العناوين المُنتقى إلى آخر" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1231 -msgid "_New Address Book" -msgstr "دفتر عناوين _جديد" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "خصائص _دفتر العناوين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1240 -msgid "Show properties of the selected address book" -msgstr "أظهر الخصائص لدفتر العناوين المنتقى" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1245 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755 -msgid "Re_fresh" -msgstr "أ_نعش" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1247 -msgid "Refresh the selected address book" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1252 -msgid "Re_fresh list of account address books" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1259 -msgid "Address Book _Map" -msgstr "_خريطة دفتر العناوين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261 -msgid "Show map with all contacts from selected address book" -msgstr "أظهر خريطة بكل المتراسلين من دفتر العناوين المُنتقى" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1266 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695 -msgid "_Rename…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268 -msgid "Rename the selected address book" -msgstr "أعِد تسمية دفتر العناوين المنتقى" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1275 -msgid "Stop loading" -msgstr "أوقف التّحميل" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1280 -msgid "_Copy Contact To…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1282 -msgid "Copy selected contacts to another address book" -msgstr "انسخ المتراسلين المنتقين إلى دفتر عناوين آخر" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1287 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "ا_حذف المتراسل" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1294 -msgid "_Find in Contact…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1296 -msgid "Search for text in the displayed contact" -msgstr "ابحث عن نص في المتراسل المعروض" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1301 -msgid "_Forward Contact…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1303 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "أرسِل المتراسلين المُنتقين إلى شخص آخر" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1308 -msgid "_Move Contact To…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1310 -msgid "Move selected contacts to another address book" -msgstr "انقل المتراسلين المنتقين إلى دفتر عناوين آخر" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1315 -msgid "_New Contact…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1322 -msgid "New Contact _List…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1329 -msgid "_Open Contact" -msgstr "ا_فتح متراسل" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1331 -msgid "View the current contact" -msgstr "عرض المتراسل الحالي" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1336 -msgid "_Send Message to Contact…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1338 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "أرسِل رسالة للمتراسلين المنتقين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1345 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834 -msgid "_Actions" -msgstr "إ_جراءات" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1359 -msgid "_Sort Cards By" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1372 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:704 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:858 -msgid "_Manage groups…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1388 -msgid "Address Book Map" -msgstr "خريطة دفتر العناوين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1420 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "م_عاينة المتراسل" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1422 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "اظهر نافذة معاينة المتراسلين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1428 -msgid "Show _Maps" -msgstr "أظهر _خرائط" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1430 -msgid "Show maps in contact preview window" -msgstr "اظهر خرائط في نافذة معاينة المتراسلين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1449 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:769 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010 -msgid "_Classic View" -msgstr "عرض تقليدي" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1451 -msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "اظهر معاينة المتراسلين تحت قائمة المتراسلين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1456 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1835 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:776 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017 -msgid "_Vertical View" -msgstr "عرض رأ_سي" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1458 -msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "اظهر معاينة المتراسلين بجانب قائمة المتراسلين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1473 -msgid "Unmatched" -msgstr "غير مطابق" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1483 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1883 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1032 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2101 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:639 -msgid "Advanced Search" -msgstr "بحث متقدّم" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1528 -msgid "_File Under" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1535 -msgid "_Given Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1542 -msgid "Family _Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1554 -msgid "Print all shown contacts" -msgstr "اطبع كُل المتراسلين المعروضين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1561 -msgid "Preview the contacts to be printed" -msgstr "عاين المتراسلين الذين سيُطبعون" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1568 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "اطبع المتراسلين المنتقَين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1583 -msgid "S_ave Address Book as vCard" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1585 -msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" -msgstr "" - -#. Translators: This is an action label -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1591 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1601 -msgid "_Save as vCard…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1593 -msgid "Save selected contacts as a vCard" -msgstr "احفظ المتراسلين المنتقين كـ vCard" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_مرّر المتراسلِين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:374 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_مرّر المتراسل" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405 -msgid "_Send Message to Contacts" -msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسلِين" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:407 -msgid "_Send Message to List" -msgstr "أرسِل _رسالة للقائمة" - -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:409 -msgid "_Send Message to Contact" -msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسل" - -#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:173 -#, c-format -msgid "Failed to launch command “%s”:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:175 -msgid "" -"You can restore Evolution from a backup file.\n" -"\n" -"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc." -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191 -msgid "_Restore from a backup file:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:202 -msgid "Choose a backup file to restore" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:210 -msgid "Backup Files" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:215 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:198 -msgid "All Files (*)" -msgstr "كل الملفات (*)" - -#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage -#. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:320 -#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57 -msgid "Restore from Backup" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:306 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:351 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "أ_عد تشغيل إفُلوشن بعد النسخ الاحتياطي" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:386 -msgid "Re_start Evolution after restore" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:428 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إفُلوشن لاسترجاعه" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:437 -#, c-format -msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458 -msgid "_Back up Evolution Data…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460 -msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" -msgstr "انسخ بيانات وإعدادات إفُلوشن احتياطيا إلى ملف أرشيف" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465 -msgid "R_estore Evolution Data…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467 -msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" -msgstr "استرجاع بيانات وإعدادات إفُلوشن من ملف أرشيف" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:74 -msgid "Back up Evolution directory" -msgstr "انسخ دليل إفُلوشن احتياطيًا" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:76 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "استعد دليل إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:78 -msgid "Check Evolution Back up" -msgstr "تحقق من نسخ إفُلوشن الاحتياطي" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:80 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "أعد تشغيل إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:82 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "مع واجهة المستخدم الرسومية" - -#. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:516 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:779 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "يجري إطفاء إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:525 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "يجري النسخ الاحتياطي لحسابات وإعدادات إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:540 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" -"جارٍ النسخ الاحتياطي لبيانات إفُلوشن (البريد، المتراسلون، التقويم، المهام، " -"المفكرات)" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:556 -msgid "Checking validity of the archive" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:563 -msgid "Back up complete" -msgstr "اكتمل النسخ الاحتياطي" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:570 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1002 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "يعاد تشغيل إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:785 -msgid "Back up current Evolution data" -msgstr "انسخ بيانات إفُلوشن الحالية احتياطيًا" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:792 -msgid "Extracting files from back up" -msgstr "يستخرج الملفات من النسخة الاحتياطية" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:887 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "يحمّل إعدادات إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:973 -msgid "Removing temporary back up files" -msgstr "يزيل ملفات النسخ الاحتياطي المؤقتة" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:987 -msgid "Reloading registry service" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed to verify the backup file “%s”, the archive is broken." -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1216 -msgid "Evolution Back Up" -msgstr "نسخ إفُلوشن الاحتياطي" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1217 -#, c-format -msgid "Backing up to the file %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1221 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "استرجاع إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1222 -#, c-format -msgid "Restoring from the file %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1291 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "ينسخ بيانات إفُلوشن احتياطيا" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1292 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "انتظر ريثما ينسخ إفُلوشن بياناتك احتياطيا." - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1294 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "استعادة بيانات إفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1295 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "انتظر ريثما يستعيد إفُلوشن بياناتك." - -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1317 -msgid "" -"This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "قد يطول هذا اعتمادا على قدر المعلومات في حسابك." - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "ملف نسخ احتياطي غير صالح لإفُلوشن" - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file." -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد إغلاق إفُلوشن؟" - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "" -"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding." -msgstr "" -"لعمل نسخة احتياطية من بياناتك وإعداداتك، ينبغي أن تغلق إفُلوشن أولًا. رجاءً " -"تأكد من حفظ أي بيانات غير محفوظة قبل المواصلة." - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Close and _Back up Evolution" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "" -"أمتأكد أنك ترغب في استرجاع إفُلوشن من ملف النسخة الاحتياطية المُنتقى؟" - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "" -"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " -"all your current Evolution data and settings and restore them from your " -"backup." -msgstr "" -"لاسترجاع بياناتك وإعداداتك، ينبغي أولًا أن تغلق إفُلوشن. رجاءً تأكد من حفظ " -"أي بيانات غير محفوظة قبل المواصلة. هذا سيحذف جميع بياناتك وإعداداتك الحالية " -"على إفُلوشن وسيسترجعها من النسخة الاحتياطية." - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -msgid "Close and _Restore Evolution" -msgstr "" - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "أذون غير كافية" - -#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "المجلد المُنتقى غير قابل للكتابة." - -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): " -msgstr "" - -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176 -msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " -msgstr "" - -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225 -msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "خيارات مرشح Bogo" - -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "حوّل نص الرسالة إلى _يونيكود" - -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537 -#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1 -msgid "Bogofilter" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2 -msgid "Junk filter using Bogofilter" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:93 -#: ../src/modules/book-config-google/e-google-book-chooser-button.c:207 -msgid "Choose an Address Book" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:199 -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:212 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:249 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:270 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:81 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:102 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:239 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:260 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2078 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2283 -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" - -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:223 -msgid "Find Address Books" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:234 -msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:290 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:392 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:170 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:374 -msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-google/e-google-book-chooser-button.c:134 -msgid "Default User Address Book" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:75 -msgid "Address Book:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:103 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1071 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:189 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:118 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:446 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:485 -msgid "User name cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 -msgid "Looking up server search bases, please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 -msgid "Standard LDAP Port" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 -msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506 -msgid "Microsoft Global Catalog" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512 -msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS" -msgstr "" - -#. Page 1 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623 -msgid "Connecting to LDAP" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640 -msgid "Server Information" -msgstr "معلومات الخادوم" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667 -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:203 -msgid "Port number is not valid" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 -msgid "StartTLS (recommended)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 -msgid "Encryption:" -msgstr "التشفير:" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:268 -msgid "Authentication" -msgstr "التوثق" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 -msgid "Username can be left empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 -msgid "Using email address" -msgstr "باستخدام عنوان البريد الإلكتروني" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756 -msgid "requires anonymous access to your LDAP server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "باستخدام الاسم المُميّز (DN)" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763 -msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771 -msgid "Method:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775 -msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you." -msgstr "" - -#. Page 2 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787 -msgid "Using LDAP" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208 -msgid "Searching" -msgstr "يبحث" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826 -msgid "Search Base:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "جِدْ قواعد البحث المحتملة" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852 -msgid "One Level" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854 -msgid "Subtree" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856 -msgid "Search Scope:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries " -"below your search base. A search scope of “One Level” will only include the " -"entries one level beneath your search base." -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870 -msgid "Search Filter:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882 -msgid "Downloading" -msgstr "ينزّل" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903 -msgid "Limit:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914 -msgid "contacts" -msgstr "المتراسلين" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919 -msgid "Browse until limit is reached" -msgstr "" - -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:464 -msgid "Server address cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:112 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226 -msgid "Choose a Calendar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:116 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230 -msgid "Choose a Memo List" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:120 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234 -msgid "Choose a Task List" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:285 -msgid "Find Calendars" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:288 -msgid "Find Memo Lists" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:291 -msgid "Find Task Lists" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310 -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:260 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الالكتروني:" - -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:316 -msgid "Server handles meeting invitations" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71 -msgid "Choose which address books to use." -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 -msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:98 -msgid "Enable Calendars to synchronize" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145 -msgid "Default User Calendar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:177 -msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:202 -msgid "iCalendar File" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 -msgid "Choose an iCalendar file" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:217 -msgid "File:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:232 -msgid "Allow Evolution to update the file" -msgstr "" - -#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name -#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: -#. * 'London, United Kingdom' -#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. -#. -#. with no parent -#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: -#. * 'London, United Kingdom' -#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. -#. -#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:571 -#: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:609 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "" - -#. Translators: Please indicate whether your locale uses the -#. * metric or imperial measurement system by changing this to -#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively. -#. * -#. * This string is just a fallback mechanism for systems on -#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:199 -msgctxt "locale-metric" -msgid "default:mm" -msgstr "" - -#. Translators: This is the temperature in degrees -#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268 -msgid "Fahrenheit (°F)" -msgstr "" - -#. Translators: This is the temperature in degrees -#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:273 -msgid "Centigrade (°C)" -msgstr "" - -#. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:277 -msgid "Kelvin (K)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:279 -msgid "Units:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:333 -msgid "Location cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:106 -msgid "Choose Notes" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:274 -msgid "Find Notes" -msgstr "" - -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:303 -msgid "File extension for new notes:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:284 -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7 -msgid "I_mport" -msgstr "ا_ستورد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:334 -msgid "Importing an event" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:338 -msgid "Importing a memo" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:342 -msgid "Importing a task" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:400 -msgid "Select a Calendar" -msgstr "انتقِ تقويما" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:407 -msgid "Select a Memo List" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:414 -msgid "Select a Task List" -msgstr "انتق قائمة مهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:421 -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "ا_ستورد إلى التقويم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:428 -msgid "I_mport to Memo List" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:435 -msgid "I_mport to Task List" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 -#, c-format -msgid "Copying an event into the calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:580 -#, c-format -msgid "Moving an event into the calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:585 -#, c-format -msgid "Copying a memo into the memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:586 -#, c-format -msgid "Moving a memo into the memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:591 -#, c-format -msgid "Copying a task into the task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:592 -#, c-format -msgid "Moving a task into the task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:707 -msgid "Calendar Selector" -msgstr "منتقي التقويم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:713 -msgid "Memo List Selector" -msgstr "منتقي قائمة المفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:718 -msgid "Task List Selector" -msgstr "منتقي قائمة المهام" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the time zone name, like "America/New York" or "UTC" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:520 -#, c-format -msgid "Use s_ystem time zone (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:549 -msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:556 -msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:641 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "دعوات الاجتماع" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:667 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "احذف الرسالة بعد الت_عامل معها" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674 -msgid "Delete _meeting from calendar on Decline" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:677 -msgid "_Preserve existing reminder by default" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:684 -msgid "_Show invitation description provided by the sender" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:691 -msgid "_Always attach components in mail messages" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:713 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:744 -msgid "Conflict Search" -msgstr "بحث عن تضارب" - -#. Source selector -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:728 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "انتق تقويمات للبحث في عن تضاربات المواعيد" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1214 -msgid "Ti_me and date:" -msgstr "الو_قت و التّاريخ:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1215 -msgid "_Date only:" -msgstr "ال_تّاريخ فقط:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1 -msgid "Minutes" -msgstr "دقائق" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 -msgid "Hours" -msgstr "ساعات" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 -msgid "Days" -msgstr "أيام" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 دقيقة" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 دقيقة" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 دقيقة" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 دقائق" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 دقائق" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "المنطقة ال_ثانية:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(أظهر اليوم في المنظور)" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 -msgid "Time _zone:" -msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 -msgid "Time format:" -msgstr "صيغة الوقت:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 ساعة (صباحًا/مساءً)" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 ساعة" - -#. Translators: This is part of -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -msgid "Sh_orten event time by" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 -msgid "End events earlier" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 -msgid "Start events later" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1801 -msgid "Work Week" -msgstr "أسبوع العمل" - -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "يبدأ الإس_بوع في:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 -msgid "Work days:" -msgstr "أيّام العمل:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 -msgid "_Day begins:" -msgstr "ال_يوم يبدء:" - -#. Monday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 -msgid "_Mon" -msgstr "إ_ثنين" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30 -msgid "Monday" -msgstr "الإثنين" - -#. Tuesday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32 -msgid "_Tue" -msgstr "ث_لاثاء" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 -msgid "Tuesday" -msgstr "الثّلاثاء" - -#. Wednesday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 -msgid "_Wed" -msgstr "أ_ربعاء" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 -msgid "Wednesday" -msgstr "الأربعاء" - -#. Thursday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38 -msgid "T_hu" -msgstr "_خميس" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 -msgid "Thursday" -msgstr "الخميس" - -#. Friday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 -msgid "_Fri" -msgstr "_جمعة" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 -msgid "Friday" -msgstr "الجمعة" - -#. Saturday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 -msgid "_Sat" -msgstr "_سبت" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 -msgid "Saturday" -msgstr "السّبت" - -#. Sunday -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 -msgid "S_un" -msgstr "الأ_حد" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -msgid "Sunday" -msgstr "الأحد" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 -msgid "Day _ends:" -msgstr "اليوم _ينتهي:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 -msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 -msgid "Use ma_rkdown for Description in the component editor" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 -msgid "View Options" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "أ_جزاء الوقت:" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "ا_عرض أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع والشّهر" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 -msgid "Show appointment _icons in the month view" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "ا_ضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 -msgid "Show week _numbers" -msgstr "أظهر أر_قام الأسابيع" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 -msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" -msgstr "أظهِر الأحداث المُ_تكررة بخط مائل في أسفل يسار التقويم" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "_مرّر مشهد الشهر بمقدار أسبوع" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 -msgid "Start Month View with the c_urrent week" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 -msgid "Order days in Week View from _left to right" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 -msgid "Allo_w direct edit of event Summary" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 -msgid "Hi_de cancelled events" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 -msgid "Alerts" -msgstr "التنبيهات" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "ا_طلب التّأكيد عند حذف عناصر" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 -msgid "Display" -msgstr "العرض" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 -msgid "Highlight t_asks due today" -msgstr "أبرز ال_مهام المستحقّة اليوم" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 -msgid "Highlight _overdue tasks" -msgstr "أبرِز المهام ال_فائت موعدها" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "ا_خفِ المهام المُنجزة بعد" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 -msgid "Hid_e cancelled tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -msgid "To Do bar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 -msgid "Show Tasks without _Due date" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs: Show [spinner] days -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79 -msgctxt "to-do-bar-n-days" -msgid "Show" -msgstr "" - -#. Translators: This constructs: Show [spinner] days -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 -msgctxt "to-do-bar-n-days" -msgid "da_ys" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84 -msgid "Display Reminders window with _notifications" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 -msgid "Keep reminder notification _window always on top" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86 -msgid "Enable de_sktop notifications" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 -msgid "Enable _audio notifications" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88 -msgid "Display reminders for completed _tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89 -msgid "Display reminders for _past events" -msgstr "" - -#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91 -msgid "Set _default reminder" -msgstr "" - -#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93 -msgid "before every new appointment" -msgstr "" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:95 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "اظهر ت_نبيهًا" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:97 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "قبل كُل تاريخ ميلاد/ذكرى سنوية" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:98 -msgid "Select the sources for reminder notification:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:101 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "خادوم متفرّغ/مشغول افتراضي" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:104 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:105 -msgid "" -"Specify login user name as part of the URL in case the server requires " -"authentication, like: https://USER@example.com/" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:106 -msgid "Publishing Information" -msgstr "معلومات النشر" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "_موعد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "أنشئ موعد جديد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "_موعد يستمر طوال اليوم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "أنشئ موعد جديد يستغرق يومًا بأكمله" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "اج_تماع" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "أنشئ طلب إجتماع جديد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "ت_قويم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "أنشئ تقويمًا جديدًا" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:261 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "التقويم والمهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:200 -msgid "Print" -msgstr "اطبع" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:316 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"ستمحو هذه العمليّة كل الأحداث الأقدم من الفترة الزّمنيّة المُنتقاة بشكل دائم " -"لن تتمكّن من استعادة هذه الأحداث إذا تابعت العمليّة." - -#. Translators: This is the first part of the sentence: -#. * "Purge events older than <> days" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:333 -msgid "Purge events older than" -msgstr "نظّف الأحداث الأقدم من" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1005 -msgid "Making an occurrence movable" -msgstr "" - -#. Translators: Default filename part saving an event to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1185 -msgid "event" -msgstr "حدَث" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:513 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:632 -msgid "Save as iCalendar" -msgstr "احفظ ك‍ iCalendar" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720 -msgid "_Copy…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 -msgid "D_elete Calendar" -msgstr "ا_حذف التقويم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315 -msgid "Delete the selected calendar" -msgstr "احذف التقويم المُنتقى" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322 -msgid "Go Back" -msgstr "تراجَع" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329 -msgid "Go Forward" -msgstr "تقدَّم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336 -msgid "Select today" -msgstr "انتق اليوم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341 -msgid "Select _Date" -msgstr "انتق _تاريخ" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343 -msgid "Select a specific date" -msgstr "انتق تاريخ مُحدد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 -msgid "_Manage Calendar groups…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 -msgid "Manage Calendar groups order and visibility" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 -msgid "_New Calendar" -msgstr "ت_قويم جديد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825 -msgid "Purg_e" -msgstr "تنظ_يف" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "تنظيف المواعيد والاجتماعات القديمة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378 -msgid "Refresh the selected calendar" -msgstr "حدّث التقويم المنتقى" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383 -msgid "Re_fresh list of account calendars" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 -msgid "Rename the selected calendar" -msgstr "أعِد تسمية التقويم المنتقى" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 -msgid "Find _Next" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 -msgid "Find next occurrence of the current search string" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 -msgid "Find _Previous" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406 -msgid "Find previous occurrence of the current search string" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 -msgid "Stop _Running Search" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413 -msgid "Stop currently running search" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418 -msgid "Sho_w All Calendars" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 -msgid "Show _Only This Calendar" -msgstr "اعرض هذا التقويم _فقط" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432 -msgid "Cop_y to Calendar…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 -msgid "_Delegate Meeting…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446 -msgid "_Delete Appointment" -msgstr "ا_حذف الموعد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 -msgid "Delete selected appointments" -msgstr "حذف المواعيد المُنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 -msgid "Delete This _Occurrence" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "حذف هذا الحدث" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460 -msgid "Delete This and F_uture Occurrences" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 -msgid "Delete this and any future occurrences" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467 -msgid "Delete All Occ_urrences" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "احذف كل الحدوثات" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474 -msgid "Edit as Ne_w…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476 -msgid "Edit the current appointment as new" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 -msgid "New All Day _Event…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483 -msgid "Create a new all day event" -msgstr "أنشئ حدَث جديد يستمر طوال اليوم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713 -msgid "_Forward as iCalendar…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497 -msgid "Create a new meeting" -msgstr "أنشئ اجتماع جديد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502 -msgid "Send _RSVP" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504 -msgid "Send a meeting response" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509 -msgid "_Accept" -msgstr "ا_قبل" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 -msgid "Accept meeting request" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516 -msgid "A_ccept this instance" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518 -msgid "Accept meeting request for selected instance only" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1291 -msgid "_Decline" -msgstr "ارف_ض" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525 -msgid "Decline meeting request" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530 -msgid "D_ecline this instance" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532 -msgid "Decline meeting request for selected instance only" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1537 -msgid "_Tentatively accept" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539 -msgid "Tentatively accept meeting request" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544 -msgid "Te_ntatively accept this instance" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546 -msgid "Tentatively accept meeting request for selected instance only" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551 -msgid "Mo_ve to Calendar…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "اجعل هذا الحدوث _متنقّل" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "افت_ح موعد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574 -msgid "View the current appointment" -msgstr "اعرض الموعد الحالي" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 -msgid "_Schedule Meeting…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 -msgid "Converts an appointment to a meeting" -msgstr "تحويل موعد إلى اجتماع" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600 -msgid "Conv_ert to Appointment…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602 -msgid "Converts a meeting to an appointment" -msgstr "تحويل اجتماع إلى موعد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607 -msgid "Quit" -msgstr "اُخرج" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744 -msgid "Show Event _Preview" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746 -msgid "Show event preview pane" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 -msgid "Show T_asks and Memos pane" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754 -msgid "Show Tasks and Memos pane" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773 -msgid "Day" -msgstr "اليوم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775 -msgid "Show one day" -msgstr "اظهر يوم واحد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1780 -msgid "List" -msgstr "قائمة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782 -msgid "Show as list" -msgstr "عرض كقائمة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1787 -msgid "Month" -msgstr "شهر" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789 -msgid "Show one month" -msgstr "اظهر شهر واحد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794 -msgid "Week" -msgstr "أسبوع" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796 -msgid "Show one week" -msgstr "اظهر أسبوع واحد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803 -msgid "Show one work week" -msgstr "اظهر أسبوع عمل واحد" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1808 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1810 -msgid "Show as year" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 -msgid "_Horizontal View" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1830 -msgid "Show event preview below the calendar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1837 -msgid "Show event preview alongside the calendar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 -msgid "Active Appointments" -msgstr "المواعيد النشطة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859 -msgid "Next 7 Days’ Appointments" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866 -msgid "Occurs Less Than 5 Times" -msgstr "يحدث أقل من 5 مرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1873 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 -msgid "Without Category" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1875 -msgid "Show events with no category set" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1897 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 -msgid "Description contains" -msgstr "الوصف يحتوي" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1904 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 -msgid "Summary contains" -msgstr "الملخّص يحتوي" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1914 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1928 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:848 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1063 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077 -msgid "Print…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1916 -msgid "Print this calendar" -msgstr "اطبع هذا التقويم" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1923 -msgid "Preview the calendar to be printed" -msgstr "عاين التقويم الذي سيُطبع" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1945 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:865 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1094 -msgid "_Save as iCalendar…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:2039 -msgid "Go To" -msgstr "إذهب إلى" - -#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:202 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511 -msgid "memo" -msgstr "مفكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:245 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664 -msgid "New _Memo" -msgstr "م_فكرة جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:247 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666 -msgid "Create a new memo" -msgstr "أنشئ مفكرة جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671 -msgid "_Open Memo" -msgstr "ا_فتح مفكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673 -msgid "View the selected memo" -msgstr "اعرض المفكرة المنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "افتح _صفحة الويب" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:850 -msgid "Print the selected memo" -msgstr "اطبع المفكرة المنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093 -msgid "Searching next matching event" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094 -msgid "Searching previous matching event" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1115 -#, c-format -msgid "Cannot find matching event in the next %d year" -msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1119 -#, c-format -msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" -msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1142 -msgid "Cannot search with no active calendar" -msgstr "" - -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:276 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:630 -msgid "task" -msgstr "مهمة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:311 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692 -msgid "_Assign Task" -msgstr "مهمة مُ_سندة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_علّم كمُنجزة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "علّم المهام المنتقاة كمُنجزة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_علّم كغير مُنجز" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 -msgid "Mark selected tasks as incomplete" -msgstr "علّم المهام المنتقاة كمُنجزة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804 -msgid "New _Task" -msgstr "_مهمّة جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806 -msgid "Create a new task" -msgstr "أنشئ مهمّة جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:811 -msgid "_Open Task" -msgstr "افت_ح مهمَّة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813 -msgid "View the selected task" -msgstr "اعرض المهمة المُنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1079 -msgid "Print the selected task" -msgstr "اطبع المهمة المُنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "م_ذكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84 -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "مفكرة مُ_شارَكة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86 -msgid "Create a new shared memo" -msgstr "أنشئ مفكرة جديدة يتم مُشارَكتها" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94 -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "ق_ائمة مفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "أنشئ قائمة مفكرات جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:199 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:214 -msgid "Print Memos" -msgstr "اطبع المفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573 -msgid "_Delete Memo" -msgstr "اح_ذف المفكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580 -msgid "_Find in Memo…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582 -msgid "Search for text in the displayed memo" -msgstr "بحث عن نّص في المفكرة المعروضة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601 -msgid "D_elete Memo List" -msgstr "اح_ذف قائمة المفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603 -msgid "Delete the selected memo list" -msgstr "احذف قائمة المفكرات المُنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608 -msgid "_Manage Memo List groups…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610 -msgid "Manage Memo List groups order and visibility" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615 -msgid "_New Memo List" -msgstr "قائمة مفكرات _جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631 -msgid "Refresh the selected memo list" -msgstr "حدّث قائمة المفكرات المُنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636 -msgid "Re_fresh list of account memo lists" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645 -msgid "Rename the selected memo list" -msgstr "أعِد تسمية قائمة المفكرات المُنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650 -msgid "Show _Only This Memo List" -msgstr "أظهر قائمة المفكرات هذه _فقط" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657 -msgid "Sho_w All Memo Lists" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748 -msgid "Memo _Preview" -msgstr "_معاينة المفكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 -msgid "Show memo preview pane" -msgstr "أظهر لوح معاينة المفكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771 -msgid "Show memo preview below the memo list" -msgstr "أظهر معاينة المفكرة تحت قائمة المفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778 -msgid "Show memo preview alongside the memo list" -msgstr "أظهر معاينة المفكرة بجانب قائمة المفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795 -msgid "Show memos with no category set" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:836 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "اطبع قائمة المفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843 -msgid "Preview the list of memos to be printed" -msgstr "عاين قائمة المفكرات التي ستُطبع" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227 -msgid "Delete Memos" -msgstr "احذف المفكرات" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229 -msgid "Delete Memo" -msgstr "احذف المفكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:361 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d مفكرة" -msgstr[1] "مفكرة واحدة" -msgstr[2] "مفكرتين" -msgstr[3] "%d مفكرات" -msgstr[4] "%d مفكرة" -msgstr[5] "%d مفكرة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_مهمّة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82 -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "مهمّة مُسن_دة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "أنشئ مهمّة مُسندة جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92 -msgctxt "New" -msgid "Tas_k List" -msgstr "قائمة _مهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 -msgid "Create a new task list" -msgstr "أنشئ قائمة مهام جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:223 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:238 -msgid "Print Tasks" -msgstr "اطبع المهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:574 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"هذه العمليّة ستمسح بشكل دائم كل المهام المعلّمة على أنّها منجزة. إذا تابعت، " -"لن تتمكّن من استعادة هذه المهام.\n" -"\n" -"أترغب فعلًا في مسح هذه المهام؟" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:581 -msgid "Do not ask me again" -msgstr "لا تسألني مرة أخرى" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699 -msgid "_Delete Task" -msgstr "ا_حذف المهمة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706 -msgid "_Find in Task…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 -msgid "Search for text in the displayed task" -msgstr "بحث عن نّص في المهمة المعروضة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727 -msgid "D_elete Task List" -msgstr "ا_حذف قائمة المهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 -msgid "Delete the selected task list" -msgstr "احذف قائمة المهام المُنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734 -msgid "_Manage Task List groups…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741 -msgid "_New Task List" -msgstr "قائمة مهام _جديدة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 -msgid "Refresh the selected task list" -msgstr "حدّث قائمة المهام المنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762 -msgid "Re_fresh list of account task lists" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 -msgid "Rename the selected task list" -msgstr "أعِد تسمية قائمة المهام المنتقاة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776 -msgid "Sho_w All Task Lists" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783 -msgid "Show _Only This Task List" -msgstr "اعرض _فقط قائمة المهام هذه" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797 -msgid "Mar_k as Incomplete" -msgstr "_علّم كغير مُنجز" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:827 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "احذف المهام المُنجزة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 -msgid "Task _Preview" -msgstr "معاين_ة المهمَّة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916 -msgid "Show task preview pane" -msgstr "أظهر لوح معاينة المهمة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937 -msgid "Show task preview below the task list" -msgstr "اظهر معاينة المهمة تحت قائمة المهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944 -msgid "Show task preview alongside the task list" -msgstr "اظهر معاينة المهمة بجانب قائمة المهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952 -msgid "Active Tasks" -msgstr "المهام النشطة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 -msgid "Cancelled Tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "المهام المنجَزة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 -msgid "Uncompleted Tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:989 -msgid "Show scheduled tasks, aka those with a Due date" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994 -msgid "Next 7 Days’ Tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "المهام الفائت موعدها" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "المهام ذات المرفقات" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017 -msgid "Show tasks with no category set" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 -msgid "Started Tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024 -msgid "" -"Filters for tasks that either do not have a start date or the start date is " -"earlier than the time the filter is selected at" -msgstr "" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "اطبع قائمة المهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1072 -msgid "Preview the list of tasks to be printed" -msgstr "عايِن قائمة المهام التي ستُطبع" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:368 -msgid "Delete Tasks" -msgstr "احذف المهام" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:370 -msgid "Delete Task" -msgstr "احذف المهمة" - -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:570 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d مهمّة" -msgstr[1] "مهمّة واحدة" -msgstr[2] "مهمّتين" -msgstr[3] "%d مهامّ" -msgstr[4] "%d مهمّة" -msgstr[5] "%d مهمّة" - -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:392 -msgid "Convert to M_eeting" -msgstr "" - -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:394 -msgid "Convert the message to a meeting request" -msgstr "" - -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:379 -msgid "Convert to M_essage" -msgstr "" - -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:381 -msgid "Convert to the mail message" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67 -msgid "Look up configuration with e-mail domain" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 -msgid "Looking up IMAP server…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 -msgid "Looking up POP3 server…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 -msgid "Looking up SMTP server…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94 -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118 -msgid "CalDAV server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94 -msgid "Looking up CalDAV server…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96 -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118 -msgid "CardDAV server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96 -msgid "Looking up CardDAV server…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98 -msgid "LDAP server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98 -msgid "Looking up LDAP server…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:287 -msgid "Look up in SRV records" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104 -#, c-format -msgid "CalDAV: %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111 -#, c-format -msgid "CardDAV: %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117 -msgid "CalDAV and CardDAV server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:165 -msgid "Requires password to continue." -msgstr "" - -#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:216 -msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:205 -msgid "ITIP" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:206 -msgid "Display part as an invitation" -msgstr "" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:279 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "اليوم %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:283 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "اليوم %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:292 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "اليوم %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:307 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "غدا %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:311 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "غدا %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:316 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "غدا %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:320 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "غدا %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:339 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:344 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:348 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:353 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:357 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. * without a year. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:368 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. * without a year and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:374 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %e %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:378 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:383 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:387 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:395 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %e, %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:400 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:404 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:409 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:413 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with an abbreviated date/time of an appointment start or end, like "Tomorrow" or "Tomorrow 10:30"; -#. the second '%s' is replaced with the actual date, to know what the 'Tomorrow' means. What the date looks like depends on the user settings. -#. Example: 'Tomorrow 10:30 (20.2.2020)' -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:440 -#, c-format -msgctxt "cal-itip" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:478 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:479 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:666 -msgid "An unknown person" -msgstr "شخص مجهول" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:577 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:670 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "رجاءً رُدّ باسم %s" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:485 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:579 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:672 -#, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "مستلمة نيابة عن %s" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:491 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "%s عن طريق %s قد نشر معلومات الاجتماع الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:493 -#, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "%s قد نشر معلومات الاجتماع الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:495 -msgid "The following meeting information has been published:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:501 -#, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "%s قد فَوَّضَك لحضور الاجتماع الآتي:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:504 -#, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s يطلب حضورك الاجتماع الآتي عن طريق %s:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s يطلب حضورك الاجتماع الآتي:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "يريد %s في الإضافة لاجتماع موجود عن طريق %s:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "يريد %s الإضافة إلى اجتماع موجود:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"meeting:" -msgstr "%s عن طريق %s يرغب في استلام آخر المعلومات عن الاجتماع الآتي:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "%s يرغب في استلام آخر المعلومات عن الاجتماع الآتي:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s عن طريق %s قد أرسل ردّ الاجتماع التالي:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s قد أرسل ردّ الاجتماع التالي:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530 -#, c-format -msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:532 -#, c-format -msgid "%s has cancelled the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s عن طريق %s اقترح تغييرات الاجتماع الآتية." - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes:" -msgstr "%s اقترح تغييرات الاجتماع الآتية." - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:542 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "%s عن طريق %s رفض تغييرات الاجتماعات الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:544 -#, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes:" -msgstr "%s رفض تغييرات الاجتماع الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "%s عن طريق %s قد نشر المهمة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:587 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "%s قد نشر المهمة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:589 -msgid "The following task has been published:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:595 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "%s يطلب تعيين %s للقيام بالمهمة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "%s عن طريق %s قد أسند إليك المهمة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:600 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "%s قد أسند إليك المهمة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:606 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s عن طريق %s يرغب في الإضافة إلى مهمة موجودة:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s يرغب في الإضافة إلى مهمة موجودة:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:612 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"%s عن طريق %s يرغب في استلام آخر المعلومات عن المهمة المُسندة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" -msgstr "%s يرغب في استلام آخر المعلومات عن المهمة المُسندة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:618 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s عن طريق %s قد أرسل الرد الآتي على المهمة المُسندة:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s قد أرسل الرد الآتي على المهمة المُسندة:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:624 -#, c-format -msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626 -#, c-format -msgid "%s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:630 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s عن طريق %s قد اقترح التغييرات الآتية لإعدادات المهام:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:632 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s قد اقترح التغييرات الآتية لإعدادات المهام:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:636 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s عن طريق %s قد رفض المهمة المُسندة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:638 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s قد رفض المهمة الآتية التي تم إسنادها إليه:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:678 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "%s عن طريق %s قد نشر المفكرة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:680 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "%s قد نشر المفكرة الآتية:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:682 -msgid "The following memo has been published:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:688 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s عن طريق %s يرغب في الإضافة إلى مفكرة موجودة:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:690 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s يرغب في الإضافة إلى مفكرة موجودة:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:694 -#, c-format -msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:696 -#, c-format -msgid "%s has cancelled the following shared memo:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:894 -msgid "All day:" -msgstr "طوال اليوم:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:900 -msgid "Start day:" -msgstr "تاريخ ال_بدأ:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:900 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2079 -msgid "Start time:" -msgstr "زمن ال_بدء:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:909 -msgid "End day:" -msgstr "تاريخ الانتهاء:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:909 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2080 -msgid "End time:" -msgstr "زمن الا_نتهاء:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1285 -msgid "Ope_n Calendar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1288 -msgid "_Decline all" -msgstr "ارف_ض الكل" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1294 -msgid "_Tentative all" -msgstr "الكل _غير نهائي" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1297 -msgid "_Tentative" -msgstr "_غير نهائي" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1300 -msgid "Acce_pt all" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1303 -msgid "Acce_pt" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1306 -msgid "Send _Information" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1309 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "حدّ_ث حالة الحاضر" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1312 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1607 -msgid "_Update" -msgstr "_تحديث" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1315 -msgid "Im_port" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2082 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2295 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7410 -msgid "Due date:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2085 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2221 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2304 -msgid "Comment:" -msgstr "تعليق:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2117 -msgid "Show description provided by the sender" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2118 -msgid "Hide description provided by the sender" -msgstr "" - -#. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2209 -msgid "Send reply to organizer" -msgstr "" - -#. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2224 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "أرسِل تحدي_ثات للحضور" - -#. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2227 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "_طبق على كل الحالات" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2228 -msgid "Show time as _free" -msgstr "أظهر الوقت كمُتفرِّغ" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2229 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2230 -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2474 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_مهام:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2477 -msgid "_Memos:" -msgstr "ت_ذكيرات:" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3546 -msgid "Sa_ve" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4074 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5871 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "تم تحديث حالة الحاضر" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4324 -#, c-format -msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4331 -#, c-format -msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4338 -#, c-format -msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4351 -#, c-format -msgid "" -"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" -msgid_plural "" -"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4360 -#, c-format -msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" -msgid_plural "" -"The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4369 -#, c-format -msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" -msgid_plural "" -"The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4406 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4411 -#, c-format -msgid "Found the task in the task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4416 -#, c-format -msgid "Found the memo in the memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4427 -msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4549 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "غير قادر على إيجاد أي تقويمات" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4557 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "غير قادر على إيجاد هذا الاجتماع في أي تقويم" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4562 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "غير قادر على إيجاد هذه المهمة في أي قائمة مهام" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4567 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "غير قادر على إيجاد هذه المفكرة في أي قائمة مفكرات" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4881 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "يجري البحث عن إصدار موجود من هذا الموعد" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4885 -msgid "Searching for an existing version of this task" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4889 -msgid "Searching for an existing version of this memo" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4949 -msgid "Opening the calendar. Please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5311 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5319 -#, c-format -msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5327 -#, c-format -msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5348 -#, c-format -msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5353 -#, c-format -msgid "Sent to task list “%s” as accepted" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5358 -#, c-format -msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5368 -#, c-format -msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5373 -#, c-format -msgid "Sent to task list “%s” as tentative" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5378 -#, c-format -msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388 -#, c-format -msgid "Sent to calendar “%s” as declined" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5393 -#, c-format -msgid "Sent to task list “%s” as declined" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5398 -#, c-format -msgid "Sent to memo list “%s” as declined" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5408 -#, c-format -msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5413 -#, c-format -msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5418 -#, c-format -msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5428 -#, c-format -msgid "Imported to calendar “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5433 -#, c-format -msgid "Imported to task list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5438 -#, c-format -msgid "Imported to memo list “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5457 -msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5460 -msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5463 -msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "غير قادر على تحليل العنصر" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5795 -#, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "المنظّم قد أزال المُفَوَّضْ %s " - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5812 -msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5816 -msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" -msgstr "" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5862 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "غير قادر على تحديث الحاضر. %s" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5896 -msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" -msgstr "الاجتماع غير صالح ولا يمكن تحديثه" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5982 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "لا يمكن تحديث حالة الحاضر لأن الحالة غير صالحة" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6058 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6096 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "لا يمكن تحديث حالة الحاضر لأنّ العنصر لم يعد موجودًا" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6157 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "أُرسِلت معلومات الاجتماع" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6162 -msgid "Task information sent" -msgstr "أُرسِلت معلومات المهمّة" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6167 -msgid "Memo information sent" -msgstr "أُرسِلت معلومات المفكرة" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6178 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "تعذر إرسال معلومات الاجتماع، الاجتماع غير موجود" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6183 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "تعذر إرسال معلومات المهمة، المهمة غير موجودة" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6188 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "تعذر إرسال معلومات المفكرة، المفكرة غير موجودة" - -#. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6233 -msgid "calendar.ics" -msgstr "تقويم.ics" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6238 -msgid "Save Calendar" -msgstr "احفظ التقويم" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6286 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6299 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "التقويم المرفق غير صالح" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6287 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6300 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "" -"تدعي الرسالة أنها تحتوي تقويمًا، لكن التقويم ليس بهيئة iCalendar صالحة." - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6382 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6466 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6570 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "العنصر في التقويم غير صالح" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6383 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6467 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6571 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"الرسالة تحتوي على تقويم، لكن هذا التقويم لا يحتوي على أي أحداث أو مهام أو " -"معلومات متوفر/مشغول" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6476 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "التقويم المرفق يحتوي على عدة عناصر" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6477 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "لمعالجة كل هذه العناصر، يجب حفظ الملف واستيراد التقويم." - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7060 -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:7084 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "مقبول مبدئيًا" - -#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" -"هذه الاستجابة ليست من حاضر حالي. هل تريد إضافة المرسل كحاضر للاجتماع؟" - -#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "تم تفويض هذا الاجتماع" - -#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "" -"“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:297 -msgid "Google Features" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:306 -msgid "Add Ca_lendar to this account" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:315 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:285 -msgid "Add Con_tacts to this account" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", -#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:326 -msgctxt "GoggleSummary" -msgid "IMAP access" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", -#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:329 -msgctxt "GoggleSummary" -msgid "Calendars to synchronize" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", -#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:332 -#, c-format -msgctxt "GoggleSummary" -msgid "You may need to enable %s and %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316 -msgid "Mail _Directory:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269 -msgid "Choose a MH mail directory" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271 -msgid "MH mail directory cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292 -msgid "Local Delivery _File:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293 -msgid "Choose a local delivery file" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295 -msgid "Local delivery file cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317 -msgid "Choose a Maildir mail directory" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319 -msgid "Maildir mail directory cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340 -msgid "Spool _File:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341 -msgid "Choose a mbox spool file" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343 -msgid "Mbox spool file cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364 -msgid "Spool _Directory:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365 -msgid "Choose a mbox spool directory" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367 -msgid "Mbox spool directory cannot be empty" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:156 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1288 -msgid "Configuration" -msgstr "إعدادات" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:187 -msgid "_Port:" -msgstr "ال_منْفذ:" - -#. do not reference -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:315 -msgid "User_name:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:329 -msgid "_Forget password" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:236 -msgid "Encryption _method:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:251 -msgid "STARTTLS after connecting" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:255 -msgid "TLS on a dedicated port" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75 -msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79 -msgid "_Custom binary:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98 -msgid "U_se custom arguments" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102 -msgid "Cus_tom arguments:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120 -msgid "" -"Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n" -" %F — stands for the From address\n" -" %R — stands for the recipient addresses" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135 -msgid "Send mail also when in offline _mode" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208 -msgid "Custom binary cannot be empty" -msgstr "" - -#. do not reference -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:208 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "يتطلب ال_خادوم التوثّق" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:297 -msgid "T_ype:" -msgstr "النو_ع :" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:268 -msgid "Yahoo! Features" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:277 -msgid "Add Ca_lendar and Tasks to this account" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:533 -msgid "Import OpenP_GP key…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:535 -msgid "Import Pretty Good Privacy (OpenPGP) key" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:725 -#, c-format -msgid "%d attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "%d رسالة مُرفقة" -msgstr[1] "رسالة واحدة مُرفقة" -msgstr[2] "رسالتين مُرفقتين" -msgstr[3] "%d رسائل مُرفقة" -msgstr[4] "%d رسالة مُرفقة" -msgstr[5] "%d رسالة مُرفقة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:423 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "رسالة _بريديّة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "أنشئ رسالة بريديّة جديدة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:433 -msgctxt "New" -msgid "Mail Acco_unt" -msgstr "ح_ساب بريد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:435 -msgid "Create a new mail account" -msgstr "أنشئ حساب بريد جديد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:440 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "م_جلد بريد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:442 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "أنشئ مجلد بريد جديد" - -#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate -#. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:997 -msgctxt "NetworkMonitor" -msgid "base" -msgstr "" - -#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate -#. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1000 -msgctxt "NetworkMonitor" -msgid "netlink" -msgstr "" - -#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate -#. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1003 -msgctxt "NetworkMonitor" -msgid "networkmanager" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1034 -msgctxt "NetworkMonitor" -msgid "Method to detect _online state:" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1045 -#, c-format -msgctxt "NetworkMonitor" -msgid "Default (%s)" -msgstr "" - -#. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 -msgctxt "NetworkMonitor" -msgid "Default" -msgstr "" - -#. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1066 -msgctxt "NetworkMonitor" -msgid "Always Online" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1081 -msgid "_Limit operations in Power Saver mode" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1148 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "تفضيلات البريد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1157 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "تفضيلات المُنشئ" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1166 -msgid "Network Preferences" -msgstr "تفضيلات الشبكة" - -#. Translators: The first item in the list, to be -#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1527 -msgctxt "label" -msgid "None" -msgstr "" - -#. Translators: Meaning "any configured addressbook included in autocompletion" in the filter dialog -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1736 -msgctxt "addrbook" -msgid "Included in Autocompletion" -msgstr "" - -#. Translators: Meaning "any configured addressbook" in the filter dialog -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1742 -msgctxt "addrbook" -msgid "Any" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869 -msgid "Marking messages as read…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268 -msgid "Go to Folder" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582 -msgid "_Disable Account" -msgstr "_عطّل الحساب" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584 -msgid "Disable this account" -msgstr "عطّل هذا الحساب" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" -msgstr "أزل جميع الرّسائل المحذوفة من كل المجلّدات نهائيًا" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596 -msgid "Empty _Junk" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598 -msgid "Delete all Junk messages from all folders" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605 -msgid "Edit properties of this account" -msgstr "عدّل خصائص هذا الحساب" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612 -msgid "Refresh list of folders of this account" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "_تنزيل الرسائل لقراءتها بدون اتصال" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619 -msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" -msgstr "نزّل رسائل الحسابات والمجلدات المُعلّمة للاستخدام دون اتصال" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "ان_شر صندوق الصادِر" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 -msgid "_Copy Folder To…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "انسخ المجلد المُنتقى إلى داخل مجلد آخر" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "أزل هذا المجلد للأبد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645 -msgid "Edit Sort _Order…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647 -msgid "Change sort order of the folders in the folder tree" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_شطب" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من هذا المجلّد نهائيًّا" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "ع_لم كل الرسائل كمقروءة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1661 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753 -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "علِّم كل الرسائل في هذا المجلد كمقروءة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666 -msgid "_Move Folder To…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "انقل المجلد المُنتقى إلى مجلد آخر" - -#. Translators: An action caption to create a new mail folder -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674 -msgid "_New…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "أنشئ مجلدًا جديدًا لتخزين البريد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "حدّث المجلّد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "تغيير اسم هذا المجلد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "انتق خي_ط الرسالة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل في نفس شعبة الرّسالة المنتقاة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "انتق خي_ط الرسالة الفرعي" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711 -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "إنتق جميع الردود على الرّسالة المنتقاة حاليا" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "أفرِغ ال_مهملات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725 -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" -msgstr "أزل جميع الرّسائل المحذوفة من كل الحسابات نهائيًّا" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730 -msgid "Go to _Folder" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732 -msgid "Opens a dialog to select a folder to go to" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744 -msgid "_Manage Subscriptions" -msgstr "أ_در الاشتراكات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "الإشتراك أو إلغاء الاشتراك في المجلّدات على النّوادل البعيدة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "أرسل / ا_ستلم" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "أرسِل العناصر المصطفة واجلب العناصر الجديدة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765 -msgid "R_eceive All" -msgstr "اس_تقبل الكُل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767 -msgid "Receive new items from all accounts" -msgstr "استلم عناصر جديدة من جميع الحسابات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772 -msgid "_Send All" -msgstr "أر_سل الكل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1774 -msgid "Send queued items in all accounts" -msgstr "أرسِل العناصر المصطفة في جميع الحسابات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "إلغاء عمليّة البريد الحاليّة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "اطوِ كل الم_ناقشات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "إطو كل خيوط المناقشة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "وس_ع كل المناقشات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "وسع كل خيوط الرسائل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821 -msgid "_Message Filters" -msgstr "_مرشحات الرسائل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "أنشئ أو حرر قواعد ترشيح البريد الجديد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828 -msgid "_Subscriptions…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1837 -msgid "F_older" -msgstr "_مجلّد" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1854 -msgid "C_reate Search Folder From Search…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861 -msgid "Search F_olders" -msgstr "م_جلّدات البحث" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863 -msgid "Create or edit search folder definitions" -msgstr "أنشئ أو حرّر تعريفات مجلّد البحث" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906 -msgid "_New Folder…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "اظهر م_عاينة الرّسالة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936 -msgid "Show message preview pane" -msgstr "اظهر لوحة معاينة الرسائل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942 -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "اظهر شريط ال_مرفقات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944 -msgid "" -"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " -"attachments" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950 -msgid "Show _Deleted Messages" -msgstr "اظهر الرّسائل الم_حذوفة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952 -msgid "Show deleted messages with a line through them" -msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة بخطٍّ يشطبها." - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958 -msgid "Show _Junk Messages" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960 -msgid "Show junk messages with a red line through them" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966 -msgid "Show _Preview Tool Bar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968 -msgid "Show tool bar above the preview panel" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "ت_جميع حسب المناقشات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1976 -msgid "Threaded message list" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1982 -msgid "Show To _Do Bar" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984 -msgid "Show To Do bar with appointments and tasks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990 -msgid "_Unmatched Folder Enabled" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992 -msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019 -msgid "Show message preview alongside the message list" -msgstr "اظهر معاينة الرسالة بجانب قائمة الرسائل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2027 -msgid "All Messages" -msgstr "كل الرسائل" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034 -msgid "Important Messages" -msgstr "الرسائل الهامة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041 -msgid "Last 5 Days’ Messages" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2048 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "رسائل ليست نفاية" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2055 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "رسائل ذات مرفقات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2062 -msgid "Messages with Notes" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2069 -msgid "No Label" -msgstr "دون لصيقة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2076 -msgid "Read Messages" -msgstr "الرسائل المقروءة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083 -msgid "Unread Messages" -msgstr "الرسائل غير المقروءة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2090 -msgid "Message Thread" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2150 -msgid "Subject or Addresses contain" -msgstr "الموضوع أو العناوين تحتوي" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2160 -msgid "All Accounts" -msgstr "كل الحسابات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2167 -msgid "Current Account" -msgstr "الحساب الحالي" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2174 -msgid "Current Folder" -msgstr "المجلّد الحالي" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2181 -msgid "Current Folder and Subfolders" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1056 -msgid "Current Folder and Subfolders Search" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1144 -msgid "All Account Search" -msgstr "بحث في كل الحسابات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1220 -msgid "Account Search" -msgstr "بحث الحسابات" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d مُنتقى، " -msgstr[1] "واحد مُنتقى، " -msgstr[2] "اثنان مُنتقيان، " -msgstr[3] "%d منتقاة، " -msgstr[4] "%d منتقاة، " -msgstr[5] "%d منتقاة، " - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d حُذف" -msgstr[1] "واحد حُذف" -msgstr[2] "اثنين حُذفا" -msgstr[3] "%d حُذفوا" -msgstr[4] "%d حُذفوا" -msgstr[5] "%d حُذفوا" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:967 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d نفاية" -msgstr[1] "نفاية واحدة" -msgstr[2] "نفايتان" -msgstr[3] "%d نفايات" -msgstr[4] "%d نفاية" -msgstr[5] "%d نفاية" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d مسوّدة" -msgstr[1] "مسوّدة واحدة" -msgstr[2] "مسوّدتين" -msgstr[3] "%d مسوّدات" -msgstr[4] "%d مسوّدة" -msgstr[5] "%d مسوّدة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d غير مُرسَلة" -msgstr[1] "واحدة غير مُرسلة" -msgstr[2] "اثنتين غير مرسلتين" -msgstr[3] "%d غير مُرسَلة" -msgstr[4] "%d غير مُرسَلة" -msgstr[5] "%d غير مُرسَلة" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d أُرسِلت" -msgstr[1] "واحدة أُرسِلت" -msgstr[2] "اثنتين أُرسِلتا" -msgstr[3] "%d أُرسِلت" -msgstr[4] "%d أُرسِلت" -msgstr[5] "%d أُرسِلت" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009 -#, c-format -msgid "%d unread" -msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1514 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1583 -msgid "Send / Receive" -msgstr "أرسل / استلم" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:417 -msgid "Select Folder to Add" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:893 -msgid "Folder" -msgstr "مجلّد" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:929 -msgid "Recipient" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1283 -msgid "Keep in Outbox" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1284 -msgid "Send immediately" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1285 -msgid "Send after 1 minute" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1286 -msgid "Send after 5 minutes" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1371 -msgid "Language(s)" -msgstr "اللّغة (اللّغات)" - -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1401 -msgid "Same as user interface" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:88 -msgid "On exit, every time" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Once per day" -msgstr "مرّة في اليوم" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Once per week" -msgstr "مرّة في الأسبوع" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:91 -msgid "Once per month" -msgstr "مرّة في الشهر" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 -msgid "Immediately, on folder leave" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:466 -msgid "Header" -msgstr "التّرويسة" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:470 -msgid "Contains Value" -msgstr "تحتوي على القيمة" - -#. Translators: This is a column caption, in which a mail header name is shown. -#. Example: Header: "X-GitLab-Project" Title: "GitLab Project" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2058 -msgctxt "UserHeaders" -msgid "Header" -msgstr "" - -#. Translators: This is a column caption, in which a mail header title is shown; -#. it's the text the header is presented in the GUI, aka a user friendly name -#. of the header. Example: Header: "X-GitLab-Project" Title: "GitLab Project" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2072 -msgctxt "UserHeaders" -msgid "Title" -msgstr "" - -#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2090 -msgid "_Date header:" -msgstr "ترويسة ال_تاريخ:" - -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2091 -msgid "Show _original header value" -msgstr "اظهر قيمة الترويسة الأ_صلية" - -#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112 -msgid "Do _not change settings" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113 -msgid "_Set as default email client" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138 -msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" -msgstr "هل تريد جعل إفُلوشن عميلًا افتراضيًا لبريدك؟" - -#. Translators: First %s is an email address, second %s -#. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308 -#, c-format -msgid "" -"Your message to %s about “%s” on %s has been displayed. This is no guarantee " -"that the message has been read or understood." -msgstr "" - -#. Translators: %s is the subject of the email message This text is used as -#. a subject of a delivery notification email (basically a notification, that -#. the user did read (or better displayed) the message). -#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:376 -#, c-format -msgid "Read: %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:542 -#, c-format -msgid "Send a read receipt to “%s”" -msgstr "" - -#. name doesn't matter -#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:547 -msgid "_Notify Sender" -msgstr "إ_خطار المُرسل" - -#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1 -msgid "Sender wants to be notified when you have read this message." -msgstr "المُرسل يريد أن يتم إخطاره عند قراءتك لهذه الرسالة." - -#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2 -msgid "Sender has been notified that you have read this message." -msgstr "تم إخطار المُرسل بأنك قرأت هذه الرسالة." - -#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 -msgid "Evolution is currently offline." -msgstr "إفُلوشن غير مُتصل حاليًا." - -#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 -msgid "Click “Work Online” to return to online mode." -msgstr "" - -#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 -msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." -msgstr "إفُلوشن غير مُتصل حاليًا بسبب انقطاع الشبكة." - -#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution will return to online mode once a network connection is " -"established." -msgstr "سيعود إفُلوشن إلى حالة الاتصال بمجرد نشوء اتصال الشبكة." - -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65 -msgid "Author(s)" -msgstr "المؤلف(ون)" - -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:342 -msgid "Overview" -msgstr "نظرة عامة" - -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:413 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:501 -msgid "Plugin" -msgstr "مُلحقة" - -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:527 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140 -msgid "Display plain text version" -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142 -msgid "Display plain text version of multipart/alternative message" -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148 -msgid "Display HTML version" -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150 -msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "اظهر HTML إن كان موجودًا" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:134 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36 -msgid "Let Evolution choose the best part to show." -msgstr "دع إفُلوشن يختار أفضل جزء لعرضه." - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:137 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39 -msgid "Show plain text if present" -msgstr "اظهر نص صِرْف إن كان موجودًا" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:138 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40 -msgid "" -"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " -"part to show." -msgstr "" -"اعرض جزء النص الصِرْف إن كان موجودا، وإلا دع إفُلوشن يختار أفضل جزء لعرضه." - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:142 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 -msgid "Show plain text if present, or HTML source" -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:143 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 -msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source." -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:147 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 -msgid "Only ever show plain text" -msgstr "دائمًا اظهر نص صِرْف فقط" - -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:148 -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50 -msgid "" -"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " -"requested." -msgstr "" - -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101 -msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" -msgstr "أظهر أجزاء HTML الم_دعومة كمُرفقات" - -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "_نمط HTML" - -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "افضل نصا عاديا" - -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "نمط نص صِرْف" - -#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "عرض رسائل البريد كنص صِرْف، حتى وإن كانت تتضمن مُحتوى HTML." - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:133 -#, c-format -msgid "Cannot add message into News and Blogs folder" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:225 -msgid "Message is not available" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:280 -#, c-format -msgid "Invalid Feed URL “%s”." -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:320 -#, c-format -msgid "Failed to download feeds, error code %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:470 -#, c-format -msgid "Invalid Feed URL." -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:727 -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:740 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:857 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1582 -msgid "_Download complete articles" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder.c:753 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:861 -msgid "Download feed _enclosures" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-folder-summary.c:269 -msgid "Enclosures:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-provider.c:17 -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-store.c:48 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1823 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-shell-extension.c:62 -msgid "News and Blogs" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-provider.c:19 -msgid "This is a provider for reading RSS news and blogs." -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-store.c:77 -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-store.c:123 -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-store.c:176 -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-store.c:232 -#, c-format -msgid "Folder '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/camel/camel-rss-store.c:138 -#, c-format -msgid "Cannot create a folder in a News and Blogs store." -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/e-rss-parser.c:303 -msgid "Unknown author" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:53 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:853 -msgid "Markdown" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:415 -#, c-format -msgid "Failed to fetch feed icon: %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:462 -msgid "Fetching feed icon…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:476 -msgid "Failed to read feed information." -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:495 -#, c-format -msgid "Failed to fetch feed information: %s" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:525 -msgid "Fetching feed information…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:530 -msgid "Invalid Feed URL" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:573 -msgid "Choose Feed Image" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:814 -msgid "Feed _URL:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:827 -msgid "_Fetch" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:843 -msgid "C_ontent:" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1091 -msgid "Import RSS Feeds" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1091 -msgid "Export RSS Feeds" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1094 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1098 -msgid "OPML files" -msgstr "" - -#. Translators: This is a default file name for exported RSS feeds. -#. Keep the extension (".opml") as is, translate only the "feeds" word, if needed. -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1107 -msgid "feeds.opml" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1195 -msgid "Failed to export RSS feeds: " -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1221 -msgid "Failed to read file content: " -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1288 -msgid "Failed to add feed: " -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1333 -msgid "No RSS feeds found" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1335 -msgid "No new RSS feeds imported" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1338 -#, c-format -msgid "Imported %d feed" -msgid_plural "Imported %d feeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1342 -msgid "Failed to import data, the file does not contain valid OPML data." -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1347 -msgid "Failed to parse file content. Expected is an OPML file." -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1595 -msgid "Download _feed enclosures" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "Do not download enclosures larger than [ nnn ] KB" -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1614 -msgid "Do not download e_nclosures larger than" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "Do not download enclosures larger than [ nnn ] KB" -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1637 -msgid "KB" -msgstr "ك.بايت" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1643 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1708 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1768 -msgid "E_xport" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-shell-view-extension.c:212 -msgid "Re_load feed articles" -msgstr "" - -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-shell-view-extension.c:214 -msgid "" -"Reload all feed articles from the server, updating existing and adding any " -"missing" -msgstr "" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188 -#, c-format -msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " -msgstr "" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211 -msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230 -#, c-format -msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258 -msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313 -msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "خيارات قاتل السخام" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "ت_ضمين الاختبارات البعيدة" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." -msgstr "هذا سيجعل قاتل السخام أكثر كفاءة، ولكن أبطأ" - -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740 -#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1 -msgid "SpamAssassin" -msgstr "قاتل السخام" - -#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2 -msgid "Junk filter using SpamAssassin" -msgstr "" - -#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage -#. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:336 -msgid "Importing Files" -msgstr "يستورد ملفات" - -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:253 -msgid "Import cancelled." -msgstr "أُلغي الاستيراد." - -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:270 -msgid "Import complete." -msgstr "اكتمل الاستيراد." - -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:174 -msgid "" -"Welcome to Evolution.\n" -"\n" -"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, " -"and to import files from other applications." -msgstr "" - -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:181 -msgid "Do not _show this wizard again" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." sentence from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:194 -msgctxt "wizard-ca-note" -msgid "create a collection account" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:196 -#, c-format -msgctxt "wizard-ca-note" -msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." -msgstr "" - -#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:194 -msgid "Loading accounts…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94 -msgid "_Format as…" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102 -msgid "_Other languages" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:503 -msgid "Text Highlight" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:504 -msgid "Syntax highlighting of mail parts" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29 -msgid "_Plain text" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35 -msgid "_Assembler" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40 -msgid "_Bash" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51 -msgid "_C/C++" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60 -msgid "_C#" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65 -msgid "_Cascade Style Sheet" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78 -msgid "_Java" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84 -msgid "_JavaScript" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90 -msgid "_Patch/diff" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:101 -msgid "_Perl" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:112 -msgid "_PHP" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125 -msgid "_Python" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:130 -msgid "_Ruby" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:137 -msgid "_Tcl/Tk" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:143 -msgid "_TeX/LaTeX" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149 -msgid "_Vala" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:154 -msgid "_Visual Basic" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:161 -msgid "_XML" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179 -msgid "_ActionScript" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:184 -msgid "_ADA95" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191 -msgid "_ALGOL 68" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196 -msgid "(_G)AWK" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201 -msgid "_COBOL" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206 -msgid "_DOS Batch" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211 -msgid "_D" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216 -msgid "_Erlang" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:221 -msgid "_FORTRAN 77" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227 -msgid "_FORTRAN 90" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232 -msgid "_F#" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242 -msgid "_Haskell" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247 -msgid "_JSP" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:252 -msgid "_Lisp" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260 -msgid "_Lotus" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265 -msgid "_Lua" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270 -msgid "_Maple" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275 -msgid "_Matlab" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280 -msgid "_Maya" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285 -msgid "_Oberon" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:290 -msgid "_Objective C" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296 -msgid "_OCaml" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301 -msgid "_Octave" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306 -msgid "_Object Script" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311 -msgid "_Pascal" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316 -msgid "_POV-Ray" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321 -msgid "_Prolog" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326 -msgid "_R" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331 -msgid "_RPM Spec" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336 -msgid "_Scala" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:341 -msgid "_Smalltalk" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347 -msgid "_TCSH" -msgstr "" - -#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:352 -msgid "_VHDL" -msgstr "" - -#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:153 -msgid "Show F_ull vCard" -msgstr "" - -#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:183 -msgid "Show Com_pact vCard" -msgstr "" - -#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:205 -msgid "Save _To Addressbook" -msgstr "" - -#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:228 -msgid "There is one other contact." -msgstr "هناك متراسل آخر." - -#. Translators: This will always be two or more. -#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:233 -#, c-format -msgid "There is %d other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "ليس هناك متراسل آخر." -msgstr[1] "هناك متراسل آخر." -msgstr[2] "هناك متراسلان آخران." -msgstr[3] "هناك %d متراسليِن آخرين." -msgstr[4] "هناك %d متراسَلًا آخرين." -msgstr[5] "هناك %d متراسل آخرين." - -#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:259 -msgid "Addressbook Contact" -msgstr "" - -#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:260 -msgid "Display the part as an addressbook contact" -msgstr "" - -#. Translators: The "%s" is replaced with a link, constructing a text like: "Ctrl-click to open a link “http://www.example.com”" -#: ../src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c:5546 -#, c-format -msgid "Ctrl-click to open a link “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى." - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:586 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:495 -msgid "Keywords" -msgstr "الكلمات الأساسية" - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "رسالة بدون مرفقات" - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" -"وجد إفُلوشن بعض الكلمات الأساسية التي تقترح أن هذه الرسالة تحتوي مرفقًا، " -"ولكنه لم يجد هذا المرفق." - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "_Add Attachment..." -msgstr "أ_ضف مُرفق..." - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:3 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_حرر الرسالة" - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "تذكير المرفقات" - -#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "يُذكرك في حالة نسيت إضافة مُرفق إلى رسالة البريد." - -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838 -#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "المتراسلون التلقائيون" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730 -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "" - -#. File Under setting -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741 -msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "انتق دفتر عناوين للمتراسلين التلقائيين" - -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "متراسلي المراسلة الفورية" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787 -msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "_زامِن معلومات المتراسل وصوره من قائمة أشخاص Pidgin" - -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "انتق دفتر عناوين لقائمة أشخاص Pidgin" - -#. Synchronize now button. -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "زامن مع قائمة الأ_شخاص الآن" - -#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" - -#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274 -msgid "Importing Outlook Express data" -msgstr "يستورد بيانات Outlook Express" - -#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook DBX import" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" -msgstr "استورد رسائل Outlook Express من ملف DBX" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:294 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Security:" -msgstr "الأمن:" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Personal" -msgstr "شخصي" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Unclassified" -msgstr "غير مُصنّف" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Protected" -msgstr "محمي" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Confidential" -msgstr "خصوصي" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Secret" -msgstr "سرّي" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:303 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Top secret" -msgstr "سرّي للغاية" - -#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer, -#. * indicating the header will not be added to a mail message -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:363 -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:530 -msgid "_Custom Header" -msgstr "ترويسة _مخصصة" - -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:797 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by “;”." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:851 -msgid "Key" -msgstr "المفتاح" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:868 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:504 -msgid "Values" -msgstr "القيم" - -#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1 -msgid "Custom Header" -msgstr "ترويسة مخصصة" - -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "أضف ترويسة مُخصّصة للرسائل البريدية الصادرة." - -#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "ترويسة بريد مخصصة" - -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:108 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "الأمر المراد تنفيذه لبدء المحرّر: " - -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:109 -msgid "" -"For XEmacs use “xemacs”\n" -"For Vim use “gvim -f”" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:119 -msgid "_Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:489 -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:491 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "أنشئ في مُحرّر خارجي" - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "External Editor" -msgstr "محرّر خارجي" - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "استخدم مُحرّر خارجي لكتابة نص رسالة البريد." - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "المحرر غير قابل للبدء" - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" -"لا يمكن بدء المحرر الخارجي المعيّن في تفضيلاتك للملحقات. حاول تعيين محرر آخر." - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت" - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "إفُلوشن غير قادر على إنشاء ملف مؤقت لحفظ رسالتك. حاول لاحقا." - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "External editor still running" -msgstr "المُحرّر الخارجي ما يزال يعمل" - -#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" -"المُحرّر الخارجي ما يزال يعمل. لا يُمكن لنافذة مُنشئ البريد أن تُغلق ما دام " -"المُحرّر نشطا." - -#: ../src/plugins/face/face.c:295 -msgid "Select a Face Picture" -msgstr "انتقِ صورة وجه" - -#: ../src/plugins/face/face.c:389 -msgid "_Insert Face picture by default" -msgstr "أ_درج صورة وجه بشكل افتراضي" - -#: ../src/plugins/face/face.c:402 -msgid "Load new _Face picture" -msgstr "حمّل صورة _وجه جديدة" - -#: ../src/plugins/face/face.c:446 -msgid "Change Face Image" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/face/face.c:534 -msgid "Include _Face" -msgstr "ضمّن ال_وجه:" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." -msgstr "أرفق صورة صغيرة لوجهك مع الرسائل الصادرة." - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 -msgid "Failed Read" -msgstr "فشلت القراءة" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 -msgid "The file cannot be read" -msgstr "لا يمكن قراءة الملف" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 -msgid "Invalid Image Size" -msgstr "حجم صورة غير صالح" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 -msgid "" -"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t " -"exceed 723 bytes." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 -msgid "Incorrect Face Image Byte Size" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 -msgid "" -"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 " -"bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size " -"doesn’t exceed 723 bytes." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7 -msgid "Not an image" -msgstr "ليست صورة" - -#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8 -msgid "" -"The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "أحضر أر_شيف القائمة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "جلب أرشيف القائمة التابعة لها هذه الرسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424 -msgid "Copy _Message Archive URL" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426 -msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "اجلب معلومات ا_ستخدام القائمة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "جلب معلومات حول استخدام القائمة التابعة لها هذه الرسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "راسل _مالك القائمة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "متراسلة مالك القائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "ان_شر رسالة للقائمة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "نشر رسالة للقائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "إ_شترك في القائمة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "الإشتراك في القائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "أ_لغ الاشتراك من القائمة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461 -msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" -msgstr "ألغِ الاشتراك من القائمة البريدية التابعة لهذه الرسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468 -msgid "Mailing _List" -msgstr "قائمة بري_دية" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "إجراءات القائمة البريدية" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." -msgstr "" -"يؤدي إجراءات القائمة البريدية الشائعة (اشتراك، إلغاء الاشتراك، ...إلخ)." - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "الاجراء غير متوفر" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "ترويسة الرسالة لا تحتوي على المعلومات المطلوبة لإجراء هذا الإجراء." - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "النشر غير مسموح به" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"النشر لهذه القائمة البريدية غير مسموح به. يحتمل أن تكون هذه القائمة البريدية " -"للقراءة فقط. راسل مالك القائمة من أجل التفاصيل." - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "إرسال رسالة بريد إلكتروني للقائمة البريدية؟" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "_Send message" -msgstr "أرسِل _رسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "_Edit message" -msgstr "_حرر رسالة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11 -msgid "Malformed header" -msgstr "ترويسة فاسدة" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"ترويسة {0} في هذه الرسالة معطوبة ولا يمكن معالجتها.\n" -"\n" -"الترويسة: {1}" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15 -msgid "No e-mail action" -msgstr "لا إجراء بريد" - -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"تعذر أداء الإجراء. ترويسة هذا الإجراء لا تحوي أي إجراء يمكن معالجته.\n" -"\n" -"الترويسة: {0}" - -#. Translators: '%d' is the count of mails received. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:516 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "لقد استلمت %d رسالة جديدة." -msgstr[1] "لقد استلمت رسالة جديدة." -msgstr[2] "لقد استلمت رسالتين جديدتين." -msgstr[3] "لقد استلمت %d رسائل جديدة." -msgstr[4] "لقد استلمت %d رسالة جديدة." -msgstr[5] "لقد استلمت %d رسالة جديدة." - -#. Translators: "From:" is preceding a new mail -#. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "من: %s" - -#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail -#. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:533 -#, c-format -msgid "Subject: %s" -msgstr "الموضوع: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced by the folder name, where a new -#. * mail message arrived. Example: "Folder: On This Computer : Inbox" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 -#, c-format -msgid "Folder: %s" -msgstr "" - -#. Translators: %d is the count of mails received in addition -#. * to the one displayed in this notification. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:552 -#, c-format -msgid "(and %d more)" -msgid_plural "(and %d more)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:562 -msgid "New email in Evolution" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is a mail -#. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:603 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "اعرض %s" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:860 -msgid "_Play sound when a new message arrives" -msgstr "_شغّل صوت عند وصول رسالة جديدة" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:892 -msgid "_Beep" -msgstr "_صافرة" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:905 -msgid "Use sound _theme" -msgstr "استخدم _سمة صوتية" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:924 -msgid "Play _file:" -msgstr "شَغِّل _ملف:" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:933 -msgid "Select sound file" -msgstr "انتق ملف صوت" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1082 -msgid "Select _accounts for which enable notifications:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1244 -#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "إخطار بريدي" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1258 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "أخطِر عن الرسائل الجديدة لصندوق ال_وارد فقط" - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1274 -msgid "Show _notification when a new message arrives" -msgstr "أظهر إ_خطار عند وصول رسالة جديدة." - -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1292 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "تنبيهك صوتيا عند وصول رسائل جديدة." - -#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:200 -#, c-format -msgid "Created from a mail by %s" -msgstr "" - -#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613 -msgctxt "mail-to-task" -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615 -msgctxt "mail-to-task" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617 -msgctxt "mail-to-task" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:635 -#, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the " -"old event?" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638 -#, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the " -"old task?" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641 -#, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the " -"old memo?" -msgstr "" - -#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:661 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -"قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[1] "قمت بانتقاء رسالة واحدة لتحويلها إلى حدَث. هل تريد حقا إضافتها؟" -msgstr[2] "قمت بانتقاء رسالتين لتحويلهما إلى حدَثين. هل تريد حقا إضافتهما؟" -msgstr[3] "" -"قمت بانتقاء %d رسائل لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[4] "" -"قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[5] "" -"قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى أحداث. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" - -#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[1] "قمت بانتقاء رسالة واحدة لتحويلها إلى مُهمة. هل تريد حقا إضافتها؟" -msgstr[2] "قمت بانتقاء رسالتين لتحويلهما إلى مُهمتين. هل تريد حقا إضافتهما؟" -msgstr[3] "قمت بانتقاء %d رسائل لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[4] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[5] "قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مهام. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" - -#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgid_plural "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr[0] "" -"قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[1] "قمت بانتقاء رسالة واحدة لتحويلها إلى مفكرة. هل تريد حقا إضافتها؟" -msgstr[2] "قمت بانتقاء رسالتين لتحويلهما إلى مفكرتين. هل تريد حقا إضافتهما؟" -msgstr[3] "" -"قمت بانتقاء %d رسائل لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[4] "" -"قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" -msgstr[5] "" -"قمت بانتقاء %d رسالة لتحويلها إلى مفكرات. هل تريد حقا إضافتها كلها؟" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696 -msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" -msgstr "أترغب في الاستمرار في تحويل الرسائل البريدية المتبقية؟" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:778 -msgid "[No Summary]" -msgstr "[لا ملخّص]" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:790 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844 -#, c-format -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة: %s" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:895 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "لا يمكن فتح التقويم. %s" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:899 -msgid "" -"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " -"calendar, please." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:902 -msgid "" -"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " -"task list, please." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:905 -msgid "" -"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"memo list, please." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:996 -#, c-format -msgid "Cannot create component: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1373 -msgid "Create an _Appointment" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1375 -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "أنشئ حدَث جديد من الرسالة المُنتقاة" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1380 -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "أنشئ م_ذكرة" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1382 -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "أنشئ مفكرة جديدة من الرسالة المُنتقاة" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1387 -msgid "Create a _Task" -msgstr "أنشئ م_همّة" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1389 -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "أنشئ مهمة جديدة من الرسالة المُنتقاة" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1397 -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "أنشئ ا_جتماع" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1399 -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "أنشئ اجتماع جديد من الرسالة المُنتقاة" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail-to-Task" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "حول رسالة بريدية إلى مُهمة." - -#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1 -#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Outlook PST import" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2 -#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "استيراد رسائل Outlook من ملف PST" - -#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551 -msgid "Destination folder:" -msgstr "المجلد الوجهة:" - -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561 -msgid "_Address Book" -msgstr "_دفتر العناوين" - -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566 -msgid "A_ppointments" -msgstr "م_واعيد" - -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576 -msgid "_Journal entries" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693 -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "يستورد بيانات Outlook" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "نشر التقويم" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "الأماكن" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "نشر التقويمات على الوِب." - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483 -#, c-format -msgid "Could not open %s:" -msgstr "تعذّر فتح %s:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235 -#, c-format -msgid "There was an error while publishing to %s:" -msgstr "حدث خطأ أثناء النشر إلى %s:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241 -#, c-format -msgid "Publishing to %s finished successfully" -msgstr "انتهى بنجاح النشر إلى %s" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289 -#, c-format -msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة هذا المكان؟" - -#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, -#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't -#. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097 -msgid "Could not create publish thread." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "_نشر معلومات التقويم" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 -msgid "iCal" -msgstr "iCal" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 -msgid "Free/Busy with Details" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 -msgid "Daily" -msgstr "يوميًا" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 -msgid "Weekly" -msgstr "أسبوعيًا" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 -msgid "Manual (via Actions menu)" -msgstr "يدويًا (عبر قائمة إجراءات)" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 -msgid "Secure FTP (SFTP)" -msgstr "FTP آمن (SFTP)" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 -msgid "Public FTP" -msgstr "FTP عام" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (مع الولوج)" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 -msgid "Windows share" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "WebDAV آمن (HTTPS)" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 -msgid "Custom Location" -msgstr "مكان مُخصّص" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 -msgid "_Publish as:" -msgstr "_نشر كـ:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "م_عدّل تكرار النشر:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 -msgid "Time _duration:" -msgstr "ال_مُدة الزمنية:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -msgid "Sources" -msgstr "المصادر" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 -msgid "Service _type:" -msgstr "_نوع الخدمة:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 -msgid "_File:" -msgstr "_ملف:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 -msgid "P_ort:" -msgstr "المَنْف_ذ:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -msgid "Publishing Location" -msgstr "مكان النشر" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102 -#, c-format -msgid "Invalid source UID “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 -msgid "New Location" -msgstr "مكان جديد" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 -msgid "Edit Location" -msgstr "عدّل المكان" - -#. Translators: the %F %T is the third argument for a -#. * strftime function. It lets you define the formatting -#. * of the date in the csv-file. -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:154 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:363 -msgid "Description List" -msgstr "قائمة الوصف" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:364 -msgid "Categories List" -msgstr "قائمة الفئات" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:365 -msgid "Comment List" -msgstr "قائمة التعليقات" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:368 -msgid "Contact List" -msgstr "قائمة المتراسلين" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:369 -msgid "Start" -msgstr "إبدأ" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -msgid "End" -msgstr "أنْهِ" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -msgid "Due" -msgstr "مُستحق" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372 -msgid "percent Done" -msgstr "نسبة مكملة" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374 -msgid "URL" -msgstr "العنوان" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375 -msgid "Attendees List" -msgstr "قائمة الحضور" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377 -msgid "Modified" -msgstr "مُعدّل" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:537 -msgid "A_dvanced options for the CSV format" -msgstr "خيارات مت_قدمة لتنسيق CSV" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:545 -msgid "Prepend a _header" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:554 -msgid "_Value delimiter:" -msgstr "فاصل ال_قيم:" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:565 -msgid "_Record delimiter:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:576 -msgid "_Encapsulate values with:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:602 -msgid "Comma separated values (.csv)" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:175 -msgid "iCalendar (.ics)" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "احفظ المنتقى" - -#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Save a calendar or task list to disk." -msgstr "حفظ لائحة المهام أو التقويم المنتقى إلى القرص." - -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" - -#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:373 -msgid "RDF (.rdf)" -msgstr "RDF (.rdf)" - -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:114 -msgid "_Format:" -msgstr "التن_سيق:" - -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 -msgid "Select destination file" -msgstr "انتق ملفّ الوجهة" - -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 -msgid "_Save As" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 -msgid "Save the selected calendar to disk" -msgstr "احفظ التقويم المُنتقى إلى القرص" - -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382 -msgid "Save the selected memo list to disk" -msgstr "احفظ قائمة المفكرات المُنتقاة إلى القرص" - -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:421 -msgid "Save the selected task list to disk" -msgstr "احفظ قائمة المهام المُنتقاة إلى القرص" - -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:1 -msgid "Sender Validation" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Validates sender before sending an e-mail against a list of recipients and " -"for them assigned expected send account." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:1 -msgid "Confirm sender address" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:2 -msgid "" -"The message contains recipient “{0}” for which it is set to use sender " -"account “{1}”, but the account “{2}” is used instead." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:4 -msgid "_Send Anyway" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:5 -msgid "Confirm recipient address" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:6 -msgid "" -"The message contains recipient “{0}”, which does not match recipient pattern " -"“{1}” for the account “{2}”." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:653 -msgid "" -"Set which account should be used for certain recipient patterns.\n" -"For example, setting recipient as “@company.org” for account " -"“me@company.org” will warn when a recipient containing “@company.org” is not " -"used with the “me@company.org” account." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:711 -msgid "Recipient Contains" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:721 -msgid "Account to Use" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:765 -msgid "" -"Set which recipient patterns can be used for certain account.\n" -"For example, setting account “me@company.org” for recipients “@company.org” " -"will warn when any of the recipients does not contain “@company.org” when " -"sending with the “me@company.org” account." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:831 -msgid "Allow Recipients Which Contain" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " -"$ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] or $ORIG[reply-" -"credits], which will be replaced by values from an email you are replying to." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/templates/templates.c:937 -msgid "Saving message template" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/templates/templates.c:968 -msgid "Save _Template" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/templates/templates.c:970 -msgid "Replace opened Template message" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/templates/templates.c:975 -msgid "Save as _New Template" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/templates/templates.c:977 -msgid "Save as Template" -msgstr "احفظ كقالب" - -#: ../src/shell/e-shell.c:383 -msgid "Preparing to go offline…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell.c:412 -msgid "Preparing to go online…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell.c:523 -msgid "Preparing to quit" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell.c:529 -msgid "Preparing to quit…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell.c:1111 -msgid "Open _Settings" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell.c:1320 -msgid "Credentials are required to connect to the destination host." -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703 -msgid "Searches" -msgstr "بحوث" - -#: ../src/shell/e-shell-content.c:746 -msgid "Save Search" -msgstr "احفظ البحث" - -#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and -#. runs one of the actions under File->New menu -#: ../src/shell/e-shell-headerbar.c:155 ../src/shell/e-shell-window.c:526 -msgctxt "toolbar-button" -msgid "New" -msgstr "" - -#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that -#. * allows the user to filter the current view. Examples of -#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", -#. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:960 -msgid "Sho_w:" -msgstr "أ_ظهر:" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:986 -msgid "Sear_ch:" -msgstr "ابح_ث:" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1054 -msgid "i_n" -msgstr "ف_ي" - -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:169 -msgid "Mail Message (eml)" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:172 -msgid "vCard (.vcf)" -msgstr "vCard (.vcf)" - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"عرفات مديني\t\n" -"أسامة خياط\t\n" -"عبد العزيز العرفج\t\n" -"خالد حسني\t\n" -"جهاد عفيفي\t\n" -"يوسف رفه\t\n" -"أحمد فرغل\t\n" -"أنس الحسيني\t\n" -"أبو منال\t\n" -"أسامة عقاد\t\n" -"أسامة خياط\t\n" -"عبد الرحيم قيطوني\t\n" -"إبراهيم سعيد\t\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni\n" -" Abdulaziz Al-Arfaj https://launchpad.net/~alarfaj0\n" -" Abou Manal https://launchpad.net/~aboumanal\n" -" Adntu https://launchpad.net/~sudani0123\n" -" Ahmad Farghal https://launchpad.net/~afarghal\n" -" Anas Husseini https://launchpad.net/~linux.anas\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled https://launchpad.net/~c-ronaldo-7-7-7\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Osama Khalid https://launchpad.net/~osamak\n" -" eslamspot https://launchpad.net/~eslamspot\n" -" mhmdfoss https://launchpad.net/~mhmdfoss\n" -" sami ubuntu https://launchpad.net/~samiubuntu" - -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:363 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-view.c:296 -msgid "Saving user interface state" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -msgid "Categories Editor" -msgstr "محرّر الفئات" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:658 -msgid "Bug Buddy is not installed." -msgstr "فنّي العلل ليس مثبّتًا." - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:659 -msgid "Bug Buddy could not be run." -msgstr "لم يمكن تشغيل فني العلل." - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899 -msgid "Collect_ion Account" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901 -msgid "Create a new collection account" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:909 -msgid "_About" -msgstr "_حوْل" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:911 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "أظهر معلومات حول إفُلوشن" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:916 -msgid "_Accounts" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:918 -msgid "Configure Evolution Accounts" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:923 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:937 -msgid "_Close Window" -msgstr "ا_غلق النّافذة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:944 -msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946 -msgid "Open the Evolution User Guide" -msgstr "افتح دليل مستخدم إفُلوشن" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:972 -msgid "I_mport…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:974 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "استورد بيانات من برامج أخرى" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:979 -msgid "New _Window" -msgstr "ناف_ذة جديدة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:981 -msgid "Create a new window displaying this view" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:993 -msgid "Available Cate_gories" -msgstr "الفئات الم_توفّرة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:995 -msgid "Manage available categories" -msgstr "أدر الفئات المتوفرة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1007 -msgid "_Quit" -msgstr "إ_نهِ" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009 -msgid "Exit the program" -msgstr "اخرج من البرنامج" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1014 -msgid "_Saved Searches" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1021 -msgid "_Advanced Search…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023 -msgid "Construct a more advanced search" -msgstr "أنشئ بحث أكثر تقدما" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030 -msgid "Clear the current search parameters" -msgstr "نظّف معاملات البحث الحالية" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1035 -msgid "_Edit Saved Searches…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037 -msgid "Manage your saved searches" -msgstr "أدر بحوثك المحفوظة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1044 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "انقر هنا لتغيير نوع البحث" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1049 -msgid "_Find Now" -msgstr "ا_بحث الآن" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1051 -msgid "Execute the current search parameters" -msgstr "تنفيذ معاملات البحث الحالية" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1056 -msgid "_Save Search…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1058 -msgid "Save the current search parameters" -msgstr "احفظ معاملات البحث الحالية" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1070 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1072 -msgid "Show keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1077 -msgid "Show _WebKit GPU information" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1079 -msgid "Show WebKit GPU information page in the preview panel" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084 -msgid "Submit _Bug Report…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1086 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "أرسِل تقرير علّة باستخدام فتى العلل" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1091 -msgid "_Work Offline" -msgstr "ا_عمل دون اتّصال" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1093 -msgid "Put Evolution into offline mode" -msgstr "ضع إفُلوشن في نمط عدم الاتصال" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098 -msgid "_Work Online" -msgstr "ا_عمل متصلًا" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1100 -msgid "Put Evolution into online mode" -msgstr "ضع إفُلوشن في نمط الاتصال" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1128 -msgid "Lay_out" -msgstr "ت_خطيط" - -#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1136 -msgid "_New" -msgstr "_جديد" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143 -msgid "_Search" -msgstr "_بحث" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1150 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "مظهر المُ_بدّل" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 -msgid "_Window" -msgstr "_نافذة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1193 -msgid "Show _Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1195 -msgid "Show the menu bar" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 -msgid "Show the side bar" -msgstr "أظهر الشريط الجانبي" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1209 -msgid "Show _Buttons" -msgstr "أظهر الأ_زرار" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1211 -msgid "Show the switcher buttons" -msgstr "اظهر أزرار المبدل" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "أظهر شريط ال_حالة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1219 -msgid "Show the status bar" -msgstr "أظهر شريط الحالة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227 -msgid "Show the tool bar" -msgstr "أظهر شريط الأدوات" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1249 -msgid "_Icons Only" -msgstr "أي_قونات فقط" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "أظهر أزرار النافذة بأيقونات فقط" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1256 -msgid "_Text Only" -msgstr "_نص فقط" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "أظهر أزرار النافذة بنص فقط" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "أيقونات _و نص" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1265 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "أظهر أزرار النافذة بأيقونات ونص" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "أسلوب شري_ط الأدوات" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1272 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "أظهر أزرار النافذة بنفس إعداد سطح المكتب" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1280 -msgid "Delete Current View" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1287 -msgid "Save Custom View…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1289 -msgid "Save current custom view" -msgstr "احفظ المشهد المخصص الحالي" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1303 -msgid "C_urrent View" -msgstr "الم_شهد الحالي" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1313 -msgid "Custom View" -msgstr "مشهد مخصّص" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1315 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "المشهد الحالي هو مشهد مخصص" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1323 -msgid "Page Set_up…" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1325 -msgid "Change the page settings for your current printer" -msgstr "غيّر إعدادات الصّفحة لطابعتك الحاليّة" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "تبديل إلى %s" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1824 -#, c-format -msgid "Select view: %s" -msgstr "انتق مشهدا: %s" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1841 -#, c-format -msgid "Delete view: %s" -msgstr "" - -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1956 -msgid "Execute these search parameters" -msgstr "نفّذ عوامل البحث هذه" - -#. Translators: This is used for the main window title. -#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:771 -#, c-format -msgid "%s — Evolution" -msgstr "" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../src/shell/main.c:328 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them at\n" -"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:353 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"شكرا\n" -"فريق إفُلوشن\n" - -#: ../src/shell/main.c:359 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "لا تخبرني مرة أخرى" - -#. Translators: Do NOT translate the five component -#. * names, they MUST remain in English! -#: ../src/shell/main.c:461 -msgid "" -"Start Evolution showing the specified component. Available options are " -"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:465 -msgid "Apply the given geometry to the main window" -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:469 -msgid "Start in online mode" -msgstr "ابدأ في نمط الاتصال" - -#: ../src/shell/main.c:471 -msgid "Ignore network availability" -msgstr "تجاهل توافر الشبكة" - -#: ../src/shell/main.c:474 -msgid "Forcibly shut down Evolution" -msgstr "أغلق إفُلوشن عنوة" - -#: ../src/shell/main.c:477 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "عطّل تحميل أي ملحقات." - -#: ../src/shell/main.c:479 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "عطّل لوح معاينة البريد والمتراسلين والمهام." - -#: ../src/shell/main.c:483 -msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:485 -msgid "Request a running Evolution process to quit" -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " -"System error: %s" -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:636 ../src/shell/main.c:641 -msgid "— The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:697 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Run “%s --help” for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../src/shell/main.c:703 -#, c-format -msgid "" -"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" -" Run “%s --help” for more information.\n" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Importing..." -msgstr "يستورد..." - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2 -msgid "Upgrade from previous version failed:" -msgstr "فشلت الترقية من الإصدارة السابقة:" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3 -msgid "" -"{0}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{0}\n" -"\n" -"إن اخترت المتابعة، قد لا تصبح قادرًا على النفاذ لبعض بياناتك القديمة.\n" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Continue Anyway" -msgstr "استمر على أي حال" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8 -msgid "Quit Now" -msgstr "غادر الآن" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" -msgstr "لا يمكن الترقية مباشرة من الإصدارة {0}" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " -"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " -"upgrading to Evolution 3." -msgstr "" -"لم يعد يدعم إفُلوشن الترقية مباشرة من الإصدارة {0}. ولكن كحل بديل يمكنك " -"محاولة الترقية أولًا إلى إفُلوشن 2، ثم الترقية إلى إفُلوشن 3." - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:11 -msgid "Close Evolution with pending background operations?" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:12 -msgid "" -"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network " -"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and " -"close immediately, or keep waiting?" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13 -msgid "_Close Immediately" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14 -msgid "Keep _Waiting" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15 -msgid "Failed to get values from “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16 -msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17 -msgid "Failed to connect “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18 -msgid "_Reconnect" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19 -msgid "Failed to connect address book “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20 -msgid "Failed to connect calendar “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21 -msgid "Failed to connect mail account “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22 -msgid "Failed to connect memo list “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23 -msgid "Failed to connect task list “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24 -msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:25 -msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26 -msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted." -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27 -msgid "Reason: {1}" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -msgid "_View Certificate" -msgstr "ا_عرض الشهادة" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29 -msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted." -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30 -msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted." -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31 -msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted." -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32 -msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted." -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33 -msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted." -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34 -msgid "Menu Bar is hidden" -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:35 -msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again." -msgstr "" - -#: ../src/shell/shell.error.xml.h:36 -msgid "_Show Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Certificate “%s” is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:75 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:95 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:116 -msgid "Certificate Name" -msgstr "اسم الشّهادة" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:76 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:97 -msgid "Issued To Organization" -msgstr "أُصدرت للمنظمة" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:77 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:98 -msgid "Issued To Organizational Unit" -msgstr "أُصدرت للوحدة التنظيمية" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:78 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:99 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:118 -msgid "Serial Number" -msgstr "الرّقم التّسلسلي" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:79 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:100 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:119 -msgid "Purposes" -msgstr "الأغراض" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:80 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:120 -msgid "Issued By" -msgstr "أصدرتها" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:81 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121 -msgid "Issued By Organization" -msgstr "أصدرتها المُنظمة" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122 -msgid "Issued By Organizational Unit" -msgstr "أصدرتها الوحدة التنظيمية" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 -msgid "Issued" -msgstr "صدرت" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 -msgid "Expires" -msgstr "تنتهي" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 -msgid "SHA256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "بصمة SHA1" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "بصمة MD5" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:96 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:117 -msgid "Email Address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:643 -msgid "Select a file to backup your key and certificate…" -msgstr "" - -#. To Translators: -#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog, -#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates. -#. * For example: gnomedev-backup.p12 -#. -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 -#, c-format -msgid "%s-backup.p12" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:712 -msgid "Backup Certificate" -msgstr "" - -#. filename selection -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:727 -msgid "_File name:" -msgstr "" - -#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:732 -msgid "Please select a file…" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:746 -msgid "_Include certificate chain in the backup" -msgstr "" - -#. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:752 -msgid "" -"The certificate backup password you set here protects the backup file that " -"you are about to create.\n" -"You must set this password to proceed with the backup." -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:771 -msgid "_Repeat Password:" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:790 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "" - -#. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:798 -msgid "" -"Important:\n" -"If you forget your certificate backup password, you will not be able to " -"restore this backup later.\n" -"Please record it in a safe location." -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:843 -msgid "No file name provided" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:847 -msgid "Failed to backup key and certificate" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:939 -msgid "Select a certificate to import…" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:988 -msgid "Failed to import certificate" -msgstr "فشل استيراد الشهادة" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1105 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "Ask when used" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1107 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1109 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "Marginally" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1111 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "Fully" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1113 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "Ultimately" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1115 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "Temporarily" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1275 -msgid "Change certificate trust" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1288 -#, c-format -msgid "Change trust for the host “%s”:" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1312 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "_Ask when used" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1313 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "_Never trust this certificate" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1314 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "_Temporarily trusted (this session only)" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1315 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "_Marginally trusted" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1316 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "_Fully trusted" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1317 -msgctxt "CamelTrust" -msgid "_Ultimately trusted" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1321 -msgid "" -"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy " -"and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1336 -msgid "_Display certificate" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1541 -msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1572 -msgid "Host name" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1574 -msgid "Issuer" -msgstr "المُصدر" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1575 -msgid "Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1576 -msgid "Trust" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1597 -msgid "_Edit Trust" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2033 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "كل ملفات PKCS12" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2050 -msgid "All email certificate files" -msgstr "كل ملفات شهادات البريد" - -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2067 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "كل ملفات شهادات CA" - -#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:83 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"لأنك تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت تثق في صحة " -"هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا" - -#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:88 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"لأنك لا تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت لا تثق " -"في صحة هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا" - -#: ../src/smime/gui/component.c:53 -#, c-format -msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/component.c:55 -#, c-format -msgid "Enter the password for “%s”" -msgstr "" - -#. we're setting the password initially -#: ../src/smime/gui/component.c:83 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة لقاعدة بيانات الشهادات" - -#: ../src/smime/gui/component.c:86 -msgid "Enter new password" -msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة" - -#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:172 -msgid "Select certificate" -msgstr "انتق شهادة" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "لديك شهادات تميّزك من المنظّمات التّالية:" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2 -msgid "Certificates Table" -msgstr "جدول الشّهادات" - -#. This is a verb, as in "make a backup". -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5 -msgid "_Backup" -msgstr "ا_نسخ احتياطيا" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6 -msgid "Backup _All" -msgstr "انسخ ال_كل احتياطيا" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -msgid "Your Certificates" -msgstr "شهاداتك" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "لديك شهادات مسجّلة تميز هؤلاء الأشخاص:" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "شهادات المتراسل" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "لديك شهادات مسجّلة تميز سلطات الشّهادات التّالية:" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14 -msgid "Authorities" -msgstr "السّلطات" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "إتّحاد سلطات الشّهادات" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19 -msgid "Trust this CA to identify _websites." -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20 -msgid "Trust this CA to identify _email users." -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21 -msgid "Trust this CA to identify _software developers." -msgstr "" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"قبل الوثوق في سلطة إصدار الشهادات هذه، ننصحك بمعاينة شهاداتها وسياساتها " -"وإجراءاتها (إن كانت متوفرة)." - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "إعدادات الوثوق بشهادة البريد الإلكتروني" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_حرر مدى الثقة في سلطة إصدار الشهادة" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "ثق بصحة هذه الشهادة" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "لا تثق في صحة هذه الشهادة" - -#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29 -msgid "C_ertificate:" -msgstr "" - -#. x509 certificate usage types -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:373 -msgid "Sign" -msgstr "توقيع" - -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:374 -msgid "Encrypt" -msgstr "تشفير" - -#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "الشّهادة موجودة أصلًا" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:288 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "كلمة سر ملف PKCS12" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:289 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "إدخال كلمة السّر لملف PKCS12:" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:391 -#, c-format -msgid "Unable to create export context, err_code: %i" -msgstr "" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:398 -#, c-format -msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i" -msgstr "" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:408 -#, c-format -msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i" -msgstr "" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:426 -#, c-format -msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i" -msgstr "" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:444 -#, c-format -msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i" -msgstr "" - -#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:471 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "شهادة مستوردة" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/extension-manager.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/extension-manager.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/extension-manager.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/extension-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,397 +0,0 @@ -# Arabic translations for extension-manager package. -# Copyright (C) YEAR THE extension-manager'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the extension-manager package. -# Omar TS , 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extension-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 13:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-15 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Omar TS \n" -"Language-Team: ar_AR \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.desktop.in.in:3 -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:6 -msgid "@app_title@" -msgstr "@app_title@" - -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:7 -msgid "Browse, install, and manage GNOME Shell Extensions" -msgstr "" - -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:11 -msgid "A utility for browsing and installing GNOME Shell Extensions." -msgstr "أداة مساعدة لتصفح وتثبيت امتدادات جنوم شل." - -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:12 -msgid "Features:" -msgstr "الميزات:" - -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:14 -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:24 -msgid "Browse extensions.gnome.org right inside the app" -msgstr "تصفح extension.gnome.org داخل التطبيق مباشرة" - -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:15 -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:28 -msgid "Manage the extensions you already have installed" -msgstr "إدارة الامتدادات التي قمت بتثبيتها بالفعل" - -#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:20 -msgid "A utility for managing GNOME Shell Extensions" -msgstr "أداة لإدارة امتدادات جنوم شل" - -#: src/exm-application.c:165 src/exm-window.c:446 -msgid "Extension Manager (Development)" -msgstr "مدير الامتداد (تطوير)" - -#: src/exm-application.c:166 src/exm-window.c:446 -msgid "Extension Manager" -msgstr "مدير الامتداد" - -#: src/exm-application.c:187 -msgid "Browse, install, and manage GNOME Shell Extensions." -msgstr "أداة لإدارة امتدادات جنوم شل..." - -#: src/exm-application.c:193 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Omar TS \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Omar TS https://launchpad.net/~ots-u" - -#: src/exm-browse-page.blp:7 -msgid "Search for extensions" -msgstr "بحث عن الامتدادات" - -#: src/exm-browse-page.blp:8 -msgid "" -"Enter a keyword to search 'extensions.gnome.org' for GNOME Shell Extensions." -msgstr "" -"أدخل كلمة أساسية للبحث في \"extensions.gnome.org\" عن امتدادات جنوم شل." - -#. Translators: dropdown items for sorting search results -#: src/exm-browse-page.blp:31 -msgid "Popularity" -msgstr "الرائجة" - -#: src/exm-browse-page.blp:31 -msgid "Downloads" -msgstr "تنزيلات" - -#: src/exm-browse-page.blp:31 -msgid "Recent" -msgstr "الأخيرة" - -#: src/exm-browse-page.blp:31 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: src/exm-browse-page.blp:58 -msgid "Load More Results" -msgstr "عرض المزيد من النتائج" - -#: src/exm-browse-page.blp:68 -msgid "No Results Found" -msgstr "لا توجد نتائج" - -#. Translators: -#. - '%s' is an extension e.g. Blur my Shell -#. - Please use unicode quotation marks e.g. “” (not "") -#: src/exm-browse-page.c:292 -#, c-format -msgid "e.g. “%s”" -msgstr "مثال “%s”" - -#: src/exm-comment-dialog.blp:7 -msgid "Comments" -msgstr "تعليقات" - -#: src/exm-comment-dialog.blp:34 src/exm-detail-view.blp:93 -#: src/exm-detail-view.blp:236 src/exm-detail-view.c:390 -msgid "An Error Occurred" -msgstr "حصل خطأ" - -#: src/exm-detail-view.blp:43 -msgid "Zoom In" -msgstr "تكبير" - -#: src/exm-detail-view.blp:52 -msgid "Zoom Out" -msgstr "تصغير" - -#: src/exm-detail-view.blp:62 -msgid "Return to view" -msgstr "رجوع إلى العرض" - -#: src/exm-detail-view.blp:150 -msgid "Enlarge image" -msgstr "تكبير الصورة" - -#: src/exm-detail-view.blp:162 src/exm-extension-row.blp:78 -msgid "Description" -msgstr "وصف" - -#: src/exm-detail-view.blp:181 -msgid "View on Extensions" -msgstr "عرض على الامتدادات" - -#: src/exm-detail-view.blp:198 -msgid "Supported Versions" -msgstr "الإصدارات المدعومة" - -#: src/exm-detail-view.blp:214 -msgid "User Reviews" -msgstr "مراجعات المستخدم" - -#: src/exm-detail-view.blp:255 -msgid "Show All Reviews" -msgstr "اعرض جميع المراجعات" - -#. Translators: Use unicode ellipsis '…' rather than three dots '...' -#: src/exm-detail-view.c:404 -msgid "Loading…" -msgstr "جار التحميل…" - -#: src/exm-error-dialog.blp:7 -msgid "Error Report" -msgstr "تقرير خطأ" - -#: src/exm-error-dialog.blp:31 -msgid "An unexpected error occurred in Extension Manager." -msgstr "" - -#: src/exm-error-dialog.blp:58 src/exm-upgrade-assistant.blp:128 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "نسخ إلى الحافظة" - -#: src/exm-error-dialog.blp:65 -msgid "New Issue" -msgstr "مشكلة جديدة" - -#. Success indicator -#: src/exm-error-dialog.c:130 src/exm-upgrade-assistant.c:338 -msgid "Copied" -msgstr "منسوخ" - -#: src/exm-error-dialog.c:178 -msgid "Please open a new issue and attach the following information:" -msgstr "" - -#. Translators: '%s' = Name of Distributor (e.g. "Packager123") -#: src/exm-error-dialog.c:182 -#, c-format -msgid "" -"You are using a third-party build of Extension Manager. Please contact the package distributor (%s) first before " -"filing an issue. Be sure to attach the following information:" -msgstr "" - -#: src/exm-extension-row.blp:24 -msgid "Open extension preferences" -msgstr "فتح تفضيلات الامتداد" - -#: src/exm-extension-row.blp:37 -msgid "An error occurred while loading this extension" -msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل هذا الامتداد" - -#: src/exm-extension-row.blp:50 -msgid "This extension is incompatible with your current version of GNOME" -msgstr "هذا الامتداد غير متوافق مع إصدارك الحالي من جنوم" - -#: src/exm-extension-row.blp:63 -msgid "A newer version of this extension is available" -msgstr "يتوفر إصدار أحدث من هذا الامتداد" - -#: src/exm-extension-row.blp:105 -msgid "Version" -msgstr "الإصدار" - -#: src/exm-extension-row.blp:131 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: src/exm-extension-row.blp:166 -msgid "See Details" -msgstr "عرض التفاصيل" - -#: src/exm-extension-row.blp:175 -msgid "Remove" -msgstr "حذف" - -#: src/exm-install-button.c:105 -msgid "This extension is incompatible with your current version of GNOME." -msgstr "هذا الامتداد غير متوافق مع إصدارك الحالي من جنوم." - -#: src/exm-install-button.c:115 -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" - -#: src/exm-install-button.c:120 -msgctxt "State" -msgid "Installed" -msgstr "مثبت" - -#: src/exm-install-button.c:124 src/exm-upgrade-assistant.c:515 -msgid "Unsupported" -msgstr "غير مدعوم" - -#: src/exm-installed-page.blp:23 -msgid "Use Extensions" -msgstr "استخدام الامتدادات" - -#: src/exm-installed-page.blp:24 -msgid "Extensions can cause performance and stability issues." -msgstr "امتدادات قد تسبب مشاكل في الأداء والاستقرار" - -#: src/exm-installed-page.blp:37 src/exm-upgrade-assistant.blp:104 -msgid "User-Installed Extensions" -msgstr "امتدادت المستخدم المثبتة" - -#: src/exm-installed-page.blp:50 src/exm-upgrade-assistant.blp:117 -msgid "System Extensions" -msgstr "امتدادات النظام" - -#: src/exm-installed-page.blp:90 -msgid "Updates are available" -msgstr "تحديثات متوفرة" - -#: src/exm-installed-page.blp:107 -msgid "Log Out" -msgstr "خروج" - -#. Translators: '%d' = number of extensions that will be updated -#: src/exm-installed-page.c:224 -#, c-format -msgid "One extension will be updated on next login." -msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." -msgstr[0] "" -"سيتم تحديث امتداد واحد عند تسجيل الدخول التالي.\n" -"%d امتداد سيتم تحديثه عند تسجيل الدخول التالي." -msgstr[1] "سيتم تحديث٪ d امتدادات عند تسجيل الدخول التالي." - -#: src/exm-installed-page.c:338 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: src/exm-installed-page.c:348 src/exm-upgrade-assistant.c:687 -msgid "There are no user extensions installed." -msgstr "لا توجد امتدادات للمستخدم مثبتة." - -#: src/exm-installed-page.c:362 src/exm-upgrade-assistant.c:692 -msgid "There are no system extensions installed." -msgstr "لا توجد امتدادات للنظام مثبتة." - -#: src/exm-upgrade-assistant.blp:7 src/exm-window.blp:98 -msgid "Upgrade Assistant" -msgstr "مساعد الترقية" - -#: src/exm-upgrade-assistant.blp:49 -msgid "Check Compatibility" -msgstr "فحص التوافق" - -#: src/exm-upgrade-assistant.c:215 -#, c-format -msgid "" -"GNOME %s supports %d out of %d of the extensions currently " -"installed on the system." -msgstr "" - -#: src/exm-upgrade-assistant.c:511 -msgid "Supported" -msgstr "مدعوم" - -#: src/exm-upgrade-assistant.c:513 -msgid "A compatible version of the extension exists." -msgstr "يتوفر إصدار مدعوم من هذا الامتداد." - -#: src/exm-upgrade-assistant.c:517 -msgid "No compatible version of the extension exists." -msgstr "لا يتوفر إصدار مدعوم من هذا الامتداد." - -#: src/exm-upgrade-assistant.c:519 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/exm-upgrade-assistant.c:521 -msgid "" -"This extension is not hosted on extensions.gnome.org. Its compatibility " -"cannot be determined." -msgstr "" -"لا يتم استضافة هذا التمديد على extensions.gnome.org. لا يمكن تحديد توافقه." - -#: src/exm-upgrade-assistant.c:614 -#, c-format -msgid "" -"You are currently running GNOME %s. Select a version of GNOME below " -"and check whether your extensions will continue to be available." -msgstr "" - -#: src/exm-window.blp:40 -msgctxt "Navigation" -msgid "Installed" -msgstr "مثبت" - -#: src/exm-window.blp:48 -msgctxt "Navigation" -msgid "Browse" -msgstr "تصفح" - -#: src/exm-window.blp:70 -msgid "Theme" -msgstr "المظهر" - -#: src/exm-window.blp:72 -msgid "Follow System" -msgstr "اتبع النظام" - -#: src/exm-window.blp:77 -msgid "Light" -msgstr "فاتح" - -#: src/exm-window.blp:82 -msgid "Dark" -msgstr "داكن" - -#: src/exm-window.blp:88 -msgid "Sort Enabled First" -msgstr "فرز المفعل أولا" - -#: src/exm-window.blp:92 -msgid "Show Unsupported" -msgstr "عرض غير المدعومة" - -#: src/exm-window.blp:102 -msgid "About Extension Manager" -msgstr "حول مدير الامتداد" - -#: src/exm-window.c:183 -msgid "Are you sure you want to uninstall?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء التثبيت؟" - -#: src/exm-window.c:250 -msgid "" -"This extension does not support your GNOME Shell version.\n" -"Would you like to install anyway?" -msgstr "" -"هذا الامتداد لا يدعم إصدار GNOME Shell الخاص بك.هل ترغب في التثبيت على أي " -"حال؟" - -#: src/exm-window.c:351 -msgid "An error occurred." -msgstr "حصل خطأ." - -#: src/exm-window.c:352 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gdata.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gdata.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,596 +0,0 @@ -# Arabic translation for libgdata. -# Copyright (C) 2011 libgdata's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the libgdata package. -# IBRAHIM , 2011. -# Abderrahim Kitouni , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&c" -"omponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-12 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: gdata/gdata-batch-operation.c:635 -#, c-format -msgid "Batch operations are unsupported by this service." -msgstr "" - -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 -#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:850 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1128 -#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 -#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 -#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 -#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 -#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 -msgid "The server returned a malformed response." -msgstr "أرجع الخادوم ردّا مشوّها." - -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361 -#, c-format -msgid "Cannot connect to the service’s server." -msgstr "" - -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366 -#, c-format -msgid "Cannot connect to the proxy server." -msgstr "تعذَّر الاتصال بالخادوم الوسيط." - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#. Translators: the parameter is an -#. * error message returned by the -#. * server. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372 -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 -#, c-format -msgid "" -"Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378 -#, c-format -msgid "Authentication required: %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب: %s" - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#. Translators: the parameter is an -#. * error message returned by the -#. * server. -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383 -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 -#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 -#, c-format -msgid "The requested resource was not found: %s" -msgstr "لم يعثر على المورد المطلوب: %s" - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389 -#, c-format -msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" -msgstr "عُدّلت المدخلة منذ أن تم تحميلها: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403 -#, c-format -msgid "Error code %u when authenticating: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند الاستيثاق: %s" - -#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 -msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." -msgstr "يجب ملأ CAPTCHA للولوج." - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 -#, c-format -msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" -msgstr "يتطلب هذا الحساب كلمة سر لكل تطبيق. (%s)" - -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 -msgid "Your username or password were incorrect." -msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيح." - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 -#, c-format -msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 -#, c-format -msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 -#, c-format -msgid "" -"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " -"username and password. (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 -#, c-format -msgid "This account has been deleted. (%s)" -msgstr "حُذف هذا الحساب. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 -#, c-format -msgid "This account has been disabled. (%s)" -msgstr "عُطّل هذا الحساب. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 -#, c-format -msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 -#, c-format -msgid "This service is not available at the moment. (%s)" -msgstr "هذه الخدمة غير متوفرة حاليا. (%s)" - -#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't -#. * support comments. -#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry -#. * (such as a video) which doesn't support comments. -#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258 -msgid "This entry does not support comments." -msgstr "هذه المدخلة لا تدعم التعليقات." - -#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support -#. * comments. -#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry -#. * (such as a video) which doesn't support comments. -#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420 -msgid "Comments may not be added to this entry." -msgstr "لا يمكن إضافة تعليقات لهذه المدخلة." - -#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563 -msgid "This comment may not be deleted." -msgstr "لا يمكن حذف هذا التعليق." - -#. Tried to seek too far -#: gdata/gdata-download-stream.c:763 -msgid "Invalid seek request" -msgstr "طلب سعي غير صالح" - -#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:825 -msgid "The server rejected the temporary credentials request." -msgstr "" - -#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:881 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1154 -msgid "OAuth 1.0 support is disabled." -msgstr "" - -#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client -#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1102 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 -#, c-format -msgid "Access was denied by the user or server." -msgstr "رُفض النفاذ من طرف المستخدم أو الخادوم." - -#. Translators: the parameter is an error message -#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363 -#, c-format -msgid "Error parsing XML: %s" -msgstr "خطأ في تحليل XML: ‏%s" - -#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: gdata/gdata-parsable.c:365 -msgid "Empty document." -msgstr "المستند فارغ." - -#. Translators: the parameter is an error message -#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:519 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:530 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:542 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:582 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:593 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:604 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:651 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:662 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:770 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:805 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:820 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:835 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:865 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:881 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:920 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:937 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:982 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148 -#, c-format -msgid "Error parsing JSON: %s" -msgstr "" - -#: gdata/gdata-parsable.c:522 -msgid "Outermost JSON node is not an object." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). -#. * -#. * For example: -#. * A element was missing required content. -#: gdata/gdata-parser.c:69 -#, c-format -msgid "A %s element was missing required content." -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), -#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. -#: gdata/gdata-parser.c:85 -#, c-format -msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element -#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. -#. * -#. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. -#: gdata/gdata-parser.c:105 -#, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), -#. * and the second parameter is the unknown content of that element. -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. -#: gdata/gdata-parser.c:123 -#, c-format -msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), -#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. -#. * -#. * For example: -#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: gdata/gdata-parser.c:143 -#, c-format -msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." -msgstr "" - -#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third -#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")). -#. * -#. * For example: -#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the -#. * two is allowed. -#: gdata/gdata-parser.c:166 -#, c-format -msgid "" -"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " -"of the two is allowed." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). -#. * -#. * For example: -#. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: gdata/gdata-parser.c:185 -#, c-format -msgid "A required element (%s) was not present." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). -#. * -#. * For example: -#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. -#. Translators: the parameter is the name of an JSON element. -#. * -#. * For example: -#. * A singleton element (title) was duplicated. -#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287 -#, c-format -msgid "A singleton element (%s) was duplicated." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is the name of an JSON element. -#. * -#. * For example: -#. * A ‘title’ element was missing required content. -#: gdata/gdata-parser.c:273 -#, c-format -msgid "A ‘%s’ element was missing required content." -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, -#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. -#: gdata/gdata-parser.c:303 -#, c-format -msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message. -#: gdata/gdata-parser.c:314 -#, c-format -msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets -#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal -#. * RGB format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. -#: gdata/gdata-parser.c:1193 -#, c-format -msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-service.c:409 -#, c-format -msgid "Error code %u when querying: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند الاستعلام: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-service.c:415 -#, c-format -msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند إدراج مدخلة: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-service.c:421 -#, c-format -msgid "Error code %u when updating an entry: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند تحديث مدخلة: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-service.c:427 -#, c-format -msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند حذف مدخلة: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-service.c:433 -#, c-format -msgid "Error code %u when downloading: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند التنزيل: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-service.c:439 -#, c-format -msgid "Error code %u when uploading: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند الرفع: %s" - -#. Translators: the first parameter is a HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: gdata/gdata-service.c:445 -#, c-format -#| msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" -msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" -msgstr "رمز الخطأ %u عند تنفيذ دُفعة عمليات: %s" - -#. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: gdata/gdata-service.c:739 -#, c-format -msgid "Invalid redirect URI: %s" -msgstr "" - -#: gdata/gdata-service.c:1432 -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 -#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 -msgid "The entry has already been inserted." -msgstr "سبق إدراج المدخلة." - -#. Resumable upload error. -#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876 -#, c-format -msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." -msgstr "" - -#: gdata/gdata-upload-stream.c:942 -msgid "Stream is already closed" -msgstr "التدفق سبق غلقه." - -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 -#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 -#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 -#, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "قمت بالعديد من استدعاءات API مؤخرا. انتظر قليلا ثم حاول مرة أخرى." - -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 -#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 -#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لقيام بهذا." - -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 -msgid "You must be authenticated to query all calendars." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا للاستعلام عن كل التقويمات." - -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 -#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 -msgid "You must be authenticated to query your own calendars." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا للاستعلام عن تقويماتك الخاصة." - -#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 -#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311 -msgid "You must be authenticated to query contacts." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا للاستعلام عن المراسلين." - -#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425 -#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478 -msgid "You must be authenticated to query contact groups." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا للاستعلام عن مجموعات المراسلين." - -#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516 -msgid "The group has already been inserted." -msgstr "سبق إدراج المجموعة." - -#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523 -msgid "You must be authenticated to insert a group." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لإدراج مجموعة." - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412 -msgid "You must be authenticated to download documents." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لتنزيل المستندات." - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421 -#, c-format -msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:955 -#, c-format -msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" -msgstr "" - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635 -msgid "You must be authenticated to query documents." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا للاستعلام عن المستندات." - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732 -msgid "You must be authenticated to query drives." -msgstr "" - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793 -msgid "You must be authenticated to upload documents." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لرفع المستندات." - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799 -msgid "The document has already been uploaded." -msgstr "سبق رفع المستند." - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944 -msgid "You must be authenticated to update documents." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لتحديث المستندات." - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111 -#, c-format -msgid "" -"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." -msgstr "" - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151 -msgid "You must be authenticated to copy documents." -msgstr "" - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535 -msgid "Parent folder not found" -msgstr "" - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304 -msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." -msgstr "" - -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508 -msgid "You must be authenticated to move documents and folders." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لنقل المستندات والمجلّدات." - -#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 -#, c-format -msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" -msgstr "" - -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 -msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." -msgstr "يجب أن تحدّد اسم مستخدم أو أن تكون مستوثقا للاستعلام عن مستخدم." - -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 -msgid "Query parameter not allowed for albums." -msgstr "لا يُسمح بمُعامِل الاستعلام للألبومات." - -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 -msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." -msgstr "يجب أن تحدد اسم مستخدم أو أن تكون مستوثقا للاستعلام عن كل الألبومات." - -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 -msgid "The album did not have a feed link." -msgstr "" - -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 -msgid "You must be authenticated to upload a file." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لرفع ملف." - -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695 -msgid "The album has already been inserted." -msgstr "سبق إدراج الألبوم." - -#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 -msgid "You must be authenticated to insert an album." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لإدراج ألبوم." - -#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 -#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 -msgid "You must be authenticated to query all tasklists." -msgstr "" - -#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 -#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 -msgid "You must be authenticated to query your own tasks." -msgstr "" - -#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 -#, c-format -msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a URI. -#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " -"Visit %s to create one." -msgstr "" - -#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 -msgid "You must be authenticated to upload a video." -msgstr "يجب أن تكون مستوثقا لرفع فيديو." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gdm.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,490 +0,0 @@ -# translation of gdm.po to Arabic -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002, 2004. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006, 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. -# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008. -# M.Hanny Sabbagh <hannysabbagh@hotmail.com>, 2013. -# Muhannad Alrusayni <muhannad.alrusayni@gmail.com>, 2016. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-07 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-08 04:36+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 -msgid "_Refresh" -msgstr "_حدِّث" - -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غ" - -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 -msgid "C_onnect" -msgstr "ا_تّصل" - -#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 -msgid "Select System" -msgstr "اختر نظاما" - -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "‏XMCP: تعذّر إنشاء صِِوان XDMCP !" - -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "تعذّر قراءة ترويسة XDMCP!" - -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 -msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "‏XDMCP: إصدارة XDMCP خاطئة!" - -#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 -msgid "XDMCP: Unable to parse address" -msgstr "‏XDMCP: تعذّر تحليل العنوان" - -#: common/gdm-common.c:307 -#, c-format -msgid "/dev/urandom is not a character device" -msgstr "‏‪/dev/urandom‬ ليس جهازا مِحرفيا" - -#: common/gdm-common.c:346 -msgid "Unable to create transient display: " -msgstr "تعذّر إنشاء عرض عابر: " - -#: common/gdm-common.c:511 -msgid "Could not identify the current session: " -msgstr "تعذر تمييز الجلسة الحالية: " - -#: common/gdm-common.c:520 -#, c-format -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "تعذّر التعرف على المقعد الحالي." - -#: daemon/gdm-display-access-file.c:278 daemon/gdm-display-access-file.c:299 -#, c-format -msgid "Could not find user “%s” on system" -msgstr "" - -#: daemon/gdm-legacy-display.c:226 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" -"تعذّر تشغيل الخادوم س (بيئتك الرسومية) بسبب خطأ داخلي. الرجاء الاتصال بمدير " -"النظام أو مراجعة سجل النظام للتشخيص. سيغلق العرض في هذه الأثناء. الرجاء " -"إعادة تشغيل م‌ع‌ج عند تصحيح الخطأ." - -#: daemon/gdm-manager.c:769 -msgid "No display available" -msgstr "لا توجد أي أجهزة عرض" - -#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151 -msgid "No session available" -msgstr "لا توجد أي جلسات" - -#: daemon/gdm-manager.c:886 -msgid "Chooser session unavailable" -msgstr "جلسة المنتقي غير متاحة" - -#: daemon/gdm-manager.c:902 -msgid "Can only be called before user is logged in" -msgstr "لا يمكن استدعائه إلا قبل ولوج المستخدم" - -#: daemon/gdm-manager.c:913 -msgid "Caller not GDM" -msgstr "المُستدعي ليس م‌ع‌ج" - -#: daemon/gdm-manager.c:923 -msgid "Unable to open private communication channel" -msgstr "تعذّر فتح قناة اتصال خاصة" - -#: daemon/gdm-server.c:386 -#, c-format -msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" -msgstr "كان الخادوم سيُوّلد من قبل المستخدم %s لكن ذلك المستخدم غير موجود" - -#: daemon/gdm-server.c:397 daemon/gdm-server.c:417 -#, c-format -msgid "Couldn’t set groupid to %d" -msgstr "تعذّر ضبط معرّف المجموعة لـ %Id" - -#: daemon/gdm-server.c:403 -#, c-format -msgid "initgroups () failed for %s" -msgstr "فشل initgroups () لِـ %s" - -#: daemon/gdm-server.c:409 -#, c-format -msgid "Couldn’t set userid to %d" -msgstr "تعذّر ضبط معرّف المستخدم لِـ %Id" - -#: daemon/gdm-server.c:481 -#, c-format -msgid "%s: Could not open log file for display %s!" -msgstr "‏%s: تعذّر فتح ملف السجل للعرض %s!" - -#: daemon/gdm-server.c:502 daemon/gdm-server.c:508 daemon/gdm-server.c:514 -#, c-format -msgid "%s: Error setting %s to %s" -msgstr "‏%s: خطأ ضبط %s كـ %s" - -#: daemon/gdm-server.c:534 -#, c-format -msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" -msgstr "‏%s:تعذّر ضبط أولوية الخادوم لتكون %Id: %s" - -#: daemon/gdm-server.c:686 -#, c-format -msgid "%s: Empty server command for display %s" -msgstr "‏%s: أمر خادوم فارغ للعرض %s" - -#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 -msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم" - -#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 -msgid "The username" -msgstr "اسم المستخدم" - -#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 -msgid "Hostname" -msgstr "اسم المستضيف" - -#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 -msgid "The hostname" -msgstr "اسم المستضيف" - -#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 -msgid "Display Device" -msgstr "جهاز العرض" - -#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 -msgid "The display device" -msgstr "جهاز العرض" - -#: daemon/gdm-session.c:1344 -msgid "Could not create authentication helper process" -msgstr "تعذّر إنشاء عملية مساعد الاستيثاق" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:743 -msgid "" -"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " -"method" -msgstr "" -"لقد وصلت الحد الأقصى لمحاولات الاستيثاق بكلمة السر. ترجى المحاولة بوسيلة " -"مختلفة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:746 -msgid "" -"You reached the maximum auto login attempts, please try another " -"authentication method" -msgstr "" -"وصلت الحد الأقصى لمحاولات الولوج التلقائي. تُرجى محاولة وسيلة استيثاق مختلفة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:749 -msgid "" -"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " -"another method" -msgstr "" -"وصلت الحد الأقصى لمحاولات الاستيثاق بالبصمة. تُرجى المحاولة بوسيلة مختلفة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:752 -msgid "" -"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " -"another method" -msgstr "" -"وصلت الحد الأقصى لمحاولات الاستيثاق بالبطاقة الذكية. تُرجى المحاولة بوسيلة " -"مختلفة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:754 -msgid "" -"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" -msgstr "وصلت الحد الأقصى لمحاولات الاستيثاق. تُرجى المحاولة بوسيلة مختلفة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:761 -msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "نأسف، فشل الاستيثاق بكلمة السر. ترجى إعادة المحاولة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:764 -msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." -msgstr "نأسف، فقد فشل الولوج التلقائي. تُرجى إعادة المحاولة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:767 -msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "نأسف، فقد فشل الاستيثاق بالبصمة. تُرجى إعادة المحاولة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:770 -msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." -msgstr "نأسف، فقد فشل الاستيثاق بالبطاقة الذكية. تُرجى إعادة المحاولة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:772 -msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." -msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:787 -msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -msgstr "المدة الزمنية الموضوعة لحسابك انتهت." - -#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:1587 daemon/gdm-session-worker.c:1604 -#, c-format -msgid "no user account available" -msgstr "لا يُوجد حساب مستخدِم" - -#: daemon/gdm-session-worker.c:1631 -msgid "Unable to change to user" -msgstr "تعذّر الانتقال للمستخدم" - -#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 -msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" -msgstr "مشغل جلسات وايلاند لمدير عرض جنوم" - -#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 -msgid "Could not create socket!" -msgstr "تعذّر إنشاء المقبس!" - -#: daemon/gdm-x-session.c:884 -msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" -msgstr "شغل البرنامج عبر سكربت ‎/etc/gdm/Xsession الالتفافي" - -#: daemon/gdm-x-session.c:885 -msgid "Listen on TCP socket" -msgstr "أصغِ إلى مقبس TCP" - -#: daemon/gdm-x-session.c:897 -msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" -msgstr "مشغل جلسات س لمدير عرض جنوم" - -#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" -msgstr "تعذّر كتابة ملف الـ PID‏ %s: ربما لعدم وجود حيز على القرص: %s" - -#: daemon/main.c:182 -#, c-format -msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" -msgstr "" - -#: daemon/main.c:188 -#, c-format -msgid "Failed to create LogDir %s: %s" -msgstr "فشل إنشاء LogDir ‏%s: ‏%s" - -#: daemon/main.c:223 -#, c-format -msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" -msgstr "لم أجد مستخدم م‌ع‌ج ”%s“.إجهاض!" - -#: daemon/main.c:229 -msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" -msgstr "يجب أن لا يكون مستخدم م‌ع‌ج جذرا. إجهاض!" - -#: daemon/main.c:235 -#, c-format -msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" -msgstr "لم أجد مجموعة GDM ‏”%s“. إجهاض!" - -#: daemon/main.c:241 -msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "يجب أن لا تكون مجموعة م‌ع‌ج جذرا. إجهاض!" - -#: daemon/main.c:309 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "اجعل جميع التحذيرات قاتلة" - -#: daemon/main.c:310 -msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "اخرج بعد تأخير قليل (للتنقيح)" - -#: daemon/main.c:311 -msgid "Print GDM version" -msgstr "اطبع إصدارة م‌ع‌ج" - -#: daemon/main.c:322 -msgid "GNOME Display Manager" -msgstr "مدير عرض جنوم." - -#. make sure the pid file doesn't get wiped -#: daemon/main.c:342 -msgid "Only the root user can run GDM" -msgstr "لا يستطيع تشغيل م‌ع‌ج إلا الجذر" - -#. Translators: worker is a helper process that does the work -#. of starting up a session -#: daemon/session-worker-main.c:127 -msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -msgstr "عامل جلسة مدير العرض جنوم" - -#: data/config-error-dialog.sh:16 -#, sh-format -msgid "Error found when loading $CONFIG_FILE:" -msgstr "عُثر على خطأ أثناء تحميل $CONFIG_FILE:" - -#: data/config-error-dialog.sh:17 -msgid "" -"As a result the session will not be configured correctly.\n" -"You should fix the problem as soon as feasible." -msgstr "" -"كنتيجة، الجلسة لن تُضبط بشكل صحيح.\n" -"عليك إصلاح المشكلة في أقرب وقت ممكن." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 -msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" -msgstr "السماح أو عدم السماح بالولوج باستخدام قارئات بصمة الأصابع" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 -msgid "" -"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " -"fingerprints to log in using those prints." -msgstr "" -"شاشة الولوج تستطيع اختيارياً السماح للمستخدمين الذين قد ألحقوا بصمات أصابعهم " -"بالولوج باستخدام تلك البصمات" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 -msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" -msgstr "السماح أو عدم السماح بالولوج باستخدام قارئات البطاقة الذكية" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 -msgid "" -"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " -"using those smartcards." -msgstr "" -"شاشة الولوج يمكنها اختياريًا تمكين المستخدمين الممتلكين لبطاقات ذكية من " -"الولوج باستخدام هذه البطاقات الذكية." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 -msgid "Whether or not to allow passwords for login" -msgstr "السماح أو عدم السماح بالولوج باستخدام كلمات السر" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 -msgid "" -"The login screen can be configured to disallow password authentication, " -"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." -msgstr "" -"يمكن إعداد شاشة الولوج لترفض الاستيثاق بكلمة السر، لإجبار المستخدم باستخدام " -"بطاقته الذكية أو بصمة إصبعه للاستيثاق." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 -msgid "Path to small image at top of user list" -msgstr "مسار لصورة صغيرة في أعلى قائمة المستخدمين" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 -msgid "" -"The login screen can optionally show a small image to provide site " -"administrators and distributions a way to display branding." -msgstr "" -"يمكن لشاشة الولوج اختياريا عرض صورة صغيرة لتوفر لمديري المواقع وموزعيها " -"طريقة لعرض الشعار." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 -msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " -"administrators and distributions a way to display branding." -msgstr "" -"يمكن لشاشة الولوج الاحتياطية اختياريا عرض صورة صغيرة لتوفر لمديري المواقع " -"وموزعيها طريقة لعرض الشعار." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 -msgid "Avoid showing user list" -msgstr "تَجنبّ عرض قائمة المستخدمين" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 -msgid "" -"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " -"setting can be toggled to disable showing the user list." -msgstr "" -"شاشة الولوج عادةً تعرض قائمةً للمستخدمين المتوفرين للولوج بهم, هذاالخيار " -"يمكن تبديله لتعطيل إظهار قائمة المستخدمين." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 -msgid "Enable showing the banner message" -msgstr "فعّل عرض رسالة الملصق" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 -msgid "Set to true to show the banner message text." -msgstr "اجعله صحيح ليعرض نص رسالة الملصق." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 -msgid "Banner message text" -msgstr "نص رسالة الملصق" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 -msgid "Text banner message to show in the login window." -msgstr "ملصق الرسائل النصي المعروض في نافذة الولوج." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 -msgid "Disable showing the restart buttons" -msgstr "عطّل عرض أزرار إعادة التشغيل" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 -msgid "" -"Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج." - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 -msgid "Number of allowed authentication failures" -msgstr "العدد المسموح لمرات فشل الاستيثاق" - -#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 -msgid "" -"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " -"giving up and going back to user selection." -msgstr "" -"عدد مرات التي يُسمح فيها للمستخدم محاولة الاستيثاق، وذلك قبل ترك الأمر " -"والعودة إلى صفحة اختيار المستخدمة." - -#: utils/gdmflexiserver.c:45 -msgid "Only the VERSION command is supported" -msgstr "لا يدعم إلا أمر VERSION" - -#: utils/gdmflexiserver.c:45 -msgid "COMMAND" -msgstr "أمر" - -#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 -#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 -msgid "Ignored — retained for compatibility" -msgstr "متجاهل — مبقى للتوافقية" - -#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 -msgid "Debugging output" -msgstr "خرْج التنقيح" - -#: utils/gdmflexiserver.c:52 -msgid "Version of this application" -msgstr "إصدارة هذا التطبيق" - -#. Option parsing -#: utils/gdmflexiserver.c:137 -msgid "— New GDM login" -msgstr "— ولوج م‌ع‌ج جديد" - -#: utils/gdm-screenshot.c:212 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "أُخِذت لقطة الشاشة" - -#. Option parsing -#: utils/gdm-screenshot.c:279 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "خذ صورة للشاشة" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/geary.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/geary.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/geary.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/geary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3680 +0,0 @@ -# po/geary.pot -# PO message string template file for Geary email client -# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. -# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. -# -# Translators: -# Humaidan Mohammed <contact@humaidan.tk>, 2013 -# Mohamedation <mohamedation@gmail.com>, 2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-05 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-05 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Humaidan Mohammed <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic " -"(http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/ar/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 -msgid "Send by email" -msgstr "" - -#: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:6 -msgid "Send files using Geary" -msgstr "" - -#. Translators: The application name -#: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:3 -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:11 -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:3 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:551 -#: src/client/application/application-main-window.vala:718 -msgid "Geary" -msgstr "" - -#: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:4 -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:4 -msgid "Email" -msgstr "" - -#. Translators: The application's summary / tagline -#: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:5 -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:15 -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:5 -#: src/client/application/application-client.vala:33 -msgid "Send and receive email" -msgstr "ارسال و استقبال البريد الالكتروني" - -#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. -#: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:7 -msgid "Email;E-mail;Mail;" -msgstr "" - -#. Translators: The development team's name -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:13 -msgid "Geary Development Team" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:17 -msgid "" -"Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 " -"desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, " -"modern interface." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:22 -msgid "" -"Conversations allow you to read a complete discussion without having to find " -"and click from message to message." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:26 -msgid "Geary’s features include:" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:28 -msgid "Quick email account setup" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:29 -msgid "Shows related messages together in conversations" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:30 -msgid "Fast, full text and keyword search" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:31 -msgid "Full-featured HTML and plain text message composer" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:32 -msgid "Desktop notification of new mail" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:33 -msgid "" -"Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers" -msgstr "" - -#. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:50 -msgid "Geary displaying a conversation" -msgstr "" - -#. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:55 -msgid "Geary showing the rich text composer" -msgstr "" - -#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:7 -msgid "Mail;E-mail;email;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:24 -msgid "Compose Message" -msgstr "اكتب رسالة جديدة" - -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:28 -msgid "New Window" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:8 -msgid "Maximize window" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:9 -msgid "True if the application window is maximized, false otherwise." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:14 -msgid "Width of window" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:15 -msgid "The last recorded width of the application window." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:20 -msgid "Height of window" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:21 -msgid "The last recorded height of the application window." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:26 -msgid "Show/hide formatting toolbar" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:27 -msgid "True if the formatting toolbar in the composer is shown." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:32 -msgid "Autoselect next message" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:33 -msgid "True if we should autoselect the next available conversation." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:38 -msgid "Display message previews" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:39 -msgid "True if we should display a short preview of each message." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:44 -msgid "Move messages by default" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:45 -msgid "When tagging a message, move it to destination folder." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:50 -msgid "Use single key shortcuts" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:51 -msgid "" -"Enables shortcuts for email actions that do not require pressing <Ctrl> to " -"emulate those used by Gmail." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:58 -msgid "Languages that shall be used in the spell checker" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:59 -msgid "" -"A list of POSIX locales, with the empty list disabling spell checking and " -"the null list using desktop languages by default." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:66 -msgid "Languages that are displayed in the spell checker popover" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:67 -msgid "" -"List of languages that are always displayed in the popover of the spell " -"checker." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:72 -msgid "Run application in background on logon and when closed" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:73 -msgid "True to run application in background." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:78 -msgid "Ask when opening an attachment" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:79 -msgid "True to ask when opening an attachment." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:84 -msgid "Whether to compose emails in HTML" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:85 -msgid "True to compose emails in HTML; false for plain text." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:90 -msgid "Advisory strategy for full-text searching" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:91 -msgid "" -"Acceptable values are “exact”, “conservative”, “aggressive”, and “horizon”." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:96 -msgid "Zoom of conversation viewer" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:97 -msgid "The zoom to apply on the conservation view." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102 -msgid "Size of detached composer window" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 -msgid "The last recorded size of the detached composer window." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108 -msgid "Allow images for these domains" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 -msgid "Images from these domains will be trusted" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:114 -msgid "Undo sending email delay" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115 -msgid "" -"The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less " -"to disable." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:121 -msgid "Brief notification display time" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122 -msgid "" -"The length of time in seconds for which brief notifications should be " -"displayed." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:128 -msgid "List of optional plugins" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:129 -msgid "Plugins listed here will be loaded on startup." -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:134 -msgid "Whether we migrated the old settings" -msgstr "" - -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:135 -msgid "" -"False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values." -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label, when -#. the app had a problem pinning an otherwise -#. untrusted TLS certificate -#: src/client/accounts/accounts-editor.vala:208 -msgid "Failed to store certificate" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:167 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:312 -msgid "Check your receiving login and password" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:182 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:325 -msgid "Check your receiving server details" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label -#. There was an SMTP auth error, but IMAP already -#. succeeded, so the user probably needs to -#. specify custom creds here -#. Translators: In-app notification label -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:204 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:346 -msgid "Check your sending login and password" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:218 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:359 -msgid "Check your sending server details" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:233 -msgid "Check your email address and password" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:244 -msgid "Could not connect, check your network" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label for a -#. generic error creating an account -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:257 -msgid "An unexpected problem occurred" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label, the -#. string substitution is a more detailed reason. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:275 -#, c-format -msgid "Account not created: %s" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:372 -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:43 ui/find_bar.glade:97 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:379 -msgid "_Create" -msgstr "" - -#. Translators: Label for the person's actual name when adding -#. an account -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:664 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#. Translators: Label used for the address part of an -#. email address when editing a user's sender address -#. preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:681 -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:527 -msgid "Email address" -msgstr "" - -#. Translators: Placeholder for the default sender address -#. when adding an account -#. Translators: This is used as a placeholder for the -#. address part of an email address when editing a user's -#. sender address preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:685 -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:493 -msgid "person@example.com" -msgstr "" - -#. Translators: Label for an IMAP/SMTP service login/user name -#. when adding an account -#. Translators: Label for the user's login name for an -#. IMAP, SMTP, etc service -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:699 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:880 -msgid "Login name" -msgstr "" - -#. Translators: Label for the user's password for an IMAP, -#. SMTP, etc service -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:713 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:1002 -#: ui/password-dialog.glade:98 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. Translators: Label for the IMAP server hostname when -#. adding an account. -#. Translators: This label describes the host name or IP -#. address and port used by an account's IMAP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:735 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:724 -msgid "IMAP server" -msgstr "" - -#. Translators: Placeholder for the IMAP server hostname -#. when adding an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:738 -msgid "imap.example.com" -msgstr "" - -#. Translators: Label for the SMTP server hostname when -#. adding an account. -#. Translators: This label describes the host name or IP -#. address and port used by an account's SMTP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:744 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:730 -msgid "SMTP server" -msgstr "" - -#. Translators: Placeholder for the SMTP server hostname -#. when adding an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:747 -msgid "smtp.example.com" -msgstr "" - -#. This is the remove account button in the account settings. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:211 -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:240 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:219 -#, c-format -msgid "Remove Account: %s" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:221 -msgid "" -"This will remove it from Geary and delete locally cached email data from " -"your computer. Nothing will be deleted from your service provider." -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:223 -#: src/client/components/stock.vala:19 -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:398 -#: ui/password-dialog.glade:182 -msgid "_Cancel" -msgstr "_الغاء" - -#. Translators: Label in the account editor for the user's -#. custom name for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:289 -msgid "Account name" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip used to undo changing -#. the name of an account. The string -#. substitution is the old name of the -#. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:330 -#, c-format -msgid "Change account name back to “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for adding a new email sender/from -#. address's address to an account -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:354 -msgid "Add a new sender email address" -msgstr "" - -#. Translators: Label used to indicate the user has -#. provided no display name for one of their sender -#. email addresses in their account settings. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:437 -msgid "Name not set" -msgstr "" - -#. Translators: This is used as a placeholder for the -#. display name for an email address when editing a user's -#. sender address preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:478 -msgid "Sender Name" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:505 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. Translators: Label used for the display name part of an -#. email address when editing a user's sender address -#. preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:520 -msgid "Sender name" -msgstr "" - -#. Translators: Label used as the undo tooltip after adding an -#. new sender email address to an account. The string -#. substitution is the email address added. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:587 -#, c-format -msgid "Remove “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: Label used as the undo tooltip after editing a -#. sender address for an account. The string substitution is -#. the email address edited. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:627 -#, c-format -msgid "Undo changes to “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: Label used as the undo tooltip after removing -#. a sender address from an account. The string substitution -#. is the email address edited. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:714 -#, c-format -msgid "Add “%s” back" -msgstr "" - -#. Translators: Label used as the undo tooltip after removing -#. a sender address from an account. The string substitution -#. is the email address edited. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:756 -msgid "Undo signature changes" -msgstr "" - -#. Translators: This label describes the account -#. preference for the length of time (weeks, months or -#. years) that past email should be downloaded. -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:804 -msgid "Download mail" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for undoing a change -#. to the length of time that past email -#. should be downloaded for an account. The -#. string substitution is the duration, -#. e.g. "1 month back". -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:836 -#, c-format -msgid "Change download period back to: %s" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:857 -msgid "Everything" -msgstr "الكل" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:861 -msgid "2 weeks back" -msgstr "منذ إسبوعين" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:865 -msgid "1 month back" -msgstr "منذ شهر" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:869 -msgid "3 months back" -msgstr "منذ 3 اسابيع" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:873 -msgid "6 months back" -msgstr "منذ 6 اسابيع" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:877 -msgid "1 year back" -msgstr "منذ سنة" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:881 -msgid "2 years back" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:885 -msgid "4 years back" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:891 -#, c-format -msgid "%d day back" -msgid_plural "%d days back" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2317 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2300 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:326 -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:280 -msgid "Gmail" -msgstr "Gmail" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:330 -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:284 -msgid "Outlook.com" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for accounts that have been -#. loaded but disabled by the user. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:352 -msgid "This account has been disabled" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for accounts that have been -#. loaded but because of some error are not able to be -#. used. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:361 -msgid "This account has encountered a problem and is unavailable" -msgstr "" - -#. Translators: Notification shown after removing an -#. account. The string substitution is the name of the -#. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:467 -#, c-format -msgid "Account “%s” removed" -msgstr "" - -#. Translators: Notification shown after removing an account -#. is undone. The string substitution is the name of the -#. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:474 -#, c-format -msgid "Account “%s” restored" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for dragging list items -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:50 -msgid "Drag to move this item" -msgstr "" - -#. Translators: Label describes the service provider -#. hosting the email account, e.g. Gmail, Yahoo, or some -#. other generic IMAP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:296 -msgid "Service provider" -msgstr "" - -#. Translators: This label describes what form of transport -#. security (TLS, StartTLS, etc) used by an account's IMAP or SMTP -#. service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:470 -msgid "Connection security" -msgstr "" - -#. Translators: Label used when no auth scheme is used -#. by an account's IMAP or SMTP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:481 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:751 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:966 -msgid "None" -msgstr "لا شئ" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:488 -msgid "StartTLS" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:495 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#. Translators: Label for source of SMTP authentication -#. credentials (none, use IMAP, custom) when adding a new -#. account -#. Translators: An info bar button label -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:536 -#: src/client/application/application-main-window.vala:650 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. Translators: ComboBox value for source of SMTP -#. authentication credentials (none) when adding a new -#. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:543 -msgid "No login needed" -msgstr "" - -#. Translators: ComboBox value for source of SMTP -#. authentication credentials (use IMAP) when adding a new -#. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:551 -msgid "Use same login as receiving" -msgstr "" - -#. Translators: ComboBox value for source of SMTP -#. authentication credentials (custom) when adding a new -#. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:559 -msgid "Use a different login" -msgstr "" - -#. Translators: In-app notification label, the -#. string substitution is a more detailed reason. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:373 -#, c-format -msgid "Account not updated: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This label describes the program that -#. created the account, e.g. an SSO service like GOA, or -#. locally by Geary. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:536 -msgid "Account source" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:548 -msgid "GNOME Online Accounts" -msgstr "" - -#. Translators: This label describes an account -#. preference. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:607 -msgid "Save draft email on server" -msgstr "" - -#. Translators: This label describes an account -#. preference. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:662 -msgid "Save sent email on server" -msgstr "" - -#. Add a suffix for OAuth2 auth so people know they -#. shouldn't expect to be prompted for a password -#. Translators: Label used when an account's IMAP or -#. SMTP service uses OAuth2. The string replacement is -#. the service's login name. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:952 -#, c-format -msgid "%s using OAuth2" -msgstr "" - -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:962 -msgid "Use receiving server login" -msgstr "" - -#. Translators: File name used in save chooser when saving -#. attachments that do not otherwise have a name. -#: src/client/application/application-attachment-manager.vala:21 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#. / Translators: Dialog primary label when prompting to -#. / overwrite a file. The string substitution is the file'sx -#. / name. -#: src/client/application/application-attachment-manager.vala:222 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#. / Translators: Dialog secondary label when prompting to -#. / overwrite a file. The string substitution is the parent -#. / folder's name. -#: src/client/application/application-attachment-manager.vala:229 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: src/client/application/application-attachment-manager.vala:236 -msgid "_Replace" -msgstr "_استبدال" - -#: src/client/application/application-client.vala:34 -msgid "Copyright © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "" - -#: src/client/application/application-client.vala:35 -msgid "Copyright © 2016-2021 Geary Development Team." -msgstr "" - -#: src/client/application/application-client.vala:37 -msgid "Visit the Geary web site" -msgstr "" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:101 -msgid "Print debug logging" -msgstr "" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:104 -msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" -msgstr "" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:107 -msgid "Log conversation monitoring" -msgstr "تسجيل مراقبة المحادثات" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:110 -msgid "Log IMAP network deserialization" -msgstr "" - -#. / Command line option. "Normalization" can also be called -#. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:114 -msgid "Log folder normalization" -msgstr "تسجيل تطبيع المجلد" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:117 -msgid "Log IMAP network activity" -msgstr "" - -#. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes -#. / on the server are replicated on the client. It could -#. / also be called the IMAP events queue. -#: src/client/application/application-client.vala:122 -msgid "Log IMAP replay queue" -msgstr "تسجيل ردود IMAP" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:125 -msgid "Log SMTP network activity" -msgstr "" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:128 -msgid "Log database queries (generates lots of messages)" -msgstr "تسجيل قاعدة معلومات الاستعلامات (تولد الكثير من الرسائل)" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:131 -msgid "Perform a graceful quit" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-client.vala:133 -msgid "Open a new window" -msgstr "" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:136 -msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" -msgstr "" - -#. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:139 -msgid "Display program version" -msgstr "عرض اصدار البرنامج" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:267 -msgid "Geary version" -msgstr "" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:269 -msgid "Geary revision" -msgstr "" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:271 -msgid "GTK version" -msgstr "" - -#. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:278 -msgid "GLib version" -msgstr "" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:285 -msgid "WebKitGTK version" -msgstr "" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:292 -msgid "Desktop environment" -msgstr "" - -#. Translators: This is the file type displayed for -#. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:294 -#: src/client/application/application-client.vala:300 -#: src/client/application/application-client.vala:306 -#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:88 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:298 -msgid "Distribution name" -msgstr "" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:304 -msgid "Distribution release" -msgstr "" - -#. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:310 -msgid "Installation prefix" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-client.vala:568 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "عن %s" - -#. Translators: add your name and email address to receive -#. credit in the About dialog For example: Yamada Taro -#. <yamada.taro@example.com> -#: src/client/application/application-client.vala:572 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"المترجم\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Humaidan Mohammed https://launchpad.net/~5-ckntact-r" - -#. / Command line warning, string substitution -#. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1101 -#, c-format -msgid "Unrecognised program argument: “%s”" -msgstr "" - -#. / Notification title. -#: src/client/application/application-controller.vala:496 -#, c-format -msgid "A problem occurred sending email for %s" -msgstr "" - -#. / Notification body -#: src/client/application/application-controller.vala:500 -msgid "Email will not be sent until re-connected" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for in-app notification -#: src/client/application/application-controller.vala:599 -msgid "Conversation marked" -msgid_plural "Conversations marked" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app notification -#: src/client/application/application-controller.vala:605 -msgid "Conversation un-marked" -msgid_plural "Conversations un-marked" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app -#. / notification. String substitution is the name -#. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:631 -#: src/client/application/application-controller.vala:715 -#, c-format -msgid "Conversation moved to %s" -msgid_plural "Conversations moved to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app -#. / notification. String substitution is the name -#. / of the source folder. -#. / Translators: Label for in-app notification. String -#. / substitution is the name of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:639 -#: src/client/application/application-controller.vala:661 -#, c-format -msgid "Conversation restored to %s" -msgid_plural "Conversations restored to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:682 -msgid "Conversation archived" -msgid_plural "Conversations archived" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app notification. String -#. / substitution is the name of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:738 -#, c-format -msgid "Message restored to %s" -msgid_plural "Messages restored to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:759 -msgid "Message archived" -msgid_plural "Messages archived" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app -#. / notification. String substitution is the name -#. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:794 -#, c-format -msgid "Message moved to %s" -msgid_plural "Messages moved to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app -#. / notification. String substitution is the name -#. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:822 -#, c-format -msgid "Conversation labelled as %s" -msgid_plural "Conversations labelled as %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Label for in-app -#. / notification. String substitution is the name -#. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:830 -#, c-format -msgid "Conversation un-labelled as %s" -msgid_plural "Conversations un-labelled as %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/application/application-controller.vala:1337 -#, c-format -msgid "Unable to open the database for %s" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-controller.vala:1338 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the local mail database for this account. This is " -"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" -"\n" -"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " -"<b>The mail on the your server will not be affected.</b>" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-controller.vala:1340 -msgid "_Rebuild" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-controller.vala:1340 -msgid "E_xit" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-controller.vala:1350 -#, c-format -msgid "Unable to rebuild database for “%s”" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-controller.vala:1351 -#, c-format -msgid "" -"Error during rebuild:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#. / Translators: The label for an in-app notification. The -#. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:1518 -#, c-format -msgid "Email sent to %s" -msgstr "" - -#. / Translators: The label for an in-app notification. The -#. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2514 -#, c-format -msgid "Email to %s queued for delivery" -msgstr "" - -#. / Translators: The label for an in-app notification. The -#. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2578 -#, c-format -msgid "Email to %s saved" -msgstr "" - -#. / Translators: A label for an in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:2593 -#: src/client/application/application-controller.vala:2651 -msgid "Composer could not be restored" -msgstr "" - -#. / Translators: The label for an in-app notification. The -#. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2636 -#, c-format -msgid "Email to %s discarded" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for account database upgrade dialog -#: src/client/application/application-database-manager.vala:74 -msgid "Account update in progress" -msgstr "" - -#. / Translators: Window title for account database upgrade -#. / dialog -#: src/client/application/application-database-manager.vala:80 -msgid "Account update" -msgstr "" - -#. Translators: An info bar status label -#: src/client/application/application-main-window.vala:636 -msgid "Working offline" -msgstr "" - -#. Translators: An info bar description label -#: src/client/application/application-main-window.vala:638 -msgid "You will not be able to send or receive email until re-connected." -msgstr "" - -#. Translators: An info bar status label -#: src/client/application/application-main-window.vala:645 -msgid "Login problem" -msgstr "" - -#. Translators: An info bar description label -#: src/client/application/application-main-window.vala:647 -msgid "An account has reported an incorrect login or password." -msgstr "" - -#. Translators: An info bar button tool-tip -#: src/client/application/application-main-window.vala:654 -msgid "Retry login, you will be prompted for your password" -msgstr "" - -#. Translators: An info bar status label -#: src/client/application/application-main-window.vala:661 -msgid "Security problem" -msgstr "" - -#. Translators: An info bar description label -#: src/client/application/application-main-window.vala:663 -msgid "An account has reported an untrusted server." -msgstr "" - -#. Translators: An info bar button label -#: src/client/application/application-main-window.vala:666 -msgid "Check" -msgstr "" - -#. Translators: An info bar button tool-tip -#: src/client/application/application-main-window.vala:670 -msgid "Check the security details for the connection" -msgstr "" - -#. / Translators: Main window title, first string -#. / substitution being the currently selected folder name, -#. / the second being the selected account name. -#: src/client/application/application-main-window.vala:727 -#, c-format -msgid "%s — %s" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-main-window.vala:1100 -#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:49 -msgid "Labels" -msgstr "المسميات" - -#: src/client/application/application-main-window.vala:1432 -#, c-format -msgid "Empty all email from your %s folder?" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-main-window.vala:1433 -msgid "This removes the email from Geary and your email server." -msgstr "" - -#: src/client/application/application-main-window.vala:1434 -msgid "This cannot be undone." -msgstr "" - -#: src/client/application/application-main-window.vala:1435 -#, c-format -msgid "Empty %s" -msgstr "" - -#. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1492 -msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" -msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/application/application-main-window.vala:1497 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1512 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1507 -msgid "Do you want to permanently delete this message?" -msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/application/application-main-window.vala:1841 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "" - -#: src/client/application/application-startup-manager.vala:78 -msgid "Geary wants to run in background" -msgstr "" - -#. Translators: The first argument will be a -#. description of the document type, the second will -#. be a human-friendly size string. For example: -#. Document (100.9MB) -#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:104 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1870 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:373 -msgid "Are you sure you want to open these attachments?" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:374 -msgid "" -"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " -"trusted sources." -msgstr "" -"المرفقات قد تسبب ضررا للنظام عند فتحها. افتح فقط المرفقات التي تثق في مصدرها." - -#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:375 -msgid "Don’t _ask me again" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:126 -msgid "Mark conversation" -msgid_plural "Mark conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:132 -msgid "Archive conversation" -msgid_plural "Archive conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:141 -msgid "Add label to conversation" -msgid_plural "Add label to conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:152 -msgid "Copy conversation" -msgid_plural "Copy conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:170 -msgid "Move conversation to Trash" -msgid_plural "Move conversations to Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:180 -msgid "Delete conversation" -msgid_plural "Delete conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/components/components-info-bar.vala:248 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-info-bar.vala:252 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-info-bar.vala:256 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-info-bar.vala:260 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-inspector.vala:71 -msgid "Inspector" -msgstr "" - -#. / Translators: Title for Inspector logs pane -#. / Translators: Title for problem report dialog logs pane -#: src/client/components/components-inspector.vala:86 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:98 -msgid "Logs" -msgstr "" - -#. / Translators: Title for Inspector system system information pane -#. / Translators: Title for problem report system information -#. / pane -#: src/client/components/components-inspector.vala:90 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:101 -msgid "System" -msgstr "" - -#. Button label for saving problem report information -#: src/client/components/components-inspector.vala:219 -#: src/client/components/components-inspector.vala:222 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:217 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:220 -#: ui/problem-details-dialog.ui:42 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-inspector.vala:223 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:221 -#: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:15 ui/composer-headerbar.ui:55 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:125 -msgid "_Automatically select next message" -msgstr "_اختار الرسالة التالية تلقائيا" - -#. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:135 -msgid "_Display conversation preview" -msgstr "" - -#. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:145 -msgid "Use _single key email shortcuts" -msgstr "" - -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:147 -msgid "" -"Enable keyboard shortcuts for email actions that do not require pressing " -"<Ctrl>" -msgstr "" - -#. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:158 -msgid "_Watch for new mail when closed" -msgstr "" - -#. / Translators: Preferences tooltip -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:162 -msgid "Geary will keep running after all windows are closed" -msgstr "" - -#. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:172 -msgid "_Always load images" -msgstr "" - -#. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:190 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#. / Translators: Preferences page title -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:251 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar title for a generic account -#. problem. -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:36 -msgid "Account problem" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar sub-title for a generic account -#. problem. String substitution is the account name. -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:40 -#, c-format -msgid "Geary has encountered a problem with %s." -msgstr "" - -#. Translators: Info bar sub-title for a generic -#. account problem. String substitution is the -#. account name. -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:53 -#, c-format -msgid "Geary encountered a problem checking mail for %s." -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip label for Retry button -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:57 -msgid "Try reconnecting" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar title for an outgoing -#. account problem. String substitution is the -#. account name -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:65 -#, c-format -msgid "Geary encountered a problem sending email for %s." -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip label for Retry button -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:69 -msgid "Retry sending queued messages" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar title for a generic application -#. problem. -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:76 -msgid "Geary has encountered a problem" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar sub-title for a generic -#. application problem. -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:80 -msgid "Please report the details if it persists." -msgstr "" - -#. Translators: Button label for viewing technical details -#. for a problem report. -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:94 -msgid "_Details" -msgstr "_التفاصيل" - -#. Translators: Tooltip for viewing technical details for -#. a problem report. -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:97 -msgid "View technical details about the error" -msgstr "" - -#. Translators: Button label for retrying a server -#. connection -#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:103 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#. / Translators: Search entry placeholder text -#: src/client/components/components-search-bar.vala:12 -#: src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:53 -#: src/client/util/util-i18n.vala:298 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. / Translators: Search entry tooltip -#: src/client/components/components-search-bar.vala:32 -msgid "Search all mail in account for keywords" -msgstr "" - -#. / Translators: Search entry placeholder, string -#. / replacement is the name of an account -#: src/client/components/components-search-bar.vala:81 -#: src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:54 -#, c-format -msgid "Search %s account" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid -#. email address to be entered, but one is not provided. -#: src/client/components/components-validator.vala:394 -msgid "An email address is required" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid -#. email address to be entered, but the address is invalid. -#: src/client/components/components-validator.vala:398 -msgid "Not a valid email address" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid, -#. resolvable server name to be entered, but one is not -#. provided. -#: src/client/components/components-validator.vala:444 -msgid "A server name is required" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid -#. server name to be entered, but it was unable to be -#. looked-up in the DNS. -#: src/client/components/components-validator.vala:449 -msgid "Could not look up server name" -msgstr "" - -#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. -#: src/client/components/status-bar.vala:26 -msgid "Sending…" -msgstr "" - -#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: src/client/components/status-bar.vala:29 -msgid "Error sending email" -msgstr "" - -#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded -#. to Sent Mail after being sent. -#: src/client/components/status-bar.vala:33 -msgid "Error saving sent mail" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:18 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:21 -msgid "_About" -msgstr "_عن" - -#: src/client/components/stock.vala:22 ui/accounts_editor_list_pane.ui:12 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:23 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:24 -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:25 ui/components-menu-application.ui:20 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: src/client/components/stock.vala:26 -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:397 -#: ui/components-attachment-pane-menus.ui:7 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:27 ui/components-menu-application.ui:10 -msgid "_Preferences" -msgstr "_التفضيلات" - -#. Translators: Menu item to print a single, specific message -#: src/client/components/stock.vala:28 ui/conversation-email-menus.ui:64 -msgid "_Print…" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:29 -msgid "_Quit" -msgstr "_الخروج" - -#: src/client/components/stock.vala:30 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:31 -#: ui/components-attachment-pane-menus.ui:11 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: src/client/components/stock.vala:32 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-editor.vala:688 -msgid "Select Color" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-link-popover.vala:139 -msgid "Link URL is not correctly formatted, e.g. http://example.com" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-link-popover.vala:146 -msgid "Invalid link URL" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-link-popover.vala:146 -msgid "Invalid email address" -msgstr "" - -#. / Translators: Title for an empty composer window -#: src/client/composer/composer-widget.vala:32 -msgid "New Message" -msgstr "رسالة جديدة" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:233 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:234 -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:235 -msgid "Error saving" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:236 -msgid "Press Backspace to delete quote" -msgstr "" - -#. Translators: This is list of keywords, separated by pipe ("|") -#. characters, that suggest an attachment; since this is full-word -#. checking, include all variants of each word. No spaces are -#. allowed. The words will be converted to lower case based on -#. locale and English versions included automatically. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:252 -msgid "" -"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|en" -"closing|encloses|enclosure|enclosures" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for composer From address entry -#: src/client/composer/composer-widget.vala:483 -msgid "_From" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for composer To address entry -#: src/client/composer/composer-widget.vala:493 -msgid "_To" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for composer CC address entry -#: src/client/composer/composer-widget.vala:502 -msgid "_Cc" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for composer BCC address entry -#: src/client/composer/composer-widget.vala:510 -msgid "_Bcc" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for composer Reply-To address entry -#: src/client/composer/composer-widget.vala:518 -msgid "_Reply to" -msgstr "" - -#. / Translators: Label for composer Subject line entry -#: src/client/composer/composer-widget.vala:526 -msgid "_Subject" -msgstr "" - -#. Translators: This dialog text is displayed to the -#. user when closing a composer where the options are -#. Keep, Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:904 -msgid "Do you want to keep or discard this draft message?" -msgstr "" - -#. Translators: This dialog text is displayed to the -#. user when closing a composer where the options are -#. only Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:930 -msgid "Do you want to discard this draft message?" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1503 -msgid "Send message with an empty subject and body?" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1505 -msgid "Send message with an empty subject?" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1507 -msgid "Send message with an empty body?" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1516 -msgid "Send message without an attachment?" -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1858 -#, c-format -msgid "“%s” already attached for delivery." -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1890 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1940 -#, c-format -msgid "“%s” is an empty file." -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1928 -#, c-format -msgid "“%s” could not be found." -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1934 -#, c-format -msgid "“%s” is a folder." -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1953 -#, c-format -msgid "“%s” could not be opened for reading." -msgstr "" - -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1961 -msgid "Cannot add attachment" -msgstr "لا يمكن اضافة المرفقات" - -#. Translators: This is the name of the file chooser filter -#. when inserting an image in the composer. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2032 -msgid "Images" -msgstr "" - -#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2096 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:536 -#: src/client/util/util-email.vala:267 ui/conversation-message.ui:283 -msgid "To:" -msgstr "الي:" - -#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2102 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:541 -#: src/client/util/util-email.vala:272 ui/conversation-message.ui:324 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2108 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:546 -#: ui/conversation-message.ui:365 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2114 -msgid "Reply-To: " -msgstr "" - -#. Displayed in the From dropdown to indicate an -#. "alternate email address" for an account. The first -#. printf argument will be the alternate email address, -#. and the second will be the account's primary email -#. address. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2232 -#, c-format -msgid "%1$s via %2$s" -msgstr "" - -#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:125 -msgid "Remove this language from the preferred list" -msgstr "" - -#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:129 -msgid "Add this language to the preferred list" -msgstr "" - -#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:225 -msgid "Search for more languages" -msgstr "" - -#. / Translators: Context menu item -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:219 -msgid "Move conversation to _Trash" -msgid_plural "Move conversations to _Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Translators: Context menu item -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:231 -msgid "_Delete conversation" -msgid_plural "_Delete conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:244 -#: ui/components-menu-conversation.ui:5 -msgid "Mark as _Read" -msgstr "" - -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:253 -#: ui/components-menu-conversation.ui:9 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "" - -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:262 -#: ui/components-menu-conversation.ui:17 -msgid "U_nstar" -msgstr "الغاء التميز بنجمة" - -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:269 -#: ui/components-menu-conversation.ui:13 -msgid "_Star" -msgstr "_نجمة" - -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:280 -msgid "_Archive conversation" -msgid_plural "_Archive conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Menu item to reply to a specific message. -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:292 -#: ui/conversation-email-menus.ui:9 -msgid "_Reply" -msgstr "_رد" - -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:298 -msgid "R_eply All" -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to forward a specific message. -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:304 -#: ui/conversation-email-menus.ui:21 -msgid "_Forward" -msgstr "_اعادة توجيه رسالة" - -#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 From header -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:531 -#: src/client/util/util-email.vala:258 -msgid "From:" -msgstr "من:" - -#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Date header -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:551 -#: src/client/util/util-email.vala:263 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" - -#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Subject header -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:561 -#: src/client/util/util-email.vala:261 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" - -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:131 -msgid "This email address may have been forged" -msgstr "" - -#. Translators: Label text displayed when there are too -#. many email addresses to be shown by default in an -#. email's header, but they are all being shown anyway. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:237 -msgid "Show less" -msgstr "" - -#. Translators: Label text displayed when there are -#. too many email addresses to be shown by default in -#. an email's header. The string substitution is the -#. number of extra email to be shown. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:263 -#, c-format -msgid "%d more…" -msgid_plural "%d more…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Compact headers. These are partially done here and partially -#. in load_contacts. -#. Translators: This is displayed in place of the from address -#. when the message has no from address. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:550 -msgid "No sender" -msgstr "" - -#. Translators: This separates multiple 'from' -#. addresses in the compact header for a message. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1032 -msgid ", " -msgstr "" - -#. Translators: This string is used as the HTML IMG ALT -#. attribute value when displaying an inline image in an email -#. that did not specify a file name. E.g. <IMG ALT="Image" ... -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1154 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1363 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1369 -msgid "(unknown)" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar status message -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1422 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1442 -msgid "Remote images not shown" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar description -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1424 -msgid "Only show remote images from senders you trust." -msgstr "" - -#. Translators: Info bar description -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1444 -msgid "This message can't be trusted." -msgstr "" - -#. Translators: Info bar button label -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1448 -msgid "Show" -msgstr "" - -#. Translators: Title label for placeholder when no -#. conversations have been selected. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84 -msgid "No Conversations Selected" -msgstr "" - -#. Translators: Sub-title label for placeholder when no -#. conversations have been selected. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88 -msgid "Selecting a conversation from the list will display it here." -msgstr "" - -#. Translators: Title label for placeholder when multiple -#. conversations have been selected. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100 -msgid "Multiple Conversations Selected" -msgstr "" - -#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple -#. conversations have been selected. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104 -msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations." -msgstr "" - -#. Translators: Title label for placeholder when no -#. conversations have exist in a folder. -#. Translators: Title label for placeholder when no -#. conversations have been found in a search. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132 -msgid "No Conversations Found" -msgstr "" - -#. Translators: Sub-title label for placeholder when no -#. conversations have exist in a folder. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120 -msgid "This folder does not contain any conversations." -msgstr "" - -#. Translators: Sub-title label for placeholder when no -#. conversations have been found in a search. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136 -msgid "Your search returned no results, try refining your search terms." -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25 -msgid "Choose a file" -msgstr "اختر ملف" - -#: src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:25 -msgid "_Attach" -msgstr "_ارفاق" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:36 -#, c-format -msgid "Untrusted Connection: %s" -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:38 -#, c-format -msgid "The identity of the %s mail server at %s:%u could not be verified." -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:48 -msgid "" -"Selecting “Trust This Server” or “Always Trust This Server” may cause your " -"username and password to be transmitted insecurely." -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:56 -msgid "" -"Selecting “Don’t Trust This Server” will cause Geary not to access this " -"server." -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:58 -msgid "Geary will not add or update this email account." -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:63 -msgid "" -"Selecting “Don’t Trust This Server” will cause Geary to stop accessing this " -"account." -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:69 -msgid "" -"Contact your system administrator or email service provider if you have any " -"question about these issues." -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:76 -msgid "The server’s certificate is not signed by a known authority" -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:79 -msgid "The server’s identity does not match the identity in the certificate" -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:82 -msgid "The server’s certificate has expired" -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:85 -msgid "The server’s certificate has not been activated" -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:88 -msgid "The server’s certificate has been revoked and is now invalid" -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:91 -msgid "The server’s certificate is considered insecure" -msgstr "" - -#: src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:94 -msgid "An error has occurred processing the server’s certificate" -msgstr "" - -#. / Translators: Title for problem report dialog error -#. / information pane -#. Dialog title for displaying technical details of a problem. Same as the button that invokes it. -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:96 -#: ui/problem-details-dialog.ui:15 -msgid "Details" -msgstr "" - -#. We can't keep these in the glade file, because Gnome doesn't want markup in translatable -#. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for -#. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006 -#: src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 -msgid "Geary requires your email password to continue" -msgstr "" - -#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:53 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#. Translators: Label displaying total number of email -#. messages in a folder. String substitution is the actual -#. number. -#: src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:42 -#, c-format -msgid "%d message" -msgid_plural "%d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Label displaying number of unread email -#. messages in a folder. String substitution is the actual -#. number. -#: src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:52 -#, c-format -msgid "%d unread" -msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This string represents the divider between two -#. messages: "n messages" and "n unread", shown in the folder -#. list as a tooltip. Please use your languages conventions -#. for combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 -#. messages, 3 unread" -#: src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:60 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "" - -#: src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:15 -msgid "Inboxes" -msgstr "صناديق الوارد" - -#: src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:59 -#, c-format -msgid "%d result" -msgid_plural "%d results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Notification body when a message as been received -#. / and other unread messages have not been -#. / seen. First string substitution is the message -#. / subject and the second is the number of unseen -#. / messages -#: src/client/plugin/desktop-notifications/desktop-notifications.vala:126 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"(%d other new message)" -msgid_plural "" -"%s\n" -"(%d other new messages)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Notification body when multiple messages have been -#. / received at the same time and other unseen messages -#. / exist. String substitution is the number of new -#. / messages that have arrived. -#: src/client/plugin/desktop-notifications/desktop-notifications.vala:159 -#, c-format -msgid "%d new message" -msgid_plural "%d new messages" -msgstr[0] "%d صفر رسالة جديدة" -msgstr[1] "%d رسالة جديدة" -msgstr[2] "%d رسالتان جديدتان" -msgstr[3] "%d رسائل جديدة" -msgstr[4] "%d رسائل جديدة" -msgstr[5] "%d رسائل جديدة" - -#. / Notification body when multiple messages have been -#. / received at the same time and some unseen messages -#. / already exist. String substitution is the message -#. / above with the number of new messages that have -#. / arrived, number substitution is the total number -#. / of unseen messages. -#: src/client/plugin/desktop-notifications/desktop-notifications.vala:169 -#, c-format -msgid "%s, %d new message total" -msgid_plural "%s, %d new messages total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / Notification title when new messages have been -#. / received -#: src/client/plugin/desktop-notifications/desktop-notifications.vala:278 -msgid "New message" -msgid_plural "New messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.plugin.desktop.in:4 -msgid "Email Templates" -msgstr "" - -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.plugin.desktop.in:5 -msgid "Create reusable templates for sending email" -msgstr "" - -#. Translators: Templates folder name alternatives. Separate names -#. using a vertical bar and put the most common localized name to -#. the front for the default. English names do not need to be -#. included. -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:29 -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:29 -msgid "Templates | Template Mail | Template Email | Template E-Mail" -msgstr "" - -#. Translators: The name of the folder used to -#. store email templates -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:201 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar button label for creating a -#. new email template -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:282 -msgid "New" -msgstr "" - -#. Translators: Infobar status label for an email template -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:293 -msgid "Message template" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar button label for sending an -#. email template -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:297 -msgid "Send" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar button label for editing an -#. existing email template -#. Translators: Info bar button label for editing a draft -#. email -#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:305 -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:342 -#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:187 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. / Translators: Menu item label for invoking mail -#. / merge in composer -#. / Translators: File chooser title after invoking mail -#. / merge in composer -#. Translators: The name of the folder used to -#. display merged email -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.plugin.desktop.in:5 -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:288 -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:395 -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:494 -msgid "Mail Merge" -msgstr "" - -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.plugin.desktop.in:6 -msgid "Fill in and send email templates using a spreadsheet" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar label for starting sending a mail -#. merge -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:118 -msgid "Start" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar label for pausing sending a mail -#. merge -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:130 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar description for the mail merge -#. folder. The first string substitution the number of email -#. already sent, the second is the total number to send. -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:240 -#, c-format -msgid "Sent %u of %u" -msgid_plural "Sent %u of %u" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Infobar status label for an email mail merge -#. template -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:330 -msgid "Mail merge template" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar button label for performing a -#. mail-merge on an email template -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:334 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#. / Translators: Action bar menu button label for -#. / mail-merge plugin -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:383 -msgid "Insert field" -msgstr "" - -#. / Translators: File chooser filer label -#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:402 -msgid "Comma separated values (CSV)" -msgstr "" - -#: src/client/plugin/messaging-menu/messaging-menu.plugin.desktop.in:4 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "" - -#: src/client/plugin/messaging-menu/messaging-menu.plugin.desktop.in:5 -msgid "Displays Unity Messaging Menu notifications for new email" -msgstr "" - -#: src/client/plugin/messaging-menu/messaging-menu.vala:79 -#, c-format -msgid "%s — New Messages" -msgstr "" - -#: src/client/plugin/sent-sound/sent-sound.plugin.desktop.in:4 -msgid "Sent Sound" -msgstr "" - -#: src/client/plugin/sent-sound/sent-sound.plugin.desktop.in:5 -msgid "Plays the desktop sent-mail sound when an email is sent" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar button label for emptying -#. trash/spam folders -#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:167 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar status message for a draft email -#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:179 -msgid "Draft message" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar status description for a draft -#. email -#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:182 -msgid "This message has not yet been sent." -msgstr "" - -#. Translators: Info bar status message for an sent but -#. unsaved email -#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:198 -msgid "Message not saved" -msgstr "" - -#. Translators: Info bar status description for a sent but -#. unsaved email -#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:201 -msgid "This message was sent, but has not been saved to your account." -msgstr "" - -#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/client/util/util-date.vala:69 -msgid "%l:%M %P" -msgstr "%l:%M %P" - -#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/client/util/util-date.vala:72 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/client/util/util-date.vala:79 -msgid "%b %-e" -msgstr "%b %-e" - -#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/client/util/util-date.vala:84 -msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" -msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" - -#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/client/util/util-date.vala:87 -msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" -msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" - -#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/client/util/util-date.vala:90 -msgctxt "Default full date" -msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" -msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" - -#: src/client/util/util-date.vala:159 -msgid "Now" -msgstr "" - -#: src/client/util/util-date.vala:162 -#, c-format -msgid "%dm ago" -msgid_plural "%dm ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/util/util-date.vala:166 -#, c-format -msgid "%dh ago" -msgid_plural "%dh ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/client/util/util-date.vala:173 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/client/util/util-date.vala:178 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -#. Translators: Label used when an email has a missing or -#. an empty subject -#: src/client/util/util-email.vala:52 -msgid "(No subject)" -msgstr "" - -#. / Translators: This is shown for displaying a list of email -#. / recipients that happens to be empty, i.e. contains no -#. / email addresses. -#: src/client/util/util-email.vala:150 -msgid "(No recipients)" -msgstr "" - -#. / Translators: This is used for displaying a short -#. / list of email recipients lists with two or more -#. / addresses. The first (string) substitution is -#. / address of the first, the second substitution is -#. / the number of n - 1 remaining recipients. -#: src/client/util/util-email.vala:162 -#, c-format -msgid "%s and %d other" -msgid_plural "%s and %d others" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / GLib g_date_time_format format string for the date and -#. / time that a message being replied to was -#. / received. This should be roughly similar to an RFC -#. / 822-style date header value with optional additional -#. / punctuation for readability. Note that this date may -#. / be sent to someone in a different locale than the -#. / sender, so should be unambiguous (for example, do not -#. / use mm/dd/yyyy since it could be confused with -#. / dd/mm/yyyy) and must include the time zone. -#: src/client/util/util-email.vala:194 -msgid "%a, %b %-e %Y at %X %Z" -msgstr "" - -#. / The quoted header for a message being replied to. -#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s -#. / will be substituted for the original sender. -#: src/client/util/util-email.vala:200 -#, c-format -msgid "On %1$s, %2$s wrote:" -msgstr "" - -#. / The quoted header for a message being replied to -#. / (in case the date is not known). %s will be -#. / replaced by the original sender. -#: src/client/util/util-email.vala:211 -#, c-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s كتب:" - -#. / The quoted header for a message being replied to -#. / (in case the sender is not known). %s will be -#. / replaced by the original date -#: src/client/util/util-email.vala:221 -#, c-format -msgid "On %s:" -msgstr "" - -#: src/client/util/util-email.vala:253 -msgid "---------- Forwarded message ----------" -msgstr "---------- رسالة معاد توجيهها ----------" - -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "attachment:file.txt" to find messages with attachments -#. / with a particular name. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:605 -msgctxt "Search operator" -msgid "attachment" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "bcc:johndoe@example.com" to find messages bcc'd to a -#. / particular person. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:618 -msgctxt "Search operator" -msgid "bcc" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "body:word" to find "word" only if it occurs in the body -#. / of a message. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:630 -msgctxt "Search operator" -msgid "body" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "cc:johndoe@example.com" to find messages cc'd to a -#. / particular person. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:642 -msgctxt "Search operator" -msgid "cc" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "from:johndoe@example.com" to find messages from a -#. / particular sender. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:654 -msgctxt "Search operator" -msgid "from" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "subject:word" to find "word" only if it occurs in the -#. / subject of a message. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:668 -msgctxt "Search operator" -msgid "subject" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "to:johndoe@example.com" to find messages received by a -#. / particular person. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:680 -msgctxt "Search operator" -msgid "to" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box after "to:", -#. / "cc:" and "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that -#. / are addressed to the user. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:691 -msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user" -msgid "me" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box after "from:" -#. / i.e.: "from:me". Matches conversations were sent by the -#. / user. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:704 -msgctxt "Search operator value - mail sent by the user" -msgid "me" -msgstr "" - -#. Boolean operators -#. ///////////////////////////////////////////////////////// -#. / Translators: Can be typed in the search box like -#. / "is:unread" to find messages that are read, unread, or -#. / starred. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:719 -msgctxt "Search operator" -msgid "is" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box after "is:" -#. / i.e.: "is:unread". Matches conversations that are flagged -#. / unread. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:729 -msgctxt "'is:' search operator value" -msgid "unread" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box after "is:" -#. / i.e.: "is:read". Matches conversations that are flagged as -#. / read. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:739 -msgctxt "'is:' search operator value" -msgid "read" -msgstr "" - -#. / Translators: Can be typed in the search box after "is:" -#. / i.e.: "is:starred". Matches conversations that are flagged -#. / as starred. -#. / -#. / The translated string must be a single word (use '-', '_' -#. / or similar to combine words into one), should be short, -#. / and also match the translation in "search.page" of the -#. / Geary User Guide. -#: src/client/util/util-email.vala:749 -msgctxt "'is:' search operator value" -msgid "starred" -msgstr "" - -#: src/client/util/util-files.vala:16 -msgid "bytes" -msgstr "بايتس" - -#: src/client/util/util-files.vala:19 -msgctxt "Abbreviation for terabyte" -msgid "TB" -msgstr "تيرا بايت" - -#: src/client/util/util-files.vala:22 -msgctxt "Abbreviation for gigabyte" -msgid "GB" -msgstr "جيجا بايت" - -#: src/client/util/util-files.vala:25 -msgctxt "Abbreviation for megabyte" -msgid "MB" -msgstr "ميجا بايت" - -#: src/client/util/util-files.vala:28 -msgctxt "Abbreviation for kilobyte" -msgid "KB" -msgstr "كيلو بايت" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:271 -msgid "Inbox" -msgstr "صندوق الوارد" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:274 -msgid "Drafts" -msgstr "المسودات" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:277 -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:280 -msgid "Starred" -msgstr "متألقة" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:283 -msgid "Important" -msgstr "هام" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:286 -msgid "All Mail" -msgstr "كل البريد" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:289 -msgid "Junk" -msgstr "" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:292 -msgid "Trash" -msgstr "سلة المهملات" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:295 -msgid "Outbox" -msgstr "الصادر" - -#: src/client/util/util-i18n.vala:301 -msgid "Archive" -msgstr "" - -#. List of general possible folder names to match for the -#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and -#. put the most common localized name to the front for the -#. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1015 -msgid "Drafts | Draft" -msgstr "" - -#. List of general possible folder names to match for the -#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and -#. put the most common localized name to the front for the -#. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1024 -msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" -msgstr "" - -#. The localised name(s) of the Sent folder name as used -#. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1029 -msgctxt "Outlook localised name" -msgid "Sent Items" -msgstr "" - -#. List of general possible folder names to match for the -#. Junk/Spam mailbox. Separate names using a vertical bar -#. and put the most common localized name to the front for -#. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1039 -msgid "" -"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " -"| Bulk E-Mail" -msgstr "" - -#. List of general possible folder names to match for the -#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and -#. put the most common localized name to the front for the -#. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1049 -msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" -msgstr "" - -#. The localised name(s) of the Trash folder name as used -#. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1054 -msgctxt "Outlook localised name" -msgid "Deleted Items" -msgstr "" - -#. List of general possible folder names to match for the -#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar -#. and put the most common localized name to the front for -#. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1064 -msgid "Archive | Archives" -msgstr "" - -#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:572 -#, c-format -msgid "Could not determine mime type for “%s”." -msgstr "" - -#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:583 -#, c-format -msgid "Could not determine content type for mime type “%s” on “%s”." -msgstr "" - -#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:1036 -msgid "(no subject)" -msgstr "(لا يوجد موضوع)" - -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:7 ui/accounts_editor_list_pane.ui:13 -msgid "Add an account" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:13 ui/accounts_editor_edit_pane.ui:18 -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:14 -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:20 -#: ui/components-headerbar-conversation.ui:17 -#: ui/components-headerbar-conversation.ui:23 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:116 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:115 -msgid "Receiving" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_add_pane.ui:156 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:151 -msgid "Sending" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:7 -msgid "Edit Account" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:8 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:8 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:115 -msgid "Email addresses" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:152 -msgid "Signature" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:187 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. This is a button in the account settings to show server settings. -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:226 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:7 -msgid "Server Settings" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:243 -msgid "Remove this account from Geary" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_list_pane.ui:7 -msgid "Accounts" -msgstr "الحسابات" - -#: ui/accounts_editor_list_pane.ui:72 -msgid "To get started, select an email provider below." -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_list_pane.ui:86 -msgid "Welcome to Geary" -msgstr "" - -#: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:42 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ui/certificate_warning_dialog.glade:6 -msgid "Untrusted Connection" -msgstr "" - -#: ui/certificate_warning_dialog.glade:26 -msgid "_Always Trust This Server" -msgstr "" - -#: ui/certificate_warning_dialog.glade:39 -msgid "_Trust This Server" -msgstr "" - -#: ui/certificate_warning_dialog.glade:52 -msgid "_Don’t Trust This Server" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:89 -msgid "Bold text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:111 -msgid "Italic text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:133 -msgid "Underline text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:155 -msgid "Strikethrough text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:185 -msgid "Insert bulleted list" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:207 -msgid "Insert numbered list" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:237 -msgid "Indent or quote text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:259 -msgid "Un-indent or unquote text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:286 -msgid "Remove text formatting" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:303 -msgid "Change font type" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:315 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: ui/composer-editor.ui:325 -msgid "Serif" -msgstr "Serif" - -#: ui/composer-editor.ui:335 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:359 -msgid "Change font color" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:372 -msgid "Change font size" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:402 -msgid "Insert or update text link" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:424 -msgid "Insert an image" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:463 -msgid "Undo last edit" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:485 -msgid "Redo last edit" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:512 ui/composer-editor.ui:534 -msgid "Attach a file" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:556 -msgid "Add original attachments" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:598 -msgid "More options" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:617 -msgid "Show formatting toolbar" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:634 -msgid "Select spell checking languages" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:658 -msgid "S_ans Serif" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:663 -msgid "S_erif" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:668 -msgid "_Fixed Width" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:678 -msgid "_Small" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:683 -msgid "_Medium" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:688 -msgid "Lar_ge" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:698 -msgid "_Rich Text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor.ui:703 -msgid "_Plain Text" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:8 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:12 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:18 ui/composer-editor-menus.ui:36 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:22 ui/composer-editor-menus.ui:40 -#: ui/conversation-message-menus.ui:37 -msgid "_Copy" -msgstr "_نسخ" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:26 ui/composer-editor-menus.ui:44 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:30 -msgctxt "Clipboard paste as plain text" -msgid "Paste _Without Formatting" -msgstr "" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:50 -msgid "Select _All" -msgstr "اختيار _الكل" - -#: ui/composer-editor-menus.ui:57 ui/conversation-message-menus.ui:43 -msgid "_Inspect…" -msgstr "" - -#: ui/composer-headerbar.ui:20 ui/composer-headerbar.ui:96 -msgid "Detach the composer from the window" -msgstr "" - -#: ui/composer-headerbar.ui:123 -msgid "_Send" -msgstr "_ارسال" - -#: ui/composer-headerbar.ui:147 -msgid "Discard and Close" -msgstr "" - -#: ui/composer-headerbar.ui:169 -msgid "Save and Close" -msgstr "" - -#. Note that this button and the Update button will never be shown at the same time to the user. -#: ui/composer-link-popover.ui:38 -msgid "Insert the new link with this URL" -msgstr "" - -#: ui/composer-link-popover.ui:39 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ui/composer-link-popover.ui:43 -msgid "Link URL" -msgstr "" - -#. Note that this button and the Insert button will never be shown at the same time to the user. -#: ui/composer-link-popover.ui:56 -msgid "Update this link’s URL" -msgstr "" - -#: ui/composer-link-popover.ui:57 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: ui/composer-link-popover.ui:69 -msgid "Delete this link" -msgstr "" - -#: ui/composer-widget.ui:119 -msgid "Drop files here" -msgstr "اسقاط الملفات هنا" - -#: ui/composer-widget.ui:134 -msgid "To add them as attachments" -msgstr "لاضافتهم كمرفقات" - -#: ui/composer-widget.ui:217 -msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields" -msgstr "" - -#: ui/components-attachment-pane.ui:25 ui/components-attachment-pane.ui:41 -msgid "Select all attachments" -msgstr "" - -#: ui/components-attachment-pane.ui:58 -msgid "Save selected attachments" -msgstr "" - -#: ui/components-attachment-pane.ui:75 -msgid "Open selected attachments" -msgstr "" - -#: ui/components-attachment-pane-menus.ui:17 -msgid "Save _All" -msgstr "" - -#: ui/components-conversation-actions.ui:17 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: ui/components-conversation-actions.ui:38 -msgid "Reply All" -msgstr "" - -#: ui/components-conversation-actions.ui:59 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ui/components-headerbar-application.ui:7 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:37 -msgctxt "tooltip" -msgid "Compose Message" -msgstr "" - -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:53 -msgid "Toggle search bar" -msgstr "" - -#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71 -msgid "Select conversations" -msgstr "" - -#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60 -msgid "Toggle find bar" -msgstr "" - -#: ui/components-inspector-error-view.ui:27 -msgid "" -"If the problem is serious or persists, please save and send these details to " -"one of the <a href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary/Contact\">contact " -"channels</a> or attach to a <a " -"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary/ReportingABug\">new bug report</a>." -msgstr "" - -#: ui/components-inspector-error-view.ui:42 -msgid "Details:" -msgstr "" - -#. Tooltip for inspector button -#. Tooltip for problem report button -#: ui/components-inspector.ui:16 ui/problem-details-dialog.ui:21 -msgid "Search for matching log entries" -msgstr "" - -#. Tooltip for inspector button -#: ui/components-inspector.ui:30 -msgid "Toggle appending new log entries" -msgstr "" - -#. Tooltip for inspector button -#: ui/components-inspector.ui:48 -msgid "Add a marker entry to the log" -msgstr "" - -#. Tooltip for inspector button -#. Tooltip for problem report button -#: ui/components-inspector.ui:71 ui/problem-details-dialog.ui:45 -msgid "Save logs entries and details" -msgstr "" - -#. Tooltip for inspector button -#. Tooltip for problem report button -#: ui/components-inspector.ui:89 ui/problem-details-dialog.ui:60 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#. Tooltip for inspector button -#: ui/components-inspector.ui:107 -msgid "Clears all log entries" -msgstr "" - -#: ui/components-menu-application.ui:6 -msgid "_Accounts" -msgstr "" - -#: ui/components-menu-application.ui:14 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: ui/components-menu-application.ui:25 -msgid "_About Geary" -msgstr "" - -#: ui/components-menu-conversation.ui:21 -msgid "Toggle as _Junk" -msgstr "" - -#: ui/conversation-contact-popover.ui:134 -msgid "New Conversation…" -msgstr "" - -#: ui/conversation-contact-popover.ui:146 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "" - -#: ui/conversation-contact-popover.ui:167 -msgid "Save in Contacts…" -msgstr "" - -#: ui/conversation-contact-popover.ui:179 -msgid "Show Conversations" -msgstr "" - -#: ui/conversation-contact-popover.ui:191 -msgid "Open in Contacts" -msgstr "" - -#: ui/conversation-contact-popover.ui:203 -msgid "Always Load Remote Images" -msgstr "" - -#. Title label on contact popover -#: ui/conversation-contact-popover.ui:242 -msgid "Deceptive email address" -msgstr "" - -#. Contact popover label -#: ui/conversation-contact-popover.ui:270 -msgid "This email address is:" -msgstr "" - -#. Contact popover label -#: ui/conversation-contact-popover.ui:293 -msgid "But was forged as:" -msgstr "" - -#. Contact popover label -#: ui/conversation-contact-popover.ui:316 -msgid "The sender may not be trustworthy" -msgstr "" - -#: ui/conversation-email.ui:24 -msgid "Save all attachments" -msgstr "" - -#. Note: The application will never show this button at the same time as unstar_button, one will always be hidden. -#: ui/conversation-email.ui:45 -msgid "Mark this message as starred" -msgstr "" - -#. Note: The application will never show this button at the same time as star_button, one will always be hidden. -#: ui/conversation-email.ui:65 -msgid "Mark this message as not starred" -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to reply to a specific message. -#: ui/conversation-email-menus.ui:15 -msgid "Reply to _All" -msgstr "الرد علي الجميع" - -#. Translators: Menu item to mark a specific message as -#. read. -#: ui/conversation-email-menus.ui:30 -msgid "_Mark Read" -msgstr "" - -#: ui/conversation-email-menus.ui:36 -msgid "_Mark Unread" -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to mark all messages in a -#. conversation from this one as unread. -#: ui/conversation-email-menus.ui:42 -msgid "Mark Unread From _Here" -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to move a single, specific message -#. to the trash folder -#: ui/conversation-email-menus.ui:50 -msgid "Move message to _Trash" -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to delete a single, specific message -#: ui/conversation-email-menus.ui:57 -msgid "_Delete message…" -msgstr "" - -#. Translators: Menu item to view the source for a message -#: ui/conversation-email-menus.ui:69 -msgid "_View Source" -msgstr "_عرض المصدر" - -#: ui/conversation-message-link-popover.ui:49 -msgid "But actually goes to:" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-link-popover.ui:77 -msgid "The link appears to go to:" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-link-popover.ui:88 -msgid "Deceptive link found" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-link-popover.ui:102 -msgid "The email sender may be leading you to the wrong web site." -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-link-popover.ui:114 -msgid "If unsure, contact the sender and ask before continuing." -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:7 -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:11 -msgid "Copy Link _Address" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:17 -msgid "_New Conversation…" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:21 -msgid "Copy Email _Address" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:27 -msgid "Save _Image As…" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:33 -msgid "_Select All" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:50 -msgid "Show images" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:52 -msgid "For this message" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:56 -msgid "For this sender" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message-menus.ui:60 -msgid "For this domain" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message.ui:54 -msgid "From <email>" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message.ui:69 ui/conversation-message.ui:160 -msgid "1/1/1970\t" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message.ui:91 -msgid "Preview body text." -msgstr "" - -#: ui/conversation-message.ui:182 -msgid "Sent by:" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message.ui:223 -msgid "Reply to:" -msgstr "" - -#: ui/conversation-message.ui:264 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ui/conversation-viewer.ui:53 -msgid "Find in conversation" -msgstr "" - -#: ui/conversation-viewer.ui:67 -msgid "Find the previous occurrence of the search string." -msgstr "" - -#: ui/conversation-viewer.ui:86 -msgid "Find the next occurrence of the search string." -msgstr "" - -#: ui/find_bar.glade:58 -msgid "Find:" -msgstr "" - -#: ui/find_bar.glade:80 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: ui/find_bar.glade:114 -msgid "_Case sensitive" -msgstr "" - -#: ui/find_bar.glade:132 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:8 -msgid "Conversation Shortcuts" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:12 ui/gtk/help-overlay.ui:194 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:16 -msgctxt "shortcut window" -msgid "New conversation" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:23 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reply to sender" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:30 ui/gtk/help-overlay.ui:450 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reply to all" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:37 ui/gtk/help-overlay.ui:457 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:44 ui/gtk/help-overlay.ui:464 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Un-mark/mark read" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:51 ui/gtk/help-overlay.ui:471 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Mark/un-mark starred" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:58 ui/gtk/help-overlay.ui:478 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Archive conversations" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:65 ui/gtk/help-overlay.ui:495 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move conversations" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:72 ui/gtk/help-overlay.ui:502 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Label conversations" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:79 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Trash conversations" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:86 ui/gtk/help-overlay.ui:509 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Junk conversations" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:94 ui/gtk/help-overlay.ui:516 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Delete conversations" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:107 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search for conversations" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:114 ui/gtk/help-overlay.ui:523 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Find in current conversation" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:140 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:144 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo the last action" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:151 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Redo the last action" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:160 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:164 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:171 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:178 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset zoom" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:190 -msgid "Composer Shortcuts" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:198 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:205 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add attachment" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:212 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Detach the composer" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:221 ui/gtk/help-overlay.ui:350 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:225 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close composer window" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:232 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Detach composer window" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:239 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:244 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move selection to the clipboard" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:251 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:258 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste from the clipboard" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:265 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quote text" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:272 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Unquote text" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:281 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rich text editing" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:285 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste without formatting" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:292 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Bold text" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:299 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Italicize text" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:306 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Underline text" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:313 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Strike text" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:320 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Remove formatting" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:327 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Insert an image" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:334 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Insert a link" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:346 -msgid "Application Shortcuts" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:354 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:361 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:368 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a new window" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:375 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close the current window" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:382 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit the application" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:391 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard navigation" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:395 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select Inbox" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:402 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to next/previous pane" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:410 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select next/previous conversation" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:417 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Focus next/previous message" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:429 -msgid "Single-key Shortcuts" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:434 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Single-key shortcuts (if enabled)" -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:443 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reply to sender " -msgstr "" - -#: ui/gtk/help-overlay.ui:530 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select next/previous conversations" -msgstr "" - -#: ui/password-dialog.glade:66 -msgid "SMTP Credentials" -msgstr "اعتمادات الـSMTP" - -#: ui/password-dialog.glade:82 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ui/password-dialog.glade:140 -msgid "_Remember password" -msgstr "" - -#: ui/password-dialog.glade:195 -msgid "_Authenticate" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gedit.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3687 +0,0 @@ -# translation of gedit.HEAD.po to Arabic -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.#. Translator credits. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003. -# Hassan Abdin <habdin@link.net>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2006. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2006, 2012. -# Sohaib Afifi <sohaibafifi@gmail.com>, 2007. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008, 2009. -# Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012, 2014. -# Muhannad Alrusayni <Muhannad.Alrusayni@gmail.com>, 2017. -# Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&com" -"ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 01:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:48+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah <sarmadka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 -msgid "gedit" -msgstr "محرر جنوم" - -#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:5 -msgid "Edit text files" -msgstr "حرّر الملفات النصية" - -#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:10 -msgid "gedit is the text editor of the GNOME desktop environment." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:13 -msgid "" -"The first goal of gedit is to be easy to use, with a simple interface by " -"default. More advanced features are available by enabling plugins." -msgstr "" -"الهدف الأول لمحرر جنوم سهولة الاستخدام، عبر واجهة مستخدم بسيطة مبدئيًا. " -"الخيارات المتقدمة متوفرة للمستخدم عن طريق الإضافات." - -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 gedit/gedit-print-job.c:731 -msgid "Text Editor" -msgstr "محرّر النصوص" - -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons! -#. The list MUST also end with a semicolon! -#. Search terms to find this application. -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:19 -msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;notepad;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:23 -#| msgid "_New Window" -msgid "New Window" -msgstr "نافذة جديدة" - -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:27 -#| msgid "N_ext Document" -msgid "New Document" -msgstr "مستند جديد" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:36 -msgid "Use Default Font" -msgstr "استخدم الخطّ المبدئي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:37 -msgid "" -"Whether to use the system’s default fixed width font for editing text " -"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the " -"font named in the “Editor Font” option will be used instead of the system " -"font." -msgstr "" - -#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:41 -msgid "'Monospace 12'" -msgstr "'Monospace 12'" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:42 -msgid "Editor Font" -msgstr "خط المحرر" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:43 -msgid "" -"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " -"effect if the “Use Default Font” option is turned off." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:47 -msgid "Style Scheme" -msgstr "مخطط الأساليب" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:48 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "معرّف مخطط أساليب GtkSourceView تستعمل لون النص" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:52 -msgid "Create Backup Copies" -msgstr "أنشئ نسخ احتياطية" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:53 -msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص إنشاء نسخ احتياطية للملفات التي يحفظها." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57 -msgid "Autosave" -msgstr "حفظ آلي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:58 -msgid "" -"Whether gedit should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the “Autosave Interval” option." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62 -msgid "Autosave Interval" -msgstr "فاصل الحفظ الآلي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:63 -msgid "" -"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the “Autosave” option is turned on." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:67 -msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "العدد الأقصى من أفعال التراجع" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:68 -msgid "" -"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use “-1” " -"for unlimited number of actions." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:77 -msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "نمط لف السطر" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:78 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use “none” for no " -"wrapping, “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at " -"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:86 -msgid "Last split mode choice for line wrapping mode" -msgstr "اختيار نمط الشق الأخير لنمط لف السطور" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:87 -msgid "" -"Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when " -"wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use “word” for " -"wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character " -"boundaries." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:91 -msgid "Tab Size" -msgstr "حجم الشريط" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:92 -msgid "" -"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " -"characters." -msgstr "يحدّد عدد المسافات التي من المفترض عرضها عوض محارف Tab." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:96 -msgid "Insert spaces" -msgstr "أدرج مسافات" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:97 -msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص إضافة مسافات عوض الألسنة." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:101 -msgid "Automatic indent" -msgstr "إزاحة آلية" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:102 -msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص تفعيل الإزاحة الآلية." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:106 -msgid "Display Line Numbers" -msgstr "أظهر أرقام السطور" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:107 -msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص عرض أرقام السطور في مساحة التحرير." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:111 -msgid "Highlight Current Line" -msgstr "ظَلِّل السطر الحالي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:112 -msgid "Whether gedit should highlight the current line." -msgstr "ما إذا وجب على محرر النصوص تظليل السطر الحالي." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:116 -msgid "Highlight Matching Brackets" -msgstr "ظَلِّل الأقواس المتوافقة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:117 -msgid "Whether gedit should highlight matching brackets." -msgstr "ما إذا يتوجب على محرر النصوص تظليل الأقواس المتوافقة." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:121 -msgid "Display Right Margin" -msgstr "اعرض الحاشية اليمنى" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:122 -msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص عرض الحاشية اليمنى في مساحة التحرير." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:126 -msgid "Right Margin Position" -msgstr "موقع الحاشية اليمنى" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:127 -msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "يحدد موقع الحاشية اليمنى." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:131 -msgid "Display Overview Map" -msgstr "اعرض مخطط عام" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:132 -msgid "Whether gedit should display the overview map for the document." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص عرض المخطط العام للمستند." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:136 -msgid "Document background pattern type" -msgstr "نوع نمط خلفية المستند" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:137 -msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "إذا ما سيُرسم خلف المستند رسم نمطي." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147 -msgid "Smart Home End" -msgstr "نهاية المنزل الذكي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:148 -msgid "" -"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " -"“disabled” to always move at the start/end of the line, “after” to move to " -"the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " -"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " -"pressed, “before” to move to the start/end of the text before moving to the " -"start/end of the line and “always” to always move to the start/end of the " -"text instead of the start/end of the line." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152 -msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "استعِد الموضع السابق للمؤشّر" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153 -msgid "" -"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " -"loaded." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص استعاذة موضع المؤشّر السابق عند تحميل ملف." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:157 -msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "فعّل إبراز بنية الجملة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:158 -msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." -msgstr "ما إذا يتوجب على محرر النصوص تفعيل إبراز التركيب." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:162 -msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "فعّل إبراز البحث" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:163 -msgid "" -"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "ما إذا كان على محرر النصوص إبراز جميع حالات وجود النص المبحوث." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:167 -msgid "Ensure Trailing Newline" -msgstr "تأكد من وجود سطر في النهاية" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:168 -msgid "" -"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." -msgstr "ما إذا على محرر النصوص أن يتأكد من وجود سطر في نهاية الملف." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174 -msgid "Notebook Show Tabs Mode" -msgstr "نمط عرض الألس" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175 -msgid "" -"Specifies when to show the notebook tabs. Use “never” to never show the " -"tabs, “always” to always show the tabs, and “auto” to show the tabs only " -"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:179 -msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "شريط الحالة مرئي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180 -msgid "" -"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -msgstr "ما إذا وجب لشريط الحالة في أسفل نافذة التحرير أن يكون مرئيّا." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:184 -msgid "Side panel is Visible" -msgstr "اللوحة الجانبية ظاهرة" - -# ARABEYES: the GUI is reversed, so this is right not left pane -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:185 -msgid "" -"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." -msgstr "ما إذا وجب ظهور اللوحة الجانبية على يمين نافذة التحرير أم لا." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:194 -msgid "Print Syntax Highlighting" -msgstr "اطبع إبراز بنية الجملة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:195 -msgid "" -"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "ما إذا سيطبع محرر النصوص إبراز التراكيب عند طباعة المستندات." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:199 -msgid "Print Header" -msgstr "اطبع الترويسة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:200 -msgid "" -"Whether gedit should include a document header when printing documents." -msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص تضمّن ترويسة المستند عند طبع المستندات." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:209 -msgid "Printing Line Wrapping Mode" -msgstr "نمط لف السطور في الطباعة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:210 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines for printing. Use “none” for no wrapping, " -"“word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at " -"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:214 -msgid "Print Line Numbers" -msgstr "اطبع أرقام السطور" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:215 -msgid "" -"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " -"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " -"lines." -msgstr "" -"إذا كانت هذه القيمة 0، فلن تضاف أرقام السطور عند طباعة مستند.أو أن محرر " -"النصوص سيطبع أرقام السطور عند كل رقم سطر." - -#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:219 -msgid "'Monospace 9'" -msgstr "'Monospace 9'" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:220 -msgid "Body Font for Printing" -msgstr "خط المتن عند الطباعة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:221 -msgid "" -"Specifies the font to use for a document’s body when printing documents." -msgstr "" - -#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:225 -msgid "'Sans 11'" -msgstr "'Sans 11'" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:226 -msgid "Header Font for Printing" -msgstr "خط الترويسة عند الطباعة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:227 -msgid "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the “Print Header” option is turned on." -msgstr "" - -#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:231 -msgid "'Sans 8'" -msgstr "'Sans 8'" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232 -msgid "Line Number Font for Printing" -msgstr "خطَّ رقمِ السطرِ عند الطباعة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:233 -msgid "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the “Print Line Numbers” option is non-zero." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:237 -msgid "Margin Left" -msgstr "الهامش الأيسر" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:238 -msgid "The left margin, in millimeters." -msgstr "عرض الهامش الأيسر بالملّيمتر." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:242 -msgid "Margin Top" -msgstr "الهامش العلوي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:243 -msgid "The top margin, in millimeters." -msgstr "عرض الهامش العلوي بالملّيمتر." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:247 -msgid "Margin Right" -msgstr "الهامش الأيمن" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:248 -msgid "The right margin, in millimeters." -msgstr "عرض الهامش الأيمن بالملّيمتر." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:252 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "الهامش السفلي" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:253 -msgid "The bottom margin, in millimeters." -msgstr "عرض الهامش السفلي بالملّيمتر." - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:259 -msgid "Candidate Encodings" -msgstr "الترميزات المُرشَّحة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:260 -msgid "" -"List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the " -"open/save file chooser. “CURRENT” represents the current locale encoding. " -"Only recognized encodings are used. The default value is the empty list, in " -"which case gedit will choose good defaults depending on the country and " -"language." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309 -msgid "Active plugins" -msgstr "الملحقات النشِطة" - -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:310 -msgid "List of active plugins." -msgstr "" - -#: gedit/gedit-app.c:94 -msgid "Show the application’s version" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-app.c:100 -msgid "Display list of possible values for the encoding option" -msgstr "اعرض قائمة بالقيم الممكنة لخيار الترميز" - -#: gedit/gedit-app.c:107 -msgid "" -"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " -"command line" -msgstr "عيّن التّرميز الذي سيستخدم لفتح الملفّات المسردة على سطر الأوامر" - -#: gedit/gedit-app.c:108 -msgid "ENCODING" -msgstr "الترميز" - -#: gedit/gedit-app.c:114 -msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" -msgstr "أنشئ نافذة مستوى أعلى جديدة في سيرورة موجودة من محرر النصوص" - -#: gedit/gedit-app.c:121 -msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" -msgstr "أنشئ مستندا جديدا في سيرورة موجودة من محرر النصوص" - -#: gedit/gedit-app.c:128 -msgid "Open files and block process until files are closed" -msgstr "افتح الملفات وانتظر حتى تُغلق الملفات" - -#: gedit/gedit-app.c:135 -msgid "Run gedit in standalone mode" -msgstr "شغّل محرر النصوص في النمط المستقل" - -#: gedit/gedit-app.c:142 -msgid "[FILE…] [+LINE[:COLUMN]]" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-app.c:236 -msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة." - -#: gedit/gedit-app.c:862 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding." -msgstr "‏%s: ترميز غير سليم." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "أغلق _دون حفظ" - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:529 -#: gedit/gedit-commands-file.c:605 gedit/gedit-commands-file.c:829 -#: gedit/gedit-commands-file.c:1551 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 -#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78 -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44 -#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31 -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211 -#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:45 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:789 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:874 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:912 -#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:143 -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:150 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/resources/gtk/menus.ui:37 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33 -msgid "_Save As…" -msgstr "ا_حفظ باسم..." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:828 -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:103 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:875 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:913 -#| msgid "_Save:" -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:312 -#, c-format -msgid "" -"If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال جزء الثانية الماضي." -msgstr[1] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الثانية الماضية." -msgstr[2] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الثانيتين الماضيتين." -msgstr[3] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الثواني الـ%ld الماضية." -msgstr[4] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الثواني الـ%ld الماضية." -msgstr[5] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الثواني الـ%ld الماضية." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:321 -msgid "" -"If you don’t save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة الماضية." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:327 -#, c-format -msgid "" -"If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة وجزء الثانية الماضي." -msgstr[1] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة وثانية الماضية." -msgstr[2] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة وثانيتين الماضية." -msgstr[3] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة و%ld ثواني الماضية." -msgstr[4] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة و%ld ثواني الماضية." -msgstr[5] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة و%ld ثواني الماضية." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:337 -#, c-format -msgid "" -"If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال جزء الدقيقة الماضي." -msgstr[1] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقة الماضية." -msgstr[2] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقيقتين الماضيتين." -msgstr[3] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقائق الـ%ld الماضية." -msgstr[4] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقائق الـ%ld الماضية." -msgstr[5] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الدقائق الـ%ld الماضية." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:352 -msgid "" -"If you don’t save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة الماضية." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "" -"If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة وجزء الدقيقة الماضي." -msgstr[1] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة ودقيقة الماضية." -msgstr[2] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة ودقيقتين الماضية." -msgstr[3] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة و٪d دقائق الماضية." -msgstr[4] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة و٪d دقائق الماضية." -msgstr[5] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة و٪d دقائق الماضية." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:373 -#, c-format -msgid "" -"If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال جزء الساعة الماضي." -msgstr[1] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعة الماضية." -msgstr[2] "إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعتين الماضيتين." -msgstr[3] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعات الـ%d الماضية." -msgstr[4] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعات الـ%d الماضية." -msgstr[5] "" -"إذا لم تحفظ التغييرات ستخسر ما تم منها خلال الساعات الـ%d الماضية." - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:400 -#, c-format -msgid "Save changes to document “%s” before closing?" -msgstr "أأحفظ التّغييرات في المستند ”%s“ قبل غلقه؟" - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470 -#, c-format -msgid "" -"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -"لا مستندات بتغييراتٍ غير محفوظة. هل تريد حفظ التّغييرات قبل الغلق؟" -msgstr[1] "" -"هناك مستندٌ واحد بتغييراتٍ غير محفوظة. هل تريد حفظ التّغييرات قبل الغلق؟" -msgstr[2] "" -"هناك مستندان بتغييراتٍ غير محفوظة. هل تريد حفظ التّغييرات قبل الغلق؟" -msgstr[3] "" -"هناك %Id مستنداتٍ بتغييراتٍ غير محفوظة. هل تريد حفظ التّغييرات قبل الغلق؟" -msgstr[4] "" -"هناك %Id مستندًا بتغييراتٍ غير محفوظة. هل تريد حفظ التّغييرات قبل الغلق؟" -msgstr[5] "" -"هناك %Id مستند بتغييراتٍ غير محفوظة. هل تريد حفظ التّغييرات قبل الغلق؟" - -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:493 -msgid "S_elect the documents you want to save:" -msgstr "ا_ختر المستندات التي تريد حفظها:" - -#. Secondary label -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:509 -msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:254 -#, c-format -msgid "Loading file “%s”…" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:263 -#, c-format -msgid "Loading %d file…" -msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "يُحمّل ملف…" -msgstr[1] "يُحمّل ملف واحد…" -msgstr[2] "يُحمّل ملفين…" -msgstr[3] "يُحمّل %Id ملفات…" -msgstr[4] "يُحمّل %Id ملفا…" -msgstr[5] "يُحمّل %Id ملف…" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:520 -#, c-format -msgid "The file “%s” is read-only." -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:525 -msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" -msgstr "هل تريد استبداله بالملف الذي أنت بصدد حفظه؟" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:530 -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:55 -msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:570 -msgid "Save the file using compression?" -msgstr "أأحفظ الملف مضغوطا؟" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:574 -msgid "Save the file as plain text?" -msgstr "أأحفظ الملف دون ضغط؟" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:587 -#, c-format -msgid "" -"The file “%s” was previously saved as plain text and will now be saved using " -"compression." -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:591 -msgid "_Save Using Compression" -msgstr "احفظ م_ضغوطا" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:596 -#, c-format -msgid "" -"The file “%s” was previously saved using compression and will now be saved " -"as plain text." -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:599 -msgid "_Save As Plain Text" -msgstr "احفظ _دون ضغط" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:714 gedit/gedit-commands-file.c:1002 -#, c-format -msgid "Saving file “%s”…" -msgstr "" - -#. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window. -#: gedit/gedit-commands-file.c:825 -msgctxt "window title" -msgid "Save As" -msgstr "احفظ باسم" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1412 -#, c-format -msgid "Reverting the document “%s”…" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1459 -#, c-format -msgid "Revert unsaved changes to document “%s”?" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1468 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الثّانية الأخيرة نهائيًا." -msgstr[1] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الثّانية الأخيرة نهائيًا." -msgstr[2] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الثّانيتين الأخيرتين نهائيًا." -msgstr[3] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Ild ثواني الأخيرة نهائيًا." -msgstr[4] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Ild ثانية الأخيرة نهائيًا." -msgstr[5] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Ild ثانية الأخيرة نهائيًا." - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1477 -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة الأخيرة نهائيًا." - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1483 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[1] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة والثّانية الأخيرة نهائيًا." -msgstr[2] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة والثّانيتين الأخيرتين " -"نهائيًا." -msgstr[3] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة والـ%Ild ثواني الأخيرة " -"نهائيًا." -msgstr[4] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة والـ%Ild ثانية الأخيرة " -"نهائيًا." -msgstr[5] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة والـ%Ild ثانية الأخيرة " -"نهائيًا." - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1493 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[1] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[2] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقتين الأخيرتين نهائيًا." -msgstr[3] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Ild دقائق الأخيرة نهائيًا." -msgstr[4] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Ild دقيقة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[5] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Ild دقيقة الأخيرة نهائيًا." - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1508 -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة الأخيرة نهائيًا." - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1514 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[1] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة والدّقيقة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[2] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة والدّقيقتين الأخيرتين " -"نهائيًا." -msgstr[3] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة والـ%Id دقائق الأخيرة " -"نهائيًا." -msgstr[4] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة والـ%Id دقيقة الأخيرة " -"نهائيًا." -msgstr[5] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة والـ%Id دقيقة الأخيرة " -"نهائيًا." - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1529 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[1] "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[2] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعتين الأخيرتين نهائيًا." -msgstr[3] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Id ساعات الأخيرة نهائيًا." -msgstr[4] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Id ساعة الأخيرة نهائيًا." -msgstr[5] "" -"ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الـ%Id ساعة الأخيرة نهائيًا." - -#: gedit/gedit-commands-file.c:1552 -msgid "_Revert" -msgstr "ا_عكس" - -#: gedit/gedit-commands-help.c:120 -msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME desktop" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-commands-help.c:125 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"عصام بيازيدي\t\t<bayazidi@arabeyes.org>\n" -"سيد جعفر الموسوي\t<mosawi@arabeyes.org>\n" -"عرفات المديني\t\t<lumina@silverpen.de>\n" -"حسن عابدين\t\t<abdin@arabeyes.org>\n" -"عبد العزيز العرفج\t<alarfaj0@yahoo.com>\n" -"يوسف الشهيبي\t\t<chahibi@gmail.com>\n" -"جهاد عفيفي\t\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"صهيب عفيفي\t\t<sohaibafifi@gmail.com>\n" -"أنس عفيف عماد\t\t<anas.e87@gmail.com>\n" -"إبراهيم سعيد\t\t<ibraheem5000@gmail.com>\n" -"مهند الرسيني\t\t<muhannad.alrusayni@gmail.com>\n" -"خالد أبو شوارب\t\t<khalid.shawarib@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni\n" -" Abdulaziz Al-Arfaj https://launchpad.net/~alarfaj0\n" -" Ahmad Basheer https://launchpad.net/~ahmadnet20-deactivatedaccount\n" -" Ahmed Shams https://launchpad.net/~ashams\n" -" Anas Emad https://launchpad.net/~anas-e87\n" -" Ashraf Mohammed https://launchpad.net/~ashraf-mohmad1\n" -" Bilel Chebbour https://launchpad.net/~bilelo9801\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Gamal+ https://launchpad.net/~mail-gamal\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Khalid Abu Shawarib https://launchpad.net/~khalid-shawarib\n" -" Osama Khalid https://launchpad.net/~osamak\n" -" Sarmad Abdullah https://launchpad.net/~sarmadka-f\n" -" Sohaib Afifi https://launchpad.net/~sohaibafifi\n" -" alinasser https://launchpad.net/~scorpix\n" -" amaiko https://launchpad.net/~amaik0\n" -" batata9999 https://launchpad.net/~batata9999\n" -" أنس https://launchpad.net/~anes201" - -#: gedit/gedit-commands-search.c:105 -#, c-format -msgid "Found and replaced %d occurrence" -msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "لم يعثر على أي نتائج لاستبدالها." -msgstr[1] "تمّ إيجاد واستبدال حدوث واحد." -msgstr[2] "تمّ إيجاد واستبدال حدوثين." -msgstr[3] "تمّ إيجاد واستبدال %Id أحداث." -msgstr[4] "تمّ إيجاد واستبدال %Id حدوثًا." -msgstr[5] "تمّ إيجاد واستبدال %Id حدوث." - -#: gedit/gedit-commands-search.c:114 -msgid "Found and replaced one occurrence" -msgstr "تمّ إيجاد واستبدال حدوث واحد" - -#. Translators: %s is replaced by the text -#. entered by the user in the search box -#: gedit/gedit-commands-search.c:140 -#, c-format -msgid "“%s” not found" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-document.c:1055 gedit/gedit-document.c:1084 -#, c-format -msgid "Untitled Document %d" -msgstr "مستند غير محفوظ %Id" - -#: gedit/gedit-documents-panel.c:397 -#, c-format -msgid "Tab Group %i" -msgstr "مجموعة الألسنة %i" - -#: gedit/gedit-documents-panel.c:497 gedit/gedit-window.c:1151 -#: gedit/gedit-window.c:1157 gedit/gedit-window.c:1165 -msgid "Read-Only" -msgstr "للقراءة فقط" - -#: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "مكشوف آليا" - -#: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:326 -msgid "Add or Remove…" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-encoding-items.c:92 -#, c-format -msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "المحلّية الحالية (%s)" - -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:93 -#, c-format -msgid "%s (Current Locale)" -msgstr "‏%s (المحلّية الحالية)" - -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:188 -msgid "Do you really want to reset the character encodings’ preferences?" -msgstr "" - -#. Reset button -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:193 gedit/gedit-encodings-dialog.c:818 -msgid "_Reset" -msgstr "_صفِّر" - -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:729 -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:772 -msgid "Remove" -msgstr "أزل" - -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:783 -msgid "Move to a higher priority" -msgstr "انقل إلى أولوية أعلى" - -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:794 -msgid "Move to a lower priority" -msgstr "انقل إلى أولوية أدنى" - -#: gedit/gedit-file-chooser.c:41 gedit/gedit-preferences-dialog.c:829 -msgid "All Files" -msgstr "جميع الملفات" - -#: gedit/gedit-file-chooser.c:42 -msgid "All Text Files" -msgstr "كل الملفات النصية" - -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:291 -#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:43 -msgid "C_haracter Encoding:" -msgstr "ترميز الم_حارف:" - -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:350 -msgid "L_ine Ending:" -msgstr "_نهايات السطور:" - -#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window. -#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:75 -#: gedit/gedit-file-chooser-open-native.c:54 -msgctxt "window title" -msgid "Open Files" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:79 -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:100 -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:106 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:48 -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:7 -#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:46 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:790 -#| msgid "Open" -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:266 gedit/gedit-window.c:1235 -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:115 -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:324 -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:440 -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:776 -msgid "Plain Text" -msgstr "نص صِرف" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:142 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479 -msgid "_Retry" -msgstr "أ_عد المحاولة" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:162 -#, c-format -msgid "Could not find the file “%s”." -msgstr "تعذّر العثور على الملف ”%s“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:164 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:204 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:211 -msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "تأكد من كتابة الموقع بشكل صحيح ثم حاول مجددا." - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183 -#, c-format -msgid "Unable to handle “%s:” locations." -msgstr "تعذّر على محرر النصوص معالجة المواقع ”%s:“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:189 -#| msgid "gedit cannot handle this location." -msgid "Unable to handle this location." -msgstr "تعذّر على محرر النصوص معالجة هذا الموقع." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:198 -#| msgid "The location of the file cannot be mounted." -msgid "The location of the file cannot be accessed." -msgstr "تعذّر الوصول إلى موقع الملف." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202 -#, c-format -msgid "“%s” is a directory." -msgstr "‏‏”%s“ مجلد." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:209 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid location." -msgstr "‏‏‏”%s“ ليس موقعًا سليمًا." - -#. Translators: %s is a host name -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are " -"correct and try again." -msgstr "" -"تعذّر العثور على المستضيف ”%s“. تأكد من صحّة إعدادات الوسيط (بروكسي) و حاول " -"مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " -"try again." -msgstr "اسم المستضيف غير صحيح. تأكد من صحة الموقع المكتوب وجرب ثانية." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:268 -#, c-format -msgid "“%s” is not a regular file." -msgstr "‏‏‏‏”%s“ ليس ملفا عاديا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:273 -msgid "Connection timed out. Please try again." -msgstr "انتهت مهلة الاتصال. أعد المحاولة." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:306 -#, c-format -msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "خطأ غير متوقع: %s" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:342 -msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "تعذّر إيجاد الملف المطلوب. ربما يكون قد حُذفَ مؤخراً." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:352 -#, c-format -msgid "Could not revert the file “%s”." -msgstr "تعذّر استعادة الملف ”%s“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:379 -msgid "Ch_aracter Encoding:" -msgstr "ترميز الم_حارف:" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:451 -msgid "_Continue loading" -msgstr "" - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:487 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:745 -msgid "Edit Any_way" -msgstr "_حرّر على أي حال" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:553 -msgid "" -"The number of followed links is limited and the actual file could not be " -"found within this limit." -msgstr "" -"إن عدد الارتباطات المتبوعة محدود ولم يتم العثور على الملف الفعلي ضمن هذه " -"الحدود." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:557 -msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." -msgstr "لا تملك الصلاحيات المطلوبة لفتح هذا الملف." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:563 -msgid "Unable to detect the character encoding." -msgstr "تعذّر كشف و تحديد ترميز النص." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:564 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588 -msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." -msgstr "رجاء تأكد من أنك لا تحاول فتح ملف ثنائي." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:565 -msgid "Select a character encoding from the menu and try again." -msgstr "اختر ترميز نص من القائمة و حاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:571 -#, c-format -msgid "There was a problem opening the file “%s”." -msgstr "حدثت مشكلة في فتح الملف ”%s“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:573 -msgid "" -"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " -"this file you could corrupt this document." -msgstr "" -"يحتوي الملف الذي فتحته على بعض المحارف غير السليمة. قد يتلف هذا الملف إذا " -"واصلت تحريره." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:576 -msgid "You can also choose another character encoding and try again." -msgstr "يمكنك أيضا اختيار ترميز نص آخر ثم إعادة المحاولة" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:585 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." -msgstr "لا يمكن فتح الملف ”%s“ بترميز النص ”%s“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:679 -msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." -msgstr "اختر ترميز نص مختلف من القائمة و حاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597 -#, c-format -msgid "The file “%s” is very big." -msgstr "" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:599 -msgid "" -"Large files can make gedit slow or unresponsive. You can continue loading " -"this file at your own risk" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s”." -msgstr "تعذّر فتح الملف ”%s“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674 -#, c-format -msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." -msgstr "تعذّر حفظ الملف ”%s“ بترميز النص ”%s“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:677 -msgid "" -"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " -"the specified character encoding." -msgstr "يحوي المستند محرفًا أو محارف لا يمكن ترميزها بترميز النص المحدد." - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:750 -msgid "D_on’t Edit" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:760 -#, c-format -msgid "This file “%s” is already open in another window." -msgstr "هذا الملف ”%s“ مفتوح مسبقا في نافذة أخرى." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:774 -msgid "Do you want to edit it anyway?" -msgstr "أترغب بتعديله على كل حال؟" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:830 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:920 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1210 -msgid "S_ave Anyway" -msgstr "احفظ على أي حال" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:833 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:923 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1213 -msgid "D_on’t Save" -msgstr "" - -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is -#. * not accurate (since last load/save) -#. -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:847 -#, c-format -msgid "The file “%s” has been modified since reading it." -msgstr "تم تعديل الملف ”%s“ منذ قراءته." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:862 -msgid "" -"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "إذا حفظت، ستضيع كل التغييرات الخارجية. أأحفظ رغم ذلك؟" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:942 -#, c-format -msgid "Could not create a backup file while saving “%s”" -msgstr "تعذّر إنشاء ملف احتياطي عند حفظ ”%s“" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:947 -#, c-format -msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”" -msgstr "تعذّر إنشاء ملف احتياطي مؤقت عند حفظ ”%s“" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:964 -msgid "" -"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You " -"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " -"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" -msgstr "" -"تعذّر حفظ نسخة قديمة للملف كاحتياط قبل حفظ الحالي. يمكنك تجاهل رسالة التحذير " -"هذه وحفظ الملف رغمها، لكن إذا حدث خطأ عند الحفظ قد تفقد النسخة القديمة " -"للملف. أأحفظ على أي حال؟" - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024 -#, c-format -msgid "" -"Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the " -"location correctly and try again." -msgstr "" -"يتعذّر التعامل مع مواقع ”%s:“ في نمط الكتابة. تأكد من صحة كتابتك الموقع " -"و حاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032 -msgid "" -"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the " -"location correctly and try again." -msgstr "" -"يتعذّر التعامل مع هذا الموقع في نمط الكتابة. رجاء، تأكد من صحة كتابتك الموقع " -"وحاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1041 -#, c-format -msgid "" -"“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location " -"correctly and try again." -msgstr "‏”%s“ موقع غير سليم. تأكد من صحة كتابتك للموقع و حاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048 -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " -"that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" -"ليس لديك الصلاحيات اللازمة لحفظ الملف. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054 -msgid "" -"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " -"and try again." -msgstr "لا يوجد حيز قرص كاف لحفظ الملف. أخل بعض الحيز من القرص وحاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1059 -msgid "" -"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " -"typed the location correctly and try again." -msgstr "" -"تحاول حفظ الملف في قرص للقراءة فقط. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1065 -msgid "" -"A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "يوجد ملف له نفس الاسم. استعمل اسما مختلفا." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1070 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " -"the file names. Please use a shorter name." -msgstr "" -"القرص الذي تحاول حفظ الملف فيه له يحدد طول أسماء الملفات. استعمل اسما أقصر." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1081 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " -"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " -"have this limitation." -msgstr "" -"القرص الذي تحاول حفظ الملف فيه له قيود على أحجام الملفات. رجاء حاول حفظ ملف " -"اصغر أو احفظ الملف في قرص لا توجد به هذه القيود." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1098 -#, c-format -msgid "Could not save the file “%s”." -msgstr "تعذّر حفظ الملف ”%s“." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1138 -#, c-format -msgid "The file “%s” changed on disk." -msgstr "لقد تغيَّر الملف ”%s“ على القرص." - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149 -msgid "Drop Changes and _Reload" -msgstr "تجاهل التغييرات و أ_عد التحميل" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1159 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 -#: gedit/resources/gtk/menus.ui:9 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 -msgid "_Reload" -msgstr "أعِد ال_تحميل" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1223 -#, c-format -msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”" -msgstr "حُذِفت بعض المحارف غير السليمة أثناء حفظ ”%s“" - -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1239 -msgid "" -"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" -msgstr "قد يتلف هذا المستند إذا واصلت حفظه. أأحفظ على أية حال؟" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:451 -msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" -msgstr "انقر هذا الزر لاختيار الخط المراد استخدامه في المحرر" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:457 -#, c-format -msgid "_Use the system fixed width font (%s)" -msgstr "ا_ستخد خط النظام ثابت العرض (%s)" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:597 -#, c-format -msgid "" -"Directory “%s” could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:794 -msgid "The selected color scheme cannot be installed." -msgstr "لا يمكن تثبيت مخطط الألوان المختار" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:817 -msgid "Add Scheme" -msgstr "أضف مخططا" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820 -msgid "A_dd Scheme" -msgstr "أ_ضف مخططا" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 -msgid "Color Scheme Files" -msgstr "ملفات مخططات الألوان" - -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:856 -#, c-format -msgid "Could not remove color scheme “%s”." -msgstr "" - -#: gedit/gedit-print-job.c:228 -msgid "Preparing…" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-print-job.c:540 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "الملف: %s" - -#. Translators: %N is the current page number, %Q is the total -#. * number of pages (ex. Page 2 of 10) -#. -#: gedit/gedit-print-job.c:549 -msgid "Page %N of %Q" -msgstr "الصفحة %N من %Q" - -#: gedit/gedit-print-job.c:627 -#, c-format -msgid "Rendering page %d of %d…" -msgstr "" - -#: gedit/gedit-print-preview.c:651 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "الصفحة %Id من %Id" - -#: gedit/gedit-replace-dialog.c:688 plugins/externaltools/tools/tools.ui:49 -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:83 -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:121 -msgid "Nothing" -msgstr "لا شيء" - -#: gedit/gedit-replace-dialog.c:777 -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:7 -msgid "Find and Replace" -msgstr "ابحث وا_ستبدل" - -#. Use spaces to leave padding proportional to the font size -#: gedit/gedit-statusbar.c:56 gedit/gedit-statusbar.c:62 -msgid "OVR" -msgstr "استبدال" - -#: gedit/gedit-statusbar.c:56 gedit/gedit-statusbar.c:62 -msgid "INS" -msgstr "إضافة" - -#: gedit/gedit-statusbar.c:242 -#, c-format -msgid "There is a tab with errors" -msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "لا ألسنة بها أخطاء" -msgstr[1] "يوجد لسان به أخطاء" -msgstr[2] "يوجد لسانان بهما أخطاء" -msgstr[3] "توجد %Id ألسنة بها أخطاء" -msgstr[4] "يوجد %Id لسانا بها أخطاء" -msgstr[5] "يوجد %Id لسان بها أخطاء" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:834 -#, c-format -msgid "Reverting %s from %s" -msgstr "استرجاع %s من %s" - -#: gedit/gedit-tab.c:841 -#, c-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "استرجاع %s" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:854 -#, c-format -msgid "Loading %s from %s" -msgstr "يُحمّل %s من %s" - -#: gedit/gedit-tab.c:861 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "يُحمّل %s" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:941 -#, c-format -msgid "Saving %s to %s" -msgstr "يحفظ %s إلى %s" - -#: gedit/gedit-tab.c:946 -#, c-format -msgid "Saving %s" -msgstr "يحفظ %s" - -#: gedit/gedit-tab.c:1494 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s" - -#: gedit/gedit-tab.c:1499 -#, c-format -msgid "Error reverting file %s" -msgstr "خطأ أثناء استرجاع الملف %s" - -#: gedit/gedit-tab.c:1504 -#, c-format -msgid "Error saving file %s" -msgstr "خطأ أثناء حفظ الملف %s" - -#: gedit/gedit-tab.c:1535 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: gedit/gedit-tab.c:1536 -msgid "MIME Type:" -msgstr "نوع MIME:" - -#: gedit/gedit-tab.c:1537 -msgid "Encoding:" -msgstr "الترميز:" - -#. Translators: '/ on <remote-share>' -#: gedit/gedit-utils.c:547 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "/ على %s" - -#: gedit/gedit-utils.c:851 -msgid "Unix/Linux" -msgstr "يونكس\\لينكس" - -#: gedit/gedit-utils.c:853 -msgid "Mac OS Classic" -msgstr "ماك التقليدي" - -#: gedit/gedit-utils.c:855 -msgid "Windows" -msgstr "وندوز" - -#. Translators: the first %d is the position of the current search -#. * occurrence, and the second %d is the total number of search -#. * occurrences. -#. -#: gedit/gedit-view-frame.c:674 -#, c-format -#| msgid "Page %d of %d" -msgid "%d of %d" -msgstr "%Id من %Id" - -#. create "Wrap Around" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:766 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "_لف حول" - -#. create "Match as Regular Expression" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:776 -msgid "Match as _Regular Expression" -msgstr "طابق ك_تعبير نمطي" - -#. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:790 -msgid "Match _Entire Word Only" -msgstr "طابِق _كل الكلمة فقط" - -#. create "Match Case" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:804 -msgid "_Match Case" -msgstr "_طابِق الحالة" - -#: gedit/gedit-view-frame.c:1029 -msgid "String you want to search for" -msgstr "السلسة التي تريد البحث عنها" - -#: gedit/gedit-view-frame.c:1041 -msgid "Line you want to move the cursor to" -msgstr "السطر الذي تريد تحريك المؤشّر إليه" - -#: gedit/gedit-window.c:988 -msgid "Bracket match is out of range" -msgstr "موافقة الأقواس خارج المدى" - -#: gedit/gedit-window.c:993 -msgid "Bracket match not found" -msgstr "لم يعثر على قوس موافق" - -#: gedit/gedit-window.c:998 -#, c-format -msgid "Bracket match found on line: %d" -msgstr "لم يعثر على قوس موافق في سطر: %d" - -#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, -#. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: gedit/gedit-window.c:1033 -#, c-format -msgid " Ln %d, Col %d" -msgstr " سطر %Id، عمود %Id" - -#: gedit/gedit-window.c:1217 -#, c-format -#| msgid "Tab Width" -msgid "Tab Width: %u" -msgstr "عرض التبويب: %u" - -#: gedit/gedit-window.c:1562 -msgid "There are unsaved documents" -msgstr "توجد مستندات غير محفوظة" - -#: gedit/gedit-window.c:2408 -msgid "Change side panel page" -msgstr "غيّر صفحة اللوحة الجانبية" - -#: gedit/gedit-window.c:2428 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:19 -msgid "Documents" -msgstr "مستندات" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:7 -msgid "Move _Left" -msgstr "انقل للي_سار" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:11 -msgid "Move _Right" -msgstr "انقل للي_مين" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:17 -msgid "Move to New _Window" -msgstr "ان_قل إلى نافذة جديدة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:21 -msgid "Move to New Tab _Group" -msgstr "انقل إلى م_جموعة ألسنة جديدة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:27 -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:163 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:134 -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:23 -#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:25 -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:21 -#| msgid "_Close All" -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:35 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "إزاحة آلية" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:58 -msgid "Use Spaces" -msgstr "استخدم المسافات" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:66 -msgid "Display line numbers" -msgstr "اعرض أرقام السطور" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:70 -msgid "Display right margin" -msgstr "اعرض الحاشية اليمنى" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:74 -msgid "Highlight current line" -msgstr "أبرز السطر الحالي" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:78 -msgid "Text wrapping" -msgstr "لف النص" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:88 -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#. _New is the menu item under the File menu on OS X which creates a new empty document. -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:92 -msgid "_New" -msgstr "_جديد" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:111 -msgid "Open _Recent" -msgstr "افتح الملفات ال_حديثة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:114 -msgid "Reopen Closed _Tab" -msgstr "أعِد فتح الل_سان المغلق" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:132 -msgid "Save _As…" -msgstr "ا_حفظ باسم…" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:140 gedit/resources/gtk/menus.ui:27 -msgid "_New Window" -msgstr "نافذة _جديدة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:155 gedit/resources/gtk/menus.ui:14 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:14 -msgid "_Print…" -msgstr "ا_طبع..." - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:168 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:138 -msgid "_Quit" -msgstr "أ_نهِ" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:176 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:180 -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:185 -msgid "_Redo" -msgstr "أعِ_د" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:192 -msgid "C_ut" -msgstr "_قص" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:197 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:202 -msgid "_Paste" -msgstr "ال_صق" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:207 -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887 -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:922 -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:37 -msgid "_Delete" -msgstr "اح_ذف" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:215 -msgid "Overwrite _Mode" -msgstr "و_ضع الاستبدال" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:223 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر الك_ل" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:230 gedit/resources/gtk/menus.ui:112 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:108 -msgid "_Preferences" -msgstr "ال_تفضيلات" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:237 gedit/resources/gtk/menus.ui:72 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:68 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:241 gedit/resources/gtk/menus.ui:76 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:72 -msgid "Side _Panel" -msgstr "ال_لوحة الجانبية" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:246 gedit/resources/gtk/menus.ui:80 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:76 -msgid "_Bottom Panel" -msgstr "اللوحة ال_سفلية" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:255 gedit/resources/gtk/menus.ui:19 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:19 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_ملء الشاشة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:263 gedit/resources/gtk/menus.ui:91 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:87 -msgid "_Highlight Mode…" -msgstr "_نمط الإبراز..." - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:269 -msgid "_Search" -msgstr "ب_حث" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:273 gedit/resources/gtk/menus.ui:54 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:50 -msgid "_Find…" -msgstr "ا_بحث..." - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:278 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "ابحث عن الت_الي" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:283 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ابحث عن ال_سابق" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:291 -msgid "Find and _Replace…" -msgstr "ابحث وا_ستبدل…" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:299 gedit/resources/gtk/menus.ui:62 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:58 -msgid "_Clear Highlight" -msgstr "ا_مسح الإبراز" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:307 -msgid "Go to _Line…" -msgstr "ا_ذهب إلى السطر…" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:314 gedit/resources/gtk/menus.ui:97 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:93 -msgid "_Tools" -msgstr "أد_وات" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:329 -msgid "_Documents" -msgstr "_مستندات" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:333 -msgid "_Save All" -msgstr "احفظ ال_كل" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:338 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:130 -msgid "_Close All" -msgstr "أ_غلق الكلّ" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:346 -msgid "_New Tab Group" -msgstr "مجموعة ألسنة _جديدة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:351 -msgid "P_revious Tab Group" -msgstr "مجموعة الألسنة ال_سابقة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:356 -msgid "Nex_t Tab Group" -msgstr "مجموعة الألسنة ال_تالية" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:364 -msgid "_Previous Document" -msgstr "ال_مستند السابق" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:369 -msgid "N_ext Document" -msgstr "المست_ند التالي" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:377 -msgid "_Move To New Window" -msgstr "ان_قل إلى نافذة جديدة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:383 -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:387 gedit/resources/gtk/menus.ui:123 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:119 -#: plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:265 -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:133 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:394 gedit/resources/gtk/menus.ui:127 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:123 -msgid "_About gedit" -msgstr "عن gedit" - -#: gedit/resources/gtk/menus.ui:41 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:37 -msgid "Save _All" -msgstr "احفظ ال_كل" - -#: gedit/resources/gtk/menus.ui:58 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:54 -msgid "_Find and Replace…" -msgstr "ابحث وا_ستبدل..." - -#: gedit/resources/gtk/menus.ui:66 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:62 -msgid "_Go to Line…" -msgstr "ا_ذهب إلى السطر..." - -#: gedit/resources/gtk/menus.ui:119 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:115 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:41 -msgid "Character Encodings" -msgstr "ترميزات النصوص" - -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:51 -msgid "_Apply" -msgstr "_طبّق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:82 -msgid "A_vailable Encodings" -msgstr "الترميزات ال_متوفرة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:100 -msgid "Cho_sen Encodings" -msgstr "الترميزات الم_ختارة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:139 -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:217 -msgid "_Description" -msgstr "ال_وصف" - -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:151 -#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:228 -msgid "_Encoding" -msgstr "ال_ترميز" - -#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:11 -msgid "Highlight Mode" -msgstr "نمط الإبراز" - -#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:47 -msgid "_Select" -msgstr "ال_تحديد" - -#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-selector.ui:31 -msgid "Search highlight mode…" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui:53 -msgid "No results" -msgstr "لا نتائج" - -#: gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui:97 -msgid "Other _Documents…" -msgstr "مس_تندات أخرى…" - -#: gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui:101 -msgid "Open another file" -msgstr "افتح ملفا آخر" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:8 -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:15 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:41 -msgid "_Display line numbers" -msgstr "ا_عرض أرقام السطور" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:56 -msgid "Display right _margin at column:" -msgstr "اعرض الحا_شية اليمنى في العمود:" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:95 -msgid "Display _statusbar" -msgstr "اعرض _شريط الحالة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:110 -msgid "Display _overview map" -msgstr "اعرض مخطط _عام" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:125 -msgid "Display _grid pattern" -msgstr "اعرض _شبكة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:154 -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:197 -msgid "Text Wrapping" -msgstr "لف النص" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:172 -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:217 -msgid "Enable text _wrapping" -msgstr "فعّل _لفّ النص" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:186 -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:237 -msgid "Do not _split words over two lines" -msgstr "لا ت_شقّ الكلمات على سطرين" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:220 -msgid "Highlighting" -msgstr "الإبراز" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:238 -msgid "Highlight current _line" -msgstr "إبراز السطر الحالي" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:252 -msgid "Highlight matching _brackets" -msgstr "أبرز الأ_قواس المتوافقة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:285 -msgid "View" -msgstr "عرض" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:307 -msgid "Tab Stops" -msgstr "حدود التبويبات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:330 -msgid "_Tab width:" -msgstr "ع_رض اللسان:" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:359 -msgid "Insert _spaces instead of tabs" -msgstr "أدرج _مسافات بدل الأشرطة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:374 -msgid "_Enable automatic indentation" -msgstr "_فعّل الإزاحة الآلية" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:409 -msgid "File Saving" -msgstr "حفظ الملف" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:428 -msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "أنشئ نسخة ا_حتياطية من الملفات قبل الحفظ" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:443 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "ا_حفظ الملفات آليّا كلّ" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:459 -msgid "_minutes" -msgstr "_دقائق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:506 -msgid "Editor" -msgstr "المحرر" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:529 -#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:14 -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:24 -msgid "Font" -msgstr "الخط" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:573 -msgid "Editor _font: " -msgstr "خ_ط المحرر: " - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:590 -msgid "Pick the editor font" -msgstr "انتق خط المحرر" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:631 -msgid "Color Scheme" -msgstr "مخطط اللون" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:678 -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:679 -msgid "Install scheme" -msgstr "ثبّت مخططا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:680 -msgid "Install Scheme" -msgstr "ثبّت مخططا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:694 -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:695 -msgid "Uninstall scheme" -msgstr "أزِل مخططا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:696 -msgid "Uninstall Scheme" -msgstr "أزِل مخططا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:736 -msgid "Font & Colors" -msgstr "الخط والألوان" - -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:761 -msgid "Plugins" -msgstr "الملحقات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:39 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "اطبع إبراز بنية الجملة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:52 -msgid "Print synta_x highlighting" -msgstr "اطبع إبراز الصياغة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:85 -msgid "Line Numbers" -msgstr "أرقام السطور:" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:105 -msgid "Print line nu_mbers" -msgstr "اطبع _أرقام السطور" - -#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:129 -msgid "_Number every" -msgstr "_رقم عند كل" - -#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:157 -msgid "lines" -msgstr "سطور" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:283 -msgid "Page header" -msgstr "ترويسة الصفحة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:296 -msgid "Print page _headers" -msgstr "ا_طبع ترويسات الصفحات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:342 -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:371 -msgid "_Body:" -msgstr "_المتن:" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:402 -msgid "_Line numbers:" -msgstr "_أرقام السطور:" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:433 -msgid "He_aders and footers:" -msgstr "الت_رويسات والتذييلات:" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:474 -msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "اس_ترجع الخطوط المبدئية" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:34 -msgid "Show the previous page" -msgstr "أظهر الصفحة السابقة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:48 -msgid "Show the next page" -msgstr "أظهر الصفحة التالية" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:103 -msgid "Current page (Alt+P)" -msgstr "الصفحة الحالية (Alt+P)" - -#. the "of" from "1 of 19" in print preview -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:118 -msgid "of" -msgstr "مِن" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:135 -msgid "Page total" -msgstr "مجموع الصفحات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:136 -msgid "The total number of pages in the document" -msgstr "مجموع الصفحات في المستند" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:185 -msgid "Show multiple pages" -msgstr "أظهر صفحات متعددة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:233 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "تقريب 1:1" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:247 -msgid "Zoom to fit the whole page" -msgstr "اضبط الحجم لملائمة الصفحة بكاملها" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:261 -msgid "Zoom the page in" -msgstr "قرّب الصفحة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:275 -msgid "Zoom the page out" -msgstr "بعّد الصفحة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:326 -msgid "Close print preview" -msgstr "أغلق معيانة الطباعة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:327 -msgid "_Close Preview" -msgstr "أ_غلق المعاينة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:374 -msgid "Page Preview" -msgstr "معاينة الصفحة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:375 -msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "معاينة صفحة من المستند الذي ستتم طباعته" - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:39 -msgid "Replace _All" -msgstr "استبدل الك_ل" - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:71 -msgctxt "label of the find button" -msgid "_Find" -msgstr "ا_بحث" - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:105 -msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search" -msgid "F_ind " -msgstr "اب_حث " - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:120 -msgid "Replace _with " -msgstr "استبدّل _ب‍ " - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:138 -msgid "_Match case" -msgstr "_طابِق الحالة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:155 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "طابِق ك_امل الكلمة فقط" - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:172 -msgid "Re_gular expression" -msgstr "_تعبير نمطي" - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:189 -msgid "Search _backwards" -msgstr "ابحث إلى ال_خلف" - -#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:206 -msgid "Wra_p around" -msgstr "_لف حول" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Documents" -msgstr "المستندات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new document in a tab" -msgstr "أنشئ مستندا جديدا في لسان" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a document" -msgstr "افتح مستندا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save the document" -msgstr "احفظ المستند" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:40 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save the document with a new filename" -msgstr "احفظ المستند باسم ملف جديد" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save all the documents" -msgstr "احفظ كل المستندات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close the document" -msgstr "أغلق المستند" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:61 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close all the documents" -msgstr "أغلق كل المستندات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reopen the most recently closed document" -msgstr "أعد فتح آخر مستند مغلق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to the next document" -msgstr "انتقل إلى المستند التالي" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:82 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to the previous document" -msgstr "انتقل إلى المستند السابق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to the first — ninth document" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:97 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Windows and Panels" -msgstr "النوافذ و الألواح" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:102 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new document in a window" -msgstr "أنشئ مستندا جديدا في نافذة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:109 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new tab group" -msgstr "أنشئ مجموعة ألسنة جديدة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:116 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show side panel" -msgstr "أظهر اللوحة الجانبية" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:123 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show bottom panel" -msgstr "أظهر اللوحة السفلية" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:130 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fullscreen on / off" -msgstr "تشغيل \\ إلغاء ملء الشاشة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:137 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit the application" -msgstr "أنهِ التطبيق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:145 -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:171 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Find and Replace" -msgstr "ابحث و استبدل" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:150 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Find" -msgstr "ابحث" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:157 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Find the next match" -msgstr "ابحث عن التطابق التالي" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:164 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Find the previous match" -msgstr "ابحث عن التطابق السابق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:178 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clear highlight" -msgstr "امسح الإبراز" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:186 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo and Redo" -msgstr "تراجع و أعِد" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:191 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo previous command" -msgstr "تراجع عن الأمر السابق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:198 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Redo previous command" -msgstr "أعِد الأمر السابق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:206 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:211 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all text" -msgstr "حدد كل النص" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:218 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Unselect all text" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:226 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy and Paste" -msgstr "انسخ و ألصق" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:231 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy selected text to clipboard" -msgstr "انسخ النصّ المحدّد إلى الحافظة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:238 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Cut selected text to clipboard" -msgstr "قص النصّ المحدّد إلى الحافظة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:245 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste text from clipboard" -msgstr "ألصق النص من الحافظة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:253 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:258 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to line" -msgstr "اذهب إلى سطر" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:265 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to the beginning of the current line" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:272 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to the end of the current line" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:279 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to the beginning of the document" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:286 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to the end of the document" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:293 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move viewport up within the file" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:300 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move viewport down within the file" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:307 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move viewport to end of file" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:314 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move viewport to beginning of file" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:321 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to matching bracket" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:328 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to previous tab group" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:335 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to next tab group" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:343 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Editing" -msgstr "التحرير" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle insert / overwrite" -msgstr "بدّل الإدراج \\ الاستبدال" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle cursor visibility" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Delete current line" -msgstr "احذف السطر الحالي" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move current line up" -msgstr "انقل السطر الحالي لأعلى" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move current line down" -msgstr "انقل السطر الحالي لأسفل" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move current word left" -msgstr "انقل الكلمة الحالية يسارًا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:390 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move current word right" -msgstr "انقل الكلمة الحالية يمينًا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:397 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Convert to uppercase" -msgstr "حوّل إلى أحرف كبيرة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:404 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Convert to lowercase" -msgstr "حوّل إلى أحرف صغيرة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:411 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Invert case" -msgstr "اعكس حالة الحروف" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:418 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Increment number at cursor" -msgstr "زود الرقم في موضع المؤشر" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:425 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Decrement number at cursor" -msgstr "أنقص الرقم في موضع المؤشر" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:433 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Tools" -msgstr "الأدوات" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:438 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Check spelling" -msgstr "دقّق الإملاء" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:445 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Print the document" -msgstr "اطبع المستند" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:452 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show completion window" -msgstr "اعرض نافذة الإكمال" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:460 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:465 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:472 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:479 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui:34 -msgid "Close Document" -msgstr "أغلق المستند" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:33 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:66 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:398 -msgid "Open a file" -msgstr "افتح ملفا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:65 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:383 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:397 -msgid "Open" -msgstr "افتح" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:80 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:86 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:412 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:418 -msgid "Create a new document" -msgstr "أنشئ مستندا جديدا" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:85 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:417 -msgid "New" -msgstr "جديد" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:106 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:111 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:453 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:458 -msgid "Save the current file" -msgstr "احفظ الملف الحالي" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:110 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:451 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:457 -msgid "Save" -msgstr "احفظ" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:253 -msgid "Hide panel" -msgstr "اخف اللوحة" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:368 -msgid "Open a file dialog" -msgstr "افتح مربع حوار ملف" - -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:426 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:431 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:432 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "غادر وضع ملء الشاشة" - -#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:7 -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:13 -msgid "Document Statistics" -msgstr "إحصائيات المستند" - -#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:6 -msgid "Report the number of words, lines and characters in a document." -msgstr "يحلّل المستند الحالي و يبلّغ بعدد الكلمات و السطور و المحارف." - -#: plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:535 -msgid "_Document Statistics" -msgstr "إحصائيات ال_مستند" - -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:64 -msgid "Document" -msgstr "مستند" - -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:82 -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:97 -msgid "Lines" -msgstr "سطور" - -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:112 -msgid "Words" -msgstr "كلمات" - -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:127 -msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "محارف (مع الفراغات)" - -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:142 -msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "محارف (لا فراغات)" - -#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:157 -msgid "Bytes" -msgstr "بايتات" - -#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 -msgid "Build" -msgstr "ابنِ" - -#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 -msgid "Run “make” in the document directory" -msgstr "" - -#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 -#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in:3 -msgid "Open terminal here" -msgstr "افتح طرفية هنا" - -#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 -#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in:4 -msgid "Open a terminal in the document location" -msgstr "افتح طرفية عند موقع المستند" - -#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 -msgid "Remove trailing spaces" -msgstr "احذف الفراغات المتأخرة" - -#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 -msgid "Remove useless trailing spaces in your file" -msgstr "احذف الفراغات المتأخرة عديمة القيمة من ملفّك" - -#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 -msgid "Run command" -msgstr "شغّل أمرا" - -#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 -msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" -msgstr "نفّذ أمرا خاصّا وضعْ خرْجه في المستند" - -#: plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in:3 -msgid "Send to fpaste" -msgstr "أرسل إلى fpaste" - -#: plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in:4 -msgid "Paste selected text or current document to fpaste" -msgstr "الصق النّص المحدد أو المستند الحالي إلى fpaste" - -#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6 -msgid "External Tools" -msgstr "الأدوات الخارجية" - -#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:7 -msgid "Execute external commands and shell scripts." -msgstr "نفّذ أوامر خارجية ومخطوطات صدفة." - -#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:5 -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:15 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "ما إذا كان سيُستعمل خط النظام" - -#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:6 -msgid "" -"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if " -"it’s monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:15 -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:25 -msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”." -msgstr "" - -#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:133 -msgid "Manage _External Tools…" -msgstr "" - -#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:138 -msgid "External _Tools" -msgstr "الأدوات ال_خارجية" - -#: plugins/externaltools/tools/capture.py:106 -#, python-format -msgid "Could not execute command: %s" -msgstr "تعذّر تنفيذ الأمر: %s" - -#: plugins/externaltools/tools/functions.py:191 -msgid "You must be inside a word to run this command" -msgstr "يجب عليك أن تكون داخل كلمة لتشغيل هذا الأمر" - -#: plugins/externaltools/tools/functions.py:309 -msgid "Running tool:" -msgstr "الأداة المشغلة:" - -#: plugins/externaltools/tools/functions.py:340 -msgid "Done." -msgstr "تم." - -#: plugins/externaltools/tools/functions.py:342 -msgid "Exited" -msgstr "خرج" - -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:113 -msgid "All languages" -msgstr "كل اللغات" - -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:429 -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:433 -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:774 -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:473 -msgid "All Languages" -msgstr "كل اللغات" - -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:546 -msgid "New tool" -msgstr "أداة جديدة" - -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:683 -#, python-format -msgid "This accelerator is already bound to %s" -msgstr "هذا الاختصار مخصص من قبل ل %s" - -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:729 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "اكتب اختصارا جديدا، أو أنقر Backspace للمسح" - -#: plugins/externaltools/tools/manager.py:731 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "اكتب اختصارا جديدا" - -#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:129 -msgid "Stopped." -msgstr "أُوقِف." - -#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.ui:37 -#| msgid "Remove Tool" -msgid "Stop Tool" -msgstr "أوقف الأداة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:15 -msgid "Always available" -msgstr "متاح دائما" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:19 -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:129 -msgid "All documents" -msgstr "كل المستندات" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:23 -msgid "All documents except untitled ones" -msgstr "كل المستندات إلا غير المعنونة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:27 -msgid "Local files only" -msgstr "الملفات المحلية فقط" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:31 -msgid "Remote files only" -msgstr "الملفات عن بعد فقط" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:35 -msgid "Untitled documents only" -msgstr "المستندات غير المعنونة فقط" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:53 -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:125 -msgid "Current document" -msgstr "المستند الحالي" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:57 -msgid "Current selection" -msgstr "التحديد الحالي" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:61 -msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "التحديد الحالي (المستند المبدئي)" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:65 -msgid "Current line" -msgstr "السطر الحالي" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "الكلمة الحالية" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:87 -msgid "Display in bottom pane" -msgstr "اعرض في اللوح السفلي" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:91 -msgid "Create new document" -msgstr "أنشئ مستندا جديدا" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:95 -msgid "Append to current document" -msgstr "ألحق بالمستند الحالي" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:99 -msgid "Replace current document" -msgstr "استبدل المستند الحالي" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:103 -msgid "Replace current selection" -msgstr "استبدل التحديد الحالي" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:107 -msgid "Insert at cursor position" -msgstr "أدرج في موقع المؤشّر" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:136 -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:146 -msgid "Manage External Tools" -msgstr "أدر الأدوات الخارجية" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:204 -msgid "Add a new tool" -msgstr "أضف أداة جديدة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:205 -msgid "Add Tool" -msgstr "أضف أداة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:219 -msgid "Remove selected tool" -msgstr "أزِل الأداة المختارة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:220 -msgid "Remove Tool" -msgstr "أزِل الأداة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:234 -msgid "Revert tool" -msgstr "اعكس الأداة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:235 -msgid "Revert Tool" -msgstr "اعكس الأداة" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:287 -#| msgid "Shortcut _Key:" -msgid "Shortcut _key:" -msgstr "_مفتاح الاختصار:" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:321 -msgid "_Save:" -msgstr "ا_حفظ:" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:356 -msgid "_Input:" -msgstr "ال_دخْل:" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:391 -msgid "_Output:" -msgstr "الخ_رْج:" - -#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:426 -msgid "_Applicability:" -msgstr "قابلية الت_طبيق:" - -#: plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:126 -#| msgid "Shell Output" -msgid "Tool Output" -msgstr "خرْج الأداة" - -#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:6 -msgid "File Browser Panel" -msgstr "لوحة متصفح الملفات" - -#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:7 -msgid "Easy file access from the side panel." -msgstr "" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:200 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:233 -msgid "File System" -msgstr "نظام الملفات" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:497 -msgid "File Browser" -msgstr "متصفح الملفات" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:627 -msgid "An error occurred while creating a new directory" -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء دليل جديد" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:630 -msgid "An error occurred while creating a new file" -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف جديد" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:633 -msgid "An error occurred while renaming a file or directory" -msgstr "حدث خطأ أثناء تغيير اسم دليل أو ملف" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:636 -msgid "An error occurred while deleting a file or directory" -msgstr "حدث خطأ أثناء حذف دليل أو ملف" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:639 -msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" -msgstr "حدث خطأ أثناء فتح دليل في مدير الملفات" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:642 -msgid "An error occurred while setting a root directory" -msgstr "حدث خطأ أثناء تحديد الدليل الجذر" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:645 -msgid "An error occurred while loading a directory" -msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل دليل" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:648 -msgid "An error occurred" -msgstr "حدث خطأ" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870 -msgid "" -"Cannot move file to trash, do you\n" -"want to delete permanently?" -msgstr "" -"لا يمكن نقل الملف إلى المهملات،\n" -"أتريد حذفه نهائيا؟" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875 -#, c-format -msgid "The file “%s” cannot be moved to the trash." -msgstr "" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:880 -msgid "The selected files cannot be moved to the trash." -msgstr "لا يمكن نقل الملف المختار إلى المهملات." - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:908 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:913 -msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف الملفات المختارة نهائيا؟" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:916 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "سيضيع كل عنصر تحذفه نهائيا." - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1693 -msgid "(Empty)" -msgstr "(فارغ)" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3317 -msgid "" -"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" -"الملف المغيّر اسمه لا يظهر حاليا بسبب الترشيح. يجب تغيير إعدادات الترشيح " -"لإظهار الملف" - -#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3573 -msgid "Untitled File" -msgstr "ملف دون اسم" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3601 -msgid "" -"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" -"الملف الجديد يتم ترشيحه حاليا. يجب تغيير إعدادات الترشيح لإظهار الملف" - -#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3630 -#| msgid "_View Folder" -msgid "Untitled Folder" -msgstr "مجلد دون اسم" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3653 -msgid "" -"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the directory visible" -msgstr "" -"المجلد الجديد لا يظهر حاليا بسبب الترشيح. يجب تغيير إعدادات الترشيح لإظهار " -"الملف" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:755 -msgid "Bookmarks" -msgstr "العلامات" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1955 -#, c-format -msgid "No mount object for mounted volume: %s" -msgstr "لا يوجد كائن وصل للقرص الموصول: %s" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2024 -#, c-format -msgid "Could not open media: %s" -msgstr "تعذّر فتح الوسيط: %s" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2067 -#, c-format -msgid "Could not mount volume: %s" -msgstr "تعذّر وصل القرص: %s" - -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2579 -#, c-format -msgid "Error when loading “%s”: No such directory" -msgstr "" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:5 -msgid "Open With Tree View" -msgstr "افتح بنمط عرض الشجرة" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:6 -msgid "" -"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " -"bookmarks view" -msgstr "افتح مظهر الشجرة عند تحميل ملحق متصفح الملفات عوضا عن مظهر العلامات" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:10 -msgid "File Browser Root Directory" -msgstr "الدليل الجذري لمتصفح الملفات" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:11 -msgid "" -"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " -"and onload/tree_view is TRUE." -msgstr "" -"دليل الجذر لمتصفح الملفات الذي سيُستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات و " -"onload/tree_view محدد بـ TRUE." - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:15 -msgid "File Browser Virtual Root Directory" -msgstr "دليل الجذر المبدئي لمتصفح الملفات" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:16 -msgid "" -"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " -"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " -"the actual root." -msgstr "" -"دليل الجذر المبدئي لمتصفح الملفات الذي سيُستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات " -"و onload/tree_view محدد بـ TRUE. يجب أن يكون الجذر المبدئي دائما تحت الجذر " -"الحقيقي." - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:20 -msgid "Enable Restore of Remote Locations" -msgstr "فعّل استرجاع الأمكنة البعيدة" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:21 -msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." -msgstr "يحدّد ما إذا يتم تفعيل استعادة الأماكن البعيدة." - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:25 -msgid "Set Location to First Document" -msgstr "حدّد مكان المستند الأول" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:26 -msgid "" -"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " -"document given that the file browser hasn’t been used yet. (Thus this " -"generally applies to opening a document from the command line or opening it " -"with Nautilus, etc.)" -msgstr "" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:30 -msgid "File Browser Filter Mode" -msgstr "نمط الترشيح لمتصفح الملفات" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:31 -msgid "" -"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " -"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and " -"hide-binary (filter binary files)." -msgstr "" -"تحدد هذه القيمة الملفات التي يتم ترشيحها من متصفح الملفات. القيم الشرعية هي: " -"none (لا شيء)، hide-hidden (الملفات المخفية)، hide-binary (الملفات الثنائية)." - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:35 -msgid "File Browser Filter Pattern" -msgstr "نموذج الترشيح لمتصفح الملفات" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:36 -msgid "" -"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " -"of the filter_mode." -msgstr "نموذج المرشّح لترشيح متصفح الملفات. يعمل هذا الملف فوق filter_mode." - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:40 -msgid "File Browser Binary Patterns" -msgstr "الأنماط الثنائية لمتصفح الملفات" - -#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:41 -msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files." -msgstr "الأنماط التكميلية الذي سيُستعمل عند ترشيح الملفات الثنائية." - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:13 -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:79 -msgid "_Set Root to Active Document" -msgstr "اج_عل المستند النشِط الجذر" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:19 -msgid "_New Folder" -msgstr "مجلّد جديد" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:23 -msgid "New F_ile" -msgstr "م_لف جديد" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:29 -msgid "_Rename…" -msgstr "" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:33 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "ان_قل إلى المهملات" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:43 -msgid "Re_fresh View" -msgstr "ج_دّد المظهر" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:47 -msgid "_View Folder" -msgstr "ا_عرض المجلد" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:51 -msgid "_Open in Terminal" -msgstr "ا_فتح في طرفية" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:56 -msgid "_Filter" -msgstr "_مرشّح" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:59 -msgid "Show _Hidden" -msgstr "أظهر ال_مخفي" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:63 -msgid "Show _Binary" -msgstr "أظهر الملفات ال_ثنائية" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:67 -msgid "Match Filename" -msgstr "طابِق اسم الملف" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui:183 -msgid "History" -msgstr "التأريخ" - -#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui:184 -msgid "Open history menu" -msgstr "افتح قائمة التأريخ" - -#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:5 -msgid "Modelines" -msgstr "سطور نمطية" - -#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:6 -msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." -msgstr "دعم السطور النمطية من نوع Vim و Kate و Emacs لمحرر النصوص" - -#: plugins/openlinks/gedit-open-links-plugin.c:184 -msgid "Open Link" -msgstr "" - -#: plugins/openlinks/openlinks.plugin.desktop.in:5 -msgid "Open Links" -msgstr "" - -#: plugins/openlinks/openlinks.plugin.desktop.in:6 -msgid "Easy open URI links." -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:5 -msgid "Command Color Text" -msgstr "لون نص الأمر" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:6 -msgid "The command color text" -msgstr "نص لون الأمر" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:10 -msgid "Error Color Text" -msgstr "لون نص الخطأ" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:11 -msgid "The error color text" -msgstr "نص لون الخطأ" - -#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:16 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:18 -msgid "C_ommand color:" -msgstr "لون الأ_مر:" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:32 -msgid "_Error color:" -msgstr "لون ال_خطأ:" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:60 -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6 -msgid "Python Console" -msgstr "كونسول بيثون" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7 -msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel." -msgstr "" - -#: plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in:5 -msgid "Quick Highlight" -msgstr "" - -#: plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in:6 -msgid "Highlights every occurrences of selected text." -msgstr "" - -#: plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:47 -msgid "Quick Open…" -msgstr "فتح سريع..." - -#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6 -#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:40 -msgid "Quick Open" -msgstr "فتح سريع" - -#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:7 -msgid "Quickly open files." -msgstr "" - -#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:90 -msgid "Type to search…" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:88 -msgid "Manage _Snippets…" -msgstr "" - -#. Do the fancy completion dialog -#: plugins/snippets/snippets/document.py:64 -#: plugins/snippets/snippets/document.py:153 -#: plugins/snippets/snippets/document.py:667 -#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6 -msgid "Snippets" -msgstr "قصاصات" - -#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:88 -#, python-format -msgid "The archive “%s” could not be created" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:105 -#, python-format -msgid "Target directory “%s” does not exist" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:108 -#, python-format -msgid "Target directory “%s” is not a valid directory" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:55 -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:116 -#, python-format -msgid "File “%s” does not exist" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:58 -#, python-format -msgid "File “%s” is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:75 -#, python-format -msgid "Imported file “%s” is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:85 -#, python-format -msgid "The archive “%s” could not be extracted" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:103 -#, python-format -msgid "The following files could not be imported: %s" -msgstr "تعذّر استيراد الملفات: %s" - -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:119 -#: plugins/snippets/snippets/importer.py:132 -#, python-format -msgid "File “%s” is not a valid snippets archive" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:50 -msgid "Snippets archive" -msgstr "محفظة القصاصات" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:74 -msgid "Add a new snippet…" -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:124 -msgid "Global" -msgstr "شامل" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:414 -msgid "Revert selected snippet" -msgstr "اعكس القصاصة المختارة" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:417 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:120 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:121 -msgid "Delete selected snippet" -msgstr "احذف القصاصات المختارة" - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:670 -msgid "" -"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric " -"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, " -"[, etc." -msgstr "" -"هذا ليس مولد تبويبات سليم. لا يمكن للمولدات إلا أن تحوي حروفا أو رمزا منفردا " -"غير أبجدي عددي، مثل } و ] إلخ." - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:677 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:283 -msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" -msgstr "كلمة مفردة تستعمل لتنشيط القصاصة بعد ضغط زر tab" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:766 -#, python-format -msgid "The following error occurred while importing: %s" -msgstr "حدثت هذه الأخطاء أثناء الاستيراد: %s" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:773 -msgid "Import successfully completed" -msgstr "تم الاستيراد بنجاح" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:787 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:137 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:138 -msgid "Import snippets" -msgstr "استورد قصاصات" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:792 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:878 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:941 -msgid "All supported archives" -msgstr "كل أنواع الأرشيفات المدعومة" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:793 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:879 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:942 -msgid "Gzip compressed archive" -msgstr "أرشيف مضغوط ب‍ Gzip" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:794 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:880 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:943 -msgid "Bzip2 compressed archive" -msgstr "أرشيف مضغوط ب‍ Bzip2" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:795 -msgid "Single snippets file" -msgstr "ملف قصاصات وحيد" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:796 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:882 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:945 -msgid "All files" -msgstr "جميع الملفات" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:808 -#, python-format -msgid "The following error occurred while exporting: %s" -msgstr "حدثت هذه الأخطاء عند تصدير الملفات: %s" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:812 -msgid "Export successfully completed" -msgstr "تمّ التصدير بنجاح" - -#. Ask if system snippets should also be exported -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:852 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:919 -msgid "" -"Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" -msgstr "هل تريد ضم قصاصات <b>النظام</b> للتصدير؟" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:867 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:937 -msgid "There are no snippets selected to be exported" -msgstr "لم تحدد أية قصاصة للقيام بتصديرها" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:872 -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:910 -msgid "Export snippets" -msgstr "صدر القصاصات" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:1049 -msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" -msgstr "اكتب اختصارا جديدا، أو انقر Backspace للمسح" - -#: plugins/snippets/snippets/manager.py:1051 -msgid "Type a new shortcut" -msgstr "اكتب اختصارا جديدا" - -#: plugins/snippets/snippets/placeholder.py:605 -#, python-format -msgid "" -"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " -"aborted." -msgstr "تنفيذ أمر بيثون (%s) تعدّى الوقت الأقصى. أُحبط التنفيذ." - -#: plugins/snippets/snippets/placeholder.py:613 -#, python-format -msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" -msgstr "فشل تنفيذ أمر بيثون (%s)‏ : %s" - -#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:7 -msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way." -msgstr "" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:47 -msgid "Manage Snippets" -msgstr "أدر القصاصات" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:103 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:104 -msgid "Create new snippet" -msgstr "أنشئ قصاصة جديدة..." - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:105 -msgid "Add Snippet" -msgstr "أضف قصاصة" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:122 -msgid "Remove Snippet" -msgstr "أزِل قصاصة" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:139 -msgid "Import Snippets" -msgstr "استورد قصاصات" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:154 -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:155 -msgid "Export selected snippets" -msgstr "صدّر القصاصات المختارة" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:156 -msgid "Export Snippets" -msgstr "صدر القصاصات" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:224 -msgid "Activation" -msgstr "تنشيط" - -#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:263 -msgid "_Tab trigger:" -msgstr "مولد ت_بويبات:" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:317 -msgid "S_hortcut key:" -msgstr "مفتاح الا_ختصار:" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:333 -msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" -msgstr "مفتاح الاختصار المستعمل لتنشيط القصاصة" - -#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:351 -msgid "_Drop targets:" -msgstr "وجهات الإ_فلات:" - -#: plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:241 -msgid "S_ort…" -msgstr "" - -#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:13 -#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:5 -msgid "Sort" -msgstr "رتّب" - -#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:38 -msgid "_Reverse order" -msgstr "اق_لب الترتيب" - -#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:54 -msgid "R_emove duplicates" -msgstr "اح_ذف التكرار" - -#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:70 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "_حسسا لحالة الأحرف" - -#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:93 -msgid "S_tart at column:" -msgstr "اب_دأ عند العمود:" - -#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:150 -msgid "_Sort" -msgstr "_رتّب" - -#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:6 -msgid "Sorts a document or selected text." -msgstr "رتّب مستند أو النص المحدد." - -#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:143 -msgid "_Check Spelling…" -msgstr "" - -#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:147 -msgid "Set _Language…" -msgstr "" - -#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:151 -msgid "_Highlight Misspelled Words" -msgstr "أبرز الأ_خطاء الإملائية" - -#: plugins/spell/org.gnome.gedit.plugins.spell.gschema.xml:5 -#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:75 -msgid "Highlight misspelled words" -msgstr "" - -#: plugins/spell/org.gnome.gedit.plugins.spell.gschema.xml:6 -msgid "Default setting for highlight misspelled words." -msgstr "" - -#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:7 -msgid "Configure spell plugin" -msgstr "" - -#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:61 -msgid "Defaults for new documents" -msgstr "" - -#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:5 -msgid "Spell Checker" -msgstr "المدقق إملائي" - -#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:6 -msgid "Checks the spelling of the current document." -msgstr "يدقق إملاء المستند الحالي." - -#: plugins/time/gedit-time-plugin.c:263 -msgid "In_sert Date and Time…" -msgstr "" - -#: plugins/time/gedit-time-plugin.c:489 -msgid "Available formats" -msgstr "التنسيقات المتوفّرة" - -#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:5 -msgid "Prompt Type" -msgstr "نوع السؤال" - -#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:6 -msgid "" -"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom " -"format should be used." -msgstr "" -"إذا كان ينبغي على المُستخدم أن يُسأل عن التنسيق أو يتم استخدام التنسيق " -"المُختار أو المُخصّص مباشرة." - -#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:10 -msgid "Selected Format" -msgstr "التنسيق المختار" - -#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:11 -msgid "The selected format used when inserting the date/time." -msgstr "التنسيق المختار المستخدم عند إدراج التاريخ/الوقت." - -#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:15 -msgid "Custom Format" -msgstr "تنسيق مخصّص" - -#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:16 -msgid "The custom format used when inserting the date/time." -msgstr "التنسيق المخصّص المستخدم عند إدراج التاريخ/الوقت." - -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:7 -msgid "Insert Date and Time" -msgstr "أدرج التاريخ والوقت" - -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:23 -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:94 -msgid "Use the _selected format" -msgstr "استعمل التنسيق المخ_تار" - -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:65 -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:141 -msgid "_Use custom format" -msgstr "اس_تعمل تنسيقا مخصّصا" - -#. Translators: Use the more common date format in your locale -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:89 -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:165 -msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:106 -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:181 -msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "01/11/2009 17:52:00" - -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:167 -msgid "_Insert" -msgstr "أ_درج" - -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:6 -msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "اضبط ملحق التاريخ/الوقت" - -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:57 -msgid "When inserting date/time…" -msgstr "" - -#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:75 -msgid "_Prompt for a format" -msgstr "ا_سأل عن التنسيق" - -#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:5 -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "أدرج التاريخ/الوقت" - -#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:6 -msgid "Inserts current date and time at the cursor position." -msgstr "لإدراج التاريخ والوقت الحاليين عند موقع المؤشر." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1041 +0,0 @@ -# Arabic translations for THIS package. -# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as THIS package. -# Automatically generated, 2007. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2007 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Arabic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-24 23:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-27 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664 -#: ../src/ghex-window.c:1108 -msgid "GHex" -msgstr "" - -#: ../data/ghex.desktop.in.h:2 -msgid "Hex Editor" -msgstr "" - -#: ../data/ghex.desktop.in.h:3 -msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: here, 'binary' means a binary file (not the base-2 numeric system) -#: ../data/ghex.desktop.in.h:5 -msgid "binary;debug;" -msgstr "" - -#: ../src/chartable.c:147 -msgid "ASCII" -msgstr "" - -#: ../src/chartable.c:147 -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: ../src/chartable.c:147 ../src/preferences.c:142 -msgid "Decimal" -msgstr "عشري" - -#: ../src/chartable.c:148 -msgid "Octal" -msgstr "" - -#: ../src/chartable.c:148 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ../src/chartable.c:164 -msgid "Character table" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:232 -msgid "Base Converter" -msgstr "" - -#. entries -#: ../src/converter.c:253 -msgid "_Binary:" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:255 -msgid "_Octal:" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:257 -msgid "_Decimal:" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:259 -msgid "_Hex:" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:261 -msgid "_ASCII:" -msgstr "" - -#. get cursor button -#: ../src/converter.c:265 -msgid "_Get cursor value" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:279 -msgid "Get cursor value" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:279 -msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII" -msgstr "" - -#: ../src/converter.c:419 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:892 -#, c-format -msgid "GHex (%s): Find Data" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:101 ../src/findreplace.c:161 ../src/findreplace.c:359 -msgid "Find String" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:108 ../src/findreplace.c:258 -msgid "Find _Next" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:115 ../src/findreplace.c:267 -msgid "Find _Previous" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413 -msgid "Find Data" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413 -msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:139 -msgid "Find Next" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:139 ../src/findreplace.c:415 -msgid "Finds the next occurrence of the search string" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:140 -msgid "Find previous" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:140 -msgid "Finds the previous occurrence of the search string " -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:469 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغي" - -#: ../src/findreplace.c:141 -msgid "Closes find data window" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:157 -#, c-format -msgid "GHex (%s): Find Data: Add search" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:179 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:235 -msgid "Search String" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:243 -msgid "Highlight Colour" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:280 -msgid "_Add New" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:289 -msgid "_Remove Selected" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:309 -msgid "Close" -msgstr "أغلق" - -#: ../src/findreplace.c:309 -msgid "Closes advanced find window" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:890 -#, c-format -msgid "GHex (%s): Find & Replace Data" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:368 -msgid "Replace With" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:375 -msgid "Find _next" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:383 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:391 -msgid "Replace _All" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:414 -msgid "Replace Data" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:414 -msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:415 -msgid "Find next" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:416 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:416 -msgid "Replaces the search string with the replace string" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:417 -msgid "Replace All" -msgstr "استبدّل الكل" - -#: ../src/findreplace.c:417 -msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:418 -msgid "Closes find and replace data window" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:888 -#, c-format -msgid "GHex (%s): Jump To Byte" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:467 -msgid "Jump to byte" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:467 -msgid "Enter the byte to jump to" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:468 -msgid "OK" -msgstr "موافق" - -#: ../src/findreplace.c:468 -msgid "Jumps to the specified byte" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:469 -msgid "Closes jump to byte window" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:532 ../src/findreplace.c:566 ../src/findreplace.c:673 -msgid "There is no active document to search!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:539 ../src/findreplace.c:573 ../src/findreplace.c:680 -#: ../src/findreplace.c:714 ../src/findreplace.c:759 -msgid "There is no string to search for!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:551 ../src/findreplace.c:689 ../src/findreplace.c:879 -msgid "End Of File reached" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:552 ../src/findreplace.c:585 ../src/findreplace.c:688 -#: ../src/findreplace.c:880 ../src/findreplace.c:903 -msgid "String was not found!\n" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:584 ../src/findreplace.c:902 -msgid "Beginning Of File reached" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:601 -msgid "There is no active document to move the cursor in!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:619 -msgid "No offset has been specified!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:644 -msgid "The specified offset is beyond the file boundaries!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:652 -msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:659 -msgid "" -"You may only give the offset as:\n" -" - a positive decimal number, or\n" -" - a hex number, beginning with '0x', or\n" -" - a '+' or '-' sign, followed by a relative offset" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:705 -msgid "There is no active buffer to replace data in!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:730 ../src/findreplace.c:731 -msgid "End Of File reached!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:750 -msgid "There is no active document to replace data in!" -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:780 -msgid "No occurrences were found." -msgstr "" - -#: ../src/findreplace.c:783 -#, c-format -msgid "Replaced %d occurrence." -msgid_plural "Replaced %d occurrences." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/findreplace.c:823 -msgid "No string to search for!" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Can not open URI:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:111 -#, c-format -msgid "" -"Can not open file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:340 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:341 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:342 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:343 -msgid "_Group Data As" -msgstr "" - -#. View submenu -#: ../src/ghex-window.c:344 -msgid "_Windows" -msgstr "_نوافذ" - -#: ../src/ghex-window.c:345 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#. File menu -#: ../src/ghex-window.c:348 -msgid "_Open..." -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:349 -msgid "Open a file" -msgstr "افتح ملف" - -#: ../src/ghex-window.c:351 -msgid "_Save" -msgstr "حفظ" - -#: ../src/ghex-window.c:352 -msgid "Save the current file" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:354 -msgid "Save _As..." -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:355 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:357 -msgid "Save As _HTML..." -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:358 -msgid "Export data to HTML source" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:360 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:361 -msgid "Revert to a saved version of the file" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:363 -msgid "_Print" -msgstr "ا_طبع" - -#: ../src/ghex-window.c:364 -msgid "Print the current file" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:366 -msgid "Print Previe_w..." -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:367 -msgid "Preview printed data" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:369 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:370 -msgid "Close the current file" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:372 -msgid "E_xit" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:373 -msgid "Exit the program" -msgstr "اخرج من البرنامج" - -#. Edit menu -#: ../src/ghex-window.c:377 -msgid "_Undo" -msgstr "تراجع" - -#: ../src/ghex-window.c:378 -msgid "Undo the last action" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:380 -msgid "_Redo" -msgstr "عكس تراجع" - -#: ../src/ghex-window.c:381 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:383 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:384 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:386 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:387 -msgid "Cut selection" -msgstr "_قص المنتقى" - -#: ../src/ghex-window.c:389 -msgid "Pa_ste" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:390 -msgid "Paste data from clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:392 -msgid "_Find" -msgstr "ا_بحث" - -#: ../src/ghex-window.c:393 -msgid "Search for a string" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:395 -msgid "_Advanced Find" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:396 -msgid "Advanced Find" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:398 -msgid "R_eplace" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:399 -msgid "Replace a string" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:401 -msgid "_Goto Byte..." -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:402 -msgid "Jump to a certain position" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:404 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:405 -msgid "Configure the application" -msgstr "إعداد التطبيق" - -#. View menu -#: ../src/ghex-window.c:409 -msgid "_Add View" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:410 -msgid "Add a new view to the buffer" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:412 -msgid "_Remove View" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:413 -msgid "Remove the current view of the buffer" -msgstr "" - -#. Help menu -#: ../src/ghex-window.c:417 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:418 -msgid "Help on this application" -msgstr "مساعدة حول هذا التّطبيق" - -#: ../src/ghex-window.c:420 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:421 -msgid "About this application" -msgstr "حوْل هذا البرنامج" - -#. Edit menu -#: ../src/ghex-window.c:428 -msgid "_Insert Mode" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:429 -msgid "Insert/overwrite data" -msgstr "" - -#. Windows menu -#: ../src/ghex-window.c:433 -msgid "Character _Table" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:434 -msgid "Show the character table" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:436 -msgid "_Base Converter" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:437 -msgid "Open base conversion dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:439 -msgid "Type Conversion _Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:440 -msgid "Show the type conversion dialog in the edit window" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:446 ../src/ui.c:48 -msgid "_Bytes" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:447 -msgid "Group data by 8 bits" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:448 ../src/ui.c:49 -msgid "_Words" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:449 -msgid "Group data by 16 bits" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:450 ../src/ui.c:50 -msgid "_Longwords" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:451 -msgid "Group data by 32 bits" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:789 -#, c-format -msgid "Offset: %s" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:792 -#, c-format -msgid "; %s bytes from %s to %s selected" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1068 -#, c-format -msgid "Activate file %s" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1104 -#, c-format -msgid "%s - GHex" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1226 -msgid "Select a file to save buffer as" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1258 -#, c-format -msgid "" -"File %s exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1284 ../src/ui.c:310 -#, c-format -msgid "Saved buffer to file %s" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1291 -msgid "Error saving file!" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1297 -msgid "Can't open file for writing!" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1342 -#, c-format -msgid "" -"File %s has changed since last save.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1346 -msgid "Do_n't save" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1366 ../src/ui.c:298 -msgid "You don't have the permissions to save the file!" -msgstr "" - -#: ../src/ghex-window.c:1370 ../src/ui.c:303 -msgid "An error occurred while saving file!" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:61 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:62 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:63 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:64 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:65 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:66 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:67 -msgid "Signed 64 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:68 -msgid "Unsigned 64 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:69 -msgid "Float 32 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:70 -msgid "Float 64 bit:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:71 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:72 -msgid "Octal:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:73 -msgid "Binary:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:214 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:221 -msgid "Show unsigned and float as hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:227 -msgid "Stream Length:" -msgstr "" - -#: ../src/hex-dialog.c:250 -msgid "FIXME: no conversion function" -msgstr "" - -#: ../src/hex-document.c:435 -msgid "New document" -msgstr "" - -#: ../src/hex-document.c:784 -#, c-format -msgid "Page" -msgstr "الصفحة" - -#: ../src/hex-document.c:790 ../src/hex-document.c:915 -#, c-format -msgid "Hex dump generated by" -msgstr "" - -#: ../src/hex-document.c:801 -msgid "Saving to HTML..." -msgstr "" - -#: ../src/hex-document.c:838 -#, c-format -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: ../src/hex-document.c:853 -#, c-format -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:36 -msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:36 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:37 -msgid "FILES" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:99 -msgid "- GTK+ binary editor" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:133 ../src/main.c:146 -#, c-format -msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" -msgstr "سلسلة هندسة غير سليمة \"%s\"\n" - -#: ../src/preferences.c:69 -msgid "GHex Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:101 -msgid "_Maximum number of undo levels:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:121 -msgid "Undo levels" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:121 -msgid "Select maximum number of undo levels" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:125 -msgid "_Show cursor offset in statusbar as:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:144 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "سادس عشري" - -#: ../src/preferences.c:146 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:155 -msgid "Enter the cursor offset format" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:156 -msgid "Select the cursor offset format" -msgstr "" - -#. show offsets check button -#: ../src/preferences.c:166 -msgid "Sh_ow offsets column" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:171 -msgid "Editing" -msgstr "يجري التعديل" - -#. display font -#: ../src/preferences.c:180 -msgid "Font" -msgstr "الخط" - -#. default group type -#: ../src/preferences.c:203 -msgid "Default Group Type" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:219 -msgid "Display" -msgstr "العرض" - -#. paper selection -#: ../src/preferences.c:228 -msgid "Paper size" -msgstr "" - -#. data & header font selection -#: ../src/preferences.c:233 -msgid "Fonts" -msgstr "خطوط" - -#: ../src/preferences.c:245 -msgid "_Data font:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:259 -msgid "Data font" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:259 -msgid "Select the data font" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:268 -msgid "Header fo_nt:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:281 -msgid "Header font" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:281 -msgid "Select the header font" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:306 -msgid "_Print shaded box over:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:318 -msgid "Box size" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:318 -msgid "Select size of box (in number of lines)" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:322 -msgid "lines (0 for no box)" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:329 -msgid "Printing" -msgstr "طباعة" - -#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:219 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:499 -msgid "Can not open desired font!" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:560 -msgid "" -"The offset format string contains invalid format specifier.\n" -"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed." -msgstr "" - -#: ../src/print.c:57 -#, c-format -msgid "Page: %i/%i" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:55 -msgid "hex data" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:56 -msgid "ASCII data" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:160 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:164 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:168 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" - -#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, -#. e.g. 1998-2012. -#: ../src/ui.c:180 -msgid "Copyright © %Id–%Id The GHex authors" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:184 -msgid "A binary file editor" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:190 -msgid "About GHex" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:191 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed" - -#: ../src/ui.c:194 -msgid "GHex Website" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:328 -msgid "Select a file to open" -msgstr "انتقِ ملفّ لفتحه" - -#: ../src/ui.c:360 -#, c-format -msgid "Loaded file %s" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:368 -msgid "Can not open file!" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:433 -msgid "Select path and file name for the HTML source" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:465 -msgid "You need to specify a base name for the HTML files." -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:476 ../src/ui.c:502 -msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:488 -msgid "" -"Saving to HTML will overwrite some files.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:756 -#, c-format -msgid "Really revert file %s?" -msgstr "" - -#: ../src/ui.c:770 -#, c-format -msgid "Reverted buffer from file %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,27413 +0,0 @@ -# translation of gimp.HEAD.po to Arabic -# translation of gimp.HEAD.ar2.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "برنامج جنو لمعالجة الصور" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "أنشئ صورا وحرّر لقطات" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 -msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." -msgstr "" -"جمب هو اختصار برنامج جنو لمعالجة الصور. هو برنامج حر لأمور مثل تعديل الصور " -"و تركيبها و تحسينها." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." -msgstr "" -"له الكثير من الإمكانيات. يمكن استخدامه كبرنامج رسم بسيط، أو كبرنامج احترافي " -"لتعديل الصور، أو كنظام لمعالجة الصور في دفعات، أو كمحول بين أنساق الصور، إلخ." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 -msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." -msgstr "" -"صمم جمب ليمكن تعزيزه بملحقات و إضافات لفعل كل شيء تقريبًا. واجهة البرمجة " -"المتقدمة تتيح كتابة برامج تفسيرية لعمل كل شيء من أبسط المهام إلى أعقد عمليات " -"معالجة الصور. يتوفر جمب على لينكس و ويندوز و ماك." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 -msgid "Painting in GIMP" -msgstr "الرسم في جمب" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 -msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "تعديل الصور في جمب" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 -msgid "A new stable releases with a lot of bug fixes and a few enhancements:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 -msgid "New template selector in \"Canvas Size\" dialog" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"\"Change Color\" dialogs: color scale (0..255/0..100) and models (LCh/HSV) " -"settings remembered across sessions" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 -msgid "New header with \"visible\" and \"link\" icons in item dockables" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 -msgid "Clipping layers better supported when importing PSD files" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 -msgid "Paths are now exported to PSD" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "JPEG-XL export added" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 -msgid "Metadata in JPEG-XL import and export" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 -msgid "New option \"Show reduced images\" when loading TIFF images" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 -msgid "16-bit per channel export for raw image data" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"More plug-ins got bug-fixes: DDS, WebP, Flame, Animation Playback, HEIF, " -"Dicom and Help" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"Color picking on X11 will ignore the Wayland portal; new implementation for " -"color picking on Windows" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 -msgid "Check for updates fixed on macOS" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 -msgid "" -"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing " -"many bugs and improving format support. Notable changes:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 -msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 -msgid "BIGTIFF import and export are now supported" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 -msgid "JPEG XL files import is now supported" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 -msgid "" -"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible " -"layers\" options" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 -msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 -msgid "" -"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 -msgid "Several usability improvements in official themes and icons" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 -msgid "" -"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the " -"value of the \"Language\" tool option" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 -msgid "More robust XCF import" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 -msgid "Several metadata handling improvements" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 -msgid "" -"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS " -"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, " -"such as PSD and AVIF." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 -msgid "" -"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " -"not properly installed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 -msgid "" -"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " -"scripts and plug-in code." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 -msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 -msgid "GeoTIFF metadata support added" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " -"allows fractional pixel density" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 -msgid "" -"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 -msgid "" -"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 -msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 -msgid "New Kabyle translation" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 -msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 -msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " -"importing and exporting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 -msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 -msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 -msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 -msgid "" -"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " -"Preferences" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 -msgid "" -"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " -"performs a lot better" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 -msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 -msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 -msgid "Various bug fixes" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 -msgid "" -"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " -"changes:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 -msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 -msgid "" -"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " -"actual pixels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 -msgid "" -"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " -"channels in the right order" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 -msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 -msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 -msgid "Over 30 bugfixes" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 -msgid "" -"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " -"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 -msgid "" -"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " -"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " -"bug fixes. Notable improvements:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 -msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 -msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 -msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 -msgid "" -"Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 -msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 -msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 -msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 -msgid "" -"Update check to notify users that a new release/installer is available" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 -msgid "" -"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " -"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " -"has a few noteworthy improvements:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 -msgid "" -"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " -"boundary" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 -msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 -msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 -msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 -msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 -msgid "" -"Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 -msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 -msgid "HEIF import/export: color profile support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 -msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 -msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 -msgid "" -"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " -"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " -"available, in particular for curves editing:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 -msgid "Improved curves interaction overall" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 -msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 -msgid "Layer support in TIFF" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 -msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 -msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 -msgid "Free Select tool creates preliminary selection" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 -msgid "" -"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " -"Notable improvements include:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 -msgid "" -"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " -"closed line art zones" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 -msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 -msgid "" -"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " -"and \"by line art detection\"" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 -msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 -msgid "" -"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " -"up or down" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 -msgid "" -"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" -"transform tool's GUI" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 -msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 -msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 -msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 -msgid "" -"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " -"the error" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 -msgid "" -"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 -msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 -msgid "" -"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 -msgid "" -"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " -"partial files" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 -msgid "HiDPI support improvements" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 -msgid "New preference to choose the default export file type" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 -msgid "" -"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " -"PSD with a color profile" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 -msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 -msgid "" -"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " -"interaction" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 -msgid "" -"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " -"includes:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 -msgid "" -"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " -"dynamically" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 -msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 -msgid "" -"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " -"discoverable" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 -msgid "" -"Various performance log tools added and log recording made available in the " -"Dashboard dock" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 -msgid "" -"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " -"notable changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 -msgid "" -"Text layers can now represent vertical texts (with various character " -"orientations and line directions)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 -msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 -msgid "New \"Long Shadow\" filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 -msgid "" -"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " -"straightening" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 -msgid "" -"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -"can be disabled in Preferences" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 -msgid "" -"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " -"async operations currently running" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 -msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 -msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 -msgid "" -"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " -"Most notable changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 -msgid "" -"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " -"measurement line as horizon" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 -msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 -msgid "" -"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " -"gradients" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 -msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 -msgid "" -"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -"various metrics" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 -msgid "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 -msgid "" -"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " -"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " -"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " -"policy in stable micro releases." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 -msgid "" -"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " -"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 -msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 -msgid "" -"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " -"color-managed" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 -msgid "" -"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 -msgid "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 -msgid "Most tools improved, several new transformation tools" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 -msgid "" -"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 -msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 -msgid "" -"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " -"MyPaint brushes…" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 -msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 -msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 -msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 -msgid "And much, much more…" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 -msgid "" -"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " -"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " -"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 -msgid "" -"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 -msgid "" -"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 -msgid "" -"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " -"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " -"(yaw, pitch, roll)." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 -msgid "" -"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" -"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 -msgid "" -"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " -"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " -"fixes, most notable improvements are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 -msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 -msgid "" -"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " -"report bugs" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 -msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 -msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 -msgid "" -"JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 -msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 -msgid "Metadata defaults preferences now available" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 -msgid "Various GUI polishing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 -msgid "" -"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " -"while focusing on bugfixing and stability." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 -msgid "On-canvas gradient editing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 -msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 -msgid "Better and faster color management" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 -msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 -msgid "Paste in place feature" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 -msgid "Many usability improvements" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 -msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 -msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 -msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 -msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 -msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" -msgstr "" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 -msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 -msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Editor" -msgstr "محرر صور" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 -msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" - -#: ../app/about.h:23 -msgid "GIMP" -msgstr "جمب" - -#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: ../app/about.h:30 -#, c-format -msgid "" -"Copyright © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -msgstr "" -"حقوق النشر © 1995-%s\n" -"سبنسر كيمبول وبيتر ماتس وفريق تطوير جمب" - -#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would -#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL -#. * ends with a space, a newline or is end of text. -#. * Cf. bug 762282. -#. -#: ../app/about.h:39 -msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" -msgstr "" -"جمب برمجية حرة: يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما " -"نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثالث أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n" -"\n" -"يوزع جمب على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات " -"قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية " -"لمزيد من التفاصيل.\n" -"\n" -"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج، وإلا فراجع " -"https://www.gnu.org/licenses/" - -#: ../app/gimp-update.c:415 -#, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" - -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "يستخدم %s الإصدارة %s (مصرّفة مقابل الإصدارة %s)" - -#: ../app/gimp-version.c:213 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "‏%s إصدارة %s" - -#: ../app/main.c:163 -msgid "Show version information and exit" -msgstr "اعرض معلومات النسخة ثم اخرج" - -#: ../app/main.c:168 -msgid "Show license information and exit" -msgstr "اعرض معلومات الترخيص ثم اخرج" - -#: ../app/main.c:173 -msgid "Be more verbose" -msgstr "كن أكثر تفصيلا" - -#: ../app/main.c:178 -msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "ابدأ سيرورة جمب جديدة" - -#: ../app/main.c:183 -msgid "Open images as new" -msgstr "افتح الصور كجديدة" - -#: ../app/main.c:188 -msgid "Run without a user interface" -msgstr "اعمل بدون واجهة مستخدم" - -#: ../app/main.c:193 -msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "لا تحمل الفرش، والتدرجات، والأنماط،‌ ..." - -#: ../app/main.c:198 -msgid "Do not load any fonts" -msgstr "لا تحمل أي خطوط" - -#: ../app/main.c:203 -msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "لا تظهر شاشة بداية" - -#: ../app/main.c:208 -msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" -msgstr "لا تستخدم ذاكرة مشتركة بين جمب والامتدادات" - -#: ../app/main.c:213 -msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "لا تستخدم تسارع وظائف المعالج الخاصة" - -#: ../app/main.c:218 -msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "استخدم ملف إعدادات جلسة (sessionrc) بديل" - -#: ../app/main.c:223 -msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للمستخدم بديل" - -#: ../app/main.c:228 -msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للنظام بديل" - -#: ../app/main.c:233 -msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "أمر دفعة ليستخدم (يمكن استخدامه مرات متعددة)" - -#: ../app/main.c:238 -msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "الإجراء لتنفيذ أوامر الدفعة معه" - -#: ../app/main.c:243 -msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "أرسِل الرسائل إلى الطرفية بدلا من استخدام نوافذ حوارية" - -#. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:249 -msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "طور التوافقية مع PDB ‏(off|on|warn)" - -#. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:255 -msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "تتبع الأخطاء في حالة التحطم (never|query|always)" - -#: ../app/main.c:260 -msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "فعّل مناول تنقيح الإشارات غير الفادحة" - -#: ../app/main.c:265 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "اجعل جميع التحذيرات فادحة" - -#: ../app/main.c:270 -msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "أخرج ملف gimprc بالإعدادات المبدئية" - -#: ../app/main.c:286 -msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "" - -#: ../app/main.c:291 -msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "" - -#: ../app/main.c:296 -msgid "Show an image submenu with debug actions" -msgstr "" - -#: ../app/main.c:598 -msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[FILE|URI...]" - -#: ../app/main.c:616 -msgid "" -"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" -"Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "" -"لم يستطع جمب بدء واجهة المستخدم الرسومية.\n" -"تأكد من أن بيئة العرض معدّة بدقة." - -#: ../app/main.c:635 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "تعمل بالفعل سيرورة أخرى من جمب." - -#: ../app/main.c:726 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "خرْج جمب. اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة." - -#: ../app/main.c:727 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة)\n" - -#: ../app/main.c:744 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "خرْج جمب. تستطيع تصغير هذه النافذة، لكن لا تغلقها." - -#: ../app/sanity.c:546 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"لا يمكن تحويل ترميز أسماء الملفات المعد إلى UTF-8: ‏%s\n" -"\n" -"من فضلك راجع قيمة متغير البيئة G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/sanity.c:565 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"لا يمكن تحويل اسم المجلد الذي يحتوي إعدادات جمب إلى UTF-8: ‏%s\n" -"\n" -"غالبا يحفظ نظام الكلفات لديك الملفات بترميز غير UTF-8 ولم تُخبر GLib عن هذا. " -"من فضلك اضبط متغير البيئة G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 -msgid "Brush Editor" -msgstr "محرر الفُرَش" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 -msgid "Brushes" -msgstr "الفُرَش" - -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 -msgid "Buffers" -msgstr "البراحات" - -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 -msgid "Channels" -msgstr "القنوات" - -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 -msgid "Colormap" -msgstr "مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/actions.c:126 -msgid "Context" -msgstr "السياق" - -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 -msgid "Pointer Information" -msgstr "معلومات المؤشر" - -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 -msgid "Dashboard" -msgstr "لوحة الأدوات" - -#: ../app/actions/actions.c:135 -msgid "Debug" -msgstr "التنقيح" - -#: ../app/actions/actions.c:138 -msgid "Dialogs" -msgstr "الحوارات" - -#: ../app/actions/actions.c:141 -msgid "Dock" -msgstr "رصيف" - -#: ../app/actions/actions.c:144 -msgid "Dockable" -msgstr "قابل للترصيف" - -#. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 -msgid "Document History" -msgstr "تاريخ المستند" - -#: ../app/actions/actions.c:150 -msgid "Drawable" -msgstr "عنصر رسم" - -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "حركيات الرسم" - -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "محرر حركيات الرسم" - -#: ../app/actions/actions.c:159 -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" - -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 -msgid "Error Console" -msgstr "مِعراض الأخطاء" - -#: ../app/actions/actions.c:165 -msgid "File" -msgstr "ملف" - -#: ../app/actions/actions.c:168 -msgid "Filters" -msgstr "مرشّحات" - -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" - -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "محرر التدرجات" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 -msgid "Gradients" -msgstr "التدرجات" - -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 -msgid "Tool Presets" -msgstr "محفوظات الخيارات" - -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 -msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "محرر محفوظات الخيارات" - -#: ../app/actions/actions.c:186 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: ../app/actions/actions.c:189 -msgid "Image" -msgstr "الصورة" - -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 -msgid "Images" -msgstr "الصور" - -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:172 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 -msgid "Layers" -msgstr "الطبقات" - -#. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 -msgid "MyPaint Brushes" -msgstr "فرش ماي پينت" - -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 -msgid "Palette Editor" -msgstr "محرر لوحة الألوان" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 -msgid "Palettes" -msgstr "ألواح الألوان" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 -msgid "Patterns" -msgstr "الأنماط" - -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 -msgid "Plug-ins" -msgstr "الامتدادات" - -#. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 -msgid "Quick Mask" -msgstr "قناع سريع" - -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -msgid "Sample Points" -msgstr "عينات نقاط" - -#: ../app/actions/actions.c:219 -msgid "Select" -msgstr "اختر" - -#. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 -msgid "Templates" -msgstr "القوالب" - -#: ../app/actions/actions.c:225 -msgid "Text Tool" -msgstr "أداة النصوص" - -#: ../app/actions/actions.c:228 -msgid "Text Editor" -msgstr "محرر النصوص" - -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 -#: ../app/gui/gui.c:567 -msgid "Tool Options" -msgstr "خيارات الأدوات" - -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 -msgid "Tools" -msgstr "الأدوات" - -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 -msgid "Paths" -msgstr "المسارات" - -#: ../app/actions/actions.c:240 -msgid "View" -msgstr "عرض" - -#: ../app/actions/actions.c:243 -msgid "Windows" -msgstr "نوافذ" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:617 -#, c-format -msgid "%s: %.2f" -msgstr "%s: %.2f" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:643 -#, c-format -msgid "%s: %d" -msgstr "%s: %d" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "قائمة محرّر الفُرَش" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Edit Active Brush" -msgstr "حرّر الفرشاة النشطة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "قائمة الفُرَش" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "ا_فتح الفرشاة كصورة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Open brush as image" -msgstr "افتح الفرشاة كصورة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_New Brush" -msgstr "فرشاة _جديدة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Create a new brush" -msgstr "أنشئ فرشاة جديدة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -msgctxt "brushes-action" -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "_كرر الفرشاة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Duplicate this brush" -msgstr "كرر هذه الفرشاة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "ا_نسخ مكان الفرشاة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان ملف الفرشاة إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show brush file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف الفرشاة في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Delete Brush" -msgstr "ا_حذف الفرشاة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Delete this brush" -msgstr "احذف هذه الفرشاة" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "ح_دّث الفُرَش" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Refresh brushes" -msgstr "حدّث الفُرَش" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_حرّر الفرشاة..." - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Edit this brush" -msgstr "حرّر هذه الفرشاة" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "قائمة البراحات" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New Image" -msgstr "ألصق البراح كصورة ج_ديدة" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "ألصق البراح المختار كصورة جديدة" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "اح_ذف البراح" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "احذف البراح المختار" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "أل_صق البراح" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "ألصق البراح المختار" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer In Pl_ace" -msgstr "ألصق البراح في _مكانه" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "ألصق البراح المختار في موضعه الأصلي" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer _Into The Selection" -msgstr "ألصق البراح إ_لى التحديد" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد في مكانه" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد في موضعه الأصلي" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New _Layer" -msgstr "ألصق البراح كطبقة ج_ديدة" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "ألصق البراح المختار كطبقة جديدة" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "ألصق البراح كطبقة جديدة في مكانه" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "ألصق البراح المختار كطبقة جديدة في موضعه الأصلي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "قائمة القنوات" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "وسم اللون" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "حرّر صفات القناة..." - -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 -msgctxt "channels-action" -msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "حرر اسم القناة ولونها وعتامتها" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel..." -msgstr "_قناة جديدة..." - -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel" -msgstr "أنشئ قناة جديدة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel" -msgstr "_قناة جديدة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "أنشئ قناة جديدة بآخر القيم المستخدمة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:71 -msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "ك_رر القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "أنشئ نسخة مكررة من هذه القناة وأضفها إلى الصورة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channel" -msgstr "اح_ذف القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgctxt "channels-action" -msgid "Delete this channel" -msgstr "احذف هذه القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channel" -msgstr "ا_رفع القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "ارفع القناة درجة في رصة القنوات" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "ارفع القناة إلى ال_سطح" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "ارفع هذه القناة إلى أعلى رصة القنوات" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channel" -msgstr "أ_خفض القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "أخفض هذه القناة درجة في رصة القنوات" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:103 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "أخفض القناة إلى ال_قاع" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "أخفض القناة إلى أسفل رصة القنوات" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Visibility" -msgstr "بدّل حالة _ظهور القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "بدّل حالة رب_ط القناة" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "أو_صِد ب_كسلات القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:131 -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "أو_صِد مو_ضع القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:140 -msgctxt "channels-action" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:141 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Clear" -msgstr "وسم لون القناة: بلا لون" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:146 -msgctxt "channels-action" -msgid "Blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:147 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله أزرق" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:152 -msgctxt "channels-action" -msgid "Green" -msgstr "أخضر" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:153 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Green" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله أخضر" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:158 -msgctxt "channels-action" -msgid "Yellow" -msgstr "أصفر" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:159 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله أصفر" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:164 -msgctxt "channels-action" -msgid "Orange" -msgstr "برتقالي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:165 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله برتقالي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:170 -msgctxt "channels-action" -msgid "Brown" -msgstr "بني" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:171 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله بني" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:176 -msgctxt "channels-action" -msgid "Red" -msgstr "أحمر" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:177 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Red" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله أحمر" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:182 -msgctxt "channels-action" -msgid "Violet" -msgstr "بنفسجي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:183 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله بنفسجي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:188 -msgctxt "channels-action" -msgid "Gray" -msgstr "رمادي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:189 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" -msgstr "وسم لون القناة: اجعله أزرق رمادي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:197 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "القناة إلى ال_تحديد" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:198 -msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "استبدل التحديد بهذه القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:203 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "أ_ضف إلى التحديد" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:204 -msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "أضف هذه القناة إلى التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:209 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "ا_طرح من التحديد" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:210 -msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "اطرح هذه القناة من التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:215 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_قاطع مع التحديد" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:216 -msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "قاطع هذه القناة مع التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:224 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Top Channel" -msgstr "ا_ختر قناة السطح" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:225 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the topmost channel" -msgstr "اختر القناة الأعلى" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:230 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "اختر قناة ال_قاع" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:231 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "اختر القناة الأدنى" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:236 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Previous Channel" -msgstr "اختر القناة ال_سابقة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:237 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel above the current channel" -msgstr "اختر القناة فوق هذه القناة" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:242 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Next Channel" -msgstr "اختر القناة ال_تالية" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:243 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel below the current channel" -msgstr "اختر القناة تحت هذه القناة" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:115 -#: ../app/actions/channels-commands.c:538 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "صفات القناة" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "حرر صفات القناة" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "حرر لون القناة" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 -#: ../app/actions/channels-commands.c:167 -msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_عتامة اللون:" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 -msgid "New Channel" -msgstr "قناة جديدة" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 -msgid "Create a New Channel" -msgstr "أنشئ قناة جديدة" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:166 -msgid "New Channel Color" -msgstr "لون القناة الجديدة" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "نسخة القناة %s" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "قائمة مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_حرّر اللون..." - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Edit this color" -msgstr "حرّر هذا اللون" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from FG" -msgstr "أ_ضف لون من المقدمة" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current foreground color" -msgstr "أضف لون المقدمة الحالي" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from BG" -msgstr "أ_ضف لون من الخلفية" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current background color" -msgstr "أضف لون الخلفية الحالي" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Select this Color" -msgstr "اختر _هذا اللون" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "اختر كل بكسل له هذا اللون" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "أ_ضف إلى التحديد" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "أضف كل بكسل له هذا اللون إلى التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "ا_طرح من التحديد" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "اطرح كل بكسل له هذا اللون من التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_قاطع مع التحديد" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "قاطع كل بكسل له هذا اللون مع التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "ال_سياق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:49 -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "الأ_لوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "الإ_عتام" - -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "نمط ال_تلوين" - -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "الأ_داة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "ال_فرشاة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:59 -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "ال_نمط" - -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "لوحة الأ_لوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:63 -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "_تدرج" - -#: ../app/actions/context-actions.c:65 -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "ال_خط" - -#: ../app/actions/context-actions.c:68 -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "ال_شكل" - -#: ../app/actions/context-actions.c:70 -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "_نصف القطر" - -#: ../app/actions/context-actions.c:72 -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "ال_سنون" - -#: ../app/actions/context-actions.c:74 -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "ال_صلابة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:76 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "ن_سبة الأبعاد" - -#: ../app/actions/context-actions.c:78 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "ال_زاوية" - -#: ../app/actions/context-actions.c:81 -msgctxt "context-action" -msgid "_Default Colors" -msgstr "الألوان الا_فتراضية" - -#: ../app/actions/context-actions.c:83 -msgctxt "context-action" -msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "اضبط لون المقدمة إلى الأسود، ولون الخلفية إلى الأبيض" - -#: ../app/actions/context-actions.c:88 -msgctxt "context-action" -msgid "S_wap Colors" -msgstr "ب_دّل الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:89 -msgctxt "context-action" -msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "بدّل بين ألوان المقدمة والخلفية" - -#: ../app/actions/context-actions.c:97 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "لون المقدمة: خذه من لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:101 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:105 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:109 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "لون المقدمة: استخدم لون لوحة الألوان السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:113 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "لون المقدمة: استخدم لون لوحة الألوان التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:117 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:121 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:129 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "لون الخلفية: خذه من لوح الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:133 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:137 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:141 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "لون الخلفية: استخدم لون لوحة الألوان السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:145 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "لون الخلفية: استخدم لون لوحة الألوان التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:149 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:153 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Palette Color" -msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:161 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "لون المقدمة: خذه من مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:165 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:169 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:173 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "لون المقدمة: استخدم لون مخطط الألوان السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:177 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "لون المقدمة: استخدم لون مخطط الألوان التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:181 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:185 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:193 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "لون الخلفية: خذه من مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:197 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Colormap" -msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:201 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Colormap" -msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:205 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "لون الخلفية: استخدم لون مخطط الألوان السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:209 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Colormap" -msgstr "لون الخلفية: استخدم لون مخطط الألوان التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:213 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:217 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/context-actions.c:225 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Swatch" -msgstr "لون المقدمة: خذه من العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:229 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" -msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:233 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" -msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:237 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "لون المقدمة: استخدم لون العينة السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:241 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" -msgstr "لون المقدمة: استخدم لون العينة التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:245 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" -msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في ألوان العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:249 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" -msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في ألوان العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:257 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Swatch" -msgstr "لون الخلفية: خذه من العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:261 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Swatch" -msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:265 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Swatch" -msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:269 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "لون الخلفية: استخدم لون العينة السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:273 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Swatch" -msgstr "لون الخلفية: استخدم لون العينة التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:277 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" -msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في ألوان العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:281 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" -msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في ألوان العينة" - -#: ../app/actions/context-actions.c:289 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "لون المقدمة الأحمر: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:293 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "لون المقدمة الأحمر: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:297 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "لون المقدمة الأحمر: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:301 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "لون المقدمة الأحمر: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:305 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "لون المقدمة الأحمر: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:309 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "لون المقدمة الأحمر: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:313 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "لون المقدمة الأحمر: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:321 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "لون المقدمة الأخضر: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:325 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "لون المقدمة الأخضر: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:329 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "لون المقدمة الأخضر: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:333 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "لون المقدمة الأخضر: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:337 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "لون المقدمة الأخضر: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:341 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "لون المقدمة الأخضر: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:345 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "لون المقدمة الأخضر: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:353 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "لون المقدمة الأزرق: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:357 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "لون المقدمة الأزرق: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:361 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "لون المقدمة الأزرق: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:365 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "لون المقدمة الأزرق: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:369 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "لون المقدمة الأزرق: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:373 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "لون المقدمة الأزرق: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:377 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "لون المقدمة الأزرق: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:385 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set" -msgstr "لون الخلفية الأحمر: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:389 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "لون الخلفية الأحمر: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:393 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "لون الخلفية الأحمر: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:397 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "لون الخلفية الأحمر: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:401 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "لون الخلفية الأحمر: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:405 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "لون الخلفية الأحمر: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:409 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "لون الخلفية الأحمر: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:417 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set" -msgstr "لون الخلفية الأخضر: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:421 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "لون الخلفية الأخضر: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:425 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "لون الخلفية الأخضر: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:429 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "لون الخلفية الأخضر: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:433 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "لون الخلفية الأخضر: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:437 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "لون الخلفية الأخضر: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:441 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "لون الخلفية الأخضر: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:449 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set" -msgstr "لون الخلفية الأزرق: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:453 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "لون الخلفية الأزرق: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:457 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "لون الخلفية الأزرق: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:461 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "لون الخلفية الأزرق: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:465 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "لون الخلفية الأزرق: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:469 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "لون الخلفية الأزرق: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:473 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "لون الخلفية الأزرق: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:481 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "درجة المقدمة: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:485 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "درجة المقدمة: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:489 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "درجة المقدمة: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:493 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "درجة المقدمة: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:497 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "درجة المقدمة: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:501 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "درجة المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:505 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "درجة المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:513 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "تشبع المقدمة: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:517 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "تشبع المقدمة: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:521 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "تشبع المقدمة: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:525 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "تشبع المقدمة: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:529 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "تشبع المقدمة: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:533 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "تشبع المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:537 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "تشبع المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:545 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "قيمة المقدمة: حددها" - -#: ../app/actions/context-actions.c:549 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "قيمة المقدمة: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:553 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "قيمة المقدمة: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:557 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "قيمة المقدمة: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:561 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "قيمة المقدمة: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:565 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "قيمة المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:569 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "قيمة المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:577 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set" -msgstr "درجة الخلفية: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:581 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "درجة الخلفية: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:585 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "درجة الخلفية: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:589 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "درجة الخلفية: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:593 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "درجة الخلفية: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:597 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "درجة الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:601 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "درجة الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:609 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "تشبع الخلفية: حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:613 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "تشبع الخلفية: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:617 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "تشبع الخلفية: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:621 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "تشبع الخلفية: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:625 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "تشبع الخلفية: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:629 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "تشبع الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:633 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "تشبع الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:641 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set" -msgstr "قيمة الخلفية: حددها" - -#: ../app/actions/context-actions.c:645 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "قيمة الخلفية: استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:649 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "قيمة الخلفية: استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:653 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "قيمة الخلفية: قلل بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:657 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "قيمة الخلفية: زوّد بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:661 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "قيمة الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:665 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "قيمة الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:673 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "عتامة الأداة: حدد بالشفافية" - -#: ../app/actions/context-actions.c:677 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة تمامًا" - -#: ../app/actions/context-actions.c:681 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة تمامًا" - -#: ../app/actions/context-actions.c:685 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة أكثر بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:689 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة أكثر بنسبة ١٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:693 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة أكثر بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:697 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة أكثر بنسبة ١٠٪" - -#: ../app/actions/context-actions.c:705 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "نمط رسم الأداة: اختر الأول" - -#: ../app/actions/context-actions.c:709 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "نمط رسم الأداة: اختر الأخير" - -#: ../app/actions/context-actions.c:713 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "نمط رسم الأداة: اختر السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:717 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "نمط رسم الأداة: اختر التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:725 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Choose by Index" -msgstr "تحديد الأداة: اختر بالرقم" - -#: ../app/actions/context-actions.c:729 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to First" -msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى الأول" - -#: ../app/actions/context-actions.c:733 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Last" -msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى الأخير" - -#: ../app/actions/context-actions.c:737 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Previous" -msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:741 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Next" -msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:749 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Select by Index" -msgstr "تحديد الفرشاة: اختر بالرقم" - -#: ../app/actions/context-actions.c:753 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to First" -msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى الأول" - -#: ../app/actions/context-actions.c:757 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Last" -msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى الأخير" - -#: ../app/actions/context-actions.c:761 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Previous" -msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:765 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Next" -msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:773 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Select by Index" -msgstr "تحديد النمط: اختر بالرقم" - -#: ../app/actions/context-actions.c:777 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to First" -msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى الأول" - -#: ../app/actions/context-actions.c:781 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Last" -msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى الأخير" - -#: ../app/actions/context-actions.c:785 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" -msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:789 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Next" -msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:797 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Select by Index" -msgstr "تحديد لوحة الألوان: اختر بالرقم" - -#: ../app/actions/context-actions.c:801 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to First" -msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى الأول" - -#: ../app/actions/context-actions.c:805 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Last" -msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى الأخير" - -#: ../app/actions/context-actions.c:809 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Previous" -msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:813 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Next" -msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:821 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Select by Index" -msgstr "تحديد التدرج: اختر بالرقم" - -#: ../app/actions/context-actions.c:825 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to First" -msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى الأول" - -#: ../app/actions/context-actions.c:829 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Last" -msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى الأخير" - -#: ../app/actions/context-actions.c:833 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" -msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:837 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Next" -msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:845 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "تحديد الخط: اختر بالرقم" - -#: ../app/actions/context-actions.c:849 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى الأول" - -#: ../app/actions/context-actions.c:853 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى الأخير" - -#: ../app/actions/context-actions.c:857 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى السابق" - -#: ../app/actions/context-actions.c:861 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى التالي" - -#: ../app/actions/context-actions.c:869 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): حددها" - -#: ../app/actions/context-actions.c:873 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" -msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:877 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" -msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:881 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" -msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:885 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" -msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:889 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" -msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١٠" - -#: ../app/actions/context-actions.c:893 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" -msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١٠" - -#: ../app/actions/context-actions.c:901 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" -msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): دائري" - -#: ../app/actions/context-actions.c:905 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): مربع" - -#: ../app/actions/context-actions.c:909 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" -msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): معيّن" - -#: ../app/actions/context-actions.c:917 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): حدده" - -#: ../app/actions/context-actions.c:921 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:925 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:929 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:933 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:937 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:941 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:945 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١٠" - -#: ../app/actions/context-actions.c:949 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١٠" - -#: ../app/actions/context-actions.c:953 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل نسبيًا" - -#: ../app/actions/context-actions.c:957 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد نسبيًا" - -#: ../app/actions/context-actions.c:965 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set" -msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): حددها" - -#: ../app/actions/context-actions.c:969 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" -msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:973 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" -msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:977 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" -msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:981 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" -msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:985 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" -msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٤" - -#: ../app/actions/context-actions.c:989 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" -msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٤" - -#: ../app/actions/context-actions.c:997 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): حددها" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1001 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" -msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1005 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" -msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1009 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" -msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫٠١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1013 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" -msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫٠١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1017 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1021 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1029 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): حددها" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1033 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1037 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1041 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1045 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1049 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1053 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1061 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Set" -msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): حددها" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1065 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" -msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): اجعلها أفقية" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1069 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): اجعلها رأسية" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1073 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يمينا ١°" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1077 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يسارا ١°" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1081 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يمينا ١٥°" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1085 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" -msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يسارا ١٥°" - -#: ../app/actions/context-commands.c:458 -#, c-format -msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "نمط الرسم: %s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:612 -#, c-format -msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "شكل الفرشاة: %s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:675 -#, c-format -msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "نصف قطر الفرشاة: %2.2f" - -#: ../app/actions/context-commands.c:795 -#, c-format -msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "زاوية الفرشاة: %2.2f" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "قائمة معلومات المؤشر" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "دُمجت ال_عينة" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "استخدم اللون الممزوج لكل الطبقات المرئية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "قائمة لوحة الأدوات" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Groups" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Update Interval" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_History Duration" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Start/Stop Recording..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Start/stop recording performance log" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Add Marker..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an event marker to the performance log" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add _Empty Marker" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an empty event marker to the performance log" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Reset cumulative data" -msgstr "صفّر البيانات التراكمية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Low Swap Space Warning" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" -msgstr "ارفع لوحة الأدوات عندما تصبح منطقة التبديل شبه ممتلئة" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.25 Seconds" -msgstr "٠٫٢٥ ثانية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.5 Seconds" -msgstr "٠٫٥ ثانية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "1 Second" -msgstr "ثانية واحدة" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "2 Seconds" -msgstr "ثانيتين" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "4 Seconds" -msgstr "٤ ثوان" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "15 Seconds" -msgstr "١٥ ثانية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "30 Seconds" -msgstr "٣٠ ثانية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "60 Seconds" -msgstr "٦٠ ثانية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "120 Seconds" -msgstr "١٢٠ ثانية" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "240 Seconds" -msgstr "٢٤٠ ثانية" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 -#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 -#: ../app/actions/file-commands.c:424 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 -#: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 -#: ../app/actions/window-commands.c:77 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غ" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 -msgid "_Record" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 -msgid "Log samples per second" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 -msgid "Sample fre_quency:" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 -msgid "_Backtrace" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 -msgid "Include backtraces in log" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 -msgid "_Messages" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 -msgid "Include diagnostic messages in log" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 -msgid "Progressi_ve" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 -msgid "Produce complete log even if not properly terminated" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 -msgid "Add Marker" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 -msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "" - -#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 -#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"فشل فتح '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2195 -#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 -msgid "Untitled" -msgstr "غير معنون" - -#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 -#: ../app/actions/file-commands.c:530 -#, c-format -msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "تعذّر عرض الملف في مدير الملفات: %s" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "صندوق الأدوا_ت" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool _Options" -msgstr "_خيارات الأداة" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "افتح حوار خيارات الأداة" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Device Status" -msgstr "_حالة الجهاز" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the device status dialog" -msgstr "افتح حوار حالة الجهاز" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "رسم م_تماثل" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "افتح حوار الرسم المتماثل" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Layers" -msgstr "ال_طبقات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the layers dialog" -msgstr "افتح حوار الطبقات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Channels" -msgstr "ال_قنوات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "افتح حوار القنوات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Paths" -msgstr "الم_سارات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "افتح حوار المسارات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map" -msgstr "مخ_طط الألوان" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "افتح حوار مخطط الألوان" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m" -msgstr "ر_سم بياني" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "افتح حوار الرسم البياني" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Selection Editor" -msgstr "محرر التحدي_د" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" -msgstr "افتح محرر التحديد" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation" -msgstr "الإبحا_ر" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "افتح حوار الإبحار" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Undo _History" -msgstr "تأريخ ال_تراجع" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "افتح حوار تأريخ التراجع" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Pointer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "افتح حوار معلومات المؤشر" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points" -msgstr "عينات الن_قاط" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "افتح حوار عينات النقاط" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs" -msgstr "الأل_وان" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "افتح حوار ألوان الواجهة/الخلفية" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Brushes" -msgstr "الفُر_ش" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "افتح حوار الفُرش" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Brush Editor" -msgstr "محرر الفُرَش" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" -msgstr "افتح محرر الفُرش" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint D_ynamics" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "افتح حوار حركيات الرسم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "محرر حركيات الرسم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "افتح محرر حركيات الرسم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "فرش _ماي پينت" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "افتح حوار فُرش ماي پينت" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns" -msgstr "الأن_ماط" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "افتح حوار الأنماط" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Gradients" -msgstr "ال_تدرجات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "افتح حوار التدرجات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" -msgstr "محرر التدرجات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradient editor" -msgstr "افتح محرر التدرجات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pal_ettes" -msgstr "أ_لواح الألوان" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "افتح حوار ألواح الألوان" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette _Editor" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palette editor" -msgstr "افتح محرر لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool Pre_sets" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "افتح حوار محفوظات الخيارات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" -msgstr "ال_خطوط" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "افتح حوار الخطوط" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" -msgstr "البرا_حات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "افتح حوار البراحات المسمّاة" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images" -msgstr "ال_صور" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" -msgstr "افتح حوار الصور" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" -msgstr "_تأريخ المستند" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "افتح حوار تأريخ المستند" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates" -msgstr "الق_والب" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "افتح حوار قوالب الصور" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "_مِعراض الأخطاء" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the error console" -msgstr "افتح مِعراض الأخطاء" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Dashboard" -msgstr "لوحة الأ_دوات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the dashboard" -msgstr "افتح لوحة الأدوات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Preferences" -msgstr "التف_ضيلات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "افتح حوار التفضيلات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices" -msgstr "أجهزة الإ_دخال" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "افتح محرر أجهزة الإدخال" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "افتح محرر اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Modules" -msgstr "ال_وحدات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "افتح حوار إدارة الوحدات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "_فائدة اليوم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "اعرض بعض التلميحات المفيدة حول استخدام جمب" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "عن جمب" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About" -msgstr "عن" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_عن" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "اب_حث و نفّذ أمرًا" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Search commands by keyword, and run them" -msgstr "ابحث عن الأوامر بالكلمات المفتاحية و نفّذهم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -msgid "Tool_box" -msgstr "صندوق الأدوا_ت" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "ارفع صندوق الأدوات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgid "New Tool_box" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 -msgid "Create a new toolbox" -msgstr "أنشئ صندوق أدوات جديد" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "ا_نقل إلى الشاشة" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:50 -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "أغلق الرصيف" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "ا_فتح العرض..." - -#: ../app/actions/dock-actions.c:56 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "اتصل بعرض آخر" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:64 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "أ_ظهر تحديد الصورة" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:70 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "ا_تبع تلقائيا الصورة النشطة" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "قائمة الحوارات" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "أضف ل_سانا" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "حجم الم_عاينة" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "_طراز اللسان" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Close Tab" -msgstr "أ_غلق اللسان" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Detach Tab" -msgstr "ا_فصل اللسان" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Tiny" -msgstr "_ضئيل" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 -msgctxt "preview-size" -msgid "E_xtra Small" -msgstr "ص_غير جدا" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Small" -msgstr "_صغير" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Medium" -msgstr "_وسط" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Large" -msgstr "_كبير" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 -msgctxt "preview-size" -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "ك_بير جدا" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Huge" -msgstr "ض_خم" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Enormous" -msgstr "_هائل" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Gigantic" -msgstr "_عملاق" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Icon" -msgstr "أيق_ونة" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current _Status" -msgstr "الحالة ال_حالية" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Text" -msgstr "_نص" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 -msgctxt "tab-style" -msgid "I_con & Text" -msgstr "أيقو_نة ونص" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 -msgctxt "tab-style" -msgid "St_atus & Text" -msgstr "حا_لة ونص" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "أ_وصِد اللسان في المرساة" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "احم هذا اللسان من سحبه بمؤشر الفأرة" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Show _Button Bar" -msgstr "اعرض _شريط الأزرار" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _List" -msgstr "اعرض ك_قائمة" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _Grid" -msgstr "اعرض ك_شبكة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 -msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "قائمة المستندات" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" -msgstr "ا_فتح صورة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "افتح المُدخلة المحددة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "ا_رفع أو افتح صورة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 -msgctxt "documents-action" -msgid "Raise window if already open" -msgstr "ارفع النافذة إذا كانت مفتوحة بالفعل" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 -msgctxt "documents-action" -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "_حوار فتح ملف" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open image dialog" -msgstr "افتح حوار الصورة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "انسخ _مكان الصورة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "انسخ النّص المحدد إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show image location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان الصورة في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "احذف ال_مدخلة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "احذف المدخلة المحددة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Clear History" -msgstr "ام_سح التأريخ" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 -msgctxt "documents-action" -msgid "Clear the entire document history" -msgstr "امسح كل تأريخ المستند" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "أعِد إنشاء الم_عاينة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate preview" -msgstr "أعِد إنشاء المعاينة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "أعد تحميل _كل المعاينات" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload all previews" -msgstr "أعد تحميل كل المعاينات" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:100 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "احذف المدخلات الم_علّقة" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:102 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "احذف المدخلات التي تنتمي لملفات غير موجودة" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 -msgid "Clear Document History" -msgstr "امسح تأريخ المستند" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:668 -msgid "Cl_ear" -msgstr "ام_سح" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:253 -msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "أأمسح قائمة أحدث المستندات؟" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:256 -msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." -msgstr "" -"مسح تاريخ المستند سوف يحذف بشكل دائم كل العناصر من قائمة أحدث المستندات في " -"كل التطبيقات." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Equalize" -msgstr "_ساوِ" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "تحسين تلقائي للتباين" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_White Balance" -msgstr "توازن أ_بيض" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "تصحيح تلقائي للتوازن الأبيض" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Visibility" -msgstr "بدّل حالة ظهور عن_صر الرسم" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "بدّل حالة رب_ط عنصر الرسم" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Pixels of Drawable" -msgstr "أو_صِد بكسلات عنصر الرسم" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "احفظ البكسلات في عنصر الرسم هذا من أن تُعدّل" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Position of Drawable" -msgstr "أو_صِد موضع عنصر الرسم" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the position on this drawable from being modified" -msgstr "احفظ موضع عنصر الرسم هذا من أن يُعدّل" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "اقلب أ_فقيا" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "اقلب عنصر الرسم أفقيا" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "اقلب _رأسيا" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "اقلب عنصر الرسم رأسيا" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "دوّر عنصر الرسم ٩٠ درجة يمينا" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "لف _180°" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "أقلب عنصر الرسم رأساً على عقب" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "دوّر عنصر الرسم ٩٠ درجة يسارا" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 -msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "توازن الأبيض يعمل فقط على طبقات ألوان ح‌خ‌ز." - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "قائمة حركيات الرسم" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_New Dynamics" -msgstr "_حركيات جديدة" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Create a new dynamics" -msgstr "أنشئ حركيات جديدة" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "_كرّر الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "كرّر هذه الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "ا_نسخ مكان الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان ملف الحركيات إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show dynamics file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف الحركيات في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "اح_ذف الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Delete this dynamics" -msgstr "احذف هذه الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "أ_نعش الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Refresh dynamics" -msgstr "أنعش الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "_حرر الحركيات..." - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "حرر هذه الحركيات" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "قائمة محرر حركيات الرسم" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "حرّر الحركيات النشطة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "أ_لصق ك‍" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:67 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "ب_راح" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "قائمة تأريخ التراجع" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation" -msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Redo" -msgstr "أ_عد" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "أعد العملية الأخيرة التي تم التراجع عنها" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Undo" -msgstr "تراجع قوي" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:87 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة، متجاوزا تغييرات الرؤية" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Redo" -msgstr "إعادة قوية" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "أعِد آخر عملية تم التراجع عنها، متجاوزا تغييرات الرؤية" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "ا_مسح تأريخ التراجع" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 -msgctxt "edit-action" -msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "احذف كل العمليات من تأريخ التراجع" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "_قص" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "انقل البكسلات المحددة إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "انسخ البكسلات المحددة إلى الحافظة" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible" -msgstr "انسخ ال_مرئي" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "انسخ ما هو مرئي في المنطقة المحددة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 -msgctxt "edit-action" -msgid "From _Clipboard" -msgstr "من ال_حافظة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "أنشئ صورة جديدة من محتويات الحافظة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 -msgctxt "edit-action" -msgid "_New Image" -msgstr "صورة _جديدة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "قص مُ_سمى..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "انقل البكسلات المحددة إلى براح مُسمّى" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy Named..." -msgstr "ا_نسخ مسمى..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "انسخ البكسلات المحددة إلى براح مُسمّى" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "انسخ _مرئي مُسمى..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "انسخ المرئي في المنطقة المحددة إلى براح مُسمّى" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste Named..." -msgstr "أل_صق مسمى..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "ألصق محتوى براح مسمى" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "ام_سح" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 -msgctxt "edit-action" -msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "امسح البكسلات المحددة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste" -msgstr "أل_صق" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "ألصق محتويات الحافظة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In P_lace" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" -msgstr "ألصق محتويات الحافظة في موضعها الأصلي" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into Selection" -msgstr "ألصق في الت_حديد" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "القص محتويات الحافظة إلى التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Int_o Selection In Place" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 -msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " -"original position" -msgstr "القص محتويات الحافظة إلى التحديد الحالي في موضعها الأصلي" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "_طبقة جديدة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "أنشئ طبقة جديدة من محتويات الحافظة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:203 -msgctxt "edit-action" -msgid "New Layer In _Place" -msgstr "طبقة جديدة في م_كانها" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 -msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " -"original position" -msgstr "أنشئ طبقة جديدة من محتويات الحافظة و ضعها في موضعها الأصلي" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "املأ بلون ال_مقدمة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:215 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "املأ التحديد باستخدام لون المقدمة" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "املأ بلون ال_خلفية" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "املأ التحديد بلون الخلفية" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "املأ بنمط" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "املأ التحديد باستخدام النمط النشط" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_تراجع عن %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "أ_عد %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:355 -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:356 -msgid "_Redo" -msgstr "أ_عد" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 -msgid "Clear Undo History" -msgstr "امسح تأريخ التراجع" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:186 -msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "هل حقا تريد مسح تأريخ التراجع في الصورة؟" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:199 -#, c-format -msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "مسح تأريخ التراجع في هذه الصورة سيُخلي %s من الذاكرة." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:238 -msgid "Cut layer to the clipboard." -msgstr "قص الطبقة إلى الحافظة." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:239 -msgid "Cut pixels to the clipboard." -msgstr "قص البكسلات إلى الحافظة." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:275 -msgid "Copied layer to the clipboard." -msgstr "انسخ الطبقة إلى الحافظة." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 -msgid "Copied pixels to the clipboard." -msgstr "انسخ البكسلات إلى الحافظة." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "لا يوجد بيانات صور في الحافظة للصق" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:402 -msgid "Cut Named" -msgstr "قص مُسمى" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 -#: ../app/actions/edit-commands.c:447 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "أدخل اسما لهذا البراح" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:423 -msgid "Copy Named" -msgstr "انسخ مُسمى" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:444 -msgid "Copy Visible Named" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 -msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." -msgstr "ألصقت كطبقة جديدة لأن الوجهة مجموعة طبقات." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 -msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." -msgstr "ألصقت كطبقة جديدة لأن بكسلات الوجهة موصدة." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:646 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة للقص منها." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 -#: ../app/actions/edit-commands.c:707 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(براح غير مسمى)" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:678 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "لا يوجد طبقة نشطة أو قناة للنسخ منها." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "قائمة مِعراض الأخطاء" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Clear" -msgstr "ا_مسح" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Clear error console" -msgstr "امسح مِعراض الأخطاء" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select _All" -msgstr "حدد ال_كل" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select all error messages" -msgstr "حدّد كل رسائل الأخطاء" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Highlight" -msgstr "أ_برِز" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "ا_حفظ سجل الأخطاء في ملف..." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "اكتب كل رسائل الخطأ إلى ملف" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Save S_election to File..." -msgstr "احفظ ال_محدد في ملف..." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "اكتب رسائل الخطأ المحددة في ملف" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Errors" -msgstr "الأ_عطال" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on errors" -msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة حدوث أعطال" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Warnings" -msgstr "التح_ذيرات" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on warnings" -msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة صدور تحذيرات" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Messages" -msgstr "الر_سائل" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on messages" -msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة صدور رسائل" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "لا يمكن الحفظ. لا شيء محدد." - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "احفظ سجل الأخطاء في ملف" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ أثناء كتابة الملف '%s':\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#: ../app/actions/file-actions.c:73 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "أ_نشئ" - -#: ../app/actions/file-actions.c:74 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "افتح ال_حديث" - -#: ../app/actions/file-actions.c:77 -msgctxt "file-action" -msgid "_Open..." -msgstr "ا_فتح..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:78 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file" -msgstr "افتح ملف صورة" - -#: ../app/actions/file-actions.c:83 -msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "افتح ك_طبقات..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:84 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "افتح ملف صورة كطبقات" - -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Location..." -msgstr "افتح _مكانا..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "افتح صورة من مكان محدد" - -#: ../app/actions/file-actions.c:95 -msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:96 -msgctxt "file-action" -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "أنشئ قالبا جديدا من هذه الصورة" - -#: ../app/actions/file-actions.c:101 -msgctxt "file-action" -msgid "Re_vert" -msgstr "ا_سترجع" - -#: ../app/actions/file-actions.c:102 -msgctxt "file-action" -msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "أعِد تحميل ملف الصورة من القرص" - -#: ../app/actions/file-actions.c:107 -msgctxt "file-action" -msgid "C_lose All" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:108 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all opened images" -msgstr "أغلق كل الصور المفتوحة" - -#: ../app/actions/file-actions.c:113 -msgctxt "file-action" -msgid "Copy _Image Location" -msgstr "انسخ _مكان الصورة" - -#: ../app/actions/file-actions.c:114 -msgctxt "file-action" -msgid "Copy image file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان ملف الصورة إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/file-actions.c:119 -msgctxt "file-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/file-actions.c:120 -msgctxt "file-action" -msgid "Show image file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف الصورة في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/file-actions.c:125 -msgctxt "file-action" -msgid "_Quit" -msgstr "ا_خرج" - -#: ../app/actions/file-actions.c:126 -msgctxt "file-action" -msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "اخرج من برنامج جنو لمعالجة الصور" - -#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 -msgctxt "file-action" -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: ../app/actions/file-actions.c:135 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image" -msgstr "احفظ هذه الصورة" - -#: ../app/actions/file-actions.c:140 -msgctxt "file-action" -msgid "Save _As..." -msgstr "احفظ با_سم..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:141 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name" -msgstr "احفظ هذه الصورة باسم مختلف" - -#: ../app/actions/file-actions.c:146 -msgctxt "file-action" -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "احفظ _نسخة..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:148 -msgctxt "file-action" -msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" -msgstr "" -"احفظ نسخة من هذه الصورة دون التأثير على الملف المصدر (إن وجد)أو حالة الصورة " -"الحالية" - -#: ../app/actions/file-actions.c:154 -msgctxt "file-action" -msgid "Save and Close..." -msgstr "احفظ وأغلق..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:155 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image and close its window" -msgstr "احفظ هذه الصورة وأغلق نافذتها" - -#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:161 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image" -msgstr "صدّر الصورة" - -#: ../app/actions/file-actions.c:166 -msgctxt "file-action" -msgid "Over_write" -msgstr "ا_طمس" - -#: ../app/actions/file-actions.c:167 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "صدّر الصورة إلى الملف المستورد بنفس نسق الاستيراد" - -#: ../app/actions/file-actions.c:172 -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport As..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:173 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "صدّر الصورة إلى أنساق الملفات المختلفة مثل PNG و JPEG" - -#: ../app/actions/file-actions.c:315 -msgctxt "file-action" -msgid "_Save..." -msgstr "ا_حفظ..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:320 -#, c-format -msgid "Export to %s" -msgstr "صدّر إلى %s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:326 -#, c-format -msgid "Over_write %s" -msgstr "ا_طمس %s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 -msgid "Open Image" -msgstr "افتح صورة" - -#: ../app/actions/file-commands.c:141 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "افتح صورة كطبقات" - -#: ../app/actions/file-commands.c:283 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "لا توجد تغييرات لتُحفظ" - -#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 -msgid "Save Image" -msgstr "احفظ الصورة" - -#: ../app/actions/file-commands.c:296 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "احفظ نسخة من الصورة" - -#: ../app/actions/file-commands.c:374 -msgid "Create New Template" -msgstr "أنشئ قالب جديد" - -#: ../app/actions/file-commands.c:378 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "أدخل اسما لهذا القالب" - -#: ../app/actions/file-commands.c:407 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "فشل الاسترجاع. لا يوجد اسم ملف مقترن بهذه الصورة." - -#: ../app/actions/file-commands.c:419 -msgid "Revert Image" -msgstr "استرجع الصورة" - -#: ../app/actions/file-commands.c:425 -msgid "_Revert" -msgstr "ا_عكس" - -#: ../app/actions/file-commands.c:443 -#, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "أأسترجع '%s' إلى '%s'؟" - -#: ../app/actions/file-commands.c:448 -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"باسترجاع الصورة إلى آخر حالة محفوظة على القرص، سوف تخسر كل التغييرات بما في " -"ذلك معلومات التراجع." - -#: ../app/actions/file-commands.c:785 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(قالب غير مسمى)" - -#: ../app/actions/file-commands.c:832 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"فشل الاسترجاع إلى '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:59 -msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "مر_شّحات" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:61 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently _Used" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:63 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "_تمويه" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:65 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "_ضجيج" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:67 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "اكتشاف الحا_فة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:69 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "ت_حسين" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:71 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "_ضم" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:73 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "_عام" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:75 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_ضوء وظل" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:77 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "تحري_ف" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:79 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "ف_ني" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:81 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "_زخرفة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:83 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "_خريطة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:85 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "ت_صيير" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:87 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "سُ_حُب" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:89 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "_كسيريات" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:91 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Nature" -msgstr "طبي_عة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:93 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "_ضجيج" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:95 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "ال_نمط" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:97 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "_وب" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:99 -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "حرك_ة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:105 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Antialias" -msgstr "ن_عّم" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:110 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Enhance" -msgstr "حسّن الأ_لوان" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:115 -msgctxt "filters-action" -msgid "L_inear Invert" -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:120 -msgctxt "filters-action" -msgid "In_vert" -msgstr "اعك_س" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:125 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Invert" -msgstr "ا_عكس القيمة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:130 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast HSV" -msgstr "_مط تباين HSV" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Dilate" -msgstr "_خفِّف" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:139 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "زوّد المناطق الفاتحة في الصورة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Erode" -msgstr "_تآكل" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:155 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "زوّد المناطق الغامقة في الصورة" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:173 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Alien Map..." -msgstr "خريطة _غريبة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:178 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "_طبّق رقعة الرسم..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:183 -msgctxt "filters-action" -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "طبّق ال_عدسة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:188 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bayer Matrix..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:193 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bloom..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 -msgctxt "filters-action" -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "ال_سطوع و التباين..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bump Map..." -msgstr "خريطة بارز_ة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color to Gray..." -msgstr "لون إلى ر_مادي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 -msgctxt "filters-action" -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "رسوم متحرك_ة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "مازج القنوا_ت..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "لوحة _شطرنج..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color _Balance..." -msgstr "توازن الأ_لوان..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "تبادل الألوا_ن..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 -msgctxt "filters-action" -msgid "Colori_ze..." -msgstr "_لوّن..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 -msgctxt "filters-action" -msgid "Dithe_r..." -msgstr "أرجِ_ف..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "تدوير الأل_وان..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color T_emperature..." -msgstr "_حرارة اللون..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "لون إلى أل_فا..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Extract Component..." -msgstr "استخرج _مكون..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "مصفوفة ال_تحويل..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cubism..." -msgstr "ت_كعيب..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Curves..." -msgstr "المن_حنيات..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "ف_ك الدمج..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Desaturate..." -msgstr "أ_زِل التشبع..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 -msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of _Gaussians..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 -msgctxt "filters-action" -msgid "D_iffraction Patterns..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Displace..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 -msgctxt "filters-action" -msgid "Distance _Map..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "ظل _ساقط..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Edge..." -msgstr "_حافة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace" -msgstr "_لابلاس" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Neon..." -msgstr "_نيون..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sobel..." -msgstr "_سوبل..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Emboss..." -msgstr "_نقش بارز..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_grave..." -msgstr "نقش _غائر..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 -msgctxt "filters-action" -msgid "E_xposure..." -msgstr "التعر_ض..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fattal et al. 2002..." -msgstr "فتّال و آخرون ٢٠٠٢..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Focus Blur..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "تتبع _كسيري..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_غشاوة غوسية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "غشاوة _غوسية انتقائية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 -msgctxt "filters-action" -msgid "_GEGL graph..." -msgstr "رسم بياني _جي.إي.جي.إل..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Grid..." -msgstr "_شبكة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 -msgctxt "filters-action" -msgid "_High Pass..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "الدرجة و التشبع..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Illusion..." -msgstr "و_هم..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Image Gradient..." -msgstr "تدرج ال_صورة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "م_شكال..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 -msgctxt "filters-action" -msgid "Le_ns Blur..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 -msgctxt "filters-action" -msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Levels..." -msgstr "الم_ستويات..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Little Planet..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Long Shadow..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mantiuk 2006..." -msgstr "_مانتيوك ٢٠٠٦" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Maze..." -msgstr "متا_هة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 -msgctxt "filters-action" -msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Median Blur..." -msgstr "_غشاوة متوسطية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "مازج أ_حادي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mosaic..." -msgstr "_فسيفساء..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "غشاوة حركية _دائرية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "غشاوة حركية _خطية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "غشاوة حركية _تكبيرية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cell Noise..." -msgstr "ضجيج _خلوي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Newsprint..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 -msgctxt "filters-action" -msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 -msgctxt "filters-action" -msgid "HS_V Noise..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Hurl..." -msgstr "ر_مي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 -msgctxt "filters-action" -msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pick..." -msgstr "انتقا_ء..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 -msgctxt "filters-action" -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "ضجيج _RGB..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 -msgctxt "filters-action" -msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "خ_فض الضجيج..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "ضجيج بسي_طي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Slur..." -msgstr "_تلطيخ..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "_ضجيج صلب..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sp_read..." -msgstr "انت_شار..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Normal Map..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 -msgctxt "filters-action" -msgid "Oili_fy..." -msgstr "تزي_يت..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "إسقاط با_نورامي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Photocopy..." -msgstr "نسخ _ضوئي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pixelize..." -msgstr "_بكسلة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Plasma..." -msgstr "بلا_زما..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 -msgctxt "filters-action" -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "إحدا_ثيات قطبية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Posterize..." -msgstr "قلل الأ_لوان..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Recursive Transform..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "إزالة تأثير العين ال_حمراء..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "رينهارد ٢٠٠٥..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 -msgctxt "filters-action" -msgid "RGB _Clip..." -msgstr "قص _RGB..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Ripple..." -msgstr "تمو_ج..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sat_uration..." -msgstr "ال_تشبّع..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "_شبه تسطيح..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sepia..." -msgstr "_سِپيا..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "إبراز ال_ظلال..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Shift..." -msgstr "_نقل..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sinus..." -msgstr "ال_جيب..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Softglow..." -msgstr "توهج _ناعم..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 -msgctxt "filters-action" -msgid "Spheri_ze..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_piral..." -msgstr "_حلزون..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "تباين الم_ط..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stress..." -msgstr "_ضغط..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 -msgctxt "filters-action" -msgid "Super_nova..." -msgstr "سوبر_نوفا..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold..." -msgstr "ال_عتبة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_عتبة الشفافية..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "بلا_ط زجاجي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "بلاط ورق_ي..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Tile Seamless..." -msgstr "بلاط _سلس..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "انتشار ال_قيمة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Variable Blur..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 -msgctxt "filters-action" -msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "ان_حلال الڤديو..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Vignette..." -msgstr "ڤِنْي_ت..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waterpixels..." -msgstr "ب_كسلات ماء..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waves..." -msgstr "أ_مواج..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "دوامة و قر_صة..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_ind..." -msgstr "_رياح..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:776 -msgctxt "filters-action" -msgid "Re_peat Last" -msgstr "كر_ر الأخير" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:778 -msgctxt "filters-action" -msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "أعِد تشغيل آخر مُرشِّح مستخدم بنفس الإعدادات" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:783 -msgctxt "filters-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "أ_عد إظهار الأخير" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:784 -msgctxt "filters-action" -msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "اعرض حوار آخر مُرشِّح مستخدم مجددا" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "_كرر \"%s\"" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 -#, c-format -msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "أ_عد إظهار \"%s\"" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 -msgid "Repeat Last" -msgstr "كرر الأخير" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "أعِد إظهار الأخير" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "قائمة الخطوط" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 -msgctxt "fonts-action" -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "أعِد _مسح قائمة الخطوط" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "أعِد مسخ الخطوط المُثبّتة" - -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 -#, c-format -msgid "" -"There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." -msgstr "لا إعدادات أخيرة تخص '%s'، سيُعرض حوار الترشيح بدلا عنها." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "قائمة محرر التدرجات" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Left Color Type" -msgstr "نوع اللون الأيسر" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "_حمل اللون الأيسر من" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "احفظ اللون الأيسر في" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Right Color Type" -msgstr "نوع اللون الأيمن" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "حمل اللون الأ_يمن من" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "احفظ اللون الأيمن في" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "لون نقطة النهاية الي_سرى..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "لون نقطة النهاية الي_منى..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "امزج ألوان _نقط النهاية" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "امزج إ_عتام نقط النهاية" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "حرّر التدرجات النشطة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "نقطة النهاية اليمنى للجار الأيس_ر" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "نقطة النهاية اليم_نى" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Foreground Color" -msgstr "لون الم_قدمة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Background Color" -msgstr "_لون الخلفية" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "نقطة النهاية اليسرى للجار الأيم_ن" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "نقطة الن_هاية اليسرى" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Fixed" -msgstr "_ثابت" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "F_oreground Color" -msgstr "لون ال_مقدمة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "لون الم_قدمة (شفاف)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Background Color" -msgstr "_لون الخلفية" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "لون الخل_فية (شفاف)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Linear" -msgstr "خ_طي" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Curved" -msgstr "_منحني" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "منح_نى جيبي" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "كروي (_يزيد)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "كروي (ي_نقص)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "S_tep" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "(Varies)" -msgstr "(متغير)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "_RGB" -msgstr "_ح‌خ‌ز (RGB)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "‏HSV (درجة _عكس اتجاه الساعة)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "‏HSV (درجة في ا_تجاه الساعة)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "(Varies)" -msgstr "(متغير)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 -msgid "Zoom In" -msgstr "قرّب" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 -msgid "Zoom Out" -msgstr "بعّد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 -msgid "Zoom All" -msgstr "قرب الكل" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 -msgid "Zoom all" -msgstr "قرّب الكل" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "وظيفة _مزج القطعة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "نوع _تلوين القطعة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "ا_قلب القطعة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_كرر القطعة..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "_شق القطعة في المنتصف" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "شق القطعة تما_ثليا" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "ا_حذف القطعة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "أعِد _تمركز منتصف القطعة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "أعِد ترتيب _المناولات في القطعة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "وظيفة _مزج التحديد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "نوع _تلوين التحديد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "ا_قلب التحديد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_كرر التحديد..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "شق القطع في منت_صفاتها" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "شق القطع _تماثليا..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "ا_حذف التحديد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "أعِد _تمركز منتصفات التحديد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "أعِد توزيع ال_متناولات في التحديد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "كرر القطعة" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "كرر قطعة التدرج" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "كرر التحديد" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "كرر تحديد التدرج" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 -msgid "_Replicate" -msgstr "_كرر" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"حدد عدد مرات\n" -"تكرار القطعة المحددة." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"حدد عدد مرات\n" -"تكرار التحديد." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "شق القطعة تماثليا" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "شق قطعة التدرج تماثليا" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "شق القطع تماثليا" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "شق قطع التدرج تماثليا" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 -msgid "_Split" -msgstr "ا_قسم" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"اختر عدد الأجزاء المتمثلة\n" -"التي تريد شق القطعة المحددة إليها." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"اختر عدد الأجزاء المتمثلة\n" -"التي تريد شق القطع في التحديد إليها." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "قائمة التدرجات" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_New Gradient" -msgstr "_تدرج جديد" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Create a new gradient" -msgstr "أنشئ تدرجا جديدا" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -msgctxt "gradients-action" -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "_كرر التدرج" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "كرر هذا التدرج" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "ا_نسخ مكان التدرج" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان ملف التدرج إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف التدرج في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "احفظ ك‍ _POV-Ray..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "احفظ التدرج ك‍ POV-Ray" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Delete Gradient" -msgstr "ا_حذف التدرج" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Delete this gradient" -msgstr "احذف هذا التدرج" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "أ_نعش التدرجات" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Refresh gradients" -msgstr "أنعش التدرجات" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_حرّر التدرج..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit this gradient" -msgstr "حرّر هذا التدرج" - -#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "احفظ '%s' كـ _POV-Ray..." - -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 -msgctxt "help-action" -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: ../app/actions/help-actions.c:42 -msgctxt "help-action" -msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "افتح دليل مستخدمي جمب" - -#: ../app/actions/help-actions.c:47 -msgctxt "help-action" -msgid "_Context Help" -msgstr "مساعدة سيا_قية" - -#: ../app/actions/help-actions.c:48 -msgctxt "help-action" -msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "اعرض المساعدة لعنصر محدد في واجهة المستخدم" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "قائمة الصور" - -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_صورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:59 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "ال_طور" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 -msgctxt "image-action" -msgid "Pr_ecision" -msgstr "الد_قة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "_Encoding" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:65 -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "إ_دارة الألوان" - -#: ../app/actions/image-actions.c:66 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_حوّل" - -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "الأ_دلة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "بيانات _فوقية" - -#: ../app/actions/image-actions.c:70 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "أ_لوان" - -#: ../app/actions/image-actions.c:71 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "م_علومات" - -#: ../app/actions/image-actions.c:72 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "_تلقائي" - -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_خريطة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:74 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:75 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "ال_مكوّنات" - -#: ../app/actions/image-actions.c:76 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "أزل الت_شبع" - -#: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgctxt "image-action" -msgid "_New..." -msgstr "_جديدة..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:80 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a new image" -msgstr "أنشئ صورة جديدة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:85 -msgctxt "image-action" -msgid "_Duplicate" -msgstr "_كرر" - -#: ../app/actions/image-actions.c:86 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "أنشئ نسخة مكررة من هذه الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:91 -msgctxt "image-action" -msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "حدد لا_حة ألوان..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:92 -msgctxt "image-action" -msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "حدد لاحة ألوان للصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:97 -msgctxt "image-action" -msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:98 -msgctxt "image-action" -msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "طبّق لاحة ألوان على الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:103 -msgctxt "image-action" -msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "أز_ل لاحة الألوان" - -#: ../app/actions/image-actions.c:104 -msgctxt "image-action" -msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "أزل لاحة ألوان الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:109 -msgctxt "image-action" -msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "ا_حفظ لاحة الألوان في ملف..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:110 -msgctxt "image-action" -msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "احفظ لاحة ألوان الصورة إلى ملف ICC" - -#: ../app/actions/image-actions.c:115 -msgctxt "image-action" -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "حجم رقعة الرسم..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:116 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "اضبط أبعاد الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -msgctxt "image-action" -msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "لا_ئم رقعة الرسم مع الطبقات" - -#: ../app/actions/image-actions.c:122 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "غيّر حجم الصورة ليحتوي كل الطبقات" - -#: ../app/actions/image-actions.c:127 -msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "لا_ئم رقعة الرسم مع التحديد" - -#: ../app/actions/image-actions.c:128 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "غيّر حجم الصورة إلى أبعاد التحديد" - -#: ../app/actions/image-actions.c:133 -msgctxt "image-action" -msgid "_Print Size..." -msgstr "حجم ال_طباعة..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:134 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "اضبط ميْز الطباعة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:139 -msgctxt "image-action" -msgid "_Scale Image..." -msgstr "حجّم ال_صورة..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:140 -msgctxt "image-action" -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "غيّر حجم محتوى الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:145 -msgctxt "image-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_قصّر إلى التحديد" - -#: ../app/actions/image-actions.c:146 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "قصّر الصورة إلى حدود التحديد" - -#: ../app/actions/image-actions.c:151 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "قصّر إلى الم_حتوى" - -#: ../app/actions/image-actions.c:152 -msgctxt "image-action" -msgid "" -"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " -"image)" -msgstr "قصّر الصورة إلى حدود محتواها (أزل الحدود الخالية من الصورة)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:157 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "ادمج ال_طبقات المرئية..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:158 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "ادمج كل الطبقات المرئية في طبقة واحدة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:163 -msgctxt "image-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "_سطّح الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:164 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "ادمج كل الطبقات في واحدة واحذف الشفافية" - -#: ../app/actions/image-actions.c:169 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "اضبط ال_شبكة..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:170 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "اضبط شبكة هذه الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:175 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Pr_operties" -msgstr "_خصائص الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:176 -msgctxt "image-action" -msgid "Display information about this image" -msgstr "اعرض معلومات عن هذه الصورة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:184 -msgctxt "image-action" -msgid "_Enable Color Management" -msgstr "_فعّل إدارة الألوان" - -#: ../app/actions/image-actions.c:185 -msgctxt "image-action" -msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " -"enabled." -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB" -msgstr "_ح‌خ‌ز (RGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:197 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان ح‌خ‌ز" - -#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale" -msgstr "_تدرج رمادي" - -#: ../app/actions/image-actions.c:202 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي" - -#: ../app/actions/image-actions.c:206 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Indexed..." -msgstr "_مفهرسة..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:207 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان مفهرسة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:214 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" -msgstr "عدد صحيح من 8 بتات" - -#: ../app/actions/image-actions.c:216 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 8 بتات" - -#: ../app/actions/image-actions.c:220 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" -msgstr "عدد صحيح من 16 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:222 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 16 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:226 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" -msgstr "عدد صحيح من 32 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:228 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 32 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:232 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" -msgstr "عدد عشري من 16 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:234 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:238 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" -msgstr "عدد عشري من 32 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:240 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 32 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:244 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "64 bit floating point" -msgstr "عدد عشري من 64 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:246 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 64 بتة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:253 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "جاما إدراكية (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:255 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "حوّل الصورة إلى جاما إدراكية (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:259 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Linear light" -msgstr "ضوء خطي" - -#: ../app/actions/image-actions.c:261 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "حوّل الصورة إلى ضوء خطي" - -#: ../app/actions/image-actions.c:268 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "اقلب أ_فقيا" - -#: ../app/actions/image-actions.c:269 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "اقلب الصورة أفقيا" - -#: ../app/actions/image-actions.c:274 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "اقلب _رأسيا" - -#: ../app/actions/image-actions.c:275 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image vertically" -msgstr "اقلب الصورة رأسيا" - -#: ../app/actions/image-actions.c:283 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:284 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يمينا" - -#: ../app/actions/image-actions.c:289 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "لف _180°" - -#: ../app/actions/image-actions.c:290 -msgctxt "image-action" -msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "اقلب الصورة رأسا على عقب" - -#: ../app/actions/image-actions.c:295 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/image-actions.c:296 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يسارا" - -#: ../app/actions/image-actions.c:440 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB..." -msgstr "_ح‌خ‌ز (RGB)..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:442 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale..." -msgstr "_تدرج رمادي..." - -#: ../app/actions/image-commands.c:569 -#, c-format -msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "فشل حفظ لاحة الألوان: %s" - -#: ../app/actions/image-commands.c:609 -msgid "Save Color Profile" -msgstr "احفظ لاحة الألوان" - -#: ../app/actions/image-commands.c:658 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "حدد حجم رقعة الرسم" - -#: ../app/actions/image-commands.c:689 ../app/actions/image-commands.c:714 -#: ../app/actions/image-commands.c:1420 -msgid "Resizing" -msgstr "يغيّر الحجم" - -#: ../app/actions/image-commands.c:748 -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "اضبط ميْز طباعة الصورة" - -#: ../app/actions/image-commands.c:818 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 -msgid "Flipping" -msgstr "يقلب" - -#: ../app/actions/image-commands.c:845 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 -msgid "Rotating" -msgstr "يدوّر" - -#: ../app/actions/image-commands.c:873 ../app/actions/layers-commands.c:862 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "تعذّر التقصير لأن التحديد الحالي فارغ" - -#: ../app/actions/image-commands.c:912 -msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "تعذّر التقصير لأن الصورة خالية." - -#: ../app/actions/image-commands.c:918 -msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." -msgstr "تعذّر التقصير لأن الصورة مقصّرة إلى محتواها بالفعل." - -#: ../app/actions/image-commands.c:1084 -#, c-format -msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "حوّل إلى ح‌خ‌ز (%s)" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1122 -#, c-format -msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "حوّل إلى تدرج رمادي (%s)" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1184 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "يحول إلى ألوان مفهرسة" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1272 -#, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "يحوّل الصورة إلى %s" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1303 -msgid "Assign color profile" -msgstr "حدد لاحة ألوان" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1349 -#, c-format -msgid "Converting to '%s'" -msgstr "حوّل إلى '%s'" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1433 -msgid "Change Canvas Size" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1481 -msgid "Change Print Size" -msgstr "غيّر حجم الطباعة" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1525 -msgid "Scale Image" -msgstr "حجّم الصورة" - -#. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1534 ../app/actions/layers-commands.c:1671 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 -msgid "Scaling" -msgstr "التحجيم" - -#: ../app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "قائمة الصور" - -#: ../app/actions/images-actions.c:47 -msgctxt "images-action" -msgid "_Raise Views" -msgstr "ا_رفع المنظورات" - -#: ../app/actions/images-actions.c:48 -msgctxt "images-action" -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "ارفع منظورات هذه الصورة" - -#: ../app/actions/images-actions.c:53 -msgctxt "images-action" -msgid "_New View" -msgstr "_منظور جديد" - -#: ../app/actions/images-actions.c:54 -msgctxt "images-action" -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "أنشئ منظورا جديدا لهذه الصورة" - -#: ../app/actions/images-actions.c:59 -msgctxt "images-action" -msgid "_Delete Image" -msgstr "ا_حذف الصورة" - -#: ../app/actions/images-actions.c:60 -msgctxt "images-action" -msgid "Delete this image" -msgstr "احذف هذه الصورة" - -#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 -msgid "There is no active layer or channel to fill." -msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة لملئها." - -#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "قائمة الطبقات" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "وسم اللون" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "_طبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "الر_صّة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "ال_قناع" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "ال_شفافية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_حوّل" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "ال_خصائص" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "ال_عتامة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "طور الطب_قة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 -msgctxt "layers-action" -msgid "Default Edit Action" -msgstr "إجراء التحرير المبدئي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 -msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the default edit action for this type of layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" -msgstr "حرر ال_نص على رقعة الرسم" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "حرر محتوى الطبقة النصية على رقعة الرسم" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "_حرّر صفات الطبقة..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit the layer's name" -msgstr "حرّر اسم الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer..." -msgstr "طبقة ج_ديدة..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "أنشئ طبقة جديدة وأضفها إلى الصورة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer" -msgstr "طبقة ج_ديدة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "أنشئ طبقة جديدة بآخر القيم المستخدمة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:119 -msgctxt "layers-action" -msgid "New from _Visible" -msgstr "جديدة من ال_مرئي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "أنشئ طبقة جديدة من المرئي في هذه الصورة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 -msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group" -msgstr "مجمو_عة طبقات جديدة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "أنشئ مجموعة طبقات جديدة وأضفها إلى الصورة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 -msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "_كرر الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "أنشئ نسخة مكررة من الطبقة وأضفها إلى الصورة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layer" -msgstr "ا_حذف الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete this layer" -msgstr "احذف هذه الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "ار_فع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 -msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "ارفع الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "الطبقة إلى ال_سطح" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "انقل الطبقة إلى أعلى رصة الطبقات" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "أ_خفض الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "أخفض الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "الطبقة إلى ال_قاع" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "انقل الطبقة إلى أسفل رصة الطبقات" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "_ثبّت الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "ثبّت الطبقة الحرة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "ا_دمج لأسفل" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "ادمج هذه الطبقة بأول طبقة مرئية أسفلها" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "ادمج مجموعة الطبقات" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:191 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "ادمج طبقات مجموعة الطبقات في طبقة عادية واحدة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "ادمج الطبقات المر_ئية..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:197 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "ادمج كل الطبقات المرئية في طبقة واحدة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:203 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers with last used values" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "_سطّح الصورة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "ادمج كل الطبقات في واحدة واحذف الشفافية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:214 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "_تجاهل معلومات النص" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "حوّل هذه الطبقة النصية إلى طبقة عادية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:220 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text to _Path" -msgstr "النص إلى _مسار" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:221 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "أنشئ مسارا من هذه الطبقة النصية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text alon_g Path" -msgstr "النص ب_محاذاة المسار" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:227 -msgctxt "layers-action" -msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "لف نص هذه الطبقة بمحاذاة المسار الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "حجم _حد الطبقة..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:233 -msgctxt "layers-action" -msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "اضبط أبعاد الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "الطبقة إلى حجم ال_صورة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 -msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "أعد تحجيم الطبقة إلى حجم الصورة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_حجّم الطبقة..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 -msgctxt "layers-action" -msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "غيّر حجم محتوى الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:250 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_قصّر إلى التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "قصّر الطبقة إلى حدود التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:256 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "قصّر إلى المحتوى" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 -msgctxt "layers-action" -msgid "" -"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " -"layer)" -msgstr "" -"قصّر الصورة إلى الطبقة إلى حدود محتواها (أزل الحدود الخالية من الطبقة)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "أضِف ق_ناع طبقة..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "أضِف قناعا يسمح بتعديل غير مدمّر للشفافية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "أضِف قناع _طبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask with last used values" -msgstr "أضف قناعًا بآخر القيم المستخدمة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "أضِف قناة أل_فا" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "أضف معلومات الشفافية إلى الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "ا_حذف قناة الشفافية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "احذف معلومات الشفافية من الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "_حرّر قناع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 -msgctxt "layers-action" -msgid "Work on the layer mask" -msgstr "اعمل على قناع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "أ_ظهر قناع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "_عطّل قناع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "ألغِ تأثير قناع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "بدّل حالة _ظهور الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "بدّل حالة رب_ط الطبقة" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "أو_صِد بكسلات الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:339 -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "أو_صِد مو_ضع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "أوصد طبقة أ_لفا" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "امنع معلومات الشفافية في هذه الطبقة من أن تعدل" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 -#: ../app/actions/layers-actions.c:398 -msgctxt "layers-action" -msgid "Auto" -msgstr "تلقائي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:399 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:404 -msgctxt "layers-action" -msgid "Union" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:405 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:410 -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:411 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:431 -msgctxt "layers-action" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:432 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:437 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:438 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:443 -msgctxt "layers-action" -msgid "Green" -msgstr "أخضر" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:444 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:449 -msgctxt "layers-action" -msgid "Yellow" -msgstr "أصفر" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:450 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:455 -msgctxt "layers-action" -msgid "Orange" -msgstr "برتقالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:456 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:461 -msgctxt "layers-action" -msgid "Brown" -msgstr "بني" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:462 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:467 -msgctxt "layers-action" -msgid "Red" -msgstr "أحمر" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:468 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 -msgctxt "layers-action" -msgid "Violet" -msgstr "بنفسجي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 -msgctxt "layers-action" -msgid "Gray" -msgstr "رمادي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "طبّق _قناع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "طبّق تأثير قناع الطبقة ثم احذفه" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "احذف قناع ال_طبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "احذف قناع الطبقة وتأثيراته" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:503 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "_قناع من التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:504 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "استبدل بالتحديد قناع الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:509 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "أ_ضف إلى التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:510 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "أضِف قناع الطبقة إلى التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "ا_طرح من التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:516 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "اطرح قناع الطبقة من التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_قاطع مع التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "قاطِع قناع الطبقة مع التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:530 -msgctxt "layers-action" -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "أل_فا من التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:532 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "استبدل بالتحديد قناة شفافية الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:537 -msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "أ_ضف إلى التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:539 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "أضِف قناة شفافية الطبقة إلى التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "اطرح قناة شفافية الطبقة من التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "قاطع قناة شفافية الطبقة مع التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:561 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "ا_ختر طبقة السطح" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:562 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "اختر الطبقة الأعلى" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:567 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "اختر طبقة ال_قاع" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:568 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "اختر الطبقة الأدنى" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "اختر الطبقة ال_سابقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:574 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "اختر الطبقة فوق هذه الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:579 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "اختر الطبقة ال_تالية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:580 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "اختر الطبقة تحت هذه الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:588 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:592 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:596 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:600 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:604 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:608 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:612 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:620 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:624 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:628 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:632 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "" - -#. Will be followed with e.g. "Shift-Click -#. on thumbnail" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:661 -msgid "Shortcut: " -msgstr "الاختصار: " - -#. Will be prepended with a modifier key -#. string, e.g. "Shift" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:666 -msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-نقر على المصغرة في رصيف الطبقات" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 -msgctxt "layers-action" -msgid "To _New Layer" -msgstr "إلى طبقة ج_ديدة" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:268 ../app/actions/layers-commands.c:1520 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "صفات الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:271 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "حرّر صفات الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:345 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 -msgid "New Layer" -msgstr "طبقة جديدة" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:348 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "أنشئ طبقة جديدة" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:450 -msgid "Visible" -msgstr "المرئي" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:765 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "حدد حجم حد الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:829 -msgid "Scale Layer" -msgstr "حجّم الطبقة" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:872 -msgid "Crop Layer to Selection" -msgstr "قصّر الطبقة إلى التحديد" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:903 -msgid "Crop Layer to Content" -msgstr "قصّر الطبقة إلى المحتوى" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:916 -msgid "Cannot crop because the active layer has no content." -msgstr "تعذّر التقصير لأن الطبقة النشطة خالية." - -#: ../app/actions/layers-commands.c:923 -msgid "" -"Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." -msgstr "تعذّر التقصير لأن الطبقة النشطة مقصّرة إلى محتواها بالفعل." - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "قائمة فرش ماي پينت" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "فرشاة ماي پينت ج_ديدة" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "أنشئ فرشاة ماي پينت جديدة" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "_كرر فرشاة ماي پينت" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "كرر فرشاة ماي پينت هذه" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "ا_نسخ مكان فرشاة ماي پينت" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان ملف فرشاة ماي پينت إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف فرشاة ماي پينت في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "اح_ذف فرشاة ماي پينت" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "احذف فرشاة ماي پينت هذه" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "ح_دّث فُرَش ماي پينت" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "حدّث فُرَش ماي پينت" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "_حرّر فرشاة ماي پينت..." - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "حرّر فرشاة ماي پينت" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "قائمة محرر لوحة الألوان" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_حرّر اللون..." - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit this entry" -msgstr "حرّر هذه المُدخلة" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Delete Color" -msgstr "ا_حذف اللون" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Delete this entry" -msgstr "احذف هذه المُدخلة" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit Active Palette" -msgstr "حرّر لوحة الألوان النشطة" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _FG" -msgstr "لون جديد من ال_مقدمة" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "أنشئ مُدخلة جديدة من لون المقدمة" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _BG" -msgstr "لون جديد من ال_خلفية" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "أنشئ مُدخلة جديدة من لون الخلفية" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_قرّب" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ب_عّد" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 -msgid "Zoom _All" -msgstr "قرّب ال_كل" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "قائمة ألواح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_New Palette" -msgstr "لوح ألوان ج_ديد" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Create a new palette" -msgstr "أنشئ لوح ألوان جديد" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Import Palette..." -msgstr "ا_ستورد لوح ألوان..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Import palette" -msgstr "استورد لوح ألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -msgctxt "palettes-action" -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "_كرّر لوح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Duplicate this palette" -msgstr "كرّر لوح الألوان هذا" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "ادمج أ_لواح الألوان..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Merge palettes" -msgstr "ادمج ألواح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "انسخ م_كان لوح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان لوح الألوان إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show palette file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف لوح الألوان في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Delete Palette" -msgstr "ا_حذف لوح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Delete this palette" -msgstr "احذف لوح الألوان هذا" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "حدّ_ث ألواح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Refresh palettes" -msgstr "حدّث ألواح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "_حرّر لوح الألوان..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit this palette" -msgstr "حرّر لوح الألوان هذا" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 -msgid "Merge Palettes" -msgstr "ادمج ألواح الألوان" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "أدخل اسما للوح الألوان المدموج" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 -msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "يجب تحديد لوحي ألوان على الأقل لدمجهم." - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "قائمة الأنماط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "ا_فتح النمط كصورة" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "افتح النمط كصورة" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_New Pattern" -msgstr "نمط ج_ديد" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Create a new pattern" -msgstr "أنشئ نمطا جديدا" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -msgctxt "patterns-action" -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "_كرّر النمط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "كرّر هذا النمط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "انسخ _مكان النمط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان ملف النمط إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف النمط في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "ا_حذف النمط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Delete this pattern" -msgstr "احذف هذا النمط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "_حدّث الأنماط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Refresh patterns" -msgstr "حدّث الأنماط" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_حرّر النمط..." - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Edit pattern" -msgstr "حرّر النمط" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "صفّر كل المر_شحات" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "صفّر كل الملحقات إلى إعداداتها المبدئية" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 -msgid "Reset all Filters" -msgstr "صفّر كل المرشحات" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 -msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "هل تريد حقا تصفير جميع المرشحات إلى القيم المبدئية؟" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "قائمة القناع السريع" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "ا_ضبط اللون والعتامة..." - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "بدّل ال_قناع السريع" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "بدّل القناع السريع" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "ضع قناعا على المناطق ال_محددة" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "ضع قناعا على المناطق _غير المحددة" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "صفات القناع السريع" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "حرّر صفات القناع السريع" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "حرّر لون القناع السريع" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 -msgid "_Mask opacity:" -msgstr "_عتامة القناع:" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "قائمة عينات النقط" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "عينة _مدمجة" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "استخدم لونا ممزوجا من كل الطبقات المرئية" - -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "قائمة محرر التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "ت_حديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgctxt "select-action" -msgid "_All" -msgstr "ال_كل" - -#: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgctxt "select-action" -msgid "Select everything" -msgstr "حدّد كل شيء" - -#: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgctxt "select-action" -msgid "_None" -msgstr "_لا شيء" - -#: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgctxt "select-action" -msgid "Dismiss the selection" -msgstr "ألغِ التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:62 -msgctxt "select-action" -msgid "_Invert" -msgstr "ا_عكس" - -#: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgctxt "select-action" -msgid "Invert the selection" -msgstr "اعكس التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:68 -msgctxt "select-action" -msgid "_Float" -msgstr "ا_طفُ" - -#: ../app/actions/select-actions.c:69 -msgctxt "select-action" -msgid "Create a floating selection" -msgstr "أنشئ تحديدا طافيا" - -#: ../app/actions/select-actions.c:74 -msgctxt "select-action" -msgid "Fea_ther..." -msgstr "_نعّم..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:76 -msgctxt "select-action" -msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "موّه حافة التحديد لتُبهِت بنعومة" - -#: ../app/actions/select-actions.c:81 -msgctxt "select-action" -msgid "_Sharpen" -msgstr "_حُد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:82 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzziness from the selection" -msgstr "أزِل الضبابية من التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:87 -msgctxt "select-action" -msgid "S_hrink..." -msgstr "_قلّص..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:88 -msgctxt "select-action" -msgid "Contract the selection" -msgstr "قلّص التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:93 -msgctxt "select-action" -msgid "_Grow..." -msgstr "أ_نمِ..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:94 -msgctxt "select-action" -msgid "Enlarge the selection" -msgstr "مدّد التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgctxt "select-action" -msgid "Bo_rder..." -msgstr "ال_حافة..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:100 -msgctxt "select-action" -msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "استبدل بالتحديد حافته" - -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgctxt "select-action" -msgid "Re_move Holes" -msgstr "أ_زل الثقوب" - -#: ../app/actions/select-actions.c:106 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "أزِل الثقوب من التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgctxt "select-action" -msgid "Save to _Channel" -msgstr "احفظ إلى _قناة" - -#: ../app/actions/select-actions.c:112 -msgctxt "select-action" -msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "احفظ التحديد إلى قناة" - -#: ../app/actions/select-actions.c:117 -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "ا_ملأ الخطوط الخارجية للتحديد..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:118 -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline" -msgstr "املأ الخطوط الخارجية للتحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:123 -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline" -msgstr "ا_ملأ الخطوط الخارجية للتحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:124 -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline with last used values" -msgstr "املأ الخطوط الخارجية للتحديد بآخر قيم مستخدمة" - -#: ../app/actions/select-actions.c:129 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "ارسم حوا_ف التحديد..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:130 -msgctxt "select-action" -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "ارسم عبر الخطوط الخارجية للتحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:135 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "ارسم حوا_ف التحديد" - -#: ../app/actions/select-actions.c:136 -msgctxt "select-action" -msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "ارسم عبر الخطوط الخارجية للتحديد بآخر قيم مستخدمة" - -#: ../app/actions/select-commands.c:162 -msgid "Feather Selection" -msgstr "نعّم التحديد" - -#: ../app/actions/select-commands.c:166 -msgid "Feather selection by" -msgstr "نعّم التحديد بـ" - -#. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 -#: ../app/actions/select-commands.c:379 -msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "المنطقة المختارة _تمتد خارج الصورة" - -#: ../app/actions/select-commands.c:178 -msgid "" -"When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-commands.c:237 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "قلّص التحديد" - -#: ../app/actions/select-commands.c:241 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "قلّص التحديد بـ" - -#: ../app/actions/select-commands.c:254 -msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "عند الانكماش، اعتبر أن المنطقة المختارة تمتد خارج الصورة" - -#: ../app/actions/select-commands.c:300 -msgid "Grow Selection" -msgstr "أنمِ التحديد" - -#: ../app/actions/select-commands.c:304 -msgid "Grow selection by" -msgstr "أنمِ التحديد بـ" - -#: ../app/actions/select-commands.c:352 -msgid "Border Selection" -msgstr "حدد التحديد" - -#: ../app/actions/select-commands.c:356 -msgid "Border selection by" -msgstr "حدد التحديد ب‍" - -#: ../app/actions/select-commands.c:368 -msgid "Border style" -msgstr "أسلوب الحد" - -#: ../app/actions/select-commands.c:382 -msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "عند التحديد، اعتبر أن المنطقة المختارة تمتد خارج الصورة" - -#: ../app/actions/select-commands.c:449 -msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "املأ الخطوط الخارجية للتحديد" - -#: ../app/actions/select-commands.c:480 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "ارسم حواف التحديد" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 -msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "قائمة القوالب" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Create Image from Template" -msgstr "أ_نشئ صورة من قالب" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "أنشئ صورة جديدة من القالب المحدد" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 -msgctxt "templates-action" -msgid "_New Template..." -msgstr "قالب ج_ديد..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new template" -msgstr "أنشئ قالبا جديدا" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 -msgctxt "templates-action" -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "_كرّر القالب..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgctxt "templates-action" -msgid "Duplicate this template" -msgstr "كرّر هذا القالب" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Edit Template..." -msgstr "_حرّر القالب..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgctxt "templates-action" -msgid "Edit this template" -msgstr "حرّر هذا القالب" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Delete Template" -msgstr "اح_ذف القالب" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgctxt "templates-action" -msgid "Delete this template" -msgstr "احذف هذه القالب" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:133 -msgid "New Template" -msgstr "قالب جديد" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:136 -msgid "Create a New Template" -msgstr "أنشئ قالبا جديدا" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:205 -#: ../app/actions/templates-commands.c:208 -msgid "Edit Template" -msgstr "حرّر القالب" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 -msgid "Delete Template" -msgstr "احذف القالب" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:250 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف القالب '%s' من القائمة ومن القرص؟" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Open" -msgstr "افتح" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Load text from file" -msgstr "حمّل نصا من ملف" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear" -msgstr "امسح" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "امسح كل النص" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "LTR" -msgstr "يسار-يمين" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From left to right" -msgstr "من اليسار إلى اليمين" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "RTL" -msgstr "يمين-يسار" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From right to left" -msgstr "من اليمين إلى اليسار" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "افتح ملفا نصيا (UTF-8)" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "لا يمكن فتح '%s' للقراءة: %s" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "قائمة أداة الن_صوص" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Input _Methods" -msgstr "طرق ال_إدخال" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "_قص" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Paste" -msgstr "أل_صق" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Open text file..." -msgstr "ا_فتح ملفا نصيا..." - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "ام_سح" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "امسح كل النص" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "_مسار من النص" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "أنشئ مسارا من الخطوط الخارجية للنص الحالي" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text _along Path" -msgstr "نص ب_محاذاة المسار" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "لف نص هذه الطبقة خلال المسار الحالي" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From left to right" -msgstr "من اليسار إلى اليمين" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From right to left" -msgstr "من اليمين إلى اليسار" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "قائمة خيارات الأدوات" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "ا_حفظ محفوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "ا_ستعد محفوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "_حرّر محفوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "ا_حذف محفوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "_محفوظة خيارات جديدة..." - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "_صفّر خيارات الأدوات" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset to default values" -msgstr "استعد القيم المبدئية" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "صفّر _كل خيارات الأدوات" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset all tool options" -msgstr "صفّر كل خيارات الأدوات" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 -msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "صفّر كل خيارات الأدوات" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "هل تريد حقا تصفير جميع خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية؟" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "قائمة محرر محفوظات الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات في المحفوظة" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "احفظ خيارات الأدوات في هذه المحفوظة" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "ا_ستعد محفوظة الأدوات" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "استعد محفوظة الأدوات هذه" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "حرّر محفوظة الخيارات النشطة" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 -#, c-format -msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." -msgstr "تعذر حفظ خيارات الأداة '%s' في محفوظة أدوات '%s' موجودة." - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "قائمة محفوظات الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_محفوظة خيارات جديدة" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "أنشئ محفوظة خيارات جديدة" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "ك_رّر محفوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "كرّر محفوظة الخيارات هذه" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "انسخ مكان مح_فوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "انسخ مكان محفوظة الخيارات إلى الحافظة" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "اعرض في مدير المل_فّات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "اعرض مكان ملف محفوظة الخيارات في مدير الملفات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات في المحفوظة" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "احفظ خيارات الأدوات في هذه المحفوظة" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "ا_ستعد محفوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "استعد محفوظة الخيارات هذه" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "ا_حذف محفوظة الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "احذف محفوظة الخيارات هذه" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "ح_دّث محفوظات الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "حدّث محفوظات الخيارات" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_حرّر محفوظة الخيارات..." - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "حرّر محفوظة الخيارات هذه" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "أ_دوات" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "أدوات ال_تحديد" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "أدوات الت_لوين" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "أدوات الت_حويل" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "أدوات الألوا_ن" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" -msgid "_By Color" -msgstr "با_للون" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgctxt "tools-action" -msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "حدّد المناطق ذات الألوان المتشابهة" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "_تدوير محدد..." - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:158 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:162 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:166 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:170 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:174 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:178 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:182 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:190 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:194 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:198 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:202 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:206 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:210 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:214 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:271 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:275 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:279 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Minimize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:283 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Maximize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:287 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:291 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:295 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:299 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:303 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:307 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:319 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:323 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:327 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:331 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:335 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:339 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:343 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:347 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:351 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:359 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:363 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:367 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:371 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:375 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:379 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:383 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:387 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:391 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:395 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:403 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:407 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:411 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Minimize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:415 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Maximize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:419 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:423 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:427 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:431 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:435 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:439 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:447 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:451 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:455 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Minimize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:459 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Maximize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:463 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:467 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:471 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:475 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:479 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:483 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:491 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:495 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:499 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Minimize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:503 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Maximize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:507 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:511 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:515 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:519 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:523 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:527 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:535 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:539 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:543 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Minimize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:547 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Maximize" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:551 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:555 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 1" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:559 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:563 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 10" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:567 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:571 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase Relative" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "قائمة المسارات" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "وسم اللون" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit Pa_th" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit the active path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "_حرّر صفات المسار..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "حرّر صفات المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "مسار ج_ديد..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "أنشئ قالبا جديدا" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "_مسار جديد بالقيم الأخيرة" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "أنشئ طبقة جديدة بآخر القيم المستخدمة" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -msgctxt "vectors-action" -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "_كرّر المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" -msgstr "كرّر هذا المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "اح_ذف المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "احذف هذا المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "ادمج المسارات المر_ئية" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "ار_فع المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "ارفع هذا المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "ارفع المسار إلى ال_سطح" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "ارفع هذا المسار إلى السطح" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "ا_خفض المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "اخفض هذا المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "اخفض المسار إلى ال_قاع" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "اخفض هذا المسار إلى القاع" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Pat_h..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path" -msgstr "املأ المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path" -msgstr "املأ المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path with last values" -msgstr "املأ المسار مستخدما القيم الأخيرة" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "ارسم المسا_ر..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path" -msgstr "ارسم مارا بالمسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "ارسم المسا_ر" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "ارسم مارا بالمسار مستخدما القيم الأخيرة" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Co_py Path" -msgstr "ان_سخ المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "أل_صق المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgctxt "vectors-action" -msgid "E_xport Path..." -msgstr "_صدّر المسار..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 -msgctxt "vectors-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "ا_ستورد مسارا..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Toggle Path _Linked State" -msgstr "" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -msgctxt "vectors-action" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Green" -msgstr "أخضر" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Yellow" -msgstr "أصفر" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Orange" -msgstr "برتقالي" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Brown" -msgstr "بني" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Red" -msgstr "أحمر" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Violet" -msgstr "بنفسجي" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Gray" -msgstr "رمادي" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "المسار إلى الت_حديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "المسار إلى التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "_من المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "استبدل التحديد بهذه القناة" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "أ_ضف إلى التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "أضف المسار إلى التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "ا_طرح من التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "اطرح المسار من التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_قاطع مع التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" -msgstr "قاطع المسار مع التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "التحديد إلى الم_سار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "التحديد إلى المسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 -msgctxt "vectors-action" -msgid "To _Path" -msgstr "إلى ال_مسار" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "التحديد إلى المسار (_متقدم)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "الخيارات المتقدمة" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Top Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Previous Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Next Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 -msgid "Path Attributes" -msgstr "صفات المسار" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "حرّر صفات المسار" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 -msgid "New Path" -msgstr "مسار جديد" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 -msgid "Create a New Path" -msgstr "أنشئ مسارًا جديدا" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 -msgid "Fill Path" -msgstr "املأ المسار" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 -msgid "Stroke Path" -msgstr "ارسم المسار" - -#: ../app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_منظور" - -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "_قرّب" - -#: ../app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "اقلب و _دوّر" - -#: ../app/actions/view-actions.c:73 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "لون ال_توسيد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:76 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "إدارة الأ_لوان" - -#: ../app/actions/view-actions.c:79 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:82 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:85 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "انقل إلى الشاشة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "_منظور جديد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:90 -msgctxt "view-action" -msgid "Create another view on this image" -msgstr "أنشئ منظورا آخر على هذه الصورة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:95 -msgctxt "view-action" -msgid "_Close View" -msgstr "أ_غلق المنظور" - -#: ../app/actions/view-actions.c:96 -msgctxt "view-action" -msgid "Close the active image view" -msgstr "أغلق منظور الصورة النشط" - -#: ../app/actions/view-actions.c:101 -msgctxt "view-action" -msgid "C_enter Image in Window" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:102 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:107 -msgctxt "view-action" -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "لا_ئم الصورة في النافذة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:108 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "اضبط نسبة التقريب لتصبح الصورة ظاهرة بالكامل" - -#: ../app/actions/view-actions.c:113 -msgctxt "view-action" -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "ا_ملأ الناقذة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:114 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "اضبط نسبة التقريب بحيث تُستخدم النافذة كلها" - -#: ../app/actions/view-actions.c:119 -msgctxt "view-action" -msgid "Zoom to _Selection" -msgstr "_قرّب إلى التحديد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:120 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" -msgstr "اضبط نسبة التقريب بحيث يملأ التحديد النافذة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:125 -msgctxt "view-action" -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "ا_عكس التقريب" - -#: ../app/actions/view-actions.c:126 -msgctxt "view-action" -msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "استعد مستوى التقريب السابق" - -#: ../app/actions/view-actions.c:131 -msgctxt "view-action" -msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:132 -msgctxt "view-action" -msgid "Set a custom rotation angle" -msgstr "استخدم زاوية تدوير مخصصة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:137 -msgctxt "view-action" -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "نافذة الإب_حار" - -#: ../app/actions/view-actions.c:138 -msgctxt "view-action" -msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "أظهر نافذة نظرة عامة لهذه الصورة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:143 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Filters..." -msgstr "مر_شحات العرض..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:144 -msgctxt "view-action" -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "اضبط المرشحات المطبقة على هذا المنظور" - -#: ../app/actions/view-actions.c:149 -msgctxt "view-action" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "كما في ال_تفضيلات" - -#: ../app/actions/view-actions.c:151 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset color management to what's configured in preferences" -msgstr "استعد إدارة الألوان إلى المضبوط في التفضيلات" - -#: ../app/actions/view-actions.c:156 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-_Proofing Profile..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:157 -msgctxt "view-action" -msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:162 -msgctxt "view-action" -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "_قلّص" - -#: ../app/actions/view-actions.c:163 -msgctxt "view-action" -msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "قلّص نافذة الصورة إلى حجم عرض الصورة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:168 -msgctxt "view-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "ا_فتح العرض..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:169 -msgctxt "view-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "اتصل بعرض آخر" - -#: ../app/actions/view-actions.c:178 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _All" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:179 -msgctxt "view-action" -msgid "Show full image content" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:185 -msgctxt "view-action" -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "_نقطة لنقطة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:186 -msgctxt "view-action" -msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "البكسل على الشاشة يمثل بكسل في الصورة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:192 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color-Manage this View" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:193 -msgctxt "view-action" -msgid "Use color management for this view" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:199 -msgctxt "view-action" -msgid "_Proof Colors" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:200 -msgctxt "view-action" -msgid "Use this view for soft-proofing" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 -msgctxt "view-action" -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:207 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:214 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:220 -msgctxt "view-action" -msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:221 -msgctxt "view-action" -msgid "" -"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " -"color space" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:228 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Selection" -msgstr "أظهر ال_تحديد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:229 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the selection outline" -msgstr "اعرض الخطوط الخارجية للتحديد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:235 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "أظهر حدود ال_طبقة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:236 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "ارسم حدا حول الطبقة النشطة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:242 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Canvas Bounda_ry" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:243 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the canvas" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:249 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Guides" -msgstr "أظهر الأد_لة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:250 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's guides" -msgstr "اعرض أدلّة الصورة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:256 -msgctxt "view-action" -msgid "S_how Grid" -msgstr "أظهر ال_شبكة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:257 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's grid" -msgstr "أظهر شبكة الصورة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:263 -msgctxt "view-action" -msgid "Sh_ow Sample Points" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "أظهر نقاط عينات لون الصورة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to Gu_ides" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "عمليات الأداة تتبع الأدلة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:277 -msgctxt "view-action" -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "اتب_ع الشبكة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:278 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "عمليات الأداة تتبع الشبكة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:284 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "اتبع حدود الرق_عة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:285 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "عمليات الأداة تتبع حدود الرقعة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:291 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "اتبع الم_سار النشط" - -#: ../app/actions/view-actions.c:292 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "عمليات الأداة تتبع المسار النشط" - -#: ../app/actions/view-actions.c:298 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Menubar" -msgstr "أظهر شريط ال_قوائم" - -#: ../app/actions/view-actions.c:299 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "أظهر شريط قوائم هذه النافذة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:305 -msgctxt "view-action" -msgid "Show R_ulers" -msgstr "أظهر المسا_طر" - -#: ../app/actions/view-actions.c:306 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's rulers" -msgstr "أظهر مساطر هذه النافذة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:312 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "أظهر أشرطة ال_تمرير" - -#: ../app/actions/view-actions.c:313 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "أظهر أشرطة تمرير هذه النافذة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:319 -msgctxt "view-action" -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "أظهر شريط ال_حالة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:320 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "أظهر شريط حالة هذه النافذة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:326 -msgctxt "view-action" -msgid "Fullscr_een" -msgstr "املأ ال_شاشة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:327 -msgctxt "view-action" -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "تحول إلى منظور ملء الشاشة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:336 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set zoom factor" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:341 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out as far as possible" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:346 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in as far as possible" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:351 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ب_عّد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:357 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_قرّب" - -#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: ../app/actions/view-actions.c:363 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "بعّد" - -#: ../app/actions/view-actions.c:369 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "قرّب" - -#: ../app/actions/view-actions.c:375 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out a lot" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:380 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in a lot" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 16:1" -msgstr "قرّب 16‏:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 8:1" -msgstr "قرّب ‮8:1‬" - -#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "قرّب ‮4:1‬" - -#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "قرّب ‮2:1‬" - -#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "قرّب ‮1:1‬" - -#: ../app/actions/view-actions.c:448 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:449 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "قرّب ‮1:2‬" - -#: ../app/actions/view-actions.c:454 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:455 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "قرّب ‮1:4‬" - -#: ../app/actions/view-actions.c:460 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:461 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:8" -msgstr "قرّب ‮1:8‬" - -#: ../app/actions/view-actions.c:466 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:467 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:16" -msgstr "قرّب 1‏:16" - -#: ../app/actions/view-actions.c:472 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:473 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "استخدم عامل تقريب مخصص" - -#: ../app/actions/view-actions.c:481 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:482 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view horizontally" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:488 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:489 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view vertically" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:503 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "أعد _ضبط القلب و التدوير" - -#: ../app/actions/view-actions.c:505 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "أرجع المقلوب إلى غير مقلوب و صفّر زاوية التدوير" - -#: ../app/actions/view-actions.c:513 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° _clockwise" -msgstr "لف 15° باتجاه _عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:514 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:519 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:520 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:525 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "لف _180°" - -#: ../app/actions/view-actions.c:526 -msgctxt "view-action" -msgid "Turn the view upside-down" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:531 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:532 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:537 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" -msgstr "لف 15° ع_كس اتجاه عقارب الساعة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:538 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 -msgctxt "view-action" -msgid "_Perceptual" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:547 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 -msgctxt "view-action" -msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:553 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 -msgctxt "view-action" -msgid "_Saturation" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:559 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is saturation" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 -msgctxt "view-action" -msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:565 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:574 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:580 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:586 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:592 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:600 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "From _Theme" -msgstr "من ال_سّمة" - -#: ../app/actions/view-actions.c:601 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "استخدم لون خلفية السّمة الحالية" - -#: ../app/actions/view-actions.c:606 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Light Check Color" -msgstr "لو ن _فحص فاتح" - -#: ../app/actions/view-actions.c:607 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the light check color" -msgstr "استخدم لون فحص فاتح" - -#: ../app/actions/view-actions.c:612 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "لو ن فحص _غامق" - -#: ../app/actions/view-actions.c:613 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the dark check color" -msgstr "استخدم لون فحص غامق" - -#: ../app/actions/view-actions.c:618 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Custom Color..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:619 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "استخدم لونا محددا" - -#: ../app/actions/view-actions.c:624 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "كما في ال_تفضيلات" - -#: ../app/actions/view-actions.c:626 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "استعد لون التوسيد إلى المضبوط في التفضيلات" - -#: ../app/actions/view-actions.c:634 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:636 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:645 -msgctxt "view-action" -msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:650 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to left border" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:655 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to right border" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:660 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll left" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:665 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll right" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:670 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page left" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:675 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page right" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:683 -msgctxt "view-action" -msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:688 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to top border" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:693 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to bottom border" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:698 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:703 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll down" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:708 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page up" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:713 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page down" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:944 -#, c-format -msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "استعد التقريب (%Id%%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:952 -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "ا_ستعِد التقريب" - -#: ../app/actions/view-actions.c:1144 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "أ_خرى (%s)..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:1153 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_تقريب (%s)" - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1175 -msgid "(H+V) " -msgstr "(أ+ر) " - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1181 -msgid "(H) " -msgstr "(أ) " - -#. please preserve the trailing space -#. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1187 -msgid "(V) " -msgstr "(ر) " - -#: ../app/actions/view-actions.c:1194 -#, c-format -msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" -msgstr "اقلب %sو دوّر (%d°)" - -#: ../app/actions/view-commands.c:1122 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "حدد لون توسيد الرقعة" - -#: ../app/actions/view-commands.c:1124 -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "اضبط لونا مخصصا لتوسيد رقعة الرسم" - -#: ../app/actions/window-actions.c:193 -#, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "الشاشة %s" - -#: ../app/actions/window-actions.c:195 -#, c-format -msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "انقل هذه النافذة إلى الشاشة %s" - -#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "_نوافذ" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "الأر_صفة المغلقة مؤخرا" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "الحوارات القابلة للتر_صيف" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 -msgctxt "windows-action" -msgid "Next Image" -msgstr "الصّورة التّالية" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the next image" -msgstr "انتقل إلى الصورة التالية" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:115 -msgctxt "windows-action" -msgid "Previous Image" -msgstr "الصّورة السّابقة" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the previous image" -msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:121 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Tabs Position" -msgstr "موضع الأل_سنة" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:127 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Hide Docks" -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:128 -msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "" -"عند تفعيله ستكون الأرصفة و الحوارات الأخرى مخفية تاركة نوافذ الصور فقط." - -#: ../app/actions/windows-actions.c:134 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Show Tabs" -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:135 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window _Mode" -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:142 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "عند تفعيلها سيعمل جمب في نمط النافذة المفردة." - -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Top" -msgstr "_فوق" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the top" -msgstr "ضع الألسنة في الأعلى" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Bottom" -msgstr "_تحت" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the bottom" -msgstr "ضع الألسنة في الأسفل" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:161 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Left" -msgstr "ي_سار" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "ضع الألسنة على اليسار" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:166 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Right" -msgstr "ي_مين" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:167 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "ضع الألسنة على اليمين" - -#: ../app/actions/windows-commands.c:208 -msgid "" -"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " -"toolbox and try again." -msgstr "" -"الرصيف الحديث المختار يحتوي صندوق أدوات. رجاء أغلق صندوق الأدوات المفتوح " -"حاليًا ثم أعد المحاولة." - -#: ../app/config/config-enums.c:25 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "من السمة" - -#: ../app/config/config-enums.c:26 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "لون الاختيار الفاتح" - -#: ../app/config/config-enums.c:27 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "لون الاختيار الغامق" - -#: ../app/config/config-enums.c:28 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "لون مخصص" - -#: ../app/config/config-enums.c:56 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "أبيض وأسود" - -#: ../app/config/config-enums.c:57 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "خيالي" - -#: ../app/config/config-enums.c:86 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "أيقونة الأداة" - -#: ../app/config/config-enums.c:87 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "أيقونة الأداة مع خطين متقاطعين" - -#: ../app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "خطين متقاطعين فقط" - -#: ../app/config/config-enums.c:122 -msgctxt "export-file-type" -msgid "PNG Image" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:123 -msgctxt "export-file-type" -msgid "JPEG Image" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:124 -msgctxt "export-file-type" -msgid "OpenRaster Image" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:125 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Photoshop Image" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:126 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Portable Document Format" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:127 -msgctxt "export-file-type" -msgid "TIFF Image" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:128 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Windows BMP Image" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:129 -msgctxt "export-file-type" -msgid "WebP Image" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:157 -msgctxt "handedness" -msgid "Left-handed" -msgstr "أ_يسر اليد" - -#: ../app/config/config-enums.c:158 -msgctxt "handedness" -msgid "Right-handed" -msgstr "أي_من اليد" - -#: ../app/config/config-enums.c:186 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "متصفح مساعدة جمب" - -#: ../app/config/config-enums.c:187 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "متصفح الوب" - -#: ../app/config/config-enums.c:219 -msgctxt "icon-size" -msgid "Guess ideal size" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:220 -msgctxt "icon-size" -msgid "Theme-set size" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:221 -msgctxt "icon-size" -msgid "Small size" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:222 -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium size" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:223 -msgctxt "icon-size" -msgid "Large size" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:224 -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge size" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:254 -msgctxt "position" -msgid "Top" -msgstr "فوق" - -#: ../app/config/config-enums.c:255 -msgctxt "position" -msgid "Bottom" -msgstr "تحت" - -#: ../app/config/config-enums.c:256 -msgctxt "position" -msgid "Left" -msgstr "يسار" - -#: ../app/config/config-enums.c:257 -msgctxt "position" -msgid "Right" -msgstr "يمين" - -#: ../app/config/config-enums.c:286 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "لا إجراء" - -#: ../app/config/config-enums.c:287 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "منظور عام" - -#: ../app/config/config-enums.c:288 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "انتقل إلى أداة النقل" - -#: ../app/config/config-enums.c:317 -msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on click" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:318 -msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on hover" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:319 -msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on hover in single column" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:348 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "نافذة عادية" - -#: ../app/config/config-enums.c:349 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "نافذة أدوات" - -#: ../app/config/config-enums.c:350 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "أبقها في الأعلى" - -#: ../app/config/config-enums.c:378 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "منخفض" - -#: ../app/config/config-enums.c:379 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "مرتفع" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 -#, c-format -msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." -msgstr "تعذّر تحليل '%%s': السطر أطول من %s من الحروف." - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "خطأ في كتابة '%s'‏: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "خطأ في قراءة '%s'‏: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 -#, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء تحليل ملف '%s'. ستستخدم القيم المبدئية. حفظة نسخة احتياطية من " -"إعداداتك في '%s'." - -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 -msgid "Layer" -msgstr "طبقة" - -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 -msgid "Channel" -msgstr "القناة" - -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 -msgid "Path" -msgstr "المسار" - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " -"focus\"." -msgstr "" -"عند تفعيله، ستصبح صورة الصورة النشطة عندا تكون في البؤرة. يفيد هذا في مدراء " -"النوافذ التي تستخدم \"انقر لتجلب للبؤرة\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "حدد مسار البحث عن الحركيات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "يضبط لون توسيد الرقعة المستخدم عندما يُضبط طور التوسيد إلى لون مخصص." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 -msgid "" -"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " -"enabled." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "يحدد كيف ترسم المنطقة حول الصورة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 -msgid "" -"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 -msgid "Timestamp of the last update check." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "كيف يتعامل مع لاحات الألوان المدمجة عند فتح ملف" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 -msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 -msgid "Use compact style for sliders." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "يضبط نوع مؤشرات الفأرة المستخدمة في جمب." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 -msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "حدد اليد المستخدمة، لأجل تموضع المؤشر." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 -msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" -"مؤشرات الفأرة المرتبطة بالسياق مفيدة. يتم تفعيلها مبدئيا. لكنها تضيف عبئا " -"قد تكون في غنى عنه." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 -msgid "Show full image content by default." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "عند تفعيله سيضمن هذا أن كل بكسل في الصورة يتم ربطه ببكسل على الشاشة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 -msgid "" -"This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "هذه المسافة بالبكسل التي يُفعل عندها اتباع الأدلة والشبكة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 -msgid "Snap to guides by default in new image windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 -msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 -msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 -msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "عند تفعيله ستستخدم الفرشاة المختارة مع كل الأدوات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "عند تفعيله ستستخدم الحركيات المختارة مع كل الأدوات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "عند تفعيله سيستخدم التدرج المختار مع كل الأدوات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "عند تفعيله سيتم استخدام النمط المختار لكل الأدوات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "يحدد المتصفح المستخدم لنظام المساعدة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 -msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "يحدد النص الذي يظهر في أشرطة حالة نافذة الصورة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "يحدد النص الذي يظهر في عناوين نافذة الصورة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 -msgid "" -"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " -"indexed images." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 -msgid "" -"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " -"noise in order to distribute color values a bit." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 -msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 -msgid "Export file type used by default." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 -msgid "Export the image's color profile by default." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 -msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 -msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "يحدد مستوى الاستيفاء المستخدم في التحجيم والتحويلات الأخرى." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "يحدد لغة واجهة المستخدم." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"The last known release version of GIMP as queried from official website." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "ما عدد الملفات المفتوحة حديثة التي ستوضع في قائمة ملف." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 -msgid "The timestamp for the last known release date." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 -msgid "The last revision number for the release." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" -"سيُحذّر جمب المُستخدم عند محاولة إنشاء صورة تأخذ ذاكرة أكبر من الحجم المحدد " -"هنا." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 -msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 -msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " -"previews are more expensive than ordinary layer previews." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "" -"يحدد حجم المعاينة المستخدم لمعاينات الطبقات والقنوات في الحوارات المُنشأة " -"حديثا." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " -"mode." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "دع جمب يحاول استعادة آخر جلسة محفوظة عند كل بداية." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 -msgid "" -"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " -"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "تذكّر الأداة والنمط واللون والفرشاة الحالية عبر جلسات جمب." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 -msgid "" -"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " -"devices. No tool switching will occur when the input device changes." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." -msgstr "" -"احفظ سجلا دائما بكل الملفات المفتوحة والمحفوظة في قائمة المستندات الحديثة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "احفظ مواضع وأحجام الحوارات الرئيسية عند غلق جمب." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "احفظ خيارات الأدوات عند إغلاق جمب." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 -msgid "" -"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، سيصبح شريط القوائم مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر شريط القوائم\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، ستصبح المساطر مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر المساطر\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، ستصبح أشرطة التمرير مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر شريط التمرير\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، سيصبح شريط الحالة مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر شريط الحالة\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، سيصبح التحديد مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر التحديد\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، ستصبح حدود الطبقة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر حدود الطبقة\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 -msgid "" -"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، ستصبح الأدلة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر الأدلة\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، ستصبح الشبكة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر الشبكة\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 -msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "" -"عند تفعيله، ستصبح عينات النقاط مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق " -"\"منظور←أظهر عينات النقاط\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "أظهر تلميحا عندما يمر المؤشر فوق عنصر ما." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "استخدم جمب في نمط النافذة المفردة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "أخفِ الأرصفة والنوافذ الأخرى تاركا نوافذ الصور فقط." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 -msgid "Show the image tabs bar in single window mode." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 -msgid "Enable the N-Point Deformation tool." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "فعّل أداة فرش ماي پينت." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 -msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "فعّل أداة الاستنساخ السلس." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "ماذا يفعل عند ضغط مسطرة المسافات في نافذة الصورة." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 -msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "عند تفعيله سيُمكن تعطيل القوائم." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح المغيّرة عند خروج جمب" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "استعد اختصارات لوحة المفاتيح المحفوظة عند كل تشغيل لجِمب." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 -msgid "The name of the theme to use." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 -msgid "" -"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 -msgid "" -"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " -"Profile' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 -msgid "" -"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 -msgid "" -"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " -"dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 -msgid "" -"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 -msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 -msgid "" -"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 -msgid "" -"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " -"Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 -msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 -msgid "" -"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 -msgid "" -"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 -msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 -msgid "" -"Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 -msgid "" -"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 -msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 -msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 -msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 -msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 -msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 -msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 -msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 -msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 -msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 -msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 -msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 -msgid "" -"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 -msgid "" -"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 -msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 -msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 -msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 -msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 -msgid "" -"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 -msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 -msgid "" -"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 -msgid "" -"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " -"Path' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 -msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Feather Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 -msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 -msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 -msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Border Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 -msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "أظهر ألوان المُقدمة والخلفية الحالية في شريط الأدوات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 -msgid "" -"Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "أظهر الفرشاة والنمط والتدرّج المختارة حاليا في صندوق الأدوات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 -msgid "Menu mode of grouped tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 -msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "أظهر الصورة النشطة حاليا في شريط الأدوات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 -msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "عند تفعيله سيُفتح متصفّح المساعدة عند ضغط F1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 -msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." -msgstr "عند تفعيله سيُستخدم OpenCL لبعض العمليات." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 -msgid "The maximum number of actions saved in history." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 -msgid "fatal parse error" -msgstr "خطأ تحليل فادح" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "قيمة المعطى %s ليست نص UTF-8 سليم" - -#: ../app/core/core-enums.c:27 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "First item" -msgstr "العنصر الأول" - -#: ../app/core/core-enums.c:28 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Image" -msgstr "الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:29 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: ../app/core/core-enums.c:30 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active layer" -msgstr "الطبقة النشطة" - -#: ../app/core/core-enums.c:31 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active channel" -msgstr "القناة النشطة" - -#: ../app/core/core-enums.c:32 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active path" -msgstr "المسار النشط" - -#: ../app/core/core-enums.c:114 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:115 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:116 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Feathered" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:151 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:152 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "RGB (%)" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:153 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "RGB (0..255)" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:154 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:155 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE LCh" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:156 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE LAB" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:157 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:158 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE xyY" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:159 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE Yu'v'" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:188 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "سؤال ماذا تصنع" - -#: ../app/core/core-enums.c:189 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "اترك اللاحة المدمجة" - -#: ../app/core/core-enums.c:190 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:284 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../app/core/core-enums.c:285 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "فلويد-ستينبرج (عادي)" - -#: ../app/core/core-enums.c:286 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "فلويد-ستينبرج (مع تقليل اختلاط الألوان)" - -#: ../app/core/core-enums.c:287 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "مُمَوضع" - -#: ../app/core/core-enums.c:346 -msgctxt "curve-point-type" -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:347 -msgctxt "curve-point-type" -msgid "Corner" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:375 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "ناعم" - -#: ../app/core/core-enums.c:376 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "يد حرة" - -#: ../app/core/core-enums.c:413 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Custom" -msgstr "مخصصة" - -#: ../app/core/core-enums.c:414 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Line" -msgstr "سطر" - -#: ../app/core/core-enums.c:415 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Long dashes" -msgstr "شرُط طويلة" - -#: ../app/core/core-enums.c:416 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Medium dashes" -msgstr "شرُط متوسطة" - -#: ../app/core/core-enums.c:417 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Short dashes" -msgstr "شرُط قصيرة" - -#: ../app/core/core-enums.c:418 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Sparse dots" -msgstr "نقاط متناثرة" - -#: ../app/core/core-enums.c:419 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Normal dots" -msgstr "نقاط عادية" - -#: ../app/core/core-enums.c:420 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dense dots" -msgstr "نقاط كثيفة" - -#: ../app/core/core-enums.c:421 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Stipples" -msgstr "خط منقّط" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot" -msgstr "شرطة، نقطة" - -#: ../app/core/core-enums.c:423 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "شرطة، نقطة، نقطة" - -#: ../app/core/core-enums.c:453 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:454 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug crashes only" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Never debug GIMP" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:542 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "العتامة" - -#: ../app/core/core-enums.c:543 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: ../app/core/core-enums.c:544 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "الزاوية" - -#: ../app/core/core-enums.c:545 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: ../app/core/core-enums.c:546 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "الصلابة" - -#: ../app/core/core-enums.c:547 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "القوة" - -#: ../app/core/core-enums.c:548 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "نسبة الأبعاد" - -#: ../app/core/core-enums.c:549 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "التباعد" - -#: ../app/core/core-enums.c:550 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "المعدل" - -#: ../app/core/core-enums.c:551 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "التدفق" - -#: ../app/core/core-enums.c:552 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "النفّاض" - -#: ../app/core/core-enums.c:580 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "لون سادة" - -#: ../app/core/core-enums.c:581 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "نمط" - -#: ../app/core/core-enums.c:609 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the selection as input" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:610 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:641 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:642 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:645 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:646 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color (transparent)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:649 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG (t)" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:650 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:653 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:654 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color (transparent)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:657 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG (t)" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:770 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: ../app/core/core-enums.c:771 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "أحمر" - -#: ../app/core/core-enums.c:772 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "أخضر" - -#: ../app/core/core-enums.c:773 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../app/core/core-enums.c:774 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "شفافية" - -#: ../app/core/core-enums.c:775 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Luminance" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:776 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "ح‌خ‌ز (RGB)" - -#: ../app/core/core-enums.c:807 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../app/core/core-enums.c:808 -msgctxt "item-set" -msgid "All layers" -msgstr "كل الطبقات" - -#: ../app/core/core-enums.c:809 -msgctxt "item-set" -msgid "Image-sized layers" -msgstr "الطبقات بحجم الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:810 -msgctxt "item-set" -msgid "All visible layers" -msgstr "كل الطبقات الظاهرة" - -#: ../app/core/core-enums.c:811 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "كل الطبقات المربوطة" - -#: ../app/core/core-enums.c:839 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "استخراج عام" - -#: ../app/core/core-enums.c:840 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "استخراج ليڤن" - -#: ../app/core/core-enums.c:871 -msgctxt "message-severity" -msgid "Message" -msgstr "رسالة" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 -msgctxt "message-severity" -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" - -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgctxt "message-severity" -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgctxt "message-severity" -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 -msgctxt "message-severity" -msgid "CRITICAL" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "No thumbnails" -msgstr "لا مصغّرات" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "طبيعي (128×128)" - -#: ../app/core/core-enums.c:943 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Large (256x256)" -msgstr "عريض (256×256)" - -#: ../app/core/core-enums.c:1133 -msgctxt "undo-type" -msgid "<<invalid>>" -msgstr "<<غير صحيح>>" - -#: ../app/core/core-enums.c:1134 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale image" -msgstr "حجّم الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize image" -msgstr "غيّر حجم الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1136 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip image" -msgstr "اقلب الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1137 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate image" -msgstr "دوّر الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1138 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform image" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop image" -msgstr "قصّر الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1140 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "حوّل الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1141 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "أزل العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "غيّر ترتيب العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1143 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "ادمج الطبقات" - -#: ../app/core/core-enums.c:1144 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "ادمج المسارات" - -#: ../app/core/core-enums.c:1145 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "قناع سريع" - -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "شبكة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 -msgctxt "undo-type" -msgid "Guide" -msgstr "دليل" - -#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sample Point" -msgstr "عينة نقطة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel" -msgstr "طبقة/قناة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "تعديل الطبقة/القناة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selection mask" -msgstr "قناع التحديد" - -#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item visibility" -msgstr "ظهور العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "اربط/افصل العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1154 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "خصائص العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "انقل العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1156 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "حجّم العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1157 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "غيّر حجم العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1158 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "أضِف طبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "أضِف قناع طبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "طبّق قناع الطبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "التحديد الحر إلى طبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1162 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "تحديد حر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1163 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "اربط التحديد الحر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "ألصق" - -#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "قص" - -#: ../app/core/core-enums.c:1166 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "نص" - -#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "حوّل" - -#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "لوّن" - -#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "أرفق طفيلي" - -#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "أزِل الطفيلي" - -#: ../app/core/core-enums.c:1171 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "استورد مسارات" - -#: ../app/core/core-enums.c:1172 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "ملحقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "نوع الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1174 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "دقّة الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1175 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "حجم الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1176 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "تغيير ميز الصورة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1178 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "غيّر البيانات الفوقية" - -#: ../app/core/core-enums.c:1179 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "غيّر لوح اللون المفهرس" - -#: ../app/core/core-enums.c:1180 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "غيّر تسمية العنصر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "أوصد/افتح المحتوى" - -#: ../app/core/core-enums.c:1193 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "أوصد/افتح الموضع" - -#: ../app/core/core-enums.c:1194 -msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "طبقة جديدة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1195 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "احذف الطبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1196 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "حدد طور الطبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "حدد عتامة الطبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1198 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "أوصد/افتح قناة الشفافية" - -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "علّق تغيير حجم مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/core-enums.c:1200 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "استكمل تغيير حجم مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/core-enums.c:1201 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1202 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1203 -msgctxt "undo-type" -msgid "Start transforming group layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1204 -msgctxt "undo-type" -msgid "End transforming group layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1205 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "حوّل مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/core-enums.c:1206 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "طبقة نصية" - -#: ../app/core/core-enums.c:1207 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "تعديل الطبقة النصية" - -#: ../app/core/core-enums.c:1208 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert text layer" -msgstr "حوّل طبقة النص" - -#: ../app/core/core-enums.c:1210 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "احذف قناع الطبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1212 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "اعرض قناع الطبقة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1213 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" -msgstr "قناة جديدة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1214 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "احذف القناة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1215 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" -msgstr "لون القناة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1216 -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "مسار جديد" - -#: ../app/core/core-enums.c:1217 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "احذف المسار" - -#: ../app/core/core-enums.c:1218 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "تعديل المسار" - -#: ../app/core/core-enums.c:1220 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform grid" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ink" -msgstr "حبر" - -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select foreground" -msgstr "اختر المقدمة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Not undoable" -msgstr "غير قابل للتراجع" - -#: ../app/core/core-enums.c:1261 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "ضئيل" - -#: ../app/core/core-enums.c:1262 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "صغير جدا" - -#: ../app/core/core-enums.c:1263 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: ../app/core/core-enums.c:1264 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: ../app/core/core-enums.c:1265 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: ../app/core/core-enums.c:1266 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "كبير جدا" - -#: ../app/core/core-enums.c:1267 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "ضخم" - -#: ../app/core/core-enums.c:1268 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "هائل" - -#: ../app/core/core-enums.c:1269 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "عملاق" - -#: ../app/core/core-enums.c:1297 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "اعرض كقائمة" - -#: ../app/core/core-enums.c:1298 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "اعرض كشبكة" - -#. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 -msgid "Initialization" -msgstr "يجهّز" - -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:531 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "عملية داخلية" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:830 -msgid "Looking for data files" -msgstr "يبحث عن ملفات البيانات" - -#: ../app/core/gimp.c:830 -msgid "Parasites" -msgstr "الطفيليات" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 -msgid "Modules" -msgstr "الوحدات" - -#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "مفسر سطر الأوامر '%s' غير متاح. وضع سطر الأوامر سيُعطّل." - -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "فشل حذف \"%s\"‏ : %s" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 -msgid "Dynamics" -msgstr "الحركيات" - -#. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 -msgid "Color History" -msgstr "امسح التأريخ" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "يُحدّث خبيئة الوسوم" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "طبقة ملصقة" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:750 -msgid "Global Buffer" -msgstr "براح عام" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 -msgid "Custom" -msgstr "مخصص" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "المقدمة للخلفية (ح‌خ‌ز)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "المقدمة للخلفية (Hardedge)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "المقدمة للخلفية (إتش.إس.ڤي عكس عقارب الساعة)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "المقدمة للخلفية (تدرج إتش.إس.ڤي مع عقارب الساعة)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "الخلفية إلى شفاف" - -#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for -#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing -#. * the operation. -#. -#: ../app/core/gimp-gui.c:229 -#, c-format -msgid "Please wait: %s\n" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 -#, c-format -msgid "Error saving '%s': " -msgstr "خطأ في حفظ '%s'‏: " - -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 -#, c-format -msgid "Error saving '%s'" -msgstr "خطأ في حفظ '%s'‏" - -#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 -#, c-format -msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:87 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:ar" - -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 -#, c-format -msgid "Error closing '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 -#, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" -"يبدو أنك استخدمت جمب %s من قبل. سيقوم جمب بنقل إعداداتك الآن إلى '%s'." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" -"يبدو أنك تستخدم جمب للمرة الأولى. سينشئ جمب الآن مجلدا باسم '%s' وينسخ بعض " -"الملفات إليه." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "ينسخ الملف '%s' من '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "ينشئ المجلد '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "تعذّر إنشاء المجلد '%s'‏: %s" - -#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "لا تتوفر أنماط لهذه العملية." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ العرض = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ الارتفاع = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ البايتات = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ عمق مجهول %Id." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ إصدارة مجهولة %Id." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 -#, c-format -msgid "Unsupported brush format" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف الفرشاة '%s'." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 -msgid "Unnamed" -msgstr "غير مسمى" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file:\n" -"Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" -"خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:\n" -"عمق فرشاة غير مدعوم %Id\n" -"فرش جمب يجب أن تكون GRAY أو RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 -#, c-format -msgid "Unable to decode abr format version %d." -msgstr "تعذّر فك إصدارة نسق abr ‏%Id." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ الفرش العريضة غير مدعومة." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 -msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ يبدو الملف مقصوصا: " - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ تعذّر فك إصدارة نسق abr‏ %Id." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 -msgid "Brush Spacing" -msgstr "مباعدة الفرشاة" - -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 -msgid "Clipboard Mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 -#, c-format -msgid "Not a GIMP brush file." -msgstr "ليس ملف فرشاة جمب" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "إصدارة فرشاة جمب مجهولة." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 -#, c-format -msgid "Unknown GIMP brush shape." -msgstr "شكل فرشاة جمب مجهول." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 -#, c-format -msgid "Invalid brush spacing." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 -#, c-format -msgid "Invalid brush radius." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 -#, c-format -msgid "Invalid brush spike count." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format -msgid "Invalid brush hardness." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 -#, c-format -msgid "Invalid brush aspect ratio." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 -#, c-format -msgid "Invalid brush angle." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 -#, c-format -msgid "In line %d of brush file: " -msgstr "في سطر %d من ملف الفرشاة: " - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 -msgid "Brush Shape" -msgstr "شكل الفرشاة" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 -msgid "Brush Radius" -msgstr "نصف قطر الفرشاة" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 -msgid "Brush Spikes" -msgstr "أسنان الفرشاة" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 -msgid "Brush Hardness" -msgstr "صلابة الفرشاة" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 -msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 -msgid "Brush Angle" -msgstr "زاوية الفرشاة" - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ الملف تالف." - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "تحديد مستطيل" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "تحديد بيضاوي" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "تحديد مستطيل مدور الزوايا" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "الشفافية إلى التحديد" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "القناة %s إلى التحديد" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "تحديد ضبابي" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Color" -msgstr "حدد باللون" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Indexed Color" -msgstr "حدد باللون المفهرس" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:255 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "غيّر اسم القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "انقل القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "حجّم القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "غيّر حجم القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "اقلب القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "دوّر القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "حوّل القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "املأ القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "ارسم القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "القناة إلى التحديد" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "غيّر ترتيب القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "ارفع القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "ارفع القناة إلى القمة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "أخفض قناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "أخفض القناة إلى القاع" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "لا يمكن رفع القناة أعلى." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "لا يمكن خفض القناة أكثر." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "نعّم القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "حُد القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "امسح القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "اعكس القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "حدّد القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "أنْمِ القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Channel" -msgstr "قلّص القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flood Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:781 -msgid "Cannot fill empty channel." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:817 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "لا يمكن رسم قناة فارغة." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Color" -msgstr "حدد لون القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "حدد عتامة القناة" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 -msgid "Selection Mask" -msgstr "قناع التحديد" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 -msgid "Foreground" -msgstr "مقدمة" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "Foreground color" -msgstr "اللون الأمامي" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 -msgid "Background color" -msgstr "لون الخلفية" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 -msgid "Opacity" -msgstr "العتامة" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 -msgid "Paint Mode" -msgstr "نمط التلوين" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 -#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 -msgid "Brush" -msgstr "فرشاة" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:723 -msgid "Paint dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 -msgid "MyPaint Brush" -msgstr "فرشاة ماي پينت" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 -msgid "Pattern" -msgstr "النمط" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 -msgid "Gradient" -msgstr "تدرج" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:60 -msgid "Palette" -msgstr "لوح ألوان" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 -msgid "Font" -msgstr "الخط" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 -msgid "Tool Preset" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"فشل حفظ بيانات:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 -#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 -msgid "copy" -msgstr "انسخ" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "نسخة %s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 -#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 -msgid "Loading fonts (this may take a while...)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"لديك مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة (%s) لكن هذا المجلد لا وجود له. من فضلك " -"أنشئ المجلد أو أصلح التضبيطات في قسم المجلدات من حوار التفضيلات." - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"لديك مجلد بيانات مُعدّ لكن هذا المجلد ليس جزءا من مسار بحث البيانات. غالبا " -"سبق وحررت ملف gimprc يدويا. من فضلك أصلحه في قسم المجلدات من حوار التفضيلات." - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 -#, c-format -msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "لا تمتلك أي مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة." - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 -#, c-format -msgid "Error loading '%s': " -msgstr "خطأ في تحميل '%s'‏: " - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 -#, c-format -msgid "Error loading '%s'" -msgstr "خطأ في تحميل '%s'‏" - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 -#: ../app/xcf/xcf.c:452 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: " -msgstr "تعذّر فتح '%s' للقراءة: " - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"فشل تحميل البيانات:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "حجّم" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bucket Fill" -msgstr "الملء بالدلو" - -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "امسح" - -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 -msgctxt "undo-type" -msgid "Equalize" -msgstr "ساوِ" - -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 -msgid "Floating Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 -msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "يحسب شفافية البكسلات غير المعروفة" - -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 -msgid "Not enough points to fill" -msgstr "لا توجد نقاط كافية للملء" - -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 -msgctxt "undo-type" -msgid "Render Stroke" -msgstr "ارسم الخط" - -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 -msgid "Calculating distance map" -msgstr "يحسب خريطة المسافات" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 -msgid "Levels" -msgstr "المستويات" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 -msgctxt "undo-type" -msgid "Offset Drawable" -msgstr "إزاحة عنصر الرسم" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "لا توجد نقاط كافية لرسم الخط" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip" -msgstr "اقلب" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate" -msgstr "دوّر" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer" -msgstr "حوّل الطبقة" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 -msgid "Transformation" -msgstr "التحويل" - -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 -msgid "Output type" -msgstr "نوع الخرج" - -#. Style -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 -msgid "Antialiasing" -msgstr "التنعيم" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 -msgid "Feather edges" -msgstr "نعّم الحواف" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 -msgid "Enable feathering of fill edges" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Radius" -msgstr "نصف القطر" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "املأ بلون المقدمة" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "املأ بلون الخلفية" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "املأ بالأبيض" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "املأ بالشفافية" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "املأ بنمط" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Solid Color" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 -#, c-format -msgid "Not a GIMP gradient file." -msgstr "ليس ملف تدرجات جمب" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "سلسلة UTF-8 غير سليمة في ملف التدرج '%s'." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 -#, c-format -msgid "File is corrupt." -msgstr "الملف معطوب." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d." -msgstr "قطعة معطوبة %d." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 -#, c-format -msgid "Segments do not span the range 0-1." -msgstr "القطع لا تملأ المدى 0-1." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 -#, c-format -msgid "In line %d of gradient file: " -msgstr "في سطر %d من ملف التدرجات: " - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 -#, c-format -msgid "No linear gradients found." -msgstr "لا تدرجات خطية." - -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 -#, c-format -msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" -msgstr "فشلت كتابة ملف POV ‏'%s': ‏%s" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:86 -msgid "Line style" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:87 -msgid "Line style used for the grid." -msgstr "طراز السطر المستخدم للشبكة." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "اللون الأمامي للشبكة." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "لون خلفية الشبكة؛ يستخدم فقط مع طراز السطور مزدوجة الشرطة." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:109 -msgid "Spacing X" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:110 -msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "التباعد الأفقي لخطوط الشبكة" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 -msgid "Spacing Y" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:117 -msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "التباعد الرأسي لخطوط الشبكة" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 -msgid "Spacing unit" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:130 -msgid "Offset X" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:131 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "الإزاحة الأفقية لخط الشبكة الأول؛ يمن أن يكون سالبا." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "Offset Y" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:140 -msgid "" -"Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "الإزاحة الرأسية لخط الشبكة الأول؛ يمن أن يكون سالبا." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 -msgid "Offset unit" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 -msgid "Layer Group" -msgstr "مجموعة طبقات" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer Group" -msgstr "غيّر اسم مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Group" -msgstr "انقل مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer Group" -msgstr "حجّم مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer Group" -msgstr "غيّر حجم مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer Group" -msgstr "اقلب مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "دوّر مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer Group" -msgstr "حوّل مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpimage.c:692 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:181 -msgid "Symmetry" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2440 -msgid " (exported)" -msgstr " (صُدّرت)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2444 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (طُمست)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2453 -msgid " (imported)" -msgstr " (استوردت)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2627 ../app/core/gimpimage.c:2641 -#: ../app/core/gimpimage.c:2684 -#, c-format -msgid "Layer mode '%s' was added in %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2699 -#, c-format -msgid "Layer groups were added in %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2706 -#, c-format -msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2722 -#, c-format -msgid "High bit-depth images were added in %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2734 -#, c-format -msgid "Internal zlib compression was added in %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2751 -#, c-format -msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2847 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "غيّر ميْز الصورة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2899 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Unit" -msgstr "غيّر وحدة الصورة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3850 -#, c-format -msgid "" -"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3909 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "أرفِق طفيليا بالصورة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3951 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "احذف الطفيلي من الصورة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4682 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer" -msgstr "أضِف طبقة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4724 ../app/core/gimpimage.c:4755 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Layer" -msgstr "احذف الطبقة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4749 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "أزل التحديد الحر" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4916 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Channel" -msgstr "أضِف قناة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4968 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Channel" -msgstr "احذف القناة" - -#: ../app/core/gimpimage.c:5024 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Path" -msgstr "أضِف مسارا" - -#: ../app/core/gimpimage.c:5054 ../app/core/gimpimage.c:5061 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Path" -msgstr "احذف المسار" - -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Arrange Objects" -msgstr "رتّب العناصر" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" -msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: اسم الطفيلي ليس 'icc-profile'" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " -"UNDOABLE)" -msgstr "" -"تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: شارات الطفيلي ليست (PERSISTENT | UNDOABLE)" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 -msgid "ICC profile validation failed: " -msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: " - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" -msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: لاحة اللون ليست في نطاق ألوان RGB" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 -#, c-format -msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "أأحوّل من '%s' إلى '%s'؟" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 -msgid "Color profile conversion" -msgstr "تحويل لاحة الألوان" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 -#, c-format -msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "مخطط ألوان الصورة #%d ‏(%s)" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Colormap" -msgstr "حدد مخطط الألوان" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unset Colormap" -msgstr "ألغِ مخطط الألوان" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "غيّر مدخلة مخطط الألوان" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "أضِف لونا إلى مخطط الألوان" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 -msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "لا يمكن تحويل الصورة: لوح الألوان فارغ" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "حوّل الصورة إلى مفهرسة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 -msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "حوّل إلى مفهرسة (المرحلة 2)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 -msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "حوّل إلى مفهرسة (المرحلة 3)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 8 بتات" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 8 بتات" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 16 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 16 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 32 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 32 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 16 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 16 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 32 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 32 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 64 بتة" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 64 بتة" - -#. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:272 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:293 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 -msgid "Dithering" -msgstr "الإرجاف" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "حوّل الصورة إلى ح‌خ‌ز" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop Image" -msgstr "قصّر الصورة" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Image" -msgstr "غيّر حجم الصورة" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "أضِف دليلا أفقيا" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "أضِف دليلا رأسيا" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guide" -msgstr "احذف الدليل" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guide" -msgstr "انقل الدليل" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 -msgctxt "undo-type" -msgid "Translate Items" -msgstr "ترجم العناصر" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Items" -msgstr "اقلب العناصر" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Items" -msgstr "دوّر العناصر" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Items" -msgstr "حوّل عناصر" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "ادمج الطبقات المرئية" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flatten Image" -msgstr "سطّح صورة" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 -msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." -msgstr "لا يمكن تسطيح صورة بلا أي طبقات مرئية." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 -msgid "Cannot merge down a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 -msgid "Cannot merge down an invisible layer." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 -msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "تعذّر دمج مجموعة طبقات لأسفل." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 -msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "الطبقة التي ستُدمج لأسفل موصدة" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 -msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "لا طبقة مرئية ليُدمج لأسفل بها." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Down" -msgstr "ادمج لأسفل" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "ادمج مجموعة الطبقات" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "ادمج المسارات المرئية" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 -msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "لا يوجد مسارات مرئية كافية للدمج. لا بد من وجود اثنين على الأقل." - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "فعّل القناع السريع" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "عطّل القناع السريع" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Sample Point" -msgstr "أضِف نقطة عينة" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "احذف النقطة العينة" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Sample Point" -msgstr "انقل النقطة العينة" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Sample Point Pick Mode" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Image" -msgstr "حجّم الصورة" - -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "تعذّر التراجع عن %s" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 -msgid "Folder" -msgstr "مجلد" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 -msgid "Special File" -msgstr "ملف خاص" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 -msgid "Remote File" -msgstr "ملف بعيد" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 -msgid "Click to create preview" -msgstr "انقر لإنشاء معاينة" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 -msgid "Loading preview..." -msgstr "يحمّل المعاينة..." - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "المعاينة غير محدثة" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "تعذّر إنشاء معاينة" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(المعاينة قد تكون غير محدثة)" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 -#, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%Id × %Id بسكل" -msgstr[1] "%Id × %Id بسكل" -msgstr[2] "%Id × %Id بسكل" -msgstr[3] "%Id × %Id بسكل" -msgstr[4] "%Id × %Id بسكل" -msgstr[5] "%Id × %Id بسكل" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "لا طبقات" -msgstr[1] "طبقة واحدة" -msgstr[2] "طبقتين" -msgstr[3] "%Id طبقات" -msgstr[4] "%Id طبقة" -msgstr[5] "%Id طبقة" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "تعذر فتح المصغرة '%s'‏: %s" - -#: ../app/core/gimpitem.c:2148 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite" -msgstr "أرفق طفيليا" - -#: ../app/core/gimpitem.c:2158 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "أرفق طفيليا بالعنصر" - -#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "أزل الطفيلي من العنصر" - -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "ثبّت التحديد الحر" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"تعذر إنشاء طبقة جديدة من التحديد الكافي لأنه ينتمي إلى قناع طبقة أو قناة." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "التحديد الحر إلى طبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:445 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer" -msgstr "غيّر اسم الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:446 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer" -msgstr "انقل الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:447 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer" -msgstr "حجّم الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:448 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer" -msgstr "غيّر حجم الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:449 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer" -msgstr "اقلب الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:450 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer" -msgstr "دوّر الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:453 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Layer" -msgstr "غيّر ترتيب الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:454 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "ارفع الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:455 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "ارفع الطبقة إلى السطح" - -#: ../app/core/gimplayer.c:456 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "اخفض الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:457 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "اخفض الطبقة إلى القاع" - -#: ../app/core/gimplayer.c:458 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "لا يمكن رفع الطبقة أعلى." - -#: ../app/core/gimplayer.c:459 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "لا يمكن خفض الطبقة أكثر." - -#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 -#: ../app/core/gimplayermask.c:285 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "قناع %s" - -#: ../app/core/gimplayer.c:790 -#, c-format -msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "" -"تحديد حر\n" -"(%s)" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1867 -msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "تعذّ إضافة قناع طبقة لأنه الطبقة بها واحد مسبقا." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1878 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "لا يمكن إضافة قناع طبقة ذو أبعاد مختلفة عن الطبقة المحددة." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1884 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "أضِف قناع طبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2007 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "حوّل الشفافية إلى قناع" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2169 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "طبّق قناع الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2170 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "احذف قناع الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2277 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "فعّل قناع الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2278 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "عطّل قناع الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2359 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "أظهر قناع الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2438 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "أضِف قناة شفافية" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2473 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "أزِل قناة الشفافية" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2494 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "الطبقة إلى حجم الصورة" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "انقل قناع الطبقة" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "قناع الطبقة إلى التحديد" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "لا يمكن تغيير اسم قناع الطبقة." - -#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 -msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 -msgid "Line art detection threshold" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 -msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 -msgid "Maximum growing size" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:359 -msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:360 -msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:366 -msgid "Maximum straight closing length" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplineart.c:367 -msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 -#, c-format -msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." -msgstr "ملف فرشاة ماي پينت كبير بشكل غير مناسب، سنتجاوزه." - -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of -#. occurrences for this item. -#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 -#, c-format -msgid "%s (occurs %u)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "فهرس %Id" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 -#, c-format -msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "نوع لوح ألوان مجهول: %s" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 -#, c-format -msgid "Missing magic header." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "سلسة UTF-8 غير صحيحة في ملف لوح الألوان '%s'" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid column count." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 -#, c-format -msgid "In line %d of palette file: " -msgstr "في سطر %d من ملف لوح الألوان: " - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 -#, c-format -msgid "Could not read header from palette file '%s': " -msgstr "تعذّرت قراءة الترويسة من ملف لوح الألوان '%s': " - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 -msgid "Premature end of file." -msgstr "نهاية غير متوقعة للملف." - -#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 -msgid "History Color" -msgstr "لون التأريخ" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 -msgid "File appears truncated: " -msgstr "يبدو أن الملف مقصوص: " - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 -#, c-format -msgid "Unknown pattern format version %d." -msgstr "إصدارة نسق نمط مجهولة %Id." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern depth %d.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "" -"عمق نمط غير مدعوم %Id\n" -"أنماط جمب يجب أن تكون GRAY أو RGB." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " -"%lu), bytes=%lu" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 -msgid "File appears truncated." -msgstr "يبدو أن الملف مقصوص." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "سلسلة UTF-8 غير سليمة في ملف النمط '%s'." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 -msgid "Fatal parse error in pattern file: " -msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف لوح الألوان: " - -#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" -"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 -#, c-format -msgid "" -"Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpselection.c:171 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Selection" -msgstr "انقل التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:172 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpselection.c:173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Selection" -msgstr "ارسم حواف التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:190 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Selection" -msgstr "نعّم التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "حُد التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select None" -msgstr "اختر لا شيء" - -#: ../app/core/gimpselection.c:193 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select All" -msgstr "اختر الكل" - -#: ../app/core/gimpselection.c:194 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Selection" -msgstr "اعكس التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:195 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Selection" -msgstr "حدد التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:196 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Selection" -msgstr "أنمِ التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:197 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Selection" -msgstr "قلّص التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:198 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Holes" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpselection.c:306 -msgid "There is no selection to fill." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpselection.c:342 -msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "لا تحديد لرسمه." - -#: ../app/core/gimpselection.c:699 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "تعذّر القص أو النسخ لأن المنطقة المحددة فارغة." - -#: ../app/core/gimpselection.c:817 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "تعذّر تحرير التحديد لأن المنطقة المحددة فارغة." - -#: ../app/core/gimpselection.c:824 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float Selection" -msgstr "حرر التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:842 -msgid "Floated Layer" -msgstr "طبقة حرة" - -#: ../app/core/gimpsettings.c:151 -#, c-format -msgid "Last used: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 -msgid "Method" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 -msgid "Line width" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 -msgid "Cap style" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 -msgid "Join style" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 -msgid "Miter limit" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 -msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " -"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 -msgid "Dash offset" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 -msgid "Emulate brush dynamics" -msgstr "" - -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 -msgid "Activate symmetry painting" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 -msgid "Mandala" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 -msgid "Center abscissa" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 -msgid "Center ordinate" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 -msgid "Number of points" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 -msgid "Disable brush transform" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 -msgid "Disable brush rotation" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 -msgid "Reflect consecutive strokes" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 -msgid "Mirror" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 -msgid "Horizontal Symmetry" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 -msgid "Vertical Symmetry" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 -msgid "Central Symmetry" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -msgid "Invert the initial stroke through a point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 -msgid "Disable brush reflection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 -msgid "Vertical axis position" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 -msgid "Horizontal axis position" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 -msgid "Tiling" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 -msgid "Interval X" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 -msgid "Interval on the X axis (pixels)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 -msgid "Interval Y" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 -msgid "Interval on the Y axis (pixels)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 -msgid "X-shift between lines (pixels)" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 -msgid "Max strokes X" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 -msgid "Maximum number of strokes on the X axis" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 -msgid "Max strokes Y" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 -msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptagcache.c:437 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': %s\n" -msgstr "خطأ في كتابة '%s'‏: %s\n" - -#: ../app/core/gimptagcache.c:447 -#, c-format -msgid "Error closing '%s': %s\n" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:134 -msgid "Width" -msgstr "العرض" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:142 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 -msgid "Resolution X" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "الميْز الأفقي للشاشة" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:167 -msgid "The vertical image resolution." -msgstr "الميْز الرأسي للشاشة" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:174 -msgid "Resolution unit" -msgstr "" - -#. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:181 -msgid "Image type" -msgstr "نوع الصورة" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 -msgid "Precision" -msgstr "" - -#. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 -msgid "Gamma" -msgstr "جاما" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:212 -msgid "Color managed" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 -msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 -msgid "Color profile" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 -msgid "Fill type" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:243 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#. Translators: this is a noun -#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 -msgctxt "tool-item" -msgid "Group" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 -msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "طبق الخلفية أو الواجهة المحفوظة" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 -msgid "Apply stored opacity/paint mode" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 -msgid "Apply stored brush" -msgstr "طبّق الفرشاة المحفوظة" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 -msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "طبّق الحركيات المحفوظة" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 -msgid "Apply stored MyPaint brush" -msgstr "طبّق فرشاة ماي پينت المحفوظة" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 -msgid "Apply stored pattern" -msgstr "طبّق الأنماط المحفوظة" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 -msgid "Apply stored palette" -msgstr "طبّق لوح الألوان المحفوظ" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 -msgid "Apply stored gradient" -msgstr "طبّق التدرجات المحفوظة" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 -msgid "Apply stored font" -msgstr "طبّق الخط المحفوظ" - -#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 -msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "ملف محفوظات الخيارات تالف." - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pixel" -msgstr "بكسل" - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-plural" -msgid "pixels" -msgstr "بكسلات" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-singular" -msgid "inch" -msgstr "بوصة" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-plural" -msgid "inches" -msgstr "بوصات" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-singular" -msgid "millimeter" -msgstr "مليمتر" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-plural" -msgid "millimeters" -msgstr "مليمترات" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-singular" -msgid "point" -msgstr "نقطة" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-plural" -msgid "points" -msgstr "نقاط" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pica" -msgstr "بيكا" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-plural" -msgid "picas" -msgstr "بيكا" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "singular" -msgid "percent" -msgstr "بالمئة" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "plural" -msgid "percent" -msgstr "بالمئة" - -#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the -#. * installer/package revision. -#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 -#, c-format -msgid "%s (revision %d)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142 -msgid "About GIMP" -msgstr "عن جمب" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 -msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "زُر موقع جمب" - -#. Translators: insert your names here, -#. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربايز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"ضيف الله العتيبي <daif55@gmail.com>\n" -"أنس الحسيني <linux.anas@gmail.com>\n" -"جهاد عفيفي <djihed@gmail.com>\n" -"أسامة خالد <osamak.wfm@gmail.com>\n" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" AhmadAboBakr https://launchpad.net/~ahmadabobakr\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" RaindropR https://launchpad.net/~rajaa\n" -" uwe https://launchpad.net/~maabdulhaq\n" -" صقر بن عبدالله https://launchpad.net/~agari" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355 -msgid "Update available!" -msgstr "" - -#. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" -msgstr "" - -#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these -#. * markups in your translation. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385 -#, c-format -msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#. Translators: first string is the date in the locale's date -#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the -#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456 -#, c-format -msgid "Last checked on %s at %s" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759 -msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "قدّمه لك" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835 -#, c-format -msgid "" -"This is an unstable development release\n" -"commit %s" -msgstr "" -"هذه إصدارة تطويرية غير مستقرة\n" -"إيداع %s" - -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 -msgid "Search Actions" -msgstr "ابحث في الإجراءات" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -msgid "Channel _name:" -msgstr "ا_سم القناة:" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 -msgid "Lock _pixels" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -msgid "Lock position and _size" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 -msgid "Initialize from _selection" -msgstr "جهّز من ال_تحديد" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 -msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "حدد لاحة ألوان ICC" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 -msgid "Assign a color profile to the image" -msgstr "حدد لاحة ألوان للصورة" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 -msgid "_Assign" -msgstr "_حدد" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 -msgid "Assign" -msgstr "حدد" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان ICC" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 -msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "حوّل الصورة إلى لاحة ألوان" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 -msgid "C_onvert" -msgstr "_حوّل" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -msgid "Convert to" -msgstr "حوّل إلى" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 -msgid "RGB Conversion" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "حوّل الصورة إلى ح‌خ‌ز" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 -msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -msgid "Soft-Proof Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 -msgid "_Select" -msgstr "ت_حديد" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -msgid "New Color Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -msgid "Current Color Profile" -msgstr "لاحة الألوان الحالية" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 -msgid "Profile _details" -msgstr "تفاصيل اللا_حة" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 -msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "_هدف التصيير:" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "تعويض النق_طة السوداء" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -msgid "Select Destination Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgctxt "profile" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 -msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -msgstr "أأحوّل إلى مساحة عمل تدرج رمادي؟" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "أأحوّل إلى مساحة عمل ح‌خ‌ز (RGB)؟" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 -msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "استورد الصورة من لاحة ألوان" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "The image '%s' has an embedded color profile" -msgstr "تحتوي الصورة '%s' على لاحة ألوان مدمجة" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 -msgid "_Don't ask me again" -msgstr "لا ت_سألني ثانية" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "تحويل لون مفهرس" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان مفهرسة" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 -msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 -msgid "Color _dithering:" -msgstr "إر_جاف الألوان:" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 -msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "فعّل إرجاف ال_شفافية" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -msgid "Enable dithering of text _layers" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 -msgid "Dithering text layers will make them uneditable" -msgstr "إرجاف طبقات النص سيجعلها غير قابلة للتحرير" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 -msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "تعذّر تحويل لوح ألوان ذو أكثر من 256 لون." - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "Convert Image to %s" -msgstr "حوّل الصورة إلى %s" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 -msgid "Encoding Conversion" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 -msgid "Precision Conversion" -msgstr "تحويل دقيق" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "جاما إدراكية (sRGB)" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 -msgid "Linear light" -msgstr "ضوء خطي" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 -msgid "_Layers:" -msgstr "ال_طبقات:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 -msgid "_Text Layers:" -msgstr "ال_طبقات النصية:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 -msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "ال_قنوات و الأقنعة" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 -msgid "Delete Object" -msgstr "احذف الكائن" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "أأحذف '%s'؟" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة '%s' من القائمة وحذفه من القرص؟" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195 -#: ../app/gui/gui-message.c:271 -msgid "GIMP Message" -msgstr "رسالة جمب" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 -msgid "GIMP Debug" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 -msgid "Devices" -msgstr "الأجهزة" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 -msgid "Device Status" -msgstr "حالة الأجهزة" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 -msgid "Errors" -msgstr "الأخطاء" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 -msgid "Pointer" -msgstr "المؤشر" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 -msgid "History" -msgstr "التأريخ" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 -msgid "Image Templates" -msgstr "قوالب الصور" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 -msgid "Histogram" -msgstr "رسم بياني" - -#. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 -msgid "Selection Editor" -msgstr "محرر التحديد" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 -msgid "Symmetry Painting" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 -msgid "Undo History" -msgstr "تأريخ التراجع" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 -msgid "Navigation" -msgstr "إبحار" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 -msgid "Display Navigation" -msgstr "اعرض الإبحار" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 -msgid "FG/BG" -msgstr "المقدمة/الخلفية" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "لون المقدمة/الخلفية" - -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 -msgid "Open layers" -msgstr "افتح طبقات" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 -msgid "Open Location" -msgstr "افتح مكانا" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "أدخل المكان:" - -#. error should never be NULL, also issue #3093 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 -msgid "Invalid URI" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 -msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." -msgstr "" -"حفظ الملفات عن بعد يحتاج إلى تحديد نسق الملف من امتداده. من فضلك أدخل امتداد " -"ملف يطابق نسق الملف المختار أو لا تدخل أي امتداد." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 -msgid "The given filename cannot be used for exporting" -msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للتصدير" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 -msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "" -"يمكنك استخدام هذا الحوار للتصدير إلى أنساق الملفات المختلفة. إذا أردت حفظ " -"الصورة بنسق جمب XCF فاختر ملف←احفظ بدلا من هذا." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 -msgid "Take me to the Save dialog" -msgstr "خذني إلى حوار الحفظ" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 -msgid "The given filename cannot be used for saving" -msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للحفظ" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 -msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " -"export to other file formats." -msgstr "" -"يمكنك استخدام هذا الحوار للحفظ بنسق جمب XCF. استخدم ملف←صدّر للتصدير إلى " -"أنساق الملفات الأخرى." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 -msgid "Take me to the Export dialog" -msgstr "خذني إلى حوار التصدير" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "الامتداد غير متطابق" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"الاسم المدخل لا يحتوي أي امتداد معروف. رجاءً أدخل امتداد ملف معروف أو اختر " -"نسق ملف من قائمة أنساق الملفات." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 -msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "الامتداد المعطى لا يطابق نوع الملف المحدد." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 -msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "هل تريد حفظ الصورة باستخدام هذا الاسم على كل حال؟" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 -msgid "Saving canceled" -msgstr "أُلغي الحفظ" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"فشل حفظ: '%s' \n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 -msgid "Choose Fill Style" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 -msgid "_Fill" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 -msgid "Configure Grid" -msgstr "اضبط الشبكة" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "اضبط شبكة الصورة" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 -msgid "Grid" -msgstr "الشبكة" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 -msgid "Merge Layers" -msgstr "ادمج الطبقات" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "خيارات دمج الطبقات" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 -msgid "_Merge" -msgstr "ادم_ج" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "الطبقة الأخيرة المدموجة يجب أن تكون:" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -msgid "Merge within active _group only" -msgstr "ادمج داخل المجمو_عة النشطة فقط" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 -msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "_تجاهل الطبقات غير المرئية" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 -msgid "Create a New Image" -msgstr "أنشئ صورة جديدة" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 ../app/dialogs/resize-dialog.c:257 -msgid "_Template:" -msgstr "_قالب:" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "أكّد حجم الصورة" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 -#, c-format -msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "تحاول إنشاء صورة بالحجم %s." - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 -#, c-format -msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 -msgid "Image Properties" -msgstr "خصائص الصورة" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "_Properties" -msgstr "ال_خصائص" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "C_olor Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 -msgid "Co_mment" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 -msgctxt "dialog-title" -msgid "Scale Image" -msgstr "تحجيم الصورة" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "أكّد التحجيم" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 -msgid "_Scale" -msgstr "_حجّم" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" -"تحجيم الصورة إلى هذا الحجم سيجعلها تستهلك ذاكرة أكثر من المحدد في \"أقصى حجم " -"صورة\" في حوار التفضيلات (حاليا %s)." - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "تحجيم الصورة إلى هذا الحجم سيقلص بعض الطبقات تماما." - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "هل هذا ما تريد فعله؟" - -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "اضبط أجهزة الإدخال" - -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 -msgid "Color tag:" -msgstr "" - -#. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 -msgid "Switches" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 -msgid "_Visible" -msgstr "مر_ئي" - -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 -msgid "_Linked" -msgstr "_موصول" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "اضبط اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"لتحرير مفتاح اختصار انقر السّطر المقابل و أدخل مسرّعًا جديدًا أو اضغط مفتاح " -"التّراجع للمسح." - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 -msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "ا_حفظ اختصارات لوحة المفاتيح عند الخروج" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "أضِف قناع طبقة" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "أضِف قناعا إلى الصورة" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "جهز قناع الطبقة إلى:" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 -msgid "In_vert mask" -msgstr "اق_لب القناع" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "رجاء اختر قناة أولا" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 -msgid "Layer _name:" -msgstr "ا_سم الطبقة:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 -msgid "_Mode:" -msgstr "ال_طور:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "_Blend space:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Compos_ite space:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mo_de:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 -msgid "_Opacity:" -msgstr "ال_عتامة:" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 -msgid "Width:" -msgstr "العرض:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 -msgid "Height:" -msgstr "الارتفاع:" - -#. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 -msgid "Offset X:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 -msgid "Offset Y:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:516 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 -msgid "_Fill with:" -msgstr "ا_ملأ بـ:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 -msgid "Active Filters" -msgstr "المرشحات النشطة" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 -msgid "Lock _alpha" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 -msgid "Set name from _text" -msgstr "اضبط الاسم من الن_ص" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" -msgstr "<b>انتهت اللعبة</b> عند المستوى %d!" - -#. Translators: the first and third strings are similar to a -#. * title, and the second string is a small information text. -#. * The spaces are there only to separate all the strings, so -#. try to keep them as is. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "%1$s %2$s %3$s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 -msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "اضغط 'q' للخروج" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 -msgid "Paused" -msgstr "أُلبِثت" - -#. Translators: the first string is a title and the second -#. * string is a small information text. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 -#, c-format -msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "%1$s\t%2$s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 -msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "اضغط 'p' للإلباث" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 -#, c-format -msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "المستوى: %s، الأرواح: %s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 -msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "" -"يمين/يسار للتحرك، مفتاح المسافة لإطلاق النار، 'p' للإلباث، 'q' للخروج" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 -msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "القاتل GEGLs من الفضاء الخارجي" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 -msgid "Module Manager" -msgstr "مدير الملحقات" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 -msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "ستحتاج لإعادة تشغيل جمب لتطبيق التغييرات." - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 -msgid "Module" -msgstr "الوحدات" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 -msgid "Only in memory" -msgstr "فقط في الذاكرة" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "No longer available" -msgstr "لم يعد موجودا" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Version:" -msgstr "الإصدارة:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Date:" -msgstr "التأريخ:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "استورد لوح ألوان جديد" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 -msgid "_Import" -msgstr "ا_ستورد" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 -msgid "Select Source" -msgstr "اختر المصدر" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 -msgid "_Gradient" -msgstr "_تدرج" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 -msgid "I_mage" -msgstr "_صورة" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 -msgid "Sample _Merged" -msgstr "عينات مدموجة" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 -msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "ال_بكسلات المحددة فقط" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 -msgid "Palette _file" -msgstr "ملف _لوح الألوان" - -#. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 -msgid "Select Palette File" -msgstr "اختر ملف لوح ألوان" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 -msgid "Import Options" -msgstr "خيارات الاستيراد" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 -msgid "New import" -msgstr "استيراد جديد" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "Palette _name:" -msgstr "ا_سم لوح الألوان:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "_عدد الألوان:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 -msgid "C_olumns:" -msgstr "الأع_مدة:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -msgid "I_nterval:" -msgstr "الف_ترة:" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 -msgid "Preview" -msgstr "عاين" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 -msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "المصدر المختار لا يحتوي على ألوان." - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 -msgid "There is no palette to import." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 -msgid "Reset All Preferences" -msgstr "صفّر كل التفضيلات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:304 -msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "هل تريد حقا إعادة ضبط كل التفضيلات إلى قيمها المبدئية؟" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:383 -msgid "" -"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "عليك إعادة تشغيل جمب لتطبيق التغييرات التالية:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:649 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"ستعاد اختصارات لوحة المفاتيح إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل " -"جمب فيها." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660 -msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "احذف كل اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 -msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "هل تريد حقا حذف جميع اختصارات لوحة المفاتيح من جميع القوائم؟" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"سيُعاد إعداد نافذتك إلى قيمته المبدئية في المرة القادمة التي تشغل جمب فيها." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:758 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"ستعاد إعدادات أجهزة الإدخال إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل " -"جمب فيها." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:800 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"ستعاد خيارات الأدوات إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل جمب فيها." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 -msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "يوجد نسخة محلية من دليل المستخدم." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:857 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 -msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "دليل المستخدم ليس مثبتا محليا." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963 -msgid "Show s_election" -msgstr "أظهر التح_ديد" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "أظهر حدود الطب_قة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 -msgid "Show can_vas boundary" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 -msgid "Show _guides" -msgstr "أظهر الأد_لة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 -msgid "Show gri_d" -msgstr "أظهر الشبك_ة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978 -msgid "Show _sample points" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987 -msgid "Show _menubar" -msgstr "أظهر _شريط القوائم" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 -msgid "Show _rulers" -msgstr "أظهر المسا_طر" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "أظهر أشرطة ال_تمرير" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:997 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "أظهر شريط ال_حالة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 -msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "طور توسيد رق_عة الرسم:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008 -msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "لون توسيد م_خصص:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "اضبط لون مخصص لتوسيد رقعة الرسم" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 -msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 -msgid "Snap to _Guides" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 -msgid "S_nap to Grid" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 -msgid "Snap to Canvas _Edges" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 -msgid "Snap to _Active Path" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 -msgid "System Resources" -msgstr "موارد النظام" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "استهلاك الموارد" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "أقل عدد من مستويات ال_تراجع:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "أعلى _ذاكرة تراجع:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "_حجم مخبئية اللوح:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "أقصى حجم للصور ال_جديدة:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 -msgid "S_wap compression:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 -msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 -msgid "Network access" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 -msgid "Check for updates (requires internet)" -msgstr "" - -#. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "مصغّرات الصور" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "حجم الم_صغّرات:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "أقصى حجم لملف المض_غرات:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 -msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" - -#. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 -msgid "" -"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " -"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " -"bugs." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 -msgid "Bug Reporting" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 -msgid "Debug _policy:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 -msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 -msgid "" -"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " -"system." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 -msgid "Color Management" -msgstr "إدارة الألوان" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 -msgid "R_eset Color Management" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Image display _mode:" -msgstr "" - -#. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 -msgid "Color Managed Display" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 -msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "اختر لاحة ألوان الشاشة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "لاحة ال_شاشة:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "_جرب استخدام لاحة شاشة النظام" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 -msgid "_Rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 -msgid "Use _black point compensation" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 -msgid "Speed" -msgstr "السرعة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 -msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 -msgid "_Optimize image display for:" -msgstr "" - -#. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 -msgid "Soft-Proofing" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 -msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 -msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 -msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 -msgid "Use black _point compensation" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 -msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 -msgid "Mar_k out of gamut colors" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Select Warning Color" -msgstr "اختر لون التحذير" - -#. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 -msgid "Preferred Profiles" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 -msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 -msgid "_RGB profile:" -msgstr "لا_حة ح‌خ‌ز:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 -msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 -msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 -msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "اختر لاحة ألوان زق‌ص‌س" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "لاحة _زق‌ص‌س:" - -#. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 -msgid "Policies" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 -msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "" - -#. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 -msgid "Show _advanced color options" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 -msgid "Image Import & Export" -msgstr "" - -#. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Import Policies" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 -msgid "Promote imported images to _floating point precision" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 -msgid "_Dither images when promoting to floating point" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 -msgid "_Add an alpha channel to imported images" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -msgid "Color _profile policy:" -msgstr "" - -#. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 -msgid "Export Policies" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Export the i_mage's color profile by default" -msgstr "" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle Exif by default. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 -msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle XMP by default. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle IPTC by default. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 -msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 -msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "" - -#. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 -msgid "Export File Type" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 -msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "" - -#. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 -msgid "Raw Image Importer" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 -msgid "Experimental Playground" -msgstr "ساحة التجارب" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -msgid "Playground" -msgstr "ساحة التجارب" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 -msgid "" -"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " -"use them unless you really know what you are doing or you intend to " -"contribute patches." -msgstr "" - -#. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "تسريع العتاد" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -msgid "" -"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " -"crashes (please report)." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 -msgid "Use O_penCL" -msgstr "" - -#. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 -msgid "Insane Options" -msgstr "خيارات مجنونة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 -msgid "_N-Point Deformation tool" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 -msgid "_Seamless Clone tool" -msgstr "أداة الاستنساخ ال_سلس" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 -msgctxt "preferences" -msgid "Tool Options" -msgstr "خيارات الأدوات" - -#. General -#. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 -msgid "Allow _editing on non-visible layers" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 -msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات عند الخروج" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "احفظ خيارات الأدوات ال_آن" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 -msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "الاستيفاء ال_مبدئي:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "خيارات التلوين مشتركة بين الأدوات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 -msgid "_Brush" -msgstr "ال_فرشاة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 -msgid "_Dynamics" -msgstr "ال_حركيات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 -msgid "_Pattern" -msgstr "ال_نمط" - -#. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 -msgid "Move Tool" -msgstr "أداة النقل" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 -msgid "Set _layer or path as active" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 -msgid "Default New Image" -msgstr "الصورة الجديدة المبدئية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 -msgid "Default Image" -msgstr "الصورة المبدئية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 -msgid "Quick Mask color:" -msgstr "لون القناع السريع:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 -msgid "Set the default Quick Mask color" -msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "شبكة الصورة المبدئية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 -msgid "Default Grid" -msgstr "الشبكة المبدئية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 -msgid "User Interface" -msgstr "واجهة المستخدم" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Interface" -msgstr "الواجهة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 -msgid "Use co_mpact sliders" -msgstr "" - -#. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 -msgid "Previews" -msgstr "معاينات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "فعّل _معاينات الطبقات والقنوات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -msgid "Enable layer _group previews" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "حجم معاينة الطبقات والقنوات الا_فتراضي:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "_Undo preview size:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "حجم معاينة الإب_حار:" - -#. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "استخدم اختصارات لوحة مفاتيح _دينامية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "اضبط اختصارات لوحة الم_فاتيح..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح عند الخروج" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح الآ_ن" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 -msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "_صفّر اختصارات لوحة المفاتيح إلى القيم المبدئية." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 -msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "أزل _كل اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 -msgid "Theme" -msgstr "السمة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 -msgid "Select Theme" -msgstr "اختر سمة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "أعد تحميل السمة ال_حالية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 -msgid "Icon Theme" -msgstr "سمة الأيقونات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 -msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "اختر سمة الأيقونات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 -msgid "Toolbox" -msgstr "صندوق الأدوات" - -#. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 -msgid "Appearance" -msgstr "المظهر" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "أظهر لون المقدمة والخلفية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "أظهر الفرشاة وال_نمط والتدرّج النشط" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 -msgid "Show active _image" -msgstr "أظهر ال_صورة النشطة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 -msgid "Use tool _groups" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 -msgid "_Menu mode:" -msgstr "" - -#. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 -msgid "Tools Configuration" -msgstr "ضبط الأداة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 -msgid "Dialog Defaults" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 -msgid "Reset Dialog _Defaults" -msgstr "" - -#. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 -msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "" - -#. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 -msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 -msgid "Profile folder:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 -msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "" - -#. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 -msgid "Convert to Color Profile Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 -msgid "Rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -msgid "Black point compensation" -msgstr "" - -#. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 -msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 -msgid "Dither layers:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 -msgid "Dither text layers:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 -msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "" - -#. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 -msgid "Indexed Conversion Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 -msgid "Colormap:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 -msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 -msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -msgid "Color dithering:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "فعّل إرجاف الطبقات النصية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 -msgid "Keep recent settings:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 -msgid "Default to the last used settings" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "" - -#. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 -msgid "Fill with:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 -msgid "Resize layers:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -msgid "Resize text layers" -msgstr "" - -#. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -msgid "New Layer Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 -msgid "Layer name:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 -msgid "Fill type:" -msgstr "" - -#. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 -msgid "Layer Boundary Size Dialog" -msgstr "" - -#. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 -msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 -msgid "Layer mask type:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 -msgid "Invert mask" -msgstr "" - -#. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 -msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 -msgid "Merged layer size:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 -msgid "Merge within active group only" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 -msgid "Discard invisible layers" -msgstr "" - -#. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 -msgid "New Channel Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -msgid "Channel name:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 -msgid "Color and opacity:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 -msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "" - -#. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 -msgid "New Path Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -msgid "Path name:" -msgstr "اسم المسار:" - -#. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 -msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 -msgid "Export folder:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 -msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 -msgid "Export the active path only" -msgstr "" - -#. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 -msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -msgid "Import folder:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 -msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 -msgid "Scale imported paths" -msgstr "" - -#. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 -msgid "Feather Selection Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 -msgid "Feather radius:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "" - -#. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 -msgid "Grow radius:" -msgstr "" - -#. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 -msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 -msgid "Shrink radius:" -msgstr "" - -#. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 -msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 -msgid "Border radius:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 -msgid "Border style:" -msgstr "" - -#. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" -msgstr "" - -#. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 -msgid "Help System" -msgstr "نظام المساعدة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 -msgid "Show _tooltips" -msgstr "اعرض تلمي_حات الأدوات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 -msgid "Show help _buttons" -msgstr "أظهر أزرار ال_مساعدة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 -msgid "Use the online version" -msgstr "استخدم نسخة الإنترنت" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 -msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "استخدم النسخة المثبتة محليا" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 -msgid "U_ser manual:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 -msgid "User interface language" -msgstr "" - -#. If there is no webkit available, assume we are on a platform -#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing -#. * the combo. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 -msgid "Help Browser" -msgstr "متصفح المساعدة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "متصفح المساعدة الم_ستخدم:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 -msgid "" -"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " -"instead." -msgstr "" - -#. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 -msgid "Action Search" -msgstr "ابحث في الإجراءات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 -msgid "Show _unavailable actions" -msgstr "أظهر الإجراءات غير ال_متاحة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 -msgid "_Maximum History Size:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 -msgid "C_lear Action History" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 -msgid "Display" -msgstr "العرض" - -#. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 -msgid "Transparency" -msgstr "الشفافية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 -msgid "_Check style:" -msgstr "أسلوب المرب_عات:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 -msgid "Check _size:" -msgstr "_حجم المربعات:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "ميْز الشاشة" - -#. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 -msgid "Pixels" -msgstr "بكسلات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 -msgid "Horizontal" -msgstr "أفقي" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 -msgid "ppi" -msgstr "نقطة في البوصة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 -#, c-format -msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "ا_كتشف آليا (حاليا %Id × %Id بكسل في البوصة)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 -msgid "_Enter manually" -msgstr "أ_دخل يدويا" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "عايِر..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 -msgid "Window Management" -msgstr "إدارة النوافذ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "تلميحات مدير النوافذ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 -msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "تلميحة الأرصفة و _صندوق الأدوات:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 -msgid "Focus" -msgstr "البؤرة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "نشّط الصورة التي في ال_بؤرة" - -#. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 -msgid "Window Positions" -msgstr "مواضع النوافذ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "ا_حفظ مواضع النوافذ عند الخروج" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 -msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" -msgstr "افتح ال_نوافذ في نفس الشاشة التي فتحوا فيها من قبل" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "احفظ مواضع النوافذ الآ_ن" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "صفّر مواضع النوافذ المحفوظة إلى القيم المبدئية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 -msgid "Image Windows" -msgstr "نوافذ الصور" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 -msgid "Use \"Show _all\" by default" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "استخدم \"نقطة لنقطة\" مبدئيا" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 -msgid "Marching ants s_peed:" -msgstr "" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "سلوك التقريب والتحجيم" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "غيّر حجم النافذة عند الت_قريب" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "غيّر حجم النافذة عند تغيير _حجم الصورة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 -msgid "Show entire image" -msgstr "أظهر كل الصورة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "نسبة التقريب الابتدائية:" - -#. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 -msgid "Space Bar" -msgstr "مسطرة المسافات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "_بينما مسطرة المسافات مضغوطة:" - -#. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "مؤشرات الفأرة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "أظهر _حدود الفرشاة الخارجية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 -msgid "S_nap brush outline to stroke" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "اعرض المؤشر لأ_داة الرسم" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "_طور المؤشر:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 -msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "اليد المستخدمة للمؤ_شر:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "مظهر نافذة الصورة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "المظهر المبدئي في الطور العادي" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "المظهر المبدئي في طور ملء الشاشة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "عنوان الصورة وصيغة شريط الحالة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 -msgid "Title & Status" -msgstr "العنوان والحالة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 -msgid "Current format" -msgstr "النسق الحالي" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 -msgid "Default format" -msgstr "النسق المبدئي" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "أظهر نسبة التقريب المئوية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "أظهر نسبة التقريب" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 -msgid "Show image size" -msgstr "أظهر حجم الصورة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 -msgid "Show drawable size" -msgstr "أظهر حجم عنصر الرسم" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 -msgid "Image Title Format" -msgstr "نسق عنوان الصورة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "نسق شريط حالة الصورة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 -msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "سلوك اتباع نافذة الصورة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 -msgid "Snapping" -msgstr "الاتباع" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 -msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "السلوك المبدئي في الطور العادي" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 -msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "السلوك المبدئي في طور ملء الشاشة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 -msgid "_Snapping distance:" -msgstr "_مسافة الاتباع:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 -msgid "Input Devices" -msgstr "أجهزة الإدخال" - -#. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "أجهزة إدخال ممتدة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 -msgid "S_hare tool and tool options between input devices" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "اضبط أجهزة الإدخال ال_ممتدة..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "ا_حفظ إعدادات جهاز الإدخال عند الخروج" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "احفظ إعدادات جهاز الإدخال ال_آن" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "صفّر إعدادات جهاز الدخل المحفوظة إلى القيم المبدئية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "متحكمات إدخال إضافية" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 -msgid "Input Controllers" -msgstr "متحكمات الإدخال" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 -msgid "Folders" -msgstr "المجلدات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 -msgid "Reset _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 -msgid "_Temporary folder:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 -msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 -msgid "_Swap folder:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "اختر مجلد التبديل:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 -msgid "Brush Folders" -msgstr "مجلدات الفرش" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 -msgid "Reset Brush _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "اختر مجلدات الفرش" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 -msgid "Dynamics Folders" -msgstr "مجلدات الحركيات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 -msgid "Reset Dynamics _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 -msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "اختر مجلدات الحركيات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "مجلدات الأنماط" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 -msgid "Reset Pattern _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "اختر مجلدات الأنماط" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 -msgid "Palette Folders" -msgstr "مجلدات ألواح الألوان" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 -msgid "Reset Palette _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "اختر مجلدات ألواح الألوان" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 -msgid "Gradient Folders" -msgstr "مجلدات التدرجات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 -msgid "Reset Gradient _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "اختر مجلدات التدرجات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 -msgid "Font Folders" -msgstr "مجلدات الخطوط" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 -msgid "Reset Font _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 -msgid "Select Font Folders" -msgstr "اختر مجلدات الخطوط" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 -msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "مجلد محفوظات الخيارات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 -msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 -msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "اختر مجلد محفوظات الخيارات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 -msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "مجلدات فرش ماي پينت" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 -msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 -msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "اختر مجلدات فرش ماي پينت" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 -msgid "Plug-in Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 -msgid "Reset plug-in _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 -msgid "Select plug-in Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 -msgid "Scripts" -msgstr "مخطوطات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "مجلدات المخطوطات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 -msgid "Reset Script-Fu _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 -msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "اختر مجلدات المخطوطات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 -msgid "Module Folders" -msgstr "مجلدات الوحدات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 -msgid "Reset Module _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 -msgid "Select Module Folders" -msgstr "اختر مجلدات الوحدات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 -msgid "Interpreters" -msgstr "المفسّرات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "مجلدات المفسّرات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 -msgid "Reset Interpreter _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 -msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "اختر مجلدات المفسّرات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 -msgid "Environment" -msgstr "البيئة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 -msgid "Environment Folders" -msgstr "مجلدات البيئة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 -msgid "Reset Environment _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 -msgid "Select Environment Folders" -msgstr "اختر مجلدات البيئة" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 -msgid "Themes" -msgstr "السمات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 -msgid "Theme Folders" -msgstr "مجلدات السمات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347 -msgid "Reset Theme _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 -msgid "Select Theme Folders" -msgstr "اختر مجلدات السمات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 -msgid "Icon Themes" -msgstr "سمات الأيقونات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 -msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "مجلدات سمات الأيقونات" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 -msgid "Reset Icon Theme _Folders" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 -msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "اختر مجلدات سمات الأيقونات" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 -msgid "Print Size" -msgstr "حجم الطباعة" - -#. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 -msgid "_Width:" -msgstr "ال_عرض:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 -msgid "H_eight:" -msgstr "الار_تفاع:" - -#. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 -msgid "_X resolution:" -msgstr "ميْز _س:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "ميْز _ص:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "بكسل/%a" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "Quit GIMP" -msgstr "اخرج من جمب" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "Close All Images" -msgstr "أغلق كل الصور" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "إذا خرجت من جمب الآن ستفقد هذه التغييرات." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 -msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "إذا أغلقت هذه الصورة الآن ستضيع التعديلات." - -#. TRANSLATORS: unless your language -#. msgstr[0] applies to 1 only (as -#. in English), replace "one" with %d. -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "لا توجد صور بتغييرات غير محفوظة:" -msgstr[1] "توجد صورة واحدة بتغييرات غير محفوظة:" -msgstr[2] "توجد صورتين بتغييرات غير محفوظة:" -msgstr[3] "توجد %Id صور بتغييرات غير محفوظة:" -msgstr[4] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:" -msgstr[5] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 -#, c-format -msgid "Press %s to quit." -msgstr "اضغط %s للخروج." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 -#, c-format -msgid "Press %s to close all images." -msgstr "اضغط %s لغلق كل الصور." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 -msgid "_Quit" -msgstr "ا_خرج" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 -msgid "Cl_ose" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و الخروج." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق كل الصور." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 -#, c-format -msgid "Exported to %s" -msgstr "صدّر إلى %s" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 -msgid "Save this image" -msgstr "احفظ هذه الصورة" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 -msgid "Save as" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 -msgid "Canvas Size" -msgstr "حجم رقعة الرسم" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 -msgid "Layer Size" -msgstr "حجم الطبقة" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 -msgid "Fill With" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 -msgid "Re_set" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 -msgid "_Resize" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 -msgid "Reset the template selection" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 -msgid "" -"Template and image print resolution don't match.\n" -"Choose how to scale the canvas:" -msgstr "" - -#. offset frame -#. The offset frame -#. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Offset" -msgstr "الإزاحة" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:409 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 -msgid "_X:" -msgstr "_س:" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:410 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 -msgid "_Y:" -msgstr "_ص:" - -#. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:452 -msgid "C_enter" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:478 -msgid "Resize _layers:" -msgstr "غيّر حجم ال_طبقات:" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:526 -msgid "Resize _text layers" -msgstr "غيّر حجم الطبقات ال_نصية" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:537 -msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:759 -#, c-format -msgid "Scale template to %.2f ppi" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:764 -#, c-format -msgid "Set image to %.2f ppi" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "عايِر ميْز الشاشة" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "قِس المساطر وأدخل أطوالها:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "أ_فقي:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 -msgid "_Vertical:" -msgstr "رأ_سي:" - -#. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 -msgid "Image Size" -msgstr "حجم الصورة" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 -msgid "Quality" -msgstr "الجودة" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "الا_ستيفاء:" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 -msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "اختر طراز الحافة" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 -msgid "_Stroke" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -msgid "P_aint tool:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 -msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "_حاكي حركيات الفرشاة" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 -msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "ملف فوائد جمب فارغ!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 -msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "يبدو أن ملف فوائد جمب فارغ!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 -#, c-format -msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "يفترض وجود ملف يسمى '%s'. رجاءً راجع تثبيتك." - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "لا يمكن تحليل ملف فوائد جمب!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "فائدة جمب لليوم" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 -msgid "_Previous Tip" -msgstr "الفائدة ال_سابقة" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 -msgid "_Next Tip" -msgstr "الفائدة ال_تالية" - -#. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Learn more" -msgstr "تعرف على المزيد" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". -#. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 -msgid "tips-locale:C" -msgstr "tips-locale:ar" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "تثبيت مستخدم جمب" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 -msgid "User installation failed!" -msgstr "فشل تثبيت المستخدم!" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 -msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "فشل تثبيت مستخدم جمب، راجع السجل للتفاصيل." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 -msgid "Installation Log" -msgstr "سجل التثبيت" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "صدّر المسار إلى إس.ڤي.جي" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 -msgid "Export the active path" -msgstr "صدّر المسار النشط" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 -msgid "Export all paths from this image" -msgstr "صدّر كل المسارات في هذه الصورة" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "استورد المسارات من إس.ڤي.جي" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "كل الملفات (*.*)" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 -msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "صورة إس.ڤي.جي قابلة للتحجيم (*.svg)" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 -msgid "_Merge imported paths" -msgstr "ا_دمج المسارات المستوردة" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 -msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "حجّم المسارات المس_توردة لتلائم الصورة" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 -msgid "Path _name:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 -msgid "Lock path _strokes" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 -msgid "Lock path _position" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:155 -msgctxt "guides-type" -msgid "No guides" -msgstr "لا أدلة" - -#: ../app/display/display-enums.c:156 -msgctxt "guides-type" -msgid "Center lines" -msgstr "خطوط وسطية" - -#: ../app/display/display-enums.c:157 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "مسطرة من أثلاث" - -#: ../app/display/display-enums.c:158 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "مسطرة من أخماس" - -#: ../app/display/display-enums.c:159 -msgctxt "guides-type" -msgid "Golden sections" -msgstr "أقسام ذهبية" - -#: ../app/display/display-enums.c:160 -msgctxt "guides-type" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "خطوط قُطرية" - -#: ../app/display/display-enums.c:161 -msgctxt "guides-type" -msgid "Number of lines" -msgstr "عدد الخطوط" - -#: ../app/display/display-enums.c:162 -msgctxt "guides-type" -msgid "Line spacing" -msgstr "تباعد الخطوط" - -#: ../app/display/display-enums.c:379 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "نسبة الأبعاد" - -#: ../app/display/display-enums.c:380 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Width" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:381 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Height" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:382 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:508 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Add / Transform" -msgstr "أضف \\ حوّل" - -#: ../app/display/display-enums.c:509 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Move" -msgstr "انقل" - -#: ../app/display/display-enums.c:510 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Remove" -msgstr "أزل" - -#: ../app/display/display-enums.c:539 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Design" -msgstr "تصميم" - -#: ../app/display/display-enums.c:540 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" - -#: ../app/display/display-enums.c:541 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Move" -msgstr "انقل" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 -msgid "n/a" -msgstr "غير متوفر" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 -msgid "X" -msgstr "س" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 -msgid "Y" -msgstr "ص" - -#. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 -msgid "Units" -msgstr "الوحدات" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 -msgid "The selection's bounding box" -msgstr "" - -#. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 -msgid "W" -msgstr "ع" - -#. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 -msgid "H" -msgstr "ر" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 -msgid "_Sample Merged" -msgstr "عينة _مدمجة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 -msgid "Access the image menu" -msgstr "اذهب إلى قائمة الصورة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 -msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "قرّب الصورة عندما يتغير حجم النافذة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "بدّل القناع السريع" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 -msgid "Navigate the image display" -msgstr "تصفّح عرض الصورة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 -msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "ألق ملفات الصور هنا لفتحها" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:625 -#, c-format -msgid "" -"<big>Unstable Development Version</big>\n" -"\n" -"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n" -"\n" -"<small>Please test bugs against latest git master branch\n" -"before reporting them.</small>" -msgstr "" -"<big>إصدارة تطويرية غير مستقرة</big>\n" -"\n" -"<small>إيداع <tt>%s</tt></small>\n" -"\n" -"<small>رجاء اختبر العلل على آخر تعديلات الفرع الرئيسي\n" -"في مستودع التطوير قبل الإبلاغ عنها.</small>" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "أغلق %s" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق الصورة." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 -#, c-format -msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "أأحفظ التغييرات على الصورة '%s' قبل الإغلاق؟" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد" -msgstr[1] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة ستفقد" -msgstr[2] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعتين ستفقد" -msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعات ستفقد" -msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد" -msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." -msgstr[0] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة ستفقد." -msgstr[1] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و دقيقة ستفقد" -msgstr[2] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و دقيقتين ستفقد" -msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقائق ستفقد" -msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد" -msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد" -msgstr[1] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر دقيقة ستفقد" -msgstr[2] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر دقيقتين ستفقد" -msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقائق ستفقد" -msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد" -msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 -#, c-format -msgid "The image has been exported to '%s'." -msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "أفلت طبقة جديدة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 -msgid "Drop New Path" -msgstr "أفلت مسارا جديدا" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 -#, c-format -msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "تعذّر تعديل بكسلات مجموعات الطبقات." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 -#, c-format -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "بكسلات الطبقة النشطة موصدة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop pattern to layer" -msgstr "أفلت النمط على الطبقة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop color to layer" -msgstr "أفلت اللون على الطبقة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 -msgid "Drop layers" -msgstr "أفلت الطبقات" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 -msgid "Dropped Buffer" -msgstr "البراح المُفلت" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "مرشحات عرض الألوان" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 -msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "اضبط مرشحات عرض الألوان" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "حفظت الصورة في '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 -msgid "Layer Select" -msgstr "اختيار طبقة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 -msgid "Rotate View" -msgstr "دوّر العرض" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 -msgid "Select Rotation Angle" -msgstr "اختر زاوية التدوير" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 -msgid "Angle:" -msgstr "الزاوية:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 -msgid "degrees" -msgstr "درجة" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "نسبة التقريب" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 -msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "اختر نسبة التقريب" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 -msgid "Zoom ratio:" -msgstr "نسبة التقريب:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 -msgid "Zoom:" -msgstr "التقريب:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 -msgid "(modified)" -msgstr "(معدل)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 -msgid "(clean)" -msgstr "(نظيف)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 -msgid "(none)" -msgstr "(بدون)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 -msgid "not color managed" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 -#, c-format -msgid "Layer picked: '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 -msgid "pixels" -msgstr "بكسل" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:475 -#, c-format -msgid "Cancel <i>%s</i>" -msgstr "ألغِ <i>%s</i>" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "انقر لوضع دليلا أفقيا ورأسيا" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "انقر لوضع دليلا أفقي" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 -msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "انقر لوضع دليلا رأسي" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 -msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "انقر واسحب لإضافة نقطة جديدة" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 -msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 -msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "انقر واسحب لنقل جميع النقاط" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 -msgid "Click-Drag to change the midpoint" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 -msgid "Click-Drag to resize the limit" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 -#, c-format -msgid "%s to resize the focus" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 -msgid "Click-Drag to resize the focus" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 -msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 -msgid "Click-Drag to move the focus" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 -msgid "Click-Drag to rotate the focus" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 -#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s للزوايا المقيدة" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 -msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 -#, c-format -msgid "%s for constrained steps" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 -msgid "Click-Drag to rotate" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 -msgid "Click-Drag to pan" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 -#, c-format -msgid "%s to rotate" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 -#, c-format -msgid "%s for a constrained axis" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 -#, c-format -msgid "%s to zoom" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 -msgid "Click-Drag to move" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 -msgid "Click-Drag to rotate and scale" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 -msgid "Click-Drag to shear and scale" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 -msgid "Click-Drag to change perspective" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 -msgid "Click to add a handle" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 -msgid "Click-Drag to move this handle" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 -msgid "Click-Drag to remove this handle" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 -msgid "Line: " -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 -msgid "Click-Drag to move the endpoint" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 -msgid "Release to remove the slider" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 -#, c-format -msgid "%s for constrained values" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 -msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 -msgid "Click-Drag to move or remove the slider" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 -msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 -msgid "Click-Drag away to remove the slider" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 -msgid "Click-Drag to remove the slider" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 -msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 -msgid "Click-Drag to move the line" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 -#, c-format -msgid "%s to move the whole line" -msgstr "‏%s لنقل كل السطر" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 -msgid "Edit Mode" -msgstr "حرّر النمط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 -msgid "Polygonal" -msgstr "مضلع" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 -msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "اقصر التحرير على المُضلّعات" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 -msgid "The active path is locked." -msgstr "المسار النشط موصد." - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 -msgid "Add Stroke" -msgstr "أضِف ضربة" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 -msgid "Add Anchor" -msgstr "أضِف مربط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 -msgid "Insert Anchor" -msgstr "أدرج مربط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 -msgid "Drag Handle" -msgstr "اسحب المناول" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 -msgid "Drag Anchor" -msgstr "اسحب المربط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 -msgid "Drag Anchors" -msgstr "اسحب المرابط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 -msgid "Drag Curve" -msgstr "اسحب المنحنى" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 -msgid "Connect Strokes" -msgstr "وصّل السماكات" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 -msgid "Drag Path" -msgstr "اسحب المسار" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 -msgid "Convert Edge" -msgstr "حوّل الحافة" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "احذف المربط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 -msgid "Delete Segment" -msgstr "احذف القطعة" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 -msgid "Move Anchors" -msgstr "انقل المربط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 -msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "انقر لأخذ المسار للتعديل" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 -msgid "Click to create a new path" -msgstr "انقر لإنشاء مسار جديد" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 -msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "انقر لإضافة مكون جديد للمسار" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 -msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "انقر أو انقر واسحب لإنشاء مربط جديد" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 -msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "انقر واسحب لنقل المربط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 -msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "انقر واسحب لنقل المرابط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 -msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "انقر واسحب لنقل المناول" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 -msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "انقر واسحب لنقل المناول بشكل متساو" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "انقر واسحب لتغيير شكل المنحنى" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 -#, c-format -msgid "%s: symmetrical" -msgstr "‏%s: متماثل" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 -msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "انقر واسحب لنقل المكون" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 -msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "انقر واسحب لنقل المسار" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "انقر واسحب لإدراج مربط في المسار" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 -msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "انقر لحذف هذا المربط" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "انقر لربط هذا المربط بنقطة النهاية المحدد" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 -msgid "Click to open up the path" -msgstr "انقر لفتح المسار" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 -msgid "Click to make this node angular" -msgstr "انقر لجعل هذه العقدة مدببة" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 -msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 -msgid "Delete Anchors" -msgstr "احذف المرابط" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 -msgid "Click to close shape" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 -msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "انقر واسحب لنقل قمة النقطة" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "" -"إدخال (Enter) يودع، و تجاهل (Escape) يُلغي، و تراجع (Backspace) يحذف آخر قطعة" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 -msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "النقر والسحب يضيف قطعة جديدة، النقر يضيف قطعة مضلعة" - -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -msgid "Rectangle: " -msgstr "مستطيل: " - -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141 -msgid "Position: " -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -msgid "Click-Drag to move the vanishing point" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 -msgid "Click-Drag to scale" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 -msgid "Click-Drag to move the pivot point" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 -msgid "Click-Drag to shear" -msgstr "" - -#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127 -msgid "Not a regular file" -msgstr "ليس ملفا عاديا" - -#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136 -msgid "Permission denied" -msgstr "رُفِض الإذن" - -#: ../app/file/file-open.c:263 -#, c-format -msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "أرجعة الملحقة %s رسالة نجاح (SUCCESS) لكن لم تُرجع صورة" - -#: ../app/file/file-open.c:274 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not open image" -msgstr "" - -#: ../app/file/file-open.c:665 -msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "لا تحتوي الصورة أي طبقات" - -#: ../app/file/file-open.c:724 -#, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "فشل فتح '%s'‏: %s" - -#: ../app/file/file-remote.c:113 -msgid "Mounting remote volume" -msgstr "ضم جزء بعيد" - -#: ../app/file/file-remote.c:289 -msgid "Opening remote file" -msgstr "افتح ملف بعيد" - -#: ../app/file/file-remote.c:355 -#, c-format -msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "يُنزّل الصورة (%s من %s)" - -#: ../app/file/file-remote.c:359 -#, c-format -msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "يرفع الصورة (%s من %s)" - -#: ../app/file/file-remote.c:382 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "نزّل %s من بيانات الصورة" - -#: ../app/file/file-remote.c:386 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "رفع %s من بيانات الصورة" - -#: ../app/file/file-save.c:100 -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "" - -#: ../app/file/file-save.c:120 -msgid "Failed to get file information" -msgstr "" - -#: ../app/file/file-save.c:310 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "لم تستطع الملحقة %s حفظ الصورة" - -#: ../app/file/file-utils.c:65 -#, c-format -msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "'%s:' ليس مسارا صحيحا" - -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 -#: ../app/file/file-utils.c:132 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "تتبابع محارف غير صالح في المسار" - -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:295 -#, c-format -msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" - -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:302 -#, c-format -msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" - -#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 -msgid "GIMP brush" -msgstr "" - -#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "" - -#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 -msgid "GIMP pattern" -msgstr "" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 -msgid "RGB" -msgstr "ح‌خ‌ز (RGB)" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 -msgid "RGB-alpha" -msgstr "ح‌خ‌ز مع شفافية (RGB-alpha)" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 -msgid "Grayscale" -msgstr "تدرج رمادي" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 -msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "تدرج رمادي مع شفافية" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 -msgid "Red component" -msgstr "المكوّن الأحمر" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 -msgid "Green component" -msgstr "المكوّن الأخضر" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 -msgid "Blue component" -msgstr "المكوّن الأزرق" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 -msgid "Alpha component" -msgstr "المكوّن الشفاف" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "مُفهرس مع شفافية" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 -msgid "Indexed" -msgstr "مفهرس" - -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 -msgctxt "cage-mode" -msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "أنشئ أو اضبط القفص" - -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 -msgctxt "cage-mode" -msgid "" -"Deform the cage\n" -"to deform the image" -msgstr "" -"شوّه القفص\n" -"لتشويه الصورة" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:25 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:26 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:27 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:28 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "LAB" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:59 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:60 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Union" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:61 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to backdrop" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:62 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to layer" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:63 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Intersection" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:153 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:156 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:157 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dissolve" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:158 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:161 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:162 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:165 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:166 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:169 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:170 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old broken Overlay" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:173 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old Overlay" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:174 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:177 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:178 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:181 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:182 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:185 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:186 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:189 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:190 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:193 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:194 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:197 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:198 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:201 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:202 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:205 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:206 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:209 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:210 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:213 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:214 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:217 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:218 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:221 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:222 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:225 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:226 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:229 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:230 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:233 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:234 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:237 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:238 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:241 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (l)" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:242 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:243 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Hue" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:244 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Chroma" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:245 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Color" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:246 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Lightness" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:247 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:248 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:249 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:250 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:251 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:252 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:253 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:254 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:255 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:256 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:257 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:258 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:259 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:260 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:261 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:262 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:263 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:264 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:265 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:266 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:267 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Vivid light" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:268 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pin light" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:269 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear light" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:270 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard mix" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:271 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Exclusion" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:272 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear burn" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:273 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:276 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma darken only" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:277 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance lighten only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:280 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma lighten only" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:281 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luminance" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:282 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:283 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Erase" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:284 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:285 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:286 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pass through" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:287 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:288 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Anti erase" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:316 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:317 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 -msgid "Brightness" -msgstr "السطوع" - -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 -msgid "Contrast" -msgstr "التباين" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 -msgid "Range" -msgstr "المدى" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 -msgid "The affected range" -msgstr "المدى المتأثر" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 -msgid "Cyan-Red" -msgstr "سيان-أحمر" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 -msgid "Magenta-Green" -msgstr "ماجنتا-أخضر" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 -msgid "Yellow-Blue" -msgstr "أصفر-أزرق" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "حافظ على الإضاءة" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 -msgid "Linear" -msgstr "خطي" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 -msgid "The affected channel" -msgstr "القناة المتأثرة" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 -msgid "Curve" -msgstr "المنحنى" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "ليس ملف منحنيات جمب" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 -msgid "Parse error, didn't find 2 integers" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 -msgid "Writing curves file failed: " -msgstr "فشلت كتابة ملف المنحنيات: " - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 -msgid "Hue" -msgstr "الدرجة" - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 -msgid "Saturation" -msgstr "التشبّع" - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 -msgid "Lightness" -msgstr "الإضاءة" - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 -msgid "Overlap" -msgstr "تداخل" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 -msgid "Low Input" -msgstr "الإدخال الأدنى" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 -msgid "High Input" -msgstr "الإدخال الأقصى" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 -msgid "Clamp Input" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 -msgid "Clamp input values before applying output mapping." -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 -msgid "Low Output" -msgstr "الإخراج الأدنى" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 -msgid "High Output" -msgstr "الإخراج الأقصى" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 -msgid "Clamp Output" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 -msgid "Clamp final output values." -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "ليس ملف مستويات جمب" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 -msgid "parse error" -msgstr "خطأ تحليل" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 -msgid "Writing levels file failed: " -msgstr "فشلت كتابة ملف المستويات: " - -#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 -msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 -msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " -"tool" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 -msgid "Fill with plain color" -msgstr "املأ بلون سادة" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 -msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" -msgstr "املأ الموضع الأصلي للقفص بلون سادة" - -#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 -msgid "Adjust color distribution" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 -msgid "Colorize the image" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 -msgid "Mode" -msgstr "الوضع" - -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -msgid "Choose shade of gray based on" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 -msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 -msgid "Adjust color levels" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "حرك البكسلات، لافا إياهم اختياريا عن الحواف" - -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 -msgid "Reduce to a limited set of colors" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 -msgid "Posterize levels" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 -msgid "Replace partial transparency with a color" -msgstr "بدّل الشفافية الجزئية بلون" - -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 -msgid "The color" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "القص" - -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "طريقة القص" - -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 -msgid "Color _managed" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 -msgid "Low threshold" -msgstr "العتبة الدنيا" - -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 -msgid "High threshold" -msgstr "العتبة القصوى" - -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 -msgid "" -"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " -"value" -msgstr "" - -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 -msgid "The alpha value" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses -#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, -#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. -#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. -#. -#: ../app/gui/gui.c:241 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" - -#: ../app/gui/gui.c:343 -msgid "Image Recovery" -msgstr "" - -#: ../app/gui/gui.c:345 -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: ../app/gui/gui.c:346 -msgid "_Recover" -msgstr "" - -#: ../app/gui/gui.c:357 -msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: even if English singular form does -#. * not use %d, you can use %d for translation in -#. * any singular/plural form of your language if -#. * suited. It will just work and be replaced by the -#. * number of images as expected. -#. -#: ../app/gui/gui.c:366 -#, c-format -msgid "" -"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" -msgid_plural "" -"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we -#. * need the mime-types implemented by plug-ins -#. -#: ../app/gui/gui.c:611 -msgid "Documents" -msgstr "المستندات" - -#: ../app/gui/splash.c:138 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "بدء جمب" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 -msgid "Airbrush" -msgstr "فرشاة هواء" - -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 -msgctxt "airbrush-tool" -msgid "Rate" -msgstr "المعدل" - -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 -msgid "Motion only" -msgstr "حركة فقط" - -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 -msgid "Flow" -msgstr "التدفق" - -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "لا فرش متاحة للاستخدام مع هذه الأداة." - -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 -msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "لا حركيات متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة." - -#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone" -msgstr "استنسخ" - -#: ../app/paint/gimpclone.c:132 -msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "لا أنماط متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة." - -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" - -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 -msgid "Convolve" -msgstr "تجديل" - -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 -msgid "Convolve Type" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 -msgctxt "convolve-tool" -msgid "Rate" -msgstr "المعدل" - -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "تمويه\\حرق" - -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 -msgid "Exposure" -msgstr "التعرض" - -#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Eraser" -msgstr "ممحاة" - -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 -msgid "Anti erase" -msgstr "مضاد للمحو" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Healing" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:158 -msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "الإصلاح لا يعمل على الطبقات المؤرشفة." - -#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 -msgid "Ink" -msgstr "حبر" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 -msgid "Ink Blob Size" -msgstr "حجم نقطة الحبر" - -#. angle frame -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 -msgid "Angle" -msgstr "الزاوية" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 -msgid "Tilt" -msgstr "الانحناء" - -#. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 -msgid "Shape" -msgstr "الشكل" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "نسبة الأبعاد" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 -msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "نسبة أبعاد نقطة الحبر" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 -msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "زاوية نقطة الحبر" - -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 -msgid "Mybrush" -msgstr "Mybrush" - -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 -msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "لا فرش ماي پينت متاحة للاستخدام مع هذه الأداة." - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 -msgid "Base Opacity" -msgstr "إعتام الأساس" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 -msgid "Hardness" -msgstr "الصلابة" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 -msgid "Erase with this brush" -msgstr "امسح بهذه الفرشاة" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 -msgid "No erasing effect" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 -msgid "Never decrease alpha of existing pixels" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 -msgid "Paintbrush" -msgstr "فرشاة تلوين" - -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 -msgid "Paint" -msgstr "لوّن" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 -msgid "Brush Size" -msgstr "حجم الفرشاة" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "نسبة الأبعاد" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 -msgid "Spacing" -msgstr "المباعدة" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 -msgid "Force" -msgstr "القوة" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 -msgid "Brush Force" -msgstr "قوة الفرشاة" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 -msgid "Link Size" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 -msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "اربط حجم الفرشاة بحجمها الطبيعي" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 -msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "ربط نسبة الأبعاد" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 -msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "اربط نسبة أبعاد الفرشاة بنسبتها الطبيعية" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 -msgid "Link Angle" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 -msgid "Link brush angle to brush native" -msgstr "اربط زاوية الفرشاة بزاويتها الطبيعية" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 -msgid "Link Spacing" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 -msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "اربط تباعد الفرشاة بتباعدها الطبيعي" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 -msgid "Link Hardness" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 -msgid "Link brush hardness to brush native" -msgstr "اربط صلابة الفرشاة بصلابتها الطبيعية" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 -msgid "Lock brush to view" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 -msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 -msgid "Incremental" -msgstr "تزايدي" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 -msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "لكل ختم عتامته الخاصة" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 -msgid "Hard edge" -msgstr "حافة قاسية" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 -msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "تجاهل ضبابية الفرشاة الحالية" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 -msgid "Apply Jitter" -msgstr "طبّق النفّاض" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 -msgid "Scatter brush as you paint" -msgstr "بعثر الفرشاة أثناء التلوين" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 -msgid "Amount" -msgstr "المقدار" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 -msgid "Distance of scattering" -msgstr "مسافة البعثرة" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 -msgid "Dynamics Options" -msgstr "خيارات الحركيات" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 -msgid "Fade length" -msgstr "طول الإبهات" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 -msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "المسافة التي ستُبهت الضربات عبرها" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 -msgid "Reverse" -msgstr "اعكس" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 -msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "اعكس اتجاه الإبهات" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 -msgid "Repeat" -msgstr "كرّر" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 -msgid "How fade is repeated as you paint" -msgstr "كيفية تكرار الإبهات أثناء التلوين" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 -msgid "Blend Color Space" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 -msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 -msgid "Smooth stroke" -msgstr "سماكة ناعمة" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 -msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "اجعل ضربات الفرشاة أنعم" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 -msgid "Depth of smoothing" -msgstr "عمق التنعيم" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 -msgid "Weight" -msgstr "الوزن" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 -msgid "Gravity of the pen" -msgstr "اتجاه جاذبية القلم" - -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 -msgid "Pencil" -msgstr "قلم" - -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 -msgid "Perspective Clone" -msgstr "استنساخ منظوري" - -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge" -msgstr "تلطيخ" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Rate" -msgstr "المعدل" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 -msgid "The strength of smudging" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Flow" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 -msgid "The amount of brush color to blend" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "No erasing effect" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 -msgid "Sample merged" -msgstr "عينة مدموجة" - -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 -msgid "Set a source image first." -msgstr "حدد الصورة المصدر أولا." - -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 -msgid "Alignment" -msgstr "المحاذاة" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Modify Perspective" -msgstr "عدّل المنظور" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Perspective Clone" -msgstr "استنساخ منظوري" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Aligned" -msgstr "محاذى" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:85 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Registered" -msgstr "مسجل" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:86 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "ثابت" - -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 -msgid "Combine Masks" -msgstr "ضم الأقنعة" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "السطوع-التباين" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:657 -msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "المستويات" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:785 -msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "قلل الألوان" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "أزل التشبع" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 -msgid "Invert" -msgstr "اعكس" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "منحنيات" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "توازن الألوان" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "لوّن" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "الدرجة و التشبع" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:831 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "العتبة" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 -msgid "Plug-in" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "تحديد المقدمة" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 -msgctxt "undo-type" -msgid "Extract Component" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:554 -msgctxt "undo-type" -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "الدرجة و التشبع" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:589 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert" -msgstr "اعكس" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:745 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shadows-Highlights" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 -msgid "Perspective" -msgstr "منظوري" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 -msgid "Shearing" -msgstr "تمزيق" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 -msgid "2D Transform" -msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 -msgid "2D Transforming" -msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 -msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "لا يمكن إزالة هذه الطبقة لأنها ليست تحديدا حرا." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "لا يمكن ربط هذه الطبقة لأنها ليست تحديدا حرا." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." -msgstr "لا يمكن تحويل هذه الطبقة إلى طبقة عادية لأنها ليست تحديدا حرا." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 -#, c-format -msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "فشلت كتابة ملف PDB ‏'%s': ‏%s" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "الإجراء '%s' غير موجود" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "اسم فرشاة فارغ غير صحيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 -#, c-format -msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "الفرشاة '%s' غير موجودة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "الفرشاة '%sط ليست فرشاة مُولَّدة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "اسم حركية تلوين فارغ غير صحيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "حركية التلوين '%s' غير موجودة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "حركية التلوين '%s' غير قابلة للتعديل" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "اسم نمط فارغ غير صحيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "النمط '%s' غير موجود" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "اسم تدرج فارغ غير صحيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "التدرج '%s' غير موجود" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "التدرج '%s' غير قابل للتعديل" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "اسم لوح ألوان فارغ غير صحيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "لوح الألوان '%s' غير موجود" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "لوح الألوان '%s' غير قابل للتعديل" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "اسم خط فارغ غير صحيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "الخط '%s' غير موجود" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 -msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "اسم براح فارغ غير صخيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 -#, c-format -msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "البراح المسمى '%s' غير موجود" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 -msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "اسم طريقة تلوين فارغ غير صحيح" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 -#, c-format -msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "طريقة التلوين '%s' غير موجودة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه لم يضف إلى صورة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه مرتبط بصورة أخرى" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" -msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه ليس ابنا مباشرا لشجرة عنصر" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 -#, c-format -msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" -msgstr "" -"تعذّر استخدام العنصرين '%s' ‏(%Id) و '%s' ‏(%Id) لأنهما لا ينتميان إلى نفس " -"شجرة العنصر" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "يجب أن يكون العنصر '%s'‏ (%d) سلفا للعنصر '%s'‏ (%d)" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) أُضيف بالفعل إلى صورة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 -#, c-format -msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "محاولة لإضافة العنصر '%s' ‏(%d) إلى الصورة الخطأ" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأن محتوياته موصدة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" -msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأن موضعه و حجمه موصدين" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه ليس عنصر مجموعة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه عنصر مجموعة" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "تعذّر استخدام الطبقة '%s' ‏(%Id) لأنها ليست طبقة نصية" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 -#, c-format -msgid "" -"Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) نوعها '%s'، لكن تُوقعت صورة نوعها '%s'" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) يجب ألا يكون نوعها '%s'" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 -#, c-format -msgid "" -"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " -"expected" -msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) دقتها '%s'، لكن تُوقعت صورة بدقة '%s'" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) يجب أن تكون بدقة '%s'" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 -#, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 -msgid "Smooth edges" -msgstr "حواف ناعمة" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 -msgid "Feather" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 -msgid "Feather radius X" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 -msgid "Feather radius Y" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 -msgid "Sample criterion" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 -msgid "Sample threshold" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 -msgid "Sample transparent" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 -msgid "Diagonal neighbors" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 -msgid "Interpolation" -msgstr "الاستيفاء" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 -msgid "Transform direction" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 -msgid "Transform resize" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 -msgid "Distance metric" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " -"(#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "ميْز الصورة جاوز الحد، سأستخدم الميْز المبدئي بدلا منه." - -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 -msgid "Free Select" -msgstr "تحديد حر" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bump Map" -msgstr "خريطة بارزة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 -msgctxt "undo-type" -msgid "Displace" -msgstr "أزِح" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "غشاوة غوسية" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alien Map" -msgstr "خريطة غريبة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 -msgctxt "undo-type" -msgid "Antialias" -msgstr "نعّم" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Canvas" -msgstr "طبّق رقعة الرسم" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Lens" -msgstr "طبّق العدسة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 -msgid "Autocrop image" -msgstr "قصّر الصورة تلقائيا" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 -msgid "Autocrop layer" -msgstr "قصّر الطبقة تلقائيا" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast HSV" -msgstr "تباين مط HSV" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast" -msgstr "تباين المط" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel Mixer" -msgstr "مازج القنوات" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color to Alpha" -msgstr "لون إلى شفافية" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 -#, c-format -msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 -#, c-format -msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "مصفوفة التحويل" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cubism" -msgstr "تكعيب" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 -msgctxt "undo-type" -msgid "Deinterlace" -msgstr "فك الدمج" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 -msgctxt "undo-type" -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "أنماط مقلمة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 -msgctxt "undo-type" -msgid "Edge" -msgstr "حافة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 -msgctxt "undo-type" -msgid "Engrave" -msgstr "نقش" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Exchange" -msgstr "تبادل الألوان" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Flare" -msgstr "سطوع العدسات" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 -msgctxt "undo-type" -msgid "Glass Tile" -msgstr "بلاط زجاجي" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noise HSV" -msgstr "ضجيج HSV" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 -msgid "Set color profile" -msgstr "حدد لاحة ألوان" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 -msgctxt "undo-type" -msgid "Illusion" -msgstr "وهم" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 -msgctxt "undo-type" -msgid "Laplace" -msgstr "لابلاس" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Distortion" -msgstr "تشوه العدسات" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 -msgctxt "undo-type" -msgid "Tile Seamless" -msgstr "بلاط سلس" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 -msgctxt "undo-type" -msgid "Maze" -msgstr "متاهة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 -msgctxt "undo-type" -msgid "Motion Blur" -msgstr "غشاوة حركية" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748 -msgctxt "undo-type" -msgid "Median Blur" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845 -msgctxt "undo-type" -msgid "Mosaic" -msgstr "فسيفساء" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889 -msgctxt "undo-type" -msgid "Neon" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977 -msgctxt "undo-type" -msgid "Newsprint" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017 -msgctxt "undo-type" -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079 -msgctxt "undo-type" -msgid "Supernova" -msgstr "سوبرنوفا" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Oilify" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paper Tile" -msgstr "بلاط ورقي" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 -msgctxt "undo-type" -msgid "Pixelize" -msgstr "بكسلة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plasma" -msgstr "بلازما" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470 -msgctxt "undo-type" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "إحداثيات قطبية" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510 -msgctxt "undo-type" -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "إزالة تأثير العين الحمراء" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Hurl" -msgstr "رمي عشوائي" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Pick" -msgstr "انتقاء عشوائي" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Slur" -msgstr "تلطيخ عشوائي" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744 -msgctxt "undo-type" -msgid "RGB Noise" -msgstr "ضجيج RGB" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ripple" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noisify" -msgstr "ضجيج" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "غشاوة غوسية انتقائية" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 -msgctxt "undo-type" -msgid "Semi-Flatten" -msgstr "شبه تسطيح" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shift" -msgstr "نقل" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sinus" -msgstr "جيب" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sobel" -msgstr "سوبل" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282 -msgctxt "undo-type" -msgid "Solid Noise" -msgstr "ضجيج صلب" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326 -msgctxt "undo-type" -msgid "Spread" -msgstr "انتشار" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "عتبة الشفافية" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459 -msgctxt "undo-type" -msgid "Video" -msgstr "ڤديو" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Invert" -msgstr "عكس القيمة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Propagate" -msgstr "انتشار القيمة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650 -msgctxt "undo-type" -msgid "Dilate" -msgstr "خفِّف" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697 -msgctxt "undo-type" -msgid "Erode" -msgstr "تآكل" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760 -msgctxt "undo-type" -msgid "Waves" -msgstr "أمواج" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808 -msgctxt "undo-type" -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "دوامة و قرصة" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860 -msgctxt "undo-type" -msgid "Wind" -msgstr "رياح" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to create text layer" -msgstr "فشل إنشاء طبقة نصية" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 -msgid "Set text layer attribute" -msgstr "حدد صفة طبقة النص" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "أزل سماكة المسار" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 -msgid "Close path stroke" -msgstr "أغلق سماكة المسار" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "ترجم سماكة المسار" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "حجّم سماكة المسار" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "دوّر سماكة المسار" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "اقلب سماكة المسار" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 -msgid "Add path stroke" -msgstr "أضِف سماكة مسار" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "مدد سماكة المسار" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "اسم متغير فارغ في ملف البيئة %s" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "اسم متغير غير مقبول في ملف البيئة %s: ‏%s" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "مفسّر سئ مشار إليه في ملف المفسر %s: ‏%s" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "سلسلة نسق ثنائي سيئة في ملف المفسر %s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 -#, c-format -msgid "" -"Plug-in crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." -msgstr "" -"انهارت الملحقة: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"الملحقة الميتة عبثت بحالة جمب الداخلية. قد تفضل حفظ صورك وإعادة تشغيل جمب " -"لتبقى في الأمان." - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ في استدعاء الإجراء '%s'‏:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ في تنفيذ الإجراء '%s'‏:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 -msgid "Cancelled" -msgstr "أُلغِيَ" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 -msgid "Plug-in Interpreters" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 -msgid "Plug-in Environment" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 -#, c-format -msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "فشل تشغيل الملحقة \"%s\"" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 -msgid "Unknown file type" -msgstr "نوع ملف غير معروف" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 -msgid "Searching plug-ins" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 -msgid "Resource configuration" -msgstr "ضبط الموارد" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "يستعلم عن الملحقات الجديدة" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "يجهز الملحقات" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "يبدأ الامتدادات" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 -msgid "RGB without alpha" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 -msgid "RGB with alpha" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 -msgid "Grayscale without alpha" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 -msgid "Grayscale with alpha" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 -msgid "Indexed without alpha" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 -msgid "Indexed with alpha" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 -msgid "This plug-in only works on the following layer types:" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ في استدعاء '%s'‏:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ في تنفيذ '%s'‏:\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "يتجاوز '%s': إصدار بروتوكول جمب خاطئ." - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "يتجاوز '%s': إصدار ملف pluginrc خاطئ." - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "قيمة غير صحيحة '%s' لنوع أيقونة" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "'%ld' قيمة غير صحيحة لأيقونة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -msgid "Red channel" -msgstr "القناة الحمراء" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 -msgid "Green channel" -msgstr "القناة الخضراء" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 -msgid "Blue channel" -msgstr "القناة الزرقاء" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "اختر مدى لضبطه" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "اضبط مستويات الألوان" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Cyan" -msgstr "سيان" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Red" -msgstr "أحمر" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Magenta" -msgstr "ماجنتا" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Green" -msgstr "أخضر" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Yellow" -msgstr "أصفر" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 -msgid "R_eset Range" -msgstr "_صفّر المدى" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "حافظ على الإ_ضاءة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 -msgid "Clockwise" -msgstr "مع عقارب الساعة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 -msgid "Invert Range" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 -msgid "Select All" -msgstr "اختر الكل" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 -msgid "Source Range" -msgstr "المدى المصدر" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 -msgid "Destination Range" -msgstr "المدى الهدف" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 -msgid "Gray Handling" -msgstr "التعامل مع الرمادي" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 -msgid "Pick farthest full-transparency color" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 -msgid "Pick nearest full-opacity color" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 -msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 -msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 -msgid "Flip matrix horizontally" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 -msgid "Flip matrix vertically" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 -msgid "Frequencies" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 -msgid "Contours" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 -msgid "Sharp Edges" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 -msgid "Other Options" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 -msgid "Geometry Options" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 -msgid "Focus Blur: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 -msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "خذ الإحداثيات من الصورة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -msgid "M_aster" -msgstr "الر_ئيسي" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -msgid "Adjust all colors" -msgstr "اضبط كل الألوان" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -msgid "_R" -msgstr "_ح" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -msgid "_Y" -msgstr "_ص" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -msgid "_G" -msgstr "_خ" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -msgid "_C" -msgstr "_س" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -msgid "_B" -msgstr "_ز" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 -msgid "_M" -msgstr "_م" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "حدد اللون الأساسي لضبطه" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 -msgid "_Overlap" -msgstr "_تداخل" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 -msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "اضبط اللون المختار" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 -msgid "_Hue" -msgstr "ال_درجة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 -msgid "_Lightness" -msgstr "الإ_ضاءة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 -msgid "_Saturation" -msgstr "ال_تشبع" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 -msgid "R_eset Color" -msgstr "_صفّر الألوان" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 -msgid "Circular Motion Blur: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 -msgid "Linear Motion Blur: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -msgid "Zoom Motion Blur: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 -msgid "White" -msgstr "أبيض" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -msgid "_Lock patterns" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 -msgid "Loc_k periods" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -msgid "Lock a_ngles" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 -msgid "Panorama Projection: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -msgid "Add transform" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -msgid "Duplicate transform" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -msgid "Remove transform" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 -msgid "Recursive Transform: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 -msgid "Highlights" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 -msgid "Common" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 -msgid "Spiral: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 -msgid "Supernova: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 -msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 -msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 -msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 -msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 -msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 -msgid "3,300 K – Incandescent lamps" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 -msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 -msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 -msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 -msgid "5,000 K – D50" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 -msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 -msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 -msgid "5,500 K – D55" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 -msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 -msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 -msgid "6,500 K – D65" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 -msgid "6,500 K – Daylight, overcast" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 -msgid "7,500 K – D75" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 -msgid "9,300 K" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 -msgid "Choose from a list of common color temperatures" -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 -msgid "New Seed" -msgstr "بذرة جديدة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 -msgid "Vignette: " -msgstr "" - -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 -msgid "Pick color from the image" -msgstr "خذ اللون من الصورة" - -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 -msgid "This operation has no editable properties" -msgstr "ليس لهذه العملية أي خصائص قابلة للتحرير" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:50 -msgid "" -"Pack my box with\n" -"five dozen liquor jugs." -msgstr "" -"أبجد هوز حطي كلمن\n" -"سعفص قرشت ثخذ ضظغ." - -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 -#, c-format -msgid "" -"Some fonts failed to load:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 -msgid "Add Text Layer" -msgstr "أضِف طبقة نصية" - -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 -msgid "Empty text parasite" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 -msgid "Text Layer" -msgstr "طبقة نصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "غيّر اسم الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 -msgid "Move Text Layer" -msgstr "انقل الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "حجّم الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "غيّر حجم الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "اقلب الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "دوّر الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "حوّل الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "تجاهل معلومات النص" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "نظرا لعدم توفر أي خط؛ وظيفية النص لن تكون متاحة." - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "أفرغ الطبقة النصية" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 -msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " -"or use a smaller font." -msgstr "تعذّر عرض النص. غالبًا النص كبير. جرب جعله أقصر أو استخدام خط أصغر." - -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." -msgstr "" -"تعذّر تحليل طفيلي النص للطبقة '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"قد تكون بعض خصائص النص خطأ. إذا لك تكن تنوي تحرير الطبقة النصية فلا حاجة لأن " -"تقلق بشأن هذا." - -#: ../app/text/gimptextlayout.c:594 -msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " -"big." -msgstr "تعذّر عرض النص. غالبًا حجم الخط كبير جدًا." - -#: ../app/text/text-enums.c:23 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Dynamic" -msgstr "حركي" - -#: ../app/text/text-enums.c:24 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "ثابت" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 -msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "أداة فرشاة الهواء: لون بفرشاة هواء مع ضغط متغير" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 -msgid "_Airbrush" -msgstr "فرشاة _هواء" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 -msgid "Relative to" -msgstr "بالنسبة إلى" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 -msgid "Reference image object a layer will be aligned on" -msgstr "عنصر الصورة المرجعية الذي ستُحاذى الطبقة إليه" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 -msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "الإزاحة الأفقية للتوزيع" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 -msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "الإزاحة الرأسية للتوزيع" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 -msgid "Align" -msgstr "محاذاة" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "حاذِ الحافة اليسرى للهدف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 -msgid "Align center of target" -msgstr "حاذِ مركز الهدف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "حاذِ الحافة اليمنى للهدف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "حاذِ الحافة العليا للهدف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 -msgid "Align middle of target" -msgstr "حاذِ وسط الهدف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "حاذِ قاع الهدف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 -msgid "Distribute" -msgstr "وزّع" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "وزّع الحافة اليسرى للأهداف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "وزّع المراكز الأفقية للأهداف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "وزّع الحافة اليمنى للأهداف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 -msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" -msgstr "وزّع الأهداف بالتساوي أفقيًا" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "وزّع الحافة العليا للأهداف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 -msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "وزّع المراكز الرأسية للأهداف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "وزّع قيعان الأهداف" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 -msgid "Distribute targets evenly in the vertical" -msgstr "وزّع الأهداف بالتساوي رأسيًا" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "أداة المحاذاة: حاذ أو رتب الطبقات والكائنات الأخرى" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 -msgid "_Align" -msgstr "حا_ذ" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "انقر على طبقة أو مسار أو دليل، أو انقر واسحب لالتقاط عدة طبقات" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "انقر لأخذ هذه الطبقة كأول عنصر" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "انقر لإضافة هذه الطبقة إلى القائمة" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "انقر لأخذ هذا الدليل كأول عنصر" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "انقر لإضافة هذا الدليل إلى القائمة" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "انقر لأخذ هذا المسار كأول عنصر" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "انقر لإضافة هذا المسار إلى القائمة" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "السطوع-التباين" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "ال_سطوع والتباين..." - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 -msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "اضبط السطوع والتباين" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 -msgid "_Brightness" -msgstr "ال_سطوع" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 -msgid "_Contrast" -msgstr "ال_تباين" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 -msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "حرّر هذه الإعدادات كمستويات" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 -msgid "Fill selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 -msgid "Which area will be filled" -msgstr "أي منطقة ستُملأ" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 -msgid "Fill transparent areas" -msgstr "املأ المناطق الشفافة" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "اسمح بملء المناطق الشفافة تماما" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "منطقة القاعدة المملوءة في كل الطبقات المرئية" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 -msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 -msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " -"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " -"uniformly." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "العتبة" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "أقصى اختلاف لوني" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 -msgid "Source image for line art computation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 -msgid "Maximum gap length" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 -msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 -msgid "Fill by" -msgstr "املأ بواسطة" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 -msgid "Criterion used for determining color similarity" -msgstr "معيار تحديد تشابه اللون" - -#. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 -#, c-format -msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "نوع الملء (%s)" - -#. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 -#, c-format -msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "المنطقة المتأثرة (%s)" - -#. Similar color frame -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 -msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "يبحث عن الألوان المتماثلة" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 -msgid "Line Art Detection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 -msgid "(computing...)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "الملء بالدلو" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "أداة الملء بالدلو: املأ المنطقة المحددة بلون أو نمط" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 -msgid "_Bucket Fill" -msgstr "الملء بال_دلو" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 -msgid "Bucket fill" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 -msgid "The active layer is not visible." -msgstr "الطبقة النشطة غير مرئية." - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 -msgid "No valid line art source selected." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون الخلفية" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون المقدمة" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 -msgid "Select by Color" -msgstr "حدد باللون" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 -msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "أداة التحديد باللون: حدد مناطق ذات ألوان متماثلة" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 -msgid "_By Color Select" -msgstr "تحديد باللون" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "حدّد باللون" - -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 -msgid "" -"Fill the original position\n" -"of the cage with a color" -msgstr "" -"املأ الموضع الأصلي\n" -"للقفص بلون" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 -msgid "Cage Transform" -msgstr "تحويل القفص" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 -msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "تحويل القفص: شوّه التحديد باستخدام قفص" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 -msgid "_Cage Transform" -msgstr "تحويل ال_قفص" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 -msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "اضغط ENTER لتنفيذ التحويل" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 -msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "يحسِب مُعامِلات القفص" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 -msgid "Cage transform" -msgstr "تحويل القفص" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "أداة الاستنساخ: انسخ اختياريا من صورة أو نمط باستخدام فرشاة" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 -msgid "_Clone" -msgstr "ا_ستنسخ" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 -msgid "Click to clone" -msgstr "انقر لتستنسخ" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 -#, c-format -msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "‏%s لتحدد مصدر استنساخ جديد" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 -msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "انقر لتحدد مصدر استنساخ جديد" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 -msgid "Use merged color value from all composited visible layers" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 -msgid "Sample average" -msgstr "معدل عينة" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 -msgid "Use averaged color value from nearby pixels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 -msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "متوسط نصف قطر لاقط اللون" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 -msgid "Pick Target" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Choose what the color picker will do" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 -msgid "Use info window" -msgstr "استخدام نافذة المعلومات" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "افتح حوار عائم لعرض قيم الألوان المنتقاة في أنظمة الألوان المختلفة" - -#. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190 -#, c-format -msgid "Pick Target (%s)" -msgstr "" - -#. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199 -#, c-format -msgid "Use info window (%s)" -msgstr "نافذة معلومات الاستخدام (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 -msgid "Color Picker" -msgstr "لاقط الألوان" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 -msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "أداة لاقط الألوان: اضبط الألوان من بكسلات الصورة" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 -msgid "C_olor Picker" -msgstr "لاقط الأ_لون" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 -msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "انقر أي صورة لعرض لونها" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 -msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "انقر على أي صورة لإضافة اللون إلى اللوح" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 -msgid "Color Picker Information" -msgstr "معلومات لاقط اللون" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "نعّم \\ أظهر" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "أداة التنعيم والإظهار: تنعيم وإزالة تنعيم انتقائي باستخدام فرشاة" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 -msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "_نعّم \\ أظهر" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 -msgid "Click to blur" -msgstr "انقر للتنعيم" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 -msgid "Click to blur the line" -msgstr "انقر لتنعيم السطر" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 -#, c-format -msgid "%s to sharpen" -msgstr "%s للإظهار" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 -msgid "Click to sharpen" -msgstr "انقر للإظهار" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 -msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "انقر لإظهار السطر" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 -#, c-format -msgid "%s to blur" -msgstr "‏%s للتنعيم" - -#. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 -#, c-format -msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "نوع التجديل (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 -msgid "Highlight" -msgstr "أبرِز" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 -msgid "Dim everything outside selection" -msgstr "أخفت أي شيء خارج التحديد" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 -msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 -msgid "Current layer only" -msgstr "الطبقة الحالية فقط" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 -msgid "Crop only currently selected layer" -msgstr "قصّر الطبقة المحددة الآن فقط" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 -msgid "Delete cropped pixels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 -msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 -msgid "Allow growing" -msgstr "اسمح بالنمو" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 -msgid "" -"Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "اسمح بتغيير حجم رقعة الرسم بسحب إطار التقصير خارج حدود الصورة" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 -msgid "Fill with" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 -msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 -msgid "Crop" -msgstr "قصّر" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 -msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "أداة التقصير: احذف مناطق الحافة من صورة أو طبقة" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 -msgid "_Crop" -msgstr "_قصّر" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281 -msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "انقر أو اضغط إدخال لتقصيرها" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388 -msgid "Crop to: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456 -msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "لا يوجد طبقة نشطة للقص منها." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 -msgid "Curves" -msgstr "منحنيات" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 -msgid "_Curves..." -msgstr "المن_حنيات..." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 -msgid "Click to add a control point" -msgstr "انقر لإضافة نقطة تحكم" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "انقر لإضافة نقاط تحكم إلى كل القنوات" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 -msgid "Click to locate on curve" -msgstr "انقر لتحديد موضع المنحنى" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 -#, c-format -msgid "%s: add control point" -msgstr "%s: أضف نقطة تحكم" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 -#, c-format -msgid "%s: add control points to all channels" -msgstr "%s: أضف نقاط تحكم إلى كل القنوات" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "اضبط منحنيات الألوان" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 -msgid "Cha_nnel:" -msgstr "الق_ناة:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "_صفّر القناة" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 -msgid "Adjust curves in linear light" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 -msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 -msgid "_Input:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 -msgid "O_utput:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 -msgid "T_ype:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 -msgid "Curve _type:" -msgstr "نوع الم_نحنى:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 -msgid "Could not read header: " -msgstr "تعذّر قراءة الترويسة: " - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 -msgid "Use _old curves file format" -msgstr "استخدم نسق ملفات المنحنيات ال_قديم" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "تمويه \\ حرق" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "أداة التمويه والحرق: إضاءة وإعتمام انتقائي باستخدام فرشاة" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 -msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "_تمويه \\ حرق" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -msgid "Click to dodge" -msgstr "انقر للتمويه" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "انقر لتمويه السطر" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 -#, c-format -msgid "%s to burn" -msgstr "‏%s للحرق" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -msgid "Click to burn" -msgstr "انقر للحرق" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -msgid "Click to burn the line" -msgstr "انقر لحرق الخط" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 -#, c-format -msgid "%s to dodge" -msgstr "%s للتمويه" - -#. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 -#, c-format -msgid "Type (%s)" -msgstr "النوع (%s)" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 -msgid "Move: " -msgstr "انقل: " - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "انقل التحديد الحر" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 -msgid "There is no path to move." -msgstr "لا يوجد مسار لنقله." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 -msgid "The active path's position is locked." -msgstr "موضع المسار النشط موصد." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 -msgid "There is no layer to move." -msgstr "لا يوجد طبقة لنقلها." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 -msgid "The active layer's position is locked." -msgstr "موضع الطبقة النشطة موصد." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 -msgid "The active channel's position is locked." -msgstr "موضع المسار النشط موصد." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 -msgid "The active channel's pixels are locked." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "تحديد بيضاوي" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 -msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "أداة التحديد البيضاوي: حدد منطقة بيضاوية" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "_تحديد بيضاوي" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "أداة الممحاة: امح الخلفية أو الشفافية باستخدام فرشاة" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 -msgid "_Eraser" -msgstr "ال_ممحاة" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 -msgid "Click to erase" -msgstr "انقر للمحو" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 -msgid "Click to erase the line" -msgstr "انقر لمحو الخط" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 -#, c-format -msgid "%s to pick a background color" -msgstr "‏%s لالتقاط لون الخلفية" - -#. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 -#, c-format -msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "مضاد المسح (%s)" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 -msgid "_Preview" -msgstr "م_عاينة" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 -msgid "Split _view" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 -msgid "On-canvas con_trols" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 -msgid "Show on-canvas filter controls" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "" - -#. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095 -msgid "Blending Options" -msgstr "" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 -#, c-format -msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "استورد إعدادات '%s'" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 -#, c-format -msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "صدّر إعدادات '%s'" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 -msgid "Pre_sets:" -msgstr "الم_حفوظات:" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 -#, c-format -msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "حُفِظت الإعدادات في '%s'" - -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 -msgid "Flip Type" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 -msgid "Direction of flipping" -msgstr "اتجاه القلب" - -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 -#, c-format -msgid "Direction (%s)" -msgstr "الاتجاه (%s)" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 -msgid "Flip" -msgstr "اقلب" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "أداة القلب: اقلب الطبقة، أو التحديد أو المسار أفقيا أو رأسيا" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "_Flip" -msgstr "ا_قلب" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "اقلب أفقيا" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip vertically" -msgstr "اقلب رأسيا" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 -msgid "Draw Mode" -msgstr "نمط الرسم" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 -msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" -msgstr "ارسم فوق المناطق لتعليم قيم الألوان المدرجة أو المستبعدة من التحديد" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 -msgid "Preview Mode" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 -msgid "Stroke width" -msgstr "عرض السماكة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 -msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "حجم الفرشاة المستخدم للتحسينات" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 -msgid "Preview color" -msgstr "لون المعاينة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 -msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "لون قناع معاينة التحديد" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 -msgid "Engine" -msgstr "المحرك" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 -msgid "Matting engine to use" -msgstr "محرك الاستخراج المستخدم" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 -msgid "Number of downsampled levels to use" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 -msgid "Active levels" -msgstr "المستويات النشطة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 -msgid "Number of levels to perform solving" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 -msgid "Iterations" -msgstr "المرّات" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 -msgid "Number of iterations to perform" -msgstr "عدد المرّات المطبقة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 -msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "صفّر حجم السماكة لقيمته الطبيعية" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 -msgid "Foreground Select" -msgstr "تحديد المقدمة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "أداة تحديد المقدمة: حدد منطقة تحتوي كائن مقدمة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 -msgid "F_oreground Select" -msgstr "تحديد ال_مقدمة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 -msgid "Dialog for foreground select" -msgstr "حوار تحديد المقدمة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 -msgid "_Preview mask" -msgstr "قناع الم_عاينة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 -msgid "Select foreground pixels" -msgstr "اختر بكسلات المقدمة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 -msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "حدد بشكل عام الكائن الذي سيُستخرج" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 -msgid "press Enter to refine." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 -msgid "Selecting foreground" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 -msgid "Selecting background" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 -msgid "Selecting unknown" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 -msgid "press Enter to preview." -msgstr "انقر إدخال للمعاينة" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 -msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "انقر Escape للخروج من المعاينة أو إدخال للتطبيق." - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 -msgid "Paint mask" -msgstr "قناع الرسم" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "أداة التحديد الحر: حدد منطقة مرسومة يدويا بقطع حرة ومضلعة" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 -msgid "_Free Select" -msgstr "تحديد _حر" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 -msgctxt "command" -msgid "Free Select" -msgstr "تحديد حر" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "حدّد ضبابيا" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 -msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "أداة التحديد الضبابي: حدد مناطق متصلة على اعتبار اللون" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 -msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "حدّد _ضبابيا" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "تحديد ضباضي" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 -msgid "GEGL Operation" -msgstr "عمليات جي.إي.جي.إل" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 -msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "أداة جي.إي.جي.إل: استخدم عملية جي.إي.جي.إل معينة" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 -msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "عمليات _جي.إي.جي.إل..." - -#. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 -msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "احذف كل العمليات من القائمة أعلاه" - -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 -msgid "Transform Matrix" -msgstr "مصفوفة التحويل" - -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 -msgid "Invalid transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 -msgid "Max depth" -msgstr "العمق الأقصى" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 -msgid "Instant mode" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 -msgid "Commit gradient instantly" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 -msgid "Modify active gradient" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 -msgid "Modify the active gradient in-place" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 -msgid "Edit this gradient" -msgstr "" - -#. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 -#, c-format -msgid "Instant mode (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 -msgid "" -"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " -"this option to edit a copy of it." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 -msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 -msgid "Gra_dient" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 -msgid "Click-Drag to draw a gradient" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 -msgid "No gradient available for use with this tool." -msgstr "لا تدرّجات متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة." - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 -msgid "Gradient: " -msgstr "" - -#. the position labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 -msgid "X:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 -msgid "Y:" -msgstr "" - -#. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 -msgid "Color:" -msgstr "اللون:" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 -msgid "Change Endpoint Color" -msgstr "" - -#. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 -msgid "Position:" -msgstr "الموضع:" - -#. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 -msgid "Left color:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 -msgid "Right color:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 -msgid "Change Stop Color" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 -msgid "Delete stop" -msgstr "" - -#. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 -msgid "Blending:" -msgstr "" - -#. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 -msgid "Coloring:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 -msgid "New stop at midpoint" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 -msgid "Center midpoint" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 -msgid "Start Endpoint" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 -msgid "End Endpoint" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 -#, c-format -msgid "Stop %d" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 -#, c-format -msgid "Midpoint %d" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 -msgid "Gradient Step" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 -msgid "Remove Guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 -msgid "Remove Guide" -msgstr "احذف الدليل" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 -msgid "Cancel Guide" -msgstr "ألغِ الدليل" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 -msgid "Move Guide: " -msgstr "انقل الدليل: " - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 -msgid "Move Guides: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 -msgid "Add Guide: " -msgstr "أضِف دليلا: " - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 -msgid "Handle mode" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 -msgid "Add handles and transform the image" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 -msgid "Move transform handles" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 -msgid "Remove transform handles" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 -msgid "Handle Transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 -msgid "" -"Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 -msgid "_Handle Transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 -msgctxt "undo-type" -msgid "Handle transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -msgid "Handle transformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 -msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "أداة الإصلاح: إصلح عيوب الصورة" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 -msgid "_Heal" -msgstr "أ_صلح" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 -msgid "Click to heal" -msgstr "انقر لتُصلِح" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 -#, c-format -msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "‏%s لتحدد مصدر إصلاح جديد" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 -msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "انقر لتحدد مصدر إصلاح جديد" - -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 -msgid "Histogram Scale" -msgstr "مقياس الرسم البياني" - -#. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 -msgid "Adjustment" -msgstr "الضبط" - -#. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -msgid "Sensitivity" -msgstr "الحساسية" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 -msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "أداة الحبر: رسم كخط الخطاط" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 -msgid "In_k" -msgstr "_حبر" - -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 -msgid "Interactive boundary" -msgstr "حد تفاعلي" - -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 -msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors Select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "أداة المقص للتحديد: حدد الأشكال باستخدام تطابق ذكي للحواف" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "_مقص ذكي" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 -msgid "Click to remove this point" -msgstr "انقر لحذف هذه النقطة" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 -#, c-format -msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 -#, c-format -msgid "%s: remove this point" -msgstr "%s: احذف هذه النقطة" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 -msgid "Click to close the curve" -msgstr "انقر لإغلاق المنحنى" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "انقر لإضافة نقطة على هذه القطعة" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 -msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "انقر أو اضغط إدخال (Enter) للتحويلها إلى تحديد" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 -msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "اضغط إدخال (Enter) لتحويلها إلى تحديد" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 -msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "انقر أو انقر واسحب لإضافة نقطة" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 -msgid "Modify Scissors Curve" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 -msgid "_Levels..." -msgstr "الم_ستويات..." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 -msgid "Pick black point for all channels" -msgstr "اختر النقطة السوداء لكل القنوات" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 -msgid "Pick black point for the selected channel" -msgstr "اختر النقطة السوداء لكل القنوات المحددة" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 -msgid "Pick gray point for all channels" -msgstr "اختر النقطة الرمادية لكل القنوات" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 -msgid "Pick gray point for the selected channel" -msgstr "اختر النقطة الرمادية لكل القنوات المحددة" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 -msgid "Pick white point for all channels" -msgstr "اختر النقطة البيضاء لكل القنوات" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 -msgid "Pick white point for the selected channel" -msgstr "اختر النقطة البيضاء لكل القنوات المحددة" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 -msgid "Adjust levels in linear light" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 -msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "" - -#. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 -msgid "Input Levels" -msgstr "مستويات الدخل" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 -msgid "Clamp _input" -msgstr "" - -#. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 -msgid "Output Levels" -msgstr "مستويات الخرج" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 -msgid "Clamp outpu_t" -msgstr "" - -#. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 -msgid "All Channels" -msgstr "كل القنوات" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 -msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 -msgid "Adjust levels for all channels automatically" -msgstr "اضبط مستويات كل القنوات تلقائيا" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "حرر هذه الإعدادات كمنحنيات" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 -msgid "Use _old levels file format" -msgstr "استخدم نسق ملفات المستويات ال_قديم" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 -msgid "Calculating histogram..." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 -msgid "Auto-resize window" -msgstr "غيّر حجم النافذة تلقائيا" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 -msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "حجّم نافذة الصورة لتستوعب مستوى التقريب الجديد" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 -msgid "Direction" -msgstr "الاتجاه" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 -msgid "Direction of magnification" -msgstr "اتجاه التكبير" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom" -msgstr "قرّب" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 -msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "أداة التقريب: اضبط مستوى التقريب" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "_Zoom" -msgstr "_قرّب" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 -msgid "Orientation against which the angle is measured" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 -msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "افتح نافذة عائمة لعرض تفاصيل القياسات" - -#. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 -#, c-format -msgid "Orientation (%s)" -msgstr "" - -#. the straighten frame -#. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Straighten" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 -msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 -msgid "Measure" -msgstr "قِس" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "أداة القياس: لقياس المسافات والزوايا" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 -msgid "_Measure" -msgstr "_قِس" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 -msgid "Straightening" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 -msgid "Click-Drag to create a line" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 -msgid "Add Guides" -msgstr "أضِف أدلة" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "قِس المسافات والزوايا" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 -msgid "Distance:" -msgstr "المسافة:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 -msgid "Move selection" -msgstr "انقل التحديد" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "بدّل الأداة (%s)" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "التقط طبقة أو دليلا" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 -msgid "Move the active layer" -msgstr "انقل الطبقة النشطة" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 -msgid "Pick a path" -msgstr "التقط مسارا" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 -msgid "Move the active path" -msgstr "انقل المسار النشط" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 -msgid "Move:" -msgstr "انقل:" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgctxt "tool" -msgid "Move" -msgstr "انقل" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "أداة النقل: انقل الطبقات والتحديدات والكائنات الأخرى" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 -msgid "_Move" -msgstr "ا_نقل" - -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 -msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" -msgstr "أداة فرشاة ماي پينت: استخدم فرش ماي پينت في جمب" - -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 -msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "فرشاة ماي پينت_" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -msgid "Density" -msgstr "الكثافة" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 -msgid "Rigidity" -msgstr "الصلابة" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -msgid "Deformation mode" -msgstr "وضع التشوه" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -msgid "Use weights" -msgstr "استخدم الأوزان" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 -msgid "Control points influence" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 -msgid "Amount of control points' influence" -msgstr "مقدار تأثير نقاط التحكم" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 -msgid "Show lattice" -msgstr "اعرض المشبك" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 -msgid "Scale" -msgstr "حجّم" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 -msgid "Rigid (Rubber)" -msgstr "جامد (مطاط)" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 -msgid "N-Point Deformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 -msgid "" -"N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 -msgid "_N-Point Deformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 -msgid "_Offset..." -msgstr "الإ_زاحة..." - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 -msgid "Offset Layer" -msgstr "أزِح الطبقة" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "أزِح قناع الطبقة" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 -msgid "Offset Channel" -msgstr "أزِح القناة" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 -msgid "Offset: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 -msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "بنصف العرض و نصف الارتفاع" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 -msgid "By _width/2" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 -msgid "By _height/2" -msgstr "" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "سلوك الحافة" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 -msgid "W_rap around" -msgstr "_لف حول" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "املأ بلون ال_خلفية" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 -msgid "Make _transparent" -msgstr "اجعلها _شفافة" - -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 -msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "أداة العمليات: استخدم أي عملية GEGL" - -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 -msgid "Aux\\1 Input" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "أداة فرشاة التلوين: ارسم ضربات ناعمة بفرشاة" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 -msgid "_Paintbrush" -msgstr "_فرشاة تلوين" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 -msgid "Edit this brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 -msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "صفّر حجم الفرشاة لقيمته الطبيعية" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 -msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Reset spacing to brush's native spacing" -msgstr "صفّر مباعدة الفرشاة لقيمتها الطبيعية" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 -msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 -msgid "Reset force to default" -msgstr "استعد القيم المبدئية للقوة" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 -msgid "Fade Options" -msgstr "خيارات الإبهات" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 -msgid "Color Options" -msgstr "خيارات الألوان" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 -msgid "Link to brush default" -msgstr "اربط الفرشاة بالمبدئيات" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 -msgid "Click to paint" -msgstr "انقر لترسم" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 -msgid "Click to draw the line" -msgstr "انقر لرسم السطر" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 -#, c-format -msgid "%s to pick a color" -msgstr "‏%s لتلتقط لونا" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 -msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات." - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 -#, c-format -msgid "%s for a straight line" -msgstr "‏%s لترسم سطرا مستقيما" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 -msgid "The active layer does not have an alpha channel." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "أداة القلم: رسم حاد الحواف باستخدام فرشاة" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "_قلم" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "أداة الاستنساخ المنظوري: انسخ من مصدر صورة بعد تطبيق تحويل منظوري" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "ا_ستنساخ منظوري" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "انقر مع ضغط Ctrl لتحدد مصدر الاستنساخ" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "أداة المنظور: غير منظور الطبقة أو التحديد أو المسارا" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 -msgid "_Perspective" -msgstr "_منظوري" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Perspective" -msgstr "منظوري" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "تحويل منظوري" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 -msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "اكمش تلقائيًا لأقرب شكل مستطيل في الطبقة" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 -msgid "Shrink merged" -msgstr "قلّص المدموج" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "استخدم كل الطبقات المرئية عن تقليص التحديد" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 -msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 -msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "الإحداثي السيني للزاوية العليا اليسرى" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 -msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "الإحداثي الصادي للزاوية العليا اليسرى" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 -msgid "Width of selection" -msgstr "عرض التحديد" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 -msgid "Height of selection" -msgstr "ارتفاع التحديد" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 -msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "وحدة إحداثي الزاوية العليا اليسرى" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 -msgid "Unit of selection size" -msgstr "وحدة حجم التحديد" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 -msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "فعّل وصْد نسبة الأبعاد أو العرض أو الارتفاع أو الحجم" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 -msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "حدد ما الذي سيُوصد" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 -msgid "Custom fixed width" -msgstr "عرض ثابت محدد" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 -msgid "Custom fixed height" -msgstr "ارتفاع ثابت محدد" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 -msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "وحدة العرض أو الارتفاع أو الحجم الثابتين" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 -msgid "Expand from center" -msgstr "مدد من المركز" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 -msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "مدد التحديد من المركز باتجاه الأطراف" - -#. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 -msgid "Current" -msgstr "الحالي" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 -msgid "Fixed" -msgstr "ثابت" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "تقليص تلقائي" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 -msgid "Rounded corners" -msgstr "أركان دائرية" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 -msgid "Round corners of selection" -msgstr "دوّر أركان التحديد" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 -msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "نصف قطر التدوير بالبكسل" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 -msgid "Rectangle Select" -msgstr "تحديد مستطيل" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 -msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "أداة التحديد المستطيل: حدد منطقة مستطيلة" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 -msgid "_Rectangle Select" -msgstr "تحديد _مستطيل" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -msgid "Ellipse: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "حددالمساحات الشفافة" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "اسمح بتحديد المتطق الشفافة تماما" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "التحديد الأساس في كل الطبقات المرئية" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 -msgid "Select by" -msgstr "حدد بواسطة" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 -msgid "Selection criterion" -msgstr "معيار التحديد" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 -msgid "Draw mask" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "ارسم قناه المنطقة المحددة" - -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "حرّك الفأرة لضبط العتبة" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 -msgid "Rotate" -msgstr "دوّر" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "أداة التدوير: دوّر الطبقة أو التحديد أو المسار" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "_Rotate" -msgstr "_دوّر" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 -msgid "R_otate" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "دوّر بزاوية %-3.3g° حول (%g، %g)" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 -msgid "_Angle:" -msgstr "ال_زاوية:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 -msgid "Center _X:" -msgstr "وسط _س:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 -msgid "Center _Y:" -msgstr "وسط _ص:" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "احذف عينة نقطة" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 -msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "ألغِ عينة نقطة" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 -msgid "Move Sample Point: " -msgstr "انقل عينة نقطة: " - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 -msgid "Add Sample Point: " -msgstr "أضِف عينة نقطة: " - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "أداة التحجيم: حجّم الطبقة المحددة أو المسار" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "حجّم إلى %d × %d" - -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 -msgid "Refinement scale" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "" -"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 -msgid "Seamless Clone" -msgstr "استنساخ سلس" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "استنساخ سلس: ألصق صورة بسلاسة في صورة أخرى" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 -msgid "_Seamless Clone" -msgstr "استنساخ _سلس" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 -msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "استنساخ عنصر الواجهة" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 -msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 -msgid "Mode:" -msgstr "النمط:" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 -msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "انقر واسحب لتبديل التحديد الحالي" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 -msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 -msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "انقر واسحب للإضافة إلى التحديد الحالي" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "انقر واسحب للطرح من التحديد الحالي" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "انقر واسحب للتقاطع مع التحديد الحالي" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 -msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "انقر و اسحب لنقل قناع التحديد" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 -msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "انقر واسحب لنقل نسخة من البكسلات المحددة" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 -msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "انقر لربط التحديد الحر" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 -#, c-format -msgid "Cannot subtract from an empty selection." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 -#, c-format -msgid "Cannot intersect with an empty selection." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 -msgid "Shear" -msgstr "قص" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "أداة القص: قص الطبقة أو التحديد أو المسار" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 -msgid "S_hear" -msgstr "_مزّق" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 -msgid "_Shear" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "مزّق أفقيا بمقدار %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "مزّق رأسيا بمقدار %-3.3g" - -#. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "مزّق أفقيا بمقدار %-3.3g، ورأسيا بمقدار %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 -msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "مقدار التمزيق _س" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 -msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "مقدار التمزيق _ص" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "أداة الضباب: تضبيب الجزء المحدد باستخدام فرشاة" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 -msgid "_Smudge" -msgstr "_تضبيب" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 -msgid "Click to smudge" -msgstr "انقر للتضبيب" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "انقر لتضبيب السطر" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 -msgid "Font size unit" -msgstr "وحدة حجم الخط" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 -msgid "Font size" -msgstr "حجم الخط" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 -msgid "Hinting" -msgstr "التلميح" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "التلميح يعدل حدود الخط الخارجية لينتج صورة نقطية نضرة بحجم صغير" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "قد تؤثر لغة النص على كيفية عرضه." - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 -msgid "Text alignment" -msgstr "محاذاة النص" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 -msgid "Indentation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "مسافة بادئة في أول سطر" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 -msgid "Line spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 -msgid "Adjust line spacing" -msgstr "اضبط تباعد السطر" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 -msgid "Letter spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 -msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "اضبط تباعد الحروف" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 -msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " -"press Enter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 -msgid "Use editor" -msgstr "استخدم المحرر" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 -msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "استخدم نافذة محرر خارجية لإدخال النصوص" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 -msgid "Hinting:" -msgstr "التلميح:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 -msgid "Text Color" -msgstr "لون النص" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 -msgid "Justify:" -msgstr "المساواة:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 -msgid "Box:" -msgstr "الصندوق:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 -msgid "Text" -msgstr "نص" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 -msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "أداة النصوص: أنشئ أو عدّل الطبقات النصية" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 -msgid "Te_xt" -msgstr "_نص" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 -msgid "Fonts are still loading" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 -msgid "Text box: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "غيّر شكل الطبقة النصية" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "أكّد تحرير النص" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "أنشئ _طبقة جديدة" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"الطبقة التي حددتها طبقة نصية لكن جرى تعديلها بأدوات أخرى. تحرير هذه الطبقة " -"بأداة النصوص سيمحو تلك التعديلات.\n" -"\n" -"يمكنك تحرير الطبقة أو إنشاء طبقة نصية أخرى من خصائص نصها." - -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "محرر نصوص جمب" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 -msgid "_Threshold..." -msgstr "ال_عتبة..." - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "طبّق العتبة" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 -msgid "_Auto" -msgstr "_تلقائي" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 -msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptool.c:1213 -msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "لا يمكن العمل على صورة خالية، أضف طبقة أولا" - -#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"ليس لهذه الأداة\n" -"خيارات." - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 -msgid "Show image preview" -msgstr "اعرض معاينة للصورة" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 -msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "اعرض معاينة للصورة المحوّلة" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 -msgid "Composited preview" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 -msgid "Show preview as part of the image composition" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 -msgid "Preview linked items" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 -msgid "Include linked items in the preview" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 -msgid "Synchronous preview" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 -msgid "Render the preview synchronously" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 -msgid "Image opacity" -msgstr "إعتام الصورة" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 -msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "إعتام الصورة المحوّلة" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 -msgid "Guides" -msgstr "الأدلة" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 -msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 -#, c-format -msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 درجة (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 -msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "اقصر خطوات التدوير على 15 درجة" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 -#, c-format -msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "أبقِ النسبة (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "أبق على نسبة الأبعاد الأصلية" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 -#, c-format -msgid "Around center (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 -msgid "Scale around the center point" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 -#, c-format -msgid "Constrain handles (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 -#, c-format -msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 -msgid "Transform around the center point" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 -#, c-format -msgid "Constrain (%s)" -msgstr "القيد (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 -msgid "Move" -msgstr "انقل" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#, c-format -msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" -msgstr "قيد الحركة بزوايا 45 درجة من المركز (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#, c-format -msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "حافظ على نسبة الأبعاد أثناء التحجيم (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 -#, c-format -msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -msgstr "قيد التدوير بزيادات 15 درجة (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 -#, c-format -msgid "Shear along edge direction only (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 -#, c-format -msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 -#, c-format -msgid "From pivot (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 -#, c-format -msgid "Scale from pivot point (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 -#, c-format -msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 -#, c-format -msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 -msgid "Pivot" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 -#, c-format -msgid "Snap (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 -#, c-format -msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 -msgid "Lock" -msgstr "أوصِد" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 -msgid "Lock pivot position to canvas" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 -msgid "_Transform" -msgstr "_حوّل" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 -msgid "Transform Step" -msgstr "خطوة التحويل" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 -#, c-format -msgid "%s (Corrective)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 -msgid "Re_adjust" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 -msgid "Cannot readjust the transformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -msgid "Transform mode" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 -msgid "Unified interaction" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 -msgid "Combine all interaction modes" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 -msgid "Constrain transformation to a single axis" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -msgid "Transform along the Z axis" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 -msgid "Transform in the local frame of reference" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 -#, c-format -msgid "Constrain axis (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 -#, c-format -msgid "Z axis (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 -#, c-format -msgid "Local frame (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -msgid "3D Transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -msgid "" -"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 -msgid "_3D Transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -msgctxt "undo-type" -msgid "3D Transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 -msgid "3D transformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#. vanishing-point frame -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 -msgid "Vanishing Point" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 -msgid "_Z:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -msgid "Z" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 -msgid "Rotation axis order" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 -msgid "Direction of transformation" -msgstr "اتجاه التحويل" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 -msgid "Interpolation method" -msgstr "طريقة الاستيفاء" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 -msgid "Transform:" -msgstr "التحويل:" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 -msgid "Transform" -msgstr "حوّل" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 -msgid "Transforming" -msgstr "التحويل" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 -msgid "Confirm Transformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 -msgid "Transformation creates a very large item." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 -#, c-format -msgid "" -"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " -"larger than the image." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 -msgid "Transformation creates a very large image." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 -#, c-format -msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 -msgid "There is no layer to transform." -msgstr "لا يوجد طبقة لتحويلها." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 -msgid "The active layer's position and size are locked." -msgstr "موضع الطبقة النشطة و حجمها موصدان." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 -msgid "The selection does not intersect with the layer." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 -msgid "There is no selection to transform." -msgstr "لا تحديد لتحويله." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 -msgid "There is no path to transform." -msgstr "لا يوجد مسار لتحويله." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 -msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "بكسلات المسار النشط موصدة." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 -msgid "The active path has no strokes." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 -msgid "The current transform is invalid" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 -msgid "Unified Transform" -msgstr "التحويل الموحد" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 -msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -msgstr "أداة التحويل الموحد: حوّل الطبقة أو التحديد أو المسار" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 -msgid "_Unified Transform" -msgstr "التحويل المو_حد" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unified Transform" -msgstr "التحويل الموحد" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 -msgid "Unified transform" -msgstr "التحويل الموحد" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"المسار إلى التحديد\n" -"‏%s أضف\n" -"‏%s اطرح\n" -"‏%s قاطع" - -#. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 -msgid "Selection from Path" -msgstr "التحديد من المسار" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "أداة المسارات: أنشئ وحرّر المسارات" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 -msgid "Pat_hs" -msgstr "ال_مسارات" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 -msgid "There is no active layer or channel to fill" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 -msgid "Behavior" -msgstr "السلوك" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 -msgid "Effect Size" -msgstr "حجم التأثير" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 -msgid "Effect Hardness" -msgstr "صلابة التأثير" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 -msgid "Strength" -msgstr "القوة" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 -msgid "Effect Strength" -msgstr "قوة التأثير" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 -msgid "Stroke Spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 -msgid "Abyss policy" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 -msgid "Out-of-bounds sampling behavior" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 -msgid "High quality preview" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 -msgid "Use an accurate but slower preview" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 -msgid "Real-time preview" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 -msgid "Render preview in real time (slower)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 -msgid "During motion" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 -msgid "Apply effect during motion" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 -msgid "Periodically" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 -msgid "Apply effect periodically" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 -msgid "Rate" -msgstr "المعدل" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 -msgid "Periodic stroke rate" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 -msgid "Frames" -msgstr "الأُطر" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 -msgid "Number of animation frames" -msgstr "عدد أُطر التحريك" - -#. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 -msgid "Stroke" -msgstr "" - -#. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 -msgid "Animate" -msgstr "حرّك" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 -msgid "Create Animation" -msgstr "أنشئ صورة متحركة" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 -msgid "Warp Transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 -msgid "Warp Transform: Deform with different tools" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 -msgid "_Warp Transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 -msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 -msgid "Cannot warp layer groups." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 -msgid "No stroke events selected." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 -msgid "No warp to erase." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 -msgid "No warp to smooth." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 -msgid "Warp transform" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 -msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 -#, c-format -msgid "Rendering Frame %d" -msgstr "يصيّر الإطار %d" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "إطار %d" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 -msgid "Frame" -msgstr "إطار" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill whole selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill similar colors" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill by line art detection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 -msgctxt "line-art-source" -msgid "All visible layers" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Active layer" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer below the active one" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer above the active one" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:89 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Free select" -msgstr "تحديد حر" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:90 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed size" -msgstr "حجم ثابت" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "نسبة أبعاد ثابتة" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 -msgctxt "transform-type" -msgid "Layer" -msgstr "طبقة" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 -msgctxt "transform-type" -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:123 -msgctxt "transform-type" -msgid "Path" -msgstr "المسار" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:124 -msgctxt "transform-type" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw foreground" -msgstr "ارسم المقدمة" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw background" -msgstr "ارسم الخلفية" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw unknown" -msgstr "ارسم غير المعروف" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:277 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "Focal length" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:278 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to image)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". -#. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "FOV (image)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to item)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". -#. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "FOV (item)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:318 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Move pixels" -msgstr "انقل البكسلات" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:319 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Grow area" -msgstr "أنْمِ المنطقة" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:320 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Shrink area" -msgstr "_قلّص المنطقة" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:321 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl clockwise" -msgstr "دوامة في ا_تجاه عقارب الساعة" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:322 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "دوامة _عكس اتجاه عقارب الساعة" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:323 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Erase warping" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:324 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Smooth warping" -msgstr "" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "غيّر اسم المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "انقل المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "حجّم المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "غيّر حجم المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "اقلب المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "دوّر المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "حوّل المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "ارسم المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "المسار إلى التحديد" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "غيّر ترتيب المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "ارفع المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "ارفع المسار إلى القمة" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "اخفض المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "اخفض المسار إلى القاع" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "لا يمكن رفع المسار أعلى." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "لا يمكن خفض المسار أكثر." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 -msgid "Move Path" -msgstr "انقل مسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 -msgid "Flip Path" -msgstr "اقلب المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 -msgid "Rotate Path" -msgstr "دوّر المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 -msgid "Transform Path" -msgstr "حوّل المسار" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "فشلت كتابة ملف SVG ‏'%s': ‏%s" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 -msgid "Import Paths" -msgstr "استورد المسارات" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 -msgid "Imported Path" -msgstr "مسار مستورد" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "لا توجد مسارات في '%s'" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "لا توجد مسارات في البراح" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "فشل استيراد المسارات من '%s'‏: %s" - -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 -msgid "_Search:" -msgstr "اب_حث:" - -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "ح‌خ‌ز‌ش (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 -msgid "Action" -msgstr "إجراء" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 -msgid "Shortcut" -msgstr "اختصار" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "فشل تغيير الاختصار." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "اختصارات متعارضة" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -msgid "_Reassign Shortcut" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 -#, c-format -msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "الاختصار \"%s\" محجوز بالفعل ل \"%s\" من المجموعة \"%s\"." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 -#, c-format -msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "إعادة تعيين هذا الاختصار سيؤدي إلى مسحه من \"%s\"." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 -msgid "Invalid shortcut." -msgstr "اختصار غير صالح." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 -msgid "F1 cannot be remapped." -msgstr "لا يمكن تغيير F1" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 -#, c-format -msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "فشل حذف الاختصار." - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 -msgid "Shape:" -msgstr "الشكل:" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 -msgid "Spikes" -msgstr "السنون" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 -msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "النسبة من عرض الفرشاة" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:773 -msgid "(None)" -msgstr "(لا شيء)" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 -msgid "Clipboard" -msgstr "الحافظة" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "أضِف اللون الحالي إلى تأريخ الألوان" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 -msgid "Available Filters" -msgstr "المرشحات المتوفرة" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأعلى" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأسفل" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "أعد المرشح المحدد إلى القيم المبدئية" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "أضف '%s' إلى قائمة المرشحات النشطة" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "احذف '%s' من قائمة المرشحات النشطة" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 -msgid "No filter selected" -msgstr "لم يحدد أي مرشح" - -#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 -msgctxt "Coordinates" -msgid "X:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 -msgctxt "Coordinates" -msgid "Y:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 -msgctxt "Coordinates" -msgid "n/a" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 -msgctxt "Grayscale" -msgid "V:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 -msgctxt "Alpha channel" -msgid "A:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 -msgctxt "RGB" -msgid "R:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 -msgctxt "RGB" -msgid "G:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 -msgctxt "RGB" -msgid "B:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 -msgctxt "Indexed color" -msgid "Index:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 -msgctxt "Color representation" -msgid "Hex:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 -msgctxt "HSV color space" -msgid "H:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 -msgctxt "HSV color space" -msgid "S:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 -msgctxt "HSV color space" -msgid "V:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 -msgctxt "LCH color space" -msgid "L*:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 -msgctxt "LCH color space" -msgid "C*:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 -msgctxt "LCH color space" -msgid "h°:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 -msgctxt "Lab color space" -msgid "L*:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 -msgctxt "Lab color space" -msgid "a*:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 -msgctxt "Lab color space" -msgid "b*:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 -msgctxt "xyY color space" -msgid "x:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 -msgctxt "xyY color space" -msgid "y:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 -msgctxt "xyY color space" -msgid "Y:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "Y:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "u':" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "v':" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 -msgctxt "CMYK" -msgid "C:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 -msgctxt "CMYK" -msgid "M:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 -msgctxt "CMYK" -msgid "Y:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 -msgctxt "CMYK" -msgid "K:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 -msgctxt "Color value" -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 -msgid "Color index:" -msgstr "فهرس الألوان:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 -msgid "HTML notation:" -msgstr "ترقيم HTML:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "حرّر مدخل مخطط الألوان #%Id" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "حرّر مدخل مخطط الألوان" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 -msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "الصور الفهرسة فقط لها مخططات ألوان." - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -msgctxt "compression" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 -msgctxt "compression" -msgid "Best performance" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -msgctxt "compression" -msgid "Balanced" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -msgctxt "compression" -msgid "Best compression" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 -msgid "Smaller Previews" -msgstr "معاينات أصغر" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 -msgid "Larger Previews" -msgstr "معاينات أكبر" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 -msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 -msgid "_Enable this controller" -msgstr "_فعّل هذا الضابط" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 -msgid "State:" -msgstr "الحالة:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 -msgid "Event" -msgstr "الحدث" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 -msgid "_Grab event" -msgstr "ا_لتقط الإجراء" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 -msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 -msgid "_Edit event" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 -msgid "_Clear event" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 -#, c-format -msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "احذف الإجراء المسند إلى '%s'" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 -#, c-format -msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "أسنِد الإجراء إلى '%s'" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 -#, c-format -msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "اختر إجراء الحدث '%s'" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 -msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "اختر إجراء حدث الضابط" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 -msgid "Debug events" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 -msgid "Cursor Up" -msgstr "المؤشر لأعلى" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 -msgid "Cursor Down" -msgstr "المؤشر لأسفل" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 -msgid "Cursor Left" -msgstr "المؤشر يسارا" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 -msgid "Cursor Right" -msgstr "المؤشر يمينا" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -msgid "Keyboard Events" -msgstr "أحداث لوحة المفاتيح" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 -msgid "Ready" -msgstr "جاهز" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 -msgid "Available Controllers" -msgstr "الضابطات المتوفرة" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 -msgid "Active Controllers" -msgstr "الضابطات النشطة" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 -msgid "Configure the selected controller" -msgstr "اضبط الضابط المحدد" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 -msgid "Move the selected controller up" -msgstr "انقل الضابط المحدد نحو الأعلى" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 -msgid "Move the selected controller down" -msgstr "انقل الضابط المحدد نحو الأسفل" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "أضف '%s' إلى قائمة الضابطات النشطة" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "احذف '%s' من قائمة الضابطات النشطة" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 -msgid "" -"There can only be one active keyboard controller.\n" -"\n" -"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 -msgid "" -"There can only be one active wheel controller.\n" -"\n" -"You already have a wheel controller in your list of active controllers." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 -msgid "" -"There can only be one active mouse controller.\n" -"\n" -"You already have a mouse controller in your list of active controllers." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 -msgid "Remove Controller?" -msgstr "أأحذف الضابط؟" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -msgid "_Disable Controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 -msgid "_Remove Controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 -#, c-format -msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "أأحذف الضابط '%s'؟" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 -msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" -"\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 -msgid "Configure Input Controller" -msgstr "اضبط ضابط الإدخال" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 -msgid "Button 8" -msgstr "الزر 8" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 -msgid "Button 9" -msgstr "الزر 9" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 -msgid "Button 10" -msgstr "الزر 10" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 -msgid "Button 11" -msgstr "الزر 11" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 -msgid "Button 12" -msgstr "الزر 12" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "أزرار الفأرة" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 -msgid "Mouse Button Events" -msgstr "أحداث أزرار الفأرة" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -msgid "Scroll Up" -msgstr "لف للأعلى" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -msgid "Scroll Down" -msgstr "لف للأسفل" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -msgid "Scroll Left" -msgstr "لف يسارا" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -msgid "Scroll Right" -msgstr "لف يمينا" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "بكرة الفأرة" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 -msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "أحداث بكرة الفأرة" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 -msgid "Copy Bug Information" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 -msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 -msgid "See bug details" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 -msgid "Go to _Download page" -msgstr "" - -#. Recommend an update. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 -#, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 -msgid "You are running an unsupported version!" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 -msgid "" -"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 -msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 -msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 -msgid "Create a login if you don't have one yet." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 -msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 -msgid "" -"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " -"were doing when this error occurred." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 -msgid "" -"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " -"save your work and restart GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 -msgid "" -"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " -"make your software awesome." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 -msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 -msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 -msgid "The specified file was not found." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 -msgid "The specified path was not found." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 -msgid "" -"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 -msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 -msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 -msgid "DDE transaction busy" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 -msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 -msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 -msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 -msgid "" -"There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 -msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 -msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556 -#, c-format -msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" -msgstr "" - -#. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563 -#, c-format -msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "" - -#. Let's not display all errors. They will be in the bug report -#. * part anyway. -#. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571 -#, c-format -msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623 -msgid "_Restart GIMP" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Occupied" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 -msgid "Tile cache occupied size" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 -msgid "Maximal tile cache occupied size" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501 -msgid "Tile cache size limit" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Compression" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 -msgid "Tile cache compression ratio" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Hit/Miss" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 -msgid "Tile cache hit/miss ratio" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 -msgid "Swap file occupied size" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 -msgid "Swap file size" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 -msgid "Swap file size limit" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queued" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561 -msgid "Size of data queued for writing to the swap" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queue stalls" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 -msgid "" -"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queue full" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 -msgid "Whether the swap queue is full" -msgstr "" - -#. Translators: this is the past participle form of "read", -#. * as in "total amount of data read from the swap". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Read" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 -msgid "Total amount of data read from the swap" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Read throughput" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 -msgid "The rate at which data is read from the swap" -msgstr "" - -#. Translators: this is the past participle form of "write", -#. * as in "total amount of data written to the swap". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Written" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 -msgid "Total amount of data written to the swap" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Write throughput" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 -msgid "The rate at which data is written to the swap" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 -msgid "Swap compression ratio" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 -msgid "Total CPU usage" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 -msgid "Whether the CPU is active" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 -msgid "Total amount of time the CPU has been active" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Used" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 -msgid "Amount of memory used by the process" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Available" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 -msgid "Amount of available physical memory" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 -msgid "Physical memory size" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Mipmapped" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 -msgid "Total size of processed mipmapped data" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Assigned" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 -msgid "Number of assigned worker threads" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 -msgid "Number of active worker threads" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Async" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739 -msgid "Number of ongoing asynchronous operations" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Tile" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 -msgid "Total size of tile memory" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Scratch" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 -msgid "Total size of scratch memory" -msgstr "" - -#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal -#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "TempBuf" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770 -msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Cache" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783 -msgid "In-memory tile cache" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Swap" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820 -msgid "On-disk tile swap" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921 -msgid "Memory usage" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Cache" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964 -msgid "Miscellaneous information" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157 -msgid "Select fields" -msgstr "" - -#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "No" -msgstr "" - -#. Translators: This string reports the rate of change of a measured -#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" -#. * is an abbreviation for "per second". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429 -#, c-format -msgid "%g/s" -msgstr "" - -#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. -#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a -#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an -#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read -#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793 -msgid "Resolving symbol information..." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 -#, c-format -msgid "%s (read only)" -msgstr "‏%s (للقراءة فقط)" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "احذف الجهاز المختار" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 -msgid "Delete Device Settings" -msgstr "احذف إعدادات الجهاز" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "أأحذف \"%s\"؟" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 -msgid "" -"You are about to delete this device's stored settings.\n" -"The next time this device is plugged, default settings will be used." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 -msgid "Pressure curve" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 -msgid "Pressure" -msgstr "الضغط" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 -msgid "X tilt" -msgstr "ميل س" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -msgid "Y tilt" -msgstr "ميل ص" - -#. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. -#. * See bug 791455. -#. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "" - -#. the axes -#. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 -msgid "Axes" -msgstr "المحاور" - -#. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 -msgid "Keys" -msgstr "المفاتيح" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "لا شيء" - -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "منحنى %s" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 -msgid "_Reset Curve" -msgstr "_صفّر المنحنى" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "ليس للمحور '%s' منحنيات" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 -msgid "Save device status" -msgstr "احفظ حالة الجهاز" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "المقدمة: %Id، %Id، %Id" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "الخلفية: %Id، %Id، %Id" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 -msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "اسم الملف المعطى لا يحمل أي امتداد." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 -msgid "File Exists" -msgstr "الملف موجود" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "يوجد فعلا ملف بالاسم %s." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "هل تريد استبداله بالصورة التي تحفظها؟" - -#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 -msgctxt "dock" -msgid ", " -msgstr "، " - -#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 -msgctxt "dock" -msgid " - " -msgstr " — " - -#. String used to separate dock columns, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 -msgctxt "dock" -msgid " | " -msgstr " | " - -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 -msgid "Configure this tab" -msgstr "اضبط هذا اللسان" - -#. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 -msgid "Auto" -msgstr "تلقائي" - -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 -msgid "" -"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "عند تفعيله، سيتبع الحوار تلقائيا الصورة التي تعمل عليها." - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 -msgid "Lock pixels" -msgstr "أوصِد البكسلات" - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 -msgid "Lock position and size" -msgstr "أوصد الموضع و الحجم" - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 -msgid "Cannot select item while a floating selection is active." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 -msgid "Velocity" -msgstr "السرعة" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 -msgid "Random" -msgstr "عشوائي" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 -msgid "Fade" -msgstr "الإبهات" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 -msgid "Mapping matrix" -msgstr "مصفوفة المقابلة" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 -msgid "Icon:" -msgstr "الأيقونة:" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 -msgid "Wheel / Rotation" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "رسائل خطأ كثيرة جدا!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "تمرر الرسائل إلى الخطأ القياسي." - -#. %s is a message domain, -#. * like "GIMP Message" or -#. * "PNG Message" -#. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "رسالة %s" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 -msgid "Export Image" -msgstr "صدّر الصورة" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 -msgid "_Export" -msgstr "_صدِّر" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 -msgid "By Extension" -msgstr "بالامتداد" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 -msgid "All export images" -msgstr "كل صور التصدير" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 -msgid "Show _All Files" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "اختر _نوع الملف (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 -msgid "Select File _Type" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 -msgid "File Type" -msgstr "نوع الملف" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 -msgid "Extensions" -msgstr "الامتدادات" - -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 -msgid "Fill Color" -msgstr "لون التعبئة" - -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "ال_تنعيم" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى لقطعة التدرج" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "لون نقطة النهاية اليمنى" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "لون نقطة النهاية اليمنى لقطعة التدرج" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "معامل التقريب: %Id:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "يعرض [‏%I0.4f، ‏%I0.4f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 -#, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "الموضع: %I0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "ح‌خ‌ز (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "إتش.إس.ڤي (%I0.1f، %I0.1f، %I0.1f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "الإضاءة: %I0.1f الإعتام: %I0.1f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "ح‌خ‌ز (%Id، %Id، %Id)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "لون المقدمة مضبوط على:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -msgid "Background color set to:" -msgstr "لون الخلفية مضبوط على:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 -#, c-format -msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "‏%s-سحب: انقل واضغط" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 -msgid "Drag: move" -msgstr "سحب: انقل" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 -#, c-format -msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "‏%s-نقر: مدّد الاختيار" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 -msgid "Click: select" -msgstr "نقر: اختر" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "نقر: اختر سحب: انقل" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "موضع المناول: %I0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 -#, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "المسافة: %I0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 -msgid "Line _style:" -msgstr "أ_سلوب السطر:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "غيّر بون مقدمة الشبكة" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "لون الم_قدمة:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 -msgid "Change grid background color" -msgstr "غيّر لون خلفية الشبكة" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 -msgid "_Background color:" -msgstr "لون ال_خلفية:" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 -msgid "Help browser is missing" -msgstr "متصفح المساعدة مفقود" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 -msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "متصفح مساعدة جمب غير متاح." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"ملحقة متصفح مساعدة جمب تبدو مفقودة من تثبيتك. يمكنك استخدام متصفح الوب لعرض " -"صفحات المساعدة." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "متصفح المساعدة لا يبدأ" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "تعذّر بدء ملحقة مساعدة حمب." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 -msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 -msgid "Use _Web Browser" -msgstr "استخدم _متصفح الوب" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 -msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "دليل مستخدمي جمب مفقود" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 -msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 -msgid "Read Selected _Language" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 -msgid "Available manuals..." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 -msgid "" -"You may either select a manual in another language or read the online " -"version." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 -msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." -msgstr "" -"يمكنك إما تثبيت حزمة المساعدة الإضافية أو تعديل التفضيلات لتستخدم نسخة " -"الإنترنت." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 -msgid "Read _Online" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 -msgid "Mean:" -msgstr "المتوسط:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 -msgid "Std dev:" -msgstr "الجهاز القياسي:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 -msgid "Median:" -msgstr "الأوسط:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 -msgid "Pixels:" -msgstr "بكسلات:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Count:" -msgstr "عد:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Percentile:" -msgstr "النسبة المئوية:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 -msgid "Histogram channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 -msgid "Show values in linear space" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 -msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 -msgid "From File..." -msgstr "من ملف..." - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 -msgid "From Named Icons..." -msgstr "من أيقونة مسماة..." - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 -msgid "Copy Icon to Clipboard" -msgstr "انسخ الأيقونة إلى الحافظة" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 -msgid "Paste Icon from Clipboard" -msgstr "ألصق أيقونة من الحافظة" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 -msgid "Load Icon Image" -msgstr "حمّل صورة أيقونة" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 -msgid "Guess icon size from resolution" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 -msgid "Use icon size from the theme" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 -msgid "Custom icon size" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 -msgctxt "icon-size" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 -msgctxt "icon-size" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge" -msgstr "" - -#. Button -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use _default comment" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "" -"Replace the current image comment with the default comment set in " -"Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "" -"استبدل تعليق الصورة الحالي بالتعليق المبدئي المحدد في تحرير←التفضيلات←الصورة " -"المبدئية." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 -msgid "Size in pixels:" -msgstr "الحجم بالبكسل:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 -msgid "Print size:" -msgstr "حجم الطباعة:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 -msgid "Resolution:" -msgstr "الميْز:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Color space:" -msgstr "مساحة الألوان:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 -msgid "Precision:" -msgstr "الدقة:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 -msgid "File Name:" -msgstr "اسم الملف:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138 -msgid "File Size:" -msgstr "حجم الملف:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 -msgid "File Type:" -msgstr "نوع الملف:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 -msgid "Size in memory:" -msgstr "حجم الذاكرة:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 -msgid "Undo steps:" -msgstr "خطوات التراجع:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 -msgid "Redo steps:" -msgstr "خطوات الإعادة:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "عدد البكسلات:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 -msgid "Number of layers:" -msgstr "عدد الطبقات:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 -msgid "Number of channels:" -msgstr "عدد القنوات:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 -msgid "Number of paths:" -msgstr "عدد المسارات:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "بكسل/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "‏%g × ‏%g ‏%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 -msgid "colors" -msgstr "الألوان" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:763 -msgid "Lock:" -msgstr "أوصِد:" - -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 -msgid "System Language" -msgstr "لغة النظام" - -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 -msgid "Switch to another group of modes" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "أوصِد قناة الشفافية" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 -#, c-format -msgid "Message repeated once." -msgid_plural "Message repeated %d times." -msgstr[0] "كُررت الرسالة مرة واحدة." -msgstr[1] "كُررت الرسالة مرة واحدة." -msgstr[2] "كُررت الرسالة مرتين." -msgstr[3] "كُررت الرسالة %d مرات." -msgstr[4] "كُررت الرسالة %d مرة." -msgstr[5] "كُررت الرسالة %d مرة." - -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "مكتشف تلقائيا" - -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 -msgid "Detach dialog from canvas" -msgstr "افصل الحوار عن رقعة الرسم" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 -msgid "Undefined" -msgstr "غير معرف" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 -msgid "Set the number of columns" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "حرّر لون لوحة الألوان" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "حرّر مدخلة لوحة الألوان" - -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 -msgid "The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 -#, c-format -msgid "" -"Unable to run %s callback.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 -msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "اختر صورة من اللوحة اليسرى" - -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 -msgid "Plug-In" -msgstr "ملحقة" - -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 -msgid "Progress" -msgstr "التقدم" - -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 -msgid "" -"This image\n" -"has no\n" -"sample points" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 -msgid "All XCF images" -msgstr "كل صور XCF" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 -msgid "" -"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " -"file size; manual check recommended" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 -#, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 -msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 -#, c-format -msgid "" -"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "‏UTF-8 غير صالح" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 -msgid "Pick a preset from the list" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 -msgid "Save the current settings as named preset" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 -msgid "Manage presets" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 -msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 -msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 -msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 -msgid "Save Settings as Named Preset" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 -msgid "Enter a name for the preset" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 -msgid "Saved Settings" -msgstr "الإعدادات المحفوظة" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 -msgid "Manage Saved Presets" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -msgid "Import presets from a file" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 -msgid "Export the selected presets to a file" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 -msgid "Delete the selected preset" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi" -msgstr "‏%Id × %Id نقطة في البوصة" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 -#, c-format -msgid "%d ppi" -msgstr "‏%Id نقطة في البوصة" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 -msgid "Line width:" -msgstr "عرض السطر:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 -msgid "_Line Style" -msgstr "أ_سلوب السطر" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 -msgid "_Cap style:" -msgstr "أسلوب ال_غطاء:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 -msgid "_Join style:" -msgstr "أسلوب الو_صل:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 -msgid "_Miter limit:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 -msgid "Dash pattern:" -msgstr "نمط الشرُط:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 -msgid "Dash _preset:" -msgstr "محفو_ظة الشرُط:" - -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 -msgid "filter" -msgstr "مرشح" - -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 -msgid "enter tags" -msgstr "أدخِل الوسوم" - -#. Separator for tags -#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. -#. * http://unicode.org/review/pr-23.html -#. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 -msgid "," -msgstr "،" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "_خيارات متقدمة" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 -msgid "Color _space:" -msgstr "م_ساحة اللون:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 -msgid "_Precision:" -msgstr "الد_قة:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 -msgid "_Gamma:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 -msgid "Color _manage this image" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 -msgid "Choose A Color Profile" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 -msgid "Co_lor profile:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Comme_nt:" -msgstr "ال_تعليق:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 -msgid "_Name:" -msgstr "الا_سم:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 -msgid "_Icon:" -msgstr "أي_قونة:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "‏%Id × %Id نقطة في البوصة، %s" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 -#, c-format -msgid "%d ppi, %s" -msgstr "‏%Id نقطة في البوصة، %s" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في هذا السياق" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" -msgstr "العنصر العلوي في نص يجب أن يكون <markup> و ليس <%s>" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 -#, c-format -msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" -msgstr "يبدو الملف '%s' مقصوصا: %s" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "بيانات UTF-8 غير صحيحة في الملف '%s'." - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 -#, c-format -msgid "Writing text file '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 -msgid "_Use selected font" -msgstr "استخدم ال_خط المختار" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 -msgid "Change font of selected text" -msgstr "غيّر خط النص المحدد" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 -msgid "Change size of selected text" -msgstr "غيّر حجم النص المحدد" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 -msgid "Clear style of selected text" -msgstr "امسح طراز النص المحدد" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "غيّر لون النص المحدد" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 -msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "غيّر تآلف النص المحدد" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 -msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "غيّر سطر كتابة النص المحدد" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 -msgid "Bold" -msgstr "عريض" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 -msgid "Underline" -msgstr "تسطير" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 -msgid "Strikethrough" -msgstr "شطب" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 -#, c-format -msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" -msgstr "الخط \"%s\" غير متوفر على هذا النظام" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "" -"انقر لتحديث المعاينة\n" -"‏%s-نقر لتجبر على تحديث المعاينة حتى لو كانت حديثة" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 -msgid "Pr_eview" -msgstr "معاي_نة" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 -msgid "No selection" -msgstr "لا تحديد" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "مصغرة %Id ل %Id" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 -msgid "Creating preview..." -msgstr "ينشئ معاينة..." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "غيّر لون المقدّمة" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 -msgid "Change Background Color" -msgstr "غيّر لون الخلفية" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 -msgid "" -"The active foreground color.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 -msgid "" -"The active background color.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 -msgid "" -"The active image.\n" -"Click to open the Image Dialog." -msgstr "" -"الصورة النشطة\n" -"انقر لفتح حوار الصورة." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 -msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "اسحب إلى مدير ملفات يدعم XDS لحفظ الصورة." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "" -"الفرشاة النشطة\n" -"انقر لفتح حوار الفرشاة." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "" -"النمط النشط\n" -"انقر لفتح حوار النمط." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "" -"التدرج النشط\n" -"انقر لفتح حوار التدرج." - -#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 -msgid "Also in group:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 -msgid "Create a new tool group" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this item" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this item to the top" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this item" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this item to the bottom" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool group" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "أعِد ضبط ترتيب و رؤية الأداة" - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 -msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "احفظ محفوظة الخيارات..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 -msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "استعد محفوظة الخيارات..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 -msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "احذف محفوظة الخيارات..." - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 -#, c-format -msgid "%s Preset" -msgstr "محفوظات %s" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "تثبيت جمب غير مكتمل:" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 -msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ الصورة الأساسية ]" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Lock path" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 -msgid "Lock path position" -msgstr "أوصِد موضع المسار" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 -msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "افتح حوار اختيار الفرشاة" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 -msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "افتح حوار اختيار الحركيات" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 -msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "افتح حوار اختيار النمط" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "افتح حوار اختيار التدريج" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 -msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "افتح حوار اختيار لوح الألوان" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "افتح حوار اختيار الخط" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 -#, c-format -msgid "%s (try %s)" -msgstr "‏%s (جرّب %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "‏%s ‏(%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s)" -msgstr "‏%s (جرّب %s، %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s, %s)" -msgstr "‏%s (جرّب %s، %s، %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 -#, c-format -msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "تدرج رمادي مدمج (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 -#, c-format -msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "ح‌خ‌ز (RGB) مدمج (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 -#, c-format -msgid "Preferred grayscale (%s)" -msgstr "التدرج الرمادي المفضّل (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 -#, c-format -msgid "Preferred RGB (%s)" -msgstr "ح‌خ‌ز (RGB) مفضّل (%s)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -msgctxt "active-color" -msgid "Foreground" -msgstr "المقدمة" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgctxt "active-color" -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgctxt "circle-background" -msgid "Plain" -msgstr "عادي" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgctxt "circle-background" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Pick only" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Set foreground color" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Set background color" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Add to palette" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Linear histogram" -msgstr "رسم بياني خطي" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "رسم بياني لوغارتمي" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current status" -msgstr "الحالة الحالية" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 -msgctxt "tab-style" -msgid "Text" -msgstr "نص" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 -msgctxt "tab-style" -msgid "Description" -msgstr "وصف" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & text" -msgstr "أيقونة ونص" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & desc" -msgstr "أيقونة ووصف" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & text" -msgstr "حالة ونص" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & desc" -msgstr "حالة ووصف" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "غير معرف" - -#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "صورة جمب XCF" - -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 -msgid "Memory Stream" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf.c:283 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "يفتح '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:325 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "خطأ في XCF: إصدارة ملف XCF غير مدعومة %d" - -#: ../app/xcf/xcf.c:384 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "يحفظ '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:392 -#, c-format -msgid "Closing '%s'" -msgstr "يغلق '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:410 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': " -msgstr "خطأ في كتابة '%s'‏: " - -#: ../app/xcf/xcf.c:504 -#, c-format -msgid "Error creating '%s': " -msgstr "خطأ في قراءة '%s'‏: " - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:250 -msgid "Invalid image mode and precision combination." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" -"Exif data could not be migrated: %s" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:412 -msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " -"converted and will be ignored.\n" -"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " -"error: %s." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:715 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." -msgstr "ملف إكس.سي.إف هذا فاسد! حاولت تحميله قدر استطاعتي، لكنه غير مكتمل." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:734 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." -msgstr "ملف XCF هذا تالف! تعذّر حتى إنقاذ أي بيانات صورة جزئية منه." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:825 -msgid "" -"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" -"did not save indexed colormaps correctly.\n" -"Substituting grayscale map." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 -msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف XCF" - -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 -msgid "Could not seek in XCF file: " -msgstr "تعذّر الانتقال في ملف XCF: " - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 -msgid "Error writing XCF: " -msgstr "خطأ في كتابة XCF: " - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" -msgstr "" - -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 -msgid "GIMP Crash Debug" -msgstr "" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "round" -msgstr "دائري" - -#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 -msgid "fuzzy" -msgstr "ضبابي" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-python.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-python.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,802 +0,0 @@ -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2006, 2008. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 13:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:396 -msgid "Missing exception information" -msgstr "معلومات الخطأ مفقودة" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 -#, python-format -msgid "An error occurred running %s" -msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:416 -msgid "_More Information" -msgstr "_معلومات أخرى" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:600 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 -msgid "Python-Fu File Selection" -msgstr "اختيار ملف بايثون-فو" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:649 -msgid "Python-Fu Folder Selection" -msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:738 -#, python-format -msgid "Invalid input for '%s'" -msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 -msgid "Python-Fu Color Selection" -msgstr "اختيار لون بايثون-فو" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 -msgid "Saving as colored XHTML" -msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 -msgid "Save as colored XHTML" -msgstr "حفظ كـ XHTML ملون" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 -msgid "Colored XHTML" -msgstr "XHTML ملون" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 -msgid "Character _source" -msgstr "مصدر الأ_حرف" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 -msgid "Source code" -msgstr "الشيفرة المصدرية" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 -msgid "Text file" -msgstr "ملف نصي" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 -msgid "Entry box" -msgstr "صندوق الإدخال" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 -msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 -msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "حجم ال_خط بالبكسل" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 -msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 -msgid "Gradient to use" -msgstr "التدرج الذي سيُستخدم" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 -msgid "File Name" -msgstr "اسم الملف" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:89 -msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:94 -msgid "_Export histogram..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96 -msgid "_Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97 -msgid "_Drawable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 -msgid "Histogram _File" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 -msgid "_Bucket Size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100 -msgid "Sample _Average" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 -msgid "Output format" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102 -msgid "Pixel count" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103 -msgid "Normalized" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:104 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 -msgid "Add a layer of fog" -msgstr "إضافة طبقة ضباب" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 -msgid "_Fog..." -msgstr "_ضباب..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 -msgid "_Layer name" -msgstr "اسم ال_طبقة" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 -msgid "Clouds" -msgstr "غيوم" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 -msgid "_Fog color" -msgstr "_لون الضباب" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 -msgid "_Turbulence" -msgstr "_هياج" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 -msgid "Op_acity" -msgstr "التعتيم" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 -msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "إزاحة الألوان في لوحة ألوان" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 -msgid "_Offset Palette..." -msgstr "إ_زاحة لوحة الألوان" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 -msgid "Palette" -msgstr "لوحة الألوان" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 -msgid "Off_set" -msgstr "الإزا_حة" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 -msgid "Luma (Y)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 -msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 -msgid "Lightness (HSL)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81 -msgid "Lightness (LAB)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 -msgid "A-color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 -msgid "B-color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83 -msgid "Chroma (LCHab)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84 -msgid "Hue (LCHab)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313 -msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "رتب الألوان في لوحة ألوان" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:332 -msgid "_Sort Palette..." -msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 -msgid "Se_lections" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 -msgid "Slice / Array" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 -msgid "Autoslice (fg->bg)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 -msgid "Partitioned" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 -msgid "Slice _expression" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:340 -msgid "Channel to _sort" -msgstr "القناة المطلوب ترتيبها" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 -msgid "_Ascending" -msgstr "تصا_عدي" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:343 -msgid "Secondary Channel to s_ort" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 -msgid "_Quantization" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:347 -msgid "_Partitioning channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:349 -msgid "Partition q_uantization" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 -msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" -msgstr "أنشئ تدرجاً مكرراً باستخدام الألوان في لوحة الألوان" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 -msgid "Palette to _Repeating Gradient" -msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج مكرر" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 -msgid "Create a gradient using colors from the palette" -msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 -msgid "Palette to _Gradient" -msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 -msgid "Slice" -msgstr "تقطيع" - -#. table snippet means a small piece of HTML code here -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:421 -msgid "" -"Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" -msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 -msgid "_Slice..." -msgstr "ت_قطيع" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 -msgid "Path for HTML export" -msgstr "مسار تصدير HTML" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 -msgid "Filename for export" -msgstr "اسم الملف المعد للتصدير" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 -msgid "Image name prefix" -msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 -msgid "Image format" -msgstr "هيئة الصورة" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 -msgid "Separate image folder" -msgstr "مجلد الصور المستقل" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 -msgid "Folder for image export" -msgstr "مجلد تصدير الصور" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:444 -msgid "Space between table elements" -msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446 -msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked" - -#. table caps are table cells on the edge of the table -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:449 -msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 -msgid "Python Console" -msgstr "وحدة تحكم بايثون" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 -msgid "_Browse..." -msgstr "ا_ستعراض..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:154 -msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "مستعرض إجراءات بايثون" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 -#, python-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة: %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:198 -#, python-format -msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:206 -msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم بايثون-فو" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:232 -msgid "Interactive GIMP Python interpreter" -msgstr "مفسر جيمب بايثون التفاعلي" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:237 -msgid "_Console" -msgstr "وحدة تح_كم" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 -msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" -msgstr "إضافة ظل ساقط إلى طبقة، وانحراف اختياري" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 -msgid "_Drop Shadow and Bevel..." -msgstr "ظل _ساقط وانحراف..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 -msgid "_Shadow blur" -msgstr "_غشاوة الظل" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 -msgid "_Bevel" -msgstr "ان_حراف" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 -msgid "_Drop shadow" -msgstr "ظل ساق_ط" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 -msgid "Drop shadow _X displacement" -msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _X" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 -msgid "Drop shadow _Y displacement" -msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _Y" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 -msgid "Spyro Layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 -msgid "Spyro Path" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 -msgid "" -"Save\n" -"as New Layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 -msgid "" -"Redraw on\n" -"Active layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 -msgid "" -"Save\n" -"as Path" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 -msgid "Circle" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 -msgid "Polygon-Star" -msgstr "" - -#. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 -msgid "Bumps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 -msgid "Rack" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 -msgid "Pencil" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 -msgid "AirBrush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 -msgid "Stroke" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 -msgid "PaintBrush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 -msgid "Ink" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 -msgid "MyPaintBrush" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 -msgid "Spyrograph" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 -msgid "Lissajous" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397 -msgid "Curve Type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398 -msgid "" -"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " -"fixed gear." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403 -msgid "Tool" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1404 -msgid "" -"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 -msgid "Long Gradient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411 -msgid "" -"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " -"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " -"gradient and repeat mode from the gradient tool settings." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 -msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433 -msgid "" -"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " -"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " -"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be " -"similar." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1457 -msgid "" -"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " -"the number of teeth." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1460 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1486 -msgid "Fixed Gear Teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1466 -msgid "" -"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " -"to the number of teeth." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1469 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1491 -msgid "Moving Gear Teeth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1474 -msgid "Hole percent" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1475 -msgid "" -"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " -"hole is at the gear's edge." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496 -msgid "Hole Number" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497 -msgid "" -"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " -"center. The maximum hole number is different for each gear." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508 -msgid "Flower Petals" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508 -msgid "The number of petals in the pattern." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1513 -msgid "Petal Skip" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1514 -msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1519 -msgid "Hole Radius(%)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1520 -msgid "" -"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " -"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " -"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1533 -msgid "Width(%)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1534 -msgid "" -"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " -"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " -"fixed gear." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544 -msgid "Visual" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549 -msgid "Toy Kit" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1554 -msgid "Gears" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567 -msgid "" -"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " -"gear in the fixed gear." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590 -msgid "Shape" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591 -msgid "" -"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " -"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " -"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch " -"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something " -"non-rectangular." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600 -msgid "Sides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600 -msgid "Number of sides of the shape." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605 -msgid "Morph" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605 -msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610 -msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625 -msgid "Margin (px)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625 -msgid "Margin from edge of selection." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 -msgid "Make width and height equal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632 -msgid "" -"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " -"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1656 -msgid "Re_draw" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 -msgid "" -"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " -"press this to preview how the pattern looks." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 -msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1661 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1667 -msgid "" -"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " -"path" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1679 -msgid "Spyrogimp" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1688 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2195 -msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701 -msgid "Curve Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704 -msgid "Fixed Gear" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047 -msgid "Rendering Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2059 -msgid "Please wait : Rendering Pattern" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164 -msgid "Spyrogimp..." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12769 +0,0 @@ -# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Arabic -# Arabic translations for gimp-plug-ins package. -# Copyright (C) 2006 THE gimp-plug-ins'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package. -# Anas Husseini, <anas_h_34@hotmail.com>, 2007, 2008. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 13:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 -msgid "Align all visible layers of the image" -msgstr "حاذِ كل طبقات الصورة المرئية" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 -msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "حاذِ ال_طبقات المرئية..." - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "لا يوجد طبقات كافية لمحاذاتها." - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "حاذِ الطبقات المرئية" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1338 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 -#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2664 ../plug-ins/flame/flame.c:481 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281 -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 -#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 -#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 -#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:980 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 -msgctxt "align-style" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 -msgid "Collect" -msgstr "تجميع" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 -msgid "Fill (left to right)" -msgstr "ملء (من اليسار إلى اليمين)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 -msgid "Fill (right to left)" -msgstr "ملء (من اليمين إلى اليسار)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685 -msgid "Snap to grid" -msgstr "لقطة إلى شبكة" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 -msgid "_Horizontal style:" -msgstr "المظهر الأ_فقي:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667 -msgid "Left edge" -msgstr "الحافة اليسرى" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789 -msgid "Center" -msgstr "الوسط" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 -msgid "Right edge" -msgstr "الحافة اليمنى" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678 -msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "الأسا_س الأفقي:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 -msgid "Fill (top to bottom)" -msgstr "ملء (من الأعلى إلى الأسفل)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 -msgid "Fill (bottom to top)" -msgstr "ملء (من الأسفل إلى الأعلى)" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 -msgid "_Vertical style:" -msgstr "المظهر ال_عمودي:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 -msgid "Top edge" -msgstr "الحافة العليا" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699 -msgid "Bottom edge" -msgstr "الحافة السفلى" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 -msgid "Ver_tical base:" -msgstr "الأساس العم_ودي:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 -msgid "_Grid size:" -msgstr "حجم ال_شبكة:" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721 -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "تجا_هل الطبقة السفلى إن كانت مرئية" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "است_خدام الطبقة السفلى (غير المرئية) كأساس" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131 -msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "تعديل الصورة لتصغير الحجم عند حفظها كصورة GIF متحركة" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 -msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "تحسين (للـ GIF)" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 -msgid "Reduce file size where combining layers is possible" -msgstr "تقليص حجم الملف حيث بالإمكان دمج الطبقات" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 -msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "استم_ثال (فرق)" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 -msgid "Remove optimization to make editing easier" -msgstr "إزالة الاستثمال لجعل التحرير أسهل" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 -msgid "_Unoptimize" -msgstr "إ_زال الاستمثال" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 -msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "إ_زالة الإسقاط الخلفي" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212 -msgid "_Find Backdrop" -msgstr "اي_جاد الإسقاط الخلفي" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 -msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "إلغاء تحسين الصور المتحركة" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 -msgid "Removing animation background" -msgstr "إزالة خلفية الصور التحركة" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 -msgid "Finding animation background" -msgstr "إيجاد خلفية الصور المتحركة" - -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 -msgid "Optimizing animation" -msgstr "تحسين الصور المتحركة" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210 -msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -msgstr "معاينة صور متحركة طبقية الأساس لجمب" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215 -msgid "_Playback..." -msgstr "إعادة التش_غيل..." - -#. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865 -#, c-format -msgid "%.1f %%" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 -msgid "Step _back" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 -msgid "Step back to previous frame" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 -msgid "_Step" -msgstr "_خطوة" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 -msgid "Step to next frame" -msgstr "خطوة نحو المشهد التالي" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600 -msgid "Rewind the animation" -msgstr "إرجاع الصور المتحركة إلى الخلف" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604 -msgid "Reload the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 -msgid "Faster" -msgstr "أسرع" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 -msgid "Increase the speed of the animation" -msgstr "سرّع التحريك" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 -msgid "Slower" -msgstr "أبطأ" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 -msgid "Decrease the speed of the animation" -msgstr "أبطئ التحريك" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 -msgid "Reset speed" -msgstr "إعادة ضبط السرعة" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 -msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "إعادة ضبط سرعة التحريكة" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1368 -msgid "Start playback" -msgstr "بدء تشغيل الإعادة" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644 -msgid "Detach" -msgstr "فصل" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645 -msgid "Detach the animation from the dialog window" -msgstr "فصل الصور المتحركة عن نافذة جدول الحوار" - -#. Image Name -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732 -msgid "Animation Playback:" -msgstr "إعادة تشغيل الصور المتحركة:" - -#. Zoom Options -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 -msgid "Zoom" -msgstr "التحجيم" - -#. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890 -#, c-format -msgid "%d fps" -msgstr "%d إطار\\ث" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901 -msgid "Default framerate" -msgstr "معدل الإطارات الافتراضي" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921 -msgid "Playback speed" -msgstr "سرعة التشغيل" - -#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "الطبقات المتراكمة (دمج)" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "مشهد واحد في الطبقة (استبدال)" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026 -msgid "Memory could not be allocated to the frame container." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098 -msgid "Invalid image. Did you close it?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1229 -#, c-format -msgid "Frame %d of %d" -msgstr "المشهد %d من أصل %d" - -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1368 -msgid "Stop playback" -msgstr "إيقاف تشغيل الإعادة" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 -msgid "Simulate an image painted on window blinds" -msgstr "محاكاة صورة ملونة على ستائر نافذة" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:122 -msgid "_Blinds..." -msgstr "_ستائر..." - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 -msgid "Adding blinds" -msgstr "إضافة ستائر" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:221 -msgid "Blinds" -msgstr "ستائر" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 -msgid "Orientation" -msgstr "الاتجاه" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 -msgid "_Horizontal" -msgstr "أفق_ي" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 -msgid "_Vertical" -msgstr "_عمودي" - -#. -#. * Create the "background" layer to hold the image... -#. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1116 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2153 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1544 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755 -msgid "_Transparent" -msgstr "_شفاف" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 -msgid "_Displacement:" -msgstr "تمو_ضع:" - -#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 -msgid "_Number of segments:" -msgstr "عد_د القطاعات:" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:124 -msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "غشاوة بسيطة، سريعة ولكن ليست قوية كفاية" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:133 -msgid "_Blur" -msgstr "_غشاوة" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:175 -msgid "Blurring" -msgstr "جاري وضع الغشاوة" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 -msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "تحديد متوسط لون حدود الصورة كلون الأرضية" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 -msgid "_Border Average..." -msgstr "متوسط ال_حدود" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:173 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:358 -msgid "Border Average" -msgstr "متوسط الحدود" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 -msgid "Border Size" -msgstr "حجم الحدود" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:388 -msgid "_Thickness:" -msgstr "السما_كة" - -#. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:426 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 -msgid "Number of Colors" -msgstr "عدد الألوان" - -#: ../plug-ins/common/border-average.c:434 -msgid "_Bucket size:" -msgstr "ح_جم الباقة:" - -#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#. the title label -#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239 -msgid "Please wait for the operation to complete" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299 -msgid "Canceling..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 -msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -msgstr "محاكاة رسوم متحركة بزيادة الحواف" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 -msgid "Ca_rtoon (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973 -msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "لا يمكن تفيذ العملية على صور مفهرسة الألوان." - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 -msgid "Cartoon" -msgstr "رسوم متحركة" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874 -msgid "_Mask radius:" -msgstr "نصف قطر القنا_ع:" - -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 -msgid "_Percent black:" -msgstr "نسبة الأس_ود المئوية:" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91 -msgid "Create a checkerboard pattern" -msgstr "إنشاء نوذج لوحة شطرنج" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96 -msgid "_Checkerboard (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424 -msgid "Checkerboard" -msgstr "لوحة الشطرنج" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 -msgid "_Size:" -msgstr "ال_حجم:" - -# Reference to the music. -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500 -msgid "_Psychobilly" -msgstr "_روك" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 -msgid "Keep image's values" -msgstr "الإبقاء على قيم الصورة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 -msgid "Keep the first value" -msgstr "الإبقاء على القيمة الأولى" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 -msgid "Fill with parameter k" -msgstr "الملء بالوسيط k" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 -msgid "k{x(1-x)}^p" -msgstr "k{x(1-x)}^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 -msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "خطوة k{x(1-x)}^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 -msgid "kx^p" -msgstr "kx^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 -msgid "kx^p stepped" -msgstr "خطوة kx^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 -msgid "k(1-x^p)" -msgstr "k(1-x^p)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 -msgid "k(1-x^p) stepped" -msgstr "خطوة (k(1-x^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 -msgid "Delta function" -msgstr "دالة دلتا" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 -msgid "Delta function stepped" -msgstr "دالة دلتا المتدرجة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 -msgid "sin^p-based function" -msgstr "الدالة المرتكزة على sin^p" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 -msgid "sin^p, stepped" -msgstr "sin^p, خطوة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 -msgctxt "cml-composition" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 -msgid "Max (x, -)" -msgstr "أقصى (x, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 -msgid "Max (x+d, -)" -msgstr "أقصى (x+d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 -msgid "Max (x-d, -)" -msgstr "أقصى (x-d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 -msgid "Min (x, -)" -msgstr "أدنى (x, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 -msgid "Min (x+d, -)" -msgstr "أدنى (x+d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 -msgid "Min (x-d, -)" -msgstr "أدنى (x-d, -)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 -msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "أقصى (x+d, -), (x < 0.5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 -msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "أقصى (x+d, -), (0.5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 -msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "أقصى (x-d, -), (x < 0.5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 -msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "أقصى (x-d, -), (0.5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 -msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "أدنى (x+d, -), (x < 0.5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 -msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "أدنى (x+d, -), (0.5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 -msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "أدنى (x-d, -), (x < 0.5)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 -msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "أدنى (x-d, -), (0.5 < x)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 -msgid "Standard" -msgstr "قياسي" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 -msgid "Use average value" -msgstr "استخدم القيمة المتوسطة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 -msgid "Use reverse value" -msgstr "استخدم القيمة المعكوسة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 -msgid "With random power (0,10)" -msgstr "ذو قوة عشوائية (0،10)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 -msgid "With random power (0,1)" -msgstr "مع قوة عشوائية (1،0)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 -msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "مع قوة متدرجة (1،0)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 -msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "ضرب القيمة العشوائية (1،0)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 -msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "ضرب القيمة العشوائية (2،0)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 -msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "ضرب التدرج (1،0)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 -msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "مع p وعشوائي (1،0)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 -msgid "All black" -msgstr "الكل أسود" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 -msgid "All gray" -msgstr "الكل رمادي" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 -msgid "All white" -msgstr "الكل أبيض" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 -msgid "The first row of the image" -msgstr "الصف الأول من الصورة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 -msgid "Continuous gradient" -msgstr "التدرج المتتابع" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 -msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "التدرج المتتابع. ابتعادات w/o" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 -msgid "Random, ch. independent" -msgstr "عشوائي، مستقل القناة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 -msgid "Random shared" -msgstr "عشوائي متشارك" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 -msgid "Randoms from seed" -msgstr "عشوائي من البذرة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 -msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "عشوائية من البذرة (متشاركة)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 -msgid "Hue" -msgstr "التدرج" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 -msgid "Saturation" -msgstr "الإشباع" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -msgid "(None)" -msgstr "(لا شيء)" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 -msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" -msgstr "إنشاء نماذج تشبيك مقرونة التخطيط مجردة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 -msgid "CML _Explorer..." -msgstr "مستكشف _CML..." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 -msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "مستكشف CML: تطوير" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 -msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" -msgstr "مستكشف التشبيك المقرون التخطيط" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 -msgid "New Seed" -msgstr "بذرة جديدة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 -msgid "Fix Seed" -msgstr "تثبيت البذرة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 -msgid "Random Seed" -msgstr "بذرة عشوائية" - -#. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:724 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1019 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 -msgid "_Hue" -msgstr "التدر_ج" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 -msgid "Sat_uration" -msgstr "الإ_شباع" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 -msgid "_Value" -msgstr "ال_قيمة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 -msgid "_Advanced" -msgstr "متق_دم" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 -msgid "Channel Independent Parameters" -msgstr "وسائط القناة المستقلة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 -msgid "Initial value:" -msgstr "القيمة الأولية:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 -msgid "Zoom scale:" -msgstr "مقياس التحجيم:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 -msgid "Start offset:" -msgstr "بداية الإزاحة:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 -msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "بذرة عشوائية (فقط لأنماط \"من بذرة\")" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 -msgid "Seed:" -msgstr "البذرة:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 -msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" -msgstr "التحويل إلى \"من البذرة\" باستخدام البذرة الأخيرة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 -msgid "" -"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" -"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " -"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " -"(2) all mutation rates equal to zero." -msgstr "" -"زر \"تثبيت البذرة\" هو اسم مستعار لي.\n" -"البذرة نفسها تنتج الصورة نفسها، إذا (1) كان عرض الصورتين متماثلًا (هذا هو " -"سبب اختلاف معاينة الصورة عن الصورة المرسومة)، و (2) كانت كل معدلات التحول " -"تساوي صفرًا." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 -msgid "O_thers" -msgstr "أ_خرى" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 -msgid "Copy Settings" -msgstr "نسخ الإعدادات" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 -msgid "Source channel:" -msgstr "القناة المصدر:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 -msgid "Destination channel:" -msgstr "القناة الهدف:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 -msgid "Copy Parameters" -msgstr "نسخ الوسائط" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 -msgid "Selective Load Settings" -msgstr "تحميل الإعدادات اختياريًا" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 -msgid "Source channel in file:" -msgstr "القناة المصدر في الملف:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 -msgid "_Misc Ops." -msgstr "خيارا_ت متفرقة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 -msgid "Function type:" -msgstr "نوع الدالة:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 -msgid "Composition:" -msgstr "التكوين" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 -msgid "Misc arrange:" -msgstr "ترتيب متفرق:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 -msgid "Use cyclic range" -msgstr "استخدم المجال الدائري" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 -msgid "Mod. rate:" -msgstr "نسبة الدوران:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 -msgid "Env. sensitivity:" -msgstr "حساسيّة البيئة:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 -msgid "Diffusion dist.:" -msgstr "توزع الانتشار:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 -msgid "# of subranges:" -msgstr "# من المجالات الفرعية:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 -msgid "P(ower factor):" -msgstr "معامل القوة (P):" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 -msgid "Parameter k:" -msgstr "الوسيط k:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 -msgid "Range low:" -msgstr "أدنى المجال:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 -msgid "Range high:" -msgstr "أعلى المجال:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 -msgid "Plot a Graph of the Settings" -msgstr "رسم مخطط عن الإعدادات" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 -msgid "Ch. sensitivity:" -msgstr "حساسيّة القناة" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 -msgid "Mutation rate:" -msgstr "نسبة التبديل:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 -msgid "Mutation dist.:" -msgstr "توزع التحول:" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 -msgid "Graph of the Current Settings" -msgstr "مخطط الإعدادات الحالية" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326 -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 -msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." -msgstr "تحذير: المصدر والهدف هما عبارة عن نفس القناة." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 -msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "حفظ وسائط مستكشف CML" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:550 ../plug-ins/common/file-png.c:1618 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1227 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1897 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 -#, c-format -msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "تم حفظ الوسائط في '%s'" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 -msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "تحميل وسائط مستكشف CML" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:146 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "تعذر فتح '%s' للقراءة: %s" - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 -msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "خطأ. هذا ليس ملف وسيط CML." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "تحذير: '%s' هي صيغة ملف قديمة." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 -#, c-format -msgid "" -"Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "تحذير: '%s' هو ملف وسيط لنسخة أحدث من مستكشف CML." - -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 -msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "خطأ: فشل تحميل الوسائط" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 -msgid "Analyze the set of colors in the image" -msgstr "تحليل مجموعة الألوان في الصورة" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 -msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "تح_ليل مكعب الألوان..." - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360 -msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "تحليل مكعب الألوان" - -#. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 -#, c-format -msgid "Image dimensions: %d × %d" -msgstr "أبعاد الصورة: %d × %d" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 -msgid "No colors" -msgstr "لا ألوان" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393 -msgid "Only one unique color" -msgstr "لون وحيد فقط" - -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395 -#, c-format -msgid "Number of unique colors: %d" -msgstr "عدد الألوان الفريدة: %d" - -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 -msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" -msgstr "توسيع إشباع اللون لتغطية المجال الأقصى الممكن" - -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 -msgid "_Color Enhance (legacy)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 -msgid "Color Enhance" -msgstr "زيادة الألوان" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 -msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "إبدال جميع الألوان بظلال لون معين" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 -msgid "Colorif_y..." -msgstr "تلو_ين..." - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:167 -msgid "Colorifying" -msgstr "تلوين" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:309 -msgid "Colorify" -msgstr "تلوين" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:344 -msgid "Custom color:" -msgstr "لون مخصص:" - -#: ../plug-ins/common/colorify.c:349 -msgid "Colorify Custom Color" -msgstr "التلوين بلون مخصص" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 -msgid "Rearrange the colormap" -msgstr "إعادة ترتيب خريطة الألوان" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 -msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "إعادة ترتيب خري_طة الألوان..." - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 -msgid "Swap two colors in the colormap" -msgstr "تبديل لونين في خريطة الألوان" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 -msgid "_Swap Colors" -msgstr "إبدال الأل_وان" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309 -msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "تم تمرير مصفوفة غير صالحة التعيين إلى دالة إعادة التعيين" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333 -msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "إعادة ترتيب خريطة الألوان" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501 -msgid "Sort on Hue" -msgstr "ترتيب حسب التدرج" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505 -msgid "Sort on Saturation" -msgstr "ترتيب حسب الإشباع" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509 -msgid "Sort on Value" -msgstr "ترتيب حسب القيمة" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513 -msgid "Reverse Order" -msgstr "عكس الترتيب" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517 -msgid "Reset Order" -msgstr "إعادة ضبط الترتيب" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 -msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "إعادة ترتيب خريطة الألوان" - -#. The Reset button -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 -msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 -msgid "" -"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " -"original indices. Right-click for a menu with sort options." -msgstr "" -"سحب وإفلات الألوان لإعادة ترتيب خريطة الألوان. الأرقام الظاهرة هي المؤشرات " -"الأصلية. انقر بز الفأرة الأيمن لإظهار قائمة بخيارات مرتبة." - -#. Decompositions availables. -#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c -#. -#: ../plug-ins/common/compose.c:153 -msgid "_Red:" -msgstr "أ_حمر:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:154 -msgid "_Green:" -msgstr "أ_خضر:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:155 -msgid "_Blue:" -msgstr "أ_زرق:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:156 -msgid "_Alpha:" -msgstr "ألف_ا:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162 -msgid "_Hue:" -msgstr "التدر_ج:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163 -msgid "_Saturation:" -msgstr "الإ_شباع:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:160 -msgid "_Value:" -msgstr "ال_قيمة:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:164 -msgid "_Lightness:" -msgstr "ال_سطوع:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 -msgid "_Cyan:" -msgstr "أزر_ق:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 -msgid "_Magenta:" -msgstr "أرجوا_ني:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 -msgid "_Yellow:" -msgstr "أ_صفر:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:169 -msgid "_Black:" -msgstr "أس_ود:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:171 -msgid "_L:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:172 -msgid "_A:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:173 -msgid "_B:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 -msgid "_L" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 -msgid "_C" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 -msgid "_H" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 -msgid "_Luma y470:" -msgstr "إ_ضاءة y470:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 -msgid "_Blueness cb470:" -msgstr "_زرقة cb470:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 -msgid "_Redness cr470:" -msgstr "_حمرة cr470:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 -msgid "_Luma y709:" -msgstr "إ_ضاءة y709:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 -msgid "_Blueness cb709:" -msgstr "_زرقة cb709:" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 -msgid "_Redness cr709:" -msgstr "_حمرة cr709:" - -#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the -#. * right type of raw data. -#. -#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 -msgid "RGBA" -msgstr "RGBA" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 -msgid "LAB" -msgstr "LAB" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 -msgid "LCH" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "YCbCr_ITU_R470" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 -msgid "YCbCr_ITU_R709" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "YCbCr_ITU_R470_256" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 -msgid "YCbCr_ITU_R709_256" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:389 -msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" -msgstr "إنشاء صورة باستخدام صور رمادية متعددة كقنوات ألوان" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:395 -msgid "C_ompose..." -msgstr "_تشكيل..." - -#: ../plug-ins/common/compose.c:419 -msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "إعادة تشكيل صورة تم تجزئتها مسبقًا" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:427 -msgid "R_ecompose" -msgstr "إ_عادة تشكيل" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:475 -msgid "" -"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " -"'Decompose'." -msgstr "" -"يمكنك تشغيل 'إعادة تشكيل' فقط إن كانت الصورة النشطة منتجة أصلًا من قبل الأمر " -"'تجزئة'." - -#: ../plug-ins/common/compose.c:499 -msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" -msgstr "خطأ طفيلية مسح 'decompose-data': يوجد طبقات كثيرة" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:532 -#, c-format -msgid "Could not get layers for image %d" -msgstr "لم يمكن الحصول على طبقات الصورة %d" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:599 -msgid "Composing" -msgstr "جاري التشكيل" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 -msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "يُحتاج إلى صورة واحدة على الأقل ليتم التشكيل" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 -#, c-format -msgid "Specified layer %d not found" -msgstr "لم يتم إيجاد الطبقة المحددة %d" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:869 -msgid "Drawables have different size" -msgstr "الصور القابلة للرسم تملك أحجامًا مختلفة" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:897 -msgid "Images have different size" -msgstr "الصور تملك أحجامًا مختلفة" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:915 -msgid "Error in getting layer IDs" -msgstr "خطأ أثناء الحصول على معرفات الطبقات" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:933 -msgid "Unable to recompose, source layer not found" -msgstr "لم يمكن إعادة التشكيل، لم يتم إيجاد الطبقة المصدر" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 -msgid "Compose" -msgstr "تكوين" - -#. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 -msgid "Compose Channels" -msgstr "تكوين القنوات" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 -msgid "Color _model:" -msgstr "نموذج ال_لون:" - -#. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 -msgid "Channel Representations" -msgstr "استعراضات القناة" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 -msgid "Mask value" -msgstr "قيمة القناع" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158 -msgid "Enhance contrast using the Retinex method" -msgstr "زيادة التباين باستخدام طريقة الشبكية" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168 -msgid "Retine_x..." -msgstr "الشب_كية العينية..." - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 -msgid "Retinex" -msgstr "الشبكية" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282 -msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "تحسين صورة الشبكية العينية" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318 -msgid "Uniform" -msgstr "متما_ثل" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "Low" -msgstr "منخفض" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "High" -msgstr "عال" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331 -msgid "_Level:" -msgstr "ال_مستوى:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 -msgid "_Scale:" -msgstr "_تدرج:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 -msgid "Scale _division:" -msgstr "مقياس ال_قسمة:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 -msgid "Dy_namic:" -msgstr "_ديناميكي:" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650 -msgid "Retinex: filtering" -msgstr "الشبكية العينية: جاري التصفية" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69 -msgid "Autocrop unused space from edges and middle" -msgstr "الاقتطاع التلقائي يحذف الفراغات من الأطراف والوسط" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74 -msgid "_Zealous Crop" -msgstr "الا_قتطاع الحماسي" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123 -msgid "Zealous cropping" -msgstr "جاري الاقتطاع الحماسي" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255 -msgid "Nothing to crop." -msgstr "ﻻ شيء للاقتطاع." - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583 -msgid "Bend the image using two control curves" -msgstr "ثني الصورة باستخدام انحناءي تحكم" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604 -msgid "_Curve Bend..." -msgstr "ا_نعطاف المنحنيات..." - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 -msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "يمكن تنفيذه على الطبقات فقط (ولكن كان يُستخدم على القناة أو القناع)." - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 -msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "لا يمكن تنفيذه على الطبقات ذات الأقنعة." - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760 -msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "لا يمكن تنفيذه على التحديدات الفارغة." - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "خطأ أثناء قراءة '%s'‏: %s" - -#. Possibly retrieve data from a previous run -#. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030 -msgid "Curve Bend" -msgstr "انعطاف المنحنيات" - -#. Preview area, top of column -#. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356 -msgid "_Preview Once" -msgstr "معاينة م_رة واحدة" - -#. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 -msgid "Automatic pre_view" -msgstr "معاينة ت_لقائية" - -#. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 -msgid "Options" -msgstr "خيارات" - -#. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 -msgid "Rotat_e:" -msgstr "د_وران:" - -#. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408 -msgid "Smoo_thing" -msgstr "صق_ل" - -#. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:865 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "إزالة الت_سنين" - -#. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428 -msgid "Work on cop_y" -msgstr "العمل على نس_خة" - -#. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 -msgid "Modify Curves" -msgstr "تعديل الانحناءات" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 -msgid "Curve for Border" -msgstr "انحناء الحدود" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Upper" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Lower" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481 -msgid "Curve Type" -msgstr "نوع المنحنى" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 -msgid "Smoot_h" -msgstr "م_صقول" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 -msgid "_Free" -msgstr "_حر" - -#. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 -msgid "_Copy" -msgstr "_نسخة" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 -msgid "Copy the active curve to the other border" -msgstr "نسخ الانحناء النشط إلى الحدود الأخرى" - -#. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513 -msgid "_Mirror" -msgstr "عك_س" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518 -msgid "Mirror the active curve to the other border" -msgstr "عكس الانحناء النشط إلى الحدود الأخرى" - -#. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526 -msgid "S_wap" -msgstr "ت_بديل" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531 -msgid "Swap the two curves" -msgstr "تبديل المنحنيين" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 -msgid "Reset the active curve" -msgstr "إعادة ضبط المنحنى النشط" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 -msgid "Load the curves from a file" -msgstr "تحميل المنحنيات من ملف" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572 -msgid "Save the curves to a file" -msgstr "حفظ المنحنيات إلى ملف" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133 -msgid "Load Curve Points from File" -msgstr "تحميل نقاط المنحنى من ملف" - -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168 -msgid "Save Curve Points to File" -msgstr "حفظ نقاط المنحنى من ملف" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:133 -msgid "red" -msgstr "أحمر" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 -msgid "green" -msgstr "أخضر" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 -msgid "blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 -msgid "alpha" -msgstr "ألفا" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142 -msgid "hue" -msgstr "تدرج" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 -msgid "saturation" -msgstr "إشباع" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 -msgid "value" -msgstr "قيمة" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 -msgid "lightness" -msgstr "سطوع" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan" -msgstr "أزرق" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta" -msgstr "أرجواني" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow" -msgstr "أصفر" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 -msgid "black" -msgstr "أسود" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 -msgid "L" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 -msgid "H" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 -msgid "luma-y470" -msgstr "إضاءة-y470" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 -msgid "blueness-cb470" -msgstr "زرقة-cb470" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 -msgid "redness-cr470" -msgstr "حمرة-cr470" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 -msgid "luma-y709" -msgstr "إضاءة-y709" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 -msgid "blueness-cb709" -msgstr "زرقة-cb709" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 -msgid "redness-cr709" -msgstr "حمرة-cr709" - -#. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 -msgid "Red" -msgstr "أحمر" - -#. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 -msgid "Green" -msgstr "أخضر" - -#. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 -msgid "Blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 -msgid "Alpha" -msgstr "ألفا" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 -msgid "Hue (HSL)" -msgstr "تدرج (HSL)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 -msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "الإشباع (HSL)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 -msgid "Lightness" -msgstr "السطوع" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 -msgid "Cyan" -msgstr "الأزرق" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 -msgid "Magenta" -msgstr "الأرجواني" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 -msgid "Yellow" -msgstr "الأصفر" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "أسود" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 -msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "تجزئة صورة إلى مكونات مساحات ألوان متفرقة" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 -msgid "_Decompose..." -msgstr "تجز_ئة..." - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 -msgid "Decomposing" -msgstr "جاري التجزئة" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 -msgid "Image not suitable for this decomposition" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 -msgid "Decompose" -msgstr "تجزئة" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 -msgid "Extract Channels" -msgstr "استخراج القنوات" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 -msgid "_Decompose to layers" -msgstr "_تقسيم إلى طبقات" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 -msgid "_Foreground as registration color" -msgstr "لون الواجهة الأمامية كلون التسجيل" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 -msgid "" -"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " -"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." -msgstr "" -"البكسلات في لون الأرضية ستظهر سوداء في كل خرج صورة. يمكن أن يُستخدم هذا " -"كعلامات اقتطاع يجب أن تظهر على جميع القنوات." - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 -msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" -msgstr "دمج صورتين باستخدام خرائط العمق (دارئات z)" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 -msgid "_Depth Merge..." -msgstr "مزج ال_عمق..." - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 -msgid "Depth-merging" -msgstr "جاري مزج العمق" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 -msgid "Depth Merge" -msgstr "مزج العمق" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 -msgid "Source 1:" -msgstr "المصدر 1:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 -msgid "Depth map:" -msgstr "خريطة العمق:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699 -msgid "Source 2:" -msgstr "المصدر 2:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731 -msgid "O_verlap:" -msgstr "ت_راكب:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 -msgid "O_ffset:" -msgstr "الإ_زاحة:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 -msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "الم_قياس 1:" - -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 -msgid "Sca_le 2:" -msgstr "المقيا_س 2:" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 -msgid "Remove speckle noise from the image" -msgstr "إزالة الضجيج المبرقش من الصورة" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 -msgid "Des_peckle..." -msgstr "إزالة ال_برقشة..." - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829 -msgid "Despeckle" -msgstr "إزالة البرقشة" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 -msgid "Median" -msgstr "متوسط" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 -msgid "_Adaptive" -msgstr "تك_يفي" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 -msgid "R_ecursive" -msgstr "م_عاودة" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -msgid "_Radius:" -msgstr "ن_صف القطر:" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 -msgid "_Black level:" -msgstr "مستو_ى الأسود:" - -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 -msgid "_White level:" -msgstr "مستوى الأبي_ض:" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:105 -msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" -msgstr "إزالة الخربشات المحززة العمودية من الصورة" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:111 -msgid "Des_tripe..." -msgstr "إزالة التح_زيز..." - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:247 -msgid "Destriping" -msgstr "جاري إزالة التحززات" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:464 -msgid "Destripe" -msgstr "إزالة التحززات" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 -msgid "_Width:" -msgstr "ال_عرض:" - -#: ../plug-ins/common/destripe.c:511 -msgid "Create _histogram" -msgstr "إنشاء رسم بيا_ني" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 -msgid "Edge detection with control of edge thickness" -msgstr "اكتشاف الحواف مع تحكم بسماكة الحافة" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 -msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 -msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "اكتشاف حواف DoG" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 -msgid "Smoothing Parameters" -msgstr "وسائط الصقل" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 -msgid "_Radius 1:" -msgstr "_نصف القطر 1:" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 -msgid "R_adius 2:" -msgstr "ن_صف القطر 2:" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 -msgid "_Normalize" -msgstr "_ضبط" - -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 -msgid "_Invert" -msgstr "ا_عكس" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 -msgid "Simulate an image created by embossing" -msgstr "محاكاة صورة منشأة من خلال التجسيم" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 -msgid "_Emboss (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 -msgid "Emboss" -msgstr "تجسيم" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 -msgid "Function" -msgstr "الدالة" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:482 -msgid "_Bumpmap" -msgstr "خريطة النتوءات" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:483 -msgid "_Emboss" -msgstr "تجسيم" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:503 -msgid "_Azimuth:" -msgstr "_قوس القبة السماوية:" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:515 -msgid "E_levation:" -msgstr "الارتفا_ع:" - -#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554 -msgid "_Depth:" -msgstr "ال_عمق:" - -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 -msgid "ASCII art" -msgstr "فن ASCII" - -#. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 -msgid "Text" -msgstr "نص" - -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036 -msgid "_Format:" -msgstr "ال_صيغة:" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 -msgid "KISS CEL" -msgstr "KISS CEL" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 -msgid "Load KISS Palette" -msgstr "تحميل لوحة KISS" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 -#, c-format -msgid "EOF or error while reading image header" -msgstr "" - -#. Read file pointer -#. File header -#. KiSS file type -#. Bits per pixel -#. Dimensions of image -#. Layer offsets -#. Number of colors -#. Image -#. Layer -#. Temporary buffer -#. Pixel data -#. Buffer for layer -#. Counters -#. Number of items read from file -#. -#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... -#. -#. max. rows allocated -#. column, highest column ever used -#. Looping var -#. Current X coordinate -#. Current Y coordinate -#. Type of image -#. Type of drawable/layer -#. Height of tile in GIMP -#. Count of rows to put in image -#. Number of channels to use -#. File pointer -#. Image -#. Layer -#. Buffer for layer -#. Pixel rows -#. Current pixel -#. SGI image data -#. -#. * Open the file for reading... -#. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1059 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "جاري فتح '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393 -#, c-format -msgid "is not a CEL image file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408 -#, c-format -msgid "illegal bpp value in image: %hhu" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423 -#, c-format -msgid "" -"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " -"vertical offset: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 -#, c-format -msgid "Can't create a new image" -msgstr "لا يمكن إنشاء صورة جديدة" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539 -#, c-format -msgid "EOF or error while reading image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "عمق البتات غير مدعوم (%d)!" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 -#, c-format -msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 -#, c-format -msgid "'%s': is not a KCF palette file" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 -#, c-format -msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681 -#, c-format -msgid "'%s': illegal number of colors: %u" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 -#, c-format -msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" -msgstr "" - -#. init the progress meter -#. -#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... -#. -#. Let's begin the progress -#. -#. * Open the file for writing... -#. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1868 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956 -#, c-format -msgid "Exporting '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 -msgid "C source code" -msgstr "شيفرة مصدر C" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898 -msgid "C-Source" -msgstr "مصدر سي" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 -msgid "_Prefixed name:" -msgstr "اسم المثبت مسبقًا:" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 -msgid "Co_mment:" -msgstr "ال_تعليق:" - -#. Use Comment -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 -msgid "_Save comment to file" -msgstr "حف_ظ التعليق إلى ملف" - -#. GLib types -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944 -msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "_استخدم أنواع (*GLib (guint8" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 -msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "استخدم الماكرو عوضًا عن التركيبة" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "استخدم ترميز-طول-التشغيل _1 بايت" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "حف_ظ قناة ألفا (RGBA/RGB)" - -#. RGB-565 -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995 -msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017 -msgid "Op_acity:" -msgstr "الت_عتيم:" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176 -msgid "gzip archive" -msgstr "أرشيف gzip" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195 -msgid "bzip archive" -msgstr "أرشيف bzip" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214 -msgid "xz archive" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "امتداد الملف غير حساس، جاري الحفظ كـ XCF." - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444 -#, c-format -msgid "Compressing '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "امتداد الملف غير حساس، جاري محاولة التحميل باستخدام file magic." - -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 -msgid "Desktop Link" -msgstr "وصلة سطح المكتب" - -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 -#, c-format -msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "فشل في تحميل ملف سطح المكتب '%s': %s" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141 -msgid "DICOM image" -msgstr "صورة DICOM" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166 -msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "تصوير رقمي واتصالات في صورة طبية" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372 -#, c-format -msgid "'%s' is not a DICOM file." -msgstr "'%s' ليس ملف DICOM." - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545 -#, c-format -msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600 -#, c-format -msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489 -msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "لا يمكن حفظ الصور مع قنوات ألفا." - -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 -#, c-format -msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "لا يمكن التطبيق على أنواع صور غير معروفة." - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109 -msgid "GIMP brush" -msgstr "فرشاة جمب" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 -msgid "Brush" -msgstr "فرشاة" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -msgid "_Description:" -msgstr "ال_وصف:" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 -msgid "_Spacing:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77 -msgid "Radiance RGBE" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 -msgid "OpenEXR image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186 -msgid "GIF image" -msgstr "صورة GIF" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376 -msgid "This is not a GIF file" -msgstr "هذا ليس ملف GIF" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 -msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "بكسلات غير مربعة. الصورة قد تبدو مسحوقة." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 -#, c-format -msgid "Background (%d%s)" -msgstr "الخلفية (%d%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 -#, c-format -msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "الافتتاح '%s' (المشهد %d)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "المشهد %d" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 -#, c-format -msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "المشهد %d (%d%s)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " -"play or re-save perfectly." -msgstr "" -"GIF: نوع مكون GIF غير الموثق %d لم يمكن معالجته. قد لا يمكن تشغيل أو إعادة " -"حفظ الصور المتحركة بشكل تام." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541 -msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660 -#, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " -"more than %d pixels wide or tall." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773 -msgid "" -"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " -"saved." -msgstr "صيغة GIF تدعم فقط التعليقات ذات الترميز 7-بت. لم يتم حفظ أي ترميز." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853 -msgid "" -"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058 -msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." -msgstr "تم وضع التأخير لتفادي امتصاص الصور المتحركة لقدرة المعالج بشكل شرير." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107 -msgid "" -"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " -"beyond the actual borders of the image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113 -msgid "Cr_op" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124 -msgid "" -"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " -"of the layers to the image borders, or cancel this export." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"Error loading UI file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ أثناء تحميل ملف الواجهة '%s':\n" -"‏ %s" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319 -msgid "I don't care" -msgstr "لا أهتم" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340 -msgid "" -"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " -"image you are trying to export only has one layer." -msgstr "" - -#. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556 -#, c-format -msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "التعليق الافتراضي محدود بـ %d حرفًا." - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160 -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "فرشاة جمب (متحركة)" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549 -msgid "Brush Pipe" -msgstr "أنبوب فرشاة" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 -msgid "_Spacing (percent):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 -msgid "Pixels" -msgstr "بكسلات" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 -msgid "Ce_ll size:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 -msgid "_Number of cells:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 -msgid " Rows of " -msgstr " أسطر من " - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692 -msgid " Columns on each layer" -msgstr " الأعمدة في كل طبقة" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 -msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr " (تطابق خاطئ في العرض!) " - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 -msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr " (تطابق خاطئ في الارتفاع!) " - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705 -msgid "Display as:" -msgstr "عرض كـ:" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 -msgid "Di_mension:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 -msgid "Ranks:" -msgstr "المراتب:" - -#: ../plug-ins/common/file-header.c:82 -msgid "C source code header" -msgstr "ترويسة شيفرة مصدر C" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143 -msgid "Loads HEIF images" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144 -msgid "" -"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " -"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179 -msgid "HEIF/HEIC" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173 -msgid "Exports HEIF images" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174 -msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194 -msgid "Exports AVIF images" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195 -msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:742 ../plug-ins/common/file-heif.c:775 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:814 ../plug-ins/common/file-heif.c:880 -#, c-format -msgid "Loading HEIF image failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:764 -msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1007 -msgid "image content" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1328 -#, c-format -msgid "Exporting '%s' using %s encoder" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1379 ../plug-ins/common/file-heif.c:1633 -#, c-format -msgid "Encoding HEIF image failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1670 -#, c-format -msgid "Writing HEIF image failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1759 -msgid "primary" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1904 -msgid "Load HEIF Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1918 -msgid "Select Image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2084 -msgid "Nearly _lossless" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2088 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 -msgid "_Quality:" -msgstr "ال_جودة:" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 -msgid "Bit depth:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2137 -msgid "8 bit/channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 -msgid "10 bit/channel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2139 -msgid "12 bit/channel" -msgstr "" - -#. Color profile -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2148 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 -msgid "Save color _profile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 -msgid "HTML table" -msgstr "جدول HTML" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485 -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 -msgid "" -"You are about to create a huge\n" -"HTML file which will most likely\n" -"crash your browser." -msgstr "" -"أنت على وشك إنشاء ملف HTML ضخم\n" -"مما سيؤدي على الأرجح إلى انهيار متصفحك." - -#. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 -msgid "HTML Page Options" -msgstr "خيارات صفحة HTML" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 -msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "توليد مستند HTML كامل" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518 -msgid "" -"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. " -"tags instead of just the table html." -msgstr "" -"إذا تم التأشير عليه، سيعطي GTM مستند HTML مليئًا بوسوم <HTML> و <BODY> " -"وغيرها بدلًا من جدول html فقط." - -#. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531 -msgid "Table Creation Options" -msgstr "خيارات إنشاء الجداول" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 -msgid "_Use cellspan" -msgstr "استخدم توسيع الخلايا" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 -msgid "" -"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " -"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -msgstr "" -"إذا تم التأشير عليه، سيستبدل GTM أية أقسام مستطيلة من الكتلات المتشابهة " -"الألوان بخلية واحدة كبيرة ذات قيم ROWSPAN و COLSPAN." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 -msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "_ضغط وسوم TD" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 -msgid "" -"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " -"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " -"control." -msgstr "" -"التأشير على هذا الوسم سيدفع GTM إلى عدم ترك أي مساحات بيضاء بين وسوم TD " -"ومحتويات الخلية. هذا ضروري فقط للتحكم الموضعي بمستوى البكسلات." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 -msgid "C_aption" -msgstr "ال_عنوان" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576 -msgid "Check if you would like to have the table captioned." -msgstr "ضع التأشير إن كنت تريد عنونة الجدول." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591 -msgid "The text for the table caption." -msgstr "نص عنوان الجدول." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605 -msgid "C_ell content:" -msgstr "محتوى الخلية:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609 -msgid "The text to go into each cell." -msgstr "النص الذي يوضع في كل خلية." - -#. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 -msgid "Table Options" -msgstr "خيارات الجدول" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 -msgid "_Border:" -msgstr "ال_حدود:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636 -msgid "The number of pixels in the table border." -msgstr "عدد البكسلات في حدود الجدول." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 -msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "عرض كل خلية في الجدول. يمكن أن يكون رقمًا أو نسبة مئوية." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985 -#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 -#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 -msgid "_Height:" -msgstr "ا_رتفاع:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667 -msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -msgstr "ارتفاع كل خلية في الجدول. يمكن أن يكون رقمًا أو نسبة مئوية." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 -msgid "Cell-_padding:" -msgstr "توسيد ال_خلايا:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684 -msgid "The amount of cell padding." -msgstr "مقدار توسيد الخلايا." - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695 -msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "تبا_عد الخلايا:" - -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 -msgid "The amount of cell spacing." -msgstr "مقدار تباعد الخلايا." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155 -msgid "JPEG 2000 image" -msgstr "صورة JPEG 2000" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186 -msgid "JPEG 2000 codestream" -msgstr "" - -#. Can be RGB, YUV and YCC. -#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994 -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995 -msgid "YCbCr" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996 -msgid "xvYCC" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 -msgid "Color space:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "تعذر فتح '%s' للقراءة" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 -#, c-format -msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 -#, c-format -msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111 -#, c-format -msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119 -#, c-format -msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150 -#, c-format -msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207 -#, c-format -msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 -#, c-format -msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 -#, c-format -msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 -#, c-format -msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 -#, c-format -msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:82 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:99 -msgid "JPEG XL image" -msgstr "" - -#. Inform the user that we couldn't losslessly save the -#. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345 -msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -msgstr "لم يمكن حفظ الشفافية بدون خسائر، جاري حفظ التعتيم عوضًا عن ذلك." - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 -msgid "MNG" -msgstr "MNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 -msgid "MNG Options" -msgstr "خيارات MNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 -msgid "_Interlace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Save _background color" -msgstr "حفظ _لون الخلفية" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 -msgid "Save _gamma" -msgstr "حفظ _غاما" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 -msgid "Save resolution" -msgstr "حفظ الاستبانة" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save creation _time" -msgstr "حفظ و_قت الإنشاء" - -#. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 -msgid "JNG" -msgstr "JNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 -msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "PNG + دلتا PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 -msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "JNG + دلتا PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 -msgid "All PNG" -msgstr "كل الـ PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 -msgid "All JNG" -msgstr "كل الـ JNG" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 -msgid "Default chunks type:" -msgstr "نوع القطع الافتراضي:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 -msgid "Combine" -msgstr "دمج" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 -msgid "Replace" -msgstr "استبدال" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 -msgid "Default _frame disposal:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 -msgid "_PNG compression level:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 -msgid "Choose a high compression level for small file size" -msgstr "اختيار مستوى ضغط أعلى للملفات الصغيرة الحجم" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 -msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "جودة ضغط JPEG:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 -msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "عامل صقل JPEG:" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 -msgid "Animated MNG Options" -msgstr "خيارات MNG المتحركة" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 -msgid "_Loop" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 -msgid "Default frame delay:" -msgstr "تأخير المشهد الافتراضي:" - -#. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 -msgid "milliseconds" -msgstr "ميلي ثانية" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 -msgid "" -"These options are only available when the exported image has more than one " -"layer. The image you are exporting only has one layer." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 -msgid "MNG animation" -msgstr "MNG متحركة" - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83 -msgid "GIMP pattern" -msgstr "نموذج جمب" - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 -msgid "Pattern" -msgstr "نمط" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166 -msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "صورة ZSoft PCX" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 -#, c-format -msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "لم يمكن قراءة الترويسة من '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 -#, c-format -msgid "'%s' is not a PCX file" -msgstr "'%s' ليس ملف PCX" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "عرض الصورة غير مدعوم أو غير صالح: %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "ارتفاع الصورة غير مدعوم أو غير صالح: %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 -msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 -msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440 -#, c-format -msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "أبعاد الصورة كبيرة جدا: %d × %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545 -msgid "Unusual PCX flavour, giving up" -msgstr "نكهة PCX غير مألوفة، تم الاستسلام" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 -msgid "Cannot export images with alpha channel." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847 -#, c-format -msgid "Invalid X offset: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853 -#, c-format -msgid "Invalid Y offset: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 -#, c-format -msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866 -#, c-format -msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940 -#, c-format -msgid "Writing to file '%s' failed: %s" -msgstr "فشلت كتابة الملف ’%s‘:‏ %s" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:383 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:418 -msgid "Portable Document Format" -msgstr "صيغة المستندات المحمولة (PDF)" - -#. TRANSLATORS: first argument is file name, -#. * second is out-of-range page number, third is -#. * number of pages. Specify order as in English if needed. -#. -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:512 -#, c-format -msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." -msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 -msgid "PDF is password protected, please input the password:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:705 -msgid "Encrypted PDF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732 -msgid "Wrong password! Please input the right one:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:750 -#, c-format -msgid "Could not load '%s': %s" -msgstr "تعذّر تحميل ’%s‘:‏ %s" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1096 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "%s-صفحات" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1334 -msgid "Import from PDF" -msgstr "استورد من PDF" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627 -msgid "_Import" -msgstr "ا_ستورد" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372 -msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." -msgstr "تعذّر الحصول على عدد صفحات ملف PDF المُعطى." - -#. "Load in reverse order" toggle button -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1416 -msgid "Load in reverse order" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1434 -msgid "_Width (pixels):" -msgstr "ال_عرض (بكسل):" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435 -msgid "_Height (pixels):" -msgstr "الارت_فاع (بكسل):" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1437 -msgid "_Resolution:" -msgstr "الا_ستبانة:" - -#. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1448 -msgid "Use _Anti-aliasing" -msgstr "استخدم ال_تنعيم" - -#. White Background -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457 -msgid "_Fill transparent areas with white" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1743 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1744 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "بكسل/%a" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:433 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:451 -msgid "_Create multipage PDF..." -msgstr "أنشئ PDF متعدد ال_صفحات..." - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:535 -msgid "You must select a file to save!" -msgstr "يجب أن تختار ملفا لحفظه" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:561 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while creating the PDF file:\n" -"%s\n" -"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " -"read only!" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء إنشاء ملف PDF:\n" -"%s\n" -"تأكد من إدخال اسم ملف سليم وأن مكان الحفظ ليس للقراءة فقط." - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1067 -msgid "_Fill transparent areas with background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:904 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072 -msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:909 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1077 -msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:914 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 -msgid "_Apply layer masks before saving" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1086 -msgid "Keeping the masks will not change the output" -msgstr "الإبقاء على الأقنعة لن يُغيّر الناتج" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 -#, c-format -msgid "_Layers as pages (%s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 -msgid "top layers first" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 -msgid "bottom layers first" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:934 -msgid "_Reverse the pages order" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1011 -msgid "Save to:" -msgstr "احفظ في:" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1015 -msgid "Browse..." -msgstr "تصفح..." - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1016 -msgid "Multipage PDF export" -msgstr "تصدير PDF متعدد الصفحات" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052 -msgid "Remove the selected pages" -msgstr "احذف الصفحات المحددة" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062 -msgid "Add this image" -msgstr "أضِف هذه الصورة" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1133 -#, c-format -msgid "Layers as pages (%s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1190 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1258 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1356 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1546 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "الصفحة %d" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227 -msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" -msgstr "خطأ! يجب إضافة صورة واحدة على الأقل ليُمكن حفظ الملف" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403 -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125 -msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 -msgid "Alias Pix image" -msgstr "صورة مسننة البكسلات" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370 -msgid "PNG image" -msgstr "صورة PNG" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:782 -#, c-format -msgid "Error loading PNG file: %s\n" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:899 -#, c-format -msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:908 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف '%s'. الملف فاسد؟" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075 -#, c-format -msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." -msgstr "نمط ألوان مجهول في '%s' ملف ال PNG." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249 -#, c-format -msgid "Could not create new image for '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147 -msgid "" -"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " -"outside the image." -msgstr "ملف ال PNG يحدد إزاحة تجعل الطبقة متموضعة خارج الصورة." - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 -msgid "Apply PNG Offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412 -msgid "Ignore PNG offset" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413 -msgid "Apply PNG offset to layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 -#, c-format -msgid "" -"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " -"to apply this offset to the layer?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577 -#, c-format -msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586 -#, c-format -msgid "" -"Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594 -#, c-format -msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167 -#, c-format -msgid "Error loading UI file '%s': %s" -msgstr "خطأ أثناء تحميل ملف الواجهة '%s':‏ %s" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265 -msgid "PNM Image" -msgstr "صورة PNM" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287 -msgid "PNM image" -msgstr "صورة PNM" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299 -msgid "PBM image" -msgstr "صورة PBM" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311 -msgid "PGM image" -msgstr "صورة PGM" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 -msgid "PPM image" -msgstr "صورة PPM" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335 -msgid "PFM image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001 -msgid "Premature end of file." -msgstr "وُجهت نهاية ملف سابقة لأوانها." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601 -msgid "Invalid file." -msgstr "ملف غير صالح." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616 -msgid "File not in a supported format." -msgstr "الملف في صيغة غير مدعومة." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625 -msgid "Invalid X resolution." -msgstr "استبانة X غير صالحة." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 -msgid "Image width is larger than GIMP can handle." -msgstr "عرض الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634 -msgid "Invalid Y resolution." -msgstr "استبانة Y غير صالحة." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636 -msgid "Image height is larger than GIMP can handle." -msgstr "ارتفاع الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648 -msgid "Bogus scale factor." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 -msgid "Unsupported scale factor." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661 -msgid "Unsupported maximum value." -msgstr "القيمة العليا غير مدعومة." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614 -msgid "PNM" -msgstr "PNM" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617 -msgid "Data formatting" -msgstr "جاري تهيئة البيانات" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 -msgid "_Raw" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 -msgid "_ASCII" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721 -msgid "PostScript document" -msgstr "مستند بوست سكربت (PS)" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738 -msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "صورة بوست سكربت مغلفة" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085 -#, c-format -msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173 -msgid "Rendered EPS" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 -#, c-format -msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 -msgid "Import from PostScript" -msgstr "استيراد من بوست سكربت" - -#. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487 -msgid "Rendering" -msgstr "جاري التصيير" - -#. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 -msgid "Resolution:" -msgstr "الاستبانة:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548 -msgid "Pages:" -msgstr "الصفحات" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555 -msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "الصفحات التي ينبغي تحميلها (نحو: 4-1 أو 7-1,3,5)" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 -msgid "Layers" -msgstr "الطبقات" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 -msgid "Images" -msgstr "الصور" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566 -msgid "Open as" -msgstr "افتح ك‍" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 -msgid "Try Bounding Box" -msgstr "تجربة مربع الإحاطة" - -#. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583 -msgid "Coloring" -msgstr "التلوين" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587 -msgid "B/W" -msgstr "أسود/أبيض" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 -msgid "Gray" -msgstr "رمادي" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 -msgid "Automatic" -msgstr "آلي" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601 -msgid "Text antialiasing" -msgstr "إزالة تسنين النص" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617 -msgctxt "antialiasing" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618 -msgid "Weak" -msgstr "ضعيف" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619 -msgid "Strong" -msgstr "قوي" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613 -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "تنعيم الرسوميات" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 -msgid "PostScript" -msgstr "بوستسكربت" - -#. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 -msgid "Image Size" -msgstr "حجم الصورة" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751 -msgid "_X offset:" -msgstr "إزاحة _X:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 -msgid "_Y offset:" -msgstr "إزاحة _Y:" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "إبقاء _نسبة المظهر" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775 -msgid "" -"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " -"without changing the aspect ratio." -msgstr "" -"عند التبديل، سيتم تحجيم الصورة الناتجة لتناسب الحجم المعطى من دون تعديل في " -"المظهر." - -#. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 -msgid "Unit" -msgstr "الوحدة" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 -msgid "_Inch" -msgstr "بو_صة" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790 -msgid "_Millimeter" -msgstr "_ميليمتر" - -#. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 -msgid "Rotation" -msgstr "الدوران" - -#. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816 -msgid "Output" -msgstr "الخرج" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822 -msgid "_PostScript level 2" -msgstr "مستوى بوست سكربت _2" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831 -msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "بوست سكربت م_غلف" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840 -msgid "P_review" -msgstr "معاين_ة" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864 -msgid "Preview _size:" -msgstr "حجم الم_عاينة:" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663 -msgid "Paint Shop Pro image" -msgstr "صورة Paint Shop Pro" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680 -msgid "PSP" -msgstr "PSP" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683 -msgid "Data Compression" -msgstr "ضغط البيانات" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687 -msgctxt "compression" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689 -msgid "LZ77" -msgstr "LZ77" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783 -#, c-format -msgid "Error reading block header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790 -#, c-format -msgid "Invalid block header at %ld" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793 -#, c-format -msgid "Invalid block header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825 -#, c-format -msgid "Seek error: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848 -#, c-format -msgid "Invalid general image attribute chunk size." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870 -#, c-format -msgid "Error reading general image attribute block." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885 -#, c-format -msgid "Unknown compression type %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 -#, c-format -msgid "Error reading creator keyword chunk" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981 -#, c-format -msgid "Invalid keyword chunk header" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023 -#, c-format -msgid "Error reading creator keyword data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 -#, c-format -msgid "Error reading color block" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138 -#, c-format -msgid "Error reading color palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578 -#, c-format -msgid "zlib error" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685 -#, c-format -msgid "Error reading layer extension information" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662 -#, c-format -msgid "Error reading block information" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742 -#, c-format -msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 -#, c-format -msgid "Error reading layer information chunk" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872 -#, c-format -msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933 -#, c-format -msgid "Error creating layer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978 -#, c-format -msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 -#, c-format -msgid "Error reading channel information chunk" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017 -#, c-format -msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138 -#, c-format -msgid "Error reading tube data chunk" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239 -#, c-format -msgid "Error reading file header." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246 -#, c-format -msgid "Incorrect file signature." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260 -#, c-format -msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280 -msgid "invalid block size" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289 -#, c-format -msgid "Duplicate General Image Attributes block." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319 -#, c-format -msgid "Missing General Image Attributes block." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433 -#, c-format -msgid "Exporting not implemented yet." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 -msgid "Raw image data" -msgstr "بيانات الصورة الخام" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865 -msgid "Digital Elevation Model data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 -#, c-format -msgid "" -"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 -#, c-format -msgid "" -"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " -"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " -"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812 -msgid "Load Image from Raw Data" -msgstr "تحميل الصورة من البيانات الخام" - -#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term -#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be -#. * translated by the proper technical term in your language. -#. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861 -msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863 -msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869 -msgid "Image" -msgstr "الصورة" - -#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. -#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt -#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and -#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. -#. * [...] -#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and -#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." -#. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899 -msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900 -msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903 -msgid "_Sample Spacing:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921 -msgid "RGB Alpha" -msgstr "RGB ألفا" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 -msgid "RGB565 Big Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923 -msgid "RGB565 Little Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924 -msgid "BGR565 Big Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925 -msgid "BGR565 Little Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926 -msgid "Planar RGB" -msgstr "RGB مخطط" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 -msgid "B&W 1 bit" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928 -msgid "Gray 2 bit" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929 -msgid "Gray 4 bit" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930 -msgid "Gray 8 bit" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931 -msgid "Indexed" -msgstr "مفهرس" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932 -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "ألفا مفهرسة" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933 -msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934 -msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935 -msgid "Gray 16 bit Big Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936 -msgid "Gray 16 bit Little Endian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 -msgid "Image _Type:" -msgstr "نوع ال_صورة:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 -msgid "Palette" -msgstr "اللوحة" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012 -msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "R, G, B (عادي)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013 -msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "B, G, R, X (مظهر BMP)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018 -msgid "_Palette Type:" -msgstr "نوع الل_وحة:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 -msgid "Off_set:" -msgstr "الإ_زاحة:" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 -msgid "Select Palette File" -msgstr "اختر ملف اللوحة" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047 -msgid "Pal_ette File:" -msgstr "ملف اللوح_ة" - -#. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096 -msgid "Raw Image" -msgstr "صورة خام" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 -msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "صورة ملف SUN تسامتي" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -msgstr "لم يمكن فتح '%s' ملف SUN تسامتي" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 -msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -msgstr "نوع ملف SUN التسامتي هذا غير مدعوم" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 -#, c-format -msgid "Could not read color entries from '%s'" -msgstr "لم يمكن قراءة إدخالات الألوان من '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495 -msgid "Type of colormap not supported" -msgstr "نوع خريطة الألوان غير مدعوم" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image width specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"عرض الصورة لم يُحدد" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image width is larger than GIMP can handle" -msgstr "" -"'%s':\n" -"عرض الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته." - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image height specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"ارتفاع الصورة لم يُحدد" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Image height is larger than GIMP can handle" -msgstr "" -"'%s':\n" -"ارتفاع الصورة أكبر مما يستطيع جمب معالجته." - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 -msgid "This image depth is not supported" -msgstr "عمق هذه الصورة غير مدعوم" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586 -#, c-format -msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597 -msgid "Can't operate on unknown image types" -msgstr "لا يمكن التعامل مع أنواع صور غير معروفة" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804 -msgid "EOF encountered on reading" -msgstr "عُثر على EOF أثناء القراءة" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126 -msgid "Write error occurred" -msgstr "حصل خطأ أثناء الكتابة" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751 -msgid "SUNRAS" -msgstr "SUNRAS" - -#. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754 -msgid "Data Formatting" -msgstr "هيئة البيانات" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 -msgid "_RunLength Encoded" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 -msgid "SVG image" -msgstr "صورة SVG" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 -msgid "Unknown reason" -msgstr "سبب مجهول" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337 -msgid "Rendering SVG" -msgstr "تصيير SVG" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349 -msgid "Rendered SVG" -msgstr "SVG مصيرة" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 -msgid "" -"SVG file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" -"ملف SVG لم\n" -"يحدد حجمًا!" - -#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 -msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "تصيير رسوميات المتجهات القابلة للتحجيم (SVG)" - -#. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 -#: ../plug-ins/common/grid.c:762 -msgid "Width:" -msgstr "العرض:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 -msgid "Height:" -msgstr "الارتفاع:" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 -msgid "_X ratio:" -msgstr "نسبة _X" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 -msgid "_Y ratio:" -msgstr "نسبة _Y" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "نسبة مظهر التقييد" - -#. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 -msgid "Import _paths" -msgstr "استيرا_د المسارات" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 -msgid "" -"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "استيراد عناصر مسار الـ SVG ليمكن استخدامها مع أداة مسار جمب" - -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "دمج المسارات المستوردة" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 -msgid "TarGA image" -msgstr "صورة TarGa" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "تعذر قراءة الذيل من '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 -#, c-format -msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "تعذر قراءة الامتداد من '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 -#, c-format -msgid "Cannot read header from '%s'" -msgstr "تعذر قراءة الترويسة من '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1439 -msgid "TGA" -msgstr "TGA" - -#. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 -msgid "_RLE compression" -msgstr "ضغط _RLE" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462 -msgid "Or_igin:" -msgstr "الأ_صل:" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466 -msgid "Bottom left" -msgstr "أدنى اليسار" - -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467 -msgid "Top left" -msgstr "أعلى اليسار" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 -msgid "Microsoft WMF file" -msgstr "ملف مايكروسوفت WMF" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363 -msgid "" -"WMF file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" -"ملف الـ WMF لا\n" -"يملك حجمًا محددًا!" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511 -msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "تصيير WMF" - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028 -msgid "Rendered WMF" -msgstr "WMF مصيرة" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201 -msgid "X BitMap image" -msgstr "صورة X BitMap" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Could not read header (ftell == %ld)" -msgstr "" -"'%s':\n" -"لم يمكن قراءة الترويسة (ftell == %ld)" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"No image data type specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"نوع بيانات الصورة غير محدد" - -#. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004 -msgid "" -"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " -"colors.\n" -"\n" -"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 -msgid "" -"You cannot save a cursor mask for an image\n" -"which has no alpha channel." -msgstr "" -"لا يمكنك حفظ قناع مؤشر لصورة\n" -"لا تملك قناة ألفا." - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" - -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 -msgid "XBM Options" -msgstr "خيارات XBM" - -#. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 -msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "صيغة الخريطة النقطية _X10" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 -msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "بادئة المعر_ف:" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297 -msgid "Comment:" -msgstr "تعليق:" - -#. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 -msgid "_Write hot spot values" -msgstr "ك_تابة قيم البقع الساخنة" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "البقعة الساخنة _X:" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "البقعة الساخنة _Y:" - -#. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 -msgid "Mask File" -msgstr "ملف القناع" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363 -msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "ك_تابة ملف قناع إضافي" - -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376 -msgid "_Mask file extension:" -msgstr "امتداد ملف ال_قناع:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069 -msgid "X11 Mouse Cursor" -msgstr "مؤشر فأرة X11" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Cannot set the hot spot!\n" -"You must arrange layers so that all of them have an intersection." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid X cursor." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 -#, c-format -msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 -#, c-format -msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 -#, c-format -msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 -#, c-format -msgid "'%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968 -#, c-format -msgid "'%s' is too high for an X cursor." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032 -#, c-format -msgid "A read error occurred." -msgstr "حصل خطأ في القراءة" - -#. -#. * parameter settings -#. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 -msgid "XMC Options" -msgstr "خيارات XMC" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 -msgid "" -"Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 -msgid "" -"Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 -msgid "_Auto-Crop all frames." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 -msgid "" -"Remove the empty borders of all frames.\n" -"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " -"disorder the screen.\n" -"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 -msgid "" -"Choose the nominal size of frames.\n" -"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " -"leave it \"32px\".\n" -"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" -"It is only used to determine which frame depends on which animation " -"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" -"theme-size\"." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 -msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 -msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214 -msgid "_Delay:" -msgstr "ال_تأخير:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 -msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 -msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 -msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 -msgid "" -"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 -msgid "Enter copyright information." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_حقوق النشر:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303 -msgid "" -"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 -msgid "Enter license information." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 -msgid "_License:" -msgstr "ال_رخصة:" - -#. -#. * Other -#. -#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered -#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322 -msgid "_Other:" -msgstr "أ_خرى:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357 -msgid "Enter other comment if you want." -msgstr "اكتب تعليقا آخر إذا أردت." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409 -#, c-format -msgid "Comment is limited to %d characters." -msgstr "يجب ألا يتعدّى التعليق %d حرفًا." - -#. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "حفظ '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560 -#, c-format -msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570 -#, c-format -msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 -#, c-format -msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621 -#, c-format -msgid "" -"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" -"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" -"crop." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 -#, c-format -msgid "" -"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " -"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " -"for X bitmap cursors.\n" -"It might be unsupported by some environments." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 -msgid "" -"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " -"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" -"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " -"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " -"fit." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 -#, c-format -msgid "" -"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " -"whose size is over 8 digits.\n" -"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." -msgstr "" - -#. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " -"nominal sizes." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201 -msgid "X PixMap image" -msgstr "صورة X PixMap" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "خطأ أثناء فتح الملف '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 -msgid "XPM file invalid" -msgstr "ملف الـ XBM غير سليم" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664 -#, c-format -msgid "Unsupported drawable type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865 -msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "عتبة أل_فا:" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310 -msgid "X window dump" -msgstr "نتوءات نافذة X" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464 -#, c-format -msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "تعذر قراءة ترويسة XWD من '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Illegal number of colormap entries: %ld" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495 -#, c-format -msgid "" -"'%s':\n" -"Number of colormap entries < number of colors" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518 -msgid "Can't read color entries" -msgstr "لم يمكن قراءة مدخلات الألوان" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601 -#, c-format -msgid "" -"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " -"not supported." -msgstr "" -"ملف-XWD %s له الصيغة %d، العمق %d و %d بت في البكسل الواحد. حاليًا، هذا غير " -"مدعوم." - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 -msgid "Cannot export images with alpha channels." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686 -#, c-format -msgid "Error exporting '%s': " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160 -#, c-format -msgid "XWD-file %s is corrupt." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/film.c:208 -msgid "Combine several images on a film strip" -msgstr "دمج عدة صور على شريط متحرك" - -#: ../plug-ins/common/film.c:213 -msgid "_Filmstrip..." -msgstr "شريط متحر_ك..." - -#: ../plug-ins/common/film.c:299 -msgid "Composing images" -msgstr "تشكيل الصور" - -#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 -msgid "Untitled" -msgstr "بلا عنوان" - -#: ../plug-ins/common/film.c:817 -msgid "Available images:" -msgstr "الصور المتاحة:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:818 -msgid "On film:" -msgstr "على شرط مصور:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 -msgid "_Remove" -msgstr "إ_زالة" - -#. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203 -msgid "Filmstrip" -msgstr "شريط متحرك" - -#. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:924 -msgid "_Fit height to images" -msgstr "ملاءمة الارتفاع لل_صور" - -#. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:966 -msgid "Select Film Color" -msgstr "اختر لون الشريط المصور" - -#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027 -msgid "Co_lor:" -msgstr "الل_ون:" - -#. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:983 -msgid "Numbering" -msgstr "الأعداد" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1004 -msgid "Start _index:" -msgstr "ف_هرس البداية:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1017 -msgid "_Font:" -msgstr "ال_خط:" - -#. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1022 -msgid "Select Number Color" -msgstr "اختر لون الأرقام" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1040 -msgid "At _bottom" -msgstr "في الأ_سفل" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1041 -msgid "At _top" -msgstr "في الأ_على" - -#. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1054 -msgid "Image Selection" -msgstr "اختيار الصورة" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1083 -msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" -msgstr "كل القيم هي كسور لارتفاع الشريط" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1086 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "م_تقدم" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1105 -msgid "Image _height:" -msgstr "ارتفاع الصور_ة" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1116 -msgid "Image spac_ing:" -msgstr "تباعد الصو_رة" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1127 -msgid "_Hole offset:" -msgstr "إزالة ال_ثقوب:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1138 -msgid "Ho_le width:" -msgstr "عر_ض الثقوب:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1149 -msgid "Hol_e height:" -msgstr "ارتفاع الثقو_ب:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1160 -msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "ات_ساع الثقب:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1171 -msgid "_Number height:" -msgstr "ارتفاع الأرقا_م:" - -#: ../plug-ins/common/film.c:1184 -msgid "Re_set" -msgstr "" - -#. These values are translated for the GUI but also used internally -#. to figure out which button the user pushed, etc. -#. Not my design, please don't blame me -- njl -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 -msgid "Red:" -msgstr "أحمر:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 -msgid "Green:" -msgstr "أخضر:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 -msgid "Blue:" -msgstr "أزرق:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 -msgid "Cyan:" -msgstr "أزر_ق:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 -msgid "Yellow:" -msgstr "أ_صفر" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 -msgid "Magenta:" -msgstr "أرجوا_ني" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 -msgid "Darker:" -msgstr "أغمق:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 -msgid "Lighter:" -msgstr "أفتح:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 -msgid "More Sat:" -msgstr "إشباع أك_ثر:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 -msgid "Less Sat:" -msgstr "إ_شباع أقل:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588 -msgid "Current:" -msgstr "الحالي:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 -msgid "Interactively modify the image colors" -msgstr "تعديل ألوان الصورة تفاعليًا" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 -msgid "_Filter Pack..." -msgstr "حزمة التصف_ية..." - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 -msgid "FP can only be used on RGB images." -msgstr "يمكن استخدام FP على صور RGB فقط." - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 -msgid "FP can only be run interactively." -msgstr "يمكن تشغيل FP تقاعليًا فقط." - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 -msgid "Applying filter pack" -msgstr "تطبيق حزمة التصفية" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580 -msgid "Original:" -msgstr "الأصلي:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632 -msgid "Hue Variations" -msgstr "تغيرات التدرج" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687 -msgid "Roughness" -msgstr "الخشونة" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376 -msgid "Affected Range" -msgstr "المجال المتأثر" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736 -msgid "Sha_dows" -msgstr "الظلال" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737 -msgid "_Midtones" -msgstr "الت_بريد المتوسط" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738 -msgid "H_ighlights" -msgstr "التحديدات ال_ضوئية" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752 -msgid "Windows" -msgstr "النوافذ" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 -msgid "_Saturation" -msgstr "الإ_شباع" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770 -msgid "A_dvanced" -msgstr "م_تقدم" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790 -msgid "Value Variations" -msgstr "تغيرات القيمة" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 -msgid "Saturation Variations" -msgstr "تغيرات الإشباع" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888 -msgid "Select Pixels By" -msgstr "اختيار البكسلات وفق" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893 -msgid "H_ue" -msgstr "التد_رج" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894 -msgid "Satu_ration" -msgstr "الإ_شباع" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895 -msgid "V_alue" -msgstr "الق_يمة" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921 -msgid "Show" -msgstr "إظهار" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926 -msgid "_Entire image" -msgstr "_كامل الصورة" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927 -msgid "Se_lection only" -msgstr "التحديد فقط" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928 -msgid "Selec_tion in context" -msgstr "التحديد في المحتو_ى" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259 -msgid "Filter Pack Simulation" -msgstr "محاكاة حزمة التصفية" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349 -msgid "Shadows:" -msgstr "الظلال:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350 -msgid "Midtones:" -msgstr "التبريد المتوسط:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351 -msgid "Highlights:" -msgstr "التحديدات الضوئية:" - -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364 -msgid "Advanced Filter Pack Options" -msgstr "خيارات حزمة التصفية المتقدمة" - -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477 -msgid "Preview Size" -msgstr "حجم المعاينة" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 -msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -msgstr "تحويل الصورة باستخدام كسوريات ماندلبروت" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 -msgid "_Fractal Trace (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 -msgid "Fractal Trace" -msgstr "رسم الجزيئية" - -#. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748 -msgid "Outside Type" -msgstr "النوع الخارجي" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 -msgid "_Wrap" -msgstr "الت_فاف" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 -msgid "_Black" -msgstr "أس_ود" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 -msgid "_White" -msgstr "أبي_ض" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766 -msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "وسائط ماندلبروت" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777 -msgid "X_1:" -msgstr "X_1:" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786 -msgid "X_2:" -msgstr "X_2:" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795 -msgid "Y_1:" -msgstr "Y_1:" - -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804 -msgid "Y_2:" -msgstr "Y_2:" - -#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 -msgid "Exercise a goat" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 -msgid "Goat-e_xercise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 -msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" -msgstr "إعادة تلوين الصورة باستخدام الألوان من التدرج النشط" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90 -msgid "_Gradient Map" -msgstr "خريطة الت_درج" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99 -msgid "Recolor the image using colors from the active palette" -msgstr "إعادة تلوين الصورة باستخدام الألوان من لوحة الألوان" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 -msgid "_Palette Map" -msgstr "خريطة _لوحة الألوان" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 -msgid "Gradient Map" -msgstr "خريطة التدرج" - -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 -msgid "Palette Map" -msgstr "خريطة لوحة الألوان" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:142 -msgid "Draw a grid on the image" -msgstr "ارسم شبكة على الصورة" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:148 -msgid "_Grid (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:242 -msgid "Drawing grid" -msgstr "جاري رسم الشبكة" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "Grid" -msgstr "شبكة" - -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:755 -msgid "" -"Horizontal\n" -"Lines" -msgstr "" -"خطوط\n" -"أفقية" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:757 -msgid "" -"Vertical\n" -"Lines" -msgstr "" -"خطوط\n" -"رأسية" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:759 -msgid "Intersection" -msgstr "الالتقاء" - -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:827 -msgid "Spacing:" -msgstr "التباعد:" - -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:893 -msgid "Offset:" -msgstr "الإزاحة:" - -#. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:932 -msgid "Horizontal Color" -msgstr "اللون الأفقي" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:954 -msgid "Vertical Color" -msgstr "اللون العمودي" - -#: ../plug-ins/common/grid.c:975 -msgid "Intersection Color" -msgstr "لون الالتقاء" - -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 -msgid "Slice the image into subimages using guides" -msgstr "تقسيم الصورة إلى صور مجزأة باستخدام الأدلة" - -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 -msgid "Slice Using G_uides" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 -msgid "Guillotine" -msgstr "مقصلة" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:207 -msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" -msgstr "إيجاد وإصلاح البكسلات التي قد تكون لماعة بشكل غير آمن" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "_Hot..." -msgstr "ساخ_ن..." - -#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610 -msgid "Hot" -msgstr "ساخن" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:636 -msgid "Mode" -msgstr "النمط" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:648 -msgid "Create _new layer" -msgstr "إنشاء _طبقة جديدة" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:657 -msgid "Action" -msgstr "إجراء" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:661 -msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "تقليص الإضا_ءة" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:662 -msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "تقليص الإ_شباع" - -#: ../plug-ins/common/hot.c:663 -msgid "_Blacken" -msgstr "تسويد" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358 -msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" -msgstr "إضافة نموذج قطع لغز إلى الصورة" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363 -msgid "_Jigsaw..." -msgstr "تقطيع إلى ألغا_ز..." - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416 -msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "تجميع قطع اللغز" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411 -msgid "Jigsaw" -msgstr "تقطيع إلى ألغاز" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441 -msgid "Number of Tiles" -msgstr "عدد البلاطات" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "أ_فقي:" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 -msgid "Number of pieces going across" -msgstr "عدد القطع التي ستعبر" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_عمودي:" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 -msgid "Number of pieces going down" -msgstr "عدد القطع التي ستهبط" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487 -msgid "Bevel Edges" -msgstr "الحواف المنحرفة" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 -msgid "_Bevel width:" -msgstr "عر_ض الانحراف:" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 -msgid "Degree of slope of each piece's edge" -msgstr "درجة انحدار حافة كل قطعة" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514 -msgid "H_ighlight:" -msgstr "ال_تحديد اللوني:" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 -msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" -msgstr "مقدار التحديد اللوني على حواف كل قطعة" - -#. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 -msgid "Jigsaw Style" -msgstr "مظهر قطع اللغز" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 -msgid "_Square" -msgstr "مر_بع" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 -msgid "C_urved" -msgstr "م_نحني" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 -msgid "Each piece has straight sides" -msgstr "كل قطعة لها جوانب مستقيمة" - -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 -msgid "Each piece has curved sides" -msgstr "كل قطعة لها جوانب منحنية" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:158 -msgid "Send the image by email" -msgstr "إرسال الصورة بالبريد الإلكتروني" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:168 -msgid "Send by E_mail..." -msgstr "إرسالة بال_بريد..." - -#: ../plug-ins/common/mail.c:495 -msgid "Send by Email" -msgstr "إرسال كرسالةإرسالة بالبريد..." - -#: ../plug-ins/common/mail.c:500 -msgid "_Send" -msgstr "إر_سال" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:532 -msgid "_Filename:" -msgstr "اسم المل_ف:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:546 -msgctxt "email-address" -msgid "_To:" -msgstr "_إلى:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:560 -msgctxt "email-address" -msgid "_From:" -msgstr "_من:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:572 -msgid "S_ubject:" -msgstr "المو_ضوع:" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:637 -msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" -msgstr "هناك خطأ ما في امتداد الملف أو عدم وجوده" - -#: ../plug-ins/common/mail.c:821 -#, c-format -msgid "Could not start sendmail (%s)" -msgstr "لم يمكن بدء sendmail (%s)" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 -msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" -msgstr "تقليص ألوان الصورة إلى الأحمر والأخضر والأزرق الأنقياء" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 -msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "RGB الأق_صى..." - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 -msgid "Can only operate on RGB drawables." -msgstr "يمكن تطبيقه فقط على صور RGB القابلة للرسم" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239 -msgid "Max RGB" -msgstr "RGB الأقصى" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314 -msgid "Maximum RGB Value" -msgstr "قيمة RGB العليا" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348 -msgid "_Hold the maximal channels" -msgstr "مسك القنوات القصو_ى" - -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351 -msgid "Ho_ld the minimal channels" -msgstr "دعم القنوات الأدنى" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 -msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "مصفي سكين الجيش السويسري اللاخطي" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 -msgid "_NL Filter..." -msgstr "_مصفي NL..." - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056 -msgid "NL Filter" -msgstr "مصفي NL" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086 -msgid "Filter" -msgstr "مصفي" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 -msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "وس_ط ألفا الهندسي" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 -msgid "Op_timal estimation" -msgstr "التقدير الأم_ثل" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094 -msgid "_Edge enhancement" -msgstr "زيادة ال_حواف" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119 -msgid "A_lpha:" -msgstr "أ_لفا:" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 -msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -msgstr "محاكاة تشويه الألوان المنتج من قبل آلة نسخ" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 -msgid "_Photocopy (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 -msgid "Photocopy" -msgstr "آلة النسخ" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:694 -msgid "_Sharpness:" -msgstr "ال_حدة:" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902 -msgid "Percent _black:" -msgstr "نسبة الأس_ود المئوية:" - -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916 -msgid "Percent _white:" -msgstr "نسبة الأ_بيض المئوية:" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 -msgid "Display information about plug-ins" -msgstr "اعرض معلومات عن الملحقات" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 -msgid "_Plug-in Browser" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 -msgid "Searching by name" -msgstr "البحث حسب الاسم" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 -#, c-format -msgid "%d plug-in" -msgid_plural "%d plug-ins" -msgstr[0] "لا ملحقات" -msgstr[1] "ملحقة واحدة" -msgstr[2] "ملحقتين" -msgstr[3] "%d ملحقات" -msgstr[4] "%d ملحقة" -msgstr[5] "%d ملحقة" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 -msgid "No matches for your query" -msgstr "لا يوجد تطابقات لاستعلامك" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 -#, c-format -msgid "%d plug-in matches your query" -msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "لا ملحقات تطابق استعلامك" -msgstr[1] "ملحقة واحدة تطابق" -msgstr[2] "ملحقتان تطابقان استعلامك" -msgstr[3] "%d ملحقات تطابق استعلامك" -msgstr[4] "%d ملحقة تطابق استعلامك" -msgstr[5] "%d ملحقة تطابق استعلامك" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 -msgid "No matches" -msgstr "لا تطابقات" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 -msgid "Plug-in Browser" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 -msgid "Menu Path" -msgstr "مسار القائمة" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 -msgid "Image Types" -msgstr "أنواع الصور" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 -msgid "Installation Date" -msgstr "تاريخ التثبيت" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 -msgid "List View" -msgstr "عرض قوائم" - -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 -msgid "Tree View" -msgstr "عرض مشجر" - -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 -msgid "List available procedures in the PDB" -msgstr "سرد الإجراءات المتاحة في الـ PDB" - -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 -msgid "Procedure _Browser" -msgstr "مستع_رض الإجراءات" - -#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 -msgid "Procedure Browser" -msgstr "مستعرض الإجراءات" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:390 -msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" -msgstr "توليد كمية كبيرة متنوعة من النماذج المجردة" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:398 -msgid "_Qbist..." -msgstr "_Qbist..." - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 -msgid "Qbist" -msgstr "Qbist" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 -msgid "Load QBE File" -msgstr "تحميل ملف QBE" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 -msgid "Save as QBE File" -msgstr "حفظ كملف QBE" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 -msgid "G-Qbist" -msgstr "G-Qbist" - -#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 -msgid "_Undo" -msgstr "ترا_جع" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294 -msgid "Colorize image using a sample image as a guide" -msgstr "تلوين الصورة باستخدام صورة الأنموذج كدليل" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299 -msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "تلوين الأنمو_ذج..." - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 -msgid "Sample Colorize" -msgstr "تلوين الأنموذج" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 -msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "الحصول على ألوان الأنموذ_ج" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354 -msgid "Destination:" -msgstr "الهدف:" - -#. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370 -msgid "Sample:" -msgstr "الأنموذج:" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 -msgid "From reverse gradient" -msgstr "من التدرج المعكوس" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 -msgid "From gradient" -msgstr "من التدرج" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 -msgid "Sho_w selection" -msgstr "" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 -msgid "Show co_lor" -msgstr "" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 -msgid "Show selec_tion" -msgstr "" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 -msgid "Show c_olor" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 -msgid "Input levels:" -msgstr "مستويات الإدخال:" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609 -msgid "Output levels:" -msgstr "مستويات الإخراج:" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 -msgid "Hold _intensity" -msgstr "" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 -msgid "Original i_ntensity" -msgstr "" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 -msgid "Us_e subcolors" -msgstr "" - -#. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 -msgid "S_mooth samples" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 -msgid "Sample analyze" -msgstr "تحليل الأنموذج" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998 -msgid "Remap colorized" -msgstr "إعادة التعيين ملونة" - -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112 -msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" -msgstr "جعل الصورة أكثر حدة (أقل قوة من قناع إزالة الحدة)" - -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119 -msgid "_Sharpen..." -msgstr "_زيادة الحدة..." - -#. -#. * Let the user know what we're doing... -#. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302 -msgid "Sharpening" -msgstr "جاري زيادة الحدة" - -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472 -msgid "Sharpen" -msgstr "زيادة الحدة" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 -msgid "Derive a smooth color palette from the image" -msgstr "اشتقاق لوحة ألوان مصقولة من الصورة" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 -msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "لوحة الصق_ل..." - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 -msgid "Deriving smooth palette" -msgstr "اشتقاق لوحة الصقل" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 -msgid "Smooth Palette" -msgstr "لوحة الصقل" - -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478 -msgid "_Search depth:" -msgstr "عمق ال_بحث:" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 -msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" -msgstr "محاكاة التوهج من خلال جعل التحديدات اللونية شديدة وضبابية" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 -msgid "_Softglow (legacy)..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:628 -msgid "Softglow" -msgstr "توهج ناعم" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:666 -msgid "_Glow radius:" -msgstr "نصف قطر التو_هج:" - -#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_سطوع:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176 -msgid "Turn bright spots into starry sparkles" -msgstr "إبدال البقع اللامعة بانبثاقات نجمية" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "_Sparkle..." -msgstr "ان_بثاق..." - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221 -msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "المنطقة المحددة للتصفية فارغة" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295 -msgid "Sparkling" -msgstr "جاري وضع الانبثاق" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331 -msgid "Sparkle" -msgstr "انبثاق" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368 -msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "عتبة الإضا_ءة:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371 -msgid "Adjust the luminosity threshold" -msgstr "تعديل عتبة الإضاءة" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381 -msgid "F_lare intensity:" -msgstr "شدة الوه_ج:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384 -msgid "Adjust the flare intensity" -msgstr "تعديل شدة الوهج" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394 -msgid "_Spike length:" -msgstr "طول ال_مسمار:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397 -msgid "Adjust the spike length" -msgstr "ضبط طول المسماؤ" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407 -msgid "Sp_ike points:" -msgstr "نقا_ط المسامير:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410 -msgid "Adjust the number of spikes" -msgstr "ضبط عدد المسامير" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 -msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "انحراف المسامير (-1: عشوائي)" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 -msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" -msgstr "ضبط انحراف المسامير (-1 تؤدي إلى اختيار زاوية انحراف عشوائية)" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 -msgid "Spik_e density:" -msgstr "_كثافة المسامير:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437 -msgid "Adjust the spike density" -msgstr "تعديل كثافة المسامير" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447 -msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "الش_فافية:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450 -msgid "Adjust the opacity of the spikes" -msgstr "ضبط تعتيم المسامير" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 -msgid "_Random hue:" -msgstr "تدرج _عشوائي:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 -msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" -msgstr "ضبط عدد مرات تغيير التدرج عشوائيًا" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 -msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "إش_باع عشوائي:" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 -msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" -msgstr "ضبط عدد مرات تغيير الإشباع عشوائيًا" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 -msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "المحاف_ظة على الإضاءة" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 -msgid "Should the luminosity be preserved?" -msgstr "هل تريد الإبقاء على الإضاءة؟" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 -msgid "In_verse" -msgstr "ع_كس" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 -msgid "Should the effect be inversed?" -msgstr "هل تريد عكس التأثير؟" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 -msgid "A_dd border" -msgstr "إضافة حدود" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 -msgid "Draw a border of spikes around the image" -msgstr "رسم حدود من المسامير حول الصورة" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544 -msgid "_Natural color" -msgstr "لون _طبيعي" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545 -msgid "_Foreground color" -msgstr "لون الأ_رضية" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 -msgid "_Background color" -msgstr "_لون الخلفية" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "استخدم لون الصورة" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 -msgid "Use the foreground color" -msgstr "استخدم لون الأرضية" - -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 -msgid "Use the background color" -msgstr "استخدم لون الخلفية" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 -msgid "Solid" -msgstr "صلب" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 -msgid "Checker" -msgstr "مدقق" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 -msgid "Marble" -msgstr "كريات" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 -msgid "Lizard" -msgstr "سحلية" - -# The reflection model. -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 -msgid "Phong" -msgstr "فونغ" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781 -msgid "Noise" -msgstr "ضجيج" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 -msgid "Wood" -msgstr "خشب" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765 -msgid "Spiral" -msgstr "لولب" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 -msgid "Spots" -msgstr "بقع" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 -msgid "Texture" -msgstr "نقش" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 -msgid "Bumpmap" -msgstr "خريطة نتوءات" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 -msgid "Light" -msgstr "ضوء" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "الملف '%s' ليس ملفًا صالحًا للحفظ." - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 -msgid "Open File" -msgstr "فتح ملف" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 -msgid "Save File" -msgstr "حفظ الملف" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 -msgid "Sphere Designer" -msgstr "مصمم الكرة" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 -msgid "D_uplicate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 -msgid "Properties" -msgstr "خصائص" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 -msgid "Bump" -msgstr "نتوءات" - -#. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 -msgid "Texture:" -msgstr "النقش:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 -msgid "Colors:" -msgstr "الألوان:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "جدول اختيار الألوان" - -#. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 -msgid "Scale:" -msgstr "تحجيم:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 -msgid "Turbulence:" -msgstr "صخب:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 -msgid "Amount:" -msgstr "كمية:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 -msgid "Exp.:" -msgstr "أسّي:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 -msgid "Transformations" -msgstr "تحويلات" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131 -msgid "Scale X:" -msgstr "تحجيم س:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 -msgid "Scale Y:" -msgstr "تحجيم ص:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 -msgid "Scale Z:" -msgstr "تحجيم ع:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 -msgid "Rotate X:" -msgstr "تدوير س:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 -msgid "Rotate Y:" -msgstr "تدوير ص:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 -msgid "Rotate Z:" -msgstr "تدوير ع:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 -msgid "Position X:" -msgstr "موقع س:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 -msgid "Position Y:" -msgstr "موقع ص:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 -msgid "Position Z:" -msgstr "موقع ع:" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992 -msgid "Rendering sphere" -msgstr "تصيير الكرة" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055 -msgid "Create an image of a textured sphere" -msgstr "أنشئ صورة لكرة منقوشة" - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062 -msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "م_صمم الكرة..." - -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132 -msgid "Region selected for plug-in is empty" -msgstr "المنطقة المحددة للملحقات فارغة" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:110 -msgid "Create an array of copies of the image" -msgstr "أنشئ مصفوفة من نُسخ الصورة" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:120 -msgid "_Tile..." -msgstr "_تبليط..." - -#. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319 -msgid "Tiling" -msgstr "التبليط" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:434 -msgid "Tile" -msgstr "تبليط" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:456 -msgid "Tile to New Size" -msgstr "تبليط إلى حجم جديد" - -#: ../plug-ins/common/tile.c:478 -msgid "C_reate new image" -msgstr "أنش_ئ صورة جديدة" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 -msgid "Tile image into smaller versions of the original" -msgstr "تبليط الصورة إلى أجزاء أصغر من الأصلية" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225 -msgid "_Small Tiles..." -msgstr "بلاطات ص_غيرة..." - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 -msgid "Region selected for filter is empty." -msgstr "المنطقة المحددة للمصفي فارغة." - -#. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360 -msgid "Small Tiles" -msgstr "بلاطات صغيرة" - -#. Area for buttons etc -#. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 -msgid "Flip" -msgstr "قلب" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459 -msgid "A_ll tiles" -msgstr "كل الب_لاطات" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473 -msgid "Al_ternate tiles" -msgstr "تبديل البلاطات" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487 -msgid "_Explicit tile" -msgstr "بلاط _واضح" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493 -msgid "Ro_w:" -msgstr "_صف:" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 -msgid "Col_umn:" -msgstr "_عمود" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 -msgid "O_pacity:" -msgstr "التع_تيم:" - -#. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 -msgid "Number of Segments" -msgstr "عدد القطاعات" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -msgid "Saved" -msgstr "محفوظ" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -msgid "" -"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " -"checked." -msgstr "" -"تعريف الوحدات سيُحفظ قبل الخروج من جمب فقط إن كان هذا العمود مؤشرًا عليه." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "ID" -msgstr "المعرف" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "" -"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "هذا النص سيُستخدم لمطابقة وحدة في ملفات إعدادات جمب." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 -msgid "Factor" -msgstr "العامل" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 -msgid "How many units make up an inch." -msgstr "عدد الوحدات التي تساوي بوصة واحدة." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "Digits" -msgstr "الأرقام" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "" -"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " -"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " -"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." -msgstr "" -"هذا الحقل هو تلميح لحقول الإدخالات الرقمية. إنه يحدد عدد الأرقام العشرية " -"التي ينبغي لحقل الإدخال تزويدها للحصول على دقة مقاربة لدقة حقل إدخال " -"\"البوصة\" ذي رقمين عشريين." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -msgid "Symbol" -msgstr "الرمز" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -msgid "" -"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " -"abbreviation is used if doesn't have a symbol." -msgstr "" -"رمز الوحدة إن كان هناك واحد (نحو: \" للبوصة). سيُستخدم اختصار الوحدة إن لم " -"يكن لها رمز." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 -msgid "Abbreviation" -msgstr "الاختصار" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 -msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." -msgstr "اختصار الوحدة (نحو: \"سم\" للسنتيمترات)." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 -msgid "Singular" -msgstr "مفرد" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 -msgid "The unit's singular form." -msgstr "الوحدة في صيغة الإفراد." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 -msgid "Plural" -msgstr "جمع" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 -msgid "The unit's plural form." -msgstr "الوحدة في صيغة الجمع." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 -msgid "Create a new unit from scratch" -msgstr "إنشاء وحدة جديدة من العدم" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 -msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" -msgstr "إنشاء وحدة جديدة باستخدام الوحدة المحددة كقالب" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 -msgid "Create or alter units used in GIMP" -msgstr "إنشاء أو تبديل الوحدات المستخدمة في جمب" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 -msgid "U_nits" -msgstr "و_حدات القياس" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 -msgid "Add a New Unit" -msgstr "إضافة وحدة جديدة" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 -msgid "_ID:" -msgstr "المع_رف:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 -msgid "_Factor:" -msgstr "ال_عامل:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259 -msgid "_Digits:" -msgstr "الأر_قام:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271 -msgid "_Symbol:" -msgstr "الرم_ز:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283 -msgid "_Abbreviation:" -msgstr "الا_ختصار:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "م_فرد:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307 -msgid "_Plural:" -msgstr "ال_جمع:" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350 -msgid "Incomplete input" -msgstr "إدخال غير مكتمل" - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353 -msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "الرجاء ملء جميع حقول النص." - -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412 -msgid "Unit Editor" -msgstr "محرر الوحدات" - -#. destroy model automatically with view -#. Put buttons in -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646 -msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "فان جوخ (LIC)" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 -msgid "Effect Channel" -msgstr "قناة التأثير" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 -msgid "_Brightness" -msgstr "الس_طوع" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 -msgid "Effect Operator" -msgstr "معامل التأثير" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 -msgid "_Derivative" -msgstr "م_شتقة" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 -msgid "_Gradient" -msgstr "ال_تدرج" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 -msgid "Convolve" -msgstr "تجديل" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 -msgid "_With white noise" -msgstr "مع _ضجيج أبيض" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 -msgid "W_ith source image" -msgstr "مع ال_صورة المصدر" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722 -msgid "_Effect image:" -msgstr "صورة التأ_ثير:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 -msgid "_Filter length:" -msgstr "طول المص_في:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 -msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "مغناطيسية الض_جيج:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 -msgid "In_tegration steps:" -msgstr "خط_وات الدمج" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 -msgid "_Minimum value:" -msgstr "القيمة ال_دنيا:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769 -msgid "M_aximum value:" -msgstr "القيمة القصو_ى:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 -msgid "Special effects that nobody understands" -msgstr "التأثيرات الخاصة التي لا يفهمها أحد" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820 -msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "_فان جوخ (LIC)..." - -#: ../plug-ins/common/warp.c:230 -msgid "Twist or smear image in many different ways" -msgstr "ثني أو تبقيع الصورة بطرق متعددة" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:238 -msgid "_Warp..." -msgstr "ف_تل..." - -#: ../plug-ins/common/warp.c:364 -msgid "Warp" -msgstr "فتل" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:386 -msgid "Basic Options" -msgstr "الخيارات الأساسية" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:408 -msgid "Step size:" -msgstr "حجم الخطوة:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:422 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 -msgid "Iterations:" -msgstr "السحوبات:" - -#. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:431 -msgid "Displacement map:" -msgstr "تعيين التموضع:" - -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:451 -msgid "On edges:" -msgstr "على الحواف:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:462 -msgid "Wrap" -msgstr "التفاف" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:477 -msgid "Smear" -msgstr "تبقيع" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:507 -msgid "Foreground color" -msgstr "لون الأرضية" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:527 -msgid "Advanced Options" -msgstr "خيارات متقدمة" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:543 -msgid "Dither size:" -msgstr "حجم الاهتزاز:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:556 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "درجة الدوران:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:569 -msgid "Substeps:" -msgstr "الخطوات الفرعية:" - -#. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 -msgid "Magnitude map:" -msgstr "خريطة العظم:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:602 -msgid "Use magnitude map" -msgstr "استخدام خريطة العظم" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:615 -msgid "More Advanced Options" -msgstr "خيارات متقدمة أخرى" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:632 -msgid "Gradient scale:" -msgstr "حجم التدرج:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:652 -msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "قائمة اختيار تعيين التدرج" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:662 -msgid "Vector mag:" -msgstr "عظم المتجه:" - -#. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 -msgid "Angle:" -msgstr "hg.h,dm:" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:697 -msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "قائمة اختيار تعيين المتجه الثابت الاتجاه" - -#. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1250 -msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "جاري صقل تدرج X" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 -msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "جاري صقل تدرج Y" - -#. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1297 -msgid "Finding XY gradient" -msgstr "جاري إيجاد تدرج XY" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:1315 -#, c-format -msgid "Flow step %d" -msgstr "جريان الخطوة %d" - -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 -msgid "Wavelet decompose" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 -msgid "_Wavelet-decompose..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 -msgid "Wavelet-Decompose" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186 -msgid "Decomposition" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248 -#, c-format -msgid "Scale %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272 -msgid "Residual" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381 -msgid "Scales:" -msgstr "" - -#. create group layer -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393 -msgid "Create a layer group to store the decomposition" -msgstr "" - -#. create layer masks -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 -msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 -msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 -msgid "The specified file was not found." -msgstr "لا وجود للملف المحدّد." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 -msgid "The specified path was not found." -msgstr "لا وجود للمسار المحدّد." - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 -msgid "" -"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 -msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 -msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 -msgid "DDE transaction busy" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 -msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 -msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 -msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 -msgid "" -"There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 -msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180 -msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 -msgid "Create an image of a webpage" -msgstr "أنشئ صورة من صفحة وب" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 -msgid "From _Webpage..." -msgstr "من _صفحة وب..." - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:230 -msgid "Create from webpage" -msgstr "أنشئ من صفحة وب" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:235 -msgid "Cre_ate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:264 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "أدخل المكان:" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:287 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "العرض (بالبكسل):" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 -msgid "Font size:" -msgstr "حجم الخط:" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 -msgid "Huge" -msgstr "ضخم" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 -msgctxt "web-page" -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 -msgid "Tiny" -msgstr "ضئيل" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 -#, c-format -msgid "No URL was specified" -msgstr "لم يحدَّد أي عنوان" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 -#, c-format -msgid "Downloading webpage '%s'" -msgstr "ينزّل صفحة الوب ’%s‘" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 -#, c-format -msgid "Transferring webpage image for '%s'" -msgstr "يحول صفحة الوب إلى صورة ’%s‘" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 -msgid "Webpage" -msgstr "صفحة وب" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 -msgid "Bad colormap" -msgstr "خريطة ألوان سيئة" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "%s ليس ملف BMP صالحًا" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 -#, c-format -msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "خطأ أثناء قراءة تروسية ملف BMP من '%s'" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 -#, c-format -msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "صيغة ضغط BMP غير صالحة أو غير معروفة." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 -msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "عمق البتات غير مدعوم أو غير صالح." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 -msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "خريطة الألوان انتهت بشكل غير متوقع." - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219 -msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221 -msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "سيتم تجاهل قناة ألفا." - -#. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952 -msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "_طول التشغيل مرمز" - -#. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 -msgid "Co_mpatibility Options" -msgstr "خيارات ال_توافقية" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 -msgid "_Do not write color space information" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977 -msgid "" -"Some applications can not read BMP images that include color space " -"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " -"option will cause GIMP to not write color space information to the file." -msgstr "" - -#. Advanced Options -#. Advanced expander -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "خيارات مت_قدمة" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 -msgid "16 bits" -msgstr "16 بت" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044 -msgid "24 bits" -msgstr "24 بت" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061 -msgid "32 bits" -msgstr "32 بت" - -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168 -msgid "Windows BMP image" -msgstr "صورة ويندوز BMP" - -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200 -msgid "DDS image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217 -msgid "Decode YCoCg" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230 -msgid "Decode YCoCg (scaled)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243 -msgid "Decode Alpha exponent" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361 -msgid "Load DDS" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380 -msgid "_Load mipmaps" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387 -msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981 -msgid "Export as DDS" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662 -msgid "_Export" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011 -msgid "_Compression:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021 -msgid "Use _perceptual error metric" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 -msgid "_Save:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062 -msgid "Flip the image _vertically on export" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075 -msgid "_Mipmaps:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098 -msgid "Transparent index:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142 -msgid "Mipmap Options" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155 -msgid "F_ilter:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168 -msgid "_Wrap mode:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178 -msgid "Appl_y gamma correction" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192 -msgid "Use s_RGB colorspace" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 -msgid "_Gamma:" -msgstr "غاما" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221 -msgid "Preserve alpha _test coverage" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240 -msgid "_Alpha test threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s' for reading" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202 -#, c-format -msgid "Error querying image dimensions from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222 -#, c-format -msgid "Error querying image precision from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239 -#, c-format -msgid "Error querying image type from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298 -#, c-format -msgid "Error reading pixel data from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105 -msgid "G3 fax image" -msgstr "صورة فاكس G3" - -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 -#, c-format -msgid "Could not create buffer to process image data." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540 -#, c-format -msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550 -#, c-format -msgid "Could not create image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 -msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "نظام نقل الصور المرن" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "خطأ أثناء فتح ملف FITS" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "ملف FITS لا يحتفظ بالصور القابلة للعرض" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 -msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146 -msgid "Load FITS File" -msgstr "تحميل ملف FITS" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170 -msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "الاستبدالات للبكسلات غير المعرفة" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 -msgid "Pixel value scaling" -msgstr "مقياس قيمة البكسل" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 -msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 -msgid "Image Composing" -msgstr "تكوين الصورة" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 -msgctxt "composing" -msgid "_None" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 -msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "صور AutoDesk FLIC المتحركة" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570 -#, c-format -msgid "Frame (%i)" -msgstr "المشهد (%i)" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721 -msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 -msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "GFLI 1.3 - تحميل مكدس المشاهد" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 -msgctxt "frame-range" -msgid "_From:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 -msgctxt "frame-range" -msgid "_To:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 -msgid "GFLI 1.3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 -msgid "Windows Icon" -msgstr "أيقونة ويندوز" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74 -msgid "Icon Details" -msgstr "تفاصيل الأيقونة" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 -msgid "" -"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " -"applications may not open this file correctly." -msgstr "" -"الأيقونات الكبيرة و الضغط غير مدعومان من كل البرامج. يمكن أن لا تتمكن " -"البرامج اقديمة من فتح هذا الملف بشكل صحيح" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 -msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "1 بي/بكسل، 1-بت ألفا، لونان في اللوحة" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170 -msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "4 بت/بكسل، 1-بت ألفا، 16 لون في اللوحة" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171 -msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "8 بت/بكسل، 1-بت ألفا، 256 لون في اللوحة" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172 -msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "24 بت/بكسل، 1-بت ألفا، بدون لوحة ألوان" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173 -msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "32 بت/بكسل، 8-بت ألفا، بدون لوحة ألوان" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 -msgid "Compressed (PNG)" -msgstr "مضغوط (PNG)" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221 -#, c-format -msgid "Could not read '%lu' bytes" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 -#, c-format -msgid "Icon #%d has zero width or height" -msgstr "" - -#. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 -#, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "أيقونة #%i" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "جاري فتح الصورة المصغرة لـ '%s'" - -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137 -msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "أيقونة مايكروسوفت ويندوز" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 -msgid "JPEG preview" -msgstr "معاينة JPEG" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213 -#, c-format -msgid "File size: %s" -msgstr "حجم الملف: %s" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "حساب حجم الملف..." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 -msgid "File size: unknown" -msgstr "حجم الملف: غير معروف" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839 -msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "وسيط جودة JPEG" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "ا_ستخدم إعدادات الجودة من الصورة الأصلية" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 -msgid "" -"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " -"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " -"quality and file size." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "تفعيل المعاينة للحصول على حجم الملف." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "أظهر معاي_نة في نافذة الصورة" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 -msgid "Save _Exif data" -msgstr "" - -#. XMP metadata -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "حفظ بيانات XMP_" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 -msgid "Save _IPTC data" -msgstr "" - -#. Save Thumbnail -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "احفظ صورة مص_غّرة" - -#. Comment -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 -msgid "S_moothing:" -msgstr "ال_تنعيم:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 -msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076 -msgid "Use _restart markers" -msgstr "" - -#. Optimize -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 -msgid "_Optimize" -msgstr "_حسّن" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 -msgid "Use arithmetic _coding" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 -msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143 -msgid "_Progressive" -msgstr "" - -#. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 -msgid "Su_bsampling:" -msgstr "_نمذجة فرعية:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168 -msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "4:4:4 (أفضل جودة)" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170 -msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 -msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 -msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "" - -#. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206 -msgid "_DCT method:" -msgstr "طريقة _DCT:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212 -msgid "Fast Integer" -msgstr "عدد صحيح سريع" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213 -msgid "Integer" -msgstr "عدد صحيح" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214 -msgid "Floating-Point" -msgstr "فاصلة عائمة" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "تحميل القيم الافتراض_ية" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247 -msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "ا_حفظ القيم المبدئية" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155 -msgid "JPEG image" -msgstr "صورة JPEG" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313 -msgid "Export Preview" -msgstr "تصدير المعاينة" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:231 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "فشل تحميل ملف PSD:‏ %s" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:286 -#, c-format -msgid "Not a valid Photoshop document file" -msgstr "ليس ملف مستند فوتوشوب صالح" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 -#, c-format -msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "إصدار نسق الملف غير مدعوم: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:300 -#, c-format -msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "قنوات كثيرة جدا في الملف: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "حجم الصورة غير مدعوم أو غير صحيح: %d×%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351 -#, c-format -msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "نمط اللون غير مدعوم: %s" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:378 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "عمق البت غير مدعوم: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:412 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:422 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:915 -#, c-format -msgid "The file is corrupt!" -msgstr "الملف فاسد!" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 -#, c-format -msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "قنوات كثيرة جدا في الطبقة: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "ارتفاع الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:577 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "عرض الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:586 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "حجم الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d×%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:671 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:840 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "ارتفاع قناع الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:848 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "عرض قناع الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:857 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "حجم قناع الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d×%d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1540 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2126 -#, c-format -msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "نمط الضغط غير مدعوم: %d" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2273 -msgid "Extra" -msgstr "إضافي" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2473 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid channel size" -msgstr "حجم القناة غير مدعوم أو غير صحيح" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2539 -#, c-format -msgid "Failed to decompress data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:469 -msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "خطأ. لم يمكن تحويل نوع صورة جمب الأساسي إلى نمط PSD" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1861 -#, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " -"more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1882 -#, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " -"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "نهاية ملف غير متوقّعة" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167 -msgid "Photoshop image" -msgstr "صورة فوتوشوب" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 -msgid "Photoshop image (merged)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 -msgid "Raw Canon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 -msgid "Raw Nikon" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 -msgid "Raw Hasselblad" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 -msgid "Raw Sony" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 -msgid "Raw Casio BAY" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 -msgid "Raw Phantom Software CINE" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 -msgid "Raw Sinar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 -msgid "Raw Kodak" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 -msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 -msgid "Raw Epson ERF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 -msgid "Raw Phase One" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 -msgid "Raw Minolta" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 -msgid "Raw Mamiya MEF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 -msgid "Raw Leaf MOS" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 -msgid "Raw Olympus ORF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 -msgid "Raw Pentax PEF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 -msgid "Raw Logitech PXN" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 -msgid "Raw Apple QuickTake QTK" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 -msgid "Raw Fujifilm RAF" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 -msgid "Raw Panasonic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 -msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 -msgid "Raw Leica RWL" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 -msgid "Raw Samsung SRW" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 -msgid "Raw Sigma X3F" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 -msgid "Raw Arriflex ARI" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139 -#, c-format -msgid "" -"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" -"\n" -"GIMP currently supports these RAW loaders:\n" -"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" -"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" -"\n" -"Please install one of them in order to load RAW files." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 -msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "صورة رسوميات سيليكون IRIS" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "تعذر فتح '%s' للقراءة." - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 -#, c-format -msgid "Invalid width: %hu" -msgstr "عرض غير صحيح: %hu" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 -#, c-format -msgid "Invalid height: %hu" -msgstr "ارتفاع غير صحيح: %hu" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 -#, c-format -msgid "Invalid number of channels: %hu" -msgstr "عدد قنوات غير صحيح: %hu" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 -msgid "SGI" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 -msgid "Compression type" -msgstr "نوع الضغط" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 -msgid "_No compression" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 -msgid "" -"_Aggressive RLE\n" -"(not supported by SGI)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222 -msgid "TIFF image" -msgstr "صورة TIFF" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 -#, c-format -msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:338 -#, c-format -msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" -msgstr "'%s' TIFF لا يحتوي أي دلائل" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:345 -#, c-format -msgid "" -"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " -"Attempting to load the file with this assumption." -msgid_plural "" -"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " -"Attempting to load the file with this assumption." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476 -msgid "Extra channels with unspecified data." -msgstr "" - -#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than -#. * the PhotometricInterpretation field suggests. -#. * This should not happen as the spec clearly says "This field -#. * must be present if there are extra samples". So the files -#. * can be considered non-conformant. -#. * Let's ask what to do with the channel. -#. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:488 -msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:582 -#, c-format -msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611 -#, c-format -msgid "" -"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " -"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:619 -msgid "" -"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " -"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " -"separate image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:631 -#, c-format -msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:720 -#, c-format -msgid "Could not get image width from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:728 -#, c-format -msgid "Could not get image length from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736 -#, c-format -msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:757 -#, c-format -msgid "" -"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" -"is-white" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:764 -#, c-format -msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" -msgstr "" - -#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. -#. * We don't output messages in interactive mode as the user -#. * has already the ability to choose through a dialog. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821 -#, c-format -msgid "" -"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " -"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " -"is non-premultiplied alpha." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1110 -#, c-format -msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168 -#, c-format -msgid "Could not create a new image: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1188 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "صفحات %s-%d-من-%d" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333 -#, c-format -msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" -msgstr "" - -#. no res unit tag -#. old AppleScan software produces these -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1343 -msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" -msgstr "" - -#. xres but no yres -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1351 -msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1368 -msgid "Invalid image resolution info, using default" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1427 -#, c-format -msgid "Could not get colormaps from '%s'" -msgstr "" - -#. Validate number of channels to the same maximum as we use for -#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image -#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. -#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite -#. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1521 -#, c-format -msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1583 -msgid "TIFF Channel" -msgstr "قناة TIFF" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1721 -#, c-format -msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 -#, c-format -msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2104 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2301 -#, c-format -msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." -msgstr "" - -#. Error reading scanline, stop loading -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2113 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2310 -#, c-format -msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2660 -msgid "Import from TIFF" -msgstr "استيراد من TIFF" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2681 -msgid "_Show reduced images" -msgstr "" - -#. Option to shrink the loaded image to its bounding box -#. or keep as much empty space as possible. -#. Note that there seems to be no way to keep the empty -#. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715 -msgid "_Keep empty space around imported layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732 -msgid "Process extra channel as:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735 -msgid "_Non-premultiplied alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736 -msgid "Pre_multiplied alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737 -msgid "Channe_l" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592 -msgid "" -"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " -"Group 3\"." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606 -msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743 -#, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" -"صيغة TIFF تدعم فقط التعليقات في\n" -"ترميز ASCII 7 بتات. لم يتم حفظ التعليقات." - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095 -#, c-format -msgid "Writing pages with different bit depth is strange." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188 -msgid "" -"<i>Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n" -" Retry as BigTIFF or cancel.</i>" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199 -msgid "Compression" -msgstr "الضغط" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203 -msgid "_None" -msgstr "_لا شيء" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204 -msgid "_LZW" -msgstr "_LZW" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205 -msgid "_Pack Bits" -msgstr "_بتات التحزيم" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206 -msgid "_Deflate" -msgstr "انكما_ش" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207 -msgid "_JPEG" -msgstr "_JPEG" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208 -msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "فاكس مجموعة CCITT _3" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209 -msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "فاكس مجموعة CCITT _4" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163 -msgid "WebP image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 -msgid "(no keyframes)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 -msgid "(all frames are keyframes)" -msgstr "" - -#. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109 -msgid "WebP" -msgstr "" - -#. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 -msgid "_Lossless" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142 -msgid "Image _quality:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150 -msgid "Image quality" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161 -msgid "Alpha q_uality:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169 -msgid "Alpha channel quality" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194 -msgid "Source _type:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197 -msgid "WebP encoder \"preset\"" -msgstr "" - -#. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229 -msgid "As A_nimation" -msgstr "" - -#. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258 -msgid "Loop _forever" -msgstr "" - -#. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275 -msgid "Max distance between key-frames:" -msgstr "" - -#. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310 -msgid "_Minimize output size (slower)" -msgstr "" - -#. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333 -msgid "Delay between frames where unspecified:" -msgstr "" - -#. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356 -msgid "Use _delay entered above for all frames" -msgstr "" - -#. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "" - -#. IPTC metadata -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378 -msgid "Save _IPTC" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 -#, c-format -msgid "Invalid WebP file '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232 -#, c-format -msgid "Frame %d (%dms)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 -msgid "out of memory" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 -msgid "not enough memory to flush bits" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 -msgid "NULL parameter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 -msgid "invalid configuration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125 -#, c-format -msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 -msgid "partition is bigger than 512K" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 -msgid "partition is bigger than 16M" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 -msgid "unable to flush bytes" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 -msgid "file is larger than 4GiB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 -msgid "user aborted encoding" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 -msgid "list terminator" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274 -#, c-format -msgid "WebP error: '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 -msgid "Create cosmic recursive fractal flames" -msgstr "إنشاء لهب جزئي إرجاعي كوني" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 -msgid "_Flame..." -msgstr "_لهب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 -msgid "Drawing flame" -msgstr "جاري رسم اللهب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "'%s' ليس ملفًا عاديًا" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:653 -msgid "Edit Flame" -msgstr "ت_حرير اللهب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:676 -msgid "Directions" -msgstr "الاتجاهات" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:712 -msgid "Controls" -msgstr "التحكمات" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:726 -msgid "_Speed:" -msgstr "ال_سرعة:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 -msgid "_Randomize" -msgstr "إعطاء قيم ع_شوائية" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 -msgid "Same" -msgstr "مماثل" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 -msgid "Random" -msgstr "عشوائي" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 -msgid "Linear" -msgstr "خطي" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "جيبي" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 -msgid "Spherical" -msgstr "كروي" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 -msgid "Swirl" -msgstr "دوامة" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 -msgid "Horseshoe" -msgstr "حدوة حصان" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 -msgid "Polar" -msgstr "قطبي" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 -msgid "Bent" -msgstr "مثني" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 -msgid "Handkerchief" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 -msgid "Heart" -msgstr "قلب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 -msgid "Disc" -msgstr "قرص" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 -msgid "Hyperbolic" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 -msgid "Diamond" -msgstr "ألماس" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 -msgid "Ex" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 -msgid "Julia" -msgstr "جوليا" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 -msgid "Waves" -msgstr "الموجات" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 -msgid "Fisheye" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 -msgid "Popcorn" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 -msgid "Exponential" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 -msgid "Power" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 -msgid "Cosine" -msgstr "ظل الجيب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 -msgid "Rings" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:777 -msgid "Fan" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:778 -msgid "Eyefish" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 -msgid "Bubble" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 -msgid "Cylinder" -msgstr "أسطوانة" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:782 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 -msgid "Gaussian" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 -msgid "_Variation:" -msgstr "التغي_ر:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 -msgid "Load Flame" -msgstr "تحميل اللهب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 -msgid "Save Flame" -msgstr "حفظ اللهب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:975 -msgid "Flame" -msgstr "لهب" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 -msgid "_Rendering" -msgstr "_تصيير..." - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "الت_باين:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 -msgid "Sample _density:" -msgstr "_كثافة الأنموذج:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141 -msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "أنموذج فوقي م_كاني:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 -msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "_نصف قطر المصفي المكاني:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 -msgid "Color_map:" -msgstr "_خريطة الألوان:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 -msgid "Custom gradient" -msgstr "تدرّج مخصص" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239 -msgid "C_amera" -msgstr "كامي_را" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244 -msgid "_Zoom:" -msgstr "تح_جيم" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894 -#, c-format -msgid "" -"No %s in gimprc:\n" -"You need to add an entry like\n" -"(%s \"%s\")\n" -"to your %s file." -msgstr "" -"لا يوجد %s في gimprc:\n" -"تحتاج لإضافة إدخال مثل\n" -"(%s \"%s\")\n" -"إلى ملفك ال %s." - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 -msgid "Fractal Explorer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -msgid "Re_altime preview" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 -msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" -msgstr "سيتم إعادة رسم المعاينة آليًا إن كان مفعلًا" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 -msgid "R_edraw preview" -msgstr "معاينة إ_عادة الرسم" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 -msgid "Undo last zoom change" -msgstr "تراجع عن آخر تغيير للتحجيم" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 -msgid "Redo last zoom change" -msgstr "إعادة آخر تغيير للتحجيم" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 -msgid "_Parameters" -msgstr "الوسائ_ط" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 -msgid "Fractal Parameters" -msgstr "الوسائط الجزئية" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 -msgid "Left:" -msgstr "اليسار:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 -msgid "Right:" -msgstr "اليمين:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 -msgid "Top:" -msgstr "الأعلى:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 -msgid "Bottom:" -msgstr "الأسفل:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 -msgid "" -"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" -msgstr "كلما كان عدد السحوبات أكبر، كلما تم احتساب تفاصيل أكثر" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 -msgid "CX:" -msgstr "CX:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 -msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "تغيير مظهر الجزيئية" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 -msgid "CY:" -msgstr "CY:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 -msgid "Load a fractal from file" -msgstr "تحميل الجزيئية من ملف" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 -msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "إعادة ضبط الوسائط على القيم الافتراضية" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 -msgid "Save active fractal to file" -msgstr "حفظ الجزيئية النشطة في ملف" - -#. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 -msgid "Fractal Type" -msgstr "نوع الجزيئية" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 -msgid "Mandelbrot" -msgstr "ماندلبروت" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 -msgid "Barnsley 1" -msgstr "بارنسلي 1" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 -msgid "Barnsley 2" -msgstr "بارنسلي 2" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 -msgid "Barnsley 3" -msgstr "بارنسلي 3" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 -msgid "Spider" -msgstr "عنكبوت" - -# I translated this as close as I good, as a reference to the gelly fish. I am not sure if that is the intended meaning. -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 -msgid "Man'o'war" -msgstr "سحاري" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 -msgid "Lambda" -msgstr "لامبدا" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 -msgid "Sierpinski" -msgstr "سيربينسكي" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 -msgid "Co_lors" -msgstr "الأ_لوان" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 -msgid "Number of colors:" -msgstr "عدد الألوان:" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 -msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "تغيير عدد الألوان في المخطط" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 -msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "استخدم صقل loglog" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 -msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "استخدام صقل السجل لإزالة \"التحزيم\" من الناتج" - -#. Color Density frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 -msgid "Color Density" -msgstr "كثافة اللون" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 -msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "تغيير شدة القناة الحمراء" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 -msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "تغيير شدة القناة الخضراء" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 -msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "تغيير شدة القناة الزرقاء" - -#. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 -msgid "Color Function" -msgstr "دالة اللون" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 -msgid "Sine" -msgstr "الجيب" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 -msgctxt "color-function" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "استخدام دالة الجيب لمكون اللون هذا" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "استخدام دالة ظل الجيب لمكون اللون هذا" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 -msgid "" -"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " -"channel" -msgstr "استخدام التعين الخطي بدلًا من أي دالة رياضية دائرية لقناة اللون هذه" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 -msgid "Inversion" -msgstr "قلب" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 -msgid "" -"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " -"ones and vice versa" -msgstr "" -"إذا فعلت هذا الخيار، قيم الألوان الكبيرة سوف تُستبدل بالصغيرة وبالعكس" - -#. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 -msgid "Color Mode" -msgstr "نمط اللون" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 -msgid "As specified above" -msgstr "كما هو محدد أعلاه" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 -msgid "" -"Create a color-map with the options you specified above (color " -"density/function). The result is visible in the preview image" -msgstr "" -"إنشاء خريطة-ألوان مع الخيارات التي حددتها أعلاه (دالة/كثافة اللون). الناتج " -"سيكون مرئيًا في صورة المعاينة" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 -msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "تطبيق التدرج على الصورة النهائية" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 -msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "إنشاء خريطة-ألوان باستخدام تدرج من محرر التدرجات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 -msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "تدرج مستكشف الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 -msgid "_Fractals" -msgstr "ال_كسوريات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 -#, c-format -msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "لم يمكن كتابة '%s': %s" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 -msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "تحميل وسائط الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 -msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "حفظ وسائط الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 -#, c-format -msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "'%s' ليس ملفًا لمستكشف الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 -#, c-format -msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" -msgstr "'%s' فاسد. السطر %d قسم الخيار غير صحيح" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 -msgid "Render fractal art" -msgstr "تصيير فن الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 -msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "مست_كشف الكسوريات..." - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 -msgid "Rendering fractal" -msgstr "تصيير الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\" من اللائحة ومن القرص؟" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745 -msgid "Delete Fractal" -msgstr "حذف الجزيئية" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "الملف '%s' ليس ملفًا لمستكشف الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is corrupt.\n" -"Line %d Option section incorrect" -msgstr "" -"الملف '%s' فاسد.\n" -"السطر %d قسم الخيار غير صحيح" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030 -msgid "My first fractal" -msgstr "جزيئيتي الأولى" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094 -msgid "Select folder and rescan collection" -msgstr "اختر المجلد وأعد مسح المجموعة" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106 -msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "تطبيق الجزيئية المختارة حاليًا" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118 -msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "حذف الجزيئية المختارة حاليًا" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141 -msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "إعادة المسح للجزيئيات" - -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160 -msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "إضافة مسار مستكشف الجزيئيات" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 -msgid "Closed" -msgstr "مغلق" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 -msgid "Close curve on completion" -msgstr "منحنى مغلق عند الإكمال" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 -msgid "Show Line Frame" -msgstr "إظهار إطار الخط" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 -msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" -msgstr "ارسم خطوطًا بين نقاط التحكم. فقط أثناء إنشاء المنحنيات" - -#. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 -msgid "Gfig" -msgstr "Gfig" - -#. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 -msgid "Tool Options" -msgstr "خيارات الأدوات" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 -msgid "_Stroke" -msgstr "_ضربة فرشاة" - -#. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 -msgid "Fill" -msgstr "تعبئة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 -msgid "No fill" -msgstr "بدون تعبئة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 -msgid "Color fill" -msgstr "لون التعبئة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 -msgid "Pattern fill" -msgstr "تعبئة النموذج" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 -msgid "Shape gradient" -msgstr "تدرج شكلي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "تدرّج عمودي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "تدرّج أفقي" - -#. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 -msgid "Show image" -msgstr "إظهار الصورة" - -#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 -msgctxt "checkbutton" -msgid "Snap to grid" -msgstr "اتبّع الشبكة" - -#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 -msgid "Show grid" -msgstr "عرض الشبكة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 -msgid "Load Gfig Object Collection" -msgstr "تحميل مجموعة كائنات Gfig" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 -msgid "Save Gfig Drawing" -msgstr "حفظ رسم Gfig" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 -msgid "First Gfig" -msgstr "أول Gfig" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "_Open..." -msgstr "_فتح..." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "_Save..." -msgstr "حف_ظ..." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 -msgid "_Clear" -msgstr "_مسح" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "_Grid" -msgstr "_شبكة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 -msgid "_Preferences..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 -msgid "_Raise" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 -msgid "Raise selected object" -msgstr "رفع الكائن المحدد" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 -msgid "_Lower" -msgstr "_سفلي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 -msgid "Lower selected object" -msgstr "خفض الكائن المحدد" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 -msgid "Raise to _top" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "رفع الكائن المحدد إلى الأعلى" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 -msgid "Lower to _bottom" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "خفض الكائن المحدد إلى الأسفل" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 -msgid "Show previous object" -msgstr "إظهار الكائن السابق" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 -msgid "Show next object" -msgstr "إظهار الكائن التالي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 -msgid "Show _all" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 -msgid "Show all objects" -msgstr "إظهار جميع الكائنات" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 -msgid "Create line" -msgstr "إنشاء خط" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 -msgid "Create rectangle" -msgstr "إنشاء مستطيل" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 -msgid "Create circle" -msgstr "إنشاء دائرة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 -msgid "Create ellipse" -msgstr "إنشاء شكل إهليلجي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 -msgid "Create arc" -msgstr "إنشاء قنطرة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 -msgid "Create reg polygon" -msgstr "إنشاء مضلع عادي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 -msgid "Create star" -msgstr "إنشاء نجمة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 -msgid "Create spiral" -msgstr "إنشاء لولب" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 -msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "إنشاء منحنى بزيير. Shift + نقرة ينهي إنشاء الكائن." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 -msgid "Move an object" -msgstr "تحريك كائن" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 -msgid "Move a single point" -msgstr "تحريك نقطة واحدة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 -msgid "Copy an object" -msgstr "نسخ كائن" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 -msgid "Delete an object" -msgstr "حذف كائن" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 -msgid "Select an object" -msgstr "اختيار كائن" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 -msgid "This tool has no options" -msgstr "هذه الأداة ﻻ تملك خيارات" - -#. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 -msgid "Show position" -msgstr "عرض الموقع" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 -msgid "Show control points" -msgstr "عرض نقاط التحكم" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 -msgid "Antialiasing" -msgstr "إزالة التسنين" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 -msgid "Max undo:" -msgstr "عدد محاولات التراجع الأقصى:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 -msgid "Transparent" -msgstr "شفاف" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 -msgid "Foreground" -msgstr "الأرضية" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 -msgid "White" -msgstr "أبيض" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " -"the draw is performed." -msgstr "نوع خلفية الطبقة. النسخ سيجعل الطبقة السابقة تُنسخ قبل أن يتم الرسم." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 -msgid "Background:" -msgstr "الخلفية:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 -msgid "Feather" -msgstr "ريش" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 -msgid "Radius:" -msgstr "نصف القطر:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "تباعد الشبكة:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 -msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "قطاعات الشبكة القطبية المطلوبة:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 -msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "مجال نصف قطر الشبكة القطبية:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "مستطيل" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 -msgid "Isometric" -msgstr "متماثل" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 -msgid "Grid type:" -msgstr "نوع الشبكة:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 -msgid "Grey" -msgstr "رمادي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 -msgid "Darker" -msgstr "مظلم" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 -msgid "Lighter" -msgstr "مضيء" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 -msgid "Very dark" -msgstr "غامق جدًا" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 -msgid "Grid color:" -msgstr "لون الشبكة:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731 -msgid "Sides:" -msgstr "الجوانب:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741 -msgid "Right" -msgstr "يمين" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 -msgid "Left" -msgstr "يسار" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 -msgid "Orientation:" -msgstr "الاتجاه:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 -msgid "Hey, where has the object gone?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 -msgid "Error reading file" -msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 -msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "تحرير كائن للقراءة فقط - لن تكون قادرًا على حفظه" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 -msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "عدد جوانب المضلع العادي" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 -msgid "Object Details" -msgstr "تفاصيل الكائن" - -#. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 -msgid "XY position:" -msgstr "موقع XY:" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 -msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "عدد حلقات اللولب" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 -msgid "Star Number of Points" -msgstr "عدد نقاط النجمة" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 -msgid "Create bezier curve" -msgstr "إنشاء منحنى بيزيير" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121 -msgid "Create geometric shapes" -msgstr "إنشاء أشكال هندسية" - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132 -msgid "_Gfig..." -msgstr "_Gfig..." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 -msgid "" -"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." -msgstr "خطأ أثناء محاولة حفظ الصورة كطفيلية: لا يمكن ربط الطفيلية إلى الرسم." - -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 -#, c-format -msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" -msgstr "خطأ أثناء محاولة فتح الملف المؤقت %s لتحميل الطفيلية: %s" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272 -msgid "Can only save drawables!" -msgstr "يمكن فقط حفظ الرسوميات!" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277 -msgid "Save Brush" -msgstr "حفظ الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532 -msgid "_Brush" -msgstr "_فرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 -msgid "Gamma:" -msgstr "غاما:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 -msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" -msgstr "تغيير الغاما (السطوع) للفرشاة المحددة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 -msgid "Select:" -msgstr "اختيار:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 -msgid "Save _as" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "نسبة المظهر:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 -msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "تحديد نسبة مظهر الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 -msgid "Relief:" -msgstr "النجدة:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 -msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" -msgstr "تحديد مقدار التجسيم الذي يجب تطبيقه على الصورة (بالنسبة المئوية)" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 -msgid "Co_lor" -msgstr "اللو_ن" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 -msgid "A_verage under brush" -msgstr "الم_توسط تحت الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 -msgid "C_enter of brush" -msgstr "مرك_ز الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 -msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" -msgstr "اللون فاسد بسبب متوسط البكسلات تحت الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 -msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" -msgstr "نمذجة اللون من البكسل في وسط الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 -msgid "Color _noise:" -msgstr "_ضجيج اللون:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 -msgid "Adds random noise to the color" -msgstr "إضافة ضجيج عشوائي إلى اللون" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 -msgid "_General" -msgstr "_عام" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 -msgid "Keep original" -msgstr "الحفاظ على الأصلي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 -msgid "Preserve the original image as a background" -msgstr "المحافظة على الصورة الأصلية كخلفية" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 -msgid "From paper" -msgstr "من الورق" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 -msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" -msgstr "نسخ نقش الورقة المختارة كخلفية" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 -msgid "Solid colored background" -msgstr "خلفية صلبة الألوان" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 -msgid "" -"Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -msgstr "استخدام خلفية شفافة؛ فقط ضربات الفرشاة التي أضيفت ستظهر" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 -msgid "Paint edges" -msgstr "تلوين الحواف" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 -msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" -msgstr "اختر إن كنت تريد السماح بالتلوين خارج حواف الصورة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 -msgid "Tileable" -msgstr "قابلة للتبليط" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 -msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" -msgstr "اختر في حال كنت تريد تقسيم الصورة إلى بلاطات غير مخيطة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 -msgid "Drop shadow" -msgstr "ظل ساقط" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 -msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" -msgstr "إضافة تأثير ظل إلى كل ضربة فرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 -msgid "Edge darken:" -msgstr "تغميق الحافة:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 -msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -msgstr "كم ينبغي \"إظلام\" الحواف لكل ضربة فرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 -msgid "Shadow darken:" -msgstr "تغميق الظل:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 -msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" -msgstr "كم يجب \"تغميق\" الظل الساقط" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 -msgid "Shadow depth:" -msgstr "عمق الظل:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 -msgid "" -"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "عمق الظل الساقط، أي كم ينبغي له أن يبعد عن الكائن" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 -msgid "Shadow blur:" -msgstr "غشاوة الظل:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 -msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "كم مقدار الغشاوة التي ينبغي إضافتها إلى الظل الساقط" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 -msgid "Deviation threshold:" -msgstr "عتبة الانحراف:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 -msgid "A bailout-value for adaptive selections" -msgstr "قيمة لا ينبغي تجاوزها للتحديدات التكييفية" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 -msgid "Performs various artistic operations" -msgstr "تأدية عمليات فنية متعددة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 -msgid "_GIMPressionist..." -msgstr "_GIMPressionist..." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165 -msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421 -msgid "Painting" -msgstr "تلوين" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 -msgid "GIMPressionist" -msgstr "GIMPressionist" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 -msgid "Or_ientation" -msgstr "الاتجا_ه:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 -msgid "Directions:" -msgstr "الاتجاهات:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 -msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" -msgstr "عدد الاتجاهات (للفرشاة مثلًا) التي ينبغي استخدامها" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 -msgid "Start angle:" -msgstr "زاوية البدء:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 -msgid "The starting angle of the first brush to create" -msgstr "زاوية البداية لأول فرشاة سيتم إنشاؤها" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 -msgid "Angle span:" -msgstr "اتساع الزاوية:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 -msgid "The angle span of the first brush to create" -msgstr "مقدار زاوية أو فرشاة سيتم إنشاؤها" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -msgid "" -"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " -"stroke" -msgstr "جعل قيمة (السطوع) للمنطقة تحدد اتجاه ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 -msgid "Radius" -msgstr "نصف القطر" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -msgid "" -"The distance from the center of the image determines the direction of the " -"stroke" -msgstr "المسافة من مركز الصورة تحدد اتجاه ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 -msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "اختيار اتجاه عشوائي لكل ضربة فرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 -msgid "Radial" -msgstr "نصف قطري" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -msgid "" -"Let the direction from the center determine the direction of the stroke" -msgstr "جعل الاتجاه من مركو الصورة يحدد اتجاه ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 -msgid "Flowing" -msgstr "الجريان" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 -msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "ضربات الفرشاة تتبع نموذج \"الجريان\"" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 -msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" -msgstr "تدرج المنطقة يحدد اتجاه ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 -msgid "Adaptive" -msgstr "تكيفي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 -msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" -msgstr "الاتجاه الذي يوافق الصورة الأصلية أكثر هو الذي سيُختار" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 -msgid "Manual" -msgstr "يدوي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 -msgid "Manually specify the stroke orientation" -msgstr "تحديد اتجاه ضربة الفرشاة يدويًا" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 -msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "فتح محرر تعيين الاتجاه" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 -msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "محرر تعيين الاتجاهات" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 -msgid "Vectors" -msgstr "المتجهات" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 -msgid "" -"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " -"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." -msgstr "" -"حقل المتجه. انقر بالزر الأيسر لتحريك المتجه المحدد، انقر بالزر الأيمن " -"لتوجيهه نحو الفأرة، انقر بالزر الأوسط لإضافة متجه جديد." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 -msgid "Adjust the preview's brightness" -msgstr "ضبط سطوع المعاينة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 -msgid "Select previous vector" -msgstr "اختيار المتجه السابق" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 -msgid "Select next vector" -msgstr "اختيار المتجه التالي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 -msgid "A_dd" -msgstr "إ_ضافة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -msgid "Add new vector" -msgstr "إضافة متجه جديد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 -msgid "_Kill" -msgstr "قت_ل" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 -msgid "Delete selected vector" -msgstr "حذف المتجه المحد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 -msgid "_Normal" -msgstr "_عادي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 -msgid "Vorte_x" -msgstr "د_وامة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 -msgid "Vortex_2" -msgstr "دوامة_2" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 -msgid "Vortex_3" -msgstr "دوامة_3" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 -msgid "_Voronoi" -msgstr "_فورنوي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "نمط فورنوي يجعل المتجه الأقرب إلى النقطة المعطاة فقط يتأثر" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 -msgid "A_ngle:" -msgstr "ال_زاوية:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 -msgid "Change the angle of the selected vector" -msgstr "تغيير زاوية المتجه المحدد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 -msgid "Ang_le offset:" -msgstr "إزاحة ال_زاوية:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 -msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "إزاحة جميع المتجهات بزاوية معينة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 -msgid "_Strength:" -msgstr "الق_وة:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 -msgid "Change the strength of the selected vector" -msgstr "تغيير قوة المتجه المحدد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 -msgid "S_trength exp.:" -msgstr "قوة الق_وة:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 -msgid "Change the exponent of the strength" -msgstr "تغيير أس القوة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 -msgid "P_aper" -msgstr "ور_ق" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 -msgid "Inverts the Papers texture" -msgstr "عكس نقش الأوراق" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 -msgid "O_verlay" -msgstr "ت_غطية" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 -msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "تطبيق الورق كما هو (من دون تجسيمه)" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 -msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "تحديد مقياس النقش (بالنسبة المئوية للملف الأصلي)" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 -msgid "Pl_acement" -msgstr "التمو_ضع" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 -msgid "Placement" -msgstr "التموضع" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 -msgid "Randomly" -msgstr "عشوائيًا" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 -msgid "Evenly distributed" -msgstr "موزعة زوجيًا" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 -msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "وضع ضربات الفرشاة عشوائيًا في أرجاء الصورة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 -msgid "The strokes are evenly distributed across the image" -msgstr "ضربات الفرشاة متوزعة زوجيًا عبر الصورة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 -msgid "Centered" -msgstr "موسّطة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 -msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "تركيز ضربات الفرشاة حول مركز الصورة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 -msgid "Stroke _density:" -msgstr "_كثافة ضربة الفرشاة:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 -msgid "The relative density of the brush strokes" -msgstr "الكثافة النسبية لضربات الفرشاة" - -#. -#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings -#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. -#. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 -#, c-format -msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" -msgstr "فشل حفظ ملف الـ PPM '%s': %s" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 -msgid "Save Current" -msgstr "حفظ الحالي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 -msgid "Gimpressionist Defaults" -msgstr "افتراضيات Gimpressionist" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 -msgid "_Presets" -msgstr "الضب_ط المسبق" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 -msgid "Save Current..." -msgstr "حفظ الحالي..." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 -msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "حفظ الإعدادات الحالية إلى الملف المحدد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 -msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "قراءة الإعداد الحالي إلى الذاكرة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "حذف الضبط المسبق المحدد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 -msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "إعادة قراءة مجلد الضبط المسبق" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092 -msgid "_Update" -msgstr "_تحديث" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 -msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "إنعاش نافذة المعاينة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 -msgid "Revert to the original image" -msgstr "ارتداد إلى الصورة الأصلية" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 -msgid "_Size" -msgstr "ال_حجم" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 -msgid "Size variants:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 -msgid "The number of sizes of brushes to use" -msgstr "عدد أحجام الفرشاة التي ينبغي استخدامها" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 -msgid "Minimum size:" -msgstr "الحجم الأدنى:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 -msgid "The smallest brush to create" -msgstr "أصغر فرشاة سيتم إنشاؤها" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 -msgid "Maximum size:" -msgstr "الحجم الأقصى:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 -msgid "The largest brush to create" -msgstr "أكبر فرشاة سيتم إنشاؤها" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 -msgid "Size depends on:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 -msgid "" -"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "جعل قيمة (السطوع) للمنطقة تحدد حجم ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 -msgid "" -"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" -msgstr "المسافة من مركز الصورة تحدد حجم ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 -msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "اختيار حجم عشوائي لكل ضربة فرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 -msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "جعل الاتجاه من المركز يحدد حجم ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 -msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "تدرج المنطقة يحدد حجم ضربة الفرشاة" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 -msgid "" -"The brush-size that matches the original image the closest is selected" -msgstr "حجم الفرشاة الذي يطابق الصورة الأصلية أكثر هو الذي سيُختار" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 -msgid "Manually specify the stroke size" -msgstr "تحديد حجم ضربة الفرشاة يدويًا" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 -msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "فتح محرر تعيين الحجم" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 -msgid "Size Map Editor" -msgstr "محرر تعيين الحجم" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 -msgid "Smvectors" -msgstr "متجهات sm" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 -msgid "" -"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " -"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "" -"حقل متجهات sm. انقر بالزر الأيسر لتحريك متجه sm، وبالزر الأيمن لتوجيهه نحو " -"الفأرة، وبالزر الأوسط لإضافة متجه sm جديد." - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 -msgid "Select previous smvector" -msgstr "اختيار متجه sm السابق" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 -msgid "Select next smvector" -msgstr "اختيار متجه sm التالي" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 -msgid "Add new smvector" -msgstr "إضافة متجه sm جديد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 -msgid "Delete selected smvector" -msgstr "حذف متجه sm المحدد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 -msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "تغيير زاوية متجه sm المحدد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 -msgid "S_trength:" -msgstr "ال_قوة:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 -msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "تغيير قوة متجه sm المحدد" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 -msgid "St_rength exp.:" -msgstr "أ_س القوة:" - -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "نمط فورونوي يجعل متجه sm الأقرب إلى النقطة المعطاة فقط يتأثر" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 -msgid "I_nterlace" -msgstr "ت_شبيك داخلي" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 -msgid "_GIF comment:" -msgstr "تعليق _GIF:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 -msgid "As _animation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 -msgid "GIF Options" -msgstr "خيارات GIF" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 -msgid "_Loop forever" -msgstr "تكرار لا نهائي" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "قيمة التأ_خير بين المشاهد حيث يكون غير محدد:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 -msgid "GIF supports hundredths of a second precision." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "موضع المشهد حيث لا يتم تحديد ذلك:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "ا_ستخدم التأخير المحدد أعلاه لجميع المشاهد" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "اس_تخدم الموضع المحدد أعلاه لجميع المشاهد" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12 -msgid "Animated GIF Options" -msgstr "خيارات GIF المتحركة" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "تشبيك داخلي (آدم7)" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "Save gamma" -msgstr "حفظ غاما" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "حف_ظ إزاحة الطبقة" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 -msgid "Save _resolution" -msgstr "ح_فظ الاستبانة" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "حفظ ال_تعليق" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "حف_ظ قيم الألوان من البكسلات الشفافة" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8 -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "_حفظ القيم الافتراضية" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 -msgid "Save Exif data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 -msgid "Save XMP data" -msgstr "حفظ بيانات XMP" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 -msgid "Save IPTC data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 -msgid "Save thumbnail" -msgstr "حفظ الصورة المصغرة" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 -msgid "Save color profile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "مستوى الضغ_ط:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18 -msgid "automatic pixelformat" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19 -msgid "8bpc RGB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20 -msgid "8bpc GRAY" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21 -msgid "8bpc RGBA" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22 -msgid "8bpc GRAYA" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23 -msgid "16bpc RGB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24 -msgid "16bpc GRAY" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25 -msgid "16bpc RGBA" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26 -msgid "16bpc GRAYA" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1 -msgid "RGB Save Type" -msgstr "نوع حفظ RGB" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 -msgid "_Standard (R,G,B)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 -msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 -msgid "Palette Type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 -msgid "_R, G, B (normal)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 -msgid "_B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -msgid "" -"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " -"different compression algorithm, or cancel." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 -msgid "Export in _BigTIFF variant file format" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 -msgid "Save _layers" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 -msgid "Cr_op layers to image bounds" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 -msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 -msgid "<b>Comment</b>" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 -msgid "S_ave Exif data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13 -msgid "Save _GeoTIFF data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14 -msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 -msgid "Document Title" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3 -msgid "Author Title" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5 -msgid "Description Writer\t" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6 -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7 -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8 -msgid "Copyright Status" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10 -msgid "Copyright URL" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13 -msgid "Postal Code\t" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14 -msgid "State / Province" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16 -msgid "Phone(s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17 -msgid "Email(s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18 -msgid "Website(s)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21 -msgid "IPTC Scene Code" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22 -msgid "Sublocation\t" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23 -msgid "ISO Country Code" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25 -msgid "Headline" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26 -msgid "Urgency" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 -msgid "Job Identifier\t" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 -msgid "Instructions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29 -msgid "Credit Line" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31 -msgid "Usage Terms" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7 -msgid "IPTC" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33 -msgid "Sublocation" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34 -msgid "Person Shown" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35 -msgid "Country Name" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36 -msgid "Country ISO-Code" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37 -msgid "World Region" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38 -msgid "Location Shown" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 -msgid "Featured Organization" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42 -msgid "Add an entry" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43 -msgid "Remove an entry" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45 -msgid "Province / State" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46 -msgid "Country ISO Code" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47 -msgid "Artwork or Object" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49 -msgid "Date Created" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50 -msgid "Creator" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 -msgid "Source Inventory ID" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 -msgid "Model Age" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 -msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 -msgid "Model Release Status" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 -msgid "Additional Model Info" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 -msgid "Model Release Identifier" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58 -msgid "Supplier's Image ID" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59 -msgid "Registry Entry" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60 -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61 -msgid "Max. Available Width" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62 -msgid "Max. Available Height" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63 -msgid "Digital Source Type" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64 -msgid "Organization Identifier" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65 -msgid "Item Identifier" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66 -msgid "Copyright Owner" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67 -msgid "Licensor" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 -msgid "Property Release Status" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 -msgid "Image Creator" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70 -msgid "Identifier" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71 -msgid "Phone Number 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72 -msgid "Phone Type 1" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73 -msgid "Phone Number 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74 -msgid "Phone Type 2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76 -msgid "Web Address" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 -msgid "Property Release Identifier" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 -msgid "IPTC Extension" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82 -msgid "Longitude Reference" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84 -msgid "Altitude" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86 -msgid "Latitude Reference" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87 -msgid "Altitude Reference" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88 -msgid "GPS" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89 -msgid "Patient" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90 -msgid "Patient ID" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91 -msgid "Date of Birth" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92 -msgid "Patient Sex" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93 -msgid "Study ID" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94 -msgid "Referring Physician" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95 -msgid "Study Date" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96 -msgid "Study Description" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97 -msgid "Series Number" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98 -msgid "Modality" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99 -msgid "Series Date" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100 -msgid "Series Description" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 -msgid "Equipment Institution" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102 -msgid "Equipment Manufacturer" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103 -msgid "DICOM" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 -msgid "Exif Tag" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3 -msgid "Exif" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4 -msgid "XMP Tag" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5 -msgid "XMP" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6 -msgid "IPTC Tag" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 -msgid "Addition" -msgstr "إضافة" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 -msgid "Overlay" -msgstr "تغطية" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 -msgid "Screen" -msgstr "الشاشة" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 -msgid "Produce a lense flare effect using gradients" -msgstr "إنتاج تأثير وهج عدسات باستخدام التدرجات" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 -msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "وهج التدر_ج..." - -#. -#. * Dialog Shell -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421 -msgid "Gradient Flare" -msgstr "وهج التدرج" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283 -#, c-format -msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "فشل فتح ملف GFlare '%s': %s" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "'%s' ليس ملف GFlare صالح." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345 -#, c-format -msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "صيغة ملف GFlare غير صالحة: %s\n" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470 -#, c-format -msgid "" -"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" -"(gflare-path \"%s\")\n" -"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." -msgstr "" -"GFlare '%s' لم يتم حفظه. إذا أضفت مدخلة جديدة في '%s'، نحو:\n" -"(gflare-path \"%s\")\n" -"وأنشأت مجلد '%s'، حينها يمكنك حفظ ال GFlares الخاصة بك في هذا المجلد." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503 -#, c-format -msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "تعذّر الكتابة في ملف GFlare '%s': %s" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480 -msgid "A_uto update preview" -msgstr "معاينة آلية التحديث" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533 -msgid "'Default' is created." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 -msgid "Default" -msgstr "الافتراضي" - -#. -#. * Scales -#. -#. -#. * Scales -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 -msgid "Parameters" -msgstr "الوسائط" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 -msgid "Ro_tation:" -msgstr "د_وران:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860 -msgid "_Hue rotation:" -msgstr "_دوران التدرج:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872 -msgid "Vector _angle:" -msgstr "زاوية المت_جه:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884 -msgid "Vector _length:" -msgstr "_طول المتجه:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 -msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "نمذجة سوبر تكيفي_ة" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 -msgid "_Max depth:" -msgstr "العمق الأ_قصى:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936 -msgid "_Threshold" -msgstr "ال_عتبة:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946 -msgid "_Settings" -msgstr "الإعدا_دات" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 -msgid "S_elector" -msgstr "المن_تقي" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 -msgid "New Gradient Flare" -msgstr "وهج تدرج جديد" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 -msgid "Enter a name for the new GFlare" -msgstr "أدخل اسمًا جديدًا لـ GFlare الجديد" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 -msgid "Unnamed" -msgstr "بدون اسم" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242 -#, c-format -msgid "The name '%s' is used already!" -msgstr "الاسم '%s' مأخوذ مسبقًا!" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 -msgid "Copy Gradient Flare" -msgstr "نسخ وهج التدرج" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220 -msgid "Enter a name for the copied GFlare" -msgstr "أدخل اسمًا لـ GFlare المنسوخ" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 -msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "لا يمكن الحذف!! ينبغي وجود GFlare واحد على الأقل." - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 -msgid "Delete Gradient Flare" -msgstr "حذف وهج التدرج" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 -#, c-format -msgid "not found %s in gflares_list" -msgstr "لم يتم إيجاد %s في gflares_list" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396 -msgid "Gradient Flare Editor" -msgstr "محرر وهج التدرج" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 -msgid "_Rescan Gradients" -msgstr "" - -#. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 -msgid "Glow Paint Options" -msgstr "خيارات تلوين التوهج" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 -msgid "Opacity:" -msgstr "التعتيم:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -msgid "Paint mode:" -msgstr "نمط التلوين:" - -#. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553 -msgid "Rays Paint Options" -msgstr "خيارات تلوين الأشعة" - -#. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 -msgid "Second Flares Paint Options" -msgstr "خيارات تلوين الوهج الثانوي" - -#. -#. * Gradient Menus -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 -msgid "Gradients" -msgstr "التدرجات" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 -msgid "Radial gradient:" -msgstr "التدرج نصف القطري:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754 -msgid "Angular gradient:" -msgstr "التدرج ذو الزوايا:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758 -msgid "Angular size gradient:" -msgstr "تدرج الحجم ذي الزوايا:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 -msgid "Size (%):" -msgstr "الحجم (%):" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 -msgid "Rotation:" -msgstr "الدوران:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 -msgid "Hue rotation:" -msgstr "دوران التدرج:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 -msgid "G_low" -msgstr "التو_هج:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 -msgid "# of Spikes:" -msgstr "# المسامير:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827 -msgid "Spike thickness:" -msgstr "سماكة المسامير:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841 -msgid "_Rays" -msgstr "الأش_عة" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 -msgid "Size factor gradient:" -msgstr "تدرج عامل الحجم:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895 -msgid "Probability gradient:" -msgstr "تدرّج الرجحان:" - -#. -#. * Shape Radio Button Frame -#. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 -msgid "Shape of Second Flares" -msgstr "شكل الوهج الثاني" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 -msgid "Circle" -msgstr "دائرة" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 -msgid "Polygon" -msgstr "مضلع" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 -msgid "Random seed:" -msgstr "بذرة عشوائية:" - -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 -msgid "_Second Flares" -msgstr "الوهج ال_ثاني:" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 -msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "مستعرض مساعدة جمب" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556 -msgid "Go back one page" -msgstr "العودة صفحة واحدة إلى الوراء" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561 -msgid "Go forward one page" -msgstr "التقدم صفحة واحدة إلى الأمام" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 -msgid "_Reload" -msgstr "أ_عِد التحميل" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 -msgid "Reload current page" -msgstr "أعِد تحميل الصفحة الحاليّة" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 -msgid "_Stop" -msgstr "أو_قف" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 -msgid "Stop loading this page" -msgstr "أوقف تحميل هذه الصفحة" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 -msgid "Go to the index page" -msgstr "الذهاب إلى الصفحة الرئيسية" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 -msgid "C_opy location" -msgstr "ا_نسخ المكان" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 -msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -msgstr "انسخ مكان هذه الصفحة إلى الحافظة" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 -msgid "Find text in current page" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 -msgid "Find _Again" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626 -msgid "S_how Index" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627 -msgid "Toggle the visibility of the sidebar" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648 -msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "قم بزيارة موقع توثيق جمب" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147 -msgid "Find:" -msgstr "ابحث:" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164 -msgctxt "search" -msgid "_Previous" -msgstr "ال_سابق" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176 -msgctxt "search" -msgid "_Next" -msgstr "ال_تالي" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188 -msgctxt "search" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 -#, c-format -msgid "The help pages for '%s' are not available." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 -msgid "The GIMP user manual is not available." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot, -#. * it would be in the link. Because of -#. * technical limitations, make sure the URL -#. * ends with a space, a newline or is end of text. -#. * Cf. bug 762282. -#. -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 -msgid "" -"Please install the additional help package or use the online user manual at: " -"https://docs.gimp.org/" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 -msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 -#, c-format -msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "معرف المساعدة '%s' غير معروف" - -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 -#, c-format -msgid "Loading index from '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 -#, c-format -msgid "Could not load data from '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 -#, c-format -msgid "" -"Parse error in '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ تحليل في '%s':\n" -"%s" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 -msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" -msgstr "إنشاء جزيئية نظام دالة تكرارية (IFS)" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 -msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "جزيئية _IFS..." - -#. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 -msgid "Asymmetry:" -msgstr "لا تناظر:" - -#. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 -msgid "Shear:" -msgstr "قص:" - -#. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627 -msgid "Simple" -msgstr "بسيط" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636 -msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "جزيئية IFS: الهدف" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 -msgid "Scale hue by:" -msgstr "تحجيم التدرج حسب:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657 -msgid "Scale value by:" -msgstr "تحجيم القيمة حسب:" - -#. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 -msgid "Full" -msgstr "مليء" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 -msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "جزيئية IFS: أحمر" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 -msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "جزيئية IFS: أخضر" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 -msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "جزيئية IFS: أزرق" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 -msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "جزيئية IFS: أسود" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 -msgid "IFS Fractal" -msgstr "جزيئية IFS" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854 -msgid "Spatial Transformation" -msgstr "التحويل المكاني" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860 -msgid "Color Transformation" -msgstr "التحويل اللوني" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 -msgid "Relative probability:" -msgstr "الرجحان النسبي:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 -msgid "Select _All" -msgstr "اختيا_ر الكل" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 -msgid "Re_center" -msgstr "إعادة تمر_كز" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 -msgid "Recompute Center" -msgstr "إعادة حساب المركز" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051 -msgid "Render Options" -msgstr "خيارات التصيير" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 -msgid "Move" -msgstr "نقل" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 -msgid "Rotate" -msgstr "تدوير" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 -msgid "Rotate / Scale" -msgstr "تدوير / تحجيم" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 -msgid "Stretch" -msgstr "مط" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161 -msgid "IFS Fractal Render Options" -msgstr "خيارات تصيير جزيئية IFS" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183 -msgid "Max. memory:" -msgstr "الذاكرة القصوى:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 -msgid "Subdivide:" -msgstr "تقسيم فرعي:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 -msgid "Spot radius:" -msgstr "نصف قطر البقعة:" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295 -#, c-format -msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "جاري تصيير IFS (%d/%d)" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447 -#, c-format -msgid "Transformation %s" -msgstr "تحويل %s" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 -msgid "Save failed" -msgstr "فشل الحفظ" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 -msgid "Open failed" -msgstr "فشل الفتح" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 -#, c-format -msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "الملف '%s' لا يبدو كملف جزيئية IFS." - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526 -msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "حفظ كملف جزيئيات IFS" - -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 -msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "فتح ملف جزيئيات IFS" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Image Map Plug-in" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 -msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" -msgstr "الحقوق محفوظة © 1999-2005 لـ Maurits Rijk" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 -msgid "Released under the GNU General Public License" -msgstr "مرخص تحت رخصة جنو العمومية الحرة (GPL)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 -msgid "C_ircle" -msgstr "دا_ئرة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 -msgid "Center _x:" -msgstr "المركز _x:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 -msgid "pixels" -msgstr "بكسلات" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 -msgid "Center _y:" -msgstr "المركز _y:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 -msgid "Clear" -msgstr "مسح" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 -msgid "Create" -msgstr "إنشاء" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Cut" -msgstr "قص" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 -msgid "Delete Point" -msgstr "حذف النقطة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 -msgid "Edit Object" -msgstr "تحرير الكائن" - -#. Create the areas -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 -msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "استخدام أدلة جمب" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 -msgid "Al_ternate" -msgstr "تب_ديل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 -msgid "A_ll" -msgstr "الك_ل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 -msgid "Add Additional Guides" -msgstr "إضافة أدلة إضافية" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 -msgid "L_eft border" -msgstr "الحد الأ_يسر" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 -msgid "_Right border" -msgstr "الحد الأيم_ن" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 -msgid "_Upper border" -msgstr "الحد الأعل_ى" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 -msgid "Lo_wer border" -msgstr "الحد الأس_فل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 -msgid "_Base URL:" -msgstr "محدد موقع المعلومات (URL) الأسا_س:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 -msgid "Create Guides" -msgstr "إنشاء الأدلة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 -#, c-format -msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "حدود الدليل الناتجة: %d,%d to %d,%d (%d مساحات)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 -msgid "" -"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " -"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " -"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " -"suitable for navigation bars." -msgstr "" -"الأدلة هي مستطيلات معرفة مسبقًا تغطي الصورة. تعريفها يتم عن عطريق تحديد عرض، " -"ارتفاع، والتباعد فيما بينها. هذا يسمح لك بإنشاء نوع مخطط الصورة الأكثر " -"شيوعًا بسرعة - مجموعة \"الصور المصغرة\"، الملائمة لشريط تصفح." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 -msgid "_Left start at:" -msgstr "اليسا_ر يبدأ من:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 -msgid "_Top start at:" -msgstr "الأ_على يبدأ من:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 -msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "التباعد الأفق_ي:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 -msgid "_No. across:" -msgstr "ا_لرقم عبر:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 -msgid "_Vert. spacing:" -msgstr "التبا_عد الرأسي:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 -msgid "No. _down:" -msgstr "الرق_م أسفل:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 -msgid "Base _URL:" -msgstr "محدد موقع المعلوما_ت (URL) الأساس:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 -msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "حدود الدليل الناتجة: 0،0 إلى 0،0 (0 مساحة)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 -msgid "Guides" -msgstr "الأدلة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 -msgid "Insert Point" -msgstr "إضافة نقطة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 -msgid "Move Down" -msgstr "التحرك للأسفل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 -msgid "Move Sash" -msgstr "التحرك للأعلى" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 -msgid "Move Selected Objects" -msgstr "تحريك الكائنات المحددة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 -msgid "Move To Front" -msgstr "التحريك إلى الأمام" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 -msgid "Move Up" -msgstr "التحريك لفوق" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 -msgid "Select" -msgstr "اختيار" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 -msgid "Select All" -msgstr "اختيار الكل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 -msgid "Select Next" -msgstr "اختيار التالي" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 -msgid "Select Previous" -msgstr "اختيار السابق" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 -msgid "Select Region" -msgstr "اختيار المنطقة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 -msgid "Send To Back" -msgstr "إرسال إلى الخلف" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 -msgid "Unselect" -msgstr "إزالة التحديد" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 -msgid "Unselect All" -msgstr "إلغاء اختيار الكل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 -msgid "Link Type" -msgstr "نوع الرابط" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 -msgid "_Web Site" -msgstr "موقع ال_وب" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 -msgid "_Ftp Site" -msgstr "موقع _FTP" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 -msgid "_Gopher" -msgstr "_غوفر" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 -msgid "Ot_her" -msgstr "أ_خرى" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 -msgid "F_ile" -msgstr "مل_ف" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 -msgid "WAI_S" -msgstr "WAI_S" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 -msgid "Tel_net" -msgstr "Tel_net" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 -msgid "e-_mail" -msgstr "بريد إل_كتروني" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 -msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "" -"محدد موقع المعلومات (URL) الذي ينبغي تنشيطه حين يُنقر على هذه المساحة: " -"(مطلوب)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 -msgid "Select HTML file" -msgstr "اختر ملف HTML" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 -msgid "Relati_ve link" -msgstr "الرابط النس_بي" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 -msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "اسم/معرف المشهد الهدف: (ختياري - يُستخدم للمشاهد فقط)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 -msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "A_LT نص: (اختياري)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 -msgid "_Link" -msgstr "راب_ط" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 -msgid "Dimensions" -msgstr "الأبعاد" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 -msgid "Pre_view" -msgstr "الم_عاينة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 -msgid "_JavaScript" -msgstr "_جافا سكربت" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 -msgid "Area Settings" -msgstr "إعدادات المساحة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 -#, c-format -msgid "Area #%d Settings" -msgstr "إعدادات المساحة #%d" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 -msgid "Error opening file" -msgstr "خطأ أثناء فتح الملف" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 -msgid "Load Image Map" -msgstr "تحميل خريطة الصورة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 -msgid "Save Image Map" -msgstr "حفظ خريطة الصورة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 -msgid "Grid Settings" -msgstr "إعدادات الشبكة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 -msgid "_Snap-to grid enabled" -msgstr "الال_تقاط إلى شبكة مفعل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 -msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "ظهور الشبكة ونوعها" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 -msgid "_Hidden" -msgstr "م_خفية" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 -msgid "_Lines" -msgstr "الخط_وط" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 -msgid "C_rosses" -msgstr "تقا_طعات" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 -msgid "Grid Granularity" -msgstr "حبيبات الشبكة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 -msgid "_Width" -msgstr "العر_ض" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 -msgid "_Height" -msgstr "الارتفا_ع" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 -msgid "Grid Offset" -msgstr "إزاحة الشبكة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 -msgid "pixels from l_eft" -msgstr "البكسلات من ال_يسار" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 -msgid "pixels from _top" -msgstr "البكسلات م_ن الأعلى" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 -msgid "_Preview" -msgstr "_معاينة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 -msgid "Create a clickable imagemap" -msgstr "إنشاء خريطة صورة قابلة للنقر" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 -msgid "_Image Map..." -msgstr "خريطة _صورة..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 -msgid "<Untitled>" -msgstr "<بدون عنوان>" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622 -msgid "Some data has been changed!" -msgstr "بعض البيانات قد تغيرت!" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625 -msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "هل تريد حقًا إهمال تعديلاتك؟" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837 -#, c-format -msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "الملف \"%s\" محفوظ." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 -msgid "Couldn't save file:" -msgstr "لم يمكن حفظ الملف:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854 -msgid "Image size has changed." -msgstr "حجم الصورة قد تغير." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855 -msgid "Resize area's?" -msgstr "تغيير حجم المساحة؟" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888 -msgid "Couldn't read file:" -msgstr "لم يمكن قراءة الملف:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "محدد موقع المعلومات (URL): %s" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "ترا_جع عن %s" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "إل_غاء التراجع عن %s" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 -msgid "_File" -msgstr "م_لف" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "Open" -msgstr "فتح" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 -msgid "Save _As..." -msgstr "حفظ _كـ..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -msgid "Redo" -msgstr "إلغاء التراجع" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -msgid "D_eselect All" -msgstr "إلغاء ا_ختيار الكل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "تحرير معلومات الم_ساحة..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "تحرير معلومات المساحة المحددة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 -msgid "Move Area to Front" -msgstr "انقل المنطقة إلى الأمام" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "انقل المنطقة إلى الخلف" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Delete Area" -msgstr "حذف المساحة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 -msgid "Source..." -msgstr "المصدر..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 -msgid "Zoom in" -msgstr "تكبير" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 -msgid "Zoom out" -msgstr "تصغير" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 -msgid "_Zoom To" -msgstr "تحجيم إل_ى" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 -msgid "_Mapping" -msgstr "تع_يين" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "تحرير معلومات التعيين..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "تحرير معلومات التعيين" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 -msgid "_Tools" -msgstr "أ_دوات" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "إعدادات الشبكة..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "استخدم أدلة جمب..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 -msgid "Create Guides..." -msgstr "إنشاء الأدلة..." - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 -msgid "_Help" -msgstr "مساع_دة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 -msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 -msgid "_Zoom" -msgstr "ت_حجيم" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 -msgid "Area List" -msgstr "قائمة المساحات" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 -msgid "Arrow" -msgstr "سهم" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 -msgid "Select existing area" -msgstr "تحديد المساحة الموجودة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 -msgid "Define Rectangle area" -msgstr "تعريف مساحة مستطيل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 -msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "تعريف مساحة دائرية/بيضاوية" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 -msgid "Define Polygon area" -msgstr "تعريف مساحة مضلع" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 -msgid "_Polygon" -msgstr "م_ضلع" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471 -msgid "x (pixels)" -msgstr "x (بكسلات)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480 -msgid "y (pixels)" -msgstr "y (بكسلات)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518 -msgid "_Insert" -msgstr "إدرا_ج" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524 -msgid "A_ppend" -msgstr "إلحاق" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 -msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "لم يمكن حفظ ملف المورد:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 -msgid "Default Map Type" -msgstr "نوع التعيين الإفتراضي" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 -msgid "_Prompt for area info" -msgstr "موج_ه معلومات المساحة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 -msgid "_Require default URL" -msgstr "يحتاج الـ URL الا_فتراضي" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 -msgid "Show area _handles" -msgstr "إظهار م_قابض المساحة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 -msgid "_Keep NCSA circles true" -msgstr "إبقاء دوائر NCSA صحيحة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 -msgid "Show area URL _tip" -msgstr "إظهار _تلميح URL المساحة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 -msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "استخدم مقابض التقاط مضاعفة الحجم" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 -msgid "Menu" -msgstr "قائمة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 -msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" -msgstr "عدد مست_ويات التراجع (1 - 99):" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 -msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" -msgstr "عدد إدخالات M_RU (1 -16):" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 -msgid "Select Color" -msgstr "اختيار اللون" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 -msgid "Normal:" -msgstr "عادي:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 -msgid "Selected:" -msgstr "مُنتقى:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 -msgid "Interaction:" -msgstr "التفاعل:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 -msgid "Co_ntiguous Region" -msgstr "المن_طقة المتاخمة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 -msgid "_Threshold:" -msgstr "العتب_ة:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 -msgid "_Automatically convert" -msgstr "تحويل آ_لي" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 -msgid "General Preferences" -msgstr "تفضيلات عامة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 -msgid "_Rectangle" -msgstr "مست_طيل" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 -msgid "Upper left _x:" -msgstr "اليسار العلوي _x:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 -msgid "Upper left _y:" -msgstr "اليسار العلوي _y:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 -msgid "URL" -msgstr "محدد موقع المعلومات (URL)" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 -msgid "ALT Text" -msgstr "نص ALT" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 -msgid "Target" -msgstr "الهدف" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 -msgid "Settings for this Mapfile" -msgstr "الإعدادات لملف التعيين هذا" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 -msgid "Filename:" -msgstr "اسم الملف:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 -msgid "Image name:" -msgstr "اسم الصورة:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 -msgid "Select Image File" -msgstr "اختيار ملف الصورة" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 -msgid "_Title:" -msgstr "ال_عنوان:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 -msgid "Aut_hor:" -msgstr "المؤل_ف:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 -msgid "Default _URL:" -msgstr "_URL الافتراضي:" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 -msgid "Map File Format" -msgstr "صيغة ملف التعيين" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 -msgid "View Source" -msgstr "عرض الشيفرة المصدرية" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 -msgid "Lighting Effects" -msgstr "تأثيرات الأضواء" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 -msgid "Apply various lighting effects to an image" -msgstr "تطبيق تأثيرات ضوئية متعددة على صورة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 -msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "تأثيرات الأضوا_ء..." - -#. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 -msgid "General Options" -msgstr "خيارات عامة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 -msgid "T_ransparent background" -msgstr "خلفية شفافة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 -msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "جعل الصورة الهدف شفافة حيث ارتفع النتوء هو صفر" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 -msgid "Cre_ate new image" -msgstr "إن_شاء صورة جديدة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "إنشاء صورة جديدة عند تطبيق المصفي" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339 -msgid "High _quality preview" -msgstr "معاينة عالية الجودة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349 -msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "تفعيل/تعطيل معاينة الجودة العالية" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357 -msgid "Distance:" -msgstr "المسافة:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600 -msgid "Light Settings" -msgstr "إعدادات الإضاءة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 -msgid "Light 1" -msgstr "الضوء 1" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 -msgid "Light 2" -msgstr "الضوء 2" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 -msgid "Light 3" -msgstr "الضوء 3" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 -msgid "Light 4" -msgstr "الضوء 4" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 -msgid "Light 5" -msgstr "الضوء 5" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 -msgid "Light 6" -msgstr "الضوء 6" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422 -msgid "Color:" -msgstr "اللون:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428 -msgctxt "light-source" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429 -msgid "Directional" -msgstr "اتجاهي" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 -msgid "Point" -msgstr "نقطة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "نوع مصدر الضوء الذي ينبغي تطبيقه" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 -msgid "Select lightsource color" -msgstr "اختر لون مصدر الإضاءة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638 -msgid "Set light source color" -msgstr "نحديد لون مصدر الإضاءة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 -msgid "_Intensity:" -msgstr "ال_شدة:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 -msgid "Light intensity" -msgstr "شدة الضوء" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385 -msgid "Position" -msgstr "الموقع" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664 -msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "موقع مصدر الضوء حسب X في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678 -msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "موقع مصدر الضوء حسب Y في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519 -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692 -msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "موقع مصدر الضوء حسب Z في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530 -msgid "Direction" -msgstr "الاتجاه" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 -msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "اتجاه مصدر الضوء حسب X في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 -msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "اتجاه مصدر الضوء حسب Y في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 -msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "اتجاه مصدر الضوء حسب Z في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578 -msgid "I_solate" -msgstr "ع_زل" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 -msgid "Lighting preset:" -msgstr "ضبط الضوء المسبق:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633 -msgid "Material Properties" -msgstr "خصائص المادة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651 -msgid "_Glowing:" -msgstr "التو_هج:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805 -msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" -msgstr "" -"كمية الألوان الأصلية لإظهار أماكن عدم وجود الإسقاطات الضوئية المباشرة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 -msgid "_Bright:" -msgstr "ال_لمعان:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834 -msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "شدة الألوان الأصلية عند تسليط الضوء عليها" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717 -msgid "_Shiny:" -msgstr "لا_مع:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906 -msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "للتحكم بشدة الأضواء" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749 -msgid "_Polished:" -msgstr "مص_قول:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 -msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "القيم العالية تجعل الأضواء مركزة أكثر" - -#. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778 -msgid "_Metallic" -msgstr "مع_دني" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 -msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "تف_عيل تعيين النتوءات" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 -msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "تفعيل/تعطيل تعيين النتوءات (عمق الصورة)" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 -msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "صورة خري_طة النتوءات:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 -msgid "Logarithmic" -msgstr "لوغاريتمي" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 -msgid "Cu_rve:" -msgstr "من_حني" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 -msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "الارتفاع الأ_قصى:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 -msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "ارتفاع النتوءات الأقصى" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 -msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "ت_فعيل تعيين البيئة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921 -msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "تقعيل/تعطيل التعيين البيئي (الانعكاس)" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939 -msgid "En_vironment image:" -msgstr "الصورة البيئية:" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942 -msgid "Environment image to use" -msgstr "الصورة البيئية التي ينبغي أن تُستخدم" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 -msgid "Op_tions" -msgstr "_خيارات" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283 -msgid "_Light" -msgstr "الإ_ضاءة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 -msgid "_Material" -msgstr "الماد_ة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976 -msgid "_Bump Map" -msgstr "_خريطة النتوءات" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980 -msgid "_Environment Map" -msgstr "خريطة ال_بيئة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395 -msgid "Recompute preview image" -msgstr "إعادة حساب معاينة الصورة" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101 -msgid "I_nteractive" -msgstr "ت_فاعلي" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115 -msgid "Enable/disable real time preview of changes" -msgstr "تفعيل/تعطيل المعاينة الفورية للتغييرات" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158 -msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "حفظ ضبط الإضاءة المسبق" - -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302 -msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "تحميل ضبط الإضاءة المسبق" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 -msgid "Map to plane" -msgstr "خريطة إلى مسطح" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 -msgid "Map to sphere" -msgstr "خريطة إلى كرة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 -msgid "Map to box" -msgstr "خريطة إلى صندوق" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 -msgid "Map to cylinder" -msgstr "خريطة إلى اسطوانة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 -msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" -msgstr "تعيين الصورة إلى كائن (مسطح، كرة، صندوق أو أسطوانة)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 -msgid "Map _Object..." -msgstr "_كائن الخريطة..." - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298 -msgid "_Box" -msgstr "_صندوق" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 -msgid "C_ylinder" -msgstr "أ_سطوانة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 -msgid "Map to:" -msgstr "خريطة إلى:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 -msgid "Plane" -msgstr "مسطح" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 -msgid "Sphere" -msgstr "كرة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 -msgid "Type of object to map to" -msgstr "نوع الكائن الذي سيتم تحويل الخريطة إليه" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469 -msgid "Transparent background" -msgstr "خلفية شفافة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480 -msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "جعل الصورة شفافة خارج الكائن" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482 -msgid "Tile source image" -msgstr "مصدر صورة التبليط" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493 -msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "تبليط الصورة المصدر: مفيد للمسطحات اللانهائية" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496 -msgid "Create new image" -msgstr "أنشئ صورة جديدة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509 -msgid "Create new layer" -msgstr "أنشئ _طبقة جديدة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 -msgid "Create a new layer when applying filter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 -msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "فعّل ال_تنعيم" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "تفعيل/تعطيل إزالة الحواف المحزوزة (إزالة التسنين)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557 -msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "جودة إزالة التسنين. كلما كان أعلى كلما كان أفضل، ولكن أبطأ" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574 -msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "توقف عندما تكون فروقات البكسلات أصغر من هذه القيمة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 -msgid "Point light" -msgstr "إضاءة النقطة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610 -msgid "Directional light" -msgstr "الضوء الموجه" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 -msgid "No light" -msgstr "لا إضاءة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 -msgid "Lightsource type:" -msgstr "نوع مصدر الإضاءة:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 -msgid "Lightsource color:" -msgstr "لون مصدر الإضاءة:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695 -msgid "Direction Vector" -msgstr "سهم الاتجاه" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771 -msgid "Intensity Levels" -msgstr "مستويات الشدة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 -msgid "Ambient:" -msgstr "المحيط:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 -msgid "Diffuse:" -msgstr "الانتشار:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843 -msgid "Reflectivity" -msgstr "الانعكاس" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877 -msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "القيم العالية تجعل الكائن يعكس ضوءًا أكثر (يظهر مضاءً أكثر)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891 -msgid "Specular:" -msgstr "منظاري:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920 -msgid "Highlight:" -msgstr "التحديد اللوني:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982 -msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "موقع X للكائن في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996 -msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "موقع Y للكائن في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 -msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "موقع Z للكائن في الفضاء XYZ" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 -msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "زاوية الدوران حول محور X" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 -msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "زاوية الدوران حول محور Y" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058 -msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "زاوية الدوران حول محور Z" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 -msgid "Front:" -msgstr "الأمام:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 -msgid "Back:" -msgstr "الخلف:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092 -msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "تعيين الصور إلى أوجه صندوق" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134 -msgid "X scale (size)" -msgstr "تحجيم X (الحجم)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -msgid "Y scale (size)" -msgstr "تحجيم Y (الحجم)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160 -msgid "Z scale (size)" -msgstr "تحجيم Z (الحجم)" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 -msgid "_Top:" -msgstr "الأ_على:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 -msgid "_Bottom:" -msgstr "الأ_سفل" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188 -msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "الصور لأوجه القبعات" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 -msgid "R_adius:" -msgstr "ن_صف القطر:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233 -msgid "Cylinder radius" -msgstr "نصف قطر الأسطوانة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244 -msgid "L_ength:" -msgstr "ال_طول:" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248 -msgid "Cylinder length" -msgstr "طول الاسطوانة" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279 -msgid "O_ptions" -msgstr "_خيارات" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 -msgid "O_rientation" -msgstr "الات_جاه" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329 -msgid "Map to Object" -msgstr "خريطة إلى كائن" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386 -msgid "_Preview!" -msgstr "_معاينة!" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413 -msgid "Show _wireframe" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422 -msgid "Update preview _live" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439 -msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447 -msgid "_Edit Metadata" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 -msgid "Error loading metadata-editor dialog." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582 -#, c-format -msgid "Metadata Editor: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591 -msgid "_Write Metadata" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 -msgid "Import metadata" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617 -msgid "Export metadata" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921 -#, c-format -msgid "Error loading calendar. %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949 -msgid "Calendar Date:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953 -msgid "Set Date" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 -msgid "" -"Enter or edit GPS value here.\n" -"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " -"the following examples:\n" -"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, " -"or 10.45\n" -"Delete all text to remove the current value." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693 -msgid "" -"Enter or edit GPS altitude value here.\n" -"A valid value consists of one number:\n" -"e.g. 100, or 12.24\n" -"Depending on the selected measurement type the value should be entered in " -"meter (m) or feet (ft)\n" -"Delete all text to remove the current value." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829 -msgid "Unrated" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782 -#, c-format -msgid "Failed to set metadata tag %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623 -msgid "Import Metadata File" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658 -msgid "Export Metadata File" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 -msgid "Select a value" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 -msgid "Original digital capture of a real life scene" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 -msgid "Digitized from a negative on film" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 -msgid "Digitized from a positive on film" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 -msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 -msgid "Created by software" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 -msgid "Not Applicable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 -msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 -msgid "Age Unknown" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 -msgid "Age 25 or Over" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221 -msgid "Age 24" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222 -msgid "Age 23" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 -msgid "Age 22" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 -msgid "Age 21" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 -msgid "Age 20" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 -msgid "Age 19" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 -msgid "Age 18" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 -msgid "Age 17" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 -msgid "Age 16" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 -msgid "Age 15" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 -msgid "Age 14 or Under" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 -msgid "Copyrighted" -msgstr "" - -#. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 -msgid "Public Domain" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 -msgid "Work" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 -msgid "Cell" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 -msgid "Pager" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 -msgid "Male" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 -msgid "Female" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 -msgid "Above sea level" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 -msgid "Below sea level" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 -msgid "South" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140 -msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147 -msgid "_View Metadata" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242 -msgid "Error loading metadata-viewer dialog." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253 -#, c-format -msgid "Metadata Viewer: %s" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 -#, c-format -msgid "(%lu more character(s))" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554 -msgid " meter" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555 -msgid " feet" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673 -#, c-format -msgid "(%llu more byte(s))" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 -msgid "Curl up one of the image corners" -msgstr "لف واحدة من زوايا الصورة" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207 -msgid "_Pagecurl..." -msgstr "لف الصف_حة..." - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434 -msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "تأثير لف الصفحة" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 -msgid "Curl Location" -msgstr "موقع اللف" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 -msgid "Lower right" -msgstr "اليمين السفلي" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 -msgid "Lower left" -msgstr "اليسار السفلي" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 -msgid "Upper left" -msgstr "اليسار العلوي" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 -msgid "Upper right" -msgstr "اليمين العلوي" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 -msgid "Curl Orientation" -msgstr "اتجاه اللف" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 -msgid "_Shade under curl" -msgstr "تظليل تحت ال_لف" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 -msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "التدرج الحالي (معكوس)" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 -msgid "Current gradient" -msgstr "التدرج الحالي" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 -msgid "Foreground / background colors" -msgstr "ألوان الأرضية / الخلفية" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606 -msgid "_Opacity:" -msgstr "ال_تعتيم:" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 -msgid "Curl Layer" -msgstr "طبقة اللف" - -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 -msgid "Page Curl" -msgstr "لف الصفحة" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154 -msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "تجاهل _حواشي الصفحة" - -#. crop marks toggle -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165 -msgid "_Draw Crop Marks" -msgstr "ارسم علامات الق_طع" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328 -msgid "_X resolution:" -msgstr "استبانة _X:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "استبانة _Y:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413 -msgid "_Left:" -msgstr "ي_سار:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434 -msgid "_Right:" -msgstr "ي_مين:" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 -msgid "C_enter:" -msgstr "وس_ط:" - -#. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499 -msgctxt "center-mode" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500 -msgid "Horizontally" -msgstr "أفقي" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501 -msgid "Vertically" -msgstr "عمودي" - -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502 -msgid "Both" -msgstr "كلاهما" - -#: ../plug-ins/print/print.c:108 -msgid "Print the image" -msgstr "طباعة الصورة" - -#: ../plug-ins/print/print.c:113 -msgid "_Print..." -msgstr "_طباعة..." - -#: ../plug-ins/print/print.c:125 -msgid "Adjust page size and orientation for printing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/print/print.c:131 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/print/print.c:275 -msgid "Image Settings" -msgstr "إعدادات الصورة" - -#: ../plug-ins/print/print.c:373 -msgid "An error occurred while trying to print:" -msgstr "حدث خطأ عند محاولة الطباعة:" - -#: ../plug-ins/print/print.c:400 -msgid "Printing" -msgstr "جاري الطباعة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127 -msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "أنشئ صورة من مساحة على الشاشة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148 -msgid "_Screenshot..." -msgstr "لقطة شا_شة..." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 -msgid "Screenshot" -msgstr "لقطة شاشة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492 -msgid "S_nap" -msgstr "_لقطة" - -#. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519 -msgid "Area" -msgstr "مساحة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531 -msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "التق_ط صورة لنافذة مفردة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554 -msgid "Include window _decoration" -msgstr "_ضمّن حدود النافذة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620 -msgid "Include _mouse pointer" -msgstr "ضمّن _مؤشر الفأرة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597 -msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "التقط صورة ل_كامل الشاشة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648 -msgid "Select a _region to grab" -msgstr "اختر منطقة لالتقاط_ها" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666 -msgid "Delay" -msgstr "التأخير" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686 -msgid "Selection delay: " -msgstr "" - -#. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769 -msgid "seconds" -msgstr "ثانية" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719 -msgid "" -"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "بعد التأخير، اسحب الفأرة لاختيار المنطقة التي تريد التقاط صورتها." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 -msgid "Click in a window to snap it after delay." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728 -msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "في نهاية المدة، انقر على نافذة لالتقاط صورة لها." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749 -msgid "Screenshot dela_y: " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "بعد التأخير، ستلتقط الصورة." - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783 -msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 -msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 -msgid "After the delay, the active window will be captured." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801 -msgid "Color Profile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806 -msgid "Tag image with _monitor profile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810 -msgid "Convert image to sR_GB" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 -msgid "No data captured" -msgstr "لم يُلتقط أي بيانات" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 -msgid "Error selecting the window" -msgstr "خطأ أثناء تحديد النافذة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412 -msgid "Importing screenshot" -msgstr "يستورد لقطة الشاشة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465 -msgid "Mouse Pointer" -msgstr "مؤشر الفأرة" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 -msgid "Specified window not found" -msgstr "النافذة المحددة غير موجودة" - -#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 -msgid "Selection to Path" -msgstr "التحديد إلى مسار" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186 -msgid "No selection to convert" -msgstr "ﻻ يوجد تحديد لتحويله" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 -msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "الاختيار لمسار الإعدادات المتقدمة" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 -msgid "Align Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 -msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 -msgid "Corner Always Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 -msgid "" -"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " -"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " -"pixels of a point with a smaller angle." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 -msgid "Corner Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148 -msgid "" -"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 -msgid "Corner Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161 -msgid "" -"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " -"than this, it's a corner." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 -msgid "Error Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 -msgid "" -"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " -"further away than this from the fitted curve, we try again." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 -msgid "Filter Alternative Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 -msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 -msgid "Filter Epsilon:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 -msgid "" -"If the angles between the vectors produced by filter_surround and " -"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " -"from filter_alternative_surround." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 -msgid "Filter Iteration Count:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 -msgid "" -"Number of times to smooth original data points. Increasing this number " -"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " -"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " -"around that point." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 -msgid "Filter Percent:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236 -msgid "" -"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 -msgid "Filter Secondary Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 -msgid "" -"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " -"straight line." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 -msgid "Filter Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 -msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 -msgid "Keep Knees" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 -msgid "" -"Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 -msgid "Line Reversion Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 -msgid "" -"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " -"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " -"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " -"likely to be reverted." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 -msgid "Line Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307 -msgid "" -"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " -"determined by its endpoints before it is changed to a straight line." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 -msgid "Reparametrize Improvement:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 -msgid "" -"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " -"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 -msgid "Reparametrize Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 -msgid "" -"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " -"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " -"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" -"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " -"detect the cases where we didn't find any corners." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 -msgid "Subdivide Search:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 -msgid "" -"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " -"to subdivide." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 -msgid "Subdivide Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 -msgid "" -"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " -"place to subdivide." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 -msgid "Subdivide Threshold:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 -msgid "" -"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " -"considered a better place to subdivide." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 -msgid "Tangent Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 -msgid "" -"Number of points to look at on either side of a point when computing the " -"approximation to the tangent at that point." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 -msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/twain/twain.c:362 -msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "ما_سحة ضوئية/كاميرا..." - -#. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:505 -msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "نقل البيانات من الماسحة الضوئية/الكاميرا" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,294 +0,0 @@ -# translation of gimp-tips.HEAD.po to Arabic -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 13:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"يمكنك الحصول على مساعدة حساسة للسياق لمعظم ميزات جمب بالضغط على الزر F1 في " -"أي وقت. سيعمل هذا داخل القوائم أيضًا." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." -msgstr "" -"يستخدم جمب الطبقات لتمكينك من تنظيم صورتك. يمكنك اعتبارها كرصّة من الشرائح " -"أو المرشّحات، بحيث يمكنك عبر النظر خلالهم رؤية مزيج مركب من محتوياتهم." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"يمكنك إجراء الكثير من عمليات الطبقة بالنقر بالزر الأيمن للفأرة على عنوان " -"الطبقة في جدول الطبقات." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension " -"<tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" -"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " -"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"معظم الملحقات تعمل على الطبقة الحالية في الصورة الحالية. في بعض الحالات، " -"عليك أن تدمج جميع الطبقات (صورة←سطّح الصورة) لتطبيق الإضافة على الصورة " -"بكاملها." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." -msgstr "" -"إن كان اسم طبقة في جدول الطبقات معروضًا بالخط <b>العريض</b> (الثخين)، فهذه " -"الطبقة لا تملك قناة ألفا. يمكنك إضافة قناة ألفا باستخدام " -"الطبقات←الشفافية←أضف قناة ألفا." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"لا يمكن تطبيق كل المؤثرات على جميع أنواع الصور. يُعرف هذا إن كان عنصر " -"القائمة رمادي اللون. قد تحتاج إلى تغيير نمط الصورة إلى ح‌خ‌ز " -"(صورة←نمط←ح‌خ‌ز)، أو إضافة قناة ألفا (الطبقة←الشفافية←أضِف قناة ألفا) أو " -"تسطيح الصورة (صورة←سطّح الصورة)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use " -"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"يمكنك تعديل أو تحريك التحديد باستخدام <tt>Alt</tt>+سحب الفأرة. إن جعل هذا " -"النافذة تتحرك، فهو يعني أن مدير نوافذك يستخدم الزر <tt>Alt</tt> مسبقًا." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"يمكنك سحب وإفلات أشياء كثيرة في جمب. كمثال، سحب لون من صندوق الأدوات أو من " -"لوحة الألوان ووضعه داخل صورة سوف يملأ التحديد الحالي بهذا اللون." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)." -msgstr "" -"يمكنك استخدام زر الفأرة الأوسط لتحريك الصورة (أو اضغط باستمرار زر " -"<tt>المسافة</tt> أثناء تحريكك للفأرة)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." -msgstr "" -"انقر واسحب الفأرة على مسطرة لوضع دليل على صورة. كل التحديدات المسحوبة سوف " -"تنتزع الأدلة. يمكنك إزالة الأدلة من خلال سحبها خارج الصورة باستخدام أداة " -"التحريك." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"يمكنك سحب طبقة من جدول الطبقات ووضعها في صندوق الأدوات. سينشئ هذا صورة جديدة " -"تحوي فقط هذه الطبقة." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." -msgstr "" -"التحديد الحر يجب أن يكون مربوطًا بطبقة جديدة أو بآخر طبقة نشطة قبل القيام " -"بعمليات أخرى على الصورة. انقر على زر "طبقة جديدة" أو زر "طبقة " -"مربوطة" في جدول الطبقات أو استخدم القوائم لنفس الشئ." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or " -"<tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image " -"will be saved compressed. Of course loading compressed images works too." -msgstr "" -"يدعم جمب ضغط gzip الفوري. فقط أضف <tt>.gz</tt> (أو <tt>.bz2</tt> إن كان " -"bzip2 موجودًا لديك) إلى نهاية اسم الملف وسوف تُحفظ صورتك بشكل مضغوط. وبالطبع " -"فتح الصور المضغوطة سيعمل أيضًا." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using " -"<tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"الضغط باستمرار على مفتاح <tt>Shift</tt> قبل عمل تحديد سيسمح لك بالإضافة إلى " -"التحديد الحالي بدلًا من استبداله. الضغط على <tt>Ctrl</tt> قبل عمل التحديد " -"سيحذف تلك الأجزاء من التحديد." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"يمكنك رسم مربعات أو دوائر بسيطة باستخدام تحرير←ارسم التحديد. سوف يرسم أطراف " -"تحديدك الحالي. يمكن رسم أشكال أكثر تعقيدًا باستخدام أداة المسار أو من خلال " -"المرشحات←تصيير←Gfig." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"إن كنت تريد تخطيط مسار (تحرير←ارسم المسار)، يمكن استخدام أدوات التلوين مع " -"إعداداتها الحالية. يمكنك استخدام فرشاة التلوين في نمط التدرج أو حتى الممحاة " -"أو أداة التلطيخ." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"يمكنك إنشاء وتحرير تحديدات معقدة باستخدام أداة المسار. حوار المسارات يسمح لك " -"بالعمل على مسارات متعددة وتحويلها إلى تحديدات." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the " -""Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change " -"your selection by painting in the image and click on the button again to " -"convert it back to a normal selection." -msgstr "" -"يمكنك استخدام أدوات التلوين لتغيير التحديد. انقر على زر "قناع " -"سريع" في الجزء السفلي الأيسر من نافذة الصورة. قم بتغيير التحديد " -"بالتلوين داخل الصورة وانقر على الزر مجددًا لإعادة تحويله إلى تحديد عادي." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"يمكنك حفظ تحديد إلى قناة (تحديد←احفظ إلى قناة) ثم تعديل هذه القناة بأي أداة " -"تلوين. باستخدام الأزرار في جدول القنوات، يمكنك التبديل بين إظهار هذه القناة " -"الجديدة أو إعادتها إلى تحديد." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If " -""Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved " -"when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." -msgstr "" -"بعد أن تقوم بتفعيل "اختصارات لوحة المفاتيح الدينامية" في جدول " -"التفضيلات، يمكنك إعادة تعيين مفاتيح الاختصارات، وذلك عن طريق استحضار القائمة " -"واختيار عنصر منها، والضغط على مزيج أحرف الاختصار المطلوب. إذا كان "احفظ " -"اختصارات لوحة المفاتيح" مفعلًا، ستُحفظ هذه الاختصارات عند خروجك من جمب. " -"يُستحسن أن تعطل "اختصارات لوحة المفاتيح الديناميكية" بعد ذلك، " -"لتفادي تعيين/إعادة تعيين الاختصارات بشكل غير مقصود." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"إن كانت شاشتك مزدحمة جدًا، يمكنك ضغط <tt>Tab</tt> في نافذة صورة للتبديل بين " -"إظهار صندوق الأدوات وبقية الجداول." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers." -msgstr "" -"‏<tt>Shift</tt>+النقر على رمز العين في جدول الطبقات سيخفي جميع الطبقات " -"باستثناء المحددة. <tt>Shift</tt>+النقر عليها مجددًا سيظهر جميع الطبقات." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." -msgstr "" -"‏<tt>Ctrl</tt>+النقر على معاينة قناع الطبقة في جدول الطبقات سيبدّل تأثير " -"قناع الطبقة. <tt>Alt</tt>+النقر على معاينة قناع الطبقة في جدول الطبقات " -"سيبدّل طريقة عرض القناع مباشرة." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"يمكنك استعمال <tt>Ctrl</tt>‏-<tt>Tab</tt> للتحول بين كل طبقات الصورة (إذا لم " -"يقم مدير النوافذ بحجز هذه المفاتيح...)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." -msgstr "" -"‏<tt>Ctrl</tt>+النقر بأداة الملء بالدلو سيجعلها تستخدم لون المقدمة بدلا من " -"لون الخلفية. بشكل مشابه، <tt>Ctrl</tt>+النقر على أداة القطارة سيضبط لون " -"الخلفية بدلًا من لون المقدمة." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." -msgstr "" -"‏<tt>Ctrl</tt>+سحب الفأرة على أداة التدوير سيضبط الدوران على 15 درجة." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." -msgstr "" -"إن كانت إحدى صورك الممسوحة ضوئيًا لا تظهر ألوانها بشكل جيد، يمكنك بسهولة " -"تحسين مجالها التناغمي عن طريق الزر "آلي" في أداة المستويات " -"(الألوان←المستويات). إن كان هناك أي سقط في الألوان، يمكنك تصحيحه باستخدام " -"أداة المنحنيات (الألوان←المنحنيات)." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/glib20.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/glib20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6032 +0,0 @@ -# translation of glib.HEAD.po to Arabic -# translation of glib.po to -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006, 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-17 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-17 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: gio/gappinfo.c:339 -msgid "Setting default applications not supported yet" -msgstr "" - -#: gio/gappinfo.c:372 -msgid "Setting application as last used for type not supported yet" -msgstr "" - -#: gio/gappinfo.c:814 -#, c-format -msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" -msgstr "" - -#: gio/gappinfo.c:874 -#, c-format -msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" -msgstr "" - -#: gio/gapplication.c:506 -msgid "GApplication Options:" -msgstr "" - -#: gio/gapplication.c:506 -msgid "Show GApplication options" -msgstr "" - -#: gio/gapplication.c:551 -msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" -msgstr "" - -#: gio/gapplication.c:563 -msgid "Override the application’s ID" -msgstr "" - -#: gio/gapplication.c:575 -msgid "Replace the running instance" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 -#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 -msgid "Print help" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 -msgid "[COMMAND]" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:55 -msgid "List applications" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:56 -msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:59 -msgid "Launch an application" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:60 -msgid "Launch the application (with optional files to open)" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:61 -msgid "APPID [FILE…]" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:63 -msgid "Activate an action" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:64 -msgid "Invoke an action on the application" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:65 -msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:67 -msgid "List available actions" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:68 -msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 -msgid "APPID" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 -#: gio/gio-tool.c:226 -msgid "COMMAND" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:74 -msgid "The command to print detailed help for" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:75 -msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 -#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 -#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:76 -msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:77 -msgid "ACTION" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:77 -msgid "The action name to invoke" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:78 -msgid "PARAMETER" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:78 -msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 -#: gio/gsettings-tool.c:678 -#, c-format -msgid "" -"Unknown command %s\n" -"\n" -msgstr "" -"أمرٌ مجهول %s\n" -"\n" - -#: gio/gapplication-tool.c:105 -msgid "Usage:\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 -#: gio/gsettings-tool.c:713 -msgid "Arguments:\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 -msgid "[ARGS…]" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:138 -#, c-format -msgid "Commands:\n" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:150 -#, c-format -msgid "" -"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:169 -#, c-format -msgid "" -"%s command requires an application id to directly follow\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:175 -#, c-format -msgid "invalid application id: “%s”\n" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:186 -#, c-format -msgid "" -"“%s” takes no arguments\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:270 -#, c-format -msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:290 -#, c-format -msgid "error sending %s message to application: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:324 -#, c-format -msgid "action name must be given after application id\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:332 -#, c-format -msgid "" -"invalid action name: “%s”\n" -"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:351 -#, c-format -msgid "error parsing action parameter: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:363 -#, c-format -msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:418 -#, c-format -msgid "list-actions command takes only the application id" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:428 -#, c-format -msgid "unable to find desktop file for application %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gapplication-tool.c:473 -#, c-format -msgid "" -"unrecognised command: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 -#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 -#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 -#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to %s" -msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s" - -#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 -#: gio/gdataoutputstream.c:564 -msgid "Seek not supported on base stream" -msgstr "عملية السعي غير مُدعمة على الدَفق الأساسي" - -#: gio/gbufferedinputstream.c:940 -msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" -msgstr "تعذر بَتْرُ GBufferedInputStream" - -#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 -#: gio/goutputstream.c:2208 -msgid "Stream is already closed" -msgstr "سبق إغلاق الدَفق" - -#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 -msgid "Truncate not supported on base stream" -msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق الأساسي" - -#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 -#, c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "أُلغيت العملية" - -#: gio/gcharsetconverter.c:262 -msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "" - -#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 -msgid "Incomplete multibyte sequence in input" -msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في الدخْل" - -#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 -msgid "Not enough space in destination" -msgstr "لا يوجد مساحة كافية في الوِجهة" - -#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 -#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 -#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 -#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 -msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" - -#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 -#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 -#, c-format -msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" - -#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "الاستبداء القابل للإلغاء غير مدعوم" - -#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 -#, c-format -msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" -msgstr "" - -#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 -#, c-format -msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gcontenttype.c:472 -#, c-format -msgid "%s type" -msgstr "نوع %s" - -#: gio/gcontenttype-win32.c:198 -msgid "Unknown type" -msgstr "نوع مجهول" - -#: gio/gcontenttype-win32.c:200 -#, c-format -msgid "%s filetype" -msgstr "نوع ملفّ %s" - -#: gio/gcredentials.c:337 -msgid "GCredentials contains invalid data" -msgstr "" - -#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 -msgid "GCredentials is not implemented on this OS" -msgstr "لم تُطبق GCredentials لهذا النظام" - -#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 -msgid "There is no GCredentials support for your platform" -msgstr "لم تدعم GCredentials على هذه المنصة" - -#: gio/gcredentials.c:628 -msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" -msgstr "" - -#: gio/gcredentials.c:682 -msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" -msgstr "" - -#: gio/gdatainputstream.c:306 -msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة" - -#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 -#, c-format -msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:181 -#, c-format -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " -"keys)" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 -#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 -#, c-format -msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 -#, c-format -msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:467 -#, c-format -msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:476 -#, c-format -msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:497 -#, c-format -msgid "" -"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " -"sign" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:508 -#, c-format -msgid "" -"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:522 -#, c-format -msgid "" -"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " -"“%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:590 -#, c-format -msgid "" -"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " -"“path” or “abstract” to be set" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:625 -#, c-format -msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:639 -#, c-format -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:674 -msgid "Error auto-launching: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:727 -#, c-format -msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:746 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:755 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:773 -#, c-format -msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:988 -msgid "The given address is empty" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1101 -#, c-format -msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1108 -msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1115 -#, c-format -msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1157 -#, c-format -msgid "Error spawning command line “%s”: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1226 -#, c-format -msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"— unknown value “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348 -msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -"variable is not set" -msgstr "" - -#: gio/gdbusaddress.c:1399 -#, c-format -msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauth.c:294 -msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauth.c:338 -msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauth.c:482 -#, c-format -msgid "" -"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauth.c:1045 -msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauth.c:1195 -msgid "User IDs must be the same for peer and server" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauth.c:1207 -msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 -#, c-format -msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 -#, c-format -msgid "Error creating directory “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 -#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 -#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 -#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 -#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 -#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 -msgid "Operation not supported" -msgstr "عمليّة غير مدعومة" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 -#, c-format -msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 -#, c-format -msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 -#, c-format -msgid "" -"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 -#, c-format -msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 -#, c-format -msgid "Error creating lock file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 -#, c-format -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 -#, c-format -msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 -#, c-format -msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 -#, c-format -msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 -#, c-format -msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 -msgid "The connection is closed" -msgstr "الاتصال مغلق" - -#: gio/gdbusconnection.c:1899 -msgid "Timeout was reached" -msgstr "انتهت المهلة" - -#: gio/gdbusconnection.c:2538 -msgid "" -"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 -#, c-format -msgid "" -"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:4422 -#, c-format -msgid "No such property “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:4434 -#, c-format -msgid "Property “%s” is not readable" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:4445 -#, c-format -msgid "Property “%s” is not writable" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:4465 -#, c-format -msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 -#: gio/gdbusconnection.c:6762 -#, c-format -msgid "No such interface “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 -#, c-format -msgid "No such interface “%s” on object at path %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:5102 -#, c-format -msgid "No such method “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:5133 -#, c-format -msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:5336 -#, c-format -msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:5563 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve property %s.%s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:5619 -#, c-format -msgid "Unable to set property %s.%s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:5798 -#, c-format -msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:6874 -#, c-format -msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:6995 -#, c-format -msgid "A subtree is already exported for %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusconnection.c:7287 -#, c-format -msgid "Object does not exist at path “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1306 -msgid "type is INVALID" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1324 -msgid "" -"METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1340 -msgid "" -"METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1360 -msgid "" -"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1384 -msgid "" -"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1392 -msgid "" -"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " -"/org/freedesktop/DBus/Local" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1400 -msgid "" -"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " -"org.freedesktop.DBus.Local" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509 -#, c-format -msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" -msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1463 -#, c-format -msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1482 -#, c-format -msgid "" -"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033 -msgid "Value nested too deeply" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1714 -#, c-format -msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1738 -#, c-format -msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1789 -#, c-format -msgid "" -"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgid_plural "" -"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1809 -#, c-format -msgid "" -"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " -"bytes, but found to be %u bytes in length" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682 -msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2017 -#, c-format -msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2058 -#, c-format -msgid "" -"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2243 -#, c-format -msgid "" -"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " -"0x%02x" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2262 -#, c-format -msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918 -msgid "Signature header found but is not of type signature" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2332 -#, c-format -msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2347 -#, c-format -msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2379 -#, c-format -msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" -msgid_plural "" -"No signature header in message but the message body is %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2389 -msgid "Cannot deserialize message: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2735 -#, c-format -msgid "" -"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2872 -#, c-format -msgid "" -"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2880 -msgid "Cannot serialize message: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2933 -#, c-format -msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2943 -#, c-format -msgid "" -"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " -"“%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:2959 -#, c-format -msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:3514 -#, c-format -msgid "Error return with body of type “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:3522 -msgid "Error return with empty body" -msgstr "" - -#: gio/gdbusprivate.c:2201 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbusprivate.c:2387 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" - -#: gio/gdbusprivate.c:2410 -#, c-format -msgid "Unable to get Hardware profile: %s" -msgstr "" - -#. Translators: Both placeholders are file paths -#: gio/gdbusprivate.c:2461 -#, c-format -msgid "Unable to load %s or %s: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusproxy.c:1568 -#, c-format -msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " -msgstr "" - -#: gio/gdbusproxy.c:1591 -#, c-format -msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" -msgstr "" - -#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 -#, c-format -msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " -"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" -msgstr "" - -#: gio/gdbusserver.c:758 -msgid "Abstract namespace not supported" -msgstr "" - -#: gio/gdbusserver.c:850 -msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "" - -#: gio/gdbusserver.c:932 -#, c-format -msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusserver.c:1107 -#, c-format -msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" -msgstr "" - -#: gio/gdbusserver.c:1145 -#, c-format -msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Commands:\n" -" help Shows this information\n" -" introspect Introspect a remote object\n" -" monitor Monitor a remote object\n" -" call Invoke a method on a remote object\n" -" emit Emit a signal\n" -" wait Wait for a bus name to appear\n" -"\n" -"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 -#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 -#: gio/gdbus-tool.c:1733 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "خطأ: %s\n" - -#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 -#, c-format -msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:253 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid name\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 -#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:405 -msgid "Connect to the system bus" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:406 -msgid "Connect to the session bus" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:407 -msgid "Connect to given D-Bus address" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:417 -msgid "Connection Endpoint Options:" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:418 -msgid "Options specifying the connection endpoint" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:441 -#, c-format -msgid "No connection endpoint specified" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:451 -#, c-format -msgid "Multiple connection endpoints specified" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:524 -#, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " -"interface “%s”\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:595 -msgid "Optional destination for signal (unique name)" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:596 -msgid "Object path to emit signal on" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:597 -msgid "Signal and interface name" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:630 -msgid "Emit a signal." -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 -#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 -#, c-format -msgid "Error connecting: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:705 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 -#, c-format -msgid "Error: Object path is not specified\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:767 -#, c-format -msgid "Error: Signal name is not specified\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:781 -#, c-format -msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:793 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:799 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid member name\n" -msgstr "" - -#. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:868 -#, c-format -msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:896 -msgid "Destination name to invoke method on" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:897 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:898 -msgid "Method and interface name" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:899 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:900 -msgid "Allow interactive authorization" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:947 -msgid "Invoke a method on a remote object." -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 -#, c-format -msgid "Error: Destination is not specified\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1080 -#, c-format -msgid "Error: Method name is not specified\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1091 -#, c-format -msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1169 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1195 -#, c-format -msgid "Error adding handle %d: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1695 -msgid "Destination name to introspect" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1696 -msgid "Object path to introspect" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1697 -msgid "Print XML" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1698 -msgid "Introspect children" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1699 -msgid "Only print properties" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1788 -msgid "Introspect a remote object." -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1994 -msgid "Destination name to monitor" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:1995 -msgid "Object path to monitor" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2020 -msgid "Monitor a remote object." -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2078 -#, c-format -msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2202 -msgid "" -"Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2205 -msgid "" -"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " -"(default)" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2253 -msgid "[OPTION…] BUS-NAME" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2254 -msgid "Wait for a bus name to appear." -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2330 -#, c-format -msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2335 -#, c-format -msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2340 -#, c-format -msgid "Error: Too many arguments.\n" -msgstr "" - -#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" -msgstr "" - -#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 -#, c-format -msgid "Not authorized to change debug settings" -msgstr "" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5227 -msgid "Unnamed" -msgstr "غير مسمّى" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 -msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" -msgstr "" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:2943 -msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:3003 -#, c-format -msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" -msgstr "" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 -#, c-format -msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:3743 -#, c-format -msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:3985 gio/gdesktopappinfo.c:4009 -msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:4245 -#, c-format -msgid "Can’t create user desktop file %s" -msgstr "" - -#: gio/gdesktopappinfo.c:4381 -#, c-format -msgid "Custom definition for %s" -msgstr "تعريف مخصص لِ %s" - -#: gio/gdrive.c:419 -msgid "drive doesn’t implement eject" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for drive objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gdrive.c:497 -msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" - -#: gio/gdrive.c:573 -msgid "drive doesn’t implement polling for media" -msgstr "" - -#: gio/gdrive.c:780 -msgid "drive doesn’t implement start" -msgstr "" - -#: gio/gdrive.c:882 -msgid "drive doesn’t implement stop" -msgstr "" - -#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 -msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" -msgstr "" - -#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 -#: gio/gdummytlsbackend.c:515 -msgid "TLS support is not available" -msgstr "" - -#: gio/gdummytlsbackend.c:425 -msgid "DTLS support is not available" -msgstr "" - -#: gio/gemblem.c:325 -#, c-format -msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" -msgstr "" - -#: gio/gemblem.c:335 -#, c-format -msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -msgstr "" - -#: gio/gemblemedicon.c:364 -#, c-format -msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: gio/gemblemedicon.c:374 -#, c-format -msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: gio/gemblemedicon.c:397 -msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message when -#. * trying to find the enclosing (user visible) -#. * mount of a file, but none exists. -#. -#: gio/gfile.c:1601 -msgid "Containing mount does not exist" -msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" - -#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 -msgid "Can’t copy over directory" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:2708 -msgid "Can’t copy directory over directory" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:2716 -msgid "Target file exists" -msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" - -#: gio/gfile.c:2735 -msgid "Can’t recursively copy directory" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 -#, c-format -msgid "Copy file range not supported" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 -#, c-format -msgid "Error splicing file: %s" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:3157 -msgid "Splice not supported" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:3321 -msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:3325 -msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:3330 -msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:3395 -msgid "Can’t copy special file" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:4314 -msgid "Invalid symlink value given" -msgstr "قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة" - -#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" - -#: gio/gfile.c:4611 -msgid "Trash not supported" -msgstr "المهملات غير مدعومة" - -#: gio/gfile.c:4723 -#, c-format -msgid "File names cannot contain “%c”" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 -msgid "volume doesn’t implement mount" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 -msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "لم يسجل أي تطبيق كمعالج لهذا الملف" - -#: gio/gfileenumerator.c:214 -msgid "Enumerator is closed" -msgstr "المُعدِّد مغلق" - -#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 -#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 -msgid "File enumerator has outstanding operation" -msgstr "مُعدد الملف له عملية عالقة" - -#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 -msgid "File enumerator is already closed" -msgstr "مُعدد الملف سبق إغلاقه" - -#: gio/gfileicon.c:252 -#, c-format -msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" -msgstr "" - -#: gio/gfileicon.c:262 -msgid "Malformed input data for GFileIcon" -msgstr "" - -#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 -#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 -#: gio/gfileoutputstream.c:499 -msgid "Stream doesn’t support query_info" -msgstr "" - -#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 -#: gio/gfileoutputstream.c:373 -msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "عملية السعي البحث غير مُدعمة على الدَفق" - -#: gio/gfileinputstream.c:372 -msgid "Truncate not allowed on input stream" -msgstr "البَتْرُ غير مسموح به على دَفق الإدخال" - -#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 -msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق" - -#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 -#: glib/gconvert.c:1842 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" - -#: gio/ghttpproxy.c:145 -msgid "Bad HTTP proxy reply" -msgstr "" - -#: gio/ghttpproxy.c:161 -msgid "HTTP proxy connection not allowed" -msgstr "" - -#: gio/ghttpproxy.c:166 -msgid "HTTP proxy authentication failed" -msgstr "" - -#: gio/ghttpproxy.c:169 -msgid "HTTP proxy authentication required" -msgstr "" - -#: gio/ghttpproxy.c:173 -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection failed: %i" -msgstr "" - -#: gio/ghttpproxy.c:268 -msgid "HTTP proxy response too big" -msgstr "" - -#: gio/ghttpproxy.c:285 -msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." -msgstr "" - -#: gio/gicon.c:299 -#, c-format -msgid "Wrong number of tokens (%d)" -msgstr "" - -#: gio/gicon.c:319 -#, c-format -msgid "No type for class name %s" -msgstr "" - -#: gio/gicon.c:329 -#, c-format -msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" -msgstr "" - -#: gio/gicon.c:340 -#, c-format -msgid "Type %s is not classed" -msgstr "" - -#: gio/gicon.c:354 -#, c-format -msgid "Malformed version number: %s" -msgstr "" - -#: gio/gicon.c:368 -#, c-format -msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" - -#: gio/gicon.c:470 -msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" -msgstr "" - -#: gio/ginetaddressmask.c:184 -msgid "No address specified" -msgstr "" - -#: gio/ginetaddressmask.c:192 -#, c-format -msgid "Length %u is too long for address" -msgstr "" - -#: gio/ginetaddressmask.c:225 -msgid "Address has bits set beyond prefix length" -msgstr "" - -#: gio/ginetaddressmask.c:302 -#, c-format -msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" -msgstr "" - -#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 -#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 -msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "" - -#: gio/ginetsocketaddress.c:237 -msgid "Unsupported socket address" -msgstr "" - -#: gio/ginputstream.c:190 -msgid "Input stream doesn’t implement read" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error you get if there is already an -#. * operation running against this stream when you try to start -#. * one -#. Translators: This is an error you get if there is -#. * already an operation running against this stream when -#. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 -msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "للدَفق عملية عالقة" - -#: gio/gio-tool.c:162 -msgid "Copy with file" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:166 -msgid "Keep with file when moved" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:207 -msgid "“version” takes no arguments" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 -msgid "Usage:" -msgstr "الاستخدام:" - -#: gio/gio-tool.c:212 -msgid "Print version information and exit." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:228 -msgid "Commands:" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:231 -msgid "Concatenate files to standard output" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:232 -msgid "Copy one or more files" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:233 -msgid "Show information about locations" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:234 -msgid "Launch an application from a desktop file" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:235 -msgid "List the contents of locations" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:236 -msgid "Get or set the handler for a mimetype" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:237 -msgid "Create directories" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:238 -msgid "Monitor files and directories for changes" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:239 -msgid "Mount or unmount the locations" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:240 -msgid "Move one or more files" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:241 -msgid "Open files with the default application" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:242 -msgid "Rename a file" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:243 -msgid "Delete one or more files" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:244 -msgid "Read from standard input and save" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:245 -msgid "Set a file attribute" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:246 -msgid "Move files or directories to the trash" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:247 -msgid "Lists the contents of locations in a tree" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool.c:249 -#, c-format -msgid "Use %s to get detailed help.\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-cat.c:89 -msgid "Error writing to stdout" -msgstr "" - -#. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 -#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 -#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 -#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 -#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 -#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 -msgid "LOCATION" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-cat.c:140 -msgid "Concatenate files and print to standard output." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-cat.c:142 -msgid "" -"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" -"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -"like smb://server/resource/file.txt as location." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 -#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 -#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 -msgid "No locations given" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 -msgid "No target directory" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 -msgid "Show progress" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 -msgid "Prompt before overwrite" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:48 -msgid "Preserve all attributes" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 -msgid "Backup existing destination files" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:50 -msgid "Never follow symbolic links" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:51 -msgid "Use default permissions for the destination" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 -#, c-format -msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" -msgstr "" - -#. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 -msgid "SOURCE" -msgstr "" - -#. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 -msgid "DESTINATION" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:107 -msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:109 -msgid "" -"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" -"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -"like smb://server/resource/file.txt as location." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:151 -#, c-format -msgid "Destination %s is not a directory" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 -#, c-format -msgid "%s: overwrite “%s”? " -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:39 -msgid "List writable attributes" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:40 -msgid "Get file system info" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 -msgid "The attributes to get" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 -msgid "ATTRIBUTES" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 -msgid "Don’t follow symbolic links" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:105 -#, c-format -msgid "attributes:\n" -msgstr "" - -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:166 -#, c-format -msgid "display name: %s\n" -msgstr "" - -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:176 -#, c-format -msgid "edit name: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:184 -#, c-format -msgid "name: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:191 -#, c-format -msgid "type: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:197 -#, c-format -msgid "size: " -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:203 -#, c-format -msgid "hidden\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:206 -#, c-format -msgid "uri: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:213 -#, c-format -msgid "local path: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:247 -#, c-format -msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:328 -#, c-format -msgid "Settable attributes:\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:352 -#, c-format -msgid "Writable attribute namespaces:\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:387 -msgid "Show information about locations." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-info.c:389 -msgid "" -"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" -"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" -"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" -"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" -msgstr "" - -#. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-launch.c:56 -msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-launch.c:59 -msgid "" -"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " -"arguments to it." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-launch.c:79 -msgid "No desktop file given" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-launch.c:87 -msgid "The launch command is not currently supported on this platform" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-launch.c:100 -#, c-format -msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-launch.c:109 -#, c-format -msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-launch.c:121 -#, c-format -msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 -msgid "Show hidden files" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-list.c:39 -msgid "Use a long listing format" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-list.c:41 -msgid "Print display names" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-list.c:42 -msgid "Print full URIs" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-list.c:181 -msgid "List the contents of the locations." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-list.c:183 -msgid "" -"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" -"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" -"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" -msgstr "" - -#. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-mime.c:73 -msgid "MIMETYPE" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:73 -msgid "HANDLER" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:78 -msgid "Get or set the handler for a mimetype." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:80 -msgid "" -"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" -"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" -"handler for the mimetype." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:102 -msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:118 -#, c-format -msgid "No default applications for “%s”\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:124 -#, c-format -msgid "Default application for “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:129 -#, c-format -msgid "Registered applications:\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:131 -#, c-format -msgid "No registered applications\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:142 -#, c-format -msgid "Recommended applications:\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:144 -#, c-format -msgid "No recommended applications\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:164 -#, c-format -msgid "Failed to load info for handler “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mime.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 -msgid "Create parent directories" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 -msgid "Create directories." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 -msgid "" -"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" -"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -"like smb://server/resource/mydir as location." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-monitor.c:39 -msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-monitor.c:41 -msgid "Monitor a file (default: depends on type)" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-monitor.c:43 -msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-monitor.c:45 -msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-monitor.c:47 -msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-monitor.c:49 -msgid "Watch for mount events" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-monitor.c:211 -msgid "Monitor files or directories for changes." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:65 -msgid "Mount as mountable" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:66 -msgid "Mount volume with device file, or other identifier" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:66 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:67 -msgid "Unmount" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:68 -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:69 -msgid "Stop drive with device file" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:69 -msgid "DEVICE" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:70 -msgid "Unmount all mounts with the given scheme" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:70 -msgid "SCHEME" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:71 -msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:72 -msgid "Use an anonymous user when authenticating" -msgstr "" - -#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: gio/gio-tool-mount.c:74 -msgid "List" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:75 -msgid "Monitor events" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:76 -msgid "Show extra information" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:77 -msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:77 -msgid "PIM" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:78 -msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:79 -msgid "Mount a TCRYPT system volume" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 -msgid "Anonymous access denied" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:559 -msgid "No drive for device file" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:1051 -msgid "No volume for given ID" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-mount.c:1240 -msgid "Mount or unmount the locations." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-move.c:44 -msgid "Don’t use copy and delete fallback" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-move.c:101 -msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-move.c:103 -msgid "" -"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" -"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -"like smb://server/resource/file.txt as location" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-move.c:145 -#, c-format -msgid "Target %s is not a directory" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-open.c:77 -msgid "" -"Open files with the default application that\n" -"is registered to handle files of this type." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 -msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-remove.c:54 -msgid "Delete the given files." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-rename.c:47 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-rename.c:52 -msgid "Rename a file." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-rename.c:72 -msgid "Missing argument" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 -msgid "Too many arguments" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-rename.c:97 -#, c-format -msgid "Rename successful. New uri: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:52 -msgid "Only create if not existing" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:53 -msgid "Append to end of file" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:54 -msgid "When creating, restrict access to the current user" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:55 -msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" -msgstr "" - -#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: gio/gio-tool-save.c:57 -msgid "Print new etag at end" -msgstr "" - -#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: gio/gio-tool-save.c:59 -msgid "The etag of the file being overwritten" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:59 -msgid "ETAG" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:115 -msgid "Error reading from standard input" -msgstr "" - -#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: gio/gio-tool-save.c:141 -#, c-format -msgid "Etag not available\n" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:165 -msgid "Read from standard input and save to DEST." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-save.c:185 -msgid "No destination given" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:36 -msgid "Type of the attribute" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:36 -msgid "TYPE" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:38 -msgid "Unset given attribute" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:95 -msgid "ATTRIBUTE" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:95 -msgid "VALUE" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:99 -msgid "Set a file attribute of LOCATION." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:119 -msgid "Location not specified" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:126 -msgid "Attribute not specified" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:143 -msgid "Value not specified" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-set.c:193 -#, c-format -msgid "Invalid attribute type “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:36 -msgid "Empty the trash" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:37 -msgid "List files in the trash with their original locations" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:38 -msgid "" -"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " -"directory)" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:108 -msgid "Unable to find original path" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:125 -msgid "Unable to recreate original location: " -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:138 -msgid "Unable to move file to its original location: " -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:227 -msgid "Move/Restore files or directories to the trash." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:229 -msgid "" -"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" -"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-trash.c:260 -msgid "Location given doesn't start with trash:///" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-tree.c:35 -msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" -msgstr "" - -#: gio/gio-tool-tree.c:251 -msgid "List contents of directories in a tree-like format." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1518 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:146 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:236 -#, c-format -msgid "File %s appears multiple times in the resource" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:247 -#, c-format -msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:258 -#, c-format -msgid "Failed to locate “%s” in current directory" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:292 -#, c-format -msgid "Unknown processing option “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, -#. * the second %s is an environment variable, and the third -#. * %s is a command line tool -#. -#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 -#: gio/glib-compile-resources.c:426 -#, c-format -msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:459 -#, c-format -msgid "Error reading file %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:479 -#, c-format -msgid "Error compressing file %s" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:543 -#, c-format -msgid "text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2176 -msgid "Show program version and exit" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:822 -msgid "Name of the output file" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:823 -msgid "" -"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " -"directory)" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2177 -#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:824 -msgid "" -"Generate output in the format selected for by the target filename extension" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:825 -msgid "Generate source header" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:826 -msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:827 -msgid "Generate dependency list" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:828 -msgid "Name of the dependency file to generate" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:829 -msgid "Include phony targets in the generated dependency file" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:830 -msgid "Don’t automatically create and register resource" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:831 -msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:832 -msgid "" -"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " -"instead" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:833 -msgid "C identifier name used for the generated source code" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:834 -msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:861 -msgid "" -"Compile a resource specification into a resource file.\n" -"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" -"and the resource file have the extension called .gresource." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-resources.c:893 -#, c-format -msgid "You should give exactly one file name\n" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:95 -#, c-format -msgid "nick must be a minimum of 2 characters" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid numeric value" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:114 -#, c-format -msgid "<value nick='%s'/> already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:122 -#, c-format -msgid "value='%s' already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:136 -#, c-format -msgid "flags values must have at most 1 bit set" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:161 -#, c-format -msgid "<%s> must contain at least one <value>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:317 -#, c-format -msgid "<%s> is not contained in the specified range" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:329 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:335 -#, c-format -msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:341 -#, c-format -msgid "<%s> contains a string not in <choices>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:375 -msgid "<range/> already specified for this key" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:393 -#, c-format -msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:410 -#, c-format -msgid "<range> specified minimum is greater than maximum" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:435 -#, c-format -msgid "unsupported l10n category: %s" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:443 -msgid "l10n requested, but no gettext domain given" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:455 -msgid "translation context given for value without l10n enabled" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:477 -#, c-format -msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: " -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:494 -msgid "" -"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:503 -msgid "<choices> already specified for this key" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:515 -#, c-format -msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:531 -#, c-format -msgid "<choice value='%s'/> already given" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:546 -#, c-format -msgid "<choices> must contain at least one <choice>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:560 -msgid "<aliases> already specified for this key" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:564 -msgid "" -"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or " -"after <choices>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:583 -#, c-format -msgid "" -"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated " -"type" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:589 -#, c-format -msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:597 -#, c-format -msgid "<alias value='%s'/> already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:607 -#, c-format -msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:608 -#, c-format -msgid "alias target “%s” is not in <choices>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:623 -#, c-format -msgid "<aliases> must contain at least one <alias>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:797 -msgid "Empty names are not permitted" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:807 -#, c-format -msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:819 -#, c-format -msgid "" -"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " -"and hyphen (“-”) are permitted" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:828 -#, c-format -msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:837 -#, c-format -msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:845 -#, c-format -msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:917 -#, c-format -msgid "<child name='%s'> already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:943 -msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:954 -#, c-format -msgid "<key name='%s'> already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:972 -#, c-format -msgid "" -"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " -"to modify value" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:983 -#, c-format -msgid "" -"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " -"to <key>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 -#, c-format -msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 -#, c-format -msgid "Invalid GVariant type string “%s”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 -msgid "<override> given but schema isn’t extending anything" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 -#, c-format -msgid "No <key name='%s'> to override" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 -#, c-format -msgid "<override name='%s'> already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 -#, c-format -msgid "<schema id='%s'> already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 -#, c-format -msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 -#, c-format -msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 -#, c-format -msgid "Cannot be a list of a schema with a path" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 -#, c-format -msgid "Cannot extend a schema with a path" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 -#, c-format -msgid "" -"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 -#, c-format -msgid "" -"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” " -"does not extend “%s”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 -#, c-format -msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 -#, c-format -msgid "The path of a list must end with “:/”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1274 -#, c-format -msgid "<%s id='%s'> already specified" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1424 gio/glib-compile-schemas.c:1440 -#, c-format -msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1522 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at the top level" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1540 -msgid "Element <default> is required in <key>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1630 -#, c-format -msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1698 -#, c-format -msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate "--strict". -#: gio/glib-compile-schemas.c:1837 gio/glib-compile-schemas.c:1916 -msgid "--strict was specified; exiting." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1849 -msgid "This entire file has been ignored." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1912 -msgid "Ignoring this file." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 -#, c-format -msgid "" -"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " -"override for this key." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" -"strict was specified; exiting." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1997 -#, c-format -msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " -"(override file “%s”); ignoring override for this key." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2006 -#, c-format -msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " -"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2030 -#, c-format -msgid "" -"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -"%s. Ignoring override for this key." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2042 -#, c-format -msgid "" -"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -"%s. --strict was specified; exiting." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2069 -#, c-format -msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -"range given in the schema; ignoring override for this key." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2079 -#, c-format -msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -"range given in the schema and --strict was specified; exiting." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2105 -#, c-format -msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -"list of valid choices; ignoring override for this key." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2115 -#, c-format -msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -"list of valid choices and --strict was specified; exiting." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 -msgid "Where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 -msgid "Abort on any errors in schemas" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2179 -msgid "Do not write the gschema.compiled file" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2180 -msgid "Do not enforce key name restrictions" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2210 -msgid "" -"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" -"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" -"and the cache file is called gschemas.compiled." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2242 -msgid "You should give exactly one directory name" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2289 -msgid "No schema files found: doing nothing." -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2291 -msgid "No schema files found: removed existing output file." -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 -#, c-format -msgid "Invalid filename %s" -msgstr "اسم ملف غير صالح %s" - -#: gio/glocalfile.c:1012 -#, c-format -msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message when trying to find -#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none -#. * exists. -#. -#: gio/glocalfile.c:1148 -#, c-format -msgid "Containing mount for file %s not found" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:1171 -msgid "Can’t rename root directory" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 -#, c-format -msgid "Error renaming file %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:1196 -msgid "Can’t rename file, filename already exists" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 -#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" - -#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 -#, c-format -msgid "Error opening file %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:1513 -#, c-format -msgid "Error removing file %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 -#, c-format -msgid "Error trashing file %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2065 -#, c-format -msgid "Unable to create trash directory %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2086 -#, c-format -msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2094 -#, c-format -msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 -#, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2252 -#, c-format -msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2323 -#, c-format -msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 -#, c-format -msgid "Unable to trash file %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2389 -#, c-format -msgid "Unable to trash file %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2415 -#, c-format -msgid "Error creating directory %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2444 -#, c-format -msgid "Filesystem does not support symbolic links" -msgstr "لا يدعم نظام الملفات الوصلات الرمزية." - -#: gio/glocalfile.c:2447 -#, c-format -msgid "Error making symbolic link %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 -#, c-format -msgid "Error moving file %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2513 -msgid "Can’t move directory over directory" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" - -#: gio/glocalfile.c:2558 -#, c-format -msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" - -#: gio/glocalfile.c:2572 -msgid "Move between mounts not supported" -msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" - -#: gio/glocalfile.c:2748 -#, c-format -msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:765 -msgid "Attribute value must be non-NULL" -msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة" - -#: gio/glocalfileinfo.c:772 -msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:779 -msgid "Invalid extended attribute name" -msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة" - -#: gio/glocalfileinfo.c:830 -#, c-format -msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 -msgid " (invalid encoding)" -msgstr " (ترميز غير سليم)" - -#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 -#, c-format -msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2250 -#, c-format -msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" -msgstr "خطأ عند جلب معلومات الملف: %s" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2295 -msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2313 -msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 -msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" -msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2398 -msgid "Cannot set permissions on symlinks" -msgstr "لا يمكن ضبط صلاحيات الوصلات الرمزية" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2414 -#, c-format -msgid "Error setting permissions: %s" -msgstr "خطأ ضبط الصلاحيات: %s" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2465 -#, c-format -msgid "Error setting owner: %s" -msgstr "خطأ ضبط المالك: %s" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2488 -msgid "symlink must be non-NULL" -msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 -#: gio/glocalfileinfo.c:2528 -#, c-format -msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "خطأ أثناء ضبط الوصلة الرمزية: %s" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2507 -msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "خطأ في ضبط الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2599 -#, c-format -msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2608 -#, c-format -msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2618 -#, c-format -msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2629 -#, c-format -msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2761 -#, c-format -msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2780 -#, c-format -msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2793 -#, c-format -msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2950 -#, c-format -msgid "Error setting modification or access time: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2973 -msgid "SELinux context must be non-NULL" -msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2980 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "‏SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2990 -#, c-format -msgid "Error setting SELinux context: %s" -msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: ‏%s" - -#: gio/glocalfileinfo.c:3087 -#, c-format -msgid "Setting attribute %s not supported" -msgstr "ضبط الصفة %s غير مُدَعَّم" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 -#, c-format -msgid "Error reading from file: %s" -msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#, c-format -msgid "Error closing file: %s" -msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s" - -#: gio/glocalfilemonitor.c:882 -msgid "Unable to find default local file monitor type" -msgstr "تعذّر إيجاد نوع المراقبة للملف المحلي الافتراضي" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 -#, c-format -msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 -#, c-format -msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "خطأ أثناء إزالة وصلة النسخة الاحتياطية القديمة: %s" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 -#, c-format -msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "خطأ أثناء إنشاء النسخة الاحتياطية: %s" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 -#, c-format -msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف المؤقت: %s" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 -#, c-format -msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "خطأ أثناء بَتْر الملف: %s" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 -#, c-format -msgid "Error opening file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 -msgid "Target file is a directory" -msgstr "الملف الهدف هو دليل" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 -msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "الملف الهدف هو ليس ملفًا عاديًا" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 -msgid "The file was externally modified" -msgstr "تمّ تعديل الملف خارجيّا" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 -#, c-format -msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "خطأ عند حذف الملف القديم: %s" - -#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 -msgid "Invalid GSeekType supplied" -msgstr "تم تقديم GSeekType غير سليم" - -#: gio/gmemoryinputstream.c:486 -msgid "Invalid seek request" -msgstr "طلب بحث غير سليم" - -#: gio/gmemoryinputstream.c:510 -msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" -msgstr "تعذر بَتْرُ GMemoryInputStream" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 -msgid "Memory output stream not resizable" -msgstr "دَفْقُ الاخراج للذاكرة غير قابل لتغيير القياس" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 -msgid "Failed to resize memory output stream" -msgstr "فشل تغيير قياس دَفْقُ الاخراج للذاكرة" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 -msgid "" -"Amount of memory required to process the write is larger than available " -"address space" -msgstr "" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 -msgid "Requested seek before the beginning of the stream" -msgstr "" - -#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 -msgid "Requested seek beyond the end of the stream" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:401 -msgid "mount doesn’t implement “unmount”" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:477 -msgid "mount doesn’t implement “eject”" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:555 -msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:640 -msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:728 -msgid "mount doesn’t implement “remount”" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:810 -msgid "mount doesn’t implement content type guessing" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:897 -msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" -msgstr "" - -#: gio/gnetworkaddress.c:417 -#, c-format -msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" -msgstr "" - -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 -#, c-format -msgid "Could not create network monitor: %s" -msgstr "" - -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 -msgid "Could not create network monitor: " -msgstr "" - -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 -msgid "Could not get network status: " -msgstr "" - -#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 -#, c-format -msgid "NetworkManager not running" -msgstr "" - -#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 -#, c-format -msgid "NetworkManager version too old" -msgstr "" - -#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 -msgid "Output stream doesn’t implement write" -msgstr "" - -#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 -#, c-format -msgid "Sum of vectors passed to %s too large" -msgstr "" - -#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 -msgid "Source stream is already closed" -msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه" - -#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 -msgid "Unspecified proxy lookup failure" -msgstr "" - -#. Translators: the first placeholder is a domain name, the -#. * second is an error message -#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 -#, c-format -msgid "Error resolving “%s”: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 -#, c-format -msgid "%s not implemented" -msgstr "" - -#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 -msgid "Invalid domain" -msgstr "" - -#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 -#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 -#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 -#: gio/gresourcefile.c:757 -#, c-format -msgid "The resource at “%s” does not exist" -msgstr "" - -#: gio/gresource.c:850 -#, c-format -msgid "The resource at “%s” failed to decompress" -msgstr "" - -#: gio/gresourcefile.c:663 -msgid "Resource files cannot be renamed" -msgstr "" - -#: gio/gresourcefile.c:753 -#, c-format -msgid "The resource at “%s” is not a directory" -msgstr "" - -#: gio/gresourcefile.c:961 -msgid "Input stream doesn’t implement seek" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:502 -msgid "List sections containing resources in an elf FILE" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:508 -msgid "" -"List resources\n" -"If SECTION is given, only list resources in this section\n" -"If PATH is given, only list matching resources" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 -msgid "FILE [PATH]" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 -msgid "SECTION" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:517 -msgid "" -"List resources with details\n" -"If SECTION is given, only list resources in this section\n" -"If PATH is given, only list matching resources\n" -"Details include the section, size and compression" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:527 -msgid "Extract a resource file to stdout" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:528 -msgid "FILE PATH" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:542 -msgid "" -"Usage:\n" -" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" -"\n" -"Commands:\n" -" help Show this information\n" -" sections List resource sections\n" -" list List resources\n" -" details List resources with details\n" -" extract Extract a resource\n" -"\n" -"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:556 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gresource %s%s%s %s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:563 -msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 -msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:573 -msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:576 -msgid "" -" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" -" or a compiled resource file\n" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:580 -msgid "[PATH]" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:582 -msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:583 -msgid "PATH" -msgstr "" - -#: gio/gresource-tool.c:585 -msgid " PATH A resource path\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 -#, c-format -msgid "No such schema “%s”\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:57 -#, c-format -msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:78 -#, c-format -msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:92 -#, c-format -msgid "Empty path given.\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:98 -#, c-format -msgid "Path must begin with a slash (/)\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:104 -#, c-format -msgid "Path must end with a slash (/)\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:110 -#, c-format -msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:555 -#, c-format -msgid "The provided value is outside of the valid range\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:562 -#, c-format -msgid "The key is not writable\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:598 -msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:604 -msgid "List the installed relocatable schemas" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:610 -msgid "List the keys in SCHEMA" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 -msgid "SCHEMA[:PATH]" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:616 -msgid "List the children of SCHEMA" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:622 -msgid "" -"List keys and values, recursively\n" -"If no SCHEMA is given, list all keys\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:624 -msgid "[SCHEMA[:PATH]]" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:629 -msgid "Get the value of KEY" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 -#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 -msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:635 -msgid "Query the range of valid values for KEY" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:641 -msgid "Query the description for KEY" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:647 -msgid "Set the value of KEY to VALUE" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:648 -msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:653 -msgid "Reset KEY to its default value" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:659 -msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:665 -msgid "Check if KEY is writable" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:671 -msgid "" -"Monitor KEY for changes.\n" -"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" -"Use ^C to stop monitoring.\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:674 -msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:686 -msgid "" -"Usage:\n" -" gsettings --version\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" -"\n" -"Commands:\n" -" help Show this information\n" -" list-schemas List installed schemas\n" -" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" -" list-keys List keys in a schema\n" -" list-children List children of a schema\n" -" list-recursively List keys and values, recursively\n" -" range Queries the range of a key\n" -" describe Queries the description of a key\n" -" get Get the value of a key\n" -" set Set the value of a key\n" -" reset Reset the value of a key\n" -" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" -" writable Check if a key is writable\n" -" monitor Watch for changes\n" -"\n" -"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:710 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:716 -msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:724 -msgid "" -" SCHEMA The name of the schema\n" -" PATH The path, for relocatable schemas\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:729 -msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:733 -msgid " KEY The key within the schema\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:737 -msgid " VALUE The value to set\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:792 -#, c-format -msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:804 -#, c-format -msgid "No schemas installed\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:883 -#, c-format -msgid "Empty schema name given\n" -msgstr "" - -#: gio/gsettings-tool.c:938 -#, c-format -msgid "No such key “%s”\n" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:419 -msgid "Invalid socket, not initialized" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:426 -#, c-format -msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:434 -msgid "Socket is already closed" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 -#: gio/gthreadedresolver.c:1445 -msgid "Socket I/O timed out" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:586 -#, c-format -msgid "creating GSocket from fd: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:714 -msgid "Unknown family was specified" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:721 -msgid "Unknown protocol was specified" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:1190 -#, c-format -msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:1207 -#, c-format -msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2014 -#, c-format -msgid "could not get local address: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2060 -#, c-format -msgid "could not get remote address: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2126 -#, c-format -msgid "could not listen: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2230 -#, c-format -msgid "Error binding to address %s: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 -#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 -#, c-format -msgid "Error joining multicast group: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 -#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 -#, c-format -msgid "Error leaving multicast group: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2407 -msgid "No support for source-specific multicast" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2554 -msgid "Unsupported socket family" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2579 -msgid "source-specific not an IPv4 address" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2603 -#, c-format -msgid "Interface name too long" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2646 -msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2704 -msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:2937 -#, c-format -msgid "Error accepting connection: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:3063 -msgid "Connection in progress" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:3114 -msgid "Unable to get pending error: " -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:3303 -#, c-format -msgid "Error receiving data: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:3500 -#, c-format -msgid "Error sending data: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:3687 -#, c-format -msgid "Unable to shutdown socket: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:3768 -#, c-format -msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:4462 -#, c-format -msgid "Waiting for socket condition: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 -msgid "Message vectors too large" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 -#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 -#, c-format -msgid "Error sending message: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:5074 -msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 -#, c-format -msgid "Error receiving message: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 -#, c-format -msgid "Unable to read socket credentials: %s" -msgstr "" - -#: gio/gsocket.c:6217 -msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" -msgstr "" - -#: gio/gsocketclient.c:193 -#, c-format -msgid "Could not connect to proxy server %s: " -msgstr "" - -#: gio/gsocketclient.c:207 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "" - -#: gio/gsocketclient.c:209 -msgid "Could not connect: " -msgstr "" - -#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 -msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." -msgstr "" - -#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 -#, c-format -msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." -msgstr "" - -#: gio/gsocketlistener.c:232 -msgid "Listener is already closed" -msgstr "" - -#: gio/gsocketlistener.c:278 -msgid "Added socket is closed" -msgstr "" - -#: gio/gsocks4aproxy.c:120 -#, c-format -msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gsocks4aproxy.c:138 -msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "" - -#: gio/gsocks4aproxy.c:155 -#, c-format -msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "" - -#: gio/gsocks4aproxy.c:181 -msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." -msgstr "" - -#: gio/gsocks4aproxy.c:188 -msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 -msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 -msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:193 -msgid "" -"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " -"GLib." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:222 -msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:252 -msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:302 -#, c-format -msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:364 -msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:371 -msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:377 -msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:384 -msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:390 -msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:396 -msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:402 -msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:408 -msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." -msgstr "" - -#: gio/gsocks5proxy.c:414 -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." -msgstr "" - -#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" - -#: gio/gtestdbus.c:621 -#, c-format -msgid "Pipes are not supported in this platform" -msgstr "" - -#: gio/gthemedicon.c:597 -#, c-format -msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: gio/gthreadedresolver.c:319 -msgid "No valid addresses were found" -msgstr "" - -#: gio/gthreadedresolver.c:514 -#, c-format -msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 -#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 -#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 -#, c-format -msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" -msgstr "" - -#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 -#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 -#, c-format -msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 -#: gio/gthreadedresolver.c:1300 -#, c-format -msgid "Error resolving “%s”" -msgstr "" - -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 -msgid "Malformed DNS packet" -msgstr "" - -#: gio/gthreadedresolver.c:1089 -#, c-format -msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " -msgstr "" - -#: gio/gtlscertificate.c:480 -msgid "No PEM-encoded private key found" -msgstr "" - -#: gio/gtlscertificate.c:490 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "" - -#: gio/gtlscertificate.c:501 -msgid "Could not parse PEM-encoded private key" -msgstr "" - -#: gio/gtlscertificate.c:528 -msgid "No PEM-encoded certificate found" -msgstr "" - -#: gio/gtlscertificate.c:537 -msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" -msgstr "" - -#: gio/gtlscertificate.c:800 -msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" -msgstr "" - -#: gio/gtlscertificate.c:1017 -msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" -msgstr "" - -#: gio/gtlspassword.c:113 -msgid "" -"This is the last chance to enter the password correctly before your access " -"is locked out." -msgstr "" - -#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is -#. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: gio/gtlspassword.c:117 -msgid "" -"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " -"locked out after further failures." -msgstr "" - -#: gio/gtlspassword.c:119 -msgid "The password entered is incorrect." -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:127 -msgid "Sending FD is not supported" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 -#, c-format -msgid "Expecting 1 control message, got %d" -msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 -msgid "Unexpected type of ancillary data" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:216 -#, c-format -msgid "Expecting one fd, but got %d\n" -msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gio/gunixconnection.c:235 -msgid "Received invalid fd" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:242 -msgid "Receiving FD is not supported" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:384 -msgid "Error sending credentials: " -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:542 -#, c-format -msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:558 -#, c-format -msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:587 -msgid "" -"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:628 -#, c-format -msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "" - -#: gio/gunixconnection.c:653 -#, c-format -msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" - -#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 -#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 -#, c-format -msgid "Error closing file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 -msgid "Filesystem root" -msgstr "جذر نظام الملفّات" - -#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 -#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 -#: gio/gunixoutputstream.c:632 -#, c-format -msgid "Error writing to file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: gio/gunixsocketaddress.c:253 -msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "" - -#: gio/gvolume.c:440 -msgid "volume doesn’t implement eject" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for volume objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:517 -msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" - -#: gio/gwin32inputstream.c:187 -#, c-format -msgid "Error reading from handle: %s" -msgstr "" - -#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 -#, c-format -msgid "Error closing handle: %s" -msgstr "" - -#: gio/gwin32outputstream.c:174 -#, c-format -msgid "Error writing to handle: %s" -msgstr "" - -#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 -msgid "Not enough memory" -msgstr "" - -#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 -#, c-format -msgid "Internal error: %s" -msgstr "" - -#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 -msgid "Need more input" -msgstr "" - -#: gio/gzlibdecompressor.c:342 -msgid "Invalid compressed data" -msgstr "" - -#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 -msgid "Address to listen on" -msgstr "" - -#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 -msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" -msgstr "" - -#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 -msgid "Print address" -msgstr "" - -#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 -msgid "Print address in shell mode" -msgstr "" - -#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 -msgid "Run a dbus service" -msgstr "" - -#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -#, c-format -msgid "Wrong args\n" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:861 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 -#: glib/gbookmarkfile.c:1075 -#, c-format -msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 -#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 -#, c-format -msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 -#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 -#, c-format -msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:1717 -#, c-format -msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:1956 -msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "لا يوجد ملف علامات سليم في أدلّة البيانات" - -#: glib/gbookmarkfile.c:2157 -#, c-format -msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 -#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 -#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 -#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 -#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 -#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 -#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 -#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 -#: glib/gbookmarkfile.c:4127 -#, c-format -msgid "No bookmark found for URI “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:2538 -#, c-format -msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:2623 -#, c-format -msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:3164 -#, c-format -msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 -#, c-format -msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:3863 -#, c-format -msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:469 -msgid "Unrepresentable character in conversion input" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 -#: glib/gutf8.c:1408 -msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" - -#: glib/gconvert.c:767 -#, c-format -msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:939 -msgid "Embedded NUL byte in conversion input" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:960 -msgid "Embedded NUL byte in conversion output" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:1698 -#, c-format -msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:1728 -#, c-format -msgid "The URI “%s” is invalid" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:1741 -#, c-format -msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:1758 -#, c-format -msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:1832 -#, c-format -msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" -msgstr "" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:228 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %Y" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:231 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d‏/%m‏/%Y" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:234 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:237 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%OI:%OM:%OS %p" - -#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) -#. * need different grammatical forms of month names depending on whether -#. * they are standalone or in a complete date context, with the day -#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when -#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete -#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when -#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc -#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD -#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command -#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in -#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale -#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and -#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, -#. * non-European) there is no difference between the standalone and -#. * complete date form. -#. -#: glib/gdatetime.c:276 -msgctxt "full month name" -msgid "January" -msgstr "يناير" - -#: glib/gdatetime.c:278 -msgctxt "full month name" -msgid "February" -msgstr "فبراير" - -#: glib/gdatetime.c:280 -msgctxt "full month name" -msgid "March" -msgstr "مارس" - -#: glib/gdatetime.c:282 -msgctxt "full month name" -msgid "April" -msgstr "أبريل" - -#: glib/gdatetime.c:284 -msgctxt "full month name" -msgid "May" -msgstr "مايو" - -#: glib/gdatetime.c:286 -msgctxt "full month name" -msgid "June" -msgstr "يونيو" - -#: glib/gdatetime.c:288 -msgctxt "full month name" -msgid "July" -msgstr "يوليو" - -#: glib/gdatetime.c:290 -msgctxt "full month name" -msgid "August" -msgstr "أغسطس" - -#: glib/gdatetime.c:292 -msgctxt "full month name" -msgid "September" -msgstr "سبتمبر" - -#: glib/gdatetime.c:294 -msgctxt "full month name" -msgid "October" -msgstr "أكتوبر" - -#: glib/gdatetime.c:296 -msgctxt "full month name" -msgid "November" -msgstr "نوفمبر" - -#: glib/gdatetime.c:298 -msgctxt "full month name" -msgid "December" -msgstr "ديسمبر" - -#. Translators: Some languages need different grammatical forms of -#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete -#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with -#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are -#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated -#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian -#. * and Russian. In other languages there is no difference between -#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. -#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released -#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line -#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in -#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native -#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy -#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any -#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form -#. * appropriate when they are used standalone. -#. -#: glib/gdatetime.c:330 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "يناير" - -#: glib/gdatetime.c:332 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "فبراير" - -#: glib/gdatetime.c:334 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "مارس" - -#: glib/gdatetime.c:336 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "أبريل" - -#: glib/gdatetime.c:338 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "مايو" - -#: glib/gdatetime.c:340 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "يونيو" - -#: glib/gdatetime.c:342 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "يوليو" - -#: glib/gdatetime.c:344 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "أغسطس" - -#: glib/gdatetime.c:346 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "سبتمبر" - -#: glib/gdatetime.c:348 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "أكتوبر" - -#: glib/gdatetime.c:350 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "نوفمبر" - -#: glib/gdatetime.c:352 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "ديسمبر" - -#: glib/gdatetime.c:367 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "الاثنين" - -#: glib/gdatetime.c:369 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "الثلاثاء" - -#: glib/gdatetime.c:371 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "الأربعاء" - -#: glib/gdatetime.c:373 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "الخميس" - -#: glib/gdatetime.c:375 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "الجمعة" - -#: glib/gdatetime.c:377 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "السبت" - -#: glib/gdatetime.c:379 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "الأحد" - -#: glib/gdatetime.c:394 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "اثنين" - -#: glib/gdatetime.c:396 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "ثلاثاء" - -#: glib/gdatetime.c:398 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "أربعاء" - -#: glib/gdatetime.c:400 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "خميس" - -#: glib/gdatetime.c:402 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "جمعة" - -#: glib/gdatetime.c:404 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "سبت" - -#: glib/gdatetime.c:406 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "أحد" - -#. Translators: Some languages need different grammatical forms of -#. * month names depending on whether they are standalone or in a full -#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with -#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are -#. * in a full date context. Here are full month names in a form -#. * appropriate when they are used in a full date context, with the -#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 -#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family -#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line -#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in -#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale -#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and -#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is -#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages -#. * (western European, non-European) there is no difference between the -#. * standalone and complete date form. -#. -#: glib/gdatetime.c:470 -msgctxt "full month name with day" -msgid "January" -msgstr "يناير" - -#: glib/gdatetime.c:472 -msgctxt "full month name with day" -msgid "February" -msgstr "فبراير" - -#: glib/gdatetime.c:474 -msgctxt "full month name with day" -msgid "March" -msgstr "مارس" - -#: glib/gdatetime.c:476 -msgctxt "full month name with day" -msgid "April" -msgstr "أبريل" - -#: glib/gdatetime.c:478 -msgctxt "full month name with day" -msgid "May" -msgstr "مايو" - -#: glib/gdatetime.c:480 -msgctxt "full month name with day" -msgid "June" -msgstr "يونيو" - -#: glib/gdatetime.c:482 -msgctxt "full month name with day" -msgid "July" -msgstr "يوليو" - -#: glib/gdatetime.c:484 -msgctxt "full month name with day" -msgid "August" -msgstr "أغسطس" - -#: glib/gdatetime.c:486 -msgctxt "full month name with day" -msgid "September" -msgstr "سبتمبر" - -#: glib/gdatetime.c:488 -msgctxt "full month name with day" -msgid "October" -msgstr "أكتوبر" - -#: glib/gdatetime.c:490 -msgctxt "full month name with day" -msgid "November" -msgstr "نوفمبر" - -#: glib/gdatetime.c:492 -msgctxt "full month name with day" -msgid "December" -msgstr "ديسمبر" - -#. Translators: Some languages need different grammatical forms of -#. * month names depending on whether they are standalone or in a full -#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with -#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are -#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form -#. * appropriate when they are used in a full date context, with the -#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical -#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. -#. * In other languages there is no difference between the standalone -#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system -#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer -#. * then you can refer to the date command line utility and see what the -#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command -#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of -#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems -#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. -#. -#: glib/gdatetime.c:557 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Jan" -msgstr "يناير" - -#: glib/gdatetime.c:559 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Feb" -msgstr "فبراير" - -#: glib/gdatetime.c:561 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Mar" -msgstr "مارس" - -#: glib/gdatetime.c:563 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Apr" -msgstr "أبريل" - -#: glib/gdatetime.c:565 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "May" -msgstr "مايو" - -#: glib/gdatetime.c:567 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Jun" -msgstr "يونيو" - -#: glib/gdatetime.c:569 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Jul" -msgstr "يوليو" - -#: glib/gdatetime.c:571 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Aug" -msgstr "أغسطس" - -#: glib/gdatetime.c:573 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Sep" -msgstr "سبتمبر" - -#: glib/gdatetime.c:575 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Oct" -msgstr "أكتوبر" - -#: glib/gdatetime.c:577 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Nov" -msgstr "نوفمبر" - -#: glib/gdatetime.c:579 -msgctxt "abbreviated month name with day" -msgid "Dec" -msgstr "ديسمبر" - -#. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:596 -msgctxt "GDateTime" -msgid "AM" -msgstr "ص" - -#. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:599 -msgctxt "GDateTime" -msgid "PM" -msgstr "م" - -#: glib/gdir.c:158 -#, c-format -msgid "Error opening directory “%s”: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 -#, c-format -msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" -msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: glib/gfileutils.c:770 -#, c-format -msgid "Error reading file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:806 -#, c-format -msgid "File “%s” is too large" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:870 -#, c-format -msgid "Failed to read from file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 -#, c-format -msgid "Failed to open file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:933 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:964 -#, c-format -msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:1065 -#, c-format -msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:1179 -#, c-format -msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:1200 -#, c-format -msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:1406 -#, c-format -msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:1741 -#, c-format -msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:1754 -#, c-format -msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" -msgstr "" - -#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 -#, c-format -msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" -msgstr "" - -#: glib/giochannel.c:1408 -#, c-format -msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" -msgstr "" - -#: glib/giochannel.c:1761 -msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" - -#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 -msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" - -#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 -msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" - -#: glib/giochannel.c:1952 -msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:821 -msgid "Valid key file could not be found in search dirs" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دلائل البحث" - -#: glib/gkeyfile.c:858 -msgid "Not a regular file" -msgstr "ليس ملفا اعتياديا" - -#: glib/gkeyfile.c:1346 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:1403 -#, c-format -msgid "Invalid group name: %s" -msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" - -#: glib/gkeyfile.c:1427 -msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" - -#: glib/gkeyfile.c:1451 -#, c-format -msgid "Invalid key name: %.*s" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:1479 -#, c-format -msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:1727 glib/gkeyfile.c:1900 glib/gkeyfile.c:3401 -#: glib/gkeyfile.c:3503 glib/gkeyfile.c:3608 glib/gkeyfile.c:3737 -#: glib/gkeyfile.c:3880 glib/gkeyfile.c:4129 glib/gkeyfile.c:4203 -#, c-format -msgid "Key file does not have group “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:1855 -#, c-format -msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:2017 glib/gkeyfile.c:2133 -#, c-format -msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:2037 glib/gkeyfile.c:2153 glib/gkeyfile.c:2646 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:2861 glib/gkeyfile.c:3230 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " -"interpreted." -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:2939 glib/gkeyfile.c:3016 -#, c-format -msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:4460 -msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر" - -#: glib/gkeyfile.c:4497 -#, c-format -msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:4648 -#, c-format -msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:4662 -#, c-format -msgid "Integer value “%s” out of range" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:4695 -#, c-format -msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:4734 -#, c-format -msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "" - -#: glib/gmappedfile.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gmappedfile.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" -msgstr "فشل في مقابلة %s%s%s%s‏: ‪mmap()‬ فشل: %s" - -#: glib/gmappedfile.c:268 -#, c-format -msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 -#, c-format -msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "خطأ في السطر %Id الرمز %Id: " - -#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:473 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid name" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:489 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:613 -#, c-format -msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "خطأ في السطر %Id‏: ‎%s" - -#: glib/gmarkup.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:702 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " -"as &" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:728 -#, c-format -msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:766 -msgid "" -"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:774 -#, c-format -msgid "Entity name “%-.*s” is not known" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:779 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1193 -msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" -msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر (<book> مثلا)" - -#: glib/gmarkup.c:1233 -#, c-format -msgid "" -"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " -"element name" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1276 -#, c-format -msgid "" -"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " -"“%s”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1346 -#, c-format -msgid "Too many attributes in element “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1366 -#, c-format -msgid "" -"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " -"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1453 -#, c-format -msgid "" -"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute “%s” of element “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1587 -#, c-format -msgid "" -"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not " -"begin an element name" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1625 -#, c-format -msgid "" -"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " -"allowed character is “>”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1637 -#, c-format -msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1646 -#, c-format -msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1799 -msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة" - -#: glib/gmarkup.c:1813 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 -#, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " -"element opened" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1829 -#, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" -msgstr "" -"انتهى المستند بشكل غير متوقع، توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة‪<%s/>‬" - -#: glib/gmarkup.c:1835 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر" - -#: glib/gmarkup.c:1841 -msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" - -#: glib/gmarkup.c:1846 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر." - -#: glib/gmarkup.c:1852 -msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" -msgstr "" -"انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة " -"للصفة" - -#: glib/gmarkup.c:1859 -msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة" - -#: glib/gmarkup.c:1876 -#, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1880 -msgid "" -"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:1886 -msgid "" -"Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة" - -#: glib/goption.c:875 -msgid "[OPTION…]" -msgstr "" - -#: glib/goption.c:991 -msgid "Help Options:" -msgstr "خيارات المساعدة:" - -#: glib/goption.c:992 -msgid "Show help options" -msgstr "اعرض خيارات المساعدة" - -#: glib/goption.c:998 -msgid "Show all help options" -msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" - -#: glib/goption.c:1061 -msgid "Application Options:" -msgstr "خيارات التطبيق:" - -#: glib/goption.c:1063 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 -#, c-format -msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" -msgstr "" - -#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 -#, c-format -msgid "Integer value “%s” for %s out of range" -msgstr "" - -#: glib/goption.c:1162 -#, c-format -msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" -msgstr "" - -#: glib/goption.c:1170 -#, c-format -msgid "Double value “%s” for %s out of range" -msgstr "" - -#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 -#, c-format -msgid "Error parsing option %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" - -#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 -#, c-format -msgid "Missing argument for %s" -msgstr "معامل %s مفقود" - -#: glib/goption.c:2186 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "خيار مجهول %s" - -#: glib/gregex.c:480 -msgid "corrupted object" -msgstr "كائن تالف" - -#: glib/gregex.c:482 -msgid "out of memory" -msgstr "نفذت الذّاكرة" - -#: glib/gregex.c:497 -msgid "internal error" -msgstr "خطأ داخلي" - -#: glib/gregex.c:499 -msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" - -#: glib/gregex.c:501 -msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "المراجع الرجعية غير مدعومة كشرط للتطابق الجزئي" - -#: glib/gregex.c:507 -msgid "recursion limit reached" -msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من التواتر" - -#: glib/gregex.c:509 -msgid "bad offset" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:511 -msgid "recursion loop" -msgstr "" - -#. should not happen in GRegex since we check modes before each match -#: glib/gregex.c:514 -msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851 -msgid "unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" - -#: glib/gregex.c:556 -msgid "\\ at end of pattern" -msgstr "\\ في نهاية النمط" - -#: glib/gregex.c:560 -msgid "\\c at end of pattern" -msgstr "‏\\c في نهاية النمط" - -#: glib/gregex.c:565 -msgid "unrecognized character following \\" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:569 -msgid "numbers out of order in {} quantifier" -msgstr "الأعداد خارج التغطية في المكمم {}" - -#: glib/gregex.c:573 -msgid "number too big in {} quantifier" -msgstr "العدد كبير جدا في المكمم {}" - -#: glib/gregex.c:577 -msgid "missing terminating ] for character class" -msgstr "الرمز ] غير موجود" - -#: glib/gregex.c:581 -msgid "invalid escape sequence in character class" -msgstr "سلسلة غير سليمة" - -#: glib/gregex.c:585 -msgid "range out of order in character class" -msgstr "مجال خارج التغطية في نوع الرموز" - -#: glib/gregex.c:590 -msgid "nothing to repeat" -msgstr "لا شيئ للإعادة" - -#: glib/gregex.c:594 -msgid "unrecognized character after (? or (?-" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:598 -msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "أصناف POSIX المسماة مدعومة فقط داخل صنف" - -#: glib/gregex.c:602 -msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "عناصر الترتيب POSIX غير مدعومة" - -#: glib/gregex.c:608 -msgid "missing terminating )" -msgstr "القوس الغالق غير موجود )" - -#: glib/gregex.c:612 -msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "إشارة لقالب داخلي غير موجود" - -#: glib/gregex.c:616 -msgid "missing ) after comment" -msgstr "الرمز ) غير موجود بعد التعليق" - -#: glib/gregex.c:620 -msgid "regular expression is too large" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:624 -msgid "malformed number or name after (?(" -msgstr "اسم أو عدد غير صحيح بعد (?(" - -#: glib/gregex.c:628 -msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "مصادقة العثور الخلفي ليست بحجم واحد" - -#: glib/gregex.c:632 -msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "المجموعة الشرطية تحتوي على أكثر من فرعين" - -#: glib/gregex.c:636 -msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "مصادقة منتظرة بعد (?(" - -#: glib/gregex.c:640 -msgid "a numbered reference must not be zero" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:644 -msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "اسم نوع POSIX غير معروف" - -#: glib/gregex.c:649 -msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "قيمة الرمز في سلسلة \\x{...} كبيرة جدًا" - -#: glib/gregex.c:653 -msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "‏\\C غير مسموحة له عند العثور الخلفي" - -#: glib/gregex.c:657 -msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "منهي غير موجود في اسم القالب الداخلي" - -#: glib/gregex.c:661 -msgid "two named subpatterns have the same name" -msgstr "هناك قالبان داخليان لهما نفس الاسم" - -#: glib/gregex.c:665 -msgid "malformed \\P or \\p sequence" -msgstr "سلسلة \\P أو \\p سيئة التركيب" - -#: glib/gregex.c:669 -msgid "unknown property name after \\P or \\p" -msgstr "اسم خاصية غير معروفة بعد \\P أو \\p" - -#: glib/gregex.c:673 -msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -msgstr "اسم القالب الداخلي كبير جدا" - -#: glib/gregex.c:677 -msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "هناك عدد كبير جدا من اسماء القوالب الداخلية (الأقصى 10,000)" - -#: glib/gregex.c:681 -msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "القيمة الثمانية أكبر من \\377" - -#: glib/gregex.c:685 -msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "مجموعة DEFINE تحتوي على أكثر من فرع واحد" - -#: glib/gregex.c:689 -msgid "inconsistent NEWLINE options" -msgstr "خيارات NEWLINE غير صحيحة" - -#: glib/gregex.c:693 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " -"or by a plain number" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:698 -msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:702 -msgid "(*VERB) not recognized" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:706 -msgid "number is too big" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:710 -msgid "missing subpattern name after (?&" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:714 -msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:718 -msgid "(*MARK) must have an argument" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:722 -msgid "\\c must be followed by an ASCII character" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:726 -msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:730 -msgid "\\N is not supported in a class" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:734 -msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874 -msgid "code overflow" -msgstr "فيضان الرموز" - -#: glib/gregex.c:742 -msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "رمز غير معروف بعد (?P" - -#: glib/gregex.c:746 -msgid "overran compiling workspace" -msgstr "خطأ تركيب مساحة العمل" - -#: glib/gregex.c:750 -msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود" - -#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457 -#, c-format -msgid "Error while matching regular expression %s: %s" -msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: ‏%s" - -#: glib/gregex.c:1735 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" -msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8" - -#: glib/gregex.c:1743 -msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:1860 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:2900 -msgid "hexadecimal digit or “}” expected" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:2916 -msgid "hexadecimal digit expected" -msgstr "رقم من نظام 16 متوقع" - -#: glib/gregex.c:2956 -msgid "missing “<” in symbolic reference" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:2965 -msgid "unfinished symbolic reference" -msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" - -#: glib/gregex.c:2972 -msgid "zero-length symbolic reference" -msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول" - -#: glib/gregex.c:2983 -msgid "digit expected" -msgstr "رقم متوقع" - -#: glib/gregex.c:3001 -msgid "illegal symbolic reference" -msgstr "مرجع كيان غير صحيح" - -#: glib/gregex.c:3064 -msgid "stray final “\\”" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:3068 -msgid "unknown escape sequence" -msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" - -#: glib/gregex.c:3078 -#, c-format -msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" -msgstr "" - -#: glib/gshell.c:98 -msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" -msgstr "" - -#: glib/gshell.c:188 -msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الصدفة" - -#: glib/gshell.c:594 -#, c-format -msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" -msgstr "" - -#: glib/gshell.c:601 -#, c-format -msgid "" -"Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" -msgstr "" - -#: glib/gshell.c:613 -msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" -msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)" - -#: glib/gspawn.c:320 -#, c-format -msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" - -#: glib/gspawn.c:473 -#, c-format -msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:558 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" - -#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575 -#, c-format -msgid "Child process exited with code %ld" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:1188 -#, c-format -msgid "Child process killed by signal %ld" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:1195 -#, c-format -msgid "Child process stopped by signal %ld" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:1202 -#, c-format -msgid "Child process exited abnormally" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)" - -#: glib/gspawn.c:2404 -#, c-format -msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2530 -#, c-format -msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "فشل تشعيب (%s)" - -#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2700 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2710 -#, c-format -msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2718 -#, c-format -msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2727 -#, c-format -msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" - -#: glib/gspawn.c:2735 -#, c-format -msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2743 -#, c-format -msgid "Unknown error executing child process “%s”" -msgstr "" - -#: glib/gspawn.c:2767 -#, c-format -msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid ‏(%s)" - -#: glib/gspawn-private.h:134 -#, c-format -msgid "Invalid source FDs argument" -msgstr "" - -#: glib/gspawn-win32.c:416 -msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة" - -#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)" - -#: glib/gspawn-win32.c:519 -#, c-format -msgid "Failed to dup() in child process (%s)" -msgstr "" - -#: glib/gspawn-win32.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s" - -#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "سلسلة غير صالحة في متجه الأحجية عند %Id: ‏%s" - -#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "سلسلة غير صالحة في البيئة: %s" - -#: glib/gspawn-win32.c:936 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "دليل عمل غير سليم: %s" - -#: glib/gspawn-win32.c:1001 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "فشل تنفيذ البرنامج المساعد (%s)" - -#: glib/gspawn-win32.c:1230 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" -"خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة" - -#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 -msgid "Empty string is not a number" -msgstr "" - -#: glib/gstrfuncs.c:3397 -#, c-format -msgid "“%s” is not a signed number" -msgstr "" - -#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 -#, c-format -msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" -msgstr "" - -#: glib/gstrfuncs.c:3501 -#, c-format -msgid "“%s” is not an unsigned number" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:318 -#, no-c-format -msgid "Invalid %-encoding in URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:335 -msgid "Illegal character in URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:369 -msgid "Non-UTF-8 characters in URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:549 -#, c-format -msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:604 -#, c-format -msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:616 -#, c-format -msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 -#, c-format -msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:667 -#, c-format -msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 -#, c-format -msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:1236 -#, c-format -msgid "URI ‘%s’ has no host component" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:1466 -msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" -msgstr "" - -#: glib/guri.c:2252 -msgid "Missing ‘=’ and parameter value" -msgstr "" - -#: glib/gutf8.c:900 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: glib/gutf8.c:1033 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" - -#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 -#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 -msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" - -#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 -msgid "Character out of range for UTF-16" -msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" -#: glib/gutils.c:2966 -msgid "kB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:2968 -msgid "MB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" -#: glib/gutils.c:2970 -msgid "GB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" -#: glib/gutils.c:2972 -msgid "TB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" -#: glib/gutils.c:2974 -msgid "PB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" -#: glib/gutils.c:2976 -msgid "EB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" -#: glib/gutils.c:2980 -msgid "KiB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" -#: glib/gutils.c:2982 -msgid "MiB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" -#: glib/gutils.c:2984 -msgid "GiB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" -#: glib/gutils.c:2986 -msgid "TiB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" -#: glib/gutils.c:2988 -msgid "PiB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" -#: glib/gutils.c:2990 -msgid "EiB" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" -#: glib/gutils.c:2994 -msgid "kb" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" -#: glib/gutils.c:2996 -msgid "Mb" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" -#: glib/gutils.c:2998 -msgid "Gb" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" -#: glib/gutils.c:3000 -msgid "Tb" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" -#: glib/gutils.c:3002 -msgid "Pb" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" -#: glib/gutils.c:3004 -msgid "Eb" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" -#: glib/gutils.c:3008 -msgid "Kib" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" -#: glib/gutils.c:3010 -msgid "Mib" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" -#: glib/gutils.c:3012 -msgid "Gib" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" -#: glib/gutils.c:3014 -msgid "Tib" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" -#: glib/gutils.c:3016 -msgid "Pib" -msgstr "" - -#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" -#: glib/gutils.c:3018 -msgid "Eib" -msgstr "" - -#: glib/gutils.c:3056 -msgid "byte" -msgid_plural "bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: glib/gutils.c:3060 -msgid "bit" -msgid_plural "bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could -#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3068 -#, c-format -msgctxt "format-size" -msgid "%u" -msgstr "" - -#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. -#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" -#: glib/gutils.c:3073 -#, c-format -msgctxt "format-size" -msgid "%u %s" -msgstr "" - -#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could -#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3109 -#, c-format -msgctxt "format-size" -msgid "%.1f" -msgstr "" - -#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. -#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and -#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:3115 -#, c-format -msgctxt "format-size" -msgid "%.1f %s" -msgstr "" - -#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3155 -#, c-format -msgid "%s byte" -msgid_plural "%s bytes" -msgstr[0] "صفر بايت" -msgstr[1] "بايت واحد" -msgstr[2] "%s بايت" -msgstr[3] "%s بايت" -msgstr[4] "%s بايت" -msgstr[5] "%s بايت" - -#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3160 -#, c-format -msgid "%s bit" -msgid_plural "%s bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: glib/gutils.c:3201 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "صفر بايت" -msgstr[1] "بايت واحد" -msgstr[2] "%u بايت" -msgstr[3] "%u بايت" -msgstr[4] "%u بايت" -msgstr[5] "%u بايت" - -#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to -#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of -#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. -#. * Please translate as literally as possible. -#. -#: glib/gutils.c:3214 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%I.1f ك.بايت" - -#: glib/gutils.c:3219 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%I.1f م.بايت" - -#: glib/gutils.c:3224 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%I.1f ج.بايت" - -#: glib/gutils.c:3229 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%I.1f ت.بايت" - -#: glib/gutils.c:3234 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%I.1f ب.بايت" - -#: glib/gutils.c:3239 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%I.1f إ.بايت" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/glib-networking.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,372 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# IBRAHIM <mradonadiego@hotmail.fr>, 2011 -# Mohammad Alhargan <malham1@gmail.com>, 2012. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-28 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:165 -msgid "Proxy resolver internal error." -msgstr "خطأ داخلي تحليل الوكيل." - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:616 tls/base/gtlsinputstream.c:78 -#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78 -#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143 -msgid "Connection is closed" -msgstr "الاتصال مغلق" - -#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the -#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can -#. * occur is if the application is doing something weird in its -#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall -#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close -#. * op would deadlock here. -#. -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:690 -msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake" -msgstr "" - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:755 tls/base/gtlsconnection-base.c:1303 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358 -msgid "Socket I/O timed out" -msgstr "" - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:929 -msgid "Server required TLS certificate" -msgstr "يتطلب الخادوم شهادة TLS" - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1519 -#, c-format -msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet" -msgstr "" - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1598 -msgid "Peer does not support safe renegotiation" -msgstr "" - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1746 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:835 -#, c-format -msgid "Unacceptable TLS certificate" -msgstr "شهادة TLS غير مقبولة" - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2218 -#, c-format -msgid "Receive flags are not supported" -msgstr "" - -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2365 -#, c-format -msgid "Send flags are not supported" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:309 -#, c-format -msgid "Failed to import PKCS #12: %s" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:520 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:519 -#, c-format -msgid "Could not parse DER certificate: %s" -msgstr "تعذر تحليل شهادة DER: %s" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:541 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:540 -#, c-format -msgid "Could not parse PEM certificate: %s" -msgstr "تعذر تحليل شهادة PEM: %s" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:564 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:561 -#, c-format -msgid "Could not parse DER private key: %s" -msgstr "تعذر تحليل المفتاح الخاص DER: %s" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:587 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:582 -#, c-format -msgid "Could not parse PEM private key: %s" -msgstr "تعذر تحليل المفتاح الخاص PEM: %s" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:613 -#, c-format -msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:657 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:620 -msgid "No certificate data provided" -msgstr "لم يتم تقديم بيانات الشهادة" - -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:981 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058 -#, c-format -msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:204 -msgid "Could not create TLS connection:" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:214 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:234 -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:560 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:455 -#, c-format -msgid "Could not create TLS connection: %s" -msgstr "لا يمكن إنشاء اتصال TLS: %s" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:435 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:460 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176 -#, c-format -msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:468 -msgid "TLS connection closed unexpectedly" -msgstr "تم إغلاق اتصال TLS بشكل غير متوقع" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:483 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201 -msgid "TLS connection peer did not send a certificate" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:499 -#, c-format -msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:509 -msgid "Protocol version downgrade attack detected" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:518 -#, c-format -msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" -msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:527 -msgid "The operation timed out" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:879 -#, c-format -msgid "Error performing TLS handshake: %s" -msgstr "خطأ في تعارف TLS: %s" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614 -msgid "Error performing TLS handshake" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Empty channel binding data indicates a bug in the TLS library implementation" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175 -#, c-format -msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1179 -#, c-format -msgid "Channel binding data is not yet available" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1231 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:810 -#, c-format -msgid "Requested channel binding type is not implemented" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1252 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1312 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:828 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:924 -msgid "Error reading data from TLS socket" -msgstr "" - -#. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1334 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1397 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1003 -msgid "Error writing data to TLS socket" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1367 -#, c-format -msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" -msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1369 -#, c-format -msgid "(maximum is %u byte)" -msgid_plural "(maximum is %u bytes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1416 -#, c-format -msgid "Error performing TLS close: %s" -msgstr "خطأ في إغلاق TLS: %s" - -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:556 -msgid "" -"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system " -"trust" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:381 -#, c-format -msgid "Failed to load system trust store: %s" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153 -#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:456 -#, c-format -msgid "Failed to populate trust list from %s: %s" -msgstr "" - -#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172 -msgid "Certificate has no private key" -msgstr "لا يوجد مفتاح خاص للشهادة" - -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:388 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:299 -#, c-format -msgid "Could not set TLS cipher list: %s" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:416 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:327 -#, c-format -msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:505 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:390 -#, c-format -msgid "Could not create TLS context: %s" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217 -#, c-format -msgid "Unacceptable TLS certificate authority" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225 -msgid "Digest too big for RSA key" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234 -msgid "Secure renegotiation is disabled" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253 -#, c-format -msgid "%s: The connection is broken" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:660 -#, c-format -msgid "The request is invalid." -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:683 -#, c-format -msgid "Channel binding data tls-unique is not available" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:706 -#, c-format -msgid "X.509 Certificate is not available on the connection" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714 -#, c-format -msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734 -#, c-format -msgid "" -"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752 -#, c-format -msgid "Failed to generate X.509 certificate digest" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:783 -#, c-format -msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:786 -#, c-format -msgid "Unexpected error while exporting keying data" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1064 -msgid "Error performing TLS close" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:174 -msgid "Could not get trust settings for certificate" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:261 -msgid "Could not retrieve certificates" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:358 -msgid "Could not get root certificate store" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:365 -msgid "Could not get CA certificate store" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:430 -msgid "Could not create CA store" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:184 -#, c-format -msgid "There is a problem with the certificate: %s" -msgstr "" - -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:193 -#, c-format -msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth-3.0.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth-3.0.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth-3.0.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,485 +0,0 @@ -# Arabic translation for bluez-gnome -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2016. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -# Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bluez-gnome\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-16 23:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 00:51+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 -msgid "Confirm Bluetooth PIN" -msgstr "أكد رمز البلوتوث (PIN)" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 -#, c-format -#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." -msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." -msgstr "من فضلك أكد تطابق الرقم مع الموجود على الجهاز ”%s“." - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:100 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 -msgid "Confirm" -msgstr "أكّد" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " -#| "device's manual." -msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " -"device’s manual." -msgstr "أكد رقم بلوتوث للجهاز ”%s“. تجد هذا في دليل استخدام الجهاز." - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:96 -#, c-format -#| msgid "Pairing '%s'" -msgid "Pairing “%s”" -msgstr "مزاوجة ”%s“" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." -msgid "" -"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." -msgstr "من فضلك أكد تطابق الرقم مع المعروض على الجهاز ”%s“." - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 -msgid "Bluetooth Pairing Request" -msgstr "طلب مزاوجة بلوتوث" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 -#, c-format -#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" -msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" -msgstr "يريد الجهاز ”%s“ المزاوجة مع هذا الحاسوب. أتريد السماح بهذا؟" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 -msgid "Confirm Bluetooth Connection" -msgstr "أكّد لتصال بلوتوث" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 -#, c-format -#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgstr "يريد الجهاز ”%s“ الاتصال بهذا الحاسوب. أتريد السماح بهذا؟" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:124 -#, c-format -#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'." -msgid "Please enter the following PIN on “%s”." -msgstr "من فضلك أدخِل الرقم التالي على ”%s“." - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:127 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the " -#| "keyboard." -msgid "" -"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." -msgstr "" -"من فضلك أدخل الرقم التالي على ”%s“ ثم انقر زر ”إدخال“ على لوحة المفاتيح." - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 -msgid "" -"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " -"press any of the white buttons." -msgstr "" -"حرّك عصا الألعاب iCade في الاتّجاهات التالية، ثم اضغط على أي من الأزرار " -"البيضاء." - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 -msgid "Allow" -msgstr "اسمح" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:144 -msgid "Dismiss" -msgstr "ارفض" - -#. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:154 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:288 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 -msgid "Accept" -msgstr "اقبل" - -#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 -msgid "Not Set Up" -msgstr "غير مُعد" - -#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 -msgid "Connected" -msgstr "متّصل" - -#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 -msgid "Disconnected" -msgstr "غير متَّصل" - -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1137 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1137 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#. translators: first %s is the name of the computer, for example: -#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the -#. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1232 -#, c-format -msgid "" -"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " -"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." -msgstr "" -"يظهر باسم ”%s“ و متاح لنقل الملفات عبر بلوتوث. ستذهب الملفات المنقولة في " -"مجلد <a href=\"%s\">التنزيلات</a>." - -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1308 -#, c-format -#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgid "Remove “%s” from the list of devices?" -msgstr "أأزيل ”%s“ من قائمة الأجهزة؟" - -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1310 -msgid "" -"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "إذا أزلت الجهاز فستحتاج لإعداده ثانيا في المرة القادمة." - -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1314 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زل" - -#. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 -#, c-format -#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgid "You received “%s” via Bluetooth" -msgstr "لقد تلقيت ”%s“ عبر بلوتوث" - -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 -msgid "You received a file" -msgstr "لقد تلقيت ملفا" - -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 -msgid "Open File" -msgstr "افتح الملف" - -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 -msgid "Open Containing Folder" -msgstr "" - -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 -msgid "File reception complete" -msgstr "اكتمل استلام الملف" - -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 -#, c-format -msgid "Bluetooth file transfer from %s" -msgstr "نقل ملف عبر بلوتوث من %s" - -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 -msgid "Decline" -msgstr "ارفض" - -#: lib/bluetooth-utils.c:56 -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" - -#: lib/bluetooth-utils.c:58 -msgid "Modem" -msgstr "مودم" - -#: lib/bluetooth-utils.c:60 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسوب" - -#: lib/bluetooth-utils.c:62 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: lib/bluetooth-utils.c:65 -msgid "Headset" -msgstr "سماعة رأس بميكروفون" - -#: lib/bluetooth-utils.c:67 -msgid "Headphones" -msgstr "سماعة الرأس" - -#: lib/bluetooth-utils.c:69 -msgid "Audio device" -msgstr "جهاز صوت" - -#: lib/bluetooth-utils.c:71 -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: lib/bluetooth-utils.c:73 -msgid "Mouse" -msgstr "الفأرة" - -#: lib/bluetooth-utils.c:75 -msgid "Camera" -msgstr "الكاميرا" - -#: lib/bluetooth-utils.c:77 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" - -#: lib/bluetooth-utils.c:79 -msgid "Joypad" -msgstr "عصا الألعاب" - -#: lib/bluetooth-utils.c:81 -msgid "Tablet" -msgstr "لوح" - -#: lib/bluetooth-utils.c:83 -msgid "Video device" -msgstr "جهاز فديو" - -#: lib/bluetooth-utils.c:85 -msgid "Remote control" -msgstr "جهاز تحكم عن بعد" - -#: lib/bluetooth-utils.c:87 -msgid "Scanner" -msgstr "ماسحة ضوئية" - -#: lib/bluetooth-utils.c:89 -msgid "Display" -msgstr "شاشة" - -#: lib/bluetooth-utils.c:91 -msgid "Wearable" -msgstr "جهاز يُلبس" - -#: lib/bluetooth-utils.c:93 -msgid "Toy" -msgstr "لعبة" - -#: lib/bluetooth-utils.c:95 -msgid "Speakers" -msgstr "" - -#: lib/bluetooth-utils.c:97 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: lib/settings.ui:32 -msgid "Connection" -msgstr "الاتصال" - -#: lib/settings.ui:74 -msgid "Paired" -msgstr "مُزاوَج" - -#: lib/settings.ui:97 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: lib/settings.ui:120 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" - -#: lib/settings.ui:146 -msgid "_Mouse & Touchpad Settings" -msgstr "إعدادات الفأرة و _لوحة اللمس" - -#: lib/settings.ui:153 -msgid "_Sound Settings" -msgstr "إعدادات ال_صوت" - -#: lib/settings.ui:160 -msgid "_Keyboard Settings" -msgstr "إعدادات لوحة ال_مفاتيح" - -#: lib/settings.ui:167 -msgid "Send _Files…" -msgstr "أرسل مل_فات…" - -#: lib/settings.ui:174 -msgid "_Remove Device" -msgstr "أ_زل الجهاز" - -#: lib/settings.ui:188 lib/settings.ui:203 -msgid "Devices" -msgstr "الأجهزة" - -#: lib/settings.ui:217 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "يبحث عن الأجهزة…" - -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "نقل بلوتوث" - -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "أرسل الملفات عبر بلوتوث" - -#: sendto/main.c:118 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "حدث خطأ مجهول" - -#: sendto/main.c:131 -msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -"Bluetooth connections" -msgstr "تأكد من أن الجهاز البعيد مُشغّل وأنه يقبل اتصالات بلوتوث" - -#: sendto/main.c:364 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "أقل من ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتين" -msgstr[3] "%I'd ثوان" -msgstr[4] "%I'd ثانية" -msgstr[5] "%I'd ثانية" - -#: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "%I'd دقائق" -msgstr[4] "%I'd دقيقة" -msgstr[5] "%I'd دقيقة" - -#: sendto/main.c:380 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "%I'd ساعات" -msgstr[4] "%I'd ساعة" -msgstr[5] "%I'd ساعة" - -#: sendto/main.c:390 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة تقريبا" -msgstr[1] "ساعة واحدة تقريبا" -msgstr[2] "ساعتين تقريبا" -msgstr[3] "%I'd ساعات تقريبا" -msgstr[4] "%I'd ساعة تقريبا" -msgstr[5] "%I'd ساعة تقريبا" - -#: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503 -msgid "Connecting…" -msgstr "يتّصل…" - -#: sendto/main.c:444 -msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "نقل الملفات عبر بلوتوث" - -#: sendto/main.c:448 -msgid "_Retry" -msgstr "أ_عد المحاولة" - -#: sendto/main.c:469 -msgid "From:" -msgstr "من:" - -#: sendto/main.c:485 -msgid "To:" -msgstr "إلى:" - -#: sendto/main.c:567 -#, c-format -msgid "Sending %s" -msgstr "يُرسل %s" - -#: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623 -#, c-format -msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "يُرسل الملف %Id من %Id" - -#: sendto/main.c:619 -#, c-format -msgid "%d kB/s" -msgstr "%Id ك.ب/ث" - -#: sendto/main.c:621 -#, c-format -msgid "%d B/s" -msgstr "%Id بايت/ث" - -#: sendto/main.c:652 -#, c-format -msgid "%u transfer complete" -msgid_plural "%u transfers complete" -msgstr[0] "لم يكتمل نقل الملف" -msgstr[1] "اكتمل نقل ملف" -msgstr[2] "اكتمل نقل ملفين" -msgstr[3] "اكتمل نقل %Iu ملفات" -msgstr[4] "اكتمل نقل %Iu ملفا" -msgstr[5] "اكتمل نقل %Iu ملف" - -#: sendto/main.c:659 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: sendto/main.c:669 -msgid "There was an error" -msgstr "حدث عُطل" - -#: sendto/main.c:693 -msgid "Choose files to send" -msgstr "اختر ملفات لإرسالها" - -#: sendto/main.c:700 -msgid "Select" -msgstr "اختر" - -#: sendto/main.c:736 -msgid "Remote device to use" -msgstr "الجهاز البعيد الذي سيُستخدم" - -#: sendto/main.c:736 -msgid "ADDRESS" -msgstr "العنوان" - -#: sendto/main.c:738 -#| msgid "Remote device's name" -msgid "Remote device’s name" -msgstr "اسم الجهاز البعيد" - -#: sendto/main.c:738 -msgid "NAME" -msgstr "الاسم" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1178 +0,0 @@ -# Arabic translation for gnome-boxes. -# Copyright (C) 2014 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package. -# seven <s.o.d@hacker.ps>, 2012. -# Aminos Amigos <aminosamigos@gmail.com>, 2012. -# مصعب الزعبي <moceap@hotmail.com>, 2014. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:24+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 -#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117 -#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220 -#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70 -msgid "Boxes" -msgstr "«صناديق»" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8 -msgid "Virtualization made simple" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in " -"a virtual machine." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15 -msgid "Features:" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17 -msgid "Download freely available operating systems" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, " -"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20 -msgid "" -"Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:21 -msgid "" -"Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from " -"your system" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22 -msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:23 -msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:24 -msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:25 -msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26 -msgid "Share clipboard between your system and virtual machines" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27 -msgid "" -"Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into " -"the Boxes window" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28 -msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:62 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4 -msgid "Virtual machine viewer/manager" -msgstr "مدير و عارض للأجهزة الافتراضية" - -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5 -msgid "View and use virtual machines" -msgstr "اعرض و استخدم أجهزة افتراضية" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7 -msgid "virtual machine;vm;" -msgstr "جهاز افتراضي;vm;" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 -msgid "Screenshot interval" -msgstr "مهلة الصّورة المصغّرة" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12 -msgid "The interval in seconds between screenshot updates" -msgstr "المهلة بالثّواني لتحديث الصّورة المُصغّرة" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24 -msgid "Window size" -msgstr "حجم النّافذة" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25 -msgid "Window size (width and height)" -msgstr "حجم النّافذة (العرض والارتفاع)" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31 -msgid "Window position" -msgstr "موضع النّافذة" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32 -msgid "Window position (x and y)" -msgstr "موضع النّافذة (س و ص)" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38 -msgid "Window maximized" -msgstr "النّافذة مُكبّرة" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39 -msgid "Window maximized state" -msgstr "حالة النّافذة المُكبّرة" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45 -msgid "First run" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46 -msgid "Whether Boxes is running for the first time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53 -msgid "Shared folders" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54 -msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59 -msgid "Recommended Downloads Source URL" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60 -msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file" -msgstr "" - -#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40 -msgid "Welcome to Boxes" -msgstr "" - -#: data/ui/app-window.ui:82 -msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine." -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:51 -msgid "New Virtual Machine" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:55 -#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97 -#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/collection-toolbar.vala:57 -#: src/preferences/cdrom-row.vala:65 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:62 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:82 data/ui/preferences/resources-page.ui:12 -#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:44 -#: data/ui/shared-folder-popover.ui:44 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:95 -msgid "Operating System" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:100 -msgid "Operating System not found" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:123 data/ui/preferences/resources-page.ui:7 -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:47 -msgid "Resources" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:128 data/ui/preferences/resources-page.ui:70 -msgid "Memory" -msgstr "الذّاكرة" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:134 data/ui/preferences/resources-page.ui:77 -msgid "Storage limit" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:171 -msgid "Oops! Something went wrong!" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/assistant.ui:204 -msgid "Setting up drivers..." -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49 -msgid "Express Installation" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:6 -msgid "Set credentials for an automatic install of the operating system." -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:16 -msgid "Username" -msgstr "اسم المُستخدم" - -#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:22 -msgid "Enter username..." -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:32 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:41 -msgid "Enter password..." -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/express-install-row.ui:53 -msgid "Product Key" -msgstr "مفتاح المُنتج" - -#: data/ui/assistant/firmware-row.ui:4 -msgid "Firmware" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/media-entry.ui:8 -msgid "Unknown media" -msgstr "وسط مجهول" - -#: data/ui/assistant/os-chooser-row.ui:4 -msgid "Select an Operating System" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/os-chooser-row.ui:24 -msgid "Search for an operating system…" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/os-downloader.ui:4 -msgid "Search for an Operating System" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/os-downloader.ui:13 -msgid "Download an Operating System" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:22 -msgid "New" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:59 data/ui/display-toolbar.ui:29 -msgid "Back" -msgstr "ارجع" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:82 -msgid "Application Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:110 -msgid "List view" -msgstr "منظور القائمة" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:138 -msgid "Grid view" -msgstr "منظور الشبكة" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:165 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:192 -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:214 -msgid "Create new virtual machine" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:221 -msgid "Install from File" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:222 -msgid "Select an .iso or .qcow2 file to install a virtual machine." -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:238 -msgid "Download OS" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:239 -msgid "Browse and search for operating systems to install." -msgstr "" - -#: data/ui/display-page.ui:96 -msgid "Ready to Receive File" -msgstr "" - -#: data/ui/display-page.ui:116 -msgid "You will find your file in the Downloads directory." -msgstr "" - -#: data/ui/display-toolbar.ui:63 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: data/ui/display-toolbar.ui:91 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: data/ui/downloads-hub-row.ui:54 -msgid "Ready to install" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open main menu" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:41 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:57 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:65 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:157 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close Window/Quit Boxes" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Box Creation and Properties" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:84 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to the next page" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:93 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:112 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to the previous page" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:122 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Box Display" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:129 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Grab/Ungrab keyboard" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:139 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:149 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Back to overview" -msgstr "" - -#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:165 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen" -msgstr "" - -#: data/ui/menus.ui:7 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/menus.ui:11 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: data/ui/menus.ui:15 -msgid "About Boxes" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:5 -msgid "No CDROM/DVD image" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:15 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:24 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/devices-page.ui:7 -msgid "Devices & Shares" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/devices-page.ui:12 -msgid "USB Devices" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/devices-page.ui:33 -msgid "CDROM/DVD Drive" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:28 -msgid "IP Address" -msgstr "عنوان IP" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:53 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:86 -msgid "3D acceleration" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:109 -msgid "Allow running in background" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:132 -msgid "Troubleshooting Logs" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:133 -msgid "Diagnose problems with your box using the log file." -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:155 -msgid "Edit Configuration" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/resources-page.ui:156 -msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box." -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29 -#: data/ui/shared-folder-popover.ui:29 -msgid "Local Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:70 -#: data/ui/shared-folder-popover.ui:70 -msgid "Select Shared Folder" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:111 -#: data/ui/shared-folder-popover.ui:111 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/shared-folders-widget.ui:7 -msgid "Shared Folders" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68 -msgid "Revert to snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83 -msgid "Rename snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98 -msgid "Delete snapshot" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6 -#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11 -msgid "Snapshots" -msgstr "نقاط الوقوف" - -#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49 -#: src/preferences/snapshots-page.vala:133 -msgid "Creating new snapshot…" -msgstr "يُنشئ نقطة وقوف جديدة…" - -#: data/ui/searchbar.ui:10 -msgid "Search for a virtual machine…" -msgstr "" - -#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601 -#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44 -msgid "Oops, something went wrong" -msgstr "" - -#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58 -msgid "Boxes cannot access the virtualization backend." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:7 -msgid "Welcome Tutorial" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41 -msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50 -msgid "" -"With express installation, Boxes will set the install options for a new " -"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken " -"care of for you." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58 -msgid "Easy Downloads" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59 -msgid "" -"With Boxes, you don't need to download an operating system to create a " -"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, " -"and Boxes will automatically download it for you." -msgstr "" - -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "" - -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:68 -msgid "" -"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They " -"will appear in your Downloads folder." -msgstr "" - -#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc) -#: src/actions-popover.vala:29 -msgid "Box actions" -msgstr "إجراءات الصندوق" - -#. Open in new Window -#: src/actions-popover.vala:44 -msgid "Open in New Window" -msgstr "افتح في نافذة جديدة" - -#. Send files -#: src/actions-popover.vala:49 -msgid "Send File…" -msgstr "" - -#. Take Screenshot -#: src/actions-popover.vala:57 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "" - -#: src/actions-popover.vala:65 -msgid "Force Shutdown" -msgstr "أجبِر الإطفاء" - -#: src/actions-popover.vala:76 -msgid "Clone" -msgstr "" - -#. Delete -#: src/actions-popover.vala:81 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600 -msgid "Restart" -msgstr "أعد التّشغيل" - -#. Properties (in separate section) -#: src/actions-popover.vala:94 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME Shell saves screenshots. -#: src/actions-popover.vala:109 -msgid "Screenshots" -msgstr "" - -#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken. -#: src/actions-popover.vala:126 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s" -msgstr "" - -#: src/app.vala:113 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"Aminos Amigos <aminosamigos@gmail.com>\n" -"مصعب الزّعبي <moceap@hotmail.com>\n" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" - -#: src/app.vala:114 -msgid "A simple GNOME application to access virtual systems" -msgstr "" - -#: src/app.vala:175 src/main.vala:9 -msgid "Display version number" -msgstr "اعرض رقم الإصدار" - -#: src/app.vala:176 -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: src/app.vala:177 -msgid "Open in full screen" -msgstr "افتح بملء الشاشة" - -#: src/app.vala:178 src/main.vala:10 -msgid "Check virtualization capabilities" -msgstr "تحقّق من إمكانيات الأجهزة الافتراضية" - -#: src/app.vala:179 -msgid "Open box with UUID" -msgstr "افتح صندوقًا بمعرّف UUID" - -#: src/app.vala:180 -msgid "Search term" -msgstr "مصطلح البحث" - -#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported. -#: src/app.vala:182 -msgid "URL to display, broker or installer media" -msgstr "" - -#: src/app.vala:193 -msgid "— A simple application to access virtual machines" -msgstr "" - -#: src/app.vala:217 -msgid "Too many command line arguments specified.\n" -msgstr "حُدِّدت الكثير من معاملات سطر الأوامر.\n" - -#: src/app.vala:457 -#, c-format -msgid "Box “%s” installed and ready to use" -msgstr "" - -#: src/app.vala:459 -msgid "Launch" -msgstr "" - -#: src/app.vala:489 -#, c-format -msgid "“%s“ is running in the background" -msgstr "" - -#: src/app.vala:570 -#, c-format -msgid "Box “%s” has been deleted" -msgstr "" - -#: src/app.vala:571 -#, c-format -msgid "%u box has been deleted" -msgid_plural "%u boxes have been deleted" -msgstr[0] "لم تُحذف أيّة صناديق" -msgstr[1] "حُذِف صندوق واحد" -msgstr[2] "حُذِف صندوقان" -msgstr[3] "حُذِفت %u صناديق" -msgstr[4] "حُذِف %u صندوقًا" -msgstr[5] "حُذِف %u صندوق" - -#: src/app.vala:642 -msgid "Boxes is doing something" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:273 -msgid "Select files to transfer" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:274 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غِ" - -#: src/app-window.vala:276 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: src/assistant/assistant.vala:137 -#, c-format -msgid "Failed to prepare express installation: %s" -msgstr "" - -#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD -#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172 -msgid "Live" -msgstr "حي" - -#: src/assistant/media-entry.vala:23 -msgid "32-bit x86 system" -msgstr "نظام 32 بت" - -#: src/assistant/media-entry.vala:24 -msgid "64-bit x86 system" -msgstr "نظام 64 بت" - -#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) -#: src/assistant/media-entry.vala:29 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr " من %s" - -#: src/collection-toolbar.vala:54 -msgid "Select a device or OS media file" -msgstr "" - -#: src/collection-toolbar.vala:57 src/preferences/cdrom-row.vala:65 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/display-page.vala:127 -msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab" -msgstr "اضغط مفتاحيّ Ctrl [الأيسر] مع Alt لإزالة الجذب" - -#: src/display-page.vala:129 -msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard." -msgstr "اضغط ثم اترك مفتاحيّ Ctrl [الأيسر] مع Alt لإزالة الجذب" - -#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here. -#: src/display-page.vala:318 -#, c-format -msgid "%d×%d" -msgstr "" - -#: src/display-toolbar.vala:70 -msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" - -#: src/downloads-hub.vala:52 -msgid "Downloading media" -msgstr "" - -#: src/downloads-hub.vala:78 -#, c-format -msgid "“%s” download complete" -msgstr "" - -#: src/downloads-hub.vala:80 -msgid "Install" -msgstr "" - -#. We did this, so ignore! -#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189 -#, c-format -msgid "Failed to download: %s" -msgstr "" - -#: src/keys-input-popover.vala:28 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" - -#: src/keys-input-popover.vala:29 -msgid "Ctrl + Alt + Del" -msgstr "" - -#. New section -#: src/keys-input-popover.vala:33 -msgid "Ctrl + Alt + F1" -msgstr "Ctrl + Alt + F1" - -#: src/keys-input-popover.vala:34 -msgid "Ctrl + Alt + F2" -msgstr "Ctrl + Alt + F2" - -#: src/keys-input-popover.vala:35 -msgid "Ctrl + Alt + F3" -msgstr "" - -#: src/keys-input-popover.vala:36 -msgid "Ctrl + Alt + F6" -msgstr "" - -#: src/keys-input-popover.vala:37 -msgid "Ctrl + Alt + F7" -msgstr "Ctrl + Alt + F7" - -#: src/keys-input-popover.vala:38 -msgid "Ctrl + Alt + F9" -msgstr "" - -#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be -#. intercepted by host/client, to send to the box. -#: src/keys-input-popover.vala:47 -msgid "Send key combinations" -msgstr "أرسل مجموعات المفاتيح" - -#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:492 -#, c-format -msgid "Restoring %s from disk" -msgstr "يستعيد %s من القرص" - -#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:495 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "يبدأ %s" - -#: src/libvirt-machine.vala:568 -#, c-format -msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" -msgstr "" - -#: src/libvirt-machine.vala:571 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: src/libvirt-machine.vala:586 -#, c-format -msgid "Cloning “%s”…" -msgstr "" - -#: src/libvirt-machine.vala:715 -msgid "Installing…" -msgstr "يُثبّت…" - -#: src/libvirt-machine.vala:717 -msgid "Setting up clone…" -msgstr "" - -#: src/libvirt-machine.vala:719 -msgid "Importing…" -msgstr "يستورد…" - -#: src/list-view-row.vala:48 -msgid "Running" -msgstr "يعمل" - -#: src/list-view-row.vala:54 -msgid "Paused" -msgstr "مُلبث" - -#: src/list-view-row.vala:59 -msgid "Powered Off" -msgstr "مطفأ" - -#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/machine.vala:181 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "يتّصل بِ‍ %s" - -#: src/machine.vala:207 -#, c-format -msgid "Connection to “%s” failed" -msgstr "" - -#: src/machine.vala:251 -msgid "Machine is under construction" -msgstr "" - -#: src/machine.vala:404 -msgid "Saving…" -msgstr "يحفظ…" - -#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error -#: src/machine.vala:597 -#, c-format -msgid "“%s” could not be restored from disk: %s" -msgstr "" - -#: src/machine.vala:608 -#, c-format -msgid "Failed to start “%s”" -msgstr "" - -#: src/machine.vala:622 -msgid "Troubleshooting Log" -msgstr "سجلّ مواجهة الأعطال" - -#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error. -#: src/machine.vala:633 -#, c-format -msgid "Connection to “%s” failed: %s" -msgstr "" - -#. FIXME: add proper UI & docs -#: src/main.vala:53 -#, c-format -msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n" -msgstr "• توافقيّة المعالج مع الأجهزة الافتراضية: %s\n" - -#: src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "• The KVM module is loaded: %s\n" -msgstr "• وحدة KVM محمّلة: %s\n" - -#: src/main.vala:55 -#, c-format -msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n" -msgstr "• ضيف Libvirt KVM مُتاح: %s\n" - -#: src/main.vala:56 -#, c-format -msgid "• Boxes storage pool available: %s\n" -msgstr "• مساحة التّخزين المُتاحة ل‍«‍صناديق»: %s\n" - -#: src/main.vala:60 -#, c-format -msgid "• The SELinux context is default: %s\n" -msgstr "• سياق SELinux هو الافتراضي: %s\n" - -#: src/main.vala:64 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "أبلغ عن العلل إلى <%s>.\n" - -#: src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>.\n" -msgstr "صفحة %s الرئيسية: <%s>.\n" - -#: src/media-manager.vala:31 -msgid "Media is not supported" -msgstr "" - -#: src/portals.vala:45 -msgid "Boxes wants to run VM in background" -msgstr "" - -#: src/preferences/cdrom-row.vala:33 -msgid "No CD/DVD image" -msgstr "" - -#: src/preferences/cdrom-row.vala:62 -msgid "Select a device or ISO file" -msgstr "اختر جهازًا أو ملف ISO" - -#: src/preferences/devices-page.vala:25 -msgid "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection." -msgstr "" - -#: src/preferences/devices-page.vala:37 -msgid "Turn on your box to see the USB devices available for redirection." -msgstr "" - -#. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB." -#: src/preferences/resources-page.vala:82 -#, c-format -msgid "Recommended %s." -msgstr "" - -#: src/preferences/resources-page.vala:160 -msgid "Boxes is not authorized to run in background" -msgstr "" - -#: src/preferences/resources-page.vala:166 -msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?" -msgstr "" - -#: src/preferences/resources-page.vala:204 -msgid "" -"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of " -"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?" -msgstr "" - -#: src/preferences/resources-page.vala:269 -#, c-format -msgid "Failed to save domain configuration: %s" -msgstr "" - -#: src/preferences/resources-page.vala:278 -msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box." -msgstr "" - -#. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL. -#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76 -#, c-format -msgid "" -"Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to " -"work, the guest box needs to have <a href='%s'>spice-webdav</a> installed." -msgstr "" - -#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot. -#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77 -#, c-format -msgid "Failed to rename snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93 -#, c-format -msgid "Reverting to %s…" -msgstr "يرجع إلى %s..." - -#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot. -#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115 -#, c-format -msgid "Failed to revert to snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133 -#, c-format -msgid "Snapshot “%s” deleted." -msgstr "" - -#: src/preferences/snapshots-page.vala:139 -#, c-format -msgid "Failed to create snapshot of %s" -msgstr "فشل إنشاء نقطة وقوف لِ‍ %s" - -#. we need to account for the "+" button -#: src/preferences/snapshots-page.vala:160 -msgid "Revert to a previous state of your box." -msgstr "" - -#: src/preferences/snapshots-page.vala:162 -msgid "Use the button below to create your first snapshot." -msgstr "" - -#. Translators: "%s" is a disk size string (for example "4.2 GB") -#: src/preferences/storage-row.vala:47 -#, c-format -msgid "Used %s." -msgstr "" - -#: src/preferences/storage-row.vala:50 -msgid "" -"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." -msgstr "لا مساحة كافية في جهازك لزيادة حجم القرص الأقصى." - -#: src/preferences/storage-row.vala:68 -msgid "Storage disk" -msgstr "" - -#: src/preferences/storage-row.vala:77 -#, c-format -msgid "Used %s" -msgstr "" - -#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined -#: src/spice-display.vala:46 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/spice-display.vala:61 src/spice-display.vala:452 -#, c-format -msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed" -msgstr "" - -#. Translators: "%s" is a file name. -#: src/transfer-info-row.vala:31 -#, c-format -msgid "Copying “%s” to “Downloads”" -msgstr "" - -#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended -#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide -#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation.. -#: src/unattended-installer.vala:174 -msgid "" -"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled." -msgstr "حدث خطأ أثناء تجهيز عملية التّثبيت. عُطِّل التّثبيت السّريع." - -#: src/unattended-installer.vala:371 -msgid "Downloading device drivers…" -msgstr "ينزّل مشغّلات الأجهزة…" - -#: src/util-app.vala:414 -#, c-format -msgid "" -"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n" -"%s" -msgstr "" -"يبدو أن سياق SELinux الخاص بك غير صالح، بإمكانك محاولة إصلاحه بتشغيل:\n" -"%s" - -#: src/util-app.vala:418 -msgid "SELinux not installed?" -msgstr "‏SELinux غير مُثبّت؟" - -#: src/util-app.vala:512 -msgid "" -"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure " -"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working." -msgstr "" - -#: src/util-app.vala:517 -#, c-format -msgid "" -"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does " -"not exist" -msgstr "" - -#: src/util-app.vala:521 -#, c-format -msgid "" -"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory" -msgstr "" - -#: src/util-app.vala:525 -#, c-format -msgid "" -"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-" -"readable/writable" -msgstr "" - -#: src/util.vala:334 -msgid "yes" -msgstr "نعم" - -#: src/util.vala:334 -msgid "no" -msgstr "لا" - -#. No guest caps or none compatible -#. FIXME: Better error messsage than this please? -#: src/vm-configurator.vala:780 -msgid "Incapable host system" -msgstr "نظام المُضيف غير متوافق" - -#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure. -#: src/vm-importer.vala:65 -#, c-format -msgid "Box import from file “%s” failed: %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3473 +0,0 @@ -# translation of gcalctool.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. -# Copyright (C) 2003 THE gcalctool'S COPYRIGHT HOLDER -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2003. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2017. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. -# Usama Akkad <uahello@gmail.com>, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-23 04:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-23 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:82 -#: src/gnome-calculator.vala:302 src/ui/math-window.ui:107 -msgid "Calculator" -msgstr "آلة حاسبة" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8 -#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "قم بحسابات رياضية , علمية و رياضية" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Calculator is an application that solves mathematical equations. Though it " -"at first appears to be a simple calculator with only basic arithmetic " -"operations, you can switch into Advanced, Financial, or Programming mode to " -"find a surprising set of capabilities." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16 -msgid "" -"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, " -"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, " -"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit " -"conversions." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22 -msgid "" -"Financial mode supports several computations, including periodic interest " -"rate, present and future value, double declining and straight line " -"depreciation, and many others." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27 -msgid "" -"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, " -"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, " -"character to character code conversion, and more." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:35 -msgid "Basic Mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:39 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:43 -msgid "Financial Mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:47 -msgid "Programming Mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:51 -msgid "Keyboard Mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:71 src/gnome-calculator.vala:304 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "مشروع جنوم" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6 -msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25 -msgid "Accuracy value" -msgstr "درجة الدقة" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26 -msgid "The number of digits displayed after the numeric point" -msgstr "عدد الأرقام الظاهرة بعد النقطة الرقمية" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31 -msgid "Word size" -msgstr "حجم الكلمة" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32 -msgid "The size of the words used in bitwise operations" -msgstr "حجم الكلمات المستخدمة في العمليات البتّية" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37 -msgid "Numeric Base" -msgstr "أساس رقمي" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38 -msgid "The numeric base" -msgstr "الأساس الرقمي" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42 -msgid "Show Thousands Separators" -msgstr "اظهر الفواصل الألفية" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43 -msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." -msgstr "يدل فيما إذا كانت فواصل الآلاف تعرض في الأرقام الكبيرة." - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47 -msgid "Show Trailing Zeroes" -msgstr "أظهر الأصفار الذيلية" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48 -msgid "" -"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " -"shown in the display value." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56 -msgid "Number format" -msgstr "هيئة الرقم" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53 -msgid "The format to display numbers in" -msgstr "هيئة عرض الأرقام" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57 -msgid "Angle units" -msgstr "وحدات الزوايا" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58 -msgid "The angle units to use" -msgstr "وحدات الزوايا التي ستُستخدم" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62 -msgid "Currency update interval" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63 -msgid "" -"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means " -"the currency exchange rates won't be fetched from the network at all." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67 -msgid "Button mode" -msgstr "نمط الزر" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68 -msgid "The button mode" -msgstr "نمط الزر" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72 -msgid "Source currency" -msgstr "العملة المصدر" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73 -msgid "Currency of the current calculation" -msgstr "عملة الحساب الحالي" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77 -msgid "Target currency" -msgstr "العملة الهدف" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78 -msgid "Currency to convert the current calculation into" -msgstr "العملة التي يحول الحساب الحالي لها" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82 -msgid "Source units" -msgstr "وحدات المصدر" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83 -msgid "Units of the current calculation" -msgstr "وحدات الحساب الحالي" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87 -msgid "Target units" -msgstr "وحدات الهدف" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88 -msgid "Units to convert the current calculation into" -msgstr "الوحدات التي يحول الحساب الحالي لها" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92 -msgid "Internal precision" -msgstr "الدقّة الداخلية" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93 -msgid "The internal precision used with the MPFR library" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97 -msgid "Window position" -msgstr "موضع النافذة" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98 -msgid "Window position (x and y) of the last closed window." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:102 -msgid "Window maximized" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:103 -msgid "Whether the last closed window was maximized." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:107 -msgid "Window size" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:108 -msgid "Window size (width and height) of the last closed window." -msgstr "" - -#: lib/currency.vala:64 -msgid "UAE Dirham" -msgstr "درهم إماراتي" - -#: lib/currency.vala:65 -msgid "Australian Dollar" -msgstr "دولار استرالي" - -#: lib/currency.vala:66 -msgid "Bangladeshi Taka" -msgstr "" - -#: lib/currency.vala:67 -msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "ليف بلغاري" - -#: lib/currency.vala:68 -msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "دينار بحريني" - -#: lib/currency.vala:69 -msgid "Brunei Dollar" -msgstr "دولار بروناي" - -#: lib/currency.vala:70 -msgid "Brazilian Real" -msgstr "ريال برازيلي" - -#: lib/currency.vala:71 -msgid "Botswana Pula" -msgstr "بيولابوتسوانية" - -#: lib/currency.vala:72 -msgid "Canadian Dollar" -msgstr "دولار كندي" - -#: lib/currency.vala:73 -msgid "CFA Franc" -msgstr "فرانك أفريقي" - -#: lib/currency.vala:74 -msgid "Swiss Franc" -msgstr "فرانك سويسري" - -#: lib/currency.vala:75 -msgid "Chilean Peso" -msgstr "بيزو تشيلي" - -#: lib/currency.vala:76 -msgid "Chinese Yuan" -msgstr "يوان صيني" - -#: lib/currency.vala:77 -msgid "Colombian Peso" -msgstr "بيوز كولومبي" - -#: lib/currency.vala:78 -msgid "Czech Koruna" -msgstr "كورونا تشيكية" - -#: lib/currency.vala:79 -msgid "Danish Krone" -msgstr "كرون دنماركي" - -#: lib/currency.vala:80 -msgid "Algerian Dinar" -msgstr "دينار جزائري" - -#: lib/currency.vala:81 -msgid "Estonian Kroon" -msgstr "كرون إستوني" - -#: lib/currency.vala:82 -msgid "Euro" -msgstr "يورو" - -#: lib/currency.vala:83 -msgid "British Pound Sterling" -msgstr "جنيه استرليني" - -#: lib/currency.vala:84 -msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "دولار هونج كونج" - -#: lib/currency.vala:85 -msgid "Croatian Kuna" -msgstr "كونو كرواتي" - -#: lib/currency.vala:86 -msgid "Hungarian Forint" -msgstr "فورنت هنغاري" - -#: lib/currency.vala:87 -msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "روبية إندونيسية" - -#: lib/currency.vala:88 -msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "شيكل إسرائيلي" - -#: lib/currency.vala:89 -msgid "Indian Rupee" -msgstr "روبية هندية" - -#: lib/currency.vala:90 -msgid "Iranian Rial" -msgstr "ريال إيراني" - -#: lib/currency.vala:91 -msgid "Icelandic Krona" -msgstr "كرون أيسلندي" - -#: lib/currency.vala:92 -msgid "Japanese Yen" -msgstr "ين ياباني" - -#: lib/currency.vala:93 -msgid "Jamaican Dollar" -msgstr "" - -#: lib/currency.vala:94 -msgid "South Korean Won" -msgstr "ون كوري جنوبي" - -#: lib/currency.vala:95 -msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "دينار كويتي" - -#: lib/currency.vala:96 -msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "تينغ كازاخستاني" - -#: lib/currency.vala:97 -msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "روبيه سيرلانكيه" - -#: lib/currency.vala:98 -msgid "Libyan Dinar" -msgstr "دينار ليبي" - -#: lib/currency.vala:99 -msgid "Mauritian Rupee" -msgstr "روبيه موروتانيه" - -#: lib/currency.vala:100 -msgid "Mexican Peso" -msgstr "بيسو مكسيكي" - -#: lib/currency.vala:101 -msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "رينغيت ماليزي" - -#: lib/currency.vala:102 -msgid "Nigerian Naira" -msgstr "" - -#: lib/currency.vala:103 -msgid "Norwegian Krone" -msgstr "كرون نرويجي" - -#: lib/currency.vala:104 -msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "روبيه نيباليه" - -#: lib/currency.vala:105 -msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "دولار نيوزيلاندي" - -#: lib/currency.vala:106 -msgid "Omani Rial" -msgstr "ريال عماني" - -#: lib/currency.vala:107 -msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "سول بيروفي جديد" - -#: lib/currency.vala:108 -msgid "Philippine Peso" -msgstr "بيسو فليبيني" - -#: lib/currency.vala:109 -msgid "Pakistani Rupee" -msgstr "روبيه باكستانيه" - -#: lib/currency.vala:110 -msgid "Polish Zloty" -msgstr "زلوتي بولندي" - -#: lib/currency.vala:111 -msgid "Qatari Riyal" -msgstr "ريال قطري" - -#: lib/currency.vala:112 -msgid "New Romanian Leu" -msgstr "ليو رومانيا الجديدة" - -#: lib/currency.vala:113 -msgid "Russian Rouble" -msgstr "روبل روسي" - -#: lib/currency.vala:114 -msgid "Saudi Riyal" -msgstr "ريال سعودي" - -#: lib/currency.vala:115 -msgid "Serbian Dinar" -msgstr "" - -#: lib/currency.vala:116 -msgid "Swedish Krona" -msgstr "كرونا سويدي" - -#: lib/currency.vala:117 -msgid "Singapore Dollar" -msgstr "دولار سنغافوري" - -#: lib/currency.vala:118 -msgid "Thai Baht" -msgstr "بات تايلندي" - -#: lib/currency.vala:119 -msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "دينار تونسي" - -#: lib/currency.vala:120 -msgid "Turkish Lira" -msgstr "ليرة تركية" - -#: lib/currency.vala:121 -msgid "T&T Dollar (TTD)" -msgstr "دولار تيرنندادي" - -#: lib/currency.vala:122 -msgid "New Taiwan Dollar" -msgstr "" - -#: lib/currency.vala:123 -msgid "Ukrainian Hryvnia" -msgstr "" - -#: lib/currency.vala:124 -msgid "US Dollar" -msgstr "دولار أمريكي" - -#: lib/currency.vala:125 -msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "بيسو اوروغواني" - -#: lib/currency.vala:126 -msgid "South African Rand" -msgstr "راند جنوب افريقي" - -#: lib/currency-provider.vala:186 -msgid "International Monetary Fund" -msgstr "" - -#: lib/currency-provider.vala:395 -msgid "European Central Bank" -msgstr "" - -#: lib/currency-provider.vala:509 -msgid "Bank of Canada" -msgstr "" - -#: lib/currency-provider.vala:580 -msgid "United Nations Treasury" -msgstr "" - -#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD -#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:231 -msgid "in" -msgstr "" - -#: lib/equation-lexer.vala:734 -msgid "to" -msgstr "إلى" - -#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434 -msgid "The zeroth root of a number is undefined" -msgstr "" - -#: lib/financial.vala:114 -msgid "Error: the number of periods must be positive" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:48 src/ui/buttons-advanced.ui:697 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1573 src/ui/buttons-programming.ui:1921 -msgid "Logarithm" -msgstr "لوغاريتم" - -#: lib/function-manager.vala:50 -msgid "Natural logarithm" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:52 -msgid "Square root" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:54 -msgid "Absolute value" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:56 -msgid "Signum" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:58 -msgid "Argument" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:60 -msgid "Conjugate" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:62 -msgid "Integer" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:64 -msgid "Fraction" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:66 -msgid "Floor" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:68 -msgid "Ceiling" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:70 -msgid "Round" -msgstr "تقريب" - -#: lib/function-manager.vala:72 -msgid "Real" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:74 -msgid "Imaginary" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:76 src/ui/buttons-advanced.ui:535 -msgid "Sine" -msgstr "جيب" - -#: lib/function-manager.vala:78 src/ui/buttons-advanced.ui:519 -msgid "Cosine" -msgstr "جيب التمام" - -#: lib/function-manager.vala:80 src/ui/buttons-advanced.ui:551 -msgid "Tangent" -msgstr "ظل" - -#: lib/function-manager.vala:82 -msgid "Arc sine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:84 -msgid "Arc cosine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:86 -msgid "Arc tangent" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:88 -msgid "Inverse sine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:90 -msgid "Inverse cosine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:92 -msgid "Inverse tangent" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:94 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:96 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:98 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:100 -msgid "Hyperbolic arcsine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:102 -msgid "Hyperbolic arccosine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:104 -msgid "Hyperbolic arctangent" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:106 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:108 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:110 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:112 -msgid "One's complement" -msgstr "" - -#: lib/function-manager.vala:114 -msgid "Two's complement" -msgstr "" - -#. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: lib/math-equation.vala:73 lib/math-equation.vala:1411 -msgid "Displayed value not an integer" -msgstr "اعرض قيمة بدلا من عدد صحيح" - -#. Digits localized for the given language -#: lib/math-equation.vala:211 -msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -msgstr "٠,١,٢,٣,٤,٥,٦,٧,٨,٩,أ,ب,ج,د,ه,و" - -#. Error shown when trying to undo with no undo history -#: lib/math-equation.vala:579 -msgid "No undo history" -msgstr "لا تاريخ تراجع" - -#. Error shown when trying to redo with no redo history -#: lib/math-equation.vala:600 -msgid "No redo history" -msgstr "لا تاريخ تكرار" - -#: lib/math-equation.vala:831 -msgid "No sane value to store" -msgstr "لا قيمة صالحة للحفظ" - -#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: lib/math-equation.vala:1080 -msgid "Overflow. Try a bigger word size" -msgstr "" - -#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: lib/math-equation.vala:1085 -#, c-format -msgid "Unknown variable “%s”" -msgstr "متغير مجهول ”%s“" - -#. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: lib/math-equation.vala:1092 -#, c-format -msgid "Function “%s” is not defined" -msgstr "الدالة ”%s“ غير معرفة" - -#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: lib/math-equation.vala:1099 -msgid "Unknown conversion" -msgstr "تحويل مجهول" - -#. should always be run -#: lib/math-equation.vala:1109 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. Unknown error. -#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: lib/math-equation.vala:1114 lib/math-equation.vala:1119 -msgid "Malformed expression" -msgstr "جملة غير صالحة" - -#: lib/math-equation.vala:1130 -msgid "Calculating" -msgstr "يحسب" - -#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: lib/math-equation.vala:1323 -msgid "Need an integer to factorize" -msgstr "" - -#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: lib/math-equation.vala:1387 -msgid "No sane value to bitwise shift" -msgstr "لا قيمة صالحة للتحويل" - -#. Translators: Error displayed when underflow error occured -#: lib/number.vala:201 -msgid "Underflow error" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when overflow error occured -#: lib/number.vala:206 -msgid "Overflow error" -msgstr "" - -#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: lib/number.vala:256 -msgid "Argument not defined for zero" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent -#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402 -msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero -#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410 -msgid "Zero raised to zero is undefined" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495 -msgid "Logarithm of zero is undefined" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number -#: lib/number.vala:517 -msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: lib/number.vala:577 -msgid "Division by zero is undefined" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers -#: lib/number.vala:598 -msgid "Modulus division is only defined for integers" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: lib/number.vala:671 -msgid "" -"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: lib/number.vala:690 -msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: lib/number.vala:707 -msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i) -#: lib/number.vala:725 -msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined -#: lib/number.vala:775 -msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined -#: lib/number.vala:791 -msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:807 -msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:819 -msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:831 -msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:843 -msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" -msgstr "" - -#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:866 -msgid "Shift is only possible on integer values" -msgstr "" - -#: lib/serializer.vala:345 -msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:29 -msgid "Angle" -msgstr "الزاوية" - -#: lib/unit.vala:30 -msgid "Length" -msgstr "الطول" - -#: lib/unit.vala:31 -msgid "Area" -msgstr "المساحه" - -#: lib/unit.vala:32 -msgid "Volume" -msgstr "الحجم" - -#: lib/unit.vala:33 -msgid "Mass" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:34 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:35 -msgid "Duration" -msgstr "المده" - -#: lib/unit.vala:36 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:37 -msgid "Temperature" -msgstr "الحراره" - -#: lib/unit.vala:38 -msgid "Energy" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:39 -msgid "Digital Storage" -msgstr "" - -#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:110 -msgid "Degrees" -msgstr "درجات" - -#: lib/unit.vala:42 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s degrees" -msgstr "%s درجة" - -#: lib/unit.vala:42 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degree,degrees,deg" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:112 -msgid "Radians" -msgstr "الأقطار" - -#: lib/unit.vala:43 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s radians" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:43 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "radian,radians,rad" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:44 src/math-preferences.vala:114 -msgid "Gradians" -msgstr "الميولات" - -#: lib/unit.vala:44 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gradians" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:44 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gradian,gradians,grad" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:45 -msgid "Parsecs" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:45 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pc" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:45 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "parsec,parsecs,pc" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:46 -msgid "Light Years" -msgstr "سنة ضوئية" - -#: lib/unit.vala:46 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ly" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:46 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "lightyear,lightyears,ly" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:47 -msgid "Astronomical Units" -msgstr "وحدة فلكية" - -#: lib/unit.vala:47 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s au" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:47 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "au" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:48 -msgid "Rack Units" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:48 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%sU" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:48 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "U" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:49 -msgid "Nautical Miles" -msgstr "ميل بحري" - -#: lib/unit.vala:49 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nmi" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:49 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nmi" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:50 -msgid "Miles" -msgstr "ميل" - -#: lib/unit.vala:50 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mi" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:50 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mile,miles,mi" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:51 -msgid "Kilometers" -msgstr "كيلو متر" - -#: lib/unit.vala:51 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s km" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:51 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilometer,kilometers,km,kms" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:52 -msgid "Cables" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:52 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:52 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cable,cables,cb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:53 -msgid "Fathoms" -msgstr "قامه" - -#: lib/unit.vala:53 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ftm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:53 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "fathom,fathoms,ftm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:54 -msgid "Meters" -msgstr "متر" - -#: lib/unit.vala:54 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:54 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "meter,meters,m" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:55 -msgid "Yards" -msgstr "يارده" - -#: lib/unit.vala:55 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s yd" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:55 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yard,yards,yd" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:56 -msgid "Feet" -msgstr "قدم" - -#: lib/unit.vala:56 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ft" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:56 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "foot,feet,ft" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:57 -msgid "Inches" -msgstr "بوصة" - -#: lib/unit.vala:57 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s in" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:57 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "inch,inches,in" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:58 -msgid "Centimeters" -msgstr "سنتيمتر" - -#: lib/unit.vala:58 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:58 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:59 -msgid "Millimeters" -msgstr "ميليمتر" - -#: lib/unit.vala:59 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:59 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millimeter,millimeters,mm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:60 -msgid "Micrometers" -msgstr "ميكرو متر" - -#: lib/unit.vala:60 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:60 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "micrometer,micrometers,um" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:61 -msgid "Nanometers" -msgstr "نانو متر" - -#: lib/unit.vala:61 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:61 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nanometer,nanometers,nm" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:62 -msgid "Desktop Publishing Point" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:62 lib/unit.vala:78 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pt" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:62 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "point,pt,points,pts" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:63 -msgid "Kilometers per hour" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:63 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s km/h" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:63 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:64 -msgid "Miles per hour" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:64 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s miles/h" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:64 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:65 -msgid "Meters per second" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:65 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m/s" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:65 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "meters per second,mps" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:66 -msgid "Feet per second" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:66 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s feet/s" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:66 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "fps,feet per second,feetps" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:67 -msgid "Knots" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:67 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kt" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:67 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kt,kn,nd,knot,knots" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:68 -msgid "Hectares" -msgstr "هكتار" - -#: lib/unit.vala:68 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ha" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:68 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hectare,hectares,ha" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:69 -msgid "Acres" -msgstr "فدان" - -#: lib/unit.vala:69 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s acres" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:69 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "acre,acres" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:70 -msgid "Square Foot" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:70 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ft²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:70 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "ft²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:71 -msgid "Square Meters" -msgstr "متر مربع" - -#: lib/unit.vala:71 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:71 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:72 -msgid "Square Centimeters" -msgstr "سنتيمتر مربع" - -#: lib/unit.vala:72 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:72 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cm²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:73 -msgid "Square Millimeters" -msgstr "ميليمتر مربع" - -#: lib/unit.vala:73 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:73 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm²" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:74 -msgid "Cubic Meters" -msgstr "متر مكعب" - -#: lib/unit.vala:74 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m³" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:74 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m³" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:75 -msgid "US Gallons" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:75 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gal" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:75 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gallon,gallons,gal" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:76 -msgid "Liters" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:76 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s L" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:76 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "litre,litres,liter,liters,L" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:77 -msgid "US Quarts" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:77 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s qt" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:77 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "quart,quarts,qt" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:78 -msgid "US Pints" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:78 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pint,pints,pt" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:79 -msgid "Metric Cups" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:79 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cup" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:79 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cup,cups,cp" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:80 -msgid "Milliliters" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:80 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mL" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:80 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:81 -msgid "Microliters" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:81 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μL" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:81 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm³,μL,uL" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:82 -msgid "Tonnes" -msgstr "طن" - -#: lib/unit.vala:82 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s T" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:82 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "tonne,tonnes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:83 -msgid "Kilograms" -msgstr "كيلوجرام" - -#: lib/unit.vala:83 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kg" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:83 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:84 -msgid "Pounds" -msgstr "رطل" - -#: lib/unit.vala:84 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s lb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:84 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pound,pounds,lb,lbs" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:85 -msgid "Ounces" -msgstr "أوقية" - -#: lib/unit.vala:85 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s oz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:85 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "ounce,ounces,oz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:86 -msgid "Grams" -msgstr "جرام" - -#: lib/unit.vala:86 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s g" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:86 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:87 -msgid "Stone" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:87 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s st" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:87 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "stone,st,stones" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:88 -msgid "Centuries" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:88 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s centuries" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:88 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "century,centuries" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:89 -msgid "Decades" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:89 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s decades" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:89 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "decade,decades" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:90 -msgid "Years" -msgstr "سنه" - -#: lib/unit.vala:90 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s years" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:90 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "year,years" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:91 -msgid "Months" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:91 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s months" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:91 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "month,months" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:92 -msgid "Weeks" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:92 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s weeks" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:92 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "week,weeks" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:93 -msgid "Days" -msgstr "يوم" - -#: lib/unit.vala:93 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s days" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:93 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "day,days" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:94 -msgid "Hours" -msgstr "ساعه" - -#: lib/unit.vala:94 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s hours" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:94 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hour,hours" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:95 -msgid "Minutes" -msgstr "دقيقه" - -#: lib/unit.vala:95 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s minutes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:95 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "minute,minutes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:96 -msgid "Seconds" -msgstr "ثانيه" - -#: lib/unit.vala:96 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s s" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:96 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "second,seconds,s" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:97 -msgid "Milliseconds" -msgstr "ميلي ثانيه" - -#: lib/unit.vala:97 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ms" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:97 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millisecond,milliseconds,ms" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:98 -msgid "Microseconds" -msgstr "ميكرو ثانيه" - -#: lib/unit.vala:98 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μs" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:98 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "microsecond,microseconds,us,μs" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:99 -msgid "Celsius" -msgstr "مئويه" - -#: lib/unit.vala:99 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚C" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:99 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:100 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:100 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚F" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:100 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:101 -msgid "Kelvin" -msgstr "كالفن" - -#: lib/unit.vala:101 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s K" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:101 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "k,K,Kelvin,kelvin" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:102 -msgid "Rankine" -msgstr "رانكن" - -#: lib/unit.vala:102 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚R" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:102 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" -msgstr "" - -#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes -#: lib/unit.vala:104 -msgid "Bits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:104 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s b" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:104 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "bit,bits,b" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:105 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:105 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s B" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:105 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "byte,bytes,B" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:106 -msgid "Nibbles" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:106 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nibble" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:106 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nibble,nibbles" -msgstr "" - -#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted. -#: lib/unit.vala:108 -msgid "Kilobits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:108 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:108 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:109 -msgid "Kilobytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:109 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:109 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:110 -msgid "Kibibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:110 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Kib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:110 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kibibit,kibibits,Kib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:111 -msgid "Kibibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:111 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:111 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kibibyte,kibibytes,KiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:112 -msgid "Megabits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:112 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Mb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:112 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "megabit,megabits,Mb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:113 -msgid "Megabytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:113 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:113 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "megabyte,megabytes,MB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:114 -msgid "Mebibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:114 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Mib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:114 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mebibit,mebibits,Mib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:115 -msgid "Mebibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:115 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:115 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mebibyte,mebibytes,MiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:116 -msgid "Gigabits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:116 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Gb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:116 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gigabit,gigabits,Gb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:117 -msgid "Gigabytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:117 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:117 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gigabyte,gigabytes,GB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:118 -msgid "Gibibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:118 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Gib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:118 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gibibit,gibibits,Gib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:119 -msgid "Gibibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:119 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:119 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gibibyte,gibibytes,GiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:120 -msgid "Terabits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:120 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Tb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:120 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "terabit,terabits,Tb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:121 -msgid "Terabytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:121 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s TB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:121 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "terabyte,terabytes,TB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:122 -msgid "Tebibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:122 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Tib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:122 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "tebibit,tebibits,Tib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:123 -msgid "Tebibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:123 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s TiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:123 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "tebibyte,tebibytes,TiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:124 -msgid "Petabits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:124 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Pb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:124 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "petabit,petabits,Pb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:125 -msgid "Petabytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:125 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s PB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:125 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "petabyte,petabytes,PB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:126 -msgid "Pebibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:126 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Pib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:126 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pebibit,pebibits,Pib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:127 -msgid "Pebibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:127 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s PiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:127 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pebibyte,pebibytes,PiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:128 -msgid "Exabits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Eb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:128 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "exabit,exabits,Eb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:129 -msgid "Exabytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:129 lib/unit.vala:133 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s EB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:129 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "exabyte,exabytes,EB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:130 -msgid "Exbibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:130 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Eib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:130 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "exbibit,exbibits,Eib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:131 -msgid "Exbibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:131 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s EiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:131 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "exbibyte,exbibytes,EiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:132 -msgid "Zettabits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:132 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "zettabit,zettabits,Zb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:133 -msgid "Zettabytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:133 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "zettabyte,zettabytes,ZB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:134 -msgid "Zebibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:134 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Zib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:134 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "zebibit,zebibits,Zib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:135 -msgid "Zebibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:135 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ZiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:135 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:136 -msgid "Yottabits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:136 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Yb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:136 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yottabit,yottabits,Yb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:137 -msgid "Yottabytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:137 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s YB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:137 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yottabyte,yottabytes,YB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:138 -msgid "Yobibits" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:138 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Yib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:138 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yobibit,yobibits,Yib" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:139 -msgid "Yobibytes" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:139 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s YiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:139 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yobibyte,yobibytes,YiB" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:140 -msgid "Hertz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:140 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s Hz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:140 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hertz,Hz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:141 -msgid "Kilohertz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:141 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kHz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:141 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilohertz,kHz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:142 -msgid "Megahertz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:142 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s MHz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:142 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "megahertz,MHz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:143 -msgid "Gigahertz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:143 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s GHz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:143 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gigahertz,GHz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:144 -msgid "Terahertz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:144 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s THz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:144 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "terahertz,THz" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:145 -msgid "Joule" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:145 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s J" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:145 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "Joule,J,joule,joules" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:146 -msgid "BTU" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:146 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s BTU" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:146 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "btu,BTU" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:147 -msgid "Calorie" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:147 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cal" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:147 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "calories,calorie,cal" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:148 -msgid "Erg" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:148 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s erg" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:148 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "ergs,erg" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:149 -msgid "eV" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:149 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ev" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:149 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "electronvolt,electronvolts,ev" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:150 -msgid "Ft-lb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:150 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ft-lb" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:150 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "foot-pound,foot-pounds,ft-lb,ft-lbs" -msgstr "" - -#: lib/unit.vala:152 -msgid "Currency" -msgstr "العملة" - -#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: lib/unit.vala:158 -#, c-format -msgid "%s%%s" -msgstr "%%s %s" - -#: search-provider/search-provider.vala:226 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: search-provider/search-provider.vala:227 -msgid "Copy result to clipboard" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:122 src/ui/buttons-financial.ui:1290 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1649 -msgid "Modulus divide" -msgstr "القسمة الباقية" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:139 src/ui/buttons-basic.ui:145 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1307 src/ui/buttons-programming.ui:1269 -msgid "Divide [/]" -msgstr "قسمة [/]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:235 src/ui/buttons-basic.ui:247 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1403 src/ui/buttons-programming.ui:1286 -msgid "Multiply [*]" -msgstr "ضرب [*]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:252 src/ui/buttons-basic.ui:265 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1420 src/ui/buttons-programming.ui:1303 -msgid "Subtract [-]" -msgstr "اطرح [-]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:268 src/ui/buttons-basic.ui:282 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1436 src/ui/buttons-programming.ui:1319 -msgid "Add [+]" -msgstr "أضِف [+]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:284 src/ui/buttons-basic.ui:299 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1247 -msgid "Pi [Ctrl+P]" -msgstr "ط [Ctrl+P]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:307 src/ui/buttons-basic.ui:323 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1453 src/ui/buttons-programming.ui:1231 -msgid "Root [Ctrl+R]" -msgstr "جذر [Ctrl+R]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:322 src/ui/buttons-basic.ui:339 -msgid "Square [Ctrl+2]" -msgstr "تربيع [Ctrl+2]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:343 src/ui/buttons-basic.ui:361 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1469 src/ui/buttons-programming.ui:1352 -msgid "Clear Display [Escape]" -msgstr "امسح الشاشة [Escape]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:378 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1485 src/ui/buttons-programming.ui:1665 -msgid "Start Group [(]" -msgstr "بداية مجموعة [(]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:396 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1502 src/ui/buttons-programming.ui:1681 -msgid "End Group [)]" -msgstr "نهاية مجموعة [)]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:393 src/ui/buttons-basic.ui:414 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1519 -msgid "Percentage [%]" -msgstr "نسبة مئوية [%]" - -#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: src/ui/buttons-advanced.ui:407 src/ui/buttons-basic.ui:428 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1533 src/ui/buttons-programming.ui:1333 -msgid "=" -msgstr "=" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:432 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1536 src/ui/buttons-programming.ui:1336 -msgid "Calculate Result" -msgstr "احسب النتيجة" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:439 -msgid "Subscript Mode [Alt]" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:460 -msgid "Superscript Mode [Ctrl]" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:483 src/ui/buttons-programming.ui:2032 -msgid "Factorize [Ctrl+F]" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:498 -msgid "Scientific Exponent [Ctrl+E]" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:567 -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "جيب التمام الزائد" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:583 -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "الجيب الزائد" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:599 -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "الظل الزائد" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:614 src/ui/buttons-financial.ui:1551 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1877 -msgid "Exponent [^ or **]" -msgstr "أس [^ أو **]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-programming.ui:1898 -msgid "Inverse [Ctrl+I]" -msgstr "مقلوب [Ctrl+I]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:658 -msgid "Euler’s Number" -msgstr "رقم أولر" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:681 -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "لوغاريتم طبيعي" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:712 src/ui/buttons-programming.ui:1953 -msgid "Factorial [!]" -msgstr "عاملي [!]" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:734 src/ui/buttons-programming.ui:1975 -msgid "Absolute Value [|]" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 -msgid "Imaginary Unit" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:779 -msgid "Real Component" -msgstr "مكوّن حقيقي" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 -msgid "Imaginary Component" -msgstr "مكوّن تصوري" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:813 -msgid "Complex Conjugate" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:830 -msgid "Complex Argument" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:845 src/ui/buttons-financial.ui:1602 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2063 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#. The label on the memory button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:1603 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2062 -msgid "x" -msgstr "س" - -#: src/ui/buttons-advanced.ui:860 -msgid "Additional Functions" -msgstr "دوال إضافية" - -#: src/ui/buttons-basic.ui:127 -msgid "Modulus Divide" -msgstr "" - -#. Title of Compounding Term dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:5 src/ui/buttons-financial.ui:1619 -msgid "Compounding Term" -msgstr "جزء مركّب" - -#. Compounding Term Dialog: Label before present value input -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: src/ui/buttons-financial.ui:55 src/ui/buttons-financial.ui:727 -msgid "Present _Value:" -msgstr "القيمة ال_حالية:" - -#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input -#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input -#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input -#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input -#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: src/ui/buttons-financial.ui:67 src/ui/buttons-financial.ui:282 -#: src/ui/buttons-financial.ui:493 src/ui/buttons-financial.ui:610 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 -msgid "Periodic Interest _Rate:" -msgstr "معدل الربح ال_دوري:" - -#. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:80 -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." -msgstr "" - -#. Compounding Term Dialog: Label before future value input -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: src/ui/buttons-financial.ui:91 src/ui/buttons-financial.ui:715 -msgid "_Future Value:" -msgstr "القيمة الم_ستقبلية:" - -#: src/ui/buttons-financial.ui:110 src/ui/buttons-financial.ui:227 -#: src/ui/buttons-financial.ui:343 src/ui/buttons-financial.ui:437 -#: src/ui/buttons-financial.ui:554 src/ui/buttons-financial.ui:671 -#: src/ui/buttons-financial.ui:788 src/ui/buttons-financial.ui:905 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1044 src/ui/buttons-financial.ui:1161 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2139 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. Compounding Term Dialog: Calculate button -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button -#. Future Value Dialog: Calculate button -#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button -#. Periodic Payment Dialog: Calculate button -#. Present Value Dialog: Calculate button -#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button -#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button -#. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: src/ui/buttons-financial.ui:116 src/ui/buttons-financial.ui:233 -#: src/ui/buttons-financial.ui:349 src/ui/buttons-financial.ui:443 -#: src/ui/buttons-financial.ui:560 src/ui/buttons-financial.ui:677 -#: src/ui/buttons-financial.ui:794 src/ui/buttons-financial.ui:911 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1050 src/ui/buttons-financial.ui:1167 -msgid "C_alculate" -msgstr "ا_حسب" - -#. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:122 -msgid "Double-Declining Depreciation" -msgstr "استهلاك أصول ثابتة ثنائية" - -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:143 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." -msgstr "" - -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: src/ui/buttons-financial.ui:154 src/ui/buttons-financial.ui:386 -msgid "C_ost:" -msgstr "ال_تكلفة:" - -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input -#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: src/ui/buttons-financial.ui:166 src/ui/buttons-financial.ui:844 -#: src/ui/buttons-financial.ui:949 -msgid "_Life:" -msgstr "" - -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input -#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: src/ui/buttons-financial.ui:198 src/ui/buttons-financial.ui:937 -msgid "_Period:" -msgstr "" - -#. Title of Future Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:239 src/ui/buttons-financial.ui:1651 -msgid "Future Value" -msgstr "القيمة المستقبلية" - -#. Future Value Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:259 -msgid "" -"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " -"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " -"the term." -msgstr "" - -#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input -#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input -#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: src/ui/buttons-financial.ui:270 src/ui/buttons-financial.ui:598 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1130 -msgid "_Periodic Payment:" -msgstr "الدفع ال_دوري:" - -#. Future Value Dialog: Label before number of periods input -#. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: src/ui/buttons-financial.ui:294 src/ui/buttons-financial.ui:622 -msgid "_Number of Periods:" -msgstr "" - -#. Title of Gross Profit Margin dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:355 src/ui/buttons-financial.ui:1769 -msgid "Gross Profit Margin" -msgstr "" - -#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:375 -msgid "" -"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." -msgstr "" - -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: src/ui/buttons-financial.ui:398 -msgid "_Margin:" -msgstr "_هامش:" - -#. Title of Periodic Payment dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:449 src/ui/buttons-financial.ui:1752 -msgid "Periodic Payment" -msgstr "الدفع الدوري" - -#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:470 -msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period. " -msgstr "" -"يحسب مقدار الدفع الدوري لقرض، حيث الدفعات تؤدى في نهاية كل دورة دفع. " - -#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: src/ui/buttons-financial.ui:481 -msgid "_Principal:" -msgstr "" - -#. Periodic Payment Dialog: Label before term input -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: src/ui/buttons-financial.ui:505 src/ui/buttons-financial.ui:739 -msgid "_Term:" -msgstr "" - -#. Title of Present Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:566 src/ui/buttons-financial.ui:1735 -msgid "Present Value" -msgstr "القيمة الحالية" - -#. Present Value Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:587 -msgid "" -"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " -"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " -"periods in the term. " -msgstr "" - -#. Title of Periodic Interest Rate dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:683 src/ui/buttons-financial.ui:1718 -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "معدل الربح الدوري" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:704 -msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "" - -#. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:800 -msgid "Straight-Line Depreciation" -msgstr "تخفيض الخط المستقيم" - -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input -#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:973 -msgid "_Cost:" -msgstr "ال_تكلفة:" - -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input -#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: src/ui/buttons-financial.ui:832 src/ui/buttons-financial.ui:961 -msgid "_Salvage:" -msgstr "الم_سترد:" - -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:887 -msgid "" -"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " -"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " -"typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" - -#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:917 -msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation" -msgstr "" - -#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1026 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" - -#. Title of Payment Period dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1056 -msgid "Payment Period" -msgstr "مدة الدفع" - -#. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: src/ui/buttons-financial.ui:1118 -msgid "Future _Value:" -msgstr "القيمة الم_ستقبلية:" - -#. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1143 -msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." -msgstr "" - -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:1616 -msgid "Ctrm" -msgstr "ممرك" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1632 -msgid "Ddb" -msgstr "إتم" - -#: src/ui/buttons-financial.ui:1635 -msgid "Double Declining Depreciation" -msgstr "استهلاك أصول ثابتة ثنائية" - -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:1648 -msgid "Fv" -msgstr "القيمة المقبلة" - -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: src/ui/buttons-financial.ui:1664 -msgid "Term" -msgstr "عبارة" - -#: src/ui/buttons-financial.ui:1667 -msgid "Financial Term" -msgstr "" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1681 -msgid "Syd" -msgstr "جسر" - -#: src/ui/buttons-financial.ui:1684 -msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" -msgstr "جمع انتقاص السنة الرقمي" - -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:1698 -msgid "Sln" -msgstr "إخم" - -#: src/ui/buttons-financial.ui:1701 -msgid "Straight Line Depreciation" -msgstr "تخفيض الخط المستقيم" - -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:1715 -msgid "Rate" -msgstr "النسبة" - -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:1732 -msgid "Pv" -msgstr "قح" - -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: src/ui/buttons-financial.ui:1749 -msgid "Pmt" -msgstr "دد" - -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: src/ui/buttons-financial.ui:1766 -msgid "Gpm" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:16 -msgid "Binary" -msgstr "ثنائي" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:17 -msgid "Octal" -msgstr "ثماني" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:18 -msgid "Decimal" -msgstr "عشري" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:19 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "ست عشري" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1709 -msgid "Subscript mode [Alt]" -msgstr "حرف تحتي [Alt]" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1730 -msgid "Superscript mode [Ctrl]" -msgstr "حرف فوقي [Ctrl]" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1751 -msgid "Shift Left" -msgstr "نقل لليسار" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1764 -msgid "Shift Right" -msgstr "نقل لليمين" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1778 -msgid "Boolean Exclusive OR" -msgstr "\"أو\" حصرية منطقية" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1794 -msgid "Boolean OR" -msgstr "\"أو\" منطقية" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1811 -msgid "Boolean AND" -msgstr "\"و\" منطقية" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1828 -msgid "Boolean NOT" -msgstr "\"ليس\" منطقية" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1845 -msgid "Ones’ Complement" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1862 -msgid "Two’s Complement" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1938 -msgid "Binary Logarithm" -msgstr "" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:1998 -msgid "Integer Component" -msgstr "الجزء الصحيح" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:2015 -msgid "Fractional Component" -msgstr "الجزء الكسري" - -#. Title of insert character code dialog -#: src/ui/buttons-programming.ui:2047 src/ui/buttons-programming.ui:2101 -msgid "Insert Character Code" -msgstr "أدرِج رمز محرِف" - -#: src/ui/buttons-programming.ui:2078 -msgid "Change word size" -msgstr "" - -#. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: src/ui/buttons-programming.ui:2115 -msgid "Ch_aracter:" -msgstr "م_حرف:" - -#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: src/ui/buttons-programming.ui:2145 -msgid "_Insert" -msgstr "_ادرج" - -#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard -#: src/gnome-calculator.vala:23 -msgid "" -"Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)" -msgstr "" - -#: src/gnome-calculator.vala:24 -msgid "Solve given equation" -msgstr "حل المعادلة المعطاة" - -#: src/gnome-calculator.vala:25 -msgid "Start with given equation" -msgstr "" - -#: src/gnome-calculator.vala:26 -msgid "Show release version" -msgstr "" - -#. Application Copyrights for the calculator authors -#: src/gnome-calculator.vala:309 -msgid "© 1986–2023 The Calculator authors" -msgstr "" - -#. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: src/gnome-calculator.vala:315 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"يوسف رفه\t<yousef@raffah.com>\n" -"يزيد دلندة\t<yazo1624@yahoo.co.uk>\n" -"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"صهيب عفيفي\t<sohaibafifi@gmail.com>\n" -"أنس عفيف عماد\t<anas.e87@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Usama Akkad https://launchpad.net/~damascene" - -#: src/gnome-calculator.vala:319 -msgid "Exchange rate data providers" -msgstr "" - -#: src/gnome-calculator.vala:319 -#, c-format -msgid "Exchange rates data by %s" -msgstr "" - -#: src/gnome-calculator.vala:329 -msgid "Are you sure you want to close all open windows?" -msgstr "" - -#: src/gnome-calculator.vala:330 -msgid "Close _All" -msgstr "" - -#: src/math-buttons.vala:227 src/math-buttons.vala:612 -#: src/math-buttons.vala:628 -#, c-format -msgid "%d-bit" -msgid_plural "%d-bit" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/math-buttons.vala:597 -#, c-format -msgid "%d place" -msgid_plural "%d places" -msgstr[0] "لا خانات" -msgstr[1] "خانة واحدة" -msgstr[2] "خانتين" -msgstr[3] "%d خانات" -msgstr[4] "%d خانة" -msgstr[5] "%d خانة" - -#: src/ui/math-converter.ui:41 -msgid " to " -msgstr "" - -#: src/ui/math-converter.ui:61 -msgid "Switch conversion units" -msgstr "" - -#: src/ui/math-converter.ui:100 -msgctxt "convertion equals label" -msgid "=" -msgstr "" - -#: src/math-display.vala:611 -msgid "Defined Functions" -msgstr "" - -#: src/math-display.vala:656 -msgid "Built-in keywords" -msgstr "" - -#: src/math-display.vala:700 -msgid "Defined currencies" -msgstr "" - -#: src/math-display.vala:750 -msgid "Defined Variables" -msgstr "" - -#: src/ui/math-function-popover.ui:27 -msgid "New function" -msgstr "" - -#: src/ui/math-function-popover.ui:36 -msgid "Select no. of arguments" -msgstr "" - -#: src/math-preferences.vala:123 -msgid "8-bit" -msgstr "8 بتات" - -#: src/math-preferences.vala:125 -msgid "16-bit" -msgstr "16 بتة" - -#: src/math-preferences.vala:127 -msgid "32-bit" -msgstr "32 بتة" - -#: src/math-preferences.vala:129 -msgid "64-bit" -msgstr "64 بتة" - -#: src/math-preferences.vala:138 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/math-preferences.vala:140 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/math-preferences.vala:142 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/ui/math-preferences.ui:19 -msgid "Number of _decimals" -msgstr "" - -#: src/ui/math-preferences.ui:34 -msgid "Trailing _zeroes" -msgstr "" - -#: src/ui/math-preferences.ui:46 -msgid "_Thousands separators" -msgstr "" - -#: src/ui/math-preferences.ui:58 -msgid "_Angle units" -msgstr "" - -#: src/ui/math-preferences.ui:64 -msgid "Word _size" -msgstr "" - -#: src/ui/math-preferences.ui:70 -msgid "E_xchange rate refresh interval" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:17 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a new window" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:23 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close current window" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit the application" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:35 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:41 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:53 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:59 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Clear history" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switching modes" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:70 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to Basic mode" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:76 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to Advanced mode" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:82 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to Financial mode" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:88 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to Programming mode" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:94 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to Keyboard mode" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:101 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard entry" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:105 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Multiply (×)" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:111 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Divide (÷)" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Square root (√)" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:123 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Inverse" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:129 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Pi (π)" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:135 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Enter numbers in scientific format" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:142 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Programming mode" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:146 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to binary" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:152 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to octal" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:158 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to decimal" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:164 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to hexadecimal" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:171 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Others" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:175 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:181 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:187 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:193 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:199 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Previous result" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:205 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Next result" -msgstr "" - -#: src/ui/math-shortcuts.ui:211 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)" -msgstr "" - -#: src/ui/math-variable-popover.ui:31 -msgid "Variable name" -msgstr "" - -#: src/ui/math-variable-popover.ui:39 -msgid "Store value into existing or new variable" -msgstr "" - -#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:113 -msgid "Basic" -msgstr "أساسي" - -#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:119 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:125 -msgid "Financial" -msgstr "مصرفي" - -#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:131 -msgid "Programming" -msgstr "البرمجة" - -#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:137 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - -#: src/ui/math-window.ui:49 -msgid "_New Window" -msgstr "" - -#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering" -#: src/ui/math-window.ui:61 -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering" -#: src/ui/math-window.ui:67 -msgid "_Fixed" -msgstr "" - -#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering" -#: src/ui/math-window.ui:73 -msgid "_Scientific" -msgstr "_علميّ" - -#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic" -#: src/ui/math-window.ui:79 -msgid "_Engineering" -msgstr "" - -#: src/ui/math-window.ui:89 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: src/ui/math-window.ui:93 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/ui/math-window.ui:97 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: src/ui/math-window.ui:101 -msgid "About Calculator" -msgstr "عن الآلة حاسبة" - -#: src/ui/math-window.ui:117 -msgid "Mode Selection" -msgstr "" - -#: src/ui/math-window.ui:128 src/ui/math-window.ui:132 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: src/ui/math-window.ui:144 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/math-window.vala:166 -msgid "_Quit" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1334 +0,0 @@ -# Arabic translation for gnome-calendar. -# Copyright (C) 2015 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015, 2016. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2015. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2015, 2016, 2018. -# Muhannad Alrusayni <muhannad.alrusayni@gmail.com>, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 17:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,37,-1,-1,-1,-1\n" - -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 -#: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135 -#: src/gui/gcal-window.ui:4 src/gui/gcal-window.ui:124 -msgid "Calendar" -msgstr "التقويم" - -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:8 -msgid "Calendar for GNOME" -msgstr "تطبيق تقويم لجنوم" - -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:11 -msgid "" -"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to " -"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME " -"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." -msgstr "" -"«تقويم جنوم» هو تطبيق تقويم جميل و بسيط مصمّم ليلائم سطح مكتب جنوم تماما. " -"يتكامل التقويم مع نظام جنوم البيئي باستخدام المكونات التي بُني عليها سطح " -"مكتب جنوم." - -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:16 -msgid "" -"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-" -"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using " -"Calendar, like you’ve been using it for ages!" -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:24 -msgid "Week view" -msgstr "المنظور التالي" - -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:28 -msgid "Month view" -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:32 -msgid "Event editor" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:4 -msgid "Access and manage your calendars" -msgstr "انفذ إلى تقاويمك و أدرها" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:13 -msgid "Calendar;Event;Reminder;" -msgstr "Calendar;Event;Reminder;تقويم;حدث;تذكير;" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 -msgid "Window maximized" -msgstr "النافذة مكبرة" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 -msgid "Window maximized state" -msgstr "حالة كون النافذة مكبرة" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 -msgid "Window size" -msgstr "حجم النافذة" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 -msgid "Window size (width and height)." -msgstr "حجم النافذة (العرض والارتفاع)." - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 -msgid "Type of the active view" -msgstr "نوع المنظور النشط" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 -msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" -msgstr "نوع منظور النافذة النشط، القيمة المبدئية هي: المنظور الشهري" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 -msgid "Weather Service Configuration" -msgstr "ضبط خدمة الطقس" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 -msgid "" -"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " -"location-name" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 -msgid "Zoom level of the week grid" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 -msgid "The current zoom level of the week grid" -msgstr "" - -#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. -#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022 -#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395 -#, c-format -msgid "%1$s — %2$s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time, -#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time. -#. -#: src/core/gcal-event.c:1914 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s" -msgstr "" - -#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour -#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour -#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s – %3$s" -msgstr "%1$s، %2$s – %3$s" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:4 -msgid "Calendar Settings" -msgstr "إعدادات التقويم" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:345 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:141 -msgid "Calendars" -msgstr "التقويمات" - -#. Create the new toast -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar <b>%s</b> removed" -msgstr "أزيل التقويم <b>%s</b>" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:375 -#: src/gui/gcal-window.c:743 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:55 -msgid "Add Calendar…" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:22 -msgid "Account" -msgstr "الحساب" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:30 -msgid "Open in Settings" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:53 -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23 -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:113 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:65 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:24 -msgid "Calendar Name" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:72 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:32 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:93 -msgid "_Display Calendar" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:100 -msgid "Default _Calendar" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:101 -msgid "Add new events to this calendar by default." -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:109 -msgid "_Remove Calendar" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 -msgid "Select a file" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:158 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:165 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:190 -#, c-format -msgid "Add Calendar" -msgid_plural "Add %1$u Calendars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:516 -msgid "New Calendar" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:60 -msgid "Import a Calendar" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:77 -msgid "" -"Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " -"import, or open a supported calendar file." -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:105 -msgid "Open a File" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:108 -msgid "Calendar files" -msgstr "ملفات التقويم" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:165 -msgid "" -"If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " -"through the <a href=\"GOA\">online account settings</a>." -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:213 -msgid "Credentials" -msgstr "" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:221 -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:226 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السّر" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:237 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:28 -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1301 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:238 -msgid "_Connect" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:84 -#, c-format -msgid "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minute before" -msgid_plural "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:88 -#, c-format -msgid "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minute before" -msgid_plural "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:94 -#, c-format -msgid "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minute before" -msgid_plural "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:98 -#, c-format -msgid "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minute before" -msgid_plural "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:113 -#, c-format -msgid "%1$u day and %2$u hour before" -msgid_plural "%1$u day and %2$u hours before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:117 -#, c-format -msgid "%1$u days and %2$u hour before" -msgid_plural "%1$u days and %2$u hours before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:133 -#, c-format -msgid "%1$u day and %2$u minute before" -msgid_plural "%1$u day and %2$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:137 -#, c-format -msgid "%1$u days and %2$u minute before" -msgid_plural "%1$u days and %2$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:147 -#, c-format -msgid "%1$u day before" -msgid_plural "%1$u days before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:165 -#, c-format -msgid "%1$u hour and %2$u minute before" -msgid_plural "%1$u hour and %2$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:169 -#, c-format -msgid "%1$u hours and %2$u minute before" -msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:179 -#, c-format -msgid "%1$u hour before" -msgid_plural "%1$u hours before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:191 -#, c-format -msgid "%1$u minute before" -msgid_plural "%1$u minutes before" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:198 -msgid "Event start time" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:11 -msgid "Toggles the sound of the alarm" -msgstr "يبدّل حالة تفعيل صوت المنبه" - -#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:21 -#| msgid "Remove Calendar" -msgid "Remove the alarm" -msgstr "أزل المنبه" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:187 -msgid "Save" -msgstr "احفظ" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:187 -msgid "Done" -msgstr "تمّ" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:42 -msgid "Click to select the calendar" -msgstr "انقر لاختيار التقويم" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:100 -msgid "_Done" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:127 -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:139 -msgid "Reminders" -msgstr "التذكيرات" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:151 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" - -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:171 -msgid "Delete Event" -msgstr "احذف الحدث" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:26 -msgid "Add a Reminder…" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:52 -msgid "5 minutes" -msgstr "٥ دقائق" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:58 -msgid "10 minutes" -msgstr "١٠ دقائق" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:64 -msgid "15 minutes" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:70 -msgid "30 minutes" -msgstr "٣٠ دقيقة" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:76 -msgid "1 hour" -msgstr "ساعة" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82 -#| msgid "All day" -msgid "1 day" -msgstr "يوم" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:88 -#| msgid "All day" -msgid "2 days" -msgstr "يومين" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:94 -#| msgid "All day" -msgid "3 days" -msgstr "٣ أيام" - -#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:100 -msgid "1 week" -msgstr "أسبوع" - -#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:238 -#, c-format -msgid "Last %A" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:242 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:207 src/gui/gcal-event-popover.c:321 -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:186 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313 -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:182 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:250 -#: src/gui/gcal-event-popover.c:203 src/gui/gcal-event-popover.c:317 -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:184 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:255 -#, c-format -msgid "This %A" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the -#. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29) -#. -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:285 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:17 -msgid "All Day" -msgstr "طول اليوم" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:34 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:152 -msgid "Starts" -msgstr "يبدأ في" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:77 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:153 -msgid "Ends" -msgstr "ينتهي في" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:120 -msgid "Repeat" -msgstr "كرّر" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:125 -msgid "No Repeat" -msgstr "لا تكرار" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:126 -msgid "Daily" -msgstr "يومي" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:127 -msgid "Monday – Friday" -msgstr "الاثنين – الجمعة" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:128 -msgid "Weekly" -msgstr "أسبوعي" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:129 -msgid "Monthly" -msgstr "شهري" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:130 -msgid "Yearly" -msgstr "سنوي" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:141 -msgid "End Repeat" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:146 -msgid "Forever" -msgstr "للأبد" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:147 -msgid "No. of occurrences" -msgstr "عدد المرات" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:148 -msgid "Until Date" -msgstr "حتى تاريخ" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:160 -msgid "Number of Occurrences" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:179 -msgid "End Repeat Date" -msgstr "" - -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:78 -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676 -msgid "Unnamed event" -msgstr "حدث غير مُعنوَن" - -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:16 -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:150 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46 -#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 -msgid "AM" -msgstr "ص" - -#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47 -#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 -msgid "PM" -msgstr "م" - -#: src/gui/gcal-application.c:58 -msgid "Quit GNOME Calendar" -msgstr "أنهِ تقويم جنوم" - -#: src/gui/gcal-application.c:63 -msgid "Display version number" -msgstr "اعرض رقم الإصدارة" - -#: src/gui/gcal-application.c:68 -msgid "Enable debug messages" -msgstr "فعّل رسائل التنقيح" - -#: src/gui/gcal-application.c:73 -msgid "Open calendar on the passed date" -msgstr "افتح التقويم عند التاريخ الممرر" - -#: src/gui/gcal-application.c:78 -msgid "Open calendar showing the passed event" -msgstr "افتح التقويم و أظهر التقويم الممرر" - -#: src/gui/gcal-application.c:144 -#, c-format -msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" -msgstr "حقوق النشر © ٢٠١٢–%Id لمؤلفي التقويم" - -#: src/gui/gcal-application.c:180 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-application.c:189 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للتّرجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"مهند الرسيني <muhannad.alrusayni@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" - -#: src/gui/gcal-application.c:194 src/gui/gcal-window.ui:332 -msgid "Weather" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6 -msgid "Manage Calendars" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:8 -msgid "_Calendars" -msgstr "الت_قويمات" - -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:37 -msgid "_Synchronize Calendars" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41 -msgid "Manage Calendars…" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:122 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:255 -msgid "January" -msgstr "يناير" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:256 -msgid "February" -msgstr "فبراير" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:257 -msgid "March" -msgstr "مارس" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258 -msgid "April" -msgstr "أبريل" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259 -msgid "May" -msgstr "مايو" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260 -msgid "June" -msgstr "يونيو" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261 -msgid "July" -msgstr "يوليو" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262 -msgid "August" -msgstr "أغسطس" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263 -msgid "September" -msgstr "سبتمبر" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264 -msgid "October" -msgstr "أكتوبر" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:265 -msgid "November" -msgstr "نوفمبر" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:266 -msgid "December" -msgstr "ديسمبر" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:158 -#, c-format -msgid "Today %s" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:162 -#, c-format -msgid "Tomorrow %s" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-event-popover.c:166 -#, c-format -msgid "Yesterday %s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day -#. * of month, and %3$ is the hour. This format string results in dates -#. * like "November 21, 22:00". -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:175 -#, c-format -msgid "%1$s %2$d, %3$s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day -#. * of month, %3$d is the year, and %4$s is the hour. This format string -#. * results in dates like "November 21, 2020, 22:00". -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:187 -#, c-format -msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), and %2$d is -#. * the day of month. This format string results in dates like -#. * "November 21". -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:216 src/gui/gcal-event-popover.c:330 -#, c-format -msgid "%1$s %2$d" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day -#. * of month, and %3$d is the year. This format string results in dates -#. * like "November 21, 2020". -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:227 src/gui/gcal-event-popover.c:341 -#, c-format -msgid "%1$s %2$d, %3$d" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for -#. * example: "Today, 19:00 — 22:00" -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:261 -#, c-format -msgid "Today, %1$s — %2$s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for -#. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:269 -#, c-format -msgid "Tomorrow, %1$s – %2$s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for -#. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:277 -#, c-format -msgid "Yesterday, %1$s – %2$s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day -#. * of month, %3$s is the start hour, and %4$s is the end hour. This -#. * format string results in dates like "November 21, 19:00 — 22:00". -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:286 -#, c-format -msgid "%1$s %2$d, %3$s – %4$s" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day -#. * of month, %3$d is the year, %4$s is the start hour, and %5$s is the -#. * end hour. This format string results in dates like: -#. * -#. * "November 21, 2021, 19:00 — 22:00". -#. -#: src/gui/gcal-event-popover.c:301 -#, c-format -msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s – %5$s" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:73 -msgid "No event information" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-event-popover.ui:171 -msgid "Edit…" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gui/gcal-event-widget.c:352 -#, c-format -msgid "At %s" -msgstr "في %s" - -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:67 -msgid "Google Meet" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:68 -msgid "Jitsi" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:69 -msgid "Whereby" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:70 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:71 -msgid "Microsoft Teams" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-meeting-row.c:81 -msgid "Unknown Service" -msgstr "" - -#. Translators: "Join" as in "Join meeting" -#: src/gui/gcal-meeting-row.ui:13 -msgid "Join" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:118 -#, c-format -msgid "%s (this calendar is read-only)" -msgstr "%s (هذا التقويم للقراءة فقط)" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:233 -msgid "from next Monday" -msgstr "من الاثنين القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:234 -msgid "from next Tuesday" -msgstr "من الثلاثاء القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:235 -msgid "from next Wednesday" -msgstr "من الأربعاء القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:236 -msgid "from next Thursday" -msgstr "من الخميس القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:237 -msgid "from next Friday" -msgstr "من الجمعة القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:238 -msgid "from next Saturday" -msgstr "من السبت القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:239 -msgid "from next Sunday" -msgstr "من الأحد القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:244 -msgid "to next Monday" -msgstr "إلى الاثنين القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:245 -msgid "to next Tuesday" -msgstr "إلى الثلاثاء القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:246 -msgid "to next Wednesday" -msgstr "إلى الأربعاء القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247 -msgid "to next Thursday" -msgstr "إلى الخميس القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248 -msgid "to next Friday" -msgstr "إلى الجمعة القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249 -msgid "to next Saturday" -msgstr "إلى السبت القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250 -msgid "to next Sunday" -msgstr "إلى الأحد القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275 -#, c-format -msgid "from Today" -msgstr "من اليوم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279 -#, c-format -msgid "from Tomorrow" -msgstr "من غد" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:283 -#, c-format -msgid "from Yesterday" -msgstr "من أمس" - -#. Translators: -#. * this is the format string for representing a date consisting of a month -#. * name and a date of month. -#. -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:301 -#, c-format -msgid "from %1$s %2$s" -msgstr "من %1$s %2$s" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:312 -#, c-format -msgid "to Today" -msgstr "إلى اليوم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:316 -#, c-format -msgid "to Tomorrow" -msgstr "إلى غد" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:320 -#, c-format -msgid "to Yesterday" -msgstr "إلى أمس" - -#. Translators: -#. * this is the format string for representing a date consisting of a month -#. * name and a date of month. -#. -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:338 -#, c-format -msgid "to %1$s %2$s" -msgstr "إلى %1$s %2$s" - -#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow") -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:345 -#, c-format -msgid "New Event %1$s %2$s" -msgstr "حدث جديد %1$s %2$s" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:362 -#, c-format -msgid "New Event Today" -msgstr "حدث جديد اليوم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:366 -#, c-format -msgid "New Event Tomorrow" -msgstr "حدث جديد غدا" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:370 -#, c-format -msgid "New Event Yesterday" -msgstr "حدث جديد أمس" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376 -msgid "New Event next Monday" -msgstr "حدث جديد الاثنين القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:377 -msgid "New Event next Tuesday" -msgstr "حدث جديد الثلاثاء القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:378 -msgid "New Event next Wednesday" -msgstr "حدث جديد الأربعاء القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:379 -msgid "New Event next Thursday" -msgstr "حدث جديد الخميس القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380 -msgid "New Event next Friday" -msgstr "حدث جديد الجمعة القادمة" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:381 -msgid "New Event next Saturday" -msgstr "حدث جديد السبت القادم" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:382 -msgid "New Event next Sunday" -msgstr "حدث جديد الأحد القادم" - -#. Translators: %d is the numeric day of month -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394 -#, c-format -msgid "New Event on January %d" -msgstr "حدث جديد في يناير %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395 -#, c-format -msgid "New Event on February %d" -msgstr "حدث جديد في فبراير %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396 -#, c-format -msgid "New Event on March %d" -msgstr "حدث جديد في مارس %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:397 -#, c-format -msgid "New Event on April %d" -msgstr "حدث جديد في أبريل %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:398 -#, c-format -msgid "New Event on May %d" -msgstr "حدث جديد في مايو %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:399 -#, c-format -msgid "New Event on June %d" -msgstr "حدث جديد في يونيو %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:400 -#, c-format -msgid "New Event on July %d" -msgstr "حدث جديد في يوليو %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:401 -#, c-format -msgid "New Event on August %d" -msgstr "حدث جديد في أغسطس %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:402 -#, c-format -msgid "New Event on September %d" -msgstr "حدث جديد في سبتمبر %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:403 -#, c-format -msgid "New Event on October %d" -msgstr "حدث جديد في أكتوبر %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:404 -#, c-format -msgid "New Event on November %d" -msgstr "حدث جديد في نوفمبر %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:405 -#, c-format -msgid "New Event on December %d" -msgstr "حدث جديد في ديسمبر %d" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:87 -msgid "Edit Details…" -msgstr "حرر التفاصيل…" - -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -#: src/gui/gcal-search-button.ui:53 -msgid "Search events" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-sync-indicator.ui:21 -msgctxt "tooltip" -msgid "Synchronizing Remote Calendars…" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:9 -msgctxt "tooltip" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:16 -msgctxt "tooltip" -msgid "Add Event" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:17 -msgid "Show Weather" -msgstr "اعرض الطقس" - -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:34 -msgid "Automatic Location" -msgstr "مكان تلقائي" - -#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:46 -msgid "Search locations" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-window.c:333 -msgid "Week" -msgstr "الأسبوع" - -#: src/gui/gcal-window.c:335 -msgid "Month" -msgstr "الشهر" - -#: src/gui/gcal-window.c:741 -msgid "Another event deleted" -msgstr "حُذف حدث آخر" - -#: src/gui/gcal-window.c:741 -msgid "Event deleted" -msgstr "حُذف الحدث" - -#: src/gui/gcal-window.ui:143 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-window.ui:180 src/gui/gcal-window.ui:219 -msgid "_Today" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-window.ui:255 -msgid "_Week" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-window.ui:270 -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-window.ui:324 -msgid "_Date & Time Settings…" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-window.ui:328 -msgid "_Online Accounts…" -msgstr "" - -#: src/gui/gcal-window.ui:340 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: src/gui/gcal-window.ui:344 -msgid "_About Calendar" -msgstr "" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "New event" -msgstr "حدث جديد" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Manage calendars" -msgstr "" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Synchronize calendars" -msgstr "" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close window" -msgstr "أغلق النافذة" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:44 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "أظهر المساعدة" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcuts" -msgstr "الاختصارات" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "التنقّل" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:61 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back" -msgstr "عُد" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go forward" -msgstr "تقدم" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show today" -msgstr "اعرض اليوم" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:79 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Next view" -msgstr "المنظور التالي" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:85 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Previous view" -msgstr "المنظور السابق" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:93 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View" -msgstr "المنظور" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Week view" -msgstr "منظور الأسبوع" - -#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:102 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Month view" -msgstr "منظور الشهر" - -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396 -#, c-format -msgid "Import %d event" -msgid_plural "Import %d events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:4 -msgid "Import Files…" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:29 -msgid "_Import" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:49 -msgid "C_alendar" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:33 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:36 -msgid "Bad argument to function" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:40 -msgid "Failed to allocate a new object in memory" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:43 -msgid "File is malformed, invalid, or corrupted" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:46 -msgid "Failed to parse the calendar contents" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:49 -msgid "Failed to read file" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:56 -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-importer.c:94 -msgid "File is not an iCalendar (.ics) file" -msgstr "" - -#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:154 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.c:366 -msgid "On-going" -msgstr "" - -#: src/gui/views/gcal-agenda-view.ui:22 -msgid "No events" -msgstr "لا أحداث" - -#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:59 -msgid "New Event…" -msgstr "حدث جديد…" - -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:578 -msgid "00 AM" -msgstr "٠٠ ص" - -#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:581 -msgid "00:00" -msgstr "٠٠:٠٠" - -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:474 -#, c-format -msgid "Other event" -msgid_plural "Other %d events" -msgstr[0] "لا أحداث أخرى" -msgstr[1] "حدث آخر" -msgstr[2] "حدثان آخران" -msgstr[3] "%d أحداث أخرى" -msgstr[4] "%d حدثًا آخرًا" -msgstr[5] "%d حدث آخر" - -#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 -#, c-format -msgid "week %d" -msgstr "الأسبوع %Id" - -#: src/utils/gcal-utils.c:1297 -msgid "Modify Multiple Events?" -msgstr "" - -#: src/utils/gcal-utils.c:1298 -msgid "" -"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " -"selected should be applied to:" -msgstr "الحدث الذي تحاول تغييره متكرر. هل تريد تطبيق التغيرات على:" - -#: src/utils/gcal-utils.c:1302 -msgid "_Only This Event" -msgstr "هذا الحدث _فقط" - -#: src/utils/gcal-utils.c:1308 -msgid "_Subsequent Events" -msgstr "" - -#: src/utils/gcal-utils.c:1311 -msgid "_All Events" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-chess.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-chess.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1275 +0,0 @@ -# translation of gnome-games.HEAD.po to Arabic -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Meno25 , 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008, 2009, 2011. -# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2007. -# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. -# Abdelmonam Kouka <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>, 2008. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-12 23:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7 -msgid "GNOME Chess" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5 -msgid "Play the classic two-player board game of chess" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " -"three different difficulty levels, or against a friend at your computer." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with " -"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " -"popular engines automatically if installed." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:72 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59 -#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570 -msgid "Chess" -msgstr "شطرنج" - -#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4 -msgid "Chess Game" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7 -msgid "game;strategy;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38 -msgid "The width of the window" -msgstr "عرض النافذة" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39 -msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "عرض النافذة الرئيسية بالبكسل." - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43 -msgid "The height of the window" -msgstr "ارتفاع النافذة" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44 -msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "ارتفاع النافذة الرئيسية بالبكسل." - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49 -msgid "A flag to enable maximized mode" -msgstr "علم لتمكين نمط النافذة المُكبرة" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54 -msgid "The piece theme to use" -msgstr "سمة القطع المُستخدمة" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59 -msgid "A flag to enable move hints" -msgstr "علم لتمكين تلميحات النقلات" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64 -msgid "A flag to enable board numbering" -msgstr "علم لتمكين الترقيم على اللوحة" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69 -msgid "The directory to open the save game dialog in" -msgstr "المجلد لحفظ حوار اللعبة فيه" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74 -msgid "The directory to open the load game dialog in" -msgstr "المجلد لفتح حوار اللعبة فيه" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79 -msgid "The format to display moves in" -msgstr "الهيئة التي يتم عرض النقلات بها" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84 -msgid "The side of the board that is in the foreground" -msgstr "جانب اللوحة الموجود في المُقدمة" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89 -msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" -msgstr "فترة اللعبة بالثواني (من 0 إلى ما لانهاية)" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94 -msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99 -msgid "" -"The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104 -msgid "The board side to play as" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108 -msgid "The last side the player played as" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109 -msgid "" -"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " -"black or white." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113 -msgid "The opponent player" -msgstr "اللاعب المنافس" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114 -msgid "" -"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " -"available chess engine) or the name of a specific engine to play against" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119 -msgid "Difficulty of the opponent chess engine" -msgstr "صعوبة منافس مُحرّك الشطرنج" - -#: data/chess-window.ui:7 -msgid "_New Game…" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:11 -msgid "_Open Game…" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:15 -msgid "_Save Game" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:19 -msgid "_Save Game As…" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:25 -msgid "_Resign Game" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:31 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:37 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:41 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:45 -msgid "_About Chess" -msgstr "" - -#: data/chess-window.ui:67 -msgid "Undo your most recent move" -msgstr "" - -#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: data/chess-window.ui:149 -msgid "Rewind to the game start" -msgstr "العودة لبداية اللعبة" - -#. Tooltip on the show previous move navigation button -#: data/chess-window.ui:166 -msgid "Show the previous move" -msgstr "اظهر النقلة السابقة" - -#. Tooltip on the show next move navigation button -#: data/chess-window.ui:183 -msgid "Show the next move" -msgstr "اظهر النقلة التالية" - -#. Tooltip on the show current move navigation button -#: data/chess-window.ui:200 -msgid "Show the current move" -msgstr "أظهر النقلة الحالية" - -#: data/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:15 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Start a new game" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a saved game" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Pause the game" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save the game" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save the game with a different name" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:45 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo move" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:51 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:57 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:64 -msgctxt "shortcut window" -msgid "History" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rewind to the game start" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:74 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show the previous move" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:80 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show the next move" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:86 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show the current move" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:93 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:97 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:5 -msgid "New Game" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969 -#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440 -msgid "_Cancel" -msgstr "إل_غاء" - -#: data/new-game-window.ui:28 -msgid "_Start" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:45 -msgid "_Opposing Player" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:51 -msgid "_Play As" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:65 -msgid "_Difficulty" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:84 -msgid "_Use Time Limit" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:96 -msgid "_Minutes Per Side" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:117 -msgid "_Increment In Seconds" -msgstr "" - -#: data/new-game-window.ui:138 -msgid "Clock _Type" -msgstr "" - -#: data/preferences-window.ui:15 -msgid "_Board Orientation" -msgstr "" - -#: data/preferences-window.ui:29 -msgid "_Move Format" -msgstr "" - -#: data/preferences-window.ui:43 -msgid "_Piece Style" -msgstr "" - -#: data/preferences-window.ui:57 -msgid "Board _Numbering" -msgstr "" - -#: data/preferences-window.ui:69 -msgid "Move _Hints" -msgstr "" - -#: data/promotion-type-selector.ui:6 -msgid "Select Promotion Type" -msgstr "" - -#: data/promotion-type-selector.ui:30 -msgid "_Queen" -msgstr "" - -#: data/promotion-type-selector.ui:66 -msgid "_Knight" -msgstr "" - -#: data/promotion-type-selector.ui:102 -msgid "_Rook" -msgstr "" - -#: data/promotion-type-selector.ui:138 -msgid "_Bishop" -msgstr "" - -#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file. -#: lib/chess-game.vala:106 -#, c-format -msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." -msgstr "" - -#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260 -#, c-format -msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." -msgstr "" - -#: lib/chess-pgn.vala:267 -#, c-format -msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." -msgstr "" - -#: lib/chess-pgn.vala:274 -#, c-format -msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." -msgstr "" - -#: src/chess-view.vala:319 -msgid "Paused" -msgstr "مُلبث" - -#: src/chess-window.vala:129 -msgid "Unpause the game" -msgstr "" - -#: src/chess-window.vala:134 -msgid "Pause the game" -msgstr "ألبث اللعبة" - -#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules -#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: src/chess-window.vala:315 -#, c-format -msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:317 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:319 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:321 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:323 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:325 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: src/chess-window.vala:327 -#, c-format -msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:329 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:331 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:333 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:335 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/chess-window.vala:337 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: src/chess-window.vala:339 -#, c-format -msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:341 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:343 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:345 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:347 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:349 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: src/chess-window.vala:351 -#, c-format -msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:353 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:355 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:357 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:359 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:361 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: src/chess-window.vala:363 -#, c-format -msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:365 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:367 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:369 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:371 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:373 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: src/chess-window.vala:375 -#, c-format -msgid "White king moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:377 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:379 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:381 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:383 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:385 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: src/chess-window.vala:387 -#, c-format -msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:389 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:391 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:393 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:395 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:397 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: src/chess-window.vala:399 -#, c-format -msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:401 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:403 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:405 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:407 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:409 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: src/chess-window.vala:411 -#, c-format -msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:413 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:415 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:417 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:419 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:421 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: src/chess-window.vala:423 -#, c-format -msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:425 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:427 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:429 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:431 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:433 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: src/chess-window.vala:435 -#, c-format -msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:437 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:439 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:441 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:443 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/chess-window.vala:445 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: src/chess-window.vala:447 -#, c-format -msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/chess-window.vala:449 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/chess-window.vala:451 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/chess-window.vala:453 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/chess-window.vala:455 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/chess-window.vala:457 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "" - -#: src/chess-window.vala:466 -msgid "White castles kingside" -msgstr "" - -#: src/chess-window.vala:468 -msgid "White castles queenside" -msgstr "" - -#: src/chess-window.vala:470 -msgid "Black castles kingside" -msgstr "" - -#: src/chess-window.vala:472 -msgid "Black castles queenside" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant -#: src/chess-window.vala:494 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant" -msgstr "" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant -#: src/chess-window.vala:498 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant" -msgstr "" - -#. Move History Combo: Go to the start of the game -#: src/chess-window.vala:532 -msgid "Game Start" -msgstr "بدء اللعبة" - -#. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-chess.vala:95 -msgid "Show release version" -msgstr "" - -#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: src/gnome-chess.vala:175 -msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." -msgstr "" - -#. Warning at start of game when no chess engine is installed. -#: src/gnome-chess.vala:452 -msgid "" -"No chess engine is installed. You will not be able to play against the " -"computer." -msgstr "" - -#. Game status on White's turn when in check -#: src/gnome-chess.vala:795 -msgid "White is in Check" -msgstr "" - -#. Game status on Black's turn when in check -#: src/gnome-chess.vala:798 -msgid "Black is in Check" -msgstr "" - -#. Game status on White's turn if White is human -#: src/gnome-chess.vala:804 -msgid "White to Move" -msgstr "" - -#. Game status on White's turn if White is a computer -#: src/gnome-chess.vala:807 -msgid "White is Thinking…" -msgstr "" - -#. Game status on Black's turn if Black is human -#: src/gnome-chess.vala:813 -msgid "Black to Move" -msgstr "" - -#. Game status on Black's turn if Black is a computer -#: src/gnome-chess.vala:816 -msgid "Black is Thinking…" -msgstr "" - -#. Game status when Black captures White's pawn en passant -#: src/gnome-chess.vala:827 -msgid "" -"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>." -msgstr "" - -#. Game status when White captures Black's pawn en passant -#: src/gnome-chess.vala:830 -msgid "" -"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>." -msgstr "" - -#. Game status when the white player wins -#: src/gnome-chess.vala:848 -msgid "White Wins" -msgstr "" - -#. Game status when the black player wins -#: src/gnome-chess.vala:853 -msgid "Black Wins" -msgstr "" - -#. Game status when the game is drawn -#: src/gnome-chess.vala:858 -msgid "Game is Drawn" -msgstr "" - -#. Game status when something goes wrong with the engine. -#: src/gnome-chess.vala:863 -msgid "Oops!" -msgstr "" - -#. Game status when Black is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:876 -msgid "Black is in check and cannot move." -msgstr "" - -#. Game status when White is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:879 -msgid "White is in check and cannot move." -msgstr "" - -#. Game status when the game terminates due to a stalemate -#: src/gnome-chess.vala:885 -msgid "Player cannot move." -msgstr "" - -#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule -#: src/gnome-chess.vala:889 -msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." -msgstr "" - -#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule -#: src/gnome-chess.vala:893 -msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." -msgstr "" - -#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:898 -msgid "Black has run out of time." -msgstr "" - -#. Game status when the game ends due to White's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:901 -msgid "White has run out of time." -msgstr "" - -#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:907 -msgid "The same board state has occurred three times." -msgstr "" - -#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:911 -msgid "The same board state has occurred five times." -msgstr "" - -#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: src/gnome-chess.vala:915 -msgid "Neither player can checkmate." -msgstr "" - -#. Game status when the game ends due to the black player resigning -#: src/gnome-chess.vala:920 -msgid "Black has resigned." -msgstr "" - -#. Game status when the game ends due to the white player resigning -#: src/gnome-chess.vala:923 -msgid "White has resigned." -msgstr "" - -#. Game status when a game is abandoned -#: src/gnome-chess.vala:929 -msgid "The game has been abandoned." -msgstr "" - -#. Game status when the game ends due to a player dying during the game. -#: src/gnome-chess.vala:934 -msgid "The game log says a player died!" -msgstr "" - -#. Game status when something goes wrong with the engine. -#: src/gnome-chess.vala:939 -msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." -msgstr "" - -#: src/gnome-chess.vala:973 -msgid "_Abandon game" -msgstr "أ_ترك اللعبة" - -#: src/gnome-chess.vala:974 -msgid "_Save game for later" -msgstr "ا_حفظ اللعبة لوقت لاحق" - -#: src/gnome-chess.vala:978 -msgid "_Discard game" -msgstr "" - -#: src/gnome-chess.vala:979 -msgid "_Save game log" -msgstr "" - -#. Title of claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1020 -msgid "Would you like to claim a draw?" -msgstr "" - -#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: src/gnome-chess.vala:1026 -msgid "" -"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " -"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " -"if you choose to keep playing.)" -msgstr "" - -#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: src/gnome-chess.vala:1031 -msgid "" -"You may claim a draw because the current board position has occurred three " -"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " -"choose to keep playing.)" -msgstr "" - -#. Option in claim draw dialog -#. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078 -msgid "_Keep Playing" -msgstr "" - -#. Option in claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1041 -msgid "_Claim Draw" -msgstr "" - -#: src/gnome-chess.vala:1058 -msgid "Save this game before starting a new one?" -msgstr "أترغب في حفظ هذه اللعبة قبل بداية لعبة جديدة؟" - -#. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1073 -msgid "Are you sure you want to resign?" -msgstr "" - -#. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1076 -msgid "" -"This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." -msgstr "" - -#. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1080 -msgid "_Resign" -msgstr "ا_ستسلم" - -#: src/gnome-chess.vala:1210 -msgid "A classic game of positional strategy" -msgstr "" - -#: src/gnome-chess.vala:1213 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"عرفات المديني\t<silverwhale@silverpen.de>\n" -"سيّد جعفر الموسوي\t<mosawi@arabeyes.org>\n" -"عصام بايزيدي\t<bayazidi@arabeyes.org>\n" -"حسن عابدين\t<habdin@link.net>\n" -"عبدالعزيز العرفج\t<alarfaj0@yahoo.com>\n" -"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"أحمد فرغل\t<ahmad.farghal@gmail.com>\n" -"أنس الحسيني\t<linux.anas@gmail.com>\n" -"عبد المنعم كوكة\t<abdelmonam.kouka@ubuntume.com>\n" -"أنس عفيف عماد\t<anas.e87@gmail.com>\n" -"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000" - -#: src/gnome-chess.vala:1261 -msgid "This does not look like a valid PGN game." -msgstr "" - -#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275 -#: src/gnome-chess.vala:1380 -msgid "_OK" -msgstr "_موافق" - -#. Title of save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:1297 -msgid "Save Chess Game" -msgstr "حفظ لعبة الشطرنج" - -#: src/gnome-chess.vala:1299 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#. Default filename for the save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:1331 -msgid "Untitled Chess Game" -msgstr "" - -#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446 -msgid "PGN files" -msgstr "ملفات PGN" - -#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files -#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452 -msgid "All files" -msgstr "كُل الملفات" - -#: src/gnome-chess.vala:1378 -#, c-format -msgid "Failed to save game: %s" -msgstr "" - -#: src/gnome-chess.vala:1430 -msgid "Save this game before loading another one?" -msgstr "" - -#. Title of load game dialog -#: src/gnome-chess.vala:1437 -msgid "Load Chess Game" -msgstr "حمّل لعبة شطرنج" - -#: src/gnome-chess.vala:1439 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: src/preferences.vala:217 -msgctxt "chess-side" -msgid "White Side" -msgstr "جانب الأبيض" - -#: src/preferences.vala:219 -msgctxt "chess-side" -msgid "Black Side" -msgstr "جانب الأسود" - -#: src/preferences.vala:221 -msgctxt "chess-side" -msgid "Human Side" -msgstr "جانب الإنسان" - -#: src/preferences.vala:223 -msgctxt "chess-side" -msgid "Current Player" -msgstr "اللاعب الحالي" - -#: src/preferences.vala:276 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Human" -msgstr "إنسان" - -#: src/preferences.vala:278 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Standard Algebraic" -msgstr "جبريّ قياسي" - -#: src/preferences.vala:280 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Long Algebraic" -msgstr "جبريّ طويل" - -#: src/preferences.vala:282 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Figurine" -msgstr "" - -#: src/preferences.vala:333 -msgctxt "chess-piece-style" -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: src/preferences.vala:335 -msgctxt "chess-piece-style" -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: src/preferences.vala:379 -msgctxt "chess-player" -msgid "White" -msgstr "الأبيض" - -#: src/preferences.vala:381 -msgctxt "chess-player" -msgid "Black" -msgstr "الأسود" - -#: src/preferences.vala:383 -msgctxt "chess-player" -msgid "Alternate" -msgstr "" - -#: src/preferences.vala:431 -msgctxt "difficulty" -msgid "Easy" -msgstr "سهل" - -#: src/preferences.vala:433 -msgctxt "difficulty" -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: src/preferences.vala:435 -msgctxt "difficulty" -msgid "Hard" -msgstr "صعب" - -#: src/preferences.vala:482 -msgctxt "clock-type" -msgid "Fischer" -msgstr "" - -#: src/preferences.vala:484 -msgctxt "clock-type" -msgid "Bronstein" -msgstr "" - -#: src/preferences.vala:527 -msgctxt "chess-opponent" -msgid "Human" -msgstr "إنسان" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-clocks.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-clocks.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-clocks.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-clocks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,659 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2014, 2016. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/window.ui:25 -#: src/main.vala:25 src/window.vala:293 src/window.vala:348 -#: src/world-standalone.vala:24 -msgid "Clocks" -msgstr "الساعات" - -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 -msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "ساعات لتوقيتات العالم، مع منبه ومُؤقّت وساعة إيقاف." - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 -msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" -msgstr "وقت;موقت;منبه;ساعة عالمية;ساعة إيقاف;منطقة زمنية;" - -#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 -msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." -msgstr "يتيح عرض الساعات العالمية في منطقة الزمنية الحالية." - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 -msgid "Configured world clocks" -msgstr "ساعات العالم المعدّة" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 -msgid "List of world clocks to show." -msgstr "قائمة بساعات العالم التي ستُعرض." - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 -msgid "Configured alarms" -msgstr "المنبهات المضبوطة" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 -msgid "List of alarms set." -msgstr "قائمة بالمنبهات المضبوطة." - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 -msgid "Configured Timers" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 -msgid "List of timers set." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 -msgid "Geolocation support" -msgstr "دعم تحديد الموقع الجيوغرافي" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 -msgid "Turn geolocation support on and off." -msgstr "تشغيل وإيقاف دعم تحديد الموقع الجيوغرافي." - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 -msgid "Window maximized" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 -msgid "Whether the window is maximized." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 -msgid "Window width and height" -msgstr "عرض وارتفاع النافذة" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 -msgid "Width and height of the window." -msgstr "عرض وارتفاع النافذة." - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 -msgid "Panel state" -msgstr "حالة اللوحة" - -#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 -msgid "Current clock panel." -msgstr "لوحة الساعة الحالية." - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 -msgid "Keep track of time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 -msgid "" -"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " -"stopwatch, and timers." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "Show the time in different cities around the world" -msgstr "عرض الوقت في مدن مختلفة حول العالم" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "Set alarms to wake you up" -msgstr "ضبط منبهات لإيقاظك" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 -msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" -msgstr "قياس الوقت المنقضي باستخدام ساعة إيقاف دقيقة" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 -msgid "Set timers to properly cook your food" -msgstr "ضبط مؤقتات لتطهو طعامك بشكل سليم :)" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39 -msgid "Initial screen" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43 -msgid "Alarms screen" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47 -msgid "Stopwatch screen" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51 -msgid "Timer screen" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:150 src/window.vala:295 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:15 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "أنهِ" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the Next Section" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:45 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the Previous Section" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:51 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the World Section" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:57 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the Alarms Section" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the Stopwatch Section" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:69 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to the Timer Section" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:77 -msgctxt "shortcut window" -msgid "World Clocks" -msgstr "الساعات العالمية" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:81 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add a World Clock" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Alarm" -msgstr "منبّه" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:93 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Add an Alarm" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:101 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stopwatch" -msgstr "ساعة إيقاف" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:105 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Pause All" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Timer" -msgstr "مُؤقِّت" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset" -msgstr "صفّر" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:123 -msgctxt "shortcut window" -msgid "New Timer" -msgstr "" - -#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:17 -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: data/ui/alarm-face.ui:14 -msgid "Add A_larm…" -msgstr "" - -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:26 src/alarm-item.vala:128 -msgid "Stop" -msgstr "أوقف" - -#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:41 src/alarm-item.vala:129 -msgid "Snooze" -msgstr "غفوة" - -#: data/ui/alarm-row.ui:47 -msgid "Repeats" -msgstr "" - -#: data/ui/alarm-row.ui:71 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#. Translators: Tooltip for the + button -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:8 src/alarm-face.vala:28 -#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 -msgid "New Alarm" -msgstr "منبّه جديد" - -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:27 data/ui/timer-setup-dialog.ui:28 -#: data/ui/world-location-dialog.ui:17 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:34 data/ui/timer-setup-dialog.ui:35 -#: data/ui/world-location-dialog.ui:25 -msgid "_Add" -msgstr "أ_ضف" - -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:125 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:132 -msgid "Ring Duration" -msgstr "" - -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:138 -msgid "Snooze Duration" -msgstr "" - -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:150 -msgid "You already have an alarm for this time." -msgstr "لديك بالفعل منبه لهذا الموعد." - -#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:157 -msgid "R_emove Alarm" -msgstr "" - -#: data/ui/header-bar.ui:6 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: data/ui/header-bar.ui:10 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: data/ui/header-bar.ui:14 -msgid "_About Clocks" -msgstr "" - -#: data/ui/header-bar.ui:54 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/header-bar.ui:57 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/stopwatch-face.ui:100 -msgid "_Start" -msgstr "" - -#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:14 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:25 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-face.ui:21 -msgid "Select Duration" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-row.ui:32 -msgid "Title…" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164 -msgid "Pause" -msgstr "ألبِث" - -#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201 -msgid "Start" -msgstr "ابدأ" - -#: data/ui/timer-row.ui:119 -msgid "Reset" -msgstr "صفّر" - -#. Translators: Tooltip for the + button -#: data/ui/timer-setup-dialog.ui:6 src/timer-face.vala:39 -msgid "New Timer" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:38 -msgid "1 m" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:49 -msgid "2 m" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:60 -msgid "3 m" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:71 -msgid "5 m" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:82 -msgid "30 m" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:93 -msgid "15 m" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:104 -msgid "45 m" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:115 -msgid "1 h" -msgstr "" - -#: data/ui/timer-setup.ui:147 data/ui/timer-setup.ui:179 -#: data/ui/timer-setup.ui:212 -msgid "0" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:42 -msgid "_World" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:53 -msgid "Ala_rms" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:64 -msgid "_Stopwatch" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:75 -msgid "_Timer" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:96 -msgid "Clock" -msgstr "" - -#: data/ui/window.ui:104 -msgid "Alarm Ringing" -msgstr "" - -#: data/ui/world-face.ui:15 -msgid "_Add World Clock…" -msgstr "" - -#: data/ui/world-location-dialog.ui:4 -msgid "Add a New World Clock" -msgstr "أضف ساعة عالمية جديدة" - -#: data/ui/world-location-dialog.ui:53 -msgid "Search for a City" -msgstr "" - -#: data/ui/world-standalone.ui:97 -msgid "Sunrise" -msgstr "الشروق" - -#: data/ui/world-standalone.ui:109 -msgid "Sunset" -msgstr "الغروب" - -#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", -#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course -#. this fails if the language/translation has since changed) -#: src/alarm-item.vala:125 src/alarm-row.vala:94 src/window.vala:344 -msgid "Alarm" -msgstr "منبّه" - -#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" -#: src/alarm-row.vala:101 -#, c-format -msgid "Snoozed from %s: %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a time -#: src/alarm-row.vala:104 -#, c-format -msgid "Snoozed from %s" -msgstr "" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:41 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:42 -msgid "5 minutes" -msgstr "" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:43 -msgid "10 minutes" -msgstr "" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:44 -msgid "15 minutes" -msgstr "" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:45 -msgid "20 minutes" -msgstr "" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:46 -msgid "30 minutes" -msgstr "" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:113 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "حرّر المنبّه" - -#: src/alarm-setup-dialog.vala:116 -msgid "_Done" -msgstr "_تم" - -#: src/application.vala:23 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "اعرض رقم الإصدار ثم اخرج" - -#: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205 -msgid "Lap" -msgstr "دورة" - -#: src/stopwatch-face.vala:180 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/stopwatch-laps-row.vala:48 -#, c-format -msgid "Lap %i" -msgstr "" - -#: src/timer-face.vala:76 -msgid "Time is up!" -msgstr "حان الوقت" - -#: src/timer-face.vala:77 -msgid "Timer countdown finished" -msgstr "انتهى المُؤقّت" - -#. Translators: The time is the same as the local time -#: src/utils.vala:67 -msgid "Current timezone" -msgstr "" - -#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past -#. (relative to local) the clock/location is -#: src/utils.vala:72 -#, c-format -msgid "%s hour behind" -msgid_plural "%s hours behind" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the -#. future (relative to local) the clock/location is -#: src/utils.vala:78 -#, c-format -msgid "%s hour ahead" -msgid_plural "%s hours ahead" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday -#: src/utils.vala:239 -msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" -msgid "M" -msgstr "" - -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday -#: src/utils.vala:241 -msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" -msgid "T" -msgstr "" - -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday -#: src/utils.vala:243 -msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" -msgid "W" -msgstr "" - -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday -#: src/utils.vala:245 -msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" -msgid "T" -msgstr "" - -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday -#: src/utils.vala:247 -msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" -msgid "F" -msgstr "" - -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday -#: src/utils.vala:249 -msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" -msgid "S" -msgstr "" - -#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday -#: src/utils.vala:251 -msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/utils.vala:265 -msgid "Mondays" -msgstr "أيام الإثنين" - -#: src/utils.vala:266 -msgid "Tuesdays" -msgstr "أيام الثلاثاء" - -#: src/utils.vala:267 -msgid "Wednesdays" -msgstr "أيام الأربعاء" - -#: src/utils.vala:268 -msgid "Thursdays" -msgstr "أيام الخميس" - -#: src/utils.vala:269 -msgid "Fridays" -msgstr "أيام الجُمَع" - -#: src/utils.vala:270 -msgid "Saturdays" -msgstr "أيام السبت" - -#: src/utils.vala:271 -msgid "Sundays" -msgstr "أيام الأحد" - -#: src/utils.vala:397 -msgid "Every Day" -msgstr "كل يوم" - -#: src/utils.vala:399 -msgid "Weekdays" -msgstr "أيام الأسبوع" - -#: src/utils.vala:401 -msgid "Weekends" -msgstr "عطلات نهاية الأسبوع" - -#: src/window.vala:301 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة:\n" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" - -#. Translators: Tooltip for the + button -#: src/world-face.vala:29 -msgid "Add Location" -msgstr "" - -#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be -#. Dec 31st here, so return "tomorrow" -#: src/world-item.vala:177 src/world-item.vala:181 -msgid "Tomorrow" -msgstr "غدًا" - -#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be -#. Dec 31st there, so return "yesterday" -#: src/world-item.vala:177 src/world-item.vala:181 -msgid "Yesterday" -msgstr "أمس" - -#. Translators: This clock represents the local time -#: src/world-row.vala:47 -msgid "Current location" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,847 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SomeOne <Some-adress@some-provider.none>, 2010 -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"color-manager\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:7 -msgid "GNOME Color Manager" -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:8 -#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:4 -msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and " -"allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard." -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:15 -msgid "" -"This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color " -"panel although can be used on its own." -msgstr "" - -#: data/gcm-import.desktop.in:3 -msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "" - -#: data/gcm-import.desktop.in:4 -msgid "Install ICC profiles" -msgstr "" - -#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device -#: data/gcm-picker.desktop.in:3 src/gcm-picker.ui:27 src/gcm-picker.ui:324 -msgid "Color Picker" -msgstr "" - -#: data/gcm-picker.desktop.in:4 -msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:3 src/gcm-viewer.ui:1133 -msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:13 -msgid "Color;ICC;" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:57 -msgid "No profile" -msgstr "" - -#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:73 -#, c-format -msgid "Default %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile has been auto-generated for this hardware -#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88 -msgid "Default: " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:93 -msgid "Colorspace: " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile is a test profile -#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:98 -msgid "Test profile: " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: src/gcm-debug.c:77 -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "" - -#: src/gcm-debug.c:128 -msgid "Debugging Options" -msgstr "" - -#: src/gcm-debug.c:128 -msgid "Show debugging options" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install -#: src/gcm-import.c:77 -msgid "ICC profile to install" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line -#: src/gcm-import.c:103 -msgid "No filename specified" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: could not read file -#: src/gcm-import.c:123 src/gcm-viewer.c:1277 -msgid "Failed to open ICC profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: parsing error -#: src/gcm-import.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to parse file: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: message text -#: src/gcm-import.c:143 -#, c-format -msgid "Profile description: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: message text -#: src/gcm-import.c:153 -msgid "Profile copyright:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: color profile already been installed -#: src/gcm-import.c:187 -msgid "Color profile is already imported" -msgstr "" - -#: src/gcm-import.c:190 src/gcm-import.c:233 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile type -#: src/gcm-import.c:206 -msgid "Import display color profile?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile type -#: src/gcm-import.c:210 -msgid "Import device color profile?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile type -#: src/gcm-import.c:214 -msgid "Import named color profile?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile type -#: src/gcm-import.c:218 -msgid "Import color profile?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gcm-import.c:232 -msgid "Import" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: could not read file -#: src/gcm-import.c:257 src/gcm-viewer.c:1309 -msgid "Failed to import file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer -#: src/gcm-inspect.c:39 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright -#: src/gcm-inspect.c:42 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النشر:" - -#. TRANSLATORS: the root window of all the screens -#: src/gcm-inspect.c:164 -msgid "Root window profile:" -msgstr "تخصيص نافذة الجذر:" - -#. TRANSLATORS: the root window of all the screens -#: src/gcm-inspect.c:175 -msgid "Root window protocol version:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: no DBus session bus -#: src/gcm-inspect.c:196 src/gcm-inspect.c:259 -msgid "Failed to connect to session bus:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the DBus method failed -#: src/gcm-inspect.c:213 src/gcm-inspect.c:276 -msgid "The request failed:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device -#: src/gcm-inspect.c:221 -msgid "There are no ICC profiles assigned to this file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device -#: src/gcm-inspect.c:226 src/gcm-inspect.c:292 -msgid "Suitable profiles for:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window -#: src/gcm-inspect.c:287 -msgid "There are no ICC profiles for this window" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: src/gcm-inspect.c:312 -msgid "Show xserver properties" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: src/gcm-inspect.c:315 -msgid "Get the profiles for a specific file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: src/gcm-inspect.c:318 -msgid "Get the profile for a specific window" -msgstr "الحصول على تخصيص لنافذة محددة" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: src/gcm-inspect.c:321 -msgid "Dump all details about this system" -msgstr "تفريغ كل التفاصيل عن هذا النظام" - -#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk -#: src/gcm-inspect.c:334 -msgid "EDID inspect program" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid -#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown -#. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-picker.c:200 src/gcm-picker.c:207 src/gcm-viewer.c:565 -#: src/gcm-viewer.c:612 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware -#: src/gcm-picker.c:320 -msgid "No colorimeter is attached." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled -#: src/gcm-picker.c:336 -msgid "The sensor has no native driver." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware -#: src/gcm-picker.c:345 -msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; -#. * the search term is either "RGB" or "CMYK" -#: src/gcm-picker.c:563 -#, c-format -msgid "No %s color spaces available" -msgstr "النطاق اللوني %s غير متوفر" - -#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window -#: src/gcm-picker.c:681 src/gcm-viewer.c:1600 -msgid "Set the parent window to make this modal" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors -#: src/gcm-picker.c:696 -msgid "GNOME Color Manager Color Picker" -msgstr "" - -#. the color representation -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-picker.ui:93 src/gcm-viewer.c:573 -msgid "XYZ" -msgstr "س ص ع" - -#. Lab is the color representation and D50 is the white point -#: src/gcm-picker.ui:108 -msgid "Lab (D50)" -msgstr "" - -#. This refers to the amount of ambient light on the sensor -#: src/gcm-picker.ui:123 -msgid "Media whitepoint" -msgstr "" - -#. This refers to the amount of ambient light on the sensor -#: src/gcm-picker.ui:138 -msgid "Color Temperature" -msgstr "" - -#. This refers to the amount of ambient light on the sensor -#: src/gcm-picker.ui:153 -msgid "Ambient" -msgstr "" - -#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB -#. The profile colorspace, e.g. RGB -#: src/gcm-picker.ui:168 src/gcm-viewer.ui:122 -msgid "Colorspace" -msgstr "" - -#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding -#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-picker.ui:183 src/gcm-utils.c:67 src/gcm-viewer.c:593 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#. This shows the error in the conversion to RGB. -#: src/gcm-picker.ui:198 -msgid "Error" -msgstr "" - -#. Expander title, the results from the color picker -#: src/gcm-picker.ui:297 -msgid "Results" -msgstr "" - -#. Button text, to get a single sample of color -#: src/gcm-picker.ui:328 -msgid "_Measure" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-utils.c:71 src/gcm-viewer.c:605 -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the colorspace type -#: src/gcm-utils.c:75 -msgid "gray" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name -#: src/gcm-viewer.c:312 -msgid "Permanently delete profile?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gcm-viewer.c:315 -msgid "" -"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button, delete a profile -#: src/gcm-viewer.c:318 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog -#: src/gcm-viewer.c:357 -msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.c:359 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.c:360 -msgid "_Import" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: src/gcm-viewer.c:378 -msgid "Supported ICC profiles" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: src/gcm-viewer.c:385 -msgid "All files" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: could not read file -#: src/gcm-viewer.c:410 -msgid "Failed to copy file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: src/gcm-viewer.c:538 -msgid "Input device" -msgstr "جهاز إدخال" - -#. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: src/gcm-viewer.c:542 -msgid "Display device" -msgstr "جهاز عرض" - -#. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: src/gcm-viewer.c:546 -msgid "Output device" -msgstr "جهاز إخراج" - -#. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: src/gcm-viewer.c:550 -msgid "Devicelink" -msgstr "وصلة جهاز" - -#. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: src/gcm-viewer.c:554 -msgid "Colorspace conversion" -msgstr "تحويل النطاق اللوني" - -#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind -#: src/gcm-viewer.c:558 -msgid "Abstract" -msgstr "مجرّد" - -#. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: src/gcm-viewer.c:562 -msgid "Named color" -msgstr "لون مسمّى" - -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-viewer.c:577 -msgid "LAB" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-viewer.c:581 -msgid "LUV" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-viewer.c:585 -msgid "YCbCr" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-viewer.c:589 -msgid "Yxy" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-viewer.c:597 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-viewer.c:601 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: src/gcm-viewer.c:609 -msgid "CMY" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB -#: src/gcm-viewer.c:645 -msgid "Standard space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device -#: src/gcm-viewer.c:647 -msgid "Display checksum" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.c:648 -msgid "Display model" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.c:649 -msgid "Display serial number" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL -#: src/gcm-viewer.c:651 -msgid "Display PNPID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: who made the display -#: src/gcm-viewer.c:653 -msgid "Display vendor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the raw profile MD5 -#: src/gcm-viewer.c:655 -msgid "File checksum" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord' -#: src/gcm-viewer.c:657 -msgid "Framework product" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer -#: src/gcm-viewer.c:659 -msgid "Framework program" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22' -#: src/gcm-viewer.c:661 -msgid "Framework version" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard' -#: src/gcm-viewer.c:663 -msgid "Data source type" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI' -#: src/gcm-viewer.c:665 -msgid "Mapping format" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi' -#: src/gcm-viewer.c:667 -msgid "Mapping qualifier" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for -#: src/gcm-viewer.c:669 -msgid "Mapping device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The average error when making the profile -#: src/gcm-viewer.c:671 -msgid "Delta-E average" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile -#: src/gcm-viewer.c:673 -msgid "Delta-E maximum" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile -#: src/gcm-viewer.c:675 -msgid "Delta-E RMS" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey' -#: src/gcm-viewer.c:677 -msgid "Calibration device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte' -#: src/gcm-viewer.c:679 -msgid "Screen surface finish" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA -#: src/gcm-viewer.c:681 -msgid "Connection type" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent -#: src/gcm-viewer.c:683 -msgid "Screen brightness" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph -#: src/gcm-viewer.c:685 -msgid "Gamut volume" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered -#: src/gcm-viewer.c:687 -msgid "sRGB coverage" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered -#: src/gcm-viewer.c:689 -msgid "Adobe RGB coverage" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:785 -msgid "No description has been set" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:789 -msgid "No copyright has been set" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:793 -msgid "The display compensation table is invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:797 -msgid "A scum dot is present for media white" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:801 -msgid "The gray axis contains significant amounts of color" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:805 -msgid "The gray axis is non-monotonic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:809 -msgid "One or more of the primaries are invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:813 -msgid "The primaries do not add to white" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:817 -msgid "One or more of the primaries is unlikely" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:821 -msgid "The white is not D50 white" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:825 -msgid "The whitepoint temperature is unlikely" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile is broken -#: src/gcm-viewer.c:829 -msgid "Unknown warning type" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile -#: src/gcm-viewer.c:966 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile -#: src/gcm-viewer.c:969 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable, -#. * but may not be any good -#: src/gcm-viewer.c:995 -msgid "The profile has the following problems:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format -#: src/gcm-viewer.c:1087 -msgid "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted -#: src/gcm-viewer.c:1110 -msgid "Delete this profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted -#: src/gcm-viewer.c:1113 -msgid "This profile cannot be deleted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all -#: src/gcm-viewer.c:1603 -msgid "Set the specific profile to show" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all -#: src/gcm-viewer.c:1606 -msgid "Set the specific file to show" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:52 -msgid "Add a profile for the device" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:67 -msgid "Remove a profile from the device" -msgstr "" - -#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc. -#: src/gcm-viewer.ui:106 -msgid "Profile type" -msgstr "" - -#. When the profile was created -#: src/gcm-viewer.ui:138 -msgid "Created" -msgstr "" - -#. The version of the profile -#: src/gcm-viewer.ui:155 -msgid "Version" -msgstr "" - -#. The manufacturer of the profile -#: src/gcm-viewer.ui:172 -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -#. The manufacturer of the profile -#: src/gcm-viewer.ui:189 -msgid "Model" -msgstr "" - -#. If the profile contains a display correction table -#: src/gcm-viewer.ui:205 -msgid "Display correction" -msgstr "" - -#. The basename (the last section of the filename) of the profile -#: src/gcm-viewer.ui:221 -msgid "White point" -msgstr "" - -#. The licence of the profile, normally non-free -#: src/gcm-viewer.ui:238 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#. The file size in bytes of the profile -#: src/gcm-viewer.ui:254 -msgid "File size" -msgstr "" - -#. The basename (the last section of the filename) of the profile -#: src/gcm-viewer.ui:271 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#. warnings for the profile -#: src/gcm-viewer.ui:288 -msgid "Warnings" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:474 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:502 -msgid "y" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:521 -msgid "x" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:552 -msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:569 -msgid "CIE 1931" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:591 -msgid "Response out" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:611 src/gcm-viewer.ui:699 -msgid "Response in" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:640 -msgid "" -"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display " -"luminance" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:657 -msgid "TRC" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:679 -msgid "Video card out" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:728 -msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:745 -msgid "VCGT" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:780 src/gcm-viewer.ui:902 -msgid "Previous Image" -msgstr "" - -#. This is an example image that is saved in sRGB gamut -#: src/gcm-viewer.ui:798 src/gcm-viewer.ui:920 -msgid "sRGB example" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:829 src/gcm-viewer.ui:951 -msgid "Next Image" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:850 -msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:867 -msgid "From sRGB" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:972 -msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:989 -msgid "To sRGB" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:1040 -msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:1057 -msgid "Named Colors" -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:1096 -msgid "" -"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use." -msgstr "" - -#: src/gcm-viewer.ui:1113 -msgid "Metadata" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,980 +0,0 @@ -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2014, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-23 04:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-23 06:15+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:120 -#: src/contacts-main-window.vala:193 src/contacts-main-window.vala:216 -#: src/main.vala:26 -msgid "Contacts" -msgstr "المتراسلين" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 -msgid "Manage your contacts" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 -msgid "" -"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " -"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " -"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " -"for managing your contacts." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15 -msgid "" -"Contacts will also integrate with online address books and automatically " -"link contacts from different online sources." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 -msgid "Contacts filled with contacts" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 -msgid "Contacts in selection mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 -msgid "Contacts setup view" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 -msgid "Contacts edit view" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:944 src/contacts-app.vala:152 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 -msgid "friends;address book;" -msgstr "أصدقاء;دفتر عناوين;" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:7 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:17 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:23 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:35 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search contacts" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcut list" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Editing or creating a contact" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save current changes to contact" -msgstr "" - -#: data/gtk/help-overlay.ui:64 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Cancel current changes for contact" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 -msgid "Select a new avatar" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:29 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:29 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:283 src/contacts-app.vala:243 -#: src/contacts-app.vala:419 src/contacts-contact-editor.vala:719 -#: src/contacts-main-window.vala:525 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:39 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:39 -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 -msgid "_Done" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:85 -msgid "Take a Picture…" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:93 -msgid "Select a File…" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14 -msgid "Select a Contact" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11 -msgid "Change Addressbook" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 -msgid "Change Avatar" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 -msgid "Remove Avatar" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 -msgid "Link Contacts" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:5 -msgid "List Contacts By:" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:7 -msgid "First Name" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:12 -msgid "Surname" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import From File…" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 -msgid "Export All Contacts…" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 -msgid "About Contacts" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:50 -msgid "Mark as Favorite" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:55 -msgid "Unmark as Favorite" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 -msgid "Share as QR Code" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:66 -msgid "Delete Contact" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:128 -msgid "Add New Contact" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:138 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Select Contacts" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:152 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 -msgid "Cancel Selection" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:166 -msgid "Search contacts" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 -msgid "Loading" -msgstr "يُحمّل" - -#. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:230 -msgid "Export Selected Contacts" -msgstr "" - -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:238 -msgid "Link" -msgstr "ربط" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:239 -msgid "Link Selected Contacts Together" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:254 -msgid "Remove" -msgstr "احذف" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:298 -msgid "Edit Contact" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:304 -msgid "Contact Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:314 src/contacts-main-window.vala:225 -msgid "Done" -msgstr "تم" - -#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 -msgid "Address Books" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 -msgid "Share Contact" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:32 -msgid "QR Code" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:42 -msgid "Scan to Save" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:7 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "إعداد المتراسلين" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 -msgid "_Quit" -msgstr "أُ_خرج" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:17 -msgid "Cancel Setup And Quit" -msgstr "" - -#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27 -msgid "Complete setup" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 -msgid "" -"Please select your main address book: this is where new contacts will be " -"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " -"using the online accounts settings." -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:46 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "اعرض متراسلا بعنوان البريد الإلكتروني هذا" - -#: src/contacts-app.vala:47 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "اعرض متراسلا بالمُعرّف المُفرد هذا" - -#: src/contacts-app.vala:48 -msgid "Show contacts with the given filter" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:49 -msgid "Show the current version of Contacts" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:173 -msgid "Contact not found" -msgstr "لم يُعثر على المتراسل" - -#: src/contacts-app.vala:114 -#, c-format -msgid "No contact with id %s found" -msgstr "لم يُعثر على متراسل بالمعرف %s" - -#: src/contacts-app.vala:115 src/contacts-app.vala:175 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:262 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:158 -msgid "" -"© 2011 Red Hat, Inc.\n" -"© 2011-2020 The Contacts Developers" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:174 -#, c-format -msgid "No contact with email address %s found" -msgstr "لم يُعثر على متراسل بعنوان البريد الإلكتروني %s" - -#: src/contacts-app.vala:237 -msgid "Primary address book not found" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:239 -msgid "" -"Contacts can't find the configured primary address book. You might " -"experience issues creating or editing contacts" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:240 -msgid "Go To _Preferences" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:341 -msgid "Select contact file" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:342 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:348 -msgid "vCard files" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:392 -msgid "Error reading file" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:393 -#, c-format -msgid "An error occurred reading the file '%s'" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:394 src/contacts-app.vala:404 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:402 -msgid "No contacts found" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:403 -msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" -msgstr "" - -#. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:411 -#, c-format -msgid "By continuing, you will import %u contact" -msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/contacts-app.vala:414 -msgid "Continue Import?" -msgstr "" - -#: src/contacts-app.vala:415 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 -msgid "No Camera Detected" -msgstr "" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 -msgid "Failed to set avatar" -msgstr "" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:209 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "تصفّح لمزيد من الصور" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:210 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:215 -msgid "Image File" -msgstr "" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:261 -msgid "Failed to set avatar." -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:198 -msgid "Show More" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:295 -msgid "Add email" -msgstr "أضف بريدًا إلكترونيًا" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:321 -msgid "Add phone number" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:347 -msgid "Website" -msgstr "الموقع" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:358 -#: src/core/contacts-full-name-chunk.vala:49 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:369 -#: src/core/contacts-nickname-chunk.vala:47 -msgid "Nickname" -msgstr "اللقب" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:420 -#: src/core/contacts-birthday-chunk.vala:51 -msgid "Birthday" -msgstr "تاريخ الميلاد" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:441 -msgid "Remove birthday" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:459 -msgid "Set Birthday" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:513 -msgid "Organisation" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:519 -msgid "Role" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:635 -msgid "Label" -msgstr "" - -#. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:701 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:705 -msgid "Month" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:709 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:723 -msgid "_Set" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:732 -msgid "Change Birthday" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 -msgid "Street" -msgstr "الشارع" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 -msgid "Extension" -msgstr "الامتداد" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 -msgid "City" -msgstr "المدينة" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 -msgid "State/Province" -msgstr "الولاية/المحافظة" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "الرمز البريدي" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 -msgid "PO box" -msgstr "صندوق البريد" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 -msgid "Country" -msgstr "البلد" - -#: src/contacts-contact-list.vala:147 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-list.vala:149 -msgid "All Contacts" -msgstr "كل المتراسلين" - -#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 -msgid "Visit website" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-sheet.vala:332 -msgid "Their birthday is today! 🎉" -msgstr "" - -#: src/contacts-contact-sheet.vala:379 -msgid "Show on the map" -msgstr "" - -#: src/contacts-delete-operation.vala:36 -#, c-format -msgid "Deleting %d contact" -msgid_plural "Deleting %d contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 -msgid "Local Address Book" -msgstr "دفتر عناوين محلّي" - -#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:149 -msgid "Google" -msgstr "جوجل" - -#: src/contacts-esd-setup.vala:167 -msgid "Local Contact" -msgstr "متراسلا محلّيا" - -#: src/contacts-im-service.vala:30 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "مراسلة AOL الفورية" - -#: src/contacts-im-service.vala:31 -msgid "Facebook" -msgstr "فيس بوك" - -#: src/contacts-im-service.vala:32 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "‏Gadu-Gadu" - -#: src/contacts-im-service.vala:33 -msgid "Google Talk" -msgstr "محادثة جووجل" - -#: src/contacts-im-service.vala:34 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "‏Novell Groupwise" - -#: src/contacts-im-service.vala:35 -msgid "ICQ" -msgstr "‏ICQ" - -#: src/contacts-im-service.vala:36 -msgid "IRC" -msgstr "‏IRC" - -#: src/contacts-im-service.vala:37 -msgid "Jabber" -msgstr "جابِّر" - -#: src/contacts-im-service.vala:38 -msgid "Livejournal" -msgstr "‏Livejournal" - -#: src/contacts-im-service.vala:39 -msgid "Local network" -msgstr "الشبكة المحلّية" - -#: src/contacts-im-service.vala:40 -msgid "Windows Live Messenger" -msgstr "مِرسال وندوز لايف" - -#: src/contacts-im-service.vala:41 -msgid "MySpace" -msgstr "‏MySpace" - -#: src/contacts-im-service.vala:42 -msgid "MXit" -msgstr "‏MXit" - -#: src/contacts-im-service.vala:43 -msgid "Napster" -msgstr "‏Napster" - -#: src/contacts-im-service.vala:44 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "دردشة Ovi" - -#: src/contacts-im-service.vala:45 -msgid "Tencent QQ" -msgstr "‏Tencent QQ" - -#: src/contacts-im-service.vala:46 -msgid "IBM Lotus Sametime" -msgstr "‏IBM Lotus Sametime" - -#: src/contacts-im-service.vala:47 -msgid "SILC" -msgstr "‏SILC" - -#: src/contacts-im-service.vala:48 -msgid "sip" -msgstr "‏sip" - -#: src/contacts-im-service.vala:49 -msgid "Skype" -msgstr "سكايب" - -#: src/contacts-im-service.vala:50 -msgid "Telephony" -msgstr "الهاتف" - -#: src/contacts-im-service.vala:51 -msgid "Trepia" -msgstr "‏Trepia" - -#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53 -msgid "Yahoo! Messenger" -msgstr "مِرسال Yahoo!" - -#: src/contacts-im-service.vala:54 -msgid "Zephyr" -msgstr "Zephyr" - -#: src/contacts-link-operation.vala:38 -#, c-format -msgid "Linked %d contact" -msgid_plural "Linked %d contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49 -#, c-format -msgid "Is this the same person as %s from %s?" -msgstr "" - -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 -#, c-format -msgid "Is this the same person as %s?" -msgstr "" - -#: src/contacts-main-window.vala:195 -#, c-format -msgid "%llu Selected" -msgid_plural "%llu Selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/contacts-main-window.vala:225 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: src/contacts-main-window.vala:253 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "يُحرر %s" - -#: src/contacts-main-window.vala:292 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "لا عناصر مُختارة" -msgstr[1] "واحد مُختار" -msgstr[2] "اثنين مُختارين" -msgstr[3] "%d مُختارة" -msgstr[4] "%d مُختارًا" -msgstr[5] "%d مُختار" - -#: src/contacts-main-window.vala:312 src/contacts-main-window.vala:496 -#: src/contacts-main-window.vala:538 -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع" - -#: src/contacts-main-window.vala:394 -msgid "New Contact" -msgstr "متراسل جديد" - -#. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:579 -msgid "Export to file" -msgstr "" - -#: src/contacts-main-window.vala:580 -msgid "_Export" -msgstr "" - -#: src/contacts-main-window.vala:581 -msgid "contacts.vcf" -msgstr "" - -#: src/contacts-preferences-window.vala:30 -msgid "Primary Address Book" -msgstr "" - -#: src/contacts-preferences-window.vala:31 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"سيُضاف المتراسلون الجدد إلى دفتر العناوين المحدد. يمكنك عرض و تحرير " -"المتراسلين من من دفاتر العناوين الأخرى." - -#: src/contacts-preferences-window.vala:40 -msgid "_Online Accounts" -msgstr "" - -#: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" -msgstr "" - -#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 -#, c-format -msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." -msgstr "" - -#: src/contacts-unlink-operation.vala:37 -msgid "Unlinking contacts" -msgstr "" - -#: src/core/contacts-addresses-chunk.vala:28 -msgid "Postal addresses" -msgstr "" - -#: src/core/contacts-alias-chunk.vala:44 -msgid "Alias" -msgstr "الكنية" - -#: src/core/contacts-avatar-chunk.vala:38 -msgid "Avatar" -msgstr "" - -#: src/core/contacts-contact.vala:38 -msgid "Unnamed Person" -msgstr "" - -#: src/core/contacts-email-addresses-chunk.vala:24 -msgid "Email addresses" -msgstr "" - -#: src/core/contacts-im-addresses-chunk.vala:29 -msgid "Instant Messaging addresses" -msgstr "" - -#: src/core/contacts-notes-chunk.vala:28 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" - -#: src/core/contacts-phones-chunk.vala:28 -msgid "Phone numbers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:30 -msgid "Roles" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:129 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several -#. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/core/contacts-structured-name-chunk.vala:52 -msgid "Structured name" -msgstr "" - -#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 -#: src/core/contacts-type-set.vala:232 -msgid "Other" -msgstr "آخر" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 -#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 -#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 -msgid "Work" -msgstr "العمل" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/core/contacts-type-set.vala:200 -msgid "Personal" -msgstr "شخصي" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/core/contacts-type-set.vala:220 -msgid "Assistant" -msgstr "المساعد" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:222 -msgid "Work Fax" -msgstr "فاكس العمل" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:224 -msgid "Callback" -msgstr "اتصال راجع" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:225 -msgid "Car" -msgstr "السيارة" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:226 -msgid "Company" -msgstr "الشركة" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:228 -msgid "Home Fax" -msgstr "فاكس المنزل" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:230 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:231 -msgid "Mobile" -msgstr "المحمول" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:233 -msgid "Fax" -msgstr "الفاكس" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:234 -msgid "Pager" -msgstr "جهاز الاستدعاء" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:235 -msgid "Radio" -msgstr "اللاسلكي" - -#: src/core/contacts-type-set.vala:236 -msgid "Telex" -msgstr "تلكس" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/core/contacts-type-set.vala:238 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: src/core/contacts-urls-chunk.vala:28 -msgid "URLs" -msgstr "" - -#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:39 -#, c-format -msgid "Importing contacts from '%s'" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "First-time setup done." -msgstr "تم إعداد المرة الأولى." - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 -msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 -msgid "Sort contacts on surname." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 -msgid "" -"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " -"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 -msgid "The default height of the contacts window." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 -msgid "" -"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " -"the initial value for the height of the window." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 -msgid "The default width of the contacts window." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 -msgid "" -"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " -"the initial value for the width of the window." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 -msgid "Is the window maximized?" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 -msgid "Stores if the window is currently maximized." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 -msgid "Is the window fullscreen" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9469 +0,0 @@ -# translation of gnome-control-center to Arabic -# This file is under the same license as the gnome-control-center package. -# Copyright (C) Listed translators -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011, 2012. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-20 04:42+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah <sarmadka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 -msgid "System Bus" -msgstr "ناقل النظام" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 -msgid "Full access" -msgstr "وصول كامل" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 -msgid "Session Bus" -msgstr "ناقل الجلسة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:81 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:240 -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:284 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:90 -msgid "Devices" -msgstr "الأجهزة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 -msgid "Full access to /dev" -msgstr "وصول كامل إلى /dev" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:8 -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 -msgid "Has network access" -msgstr "له وصول إلى الشبكة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384 -msgid "Home" -msgstr "البداية" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 -msgid "Read-only" -msgstr "قراءة فقط" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 -msgid "File System" -msgstr "نظام الملفات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:857 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:802 -#: shell/cc-window.ui:24 shell/cc-window.ui:31 -#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:857 -msgid "Can change settings" -msgstr "يستطيع تغيير الإعدادات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> requires access to the following system resources. To stop this " -"access, the app must be removed." -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1201 -#, c-format -msgid "%u file and link type that is opened by the app" -msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1208 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links." -msgstr "" - -#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1257 -#, c-format -msgid "%s of disk space used." -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1421 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:247 -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3 -msgid "Apps" -msgstr "التطبيقات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:16 -msgid "No Apps" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 -msgid "_Install Some…" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:70 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:454 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82 -msgid "App _Details" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:102 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:109 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:18 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:216 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:37 -#: shell/cc-window.ui:39 -msgid "Search" -msgstr "البحث" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:103 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:110 -msgid "Receive system searches and send results" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:153 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:174 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:188 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:202 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:695 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:817 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 -msgid "Disabled" -msgstr "معطّل" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:116 -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:3 -msgid "Notifications" -msgstr "التنبيهات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117 -msgid "Show system notifications" -msgstr "أظهر إشعارات النظام" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123 -msgid "Run in Background" -msgstr "شغّل في الخلفية" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:124 -msgid "Allow activity when the app is closed" -msgstr "اسمح للتطبيق بالعمل في الخلفية عند غلق نافذته" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130 -msgid "Screenshots" -msgstr "لقطات الشاشة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:131 -msgid "Take pictures of the screen at any time" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:137 -msgid "Change Wallpaper" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -msgid "Change the desktop wallpaper." -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:366 -msgid "Sounds" -msgstr "الصوت" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -msgid "Reproduce sounds." -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 -msgid "Reproduce sounds" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 -msgid "Inhibit Shortcuts" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:159 -msgid "Block standard keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:165 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172 -msgid "Camera" -msgstr "كمرة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:166 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:173 -msgid "Take pictures with the camera" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:179 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:186 -msgid "Microphone" -msgstr "ميكروفون" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:187 -msgid "Record audio with the microphone" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:193 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:200 -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:4 -msgid "Location Services" -msgstr "خدمات التموضع" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:194 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:201 -msgid "Access device location data" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:332 -msgid "Required Access" -msgstr "الصلاحيات المطلوبة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:213 -msgid "System access that is required by the app" -msgstr "صلاحيات وصول النظام المطلوبة من قبل التطبيق" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:221 -msgid "File & Link Associations" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441 -msgid "Storage" -msgstr "مساحة التخزين" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 -msgid "Search apps" -msgstr "ابحث في التطبيقات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304 shell/cc-panel-list.ui:64 -msgid "No results found" -msgstr "لا نتائج" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:314 shell/cc-panel-list.ui:73 -msgid "Try a different search" -msgstr "جرب بحثًا آخر" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 -msgid "File & Link Associations" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:407 -msgid "File Types" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 -msgid "Link Types" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:233 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 -msgid "Reset" -msgstr "صفّر" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:465 -msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches." -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:470 -msgid "App" -msgstr "" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:476 -msgid "Data" -msgstr "البيانات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:482 -msgid "Cache" -msgstr "الخبيئة" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:488 -msgid "<b>Total</b>" -msgstr "<b>المجموع</b>" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:498 -msgid "_Clear Cache…" -msgstr "" - -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:4 -msgid "Control various app permissions and settings" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:16 -msgid "application;flatpak;permission;setting;" -msgstr "تطبيق;صلاحيات;إعداد;application;flatpak;permission;setting;" - -#: panels/background/cc-background-chooser.c:320 -msgid "Select a picture" -msgstr "اختر صورة" - -#: panels/background/cc-background-item.c:169 -msgid "multiple sizes" -msgstr "مقاسات متعددة" - -#. translators: 100 × 100px -#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:173 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: panels/background/cc-background-item.c:325 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "لا خلفية لسطح المكتب" - -#: panels/background/cc-background-panel.c:232 -msgid "Current background" -msgstr "الخلفية الحالية" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:15 -msgid "Style" -msgstr "الطراز" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:389 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:32 -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133 -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:85 -msgid "Dark" -msgstr "داكن" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:108 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:114 -msgid "Add Picture…" -msgstr "أضف صورة..." - -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:3 -msgid "Appearance" -msgstr "المظهر" - -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:4 -msgid "Change your background image or the UI colors" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:15 -msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;" -msgstr "" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:14 -msgid "Enable" -msgstr "فعّل" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29 -msgid "No Bluetooth Found" -msgstr "لم يعثر على بلوتوث" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:30 -msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." -msgstr "وصل جهاز بلوتوث خارجي لاستخدامه" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 -msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "بلوتوث مغلق" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:37 -msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers" -msgstr "" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:43 -msgid "Airplane Mode is On" -msgstr "" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:44 -msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on" -msgstr "" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:47 -msgid "_Turn Off Airplane Mode" -msgstr "" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:63 -msgid "Hardware Airplane Mode is On" -msgstr "" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:64 -msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." -msgstr "عطّل وضع الطائرة لتفعيل بلوتوث." - -#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:30 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1382 -msgid "Bluetooth" -msgstr "بلوتوث" - -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:4 -msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -msgstr "شغّل أو أغلق بلوتوث لتوصيل جهازك بالأجهزة الأخرى" - -#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:15 -msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" -msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;مشاركة;شارك;بلوتوث;" - -#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 -msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" -msgstr "ضع جهاز المعايرة على المربع ثم اضغط ”ابدأ“" - -#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -#. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 -msgid "" -"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" -msgstr "انقل جهاز المعايرة إلى موضع المعايرة ثم اضغط ”واصل“" - -#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -#. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 -msgid "" -"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" -msgstr "انقل جهاز المعايرة إلى موضع السطح ثم اضغط ”واصل“" - -#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor -#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the -#. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 -msgid "Shut the laptop lid" -msgstr "أعلق غطاء الحاسوب" - -#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no -#. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 -msgid "An internal error occurred that could not be recovered." -msgstr "حصل عطل داخلي تعذّر التعافي منه." - -#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not -#. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 -msgid "Tools required for calibration are not installed." -msgstr "الأدوات المطلوبة للمعايرة غير مُثبّتة." - -#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 -msgid "The profile could not be generated." -msgstr "تعذّر توليد الإعدادات." - -#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was -#. * unobtainable with the hardware they've got -- see -#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 -msgid "The target whitepoint was not obtainable." -msgstr "لا يمكن الحصول على النقطة البيضاء المحددة" - -#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451 -msgid "Complete!" -msgstr "تم" - -#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show -#. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459 -msgid "Calibration failed!" -msgstr "فشلت المعايرة" - -#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -msgid "You can remove the calibration device." -msgstr "يمكنك رفع جهاز المعايرة" - -#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the -#. * display off the screen (although we do cope if this is -#. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 panels/color/cc-color-calibrate.ui:64 -msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" -msgstr "لا تُقاطع جهاز المعايرة أثناء عمله" - -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9 -msgid "Display Calibration" -msgstr "معايرة جهاز العرض" - -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:21 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:37 panels/display/cc-display-panel.ui:189 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:251 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:737 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 -#: panels/network/net-device-wifi.c:875 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:54 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 panels/privacy/cc-usage-page.c:136 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:453 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:107 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:239 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#. This starts the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28 -msgid "_Start" -msgstr "اب_دأ" - -#. This resumes the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34 -msgid "_Resume" -msgstr "اس_تئنف" - -#. This button returns the user back to the color control panel -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57 -msgid "_Done" -msgstr "_تمّ" - -#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop -#: panels/color/cc-color-common.c:41 -msgid "Laptop Screen" -msgstr "شاشة حاسوب محمول" - -#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop -#: panels/color/cc-color-common.c:50 -msgid "Built-in Webcam" -msgstr "كمرة وب مدمجة" - -#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the -#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' -#: panels/color/cc-color-common.c:65 -#, c-format -msgid "%s Monitor" -msgstr "شاشة %s" - -#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' -#: panels/color/cc-color-common.c:69 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "ماسحة %s" - -#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' -#: panels/color/cc-color-common.c:73 -#, c-format -msgid "%s Camera" -msgstr "كمرة %s" - -#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' -#: panels/color/cc-color-common.c:77 -#, c-format -msgid "%s Printer" -msgstr "طابعة %s" - -#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' -#: panels/color/cc-color-common.c:81 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "كمرة وب %s" - -#: panels/color/cc-color-device.c:87 -#, c-format -msgid "Enable color management for %s" -msgstr "فعّل إدارة ألوان %s" - -#: panels/color/cc-color-device.c:92 -#, c-format -msgid "Show color profiles for %s" -msgstr "أظهر تشكيلات ألوان %s" - -#. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:290 -msgid "Not calibrated" -msgstr "غير مُعايَر" - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:162 -msgid "Default: " -msgstr "المبدئي: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:170 -msgid "Colorspace: " -msgstr "نطاق الألوان: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 -msgid "Test profile: " -msgstr "ملف إعداد للاختبار: " - -#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:268 -msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "اختر ملف إعداد ICC" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:271 -msgid "Import" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:283 -msgid "Supported ICC profiles" -msgstr "تشكيلات ICC المدعومة" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:290 -msgid "All files" -msgstr "كلّ الملفات" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:566 -msgid "Screen" -msgstr "شاشة" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:852 -msgid "Save Profile" -msgstr "احفظ الإعداد" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1142 -msgid "Create a color profile for the selected device" -msgstr "أنشئ إعداد لون للجهاز المختار" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1157 panels/color/cc-color-panel.c:1181 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -"correctly connected." -msgstr "لم تُكتشف أداة القياس. رجاءً تأكد من تشغيلها وتوصيلها بشكل صحيح." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1191 -msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "أداة القياس لا تدعم تشكيل الطابعة." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1202 -msgid "The device type is not currently supported." -msgstr "نوع الجهاز غير مدعوم حاليًا." - -#. Translators: This will be presented as the text of a link to the documentation -#. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.c:1991 panels/privacy/cc-diagnostics-page.c:346 -msgid "Learn more" -msgstr "اعرف المزيد" - -#. Translators: %s is a link to the documentation with the label "Learn more" -#: panels/color/cc-color-panel.c:1993 -#, c-format -msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed. %s" -msgstr "" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "معايرة الشاشة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:12 -msgid "Calibration Quality" -msgstr "جودة المعايرة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:21 -msgid "" -"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " -"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " -"color profile." -msgstr "" -"ستنتج المعايرة إعدادات يمكنك استخدامها للتحكم في ألوان شاشتك. كلما قضيت وقتا " -"أطول في المعايرة كلما كانت جودة الإعدادات الناتجة أفضل." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:28 -msgid "" -"You will not be able to use your computer while calibration takes place." -msgstr "لم تستطيع استخدام حاسوبك أثناء المعايرة." - -#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:40 -msgid "Quality" -msgstr "الجودة" - -#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:51 -msgid "Approximate Time" -msgstr "الوقت التقريبي" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:82 -msgid "Calibration Device" -msgstr "جهاز المعايرة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:90 -msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -msgstr "اختر الجهاز المستشعر الذي تريد استخدامه في المعايرة." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:117 -msgid "Display Type" -msgstr "نوع جهاز العرض" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:125 -msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "اختر نوع جهاز العرض المُوصّل." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:152 -msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "النقطة البيضاء لملف الإعدادات" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:160 -msgid "" -"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " -"D65 illuminant." -msgstr "" -"اختر نقطة بيضاء على الشاشة المستهدفة. معظم الشاشات تجب معايرتها على درجة " -"إنارة D65." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:187 -msgid "Display Brightness" -msgstr "سطوع جهاز العرض" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:195 -msgid "" -"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " -"management will be most accurate at this brightness level." -msgstr "" -"يُرجى ضبط الشاشة على الإضاءة النموذجية بالنسبة لك. ستكون إدارة الألوان بأدق " -"مستوى عند درجة الإضاءة تلك." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:202 -msgid "" -"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " -"profiles for this device." -msgstr "" -"بدلاً من ذلك يمكنك استخدام درجة الإضاءة المستخدمة مع أحد ملفات الإعدادات " -"المستخدمة لهذا الجهاز." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:214 -msgid "Profile Name" -msgstr "اسم الإعداد" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:222 -msgid "" -"You can use a color profile on different computers, or even create profiles " -"for different lighting conditions." -msgstr "" -"يمكنك استخدام تشكيلات ألوان مستقلة على الحواسيب المختلفة، أو حتى تشكيلات " -"مستقلة لدرجات الإضاءة المختلفة." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:229 -msgid "Profile Name:" -msgstr "اسم الإعداد:" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:251 -msgid "Summary" -msgstr "ملخّص" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:259 -msgid "Profile successfully created!" -msgstr "تم إنشاء الإعداد" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:290 -msgid "Copy profile" -msgstr "انسخ الإعداد" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:296 -msgid "Requires writable media" -msgstr "يحتاج وسائط قابلة للكتابة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:313 -msgid "" -"You may find these instructions on how to use the profile on <a " -"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a " -"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful." -msgstr "" -"قد ترغب بالاطلاع على تعليمات استخدام إعدادات الألوان على <a " -"href=\"linux\">جنوم\\لينكس</a> و <a href=\"osx\">أبل ماك</a> و <a " -"href=\"windows\">ميكروسوفت وندوز</a>." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:335 -msgid "Add Profile" -msgstr "أضف إعدادًا" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:373 -msgid "" -"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show " -"details.</a>" -msgstr "" -"وجدت مشاكل ولن يعمل ملف الإعداد كما يجب. <a href=\"\">أظهر التفاصيل.</a>" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:384 -msgid "_Import File…" -msgstr "ا_ستورد ملفًا…" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:610 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:91 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 -msgid "_Add" -msgstr "أ_ضف" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:457 -msgid "_Set for all users" -msgstr "ا_ضبط لجميع المستخدمين" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:459 panels/color/cc-color-panel.ui:468 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:469 -msgid "Set this profile for all users on this computer" -msgstr "اضبط هذا الإعداد لكل المستخدمين على هذا الحاسوب" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:466 -msgid "_Enable" -msgstr "_فعّل" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:483 -msgid "_Add profile" -msgstr "أ_ضف إعدادًا" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:490 -msgid "_Calibrate…" -msgstr "_عاير…" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:492 -msgid "Calibrate the device" -msgstr "عاير الجهاز" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:499 -msgid "_Remove profile" -msgstr "أزل الإع_داد" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:506 -msgid "_View details" -msgstr "اعرض ال_تفاصيل" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 -msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" -msgstr "تعذّر اكتشاف الأجهزة التي يمكن التحكم بألوانها" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:560 -msgid "LCD" -msgstr "شاشة كريستال سائل" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:565 -msgid "LED" -msgstr "LED" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:570 -msgid "CRT" -msgstr "شاشة عادية" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:575 -msgid "Projector" -msgstr "جهاز عرض الشرائح" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:580 -msgid "Plasma" -msgstr "شاشة بلازما" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:585 -msgid "LCD (CCFL backlight)" -msgstr "" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:590 -msgid "LCD (RGB LED backlight)" -msgstr "LCD (إضاءة RGB LED)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:595 -msgid "LCD (white LED backlight)" -msgstr "LCD (إضاءة LED بيضاء)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:600 -msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" -msgstr "LCD بسلسلة لونية عريضة (إضاءة CCFL)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:605 -msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" -msgstr "LCD بسلسلة لونية عريضة (إضاءة RGB LED)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:622 -msgctxt "Calibration quality" -msgid "High" -msgstr "عالية" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:623 -msgid "40 minutes" -msgstr "40 دقيقة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:627 -msgctxt "Calibration quality" -msgid "Medium" -msgstr "متوسطة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:628 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 دقيقة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:632 -msgctxt "Calibration quality" -msgid "Low" -msgstr "منخفضة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:633 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 دقيقة" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:655 -msgid "Native to display" -msgstr "الأصلي لجهاز العرض" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:659 -msgid "D50 (Printing and publishing)" -msgstr "‏D50 (الطباعة و النشر)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:663 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:667 -msgid "D65 (Photography and graphics)" -msgstr "‏D65 (التصوير و الرسوميات)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:671 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like -#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:98 -msgid "Standard Space" -msgstr "النطاق المعياري" - -#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen -#. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:104 -msgid "Test Profile" -msgstr "اختبر الإعداد" - -#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically -#. * by the color management system based on manufacturing data, -#. * for instance the default monitor profile is created from the -#. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:112 -msgctxt "Automatically generated profile" -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take -#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the -#. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:122 -msgctxt "Profile quality" -msgid "Low Quality" -msgstr "جودة منخفضة" - -#. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:127 -msgctxt "Profile quality" -msgid "Medium Quality" -msgstr "جودة متوسطة" - -#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take -#. * a *long* time, and have the best calibration and -#. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:134 -msgctxt "Profile quality" -msgid "High Quality" -msgstr "جودة عالية" - -#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that -#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:151 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default RGB" -msgstr "ح‌خ‌ز المبدئي" - -#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that -#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:158 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default CMYK" -msgstr "زق‌ص‌س المبدئي" - -#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that -#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:165 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default Gray" -msgstr "الرمادي المبدئي" - -#: panels/color/cc-color-profile.c:188 -msgid "Vendor supplied factory calibration data" -msgstr "بيانات معايرة المصنع من منتج الجهاز" - -#: panels/color/cc-color-profile.c:197 -msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" -msgstr "تصحيح عرض ملء الشاشة غير ممكن مع هذا الإعداد" - -#: panels/color/cc-color-profile.c:219 -msgid "This profile may no longer be accurate" -msgstr "هذا الإعداد ربما لم يعد دقيقا" - -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:3 -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:197 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:271 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:4 -msgid "" -"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "عاير ألوان أجهزتك، مثل أجهزة العرض و الكمرات و الطابعات" - -#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:15 -msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "لون;ألوان;إعداد;تشكيل;معايرة;طابعة;شاشة;" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 -msgid "Select Language" -msgstr "اختر لغة" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 -msgid "_Select" -msgstr "ا_ختر" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:35 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68 -msgid "Language or country" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:59 -msgid "No languages found" -msgstr "لا يوجد أي لغات" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:70 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175 -msgid "More…" -msgstr "المزيد…" - -#: panels/common/cc-list-row-info-button.ui:11 -msgid "More information" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:199 -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:7 -msgid "Error: some settings cannot be unlocked" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:202 -msgid "Unlock to Change Settings" -msgstr "ألغِ القفل لتعديل الإعدادات" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:205 -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:8 -msgid "_Unlock…" -msgstr "ألغِ القفل" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:25 -msgid "Increment Hour" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:53 -msgid "Increment Minute" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:73 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:94 -msgid "Decrement Hour" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:122 -msgid "Decrement Minute" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:198 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:200 -msgid "Yesterday" -msgstr "الأمس" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: panels/common/cc-util.c:138 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %B" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: panels/common/cc-util.c:143 -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "%e %B، %Y" - -#. TRANSLATORS: This is the datetime format in the style of -#. "Aug 1, 10:10:10 PM", "Feb 24, 2013, 10:10:10 PM", "Today, 10:10:10 AM", -#. and "Yesterday, 10:10:10 AM" -#: panels/common/cc-util.c:162 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" - -#: panels/common/cc-util.c:182 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "%d ساعات" -msgstr[4] "%d ساعة" -msgstr[5] "%d ساعة" - -#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:855 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "%d دقائق" -msgstr[4] "%d دقيقة" -msgstr[5] "%d دقيقة" - -#: panels/common/cc-util.c:184 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "أقل من ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتين" -msgstr[3] "%d ثوان" -msgstr[4] "%d ثانية" -msgstr[5] "%d ثانية" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:191 -#, c-format -msgctxt "hours minutes seconds" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s و %s و %s" - -#. 5 hours 2 minutes -#: panels/common/cc-util.c:196 -#, c-format -msgctxt "hours minutes" -msgid "%s %s" -msgstr "%s و %s" - -#. 5 hours -#: panels/common/cc-util.c:201 -#, c-format -msgctxt "hours" -msgid "%s" -msgstr "" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:209 -#, c-format -msgctxt "minutes seconds" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#. 2 minutes -#: panels/common/cc-util.c:214 -#, c-format -msgctxt "minutes" -msgid "%s" -msgstr "" - -#. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:225 -msgid "0 seconds" -msgstr "أقل من ثانية" - -#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes -#: panels/common/hostname-helper.c:177 -#| msgid "_Stop Hotspot" -msgctxt "hotspot" -msgid "Hotspot" -msgstr "نقطة بث" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:182 -msgid "24-hour" -msgstr "24-ساعة" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:184 -msgid "AM / PM" -msgstr "ص \\ م" - -#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253 -msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" -msgstr "%e %B %Y، %l:%M %p" - -#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 -msgid "%e %B %Y, %R" -msgstr "%e %B %Y، %R" - -#. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:411 -#, c-format -msgctxt "timezone loc" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s، %s" - -#. Update the timezone on the listbow row -#. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:428 -#, c-format -msgctxt "timezone desc" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:9 -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:3 -msgid "Date & Time" -msgstr "التاريخ والوقت" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:60 -msgid "Year" -msgstr "السنة" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76 -msgid "Month" -msgstr "الشهر" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103 -msgid "Day" -msgstr "اليوم" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:144 -msgid "Automatic _Date & Time" -msgstr "التاريخ والوقت التلقائيان" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:145 -msgid "Requires internet access" -msgstr "يتطلب اتصالًا بالإنترنت" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:157 -msgid "Date & _Time" -msgstr "التاريخ والوقت" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:181 -msgid "Automatic Time _Zone" -msgstr "من_طقة زمنية تلقائية" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:182 -msgid "Requires location services enabled and internet access" -msgstr "يتطلب تفعيل خدمات الموضع الجغرافي واتصالًا بالإنترنت" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 -msgid "Time Z_one" -msgstr "المن_طقة الزمنية" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 -msgid "Time _Format" -msgstr "تن_سيق الوقت" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236 -msgid "Clock & Calendar" -msgstr "الساعة والتقويم" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:237 -msgid "Control how the time and date is shown in the top bar" -msgstr "تحجم بأسلوب عرض الوقت والتاريخ في الشريط العلوي" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 -msgid "Week Day" -msgstr "يوم الأسبوع" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 -msgid "Date" -msgstr "التّاريخ" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:264 -msgid "Seconds" -msgstr "الثواني" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:276 -msgid "Week Numbers" -msgstr "رقم الأسبوع" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 -msgid "January" -msgstr "يناير" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 -msgid "February" -msgstr "فبراير" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:321 -msgid "March" -msgstr "مارس" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322 -msgid "April" -msgstr "أبريل" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:323 -msgid "May" -msgstr "مايو" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324 -msgid "June" -msgstr "يونيو" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325 -msgid "July" -msgstr "يوليو" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326 -msgid "August" -msgstr "أغسطس" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:327 -msgid "September" -msgstr "سبتمبر" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:328 -msgid "October" -msgstr "أكتوبر" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:329 -msgid "November" -msgstr "نوفمبر" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:330 -msgid "December" -msgstr "ديسمبر" - -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:6 -msgid "Select Time Zone" -msgstr "" - -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:30 -msgid "Search cities" -msgstr "" - -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:45 -msgid "No Results" -msgstr "" - -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4 -msgid "Change the date and time, including time zone" -msgstr "غيّر الوقت والتاريخ، بما فيها المنطقة الزمنية" - -#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15 -msgid "Clock;Timezone;Location;" -msgstr "ساعة;توقيت;منطقة زمنية;منطقة;" - -#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "غيّر إعدادات الوقت والتاريخ للنظام" - -#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "لتغيير إعدادات الوقت والتاريخ، تحتاج للاستيثاق." - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:14 -msgid "Links & Files" -msgstr "الروابط والملفات" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:15 -msgid "Applications which are used to open common links and files." -msgstr "التطبيقات المخصصة لفتح الروابط والملفات الشائعة." - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:18 -msgid "_Web" -msgstr "ال_وب" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:26 -msgid "_Mail" -msgstr "ال_بريد" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33 -msgid "_Calendar" -msgstr "الت_قويم" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:40 -msgid "M_usic" -msgstr "ال_صوتيات" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48 -msgid "_Video" -msgstr "ال_فيديو" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:56 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 -msgid "_Photos" -msgstr "ال_صور" - -#. Translators: This is a telephone call -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:65 -msgid "_Calls" -msgstr "" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:73 -msgid "_SMS" -msgstr "" - -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:3 -msgid "Default Apps" -msgstr "التطبيقات المبدئية" - -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:4 -msgid "Configure Default Apps" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Default Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:15 -msgid "default;application;preferred;media;" -msgstr "مبدئي;تطبيق;مفضل;وسائط;" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:510 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212 -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750 -msgid "On" -msgstr "مفعّل" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212 -#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748 -msgid "Off" -msgstr "معطّل" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:932 -msgid "Apply Changes?" -msgstr "أتريد تطبيق التغييرات؟" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:938 -msgid "Changes Cannot be Applied" -msgstr "تعذّر تطبيق التغييرات" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:940 -msgid "This could be due to hardware limitations." -msgstr "قد يكون هذا بسبب قصور في العتاد." - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:24 -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "الشاشات" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:50 panels/display/cc-display-panel.ui:205 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:267 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 -msgid "_Apply" -msgstr "_طبّق" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:79 -msgid "Display Settings Disabled" -msgstr "" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:90 -msgid "Multiple Displays" -msgstr "شاشات متعددة" - -#. 'Join' as in 'Join displays' -#: panels/display/cc-display-panel.ui:99 -msgid "Join" -msgstr "ضُم" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:106 -msgid "Mirror" -msgstr "طابق" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:134 -msgid "Contains top bar and Activities" -msgstr "تحتوي الشريط العلوي ومنظور الأنشطة" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:135 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:410 -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:415 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:420 -msgid "Primary Display" -msgstr "الشاشة الرئيسية" - -#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:156 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:176 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 -msgid "Night Light" -msgstr "الإضاءة الليلية" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Landscape" -msgstr "عرضيّ" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Portrait Right" -msgstr "طوليّ يمين" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:116 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Portrait Left" -msgstr "طوليّ يسار" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:119 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Landscape (flipped)" -msgstr "عرضيّ (مقلوب)" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:180 -#, c-format -msgid "%.2lf Hz" -msgstr "%.2lf هرتز" - -#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:693 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:814 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:43 -msgctxt "display setting" -msgid "Orientation" -msgstr "الاتجاه" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:50 -msgctxt "display setting" -msgid "Resolution" -msgstr "الميز" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:57 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "تردد التحديث" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:64 -msgid "Adjust for TV" -msgstr "اضبط للتلفاز" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:79 -#: panels/display/cc-display-settings.ui:94 -msgctxt "display setting" -msgid "Scale" -msgstr "التحجيم" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:100 -msgctxt "display setting" -msgid "Fractional Scaling" -msgstr "التحجيم الكسري" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:101 -msgctxt "display setting" -msgid "May increase power usage, lower speed, or reduce display sharpness." -msgstr "" -"قد يؤدي لزيادة استهلاك الطاقة أو انخفاض في الأداء أو تقليل لحدة العرض." - -#: panels/display/cc-night-light-page.c:268 -msgid "Night Light cannot be used from a virtual machine." -msgstr "" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:25 -msgid "Night Light Unavailable" -msgstr "" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33 -msgid "" -"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop " -"being used remotely" -msgstr "" - -#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:54 -msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" -msgstr "عطّل مؤقتًا حتى الغد" - -#. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:68 -msgid "Restart Filter" -msgstr "أعِد تشغيل المُرشّح" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:82 -msgid "" -"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " -"strain and sleeplessness." -msgstr "" -"تجعل الإضاءة الليلية ألوان الشاشة أدفأ. يساعد هذا على تفادي إجهاد العين " -"و الأرق." - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 -msgid "Schedule" -msgstr "الجدول" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:106 -msgid "Sunset to Sunrise" -msgstr "من الغروب للشروق" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:107 -msgid "Manual Schedule" -msgstr "" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117 -#: panels/region/cc-format-preview.ui:35 -msgid "Times" -msgstr "الوقت" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:130 -msgid "From" -msgstr "من" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:155 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:242 -msgid "Hour" -msgstr "ساعة" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:161 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:248 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:178 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:265 -msgid "Minute" -msgstr "دقيقة" - -#. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:188 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:275 -msgid "AM" -msgstr "ص" - -#. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:200 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:287 -msgid "PM" -msgstr "م" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:217 -msgid "To" -msgstr "إلى" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 -msgid "Color Temperature" -msgstr "حرارة اللون" - -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:4 -msgid "" -"Use Night Light and choose how to use connected monitors and projectors" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;red" -"shift;color;sunset;sunrise;" -msgstr "لوحة;عرض;شاشة;ميز;ليل;إضاءة;شروق;غروب;لون;" - -#. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:78 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:272 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:324 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:894 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:168 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:399 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:24 -msgid "System Logo" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:39 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:16 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:296 -msgid "Device Name" -msgstr "اسم الجهاز" - -#. Translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54 -msgid "Operating System" -msgstr "نظام التشغيل" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:63 -msgid "Hardware Model" -msgstr "طراز العتاد" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:72 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:88 -msgid "Processor" -msgstr "المعالج" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:80 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:81 -msgid "Memory" -msgstr "الذاكرة" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:88 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:102 -msgid "Disk Capacity" -msgstr "سعة القرص" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:89 -msgid "Calculating…" -msgstr "يحسب…" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:97 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:4 -msgid "System Details" -msgstr "تفاصيل النظام" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:117 -msgid "Software Updates" -msgstr "تحديثات البرمجيات" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:298 -msgid "Graphics" -msgstr "الرسوميات" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:300 -#, c-format -msgid "Graphics %d" -msgstr "" - -#. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:342 -#, c-format -msgid "64-bit" -msgstr "٦٤ بتة" - -#. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:345 -#, c-format -msgid "32-bit" -msgstr "٣٢ بتة" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:629 -msgid "X11" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:633 -msgid "Wayland" -msgstr "وايلاند" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:635 -msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell -#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:693 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:699 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:706 -msgid "Not Available" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:756 -msgid "# System Details Report\n" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:759 -msgid "## Report details\n" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:762 -msgid "**Date generated:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:771 -msgid "**Hardware Model:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:776 -msgid "**Memory:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:784 -msgid "**Processor:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:798 -msgid "**Graphics:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:800 -#, c-format -msgid "**Graphics %d:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:807 -msgid "**Disk Capacity:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:816 -msgid "**Firmware Version:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:821 -msgid "**OS Name:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:826 -msgid "**OS Build:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:831 -msgid "**OS Type:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:836 -msgid "**GNOME Version:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:841 -msgid "**Windowing System:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:845 -msgid "**Kernel Version:**" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.c:852 -msgid "Details copied to clipboard" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:31 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:63 -msgid "Hardware Information" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:74 -#: panels/printers/printer-entry.ui:68 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 -msgid "Model" -msgstr "الطراز" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:122 -msgid "Software Information" -msgstr "" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:133 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - -#. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:141 -msgid "OS Name" -msgstr "اسم نظام التشغيل" - -#. translators: this field contains the distro build -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:149 -msgid "OS Build" -msgstr "" - -#. translators: this field contains the distro type -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:157 -msgid "OS Type" -msgstr "نوع نظام التشغيل" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:164 -msgid "GNOME Version" -msgstr "رقم إصدار جنوم" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:171 -msgid "Windowing System" -msgstr "نظام النوافذ" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:178 -msgid "Virtualization" -msgstr "المحاكاة" - -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:185 -msgid "Kernel Version" -msgstr "رقم إصدار النواة" - -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:3 -msgid "About" -msgstr "عنْ" - -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:4 -msgid "View information about your system" -msgstr "اعرض معلومات عن نظامك" - -#. Translators: Search terms to find the About panel. -#. Do NOT translate or localize the semicolons! -#. The list MUST also end with a semicolon! -#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make -#. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:19 -msgid "" -"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;applicati" -"on;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 -msgid "Sound and Media" -msgstr "الصوت والوسائط" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4 -msgid "Volume mute/unmute" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6 -msgid "Volume down" -msgstr "اخفض الصوت" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8 -msgid "Volume up" -msgstr "ارفع الصوت" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10 -msgid "Microphone mute/unmute" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 -msgid "Launch media player" -msgstr "ابدأ مشغل الوسائط" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "شغّل (أو شغّل\\ألبِث)" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 -msgid "Pause playback" -msgstr "ألبِث التشغيل" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 -msgid "Stop playback" -msgstr "أوقف التشغيل" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 -msgid "Previous track" -msgstr "المقطوعة السابقة" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 -msgid "Next track" -msgstr "المقطوعة التالية" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24 -msgid "Eject" -msgstr "أخرِج" - -#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:4 -msgid "Typing" -msgstr "الكتابة" - -#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8 -msgid "Switch to next input source" -msgstr "تحول إلى مصدر الإدخال التالي" - -#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13 -msgid "Switch to previous input source" -msgstr "تحول إلى مصدر الإدخال السابق" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2 -msgid "Launchers" -msgstr "مشغلات التطبيقات" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4 -msgid "Launch help browser" -msgstr "شغّل متصفّح المساعدة" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8 -msgid "Launch calculator" -msgstr "شغّل الحاسبة" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10 -msgid "Launch email client" -msgstr "شغّل عميل البريد الإلكتروني" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12 -msgid "Launch terminal" -msgstr "شغّل الطرفية" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14 -msgid "Launch web browser" -msgstr "شغّل متصفّح الوِب" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -msgid "Home folder" -msgstr "مجلّد المنزل" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:18 -msgctxt "keybinding" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:21 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4 -msgid "Log out" -msgstr "اخرج" - -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6 -msgid "Lock screen" -msgstr "أوصد الشاشة" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:8 -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "الإتاحة" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4 -msgid "Turn zoom on or off" -msgstr "شغِّل أو عطِّل التقريب" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6 -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8 -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10 -msgid "Turn screen reader on or off" -msgstr "شغِّل أو عطِّل قارئ الشاشة" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12 -msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -msgstr "شغّل أو عطّل لوحة المفاتيح على الشاشة" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14 -msgid "Increase text size" -msgstr "كبّر النص" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16 -msgid "Decrease text size" -msgstr "صغّر النص" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18 -msgid "High contrast on or off" -msgstr "شغّل أو عطّل التباين العال" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188 -msgid "No input sources found" -msgstr "لا يوجد أي مصادر إدخال" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:998 -msgctxt "Input Source" -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5 -msgid "Add an Input Source" -msgstr "أضف مصْدَر إدخال" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:85 -msgid "Input methods can’t be used on the login screen" -msgstr "لا يمكن استخدام مصادر الإدخال في شاشة الولوج" - -#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24 -msgid "No input source selected" -msgstr "لم تحدد أي مصادر إدخال" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20 -msgid "Options" -msgstr "الخيارات" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52 -msgid "Move Up" -msgstr "انقل لأعلى" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56 -msgid "Move Down" -msgstr "انقل لأسفل" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48 -msgid "View Keyboard Layout" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:578 -msgid "Remove" -msgstr "أزل" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:488 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:496 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:936 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "اختصارات مخصصة" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:63 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:68 -msgid "Alternate Characters Key" -msgstr "مفتاح المحارف البديلة" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 -msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " -"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." -msgstr "" -"يستخدم مفتاح المحارف البديلة لإدخال محارف إضافية. تكون هذه المحارف أحيانًا " -"مطبوعة كخيار ثالث على لوحة المفاتيح." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:66 -msgctxt "keyboard key" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Alt" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Super" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Super" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Menu key" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Ctrl" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:82 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77 -msgid "Compose Key" -msgstr "مفتاح التركيب" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83 -msgid "" -"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " -"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " -"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by " -"<b>'</b> will enter <b>á</b>." -msgstr "" -"يسمح مفتاح التركيب بإدخال تشكيلة واسعة من المحارف. لاستخدامه اضغط مفتاح " -"التركيب ثم اضغط سلسلة محارف. على سبيل المثال الضغط على مفتح التركيب متبوعًا " -"بالمفاتيح <b>C</b> و <b>o</b> سيدخل <b>©</b> بينما المفتاح <b>a</b> متبوعًا " -"بالمفتاح <b>'</b> سيؤدي لإدخال <b>á</b>." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Print Screen" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" -"This can be changed in the keyboard shortcut settings." -msgstr "" -"يمكن تبديل مصادر الإدخال باستخدام الاختصار %s في لوحة المفاتيح.\n" -"يمكن تغيير الاختصار في إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:22 -msgid "Input Sources" -msgstr "مصادر الإدخال" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:23 -msgid "Includes keyboard layouts and input methods." -msgstr "يشمل تخطيطات لوحة المفاتيح ومصادر الإدخال." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:33 -msgid "Input Source Switching" -msgstr "تبديل مصادر الإدخال" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:36 -msgid "Use the _same source for all windows" -msgstr "استخدم _نفس المصدر لكل النوافذ" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 -msgid "Switch input sources _individually for each window" -msgstr "بدل مصادر الإدخال لكل نافذة على حدة" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:64 -msgid "Special Character Entry" -msgstr "مدخلات المحارف الاستثنائية" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:65 -msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." -msgstr "طرق إدخال الرموز والأحرف البديلة باستخدام لوحة المفاتيح." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:87 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:9 shell/cc-window.ui:118 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:90 -msgid "View and Customize Shortcuts" -msgstr "اعرض وخصص الاختصارات" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:374 -msgid "Reset All Shortcuts?" -msgstr "أتريد تصفير كل الاختصارات؟" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:378 -msgid "" -"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " -"undone." -msgstr "" -"تصفير الاختصارات قد يؤثر على اختصاراتك المخصوصة. لا يمكن التراجع عن هذا." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:14 -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:92 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 -msgid "Reset All" -msgstr "صفّر الكل" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:27 -msgid "Reset All…" -msgstr "صفّر الكل…" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:28 -msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" -msgstr "أعِد كل الاختصارات إلى قيمها المبدئية" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:45 -msgid "Search shortcuts" -msgstr "ابحث في الاختصارات" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:49 -msgid "Search Shortcuts" -msgstr "اختصارات البحث" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:88 -msgid "No keyboard shortcut found" -msgstr "لم يُعثر على أي اختصارات للوحة المفاتيح" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 -msgid "Try a different search." -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120 -msgid "Add Custom Shortcuts" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:121 -msgid "" -"Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:126 -msgid "_Add Shortcut…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate <b>%s</b>, which is the accelerator used -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:390 -#, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> is already being used for %s. If you replace it, %s will be " -"disabled" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:533 -msgid "Enter the new shortcut" -msgstr "أدخِل اختصارًا جديدًا" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548 -#| msgid "Custom Shortcut" -msgid "Set Custom Shortcut" -msgstr "حدد اختصارًا مخصصًا" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548 -#| msgid "Shortcut" -msgid "Set Shortcut" -msgstr "حدد اختصارًا" - -#. Setup the top label -#. -#. * TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut, -#. * don't translate/transliterate <b>%s</b> -#. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 -#, c-format -msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:971 -#| msgid "Custom Shortcut" -msgid "Add Custom Shortcut" -msgstr "أضف اختصارًا مخصصًا" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:294 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زل" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49 -msgid "Re_place" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56 -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:114 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:228 -msgid "_Set" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103 -msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:25 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:91 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172 -msgid "Command" -msgstr "الأمر" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183 -msgid "Shortcut" -msgstr "الاختصار" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:247 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:368 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:387 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:20 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:275 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:256 -msgid "Set Shortcut…" -msgstr "حدد اختصارًا…" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:131 -#, c-format -msgid "%d modified" -msgid_plural "%d modified" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:154 -msgid "Add a Shortcut" -msgstr "" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23 -msgid "Reset the shortcut to its default value" -msgstr "أعِد الاختصار إلى قيمته المبدئية" - -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:370 -msgid "Layout default" -msgstr "الافتراضي للتخطيط الحالي" - -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:40 -msgid "Use layout default" -msgstr "استخدم الإعداد المبدئي للتخطيط" - -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:3 -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:4 -msgid "" -"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " -"and input sources" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotke" -"y;Compose;Character;" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:51 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:11 -msgid "Test _Settings" -msgstr "اختبر الإعدادات" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:53 -msgid "Test Mouse and Touchpad Settings" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:71 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:117 -msgid "Mouse" -msgstr "الفأرة" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 -msgid "Primary Button" -msgstr "الزر الأساسي" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 -msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads." -msgstr "ترتيب الأزرار في الفأرات ولوحات اللمس." - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 -msgid "Left" -msgstr "يسار" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 -msgid "Right" -msgstr "يمين" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:125 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:201 -msgid "Pointer Speed" -msgstr "سرعة المؤشر" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:58 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:116 -msgid "Slow" -msgstr "بطيء" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:130 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:212 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:55 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:113 -msgid "Fast" -msgstr "سريع" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "تسارع الفأرة" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147 -msgid "Recommended for most users and applications" -msgstr "يُوصى به لمعظم المستخدمين والتطبيقات" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 -msgid "" -"Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, " -"but can also make the mouse more difficult to use." -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265 -msgid "Scroll Direction" -msgstr "اتجاه اللف" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:165 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266 -msgid "Traditional" -msgstr "تقليدي" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 -msgid "Scrolling moves the view" -msgstr "اللف يحرك نافذة العرض" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268 -msgid "Natural" -msgstr "طبيعي" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270 -msgid "Scrolling moves the content" -msgstr "اللف يحرك المحتوى" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:190 -msgid "Touchpad" -msgstr "لوحة اللمس" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:207 -msgid "Pointer speed" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 -msgid "Clicking" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235 -msgid "Tap to Click" -msgstr "النقر بالإصبع" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:236 -msgid "Quickly touch the touchpad to click" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 -msgid "Scrolling" -msgstr "اللف" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254 -msgid "Scroll Method" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255 -msgid "Two Finger" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 -msgid "Drag two fingers on the touchpad" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257 -msgid "Edge" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 -msgid "Drag one finger on the edge" -msgstr "" - -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:86 -msgid "Single Click" -msgstr "نقرة منفردة" - -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:100 -msgid "Double Click" -msgstr "نقرة مزدوجة" - -#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:12 -msgid "Test Mouse & Touchpad" -msgstr "اختبر الفأرة ولوحة اللمس" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3 -msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "الفأرة و لوحة اللمس" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:4 -msgid "" -"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "غيّر حساسية الشاشة و لوح اللمس و اختر اليد اليمنى أم اليسرى" - -#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:15 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" -msgstr "فأرة;مؤشر;نقر;مزدوج;زر;لمس;" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:21 -msgid "_Hot Corner" -msgstr "ال_ركن االفعال" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:22 -msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." -msgstr "اِلمس بمؤشرك الركن العلوي الأيمن للانتقال لمنظور الأنشطة." - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:40 -msgid "_Active Screen Edges" -msgstr "حواف الشاشة الفعالة" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:41 -msgid "" -"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." -msgstr "ادفع النوافذ باتجاه حواف الشاشة العليا أو اليسرى أو اليمنى لتحجيمها." - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:60 -msgid "Workspaces" -msgstr "مساحات العمل" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:66 -msgid "_Dynamic workspaces" -msgstr "مساحات العمل المرنة" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:67 -msgid "Automatically removes empty workspaces." -msgstr "إزالة مساحات العمل الفارغة تلقائيّا." - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:81 -msgid "_Fixed number of workspaces" -msgstr "عدد محدد من مساحات العمل" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:82 -msgid "Specify a number of permanent workspaces." -msgstr "حدد عددًا دائميّا لمساحات العمل." - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:98 -msgid "_Number of Workspaces" -msgstr "عدد مساحات العمل" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 -msgid "Multi-Monitor" -msgstr "تعدد الشاشات" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:120 -msgid "Workspaces on _primary display only" -msgstr "مساحات العمل على الشاشة الرئيسية فقط" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:138 -msgid "Workspaces on all d_isplays" -msgstr "مساحات العمل على جميع الشاشات" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 -msgid "App Switching" -msgstr "التبديل بين التطبيقات" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:164 -msgid "Include apps from all _workspaces" -msgstr "اشمل التطبيقات من كل مساحات العمل" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:178 -msgid "Include apps from the _current workspace only" -msgstr "اشمل التطبيقات من مساحة العمل الحالية فقط" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:199 -msgid "Include apps from all _monitors" -msgstr "اشمل التطبيقات من كل الشاشات" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:213 -msgid "Include apps from _each monitor only" -msgstr "اشمل التطبيقات من كل شاشة على حدة" - -#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:3 -msgid "Multitasking" -msgstr "تعدد المهام" - -#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:4 -msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-network-panel.c:666 -msgid "Network Unavailable" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-network-panel.c:668 -msgid "" -"An error has occurred and network cannot be used.\n" -" Error details: NetworkManager not running." -msgstr "" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:46 panels/network/cc-network-panel.ui:80 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:698 -msgid "VPN" -msgstr "‏VPN" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:51 -msgid "Add connection" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:71 -msgid "Not set up" -msgstr "غير مُعَد" - -#. xxx: Added to avoid confusion with the preceding VPN row -#: panels/network/cc-network-panel.ui:95 panels/network/cc-network-panel.ui:98 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:4 -msgid "Proxy" -msgstr "الوسيط" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:184 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:59 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:181 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:233 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:192 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:244 -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:657 -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:186 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:60 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:58 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69 -msgid "Manual" -msgstr "يدويًا" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:23 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:40 -msgid "Network Proxy" -msgstr "وسيط الشبكة" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:52 panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298 -msgid "Configuration" -msgstr "الإعدادات" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:80 -msgid "Configuration URL" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:87 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided. " -"This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:104 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:108 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:137 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:166 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:195 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:115 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:144 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:173 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:202 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:123 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "منفذ وسيط HTTP" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:133 -msgid "HTTPS Proxy" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:152 -msgid "HTTPS proxy port" -msgstr "منفذ وسيط HTTPS" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:162 -msgid "FTP Proxy" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:181 -msgid "FTP proxy port" -msgstr "منفذ وسيط FTP" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:191 -msgid "SOCKS Host" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:210 -msgid "SOCKS host port" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:221 -msgid "Ignored Hosts" -msgstr "المستضيفين المُتجاهلين" - -#. -#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code. -#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID. -#. -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:133 -#, c-format -msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>." -msgstr "" - -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9 -msgid "Share Network" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36 -msgid "QR Code" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46 -msgid "Scan to Connect" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:223 -#, c-format -msgctxt "Wi-Fi Connection" -msgid "%s (SSID: %s)" -msgstr "%s (SSID: %s)" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 -msgid "Insecure network (WEP)" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 -msgid "Secure network (WPA)" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291 -msgid "Secure network (WPA2)" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:295 -msgid "Secure network (WPA3)" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:299 -msgid "Secure network" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:328 -#, c-format -msgid "Signal strength %d%%" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63 -msgid "Connected" -msgstr "متّصل" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 -msgid "Show QR-Code" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:325 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-ethernet.ui:53 -#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21 -msgid "Options…" -msgstr "الخيارات…" - -#. Translators: This is the text displayed in a button, indicating an action. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:90 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 -msgid "Forget" -msgstr "انس" - -#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " -"to access the internet through Wi-Fi." -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250 -msgid "Network name cannot be empty" -msgstr "" - -#. SSID length needs to be in the 1-32 byte range -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256 -msgid "Network name is too long" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277 -msgid "Must have a minimum of 8 characters" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282 -#, c-format -msgid "Must have a maximum of %d character" -msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4 -msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" -msgstr "أتريد تشغيل نقطة بث واي فاي؟" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28 -msgid "" -"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " -"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " -"internet connection through a source other than Wi-Fi." -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51 -msgid "Network Name" -msgstr "اسم الشبكة" - -#. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:377 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:184 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:363 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105 -msgid "Generate Random Password" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106 -msgid "Autogenerate Password" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148 -msgid "_Turn On" -msgstr "_شغّل" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:403 -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:61 panels/network/network-wifi.ui:70 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "واي فاي" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:733 -msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:735 -msgid "Turn Off Hotspot?" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:738 -msgid "_Turn Off" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:44 -msgid "Airplane Mode" -msgstr "وضع الطائرة" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:45 -msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" -msgstr "يعطل واي فاي و بلوتوث و إنترنت المحمول" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:68 -msgid "No Wi-Fi Adapter Found" -msgstr "لم يُعثر على محوّل واي فاي" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:69 -msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" -msgstr "تأكد من أن محوّل واي فاي متصل و يعمل" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:82 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:106 -msgid "Airplane Mode On" -msgstr "وضع الطائرة مُفعّل" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:83 -msgid "Turn off to use Wi-Fi" -msgstr "عطله لاستخدام واي فاي" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 -msgid "Wi-Fi Hotspot Active" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128 -msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:136 -msgid "Turn Off Hotspot…" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:156 -msgid "Visible Networks" -msgstr "الشبكات المرئية" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:193 -msgid "Wi-Fi Unavailable" -msgstr "" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:194 -msgid "" -"An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n" -" Error details: NetworkManager not running." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16 -msgid "802.1x _Security" -msgstr "أ_من 802.1x" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:416 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78 -msgid "Security" -msgstr "الأمن" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234 -msgid "Preserve" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235 -msgid "Permanent" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 -msgid "Stable" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 -msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " -"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 -#, c-format -msgid "Profile %d" -msgstr "إعداد %d" - -#. Translators: "%s" is the user visible name of the network -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Saved details for “%s” will be permanently lost. This includes passwords and " -"any network changes." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 -#: panels/network/net-device-wifi.c:872 -msgid "Forget Connection?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 -#: panels/network/net-device-wifi.c:232 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132 -#: panels/network/net-device-wifi.c:237 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:138 -msgid "WPA3" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271 -msgid "Enhanced Open" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:161 -msgid "Enterprise" -msgstr "مؤسسة" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 -#: panels/network/net-device-wifi.c:222 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 -#, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "منذ أقل من يوم" -msgstr[1] "منذ يوم واحد" -msgstr[2] "منذ يومين" -msgstr[3] "منذ %i أيام" -msgstr[4] "منذ %i يوما" -msgstr[5] "منذ %i يوم" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 -#, c-format -msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" -msgstr "" - -#. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:217 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d م.بايت\\ث" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343 -msgid "2.4 GHz / 5 GHz" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:345 -msgid "2.4 GHz" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:347 -msgid "5 GHz" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:367 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "لا إشارة" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:369 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "ضعيفة" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:371 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "معقولة" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:373 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "جيّدة" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:375 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "ممتازة" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-mobile.c:441 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "عنوان IPv4" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 -#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "عنوان IPv6" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:445 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:446 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 -#: panels/network/net-device-mobile.c:445 -#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163 -msgid "IP Address" -msgstr "عنوان IP" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 -#: panels/network/net-device-mobile.c:450 -msgid "DNS4" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 -#: panels/network/net-device-mobile.c:451 -msgid "DNS6" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:453 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:182 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:171 -#: panels/network/net-device-mobile.c:453 -#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206 -#: panels/network/network-mobile.ui:221 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:506 -msgid "Forget Connection" -msgstr "انس الاتصال" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:508 -msgid "Remove Connection Profile" -msgstr "أزل إعدادات الاتصال" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:511 -msgid "Remove VPN" -msgstr "أزل VPN" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:529 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69 -msgid "automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 -msgid "Identity" -msgstr "الهوية" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:260 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239 -msgid "Delete Address" -msgstr "احذف العنوان" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:419 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:386 -msgid "Delete Route" -msgstr "احذق السبيل" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:763 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:727 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 -msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:305 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "عبارة سر WEP‏ 128-بتة" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318 -msgid "LEAP" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:331 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:345 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:359 -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "‏WPA و WPA2 للمؤسسات" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:373 -msgid "WPA3 Personal" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:858 -msgid "WireGuard" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:405 -msgid "Unsaved peer" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 -msgid "Signal Strength" -msgstr "قوّة الإشارة" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:31 -msgid "Weak" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46 -msgid "Link speed" -msgstr "سرعة الوصلة" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:62 -msgid "1Mb/sec" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -msgid "Hardware Address" -msgstr "عنوان العتاد" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142 -msgid "Supported Frequencies" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:158 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 -#: panels/network/network-mobile.ui:191 -msgid "Default Route" -msgstr "السبيل المبدئي" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208 -msgid "Last Used" -msgstr "آخر استخدام" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369 -msgid "Connect _automatically" -msgstr "اتصل _تلقائيا" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383 -msgid "Make available to _other users" -msgstr "اجعله م_تاحا للمستخدمين الآخرين" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:410 -msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:419 -msgid "" -"Software updates and other large downloads will not be started automatically." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21 -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17 -msgid "_Name" -msgstr "الا_سم" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51 -msgid "_MAC Address" -msgstr "عنوان _MAC" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80 -msgid "M_TU" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77 -msgid "_Cloned Address" -msgstr "عنوان IP" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104 -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:187 -msgid "bytes" -msgstr "بايت" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21 -msgid "IPv_4 Method" -msgstr "طريقة IPv_4" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36 -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "تلقائي (DHCP)" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:47 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:58 -msgid "Link-Local Only" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:80 -msgid "Disable" -msgstr "عطّل" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:80 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:91 -msgid "Shared to other computers" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:104 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:115 -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:118 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:256 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:129 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:100 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:130 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:268 -msgid "Netmask" -msgstr "قناع الشّبكة" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:142 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:280 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:153 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 -msgid "Gateway" -msgstr "البوّابة" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:189 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:200 -msgid "Automatic DNS" -msgstr "‏DNS تلقائي" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:198 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:209 -msgid "DNS server address(es)" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:206 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:217 -msgid "Separate IP addresses with commas" -msgstr "عناوين إنترنت مفصولة بفاصلة" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234 -msgid "Routes" -msgstr "الطُرق" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:241 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:252 -msgid "Automatic Routes" -msgstr "سُبُل تلقائية" - -#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302 -#: panels/region/cc-format-preview.ui:98 -msgid "Metric" -msgstr "المعيار" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:314 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:325 -msgid "Use this connection _only for resources on its network" -msgstr "استخدم هذا الاتصال _فقط إذا كان الهدف على شبكته" - -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21 -msgid "IPv_6 Method" -msgstr "طريقة IPv_6" - -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:47 -msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "تلقائي، DHCP فقط" - -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:141 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 -msgid "Prefix" -msgstr "السابقة" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:372 -#, c-format -msgid "Unable to open connection editor: %s" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:391 -msgid "New Profile" -msgstr "إعداد جديد" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:458 -#, c-format -msgid "Invalid setting %s: %s" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:461 -#, c-format -msgid "Invalid setting %s" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739 -#, c-format -msgid "Invalid VPN configuration file" -msgstr "" - -#. Translators: VPN add dialog Wireguard description -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:846 -msgid "" -"Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed " -"performance and low attack surface." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:882 -msgid "Import from file…" -msgstr "استورد من ملف…" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:908 -msgid "Add VPN" -msgstr "أضف VPN" - -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16 -msgid "S_ecurity" -msgstr "الأ_من" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:142 -msgid "Cannot Import VPN Connection" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:146 -#, c-format -msgid "" -"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " -"connection information\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:149 -#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:166 -msgid "Select file to import" -msgstr "اختر ملفا لاستيراده" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34 -msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" -msgstr "(عطل: تعذّر تحميل محرر اتصالات VPN)" - -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16 -msgid "_SSID" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28 -msgid "_BSSID" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:22 -msgid "_Connection Name" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:44 -msgid "_Interface Name" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:54 -msgid "The name of the wireguard interface to create." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:66 -msgid "_Private Key" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:76 -msgid "The 256 bit private key in base64 encoding" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:81 -msgid "Show/hide private key" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:93 -msgid "_Listen Port" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:104 -msgid "" -"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly " -"when the interface comes up." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:105 -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:138 -msgid "0" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:126 -msgid "_fwmark" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:137 -msgid "" -"A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark." -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:158 -msgid "_MTU" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:197 -msgid "_Add peer routes" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:222 -msgid "_Peers" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257 -msgid "No peers set up" -msgstr "" - -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4 -msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "تحكم في اتصالك بالإنترنت" - -#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:15 -msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" -msgstr "" - -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:4 -msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" -msgstr "تحكم في اتصالك بشبكات واي فاي" - -#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:15 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" -msgstr "" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:93 -msgid "never" -msgstr "أبدًا" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:101 -msgid "today" -msgstr "اليوم" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 -msgid "yesterday" -msgstr "الأمس" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:177 -msgid "Last used" -msgstr "آخر استخدام" - -#. Translators: This is used as the title of the connection -#. * details window for ethernet, if there is only a single -#. * profile. It is also used to display ethernet in the -#. * device list. -#. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5 -msgid "Wired" -msgstr "سلكية" - -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 -msgid "Add new connection" -msgstr "أضف اتصالًا جديدا" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:870 -msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any " -"custom configuration will be lost." -msgstr "ستُفقد تفاصيل الشبكة، بما في ذلك كلمات السر وأي إعدادات مُخصصة." - -#: panels/network/net-device-wifi.c:876 -msgid "_Forget" -msgstr "ان_سَ" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1082 -msgid "Saved Wi-Fi Networks" -msgstr "" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1264 -msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -msgstr "تمنع سياسة النظام استخدامه نقطة بث" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1267 -msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -msgstr "لا يدعم جهاز اللاسلكي وضع نقطة البث" - -#: panels/network/network-mobile.ui:27 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: panels/network/network-mobile.ui:41 -msgid "Provider" -msgstr "مقدم الخدمة" - -#: panels/network/network-mobile.ui:300 -msgid "Not connected" -msgstr "غير متّصِل" - -#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: panels/network/network-vpn.ui:11 -msgid "Turn VPN connection off" -msgstr "أوقف اتصال VPN" - -#: panels/network/network-wifi.ui:34 -msgctxt "Wi-Fi Hotspot" -msgid "Network Name" -msgstr "" - -#: panels/network/network-wifi.ui:40 -msgctxt "Wi-Fi Hotspot" -msgid "Security type" -msgstr "" - -#: panels/network/network-wifi.ui:46 -msgctxt "Wi-Fi Hotspot" -msgid "Password" -msgstr "" - -#: panels/network/network-wifi.ui:73 -msgid "Turn Wi-Fi off" -msgstr "أغلق واي فاي" - -#: panels/network/network-wifi.ui:81 -msgid "Saved Networks" -msgstr "" - -#: panels/network/network-wifi.ui:86 panels/network/network-wifi.ui:100 -msgid "Show Saved Networks" -msgstr "" - -#: panels/network/network-wifi.ui:94 -msgid "_Connect to Hidden Network…" -msgstr "اتّ_صل بشبكة مخفية…" - -#: panels/network/network-wifi.ui:108 -msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" -msgstr "شغّل نقطة بث واي فاي…" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:37 -msgid "Status unknown" -msgstr "الحالة غير معروفة" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:41 -msgid "Unmanaged" -msgstr "غير مُدار" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 -msgid "Unavailable" -msgstr "غير متاح" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:55 -msgid "Connecting" -msgstr "يتّصل" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:59 -msgid "Authentication required" -msgstr "الاستيثاق مطلوب" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:67 -msgid "Disconnecting" -msgstr "يقطع الاتصال" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:71 -msgid "Connection failed" -msgstr "فشل الاتصال" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:75 -msgid "Status unknown (missing)" -msgstr "الحالة غير معروفة (مفقودة)" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:96 -msgid "Configuration failed" -msgstr "فشل الإعداد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:100 -msgid "IP configuration failed" -msgstr "فشل إعداد رقم الإنترنت (IP)" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:104 -msgid "IP configuration expired" -msgstr "انتهت صلاحية إعداد رقم الإنترنت (IP)" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:108 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "الأسرار مطلوبة لكن لم تُعطَ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:112 -msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:116 -msgid "802.1x supplicant configuration failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:120 -msgid "802.1x supplicant failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:124 -msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:128 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "فشل بدء خدمة PPP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:132 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "فصلت خدمة PPP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:136 -msgid "PPP failed" -msgstr "فشل PPP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:140 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "فشل بدء عميل DHCP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:144 -msgid "DHCP client error" -msgstr "خطأ من عميل DHCP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:148 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "فشل عميل DHCP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:152 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "فشل بدء خدمة الاتصال المشترك" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:156 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "فشلت خدمة الاتصال المشترك" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:160 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "فشل بدء خدمة AutoIP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:164 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "عطل في خدمة AutoIP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:168 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "فشلت خدمة AutoIP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:172 -msgid "Line busy" -msgstr "الخط مشغول" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:176 -msgid "No dial tone" -msgstr "الخط مقطوع" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:180 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:184 -msgid "Dialing request timed out" -msgstr "انتهت مهلة الاتصال الهاتفي" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:188 -msgid "Dialing attempt failed" -msgstr "فشل الاتصال الهاتفي" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:192 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "فشلت تهيئة المودم" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:196 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "تعذّر اختيار APN المحدد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:200 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "لن يبحث عن شبكة" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:204 -msgid "Network registration denied" -msgstr "رُفض تسجيل الشبكة" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:208 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "انتهت مهلة تسجيل الشبكة" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:212 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "فشل تسجيل الشبكة المطلوبة" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:216 -msgid "PIN check failed" -msgstr "فضل فحص PIN" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:220 -msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "البرمجيات المضمنة التي يحتاجها الجهاز غير متاحة" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:224 -msgid "Connection disappeared" -msgstr "اختفى الاتصال" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:228 -msgid "Existing connection was assumed" -msgstr "تم افتراض اتصال موجود" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:232 -msgid "Modem not found" -msgstr "المودم غير موجود" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:236 -msgid "Bluetooth connection failed" -msgstr "فشل اتصال بلوتوث" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:240 -msgid "SIM Card not inserted" -msgstr "لم تُدرج شريحة الهاتف" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:244 -msgid "SIM Pin required" -msgstr "مطلوب رمز Pin لبطاقة SIM" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:248 -msgid "SIM Puk required" -msgstr "مطلوب رمز puk لبطاقة SIM" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 -msgid "SIM wrong" -msgstr "خطأ في بطاقة SIM" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:256 -msgid "Connection dependency failed" -msgstr "فشلت اعتمادية الاتصال" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:327 -msgid "Firmware missing" -msgstr "البرمجية المغروسة غير متاحة" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:331 -msgid "Cable unplugged" -msgstr "الكبل مفصول" - -#. This is the per app switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:20 -msgctxt "notifications" -msgid "_Notifications" -msgstr "ال_تنبيهات" - -#. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:34 -msgctxt "notifications" -msgid "Sound _Alerts" -msgstr "التنبيهات ال_صوتية" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:47 -msgctxt "notifications" -msgid "Notification _Popups" -msgstr "_نوافذ التنبيهات المنبثقة" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:48 -msgid "" -"Notifications will continue to appear in the notification list when popups " -"are disabled." -msgstr "ستظل التنبيهات ظاهرة في قائمة التنبيهات عند تعطيل النوافذ المنبثقة." - -#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61 -msgctxt "notifications" -msgid "Show Message _Content in Popups" -msgstr "أ_ظهر محتوى الرسائل في نوافذ منبثقة" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:74 -msgctxt "notifications" -msgid "_Lock Screen Notifications" -msgstr "تنبيهات شاشة ال_قفل" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:87 -msgctxt "notifications" -msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" -msgstr "أظهر محتوى الر_سالة في شاشة القفل" - -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16 -msgid "_Do Not Disturb" -msgstr "الرجاء عدم الإزعاج" - -#. Translators: Whether to show notifications on the lock screen -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:22 -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:73 -msgid "_Lock Screen Notifications" -msgstr "تنبيهات شاشة ال_قفل" - -#. List of apps. -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:30 -msgid "App Notifications" -msgstr "تنبيهات التطبيقات" - -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4 -msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -msgstr "تحكم في أي التنبيهات تُعرض و ماذا تعرِض" - -#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:15 -msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" -msgstr "تنبيهات;لوحة;رسالة;منبثق;" - -#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95 -msgctxt "Online Account" -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com -#. * or rishi). -#. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280 -#, c-format -msgid "%s removed" -msgstr "" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691 -msgid "Error removing account" -msgstr "خطأ أثناء إزالة الحساب" - -#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:29 -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:80 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:37 -msgid "Close the notification" -msgstr "" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:61 -msgid "Offline — unable to connect accounts" -msgstr "" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:67 -msgid "" -"Allow apps to access online services by connecting your cloud accounts." -msgstr "" -"اسمح للتطبيقات بالولوج إلى خدمات الشبكة عبر ربط حساباتك للخدمات السحابية." - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:71 -msgid "Your Accounts" -msgstr "" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:91 -msgid "Connect an Account" -msgstr "اربط حسابًا" - -#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The -#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:427 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "حساب %s" - -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:430 -msgid "Remove Account" -msgstr "أزِل الحساب" - -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:3 -msgid "Online Accounts" -msgstr "حسابات الإنترنت" - -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:4 -msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -msgstr "اتصل بحساباتك على الإنترنت و اختر ما الذي تستخدمه منهم" - -#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. -#. Do NOT translate or localize the semicolons! -#. The list MUST also end with a semicolon! -#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:18 -msgid "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" -msgstr "جوجل;جووجل;فيسبوك;تويتر;ياهو;وب;ويب;محادثة;تقويم;بريد;اتصال;" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:80 -msgid "Unknown time" -msgstr "وقت غير معروف" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:83 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "%i دقائق" -msgstr[4] "%i دقيقة" -msgstr[5] "%i دقيقة" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:92 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "%i ساعات" -msgstr[4] "%i ساعة" -msgstr[5] "%i ساعة" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-battery-row.c:98 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:99 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ساعة" -msgstr[1] "ساعة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "ساعات" -msgstr[4] "ساعة" -msgstr[5] "ساعة" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:100 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "دقائق" -msgstr[4] "دقيقة" -msgstr[5] "دقيقة" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-battery-row.c:117 -#, c-format -msgid "%s until fully charged" -msgstr "%s حتى يكتمل الشحن" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-battery-row.c:124 -#, c-format -msgid "Caution: %s remaining" -msgstr "تحذير: بقي %s" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-battery-row.c:129 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "بقي %s" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164 -msgid "Fully charged" -msgstr "مشحونة بالكامل" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168 -msgid "Not charging" -msgstr "لا تشحن" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172 -msgid "Empty" -msgstr "فارغة" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:155 -msgid "Charging" -msgstr "يشحن" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:160 -msgid "Discharging" -msgstr "تُفرّغ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:191 -msgid "Wireless mouse" -msgstr "فأرة لا سلكية" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:194 -msgid "Wireless keyboard" -msgstr "لوحة مفاتيح لا سلكية" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:197 -msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "مزود طاقة غير منقطعة" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:200 -msgid "Personal digital assistant" -msgstr "مساعد رقمي شخصي PDA" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:203 -msgid "Cellphone" -msgstr "هاتف خليوي" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:206 -msgid "Media player" -msgstr "مشغل وسائط" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 -msgid "Tablet" -msgstr "لوحي" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:212 -msgid "Computer" -msgstr "حاسوب" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:215 -msgid "Gaming input device" -msgstr "جهاز إدخال ألعاب" - -#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:64 -msgid "Battery" -msgstr "بطارية" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:266 -msgctxt "Battery name" -msgid "Main" -msgstr "الأساسية" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:268 -msgctxt "Battery name" -msgid "Extra" -msgstr "إضافية" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:255 -msgid "Batteries" -msgstr "البطاريات" - -#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply: -#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply -#: panels/power/cc-power-panel.c:260 -msgid "UPS" -msgstr "" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:520 -msgid "When _idle" -msgstr "عند عدم الا_ستخدام" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:680 -msgid "Suspend" -msgstr "علِّق" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:681 -msgid "Power Off" -msgstr "أطفئ" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:682 -msgid "Hibernate" -msgstr "أسبِت" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:683 -msgid "Nothing" -msgstr "لا تفعل شيئا" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:739 -msgid "When on battery power" -msgstr "عندما تكون على طاقة البطارية" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:741 -msgid "When plugged in" -msgstr "عند توصيل الكبل" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:862 -msgctxt "Idle time" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:947 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "تعليق تلقائي" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1043 -msgid "" -"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." -msgstr "" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1045 -msgid "" -"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " -"stable surface to restore." -msgstr "" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1047 -msgid "Performance mode temporarily disabled." -msgstr "" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1089 -msgid "" -"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " -"battery is sufficiently charged." -msgstr "" - -#. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1097 -#, c-format -msgid "Power Saver mode activated by “%s”." -msgstr "" - -#. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 -#, c-format -msgid "Performance mode activated by “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:12 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "15 minutes" -msgstr "١٥ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:16 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "20 minutes" -msgstr "٢٠ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:20 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "25 minutes" -msgstr "٢٥ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:24 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "30 minutes" -msgstr "٣٠ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:28 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "45 minutes" -msgstr "٤٥ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:32 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "1 hour" -msgstr "ساعة واحدة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:36 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "80 minutes" -msgstr "٨٠ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:40 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "90 minutes" -msgstr "٩٠ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:44 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "100 minutes" -msgstr "١٠٠ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:48 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "2 hours" -msgstr "ساعتين" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:99 -msgid "Power Mode" -msgstr "نمط استخدام الطاقة" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:100 -msgid "Affects system performance and power usage." -msgstr "يؤثر على أداء النظام واستهلاك الطاقة." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:129 -msgid "Power Saving Options" -msgstr "خيارات توفير الطاقة" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:132 -msgid "Automatic Screen Brightness" -msgstr "" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:133 -msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." -msgstr "" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 -msgid "Dim Screen" -msgstr "اخفض إنارة الشاشة" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 -msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." -msgstr "يخفض إنارة الشاشة عندما يكون الحاسوب خاملاً." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:157 -msgid "Screen _Blank" -msgstr "فراغ الشاشة" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:158 -msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." -msgstr "يطفئ الشاشة تلقائيًا بعد مدة من الخمول." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:166 -msgid "Automatic Power Saver" -msgstr "موفر الطاقة التلقائي" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:167 -msgid "Enables power saver mode when battery is low." -msgstr "يُمكّن نمط توفير الطاقة عندما يكون شحن البطارية منخفضًا." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:180 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "تعليق تلقائي" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:181 -msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." -msgstr "يوقف الحاسوب مؤقتًا بعد مدة من الخمول." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:206 -msgid "Po_wer Button Behavior" -msgstr "سلوك زر الطاقة" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:214 -msgid "Show Battery _Percentage" -msgstr "أظهر النسبة المئوية لشحن البطارية" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:215 -msgid "Show exact charge level in the top bar" -msgstr "أظهر نسبة الشحن الدقيقة في الشريط العلوي" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 -msgid "Automatic Suspend" -msgstr "تعليق تلقائي" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:291 -msgid "_Plugged In" -msgstr "_موصّل بمقبس الكهرباء" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:303 -msgid "On _Battery Power" -msgstr "على _طاقة البطارية" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:336 panels/power/cc-power-panel.ui:372 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:106 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:132 -msgid "Delay" -msgstr "التأخير" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132 -msgctxt "Power profile" -msgid "Performance" -msgstr "أداء عالي" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133 -msgid "High performance and power usage." -msgstr "أداء واستهلاك طاقة عاليان." - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136 -msgctxt "Power profile" -msgid "Balanced" -msgstr "متوازن" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137 -msgid "Standard performance and power usage." -msgstr "أداء واستهلاك طاقة نموذجيان." - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140 -msgctxt "Power profile" -msgid "Power Saver" -msgstr "موفر الطاقة" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141 -msgid "Reduced performance and power usage." -msgstr "أداء واستهلاك طاقة منخفضان." - -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:3 -msgid "Power" -msgstr "الطاقة" - -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:4 -msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "اعرض حالة البطارية و غيّر إعدادات توفير الطاقة" - -#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -"Energy;" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:675 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has been deleted" -msgstr "أزيلت الطابعة ”%s“" - -#. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:921 -msgid "Failed to add new printer." -msgstr "تعذّر إضافة طابعة جديدة." - -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1288 -msgid "Unlock to add printers and change settings" -msgstr "" - -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:29 -msgid "All Connected and Network Printers" -msgstr "" - -#. Translators: This button adds new printer. -#. Translators: This button adds a new printer. -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:33 -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:168 -msgid "_Add Printer…" -msgstr "أضِف طابعة..." - -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:51 -msgid "Search printers" -msgstr "" - -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:165 -msgid "No Printers" -msgstr "لا طابعات" - -#. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:190 -msgid "No Print Service" -msgstr "" - -#. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:191 -msgid "The system printing service doesn’t seem to be available." -msgstr "" - -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3 -msgid "Printers" -msgstr "الطابعات" - -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:4 -msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -msgstr "أضف الطابعات و اعرض مهام الطباعة و اختر ما الذي تطبعه" - -#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:16 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "طابعة;طباعة;طبع;ورق;حبر;" - -#. Translators: This is the title presented at top of the dialog. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:43 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 -msgid "Add Printer" -msgstr "أضِف طابعة" - -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:69 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:27 -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 -msgid "Back" -msgstr "إلى الخلف" - -#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. -#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:108 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:123 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 -msgid "_Unlock" -msgstr "ا_فتح" - -#. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:174 -msgid "No Printers Found" -msgstr "لم يُعثر على أي طابعات" - -#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211 -msgid "Enter a network address or search for a printer" -msgstr "أدخل عنوان شبكة للبحث عن الطابعة" - -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:256 -msgid "Authentication Required" -msgstr "الاستيثاق مطلوب" - -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272 -msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." -msgstr "" -"أدخل اسم المستخدم و كلمة السر لعرض الطابعات المتوفرة على خادوم الطباعة." - -#. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:281 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 -msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم" - -#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:368 -#, c-format -msgid "%s Details" -msgstr "تفاصيل %s" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:106 -msgid "No suitable driver found" -msgstr "لم يعثر على أي طابعة مناسبة" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 -msgid "Select PPD File" -msgstr "اختر ملف PPD" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:272 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" -"ملفت وصف طابعة بوست‌سكربت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:55 -msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /" -msgstr "" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:75 panels/printers/printer-entry.ui:95 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:125 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 -msgid "Driver" -msgstr "المُشغّل" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:164 -msgid "Searching for preferred drivers…" -msgstr "يبحث عن المُشغّلات المُفضّلة…" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 -msgid "Search for Drivers" -msgstr "ابحث عن المشغلات" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:191 -msgid "Select from Database…" -msgstr "اختر من قاعدة بيانات…" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:199 -msgid "Install PPD File…" -msgstr "ثبّت ملف PPD…" - -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8 -msgid "Select Printer Driver" -msgstr "اختر مُشغّل الطابعة" - -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:84 -msgid "Loading drivers database…" -msgstr "يُحمّل قاعدة بيانات المشغلات…" - -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:101 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 -msgid "Select" -msgstr "اختر" - -#. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:478 -msgid "JetDirect Printer" -msgstr "طابعة JetDirect" - -#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:713 -msgid "LPD Printer" -msgstr "طابعة LPD" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 -msgid "One Sided" -msgstr "على وجه واحد" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "الحافة الطويلة (قياسي)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "الحافة القصيرة (ملفوف)" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 -msgid "Portrait" -msgstr "طوليّ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 -msgid "Landscape" -msgstr "عرضيّ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "عرضيّ مقلوب" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "طوليّ مقلوب" - -#: panels/printers/pp-job-row.c:55 -msgid "Resume" -msgstr "استكمل" - -#: panels/printers/pp-job-row.c:55 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-job-row.c:144 -msgctxt "print job" -msgid "Pending" -msgstr "منتظرة" - -#. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:150 -msgctxt "print job" -msgid "Paused" -msgstr "مُلبثة" - -#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-job-row.c:155 -msgctxt "print job" -msgid "Authentication required" -msgstr "الاستيثاق مطلوب" - -#. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:160 -msgctxt "print job" -msgid "Processing" -msgstr "تُعالَج" - -#. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-job-row.c:164 -msgctxt "print job" -msgid "Stopped" -msgstr "متوقفة" - -#. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-job-row.c:168 -msgctxt "print job" -msgid "Canceled" -msgstr "ملغاة" - -#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-job-row.c:172 -msgctxt "print job" -msgid "Aborted" -msgstr "مُجهضَة" - -#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-job-row.c:176 -msgctxt "print job" -msgid "Completed" -msgstr "مُنجزَة" - -#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job -#: panels/printers/pp-job-row.c:186 -msgid "Move this job to the top of the queue" -msgstr "" - -#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319 -#, c-format -msgid "%u Job Requires Authentication" -msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" -msgstr[0] "تتطلب المهمة الاستيثاق" -msgstr[1] "تتطلب المهمة الاستيثاق" -msgstr[2] "تتطلب المهمتان الاستيثاق" -msgstr[3] "تتطلب %u مهمات الاستيثاق" -msgstr[4] "تتطلب %u مهمة الاستيثاق" -msgstr[5] "تتطلب %u مهمة الاستيثاق" - -#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:455 -#, c-format -msgctxt "Printer jobs dialog title" -msgid "%s — Active Jobs" -msgstr "%s — المهام النشطة" - -#. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:459 -#, c-format -msgid "Enter credentials to print from %s." -msgstr "أدخل اسم المستخدم و كلمة السر للطباعة من %s." - -#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:299 -msgid "Domain" -msgstr "النطاق" - -#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "اس_توثق" - -#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:135 -msgid "Clear All" -msgstr "امسح الكل" - -#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177 -msgid "_Authenticate" -msgstr "ا_ستوثق" - -#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221 -msgid "No Active Printer Jobs" -msgstr "لا مهام طابعة نشطة" - -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 -msgid "Unlock Print Server" -msgstr "افتح خادوم الطباعة" - -#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 -#, c-format -msgid "Unlock %s." -msgstr "افتح %s." - -#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 -#, c-format -msgid "Enter username and password to view printers on %s." -msgstr "أدخل اسم المستخدم و كلمة السر لعرض الطابعات المتوفرة على %s." - -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:577 -msgid "Searching for Printers" -msgstr "البحث عن الطابعات" - -#. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365 -msgid "USB" -msgstr "يو‌إس‌بي" - -#. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370 -msgid "Serial Port" -msgstr "منفذ تسلسلي" - -#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1377 -msgid "Parallel Port" -msgstr "منفذ متواز" - -#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "المكان: %s" - -#. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1424 -#, c-format -msgid "Address: %s" -msgstr "العنوان: %s" - -#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1451 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "يتطلب الخادوم الاستيثاق" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "Two Sided" -msgstr "على الوجهين" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 -msgid "Paper Type" -msgstr "نوع الورق" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 -msgid "Paper Source" -msgstr "مصدر الورق" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 -msgid "Output Tray" -msgstr "رف الخارج" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 -msgctxt "printing option" -msgid "Resolution" -msgstr "الميز" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "ترشيح مسبق في غوست‌سكربت" - -#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512 -msgid "Pages per side" -msgstr "الصفحات في كل وجه" - -#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524 -msgid "Two-sided" -msgstr "على الوجهين" - -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 -msgid "Orientation" -msgstr "الاتجاه" - -#. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Page Setup" -msgstr "إعداد الصفحة" - -#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Installable Options" -msgstr "الخيارات القابلة للتثبيت" - -#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Job" -msgstr "المهام" - -#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Image Quality" -msgstr "جودة الصورة" - -#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Color" -msgstr "الألوان" - -#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Finishing" -msgstr "الإنهاء" - -#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 -#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:17 -msgid "Test Page" -msgstr "صفحة اختبار" - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852 -msgid "Test page" -msgstr "صفحة اختبار" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -msgid "Auto Select" -msgstr "اختيار تلقائي" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -msgid "Printer Default" -msgstr "مبدئي الطابعة" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "ادمج خطوط غوست‌سكربت فقط" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "حوّل إلى بوست‌سكربت المستوى 1" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "حوّل إلى بوست‌سكربت المستوى 2" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "لا ترشيح مسبق" - -#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160 -msgid "Manufacturer" -msgstr "المُصنِّع" - -#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:535 panels/printers/printer-entry.ui:41 -msgid "No Active Jobs" -msgstr "لا مهام نشطة" - -#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:540 -#, c-format -msgid "%u Job" -msgid_plural "%u Jobs" -msgstr[0] "لا مهام" -msgstr[1] "مهمة" -msgstr[2] "مهمتين" -msgstr[3] "%u مهمات" -msgstr[4] "%u مهمة" -msgstr[5] "%u مهمة" - -#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:657 -msgid "Clean print heads" -msgstr "نظف رؤوس الطباعة" - -#. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 -msgid "Low on toner" -msgstr "الحبر قليل" - -#. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:726 -msgid "Out of toner" -msgstr "نفد الحبر" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 -msgid "Low on developer" -msgstr "المُحمِّض قليل" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:732 -msgid "Out of developer" -msgstr "نفد المُحمِّض" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:734 -msgid "Low on a marker supply" -msgstr "اللون قليل" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:736 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "نفد اللون" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:738 -msgid "Open cover" -msgstr "الغطاء مفتوح" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:740 -msgid "Open door" -msgstr "الباب مفنوح" - -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:742 -msgid "Low on paper" -msgstr "الورق قليل" - -#. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:744 -msgid "Out of paper" -msgstr "نفد الورق" - -#. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:746 -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" -msgstr "غير متصلة" - -#. Translators: Someone has stopped the Printer -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:748 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:891 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "متوقفة" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 -msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "حاوية النفايات على وشك الامتلاء" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752 -msgid "Waste receptacle full" -msgstr "حاوية النفايات ممتلئة" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "قاربت صلاحية المقاوم الضوئي على الانتهاء" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:756 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "لم يعد المقاوم الضوئي يعمل" - -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" -msgstr "جاهزة" - -#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 -msgctxt "printer state" -msgid "Does not accept jobs" -msgstr "لا تقبل المهام" - -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:887 -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" -msgstr "تُعالِج" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:121 -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:25 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:147 -msgid "Ink Level" -msgstr "مستوى الحبر" - -#. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:207 -msgid "Please restart when the problem is resolved" -msgstr "" - -#. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:219 -msgid "Restart" -msgstr "أعِد التشغيل" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:237 -msgid "Printing Options" -msgstr "خيارات الطابعة" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:241 -msgid "Printer Details" -msgstr "تفاصيل الطابعة" - -#. Set this printer as default -#: panels/printers/printer-entry.ui:245 -msgid "Use Printer by Default" -msgstr "استخدم الطابعة مبدئيًا" - -#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:249 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "نظف رؤوس الطابعة" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:254 -msgid "Remove Printer" -msgstr "أزِل طابعة" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:79 -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:121 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Disconnected" -msgstr "غير متّصل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:82 -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:124 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Connecting" -msgstr "يتّصل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:85 -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:128 -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:140 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Connected" -msgstr "متّصل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:88 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Authorization Error" -msgstr "عطل في التخويل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:91 -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:134 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Authorizing" -msgstr "يخوّل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:98 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Reduced Functionality" -msgstr "وظيفية مقللة" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:100 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Connected & Authorized" -msgstr "متّصل ومخوّل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:106 -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:148 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:161 -msgid "Authorized at" -msgstr "" - -#. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:167 -msgid "Connected at" -msgstr "" - -#. Translators: The time point the device was enrolled, -#. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:174 -msgid "Enrolled at" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:248 -msgid "Failed to authorize device: " -msgstr "فشل تخويل الجهاز: " - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:315 -msgid "Failed to forget device: " -msgstr "فشل نسيان الجهاز: " - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:455 -#, c-format -msgid "Depends on %u other device" -msgid_plural "Depends on %u other devices" -msgstr[0] "لا يعتمد على أجهزة أخرى" -msgstr[1] "يعتمد على جهاز آخر" -msgstr[2] "يعتمد على جهازين آخر" -msgstr[3] "لا يعتمد على %u أجهزة أخرى" -msgstr[4] "لا يعتمد على %u جهازًا آخر" -msgstr[5] "لا يعتمد على %u جهاز آخر" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:4 -msgid "Device Identifier" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:30 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:35 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:43 -msgid "Depends on other devices" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:73 -msgid "Authorize and Connect" -msgstr "خوّل واتصل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:88 -msgid "Forget Device" -msgstr "انس الجهاز" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:131 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Error" -msgstr "عُطل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:142 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Authorized" -msgstr "مخوّل" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:219 -msgid "" -"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." -msgstr "نظام إدارة الثندربولت (boltd) غير منصّب أو غير مهيأ بشكل صحيح." - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:475 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:130 -msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." -msgstr "" -"اسمح بالوصول المباشر للأجهزة كالمرابط المتعددة والمعالجات الرسومية الخارجية." - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:476 -msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:511 -msgid "" -"Thunderbolt could not be detected.\n" -"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " -"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:555 -msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." -msgstr "دعم الثندربولت غير مفعل في البايوس." - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:559 -msgid "Thunderbolt security level could not be determined." -msgstr "لم نتمكن من تحديد المستوى الأمني للثندربولت." - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:679 -#, c-format -msgid "Error switching direct mode: %s" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:4 -msgid "Thunderbolt" -msgstr "ثندربولت" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:48 -msgid "Close notification" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:109 -msgid "No Thunderbolt Support" -msgstr "الثندربولت غير مدعوم" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:110 -msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:127 -msgid "Direct Access" -msgstr "وصول مباشرة" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:199 -msgid "Pending Devices" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:293 -msgid "No devices attached" -msgstr "لم تُربط أي أجهزة" - -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:4 -msgid "Cameras" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:17 -msgid "_Camera Access" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:18 -msgid "Allow permitted apps to use cameras" -msgstr "اسمح للتطبيقات المحددة باستخدام الكاميرا" - -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:27 panels/privacy/cc-location-page.ui:28 -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:27 -msgid "Permitted Apps" -msgstr "التطبيقات المسموح لها" - -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:28 -msgid "" -"The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps " -"that are not sandboxed can use cameras without asking for permission." -msgstr "" -"يُسمح للتطبيقات المقيدة (sandboxed) التالية باستخدام الكاميرا. التطبيقات غير " -"المقيدة يمكنها استخدام الكاميرا دون طلب الإذن." - -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:42 -msgid "No sandboxed apps have asked for camera access" -msgstr "لم يطلب أي تطبيق مقيد الإذن لاستخدام الكاميرا" - -#: panels/privacy/cc-connectivity-page.ui:4 -msgid "Connectivity" -msgstr "الموصولية" - -#: panels/privacy/cc-connectivity-page.ui:16 -msgid "" -"Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to " -"stay online. If your network communications are being monitored, it could be " -"used to gather technical information about this computer." -msgstr "" -"يستخدم فحص الموصولية للتحري عن مشاكل الاتصال ومساعدتك على البقاء متصلاً. إن " -"كان اتصالك الشبكي تحت المراقبة يمكن استخدام ذلك لجمع معلومات تقنية عن حاسوبك." - -#: panels/privacy/cc-connectivity-page.ui:19 -msgid "_Connectivity Checking" -msgstr "فحص الموصولية" - -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.c:195 -msgctxt "Whoopsie error reporting" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.c:196 -msgctxt "Whoopsie error reporting" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.c:197 -msgctxt "Whoopsie error reporting" -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " -"anonymously and are scrubbed of personal data. %s" -msgstr "" -"إرسال التقارير عن المشاكل التقنية يساعدنا في تحسين %s. تُرسَل التقارير " -"تلقائيًا وتُنقّى من البيانات الشخصية قبل إرسالها. %s" - -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:4 -msgid "Diagnostics" -msgstr "بيانات التشخيص" - -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:15 -msgid "Problem Reporting" -msgstr "الإبلاغ عن المشاكل" - -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:18 -msgid "_Automatic Problem Reporting" -msgstr "الإبلاغ التل_قائي عن المشاكل" - -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:31 -msgid "Send error reports to Canonical" -msgstr "أرسل تقارير الأخطاء إلى كانونيكال" - -#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:120 -msgid "Secure Boot is Active" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " -"starts. It is currently turned on and is functioning correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83 -msgid "Secure Boot Has Problems" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " -"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an " -"invalid key." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the second section of description. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90 -msgid "" -"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI " -"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide " -"information on how to do this." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the third section of description. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93 -msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99 -msgid "Secure Boot is Turned Off" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the first section of the description. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " -"starts. It is currently turned off." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the second section of the description. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106 -msgid "" -"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware " -"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support " -"provider." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:55 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " -"starts.\n" -"\n" -"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:106 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:537 -msgid "Checks Failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the description to describe the failure on -#. checking the security items. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:109 -msgid "" -"Hardware does not pass checks. This means that you are not protected against " -"common hardware security issues.\n" -"\n" -"It may be possible to resolve hardware security issues by updating your " -"firmware or changing device configuration options. However, failures can " -"stem from the physical hardware itself, and may not be reversible." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:120 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:544 -msgid "Checks Passed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This description describes the device passing the -#. minimum requirement of security check. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:123 -msgid "" -"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection " -"against some of the most common security threats." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:134 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:553 -msgid "Protected" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This description describes the devices passing -#. the extended security check. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:137 -msgid "" -"This device passes current security tests. Its hardware is protected against " -"the majority of security threats." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:145 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:560 -msgid "Checks Unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When the security result is unavailable, this description is shown. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:147 -msgid "" -"Device security checks are not available for this device. It is not possible " -"to tell whether it meets security requirements." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.c:367 -msgid "Report copied to clipboard" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-dialog.ui:65 -msgid "_Copy Technical Report" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-help-dialog.ui:4 -msgid "About Device Security" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-help-dialog.ui:27 -msgid "" -"Device security provides information about how protected your device is " -"against security issues which target the hardware itself.\n" -"\n" -"Aspects of hardware that affect security include:\n" -"\n" -"• security features that are built into a hardware itself;\n" -"• how the hardware is configured to protect against security issues;\n" -"• the security of the software runs directly on the hardware.\n" -"\n" -"Security threats which affect hardware include malware and viruses that " -"target the software that runs directly on the hardware. It also includes " -"physical tampering, such as physical connection to the hardware to read data " -"and implant malware.\n" -"\n" -"Device security is just one aspect of security, and does not reflect the " -"overall security status of the system and applications." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:121 -msgid "Protected against malicious software when the device starts." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:127 -msgid "Secure Boot has Problems" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:128 -msgid "Some protection when the device is started." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:133 -msgid "Secure Boot is Off" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:134 -msgid "No protection when the device is started." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:153 -msgid "" -"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an " -"operating system configuration change, or because of malicious software on " -"this system." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:161 -msgid "" -"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, " -"or because of malicious software on this system." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:168 -msgid "" -"This issue could have been caused by an operating system configuration " -"change, or because of malicious software on this system." -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: this is the date in "%Y-%m-%d %H:%M:%S" format, -#. for example: 2022-08-01 22:48:00 -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:226 -#, c-format -msgid "%1$s" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is "success" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:232 -msgid "Pass" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is not "success" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:235 -msgid "! Fail" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:238 -#, c-format -msgid "(%1$s → %2$s)" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:538 -msgid "Hardware does not pass checks." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:545 -msgid "Hardware meets basic security requirements." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:554 -msgid "Hardware has a good level of protection." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:561 -msgid "Security levels are not available for this device." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:4 -msgid "Device Security" -msgstr "أمان الجهاز" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:56 -msgid "Starting Device Security…" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:82 -msgid "Device Security Unavailable" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:84 -msgid "" -"Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware " -"has been detected." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:222 -msgid "Security Events" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:232 -msgid "No Events" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:35 -msgid "Valid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:40 -msgid "Not Valid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:50 -msgid "Not Enabled" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:55 -msgid "Locked" -msgstr "مُوصد" - -#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:60 -msgid "Not Locked" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:65 -msgid "Encrypted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:70 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:75 -msgid "Tainted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:80 -msgid "Not Tainted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the feature can be detected. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:85 -msgid "Found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the feature can't be detected. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:90 -msgid "Not Found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:95 -msgid "Supported" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware. -#: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:100 -msgid "Not Supported" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:13 -msgid "" -"Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine the " -"approximate location of this device. <a " -"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Learn about what data " -"is collected, and how it is used.</a>" -msgstr "" -"تعتمد خدمات التموضع على إشارة GPS والوايفاي والاتصالات الخلوية لتحديد الموقع " -"التقريبي لهذا الجهاز. <a " -"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>تعرف على البيانات " -"المجمعة وطريقة استخدامها.</a>" - -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:18 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:49 -msgid "_Location Services" -msgstr "خدمات ال_تموضع" - -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:19 -msgid "Allow permitted apps to access location data" -msgstr "اسمح للتطبيقات المحددة بالولوج إلى بيانات التموضع" - -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:29 -msgid "" -"The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps " -"that are not sandboxed can access location data without asking for " -"permission." -msgstr "" -"يُسمح للتطبيقات المقيدة (sandboxed) التالية بالولوج إلى بيانات التموضع. " -"التطبيقات غير المقيدة يمكنها الولوج إلى بيانات التموضع دون طلب الإذن." - -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:43 -msgid "No sandboxed apps have asked for location access" -msgstr "لم يطلب أي تطبيق مقيد الإذن للولوج إلى بيانات التموضع" - -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:4 -msgid "Microphones" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:17 -msgid "_Microphone Access" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:18 -msgid "Allow permitted apps to use microphones" -msgstr "اسمح للتطبيقات المحددة باستخدام لاقط الصوت" - -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:28 -msgid "" -"The following sandboxed apps have been given permission to use microphones. " -"Apps that are not sandboxed can use microphones without asking for " -"permission." -msgstr "" -"يُسمح للتطبيقات المقيدة (sandboxed) التالية باستخدام لاقط الصوت. التطبيقات " -"غير المقيدة يمكنها استخدام لاقط الصوت دون طلب الإذن." - -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:43 -msgid "No sandboxed apps have asked for microphone access" -msgstr "لم يطلب أي تطبيق مقيد الإذن لاستخدام لاقط الصوت" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:9 -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:3 -msgid "Privacy" -msgstr "الخصوصية" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:25 -msgid "Co_nnectivity" -msgstr "الموصولية" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 -msgid "Detect connection issues" -msgstr "اكتشف مشاكل الاتصال" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:37 -msgid "_Screen Lock" -msgstr "قفل الشاشة" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 -msgid "Automatic screen lock" -msgstr "قفل الشاشة التلقائي" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:50 -msgid "Control access to your location" -msgstr "تحكم بحرية الوصول إلى موقعك" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:61 -msgid "_File History & Trash" -msgstr "المهملات وتاريخ الملفات" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:62 -msgid "Remove saved data and files" -msgstr "أزل البيانات والملفات المخزونة" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:73 -msgid "_Diagnostics" -msgstr "التشخيص" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:74 -msgid "Automatic problem reporting" -msgstr "الإبلاغ التلقائي عن المشاكل" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:95 -msgid "_Cameras" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:96 -msgid "Control camera access" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:107 -msgid "_Microphones" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:108 -msgid "Control microphone access" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:120 -msgid "_Thunderbolt" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:121 -msgid "Manage device access" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:132 -msgid "Device _Security" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:133 -msgid "Hardware security status and information" -msgstr "" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:69 -msgctxt "lock_screen" -msgid "Screen Turns Off" -msgstr "تطفأ الشاشة" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:72 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 seconds" -msgstr "٣٠ ثانية" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:75 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "دقيقة واحدة" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:78 -msgctxt "lock_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "دقيقتين" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:81 -msgctxt "lock_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "٣ دقائق" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:84 -msgctxt "lock_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "٥ دقائق" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:87 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 minutes" -msgstr "٣٠ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:90 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 hour" -msgstr "ساعة واحدة" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:133 -msgctxt "blank_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "دقيقة واحدة" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:136 -msgctxt "blank_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "دقيقتين" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:139 -msgctxt "blank_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "٣ دقائق" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:142 -msgctxt "blank_screen" -msgid "4 minutes" -msgstr "٤ دقائق" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:145 -msgctxt "blank_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "٥ دقائق" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:148 -msgctxt "blank_screen" -msgid "8 minutes" -msgstr "٨ دقائق" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:151 -msgctxt "blank_screen" -msgid "10 minutes" -msgstr "١٠ دقائق" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:154 -msgctxt "blank_screen" -msgid "12 minutes" -msgstr "١٢ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:157 -msgctxt "blank_screen" -msgid "15 minutes" -msgstr "١٥ دقيقة" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page -#: panels/privacy/cc-screen-page.c:160 -msgctxt "blank_screen" -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:4 -msgid "Screen Lock" -msgstr "قفل الشاشة" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:13 -msgid "" -"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " -"while you're away." -msgstr "قفل الشاشة التلقائي يمنع الآخرين من الولوج لحاسوبك أثناء غيابك." - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:20 -msgid "Blank Screen Delay" -msgstr "مهلة الشاشة الفارغة" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:21 -msgid "Period of inactivity until screen blanks" -msgstr "مدة الخمول المطلوبة قبل تفريغ الشاشة" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:39 -msgid "Automatic Screen _Lock" -msgstr "إي_صاد تلقائي للشاشة" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:40 -msgid "Locks the screen after it blanks" -msgstr "توصَد الشاشة تلقائيًا عندما تُفرّغ" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:54 -msgid "Automatic _Screen Lock Delay" -msgstr "مهلة إيصاد الشاشة التلقائي" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:55 -msgid "Time from screen blank to screen lock" -msgstr "المهلة ما بين تفريغ الشاشة وإيصادها" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:87 -msgid "Lock Screen on Suspend" -msgstr "أوصد الشاشة عند تعليق الحاسوب" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:102 -msgid "Forbid new _USB devices" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:103 -msgid "" -"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " -"locked." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:120 -msgid "Screen Privacy" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:125 -msgid "Restrict Viewing Angle" -msgstr "" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:54 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 hour" -msgstr "ساعة واحدة" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:57 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 day" -msgstr "يوم واحد" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:60 -msgctxt "purge_files" -msgid "2 days" -msgstr "يومين" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:63 -msgctxt "purge_files" -msgid "3 days" -msgstr "٣ أيام" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:66 -msgctxt "purge_files" -msgid "4 days" -msgstr "٤ أيام" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:69 -msgctxt "purge_files" -msgid "5 days" -msgstr "٥ أيام" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:72 -msgctxt "purge_files" -msgid "6 days" -msgstr "٦ أيام" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:75 -msgctxt "purge_files" -msgid "7 days" -msgstr "٧ أيام" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:78 -msgctxt "purge_files" -msgid "14 days" -msgstr "١٤ يومًا" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:81 -msgctxt "purge_files" -msgid "30 days" -msgstr "٣٠ يومًا" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:177 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "أأحذف كل العناصر من المهملات؟" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:178 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "ستحذف نهائيا كل العناصر الموجودة في المهملات." - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:179 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "أ_فرغ المهملات" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:215 -msgid "Delete all the temporary files?" -msgstr "أأحذف كل الملفات المؤقتة؟" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:216 -msgid "All the temporary files will be permanently deleted." -msgstr "ستُحذف كل الملفات المؤقتة نهائيًا." - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:217 -msgid "_Purge Temporary Files" -msgstr "ت_خلّص من الملفات المؤقتة" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:244 -msgctxt "retain_history" -msgid "1 day" -msgstr "يوم واحد" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:247 -msgctxt "retain_history" -msgid "7 days" -msgstr "٧ أيام" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:250 -msgctxt "retain_history" -msgid "30 days" -msgstr "٣٠ يومًا" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:253 -msgctxt "retain_history" -msgid "Forever" -msgstr "إلى الأبد" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:342 -msgid "Clear File History?" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:343 -msgid "After clearing, lists of recently used files will appear empty." -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.c:344 -msgid "_Clear History" -msgstr "" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:4 -msgid "File History & Trash" -msgstr "المهملات وتاريخ الملفات" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:16 -msgid "File History" -msgstr "تاريخ الملفات" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:17 -msgid "" -"File history keeps a record of files that you have used. This information is " -"shared between apps, and makes it easier to find files that you might want " -"to use." -msgstr "" -"يحتفظ تاريخ الملفات بسجل للملفات التي استخدمتها. تُشارك هذه المعلومات بين " -"التطبيقات لتسهل عليك العثور على الملفات التي قد ترغب باستخدامها." - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:20 -msgid "File H_istory" -msgstr "تاريخ الملفات" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:32 -msgid "File _History Duration" -msgstr "أمد تاريخ الملفات" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:54 -msgid "_Clear History…" -msgstr "أمحُ التاريخ..." - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:70 -msgid "Trash & Temporary Files" -msgstr "المهملات والملفات المؤقتة" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:71 -msgid "" -"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " -"information. Automatically deleting them can help to protect privacy." -msgstr "" -"المهملات والملفات المؤقتة يمكنها أحيانًا احتواء معلومات شخصية. محوها " -"تلقائيًا سيساعد على حماية الخصوصية." - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:74 -msgid "Automatically Delete _Trash Content" -msgstr "أمحُ محتويات المهملات تلقائيًا" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:86 -msgid "Automatically Delete Temporary _Files" -msgstr "أمحُ الملفات المؤقتة تلقائيًا" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:98 -msgid "Automatically Delete _Period" -msgstr "مدة المحو التلقائي" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:121 -msgid "_Empty Trash…" -msgstr "أ_فرغ المهملات…" - -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:133 -msgid "_Delete Temporary Files…" -msgstr "أمحُ الملفات المؤقتة..." - -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:4 -msgid "Control access to hardware, services, and data" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Privacy;Screen;Lock;Private;Usage;Recent;History;Files;Temporary;Tmp;Trash;Pu" -"rge;Retain;Diagnostics;Crash;Location;Gps;Camera;Photos;Video;Webcam;Micropho" -"ne;Recording;Security;Firmware;Thunderbolt;Network;error;bug;whoopsie;launchp" -"ad;issue;" -msgstr "" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 -msgid "Formats" -msgstr "النُسق" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 -msgid "Search locales" -msgstr "" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116 -msgid "Common Formats" -msgstr "النُسُق الشائعة" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143 -msgid "All Formats" -msgstr "كل النُسُق" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 -msgid "No Search Results" -msgstr "لا نتائج للبحث" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203 -msgid "Searches can be for countries or languages." -msgstr "" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: panels/region/cc-format-preview.c:137 -msgctxt "measurement format" -msgid "Imperial" -msgstr "إمبراطوري" - -#: panels/region/cc-format-preview.c:139 -msgctxt "measurement format" -msgid "Metric" -msgstr "متري" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:17 -msgid "Dates" -msgstr "التّواريخ" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:53 -msgid "Dates & Times" -msgstr "التاريخ و الوقت" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:71 -msgid "Numbers" -msgstr "الأرقام" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:89 -msgid "Measurement" -msgstr "القياس" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:107 -msgid "Paper" -msgstr "الورق" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:16 -msgid "Language and format will be changed after next login" -msgstr "" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:17 -msgid "Log Out…" -msgstr "" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:24 -msgid "" -"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are " -"used for numbers, dates, and currencies." -msgstr "" -"تُستخدم خيارات اللغة في كتابات الواجهة وصفحات الويب. تُستخدم النُسُق في " -"الأرقام والتواريخ والعملات." - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 -msgid "Manage Installed Languages" -msgstr "إدارة اللغات المنصّبة" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:50 -msgid "Your Account" -msgstr "حسابك" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:55 panels/region/cc-region-panel.ui:82 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202 -msgid "_Language" -msgstr "الل_غة" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:65 panels/region/cc-region-panel.ui:92 -msgid "_Formats" -msgstr "ال_نُسق" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:77 -msgid "Login Screen" -msgstr "شاشة الولوج" - -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:3 -msgid "Region & Language" -msgstr "المنطقة و اللغة" - -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:4 -msgid "Select your display language and formats" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:15 -msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" -msgstr "اللغة;التخطيط;مفاتيح;" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:281 -msgid "Ask what to do" -msgstr "اسأل ما الذي يجب فعله" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:285 -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئا" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:289 -msgid "Open folder" -msgstr "افتح المجلّد" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:360 -msgid "Other Media" -msgstr "وسائط أخرى" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الصوت" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الفديو" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل مشغّل موسيقى" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل كمرة" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات البرامج" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:397 -msgid "audio DVD" -msgstr "دي‌ڤي‌دي صوتي" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:398 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "قرص Blu-Ray فارغ" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:399 -msgid "blank CD disc" -msgstr "اسطوانة فارغة" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:400 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي فارغ" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:401 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فارغ" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:402 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "قرص Blu-Ray فديو فارغ" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:403 -msgid "e-book reader" -msgstr "قارئ كتب إلكتروني" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:404 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فديو فارغ" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:405 -msgid "Picture CD" -msgstr "اسطوانة صور" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:406 -msgid "Super Video CD" -msgstr "اسطوانة فديو فائقة" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:407 -msgid "Video CD" -msgstr "اسطوانة فديو" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:408 -msgid "Windows software" -msgstr "برمجيات وندوز" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:38 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "اختر كيفية التعامل مع الوسائط" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:58 -msgid "CD _audio" -msgstr "قرص _صوتي" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:73 -msgid "_DVD video" -msgstr "_دي‌ڤي‌دي فيديو" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:108 -msgid "_Music player" -msgstr "مشغّل _موسيقى" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:158 -msgid "_Software" -msgstr "بر_مجيات" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:184 -msgid "_Other Media…" -msgstr "و_سائط أخرى…" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:203 -msgid "_Never prompt or start apps on media insertion" -msgstr "لا تبدأ التطبيقات أو تطالب بذلك أبدًا عند إدخال الوسائط" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:250 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "اختر كيفية التعامل مع الوسائط الأخرى" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:284 -msgid "_Action:" -msgstr "الإ_جراء:" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:303 -msgid "_Type:" -msgstr "ال_نوع:" - -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:3 -msgid "Removable Media" -msgstr "الوسائط المنفصلة" - -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:4 -msgid "Configure Removable Media settings" -msgstr "اضبط إعدادات الوسائط المنفصلة" - -#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;remov" -"able;media;autorun;" -msgstr "" -"جهاز;نظام;تطبيق;مبدئي;مفضل;قرص مضغوط;دي في دي;يو اس بي;صوت;فيديو;قرص;قابل " -"للفصل;وسائط;تشغيل تلقائي;" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675 -msgid "Select Location" -msgstr "اختر مكانًا" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:11 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:28 -msgid "Search Locations" -msgstr "أماكن البحث" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:19 -msgid "" -"Folders which are searched by system apps, such as Files, Photos and Videos." -msgstr "" -"المجلدات التي تبحث تطبيقات النظام ضمنها، مثل تطبيق الملفات وعارض الصور " -"والوسائط." - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:22 -msgid "Places" -msgstr "الأماكن" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:39 -msgid "Bookmarks" -msgstr "العلامات" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:56 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:63 -msgid "Add Location" -msgstr "أضِف موقعًا" - -#: panels/search/cc-search-panel.c:166 -msgid "No apps found" -msgstr "" - -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 -msgid "More options…" -msgstr "" - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:16 -msgid "App Search" -msgstr "البحث المدعوم بالتطبيقات" - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:17 -msgid "Include app-provided search results." -msgstr "ضمّن نتائج البحث التي توفرها التطبيقات." - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:29 -msgid "Folders which are searched by system apps." -msgstr "المجلدات التي تبحث ضمنها تطبيقات النظام." - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:39 -msgid "Search Results" -msgstr "نتائج البحث" - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:40 -msgid "Results are displayed according to the list order." -msgstr "تُعرض النتائج بتسلسل يطابق تسلسل هذه القائمة." - -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:4 -msgid "Control which apps show search results in the Activities Overview" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:15 -msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" -msgstr "بحث;إخفاء;نتائج;خصوصية;" - -#. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:269 -msgid "No networks selected for sharing" -msgstr "لم تختر أي شبكة لمشاركتها" - -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15 -msgid "Networks" -msgstr "الشبكات" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305 -msgctxt "service is enabled" -msgid "On" -msgstr "مفعّل" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 -msgctxt "service is disabled" -msgid "Off" -msgstr "معطّل" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:333 -msgctxt "service is enabled" -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:336 -msgctxt "service is active" -msgid "Active" -msgstr "نشِط" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:450 -msgid "Choose a Folder" -msgstr "اختر مجلّدًا" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:604 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:668 -msgid "Enable media sharing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690 -#, c-format -msgid "" -"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " -"current network using: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 -#, c-format -msgid "" -"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " -"Shell command:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:770 -msgid "Enable personal media sharing" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1131 -msgid "Device name copied" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1141 -msgid "Device address copied" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1151 -msgid "Username copied" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1161 -msgid "Password copied" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:27 -msgid "Share files with other devices on the current network" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:29 -msgid "_File Sharing" -msgstr "م_شاركة الملفات" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:37 -msgid "View and control the desktop from another device" -msgstr "اعرض وتحكم بسطح المكتب من جهاز آخر" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39 -msgid "Remote _Desktop" -msgstr "سطح المكتب البعيد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47 -msgid "Stream music, photos and videos to devices on the current network" -msgstr "بُث الموسيقى والصور والمرئيات إلى أجهزة على الشبكة الحالية" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:49 -msgid "_Media Sharing" -msgstr "مشاركة الوسائ_ط" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57 -msgid "Enable SSH access for this device" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:59 -msgid "_Remote Login" -msgstr "الولوج عن ب_عد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72 -msgid "File Sharing" -msgstr "مشاركة الملفات" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:125 -msgid "_Require Password" -msgstr "ا_طلب كلمة سر" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:104 -msgid "_Password" -msgstr "كلمة ال_سر" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:178 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:218 -msgid "Remote Login" -msgstr "الولوج عن بعد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:230 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:262 -msgid "Remote Desktop" -msgstr "سطح المكتب البعيد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:256 -msgid "" -"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " -"computer." -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263 -msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276 -msgid "Remote Control" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277 -msgid "Allows remote connections to control the screen." -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:291 -msgid "How to Connect" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292 -msgid "" -"Connect to this computer using the device name or remote desktop address." -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:365 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:383 -msgid "Copy" -msgstr "انسخ" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:324 -msgid "Remote Desktop Address" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:354 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355 -msgid "The user name and password are required to connect to this computer." -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359 -msgid "User Name" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:398 -msgid "Verify Encryption" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:437 -msgid "Encryption Fingerprint" -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:438 -msgid "" -"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " -"identical." -msgstr "" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:469 -msgid "Media Sharing" -msgstr "مشاركة الوسائط" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:500 -msgid "Share music, photos and videos over the network." -msgstr "شارك الموسيقى و الصور و الڤديو مع الآخرين على الشبكة." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:513 -msgid "Folders" -msgstr "المجلدات" - -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 -msgid "Sharing" -msgstr "المشاركة" - -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4 -msgid "Control what you want to share with others" -msgstr "تحكم في ما تريد مشاركته مع الآخرين" - -#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" -"movies;server;renderer;" -msgstr "مشاركة;شارك;اسم;مكتب;بعيد;بلوتوث;صوت;صورة;وسائط;" - -#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 -msgid "Enable or disable remote login" -msgstr "فعّل أو عطّل الولوج عن بعد" - -#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12 -msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتفعيل أو تعطيل الولوج عن بعد" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:191 -msgid "Custom" -msgstr "مخصص" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:391 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:46 -msgid "Click" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:393 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:88 -msgid "Hum" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:395 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:60 -msgid "String" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:397 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:74 -msgid "Swing" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 panels/sound/cc-sound-panel.ui:381 -msgid "Alert Sound" -msgstr "صوت التنبيه" - -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:145 -msgid "Balance" -msgstr "التوازن" - -#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:171 -msgid "Fade" -msgstr "التلاشي" - -#: panels/sound/cc-output-test-wheel.c:206 -msgid "Select a Speaker" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-output-test-window.ui:4 -msgid "Test Speakers" -msgstr "اختبر السماعات" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:14 panels/sound/cc-sound-panel.ui:221 -msgid "Output" -msgstr "المَخْرَج" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:41 panels/sound/cc-sound-panel.ui:224 -msgid "Output Device" -msgstr "جهاز إخراج" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:58 -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:75 -msgid "Test" -msgstr "اختبِر" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:106 -msgid "Master volume" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:119 -msgid "Output Volume" -msgstr "علو صوت الإخراج" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:197 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 -msgid "Subwoofer" -msgstr "سماعات كبيرة" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:211 -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:17 -msgid "_Overamplification" -msgstr "الجهارة الفائقة" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:212 -msgid "" -"Allow volume to exceed 100%. This will result in quality loss. It is better " -"to increase application volume settings, if possible." -msgstr "" -"اسمح لجهارة الصوت بتجاوز حاجز الـ100%. سيؤدي ذلك لخسارة في جودة الصوت. من " -"الأفضل رفع جهارة الصوت من إعدادات التطبيق إن أمكن." - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:227 -msgid "No Output Devices" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:239 panels/sound/cc-sound-panel.ui:348 -msgid "Input" -msgstr "المَدخَل" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:261 panels/sound/cc-sound-panel.ui:351 -msgid "Input Device" -msgstr "جهاز إدخال" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:332 -msgid "Input Volume" -msgstr "علو صوت الإدخال" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:354 -msgid "No Input Devices" -msgstr "" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:369 panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4 -msgid "Volume Levels" -msgstr "مستويات الصوت" - -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:131 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "١٠٠٪" - -#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:9 -msgid "Mute" -msgstr "أصمِت" - -#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:21 -msgid "Volume" -msgstr "شدة الصوت" - -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:3 -msgid "Sound" -msgstr "الصوت" - -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:4 -msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "غيّر شدة الصوت و أصوات التنبيهات" - -#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:388 -msgid "All displays" -msgstr "جميع الشاشات" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1172 -msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" -msgid "Left" -msgstr "يسار" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1176 -msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" -msgid "Bottom" -msgstr "أسفل" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1180 -msgctxt "Position on screen for the Ubuntu dock" -msgid "Right" -msgstr "يمين" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1311 -msgctxt "Size of the desktop icons" -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1315 -msgctxt "Size of the desktop icons" -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1319 -msgctxt "Size of the desktop icons" -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1323 -msgctxt "Size of the desktop icons" -msgid "Tiny" -msgstr "صغير جداَ" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1456 -msgctxt "Alignment of new desktop icons" -msgid "Top Left" -msgstr "أعلى اليسار" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1460 -msgctxt "Alignment of new desktop icons" -msgid "Top Right" -msgstr "أعلى اليمين" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1464 -msgctxt "Alignment of new desktop icons" -msgid "Bottom Left" -msgstr "أسفل اليسار" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:1468 -msgctxt "Alignment of new desktop icons" -msgid "Bottom Right" -msgstr "أسفل اليمين" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:36 -msgid "No ubuntu settings found" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:42 -msgid "Oops, something has gone wrong. Please report a bug in Launchpad." -msgstr "" - -#. Desktop icons settings. -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:54 -msgid "Desktop Icons" -msgstr "أيقونات سطح المكتب" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:68 -msgctxt "Desktop Icons Size" -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:78 -msgctxt "Desktop Icons Size" -msgid "Position of New Icons" -msgstr "موقع الأيقونات الجديدة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:84 -msgid "Show Personal folder" -msgstr "أظهر المجلد الشخصي" - -#. Dock settings. -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:96 panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.c:83 -msgid "Dock" -msgstr "شريط التطبيقات" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:106 -msgid "Auto-hide the Dock" -msgstr "أخف الشريط تلقائيًا" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:107 -msgid "The dock hides when any windows overlap with it." -msgstr "يختفي الشريط عندما يتداخل مع أي نافذة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:114 -msgid "Panel mode" -msgstr "نمط الشريط" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:115 -msgid "The dock extends to the screen edge." -msgstr "يمتد الشريط حتى حواف الشاشة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:124 -msgid "Icon size" -msgstr "مقاس الأيقونة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:143 -msgid "Show on" -msgstr "أظهر على" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:153 -msgid "Position on screen" -msgstr "الموضع على الشاشة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:160 -msgid "Configure dock behavior" -msgstr "تهيئة سلوك الشريط" - -#. Tiling Assistant extension settings. -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:182 -msgid "Enhanced Tiling" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:191 -msgid "Tiling Popup" -msgstr "" - -#. Tiling Assistant Tiling Popup feature explaination. -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:192 -msgid "" -"It provides a list of open apps and windows to tile to the free screen " -"space. It appears after you tile a window and there is unambiguous screen " -"space available. Unambiguous means that the free space consists of a single " -"rectangle." -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:199 -msgid "Tile Groups" -msgstr "" - -#. Tiling Assistant Tile Groups feature explaination -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.ui:200 -msgid "" -"A window is added to a tile group if it doesn't overlap any other windows in " -"the tile group during the moment it was tiled. If a tiled window is raised, " -"the other windows of its tile group are raised well" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:24 -msgid "Show _Volumes and _Devices" -msgstr "أظهر الأقراص والأجهزة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:31 -msgctxt "ubuntu-dock" -msgid "Include _Unmounted Volumes" -msgstr "اشمل الأقراص المفصولة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:47 -msgctxt "ubuntu-dock" -msgid "Include _Network Volumes" -msgstr "اشمل أقراص الشبكة" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-dock-dialog.ui:71 -msgid "Show _Trash" -msgstr "أظهر سلة المهملات" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:28 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:54 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Bark" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:80 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Sage" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:106 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Olive" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:132 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Viridian" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:158 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Prussian Green" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:184 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:210 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:236 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-colors-row.ui:262 -msgctxt "Yaru theme accent color" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in:3 -msgid "Ubuntu Desktop" -msgstr "سطح مكتب أبونتو" - -#: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in:4 -msgid "Ubuntu Desktop Appearance Settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the ubuntu control-center panel -#: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in:14 -msgid "Dock;Launcher;Theme;Ubuntu;Dark;icons;Yaru;Accent;" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5 -msgid "Cursor Size" -msgstr "حجم المؤشر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:4 -msgid "Hearing" -msgstr "السمع" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:18 -msgid "Allow volume to exceed 100%. This will result in quality loss" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:39 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "التنبيهات البصرية" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:40 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "أظهر مؤشرا بصريا عند حدوث تنبيه صوتي" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:44 -msgid "_Visual Alerts" -msgstr "تنبيهات ب_صرية" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:52 -msgid "_Flash Area" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:58 -msgid "Entire Screen" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:59 -msgid "Entire Window" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:69 -msgid "_Test Flash" -msgstr "" - -#. '#' is a dummy target to make 'Sound' clickable -#. TRANSLATORS: Don't translate <a href='#'> and </a> -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.c:156 -msgid "System volume can be adjusted in <a href='#'>Sound</a> settings." -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:4 -msgid "Pointing & Clicking" -msgstr "التأشير و النقر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:18 -msgid "_Mouse Keys" -msgstr "مفاتيح ال_فأرة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:19 -msgid "Use numeric keypad to move your mouse pointer" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:26 -msgid "_Locate Pointer" -msgstr "أظهر موضع المؤشر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:27 -msgid "Reveal pointer location by pressing Left Ctrl" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:34 -msgid "_Double-Click Delay" -msgstr "مهلة الن_قر المزدوج" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:40 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:78 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:111 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:137 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:189 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:236 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:173 -msgid "Short" -msgstr "قصير" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:43 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:81 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:114 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:140 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:192 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:239 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:177 -msgid "Long" -msgstr "طويل" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:64 -msgid "Click Assist" -msgstr "مساعدة النقر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:67 -msgid "_Simulated Secondary Click" -msgstr "م_حاكاة النقر الثانوي" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:68 -msgid "Secondary click by holding down the primary mouse button" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:73 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:184 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:231 -msgid "Acceptance Delay" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:99 -msgid "_Hover Click" -msgstr "النقر ال_سلبي" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:100 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "ابتدئ نقرة عند حومان المؤشر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:132 -msgid "Motion Threshold" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:137 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:140 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:22 -msgid "_Accessibility Menu" -msgstr "قائمة الإتاحة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:23 -msgid "Display menu for Accessibility settings in top bar" -msgstr "أظهر قائمة إعدادات الإتاحة في الشريط العلوي" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:35 -msgid "_Seeing" -msgstr "النظر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:47 -msgid "_Hearing" -msgstr "السمع" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:59 -msgid "_Typing" -msgstr "الكتابة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71 -msgid "_Pointing and Clicking" -msgstr "التأشير والنقر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83 -msgid "_Zoom" -msgstr "ال_تقريب" - -#. translators: the labels will read: -#. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:115 -msgctxt "cursor size" -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:118 -msgctxt "cursor size" -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:121 -msgctxt "cursor size" -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:124 -msgctxt "cursor size" -msgid "Larger" -msgstr "أكبر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:127 -msgctxt "cursor size" -msgid "Largest" -msgstr "الأكبر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:131 -#, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%d بكسل" -msgstr[1] "%d بكسل" -msgstr[2] "%d بكسل" -msgstr[3] "%d بكسل" -msgstr[4] "%d بكسل" -msgstr[5] "%d بكسل" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:4 -msgid "Seeing" -msgstr "النظر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:18 -msgid "_High Contrast" -msgstr "تباين _عال" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:19 -msgid "" -"Increase color contrast of foreground and background interface elements" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:26 -msgid "_Reduce Animation" -msgstr "قلل المؤثرات الحركية" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:27 -msgid "Reduce animations in the user interface to reduce motion" -msgstr "قلل المؤثرات الحركية في واجهة المستخدم" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:34 -msgid "_Large Text" -msgstr "نص _كبير" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:35 -msgid "Increase the size of all text in the user interface" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:42 -msgid "_Cursor Size" -msgstr "حجم المؤشر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:43 -msgid "The size of the cursor can be increased to make it easier to see" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:52 -msgid "_Sound Keys" -msgstr "مفاتيح الصو_ت" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:53 -msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:60 -msgid "_Overlay Scrollbars" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:61 -msgid "Use scrollbars that overlay the content and automatically hide" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:73 -msgid "Screen _Reader" -msgstr "قار_ئ الشاشة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:74 -msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:17 -msgid "_Screen Keyboard" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:18 -msgid "Use the on-screen keyboard to type in input fields" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:24 -msgid "_Enable by Keyboard" -msgstr "فعّل من _لوحة المفاتيح" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:25 -msgid "Turn accessibility features on or off using the keyboard" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:34 -msgid "Text Cursor" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:38 -msgid "_Cursor Blinking" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:39 -msgid "Change if the cursor blinks in text fields" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:46 -msgid "_Blink Speed" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:52 -msgid "Blink Speed" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:82 -msgid "Test Entry" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:87 -msgid "Type to test" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:98 -msgid "Typing Assist" -msgstr "مساعدة الكتابة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:102 -msgid "_Repeat Keys" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:103 -msgid "Key presses repeat when the key is held down" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 -msgid "Speed" -msgstr "السرعة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:159 -msgid "_Sticky Keys" -msgstr "مفاتيح لا_صقة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:160 -msgid "Sequences of modifier keys act as a key combination" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:165 -msgid "Disable if two keys are pressed together" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:170 -msgid "Beep when modifier key is pressed" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:178 -msgid "S_low Keys" -msgstr "مفاتيح ب_طيئة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:179 -msgid "Delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:207 -msgid "Beep when a key is pressed" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:212 -msgid "Beep when a key is accepted" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:217 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:254 -msgid "Beep when a key is rejected" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:225 -msgid "_Bounce Keys" -msgstr "مفاتيح _قافزة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:226 -msgid "Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:4 -msgid "Zoom" -msgstr "التقريب" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:17 -msgid "_Desktop Zoom" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:18 -msgid "Magnify the entire screen" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:27 -msgid "Magnifier" -msgstr "المكبّرة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:30 -msgid "Magnification Factor" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:51 -msgid "_Magnifier View" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:57 -msgid "Follow Mouse Cursor" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:58 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76 -msgid "Screen Area" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:67 -msgid "_Extend Outside Screen Edges" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:80 -msgid "Full Screen" -msgstr "ملء الشاشة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:81 -msgid "Top Half" -msgstr "النصف العلوي" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:82 -msgid "Bottom Half" -msgstr "النصف السفلي" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:83 -msgid "Left Half" -msgstr "النصف الأيسر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:84 -msgid "Right Half" -msgstr "النصف الأيمن" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:94 -msgid "Follow Behavior" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:99 -msgid "Moves with Contents" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:100 -msgid "Pushes Contents Around" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:101 -msgid "Remains Centered" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:113 -msgid "Crosshairs" -msgstr "محاور الهدف" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:123 -msgid "_Overlap Mouse Cursor" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:130 -msgid "Thickness" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:134 -msgid "Thin" -msgstr "نحيف" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:135 -msgid "Thick" -msgstr "ثخين" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:166 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:174 -msgid "1/4 screen" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:175 -msgid "1/2 Screen" -msgstr "1/2 الشاشة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:176 -msgid "3/4 Screen" -msgstr "3/4 الشاشة" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:212 -msgid "Color Filters" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:216 -msgid "_Inverted" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:217 -msgid "Invert colors in the magnifier region" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:224 -msgid "Brightness" -msgstr "السطوع" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:229 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:252 -msgid "Low" -msgstr "منخفض" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:230 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:253 -msgid "High" -msgstr "عال" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:248 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:276 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:4 -msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -msgstr "اجعل الرؤية و السماع و الكتابة و المؤشر أسهل" - -#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal " -"Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size" -";AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat" -";Blink;Pointer;find;locate;visual;hearing;audio;typing;animations;" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:36 -#| msgid "Should match the web address of your account provider." -msgid "Should match the web address of your login provider." -msgstr "يجب أن تطابق عنوان الوب لمُزود الولوج." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:217 -msgid "Failed to add account" -msgstr "فشلت إضافة الحساب" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:682 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:105 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "لا تتطابق كلمتا السر." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:886 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:925 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:943 -msgid "Failed to register account" -msgstr "فشل تسجيل المستخدم" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1058 -msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "لا توجد طريقة مدعومة للاستيثاق مع هذا النطاق" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1122 -msgid "Failed to join domain" -msgstr "فشل الانضمام إلى النطاق" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1177 -msgid "" -"That login name didn’t work.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"اسم الولوج لم يعمل.\n" -"من فضلك أعد المحاولة" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1184 -msgid "" -"That login password didn’t work.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"كلمة سر الولوج لم تعمل.\n" -"من فضلك أعد المحاولة" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1192 -msgid "Failed to log into domain" -msgstr "فشل الولوج إلى النطاق" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1247 -msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" -msgstr "تعذّر العثور على النطاق. هل أخطأت في كتابته؟" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:13 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9 -msgid "Add User" -msgstr "أضف مستخدمًا" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131 -msgid "Administrator" -msgstr "إداري" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:135 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:164 -msgid "" -"Administrators have extra abilities, including adding and removing users, " -"changing login settings, and removing software. Parental controls cannot be " -"applied to administrators." -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:153 -msgid "User sets password on first login" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:165 -msgid "Set password now" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:227 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:281 -msgid "Enterprise Login" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:282 -msgid "User accounts which are managed by a company or organization." -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:387 -msgid "You are Offline" -msgstr "لست متّصلا" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388 -msgid "" -"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " -"used on this device. You can also use this account to access company " -"resources on the internet." -msgstr "" -"ولوج المؤسسات يسمح باستخدام حساب مستخدم مدار مركزيًا على هذا الجهاز. يمكنك " -"أيضًا استخدام هذا الحساب للوصول إلى موارد الشركة على الإنترنت." - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:169 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "تصفّح لمزيد من الصور" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:32 -msgid "Select a File…" -msgstr "اختر ملفًا…" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8 -msgid "Fingerprint Manager" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20 -msgid "Fingerprint" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "أتريد حذف بصماتك المسجلة بحيث يُعطل الولوج بالبصمة؟" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169 -msgid "No fingerprint device" -msgstr "" - -#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184 -msgid "No Fingerprint device" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193 -msgid "Ensure the device is properly connected." -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201 -msgid "Fingerprint Device" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210 -msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240 -msgid "Fingerprint Login" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246 -msgid "" -"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " -"finger" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "ا_حذف البصمات" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287 -msgid "Fingerprint Enroll" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235 -msgid "the device needs to be claimed to perform this action" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237 -msgid "the device is already claimed by another process" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239 -msgid "you do not have permission to perform the action" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241 -msgid "no prints have been enrolled" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250 -msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254 -msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256 -msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:510 -#, c-format -msgid "Failed to list fingerprints: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:608 -msgid "Left thumb" -msgstr "الإبهام الأيسر" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:610 -msgid "Left middle finger" -msgstr "الوسطى اليسرى" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:612 -msgid "_Left index finger" -msgstr "السبابة الي_سرى" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:614 -msgid "Left ring finger" -msgstr "البنصر الأيسر" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:616 -msgid "Left little finger" -msgstr "الخنصر الأيسر" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:618 -msgid "Right thumb" -msgstr "الإبهام الأيمن" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:620 -msgid "Right middle finger" -msgstr "الوسطى اليمنى" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:622 -msgid "_Right index finger" -msgstr "السبابة الي_منى" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:624 -msgid "Right ring finger" -msgstr "البنصر الأيمن" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:626 -msgid "Right little finger" -msgstr "الخنصر الأيمن" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:628 -msgid "Unknown Finger" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:759 -msgctxt "Fingerprint enroll state" -msgid "Complete" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:770 -msgid "Fingerprint device disconnected" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776 -msgid "Fingerprint device storage is full" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:780 -msgid "Fingerprint is duplicate" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:784 -msgid "Failed to enroll new fingerprint" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:815 -#, c-format -msgid "Failed to start enrollment: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:823 -msgctxt "Fingerprint enroll state" -msgid "Failed to enroll new fingerprint" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 -#, c-format -msgid "Failed to stop enrollment: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:900 -msgid "" -"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " -"fingerprint" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1014 -msgid "_Re-enroll this finger…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 -msgid "Scan new fingerprint" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1066 -#, c-format -msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1138 -msgctxt "Fingerprint enroll state" -msgid "Problem Reading Device" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1173 -#, c-format -msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1324 -#, c-format -msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127 -msgid "Please choose another password." -msgstr "رجاء اختر كلمة سر أخرى." - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136 -msgid "Please type your current password again." -msgstr "رجاء أعد كتابة كلمة السر الحالية." - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142 -msgid "Password could not be changed" -msgstr "تعذّر تغيير كلمة السر" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4 -msgid "Change Password" -msgstr "غيّر كلمة السر" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34 -msgid "Ch_ange" -msgstr "_غيّر" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53 -msgid "Current Password" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:65 -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:93 -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:141 -msgid "Allow user to change their password on next login" -msgstr "اسمح للمستخدم بتغيير كلمة السر عند الولوج التالي" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153 -msgid "Set a password now" -msgstr "ضع كلمة سر الآن" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 -msgid "Cannot automatically join this type of domain" -msgstr "لا يمكن الانضمام تلقائيا إلى هذا النوع من النطاقات" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 -msgid "No such domain or realm found" -msgstr "لم يعثر على هذا النطاق أو المجال" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 -#, c-format -msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "تعذّر الولوج باسم %s في النطاق %s" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "كلمة سر خطأ؛ من فضلك أعد المحاولة" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 -#, c-format -msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" -msgstr "تعذّر الاتصال بالنطاق %s:‏ %s" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341 -#, c-format -msgid "Failed to delete user: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:396 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:451 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:497 -#, c-format -msgid "Failed to revoke remotely managed user: %s" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537 -#, c-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:545 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد إبطال حساب %s المتحكم فيه عن بعد؟" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:583 -msgctxt "Password mode" -msgid "Account disabled" -msgstr "الحساب معطّل" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591 -msgctxt "Password mode" -msgid "To be set at next login" -msgstr "لتوضع مع الولوج التالي" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594 -msgctxt "Password mode" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1031 -msgid "This panel must be unlocked to change this setting" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100 -msgid "Delete the selected user account" -msgstr "احذف حساب المستخدِم المختار" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1104 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210 -msgid "" -"To delete the selected user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"لحذف حساب المستخدم المختار،\n" -"انقر أولًا على أيقونة *" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 -msgid "Unlock to add users and change settings" -msgstr "ألغِ القفل لإضافة المستخدمين وتغيير الإعدادات" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:74 -msgid "Edit avatar" -msgstr "" - -#. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:124 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "الولوج بال_بصمة" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:133 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "الولوج الت_لقائي" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:139 -msgid "" -"Automatic login opens the user account when the device starts, without " -"requiring authentication. Authentication is still required at other times, " -"such as when unlocking the screen." -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 -msgid "_Administrator" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 -msgid "_Parental Controls" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:180 -msgid "Open the Parental Controls app." -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214 -msgid "Other Users" -msgstr "المستخدمون الآخرون" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:232 -msgid "_Remove User…" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:243 -msgid "Users cannot be removed while logged in" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 -msgid "_Add User…" -msgstr "أ_ضف مستخدمًا…" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266 -msgid "Error: Unable to Show User Settings" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 -msgid "The system component `AccountsService` cannot be found" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:288 -msgid "" -"The user will not be able to use this device once their account has been " -"removed." -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:300 -msgid "Delete Files and Settings" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3 -msgid "Users" -msgstr "المستخدمين" - -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:4 -msgid "Add or remove users and change your password" -msgstr "أضف أو احذف مستخدمين و غيّر كلمة السر" - -#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " -"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" -msgstr "" - -#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30 -msgid "_Enroll" -msgstr "_سجّل" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59 -msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "ولوج مدير النطاق" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72 -msgid "" -"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -"type their domain password here." -msgstr "" -"تحتاج أن تكون مسجّلا في النطاق لاستخدام ولوج المؤسسات على هذا الحاسوب.\n" -"من فضلك اطلب من مدير الشبكة أن يكتب كلمة سر النطاق هنا." - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:90 -msgid "_Domain" -msgstr "الن_طاق" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112 -msgid "Administrator _Name" -msgstr "ا_سم المدير" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:135 -msgid "Administrator Password" -msgstr "كلمة سر المدير" - -#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "أدِر حسابات المستخدمين" - -#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير بيانات المستخدم" - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -msgctxt "Password hint" -msgid "The new password needs to be different from the old one." -msgstr "لا تحتوي كلمة السر الجديدة على حروف مختلفة كفاية." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing some letters and numbers." -msgstr "حاول تغيير بعض الحروف و الأرقان." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing the password a bit more." -msgstr "حاول تغيير كلمة السر أكثر قليلًا." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100 -msgctxt "Password hint" -msgid "A password without your user name would be stronger." -msgstr "كلمة السر أقوى بدون اسم المستخدم." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid using your name in the password." -msgstr "حاول تفادي وضع اسم المستخدم في كلمة السر." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid some of the words included in the password." -msgstr "حاول تفادي بعض الكلمات المستخدمة في كلمة السر." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid common words." -msgstr "حاول تفادي الكلمات الشائعة." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid reordering existing words." -msgstr "حاول تفادي تغيير ترتيب كلمات معروفة." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more numbers." -msgstr "حاول استخدام أرقام أكثر." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more uppercase letters." -msgstr "حاول استخدام حروف كبيرة أكثر." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more lowercase letters." -msgstr "حاول استخدام حروف صغيرة أكثر." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more special characters, like punctuation." -msgstr "حاول استخدام علامات خاصة أكثر، مثل علامات الترقيم." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." -msgstr "حاول استخدام خليط من الحروف و الأرقام و علامات الترقيم." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid repeating the same character." -msgstr "حاول تفادي تكرار نفس الحرف." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " -"letters, numbers and punctuation." -msgstr "" -"حاول تفادي تكرار نفس النوع من الحروف: عليك الخلط بين الحروف و الأرقام " -"و علامات الترقيم." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." -msgstr "حاول تفادي تتابعات مثل 1234 أو abcd." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " -"punctuation." -msgstr "" -"على كلمة السر أن تكون أطول. حاول استخدام خليط من الحروف و الأرقام و علامات " -"الترقيم." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130 -#| msgctxt "Password hint" -#| msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." -msgctxt "Password hint" -msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." -msgstr "اخلط الحروف الكبيرة مع الصغيرة و استخدم رقمًا أو اثنين." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." -msgstr "" -"إضافة المزيد من الحروف و الأرقام و علامات الترقيم ستجعل كلمة السر أقوى." - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401 -msgid "Authentication failed" -msgstr "فشل الاستيثاق" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480 -#, c-format -msgid "The new password is too short" -msgstr "كلمة السّر الجديدة قصيرة جدًا" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486 -#, c-format -msgid "The new password is too simple" -msgstr "كلمة السر الجديدة بسيطة جدا" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are too similar" -msgstr "كلمتا السر القديمة والجديدة متشابهتان جدا" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495 -#, c-format -msgid "The new password has already been used recently." -msgstr "كلمة السر الجديدة سبق استخدامها مؤخرا." - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 -#, c-format -msgid "The new password must contain numeric or special characters" -msgstr "يجب أن تحتوي كلمة السر الجديدة على محارف خاصة أو أرقام" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are the same" -msgstr "كلمتا السر القديمة و الجديدة متطابقتان" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506 -#, c-format -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -msgstr "تغيِّرت كلمة السر بعد الاستيثاق!" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -#, c-format -msgid "The new password does not contain enough different characters" -msgstr "لا تحتوي كلمة السر الجديدة على حروف مختلفة كفاية" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "عطل غير معروف" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:150 -msgid "" -"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " -"digits and the following characters: - _" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:154 -msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." -msgstr "اسم المستخدم هذا غير متاح. جرب اسمًا آخر." - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:196 -msgid "The username is too long." -msgstr "اسم المستخدم طويل جدا." - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19 -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40 -msgid "Map Buttons" -msgstr "تعيين أزرار" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:26 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "تعيين وظائف للأزرار" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:51 -msgid "" -"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " -"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." -msgstr "" -"لتعديل مفتاح اختصار، اختر ”أرسل ضغطة الزر“ ثم اضغط على الأزرار الجديدة أو " -"اضغط مفتاح التّراجع لمسحها." - -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." -msgstr "رجاءً انقر علامات الهدف الظاهرة على الشاشة لمعايرة اللوح." - -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63 -msgid "Mis-click detected, restarting…" -msgstr "اكتُشفت نقرة خاطئة، يعيد بدء العملية…" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243 -#, c-format -msgid "Button %d" -msgstr "زر %d" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Application defined" -msgstr "التطبيقات المُعرّفة" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Send Keystroke" -msgstr "أرسل ضغطة الزر" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "بدّل الشاشة" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "أظهر مساعدة على الشاشة" - -#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431 -msgid "Tablet mounted on laptop panel" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433 -msgid "Tablet mounted on external display" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435 -msgid "External tablet device" -msgstr "" - -#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs -#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9 -msgid "External pad device" -msgstr "" - -#. All displays item -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:644 -msgid "All Displays" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16 -msgid "Tablet Mode" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17 -msgid "Use absolute positioning for the pen" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28 -msgid "Left Hand Orientation" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29 -msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:54 -msgctxt "display setting" -msgid "Map to Monitor" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:60 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:61 -msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:72 -msgid "Calibrate" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 -msgid "No tablet detected" -msgstr "لم يكتشف أي لوح" - -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:58 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet." -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "الشعور بضغط السن" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21 -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82 -msgid "Soft" -msgstr "ناعم" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35 -msgid "Stylus tip pressure" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41 -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102 -msgid "Firm" -msgstr "قاس" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 -msgctxt "display setting" -msgid "Button 1" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62 -msgctxt "display setting" -msgid "Button 2" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70 -msgctxt "display setting" -msgid "Button 3" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "الشعور بضغط الممحاة" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96 -msgid "Eraser pressure" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "نقرة بزر الفأرة الأوسط" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "نقرة بزر الفأرة الأيمن" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137 -msgid "Forward" -msgstr "إلى الأمام" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321 -msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323 -msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325 -msgid "Standard stylus with pressure and tilt" -msgstr "" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327 -msgid "Standard stylus with pressure" -msgstr "" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:3 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "لوح واكوم" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:4 -msgid "" -"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "اضبط استخدام أزرار و حساسية قلم ألواح الرسوميات" - -#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:15 -msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "لوحة;واكوم;قلم;ممحاة;فأرة;" - -#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190 -msgid "New shortcut…" -msgstr "اختصار جديد…" - -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:293 -msgid "Edit" -msgstr "حرِّر" - -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8 -msgid "Access Points" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123 -msgid "APN" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:571 -msgid "Operation Cancelled" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:574 -msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:577 -msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80 -msgid "Not Registered" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84 -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88 -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96 -msgid "Denied" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5 -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16 -msgid "Modem Status" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25 -msgid "Carrier" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49 -msgid "Network Type" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97 -msgid "Network Status" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122 -msgid "Own Number" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151 -msgid "Device Details" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 -msgid "2G Only" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 -msgid "3G Only" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 -msgid "4G Only" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997 -msgid "5G Only" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 -msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 -msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011 -msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013 -msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 -msgid "2G, 3G, 4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022 -msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024 -msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026 -msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028 -msgid "2G, 3G, 4G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 -msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 -msgid "3G, 4G (Preferred), 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 -msgid "3G (Preferred), 4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041 -msgid "3G, 4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048 -msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050 -msgid "2G, 4G (Preferred), 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052 -msgid "2G (Preferred), 4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054 -msgid "2G, 4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061 -msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063 -msgid "2G, 3G (Preferred), 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065 -msgid "2G (Preferred), 3G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067 -msgid "2G, 3G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073 -msgid "3G, 4G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075 -msgid "3G (Preferred), 4G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077 -msgid "3G, 4G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083 -msgid "2G, 4G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085 -msgid "2G (Preferred), 4G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087 -msgid "2G, 4G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093 -msgid "2G, 3G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095 -msgid "2G (Preferred), 3G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097 -msgid "2G, 3G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103 -msgid "2G, 5G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105 -msgid "2G (Preferred), 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107 -msgid "2G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113 -msgid "3G, 5G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115 -msgid "3G (Preferred), 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117 -msgid "3G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123 -msgid "4G, 5G (Preferred)" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125 -msgid "4G (Preferred), 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127 -msgid "4G, 5G" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131 -msgctxt "Network mode" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:186 -msgid "Unlock SIM card" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:235 -msgid "Unlock" -msgstr "افتح" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:192 -#, c-format -msgid "Please provide PIN code for SIM %d" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193 -msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:197 -#, c-format -msgid "Please provide PUK code for SIM %d" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198 -msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:216 -#, c-format -msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" -msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:219 -#, c-format -msgid "You have %u try left" -msgid_plural "You have %u tries left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 -msgid "Wrong password entered." -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:269 -msgid "PUK code should be an 8 digit number" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:293 -msgid "Enter New PIN" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:297 -msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:315 -msgid "Unlocking…" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18 -msgid "No SIM" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 -msgid "Insert a SIM card to use this modem" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 -msgid "SIM Locked" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:76 -msgid "_Mobile Data" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 -msgid "Access data using mobile network" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:86 -msgid "_Data Roaming" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:87 -msgid "Use mobile data when roaming" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:113 -msgid "_Network Mode" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:120 -msgid "N_etwork" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:130 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:144 -msgid "_Access Point Names" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:153 -msgid "_SIM Lock" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:154 -msgid "Lock SIM with PIN" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:163 -msgid "M_odem Details" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 -msgid "Phone failure" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 -msgid "No connection to phone" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 -msgid "Operation not allowed" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 -msgid "SIM not inserted" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 -msgid "SIM PIN required" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 -msgid "SIM PUK required" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 -msgid "SIM failure" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 -msgid "SIM busy" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 -msgid "SIM PIN2 required" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 -msgid "SIM PUK2 required" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 -msgid "No network service" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 -msgid "Network timeout" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 -msgid "GPRS services not allowed" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 -msgid "Roaming not allowed in this location area" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 -msgid "Unspecified GPRS error" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 -msgid "No Error" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 -msgid "Action Cancelled" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106 -msgid "Unknown Error" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5 -msgid "Network Mode" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:37 -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:52 -msgid "Choose Network" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:67 -msgid "Refresh Network Providers" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396 -#, c-format -msgid "SIM %d" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:13 -msgid "Enable Mobile Network" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:65 -msgid "No WWAN Adapter Found" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:75 -msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:116 -msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:124 -msgid "_Turn off Airplane Mode" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:155 -msgid "Data Connection" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:156 -msgid "SIM card used for internet" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9 -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90 -msgid "_Lock SIM with PIN" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:106 -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:123 -msgid "New PIN" -msgstr "" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:201 -msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" -msgstr "" - -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:3 -msgid "Mobile Network" -msgstr "" - -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:4 -msgid "Configure Telephony and mobile data connections" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:16 -msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" -msgstr "" - -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8 -msgid "Utility to configure the GNOME desktop" -msgstr "أدوات لضبط سطح مكتب جنوم" - -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10 -msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." -msgstr "" - -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: shell/cc-application.c:64 -msgid "Display version number" -msgstr "اعرض الإصدارة" - -#: shell/cc-application.c:65 -msgid "Enable verbose mode" -msgstr "فعّل الطور المسهِب" - -#: shell/cc-application.c:66 -msgid "Search for the string" -msgstr "ابحث عن نصّ" - -#: shell/cc-application.c:67 -msgid "List possible panel names and exit" -msgstr "" - -#: shell/cc-application.c:68 -msgid "Panel to display" -msgstr "لوحة لعرضها" - -#: shell/cc-application.c:68 -msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -msgstr "" - -#: shell/cc-panel-list.ui:18 -msgid "Settings categories" -msgstr "" - -#: shell/cc-panel-loader.c:285 -msgid "Available panels:" -msgstr "اللوحات المتوفرة:" - -#: shell/cc-window.ui:51 shell/cc-window.ui:53 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: shell/cc-window.ui:68 -msgid "Search settings" -msgstr "إعدادات البحث" - -#: shell/cc-window.ui:110 -msgid "Warning: Development Version" -msgstr "تحذير: الإصدارة التطويرية" - -#: shell/cc-window.ui:111 -msgid "" -"This version of Settings should only be used for development purposes. You " -"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " -"issues. " -msgstr "" -"هذه الإصدارة من تطبيق الإعدادات مخصصة للتطوير. قد تواجه مشاكل في سلوك " -"النظام، أو تتعرض لفقد البيانات، أو أي مشاكل أخرى غير متوقعة. " - -#: shell/cc-window.ui:122 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: shell/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: shell/help-overlay.ui:17 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "أنهِ" - -#: shell/help-overlay.ui:23 shell/help-overlay.ui:61 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: shell/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:35 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: shell/help-overlay.ui:42 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Panels" -msgstr "اللوحات" - -#: shell/help-overlay.ui:47 shell/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back to previous panel" -msgstr "ارجع للشاشة السابقة" - -#: shell/help-overlay.ui:65 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Cancel search" -msgstr "ألغِ البحث" - -#. Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:14 -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "تفضيلات;إعدادات;" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5 -msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" -msgstr "" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6 -msgid "" -"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values " -"will be ignored and the first panel in the list selected." -msgstr "" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13 -msgid "Show warning when running a development build of Settings" -msgstr "" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14 -msgid "" -"Whether Settings should show a warning when running a development build." -msgstr "" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20 -msgid "Initial state of the window" -msgstr "" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21 -msgid "" -"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the app " -"window." -msgstr "" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "لا مَخْرَج" -msgstr[1] "مَخْرَج واحد" -msgstr[2] "مَخْرَجين" -msgstr[3] "%u مَخْارِج" -msgstr[4] "%u مَخْرَجًا" -msgstr[5] "%u مَخْرَج" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "لا مَدْخَل" -msgstr[1] "مَدْخَل واحد" -msgstr[2] "مَدْخَلين" -msgstr[3] "%u مَداخِل" -msgstr[4] "%u مَدْخَلًا" -msgstr[5] "%u مَدْخَل" - -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2882 -msgid "System Sounds" -msgstr "أصوات النظام" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,270 +0,0 @@ -# translation of gnome-desktop.gnome-3-28.ar.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. -# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. -# Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>, 2018. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-22 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-29 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: ar\n" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014 -#, c-format -msgid "File %s does not have a preview icon attribute" -msgstr "الملف %s لا يحتوي على صفات أيقونة للمعاينة" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024 -#, c-format -msgid "No loadable icon for %s" -msgstr "" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153 -#, c-format -msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'" -msgstr "" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283 -#, c-format -msgid "Failed to create folder '%s'" -msgstr "فشل في إضافة المجلد '%s'" - -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296 -#, c-format -msgid "The output folder '%s' is not writable" -msgstr "مجلد المخرجات '%s' محمي ضد الكتابة" - -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:705 -msgid "Unspecified" -msgstr "غير محددة" - -#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER -#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The -#. difference is related to collation. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1370 -msgid "Abegede" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1372 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages -#. of the Indian subcontinent. See: -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1376 -msgid "Devanagari" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU -#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379 -msgid "IQTElif" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish -#. Latin from Cyrillic written language variants. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382 -msgid "Latin" -msgstr "اللاتينية" - -#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to -#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 -msgid "Saho" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken -#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES -#. locale from ca_ES@valencia. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1389 -msgid "Valencia" -msgstr "فالنسيا" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712 -#, c-format -msgid "CRTC %d cannot drive output %s" -msgstr "تعذّر على CRTC %d تحريك الخرج %s" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719 -#, c-format -msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -msgstr "لا يدعم الخرج %s وضع %Idx%Id@%Idهرتز" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730 -#, c-format -msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" -msgstr "لا يدعم CRTC %d الدوران=%Id" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743 -#, c-format -msgid "" -"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" -"existing mode = %d, new mode = %d\n" -"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" -"existing rotation = %d, new rotation = %d" -msgstr "" -"ليس للخرج %s نفس المعاملات التي لخرج آخر مستنسخ:\n" -"الوضع الموجود = %Id، الوضع الجديد = %Id\n" -"الإحداثيات الموجودة = (%Id، ‏%Id)، الإحداثيات الجديدة = (%Id، ‏%Id)\n" -"الدوران الموجود = %Id، الدوران الجديد = %Id" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758 -#, c-format -msgid "cannot clone to output %s" -msgstr "تعذر نسخ الخرج %s" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883 -#, c-format -msgid "Trying modes for CRTC %d\n" -msgstr "يجرّب أوضاع من أجل CRTC%d\n" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907 -#, c-format -msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -msgstr "" -"‏CRTC %d: يجرّب وضع %Idx%Id@%Idهرتز مع خرج وضعه %Idx%Id@%Idهرتز (مرور %Id)\n" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954 -#, c-format -msgid "" -"could not assign CRTCs to outputs:\n" -"%s" -msgstr "" -"تعذّر إسناد CRTCs إلى المخرجات: \n" -"%s" - -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958 -#, c-format -msgid "" -"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" -"%s" -msgstr "" -"كل الأوضاع المحدّدة غير متوافقة مع الأوضاع المحتملة:\n" -"%s" - -#. Translators: the "requested", "minimum", and -#. * "maximum" words here are not keywords; please -#. * translate them as usual. -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 -#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039 -#, c-format -msgid "" -"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " -"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" -"المقاس المبدئي المطلوب لا يُطابق المقاس المتاح: المطلوب=(%Id، ‏%Id)، " -"الأدنى=(%Id، ‏%Id)، الأقصى=(%Id، ‏%Id)" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:282 -msgctxt "time separator" -msgid "∶" -msgstr "" - -#. Translators: This is the time format with full date -#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- -#. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:359 -msgid "%a %b %-e_%R:%S" -msgstr "%A %-Oe %B_%OR:%OS" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360 -msgid "%a %b %-e_%R" -msgstr "%A %-Oe %B_%OR" - -#. Translators: This is the time format with full date -#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to -#. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365 -msgid "%b %-e_%R:%S" -msgstr "%-Oe %B_%OR:%OS" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 -msgid "%b %-e_%R" -msgstr "%-Oe %B_%OR" - -#. Translators: This is the time format with day used -#. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:370 -msgid "%a %R:%S" -msgstr "%A %OR:%OS" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 -msgid "%a %R" -msgstr "%A %OR" - -#. Translators: This is the time format without date used -#. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:375 -msgid "%R:%S" -msgstr "%OR:%OS" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376 -msgid "%R" -msgstr "%OR" - -#. Translators: This is a time format with full date -#. plus day used for AM/PM. Please keep the under- -#. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:384 -msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" -msgstr "%A %-Oe %B_%Ol:%OM:%OS %p" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:385 -msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" -msgstr "%A %-Oe %B_%Ol:%OM %p" - -#. Translators: This is a time format with full date -#. used for AM/PM. Please keep the underscore to -#. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:390 -msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" -msgstr "%-Oe %B_%Ol:%OM:%OS %p" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:391 -msgid "%b %-e_%l:%M %p" -msgstr "%-Oe %B_%Ol:%OM %p" - -#. Translators: This is a time format with day used -#. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:395 -msgid "%a %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %Ol:%OM:%OS %p" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:396 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%A %Ol:%OM %p" - -#. Translators: This is a time format without date used -#. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:400 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%Ol:%OM:%OS %p" - -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:401 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%Ol:%OM %p" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3835 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010, 2011, 2016, 2017. -# mohammad alhargan <malham1@hotmail.com>, 2011. -# سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>, 2011. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011, 2012. -# Osama os_ <syriatalk@hotmail.com>, 2012. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -# سند <0sanad0@gmail.com>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-11 16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-11 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:54 -msgid "Disk Image Mounter" -msgstr "موصّل صور الأقراص" - -#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4 -msgid "Mount Disk Images" -msgstr "أوصل صور الأقراص" - -#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3 -msgid "Disk Image Writer" -msgstr "كاتب صور الأقراص" - -#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4 -msgid "Write Disk Images to Devices" -msgstr "اكتب صور الأقراص على الأجهزة" - -#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6 -msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7 -msgid "" -"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the " -"~/Documents folder is used." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:13 -msgid "" -"The number of samples the benchmark will include for the read/write test." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:17 -msgid "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:21 -msgid "To enable or disable the write test." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:25 -msgid "The number of samples the benchmark will do for the access time test." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1107 -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:10 src/disks/ui/disks.ui:28 -msgid "Disks" -msgstr "الأقراص" - -#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8 -msgid "Disk management utility for GNOME" -msgstr "أداة جنوم لإدارة الأقراص" - -#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure " -"disks and block devices." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical " -"disks, and image USB sticks." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:45 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4 -msgid "Manage Drives and Media" -msgstr "أدِر الأقراص و وسائط التخزين" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6 -msgid "" -"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;rest" -"ore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;" -msgstr "قرص;مشغل;جزء;اسطوانة;قسم;صورة;احتياط;استعادة;" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:52 -msgid "An error occurred" -msgstr "حدث خطأ" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:73 -msgid "Allow writing to the image" -msgstr "اسمح بالكتابة إلى الصورة" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:88 -msgid "Select Disk Image(s) to Mount" -msgstr "اختر صورة قرص لتوصيلها" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:91 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:891 -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:172 src/disks/gducreateformatdialog.c:473 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:170 src/disks/gduwindow.c:817 -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:287 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:169 -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:123 -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:236 -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:67 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:142 -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:90 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:161 -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:184 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:92 -msgid "_Mount" -msgstr "أو_صل" - -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: src/disk-image-mounter/main.c:100 -msgid "Set up _read-only mount" -msgstr "اضبط نقطة وصل لل_قراءة فقط" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:101 -msgid "" -"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want " -"the underlying disk image to be modified" -msgstr "" -"عند تحديده ستكون نقاط الوصل للقراءة فقط. يفيد هذا إذا لم تكن تريد حدوث أي " -"تغيير على صورة القرص." - -#: src/disk-image-mounter/main.c:142 -#, c-format -msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" -msgstr "" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:150 -msgid "Attach and mount one or more disk image files." -msgstr "" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:198 -#, c-format -msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?" -msgstr "تعذّر فتح ”%s“ — هل الجزء غير موصول؟" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:205 -#, c-format -msgid "Error opening “%s”: %m" -msgstr "عُطل أثناء فتح ”%s“:؜ %m" - -#: src/disk-image-mounter/main.c:226 -#, c-format -msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" -msgstr "خطأ أثناء إلحاق صورة القرص: %s ؜(%s،؜ %d)" - -#: src/disks/gduapplication.c:91 -msgid "Stop running jobs?" -msgstr "أتريد إيقاف المهام الجارية؟" - -#: src/disks/gduapplication.c:93 -msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result." -msgstr "الغلق الآن سيوقف المهام الجارية و يتسبب في تلف الناتج." - -#: src/disks/gduapplication.c:143 -#, c-format -msgid "Error opening %s: %s" -msgstr "عُطل أثناء فتح %s:؜ %s" - -#: src/disks/gduapplication.c:150 -#, c-format -msgid "Error looking up block device for %s" -msgstr "عُطل أثناء قفل الجهاز المعمّى %s" - -#: src/disks/gduapplication.c:172 -msgid "Select device" -msgstr "اختيار جهازًا" - -#: src/disks/gduapplication.c:173 -msgid "Format selected device" -msgstr "هيء الجهاز المحدد" - -#: src/disks/gduapplication.c:174 -msgid "Ignored, kept for compatibility" -msgstr "" - -#: src/disks/gduapplication.c:175 -msgid "Restore disk image" -msgstr "استعد صورة القرص" - -#: src/disks/gduapplication.c:207 -msgid "--format-device must be used together with --block-device\n" -msgstr "" - -#: src/disks/gduapplication.c:213 -msgid "--format-device must not be used together with --restore-disk-image" -msgstr "" - -#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers. -#. * The first %s is the version of Disks (for example "3.6"). -#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90"). -#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90). -#. -#: src/disks/gduapplication.c:347 -#, c-format -msgid "" -"gnome-disk-utility %s\n" -"UDisks %s (built against %d.%d.%d)" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:144 -msgid "Read Error Rate" -msgstr "معدّل أخطاء القراءة" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:145 -msgid "" -"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value " -"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads" -msgstr "" -"معدل تكرار الأخطاء أثناء قراءة البيانات الخام من القرص. أي قيمة غير الصفر " -"تعني وجود مشاكل إما على سطح القرص أو في رؤوس القراءة والكتابة" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:154 -msgid "Throughput Performance" -msgstr "أداء الإنتاجية" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:155 -msgid "Average efficiency of the disk" -msgstr "متوسط فعالية القرص" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162 -msgid "Spinup Time" -msgstr "وقت التسارع" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:163 -msgid "Time needed to spin up the disk" -msgstr "الوقت المطلوب للوصول بالقرص إلى السرعة المُثلى" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170 -msgid "Start/Stop Count" -msgstr "عدد التشغيل و الإيقاف" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:171 -msgid "Number of spindle start/stop cycles" -msgstr "عدد دورات تشغيل و إيقاف عمود الدوران" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178 -msgid "Reallocated Sector Count" -msgstr "عدد القطاعات المعاد تخصيصها" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:179 -msgid "" -"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a " -"read/write/verification error, it marks the sector as “reallocated” and " -"transfers data to a special reserved area (spare area)" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:188 -msgid "Read Channel Margin" -msgstr "هامش قناة القراءة" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:189 -msgid "Margin of a channel while reading data." -msgstr "هامش قناة عند قراءة البيانات." - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196 -msgid "Seek Error Rate" -msgstr "معدّل أخطاء السعي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:197 -msgid "Frequency of errors while positioning" -msgstr "معدّل الأخطاء أثناء التموضع" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204 -msgid "Seek Timer Performance" -msgstr "أداء مؤقت السعي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:205 -msgid "Average efficiency of operations while positioning" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212 src/disks/gduatasmartdialog.c:537 -msgid "Power-On Hours" -msgstr "ساعات التشغيل" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:213 src/disks/gduatasmartdialog.c:538 -msgid "Number of hours elapsed in the power-on state" -msgstr "عدد الساعات التي انقضت في التشغيل" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 -msgid "Spinup Retry Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:221 -msgid "Number of retry attempts to spin up" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228 -msgid "Calibration Retry Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:229 -msgid "Number of attempts to calibrate the device" -msgstr "عدد محاولات معايرة الجهاز" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236 -msgid "Power Cycle Count" -msgstr "عد دورات الطاقة" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:237 -msgid "Number of power-on events" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244 -msgid "Soft read error rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:246 -msgid "Frequency of errors while reading from the disk" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253 -msgid "Reported Uncorrectable Errors" -msgstr "عدد الأخطاء غير القابلة للتصحيح" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:254 -msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC" -msgstr "عدد الأخطاء التي لا يمكن استردادها باستخدام ECC" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261 -msgid "High Fly Writes" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:262 -msgid "" -"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269 -msgid "Airflow Temperature" -msgstr "درجة حرارة الهواء" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:270 -msgid "Airflow temperature of the drive" -msgstr "درجة حرارة الهواء من محرك الأقراص" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277 src/disks/gduatasmartdialog.c:447 -msgid "G-sense Error Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:278 -msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285 src/disks/gduatasmartdialog.c:504 -msgid "Power-off Retract Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:286 -msgid "Number of power-off or emergency retract cycles" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293 src/disks/gduatasmartdialog.c:480 -msgid "Load/Unload Cycle Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:294 -msgid "Number of cycles into landing zone position" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301 src/disks/gduatasmartdialog.c:520 -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:153 -msgid "Temperature" -msgstr "درجة الحرارة" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:302 -msgid "Current internal temperature of the drive" -msgstr "درجة الحرارة الداخلية الحالية" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309 -msgid "Hardware ECC Recovered" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:310 -msgid "Number of ECC on-the-fly errors" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317 -msgid "Reallocation Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:318 -msgid "" -"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the " -"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from " -"reallocated sectors to a spare area" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:328 -msgid "Current Pending Sector Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:329 -msgid "" -"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be " -"remapped is subsequently written or read successfully, this value is " -"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not " -"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:340 -msgid "Uncorrectable Sector Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:341 -msgid "" -"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A " -"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface " -"and/or problems in the mechanical subsystem" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:350 -msgid "UDMA CRC Error Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:351 -msgid "Number of CRC errors during UDMA mode" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358 -msgid "Write Error Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:359 -msgid "" -"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) " -"flying-height" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366 -msgid "Soft Read Error Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:367 -msgid "Number of off-track errors" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374 -msgid "Data Address Mark Errors" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:375 -msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382 -msgid "Run Out Cancel" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:383 -msgid "Number of ECC errors" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390 -msgid "Soft ECC correction" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:391 -msgid "Number of errors corrected by software ECC" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398 -msgid "Thermal Asperity Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:399 -msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406 -msgid "Flying Height" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:407 -msgid "Height of heads above the disk surface" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414 -msgid "Spin High Current" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:415 -msgid "Amount of high current used to spin up the drive" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422 -msgid "Spin Buzz" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:423 -msgid "Number of buzz routines to spin up the drive" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430 -msgid "Offline Seek Performance" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:431 -msgid "Drive’s seek performance during offline operations" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438 -msgid "Disk Shift" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:439 -msgid "" -"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, " -"as a result of falling (or) temperature" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:448 -msgid "" -"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455 -msgid "Loaded Hours" -msgstr "ساعات التحميل" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:456 -msgid "Number of hours in general operational state" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463 -msgid "Load/Unload Retry Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:464 -msgid "" -"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, " -"recording, positioning of heads, etc" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:472 -msgid "Load Friction" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:473 -msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:481 -msgid "Total number of load cycles" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488 -msgid "Load-in Time" -msgstr "وقت التحميل" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:489 -msgid "General time for loading in a drive" -msgstr "الوقت العام لتحميل محرك أقراص" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496 -msgid "Torque Amplification Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:497 -msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:505 -msgid "Number of power-off retract events" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512 -msgid "GMR Head Amplitude" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:513 -msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:521 -msgid "Temperature of the drive" -msgstr "درجة حرارة محرك الأقراص" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528 -msgid "Endurance Remaining" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:529 -msgid "" -"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of " -"the maximum physical erase cycles the drive supports" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:545 -msgid "Uncorrectable ECC Count" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:546 -msgid "Number of uncorrectable ECC errors" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553 -msgid "Good Block Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:554 -msgid "" -"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of " -"reserved blocks" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:562 -msgid "Head Flying Hours" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:563 -msgid "Time while head is positioning" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570 -msgid "Read Error Retry Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:571 -msgid "Number of errors while reading from a disk" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578 -msgid "Total LBAs Written" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:579 -msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk" -msgstr "" - -#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586 -msgid "Total LBAs Read" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:587 -msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:646 -#, c-format -msgid "No description for attribute %d" -msgstr "لا وصف للخاصية %d" - -#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:693 -msgid "FAILING" -msgstr "فشل" - -#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:702 -msgid "Failed in the past" -msgstr "انهار في الماضي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:706 -msgid "OK" -msgstr "موافق" - -#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute -#. * for a sector-based unit -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:733 -#, c-format -msgid "%d sector" -msgid_plural "%d sectors" -msgstr[0] "لا قطاع" -msgstr[1] "قطاع واحد" -msgstr[2] "قطاعان" -msgstr[3] "%d قطاعات" -msgstr[4] "%d قطاعًا" -msgstr[5] "%d قطاع" - -#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute -#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f -#. * is the temperature in degrees Fahrenheit -#. Translators: Used to format a temperature. -#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and -#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:745 src/disks/gduatasmartdialog.c:878 -#, c-format -msgid "%.0f° C / %.0f° F" -msgstr "‏%.0f° م \\ %.0f° ف" - -#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN -#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute -#. * where the value cannot be interpreted -#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is -#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:756 src/disks/gduatasmartdialog.c:1127 -msgid "N/A" -msgstr "غير متوفر" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:776 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test completed successfully" -msgstr "اكتمل آخر اختبار ذاتي بنجاح" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:780 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test was aborted" -msgstr "أُجهض آخر اختبار ذاتي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:784 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test was interrupted" -msgstr "قوطِع آخر اختبار ذاتي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:788 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test did not complete" -msgstr "لم يكتمل آخر اختبار ذاتي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:792 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed" -msgstr "فشل آخر اختبار ذاتي" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:797 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (electrical)" -msgstr "فشل آخر اختبار ذاتي (كهربائي)" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:802 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (servo)" -msgstr "فشل آخر اختبار ذاتي (سرڤو)" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:807 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (read)" -msgstr "فشل آخر اختبار ذاتي (قراءة)" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk) -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:812 -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (handling)" -msgstr "فشل آخر اختبار ذاتي (معالجة)" - -#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:817 -#, c-format -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Self-test in progress — %d%% remaining" -msgstr "الاختبار الذاتي قيد الإنجاز — بقي %d%%" - -#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824 -#, c-format -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "غير معروف (%s)" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:849 -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "منذ %s" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:912 -msgid "SMART is not supported" -msgstr "؜SMART ليس مدعومًا" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:920 -msgid "SMART is not enabled" -msgstr "؜SMART ليس مفعّلا" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:930 -msgid "Self-test in progress" -msgstr "يجري الاختبار الذاتي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:943 src/disks/gduatasmartdialog.c:952 -msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON" -msgstr "قد يفشل القرص قريبا" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:975 -msgid "SELF-TEST FAILED" -msgstr "فشل الاختبار الذاتي" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:984 -#, c-format -msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing" -msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing" -msgstr[0] "القرص بخير، لم تفشل أي صفات" -msgstr[1] "القرص بخير، فشلت صفة واحدة" -msgstr[2] "القرص بخير، فشلت صفتين" -msgstr[3] "القرص بخير، فشلت %d صفات" -msgstr[4] "القرص بخير، فشلت %d صفة" -msgstr[5] "القرص بخير، فشلت %d صفة" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:995 -#, c-format -msgid "Disk is OK, one bad sector" -msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors" -msgstr[0] "القرص بخير، لا قطاعات تالفة" -msgstr[1] "القرص بخير، قطاع واحد تالف" -msgstr[2] "القرص بخير، قطاعين تالفين" -msgstr[3] "القرص بخير، %d قطاعات تالفة" -msgstr[4] "القرص بخير، %d قطاعًا تالفًا" -msgstr[5] "القرص بخير، %d قطاع تالف" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1006 -#, c-format -msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past" -msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past" -msgstr[0] "القرص بخير، لم تفشل أي صفات في الماضي" -msgstr[1] "القرص بخير، فشلت صفة واحدة في الماضي" -msgstr[2] "القرص بخير، فشلت صفتين في الماضي" -msgstr[3] "القرص بخير، فشلت %d صفات في الماضي" -msgstr[4] "القرص بخير، فشلت %d صفة في الماضي" -msgstr[5] "القرص بخير، فشلت %d صفة في الماضي" - -#. Otherwise, it's all honky dory -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1015 -msgid "Disk is OK" -msgstr "القرص بخير" - -#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line. -#. * The first %s is the status of the drive. -#. * The second %s is the temperature of the drive. -#. -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1029 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "؜%s (؜%s)" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1115 -msgid "Pre-Fail" -msgstr "على وشك الفشل" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1117 -msgid "Old-Age" -msgstr "قديم" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1120 -msgid "Online" -msgstr "متّصل" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1122 -msgid "Offline" -msgstr "غير متّصل" - -#. Translators: XXX -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1231 -msgid "Threshold exceeded" -msgstr "تم تجاوز العتبة" - -#. Translators: XXX -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1236 -msgid "Threshold not exceeded" -msgstr "العتبة لم يتم تجاوزها" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1312 -msgid "Error refreshing SMART data" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1344 -msgid "Error aborting SMART self-test" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1363 -msgid "Error starting SMART self-test" -msgstr "" - -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1445 -msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255) -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1565 -msgid "ID" -msgstr "المُعرّف" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1577 -msgid "Attribute" -msgstr "الخاصية" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1591 -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1603 -msgid "Normalized" -msgstr "مطبّعة" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1615 -msgid "Threshold" -msgstr "العتبة" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1627 -msgid "Worst" -msgstr "الأسوأ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1639 -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / Offline) -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1651 -msgid "Updates" -msgstr "التحديثات" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1663 src/disks/ui/disks.ui:355 -msgid "Assessment" -msgstr "التقدير" - -#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:331 -#, c-format -msgctxt "benchmark-graph" -msgid "%d MB/s" -msgstr "؜%d م.ب.\\ثانية" - -#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:336 -#, c-format -msgctxt "benchmark-graph" -msgid "%3g ms" -msgstr "؜%3g م.ث." - -#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:660 -#, c-format -msgctxt "benchmark-transfer-rate" -msgid "%s/s" -msgstr "؜%s\\ث" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:675 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:887 -#, c-format -msgid "%u sample" -msgid_plural "%u samples" -msgstr[0] "لا عينات" -msgstr[1] "عينة" -msgstr[2] "عينتين" -msgstr[3] "؜%u عينات" -msgstr[4] "؜%u عينة" -msgstr[5] "؜%u عينة" - -#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred -#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example -#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right -#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes". -#. -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:716 -#, c-format -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "%s (%s ago)" -msgstr "؜%s (منذ %s)" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:728 -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "No benchmark data available" -msgstr "لا تتوفر بيانات قياس أداء" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:733 -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "Opening Device…" -msgstr "يفتح الجهاز…" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:737 -#, c-format -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:744 -#, c-format -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:810 -msgctxt "benchmarking" -msgid "An error occurred" -msgstr "حدث خطأ ما" - -#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:885 -#, c-format -msgctxt "benchmark-access-time" -msgid "%.2f msec" -msgstr "%.2f مللي ثانية" - -#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1179 -msgctxt "create-inhibit-message" -msgid "Benchmarking device" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1205 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error getting size of device: %m" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1215 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error getting page size: %m\n" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1249 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1312 -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error seeking to offset %lld" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1260 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error pre-reading %s from offset %s" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1272 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error seeking to offset %s" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1286 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error reading %s from offset %s" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1342 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1352 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1362 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error syncing (at offset %lld): %m" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1402 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error seeking to offset %lld: %m" -msgstr "" - -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1414 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld" -msgstr "" - -#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:77 -msgid "The passphrases do not match" -msgstr "" - -#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:86 -msgid "The passphrase matches the existing passphrase" -msgstr "" - -#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:106 -msgid "Error updating /etc/crypttab" -msgstr "" - -#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:121 -msgid "Error changing passphrase" -msgstr "خطأ أثناء تغيير عبارة السرّ" - -#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:275 src/disks/gducrypttabdialog.c:409 -msgid "Error retrieving configuration data" -msgstr "خطأ أثناء جلب بيانات الإعداد" - -#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303 -msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed" -msgstr "بيانات الإعداد في ‎/etc/crypttab مشوهة" - -#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:332 -msgid "" -"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase " -"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file" -msgstr "" -"يغيّر عبارة السرّ للقرص، سيحدّث أيضا عبارة السرّ الموجودة في الملف " -"<i>/etc/crypttab</i>" - -#. Translators: In most cases this should not need translation unless the -#. * separation character '—' is not appropriate. The strings come -#. * from UDisks, first is description, second the name: -#. * "Partition 1 of 32 GB Flash Disk — /dev/sdb1". -#. -#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110 -#, c-format -msgid "%s — %s" -msgstr "" - -#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks. -#. -#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128 -#, c-format -msgid "%s (%.1f%%)" -msgstr "" - -#. Translators: The suggested name for the disk image to create. -#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb'). -#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM". -#. -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:271 -#, c-format -msgid "Disk Image of %s (%s).img" -msgstr "" - -#. Translators: A descriptive string for the sound played when -#. * there's a read error that's being ignored, see -#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION -#. -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:304 -msgid "Disk image read error" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:340 -msgid "Allocating Disk Image" -msgstr "" - -#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data. -#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB"). -#. -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:349 -#, c-format -msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)" -msgstr "" - -#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:403 -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:612 -msgid "Disk image copying complete" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:432 -msgid "Error creating disk image" -msgstr "" - -#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491 -msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image" -msgstr "" - -#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image. -#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0). -#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB"). -#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/"). -#. -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:500 -#, c-format -msgid "" -"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with " -"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium " -"is scratched or if there is physical damage to the drive" -msgstr "" - -#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:506 -msgid "_Delete Disk Image File" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:508 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:690 -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:730 -msgid "Error determining size of device: " -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:697 -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:737 -#, c-format -msgid "Device is size 0" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:730 -msgid "Error allocating space for disk image file: " -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:886 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:165 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:889 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:168 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:892 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:171 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:942 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:83 -msgid "Error opening file for writing" -msgstr "خطأ أثناء فتح الملف للكتابة" - -#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:958 -msgctxt "create-inhibit-message" -msgid "Copying device to disk image" -msgstr "" - -#. Translators: this is the description of the job -#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:964 -msgid "Creating Disk Image" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatefilesystempage.c:217 -#: src/disks/gducreatefilesystempage.c:229 src/disks/gducreateotherpage.c:90 -#, c-format -msgid "The utility %s is missing." -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:174 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:180 -msgid "Cre_ate" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:186 -msgid "Form_at" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:193 -msgid "N_ext" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:220 -msgid "Error formatting volume" -msgstr "خطأ أثناء تهيئة الجزء" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:291 -msgid "Error creating partition" -msgstr "خطأ أثناء إنشاء القسم" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453 -msgid "Create Partition" -msgstr "أنشئ قسما" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:462 -msgid "Format Volume" -msgstr "تهيئة الجزء" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:465 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:468 -msgid "Set Password" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:471 -msgid "Confirm Details" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:474 src/disks/gduformatdiskdialog.c:146 -msgid "_Format" -msgstr "_هيّء" - -#: src/disks/gducreateotherpage.c:16 -msgid "XFS — Linux Filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateotherpage.c:17 -msgid "Linux Swap Partition" -msgstr "قسم مساحة تبديل لينكس" - -#: src/disks/gducreateotherpage.c:18 -msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateotherpage.c:19 -msgid "F2FS — Flash Storage Linux Filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateotherpage.c:20 -msgid "exFAT — Flash Storage Windows Filesystem, used on SDXC cards" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateotherpage.c:21 -msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreateotherpage.c:22 -msgid "No Filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:319 -msgid "" -"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions." -msgstr "لا يمكنك إنشاء قسم جديد. يوجد بالفعل أربع أقسام أولية." - -#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:323 -msgid "This is the last primary partition that can be created." -msgstr "هذا آخر قسم أولي يمكنك إنشائه." - -#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "" - -#: src/disks/gducrypttabdialog.c:85 -msgid "Error removing /etc/crypttab entry" -msgstr "خطأ أثناء حذف مدخلة من ‎/etc/crypttab" - -#: src/disks/gducrypttabdialog.c:163 -msgid "Error adding /etc/crypttab entry" -msgstr "خطأ أثناء إضافة مدخلة إلى ‎/etc/crypttab" - -#: src/disks/gducrypttabdialog.c:184 -msgid "Error updating /etc/crypttab entry" -msgstr "خطأ أثناء تحديث مدخلة في ‎/etc/crypttab" - -#: src/disks/gducrypttabdialog.c:241 src/disks/gducrypttabdialog.c:256 -msgid "Will be created" -msgstr "سينشأ" - -#: src/disks/gducrypttabdialog.c:243 src/disks/gducrypttabdialog.c:263 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: src/disks/gducrypttabdialog.c:265 -msgid "Will be deleted" -msgstr "سيحذف" - -#: src/disks/gducrypttabdialog.c:345 -msgid "" -"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be " -"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:495 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:610 -msgid "Disk Drives" -msgstr "محرّكات الأقراص" - -#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:1024 -msgid "Other Devices" -msgstr "أجهزة أخرى" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:287 -msgctxt "standby-value" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:306 -msgctxt "standby-value" -msgid "Vendor-defined" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:310 -msgctxt "standby-value" -msgid "Reserved" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:331 -msgctxt "apm-level" -msgid "255 (Disabled)" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:335 -#, c-format -msgctxt "apm-level" -msgid "%d (Spin-down permitted)" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:339 -#, c-format -msgctxt "apm-level" -msgid "%d (Spin-down not permitted)" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:354 -msgctxt "aam-level" -msgid "0 (Disabled)" -msgstr "" - -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:383 -msgid "Error setting configuration" -msgstr "" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:413 -msgid "Never" -msgstr "إطلاقا" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:415 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 دقائق" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:417 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 دقائق" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:419 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 دقيقة" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:421 -msgid "3 hours" -msgstr "3 ساعات" - -#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:425 -msgid "Save Power" -msgstr "" - -#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("→") instead. -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:427 -msgid "← Spindown" -msgstr "" - -#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:429 -msgid "Perform Better" -msgstr "" - -#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:433 -msgid "Quiet (Slow)" -msgstr "" - -#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible -#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:435 -msgid "Loud (Fast)" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:58 -msgid "Error setting label" -msgstr "خطأ أثناء إعداد العنوان" - -#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:153 -msgid "The label matches the existing label" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:51 -msgid "Error formatting disk" -msgstr "خطأ أثناء تهيئة القرص" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:109 -msgid "Are you sure you want to format the disk?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تهيئة القرص؟" - -#. Translators: warning used for quick format -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:114 -msgid "" -"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data " -"recovery services" -msgstr "" -"جميع البيانات على القرص ستُفقد، ولكن قد تظل قابلة للاستعادة ببرامج استعادة " -"الملفات المحذوفة" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:117 -msgid "" -"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old " -"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your " -"private information from falling into the wrong hands" -msgstr "" - -#. Translators: warning used when overwriting data -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:124 -msgid "" -"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable " -"by data recovery services" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:133 -msgid "" -"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to " -"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In " -"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash " -"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a " -"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure " -"Erase</a> and make sure you understand the risks" -msgstr "" - -#. Translators: Used to convey that something takes at least -#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a -#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes" -#. -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:237 -#, c-format -msgid "At least %s" -msgstr "" - -#. Translators: Used to convey that something takes -#. * approximately some specificed duration. The %s is a time -#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes" -#. -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:247 -#, c-format -msgid "Approximately %s" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:281 -msgid "Don’t overwrite existing data" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:282 -msgid "Quick" -msgstr "سريع" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:292 -msgid "Overwrite existing data with zeroes" -msgstr "اكتب على البيانات الموجودة بأصفار" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:293 -msgid "Slow" -msgstr "بطيء" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:325 -msgid "ATA Secure Erase" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:340 -msgid "ATA Enhanced Secure Erase" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:383 -msgid "Compatible with all systems and devices" -msgstr "متوافق مع جميع الأنظمة والأجهزة" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:384 -msgid "MBR / DOS" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:394 -msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB" -msgstr "" -"متوافق مع الأنظمة الحديثة و الأقراص الصلب التي سعتها أكبر من 2 تيرا بايت" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:395 -msgid "GPT" -msgstr "" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:412 -msgid "No partitioning" -msgstr "لا تقسيم" - -#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:413 -msgid "Empty" -msgstr "فارغ" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:154 -#, c-format -msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:157 -msgid "" -"Matches the whole disk of the device with the given vital product data" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Matches partition %u of any device connected at the given port or address" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:165 -msgid "" -"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:169 -msgid "Matches any device with the given label" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:173 -msgid "Matches the device with the given UUID" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:177 -msgid "Matches the given device" -msgstr "" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:480 -msgid "" -"The system may not work correctly if this entry is modified or removed." -msgstr "قد لا يعمل النظام بشكل جيد إذا عدلت هذه المدخلة أو حذفتها." - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:541 -msgid "Error removing old /etc/fstab entry" -msgstr "خطأ أثناء حذف مدخلة قديمة من ‎/etc/fstab" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:597 -msgid "Error adding new /etc/fstab entry" -msgstr "خطأ أثناء إضافة مدخلة جديدة إلى ‎/etc/fstab" - -#: src/disks/gdufstabdialog.c:621 -msgid "Error updating /etc/fstab entry" -msgstr "خطأ أثناء تحديث مدخلة في ‎/etc/fstab" - -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:98 -msgid "Error writing file" -msgstr "" - -#. Translators: The suggested name for the disk image to create. -#. * The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM". -#. -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:195 -#, c-format -msgid "Unnamed (%s).img" -msgstr "" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:126 -msgid "Error setting partition type" -msgstr "خطأ أثناء إعداد نوع القسم" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:138 -msgid "Error setting partition name" -msgstr "خطأ أثناء إعداد اسم القسم" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:150 -msgid "Error setting partition flags" -msgstr "" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:385 -msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>" -msgstr "" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:386 -msgid "Legacy BIOS _Bootable" -msgstr "قابل للإ_قلاع في بايوس قديم" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:388 src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:94 -msgid "" -"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is " -"normally only used for GPT partitions on MBR systems" -msgstr "" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:394 -msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer" -msgstr "" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:395 -msgid "_Bootable" -msgstr "_قابل للإقلاع" - -#: src/disks/gdupartitiondialog.c:397 -msgid "" -"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be " -"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as " -"the <i>active</i> partition" -msgstr "" - -#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:98 -msgctxt "Password strength" -msgid "Weak" -msgstr "ضعيفة" - -#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:99 -msgctxt "Password strength" -msgid "Fair" -msgstr "معقولة" - -#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:100 -msgctxt "Password strength" -msgid "Good" -msgstr "جيّدة" - -#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:101 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strong" -msgstr "قوية" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:188 -msgid "Current Size" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:199 -msgid "Minimal Size" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:249 -msgid "_Resize" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431 -#: src/disks/gduresizedialog.c:602 src/disks/gduresizedialog.c:625 -msgid "Error resizing filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:500 -#: src/disks/gduresizedialog.c:576 -msgid "Error resizing partition" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413 -msgid "Error repairing filesystem after resize" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:471 -msgid "Resizing not ready" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:473 -msgid "Waited too long for the filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:533 src/disks/gduresizedialog.c:649 -msgid "Error repairing filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:755 -msgid "Error mounting the filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:797 -msgid "Fit to size" -msgstr "" - -#: src/disks/gduresizedialog.c:832 -msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size" -msgstr "" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:276 -msgid "File does not appear to be XZ compressed" -msgstr "" - -#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field. -#. * The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)". -#. -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:285 -#, c-format -msgid "%s when decompressed" -msgstr "" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:301 -msgid "Cannot restore image of size 0" -msgstr "لا يمكن استرجاع صورة حجمها 0" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:310 -#, c-format -msgid "The disk image is %s smaller than the target device" -msgstr "" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:319 -#, c-format -msgid "The disk image is %s bigger than the target device" -msgstr "" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:649 -msgid "Error restoring disk image" -msgstr "" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:929 -msgid "Error opening file for reading" -msgstr "خطأ في فتح الملف للقراءة" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:944 -msgid "Error determining size of file" -msgstr "" - -#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972 -msgctxt "restore-inhibit-message" -msgid "Copying disk image to device" -msgstr "" - -#. Translators: this is the description of the job -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:978 -msgid "Restoring Disk Image" -msgstr "" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1034 -msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد كتابة صورة القرص إلى الجهاز؟" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1035 -msgid "All existing data will be lost" -msgstr "كل البيانات الموجودة ستفقد" - -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1036 -msgid "_Restore" -msgstr "است_عد" - -#: src/disks/gduunlockdialog.c:84 -msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring" -msgstr "" - -#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 -msgid "Error unlocking device" -msgstr "خطأ أثناء فتح قفل الجهاز" - -#: src/disks/gduunlockdialog.c:252 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:193 -msgid "Select a Keyfile" -msgstr "" - -#: src/disks/gduunlockdialog.c:338 -msgid "Set options to unlock" -msgstr "" - -#: src/disks/gduvolumegrid.c:261 -msgid "Volumes Grid" -msgstr "" - -#: src/disks/gduvolumegrid.c:565 src/disks/gduwindow.c:2030 -msgid "No Media" -msgstr "لا وسائط" - -#: src/disks/gduvolumegrid.c:1665 -msgctxt "volume-grid" -msgid "Filesystem" -msgstr "نظام الملفات" - -#: src/disks/gduvolumegrid.c:1675 -msgctxt "volume-grid" -msgid "Swap" -msgstr "تبديل" - -#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label. -#. * The %d is the partition number. The %s is the name -#. -#: src/disks/gduvolumegrid.c:1698 -#, c-format -msgctxt "volume-grid" -msgid "Partition %u: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label. -#. * The %d is the partition number -#. -#: src/disks/gduvolumegrid.c:1705 -#, c-format -msgctxt "volume-grid" -msgid "Partition %u" -msgstr "" - -#: src/disks/gduvolumegrid.c:1762 -msgctxt "volume-grid" -msgid "Extended Partition" -msgstr "قسم ممتد" - -#: src/disks/gduvolumegrid.c:1837 -msgctxt "volume-grid" -msgid "Free Space" -msgstr "المساحة الفارغة" - -#: src/disks/gduwindow.c:641 -msgid "Error deleting loop device" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:741 src/disks/gduwindow.c:784 -msgid "Error attaching disk image" -msgstr "خطأ أثناء إلحاق صورة القرص" - -#: src/disks/gduwindow.c:814 -msgid "Select Disk Image to Attach" -msgstr "اختر صورة قرص للإلحاق" - -#: src/disks/gduwindow.c:818 -msgid "_Attach" -msgstr "أ_لحق" - -#. set file types -#. allow_compressed -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: src/disks/gduwindow.c:825 -msgid "Set up _read-only loop device" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:826 -msgid "" -"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t " -"want the underlying file to be modified" -msgstr "" - -#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1 -#: src/disks/gduwindow.c:1673 -#, c-format -msgid "%s (Read-Only)" -msgstr "" - -#. Translators: Used for job progress. -#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). -#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB"). -#. -#: src/disks/gduwindow.c:1711 -#, c-format -msgctxt "job-remaining-with-rate" -msgid "%s remaining (%s/sec)" -msgstr "" - -#. Translators: Used for job progress. -#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). -#. -#: src/disks/gduwindow.c:1719 -#, c-format -msgctxt "job-remaining" -msgid "%s remaining" -msgstr "" - -#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known. -#. * The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB"). -#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB"). -#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining"). -#. -#: src/disks/gduwindow.c:1734 -#, c-format -msgid "%s of %s — %s" -msgstr "" - -#. Translators: Used in job progress bar. -#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device"). -#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0). -#. -#: src/disks/gduwindow.c:1859 -#, c-format -msgid "%s: %2.1f%%" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:1939 src/disks/gduwindow.c:2322 -msgid "Block device is empty" -msgstr "" - -#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type. -#: src/disks/gduwindow.c:1962 -#, c-format -msgctxt "partitioning" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where -#. * our application is running. -#. -#: src/disks/gduwindow.c:2121 -msgid "Connected to another seat" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:2266 -msgid "Loop device is empty" -msgstr "" - -#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused -#. * space. -#. * The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)'). -#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB'). -#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2). -#. -#: src/disks/gduwindow.c:2483 -#, c-format -msgid "%s — %s free (%.1f%% full)" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:2513 -msgctxt "partition type" -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink -#. -#: src/disks/gduwindow.c:2551 -msgctxt "volume-content-fs" -msgid "Filesystem Root" -msgstr "" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar -#: src/disks/gduwindow.c:2559 -#, c-format -msgctxt "volume-content-fs" -msgid "Mounted at %s" -msgstr "" - -#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label -#: src/disks/gduwindow.c:2565 -msgctxt "volume-content-fs" -msgid "Not Mounted" -msgstr "" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use -#: src/disks/gduwindow.c:2588 -msgctxt "volume-content-swap" -msgid "Active" -msgstr "" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use -#: src/disks/gduwindow.c:2594 -msgctxt "volume-content-swap" -msgid "Not Active" -msgstr "" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2609 -msgctxt "volume-content-crypto" -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2615 -msgctxt "volume-content-crypto" -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:2629 -msgctxt "volume-contents-msdos-ext" -msgid "Extended Partition" -msgstr "" - -#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area). -#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)". -#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked". -#. -#: src/disks/gduwindow.c:2649 -#, c-format -msgctxt "volume-contents-combiner" -msgid "%s — %s" -msgstr "" - -#. Translators: used to convey free space for partitions -#: src/disks/gduwindow.c:2772 -msgid "Unallocated Space" -msgstr "مساحة غير مخصصة" - -#: src/disks/gduwindow.c:2981 -msgid "Error while repairing filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3008 -msgid "Repair successful" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3008 -msgid "Repair failed" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3011 -#, c-format -msgid "Filesystem %s on %s has been repaired." -msgstr "" - -#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3017 -#, c-format -msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired." -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3087 -msgid "Confirm Repair" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3090 -msgid "" -"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider " -"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve " -"lost files. The operation may take a long time, especially if the partition " -"contains a lot of data." -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3132 -msgid "Error while taking filesystem ownership" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3204 -msgid "Error while checking filesystem" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3231 -msgid "Filesystem intact" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3231 -msgid "Filesystem damaged" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3234 -#, c-format -msgid "Filesystem %s on %s is undamaged." -msgstr "" - -#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3240 -#, c-format -msgid "Filesystem %s on %s needs repairing." -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3308 -msgid "Confirm Check" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3311 -msgid "" -"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot " -"of data." -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3588 -msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3635 -msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3681 -msgid "Error powering off drive" -msgstr "" - -#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3733 -msgid "Are you sure you want to power off the drives?" -msgstr "" - -#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3735 -msgid "" -"This operation will prepare the system for the following drives to be " -"powered down and removed." -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3739 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 -msgid "_Power Off" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:3819 -msgid "Error mounting filesystem" -msgstr "خطأ في وصل نظام الملفات" - -#: src/disks/gduwindow.c:3904 -msgid "Error deleting partition" -msgstr "خطأ أثناء حذف القسم" - -#: src/disks/gduwindow.c:3941 -msgid "Are you sure you want to delete the partition?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف القسم؟" - -#: src/disks/gduwindow.c:3942 -msgid "All data on the partition will be lost" -msgstr "كل البيانات في هذا القسم ستضيع" - -#: src/disks/gduwindow.c:3943 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: src/disks/gduwindow.c:3974 -msgid "Error ejecting media" -msgstr "خطأ في إخراج الوسط" - -#: src/disks/gduwindow.c:4057 -msgid "Error starting swap" -msgstr "خطأ في تفعيل ذاكرة التبديل" - -#: src/disks/gduwindow.c:4094 -msgid "Error stopping swap" -msgstr "خطأ في إيقاف ذاكرة التبديل" - -#: src/disks/gduwindow.c:4136 -msgid "Error setting autoclear flag" -msgstr "" - -#: src/disks/gduwindow.c:4189 src/disks/gduwindow.c:4253 -msgid "Error canceling job" -msgstr "" - -#: src/disks/gduxzdecompressor.c:122 -msgid "Invalid compressed data" -msgstr "" - -#: src/disks/gduxzdecompressor.c:129 -msgid "Not enough memory" -msgstr "" - -#: src/disks/gduxzdecompressor.c:136 -#, c-format -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: src/disks/gduxzdecompressor.c:151 -msgid "Need more input" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 -msgid "" -"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n" -"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:15 -msgid "View, modify and configure disks and media" -msgstr "لعرض وتعديل وإعداد الأقراص ووسائط التخزين" - -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:18 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"محمد الحرقان\t<malham1@hotmail.com>\n" -"سمير حسين\t<almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" -"عبد الرحيم قيطوني\t<a.kitouni@gmail.com>\n" -"os_\t<syriatalk@hotmail.com>\n" -"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Mohamed Sarhan https://launchpad.net/~sarhan-the-fox\n" -" Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus\n" -" sami ubuntu https://launchpad.net/~samiubuntu\n" -" أنس https://launchpad.net/~anes201" - -#: src/disks/ui/app-menu.ui:6 -msgid "_New Disk Image…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/app-menu.ui:10 -msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/app-menu.ui:17 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/app-menu.ui:21 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: src/disks/ui/app-menu.ui:24 -msgid "_About Disks" -msgstr "_عن الأقراص" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:6 -msgid "Benchmark" -msgstr "قياس الأداء" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:25 -msgid "_Start Benchmark…" -msgstr "ا_بدأ قياس الأداء..." - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:37 -msgid "_Abort Benchmark" -msgstr "_عن قياس الأداء" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:85 -msgid "Last Benchmarked" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:100 -msgid "Average Read Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:115 -msgid "Average Write Rate" -msgstr "معدل الكتابة" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:130 -msgid "Average Access Time" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:201 -msgid "Disk or Device" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:230 -msgid "Sample Size" -msgstr "حجم العينة" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:268 -msgid "Benchmark Settings" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:296 -msgid "_Start Benchmarking…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:317 -msgid "" -"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the " -"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area " -"to another. Please back up important data before using the write benchmark." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:328 -msgid "Transfer Rate" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:346 -msgid "Number of S_amples" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:363 -msgid "Sample S_ize (MiB)" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:377 -msgid "Perform _write-benchmark" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381 -msgid "" -"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk " -"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves " -"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk " -"is not changed.\n" -"\n" -"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the " -"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or " -"device can be in use)." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:398 -msgid "" -"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the " -"benchmark will take more time." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413 -msgid "" -"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample " -"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark " -"taking more time." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:442 -msgid "Access Time" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:460 -msgid "Number of Sampl_es" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:477 -msgid "" -"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access " -"time patterns but takes more time." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:6 -msgid "Change Passphrase" -msgstr "غيّر عبارة السر..." - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:34 -msgid "Curr_ent Passphrase" -msgstr "عبارة السرّ ال_حالية" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:51 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:52 -msgid "Enter current passphrase used to protect the data" -msgstr "أدخل عبارة السرّ الحالية التي استُخدمت لحماية البيانات" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:67 -msgid "New _Passphrase" -msgstr "عبارة سرّ _جديدة" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:84 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:85 -msgid "Enter new passphrase used to protect the data" -msgstr "أدخل عبارة سرّ جديدة لتحمي البيانات" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:101 -msgid "C_onfirm Passphrase" -msgstr "أ_كّد عبارة السرّ" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:118 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:119 -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:81 -msgid "Confirm passphrase entered above" -msgstr "أكّد عبارة السرّ المدخلة أعلاه" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:134 -msgid "The strength of the passphrase" -msgstr "قوة عبارة السرّ" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:144 -msgid "Sho_w Passphrases" -msgstr "أ_ظهر عبارات السر" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:148 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:149 -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:101 -msgid "Check this box to see the passphrases entered above" -msgstr "فعّل هذا الصندوق لكي ترى عبارات السرّ أعلاه" - -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:175 -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:78 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:150 -msgid "C_hange" -msgstr "غيّ_ر" - -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17 -msgid "Warning: all data on the volume will be lost" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33 -msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910 -msgid "Device" -msgstr "الجهاز" - -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72 -msgid "Volume" -msgstr "الجزء" - -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:98 -msgid "Used" -msgstr "" - -#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II' -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:297 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:7 -msgid "Create Disk Image" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:31 -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:128 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:52 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:45 -msgid "_Name" -msgstr "الاس_م" - -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:63 -msgid "Save in _Folder" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:81 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:115 -msgid "Select a Folder" -msgstr "اختر مجلّدا" - -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:93 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:132 -msgid "_Start Creating…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19 -msgid "Volume _Name" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33 -msgid "" -"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to " -"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47 -msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:58 -msgid "_Erase" -msgstr "ا_مسح" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89 -msgid "Overwrites existing data, but takes longer." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115 -msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131 -#: src/disks/ui/create-other-page.ui:36 -msgid "_Password protect volume (LUKS)" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147 -msgid "For use with _Windows (NTFS)" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163 -msgid "For use with all _systems and devices (FAT)" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:179 -msgid "_Other" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-other-page.ui:17 -msgid "" -"In case that the default options do not fit your needs select one of the " -"following filesystems. Be aware of the technical differences and do research " -"about your use case." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:71 src/disks/ui/resize-dialog.ui:87 -msgid "Partition _Size" -msgstr "_حجم القسم" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:85 src/disks/ui/resize-dialog.ui:101 -msgid "The size of the partition to create" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:103 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:129 src/disks/ui/resize-dialog.ui:119 -msgid "bytes" -msgstr "بايتات" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:104 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:130 src/disks/ui/resize-dialog.ui:120 -msgid "kB" -msgstr "ك.بايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:105 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:131 src/disks/ui/resize-dialog.ui:121 -msgid "MB" -msgstr "م.بايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:106 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:132 src/disks/ui/resize-dialog.ui:122 -msgid "GB" -msgstr "قيقابايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:107 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:133 src/disks/ui/resize-dialog.ui:123 -msgid "TB" -msgstr "ت.بايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:108 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:134 src/disks/ui/resize-dialog.ui:124 -msgid "PB" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:109 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:125 -msgid "KiB" -msgstr "كبيبايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:110 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:136 src/disks/ui/resize-dialog.ui:126 -msgid "MiB" -msgstr "مبيبايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:137 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127 -msgid "GiB" -msgstr "ج.بايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:138 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128 -msgid "TiB" -msgstr "تبيبايت" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:139 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129 -msgid "PiB" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:127 src/disks/ui/resize-dialog.ui:143 -msgid "Free Space _Following" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:160 -msgid "The free space following the partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:165 -msgid "Extended Partition" -msgstr "قسم ممتد" - -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:169 -msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:18 -msgid "" -"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. " -"Be careful not to forget it." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48 -msgid "_Confirm" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:63 -msgid "Enter passphrase used to protect the data" -msgstr "أدخل عبارة سرّ لحماية البيانات" - -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95 -msgid "Sh_ow Password" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/create-password-page.ui:134 -msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23 -msgid "Drive Settings" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:54 -msgid "Apply Standby Timeout Settings" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:71 -msgid "" -"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is " -"connected" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:104 -msgid "Enter Standby After" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:159 -msgid "_Standby" -msgstr "_انتظر" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:182 -msgid "Apply Advanced Power Management Settings" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:199 -msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:232 -msgid "APM Level" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:280 -msgid "" -"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please " -"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308 -msgid "A_PM" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:333 -msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:350 -msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:384 -msgid "Vendor Recommended" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:401 -msgid "AAM Level" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:473 -msgid "_AAM" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:498 -msgid "Apply Write Cache Settings" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:515 -msgid "" -"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is " -"connected" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:549 -msgid "S_etting" -msgstr "ا_لإعداد" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:570 -msgid "Enable Write Cache" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:571 -msgid "Disable Write Cache" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:594 -msgid "" -"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system " -"susceptible to data loss in the event of a power failure" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622 -msgid "Wr_ite Cache" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:34 -msgid "Application Menu" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:94 -msgid "Go back to main view" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:106 -msgid "Drive Options" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:121 -msgid "Power off this disk" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:136 -msgid "Eject this disk" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:151 -msgid "Detach this loop device" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:174 -msgid "No Device Selected" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:175 -msgid "Select a device to manage." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:210 -msgid "Model" -msgstr "الطراز" - -#: src/disks/ui/disks.ui:239 -msgid "Serial Number" -msgstr "الرقم التسلسلي" - -#: src/disks/ui/disks.ui:268 -msgid "World Wide Name" -msgstr "الاسم العالمي" - -#: src/disks/ui/disks.ui:326 -msgid "Media" -msgstr "قرص" - -#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:998 -msgid "Job" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:484 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: src/disks/ui/disks.ui:513 src/disks/ui/disks.ui:852 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: src/disks/ui/disks.ui:542 -msgid "Auto-clear" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:560 -msgid "Detach loop device after unmount action" -msgstr "" - -#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device. -#: src/disks/ui/disks.ui:574 -msgid "Backing File" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:603 -msgid "Partitioning" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:634 -msgid "_Volumes" -msgstr "الأ_جزاء" - -#: src/disks/ui/disks.ui:675 -msgid "Mount selected partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:692 -msgid "Unmount selected partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:709 -msgid "Activate selected swap partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:726 -msgid "Deactivate selected swap partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:743 -msgid "Unlock selected encrypted partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:760 -msgid "Lock selected encrypted partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:777 -msgid "Create partition in unallocated space" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:794 -msgid "Additional partition options" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:821 -msgid "Delete selected partition" -msgstr "" - -#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)' -#: src/disks/ui/disks.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "المحتويات" - -#: src/disks/ui/disks.ui:939 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/disks.ui:968 -msgid "Partition Type" -msgstr "نوع القسم" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6 -msgid "Format _Disk…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12 -msgid "_Create Disk Image…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16 -msgid "_Restore Disk Image…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22 -msgid "_Benchmark Disk…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26 -msgid "_SMART Data & Self-Tests…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30 -msgid "Drive S_ettings…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36 -msgid "S_tandby Now" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40 -msgid "_Wake-Up from Standby" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:9 -msgid "Encryption Options" -msgstr "خيارات التشفير" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:36 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:41 -msgid "Us_er Session Defaults" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:48 -msgid "" -"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and " -"passphrase for the device. The options correspond to an entry in the " -"<b>/etc/crypttab</b> file" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:68 -msgid "Opt_ions" -msgstr "_خيارات" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:88 -msgid "_Unlock at system startup" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:89 -msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:98 -msgid "Require additional authori_zation to unlock" -msgstr "يتطلب تصريحات إضافية لفكّ القفل" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:99 -msgid "" -"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-" -"udisks-auth]" -msgstr "إذا تم تفعيله، استيثاق إضافي سيطلب لفك قفل الجهاز [x-udisks-auth]" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:114 -msgid "Options to use when unlocking the device" -msgstr "خيارات لاستخدامها حين يفك قفل الجهاز" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:143 -msgid "" -"The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name " -"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:157 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:46 -msgid "_Passphrase" -msgstr "عبارة ال_سرّ" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:172 -msgid "" -"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the " -"device" -msgstr "عبارة السر للقرص أو اتركها فارغة لطلبها من المستخدم عند إعداد الجهاز" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:186 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:78 -msgid "Sho_w passphrase" -msgstr "أ_ظهر عبارة السرّ" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:200 -msgid "Passphrase File" -msgstr "ملف عبارة السرّ" - -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:246 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:5 -msgid "Change Filesystem Label" -msgstr "غيّر عنوان نظام الملفات" - -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:27 -msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41 -msgid "_Label" -msgstr "ع_نوان" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:7 -msgid "Mount Options" -msgstr "خيارات الوصل" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:54 -msgid "" -"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount " -"options for the device. The options correspond to an entry in the " -"<b>/etc/fstab</b> file" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:71 -msgid "I_dentify As" -msgstr "م_عرف ك" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:90 -msgid "" -"The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> " -"hierarchy to control the scope of the entry" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91 -msgid "" -"The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control " -"the scope of the entry" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:121 -msgid "Mount _Point" -msgstr "_نقطة الوصل" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:140 -msgid "Filesystem _Type" -msgstr "ن_وع نظام الملفات" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:159 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160 -msgid "The directory to mount the device in" -msgstr "مسار لضم القرص فيه" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:176 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:177 -msgid "The filesystem type to use" -msgstr "نوع نظام الملفات المستخدم" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:199 -msgid "Display _Name" -msgstr "ا_سم العرض" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:218 -msgid "" -"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:235 -msgid "Icon Na_me" -msgstr "ا_سم الأيقونة" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:254 -msgid "" -"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-" -"gvfs-icon=]" -msgstr "" -"إذا تم تفعيله، اسم الأيقونة لاستخدامه في واجهة المستخدم [x-gvfs-icon=]" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:268 -msgid "Sho_w in user interface" -msgstr "أ_ظهر في واجهة المستخدم" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:273 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274 -msgid "" -"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what " -"its directory is [x-gvfs-show]" -msgstr "" -"إذا تم تفعيله، القرص سيظهر دوما في واجهة المستخدم أيا كان مساره [x-gvfs-show]" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288 -msgid "Require additional authori_zation to mount" -msgstr "يتطلب ت_صريحات إضافية لوصله" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294 -msgid "" -"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-" -"udisks-auth]" -msgstr "إذا تم تفعيله، فسيتطلب وصل القرص تصريحات إضافية [x-udisks-auth]" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308 -msgid "Mount at system _startup" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 -msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:330 -msgid "S_ymbolic Icon Name" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:349 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350 -msgid "" -"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user " -"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:376 -msgid "Mount Opt_ions" -msgstr "_خيارات الوصل" - -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:395 -msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file" -msgstr "خيارات الوصل تُخزّن في <b>/etc/fstab</b>" - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:6 -msgid "Edit Partition" -msgstr "عدّل القسم..." - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:27 -msgid "_Type" -msgstr "ال_نوع" - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:66 -msgid "" -"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want " -"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> " -"directory" -msgstr "" -"اسم القسم (يمكن أن يصل طوله إلى 36 محارف يونيكود). هذا مفيد إذا أردت أن تشير " -"للقرص عبر وصلة رمزية في الدليل <b>/dev/disk/by-partlabel</b>" - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:80 -msgid "Flags" -msgstr "العلامات" - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:106 -msgid "_System Partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:108 -msgid "" -"Used to indicate that the partition and its contents are required for the " -"OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or " -"overwrite the contents" -msgstr "" -"يستخدم للإشارة إلى أن القسم ومحتوياته مطلوبة لتؤدي المنصة أو نظام التشغيل " -"وظيفتها. احذر بشدة لكيلا تحذف أو تكتب على المحتويات" - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:120 -msgid "Hide from _Firmware" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:121 -msgid "" -"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and " -"not try to read from it" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7 -msgid "Erase Multiple Disks" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:31 -msgid "_Erase…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:52 -msgid "Erase _Type" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:5 -msgid "Format Disk" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:42 -msgid "_Partitioning" -msgstr "ت_قسيم" - -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:97 -msgid "_Format…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:7 -msgid "New Disk Image" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:27 -msgid "Image _Size" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:80 -msgid "The size of the image to create" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:172 -msgid "Attach new _Image…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19 -msgid "Resize Volume" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:48 -msgid "" -"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your " -"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to " -"be moved. The minimal size is calculated according to the current content. " -"Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:189 -msgid "_Difference" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:206 -msgid "The difference to the previous partition size" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:8 -msgid "Restore Disk Image" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:38 -msgid "_Image to Restore" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:55 -msgid "Select Disk Image to Restore" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:67 -msgid "Destination" -msgstr "الوجهة" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:96 -msgid "_Destination" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:123 -msgid "Image to Restore" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:152 -msgid "Image Size" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:193 -msgid "_Start Restoring…" -msgstr "اب_دأ الاستعادة…" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:15 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the application menu" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:41 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Disks" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:44 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new empty disk image" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Attach an existing disk image" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:56 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Unselect current disk" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:64 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Drive" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the drive menu" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:73 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Format the drive" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Restore an image to the disk" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:85 -msgctxt "shortcut window" -msgid "SMART data" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:91 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Drive settings" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Partition" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the volume menu" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:108 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Format the selected volume" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:6 -msgid "SMART Data & Self-Tests" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:25 -msgid "_Start Self-test" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:29 -msgid "Click to start a SMART self-test" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:38 -msgid "_Stop Self-test" -msgstr "أو_قف الفحص الذاتي" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:42 -msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:51 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:59 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63 -msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:95 -msgid "Powered On" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:124 -msgid "Updated" -msgstr "محدث" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:182 -msgid "Self-test Result" -msgstr "نتائج الفحص الذاتي" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:197 -msgid "Self-assessment" -msgstr "التقييم الذاتي" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212 -msgid "Overall Assessment" -msgstr "التقييم الكلي" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:270 -msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:281 -msgid "SMART _Attributes" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:334 -msgid "_Short" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:338 -msgid "_Extended" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:342 -msgid "_Conveyance" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:4 -msgid "Confirm Taking Ownership" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:5 -msgid "" -"Changes ownership of the filesystem to your user and group. The recursive " -"mode does also change the ownership of all subdirectories and files, this " -"can lead to destructive results when the filesystem contains a directory " -"structure where ownership should belong to different users (e.g., a system " -"backup or a filesystem that is accessed by multiple users)." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:13 -msgid "Enable _recursive mode" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:6 -msgid "Enter passphrase to unlock" -msgstr "أدخل العبارة السرّية لفك القفل" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:31 -msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:62 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:160 -msgid "If specified" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:95 -msgid "Volume type" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:116 -msgid "_Hidden" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117 -msgid "" -"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume " -"hidden inside." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:127 -msgid "Windows _system" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:128 -msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:144 -msgid "PI_M" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:161 -msgid "" -"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to " -"use for this volume." -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:174 -msgid "_Keyfiles" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:195 -msgid "Select a keyfile to unlock this volume" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:226 -msgid "_Unlock" -msgstr "ا_فتح القفل" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6 -msgid "Format _Partition…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12 -msgid "_Edit Partition…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16 -msgid "Edit _Filesystem…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20 -msgid "Change Pa_ssphrase…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26 -msgid "Resi_ze…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30 -msgid "C_heck Filesystem…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34 -msgid "Rep_air Filesystem…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:38 -msgid "_Take Ownership…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44 -msgid "Edit _Mount Options…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:48 -msgid "Edit Encr_yption Options…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54 -msgid "_Create Partition Image…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58 -msgid "_Restore Partition Image…" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/volume-menu.ui:62 -msgid "_Benchmark Partition…" -msgstr "" - -#: src/libgdu/gduutils.c:106 -msgid "All Files" -msgstr "كل الملفات" - -#: src/libgdu/gduutils.c:111 -msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)" -msgstr "" - -#: src/libgdu/gduutils.c:113 -msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" -msgstr "صور القرص (*.img , *.iso)" - -#. Translators: Used for number of years -#: src/libgdu/gduutils.c:442 -#, c-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Used for number of months -#: src/libgdu/gduutils.c:449 -#, c-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Used for number of days -#: src/libgdu/gduutils.c:456 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Used for number of hours -#: src/libgdu/gduutils.c:463 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Used for number of minutes -#: src/libgdu/gduutils.c:470 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Used for number of seconds -#: src/libgdu/gduutils.c:477 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Used for number of milli-seconds -#: src/libgdu/gduutils.c:484 -#, c-format -msgid "%d milli-second" -msgid_plural "%d milli-seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days -#: src/libgdu/gduutils.c:548 -#, c-format -msgctxt "duration-year-to-inf" -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" - -#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days -#: src/libgdu/gduutils.c:553 -#, c-format -msgctxt "duration-months-to-year" -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours -#: src/libgdu/gduutils.c:558 -#, c-format -msgctxt "duration-day-to-month" -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes -#: src/libgdu/gduutils.c:563 -#, c-format -msgctxt "duration-hour-to-day" -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds -#: src/libgdu/gduutils.c:574 -#, c-format -msgctxt "duration-minute-to-hour" -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#: src/libgdu/gduutils.c:583 -msgctxt "duration" -msgid "Less than a minute" -msgstr "أقل من دقيقة واحدة" - -#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds -#: src/libgdu/gduutils.c:588 -#, c-format -msgctxt "duration-second-to-minute" -msgid "%s" -msgstr "" - -#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds -#: src/libgdu/gduutils.c:594 -#, c-format -msgctxt "duration-zero-to-second" -msgid "%s" -msgstr "" - -#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action -#: src/libgdu/gduutils.c:839 -msgctxt "confirmation-list-of-devices" -msgid "Affected Devices" -msgstr "" - -#: src/libgdu/gduutils.c:1442 -msgid "Error unmounting filesystem" -msgstr "خطأ في فصل نظام الملفات" - -#: src/libgdu/gduutils.c:1474 -msgid "Error locking device" -msgstr "" - -#: src/libgdu/gduutils.c:1495 -msgid "Error disabling autoclear for loop device" -msgstr "" - -#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification -#: src/notify/gdusdmonitor.c:355 -msgctxt "notify-smart" -msgid "Hard Disk Problems Detected" -msgstr "" - -#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification -#: src/notify/gdusdmonitor.c:357 -msgctxt "notify-smart" -msgid "A hard disk is likely to fail soon." -msgstr "" - -#. Translators: Text for button in SMART failure notification -#: src/notify/gdusdmonitor.c:361 -msgctxt "notify-smart" -msgid "Examine" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1040 +0,0 @@ -# translation of gnome-utils.HEAD.ar.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-" -"viewer/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 23:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 01:07+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 src/font-view-application.c:124 -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" - -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 -msgid "View fonts on your system" -msgstr "اعرض الخطوط على نظامك" - -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9 -msgid "" -"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as " -"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font " -"would look under various sizes." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15 -msgid "" -"Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and " -"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to " -"all users on the computer." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 src/font-view-application.c:126 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 -msgid "fonts;fontface;" -msgstr "خط;خطوط;" - -#: src/font-thumbnailer.c:181 -msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -msgstr "النص الذي سيوضع في المصغرة (المبدئي: Aa)" - -#: src/font-thumbnailer.c:181 -msgid "TEXT" -msgstr "نص" - -#: src/font-thumbnailer.c:183 -msgid "Thumbnail size (default: 128)" -msgstr "حجم المصغرة (المبدئي: 128)" - -#: src/font-thumbnailer.c:183 -msgid "SIZE" -msgstr "SIZE" - -#: src/font-thumbnailer.c:185 -msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" - -#: src/font-view-application.c:79 src/font-view-window.c:741 -msgid "Could Not Display Font" -msgstr "" - -#: src/font-view-application.c:129 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://arabeyes.org:\n" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" - -#: src/font-view-window.c:120 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.c:128 -msgid "Installed" -msgstr "مثبَّت" - -#: src/font-view-window.c:133 -msgid "Installing" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.c:136 -msgid "Install" -msgstr "ثبّت" - -#. Translators, this string is used to display information about -#. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name -#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced -#. * with the minimum, maximum and default values for the axis. -#. -#: src/font-view-window.c:250 -#, c-format -msgid "%s %g — %g, default %g" -msgstr "‏%s ‏%g ‏— ‏%g، المبدئي %g" - -#: src/font-view-window.c:305 -#, c-format -msgid "Instance %d" -msgstr "صيرورة %d" - -#. Translators, this seperates the list of Layout -#. * Features. -#: src/font-view-window.c:343 -msgctxt "OpenType layout" -msgid ", " -msgstr "، " - -#: src/font-view-window.c:370 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: src/font-view-window.c:373 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.c:376 -msgid "Style" -msgstr "الطراز" - -#: src/font-view-window.c:386 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: src/font-view-window.c:452 src/font-view-window.c:478 -msgid "Version" -msgstr "الإصدارة" - -#: src/font-view-window.c:456 src/font-view-window.c:483 -msgid "Copyright" -msgstr "حقوق النشر" - -#: src/font-view-window.c:460 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: src/font-view-window.c:464 -msgid "Manufacturer" -msgstr "الصانع" - -#: src/font-view-window.c:468 -msgid "Designer" -msgstr "المصمم" - -#: src/font-view-window.c:472 -msgid "License" -msgstr "الرخصة" - -#: src/font-view-window.c:497 -msgid "Glyph Count" -msgstr "عدد المحارف" - -#: src/font-view-window.c:499 -msgid "Color Glyphs" -msgstr "المحارف الملونة" - -#: src/font-view-window.c:500 -msgid "yes" -msgstr "نعم" - -#: src/font-view-window.c:500 -msgid "no" -msgstr "لا" - -#: src/font-view-window.c:504 -msgid "Layout Features" -msgstr "خصائص التنسيق" - -#: src/font-view-window.c:510 -msgid "Variation Axes" -msgstr "محاور التغيير" - -#: src/font-view-window.c:517 -msgid "Named Styles" -msgstr "الأنماط المُسمّاة" - -#: src/font-view-window.c:559 src/font-view-window.c:661 -msgid "Could Not Install Font" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:31 -msgid "All Fonts" -msgstr "كل الخطوط" - -#: src/font-view-window.ui:39 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:47 -msgid "About Fonts" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:59 -msgid "Search fonts" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:182 -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:185 -msgid "Install Font" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:190 -msgid "I_nfo" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:192 -msgid "Font Details" -msgstr "" - -#: src/font-view-window.ui:239 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: src/main.c:37 -msgid "GNOME Fonts" -msgstr "خطوط جنوم" - -#: src/main.c:44 -msgid "Show the application's version" -msgstr "اعرض نسخة التّطبيق" - -#: src/open-type-layout.h:13 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Access All Alternates" -msgstr "الوصول لكل البدائل" - -#: src/open-type-layout.h:14 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Above-base Forms" -msgstr "أشكال فوق القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:15 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Above-base Mark Positioning" -msgstr "تموضع الحركات فوق القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:16 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Above-base Substitutions" -msgstr "استبدالات فوق القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:17 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternative Fractions" -msgstr "كسور بديلة" - -#: src/open-type-layout.h:18 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Akhands" -msgstr "محارف أخند" - -#: src/open-type-layout.h:19 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Below-base Forms" -msgstr "أشكال تحت القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:20 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "تموضع الحركات تحت القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:21 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Below-base Substitutions" -msgstr "استبدالات تحت القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:22 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Contextual Alternates" -msgstr "بدائل سياقية" - -#: src/open-type-layout.h:23 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "أشكال حساسة للحالة" - -#: src/open-type-layout.h:24 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "تجميع \\ تفكيك المحارف" - -#: src/open-type-layout.h:25 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Conjunct Form After Ro" -msgstr "أشكال متصلة بعد رو" - -#: src/open-type-layout.h:26 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Conjunct Forms" -msgstr "أشكال متصلة" - -#: src/open-type-layout.h:27 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "اقترانات سياقية" - -#: src/open-type-layout.h:28 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "علامات ترقيم ص‌ي‌ك الموسّطة" - -#: src/open-type-layout.h:29 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Capital Spacing" -msgstr "تباعد الحروف الكبيرة" - -#: src/open-type-layout.h:30 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Contextual Swash" -msgstr "ذيول زخرفية سياقية" - -#: src/open-type-layout.h:31 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Cursive Positioning" -msgstr "تموضع متصل" - -#: src/open-type-layout.h:32 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Petite Capitals From Capitals" -msgstr "حروف كبيرة متوسطة من الحروف الكبيرة" - -#: src/open-type-layout.h:33 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Small Capitals From Capitals" -msgstr "حروف كبيرة مصغرة من الحروف الكبيرة" - -#: src/open-type-layout.h:34 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 1" -msgstr "تنويعة الحرف ١" - -#: src/open-type-layout.h:35 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 2" -msgstr "تنويعة الحرف ٢" - -#: src/open-type-layout.h:36 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 3" -msgstr "تنويعة الحرف ٣" - -#: src/open-type-layout.h:37 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 4" -msgstr "تنويعة الحرف ٤" - -#: src/open-type-layout.h:38 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 5" -msgstr "تنويعة الحرف ٥" - -#: src/open-type-layout.h:39 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 6" -msgstr "تنويعة الحرف ٦" - -#: src/open-type-layout.h:40 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 7" -msgstr "تنويعة الحرف ٧" - -#: src/open-type-layout.h:41 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 8" -msgstr "تنويعة الحرف ٨" - -#: src/open-type-layout.h:42 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 9" -msgstr "تنويعة الحرف ٩" - -#: src/open-type-layout.h:43 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 10" -msgstr "تنويعة الحرف ١٠" - -#: src/open-type-layout.h:44 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 11" -msgstr "تنويعة الحرف ١١" - -#: src/open-type-layout.h:45 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 12" -msgstr "تنويعة الحرف ١٢" - -#: src/open-type-layout.h:46 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 13" -msgstr "تنويعة الحرف ١٣" - -#: src/open-type-layout.h:47 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 14" -msgstr "تنويعة الحرف ١٤" - -#: src/open-type-layout.h:48 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 15" -msgstr "تنويعة الحرف ١٥" - -#: src/open-type-layout.h:49 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 16" -msgstr "تنويعة الحرف ١٦" - -#: src/open-type-layout.h:50 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 17" -msgstr "تنويعة الحرف ١٧" - -#: src/open-type-layout.h:51 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 18" -msgstr "تنويعة الحرف ١٨" - -#: src/open-type-layout.h:52 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Character Variation 19" -msgstr "تنويعة الحرف ١٩" - -#: src/open-type-layout.h:53 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Distances" -msgstr "المسافات" - -#: src/open-type-layout.h:54 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "اقترانات اختيارية" - -#: src/open-type-layout.h:55 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Denominators" -msgstr "مقامات" - -#: src/open-type-layout.h:56 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Dotless Forms" -msgstr "أشكال غير منقوطة" - -#: src/open-type-layout.h:57 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Expert Forms" -msgstr "أشكال متخصصة" - -#: src/open-type-layout.h:58 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "بدائل آخر محرف في السطر" - -#: src/open-type-layout.h:59 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Terminal Forms #2" -msgstr "أشكال نهائية ٢" - -#: src/open-type-layout.h:60 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Terminal Forms #3" -msgstr "أشكال نهائية ٣" - -#: src/open-type-layout.h:61 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Terminal Forms" -msgstr "أشكال نهائية" - -#: src/open-type-layout.h:62 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Flattened accent forms" -msgstr "أشكال مسطحة من الحركات" - -#: src/open-type-layout.h:63 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Fractions" -msgstr "كسور" - -#: src/open-type-layout.h:64 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Full Widths" -msgstr "عرض كامل" - -#: src/open-type-layout.h:65 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Half Forms" -msgstr "أشكال النصف" - -#: src/open-type-layout.h:66 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Halant Forms" -msgstr "أشكال هالانت" - -#: src/open-type-layout.h:67 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "بدائل نصف العرض" - -#: src/open-type-layout.h:68 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Historical Forms" -msgstr "أشكال تاريخية" - -#: src/open-type-layout.h:69 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "بدائل كانا أفقية" - -#: src/open-type-layout.h:70 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Historical Ligatures" -msgstr "اقترانات تاريخية" - -#: src/open-type-layout.h:71 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Hangul" -msgstr "هانگول" - -#: src/open-type-layout.h:72 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Hojo Kanji Forms" -msgstr "أشكال هوجو كانجي" - -#: src/open-type-layout.h:73 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Half Widths" -msgstr "نصف العرض" - -#: src/open-type-layout.h:74 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Initial Forms" -msgstr "أشكال أولية" - -#: src/open-type-layout.h:75 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Isolated Forms" -msgstr "أشكال منفصلة" - -#: src/open-type-layout.h:76 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Italics" -msgstr "مائل" - -#: src/open-type-layout.h:77 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Justification Alternates" -msgstr "بدائل المساواة" - -#: src/open-type-layout.h:78 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS78 Forms" -msgstr "أشكال JIS78" - -#: src/open-type-layout.h:79 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS83 Forms" -msgstr "أشكال JIS83" - -#: src/open-type-layout.h:80 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS90 Forms" -msgstr "أشكال JIS90" - -#: src/open-type-layout.h:81 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "أشكال JIS2004" - -#: src/open-type-layout.h:82 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Kerning" -msgstr "تأليف الأحرف" - -#: src/open-type-layout.h:83 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Left Bounds" -msgstr "حدود اليسار" - -#: src/open-type-layout.h:84 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Standard Ligatures" -msgstr "اقترانات قياسية" - -#: src/open-type-layout.h:85 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Leading Jamo Forms" -msgstr "أشكال جامو البادئة" - -#: src/open-type-layout.h:86 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Lining Figures" -msgstr "أرقام متراصفة" - -#: src/open-type-layout.h:87 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Localized Forms" -msgstr "أشكال محلية" - -#: src/open-type-layout.h:88 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Left-to-right alternates" -msgstr "بدائل من اليسار لليمين" - -#: src/open-type-layout.h:89 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Left-to-right mirrored forms" -msgstr "أشكال معكوسة من اليسار لليمين" - -#: src/open-type-layout.h:90 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mark Positioning" -msgstr "تموضع الحركات" - -#: src/open-type-layout.h:91 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Medial Forms #2" -msgstr "أشكال متوسطة ٢" - -#: src/open-type-layout.h:92 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Medial Forms" -msgstr "أشكال متوسطة" - -#: src/open-type-layout.h:93 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mathematical Greek" -msgstr "يوناني رياضياتي" - -#: src/open-type-layout.h:94 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mark to Mark Positioning" -msgstr "تموضع الحركات على الحركات" - -#: src/open-type-layout.h:95 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Mark Positioning via Substitution" -msgstr "تموضع الحركات بالاستبدال" - -#: src/open-type-layout.h:96 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "أشكال تعليق بديلة" - -#: src/open-type-layout.h:97 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "أشكال NLC كانجي" - -#: src/open-type-layout.h:98 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Nukta Forms" -msgstr "أشكال النقطة" - -#: src/open-type-layout.h:99 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Numerators" -msgstr "بسط" - -#: src/open-type-layout.h:100 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "أرقام عتيقة الطراز" - -#: src/open-type-layout.h:101 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Optical Bounds" -msgstr "حدود بصرية" - -#: src/open-type-layout.h:102 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Ordinals" -msgstr "أرقام ترتيبية" - -#: src/open-type-layout.h:103 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Ornaments" -msgstr "زخارف" - -#: src/open-type-layout.h:104 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Alternate Widths" -msgstr "عرض تناسبي بديل" - -#: src/open-type-layout.h:105 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Petite Capitals" -msgstr "حروف كبيرة متوسطة" - -#: src/open-type-layout.h:106 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Kana" -msgstr "كانا تناسبية" - -#: src/open-type-layout.h:107 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Figures" -msgstr "أرقام تناسبية" - -#: src/open-type-layout.h:108 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Pre-Base Forms" -msgstr "أشكال قبل القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:109 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Pre-base Substitutions" -msgstr "استبدالات قبل القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:110 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Post-base Forms" -msgstr "أشكال بعد القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:111 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Post-base Substitutions" -msgstr "استبدالات بعد القاعدة" - -#: src/open-type-layout.h:112 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Widths" -msgstr "عرض تناسبي" - -#: src/open-type-layout.h:113 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Quarter Widths" -msgstr "ربع العرض" - -#: src/open-type-layout.h:114 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Randomize" -msgstr "عشوائي" - -#: src/open-type-layout.h:115 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Required Contextual Alternates" -msgstr "بدائل سياقية ضرورية" - -#: src/open-type-layout.h:116 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Rakar Forms" -msgstr "أشكال راكار" - -#: src/open-type-layout.h:117 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Required Ligatures" -msgstr "اقترانات ضرورية" - -#: src/open-type-layout.h:118 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Reph Forms" -msgstr "أشكال رِف" - -#: src/open-type-layout.h:119 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Right Bounds" -msgstr "حدود اليمين" - -#: src/open-type-layout.h:120 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Right-to-left alternates" -msgstr "بدائل من اليمين لليسار" - -#: src/open-type-layout.h:121 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Right-to-left mirrored forms" -msgstr "أشكال معكوسة من اليمين لليسار" - -#: src/open-type-layout.h:122 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "أشكال تعليقات روبي" - -#: src/open-type-layout.h:123 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Required Variation Alternates" -msgstr "بدائل تنويعية ضرورية" - -#: src/open-type-layout.h:124 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "بدائل أسلوبية" - -#: src/open-type-layout.h:125 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "محارف علمية سفلى" - -#: src/open-type-layout.h:126 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Optical size" -msgstr "الحجم البصري" - -#: src/open-type-layout.h:127 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Small Capitals" -msgstr "حروف كبيرة مصغرة" - -#: src/open-type-layout.h:128 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Simplified Forms" -msgstr "أشكال مبسطة" - -#: src/open-type-layout.h:129 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 1" -msgstr "طقم أسلوبي ١" - -#: src/open-type-layout.h:130 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 2" -msgstr "طقم أسلوبي ٢" - -#: src/open-type-layout.h:131 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 3" -msgstr "طقم أسلوبي ٣" - -#: src/open-type-layout.h:132 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 4" -msgstr "طقم أسلوبي ٤" - -#: src/open-type-layout.h:133 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 5" -msgstr "طقم أسلوبي ٥" - -#: src/open-type-layout.h:134 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 6" -msgstr "طقم أسلوبي ٦" - -#: src/open-type-layout.h:135 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 7" -msgstr "طقم أسلوبي ٧" - -#: src/open-type-layout.h:136 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 8" -msgstr "طقم أسلوبي ٨" - -#: src/open-type-layout.h:137 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 9" -msgstr "طقم أسلوبي ٩" - -#: src/open-type-layout.h:138 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 10" -msgstr "طقم أسلوبي ١٠" - -#: src/open-type-layout.h:139 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 11" -msgstr "طقم أسلوبي ١١" - -#: src/open-type-layout.h:140 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 12" -msgstr "طقم أسلوبي ١٢" - -#: src/open-type-layout.h:141 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 13" -msgstr "طقم أسلوبي ١٣" - -#: src/open-type-layout.h:142 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 14" -msgstr "طقم أسلوبي ١٤" - -#: src/open-type-layout.h:143 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 15" -msgstr "طقم أسلوبي ١٥" - -#: src/open-type-layout.h:144 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 16" -msgstr "طقم أسلوبي ١٦" - -#: src/open-type-layout.h:145 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 17" -msgstr "طقم أسلوبي ١٧" - -#: src/open-type-layout.h:146 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 18" -msgstr "طقم أسلوبي ١٨" - -#: src/open-type-layout.h:147 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 19" -msgstr "طقم أسلوبي ١٩" - -#: src/open-type-layout.h:148 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stylistic Set 20" -msgstr "طقم أسلوبي ٢٠" - -#: src/open-type-layout.h:149 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Math script style alternates" -msgstr "بدائل محارف الأس الرياضياتية" - -#: src/open-type-layout.h:150 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Stretching Glyph Decomposition" -msgstr "تفكيك محارف مطالة" - -#: src/open-type-layout.h:151 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Subscript" -msgstr "حرف تحتي" - -#: src/open-type-layout.h:152 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Superscript" -msgstr "حرف فوقي" - -#: src/open-type-layout.h:153 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Swash" -msgstr "ذيل زخرفي" - -#: src/open-type-layout.h:154 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Titling" -msgstr "عنونة" - -#: src/open-type-layout.h:155 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Trailing Jamo Forms" -msgstr "أشكال جامو المتأخرة" - -#: src/open-type-layout.h:156 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "أشكال الأسماء التقليدي" - -#: src/open-type-layout.h:157 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Tabular Figures" -msgstr "أرقام جدولة" - -#: src/open-type-layout.h:158 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Traditional Forms" -msgstr "أشكال تقليدية" - -#: src/open-type-layout.h:159 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Third Widths" -msgstr "ثلث العرض" - -#: src/open-type-layout.h:160 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Unicase" -msgstr "موحد الحالة" - -#: src/open-type-layout.h:161 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "مقاسات رأسية بديلة" - -#: src/open-type-layout.h:162 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vattu Variants" -msgstr "بدائل ڤاتو" - -#: src/open-type-layout.h:163 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Writing" -msgstr "كتابة رأسية" - -#: src/open-type-layout.h:164 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "مقاسات نصفية رأسية بديلة" - -#: src/open-type-layout.h:165 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vowel Jamo Forms" -msgstr "أشكال جامو للحروف المتحركة" - -#: src/open-type-layout.h:166 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "بدائل كانا رأسية" - -#: src/open-type-layout.h:167 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Kerning" -msgstr "تأليف الأحرف الرأسي" - -#: src/open-type-layout.h:168 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "مقاسات تناسبية رأسية بديلة" - -#: src/open-type-layout.h:169 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "بدائل رأسية و استدارة" - -#: src/open-type-layout.h:170 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "بدائل رأسية للاستدارة" - -#: src/open-type-layout.h:171 -msgctxt "OpenType layout" -msgid "Slashed Zero" -msgstr "صفر بشرطة" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,817 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2014, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-" -"setup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-26 09:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-26 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3 -#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3 -#: gnome-initial-setup/gis-driver.c:816 -msgid "Initial Setup" -msgstr "الإعداد الأولي" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:412 -msgid "_Next" -msgstr "ال_تالي" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:413 -msgid "_Done" -msgstr "_تم" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:414 -msgid "_Accept" -msgstr "_قبول" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415 -msgid "_Skip" -msgstr "ت_جاوز" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416 -msgid "_Previous" -msgstr "ال_سابق" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:254 -msgid "_Cancel" -msgstr "إل_غاء" - -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:328 -msgid "Force existing user mode" -msgstr "افرِض وضع المستخدم الموجود" - -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:342 -msgid "— GNOME initial setup" -msgstr "— الإعداد الأولي لجنوم" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:200 -msgid "Failed to register account" -msgstr "فشل تسجيل الحساب" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:389 -msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "لا توجد طريقة مدعومة للاستيثاق مع هذا النطاق" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:428 -msgid "Failed to join domain" -msgstr "فشل الانضمام إلى النطاق" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:495 -msgid "Failed to log into domain" -msgstr "فشل الولوج إلى النطاق" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:12 -msgid "Enterprise Login" -msgstr "ولوج المؤسسات" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:13 -msgid "" -"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " -"used on this device. You can also use this account to access company " -"resources on the internet." -msgstr "" -"ولوج المؤسسات يسمح باستخدام حساب مستخدم مدار مركزيًا على هذا الجهاز. يمكنك " -"أيضًا استخدام هذا الحساب للوصول إلى موارد الشركة على الإنترنت." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:27 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:153 -msgid "_Domain" -msgstr "الن_طاق" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:40 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:81 -msgid "_Username" -msgstr "اسم المست_خدم" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53 -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:25 -msgid "_Password" -msgstr "كلمة ال_سر" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:99 -msgid "Enterprise domain or realm name" -msgstr "نطاق مؤسسة أو اسم حقيقي" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:126 -msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "ولوج مدير النطاق" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:141 -msgid "" -"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " -"domain. Please have your network administrator type the domain password " -"here, and choose a unique computer name for your computer." -msgstr "" -"تحتاج أن تكون مسجّلا في نطاق لاستخدام ولوج المؤسسات على هذا الحاسوب. من فضلك " -"اطلب من مدير الشبكة أن يكتب كلمة سر النطاق هنا، و اختر اسمًا فريدًا لحاسوبك." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:179 -msgid "_Computer" -msgstr "ال_حاسوب" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:203 -msgid "Administrator _Name" -msgstr "اسم ال_مدير" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:227 -msgid "Administrator Password" -msgstr "كلمة سر المدير" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:260 -msgid "C_ontinue" -msgstr "م_تابعة" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207 -msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too." -msgstr "رجاء مراجعة الاسم و اسم المستخدم. يمكنك اختيار صورة أيضًا." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:459 -msgid "We need a few details to complete setup." -msgstr "نحتاج لبعض البيانات لإتمام الإعداد." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:555 -msgid "Administrator" -msgstr "المدير" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:561 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:604 -#, c-format -msgid "Failed to create user '%s': " -msgstr "فشل إنشاء المستخدم '%s': " - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:30 -msgid "Edit avatar" -msgstr "حرر الصورة الرمزية" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:45 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:274 -msgid "About You" -msgstr "معلومات عنك" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:46 -msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too." -msgstr "رجاء أدخِل اسمًا و اسم المستخدم. يمكنك اختيار صورة أيضًا." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:58 -msgid "_Full Name" -msgstr "الاسم بال_كامل" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:133 -msgid "Set up _parental controls for this user" -msgstr "إعداد الرقابة الأبوية لهذا المستخدم" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:139 -msgid "" -"For use by a parent or supervisor, who must set up their own password." -msgstr "" -"للاستخدام من قبل أحد الوالدين أو المشرف، من الذي يجب عليه إعداد كلمة السر " -"الخاصة بهم." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:32 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "ولوج ال_مؤسسات" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:41 -msgid "Go online to set up Enterprise Login." -msgstr "اتصل بالانترنت لإعداد ولوج المؤسسات" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310 -msgid "Cannot automatically join this type of domain" -msgstr "لا يمكن الانضمام التلقائي لهذا النوع من النطاقات" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373 -#, c-format -msgid "No such domain or realm found" -msgstr "لم يعثر على هذا النطاق أو المجال" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782 -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796 -#, c-format -msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "تعذّر الولوج باسم %s في النطاق %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "كلمة سر خطأ، من فضلك أعد المحاولة" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801 -#, c-format -msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" -msgstr "تعذّر الاتصال بالنطاق %s:‏ %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:153 -msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." -msgstr "للأسف اسم المستخدم غير متاح. رجاء جرب اسمًا آخر." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:156 -#, c-format -msgid "The username is too long." -msgstr "اسم المستخدم طويل جدًا." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:159 -msgid "The username must start with a lower case letter from a-z." -msgstr "اسم المستخدم يجب أن يبدأ بحرف صغير من a-z." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:162 -msgid "That username isn’t available. Please try another." -msgstr "اسم المستخدم غير متوفر. يرجى المحاولة مرة أخرى." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:165 -msgid "" -"The username should only consist of lower case letters from a-z, digits, and " -"the following characters: - _" -msgstr "" -"اسم المستخدم يجب أن لا يحتوي محارف غير الأحرف الصغيرة a-z والأرقام والرموز " -"التالية: - _" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:169 -msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." -msgstr "سيُستخدم هذا لتسمية مجلد المنزل ولا يمكن تغييره." - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:568 -msgid "Online Accounts" -msgstr "حسابات الإنترنت" - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:12 -msgid "Connect Your Online Accounts" -msgstr "اتصل بحساباتك على الإنترنت" - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:13 -msgid "" -"Connect your accounts to easily access your online calendar, documents, " -"photos and more." -msgstr "" -"اتصل بحساباتك لتصل بسهولة إلى تقويمك، ومستنداتك، وصورك والمزيد على الإنترنت " -"مباشرة." - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:40 -msgid "Accounts can be added and removed at any time from the Settings app." -msgstr "يمكن إضافة وإزالة الحسابات في أي وقت من صفحة الإعدادات." - -#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The -#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:428 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "حساب %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:431 -msgid "Remove Account" -msgstr "أزِل الحساب" - -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:243 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:307 -#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222 -msgid "More…" -msgstr "المزيد…" - -#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts -#. * did not yield any results -#. -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:329 -msgid "No inputs found" -msgstr "لا يوجد أي مصادر إدخال" - -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:502 -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15 -msgid "Typing" -msgstr "الكتابة" - -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16 -msgid "Select your keyboard layout or an input method." -msgstr "اختر تخطيط لوحة المفاتيح وطريقة الإدخال." - -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui:8 -msgid "Search keyboards and input methods" -msgstr "" - -#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:242 -msgid "No languages found" -msgstr "لا يوجد أي لغات" - -#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262 -msgid "Welcome" -msgstr "مرحبًا" - -#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message, -#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not -#. * suitable for this in your language you may replace it. -#. -#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:132 -msgid "Welcome!" -msgstr "مرحبًا" - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:297 -msgctxt "Wireless access point" -msgid "Other…" -msgstr "أخرى…" - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:379 -msgid "Wireless networking is disabled" -msgstr "الشبكات اللاسلكية غير مُفعّلة" - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:386 -msgid "Checking for available wireless networks" -msgstr "يبحث عن شبكات اللاسلكي المتاحة" - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:781 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:15 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "واي فاي" - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:16 -msgid "" -"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other " -"upgrades. It also helps set the time and your location automatically." -msgstr "" -"الاتصال بالانترنت يساعدك على الحصول على تطبيقات جديدة، ومعلومات، وترقيات " -"أخرى. كما يساعدك أيضا على إعداد الوقت والمنطقة آليا." - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:56 -msgid "No wireless available" -msgstr "لا تتوفر شبكة لاسلكية" - -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:69 -msgid "Turn On" -msgstr "شغّل" - -#. Translators: The placeholder is the user’s full name. -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102 -#, c-format -msgid "Parental Controls for %s" -msgstr "الرقابة الأبوية ل %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104 -msgid "Set restrictions on what this user can run or install." -msgstr "وضع قيود على ما يمكن لهذا المستخدم تشغيله أو تثبيته." - -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199 -msgid "Parental Controls" -msgstr "الرقابة الأبوية" - -#. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:90 -msgid "Set a Password" -msgstr "ضع كلمة سر" - -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:91 -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:100 -msgid "Be careful not to lose your password." -msgstr "كن حريصًا على ألا تفقد كلمة السر." - -#. Translators: The placeholder is for the user’s full name. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:98 -#, c-format -msgid "Set a Password for %s" -msgstr "إعداد كلمة السر ل %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:106 -msgid "Set a Parent Password" -msgstr "إعداد كلمة سر الأبوين" - -#. Translators: The placeholder is the full name of the child user on the system. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:108 -#, c-format -msgid "This password will control access to the parental controls for %s." -msgstr "كلمة السر هذه للتحكم في الوصول إلى الرقابة الأبوية ل %s." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:243 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "لا تتطابق كلمتا السر." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:434 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:62 -msgid "_Confirm Password" -msgstr "أكّد كلمة السر" - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81 -msgctxt "Password hint" -msgid "The new password needs to be different from the old one." -msgstr "لا تحتوي كلمة السر الجديدة على حروف مختلفة كفاية." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This password is very similar to your last one. Try changing some letters " -"and numbers." -msgstr "" -"كلمة السر هذه مشابهة لحد كبير لآخر واحدة. حاول تغيير بعض الحروف أو الأرقام." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85 -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This password is very similar to your last one. Try changing the password a " -"bit more." -msgstr "" -"كلمة السر هذه مشابهة لحد كبير لآخر واحدة. حاول تغيير كلمة السر قليلا." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This is a weak password. A password without your user name would be stronger." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. كلمة السر بدون اسم المستخدم خاصتك ستكون أقوى." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This is a weak password. Try to avoid using your name in the password." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول تجنّب استخدام اسمك في كلمة السر." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the " -"password." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول تجنّب استخدام بعض الكلمات في كلمة السر." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95 -msgctxt "Password hint" -msgid "This is a weak password. Try to avoid common words." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول تجنّب الكلمات الشائعة." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97 -msgctxt "Password hint" -msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول تجنّب إعادة ترتيب الكلمات السابقة." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99 -msgctxt "Password hint" -msgid "This is a weak password. Try to use more numbers." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول استخدام بعض الأرقام." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101 -msgctxt "Password hint" -msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول استخدام بعض الأحرف الكبيرة." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103 -msgctxt "Password hint" -msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول استخدام مزيد من الأحرف الصغيرة." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This is a weak password. Try to use more special characters, like " -"punctuation." -msgstr "" -"هذه كلمة سر ضعيفة. حاول استخدام المزيد من الأحرف الخاصة، كعلامات الترقيم." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and " -"punctuation." -msgstr "" -"هذه كلمة سر ضعيفة. حاول استخدام خليطًا من الأحرف والأرقام وعلامات الترقيم." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109 -msgctxt "Password hint" -msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول تجنّب إعادة نفس الحرف." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: " -"you need to mix up letters, numbers and punctuation." -msgstr "" -"هذه كلمة سر ضعيفة. حاول تجنّب إعادة نفس النوع من الحرف: أنت بحاجة لخليط من " -"الأحرف والأرقام وعلامات الترقيم." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 -msgctxt "Password hint" -msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd." -msgstr "هذه كلمة سر ضعيفة. حاول تجنّب التسلسل مثل 1234 أو abcd." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation." -msgstr "" -"هذه كلمة سر ضعيفة. حاول إضافة المزيد من الأحرف والأرقام وعلامات الترقيم." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117 -msgctxt "Password hint" -msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." -msgstr "اخلط الحروف الكبيرة مع الصغيرة و جرب استخدام بضعة أرقام." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." -msgstr "إضافة حروف و أرقام و علامات ترقيم أكثر ستجعل كلمة السر أقوى." - -#. Translators: the first parameter here is the name of a distribution, -#. * like "Fedora" or "Ubuntu". -#. -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:71 -#, c-format -msgid "" -"Sends technical reports that do not contain personal information. Data is " -"collected by %1$s (<a href='%2$s'>privacy policy</a>)." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, -#. * like "Fedora" or "Ubuntu". -#. -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:80 -#, c-format -msgid "" -"Sends technical reports that do not contain personal information. Data is " -"collected by %s." -msgstr "" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:200 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "سياسة الخصوصية" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:232 -msgid "Welcome to Ubuntu" -msgstr "مرحبًا بك في أوبونتو" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14 -msgid "Privacy" -msgstr "الخصوصيّة" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:27 -msgid "Location Services" -msgstr "خدمات التموضع" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:44 -msgid "" -"Allows apps to determine your geographical location. Uses the Mozilla " -"Location Service (<a " -"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>privacy policy</a>)." -msgstr "" -"اسمح للتطبيقات بتحديد موقعك الجغرافي. يعتمد هذا الخيار على خدمة المواقع من " -"موزيلا (<a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>سياسة " -"الخصوصية</a>)." - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:60 -msgid "Automatic Problem Reporting" -msgstr "الإبلاغ التلقائي عن المشاكل" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:92 -msgid "Privacy controls can be changed at any time from the Settings app." -msgstr "يمكن تغيير إعدادات الخصوصية في أي وقت من صفحة الإعدادات." - -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:111 -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:11 -msgid "Third-Party Repositories" -msgstr "مستودعات الطرف الثالث" - -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112 -msgid "" -"Third-party repositories provide access to additional software from selected " -"external sources, including popular apps and drivers that are important for " -"some devices. Some proprietary software is included." -msgstr "" -"توفر مستودعات الطرف الثالث برمجيات إضافية من مصادر مختارة بما في ذلك " -"التطبيقات والتعريفات الضرورية لبعض الأجهزة. المستودعات تشمل أيضًا بعض " -"البرمجيات المحتكرة." - -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:122 -msgid "_Disable Third-Party Repositories" -msgstr "ت_عطيل مستودعات الطرف الثالث" - -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:127 -msgid "_Enable Third-Party Repositories" -msgstr "ت_مكين مستودعات الطرف الثالث" - -#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, -#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't -#. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:232 -#, c-format -msgid "_Start Using %s" -msgstr "اب_دأ استخدام %s" - -#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, -#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't -#. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:239 -#, c-format -msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" -msgstr "%s جاهزة للاستخدام. نأمل أن تحبها!" - -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:265 -msgid "Setup Complete" -msgstr "اكتمل الإعداد" - -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:7 -msgid "All done!" -msgstr "تم كل شيء!" - -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:117 -msgid "Search cities" -msgstr "" - -#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name -#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: -#. * 'London, United Kingdom' -#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. -#. -#. <location> with no parent <city> -#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: -#. * 'London, United Kingdom' -#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. -#. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:549 -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:577 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. Translators: "city, country" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271 -#, c-format -msgctxt "timezone loc" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s، %s" - -#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. -#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 -msgid "UTC%:::z" -msgstr "جرينتش%:::z" - -#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:312 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:315 -msgid "%R" -msgstr "%R" - -#. Translators: "timezone (utc shift)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:318 -#, c-format -msgctxt "timezone map" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:484 -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:12 -msgid "Time Zone" -msgstr "المنطقة الزمنية" - -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:13 -msgid "" -"The time zone will be set automatically if your location can be found. You " -"can also search for a city to set it yourself." -msgstr "" -"ستحدد المنطقة الزمنية تلقائيًا إذا كان موضعك معروفًا. يمكنك أيضًا البحث عن " -"المدينة بنفسك." - -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:44 -msgid "Please search for a nearby city" -msgstr "من فضلك ابحث عن مدينة قريبة" - -#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message, -#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not -#. * suitable for this in your language you may replace it. The space -#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin -#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can -#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version -#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38" -#. -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:75 -#, c-format -msgid "Welcome to %s !" -msgstr "مرحبا بك في %s !" - -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:4 -msgid "Setup" -msgstr "الإعداد" - -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:39 -msgid "" -"Setup will guide you through making an account and enabling some features. " -"We’ll have you up and running in no time." -msgstr "" -"سيقوم برنامج الإعداد بتوجيهك لعمل حساب وتمكين بعض الميزات. لن يستغرق ذلك " -"الكثير من الوقت." - -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:49 -msgid "_Start Setup" -msgstr "_بدء الإعداد" - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:1 -msgid "Force live user mode" -msgstr "" - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:2 -msgid "Force OEM mode" -msgstr "" - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:3 -msgid "Install or Try?" -msgstr "" - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:4 -msgid "" -"This live media can be used to install GNOME, or it can be used to try GNOME " -"as a temporary system. Installation can be started at any time using the " -"install icon in Activities." -msgstr "" - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:5 -msgid "Install…" -msgstr "نصّب…" - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:6 -msgid "Try" -msgstr "حاول" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to get report information: %s" -msgstr "فشل في الحصول على معلومات التقرير: %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:100 -msgid "Ubuntu Report Contents" -msgstr "محتويات تقارير أبونتو" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:147 -#, c-format -msgid "Failed to show privacy policy: %s" -msgstr "فشل في عرض سياسات الخصوصية: %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:201 -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:12 -msgid "Help improve Ubuntu" -msgstr "ساعد في تحسين أبونتو" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.c:208 -#, c-format -msgid "" -"Ubuntu can report information that helps developers improve it. This " -"includes things like the computer model, what software is installed, and the " -"approximate location you chose (%s)." -msgstr "" -"يمكن لأبونتو تقديم معلومات تساعد المطورين في تحسينه. تلك المعلومات تشمل " -"أشياء مثل طراز الحاسوب، والبرمجيات المُثبّتة، و الوجهة التقريبية التي " -"تختارها (%s)." - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:23 -msgid "Yes, send system info to Canonical" -msgstr "نعم، أرسل معلومات النظام إلى كانونيكال" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:36 -msgid "No, don't send system info" -msgstr "لا، لا ترسل معلومات النظام" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:60 -msgid "Show the First Report" -msgstr "عرض أول تقرير" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:66 -msgid "Legal notice" -msgstr "إشعار قانوني" - -#: gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui:83 -msgid "You can change your mind later in Settings → Privacy → Diagnostics." -msgstr "يمكنك تغيير رأيك لاحقًا من الإعدادات ← الخصوصية ← التشخيص." - -#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.c:163 -msgid "Ready to go" -msgstr "مستعد للانطلاق" - -#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:23 -msgid "You're ready to go!" -msgstr "أنت مستعد للانطلاق!" - -#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:24 -msgid "You can use App Center to install apps like these:" -msgstr "" - -#: gnome-initial-setup/pages/apps/gis-apps-page.ui:105 -msgid "Open App Center now" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,642 +0,0 @@ -# Arabic translation for gnome-logs. -# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-22 13:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-29 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/gl-categorylist.ui:12 -msgid "Important" -msgstr "مهمّة" - -#: data/gl-categorylist.ui:23 -msgid "Alerts" -msgstr "إنذارات" - -#: data/gl-categorylist.ui:34 -msgid "Starred" -msgstr "معلّمة" - -#: data/gl-categorylist.ui:44 -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211 -msgid "Applications" -msgstr "التطبيقات" - -#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220 -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224 -msgid "Security" -msgstr "الأمن" - -#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216 -msgid "Hardware" -msgstr "العتاد" - -#: data/gl-categorylist.ui:95 -msgid "Updates" -msgstr "التحديثات" - -#: data/gl-categorylist.ui:106 -msgid "Usage" -msgstr "الاستخدام" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:6 -msgid "_New Window" -msgstr "نافذة _جديدة" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:12 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:16 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:20 -msgid "_About Logs" -msgstr "" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:35 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:41 -msgid "Export logs to a file" -msgstr "" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:49 -msgid "Choose the boot from which to view logs" -msgstr "" - -#: data/gl-eventtoolbar.ui:59 -msgid "Search all the logs of the current category" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:23 -msgid "Sender" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:52 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867 -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887 -msgid "Audit Session" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882 -msgid "Kernel Device" -msgstr "جهاز النواة" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:169 -msgid "Priority" -msgstr "الأولويّة" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:198 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:230 -msgid "Defined By" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:260 -msgid "Support" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewdetail.ui:292 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewlist.ui:29 -msgid "Search logs" -msgstr "" - -#: data/gl-eventviewlist.ui:35 -msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:27 -msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843 -msgid "All Available Fields" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#. Translators: What [journal fields to search in] -#: data/gl-searchpopover.ui:101 -msgid "What" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:117 -msgid "Select Journal Field…" -msgstr "" - -#. When [log entries to be shown for a given timestamp range] -#: data/gl-searchpopover.ui:140 -msgid "When" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:156 -msgid "Show Logs from…" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:181 -msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906 -#: src/gl-searchpopover.c:1306 -msgid "Current Boot" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:255 -msgid "Search Type" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:266 -msgid "Substring" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:268 -msgid "Match in any part of the string" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:275 -msgid "Exact" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:277 -msgid "Match complete string only" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:319 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:337 -msgid "Show Logs Starting From…" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:358 -msgid "Select a start date" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503 -msgid "Select Start Date…" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626 -msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:423 -msgid "Select start time" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504 -msgid "Select Start Time…" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699 -msgid "Hr" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759 -msgid "Sec" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789 -msgid "AM/PM" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:579 -msgid "Until…" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:600 -msgid "Select an end date" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521 -msgid "Select End Date…" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:668 -msgid "Select end time" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522 -msgid "Select End Time…" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:852 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:857 -msgid "UID" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:862 -msgid "GID" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:872 -msgid "Process Name" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:877 -msgid "Systemd Unit" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:892 -msgid "Executable Path" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:911 -msgid "Previous Boot" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:920 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:925 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:930 -msgid "Last 3 days" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:939 -msgid "Entire Journal" -msgstr "" - -#: data/gl-searchpopover.ui:948 -msgid "Set Custom Range…" -msgstr "" - -#: data/gl-window.ui:30 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: data/gl-window.ui:37 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:8 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open a new window" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:18 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close a window" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:24 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:30 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:37 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Application" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:41 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Export logs to a file" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 -#: src/gl-application.c:132 src/gl-eventtoolbar.c:143 -msgid "Logs" -msgstr "سجلّات" - -#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5 -msgid "View detailed event logs for the system" -msgstr "يعرض سجلّات مفصّلة عن أحداث النظام" - -#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " -"such as hardware and applications." -msgstr "" -"يُظهر 'سجلّات' الاحداث من يوميّات عفريت النظام (systemd)، ويصنّفها إلى فئات، " -"مثل فئتي العتاد والتطبيقات." - -#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12 -msgid "" -"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " -"detailed information about each event by clicking on it." -msgstr "" -"يمكنك باستخدام 'سجلّات' البحث في السجلّات بكتابة عبارة بحث، وعرض معلومات " -"مفصّلة عن كلّ حدث بالنقر عليه." - -#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:38 src/gl-application.c:134 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4 -msgid "Log Viewer" -msgstr "عارض سجلّات" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7 -msgid "log;journal;debug;error;" -msgstr "log;سجلّ;سجل;journal;يوميات;يوميّات;debug;تنقيح;error;خطأ;" - -#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 -msgid "Ignore warning" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6 -msgid "" -"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " -"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10 -msgid "How to sort list rows in the event view list" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11 -msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" -msgstr "" - -#: src/gl-application.c:82 src/gl-window.c:285 -msgid "Failed To Open Help" -msgstr "" - -#: src/gl-application.c:85 src/gl-window.c:288 -#, c-format -msgid "Failed to open the given help URI: %s" -msgstr "" - -#: src/gl-application.c:88 src/gl-window.c:175 src/gl-window.c:291 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: src/gl-application.c:137 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"صفا الفليج\t<safa1996alfulaij@gmail.com>\n" -"عبد الرحيم قيطوني\t<a.kitouni@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni" - -#: src/gl-application.c:270 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "اطبع معلومات الإصدار واخرج" - -#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:134 -msgid "Boot" -msgstr "" - -#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current -#. * view. -#: src/gl-eventviewlist.c:431 -msgid "No Results" -msgstr "" - -#: src/gl-eventviewrow.c:228 -msgid "Other" -msgstr "" - -#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update -#. * the timestamp range button label in popover to show that -#. * logs are shown in the window starting from this timestamp -#. * until the ending timestamp of journal. -#: src/gl-searchpopover.c:687 -#, c-format -msgid "From %s" -msgstr "" - -#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update -#. * the timestamp range button label in popover to show that -#. * logs are shown in the window upto this timestamp -#. * with the starting timestamp being the current time. -#: src/gl-searchpopover.c:700 -#, c-format -msgid "Until %s" -msgstr "" - -#. Translators: date format for the start date entry -#. * and start date button label in the custom range submenu, -#. * showing the day of month in decimal number, full month -#. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#. Translators: date format for the end date entry -#. * and end date button label in the custom range submenu, -#. * showing the day of month in decimal number, full month -#. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102 -msgid "%e %B %Y" -msgstr "" - -#: src/gl-searchpopover.c:873 -#, c-format -msgid "AM" -msgstr "" - -#: src/gl-searchpopover.c:877 -#, c-format -msgid "PM" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for the custom start time button -#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds -#. * in 12-hour format. -#. Translators: timestamp format for the custom end time button -#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds -#. * in 12-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for the custom start time button -#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds -#. * in 24-hour format. -#. Translators: timestamp format for the custom end time button -#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds -#. * in 24-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232 -msgid "%T" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for events on the -#. * current day, showing the time with seconds in -#. * 12-hour format. -#: src/gl-util.c:126 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for events on the -#. * current day, showing the time without seconds in -#. * 12-hour format. -#: src/gl-util.c:133 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. Translators: timestamp format for events in -#. * the current year, showing the abbreviated -#. * month name, day of the month and the time -#. * with seconds in 12-hour format. -#: src/gl-util.c:144 -msgid "%b %e %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for events in the -#. * current year, showing the abbreviated month name, -#. * day of the month and the time without seconds in -#. * 12-hour format. -#: src/gl-util.c:152 -msgid "%b %e %l:%M %p" -msgstr "%e %B %l:%M %p" - -#. Translators: timestamp format for events in -#. * a different year, showing the abbreviated -#. * month name, day of the month, year and the -#. * time with seconds in 12-hour format. -#: src/gl-util.c:163 -msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for events in -#. * a different year, showing the abbreviated -#. * month name day of the month, year and the -#. * time without seconds in 12-hour format. -#: src/gl-util.c:172 -msgid "%b %e %Y %l:%M %p" -msgstr "%e %B %Y %l:%M %p" - -#. Translators: timestamp format for events on the -#. * current day, showing the time with seconds in -#. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:189 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for events on the -#. * current day, showing the time without seconds in -#. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:196 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators: timestamp format for events in the -#. * current year, showing the abbreviated month name, -#. * day of the month and the time with seconds in -#. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:206 -msgid "%b %e %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for events in the -#. * current year, showing the abbreviated month name, -#. * day of the month and the time without seconds in -#. * 24-hour format. -#: src/gl-util.c:214 -msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%e %B %H:%M" - -#. Translators: timestamp format for events in -#. * a different year, showing the abbreviated -#. * month name, day of the month, year and the -#. * time with seconds in 24-hour format. -#: src/gl-util.c:225 -msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: timestamp format for events in a -#. * different year, showing the abbreviated month name, -#. * day of the month, year and the time without seconds -#. * in 24-hour format. -#: src/gl-util.c:233 -msgid "%b %e %Y %H:%M" -msgstr "%e %B %Y %H:%M" - -#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, -#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might -#. * be '08:10 - 08:30' -#: src/gl-util.c:297 -#, c-format -msgid "%s – %s" -msgstr "" - -#: src/gl-window.c:172 -msgid "Export Failed" -msgstr "" - -#: src/gl-window.c:173 -msgid "Unable to export log messages to a file" -msgstr "" - -#: src/gl-window.c:194 -msgid "log messages" -msgstr "" - -#: src/gl-window.c:471 src/gl-window.c:488 -msgid "Unable to read system logs" -msgstr "" - -#: src/gl-window.c:478 -msgid "Unable to read user logs" -msgstr "" - -#: src/gl-window.c:496 -msgid "No logs available" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-maps.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-maps.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2079 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2013, 2014, 2017. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2016, ٢٠١٦. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#. Translators: This is the program name. -#. for some reason, setting the title of the window through the .ui -#. * template does not work anymore (maybe has something to do with -#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically -#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell -#. * overview. -#. -#. Translators: This is the program name. -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4 -#: data/ui/main-window.ui:27 src/application.js:61 src/mainWindow.js:143 -#: src/mainWindow.js:591 -msgid "Maps" -msgstr "الخرائط" - -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:7 -msgid "Find places around the world" -msgstr "جِد الأماكن حول العالم" - -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:9 -msgid "" -"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to " -"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, " -"or locate a place to meet a friend." -msgstr "" -"يمكّنك تطبيق الخرائط من مطالعة خرائط العالم أجمع، فهو يمكّنك من العثور على " -"ما تريد بالبحث عن مدينة أو اسم شارع أو مكان ستجمتع فيه مع صديقك." - -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:14 -msgid "" -"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of " -"thousands of people across the globe." -msgstr "" -"يستخدم تطبيق الخراط قاعدة بيانات «خريطة الشارع المفتوحة» التعاونية، والتي " -"شارك فيها آلاف الأشخاص حول العالم." - -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:414 src/mainWindow.js:588 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:5 -msgid "A simple maps application" -msgstr "تطبيق خرائط بسيط" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:14 -msgid "Maps;" -msgstr "خرائط;" - -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:17 -msgid "Allows your location to be shown on the map." -msgstr "يسمح بإظهار مكانك على الخريطة." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:11 -msgid "last viewed location" -msgstr "آخر مكان معروض" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:12 -msgid "Coordinates of last viewed location." -msgstr "إحداثيات آخر مكان عُرض." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:16 -msgid "zoom" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:17 -msgid "Zoom level" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21 -msgid "rotation" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22 -msgid "Map rotation in radians" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26 -msgid "Map type" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:27 -msgid "The type of map to display (street, aerial, etc.)" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:31 -msgid "Window size" -msgstr "حجم النافذة" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:32 -msgid "Window size (width and height)." -msgstr "حجم النافذة (العرض والارتفاع)." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:36 -msgid "Window position" -msgstr "موضع النافذة" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:37 -msgid "Window position (X and Y)." -msgstr "موضع النافذة (س و ص)." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:41 -msgid "Window maximized" -msgstr "النافذة مُكبّرة" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:42 -msgid "Window maximization state" -msgstr "حالة تكبير النافذة" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:46 -msgid "Maximum number of search results" -msgstr "أقصى عدد لنتائج البحث" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:47 -msgid "Maximum number of search results from geocode search." -msgstr "أقصى عدد لنتائج البحث من بحث الرمز الجغرافي." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:51 -msgid "Number of recent places to store" -msgstr "عدد أحدث الأماكن لتخزينها" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:52 -msgid "Number of recently visited places to store." -msgstr "عدد الأماكن التي زيرت حديثا لتخزينها." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:56 -msgid "Number of recent routes to store" -msgstr "عدد أحدث المسارات لتخزينها" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:57 -msgid "Number of recently visited routes to store." -msgstr "عدد المسارات التي زيرت حديثا لتخزينها." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:61 -msgid "OpenStreetMap username or e-mail address" -msgstr "اسم مستخدم أو عنوان البريد الإلكترونيّ في «خريطة الشارع المفتوحة»" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:62 -msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data." -msgstr "" -"يشير في حال كان المستخدم قد ولج لتحرير بيانات «خريطة الشارع المفتوحة»." - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:66 -msgid "Last used transportation type for routing" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:70 -msgid "Show scale" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:71 -msgid "Whether to show the scale." -msgstr "" - -#: data/ui/context-menu.ui:6 -msgid "Route from Here" -msgstr "" - -#: data/ui/context-menu.ui:10 -msgid "Add Intermediate Destination" -msgstr "" - -#: data/ui/context-menu.ui:14 -msgid "Route to Here" -msgstr "" - -#: data/ui/context-menu.ui:20 -msgid "What's Here?" -msgstr "" - -#: data/ui/context-menu.ui:24 -msgid "Copy Location" -msgstr "انسخ المكان" - -#: data/ui/context-menu.ui:28 -msgid "Add to OpenStreetMap…" -msgstr "" - -#: data/ui/export-view-dialog.ui:7 -msgid "Export view" -msgstr "صدّر العرض" - -#: data/ui/export-view-dialog.ui:16 data/ui/send-to-dialog.ui:10 -#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:22 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غِ" - -#: data/ui/export-view-dialog.ui:26 -msgid "_Export" -msgstr "_صدّر" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-left.ui:11 src/geoclue.js:106 -msgid "Current Location" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-left.ui:19 -msgid "Layers" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-right.ui:11 -msgid "Print Route" -msgstr "اطبع المسار" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-right.ui:21 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-right.ui:30 -msgid "Route Planner" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: data/ui/help-overlay.ui:15 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "اعرض الاختصارات" - -#: data/ui/help-overlay.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: data/ui/help-overlay.ui:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Explore points-of-interest" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show last search results" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle route planner" -msgstr "اعرض/أخفِ مخطّط المسارات" - -#: data/ui/help-overlay.ui:45 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Print route" -msgstr "اطبع المسار" - -#: data/ui/help-overlay.ui:51 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "أنهِ" - -#: data/ui/help-overlay.ui:57 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open main menu" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:65 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Map View" -msgstr "منظور الخريطة" - -#: data/ui/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: data/ui/help-overlay.ui:74 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: data/ui/help-overlay.ui:80 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:86 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate counter-clockwise" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:92 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset rotation" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:98 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle scale" -msgstr "اعرض/أخفِ المقياس" - -#: data/ui/help-overlay.ui:104 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to current location" -msgstr "اذهب إلى المكان الحالي" - -#: data/ui/help-overlay.ui:114 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to street view" -msgstr "انتقل إلى منظور الشارع" - -#: data/ui/help-overlay.ui:121 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch to aerial view" -msgstr "انتقل إلى منظور جوي" - -#: data/ui/help-overlay.ui:127 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open shape layer" -msgstr "افتح طبقة الشكل" - -#: data/ui/layers-popover.ui:7 -msgid "Show Scale" -msgstr "" - -#: data/ui/layers-popover.ui:16 -msgid "Enable Experimental Map" -msgstr "" - -#. Translators: This string uses ellipsis character -#: data/ui/layers-popover.ui:21 -msgid "Open Shape Layer…" -msgstr "" - -#: data/ui/main-window.ui:8 -msgid "Set up OpenStreetMap Account…" -msgstr "" - -#: data/ui/main-window.ui:12 -msgid "Export as Image…" -msgstr "" - -#: data/ui/main-window.ui:17 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "اختصارات لو_حة المفاتيح" - -#: data/ui/main-window.ui:22 -msgid "About Maps" -msgstr "" - -#: data/ui/main-window.ui:48 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:6 -msgid "OpenStreetMap Account" -msgstr "حساب «خريطة الشارع المفتوحة»" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:26 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Sign in to edit maps</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">سجّل لتحرير الخرائط</span>" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:39 -msgid "" -"Help to improve the map, using an\n" -"OpenStreetMap account." -msgstr "" -"ساهم في تحسين الخريطة باستخدام\n" -"حساب «خريطة الشارع المفتوحة»." - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:52 -msgid "" -"Sign in to authorize access in a web browser.\n" -"Then fill in the obtained verification code here in the next step." -msgstr "" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:67 -msgid "Sign In" -msgstr "لِج" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:111 -msgid "Copy verification code shown when authorizing access in the browser" -msgstr "" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:121 -msgid "Verification code" -msgstr "" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:132 -msgid "Verify" -msgstr "أكّد" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:160 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Signed In</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">أنت والج</span>" - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:172 -msgid "Your OpenStreetMap account is active." -msgstr "حسابك في «خريطة الشارع المفتوحة» نشط." - -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:202 -msgid "Sign Out" -msgstr "اخرج" - -#: data/ui/osm-edit-address.ui:11 -msgid "Street" -msgstr "الشوارع" - -#: data/ui/osm-edit-address.ui:22 -msgid "House number" -msgstr "رقم المنزل" - -#: data/ui/osm-edit-address.ui:33 -msgid "Postal code" -msgstr "الرقم البريدي" - -#. This is the place name as it would be written in a postal address (typically coming after the postal code) -#: data/ui/osm-edit-address.ui:44 -msgid "City" -msgstr "المدينة" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:8 -msgctxt "dialog title" -msgid "Edit on OpenStreetMap" -msgstr "حرر على «خريطة الشارع المفتوحة»" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:57 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:79 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:108 -msgid "Add Field" -msgstr "أضف حقلا" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:130 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:158 -msgid "" -"Map changes will be visible on all maps that use\n" -"OpenStreetMap data." -msgstr "" -"ستظهر التعديلات على الخريطة في كل الخرائط التي تستخدم بيانات «خريطة الشارع " -"المفتوحة»." - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:186 -msgid "Recently Used" -msgstr "المستخدمة حديثًا" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:225 src/mapView.js:541 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:238 src/osmEditDialog.js:531 -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: data/ui/osm-edit-wikipedia.ui:8 -msgid "Article" -msgstr "" - -#: data/ui/osm-edit-wikipedia.ui:21 -msgid "Wikidata tag" -msgstr "" - -#: data/ui/osm-edit-wikipedia.ui:32 -msgid "Load Wikidata tag for article" -msgstr "" - -#: data/ui/place-popover.ui:23 src/searchBar.js:54 -msgid "Explore Nearby Places" -msgstr "" - -#: data/ui/place-popover.ui:82 src/application.js:274 -msgid "No results found" -msgstr "لا نتائج" - -#: data/ui/place-popover.ui:92 src/application.js:252 -msgid "An error has occurred" -msgstr "حدث خطأ ما" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/route-entry.ui:12 -msgid "Change Route Order" -msgstr "" - -#: data/ui/send-to-dialog.ui:7 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: data/ui/send-to-dialog.ui:64 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: data/ui/send-to-dialog.ui:70 -msgid "Send To…" -msgstr "" - -#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64 -msgid "Open Shape Layer" -msgstr "" - -#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:12 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/shape-layer-row.ui:32 -msgid "Toggle visible" -msgstr "اعرض/أخفِ" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/shape-layer-row.ui:44 -msgid "Remove Shape Layer" -msgstr "" - -#: data/ui/sidebar.ui:207 -msgid "Route search by GraphHopper" -msgstr "البحث عن المسار يدعمه GraphHopper" - -#: data/ui/sidebar.ui:272 -msgid "" -"Routing itineraries for public transit is provided by third-party\n" -"services.\n" -"GNOME can not guarantee correctness of the itineraries and schedules shown.\n" -"Note that some providers might not include all available modes of " -"transportation,\n" -"e.g. a national provider might not include airlines, and a local provider " -"could\n" -"miss regional trains.\n" -"Names and brands shown are to be considered as registered trademarks when " -"applicable." -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/transit-leg-row.ui:98 -msgid "Hide intermediate stops and information" -msgstr "أخف الخطوات البينية و المعلومات" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/transit-leg-row.ui:156 -msgid "Show intermediate stops and information" -msgstr "اعرض الخطوات البينية و المعلومات" - -#. Indicates searching for the next available itineraries -#: data/ui/transit-options-panel.ui:16 -msgid "Leave Now" -msgstr "غادر الآن" - -#. Indicates searching for itineraries leaving at the specified time at the earliest -#: data/ui/transit-options-panel.ui:17 -msgid "Leave By" -msgstr "غادر في" - -#. Indicates searching for itineraries arriving no later than the specified time -#: data/ui/transit-options-panel.ui:18 -msgid "Arrive By" -msgstr "تصل في" - -#. Header indicating selected modes of transit -#: data/ui/transit-options-panel.ui:85 -msgid "Show" -msgstr "اعرض" - -#: data/ui/transit-options-panel.ui:95 -msgid "Buses" -msgstr "حافلات" - -#: data/ui/transit-options-panel.ui:101 -msgid "Trams" -msgstr "ترام" - -#: data/ui/transit-options-panel.ui:107 -msgid "Trains" -msgstr "قطارات" - -#: data/ui/transit-options-panel.ui:113 -msgid "Subway" -msgstr "قطارات الأنفاق" - -#: data/ui/transit-options-panel.ui:119 -msgid "Ferries" -msgstr "عبّارات" - -#: data/ui/transit-options-panel.ui:125 -msgid "Airplanes" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-bar.ui:28 data/ui/place-buttons.ui:27 -msgid "Share Location" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-buttons.ui:11 -msgid "Add to new route" -msgstr "أضفه إلى مسار جديد" - -#. Translators: This is the button to find a route to a place -#: data/ui/place-buttons.ui:15 -msgid "Directions" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-buttons.ui:36 -msgid "Mark as Favorite" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-buttons.ui:44 -msgid "Edit on OpenStreetMap" -msgstr "حرر على «خريطة الشارع المفتوحة»" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-view.ui:52 -msgid "Share location" -msgstr "" - -#: data/ui/poi-category-goback-row.ui:22 -msgid "Back to Main Categories" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/zoom-and-rotate-controls.ui:15 src/mapView.js:1121 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/zoom-and-rotate-controls.ui:28 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/zoom-and-rotate-controls.ui:49 -msgid "Reset Rotation" -msgstr "" - -#: lib/maps-file-data-source.c:262 lib/maps-file-data-source.c:338 -#: lib/maps-file-data-source.c:418 -msgid "Failed to find tile structure in directory" -msgstr "فشل إيجاد بنية قطع خرائط في الدليل" - -#: lib/maps-osm.c:56 -msgid "Failed to parse XML document" -msgstr "فشل تحليل ملف XML" - -#: lib/maps-osm.c:250 lib/maps-osm.c:403 -msgid "Missing required attributes" -msgstr "الصفات المطلوبة ناقصة" - -#: lib/maps-osm.c:451 lib/maps-osm.c:494 -msgid "Could not find OSM element" -msgstr "تعذر إيجاد عنصر OSM" - -#: lib/maps-osm.c:508 -msgid "Could not find user element" -msgstr "" - -#: src/application.js:74 -msgid "A path to a local tiles directory structure" -msgstr "مسار يشير إلى دليل محليّ لبنية قطع خرائط" - -#: src/application.js:80 -msgid "Tile size for local tiles directory" -msgstr "" - -#: src/application.js:84 -msgid "Show the version of the program" -msgstr "" - -#: src/application.js:90 -msgid "Search for places" -msgstr "" - -#: src/application.js:101 src/application.js:102 -msgid "[FILE…|URI]" -msgstr "" - -#: src/application.js:281 -#, javascript-format -msgid "Invalid maps: URI: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is a format string for a PNG filename for an -#. * exported image with coordinates. The .png extension should be kept -#. * intact in the translated string. -#. -#: src/exportViewDialog.js:74 -#, javascript-format -msgid "Maps at %f, %f.png" -msgstr "" - -#: src/exportViewDialog.js:153 -msgid "Unable to export view" -msgstr "تعذّر تصدير العرض" - -#: src/geoJSONSource.js:73 -msgid "invalid coordinate" -msgstr "إحداثية غير صالحة" - -#: src/geoJSONSource.js:118 src/geoJSONSource.js:158 src/geoJSONSource.js:173 -msgid "parse error" -msgstr "خطأ في التحليل" - -#: src/geoJSONSource.js:152 -msgid "unknown geometry" -msgstr "الهندسة مجهولة" - -#: src/graphHopper.js:121 src/transitPlan.js:174 -msgid "Route request failed." -msgstr "فشل طلب المسار." - -#: src/graphHopper.js:128 src/transitPlan.js:166 -msgid "No route found." -msgstr "لا مسار." - -#: src/graphHopper.js:215 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1131 -msgid "Start!" -msgstr "ابدأ!" - -#: src/mainWindow.js:61 -msgid "All Layer Files" -msgstr "كل ملفات الطبقات" - -#: src/mainWindow.js:468 -msgid "Failed to connect to location service" -msgstr "فشل الاتصال بخدمة التموضع" - -#: src/mainWindow.js:473 -msgid "Turn on location services" -msgstr "" - -#: src/mainWindow.js:474 -msgid "Location Settings" -msgstr "إعدادات التموضع" - -#: src/mainWindow.js:589 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"صفا الفليج\t<safa1996alfulaij@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" - -#: src/mainWindow.js:593 -msgid "Copyright © 2011 – 2023 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" -msgstr "" - -#: src/mainWindow.js:609 -#, javascript-format -msgid "Map data by %s and contributors" -msgstr "" - -#: src/mainWindow.js:610 -msgid "Map Data Provider" -msgstr "" - -#: src/mainWindow.js:622 -msgid "Map Tile Provider" -msgstr "" - -#. Translators: this is an attribution string giving credit to the -#. * tile provider where the %s placeholder is replaced by either -#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one -#. * is available -#. -#: src/mainWindow.js:630 -#, javascript-format -msgid "Map tiles provided by %s" -msgstr "" - -#: src/mainWindow.js:660 -msgid "Search Provider" -msgstr "" - -#: src/mainWindow.js:663 -#, javascript-format -msgid "Search provided by %s using %s" -msgstr "" - -#: src/mapView.js:515 src/mapView.js:580 -msgid "Failed to open layer" -msgstr "فشل فتح الطبقة" - -#: src/mapView.js:534 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/mapView.js:535 -#, javascript-format -msgid "" -"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some " -"time to load" -msgstr "" - -#: src/mapView.js:542 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/mapView.js:574 -msgid "File type is not supported" -msgstr "نوع الملفات غير مدعوم" - -#: src/mapView.js:611 -msgid "Failed to open GeoURI" -msgstr "فشل فتح العنوان الجغرافي" - -#: src/mapView.js:1080 -msgid "Nothing found here!" -msgstr "لم أجد شيئا هنا!" - -#: src/mapView.js:1120 -msgid "Zoom in to add location" -msgstr "" - -#: src/mapView.js:1141 -msgid "Location was added in OpenStreetMap" -msgstr "" - -#: src/osmAccountDialog.js:134 -msgid "The verification code didn’t match, please try again." -msgstr "رمز التأكيد لا يتطابق، من فضلك جرّب مجددا." - -#. setting the status in session.cancel_message still seems -#. to always give status IO_ERROR -#: src/osmConnection.js:335 -msgid "Incorrect user name or password" -msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر خاطئة" - -#: src/osmConnection.js:337 -msgid "Success" -msgstr "نجح" - -#: src/osmConnection.js:339 -msgid "Bad request" -msgstr "طلب سيّئ" - -#: src/osmConnection.js:341 -msgid "Object not found" -msgstr "الكائن غير موجود" - -#: src/osmConnection.js:343 -msgid "Conflict, someone else has just modified the object" -msgstr "ثمة تضارب، هناك من عدّل الكائن لتوّه" - -#: src/osmConnection.js:345 -msgid "Object has been deleted" -msgstr "حُذف الكائن" - -#: src/osmConnection.js:347 -msgid "Way or relation refers to non-existing children" -msgstr "يشير الطريق أو العلاقة إلى ابن غير موجود" - -#: src/osmEditDialog.js:106 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: src/osmEditDialog.js:109 -msgid "The official name. This is typically what appears on signs." -msgstr "الاسم الرسمي. غالبا ما يكون على العلامات." - -#: src/osmEditDialog.js:112 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" - -#: src/osmEditDialog.js:120 src/placeView.js:261 -msgid "Website" -msgstr "موقع الوِب" - -#: src/osmEditDialog.js:124 -msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://." -msgstr "" - -#: src/osmEditDialog.js:125 -msgid "" -"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. " -"http://example.com instead of http://example.com/index.html." -msgstr "" -"موقع الوِب الرسمي. حاول استخدام أبسط صيغة للعنوان مثل http://example.com بدل " -"http://example.com/index.html." - -#: src/osmEditDialog.js:130 -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" - -#: src/osmEditDialog.js:134 -msgid "" -"Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware " -"of local privacy laws, especially for private phone numbers." -msgstr "" -"رقم الهاتف. استخدم الصيغة العالمية، مبتدءًا الرقم بعلامة +. انتبه لحقوق " -"الخصوصية في الدول، خصوصا تلك الخاصة بأرقام الهواتف الخاصة." - -#: src/osmEditDialog.js:139 src/placeView.js:294 -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: src/osmEditDialog.js:144 -msgid "" -"This is not a valid e-mail address. Make sure to not include the mailto: " -"protocol prefix." -msgstr "" - -#: src/osmEditDialog.js:145 -msgid "" -"Contact e-mail address for inquiries. Add only email addresses that are " -"intended to be publicly used." -msgstr "" - -#. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end -#. of summaries -#: src/osmEditDialog.js:149 src/placeView.js:646 -msgid "Wikipedia" -msgstr "ويكيبيديا" - -#: src/osmEditDialog.js:156 src/placeView.js:331 -msgid "Opening hours" -msgstr "ساعات العمل" - -#: src/osmEditDialog.js:161 -msgid "See the link in the label for help on format." -msgstr "طالع الوصلة في اللصيقة لتجد مساعدة حول الصيغة." - -#. TODO: this is a bit of a work-around to re-interpret the population, -#. * stored as a string into an integer to convert back to a locale- -#. * formatted string. Ideally it should be kept as an integer value -#. * in the Place class. But this will also need to be handled by the -#. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way -#. -#: src/osmEditDialog.js:164 src/placeView.js:441 -msgid "Population" -msgstr "عدد السكان" - -#: src/osmEditDialog.js:169 src/placeView.js:470 -msgid "Altitude" -msgstr "الارتفاع الرأسي" - -#: src/osmEditDialog.js:172 -msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres." -msgstr "ارتفاع نقطة (عن مستوى سطح البحر) بالأمتار." - -#: src/osmEditDialog.js:175 -msgid "Wheelchair access" -msgstr "دخول الكراسي ذات العجلات" - -#: src/osmEditDialog.js:178 src/osmEditDialog.js:187 src/osmEditDialog.js:198 -#: src/osmEditDialog.js:233 -msgid "Yes" -msgstr "مسموح" - -#: src/osmEditDialog.js:179 src/osmEditDialog.js:188 src/osmEditDialog.js:199 -#: src/osmEditDialog.js:234 -msgid "No" -msgstr "ممنوع" - -#: src/osmEditDialog.js:180 -msgid "Limited" -msgstr "محدود" - -#: src/osmEditDialog.js:181 -msgid "Designated" -msgstr "محدّد" - -#: src/osmEditDialog.js:184 -msgid "Internet access" -msgstr "الوصول إلى الإنترنت" - -#: src/osmEditDialog.js:189 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "واي-فاي" - -#: src/osmEditDialog.js:190 -msgid "Wired" -msgstr "سلكي" - -#: src/osmEditDialog.js:191 -msgid "Terminal" -msgstr "طرفيّة" - -#: src/osmEditDialog.js:192 -msgid "Service" -msgstr "خدمة" - -#: src/osmEditDialog.js:195 -msgid "Takeout" -msgstr "" - -#: src/osmEditDialog.js:200 -msgid "Only" -msgstr "" - -#: src/osmEditDialog.js:203 -msgid "Religion" -msgstr "الدين" - -#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:286 -msgid "Animism" -msgstr "إحيائية" - -#: src/osmEditDialog.js:207 -msgid "Bahá’í" -msgstr "بهائية" - -#: src/osmEditDialog.js:208 src/translations.js:288 -msgid "Buddhism" -msgstr "بوذية" - -#: src/osmEditDialog.js:209 src/translations.js:289 -msgid "Caodaism" -msgstr "كاو دائية" - -#: src/osmEditDialog.js:210 src/translations.js:290 -msgid "Christianity" -msgstr "مسيحية" - -#: src/osmEditDialog.js:211 src/translations.js:291 -msgid "Confucianism" -msgstr "كونفشيوسية" - -#: src/osmEditDialog.js:212 src/translations.js:292 -msgid "Hinduism" -msgstr "هندوسية" - -#: src/osmEditDialog.js:213 src/translations.js:293 -msgid "Jainism" -msgstr "جاينية" - -#: src/osmEditDialog.js:214 src/translations.js:294 -msgid "Judaism" -msgstr "يهودية" - -#: src/osmEditDialog.js:215 src/translations.js:295 -msgid "Islam" -msgstr "إسلام" - -#: src/osmEditDialog.js:216 src/translations.js:296 -msgid "Multiple Religions" -msgstr "ديانات متعددة" - -#: src/osmEditDialog.js:217 src/translations.js:297 -msgid "Paganism" -msgstr "وثنية" - -#: src/osmEditDialog.js:218 src/translations.js:298 -msgid "Pastafarianism" -msgstr "باستافارية" - -#: src/osmEditDialog.js:219 src/translations.js:299 -msgid "Scientology" -msgstr "سينتولوجيا" - -#: src/osmEditDialog.js:220 src/translations.js:300 -msgid "Shinto" -msgstr "شنتو" - -#: src/osmEditDialog.js:221 src/translations.js:301 -msgid "Sikhism" -msgstr "سيخية" - -#: src/osmEditDialog.js:222 src/translations.js:302 -msgid "Spiritualism" -msgstr "روحانية" - -#: src/osmEditDialog.js:223 src/translations.js:303 -msgid "Taoism" -msgstr "طاوية" - -#: src/osmEditDialog.js:224 src/translations.js:304 -msgid "Unitarian Universalism" -msgstr "توحيدية كونية" - -#: src/osmEditDialog.js:225 src/translations.js:305 -msgid "Voodoo" -msgstr "فودو" - -#: src/osmEditDialog.js:226 src/translations.js:306 -msgid "Yazidism" -msgstr "يزدية" - -#: src/osmEditDialog.js:227 src/translations.js:307 -msgid "Zoroastrianism" -msgstr "زرادشتية" - -#: src/osmEditDialog.js:230 src/poiCategories.js:174 -msgid "Toilets" -msgstr "حمامات" - -#: src/osmEditDialog.js:237 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" - -#: src/osmEditDialog.js:240 -msgid "" -"Information used to inform other mappers about non-obvious information about " -"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further " -"improvement." -msgstr "" -"معلومات تعلم الخرائطيين الآخرين عن معلومات غير بديهية عن عنصر ما، أو غرض " -"المؤلف عند إنشائه، أو ملاحظات تساعد في تحسينه." - -#: src/osmEditDialog.js:339 -msgctxt "dialog title" -msgid "Add to OpenStreetMap" -msgstr "أضف إلى «خريطة الشارع المفتوحة»" - -#: src/osmEditDialog.js:393 -msgid "Select Type" -msgstr "اختر نوعًا" - -#: src/osmEditDialog.js:515 -msgid "Done" -msgstr "تمّ" - -#: src/osmEditDialog.js:818 -msgid "" -"The format used should include the language code and the article title like " -"“en:Article title”." -msgstr "" -"الصيغة المُستخدمة هنا تتضمن رمز اللغة وعنوان المقال مثل ”ar:عنوان المقالة“." - -#: src/osmEditDialog.js:824 -msgid "" -"Use the reload button to load the Wikidata tag for the selected article" -msgstr "" - -#: src/osmEditDialog.js:832 -msgid "Couldn't find Wikidata tag for article" -msgstr "" - -#: src/photonUtils.js:118 -msgid "Unnamed place" -msgstr "" - -#: src/placeEntry.js:261 -msgid "Failed to parse Geo URI" -msgstr "فشل تحليل العنوان الجغرافي" - -#: src/placeEntry.js:273 -msgid "Failed to parse Maps URI" -msgstr "" - -#. 300 ft (300 * 12 * 0.0254 m) -#. -#. * Translators: This a format string for showing a distance to a place -#. * is lower than a "quite short" distance. -#. * The "less than" symbol can be substituded with an appropriate one, if -#. * needed (e.g. using the correct direction, or alternative symbol). -#. * The %s should be kept, and is substituted with a label representing the -#. * short distance. The \u2009 (thin space) could also be adjusted if needed -#: src/placeListRow.js:46 -#, javascript-format -msgctxt "short distance format string" -msgid "< %s" -msgstr "" - -#: src/placeView.js:249 -msgid "Coordinates" -msgstr "" - -#: src/placeView.js:253 -msgid "Accuracy" -msgstr "" - -#. Translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km" (or ft/mi/m) -#: src/placeView.js:256 -#, javascript-format -msgid "Accuracy: %s" -msgstr "الدقة: %s" - -#. since the phone numbers are typically always rendered -#. * left-to-right, insert an explicit LRM char to avoid issues -#. * with phone numbers in international format starting with a + -#. * which is considered a "weak" character to determine Unicode -#. * text direction -#. -#: src/placeView.js:275 -msgid "Phone number" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * The establishment offers customers to purchase meals -#. * (or similar) to be consumed elsewhere -#. -#: src/placeView.js:307 -msgid "Offers takeout" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * The establishment only offers customers to purchase -#. * meals (or similar) to be consumed on-premise. -#. -#: src/placeView.js:315 -msgid "Does not offer takeout" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * The establishment only offers customers to purchase -#. * meals (or similar) to be consumed elsewhere. E.g. -#. * there is no seating on-premise for eating/drinking -#. -#: src/placeView.js:324 -msgid "Only offers takeout" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * There is public internet access but the particular kind is unknown. -#. -#: src/placeView.js:341 -msgid "Public internet access" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * no internet access is offered in a place where -#. * someone might expect it. -#. -#: src/placeView.js:350 -msgid "No internet access" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This means a WLAN Hotspot, also known as wireless, wifi or Wi-Fi. -#. -#: src/placeView.js:358 -msgid "Public Wi-Fi" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet. -#. -#: src/placeView.js:366 -msgid "Wired internet access" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * Like internet cafe or library where the computer is given. -#. -#: src/placeView.js:374 -msgid "Computers available for use" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This means there is personnel which helps you in case of problems. -#. -#: src/placeView.js:382 -msgid "Internet assistance available" -msgstr "" - -#: src/placeView.js:388 -msgid "No toilets available" -msgstr "" - -#: src/placeView.js:391 -msgid "Toilets available" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This means wheelchairs have full unrestricted access. -#. -#: src/placeView.js:400 -msgid "Wheelchair accessible" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas -#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance -#. * by someone pushing up a steep gradient). -#. -#: src/placeView.js:410 -msgid "Limited wheelchair accessibility" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This means wheelchairs have no unrestricted access -#. * (e.g. stair only access). -#. -#: src/placeView.js:419 -msgid "Not wheelchair accessible" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This means that the way or area is designated or purpose built -#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access -#. * only). This is rarely used. -#. -#: src/placeView.js:429 -msgid "Designated for wheelchair users" -msgstr "" - -#. * -#. * Translators: this is a label indicating an altitude below -#. * sea level, where the %s placeholder is the altitude relative -#. * to mean sea level in the "negative direction" -#. -#: src/placeView.js:460 -#, javascript-format -msgid "%s below sea level" -msgstr "" - -#. * -#. * Translators: this indicates a place is located at (or very -#. * close to) mean sea level -#. -#: src/placeView.js:467 -msgid "At sea level" -msgstr "" - -#: src/placeView.js:476 -msgid "Religion:" -msgstr "الدين:" - -#: src/place.js:543 -msgid "Place not found in OpenStreetMap" -msgstr "" - -#: src/place.js:550 -msgid "Coordinates in URL are not valid" -msgstr "" - -#: src/place.js:559 -msgid "URL is not supported" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:132 -msgid "Amenities" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:135 -msgid "ATMs" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:141 -msgid "Post Boxes" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:147 -msgid "Post Offices" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:153 -msgid "Police" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:159 -msgid "Libraries" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:165 -msgid "Pharmacies" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:170 -msgid "Recycling" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:180 -msgid "Wheelchair-accessible Toilets" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:186 -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:194 -msgid "Eating & Drinking" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:198 -msgid "Restaurants" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:203 -msgid "Fast Food" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:208 -msgid "Food Courts" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:213 -msgid "Pubs" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:219 -msgid "Bars" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:224 -msgid "Cafes" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:229 -msgid "Ice Cream" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:233 -msgid "Food, Snacks, and Beverage Machines" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:241 -msgid "Shopping" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:245 -msgid "Supermarkets" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:251 -msgid "Convenience Stores" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:256 -msgid "Shopping Malls" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:262 -msgid "Clothes" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:267 -msgid "Shoes" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:272 -msgid "Electronics" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:278 -msgid "Alcohol" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:284 -msgid "Bakeries" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:290 -msgid "Flowers" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:297 -msgid "Transportation" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:301 -msgid "Bus & Tram Stops" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:309 -msgid "Train & Subway Stations" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:317 -msgid "Tickets" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:325 -msgid "Parking" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:330 -msgid "Bicycle Parking" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:335 -msgid "Bicycle Rental" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:340 -msgid "Car Rental" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:345 -msgid "Fuel" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:350 -msgid "EV Charging" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:358 -msgid "Healthcare" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:362 -msgid "Clinics" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:368 -msgid "Hospitals" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:374 -msgid "Dentists" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:381 -msgid "Accommodation" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:385 -msgid "Hotels" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:390 -msgid "Hostels" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:395 -msgid "Bed & Breakfast" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:400 -msgid "Campings" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:407 -msgid "Recreation" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:411 -msgid "Parks" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:416 -msgid "Playgrounds" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:420 -msgid "Beaches" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:425 -msgid "Nature Reserves" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:431 -msgid "Theme Parks" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:436 -msgid "Theaters" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:442 -msgid "Movie Theaters" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:448 -msgid "Night Clubs" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:455 -msgid "Tourism" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:459 -msgid "Museums" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:465 -msgid "Attractions" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:470 -msgid "Artworks" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:475 -msgid "Tourist Information" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:482 -msgid "Sports" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:486 -msgid "Gyms" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:492 -msgid "Outdoor Gyms" -msgstr "" - -#: src/poiCategories.js:498 -msgid "Golf Courses" -msgstr "" - -#: src/printLayout.js:350 -#, javascript-format -msgid "From %s to %s" -msgstr "من %s إلى %s" - -#: src/printOperation.js:49 -msgid "Loading map tiles for printing" -msgstr "يحمّل قطع الخرائط للطباعة" - -#: src/printOperation.js:50 -msgid "You can abort printing if this takes too long" -msgstr "يمكنك إجهاض الطباعة إن أخذت وقتا طويلا" - -#: src/printOperation.js:52 -msgid "Abort printing" -msgstr "أجهض الطباعة" - -#. Translators: this is add via location tooltip -#: src/routeEntry.js:60 -msgid "Add via location" -msgstr "" - -#. Translators: this is remove via location tooltip -#: src/routeEntry.js:70 -msgid "Remove via location" -msgstr "" - -#. Translators: this is reverse route tooltip -#: src/routeEntry.js:76 -msgid "Reverse route" -msgstr "" - -#: src/searchBar.js:45 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. Translators: The first string is the name of the city, the -#. second string is the name of the app to add it to -#: src/sendToDialog.js:84 -#, javascript-format -msgid "Add %s to %s" -msgstr "" - -#: src/sendToDialog.js:181 -msgid "Failed to open URI" -msgstr "فشل فتح العنوان" - -#: src/sendToDialog.js:246 -#, javascript-format -msgid "Open with %s" -msgstr "" - -#: src/shapeLayer.js:108 -msgid "failed to load file" -msgstr "فشل تحميل الملف" - -#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" -#: src/sidebar.js:329 -#, javascript-format -msgid "Estimated time: %s" -msgstr "الوقت المقدّر: %s" - -#: src/sidebar.js:399 -#, javascript-format -msgid "Itineraries provided by %s" -msgstr "" - -#. Translators: this is a format string indicating instructions -#. * starting a journey at the address given as the parameter -#. -#: src/transit.js:39 -#, javascript-format -msgid "Start at %s" -msgstr "ابدأ من %s" - -#. Translators: this indicates starting a journey at a location -#. * with no set name (such as when the user started routing from -#. * an arbitrary point on the map) -#. -#: src/transit.js:45 -msgid "Start" -msgstr "ابدأ" - -#. Translators: this is a format string indicating walking a certain -#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder -#. -#: src/transit.js:63 -#, javascript-format -msgid "Walk %s" -msgstr "امشِ %s" - -#. Translators: this a format string indicating arriving at the -#. * destination of journey with the arrival address and transit -#. * stop as the format parameter -#: src/transit.js:77 -#, javascript-format -msgid "Arrive at %s" -msgstr "تصل إلى %s" - -#: src/transit.js:79 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1144 -msgid "Arrive" -msgstr "تصل" - -#: src/transitLegRow.js:69 -msgid "Show walking instructions" -msgstr "اعرض تعليمات المشي" - -#: src/transitLegRow.js:70 -msgid "Hide walking instructions" -msgstr "أخفِ تعليمات المشي" - -#: src/transitMoreRow.js:37 -msgid "Load earlier alternatives" -msgstr "حمّل البدائل السابقة" - -#: src/transitMoreRow.js:39 -msgid "Load later alternatives" -msgstr "حمّل البدائل اللاحقة" - -#: src/transitMoreRow.js:52 -msgid "No earlier alternatives found." -msgstr "لم يُعثر على بدائل سابقة." - -#: src/transitMoreRow.js:54 -msgid "No later alternatives found." -msgstr "لم يُعثر على بدائل لاحقة." - -#. -#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to -#. * "may 29" according to the current locale's convensions. -#. -#: src/transitOptionsPanel.js:136 -msgctxt "month-day-date" -msgid "%b %e" -msgstr "%e %B" - -#: src/transitPlan.js:170 -msgid "No timetable data found for this route." -msgstr "لم يُعثر على بيانات المواعيد لهذا المسار." - -#: src/transitPlan.js:178 -msgid "No provider found for this route." -msgstr "" - -#. Translators: this is a format string for showing a departure and -#. * arrival time, like: -#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times, -#. * these could be rearranged if needed. -#. -#: src/transitPlan.js:295 -#, javascript-format -msgid "%s – %s" -msgstr "%s – %s" - -#. translators: this is an indication for a trip duration of -#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms -#. * as appropriate -#. -#: src/transitPlan.js:324 -#, javascript-format -msgid "%s minute" -msgid_plural "%s minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. translators: this is an indication for a trip duration, -#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no -#. * minutes part), using plural forms as appropriate -#. -#: src/transitPlan.js:336 -#, javascript-format -msgid "%s hour" -msgid_plural "%s hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. translators: this is an indication for a trip duration -#. * where the duration contains an hour and minute part, it's -#. * pluralized on the hours part -#. -#: src/transitPlan.js:344 -#, javascript-format -msgid "%s:%s hour" -msgid_plural "%s:%s hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this is a format string for showing a departure and -#. * arrival time in a more compact manner to show in the instruction -#. * list for an itinerary, like: -#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times, -#. * these could be rearranged if needed. -#. -#: src/transitPlan.js:698 -#, javascript-format -msgid "%s–%s" -msgstr "%s–%s" - -#: src/translations.js:55 -msgid "Around the clock" -msgstr "" - -#: src/translations.js:57 -msgid "From sunrise to sunset" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This represents a format string consisting of two day interval -#. * specifications. -#. * For example: -#. * Mo-Fr,Sa -#. * where the "Mo-Fr" and "Sa" parts are replaced by the %s -#. * place holder. -#. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or -#. * a phrase if appropriate. -#: src/translations.js:123 -#, javascript-format -msgctxt "day interval list" -msgid "%s,%s" -msgstr "%s،%s" - -#. Translators: -#. * This represents a format string consisting of three day interval -#. * specifications. -#. * For example: -#. * Mo-We,Fr,Su -#. * where the "Mo-We", "Fr", and "Su" parts are replaced by the -#. * %s place holder. -#. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or -#. * a phrase if appropriate. -#: src/translations.js:137 -#, javascript-format -msgctxt "day interval list" -msgid "%s,%s,%s" -msgstr "%s،%s،%s" - -#: src/translations.js:156 -msgid "Every day" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This represents a range of days with a starting and ending day. -#. -#: src/translations.js:168 -#, javascript-format -msgctxt "day range" -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: src/translations.js:179 -msgid "Public holidays" -msgstr "" - -#: src/translations.js:181 -msgid "School holidays" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This is a list with two time intervals, such as: -#. * 09:00-12:00, 13:00-14:00 -#. * The intervals are represented by the %s place holders and -#. * appropriate white space or connected phrase could be modified by -#. * the translation. The order of the arguments can be rearranged -#. * using the %n$s syntax. -#. -#: src/translations.js:221 -#, javascript-format -msgctxt "time interval list" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s، %s" - -#: src/translations.js:235 -msgid "not open" -msgstr "ليس مفتوحا" - -#. Translators: -#. * This is a time interval with a starting and an ending time. -#. * The time values are represented by the %s place holders and -#. * appropriate white spacing or connecting phrases can be set by the -#. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged -#. * using the %n$s syntax. -#. -#: src/translations.js:250 -#, javascript-format -msgctxt "time interval" -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: src/translations.js:287 -msgid "Bahá'í" -msgstr "" - -#. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:257 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:260 -msgid "Exact" -msgstr "بالضبط" - -#. Translators: this is a duration with only hours, using -#. * an abbreviation for hours, corresponding to 'h' in English -#. -#: src/utils.js:345 -#, javascript-format -msgid "%s h" -msgstr "" - -#. Translators: this is a duration with hours and minutes parts -#. * using abbreviations for hours and minutes, corresponding to 'h' -#. * and 'min' in English. The minutes has appropriate plural variations -#. -#: src/utils.js:351 -#, javascript-format -msgid "%s h %s min" -msgid_plural "%s h %s min" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this is a duration with minutes part -#. * using abbreviation for minutes, corresponding to 'min' in English -#. * with appropriate plural variations -#. -#: src/utils.js:358 -#, javascript-format -msgid "%s min" -msgid_plural "%s min" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this is a duration of less than one minute -#. * with seconds using an abbreviation for seconds, corresponding to -#. * 's' in English with appropriate plural forms -#. -#: src/utils.js:364 -#, javascript-format -msgid "%s s" -msgid_plural "%s s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This is a distance measured in kilometers -#: src/utils.js:375 -#, javascript-format -msgid "%s km" -msgstr "%s كم" - -#. Translators: This is a distance measured in meters -#: src/utils.js:378 -#, javascript-format -msgid "%s m" -msgstr "%s م" - -#. Translators: This is a distance measured in miles -#: src/utils.js:386 -#, javascript-format -msgid "%s mi" -msgstr "%s ميل" - -#. Translators: This is a distance measured in feet -#: src/utils.js:389 -#, javascript-format -msgid "%s ft" -msgstr "%s قدم" - -#: src/transitplugins/goMetro.js:61 -msgid "This plugin doesn't support latest arrival" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205 -#, javascript-format -msgid "Continue on %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210 -#, javascript-format -msgid "Turn left on %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212 -msgid "Turn left" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215 -#, javascript-format -msgid "Turn slightly left on %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217 -msgid "Turn slightly left" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220 -#, javascript-format -msgid "Turn sharp left on %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222 -msgid "Turn sharp left" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225 -#, javascript-format -msgid "Turn right on %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227 -msgid "Turn right" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230 -#, javascript-format -msgid "Turn slightly right on %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232 -msgid "Turn slightly right" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1235 -#, javascript-format -msgid "Turn sharp right on %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237 -msgid "Turn sharp right" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1243 -#, javascript-format -msgid "At the roundabout, take exit %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1245 -#, javascript-format -msgid "At the roundabout, take exit to %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247 -msgid "Take the roundabout" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1251 -#, javascript-format -msgid "Take the elevator and get off at %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1253 -msgid "Take the elevator" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1257 -#, javascript-format -msgid "Make a left u-turn onto %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1259 -msgid "Make a left u-turn" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1262 -#, javascript-format -msgid "Make a right u-turn onto %s" -msgstr "" - -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1264 -msgid "Make a right u-turn" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,763 +0,0 @@ -# Arabic translation for gnome-online-accounts. -# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. -# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2011. -# Anass Ahmed <anass[dot]1430[at]Gmail[dot]com>, 2011. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2015, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-" -"accounts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-24 05:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 -msgid "List of providers that are allowed to be loaded" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7 -msgid "" -"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded " -"(default: 'all'). This is only evaluated on startup." -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/daemon/goadaemon.c:1141 src/daemon/goadaemon.c:1458 -#, c-format -msgid "Failed to find a provider for: %s" -msgstr "فشل العثور على مُزوّد: %s" - -#: src/daemon/goadaemon.c:1401 -msgid "IsLocked property is set for account" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/daemon/goadaemon.c:1446 -msgid "ProviderType property is not set for account" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:283 -#, c-format -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#. Translators: the parameter is an XML element name. -#: src/goabackend/goaewsclient.c:294 src/goabackend/goaewsclient.c:309 -#: src/goabackend/goaewsclient.c:324 -#, c-format -msgid "Failed to find “%s” element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaewsclient.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 -msgid "Microsoft Exchange" -msgstr "ميكروسوفت إكستشينج" - -#. Translators: the first %s is the username -#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the -#. * (%s, %d) is the error domain and code. -#. -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:293 -#, c-format -#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): " -msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " -msgstr "كلمة سر غير صحيحة لاسم المستخدم ”%s“ ‏(%s،‏ %d): " - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647 -msgid "_E-mail" -msgstr "بريد إل_كتروني" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:522 -msgid "_Password" -msgstr "كلمة ال_سر" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398 -msgid "_Custom" -msgstr "_مُخصَّص" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:521 -msgid "User_name" -msgstr "اسم ال_مستخدم" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:520 -msgid "_Server" -msgstr "ال_خادوم" - -#. -- -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537 -msgid "C_onnect" -msgstr "ا_تّصل" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 -msgid "Connecting…" -msgstr "يتّصل…" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812 -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1001 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:674 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:893 -#, c-format -msgid "Dialog was dismissed" -msgstr "أُغلقت نافذة الحوار" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920 -#, c-format -msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " -msgstr "أُغلقت نافذة الحوار (%s،‏ %d): " - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:732 -msgid "_Ignore" -msgstr "_تجاهل" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778 -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:737 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:939 -msgid "_Try Again" -msgstr "أ_عد المحاولة" - -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598 -#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771 -msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" -msgstr "عطل أثناء الاتصال بخادوم ميكروسوفت إكستشينج" - -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94 -msgid "Fedora" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240 -#, c-format -msgid "Ticketing is disabled for account" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265 -#, c-format -msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278 -#, c-format -msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805 -msgid "Error connecting to Fedora" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198 -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366 -#, c-format -msgid "Identity service returned invalid key" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:57 -msgid "Google" -msgstr "جوجل" - -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:215 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -msgstr "" -"النتيجة المتوقعة عند طلب المعرّف هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة " -"%d ‏(%s)" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:234 -#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:245 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:660 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:690 -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:701 src/goabackend/goautils.c:296 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196 -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:209 -#, c-format -msgid "Could not parse response" -msgstr "تعذّر تحليل الاستجابة" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149 -#, c-format -msgid "Service not available" -msgstr "الخدمة غير متوفرة" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 -#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:857 -#, c-format -msgid "Authentication failed" -msgstr "فشل الاستيثاق" - -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129 -#, c-format -msgid "Server does not support PLAIN" -msgstr "لا يدعم الخادوم PLAIN" - -#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600 -#, c-format -msgid "Server does not support STARTTLS" -msgstr "لا يدعم الخادوم STARTTLS" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53 -msgid "IMAP and SMTP" -msgstr "IMAP و SMTP" - -#. Translators: the first %s is a field name. The -#. * second %s is the IMAP -#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d) -#. * is the error domain and code. -#. -#. Translators: the first %s is a field name. The -#. * second %s is the SMTP -#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d) -#. * is the error domain and code. -#. -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378 -#, c-format -#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): " -msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " -msgstr "‏%s غير صحيح لاسم المستخدم ”%s“ ‏(%s،‏ %d): " - -#. Translators: the following four strings are used to show a -#. * combo box similar to the one in the evolution module. -#. * Encryption: None -#. * STARTTLS after connecting -#. * SSL on a dedicated port -#. -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564 -msgid "_Encryption" -msgstr "الت_عمية" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570 -msgid "STARTTLS after connecting" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573 -msgid "SSL on a dedicated port" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648 -msgid "_Name" -msgstr "الا_سم" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665 -msgid "IMAP _Server" -msgstr "_خادوم IMAP" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685 -msgid "SMTP _Server" -msgstr "_خادوم SMTP" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305 -msgid "_Forward" -msgstr "للأ_مام" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288 -msgid "Error connecting to IMAP server" -msgstr "عطل أثناء الاتصال بخادوم IMAP" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365 -msgid "Error connecting to SMTP server" -msgstr "عطل أثناء الاتصال بخادوم SMTP" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476 -msgid "E-mail" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505 -#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92 -msgid "Enterprise Login (Kerberos)" -msgstr "ولوج المؤسسات" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578 -msgid "_Principal" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793 -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "أُلغيت العملية" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837 -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265 -msgid "Log In to Realm" -msgstr "لِج إلى النطاق" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "رجاء أدخل كلمة السرّ." - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839 -msgid "Remember this password" -msgstr "تذكّر كلمة السرّ هذه" - -#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027 -msgid "Error connecting to enterprise identity server" -msgstr "عطل أثناء الاتصال بخادوم هوية المؤسسات" - -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57 -msgid "Last.fm" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692 -#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842 -msgid "Error connecting to Last.fm" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55 -msgid "Media Server" -msgstr "خادوم الوسائط" - -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308 -msgid "" -"Personal content can be added to your applications through a media server " -"account." -msgstr "" - -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321 -msgid "Available Media Servers" -msgstr "خواديم الوسائط المتاحة" - -#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352 -msgid "No media servers found" -msgstr "لم يعثر على أي خواديم وسائط" - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" -msgstr "" -"النتيجة المتوقعة عند طلب رمز الوصول هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على " -"النتيجة %d (%s)" - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:818 -msgid "Authorization response: " -msgstr "ردّ التخويل: " - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:888 -#, c-format -msgid "Authorization response: %s" -msgstr "ردّ التخويل: %s" - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027 -msgid "Error getting an Access Token: " -msgstr "خطأ في الحصول على رمز الوصول " - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1042 -msgid "Error getting identity: " -msgstr "خطأ في الحصول على هويّة " - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1236 -#, c-format -msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" -msgstr "طُلب الولوج كـ%s، لكن تم الولوج كـ%s" - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1388 -#, c-format -msgid "Credentials do not contain access_token" -msgstr "لا تحوي الشهادات رمز وصول" - -#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1427 -#, c-format -msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " -msgstr "فشل تحديث رمز الوصول (%s, %d): " - -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:58 -msgid "Nextcloud" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:742 -#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:932 -msgid "Error connecting to Nextcloud server" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:109 -msgid "_Mail" -msgstr "ال_بريد" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:114 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "الت_قويم" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:119 -msgid "_Contacts" -msgstr "المترا_سلون" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:124 -msgid "C_hat" -msgstr "الدر_دشة" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:129 -msgid "_Documents" -msgstr "المست_ندات" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:134 -msgid "M_usic" -msgstr "_موسيقى" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:139 -msgid "_Photos" -msgstr "ال_صور" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:144 -msgid "_Files" -msgstr "الم_لفات" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:149 -msgid "Network _Resources" -msgstr "موارد ال_شبكة" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:154 -msgid "_Read Later" -msgstr "ا_قرأ لاحقًا" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:159 -msgid "Prin_ters" -msgstr "ال_طابعات" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:164 -msgid "_Maps" -msgstr "ال_خرائط" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:169 -msgid "T_o Do" -msgstr "الم_هام" - -#. Translators: This is a label for a series of -#. * options switches. For example: “Use for Mail”. -#: src/goabackend/goaprovider.c:567 -msgid "Use for" -msgstr "استخدم ل‍" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:822 -msgid "Account is disabled" -msgstr "الحساب معطّل" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:835 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" - -#: src/goabackend/goaprovider.c:854 -#, c-format -msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" -msgstr "ensure_credentials_sync غير منطبق على النوع %s" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164 -#, c-format -msgid "TLS not available" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470 -#, c-format -msgid "Unknown authentication mechanism" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:92 -msgid "Error logging into the account" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:136 -msgid "Credentials have expired" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:140 -msgid "Sign in to enable this account." -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:144 -msgid "_Sign In" -msgstr "_لج" - -#: src/goabackend/goautils.c:240 -#, c-format -msgid "A %s account already exists for %s" -msgstr "يوجد حساب %s للمستخدم %s من قبل" - -#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh -#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., -#. * 'Google'. -#. -#: src/goabackend/goautils.c:316 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:370 -msgid "Failed to delete credentials from the keyring" -msgstr "فشل حذف الشهادات من حلقة المفاتيح" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:418 -msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" -msgstr "فشل جلب الشهادات من حلقة المفاتيح" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:428 -msgid "No credentials found in the keyring" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:441 -msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " -msgstr "خطأ في إعراب النتائج التي تم الحصول عليها من حلقة المفاتيح: " - -#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: src/goabackend/goautils.c:482 -#, c-format -msgid "GOA %s credentials for identity %s" -msgstr "أوراق اعتماد GOA %s للهوية %s" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:499 -msgid "Failed to store credentials in the keyring" -msgstr "فشل حفظ الشهادات في حلقة المفاتيح" - -#: src/goabackend/goautils.c:851 -msgid "Cannot find WebDAV endpoint" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:862 -#, c-format -msgid "Code: %u — Unexpected response from server" -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:879 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "سلطة الشهادات المُوقِّعة غير معروفة." - -#: src/goabackend/goautils.c:883 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:888 -msgid "The certificate’s activation time is still in the future." -msgstr "وقت تفعيل الشهادة في المستقبل." - -#: src/goabackend/goautils.c:892 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "انتهت صلاحية الشهادة." - -#: src/goabackend/goautils.c:896 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "نُقِضت الشهادة." - -#: src/goabackend/goautils.c:900 -msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." -msgstr "" - -#: src/goabackend/goautils.c:906 -msgid "Invalid certificate." -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/goabackend/goautils.c:941 -#, c-format -msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" -msgstr "" - -#. translators: %s here is the address of the web page -#: src/goabackend/goawebview.c:88 -#, c-format -msgid "Loading “%s”…" -msgstr "يُحمل ”%s“…" - -#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 -#| msgid "Microsoft Exchange" -msgid "Microsoft" -msgstr "ميكروسوفت" - -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564 -msgid "Initial secret key is invalid" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786 -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890 -#, c-format -msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s" -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270 -#, c-format -msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:293 -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:301 -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:695 -msgid "Could not find identity in credential cache: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707 -msgid "Could not find identity credentials in cache: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:751 -msgid "Could not sift through identity credentials in cache: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:763 -msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1394 -#, c-format -msgid "No associated identification found" -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1523 -msgid "Could not create credential cache: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1563 -msgid "Could not initialize credentials cache: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1576 -msgid "Could not store new credentials in credentials cache: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1812 -#, c-format -msgid "Not signed in" -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1825 -msgid "Could not get the default principal: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1838 -#, c-format -msgid "Could not get renewed credentials from the KDC for identity %s: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1886 -msgid "Could not erase identity: " -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:854 -msgid "Could not find identity" -msgstr "" - -#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:937 -msgid "Could not create credential cache for identity" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-remote-desktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,198 +0,0 @@ -# Arabic translation for gnome-remote-desktop -# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 -# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-11 16:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-21 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" - -#: src/grd-daemon.c:612 -msgid "GNOME Remote Desktop" -msgstr "سطح مكتب جنوم عن بعد" - -#: src/grd-prompt.c:124 -#, c-format -msgid "Do you want to share your desktop?" -msgstr "هل تريد مشاركة سطح المكتب الخاص بك ؟" - -#: src/grd-prompt.c:125 -#, c-format -msgid "" -"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your " -"desktop." -msgstr "يحاول مستخدم على الحاسوب '%s' عرض أو التّحكم بسطح مكتبك عن بعد." - -#: src/grd-prompt.c:131 -msgid "Refuse" -msgstr "رفض" - -#: src/grd-prompt.c:136 -msgid "Accept" -msgstr "قبول" - -#: src/grd-ctl.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n" -msgstr "" - -#: src/grd-ctl.c:461 -msgid "Commands:\n" -msgstr "الأوامر:\n" - -#: src/grd-ctl.c:466 -msgid "" -" rdp - RDP subcommands:\n" -" enable - Enable the RDP backend\n" -" disable - Disable the RDP backend\n" -" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate\n" -" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n" -" set-credentials <username> <password> - Set username and password\n" -" credentials\n" -" clear-credentials - Clear username and password\n" -" credentials\n" -" enable-view-only - Disable remote control of " -"input\n" -" devices\n" -" disable-view-only - Enable remote control of " -"input\n" -" devices\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/grd-ctl.c:485 -msgid "" -" vnc - VNC subcommands:\n" -" enable - Enable the VNC backend\n" -" disable - Disable the VNC backend\n" -" set-password <password> - Set the VNC password\n" -" clear-password - Clear the VNC password\n" -" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n" -" enable-view-only - Disable remote control of " -"input\n" -" devices\n" -" disable-view-only - Enable remote control of " -"input\n" -" devices\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/grd-ctl.c:500 -msgid "" -" status [--show-credentials] - Show current status\n" -"\n" -"Options:\n" -" --headless - Use headless credentials " -"storage\n" -" --help - Print this help text\n" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7 -msgid "Whether the RDP backend is enabled or not" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8 -msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14 -msgid "Screenshare mode of RDP connections" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15 -msgid "" -"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary " -"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution " -"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data " -"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] " -"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop " -"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the " -"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel " -"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-" -"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - " -"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The " -"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor " -"configuration, submitted by the remote desktop client." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41 -msgid "Path to the certificate file" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42 -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50 -msgid "" -"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file " -"and the certificate file need to be provided to the RDP server." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49 -msgid "Path to the private key file" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57 -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74 -msgid "Only allow remote connections to view the screen content" -msgstr "السماح فقط بالاتصالات عن بُعد لعرض محتوى الشاشة" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58 -msgid "" -"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input " -"devices (e.g. mouse and keyboard)." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67 -msgid "Whether the VNC backend is enabled or not" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68 -msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75 -msgid "" -"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input " -"devices (e.g. mouse and keyboard)." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82 -msgid "Method used to authenticate VNC connections" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83 -msgid "" -"The VNC authentication method describes how a remote connection is " -"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by " -"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical " -"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * " -"password - by requiring the remote client to provide a known password" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95 -msgid "Screenshare mode of VNC connections" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96 -msgid "" -"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary " -"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution " -"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 " -"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients " -"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the " -"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - " -"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a " -"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial " -"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. " -"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor " -"configuration updates." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,381 +0,0 @@ -# translation of gnome-utils.HEAD.ar.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-17 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-20 05:30+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah <sarmadka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 -msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "لقطة شاشة مختصّة بنافذة (مُبطل)" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 -msgid "" -"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " -"been deprecated and it is no longer in use." -msgstr "" -"التقط صورة النافذة الحالية فقط، بدلاً من سطح المكتب بأكمله. أُبطل هذا " -"المفتاح ولم يعد نافذا." - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "تأخير لقطة الشاشة" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "عدد الثواني المنتظرة قبل أخذ لقطة الشاشة." - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "دليل لقطات الشّاشة" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 -msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." -msgstr "الدليل الذي ستُحفظ فيه لقطات الشاشة مبدئيا." - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 -msgid "Last save directory" -msgstr "آخر دليل حفظ" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 -msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." -msgstr "الدليل الذي تم حفظ لقطات الشاشة الأخيرة فيه." - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 -msgid "Include Pointer" -msgstr "اشمل مؤشر الفأرة" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 -msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "اشمل مؤشر الفأرة في لقطة الشاشة" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 -msgid "Include ICC Profile" -msgstr "اشمل مخطط ICC" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 -msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" -msgstr "اشمل مخطط ICC للهدف مع صورة الشاشة" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 -msgid "Default file type extension" -msgstr "امتداد نوع الملف المبدئي" - -#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 -msgid "The default file type extension for screenshots." -msgstr "امتداد نوع الملف المبدئي للقطات الشاشة." - -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755 -#: src/screenshot-application.c:827 -msgid "Screenshot" -msgstr "لقطة الشاشة" - -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756 -msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "احفظ صور لشاشتك أو للنوافذ المنفردة" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 -msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" -msgstr "لقطة;صورة;طباعة;" - -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 -msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" -msgstr "خذ لقطة لكل الشاشة" - -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 -msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "خذ لقطة للنافذة الحالية" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11 -msgid "" -"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer " -"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, " -"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot " -"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18 -msgid "" -"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just " -"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen " -"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you " -"will get a screenshot of only the currently selected window." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:44 -msgid "Drop support for non-unique mode in headless instance" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:45 -msgid "metainfo: Align app name with .desktop name" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:46 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:56 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:68 -msgid "Translation updates" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:51 -msgid "Move sound effects to gnome-shell" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:52 -msgid "Focus the filename entry by default" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:53 -msgid "Remember delay for area screenshots" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:54 -msgid "Remove compulsory_for_desktop" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:55 -msgid "metainfo: add a launchable tag" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:61 -msgid "Changes:" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:63 -msgid "Completely redesign the UI" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:64 -msgid "Port to libhandy" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:65 -msgid "Allow taking area screenshots with timeout" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:66 -msgid "Deprecate --include-border and --remove-border options" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:67 -msgid "Deprecate --border-effect option" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:74 -msgid "Translation updates." -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "ا_نسخ إلى الحافظة" - -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87 -msgid "_Name:" -msgstr "الا_سم:" - -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111 -msgid "_Folder:" -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "" - -#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67 -msgid "Capture Area" -msgstr "منطقة التسجيل" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100 -msgid "_Screen" -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133 -msgid "_Window" -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165 -msgid "Se_lection" -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188 -msgid "Show _Pointer" -msgstr "أظهر المؤشر" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203 -msgid "_Delay in Seconds" -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208 -msgid "0" -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241 -msgid "_About Screenshot" -msgstr "" - -#: src/screenshot-application.c:169 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" -msgstr "الملف الذي اسمه ”%s“ موجود مسبقًا في ”%s“" - -#: src/screenshot-application.c:175 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "أأكتب فوق الملف؟" - -#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443 -#: src/screenshot-application.c:497 -msgid "Unable to capture a screenshot" -msgstr "تعذّر أخذ لقطة شاشة" - -#: src/screenshot-application.c:186 -msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." -msgstr "حدث عطل أثناء إنشاء الملف. رجاء اختر موقعا آخر ثم إعادة المحاولة." - -#: src/screenshot-application.c:444 -msgid "Error creating file" -msgstr "حدث عطل أثناء إنشاء الملف." - -#: src/screenshot-application.c:498 -msgid "All possible methods failed" -msgstr "فشل كل الطرق الممكنة" - -#: src/screenshot-application.c:609 -msgid "Send the grab directly to the clipboard" -msgstr "أرسل اللقطة مباشرة إلى الحافظة" - -#: src/screenshot-application.c:610 -msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "خذ صورة النافذة بدلا من كل الشاشة" - -#: src/screenshot-application.c:611 -msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "خذ صورة لمنطقة من الشاشة بدلا من الشاشة كلها" - -#: src/screenshot-application.c:612 -msgid "" -"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " -"window border is always included" -msgstr "" - -#: src/screenshot-application.c:613 -msgid "" -"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " -"window border is always included" -msgstr "" - -#: src/screenshot-application.c:614 -msgid "Include the pointer with the screenshot" -msgstr "اشمل المؤشر مع لقطة الشاشة" - -#: src/screenshot-application.c:615 -msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "خذ لقطة الشّاشة بعد مدة معيّنة [بالثواني]" - -#: src/screenshot-application.c:615 -msgid "seconds" -msgstr "ثوان" - -#: src/screenshot-application.c:616 -msgid "" -"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " -"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" -msgstr "" - -#: src/screenshot-application.c:616 -msgid "effect" -msgstr "التأثير" - -#: src/screenshot-application.c:617 -msgid "Interactively set options" -msgstr "حدد الخيارات تفاعليا" - -#: src/screenshot-application.c:618 -msgid "Save screenshot directly to this file" -msgstr "احفظ لقطة الشّاشة مباشرة إلى هذا الملف" - -#: src/screenshot-application.c:618 -msgid "filename" -msgstr "اسم الملف" - -#: src/screenshot-application.c:619 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "اعرض رقم الإصدار ثم اخرج" - -#: src/screenshot-application.c:758 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ashraf Mohammed https://launchpad.net/~ashraf-mohmad1\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Sarmad Abdullah https://launchpad.net/~sarmadka-f" - -#: src/screenshot-config.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " -"time.\n" -msgstr "خيارات متضاربة: لا يمكن ‪--window‬ و ‪--area‬ في نفس الوقت.\n" - -#: src/screenshot-dialog.c:337 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Screenshot.png" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up with the -#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a -#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the -#. * file format (e.g. "png"). -#. -#: src/screenshot-filename-builder.c:135 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s.%s" -msgstr "لقطة شاشة من %s.%s" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up with the -#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename -#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and -#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third -#. * placeholder is the file format (e.g. "png"). -#. -#: src/screenshot-filename-builder.c:145 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s - %d.%s" -msgstr "لقطة شاشة من %s - %d.%s" - -#: src/screenshot-utils.c:149 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "خطأ عند تحميل صفحة المساعدة" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-session-42.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,452 +0,0 @@ -# translation of gnome-session.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014. -# Anass Ahmed <anass.1430@gmail.com>, 2011. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-31 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: capplet/gsm-app-dialog.c:120 -msgid "Select Command" -msgstr "اختر أمرا" - -#: capplet/gsm-app-dialog.c:193 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "أضِف برنامجا لبداية التشغيل" - -#: capplet/gsm-app-dialog.c:197 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "حرّر برنامج بدء التشغيل" - -#: capplet/gsm-app-dialog.c:484 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "لا يمكن أن يكون أمر بدء التشغيل فارغًا" - -#: capplet/gsm-app-dialog.c:490 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "أمر بدء التشغيل غير سليم" - -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:519 -msgid "Enabled" -msgstr "مُفعّل" - -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:531 -msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" - -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:543 -msgid "Program" -msgstr "البرنامج" - -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:747 -msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "تفضيلات برمجيات بدء التشغيل" - -#: capplet/gsp-app.c:276 -msgid "No name" -msgstr "بلا اسم" - -#: capplet/gsp-app.c:282 -msgid "No description" -msgstr "بلا وصف" - -#: capplet/main.c:35 gnome-session/main.c:410 -msgid "Version of this application" -msgstr "إصدارة هذا التطبيق" - -#: capplet/main.c:61 -msgid "Could not display help document" -msgstr "تعذّر عرض مستند المساعدة" - -#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 -msgid "Custom" -msgstr "خاص" - -#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 -msgid "This entry lets you select a saved session" -msgstr "هذه الخاصية تسمح لك باختيار جلسة محفوطة" - -#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 -msgid "GNOME" -msgstr "جنوم" - -#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 -#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 -msgid "This session logs you into GNOME" -msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم" - -#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 -msgid "GNOME dummy" -msgstr "جنوم لا شيء" - -#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "GNOME on Wayland" -msgstr "جنوم على وايلاند" - -#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 -msgid "GNOME on Xorg" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 -msgid "Save sessions" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 -msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 -msgid "Save this session" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 -msgid "" -"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " -"out even if auto saving is disabled." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 -msgid "Logout prompt" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 -msgid "" -"If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 -msgid "Show the fallback warning" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 -msgid "" -"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " -"session was automatically fallen back." -msgstr "" - -#: data/gnome-session-properties.desktop.in:3 -msgid "Startup Applications" -msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" - -#: data/gnome-session-properties.desktop.in:4 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "اختر التطبيقات التي تريد تشغيلها عند ولوجك" - -#: data/session-selector.ui:15 -msgid "Custom Session" -msgstr "جلسة خاصة" - -#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 -msgid "Please select a custom session to run" -msgstr "من فضلك، اختر جلسة خاصة للعمل" - -#: data/session-selector.ui:105 -msgid "_New Session" -msgstr "_جلسة جديدة" - -#: data/session-selector.ui:119 -msgid "_Remove Session" -msgstr "_احذف الجلسة" - -#: data/session-selector.ui:133 -msgid "Rena_me Session" -msgstr "غيّر ا_سم جلسة" - -#: data/session-selector.ui:168 -msgid "_Continue" -msgstr "_أكمل" - -#: data/session-properties.ui:20 -msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "برامج بدء الت_شغيل الإضافية:" - -#: data/session-properties.ui:123 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "ت_ذكّر تلقائيا التطبيقات المشغلة عند تسجيل الخروج" - -#: data/session-properties.ui:161 -msgid "_Remember Currently Running Applications" -msgstr "_تذكّر التطبيقات المشغلة حاليًا" - -#: data/session-properties.ui:213 -msgid "Browse…" -msgstr "تصفّح…" - -#: data/session-properties.ui:263 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "ال_تعليق:" - -#: data/session-properties.ui:278 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "الأ_مر:" - -#: data/session-properties.ui:293 -msgid "_Name:" -msgstr "الا_سم:" - -#: data/ubuntu.desktop.in.in:3 data/ubuntu.session.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu" -msgstr "" - -#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:4 -#: data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:4 -msgid "This session logs you into Ubuntu" -msgstr "" - -#: data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu on Wayland" -msgstr "" - -#: data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu on Xorg" -msgstr "" - -#: data/unity.desktop.in.in:3 data/unity.session.desktop.in.in:3 -msgid "Unity" -msgstr "" - -#: data/unity.desktop.in.in:4 -msgid "This session logs you into Unity" -msgstr "" - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 -msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "لا! ثمة مشكلة." - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 -msgid "" -"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " -"administrator" -msgstr "" - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 -msgid "" -"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " -"been disabled as a precaution." -msgstr "" - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 -msgid "" -"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" -"Please log out and try again." -msgstr "" - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 -msgid "_Log Out" -msgstr "ا_خرج" - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "فعّل كود تتبع الأخطاء" - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 -msgid "Allow logout" -msgstr "اسمح بالخروج" - -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 -msgid "Show extension warning" -msgstr "أظهر تحذير الامتداد" - -#: gnome-session/gsm-manager.c:1355 gnome-session/gsm-manager.c:2097 -msgid "Not responding" -msgstr "لا يستجيب" - -#: gnome-session/gsm-util.c:431 -msgid "_Log out" -msgstr "ا_خرج" - -#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, -#. * then the XSMP client already has set several XSMP -#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#. -#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 -msgid "Remembered Application" -msgstr "التطبيقات المتذكرة" - -#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 -msgid "This program is blocking logout." -msgstr "يعيق هذا البرنامج الخروج." - -#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 -msgid "" -"Refusing new client connection because the session is currently being shut " -"down\n" -msgstr "يرفض العملاء الجدد لأن الجلسة يتم إطفاؤها حاليا\n" - -#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607 -#, c-format -msgid "Could not create ICE listening socket: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مقبس استماع ICE: %s" - -#: gnome-session/main.c:402 -msgid "Running as systemd service" -msgstr "" - -#: gnome-session/main.c:403 -msgid "Use systemd session management" -msgstr "" - -#: gnome-session/main.c:405 -msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" -msgstr "" - -#: gnome-session/main.c:406 -msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "تخطى مجلدات بدء التشغيل القياسية" - -#: gnome-session/main.c:406 -msgid "AUTOSTART_DIR" -msgstr "AUTOSTART_DIR" - -#: gnome-session/main.c:407 -msgid "Session to use" -msgstr "الجلسة التي ستُستخدم" - -#: gnome-session/main.c:407 -msgid "SESSION_NAME" -msgstr "SESSION_NAME" - -#: gnome-session/main.c:409 -msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "لا تُحمّل التطبيقات التي حددها المستخدم" - -#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: gnome-session/main.c:412 -msgid "Show the fail whale dialog for testing" -msgstr "أظهر حوار الفشل للاختبار" - -#: gnome-session/main.c:413 -msgid "Disable hardware acceleration check" -msgstr "" - -#: gnome-session/main.c:445 -msgid " — the GNOME session manager" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-ctl.c:245 -msgid "Start gnome-session-shutdown.target" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-ctl.c:246 -msgid "" -"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " -"stdin" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-ctl.c:247 -msgid "Signal initialization done to gnome-session" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-ctl.c:248 -msgid "Restart dbus.service if it is running" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-ctl.c:249 -msgid "" -"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-ctl.c:279 -#, c-format -msgid "Program needs exactly one parameter" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 -#, c-format -msgid "" -"%s [OPTION…] COMMAND\n" -"\n" -"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show program version\n" -" --app-id ID The application id to use\n" -" when inhibiting (optional)\n" -" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" -" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" -" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" -" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" -" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" -"\n" -"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 -#, c-format -msgid "Failed to execute %s\n" -msgstr "فشل التنفيذ %s\n" - -#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 -#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 -#, c-format -msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "يتطلب الخيار %s معاملا\n" - -#: tools/gnome-session-quit.c:50 -msgid "Log out" -msgstr "اخرج" - -#: tools/gnome-session-quit.c:51 -msgid "Power off" -msgstr "أطفئ" - -#: tools/gnome-session-quit.c:52 -msgid "Reboot" -msgstr "أعِد التشغيل" - -#: tools/gnome-session-quit.c:53 -msgid "Ignoring any existing inhibitors" -msgstr "متجاهلًا أية معيقات موجودة" - -#: tools/gnome-session-quit.c:54 -msgid "Don’t prompt for user confirmation" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "تعذّر الاتصال بمدير الجلسات" - -#: tools/gnome-session-quit.c:198 -msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "تم استدعاء البرنامج بخيارات متضاربة" - -#: tools/gnome-session-selector.c:61 -#, c-format -msgid "Session %d" -msgstr "جلسة %d" - -#: tools/gnome-session-selector.c:107 -msgid "" -"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-selector.c:111 -msgid "Session names are not allowed to start with “.”" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-selector.c:115 -msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" -msgstr "" - -#: tools/gnome-session-selector.c:123 -#, c-format -msgid "A session named “%s” already exists" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2810 +0,0 @@ -# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. -# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. -# Abdelmonam Kouka <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:47+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:11 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will " -"get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:24 -msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:34 -msgid "Keyboard Bell Custom Filename" -msgstr "اسم ملف جرس لوحة المفاتيح المخصّص" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35 -msgid "File name of the bell sound to be played." -msgstr "اسم ملف صوت الجرس الذي سيُعزف." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41 -msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:49 -msgid "Mouse button orientation" -msgstr "اتجاه أزرار الفأرة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:50 -msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." -msgstr "اقلب زري الفأرة الأيمن و الأيسر للاستخدام الأعسر." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:131 -msgid "Single Click" -msgstr "نقرة واحدة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:55 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:132 -msgid "" -"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " -"default." -msgstr "مضاعف التعجيل لحركة الفأرة. القيمة المبدئية للنظام -1." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:59 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:136 -msgid "Motion Threshold" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:60 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:137 -msgid "" -"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " -"activated. A value of -1 is the system default." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64 -msgid "Middle button emulation" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:65 -msgid "" -"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " -"button click." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:69 -msgid "Double click time" -msgstr "وقت النقر الثنائي" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:70 -msgid "Length of a double click in milliseconds." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:74 -msgid "Drag threshold" -msgstr "عتبة السحب" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:75 -msgid "Distance before a drag is started." -msgstr "المسافة قبل بدأ النقل." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:84 -msgid "Key Repeat Interval" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:85 -msgid "Delay between repeats in milliseconds." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:89 -msgid "Initial Key Repeat Delay" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:90 -msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:94 -msgid "Remember NumLock state" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:95 -msgid "" -"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " -"sessions." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "عطّل لوحة اللمس أثناء الكتابة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "فعّل اللف الأفقي" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:107 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:111 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:112 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-" -"scrolling”, “two-finger-scrolling”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:116 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "فعّل نقرات الفأرة في لوحة اللمس" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:117 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:121 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "فعّل لوحة اللمس" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:122 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:126 -msgid "Touchpad button orientation" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:127 -msgid "" -"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” " -"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:141 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:142 -msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149 -msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:10 -msgid "Wacom stylus absolute mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:11 -msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:15 -msgid "Wacom tablet area" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:16 -msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:20 -msgid "Wacom tablet aspect ratio" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:21 -msgid "" -"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of " -"the output." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:25 -msgid "Wacom tablet rotation" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:26 -msgid "" -"Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and " -"“ccw” for 90 degree counterclockwise." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:30 -msgid "Wacom touch feature" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:31 -msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:37 -msgid "Wacom stylus pressure curve" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:38 -msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:42 -msgid "Wacom stylus button mapping" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:43 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:60 -msgid "Set this to the logical button mapping." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:47 -msgid "Wacom stylus pressure threshold" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:48 -msgid "" -"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:54 -msgid "Wacom eraser pressure curve" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:55 -msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:59 -msgid "Wacom eraser button mapping" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:64 -msgid "Wacom eraser pressure threshold" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:65 -msgid "" -"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:71 -msgid "Wacom button action type" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:72 -msgid "The type of action triggered by the button being pressed." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:76 -msgid "Key combination for the custom action" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:77 -msgid "" -"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " -"actions." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:81 -msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:82 -msgid "" -"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for " -"custom actions (up followed by down)." -msgstr "" - -#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet: -#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:88 -msgid "Button label for OLED display." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:89 -msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:6 -msgid "The duration a display profile is valid" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:7 -msgid "" -"This is the number of days after which the display color profile is " -"considered invalid." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:11 -msgid "The duration a printer profile is valid" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"This is the number of days after which the printer color profile is " -"considered invalid." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:16 -msgid "If the night light mode is enabled" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:17 -msgid "" -"Night light mode changes the color temperature of your display when the sun " -"has gone down or at preset times." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21 -msgid "Temperature of the display when enabled" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:22 -msgid "" -"This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night " -"light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:26 -msgid "Use the sunrise and sunset" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"Calculate the sunrise and sunset times automatically, from the current " -"location." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:31 -msgid "The start time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:32 -msgid "" -"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this start time in " -"hours from midnight." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:36 -msgid "The end time" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:37 -msgid "" -"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this end time in " -"hours from midnight." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:41 -msgid "The last detected position" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:42 -msgid "" -"When location services are available this represents the last detected " -"location. The default value is an invalid value to ensure it is always " -"updated at startup." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:6 -msgid "List of plugins that are allowed to be loaded" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:7 -msgid "" -"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded " -"(default: “all”). This is only evaluated on startup." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:6 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:7 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:12 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:13 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:18 -msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:19 -msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:23 -msgid "Free space notify threshold" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:24 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:28 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:29 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:159 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:456 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ابدأ الحاسبة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ارتباط إطلاق الحاسبة." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:164 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461 -msgid "Launch settings" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165 -msgid "Binding to launch GNOME Settings." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:169 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466 -msgid "Launch email client" -msgstr "ابدأ عميل البريد الإلكتروني" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:17 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:170 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ارتباط إطلاق عميل البريد الإكتروني." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:174 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471 -msgid "Eject" -msgstr "أخرِج" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:22 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:175 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ارتباط إخراج قرص ضوئي." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:179 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ابدأ متصفّح المساعدة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:27 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:180 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ارتباط إطلاق متصفّح المساعدة." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:184 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476 -msgid "Home folder" -msgstr "مجلّد المنزل" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:185 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ارتباط فتح مجلد المنزل." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481 -msgid "Launch media player" -msgstr "ابدأ مشغل الوسائط" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ارتباط إطلاق مشغل الوسائط." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486 -msgid "Next track" -msgstr "المقطوعة التالية" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:42 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ارتباط التخطّي إلى المقطوعة التّالية." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:491 -msgid "Pause playback" -msgstr "ألبِث التشغيل" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:47 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ارتباط إلباث التشغيل." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:496 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "شغّل (أو شغّل/ألبِث)" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:52 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "ارتباط بدء التشغيل (أو تبديل شغّل/ألبث)." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209 -msgid "Log out" -msgstr "اخرج" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:57 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ارتباط الخروج." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:501 -msgid "Previous track" -msgstr "المقطوعة السّابقة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:62 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ارتباط التخطّي إلى المقطوعة السّابقة." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:506 -msgid "Lock screen" -msgstr "أقفل الشاشة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:67 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ارتباط إقفال الشاشة." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:511 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:72 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ارتباط إطلاق أداة البحث." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516 -msgid "Stop playback" -msgstr "أوقف التشغيل" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:77 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:230 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ارتباط إيقاف التشغيل." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:236 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:523 -msgid "Volume down" -msgstr "اخفض الصوت" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:237 -msgid "Binding to lower the volume." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:241 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:528 -msgid "Volume mute/unmute" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:242 -msgid "Binding to mute/unmute the volume." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:246 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:533 -msgid "Volume up" -msgstr "ارفع الصوت" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:247 -msgid "Binding to raise the volume." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:287 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:568 -msgid "Microphone mute/unmute" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288 -msgid "Binding to mute/unmute the microphone." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:292 -msgid "Launch terminal" -msgstr "شغّل الطرفية" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293 -msgid "Binding to launch the terminal." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:297 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:573 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ابدأ متصفّح الوِب" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:298 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ارتباط إطلاق متصفّح الوِب." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "بدّل المكبرة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328 -msgid "Binding to show the screen magnifier" -msgstr "ارتباط عرض مكبّرة الشاشة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:302 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "بدّل قارئ الشاشة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:303 -msgid "Binding to start the screen reader" -msgstr "ارتباط بدء قارئ الشاشة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "بدّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:308 -msgid "Binding to show the on-screen keyboard" -msgstr "ارتباط عرض لوحة مفاتيح على الشاشة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312 -msgid "Increase text size" -msgstr "كبّر النص" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:313 -msgid "Binding to increase the text size" -msgstr "ارتباط تكبير النص" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317 -msgid "Decrease text size" -msgstr "صغّر النص" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318 -msgid "Binding to decrease the text size" -msgstr "ارتباط تصغير النص" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322 -msgid "Toggle contrast" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323 -msgid "Binding to toggle the interface contrast" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332 -msgid "Magnifier zoom in" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333 -msgid "Binding for the magnifier to zoom in" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:579 -msgid "Magnifier zoom out" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338 -msgid "Binding for the magnifier to zoom out" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:154 -msgid "Custom keybindings" -msgstr "ارتباطات مفاتيح مخصصة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155 -msgid "List of custom keybindings" -msgstr "قائمة بارتباطات المفاتيح المخصصة" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:252 -msgid "Size of volume step" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:253 -msgid "Size of the volume step for each volume change" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540 -msgid "Quiet volume down" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260 -msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:264 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:545 -msgid "Quiet volume mute/unmute" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:265 -msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:269 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:550 -msgid "Quiet volume up" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:270 -msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557 -msgid "Precise volume down" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277 -msgid "Binding to lower the volume with higher precision." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:281 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562 -msgid "Precise volume up" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282 -msgid "Binding to raise the volume with higher precision." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342 -msgid "Toggle touchpad on/off" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343 -msgid "Binding to toggle the touchpad on/off." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584 -msgid "Switch touchpad on" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348 -msgid "Binding to switch the touchpad on." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589 -msgid "Switch touchpad off" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353 -msgid "Binding to switch the touchpad off." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595 -msgid "Skip backward in current track" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:359 -msgid "Binding to skip backward in current track." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600 -msgid "Skip forward in current track" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:364 -msgid "Binding to skip forward in current track." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605 -msgid "Toggle repeat playback mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:369 -msgid "Binding to toggle repeat mode in media player." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610 -msgid "Toggle random playback mode" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:374 -msgid "Binding to toggle random playback mode in media player." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:379 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616 -msgid "Toggle automatic screen orientation" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:380 -msgid "Binding to toggle automatic screen orientation." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:384 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:621 -msgid "Power button" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:385 -msgid "Binding for power button." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:389 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:626 -msgid "Hibernate button" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:390 -msgid "Binding to hibernate the machine." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:394 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:631 -msgid "Suspend button" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:395 -msgid "Binding to suspend the machine." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:400 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:637 -msgid "Screen brightness up" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401 -msgid "Binding to increase the screen brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:405 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:642 -msgid "Screen brightness down" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406 -msgid "Binding to decrease the screen brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:410 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:647 -msgid "Screen brightness cycle" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:411 -msgid "Binding to cycle the screen brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:416 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:653 -msgid "Keyboard brightness up" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417 -msgid "Binding to increase the keyboard brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:421 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:658 -msgid "Keyboard brightness down" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422 -msgid "Binding to decrease the keyboard brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:426 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:663 -msgid "Keyboard brightness toggle" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:427 -msgid "Binding to toggle the keyboard brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:432 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:669 -msgid "Show battery status" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433 -msgid "Binding to show current battery status." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675 -msgid "RF kill" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439 -msgid "Binding to toggle airplane mode." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680 -msgid "Bluetooth RF kill" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444 -msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:457 -msgid "Static binding to launch the calculator." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:462 -msgid "Static binding to launch GNOME Settings." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:467 -msgid "Static binding to launch the email client." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:472 -msgid "Static binding to eject an optical disc." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477 -msgid "Static binding to open the Home folder." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482 -msgid "Static binding to launch the media player." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487 -msgid "Static binding to skip to next track." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492 -msgid "Static binding to pause playback." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497 -msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:502 -msgid "Static binding to skip to previous track." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:507 -msgid "Static binding to lock the screen." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:512 -msgid "Static binding to launch the search tool." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:517 -msgid "Static binding to stop playback." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:524 -msgid "Static binding to lower the volume." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:529 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546 -msgid "Static binding to mute/unmute the volume." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:534 -msgid "Static binding to raise the volume." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541 -msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551 -msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:558 -msgid "Static binding to lower the volume with higher precision." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:563 -msgid "Static binding to raise the volume with higher precision." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:569 -msgid "Static binding to mute/unmute the microphone." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:574 -msgid "Static binding to launch the web browser." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:580 -msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:585 -msgid "Static binding to switch the touchpad on." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:590 -msgid "Static binding to switch the touchpad off." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:596 -msgid "Static binding to skip backward in current track." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601 -msgid "Static binding to skip forward in current track." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606 -msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611 -msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617 -msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622 -msgid "Static binding for power button." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627 -msgid "Static binding to hibernate the machine." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:632 -msgid "Static binding to suspend the machine." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638 -msgid "Static binding to increase the screen brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643 -msgid "Static binding to decrease the screen brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:648 -msgid "Static binding to cycle the screen brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654 -msgid "Static binding to increase the keyboard brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659 -msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:664 -msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670 -msgid "Static binding to show current battery status." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676 -msgid "Static binding to toggle airplane mode." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681 -msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:688 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:689 -msgid "Name of the custom binding" -msgstr "اسم الارتباط المخصص" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:693 -msgid "Binding" -msgstr "الارتباط" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:694 -msgid "Binding for the custom binding" -msgstr "ارتباط الارتباط المخصص" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:698 -msgid "Command" -msgstr "الأمر" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:699 -msgid "Command to run when the binding is invoked" -msgstr "الأمر الذي سيُشغل عند استخدام الارتباط" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:6 -msgid "The brightness of the screen when idle" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:7 -msgid "" -"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:11 -msgid "Dim the screen after a period of inactivity" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:16 -msgid "Sleep timeout computer when on AC" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:17 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " -"before it goes to sleep. A value of 0 means never." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:21 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:31 -msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:22 -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:32 -msgid "" -"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:26 -msgid "Sleep timeout computer when on battery" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before it goes to sleep. A value of 0 means never." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:37 -msgid "Laptop lid close action on battery" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:38 -msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " -"battery power." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:42 -msgid "Laptop lid close action when on AC" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:43 -msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " -"power." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47 -msgid "" -"Laptop lid, when closed, will suspend even if there is an external monitor " -"plugged in" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:48 -msgid "" -"With no external monitors plugged in, closing a laptop's lid will suspend " -"the machine (as set by the lid-close-battery-action and lid-close-ac-action " -"keys). By default, however, closing the lid when an external monitor is " -"present will not suspend the machine, so that one can keep working on that " -"monitor (e.g. for docking stations or media viewers). Set this key to False " -"to keep the default behavior, or to True to suspend the laptop whenever the " -"lid is closed and regardless of external monitors." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:58 -msgid "Enable the ALS sensor" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:59 -msgid "If the ambient light sensor functionality is enabled." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:63 -msgid "Power button action" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:64 -msgid "" -"The action to take when the system power button is pressed. Virtual machines " -"only honor the 'nothing' action, and will shutdown otherwise. Tablets always " -"suspend, ignoring all the other action options." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:68 -msgid "Enable power-saver profile when battery is low" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:69 -msgid "" -"Automatically enable the \"power-saver\" profile using power-profiles-daemon " -"if the battery is low." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:6 -msgid "On which connections the service is enabled" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:7 -msgid "" -"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) " -"on which this service is enabled and started." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6 -msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:7 -msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " -"even if enabled by default in their configuration." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11 -msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " -"in addition to conditional and forcibly disabled ones." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16 -msgid "A dictionary of XSETTINGS to override" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:17 -msgid "" -"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be " -"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 " -"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:23 -msgid "Antialiasing" -msgstr "التنعيم" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:24 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"“none” for no antialiasing, “grayscale” for standard grayscale antialiasing, " -"and “rgba” for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:28 -msgid "Hinting" -msgstr "التلميحات" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:29 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none” " -"for no hinting and “slight” for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s " -"ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. " -"Ignores native hinting within the font, generates hints algorithmically. " -"Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of “medium” and “full” " -"depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version " -"of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis " -"(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent " -"rendering depending on the quality of the font, the font format and the " -"state of FreeType’s font engines." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:33 -msgid "RGBA order" -msgstr "ترتيب RGBA" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:34 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to “rgba”. Possible values are: “rgb” for red on left (most common), " -"“bgr” for blue on left, “vrgb” for red on top, “vbgr” for red on bottom." -msgstr "" - -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:138 -msgid "Color" -msgstr "الألوان" - -#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144 -msgid "Recalibrate now" -msgstr "أعِد المعايرة الآن" - -#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:186 -msgid "Recalibration required" -msgstr "إعادة المعايرة مطلوبة" - -#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:198 -#, c-format -msgid "The display “%s” should be recalibrated soon." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:207 -#, c-format -msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the application name -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:345 -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:361 -msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" -msgstr "ملحقة ألوان عفريت إعدادات جنوم" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347 -msgid "Color calibration device added" -msgstr "أضيف جهاز معايرة ألوان" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363 -msgid "Color calibration device removed" -msgstr "أزيل جهاز معايرة الألوان" - -#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. -#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:88 -msgid "UTC%:::z" -msgstr "جرينتش%:::z" - -#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:92 -#, c-format -msgid "Time Zone Updated to %s (%s)" -msgstr "حُدّثت المنطقة الزمنية إلى %s ‏(%s)" - -#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:108 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:118 -msgid "Date & Time Settings" -msgstr "إعدادات الوقت و التّاريخ" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:628 -msgid "Disk Space" -msgstr "" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641 -msgid "Examine" -msgstr "افحص" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 -msgid "Empty Trash" -msgstr "أفرغ المهملات" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:691 -#, c-format -msgid "Low Disk Space on “%s”" -msgstr "" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:693 -#, c-format -msgid "" -"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " -"space by emptying the trash." -msgstr "" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:697 -#, c-format -msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." -msgstr "" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:702 -msgid "Low Disk Space" -msgstr "المساحة المتوفرة قليلة" - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:704 -#, c-format -msgid "" -"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " -"by emptying the trash." -msgstr "" -"يحتوي الحاسوب على %s فقط من المساحة الخالية. قد تُخلي بعض المساحة بإفراغ " -"المهملات." - -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:707 -#, c-format -msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "يحتوي الحاسوب على %s فقط من المساحة الخالية." - -#. TRANSLATORS: %s is the application name. -#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:82 -#, c-format -msgid "%s Stopped" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the application name. -#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Device memory is nearly full. %s was using a lot of memory and was forced to " -"stop." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A terminal tab/window was killed. -#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:89 -#, c-format -msgid "Virtual Terminal Stopped" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A terminal tab/window was killed. -#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Device memory is nearly full. Virtual terminal processes were using a lot of " -"memory and were forced to stop." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: We don't have a good description of what was killed. -#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:94 -#, c-format -msgid "Application Stopped" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: We don't have a good description of what was killed. -#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Device memory is nearly full. An application that was using a lot of memory " -"and was forced to stop." -msgstr "" - -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2276 -msgid "Bluetooth disabled" -msgstr "" - -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2279 -msgid "Bluetooth enabled" -msgstr "" - -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2283 -msgid "Airplane mode enabled" -msgstr "" - -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2286 -msgid "Airplane mode disabled" -msgstr "" - -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2325 -msgid "Hardware Airplane Mode" -msgstr "" - -#: plugins/power/gpm-common.c:91 -msgid "Unknown time" -msgstr "وقت غير معروف" - -#: plugins/power/gpm-common.c:96 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "%i دقائق" -msgstr[4] "%i دقيقة" -msgstr[5] "%i دقيقة" - -#: plugins/power/gpm-common.c:106 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "%i ساعات" -msgstr[4] "%i ساعة" -msgstr[5] "%i ساعة" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: plugins/power/gpm-common.c:112 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: plugins/power/gpm-common.c:113 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "ساعات" -msgstr[4] "ساعات" -msgstr[5] "ساعات" - -#: plugins/power/gpm-common.c:114 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "دقائق" -msgstr[4] "دقائق" -msgstr[5] "دقائق" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:922 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1006 -msgid "Battery is critically low" -msgstr "طاقة البطارية منخفضة جدًا" - -#. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:367 -msgid "Power" -msgstr "الطاقة" - -#. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405 -msgid "UPS Discharging" -msgstr "مزود الطاقة اللامنقطعة يُستخدم" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:410 -#, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining" -msgstr "‏%s باقي من طاقة مزود الطاقة اللامنقطعة" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:413 -msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" -msgstr "باقي قدر غير معلوم من طاقة مزود الطاقة اللامنقطعة" - -#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 -msgid "Mouse battery low" -msgstr "طاقة بطارية الفأرة منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 -#, c-format -msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 -msgid "Wireless mouse is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521 -msgid "" -"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning " -"if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 -msgid "Keyboard battery low" -msgstr "طاقة بطارية لوحة المفاتيح منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 -#, c-format -msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 -msgid "Wireless keyboard is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:532 -#, c-format -msgid "" -"Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 -msgid "" -"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 -msgid "PDA battery low" -msgstr "طاقة بطارية المساعد الرقمي منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542 -#, c-format -msgid "PDA is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 -msgid "PDA is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545 -#, c-format -msgid "" -"PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " -"not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:547 -msgid "" -"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not " -"charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:552 -msgid "Cell phone battery low" -msgstr "طاقة بطارية الهاتف المحمول منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 -#, c-format -msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 -msgid "Cell phone is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 -#, c-format -msgid "" -"Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 -msgid "" -"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if " -"not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 -msgid "Media player battery low" -msgstr "طاقة بطارية مشغل الوسائط منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 -#, c-format -msgid "Media player is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 -msgid "Media player is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:571 -#, c-format -msgid "" -"Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 -msgid "" -"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if " -"not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578 -msgid "Tablet battery low" -msgstr "بطارية اللوحي منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581 -#, c-format -msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 -msgid "Tablet is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " -"if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586 -msgid "" -"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not " -"charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 -msgid "Attached computer battery low" -msgstr "طاقة بطارية الحاسوب المُوصّل منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 -#, c-format -msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595 -msgid "Attached computer is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 -#, c-format -msgid "" -"Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon " -"shutdown if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:599 -msgid "" -"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 -msgid "Game controller battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:607 -#, c-format -msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 -msgid "Game controller is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 -#, c-format -msgid "" -"Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown " -"if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:612 -msgid "" -"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:617 -msgid "Pen battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:620 -#, c-format -msgid "Pen is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 -msgid "Pen is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:623 -#, c-format -msgid "" -"Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:625 -msgid "" -"Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:630 -msgid "Touchpad battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 -#, c-format -msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 -msgid "Touchpad is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:638 -msgid "" -"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:643 -msgid "Headset battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 -#, c-format -msgid "Headset is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647 -msgid "Headset is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649 -#, c-format -msgid "" -"Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:651 -msgid "" -"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:656 -msgid "Speaker battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:659 -#, c-format -msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660 -msgid "Speaker is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:662 -#, c-format -msgid "" -"Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 -msgid "" -"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 -msgid "Headphones battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 -#, c-format -msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 -msgid "Headphones are low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:675 -#, c-format -msgid "" -"Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " -"not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677 -msgid "" -"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:682 -msgid "Audio device battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 -#, c-format -msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 -msgid "Audio device is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:688 -#, c-format -msgid "" -"Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " -"not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 -msgid "" -"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 -msgid "Remote battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 -#, c-format -msgid "Remote is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 -msgid "Remote is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 -#, c-format -msgid "" -"Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:703 -msgid "" -"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708 -msgid "Printer battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:711 -#, c-format -msgid "Printer is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 -msgid "Printer is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714 -#, c-format -msgid "" -"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:716 -msgid "" -"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 -msgid "Scanner battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 -#, c-format -msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 -msgid "Scanner is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 -msgid "" -"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:734 -msgid "Camera battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 -#, c-format -msgid "Camera is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738 -msgid "Camera is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:740 -#, c-format -msgid "" -"Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742 -msgid "" -"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 -msgid "Bluetooth device battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:750 -#, c-format -msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 -msgid "Bluetooth device is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " -"shutdown if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 -msgid "" -"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not " -"charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 -msgid "Connected device battery is low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:764 -#, c-format -msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765 -msgid "A connected device is low on power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767 -#, c-format -msgid "" -"A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " -"shutdown if not charged." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:769 -msgid "" -"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if " -"not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:795 -msgid "Low Battery" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:798 -#, c-format -msgid "%.0f%% battery remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:801 -msgid "UPS Low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining -#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:804 plugins/power/gsd-power-manager.c:877 -#, c-format -msgid "%.0f%% UPS power remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:842 -msgid "Battery is low" -msgstr "طاقة البطارية منخفضة" - -#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, advice on what the user should do -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:868 -msgid "Battery Almost Empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically running low, advice on what the user should do -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:871 -#, c-format -msgid "Connect power now" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:874 -msgid "UPS Almost Empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:945 -msgid "Battery is Empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action about to happen -#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:952 plugins/power/gsd-power-manager.c:972 -msgid "This device is about to hibernate" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:954 plugins/power/gsd-power-manager.c:974 -msgid "This device is about to shutdown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:965 -msgid "UPS is Empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1493 -msgid "Lid has been opened" -msgstr "فُتِح الغطاء" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1527 -msgid "Lid has been closed" -msgstr "أُغلق الغطاء" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 -msgid "On battery power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 -msgid "On AC power" -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2452 -msgid "Automatic logout" -msgstr "خروج تلقائي" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2452 -msgid "You will soon log out because of inactivity." -msgstr "ستُخرج من الجلسة بعد قليل لعدم النشاط." - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2457 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "تعليق تلقائي" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2457 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2462 -msgid "Suspending soon because of inactivity." -msgstr "" - -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2462 -msgid "Automatic hibernation" -msgstr "إسبات تلقائي" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the backlight brightness. -#: plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in:21 -msgid "Modify the laptop brightness" -msgstr "غيّر سطوع الحاسوب" - -#: plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in:22 -msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير سطوع الحاسوب" - -#. Translators: We are configuring new printer -#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "تُضبط الطابعة الجديدة" - -#. Translators: Just wait -#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892 -msgid "Please wait…" -msgstr "" - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "مشغّل الطابعة مفقود" - -#. Translators: We have no driver installed for the device -#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928 -#, c-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "لا مشغّل للطابعة %s." - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "لا مُشغّل لهذه الطابعة" - -#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 -msgid "Printers" -msgstr "الطابعات" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 -#, c-format -msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 -#, c-format -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is currently off-line." -msgstr "" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 -#, c-format -msgid "%s Requires Authentication" -msgstr "" - -#. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 -#, c-format -msgid "Credentials required in order to print" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 -msgid "Toner low" -msgstr "الحبر منخفض" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 -msgid "Toner empty" -msgstr "نفد الحبر" - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#. N_("Not connected?"), -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 -msgid "Cover open" -msgstr "الغطاء مفتوح" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "عُطل في إعداد الطابعة" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 -msgid "Door open" -msgstr "الباب مفتوح" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 -msgid "Marker supply low" -msgstr "إمداد حبر الأقلام منخفض" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "نفد إمداد حبر الأقلام" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 -msgid "Paper low" -msgstr "الورق قليل" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 -msgid "Out of paper" -msgstr "نفد الورق" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 -msgid "Printer off-line" -msgstr "الطابعة غير متصلة" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 -msgid "Printer error" -msgstr "عُطل في الطبعة" - -#. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 -msgid "Printer added" -msgstr "أُضيفت الطابعة" - -#. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 -msgctxt "print job state" -msgid "Printing stopped" -msgstr "أُوقِفت الطباعة" - -#. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 -#, c-format -msgctxt "print job" -msgid "“%s” on %s" -msgstr "" - -#. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 -msgctxt "print job state" -msgid "Printing canceled" -msgstr "أُلغِيت الطباعة" - -#. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 -msgctxt "print job state" -msgid "Printing aborted" -msgstr "أُجهِضت الطباعة" - -#. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 -msgctxt "print job state" -msgid "Printing completed" -msgstr "تمت الطباعة" - -#. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 -msgctxt "print job state" -msgid "Printing" -msgstr "تُطبَع" - -#. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 -msgid "Printer report" -msgstr "تقرير من الطابعة" - -#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 -msgid "Printer warning" -msgstr "تحذير من الطابعة" - -#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 -#, c-format -msgid "Printer “%s”: “%s”." -msgstr "" - -#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:279 -msgid "User was not logged in with smartcard." -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:415 -msgid "USB Protection" -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:544 -msgid "New USB device" -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:545 -msgid "" -"New device has been detected while the session was not locked. If you did " -"not plug anything, check your system for any suspicious device." -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:687 -msgid "New device detected" -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:688 -msgid "" -"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " -"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " -"device." -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:695 -msgid "Reconnect USB device" -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:696 -msgid "" -"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " -"reconnect the device to start using it." -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:702 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:729 -msgid "USB device blocked" -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:703 -msgid "" -"New device has been detected while you were away. It has been blocked " -"because the USB protection is active." -msgstr "" - -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:730 -msgid "" -"The new inserted device has been blocked because the USB protection is " -"active. If you want to activate the device, disable the USB protection and " -"re-plug the device." -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the LED setting for a Wacom tablet -#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:20 -msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "" - -#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:21 -msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the OLED images for a Wacom tablet -#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:35 -msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet" -msgstr "" - -#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:36 -msgid "" -"Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 -msgid "Phone failure" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 -msgid "No connection to phone" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 -msgid "Operation not allowed" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 -msgid "SIM not inserted" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 -msgid "SIM PIN required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 -msgid "SIM PUK required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 -msgid "SIM failure" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 -msgid "SIM busy" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 -msgid "SIM wrong" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 -msgid "SIM PIN2 required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 -msgid "SIM PUK2 required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 -msgid "Action Cancelled" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 -msgid "Unknown Error" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 -msgid "New PIN for SIM" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:122 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 -msgid "Unlock SIM card" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:125 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:128 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 -#, c-format -msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 -msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:137 -#, c-format -msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:139 -msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:142 -#, c-format -msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:144 -msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" -msgstr "" - -#. msg is already localised -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 -#, c-format -msgid "%2$s. You have %1$u try left" -msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:164 -#, c-format -msgid "You have %u try left" -msgid_plural "You have %u tries left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3085 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. -# Muhammed Abd-ulaziz Abd-ullah <thenubianmuha_idrecy@yahoo.co.uk>, 2012. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012, 2014. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 -msgid "Launchers" -msgstr "المُشغِّلات" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10 -msgid "Activate favorite app 1" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14 -msgid "Activate favorite app 2" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18 -msgid "Activate favorite app 3" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22 -msgid "Activate favorite app 4" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26 -msgid "Activate favorite app 5" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30 -msgid "Activate favorite app 6" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34 -msgid "Activate favorite app 7" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38 -msgid "Activate favorite app 8" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42 -msgid "Activate favorite app 9" -msgstr "" - -#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2137 -msgid "Screenshots" -msgstr "لقطات الشاشة" - -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238 -msgid "Take a screenshot interactively" -msgstr "التقط صورة للشاشة بشكل تفاعلي" - -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:250 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "التقط صورة للشاشة" - -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "التقط صورة لنافذة" - -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242 -msgid "Record a screencast interactively" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: data/50-gnome-shell-system.xml:9 -msgid "Show the notification list" -msgstr "اعرض قائمة التنبيهات" - -#: data/50-gnome-shell-system.xml:12 -msgid "Open the quick settings menu" -msgstr "" - -#: data/50-gnome-shell-system.xml:12 -msgid "Focus the active notification" -msgstr "ركّز على التنبيه النشط" - -#: data/50-gnome-shell-system.xml:15 -msgid "Show the overview" -msgstr "اعرض النظرة العامة" - -#: data/50-gnome-shell-system.xml:18 -msgid "Show all apps" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "صدفة جنوم" - -#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6 -msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" -msgstr "تمكين الأدوات الداخلية المفيدة للمطورين والمختبرين من Alt-F2" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9 -msgid "" -"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " -"dialog." -msgstr "" -"السماح بالوصول إلى التنقيح الداخلي ومراقبة الأدوات باستخدام نافذة حوار Alt-" -"F2." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16 -msgid "UUIDs of extensions to enable" -msgstr "معرّفات الامتدادات التي ستُفعّل" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17 -msgid "" -"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " -"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this " -"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " -"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 -msgid "UUIDs of extensions to force disabling" -msgstr "معرفات UUID للإضافات المطلوب تعطيلها" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " -"should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also " -"manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus " -"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-" -"extensions” setting." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37 -msgid "Disable user extensions" -msgstr "عطّل امتدادات المستخدمين" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:38 -msgid "" -"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-" -"extension” setting." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45 -msgid "Disables the validation of extension version compatibility" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46 -msgid "" -"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current " -"running version. Enabling this option will disable this check and try to " -"load all extensions regardless of the versions they claim to support." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54 -msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55 -msgid "" -"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " -"favorites area." -msgstr "التطبيقات المقابلة لهذه المعرّفات ستُعرض ضمن المُفضّلات." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62 -msgid "History for command (Alt-F2) dialog" -msgstr "التأريخ لنافذة حوار الأمر (Alt-F2)" - -#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 -msgid "History for the looking glass dialog" -msgstr "التأريخ لنافذة المرآة" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71 -msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." -msgstr "أظهر خيار تسجيل الخروج دومًا في قائمة المستخدم." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72 -msgid "" -"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-" -"user, single-session situations." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 -msgid "" -"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" -msgstr "تذكّر كلمة السر لأنظمة الملفات المشفرة أو الشبكية" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:80 -msgid "" -"The shell will request a password when an encrypted device or a remote " -"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a " -"“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default " -"state of the checkbox." -msgstr "" -"سيطلب النظام كلمة السر عند ربط نظام ملفات مشفر أو شبكي. إن أمكن حفظ كلمة " -"السر للاستخدام المستقبلي سيظهر خيار تذكّر كلمة السر. هذا المفتاح يحدد الحالة " -"المبدئية لذلك الخيار." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89 -msgid "The last selected non-default power profile" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90 -msgid "" -"Some systems support more than two power profiles. In order to still support " -"toggling between two profiles, this key records the last selected non-" -"default profile." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:98 -msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99 -msgid "" -"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last " -"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge " -"number will represent versions that do not exist yet. This huge number can " -"be used to effectively disable the dialog." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:132 -msgid "Layout of the app picker" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:133 -msgid "" -"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are " -"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an " -"“application id” → 'data' pair. Currently, the following values are stored " -"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 -msgid "Keybinding to shift between overview states" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160 -msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 -msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173 -msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" -msgstr "اختصار منظور ”اعرض التطبيقات“" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174 -msgid "" -"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." -msgstr "اختصار منظور ”اعرض التطبيقات“ في النظرة العامة للتطبيقات." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:181 -msgid "Keybinding to open the overview" -msgstr "اختصار فتح النظرة العامة" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182 -msgid "Keybinding to open the Activities Overview." -msgstr "اختصار فتح النظرة العامة للأنشطة" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188 -msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" -msgstr "اختصار تبديل حالة ظهور قائمة التنبيهات" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 -msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." -msgstr "اختصار تبديل حالة ظهور قائمة التنبيهات." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188 -msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 -msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195 -msgid "Keybinding to focus the active notification" -msgstr "اختصار التركيز على التنبيه النشط" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 -msgid "Keybinding to focus the active notification." -msgstr "اختصار التركيز على التنبيه النشط." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202 -msgid "Switch to application 1" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 -msgid "Switch to application 2" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210 -msgid "Switch to application 3" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 -msgid "Switch to application 4" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218 -msgid "Switch to application 5" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222 -msgid "Switch to application 6" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226 -msgid "Switch to application 7" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230 -msgid "Switch to application 8" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 -msgid "Switch to application 9" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286 -msgid "Limit switcher to current workspace." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260 -msgid "" -"If true, only applications that have windows on the current workspace are " -"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277 -msgid "The application icon mode." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278 -msgid "" -"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " -"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” " -"(shows only the application icon) or “both”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 -msgid "" -"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " -"Otherwise, all windows are included." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298 -msgid "The locations to show in world clocks" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308 -msgid "Automatic location" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309 -msgid "Whether to fetch the current location or not" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317 -msgid "The location for which to show a forecast" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 -#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:212 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:83 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3 -msgid "Network Login" -msgstr "ولوج الشّبكة" - -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:144 -msgid "Something’s gone wrong" -msgstr "حدثت مشكلة" - -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:23 -msgid "" -"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " -"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " -"extension authors." -msgstr "" -"نأسف جدا لهذا، لكن هناك مشكلة: لا يمكن عرض إعدادات هذا الامتداد. ننصح بإبلاغ " -"مطوري هذا الامتداد عن هذه المشكلة." - -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:48 -msgid "Technical Details" -msgstr "التفاصيل التقنية" - -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:90 -msgid "Homepage" -msgstr "الصفحة الرئيسية" - -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:91 -msgid "Visit extension homepage" -msgstr "اذهب إلى صفحة الامتداد الرئيسية" - -#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 -#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 -#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:261 -#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209 -#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 -#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 -#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 -#: js/ui/shellMountOperation.js:332 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#: js/gdm/loginDialog.js:318 -msgid "Choose Session" -msgstr "أغلق الجلسة" - -#: js/gdm/loginDialog.js:463 -msgid "Not listed?" -msgstr "غير مدرج؟" - -#. Translators: this message is shown below the username entry field -#. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:931 -#, javascript-format -msgid "(e.g., user or %s)" -msgstr "(مثلا مستخدم أو %s)" - -#: js/gdm/loginDialog.js:936 js/ui/components/networkAgent.js:253 -#: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:322 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: js/gdm/loginDialog.js:1259 -msgid "Login Window" -msgstr "نافذة الولوج" - -#: js/gdm/util.js:503 -msgid "Authentication error" -msgstr "خطأ في الاستيثاق" - -#. Translators: this message is shown below the password entry field -#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:693 -msgid "(or swipe finger across reader)" -msgstr "" - -#. Translators: this message is shown below the password entry field -#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:698 -msgid "(or place finger on reader)" -msgstr "" - -#. Translators: The name of the power-off action in search -#: js/misc/systemActions.js:84 -msgctxt "search-result" -msgid "Power Off" -msgstr "أطفئ" - -#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:87 -msgid "power off;poweroff;shutdown;halt;stop" -msgstr "" - -#. Translators: The name of the restart action in search -#: js/misc/systemActions.js:92 -msgctxt "search-result" -msgid "Restart" -msgstr "أعد التشغيل" - -#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:95 -msgid "reboot;restart;" -msgstr "" - -#. Translators: The name of the lock screen action in search -#: js/misc/systemActions.js:100 -msgctxt "search-result" -msgid "Lock Screen" -msgstr "أوصد الشاشة" - -#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:103 -msgid "lock screen" -msgstr "أوصد الشاشة" - -#. Translators: The name of the logout action in search -#: js/misc/systemActions.js:108 -msgctxt "search-result" -msgid "Log Out" -msgstr "اخرج" - -#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:111 -msgid "logout;log out;sign off" -msgstr "" - -#. Translators: The name of the suspend action in search -#: js/misc/systemActions.js:116 -msgctxt "search-result" -msgid "Suspend" -msgstr "علّق" - -#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:119 -msgid "suspend;sleep" -msgstr "علّق" - -#. Translators: The name of the switch user action in search -#: js/misc/systemActions.js:124 -msgctxt "search-result" -msgid "Switch User" -msgstr "غيّر المستخدم" - -#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:127 -msgid "switch user" -msgstr "بدّل المستخدم" - -#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:134 -msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" -msgstr "" - -#. Translators: The name of the screenshot UI action in search -#: js/misc/systemActions.js:139 -msgctxt "search-result" -msgid "Take a Screenshot" -msgstr "التقط صورة للشاشة" - -#. Translators: A list of keywords that match the screenshot UI action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:142 -msgid "screenshot;screencast;snip;capture;record" -msgstr "" - -#: js/misc/systemActions.js:270 -msgctxt "search-result" -msgid "Unlock Screen Rotation" -msgstr "أزل قفل تدوير الشاشة" - -#: js/misc/systemActions.js:271 -msgctxt "search-result" -msgid "Lock Screen Rotation" -msgstr "اقفل تدوير الشاشة" - -#: js/misc/util.js:120 js/misc/util.js:143 -msgid "Command not found" -msgstr "لم يُعثَر على الأمر" - -#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with -#. something nicer -#: js/misc/util.js:182 -msgid "Could not parse command:" -msgstr "تعذّر تحليل الأمر:" - -#: js/misc/util.js:190 -#, javascript-format -msgid "Execution of “%s” failed:" -msgstr "فشل تنفيذ ”%s“:‏" - -#: js/misc/util.js:207 -msgid "Just now" -msgstr "الآن" - -#: js/misc/util.js:209 -#, javascript-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "منذ أقل من دقيقة" -msgstr[1] "منذ دقيقة" -msgstr[2] "منذ دقيقتين" -msgstr[3] "منذ %d دقائق" -msgstr[4] "منذ %d دقيقة" -msgstr[5] "منذ %d دقيقة" - -#: js/misc/util.js:213 -#, javascript-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "منذ أقل من ساعة" -msgstr[1] "منذ ساعة" -msgstr[2] "منذ ساعتين" -msgstr[3] "منذ %d ساعات" -msgstr[4] "منذ %d ساعة" -msgstr[5] "منذ %d ساعة" - -#: js/misc/util.js:217 js/ui/dateMenu.js:167 -msgid "Yesterday" -msgstr "أمس" - -#: js/misc/util.js:219 -#, javascript-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "منذ أقل من يوم" -msgstr[1] "منذ يوم" -msgstr[2] "منذ يومين" -msgstr[3] "منذ %d أيام" -msgstr[4] "منذ %d يوما" -msgstr[5] "منذ %d يوم" - -#: js/misc/util.js:223 -#, javascript-format -msgid "%d week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع" -msgstr[1] "منذ أسبوع" -msgstr[2] "منذ أسبوعين" -msgstr[3] "منذ %d أسابيع" -msgstr[4] "منذ %d أسبوعا" -msgstr[5] "منذ %d أسبوع" - -#: js/misc/util.js:227 -#, javascript-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "منذ أقل من شهر" -msgstr[1] "منذ شهر واحد" -msgstr[2] "منذ شهرين" -msgstr[3] "منذ %d أشهر" -msgstr[4] "منذ %d شهرًا" -msgstr[5] "منذ %d شهر" - -#: js/misc/util.js:230 -#, javascript-format -msgid "%d year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "منذ أقل من سنة" -msgstr[1] "منذ سنة واحدة" -msgstr[2] "منذ سنتين" -msgstr[3] "منذ %d سنوات" -msgstr[4] "منذ %d سنة" -msgstr[5] "منذ %d سنة" - -#. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:263 -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a -#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:269 -#, no-c-format -msgid "Yesterday, %H∶%M" -msgstr "بالأمس، %H:%M" - -#. Translators: this is the week day name followed by a time -#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:275 -#, no-c-format -msgid "%A, %H∶%M" -msgstr "%A، %H:%M" - -#. Translators: this is the month name and day number -#. followed by a time string in 24h format. -#. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:281 -#, no-c-format -msgid "%B %-d, %H∶%M" -msgstr "%-d %B، %H:%M" - -#. Translators: this is the month name, day number, year -#. number followed by a time string in 24h format. -#. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:287 -#, no-c-format -msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" -msgstr "%-d %B %Y، %H:%M" - -#. Show only the time if date is on today -#. eslint-disable-line no-lonely-if -#. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:292 -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a -#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:298 -#, no-c-format -msgid "Yesterday, %l∶%M %p" -msgstr "بالأمس، %l:%M %p" - -#. Translators: this is the week day name followed by a time -#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:304 -#, no-c-format -msgid "%A, %l∶%M %p" -msgstr "%A، %l:%M %p" - -#. Translators: this is the month name and day number -#. followed by a time string in 12h format. -#. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:310 -#, no-c-format -msgid "%B %-d, %l∶%M %p" -msgstr "%-d %B، %l∶%M %p" - -#. Translators: this is the month name, day number, year -#. number followed by a time string in 12h format. -#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:316 -#, no-c-format -msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" -msgstr "%-d %B %Y، %l:%M %p" - -#: js/portalHelper/main.js:98 -msgid "Your connection seems to be secure" -msgstr "" - -#: js/portalHelper/main.js:108 -msgid "" -"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " -"information you enter on this page can be viewed by people nearby." -msgstr "" -"اتصالك بنقطة الاتصال هذه غير آمن. كلمات السر أو أي معلومات تُدخلها في هذه " -"الصفحة يمكن أن يطلع عليها الآخرون." - -#: js/portalHelper/main.js:55 -msgid "Hotspot Login" -msgstr "ولوج نقطة البث" - -#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option -#. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88 -msgid "Deny" -msgstr "ارفض" - -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 -msgid "Allow" -msgstr "اسمح" - -#: js/ui/appDisplay.js:1768 -msgid "Unnamed Folder" -msgstr "" - -#: js/ui/appFavorites.js:171 -#, javascript-format -msgid "%s has been pinned to the dash." -msgstr "" - -#: js/ui/appFavorites.js:208 -#, javascript-format -msgid "%s has been unpinned from the dash." -msgstr "" - -#. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appMenu.js:46 -msgid "Open Windows" -msgstr "النوافذ المفتوحة" - -#: js/ui/appMenu.js:54 -msgid "New Window" -msgstr "نافذة جديدة" - -#: js/ui/appMenu.js:81 -msgid "App Details" -msgstr "" - -#: js/ui/appMenu.js:97 -msgid "Quit" -msgstr "أنْهِ" - -#: js/ui/appMenu.js:158 js/ui/dash.js:249 -msgid "Unpin" -msgstr "" - -#: js/ui/appMenu.js:159 -msgid "Pin to Dash" -msgstr "" - -#: js/ui/appMenu.js:176 -msgid "Launch using Integrated Graphics Card" -msgstr "" - -#: js/ui/appMenu.js:177 -msgid "Launch using Discrete Graphics Card" -msgstr "" - -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41 -msgid "Select Audio Device" -msgstr "اختر جهاز صوت" - -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:79 -msgid "Sound Settings" -msgstr "إعدادات الصوت" - -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 -msgid "Headphones" -msgstr "سماعات أذن" - -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71 -msgid "Headset" -msgstr "سماعة رأس" - -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:348 -msgid "Microphone" -msgstr "ميكروفون" - -#: js/ui/backgroundMenu.js:14 -msgid "Change Background…" -msgstr "غيّر الخلفية…" - -#: js/ui/backgroundMenu.js:16 -msgid "Display Settings" -msgstr "إعدادات العرض" - -#: js/ui/backgroundMenu.js:17 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:122 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:35 -msgctxt "calendar-no-work" -msgid "06" -msgstr "56" - -#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday. -#. * -#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together -#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". -#. -#: js/ui/calendar.js:61 -msgctxt "grid sunday" -msgid "S" -msgstr "ح" - -#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:63 -msgctxt "grid monday" -msgid "M" -msgstr "ن" - -#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:65 -msgctxt "grid tuesday" -msgid "T" -msgstr "ث" - -#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:67 -msgctxt "grid wednesday" -msgid "W" -msgstr "ر" - -#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:69 -msgctxt "grid thursday" -msgid "T" -msgstr "خ" - -#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:71 -msgctxt "grid friday" -msgid "F" -msgstr "ج" - -#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:73 -msgctxt "grid saturday" -msgid "S" -msgstr "س" - -#. * -#. * Translators: The header displaying just the month name -#. * standalone, when this is a month of the current year. -#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, -#. * in most cases you should not change it. -#. -#: js/ui/calendar.js:414 -msgid "%OB" -msgstr "%OB" - -#. * -#. * Translators: The header displaying the month name and the year -#. * number, when this is a month of a different year. You can -#. * reorder the format specifiers or add other modifications -#. * according to the requirements of your language. -#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, -#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you -#. * absolutely know what you are doing. -#. -#: js/ui/calendar.js:424 -msgid "%OB %Y" -msgstr "%OB %Y" - -#: js/ui/calendar.js:485 -msgid "Previous month" -msgstr "الشهر السابق" - -#: js/ui/calendar.js:503 -msgid "Next month" -msgstr "الشهر التالي" - -#: js/ui/calendar.js:654 -#, no-javascript-format -msgctxt "date day number format" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: js/ui/calendar.js:713 -msgid "Week %V" -msgstr "أسبوع %V" - -#: js/ui/calendar.js:892 -msgid "No Notifications" -msgstr "لا تنبيهات" - -#: js/ui/calendar.js:949 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "بلا إزعاج" - -#: js/ui/calendar.js:970 -msgid "Clear" -msgstr "امسح" - -#. Translators: %s is an application name -#: js/ui/closeDialog.js:40 -#, javascript-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "”‏%s“ لا يستجيب." - -#: js/ui/closeDialog.js:41 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to " -"quit entirely." -msgstr "" - -#: js/ui/closeDialog.js:69 -msgid "Force Quit" -msgstr "أجبر الإنهاء" - -#: js/ui/closeDialog.js:74 -msgid "Wait" -msgstr "انتظر" - -#: js/ui/components/automountManager.js:84 -msgid "External drive connected" -msgstr "وُصّل قرص خارجي" - -#: js/ui/components/automountManager.js:96 -msgid "External drive disconnected" -msgstr "فُصل القرص الخارجي" - -#: js/ui/components/automountManager.js:207 -msgid "Unable to unlock volume" -msgstr "" - -#: js/ui/components/automountManager.js:208 -msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" -msgstr "" - -#: js/ui/components/autorunManager.js:316 -#, javascript-format -msgid "Open with %s" -msgstr "افتح باستخدام %s" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:91 -msgid "" -"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." -msgstr "" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:221 -#: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451 -msgid "Connect" -msgstr "اتصل" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:218 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:308 -msgid "Private key password" -msgstr "" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:302 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:328 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:366 js/ui/components/networkAgent.js:402 -#: js/ui/components/networkAgent.js:747 js/ui/components/networkAgent.js:768 -msgid "Authentication required" -msgstr "الاستيثاق مطلوب" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:367 js/ui/components/networkAgent.js:748 -#, javascript-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"“%s”." -msgstr "" -"كلمات السر أو مفاتيح التعمية مطلوبة للوصول إلى الشبكة اللاسلكية ”%s“." - -#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:752 -msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "استيثاق 802.1X سلكي" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:374 -msgid "Network name" -msgstr "" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:382 js/ui/components/networkAgent.js:756 -msgid "DSL authentication" -msgstr "استيثاق اتصال DSL" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:389 js/ui/components/networkAgent.js:761 -msgid "PIN code required" -msgstr "رمز PIN مطلوب" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:390 js/ui/components/networkAgent.js:762 -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "جهاز شبكة الهاتف المحمول يتطلب رمز PIN" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:392 -msgid "PIN" -msgstr "" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:403 js/ui/components/networkAgent.js:753 -#: js/ui/components/networkAgent.js:757 js/ui/components/networkAgent.js:769 -#: js/ui/components/networkAgent.js:773 -#, javascript-format -msgid "A password is required to connect to “%s”." -msgstr "كلمة السرّ مطلوبة للاتصال ب‍ ”%s“." - -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:2020 -msgid "Network Manager" -msgstr "مدير الشبكة" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:772 -msgid "VPN password" -msgstr "" - -#: js/ui/components/polkitAgent.js:41 -msgid "Authentication Required" -msgstr "الاستيثاق مطلوب" - -#: js/ui/components/polkitAgent.js:81 -msgid "Administrator" -msgstr "المدير" - -#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 -msgid "Authenticate" -msgstr "استوثق" - -#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the -#. * requested authentication was not gained; this can happen -#. * because of an authentication error (like invalid password), -#. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:415 -msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." -msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة." - -#: js/ui/components/telepathyClient.js:828 -#, javascript-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "غيّر %s اسمه إلى %s" - -#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:420 -msgid "Windows" -msgstr "النوافذ" - -#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:251 -msgid "Show Apps" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on -#. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:399 -msgid "Dash" -msgstr "الشريط" - -#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is -#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g., -#. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., -#. * "February 17 2015". -#. -#: js/ui/dateMenu.js:83 -msgid "%B %-d %Y" -msgstr "%-d %B %Y" - -#. Translators: This is the accessible name of the date button shown -#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the -#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". -#. -#: js/ui/dateMenu.js:90 -msgid "%A %B %e %Y" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: js/ui/dateMenu.js:156 -msgctxt "calendar heading" -msgid "%B %-d" -msgstr "" - -#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: js/ui/dateMenu.js:159 -msgctxt "calendar heading" -msgid "%B %-d %Y" -msgstr "" - -#: js/ui/dateMenu.js:165 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: js/ui/dateMenu.js:169 -msgid "Tomorrow" -msgstr "غدا" - -#. Translators: Shown in calendar event list for all day events -#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters -#. -#: js/ui/dateMenu.js:200 -msgctxt "event list time" -msgid "All Day" -msgstr "طوال اليوم" - -#. Translators: Shown in calendar event list as the start/end of events -#. * that only show day and month -#. -#: js/ui/dateMenu.js:222 -msgid "%m/%d" -msgstr "" - -#: js/ui/dateMenu.js:273 -msgid "No Events" -msgstr "لا أحداث" - -#: js/ui/dateMenu.js:395 -msgid "Add world clocks…" -msgstr "أضف ساعات عالمية…" - -#: js/ui/dateMenu.js:396 -msgid "World Clocks" -msgstr "ساعات عالمية" - -#: js/ui/dateMenu.js:680 -msgid "Loading…" -msgstr "يحمّل…" - -#: js/ui/dateMenu.js:690 -msgid "Go online for weather information" -msgstr "اتصل بالإنترنت لمعلومات الطقس" - -#: js/ui/dateMenu.js:692 -msgid "Weather information is currently unavailable" -msgstr "معلومات الطقس غير متاحة حاليًا" - -#: js/ui/dateMenu.js:702 -msgid "Weather" -msgstr "الطقس" - -#: js/ui/dateMenu.js:704 -msgid "Select weather location…" -msgstr "" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:41 -#, javascript-format -msgctxt "title" -msgid "Log Out %s" -msgstr "خروج %s" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:42 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "خروج" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:45 -#, javascript-format -msgid "%s will be logged out automatically in %d second." -msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "سيُخرج %s تلقائيا الآن." -msgstr[1] "سيُخرج %s تلقائيا بعد ثانية." -msgstr[2] "سيُخرج %s تلقائيا بعد ثانيتين." -msgstr[3] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثوان." -msgstr[4] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثانية." -msgstr[5] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثانية." - -#: js/ui/endSessionDialog.js:51 -#, javascript-format -msgid "You will be logged out automatically in %d second." -msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "ستُخرج تلقائيا الآن." -msgstr[1] "ستُخرج تلقائيا بعد ثانية." -msgstr[2] "ستُخرج تلقائيا بعد ثانيتين." -msgstr[3] "ستُخرج تلقائيا بعد %d ثوان." -msgstr[4] "ستُخرج تلقائيا بعد %d ثانية." -msgstr[5] "ستُخرج تلقائيا بعد %d ثانية." - -#: js/ui/endSessionDialog.js:58 -msgctxt "button" -msgid "Log Out" -msgstr "اخرج" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:168 -msgctxt "title" -msgid "Power Off" -msgstr "إطفاء الحاسوب" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:65 -msgctxt "title" -msgid "Install Updates & Power Off" -msgstr "ثبّت التحديثات ثم أطفئ" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:68 -#, javascript-format -msgid "The system will power off automatically in %d second." -msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." -msgstr[0] "سيُطفأ النظام تلقائيا الآن." -msgstr[1] "سيُطفأ النظام تلقائيا بعد ثانية." -msgstr[2] "سيُطفأ النظام تلقائيا بعد ثانيتين." -msgstr[3] "سيُطفأ النظام تلقائيا بعد %d ثوان." -msgstr[4] "سيُطفأ النظام تلقائيا بعد %d ثانية." -msgstr[5] "سيُطفأ النظام تلقائيا بعد %d ثانية." - -#: js/ui/endSessionDialog.js:72 js/ui/endSessionDialog.js:91 -msgctxt "checkbox" -msgid "Install pending software updates" -msgstr "ثبّت تحديثات البرمجيات المعلّقة" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 -msgctxt "button" -msgid "Power Off" -msgstr "أطفئ" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:83 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "إعادة التشغيل" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:84 -msgctxt "title" -msgid "Install Updates & Restart" -msgstr "" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:87 -#, javascript-format -msgid "The system will restart automatically in %d second." -msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." -msgstr[0] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا الآن." -msgstr[1] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا بعد ثانية." -msgstr[2] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا بعد ثانيتين." -msgstr[3] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا بعد %d ثوان." -msgstr[4] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا بعد %d ثانية." -msgstr[5] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا بعد %d ثانية." - -#: js/ui/endSessionDialog.js:95 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "أعِد التشغيل" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:103 -msgctxt "title" -msgid "Restart & Install Updates" -msgstr "أعد التشغيل و ثبّت التحديثات" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:106 -#, javascript-format -msgid "" -"The system will automatically restart and install updates in %d second." -msgid_plural "" -"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." -msgstr[0] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا و تُثبت التحديثات الآن." -msgstr[1] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا و تُثبت التحديثات بعد ثانية." -msgstr[2] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا و تُثبت التحديثات بعد ثانيتين." -msgstr[3] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا و تُثبت التحديثات بعد %d ثوان." -msgstr[4] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا و تُثبت التحديثات بعد %d ثانية." -msgstr[5] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا و تُثبت التحديثات بعد %d ثانية." - -#: js/ui/endSessionDialog.js:113 js/ui/endSessionDialog.js:134 -msgctxt "button" -msgid "Restart & Install" -msgstr "أعد التشغيل ثم ثبّت" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:115 -msgctxt "button" -msgid "Install & Power Off" -msgstr "ثبّت ثم أطفئ" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:116 -msgctxt "checkbox" -msgid "Power off after updates are installed" -msgstr "أطفئ بعد تثبيت التحديثات" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:123 -msgctxt "title" -msgid "Restart & Install Upgrade" -msgstr "أعد التشغيل و ثبّت الترقية" - -#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the -#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and -#. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:128 -#, javascript-format -msgid "" -"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " -"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." -msgstr "" -"ستُثبّت %s %s بعد إعادة التشغيل. قد يستغرق تثبيت الترقية بعض الوقت: تأكد من " -"الحفظ الاحتياطي، و توصيل الحاسوب بمقبس الطاقة." - -#: js/ui/endSessionDialog.js:285 -msgid "Low battery power: please plug in before installing updates." -msgstr "" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:294 -msgid "Some applications are busy or have unsaved work" -msgstr "" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:299 -msgid "Other users are logged in" -msgstr "" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:470 -msgctxt "button" -msgid "Boot Options" -msgstr "" - -#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:675 -#, javascript-format -msgid "%s (remote)" -msgstr "%s (عن بعد)" - -#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:678 -#, javascript-format -msgid "%s (console)" -msgstr "%s (طرفية)" - -#: js/ui/extensionDownloader.js:40 -msgid "" -"This is an extension enabled by your current mode, you can’t install " -"manually any update in that session." -msgstr "" - -#: js/ui/extensionDownloader.js:38 -#, javascript-format -msgid "Can't install “%s”:" -msgstr "" - -#: js/ui/extensionDownloader.js:265 -msgid "Install" -msgstr "ثبت" - -#: js/ui/extensionDownloader.js:271 -msgid "Install Extension" -msgstr "" - -#: js/ui/extensionDownloader.js:272 -#, javascript-format -msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" -msgstr "هل تريد تنزيل و تثبيت ”%s“ من extensions.gnome.org؟" - -#: js/ui/extensionSystem.js:283 -msgid "Extension Updates Available" -msgstr "" - -#: js/ui/extensionSystem.js:284 -msgid "Extension updates are ready to be installed." -msgstr "" - -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:66 -msgid "Allow inhibiting shortcuts" -msgstr "" - -#. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69 -#, javascript-format -msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts" -msgstr "" - -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70 -msgid "An app wants to inhibit shortcuts" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:77 -#, javascript-format -msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." -msgstr "يمكنك استعادة الاختصارات بضغط %s." - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32 -msgid "Slow Keys Turned On" -msgstr "المفاتيح البطيئة مفعلة" - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33 -msgid "Slow Keys Turned Off" -msgstr "المفاتيح البطيئة معطّلة" - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the " -"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"لقد ضغطت مفتاح Shift لثمان ثوان. هذا اختصار ميزة المفاتيح البطيئة المؤثّر " -"على طريقة عمل لوحة مفاتيحك." - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40 -msgid "Sticky Keys Turned On" -msgstr "المفاتيح اللاصقة مفعلة" - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 -msgid "Sticky Keys Turned Off" -msgstr "المفاتيح اللاصقة معطّلة" - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"لقد ضغطت مفتاح Shift خمس مرات متتالية. هذا اختصار ميزة المفاتيح اللاصقة " -"المؤثّر على طريقة عمل لوحة مفاتيحك." - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." -msgstr "" -"لقد ضغطت على مفتاحين في آن واحد أو نقرت مفتاح Shift خمس مرّات متتالية. يعطّل " -"هذا ميزة المفاتيح اللاصقة المؤثّر على طريقة عمل لوحة مفاتيحك." - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 -msgid "Leave On" -msgstr "اتركه مفعّلا" - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 -msgid "Turn On" -msgstr "شغّل" - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:462 -msgid "Turn Off" -msgstr "أوقف" - -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 -msgid "Leave Off" -msgstr "اتركه معطّلا" - -#: js/ui/keyboard.js:219 js/ui/status/keyboard.js:860 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" - -#: js/ui/lookingGlass.js:713 -msgid "No extensions installed" -msgstr "لا امتدادات مثبّتة" - -#. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:774 -#, javascript-format -msgid "%s has not emitted any errors." -msgstr "لم يصدر %s أي خطأ." - -#: js/ui/lookingGlass.js:780 -msgid "Hide Errors" -msgstr "أخفِ الأخطاء" - -#: js/ui/lookingGlass.js:784 js/ui/lookingGlass.js:861 -msgid "Show Errors" -msgstr "اظهر الأخطاء" - -#: js/ui/lookingGlass.js:793 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 -msgid "Disabled" -msgstr "معطّل" - -#. Translators: notification title. -#: js/ui/lookingGlass.js:798 js/ui/screenshot.js:1945 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: js/ui/lookingGlass.js:800 -msgid "Out of date" -msgstr "قديم" - -#: js/ui/lookingGlass.js:802 -msgid "Downloading" -msgstr "ينزّل" - -#: js/ui/lookingGlass.js:804 -msgid "Disabling" -msgstr "" - -#: js/ui/lookingGlass.js:806 -msgid "Enabling" -msgstr "" - -#: js/ui/lookingGlass.js:839 -msgid "View Source" -msgstr "اعرض المصدر" - -#: js/ui/lookingGlass.js:850 -msgid "Web Page" -msgstr "صفحة الوب" - -#: js/ui/main.js:298 -msgid "System was put in unsafe mode" -msgstr "" - -#: js/ui/main.js:299 -msgid "Apps now have unrestricted access" -msgstr "" - -#: js/ui/main.js:300 js/ui/overview.js:58 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: js/ui/main.js:356 -msgid "Logged in as a privileged user" -msgstr "" - -#: js/ui/main.js:357 -msgid "" -"Running a session as a privileged user should be avoided for security " -"reasons. If possible, you should log in as a normal user." -msgstr "" - -#: js/ui/main.js:405 -msgid "Screen Lock disabled" -msgstr "قفل الشاشة معطل" - -#: js/ui/main.js:406 -msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." -msgstr "" - -#: js/ui/messageTray.js:1417 -msgid "System Information" -msgstr "معلومات النظام" - -#: js/ui/mpris.js:202 -msgid "Unknown artist" -msgstr "فنان غير معروف" - -#: js/ui/mpris.js:212 -msgid "Unknown title" -msgstr "عنوان غير معروف" - -#. Translators: this is the text displayed -#. in the search entry when no search is -#. active; it should not exceed ~30 -#. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:330 -msgid "Type to search" -msgstr "اكتب نصًا للبحث عنه" - -#: js/ui/overviewControls.js:408 -msgid "Apps" -msgstr "" - -#. Translators: This is the main view to select -#. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:71 -msgid "Overview" -msgstr "نظرة عامة" - -#: js/ui/padOsd.js:100 -msgid "New shortcut…" -msgstr "اختصار جديد…" - -#: js/ui/padOsd.js:153 -msgid "App defined" -msgstr "" - -#: js/ui/padOsd.js:154 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "اعرض المساعدة على الشاشة" - -#: js/ui/padOsd.js:155 -msgid "Switch monitor" -msgstr "بدّل الشاشة" - -#: js/ui/padOsd.js:156 -msgid "Assign keystroke" -msgstr "أسند ضغطة مفتاح" - -#: js/ui/padOsd.js:225 -msgid "Done" -msgstr "تم" - -#: js/ui/padOsd.js:742 -msgid "Edit…" -msgstr "حرّر…" - -#: js/ui/padOsd.js:784 js/ui/padOsd.js:901 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: js/ui/padOsd.js:855 -msgid "Press a button to configure" -msgstr "اضغط زر للضبط" - -#: js/ui/padOsd.js:856 -msgid "Press Esc to exit" -msgstr "اضغط Esc للخروج" - -#: js/ui/padOsd.js:859 -msgid "Press any key to exit" -msgstr "اضغط أي زر للخروج" - -#: js/ui/panel.js:244 -msgid "Activities" -msgstr "الأنشطة" - -#: js/ui/panel.js:329 -msgctxt "System menu in the top bar" -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: js/ui/panel.js:451 -msgid "Top Bar" -msgstr "الشريط العلوي" - -#: js/ui/quickSettings.js:181 -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: js/ui/runDialog.js:58 -msgid "Run a Command" -msgstr "نفّذ أمرًا" - -#: js/ui/runDialog.js:73 -msgid "Press ESC to close" -msgstr "اضغط ESC للإغلاق" - -#: js/ui/runDialog.js:238 -msgid "Restart is not available on Wayland" -msgstr "إعادة التشغيل غير متاحة على وايلاند" - -#: js/ui/runDialog.js:243 -msgid "Restarting…" -msgstr "يُعيد التشغيل…" - -#: js/ui/screenShield.js:271 -msgid "GNOME needs to lock the screen" -msgstr "تحتاج جنوم إلى إيصاد الشاشة" - -#: js/ui/screenShield.js:312 js/ui/screenShield.js:710 -msgid "Unable to lock" -msgstr "تعذّر الإيصاد" - -#: js/ui/screenShield.js:313 js/ui/screenShield.js:711 -msgid "Lock was blocked by an app" -msgstr "" - -#: js/ui/screenshot.js:1178 -msgid "Selection" -msgstr "تحديد" - -#: js/ui/screenshot.js:1188 -msgid "Area Selection" -msgstr "تحديد منطقة" - -#: js/ui/screenshot.js:1193 -msgid "Screen" -msgstr "الشاشة" - -#: js/ui/screenshot.js:1203 -msgid "Screen Selection" -msgstr "اختيار شاشة" - -#: js/ui/screenshot.js:1208 -msgid "Window" -msgstr "نافذة" - -#: js/ui/screenshot.js:1218 -msgid "Window Selection" -msgstr "اختيار نافذة" - -#. Translators: entry in the window right click menu. -#: js/ui/status/system.js:105 js/ui/windowMenu.js:29 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "التقط صورة للنافذة" - -#: js/ui/screenshot.js:1273 -msgid "Record Screen" -msgstr "" - -#. Translators: since this string refers to an action, -#. it needs to be phrased as a verb. -#: js/ui/screenshot.js:1277 -msgid "Capture" -msgstr "" - -#: js/ui/screenshot.js:1299 -msgid "Show Pointer" -msgstr "" - -#. Translators: this is the folder where recorded -#. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1895 -msgid "Screencasts" -msgstr "" - -#. Translators: this is a filename used for screencast -#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. -#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1900 -#, no-c-format -msgid "Screencast from %d %t.webm" -msgstr "" - -#. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1938 -msgid "Screencast recorded" -msgstr "" - -#. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1956 -msgid "Screencast ended unexpectedly" -msgstr "" - -#. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1954 js/ui/screenshot.js:2190 -msgid "Screenshot" -msgstr "لقطة شاشة" - -#. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1961 -msgid "Click here to view the video." -msgstr "" - -#. Translators: button on the screencast notification. -#. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1964 js/ui/screenshot.js:2204 -msgid "Show in Files" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is -#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2150 -#, javascript-format -msgid "Screenshot from %s" -msgstr "" - -#. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2196 -msgid "Screenshot captured" -msgstr "" - -#. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2198 -msgid "You can paste the image from the clipboard." -msgstr "" - -#: js/ui/screenshot.js:2251 js/ui/screenshot.js:2416 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "أُخِذت لقطة الشاشة" - -#: js/ui/search.js:845 -msgid "Searching…" -msgstr "يبحث…" - -#: js/ui/search.js:847 -msgid "No results." -msgstr "لا نتائج." - -#: js/ui/search.js:978 -#, javascript-format -msgid "%d more" -msgid_plural "%d more" -msgstr[0] "لا مزيد" -msgstr[1] "%d أكثر" -msgstr[2] "%d أكثر" -msgstr[3] "%d أكثر" -msgstr[4] "%d أكثر" -msgstr[5] "%d أكثر" - -#: js/ui/searchController.js:88 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: js/ui/shellEntry.js:20 -msgid "Copy" -msgstr "انسخ" - -#: js/ui/shellEntry.js:25 -msgid "Paste" -msgstr "ألصق" - -#: js/ui/shellEntry.js:77 -msgid "Show Text" -msgstr "أظهر النص" - -#: js/ui/shellEntry.js:79 -msgid "Hide Text" -msgstr "أخفِ النص" - -#: js/ui/shellEntry.js:166 -msgid "Caps lock is on." -msgstr "" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:286 -msgid "Hidden Volume" -msgstr "" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:289 -msgid "Windows System Volume" -msgstr "" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:292 -msgid "Uses Keyfiles" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:300 -#, javascript-format -msgid "" -"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead." -msgstr "" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:304 -msgid "" -"You need an external utility like <i>Disks</i> to unlock a volume that uses " -"keyfiles." -msgstr "" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:312 -msgid "PIM Number" -msgstr "" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:371 -msgid "Remember Password" -msgstr "تذكر كلمة السر" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:386 -msgid "Unlock" -msgstr "فك القفل" - -#. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:400 -#, javascript-format -msgid "Open %s" -msgstr "" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:436 -msgid "The PIM must be a number or empty." -msgstr "" - -#: js/ui/status/accessibility.js:34 -msgid "Accessibility" -msgstr "الإتاحة" - -#: js/ui/status/accessibility.js:44 -msgid "High Contrast" -msgstr "تباين عال" - -#: js/ui/status/accessibility.js:47 -msgid "Zoom" -msgstr "تقريب" - -#: js/ui/status/accessibility.js:54 -msgid "Screen Reader" -msgstr "قارئ الشاشة" - -#: js/ui/status/accessibility.js:58 -msgid "Screen Keyboard" -msgstr "لوحة مفاتيح على الشاشة" - -#: js/ui/status/accessibility.js:62 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "تنبيهات بصرية" - -#: js/ui/status/accessibility.js:65 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "مفاتيح لاصقة" - -#: js/ui/status/accessibility.js:68 -msgid "Slow Keys" -msgstr "مفاتيح بطيئة" - -#: js/ui/status/accessibility.js:71 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "مفاتيح لها صوت" - -#: js/ui/status/accessibility.js:74 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "مفاتيح الفأرة" - -#: js/ui/status/accessibility.js:78 -msgid "Accessibility Settings" -msgstr "" - -#: js/ui/status/accessibility.js:135 -msgid "Large Text" -msgstr "نص كبير" - -#: js/ui/status/autoRotate.js:14 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "" - -#: js/ui/status/backgroundApps.js:135 -msgctxt "title" -msgid "Background Apps" -msgstr "" - -#: js/ui/status/backgroundApps.js:150 -msgid "Apps known to be running without a window" -msgstr "" - -#: js/ui/status/backgroundApps.js:161 -msgid "App Settings" -msgstr "" - -#: js/ui/status/backgroundApps.js:189 -msgid "No Background Apps" -msgstr "" - -#: js/ui/status/backgroundApps.js:191 -#, javascript-format -msgid "%d Background App" -msgid_plural "%d Background Apps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: js/ui/status/backlight.js:40 -msgid "Keyboard Brightness" -msgstr "" - -#: js/ui/status/backlight.js:80 -msgid "Off" -msgstr "مغلق" - -#: js/ui/status/backlight.js:81 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: js/ui/status/backlight.js:82 -msgid "High" -msgstr "" - -#: js/ui/status/keyboard.js:842 -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: js/ui/status/bluetooth.js:221 js/ui/status/network.js:369 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: js/ui/status/bluetooth.js:238 js/ui/status/bluetooth.js:240 -msgid "Bluetooth" -msgstr "بلوتوث" - -#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1887 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "إعدادات بلوتوث" - -#: js/ui/status/bluetooth.js:311 -msgid "No available or connected devices" -msgstr "" - -#: js/ui/status/bluetooth.js:312 -msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" -msgstr "" - -#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:366 -#, javascript-format -msgid "%d Connected" -msgid_plural "%d Connected" -msgstr[0] "%d مُتصل" -msgstr[1] "%d مُتصل" -msgstr[2] "%d مُتصل" -msgstr[3] "%d مُتصل" -msgstr[4] "%d مُتصل" -msgstr[5] "%d مُتصل" - -#: js/ui/status/brightness.js:34 -msgid "Brightness" -msgstr "السطوع" - -#: js/ui/status/darkMode.js:11 -msgid "Dark Style" -msgstr "الطراز الداكن" - -#: js/ui/status/dwellClick.js:12 -msgid "Single Click" -msgstr "" - -#: js/ui/status/dwellClick.js:17 -msgid "Double Click" -msgstr "" - -#: js/ui/status/dwellClick.js:22 -msgid "Drag" -msgstr "" - -#: js/ui/status/dwellClick.js:27 -msgid "Secondary Click" -msgstr "" - -#: js/ui/status/dwellClick.js:36 -msgid "Dwell Click" -msgstr "" - -#: js/ui/status/keyboard.js:859 -msgid "Show Keyboard Layout" -msgstr "أظهر تخطيط لوحة المفاتيح" - -#: js/ui/status/location.js:330 -msgid "Allow location access" -msgstr "" - -#. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:332 -#, javascript-format -msgid "The app %s wants to access your location" -msgstr "" - -#: js/ui/status/location.js:342 -msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." -msgstr "يمكن تغيير صلاحيات الوصول لمكانك في أي وقت من إعدادات الخصوصية." - -#: js/ui/status/location.js:350 -msgid "Deny Access" -msgstr "ارفض منح الصلاحية" - -#: js/ui/status/location.js:355 -msgid "Grant Access" -msgstr "امنح الصلاحية" - -#: js/ui/status/network.js:53 -msgid "<unknown>" -msgstr "<غير معروفة>" - -#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:363 -#, javascript-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:365 -#, javascript-format -msgid "Connect to %s" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1046 -msgid "Secure" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1046 -msgid "Not secure" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1047 -#, javascript-format -msgid "Signal strength %s%%" -msgstr "" - -#. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication -#: js/ui/status/network.js:1049 -#, javascript-format -msgid "%s, %s, %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1151 -#, javascript-format -msgid "%s Hotspot" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1417 -#, javascript-format -msgid "%d connected" -msgid_plural "%d connected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: js/ui/status/network.js:1515 js/ui/status/network.js:1531 -msgid "VPN" -msgstr "‏VPN" - -#: js/ui/status/network.js:1516 -msgid "VPN Settings" -msgstr "إعدادات VPN" - -#: js/ui/status/network.js:1772 -msgid "Wi–Fi" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1774 -msgid "All Networks" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1871 -msgid "Wired Connections" -msgstr "الاتصالات السلكية" - -#: js/ui/status/network.js:1872 -msgid "Wired Settings" -msgstr "إعدادات الاتصال السلكي" - -#: js/ui/status/network.js:1886 -msgid "Bluetooth Tethers" -msgstr "" - -#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1893 -msgid "Tether" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1906 -msgid "Mobile Connections" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:1908 -msgid "Mobile Broadband Settings" -msgstr "إعدادات شبكة الهاتف المحمول" - -#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1917 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: js/ui/status/network.js:2025 -msgid "Connection failed" -msgstr "فشل الاتصال" - -#: js/ui/status/network.js:2026 -msgid "Activation of network connection failed" -msgstr "فشل تفعيل اتصال الشبكة" - -#: js/ui/status/nightLight.js:20 -msgid "Night Light" -msgstr "الإضاءة الليلية" - -#: js/ui/status/powerProfiles.js:20 -msgctxt "Power profile" -msgid "Performance" -msgstr "أداء عالي" - -#: js/ui/status/powerProfiles.js:25 -msgctxt "Power profile" -msgid "Balanced" -msgstr "متوازن" - -#: js/ui/status/powerProfiles.js:30 -msgctxt "Power profile" -msgid "Power Saver" -msgstr "توفير الطاقة" - -#: js/ui/status/powerProfiles.js:40 js/ui/status/powerProfiles.js:70 -msgid "Power Mode" -msgstr "وضع الطاقة" - -#: js/ui/status/powerProfiles.js:72 -msgid "Power Settings" -msgstr "إعدادات الطاقة" - -#: js/ui/status/remoteAccess.js:72 -msgid "Stop Screencast" -msgstr "أوقف تسجيل الشاشة" - -#: js/ui/status/remoteAccess.js:142 -msgid "Stop Screen Sharing" -msgstr "" - -#: js/ui/status/rfkill.js:96 -msgid "Airplane Mode" -msgstr "وضع الطائرة" - -#: js/ui/status/system.js:90 -#, javascript-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d ٪" - -#: js/ui/status/system.js:162 -msgid "Power Off Menu" -msgstr "" - -#: js/ui/status/system.js:170 -msgid "Suspend" -msgstr "علّق" - -#: js/ui/status/system.js:175 -msgid "Restart…" -msgstr "أعِد التشغيل…" - -#: js/ui/status/system.js:180 -msgid "Power Off…" -msgstr "أطفئ" - -#: js/ui/status/system.js:187 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190 -msgid "Log Out…" -msgstr "اخرج..." - -#: js/ui/status/system.js:192 -msgid "Switch User…" -msgstr "بدّل المستخدم..." - -#: js/ui/status/system.js:236 -msgctxt "action" -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:256 -msgid "Thunderbolt" -msgstr "ثندربُلت" - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:317 -msgid "Unknown Thunderbolt device" -msgstr "جهاز ثندربُلت غير معروف" - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:318 -msgid "" -"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " -"reconnect the device to start using it." -msgstr "" -"وصّل جهاز جديد و أنت غير موجود. رجاء أفصل الجهاز ثم أوصله لتستطيع استخدامه." - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:321 -msgid "Unauthorized Thunderbolt device" -msgstr "جهاز ثندربُلت غير مخوّل" - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 -msgid "" -"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." -msgstr "اكتُشف جهاز جديد وعلى مدير النظام تخويله." - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 -msgid "Thunderbolt authorization error" -msgstr "عطل أثناء تخويل ثندربُلت" - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 -#, javascript-format -msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" -msgstr "تعذّر تخويل جهاز ثندربُلت: %s" - -#: js/ui/status/volume.js:210 -msgid "Volume changed" -msgstr "تغيّرت شدة الصوت" - -#: js/ui/status/volume.js:223 -msgid "Unmute" -msgstr "أطلِق الصوت" - -#: js/ui/status/volume.js:223 -msgid "Mute" -msgstr "أصمِت" - -#: js/ui/status/volume.js:278 -msgid "Volume" -msgstr "شدة الصوت" - -#: js/ui/status/volume.js:294 -msgid "Sound Output" -msgstr "مخرج الصوت" - -#: js/ui/status/volume.js:366 -msgid "Sound Input" -msgstr "مدخل الصوت" - -#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. -#. * Try to keep it under around 15 characters. -#. -#: js/ui/switchMonitor.js:20 -msgid "Mirror" -msgstr "طابق" - -#. Translators: this is for the desktop spanning displays. -#. * Try to keep it under around 15 characters. -#. -#: js/ui/switchMonitor.js:29 -msgid "Join Displays" -msgstr "ضم الشاشات" - -#. Translators: this is for using only an external display. -#. * Try to keep it under around 15 characters. -#. -#: js/ui/switchMonitor.js:39 -msgid "External Only" -msgstr "الخارجية فقط" - -#. Translators: this is for using only the laptop display. -#. * Try to keep it under around 15 characters. -#. -#: js/ui/switchMonitor.js:47 -msgid "Built-in Only" -msgstr "المدمجة فقط" - -#. Translators: This is a time format for a date in -#. long format -#: js/ui/unlockDialog.js:363 -msgid "%A %B %-d" -msgstr "" - -#: js/ui/unlockDialog.js:369 -msgid "Swipe up to unlock" -msgstr "اسحب للأعلى لفك القفل" - -#: js/ui/unlockDialog.js:370 -msgid "Click or press a key to unlock" -msgstr "انقر أو اكبس زرًا لفك القفل" - -#: js/ui/unlockDialog.js:553 -msgid "Unlock Window" -msgstr "افتح قفل النافذة" - -#: js/ui/unlockDialog.js:562 -msgid "Log in as another user" -msgstr "لِج كمستخدم آخر" - -#: js/ui/welcomeDialog.js:36 -#, javascript-format -msgid "Welcome to GNOME %s" -msgstr "" - -#: js/ui/welcomeDialog.js:37 -msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." -msgstr "" - -#: js/ui/welcomeDialog.js:46 -msgid "No Thanks" -msgstr "" - -#: js/ui/welcomeDialog.js:51 -msgid "Take Tour" -msgstr "" - -#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 -#, javascript-format -msgid "“%s” is ready" -msgstr "‏”%s“ جاهز" - -#. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:63 -msgid "Keep these display settings?" -msgstr "" - -#: js/ui/windowManager.js:73 -msgid "Revert Settings" -msgstr "تراجع عن الإعدادات" - -#: js/ui/windowManager.js:78 -msgid "Keep Changes" -msgstr "أبق على التغييرات" - -#: js/ui/windowManager.js:98 -#, javascript-format -msgid "Settings changes will revert in %d second" -msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" -msgstr[0] "سيُتراجع عن التغييرات الآن" -msgstr[1] "سيُتراجع عن التغييرات بعد ثانية" -msgstr[2] "سيُتراجع عن التغييرات بعد ثانيتين" -msgstr[3] "سيُتراجع عن التغييرات بعد %d ثوان" -msgstr[4] "سيُتراجع عن التغييرات بعد %d ثانية" -msgstr[5] "سيُتراجع عن التغييرات بعد %d ثانية" - -#. Translators: This represents the size of a window. The first number is -#. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:544 -#, javascript-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: js/ui/windowMenu.js:41 -msgid "Hide" -msgstr "أخفِ" - -#: js/ui/windowMenu.js:48 -msgid "Restore" -msgstr "استعد" - -#: js/ui/windowMenu.js:52 -msgid "Maximize" -msgstr "كبّر" - -#: js/ui/windowMenu.js:59 -msgid "Move" -msgstr "انقل" - -#: js/ui/windowMenu.js:78 -msgid "Resize" -msgstr "غيّر الحجم" - -#: js/ui/windowMenu.js:98 -msgid "Move Titlebar Onscreen" -msgstr "انقل شريط العنوان على الشاشة" - -#: js/ui/windowMenu.js:103 -msgid "Always on Top" -msgstr "دائما في القمّة" - -#: js/ui/windowMenu.js:122 -msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "دائما على مساحة العمل المرئية" - -#: js/ui/windowMenu.js:136 -msgid "Move to Workspace Left" -msgstr "انقل لمساحة العمل على اليسار" - -#: js/ui/windowMenu.js:142 -msgid "Move to Workspace Right" -msgstr "انقل لمساحة العمل على اليمين" - -#: js/ui/windowMenu.js:148 -msgid "Move to Workspace Up" -msgstr "انقل لمساحة العمل لأعلى" - -#: js/ui/windowMenu.js:154 -msgid "Move to Workspace Down" -msgstr "انقل لمساحة العمل لأسفل" - -#: js/ui/windowMenu.js:172 -msgid "Move to Monitor Up" -msgstr "انقل للشاشة الأعلى" - -#: js/ui/windowMenu.js:181 -msgid "Move to Monitor Down" -msgstr "انقل للشاشة الأسفل" - -#: js/ui/windowMenu.js:190 -msgid "Move to Monitor Left" -msgstr "انقل للشاشة اليسرى" - -#: js/ui/windowMenu.js:199 -msgid "Move to Monitor Right" -msgstr "انقل للشاشة اليمنى" - -#: js/ui/windowMenu.js:207 -msgid "Close" -msgstr "أغلِق" - -#: src/main.c:586 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 -msgid "Print version" -msgstr "اطبع الإصدارة" - -#: src/main.c:592 -msgid "Mode used by GDM for login screen" -msgstr "الوضع الذي يستخدمه مدير ولوج جنوم لشاشة الولوج" - -#: src/main.c:598 -msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" -msgstr "استخدم طورا معينا، مثلا: ”gdm“ لشاشة الولوج" - -#: src/main.c:604 -msgid "List possible modes" -msgstr "اسرد كل الأطوار الممكنة" - -#: src/main.c:610 -msgid "Force animations to be enabled" -msgstr "" - -#: src/shell-app.c:305 -msgctxt "program" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: src/shell-app.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to launch “%s”" -msgstr "فشل تشغيل ”%s“" - -#: src/shell-keyring-prompt.c:764 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "لا تتطابق كلمتا السر." - -#: src/shell-keyring-prompt.c:772 -msgid "Password cannot be blank" -msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة السرّ فارغة" - -#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344 -msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" -msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري" - -#: src/st/st-icon-theme.c:1884 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme %s" -msgstr "" - -#: src/st/st-icon-theme.c:3473 src/st/st-icon-theme.c:3776 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 -msgid "Manage your GNOME Extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:36 -msgid "" -"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " -"preferences and removing or disabling unwanted extensions." -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 -msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "اضبط امتدادات صدفة جنوم" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:130 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:141 -msgid "No Matches" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:169 -#, javascript-format -msgid "Remove “%s”?" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:170 -msgid "" -"If you remove the extension, you need to return to download it if you want " -"to enable it again" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:174 -msgid "Remove" -msgstr "أزِل" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:211 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Sarmad Abdullah https://launchpad.net/~sarmadka-f" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:339 -#, javascript-format -msgid "%d extension will be updated on next login." -msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:481 -msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:484 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:52 -msgid "The extension had an error" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62 -msgid "The extension can be updated" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:112 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:134 -msgid "Remove…" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:10 -msgid "About Extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:84 -msgid "" -"Extensions can cause performance and stability issues. Disable extensions if " -"you encounter problems with your system." -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:98 -msgid "Manually Installed" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 -msgid "" -"To find and add extensions, visit <a " -"href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>." -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112 -msgid "Built-In" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:133 -msgid "No Installed Extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:145 -msgid "" -"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " -"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:175 -msgid "Extension Updates Ready" -msgstr "" - -#. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 -#, c-format -msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296 -#, c-format -msgid "" -"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" -"Examples are: %s" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" -"Examples are: %s" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336 -#, c-format -msgid "" -"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" -"This should be in the format of an email address " -"(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363 -#, c-format -msgid "Choose one of the available templates:\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:377 -msgid "Template" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432 -msgid "The unique identifier of the new extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436 -msgid "The user-visible name of the new extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440 -msgid "A short description of what the extension does" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:465 -msgid "DOMAIN" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:527 -msgid "The gettext domain used by the extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:458 -msgid "SCHEMA" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:531 -msgid "The GSettings schema used by the extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 -msgid "TEMPLATE" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:444 -msgid "The template to use for the new extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:538 -msgid "Include prefs.js template" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 -msgid "Enter extension information interactively" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 -msgid "Create a new extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 -msgid "Unknown arguments" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501 -msgid "UUID, name and description are required" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:62 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:62 -#, c-format -msgid "Extension “%s” does not exist\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:98 -msgid "Disable an extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:116 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:116 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:105 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:104 -msgid "No UUID given" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:121 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:121 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:110 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:109 -msgid "More than one UUID given" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:98 -msgid "Enable an extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:159 -#, c-format -msgid "Extension “%s” doesn't exist\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:85 -msgid "Show extensions info" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:190 -msgid "Overwrite an existing extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:192 -msgid "EXTENSION_BUNDLE" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 -msgid "Install an extension bundle" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:219 -msgid "No extension bundle specified" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:225 -msgid "More than one extension bundle specified" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 -msgid "Show user-installed extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 -msgid "Show system-installed extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 -msgid "Show enabled extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 -msgid "Show disabled extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 -msgid "Show extensions with preferences" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 -msgid "Show extensions with updates" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:146 -msgid "Print extension details" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:154 -msgid "List installed extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 -msgid "Additional source to include in the bundle" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 -msgid "A GSettings schema that should be included" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 -msgid "The directory where translations are found" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467 -msgid "The gettext domain to use for translations" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 -msgid "Overwrite an existing pack" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:474 -msgid "The directory where the pack should be created" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:476 -msgid "SOURCE_DIRECTORY" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:485 -msgid "Create an extension bundle" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:505 -msgid "More than one source directory specified" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47 -#, c-format -msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:62 -#, c-format -msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87 -msgid "Opens extension preferences" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58 -msgid "Reset an extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49 -#, c-format -msgid "Cannot uninstall system extensions\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64 -#, c-format -msgid "Failed to uninstall “%s”\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86 -msgid "Uninstall an extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:76 -msgid "Do not print error messages" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 -msgid "State" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:298 -msgid "“version” takes no arguments" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:300 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:303 -msgid "Print version information and exit." -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 -msgid "COMMAND" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 -msgid "[ARGS…]" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 -msgid "Commands:" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 -msgid "Print help" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 -msgid "Enable extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 -msgid "Disable extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 -msgid "Reset extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 -msgid "Uninstall extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 -msgid "List extensions" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 -msgid "Show extension info" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:333 -msgid "Open extension preferences" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 -msgid "Create extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:335 -msgid "Package extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:336 -msgid "Install extension bundle" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:338 -#, c-format -msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/templates/00-plain.desktop.in:4 -msgid "Plain" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/templates/00-plain.desktop.in:5 -msgid "An empty extension" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4 -msgid "Indicator" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:5 -msgid "Add an icon to the top bar" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/templates/quick-settings.desktop.in:4 -msgid "Quick Settings Item" -msgstr "" - -#: subprojects/extensions-tool/src/templates/quick-settings.desktop.in:5 -msgid "Add an item to quick settings" -msgstr "" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "لا مخرَج" -msgstr[1] "مخرَج واحد" -msgstr[2] "مخرَجين" -msgstr[3] "%u مخارج" -msgstr[4] "%u مخرجا" -msgstr[5] "%u مخرج" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "لا مدخل" -msgstr[1] "مدخل واحد" -msgstr[2] "مدخلين" -msgstr[3] "%u مداخل" -msgstr[4] "%u مدخلا" -msgstr[5] "%u مدخل" - -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 -msgid "System Sounds" -msgstr "أصوات النظام" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-software.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5673 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Shuaib Zahda <shuaib.zahda@gmail.com>, 2014. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014, 2016, ٢٠١٦. -# Muhannad Alrusayni <muhannad.alrusayni@gmail.com>, 2016. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2016, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Gnome 3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-23 04:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-23 05:58+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -# الجمع أفضل لعنوان البرمجيّة -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21 -#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3 -msgid "Software" -msgstr "برمجيّات" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:8 -msgid "Install and update apps" -msgstr "" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:10 -msgid "" -"Software allows you to find and install new apps and system extensions and " -"remove existing installed apps." -msgstr "" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:14 -msgid "" -"Software showcases featured and popular apps with useful descriptions and " -"multiple screenshots per app. Apps can be found either through browsing the " -"list of categories or by searching. It also allows you to update your system " -"using an offline update." -msgstr "" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:25 -msgid "Overview panel" -msgstr "لوحة النّظرة العامّة" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:29 -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:33 -msgid "Details panel" -msgstr "لوحة التّفاصيل" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:37 -msgid "Installed panel" -msgstr "لوحة المنصّبة" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:41 -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:45 -msgid "Updates panel" -msgstr "لوحة التّحديثات" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:49 -msgid "The update details" -msgstr "تفاصيل التحديث" - -#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:2378 -#: src/gs-application.c:264 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "مشروع جنوم" - -#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:11 -msgid "Install an appstream file into a system location" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:12 -msgid "Installing an appstream file into a system location" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5 -msgid "A list of compatible projects" -msgstr "قائمة من المشاريع المتوافقة" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6 -msgid "" -"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and " -"XFCE." -msgstr "هذه قائمة المشاريع المتوافقة التي ستُعرض مثل جنوم، وكدي وXFCE." - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10 -msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11 -msgid "" -"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any " -"automatic updates actions or prompt for upgrades." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15 -msgid "Automatically download and install updates" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16 -msgid "" -"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the " -"background, also installing ones that do not require a reboot." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20 -msgid "Notify the user about software updated in the background" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21 -msgid "" -"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened " -"whilst the user was idle." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25 -msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26 -msgid "" -"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even " -"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, " -"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30 -msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34 -msgid "Show star ratings next to applications" -msgstr "اعرض النجوم التقيمية بجانب التطبيقات" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38 -msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42 -msgid "Non-free applications show a warning dialog before install" -msgstr "تعرض التطبيقات غير الحرة تحذيرا قبل تنصيبها" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43 -msgid "" -"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This " -"controls if that dialog is suppressed." -msgstr "يمكن عرض تحذير عند تنصيب تطبيقات غير حرة. يتحكم هذا في عرضه من عدمه." - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47 -msgid "The last update check timestamp" -msgstr "الختم الزمني لآخر التماس للتحديثات" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51 -#| msgid "The last update timestamp" -msgid "The last upgrade notification timestamp" -msgstr "الختم الزمني لآخر ترقية" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55 -msgid "The last update notification timestamp" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59 -msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update" -msgstr "الختم الزمني لأول تحديث أمني، يُمحى بعد التحديث" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63 -msgid "The last update timestamp" -msgstr "الختم الزمني لآخر تحديث" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:67 -msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68 -msgid "" -"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but " -"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 " -"means to never check the server if the image already exists in the cache." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77 -msgid "The server to use for application reviews" -msgstr "الخادوم لأخذ تقييمات التطبيقات منه" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:81 -msgid "The minimum karma score for reviews" -msgstr "أدنى عدد لنقاط السلوك للتقييمات" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82 -msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown." -msgstr "التقييمات ذات نقاط السلوك الأقل من هذا العدد لن تظهر." - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86 -msgid "" -"A list of official repositories that should not be considered 3rd party" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90 -msgid "A list of required repositories that cannot be disabled or removed" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94 -msgid "" -"A list of official repositories that should be considered free software" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98 -msgid "" -"The licence URL to use when an application should be considered free software" -msgstr "عنوان الرخصة لكي يُستخدم لاعتبار تطبيق ما برمجيةً حرة" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102 -msgid "" -"Install bundled applications for all users on the system where possible" -msgstr "نصّب تطبيقات لكل مستخدم النظام متى ما امكن" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106 -msgid "Allow access to the Software Repositories dialog" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110 -msgid "Offer upgrades for pre-releases" -msgstr "يوفّر ترقيات لنسخ ما قبل الإصدار" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114 -msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free" -msgstr "اعرض عناصر في الواجهة الرسومية تُخبر المستخدم بأن التطبيق غير حر" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118 -msgid "" -"Show the installed size for apps in the list of installed applications" -msgstr "" - -#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''. -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122 -msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'" -msgstr "" -"'https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%B1%D9%85%D8%AC%D9%8A%D8%A7%D8%AA_%D8" -"%A7%D8%AD%D8%AA%D9%83%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A9'" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123 -msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software" -msgstr "المسار الذي يشرح البرمجيات غير الحرة و المحتكرة" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127 -msgid "" -"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an " -"swcatalog folder" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131 -msgid "" -"Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If " -"false, files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/swcatalog/xml " -"directory" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135 -msgid "" -"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats " -"listed first. An empty array means the default order. Omitted formats are " -"assumed to be listed last. Example packaging formats are: deb, flatpak, rpm, " -"snap. The formats can be optionally specified with an origin name, divided " -"by a colon, for example 'flatpak:flathub'." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139 -msgid "The timestamp of the last attempt to remove unused Flatpak runtimes" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143 -msgid "" -"Set to 'true' to show only freely licensed apps and hide any proprietary " -"apps." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147 -msgid "The timestamp of the last received historical updates." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.software.gschema.xml:154 -msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tool that is used when moving profiles system-wide -#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:185 -msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer" -msgstr "" - -#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:187 -msgid "Failed to parse command line arguments" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename -#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:194 -msgid "You need to specify exactly one filename" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: only able to install files as root -#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:201 -msgid "This program can only be used by the root user" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: error details -#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to validate content type: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: error details -#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:220 -#, c-format -msgid "Failed to move: %s" -msgstr "" - -#: src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:3 -#: src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:3 -#: src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:3 -#: src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:3 -msgid "Software Install" -msgstr "تنصيب البرمجيّات" - -#: src/gnome-software-local-file-flatpak.desktop.in:4 -#: src/gnome-software-local-file-fwupd.desktop.in:4 -#: src/gnome-software-local-file-packagekit.desktop.in:4 -#: src/gnome-software-local-file-snap.desktop.in:4 -msgid "Install selected software on the system" -msgstr "نصّب البرمجيّات المحدّدة على النّظام" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:134 -msgid "Cartoon Violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:136 -msgid "No information regarding cartoon violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:144 -msgid "Fantasy Violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:146 -msgid "No information regarding fantasy violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:154 -msgid "Realistic Violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:156 -msgid "No information regarding realistic violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:164 -msgid "Violence Depicting Bloodshed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:166 -msgid "No information regarding bloodshed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:174 -msgid "Sexual Violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:176 -msgid "No information regarding sexual violence" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:184 -msgid "Alcohol" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:186 -msgid "No information regarding references to alcohol" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:194 -msgid "Narcotics" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:196 -msgid "No information regarding references to illicit drugs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:204 -msgid "Tobacco" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:206 -msgid "No information regarding references to tobacco products" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:214 -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:543 -msgid "Nudity" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:216 -msgid "No information regarding nudity of any sort" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:224 -msgid "Sexual Themes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:226 -msgid "No information regarding references to or depictions of sexual nature" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:234 -msgid "Profanity" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:236 -msgid "No information regarding profanity of any kind" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:244 -msgid "Inappropriate Humor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:246 -msgid "No information regarding inappropriate humor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:254 -msgid "Discrimination" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:256 -msgid "No information regarding discriminatory language of any kind" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:264 -msgid "Advertising" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:266 -msgid "No information regarding advertising of any kind" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:274 -msgid "Gambling" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:276 -msgid "No information regarding gambling of any kind" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:284 -msgid "Purchasing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:286 -msgid "No information regarding the ability to spend money" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:294 -msgid "Chat Between Users" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:296 -msgid "No information regarding ways to chat with other users" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:304 -msgid "Audio Chat Between Users" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:306 -msgid "No information regarding ways to talk with other users" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:314 -msgid "Contact Details" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:316 -msgid "" -"No information regarding sharing of social network usernames or email " -"addresses" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:324 -msgid "Identifying Information" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:326 -msgid "" -"No information regarding sharing of user information with third parties" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:334 -msgid "Location Sharing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:336 -msgid "" -"No information regarding sharing of physical location with other users" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:360 -msgid "Homosexuality" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:362 -msgid "No information regarding references to homosexuality" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:370 -msgid "Prostitution" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:372 -msgid "No information regarding references to prostitution" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:380 -msgid "Adultery" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:382 -msgid "No information regarding references to adultery" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:390 -msgid "Sexualized Characters" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:392 -msgid "No information regarding sexualized characters" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:400 -msgid "Desecration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:402 -msgid "No information regarding references to desecration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:410 -msgid "Human Remains" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:412 -msgid "No information regarding visible dead human remains" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:420 -msgid "Slavery" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/ -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:422 -msgid "No information regarding references to slavery" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:494 -msgid "Does not include references to drugs" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:496 -msgid "" -"Does not include swearing, profanity, and other kinds of strong language" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:498 -msgid "Does not include ads or monetary transactions" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:500 -msgid "Does not include sex or nudity" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:502 -msgid "Does not include uncontrolled chat functionality" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:504 -msgid "Does not include violence" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:537 -msgid "Drugs" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:539 -msgid "Strong Language" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:541 -msgid "Money" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:545 -msgid "Social" -msgstr "" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:547 -msgid "Violence" -msgstr "" - -#. Translators: This is used to join two list items together in -#. * a compressed way of displaying a list of descriptions of age -#. * ratings for apps. The order of the items does not matter. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:659 -#, c-format -msgid "%s • %s" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:936 -msgctxt "Age rating" -msgid "All" -msgstr "" - -#. Translators: This is displayed for the download size in an -#. * app’s context tile if the size is unknown. It should be short -#. * (at most a couple of characters wide). -#. Translators: This is shown in a bubble if the storage -#. * size of an app is not known. The bubble is small, -#. * so the string should be as short as possible. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:949 src/gs-app-context-bar.c:206 -#: src/gs-storage-context-dialog.c:89 -msgid "?" -msgstr "" - -#. Translators: It’s unknown what age rating this app has. The -#. * placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1010 -#, c-format -msgid "%s has an unknown age rating" -msgstr "" - -#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable -#. * for all ages. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1021 -#, c-format -msgid "%s is suitable for everyone" -msgstr "" - -#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable -#. * for children up to around age 3. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1025 -#, c-format -msgid "%s is suitable for toddlers" -msgstr "" - -#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable -#. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1029 -#, c-format -msgid "%s is suitable for young children" -msgstr "" - -#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable -#. * for children up to around age 12. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1033 -#, c-format -msgid "%s is suitable for children" -msgstr "" - -#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable -#. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1037 -#, c-format -msgid "%s is suitable for teenagers" -msgstr "" - -#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable -#. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1041 -#, c-format -msgid "%s is suitable for adults" -msgstr "" - -#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable -#. * for a specified age group. The first placeholder is the app name, the second -#. * is the age group. -#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1046 -#, c-format -msgid "%s is suitable for %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app for different ages. -#. this one’s not a placeholder -#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:217 -msgid "Age Rating" -msgstr "تصنيف العمر" - -#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:68 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:71 -#: src/gs-safety-context-dialog.ui:221 -msgid "How to contribute missing information" -msgstr "" - -#: lib/gs-app.c:6331 -msgid "Local file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the first %s is replaced with an origin name; -#. the second %s is replaced with the packaging format. -#. Example string: "Local file (RPM)" -#. Translators: The first placeholder is an app runtime -#. * name, the second is its version number. -#: lib/gs-app.c:6350 src/gs-safety-context-dialog.c:500 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: lib/gs-app.c:6427 -msgid "Package" -msgstr "" - -#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:455 -msgid "Pending" -msgstr "ينتظر" - -#: src/gs-app-addon-row.c:99 src/gs-app-row.c:459 src/gs-details-page.c:390 -msgid "Pending install" -msgstr "" - -#: src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.c:463 src/gs-details-page.c:397 -msgid "Pending remove" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that -#. * shows the status of an app being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:208 src/gs-details-page.c:383 -msgid "Installing" -msgstr "ينصّب" - -#: src/gs-app-addon-row.c:111 -msgid "Removing" -msgstr "يزيل" - -#. TRANSLATORS: button text -#. TRANSLATORS: button text in the header when an app -#. * can be installed -#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware -#. * can be live-installed -#. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-addon-row.ui:66 src/gs-common.c:303 src/gs-details-page.c:1028 -#: src/gs-details-page.c:1054 src/gs-details-page.ui:209 src/gs-page.c:437 -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:149 -msgid "_Install" -msgstr "_نصّب" - -#. TRANSLATORS: this is button text to remove the app -#: src/gs-app-addon-row.ui:73 src/gs-page.c:660 -msgid "_Uninstall" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:73 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:73 -msgid "Can communicate over the network" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:74 -msgid "System Services" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:74 -msgid "Can access D-Bus services on the system bus" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:75 -msgid "Session Services" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:75 -msgid "Can access D-Bus services on the session bus" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:76 -msgid "Can access arbitrary devices such as webcams" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:77 -msgid "Can access system device files" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79 -msgid "Home folder" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:80 -#: src/gs-app-details-page.c:83 src/gs-app-details-page.c:156 -msgid "Can view, edit and create files" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:79 src/gs-app-details-page.c:81 -#: src/gs-app-details-page.c:84 src/gs-app-details-page.c:151 -msgid "Can view files" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:80 src/gs-app-details-page.c:81 -msgid "File system" -msgstr "" - -#. The GS_APP_PERMISSIONS_FLAGS_FILESYSTEM_OTHER is used only as a flag, with actual files being part of the read/full lists -#: src/gs-app-details-page.c:83 src/gs-app-details-page.c:84 -msgid "Downloads folder" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:85 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:85 -msgid "Can view and change any settings" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:86 -msgid "Legacy display system" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:86 -msgid "Uses an old, insecure display system" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:87 -msgid "Sandbox escape" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.c:87 -msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write -#. * a description for the update -#: src/gs-app-details-page.c:226 -msgid "No update description available." -msgstr "لا وصف متوفّر للتّحديث." - -#. FIXME support app == NULL -#. set window title -#: src/gs-app-details-page.c:249 -msgid "Update Details" -msgstr "" - -#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-os-update-page.ui:25 -#: src/gs-shell.ui:349 src/gs-shell.ui:440 -msgid "Go back" -msgstr "ارجع" - -#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:518 -msgid "Requires additional permissions" -msgstr "" - -#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app. -#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:1077 -msgid "Reviews" -msgstr "المراجعات" - -#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:25 -msgid "No reviews were found for this app." -msgstr "" - -#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:27 -msgid "No Reviews" -msgstr "" - -#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:529 -msgid "Version History" -msgstr "" - -#: src/gs-app-version-history-row.c:135 -#, c-format -msgid "New in Version %s" -msgstr "" - -#: src/gs-app-version-history-row.c:142 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "" - -#: src/gs-app-version-history-row.c:144 -msgid "No details for this release" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. -#. i.e. "25 May 2012" -#: src/gs-app-version-history-row.c:158 src/gs-review-row.c:67 -msgid "%e %B %Y" -msgstr "%e %B %Y" - -#. TRANSLATORS: this is a command line option -#: src/gs-application.c:124 -msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" -msgstr "" -"وضع البدء: واحدٌ من 'updates'، أو 'updated'، أو 'installed' أو 'overview'" - -#: src/gs-application.c:124 -msgid "MODE" -msgstr "الوضع" - -#: src/gs-application.c:126 -msgid "Search for applications" -msgstr "ابحث عن تطبيقات" - -#: src/gs-application.c:126 -msgid "SEARCH" -msgstr "البحث" - -#: src/gs-application.c:128 -msgid "Show application details (using application ID)" -msgstr "اعرض تفاصيل التّطبيق (باستخدام معرّفه)" - -#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132 src/gs-application.c:134 -msgid "ID" -msgstr "المعرّف" - -#: src/gs-application.c:130 -msgid "Show application details (using package name)" -msgstr "اعرض تفاصيل التّطبيق (باستخدام اسم الحزمة)" - -# هذا يظهر في سطر الأوامر غالبًا -#: src/gs-application.c:130 -msgid "PKGNAME" -msgstr "اسم_الحزمة" - -#: src/gs-application.c:132 -msgid "Install the application (using application ID)" -msgstr "نصّب التّطبيق (باستخدام معرّفه)" - -#: src/gs-application.c:134 -msgid "Uninstall the application (using application ID)" -msgstr "" - -#: src/gs-application.c:136 -msgid "Open a local package file" -msgstr "افتح ملفّ حزمة محليّة" - -# هذا يظهر في سطر الأوامر غالبًا -#: src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:141 -msgid "FILENAME" -msgstr "اسم_الملفّ" - -#: src/gs-application.c:138 -msgid "" -"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " -"or ‘full’" -msgstr "" - -#: src/gs-application.c:141 -msgid "Show a local metainfo or appdata file" -msgstr "" - -#: src/gs-application.c:143 -msgid "" -"Enable verbose debugging output (from the running instance, if already " -"running)" -msgstr "" - -#: src/gs-application.c:145 -msgid "Installs any pending updates in the background" -msgstr "" - -#: src/gs-application.c:147 -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: src/gs-application.c:149 -msgid "Quit the running instance" -msgstr "أنهِ السيرورة الجارية" - -#: src/gs-application.c:151 -msgid "Prefer local file sources to AppStream" -msgstr "فضّل مصادر الملفّات المحليّة على AppStream" - -#: src/gs-application.c:153 -msgid "Show version number" -msgstr "اعرض رقم الإصدارة" - -#: src/gs-application.c:271 src/gs-application.c:279 -msgid "Copyright © 2016–2023 GNOME Software contributors" -msgstr "" - -#: src/gs-application.c:273 src/gs-application.c:282 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"شعيب زاهدة\t<shuaib.zahda@gmail.com>\n" -"صفا الفليج\t<safa1996alfulaij@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Khalid Abu Shawarib https://launchpad.net/~khalid-shawarib\n" -" Safa Alfulaij https://launchpad.net/~safa1996alfulaij" - -#. TRANSLATORS: this is the title of the about window -#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window -#: src/gs-application.c:287 src/gs-shell.c:2155 -msgid "About Software" -msgstr "عنْ «برمجيّات»" - -#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: src/gs-application.c:290 -msgid "A nice way to manage the software on your system." -msgstr "طريقة لطيفة لإدارة البرمجيّات في النّظام." - -#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:531 -msgid "Sorry! There are no details for that application." -msgstr "" - -#. Translators: The disk usage of an app when installed. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:162 src/gs-storage-context-dialog.c:133 -msgid "Installed Size" -msgstr "حجم التنصيب" - -#: src/gs-app-context-bar.c:165 -#, c-format -msgid "Includes %s of data and %s of cache" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:168 -#, c-format -msgid "Includes %s of data" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:171 -#, c-format -msgid "Includes %s of cache" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:174 -msgid "Cache and data usage unknown" -msgstr "" - -#. Translators: The download size of an app. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:187 src/gs-storage-context-dialog.c:165 -msgid "Download Size" -msgstr "حجم التنزيل" - -#: src/gs-app-context-bar.c:191 -msgid "Needs no additional system downloads" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:193 -msgid "Needs an unknown size of additional system downloads" -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder is for a size string, -#. * such as ‘150 MB’ or ‘1.5 GB’. -#: src/gs-app-context-bar.c:198 -#, c-format -msgid "Needs %s of additional system downloads" -msgstr "" - -#. Translators: Displayed if the download or installed size of -#. * an app could not be determined. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:212 -msgid "Size is unknown" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:292 -msgid "No permissions" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app uses the network. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:309 -msgid "Has network access" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:316 -msgid "Uses system services" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:323 -msgid "Uses session services" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:330 -msgid "Can access hardware devices" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can access system devices such as /dev/shm. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:337 -msgid "Can access system devices" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:349 -msgid "Can read/write all your data" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:361 -msgid "Can read all your data" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:368 -msgid "Can read/write your downloads" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:375 -msgid "Can read your downloads" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:382 -msgid "Can access some specific files" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can access or change user settings. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:389 src/gs-safety-context-dialog.c:254 -msgid "Can access and change user settings" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:396 src/gs-safety-context-dialog.c:238 -msgid "Uses a legacy windowing system" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:403 src/gs-safety-context-dialog.c:246 -msgid "Can acquire arbitrary permissions" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:415 -msgid "Software developer is verified" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates that an app has been packaged -#. * by the user’s distribution and is probably safe. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:434 src/gs-safety-context-dialog.c:146 -msgid "Reviewed by OS distributor" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates that an app has been packaged -#. * by the user’s distribution and is probably safe. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#. * The '%s' is replaced by the distribution name. -#. Translators: The '%s' is replaced by the distribution name. -#: src/gs-app-context-bar.c:440 src/gs-safety-context-dialog.c:149 -#, c-format -msgid "Reviewed by %s" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates that an app has been packaged -#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:456 src/gs-safety-context-dialog.c:163 -msgid "Provided by a third party" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:466 -msgid "Software no longer supported" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:478 -msgid "Auditable code" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app does not specify which license it's developed under. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:487 -msgid "Unknown license" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:499 -msgid "Proprietary code" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used to join various other translated -#. * strings into an inline list of reasons why an app has been marked as -#. * ‘safe’, ‘potentially safe’ or ‘unsafe’. For example: -#. * “App comes from a trusted source; Auditable code; No permissions” -#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not -#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software: -#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new -#. Translators: This string is used to join various other translated -#. * strings into an inline list of reasons why an app has been given a -#. * certain content rating. For example: -#. * “References to alcoholic beverages; Moderated chat functionality between users” -#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not -#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software: -#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new -#: src/gs-app-context-bar.c:514 src/gs-app-context-bar.c:797 -msgid "; " -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered privileged, aka provided by the distribution. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:522 -msgid "Privileged" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered safe to install and run. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:529 -msgid "Safe" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered probably safe to install and run. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:536 -msgid "Probably Safe" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:543 -msgid "Potentially Unsafe" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered unsafe to install and run. -#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short. -#: src/gs-app-context-bar.c:550 -msgid "Unsafe" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:628 src/gs-app-context-bar.c:660 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:602 -msgid "Mobile Only" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:629 -msgid "Only works on a small screen" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:634 src/gs-app-context-bar.c:667 -#: src/gs-app-context-bar.c:674 src/gs-app-context-bar.c:724 -#: src/gs-app-context-bar.c:729 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582 -msgid "Desktop Only" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:635 -msgid "Only works on a large screen" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:639 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:620 -msgid "Screen Size Mismatch" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:640 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621 -msgid "Doesn’t support your current screen size" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:661 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:673 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:679 -msgid "Requires a touchscreen" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:668 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:633 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639 -msgid "Requires a keyboard" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:675 -msgid "Requires a mouse" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:686 -msgid "Gamepad Needed" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:687 -msgid "Requires a gamepad to play" -msgstr "" - -#. Translators: This is used in a context tile to indicate that -#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be -#. * short and in title case. -#: src/gs-app-context-bar.c:711 -msgid "Adaptive" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:712 -msgid "Works on phones, tablets and desktops" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:725 -msgid "Probably requires a keyboard or mouse" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:730 -msgid "Works on desktops and laptops" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates that the content rating for an -#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains -#. * no objectionable content. -#: src/gs-app-context-bar.c:772 -msgid "Contains no age-inappropriate content" -msgstr "" - -#: src/gs-app-context-bar.c:820 -msgid "No age rating information available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that -#. * allows the app to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:155 -msgid "Visit Website" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that -#. * allows the app to be easily installed. -#. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:161 -msgid "Install…" -msgstr "نصّب…" - -#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that -#. * allows to cancel a queued install of the app -#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-updates-section.ui:63 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that -#. * allows the app to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:177 -msgid "Install" -msgstr "نصّب" - -#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel -#. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:185 -msgid "Update" -msgstr "حدّث" - -#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that -#. * allows the app to be easily removed -#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-app-row.c:201 -msgid "Uninstall…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that -#. * shows the status of an app being erased -#: src/gs-app-row.c:215 -msgid "Uninstalling" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: during the update the device -#. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:328 -msgid "Device cannot be used during update." -msgstr "لا يمكن استخدام الجهاز أثناء التحديث." - -#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-app-row.c:338 src/gs-shell-search-provider.c:268 -#, c-format -msgid "Source: %s" -msgstr "المصدر: %s" - -#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old human-readable name. -#: src/gs-app-row.c:525 -#, c-format -msgid "Renamed from %s" -msgstr "" - -#. Replace user-provided non-localized string with a localized text -#: src/gs-app-row.c:562 src/gs-details-page.ui:561 -msgid "Stopped Receiving Updates" -msgstr "" - -#: src/gs-app-row.ui:58 src/gs-app-row.ui:60 src/gs-os-update-page.c:157 -#: src/gs-os-update-page.c:160 -msgid "Critical update" -msgstr "" - -#: src/gs-app-row.ui:227 src/gs-feature-tile.c:574 -msgctxt "Single app" -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder is an app name -#: src/gs-app-translation-dialog.c:68 -#, c-format -msgid "Help Translate %s" -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder is an app name -#: src/gs-app-translation-dialog.c:71 -#, c-format -msgid "" -"%s is designed, developed, and translated by an international community of " -"volunteers.\n" -"\n" -"This means that while it’s not yet available in your language, you can get " -"involved and help translate it yourself." -msgstr "" - -#: src/gs-app-translation-dialog.ui:5 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: src/gs-app-translation-dialog.ui:92 -msgid "_Translation Website" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password -#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "Login required remote %s (realm %s)" -msgstr "" - -#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:6 -msgid "Login Required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:12 src/gs-common.c:296 src/gs-common.c:697 -#: src/gs-details-page.ui:297 src/gs-page.c:435 src/gs-page.c:658 -#: src/gs-removal-dialog.ui:28 src/gs-repos-dialog.c:171 -#: src/gs-repos-dialog.c:249 src/gs-review-dialog.ui:26 src/gs-review-row.c:241 -#: src/gs-updates-page.c:853 src/gs-updates-page.c:870 -#: src/gs-upgrade-banner.ui:201 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غِ" - -#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:24 -msgid "_Login" -msgstr "" - -#. Translators: Placeholder text for a login entry. -#. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation -#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:60 src/gs-origin-popover-row.ui:138 -msgid "User" -msgstr "" - -#. Translators: Placeholder text for a login entry. -#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:73 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#. TRANSLATORS: this is where all apps that don't -#. * fit in other groups are put -#: lib/gs-category.c:209 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the -#. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: lib/gs-category.c:214 -msgctxt "Category" -msgid "All" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps -#: lib/gs-category.c:218 -msgid "Featured" -msgstr "مُختارة" - -#. Heading for featured apps on a category page -#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution. -#: src/gs-category-page.ui:40 src/gs-overview-page.ui:68 -msgid "Editor’s Choice" -msgstr "" - -#. Heading for recently updated apps on a category page -#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream. -#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:93 -msgid "New & Updated" -msgstr "" - -#. Heading for web apps on a category page -#: src/gs-category-page.ui:98 -msgid "Picks from the Web" -msgstr "" - -#. Heading for the rest of the apps on a category page -#: src/gs-category-page.ui:126 -msgid "Other Software" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -#: lib/gs-cmd.c:195 -#, c-format -msgid "Please enter a number from 1 to %u: " -msgstr "رجاء أدخل رقما من ١ إلى %u: " - -#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list -#: lib/gs-cmd.c:283 -msgid "Choose an app:" -msgstr "" - -#: lib/gs-desktop-data.c:16 -msgctxt "Menu of Graphics & Photography" -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:20 -msgctxt "Menu of Graphics & Photography" -msgid "Featured" -msgstr "مُختارة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:24 -msgctxt "Menu of Graphics & Photography" -msgid "3D Graphics" -msgstr "الرّسوميّات ثلاثيّة الأبعاد" - -#: lib/gs-desktop-data.c:27 -msgctxt "Menu of Graphics & Photography" -msgid "Photography" -msgstr "التّصوير" - -#: lib/gs-desktop-data.c:30 -msgctxt "Menu of Graphics & Photography" -msgid "Scanning" -msgstr "المسح الضوئي" - -#: lib/gs-desktop-data.c:33 -msgctxt "Menu of Graphics & Photography" -msgid "Vector Graphics" -msgstr "الرّسوميّات المتّجهيّة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:36 -msgctxt "Menu of Graphics & Photography" -msgid "Viewers" -msgstr "العارضات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:39 -msgctxt "Menu of Audio & Video" -msgid "Audio Creation & Editing" -msgstr "إنشاء الصوتيات وتحريرها" - -#: lib/gs-desktop-data.c:45 -msgctxt "Menu of Audio & Video" -msgid "Music Players" -msgstr "مشغلات الموسيقى" - -#: lib/gs-desktop-data.c:53 -msgctxt "Menu of Productivity" -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:58 -msgctxt "Menu of Productivity" -msgid "Featured" -msgstr "مُختارة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:62 -msgctxt "Menu of Productivity" -msgid "Calendar" -msgstr "التّقويم" - -#: lib/gs-desktop-data.c:66 -msgctxt "Menu of Productivity" -msgid "Database" -msgstr "قواعد البيانات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:69 -msgctxt "Menu of Productivity" -msgid "Finance" -msgstr "الماليّة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:73 -msgctxt "Menu of Productivity" -msgid "Word Processor" -msgstr "معالِجات الكلمات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:77 -msgctxt "Menu of Utilities" -msgid "Text Editors" -msgstr "محرّرات النّصوص" - -#: lib/gs-desktop-data.c:80 -msgctxt "Menu of Communication & News" -msgid "Web Browsers" -msgstr "متصفّحات الوِب" - -#: lib/gs-desktop-data.c:87 -msgctxt "Menu of Audio & Video" -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:90 -msgctxt "Menu of Audio & Video" -msgid "Featured" -msgstr "مُختارة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:93 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Action" -msgstr "الإثارة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:96 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Adventure" -msgstr "المغامرة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:99 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Arcade" -msgstr "الممرّات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:102 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Blocks" -msgstr "الكُتل" - -#: lib/gs-desktop-data.c:105 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Board" -msgstr "الألواح" - -#: lib/gs-desktop-data.c:108 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Card" -msgstr "الورق" - -#: lib/gs-desktop-data.c:111 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Emulators" -msgstr "المحاكيات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:114 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Kids" -msgstr "الأطفال" - -#: lib/gs-desktop-data.c:117 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Logic" -msgstr "المنطق" - -#: lib/gs-desktop-data.c:121 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Role Playing" -msgstr "لعب الأدوار" - -#: lib/gs-desktop-data.c:124 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Sports" -msgstr "الرّياضة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:127 -msgctxt "Menu of Games" -msgid "Strategy" -msgstr "الاستراتيجيّة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:134 -msgctxt "Menu of Communication & News" -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:137 -msgctxt "Menu of Communication & News" -msgid "Featured" -msgstr "مُختارة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:140 -msgctxt "Menu of Communication & News" -msgid "Chat" -msgstr "الدردشة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:151 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:158 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "Featured" -msgstr "مُختارة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:163 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "الذّكاء الاصطناعيّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:166 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "Astronomy" -msgstr "الفلك" - -#: lib/gs-desktop-data.c:170 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "Chemistry" -msgstr "الكيمياء" - -#: lib/gs-desktop-data.c:174 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "Languages" -msgstr "اللّغات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:178 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "Math" -msgstr "الرّياضيّات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:185 -msgctxt "Menu of Communication & News" -msgid "News" -msgstr "الأخبار" - -#: lib/gs-desktop-data.c:189 -msgctxt "Menu of Education & Science" -msgid "Robotics" -msgstr "الروبوتات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:192 -msgctxt "Menu of Art" -msgid "Art" -msgstr "الفنّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:195 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "Biography" -msgstr "السير الذاتية" - -#: lib/gs-desktop-data.c:198 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "Comics" -msgstr "القصص المصوّرة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:201 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "Fiction" -msgstr "الخيال" - -#: lib/gs-desktop-data.c:204 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "Health" -msgstr "الصحة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:207 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "History" -msgstr "التاريخ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:210 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "Lifestyle" -msgstr "نمط الحياة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:213 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "Politics" -msgstr "السياسة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:216 -msgctxt "Menu of Reference" -msgid "Sports" -msgstr "الرّياضة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:223 -msgctxt "Menu of Developer Tools" -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: lib/gs-desktop-data.c:226 -msgctxt "Menu of Developer Tools" -msgid "Featured" -msgstr "مُختارة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:229 -msgctxt "Menu of Developer Tools" -msgid "Debuggers" -msgstr "المنقّحات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:232 -msgctxt "Menu of Developer Tools" -msgid "IDEs" -msgstr "بيئات التطوير المتكاملة" - -#: lib/gs-desktop-data.c:240 -msgctxt "Menu of Add-ons" -msgid "Codecs" -msgstr "المِرمازات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:247 -msgctxt "Menu of Add-ons" -msgid "Hardware Drivers" -msgstr "مشغلات العتاد" - -#: lib/gs-desktop-data.c:254 -msgctxt "Menu of Add-ons" -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" - -#: lib/gs-desktop-data.c:261 -msgctxt "Menu of Add-ons" -msgid "Input Sources" -msgstr "مصادر الدخل" - -#: lib/gs-desktop-data.c:268 -msgctxt "Menu of Add-ons" -msgid "Language Packs" -msgstr "حزم اللغات" - -#: lib/gs-desktop-data.c:275 -msgctxt "Menu of Add-ons" -msgid "Localization" -msgstr "التوطين" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:285 -msgid "Create" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:287 -msgid "Work" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:289 -msgid "Play" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:291 -msgid "Socialize" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:293 -msgid "Learn" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:295 -msgid "Develop" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:298 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:300 -msgid "Hardware Drivers" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:302 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:304 -msgid "Input Sources" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:306 -msgid "Language Packs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu category -#: lib/gs-desktop-data.c:308 -msgid "Localization" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an app -#. * has been successfully installed -#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component -#. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:69 src/gs-common.c:92 -#, c-format -msgid "%s is now installed" -msgstr "نُصّب %s" - -#. TRANSLATORS: an app has been installed, but -#. * needs a reboot to complete the installation -#: src/gs-common.c:73 src/gs-common.c:96 -msgid "A restart is required for the changes to take effect." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an app -#. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:77 -msgid "App is ready to be used." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates -#. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:85 -msgid "System updates are now installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates -#. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:88 -msgid "Recently installed updates are available to review" -msgstr "التطبيقات المنصبة حديثًا متاحة للمراجعة" - -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:107 src/gs-common.c:860 -msgid "Restart" -msgstr "أعد التشغيل" - -#: src/gs-common.c:113 -msgid "Launch" -msgstr "أطلِق" - -#. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:230 -msgid "Install Software?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:232 -msgid "Install Third-Party Software?" -msgstr "أأنصّب برمجيات من طرف ثالث؟" - -#. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:236 -msgid "Enable Software Repository?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:238 src/gs-repos-dialog.c:168 -msgid "Enable Third-Party Software Repository?" -msgstr "أأفعّل مستودعات برمجيات من طرف ثالث؟" - -#. TRANSLATORS: the replacements are as follows: -#. * 1. App name, e.g. "Firefox" -#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional -#. -#: src/gs-common.c:250 -#, c-format -msgid "" -"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-" -"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”." -msgstr "" -"%s ليست <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-" -"source_software\">برمجية حرّة و مفتوحة المصدر</a>، و موفّرها هو \"%s\"." - -#. TRANSLATORS: the replacements are as follows: -#. * 1. App name, e.g. "Firefox" -#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional -#: src/gs-common.c:260 -#, c-format -msgid "%s is provided by “%s”." -msgstr "يأتي %s من ”%s“." - -#: src/gs-common.c:269 -msgid "This software repository must be enabled to continue installation." -msgstr "يجب تفعيل مستودع البرمجيات هذا لمتابعة التنصيب." - -#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... -#: src/gs-common.c:279 -#, c-format -msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries." -msgstr "قد يكون ممنوعا تنصيب %s أو استخدامها في بعض الدول." - -#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... -#: src/gs-common.c:285 -msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries." -msgstr "قد يكون ممنوعا تنصيب هذا المرماز أو استخدامه في بعض الدول." - -#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again -#: src/gs-common.c:299 -msgid "Don’t _Warn Again" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:308 -msgid "Enable and _Install" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the -#. * package manager no mortal is supposed to understand, -#. * but google might know what they mean -#: src/gs-common.c:511 -msgid "Detailed errors from the package manager follow:" -msgstr "فيما يلي الأعطال التّفصيليّة من مدير الحزم:" - -#: src/gs-common.c:518 src/gs-safety-context-dialog.ui:72 -msgid "Details" -msgstr "التّفاصيل" - -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:567 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#. Translators: an accept button label, in a Cancel/Accept dialog -#: src/gs-common.c:689 -msgid "_Accept" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps -#: src/gs-common.c:835 -msgid "An update has been installed" -msgid_plural "Updates have been installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: we've just removed some apps -#: src/gs-common.c:845 -msgid "An app has been removed" -msgid_plural "Apps have been removed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart -#: src/gs-common.c:851 -msgid "A restart is required for it to take effect." -msgid_plural "A restart is required for them to take effect." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:858 -msgid "Not Now" -msgstr "ليس الآن" - -#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago -#: src/gs-common.c:954 -msgid "Just now" -msgstr "" - -#: src/gs-common.c:956 -#, c-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-common.c:960 -#, c-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-common.c:964 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-common.c:968 -#, c-format -msgid "%d week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-common.c:972 -#, c-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-common.c:976 -#, c-format -msgid "%d year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This is to construct a disk size string consisting of the value and its unit, while -#. * the unit is drawn with a smaller font. If you need to flip the order, then you can use "%2$s %1$s". -#. * Make sure you'll preserve the no break space between the values. -#. * Example result: "13.0 MB" -#: src/gs-common.c:1340 -#, c-format -msgctxt "format-size" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown -#: src/gs-dbus-helper.c:291 -msgid "An app" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types. -#: src/gs-dbus-helper.c:297 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional file format support." -msgstr "يطلب %s دعما لصيغة ملفات إضافية." - -#. TRANSLATORS: notification title -#: src/gs-dbus-helper.c:299 -msgid "Additional MIME Types Required" -msgstr "أنواع MIME أخرى مطلوبة" - -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts. -#: src/gs-dbus-helper.c:303 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional fonts." -msgstr "يطلب %s خطوطا إضافية." - -#. TRANSLATORS: notification title -#: src/gs-dbus-helper.c:305 -msgid "Additional Fonts Required" -msgstr "خطوط إضافية مطلوبة" - -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs. -#: src/gs-dbus-helper.c:309 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional multimedia codecs." -msgstr "يطلب %s مرمازات وسائط إضافية." - -#. TRANSLATORS: notification title -#: src/gs-dbus-helper.c:311 -msgid "Additional Multimedia Codecs Required" -msgstr "مرمازات وسائط إضافية مطلوبة" - -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers. -#: src/gs-dbus-helper.c:315 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional printer drivers." -msgstr "يطلب %s مشغلات طابعات إضافية." - -#. TRANSLATORS: notification title -#: src/gs-dbus-helper.c:317 -msgid "Additional Printer Drivers Required" -msgstr "مشغلات طابعات إضافية مطلوبة" - -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages. -#: src/gs-dbus-helper.c:321 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional packages." -msgstr "يطلب %s حزما إضافية." - -#. TRANSLATORS: notification title -#: src/gs-dbus-helper.c:323 -msgid "Additional Packages Required" -msgstr "حزم إضافية مطلوبة" - -# الجمع أفضل لعنوان البرمجيّة -#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software -#: src/gs-dbus-helper.c:338 -msgid "Find in Software" -msgstr "ابحث في «برمجيّات»" - -#: src/gs-description-box.c:92 src/gs-description-box.c:341 -msgid "_Show More" -msgstr "ا_عرض المزيد" - -#: src/gs-description-box.c:92 -msgid "_Show Less" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:378 -msgid "Removing…" -msgstr "يزيل…" - -#: src/gs-details-page.c:388 -msgid "Requires restart to finish install" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:395 -msgid "Requires restart to finish remove" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress -#. * bar to inform the user that the app should be installed soon -#: src/gs-details-page.c:412 -msgid "Pending installation…" -msgstr "على وشك التنصيب…" - -#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress -#. * bar to inform the user that the app should be updated soon -#: src/gs-details-page.c:418 -msgid "Pending update…" -msgstr "على وشك التّحديث…" - -#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app. -#: src/gs-details-page.c:432 -msgid "Preparing…" -msgstr "" - -#. Translators: This string is shown when uninstalling an app. -#: src/gs-details-page.c:435 -msgid "Uninstalling…" -msgstr "" - -#. Translators: the "%s" is replaced with an app name -#: src/gs-details-page.c:562 -#, c-format -msgid "%s is not installed, but it still has data present." -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1044 -msgid "_Restart" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to -#. * be installed. -#. * The ellipsis indicates that further steps are required, -#. * e.g. enabling software repositories or the like -#: src/gs-details-page.c:1068 -msgid "_Install…" -msgstr "_نصّب…" - -#: src/gs-details-page.c:1135 -msgid "_Uninstall…" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the user-visible app name -#: src/gs-details-page.c:1281 -#, c-format -msgid "%s will appear in US English" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1289 -msgid "This app will appear in US English" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1291 -msgid "This software will appear in US English" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1326 src/gs-details-page.ui:59 -msgid "Help _Translate" -msgstr "" - -#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group -#: src/gs-details-page.c:1391 -#, c-format -msgid "Other Apps by %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we need a remote server to process -#: src/gs-details-page.c:1784 -msgid "You need internet access to write a review" -msgstr "تحتاج اتصالا بالإنترنت لكتابة تعليق" - -#: src/gs-details-page.c:1885 -msgid "This app is no longer receiving updates, including security fixes" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1886 -msgid "" -"This app is already provided by your distribution and should not be replaced." -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1887 -msgid "" -"This app doesn’t provide any links to a website, code repository or issue " -"tracker." -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1889 -msgid "" -"This software is no longer receiving updates, including security fixes" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1890 -msgid "" -"This software is already provided by your distribution and should not be " -"replaced." -msgstr "تُوفِّر توزيعتك هذه البرمجيّة بالفعل و يستحسن عدم استبدالها." - -#: src/gs-details-page.c:1891 -msgid "" -"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or " -"issue tracker." -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.c:1978 src/gs-details-page.c:1994 -#, c-format -msgid "Unable to find “%s”" -msgstr "تعذر العثور على ”%s“" - -#: src/gs-details-page.c:2341 -#, c-format -msgid "Failed to submit review for “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:7 -msgid "Details page" -msgstr "صفحة التّفاصيل" - -#: src/gs-details-page.ui:39 -msgid "Loading app details…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected app. -#: src/gs-details-page.ui:226 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: src/gs-details-page.ui:242 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159 -msgid "_Update" -msgstr "ح_دث" - -#. TRANSLATORS: button text in the header when an app can be erased -#: src/gs-details-page.ui:260 src/gs-details-page.ui:270 -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:322 -msgid "Downloading" -msgstr "" - -# يفترض فصل المفردتين في البرمجيّة، واحدة للصنف وواحدة لترويسة الجدول! -#: src/gs-details-page.ui:459 src/gs-installed-page.ui:135 -msgid "Add-ons" -msgstr "الإضافات" - -#: src/gs-details-page.ui:632 -msgid "" -"This app can only be used when there is an active internet connection." -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:655 -msgid "Software Repository Included" -msgstr "مستودعات البرمجيات مُضمَّنة" - -#: src/gs-details-page.ui:665 -msgid "" -"This app includes a software repository which provides updates, as well as " -"access to other software." -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:693 -msgid "No Software Repository Included" -msgstr "لا مستودعات برمجيات مُضمَّنة" - -#: src/gs-details-page.ui:703 -msgid "" -"This app does not include a software repository. It will not be updated with " -"new versions." -msgstr "" - -#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered. -#: src/gs-details-page.ui:762 -msgid "Software Repository Identified" -msgstr "تعرّفتُ على مستودع برمجيّات" - -#: src/gs-details-page.ui:772 -msgid "" -"Adding this software repository will give you access to additional software " -"and upgrades." -msgstr "" -"إضافة مستودع البرمجيّات هذا سيُعطيك وصولًا إلى برمجيّات و ترقيات إضافيّة." - -#: src/gs-details-page.ui:779 -msgid "Only use software repositories that you trust." -msgstr "استخدم مستودعات البرمجيّات التي تثق بها فقط." - -#: src/gs-details-page.ui:820 -msgid "Clear app data" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:837 -msgid "D_elete Data" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:913 -msgid "No Metadata" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:950 -msgid "Project _Website" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:967 -msgid "_Donate" -msgstr "_تبرّع" - -#: src/gs-details-page.ui:984 -msgid "Contribute _Translations" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:1001 -msgid "_Report an Issue" -msgstr "" - -#: src/gs-details-page.ui:1018 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#. Translators: This is a verb, used on a button to ‘contact the developer’ -#: src/gs-details-page.ui:1035 -msgctxt "verb" -msgid "_Contact" -msgstr "" - -#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps. -#: src/gs-details-page.ui:1129 -msgid "Write R_eview" -msgstr "" - -#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app. -#: src/gs-details-page.ui:1166 -msgid "All Reviews" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: status text when downloading -#: lib/gs-external-appstream-utils.c:272 -msgid "Downloading extra metadata files…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: separator for a list of items -#: src/gs-extras-page.c:143 -msgid " and " -msgstr " و " - -#. TRANSLATORS: separator for a list of items -#: src/gs-extras-page.c:146 -msgid ", " -msgstr "، " - -#. TRANSLATORS: App window title for fonts installation. -#. %s will be replaced by name of the script we're searching for. -#: src/gs-extras-page.c:172 -#, c-format -msgid "Available fonts for the %s script" -msgid_plural "Available fonts for the %s scripts" -msgstr[0] "الخطوط المتوفرة لنظام الكتابة %s" -msgstr[1] "الخطوط المتوفرة لنظامي الكتابة %s" -msgstr[2] "الخطوط المتوفرة لأنظمة الكتابة %s" -msgstr[3] "الخطوط المتوفرة لأنظمة الكتابة %s" -msgstr[4] "الخطوط المتوفرة لأنظمة الكتابة %s" -msgstr[5] "الخطوط المتوفرة لأنظمة الكتابة %s" - -#. TRANSLATORS: App window title for codec installation. -#. %s will be replaced by actual codec name(s) -#: src/gs-extras-page.c:180 -#, c-format -msgid "Available software for %s" -msgid_plural "Available software for %s" -msgstr[0] "البرمجيات المتوفرة لدعم %s" -msgstr[1] "البرمجيات المتوفرة لدعم %s" -msgstr[2] "البرمجيات المتوفرة لدعم %s" -msgstr[3] "البرمجيات المتوفرة لدعم %s" -msgstr[4] "البرمجيات المتوفرة لدعم %s" -msgstr[5] "البرمجيات المتوفرة لدعم %s" - -#: src/gs-extras-page.c:243 -msgid "Requested software not found" -msgstr "" - -#: src/gs-extras-page.c:245 -msgid "Failed to find requested software" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found -#: src/gs-extras-page.c:419 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "تعذّر إيجاد %s" - -#. TRANSLATORS: hyperlink title -#: src/gs-extras-page.c:423 -msgid "on the website" -msgstr "في موقع الوِب" - -#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:430 -#, c-format -msgid "No apps are available that provide the file %s." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a -#. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:434 src/gs-extras-page.c:445 src/gs-extras-page.c:456 -#, c-format -msgid "" -"Information about %s, as well as options for how to get missing apps might " -"be found %s." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:441 src/gs-extras-page.c:463 -#, c-format -msgid "No apps are available for %s support." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:452 -#, c-format -msgid "%s is not available." -msgstr "%s غير متوفّر." - -#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a -#. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:467 -#, c-format -msgid "" -"Information about %s, as well as options for how to get an app that can " -"support this format might be found %s." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:474 -#, c-format -msgid "No fonts are available for the %s script support." -msgstr "لا خطوط متوفّرة لدعم نظام الكتابة %s." - -#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a -#. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts " -"might be found %s." -msgstr "" -"المعلومات عنْ %s وخيارات طريقة الحصول على الخطوط الإضافية قد تجدها %s." - -#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:485 -#, c-format -msgid "No addon codecs are available for the %s format." -msgstr "لا إضافات مِرمازات متوفّرة للنُسق %s." - -#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a -#. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " -"play this format might be found %s." -msgstr "" -"المعلومات عنْ %s وخيارات طريقة الحصول على المرماز الذي يمكنه تشغيل هذه " -"الصيغة قد تجدها %s." - -#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:496 -#, c-format -msgid "No Plasma resources are available for %s support." -msgstr "لا موارد بلازما متوفرة لدعم %s." - -#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a -#. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:500 -#, c-format -msgid "" -"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma " -"resources might be found %s." -msgstr "" -"المعلومات عنْ %s وخيارات طريقة الحصول على موارد بلازما الإضافية قد تجدها %s." - -#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:507 -#, c-format -msgid "No printer drivers are available for %s." -msgstr "لا مشغلات طابعات متوفرة ل‍%s." - -#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a -#. * hyperlink with the "on the website" text -#: src/gs-extras-page.c:511 -#, c-format -msgid "" -"Information about %s, as well as options for how to get a driver that " -"supports this printer might be found %s." -msgstr "" -"المعلومات عنْ %s وخيارات طريقة الحصول على المشغلات الذي يمكنه تشغيل هذه " -"الطابعة قد تجدها %s." - -#. TRANSLATORS: hyperlink title -#: src/gs-extras-page.c:557 -msgid "the documentation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s), -#. the second %s is the app name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the documentation" -#: src/gs-extras-page.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information." -msgid_plural "" -"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link titled "the documentation" -#: src/gs-extras-page.c:572 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more " -"information." -msgid_plural "" -"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more " -"information." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-extras-page.c:650 src/gs-extras-page.c:707 src/gs-extras-page.c:747 -#, c-format -msgid "Failed to find any search results: %s" -msgstr "" - -#: src/gs-extras-page.c:964 -#, c-format -msgid "%s file format" -msgstr "صيغة الملفات %s" - -#: src/gs-extras-page.c:1325 -msgid "Install _All" -msgstr "" - -#: src/gs-extras-page.c:1355 -msgid "Unable to Find Requested Software" -msgstr "تعذّر إيجاد البرمجية المطلوبة" - -#: src/gs-extras-page.ui:6 -msgid "Codecs page" -msgstr "صفحة المِرمازات" - -#: src/gs-featured-carousel.ui:43 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: src/gs-featured-carousel.ui:66 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/gs-featured-carousel.ui:83 -msgid "Featured Apps List" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:576 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585 -msgid "Desktop Support" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:577 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586 -msgid "Supports being used on a large screen" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:579 -msgid "Desktop Support Unknown" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:580 -msgid "Not enough information to know if large screens are supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583 -msgid "Requires a large screen" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588 -msgid "Desktop Not Supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589 -msgid "Cannot be used on a large screen" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:596 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605 -msgid "Mobile Support" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:597 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606 -msgid "Supports being used on a small screen" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:599 -msgid "Mobile Support Unknown" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:600 -msgid "Not enough information to know if small screens are supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:603 -msgid "Requires a small screen" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:608 -msgid "Mobile Not Supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:609 -msgid "Cannot be used on a small screen" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:632 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641 -msgid "Keyboard Support" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:635 -msgid "Keyboard Support Unknown" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:636 -msgid "Not enough information to know if keyboards are supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638 -msgid "Keyboard Required" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642 -msgid "Supports keyboards" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644 -msgid "Keyboard Not Supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645 -msgid "Cannot be used with a keyboard" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:652 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661 -msgid "Mouse Support" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:653 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:659 -msgid "Requires a mouse or pointing device" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:655 -msgid "Mouse Support Unknown" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:656 -msgid "" -"Not enough information to know if mice or pointing devices are supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658 -msgid "Mouse Required" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662 -msgid "Supports mice and pointing devices" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664 -msgid "Mouse Not Supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665 -msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:672 -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:681 -msgid "Touchscreen Support" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:675 -msgid "Touchscreen Support Unknown" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:676 -msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:678 -msgid "Touchscreen Required" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:682 -msgid "Supports touchscreens" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684 -msgid "Touchscreen Not Supported" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685 -msgid "Cannot be used with a touchscreen" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:698 -msgid "Gamepad Required" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:699 -msgid "Requires a gamepad" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:701 -msgid "Gamepad Support" -msgstr "" - -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:702 -msgid "Supports gamepads" -msgstr "" - -#. Translators: It’s unknown whether this app is supported on -#. * the current hardware. The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:711 -#, c-format -msgid "%s probably works on this device" -msgstr "" - -#. Translators: The app will work on the current hardware. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:718 -#, c-format -msgid "%s works on this device" -msgstr "" - -#. Translators: The app will possbily work on the current hardware. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:725 -#, c-format -msgid "%s possibly works on this device" -msgstr "" - -#. Translators: The app may not work fully on the current hardware. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:732 -#, c-format -msgid "%s will not work properly on this device" -msgstr "" - -#. Translators: The app will not work properly on the current hardware. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:739 -#, c-format -msgid "%s will not work on this device" -msgstr "" - -#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the hardware support/requirements of an app -#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:5 -msgid "Hardware Support" -msgstr "" - -#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system. -#: src/gs-installed-page.c:813 -msgctxt "List of installed apps" -msgid "Installed" -msgstr "" - -#: src/gs-installed-page.ui:6 -msgid "Installed page" -msgstr "صفحة المنصّبة" - -#: src/gs-installed-page.ui:55 -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name, -#. * not the remote title -#: src/gs-installed-page.ui:75 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:107 -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/gs-installed-page.ui:95 -msgid "Web Apps" -msgstr "" - -#: src/gs-installed-page.ui:115 -msgid "System Apps" -msgstr "" - -#: src/gs-license-tile.c:102 -msgid "Community Built" -msgstr "" - -#: src/gs-license-tile.c:113 src/gs-license-tile.ui:98 -msgid "_Get Involved" -msgstr "" - -#. Translators: The first placeholder here is a link to information about the license, and the second placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:121 -#, c-format -msgid "" -"This app is developed in the open by a community of volunteers, and released " -"under the <a href=\"%s\">%s license</a>.\n" -"\n" -"You can contribute and help make it even better." -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:128 -#, c-format -msgid "" -"This app is developed in the open by a community of volunteers, and released " -"under the %s license.\n" -"\n" -"You can contribute and help make it even better." -msgstr "" - -#. Translators: The first placeholder here is a link to information about the license, and the second placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:135 -#, c-format -msgid "" -"This software is developed in the open by a community of volunteers, and " -"released under the <a href=\"%s\">%s license</a>.\n" -"\n" -"You can contribute and help make it even better." -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:142 -#, c-format -msgid "" -"This software is developed in the open by a community of volunteers, and " -"released under the %s license.\n" -"\n" -"You can contribute and help make it even better." -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app does not specify which license it's developed under. -#: src/gs-license-tile.c:148 src/gs-safety-context-dialog.c:388 -msgid "Unknown License" -msgstr "" - -#: src/gs-license-tile.c:154 src/gs-license-tile.c:172 -#: src/gs-license-tile.c:196 -msgid "_Learn More" -msgstr "ا_طلع على المزيد" - -#: src/gs-license-tile.c:157 -msgid "" -"This app does not specify what license it is developed under, and may be " -"proprietary. It may be insecure in ways that are hard to detect, and it may " -"change without oversight.\n" -"\n" -"You may or may not be able to contribute to this app." -msgstr "" - -#: src/gs-license-tile.c:161 -msgid "" -"This software does not specify what license it is developed under, and may " -"be proprietary. It may be insecure in ways that are hard to detect, and it " -"may change without oversight.\n" -"\n" -"You may or may not be able to contribute to this software." -msgstr "" - -#. Translators: This is used for "License Proprietary" -#: src/gs-license-tile.c:166 src/gs-safety-context-dialog.c:547 -msgid "Proprietary" -msgstr "محتكرة" - -#: src/gs-license-tile.c:175 -msgid "" -"This app is not developed in the open, so only its developers know how it " -"works. It may be insecure in ways that are hard to detect, and it may change " -"without oversight.\n" -"\n" -"You may not be able to contribute to this app." -msgstr "" - -#: src/gs-license-tile.c:179 -msgid "" -"This software is not developed in the open, so only its developers know how " -"it works. It may be insecure in ways that are hard to detect, and it may " -"change without oversight.\n" -"\n" -"You may not be able to contribute to this software." -msgstr "" - -#: src/gs-license-tile.c:190 -msgid "Special License" -msgstr "" - -#. Translators: The first placeholder here is a link to information about the license, and the second placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:201 -#, c-format -msgid "" -"This app is developed under the special license <a href=\"%s\">%s</a>.\n" -"\n" -"You may or may not be able to contribute to this app." -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:208 -#, c-format -msgid "" -"This app is developed under the special license “%s”.\n" -"\n" -"You may or may not be able to contribute to this app." -msgstr "" - -#. Translators: The first placeholder here is a link to information about the license, and the second placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:215 -#, c-format -msgid "" -"This software is developed under the special license <a href=\"%s\">%s</a>.\n" -"\n" -"You may or may not be able to contribute to this software." -msgstr "" - -#. Translators: The placeholder here is the name of a software license. -#: src/gs-license-tile.c:223 -#, c-format -msgid "" -"This software is developed under the special license “%s”.\n" -"\n" -"You may or may not be able to contribute to this software." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: initial start -#: src/gs-loading-page.c:56 -msgid "Downloading software catalog" -msgstr "" - -#: src/gs-loading-page.ui:6 -msgid "Loading page" -msgstr "يحمّل الصفحة" - -#: src/gs-loading-page.ui:11 -msgid "Starting up…" -msgstr "يبدأ…" - -#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 -msgid "Automatic Updates Paused" -msgstr "" - -#: src/gs-metered-data-dialog.ui:9 -msgid "" -"The current network is metered, so it may have data limits or charges " -"associated with it. To save data, automatic updates have been paused.\n" -"\n" -"If the network has been incorrectly identified as metered, this can be " -"changed in Settings." -msgstr "" - -#: src/gs-metered-data-dialog.ui:15 -msgid "Open Network _Settings" -msgstr "" - -#: src/gs-moderate-page.ui:6 -msgid "Moderate page" -msgstr "صفحة الرقابة" - -#: src/gs-moderate-page.ui:71 -msgid "There are no reviews to moderate" -msgstr "لا تقييمات لمراقبتها" - -#: src/gs-origin-popover-row.c:105 -msgid "Unknown source" -msgstr "" - -#. Translators: It's like a beta version of the software, a test version -#: src/gs-origin-popover-row.ui:108 -msgid "Beta" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during -#. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:264 -msgid "Additions" -msgstr "المضاف" - -#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during -#. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:268 -msgid "Removals" -msgstr "المزال" - -#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during -#. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:272 -msgctxt "Packages to be updated during a system upgrade" -msgid "Updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during -#. * a system update -#: src/gs-os-update-page.c:276 -msgid "Downgrades" -msgstr "المخفّض" - -#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories message dialog. It's -#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources]. -#. Some proprietary software is included." -#: src/gs-overview-page.c:592 -msgid "selected external sources" -msgstr "" - -#. Translators: This is the third party repositories message dialog. -#. The %s is replaced with "selected external sources" link. -#. Repositories Preferences is an item from Software's main menu. -#: src/gs-overview-page.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is " -"included.\n" -"\n" -"You can enable those repositories later in Software Repositories preferences." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Heading asking whether to turn third party software repositories on of off. -#: src/gs-overview-page.c:602 -msgid "Enable Third Party Software Repositories?" -msgstr "أأفعّل مستودعات برمجيات من طرف ثالث؟" - -#. TRANSLATORS: button to keep the third party software repositories off -#: src/gs-overview-page.c:607 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories -#. TRANSLATORS: button to accept the agreement -#: src/gs-overview-page.c:609 src/gs-repos-dialog.c:173 -msgid "_Enable" -msgstr "_فعّل" - -#: src/gs-overview-page.c:812 -msgid "Available for your operating system" -msgstr "" - -#. Translators: the '%s' is replaced with the distribution name, constructing -#. for example: "Available for Fedora Linux" -#: src/gs-overview-page.c:816 -#, c-format -msgid "Available for %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is the title of the main page of the UI. -#: src/gs-overview-page.c:1109 -msgid "Explore" -msgstr "" - -#: src/gs-overview-page.ui:7 -msgid "Overview page" -msgstr "صفحة النّظرة العامّة" - -#. Translators: This is a heading for a section with all available apps. -#: src/gs-overview-page.ui:146 -msgid "Available Apps" -msgstr "" - -#. Translators: This is a heading for a list of categories. -#: src/gs-overview-page.ui:172 -msgid "Other Categories" -msgstr "" - -#: src/gs-overview-page.ui:214 -msgid "No App Data Found" -msgstr "" - -#: lib/gs-plugin-loader.c:2795 -msgctxt "Distribution name" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-page.c:93 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/gs-page.c:290 -msgid "User declined installation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and -#. * '%s' is an app summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: src/gs-page.c:429 -#, c-format -msgid "Prepare %s" -msgstr "حضّر %s" - -#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an -#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly' -#: src/gs-page.c:568 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: longer dialog text -#: src/gs-page.c:572 -#, c-format -msgid "" -"All apps from %s will be uninstalled, and you will have to re-install the " -"repository to use them again." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an -#. * app summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: src/gs-page.c:582 -#, c-format -msgid "Uninstall %s?" -msgstr "" - -#: src/gs-page.c:591 -msgid "App Settings & Data" -msgstr "" - -#. Translators: the '%s' is replaced with the app name -#: src/gs-page.c:594 -#, c-format -msgid "It will not be possible to use %s after removal." -msgstr "" - -#. Translators: this is part of section about deleting app's data, where the 'keep' means 'keep the data' -#: src/gs-page.c:617 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: src/gs-page.c:623 -msgid "Allows restoring app settings and content" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of section about deleting app's data -#: src/gs-page.c:632 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: src/gs-page.c:638 -msgid "Permanently deletes data to save disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: longer dialog text -#: src/gs-page.c:645 -#, c-format -msgid "" -"It will not be possible to use %s after removal. App data and settings will " -"be kept on disk, to allow restoring the app in the future." -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:5 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:16 -msgid "" -"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically " -"downloaded on mobile or metered connections." -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:19 -msgid "Automatic _Updates" -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:20 -msgid "" -"Downloads and installs software updates in the background, when possible" -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:33 -msgid "Automatic Update _Notifications" -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:34 -msgid "Show notifications when updates have been automatically installed" -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:47 -msgid "Show Only _Free Apps" -msgstr "" - -#: src/gs-prefs-dialog.ui:48 -msgid "Show only freely licensed apps and hide any proprietary apps" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s -#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'. -#: src/gs-removal-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Installed software is incompatible with %s, and will be automatically " -"removed during upgrade." -msgstr "" - -#: src/gs-removal-dialog.ui:7 -msgid "Incompatible Software" -msgstr "برمجية غير متوافقة" - -#: src/gs-removal-dialog.ui:37 -msgid "_Upgrade" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64" -#: src/gs-repos-dialog.c:241 -#, c-format -msgid "" -"Software that has been installed from “%s” will cease to receive updates." -msgstr "" - -#: src/gs-repos-dialog.c:246 -msgid "Disable Repository?" -msgstr "" - -#: src/gs-repos-dialog.c:246 -msgid "Remove Repository?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo -#: src/gs-repos-dialog.c:253 -msgid "_Disable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo -#: src/gs-repos-dialog.c:257 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زل" - -#: src/gs-repos-dialog.c:613 -msgid "Enable New Repositories" -msgstr "" - -#: src/gs-repos-dialog.c:614 -msgid "Turn on new repositories when they are added." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the clickable -#. * link on the third party repositories info bar -#: src/gs-repos-dialog.c:623 -msgid "more information" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced -#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence: -#. "Additional repositories from selected third parties - more information." -#: src/gs-repos-dialog.c:628 -#, c-format -msgid "Additional repositories from selected third parties — %s." -msgstr "" - -#: src/gs-repos-dialog.c:633 -msgid "Fedora Third Party Repositories" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't -#. figure out the name of the operating system -#: src/gs-repos-dialog.c:785 -msgid "the operating system" -msgstr "نظام التشغيل" - -#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog. -#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora. -#: src/gs-repos-dialog.c:842 -#, c-format -msgid "These repositories supplement the default software provided by %s." -msgstr "" - -#. button in the info bar -#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:99 -msgid "Software Repositories" -msgstr "مستودعات البرمجيات" - -#: src/gs-repos-dialog.ui:53 -msgid "No Repositories" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string states how many apps have been -#. * installed from a particular repo, and is displayed on a row -#. * describing that repo. The placeholder is the number of apps. -#: src/gs-repo-row.c:181 -#, c-format -msgid "%u app installed" -msgid_plural "%u apps installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: This string states how many add-ons have been -#. * installed from a particular repo, and is displayed on a row -#. * describing that repo. The placeholder is the number of add-ons. -#: src/gs-repo-row.c:189 -#, c-format -msgid "%u add-on installed" -msgid_plural "%u add-ons installed" -msgstr[0] "لا إضافات منصّبة" -msgstr[1] "إضافة واحدة منصّبة" -msgstr[2] "إضافتان منصّبتان" -msgstr[3] "%u إضافات منصّبة" -msgstr[4] "%u إضافة منصّبة" -msgstr[5] "%u إضافة منصّبة" - -#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X apps -#. and Y add-ons installed' sentence, stating how many things have been -#. * installed from a particular repo. It’s displayed on a row describing -#. * that repo. The placeholder is the number of apps, and the translated -#. * string will be substituted in for the first placeholder in the -#. * string “%s and %s installed”. -#: src/gs-repo-row.c:200 -#, c-format -msgid "%u app" -msgid_plural "%u apps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X apps -#. and Y add-ons installed' sentence, stating how many things have been -#. * installed from a particular repo. It’s displayed on a row describing -#. * that repo. The placeholder is the number of add-ons, and the translated -#. * string will be substituted in for the second placeholder in the -#. * string “%s and %s installed”. -#: src/gs-repo-row.c:209 -#, c-format -msgid "%u add-on" -msgid_plural "%u add-ons" -msgstr[0] "لا إضافات" -msgstr[1] "إضافة واحدة" -msgstr[2] "إضافتان" -msgstr[3] "%u إضافات" -msgstr[4] "%u إضافة" -msgstr[5] "%u إضافة" - -# الصيغة الأولى والثانية لن تظهرا أبدا. باقي الصيغ تعتمد على تمييز معدود "%i add-on". -#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X apps -#. and Y add-ons installed' sentence, stating how many things have been -#. * installed from a particular repo. It’s displayed on a row describing -#. * that repo. The first placeholder is the translated string “%u app” or -#. * “%u apps”. The second placeholder is the translated string “%u add-on” -#. * or “%u add-ons”. -#. * -#. * The choice of plural form for this string is determined by the total -#. * number of apps plus add-ons. For example, -#. * - “1 app and 2 add-ons installed” - uses count 3 -#. * - “2 apps and 1 add-on installed” - uses count 3 -#. * - “4 apps and 5 add-ons installed” - uses count 9 -#. -#: src/gs-repo-row.c:225 -#, c-format -msgid "%s and %s installed" -msgid_plural "%s and %s installed" -msgstr[0] "لا شيء منصّب" -msgstr[1] "%s و%s منصّبة" -msgstr[2] "%s و%s منصّبتان" -msgstr[3] "%s و%s منصّبة" -msgstr[4] "%s و%s منصّبة" -msgstr[5] "%s و%s منصّبة" - -#: src/gs-repo-row.c:241 -msgid "Checking installed software…" -msgstr "" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation', -#. the second '%s' is replaced with a text like '10 apps installed'. -#: src/gs-repo-row.c:249 -#, c-format -msgctxt "repo-row" -msgid "%s • %s" -msgstr "" - -#: src/gs-repo-row.c:399 -msgid "Remove" -msgstr "أزل" - -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A really bad app -#: src/gs-review-dialog.c:89 -msgid "Hate it" -msgstr "أكرهه" - -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * Not a great app -#: src/gs-review-dialog.c:93 -msgid "Don’t like it" -msgstr "لم يعجبني" - -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A fairly-good app -#: src/gs-review-dialog.c:97 -msgid "It’s OK" -msgstr "لا بأس به" - -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A good app -#: src/gs-review-dialog.c:101 -msgid "Like it" -msgstr "أعجبني" - -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A really awesome app -#: src/gs-review-dialog.c:105 -msgid "Love it" -msgstr "أحببته" - -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * No star has been clicked yet -#: src/gs-review-dialog.c:109 -msgid "Select a Star to Leave a Rating" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted -#: src/gs-review-dialog.c:127 -msgid "Please take more time writing the review" -msgstr "من فضلك خُذ وقتك في كتابة المراجعة" - -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:130 -msgid "Please choose a star rating" -msgstr "من فضلك اختر نجمة تقييمية" - -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:133 -msgid "The summary is too short" -msgstr "الملخص قصير جدا" - -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:136 -msgid "The summary is too long" -msgstr "الملخص طويل جدا" - -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:139 -msgid "The description is too short" -msgstr "الوصف قصير جدا" - -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: src/gs-review-dialog.c:142 -msgid "The description is too long" -msgstr "الوصف طويل جدا" - -#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps. -#: src/gs-review-dialog.ui:6 -msgid "Write a Review" -msgstr "" - -#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app. -#: src/gs-review-dialog.ui:34 -msgid "_Send" -msgstr "" - -#: src/gs-review-dialog.ui:120 -msgid "" -"What did you like about this app? Leaving your feedback along with your " -"reasons for leaving a review is helpful for others." -msgstr "" - -#: src/gs-review-dialog.ui:133 -msgid "Review Summary" -msgstr "" - -#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps. -#: src/gs-review-dialog.ui:165 -msgctxt "app review" -msgid "Write a short review" -msgstr "" - -#: src/gs-review-dialog.ui:209 -msgid "" -"Find what data is sent in our <a " -"href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\">privacy policy</a>. The full name " -"attached to your account will be shown publicly." -msgstr "" - -#: src/gs-review-histogram.c:72 -#, c-format -msgid "%u review total" -msgid_plural "%u reviews total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-review-histogram.ui:88 -msgid "out of 5 stars" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name -#: src/gs-review-row.c:60 -msgctxt "Reviewer name" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:226 -msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." -msgstr "يمكنك الإبلاغ عن المراجعات المسيئة أو الوقحة." - -# الجملتان هذه والتي فوقها واحدة أساسا -#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:231 -msgid "" -"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " -"administrator." -msgstr "ما إن تفعل ذلك، سيُخفى التقييم حتى يتحقق منه مدير." - -#. TRANSLATORS: window title when -#. * reporting a user-submitted review -#. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:239 -msgid "Report Review?" -msgstr "أأبلغ عن المراجعة؟" - -#. TRANSLATORS: button text when -#. * sending a review for moderation -#: src/gs-review-row.c:244 -msgid "_Report" -msgstr "" - -#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps. -#: src/gs-review-row.ui:84 -msgid "Was this review useful to you?" -msgstr "أكانت هذه المراجعة مفيدة؟" - -#: src/gs-review-row.ui:100 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: src/gs-review-row.ui:108 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating -#: src/gs-review-row.ui:116 -msgid "Meh" -msgstr "لا أهتم" - -#: src/gs-review-row.ui:128 -msgid "Report…" -msgstr "أبلغ..." - -#: src/gs-review-row.ui:137 -msgid "Remove…" -msgstr "أزل..." - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:156 -msgid "" -"App isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not malicious" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:164 -msgid "Check that you trust the vendor, as the app isn’t sandboxed" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:179 -msgid "No Permissions" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:180 -msgid "App is fully sandboxed" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:191 -msgid "Network Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:192 -msgid "Can access the internet" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:195 -msgid "No Network Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:196 -msgid "Cannot access the internet" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:202 -msgid "Uses System Services" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:203 -msgid "Can request data from system services" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:210 -msgid "Uses Session Services" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:211 -msgid "Can request data from session services" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:218 -msgid "User Device Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:219 -msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:222 -msgid "No User Device Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:223 -msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:229 -msgid "System Device Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:230 -msgid "Can access system devices which require elevated permissions" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:237 -msgid "Legacy Windowing System" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:245 -msgid "Arbitrary Permissions" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:253 -msgid "User Settings" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:265 -msgid "Full File System Read/Write Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:266 -msgid "Can read and write all data on the file system" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:274 -msgid "Home Folder Read/Write Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:275 -msgid "Can read and write all data in your home directory" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:283 -msgid "Full File System Read Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:284 -msgid "Can read all data on the file system" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:293 -msgid "Home Folder Read Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:294 -msgid "Can read all data in your home directory" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:303 -msgid "Download Folder Read/Write Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:304 -msgid "Can read and write all data in your downloads directory" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:315 -msgid "Download Folder Read Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:316 -msgid "Can read all data in your downloads directory" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:326 -msgid "Can read and write all data in the directory" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:337 -msgid "Can read all data in the directory" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:353 -msgid "No File System Access" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:354 -msgid "Cannot access the file system at all" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:364 -msgid "App developer is verified" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:365 -msgid "" -"The developer of this app has been verified to be who they say they are" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK. -#. * It’s used in a context tile, so should be short. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:376 -msgid "Insecure Dependencies" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:377 -msgid "" -"Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:390 -msgid "" -"This app does not specify what license it is developed under, and may be " -"proprietary" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:391 -msgid "" -"This software does not specify what license it is developed under, and may " -"be proprietary" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:411 -msgid "Proprietary Code" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:412 -msgid "" -"The source code is not public, so it cannot be independently audited and " -"might be unsafe" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:415 -msgid "Auditable Code" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.c:416 -msgid "" -"The source code is public and can be independently audited, which makes the " -"app more likely to be safe" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered privileged, aka provided by the distribution. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:425 -#, c-format -msgid "%s is privileged" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered safe to install and run. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:432 -#, c-format -msgid "%s is safe" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered probably safe to install and run. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:439 -#, c-format -msgid "%s is probably safe" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:446 -#, c-format -msgid "%s is potentially unsafe" -msgstr "" - -#. Translators: The app is considered unsafe to install and run. -#. * The placeholder is the app name. -#: src/gs-safety-context-dialog.c:453 -#, c-format -msgid "%s is unsafe" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for "License Unknown" -#: src/gs-safety-context-dialog.c:544 -msgctxt "Unknown license" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the permissions of an app -#: src/gs-safety-context-dialog.ui:5 -msgid "Safety" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.ui:101 -msgid "License" -msgstr "الرّخصة" - -#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’). -#: src/gs-safety-context-dialog.ui:141 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" - -#: src/gs-safety-context-dialog.ui:181 -msgid "SDK" -msgstr "" - -#: src/gs-safety-context-dialog.ui:205 -msgid "Outdated SDK version" -msgstr "" - -#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the screenshot carousel. -#: src/gs-screenshot-carousel.ui:46 -msgid "Previous Screenshot" -msgstr "" - -#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the screenshot carousel. -#: src/gs-screenshot-carousel.ui:74 -msgid "Next Screenshot" -msgstr "" - -#. Translators: Shortened form of “no screenshots available” when showing an app’s details. -#: src/gs-screenshot-carousel.ui:130 -msgid "No Screenshots" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and -#. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:360 src/gs-screenshot-image.c:417 -#: src/gs-screenshot-image.c:623 -msgid "Screenshot not found" -msgstr "لم يُعثر على لقطة شاشة" - -#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:438 -msgid "Failed to load image" -msgstr "فشل في تحميل الصّورة" - -#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that -#. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:651 -msgid "Screenshot size not found" -msgstr "لم يُعثر على حجم لقطة شاشة" - -#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory -#. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:733 -msgid "Could not create cache" -msgstr "تعذّر إنشاء الخبيئة" - -#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot -#. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:747 -msgid "Screenshot not valid" -msgstr "لقطة الشّاشة غير صالحة" - -#. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:797 -msgid "Screenshot not available" -msgstr "لقطة الشّاشة غير متوفّرة" - -#: src/gs-screenshot-image.ui:6 -msgid "Screenshot" -msgstr "لقطة شاشة" - -#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results -#. * to show in in the search page -#: src/gs-search-page.c:179 -#, c-format -msgid "%u more match" -msgid_plural "%u more matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gs-search-page.ui:6 -msgid "Search page" -msgstr "صفحة البحث" - -#: src/gs-search-page.ui:17 -msgid "Search for Apps" -msgstr "" - -#: src/gs-search-page.ui:46 -msgid "No App Found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, -#. * where the %s is the truncated hostname, e.g. -#. * 'alt.fedoraproject.org' -#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, -#. * where the %s is the origin id, e.g. 'fedora' -#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, -#. * where the %s is a multi-word localised app name -#. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1198 src/gs-shell.c:1203 src/gs-shell.c:1218 -#: src/gs-shell.c:1222 -#, c-format -msgid "“%s”" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1274 -#, c-format -msgid "Unable to download firmware updates from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1280 -#, c-format -msgid "Unable to download updates from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1287 src/gs-shell.c:1328 -msgid "Unable to download updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1292 -msgid "" -"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1300 -#, c-format -msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1305 -msgid "Unable to download updates: not enough disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1311 -msgid "Unable to download updates: authentication was required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1315 -msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1319 -msgid "" -"Unable to download updates: you do not have permission to install software" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1331 -msgid "Unable to get list of updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and -#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1367 -#, c-format -msgid "Unable to install %s as download failed from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1373 -#, c-format -msgid "Unable to install %s as download failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") -#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. -#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1385 -#, c-format -msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1391 -#, c-format -msgid "Unable to install %s as not supported" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1397 -msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1402 -msgid "Unable to install: the app has an invalid format" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1406 -#, c-format -msgid "Unable to install %s: not enough disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1412 -#, c-format -msgid "Unable to install %s: authentication was required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1418 -#, c-format -msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1424 -#, c-format -msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1431 -#, c-format -msgid "Unable to install %s: AC power is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1437 -#, c-format -msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1446 -#, c-format -msgid "Unable to install %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and -#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or -#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1485 -#, c-format -msgid "Unable to update %s from %s as download failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1492 -#, c-format -msgid "Unable to update %s as download failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or -#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1499 -#, c-format -msgid "Unable to install updates from %s as download failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1503 -#, c-format -msgid "Unable to install updates as download failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1508 -msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1517 -#, c-format -msgid "Unable to update %s: not enough disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1522 -#, c-format -msgid "Unable to install updates: not enough disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1531 -#, c-format -msgid "Unable to update %s: authentication was required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1536 -#, c-format -msgid "Unable to install updates: authentication was required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1544 -#, c-format -msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1549 -#, c-format -msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1557 -#, c-format -msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1563 -#, c-format -msgid "" -"Unable to install updates: you do not have permission to update software" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1572 -#, c-format -msgid "Unable to update %s: AC power is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1578 -#, c-format -msgid "Unable to install updates: AC power is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1586 -#, c-format -msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1592 -#, c-format -msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1603 -#, c-format -msgid "Unable to update %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1606 -#, c-format -msgid "Unable to install updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and -#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1642 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1647 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1655 -#, c-format -msgid "" -"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1663 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1670 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1676 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1682 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1688 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1694 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1703 -#, c-format -msgid "Unable to upgrade to %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1734 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s: authentication was required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1739 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1744 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1750 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s: AC power is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1756 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1768 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") -#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. -#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1803 -#, c-format -msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1811 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1869 -#: src/gs-shell.c:1911 src/gs-shell.c:1968 -msgid "Sorry, something went wrong" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1858 src/gs-shell.c:1900 -#: src/gs-shell.c:1947 -msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1852 -msgid "Failed to install file: not supported" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1855 -msgid "Failed to install file: authentication failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1894 -msgid "Failed to install: not supported" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1897 -msgid "Failed to install: authentication failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or -#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1942 -#, c-format -msgid "Unable to contact %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this app, aka 'GNOME Software'. -#: src/gs-shell.c:1952 -msgid "Software needs to be restarted to use new plugins." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1956 -msgid "AC power is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1959 -msgid "The battery level is too low" -msgstr "" - -#: src/gs-shell.ui:7 -msgid "_Software Repositories" -msgstr "مستودعات البر_مجيات" - -#: src/gs-shell.ui:12 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#. button in the info bar -#: src/gs-shell.ui:109 -msgid "Examine Disk" -msgstr "افحص القرص" - -#. button in the info bar -#: src/gs-shell.ui:119 -msgid "Network Settings" -msgstr "إعدادات الشّبكة" - -#. button in the info bar -#: src/gs-shell.ui:129 -msgid "_Restart Now…" -msgstr "" - -#. button in the info bar -#: src/gs-shell.ui:140 -msgid "More Information" -msgstr "مزيد من المعلومات" - -#: src/gs-shell.ui:200 src/gs-shell.ui:202 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: src/gs-shell.ui:216 src/gs-shell.ui:218 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/gs-shell.ui:245 -msgid "Search apps" -msgstr "" - -#: src/gs-shell.ui:257 -msgid "Metered network ‒ automatic updates paused" -msgstr "" - -#: src/gs-shell.ui:258 -msgid "Find Out _More" -msgstr "" - -#. Translators: A label for a button to show all available software. -#: src/gs-shell.ui:272 -msgid "_Explore" -msgstr "" - -#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. -#: src/gs-shell.ui:286 -msgctxt "List of installed apps" -msgid "_Installed" -msgstr "" - -#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. -#: src/gs-shell.ui:308 -msgctxt "Header bar button for list of apps to be updated" -msgid "_Updates" -msgstr "" - -#. Translators: This is shown in a bubble to represent a 0 byte -#. * storage size, so its context is “storage size: none”. The -#. * bubble is small, so the string should be as short as -#. * possible. -#: src/gs-storage-context-dialog.c:95 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:139 -msgid "App Data" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:140 -msgid "Data needed for the app to run" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:145 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:146 -msgid "Data created by you in the app" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:153 -msgid "Cache Data" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:154 -msgid "Temporary cached data" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:172 -msgid "The app itself" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:177 -msgid "Required Dependencies" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:178 -msgid "Shared system components required by this app" -msgstr "" - -#: src/gs-storage-context-dialog.c:188 -msgctxt "Download size" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the storage or download size needed for an app -#: src/gs-storage-context-dialog.ui:5 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#. Translators: Please do not translate the markup or link href -#: src/gs-storage-context-dialog.ui:69 -msgid "" -"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_app settings</a>." -msgstr "" - -#: src/gs-summary-tile.c:139 -#, c-format -msgid "%s (Installed)" -msgstr "%s (منصّبة)" - -#: src/gs-summary-tile.c:144 -#, c-format -msgid "%s (Installing)" -msgstr "%s (يجري تنصيبها)" - -#: src/gs-summary-tile.c:149 -#, c-format -msgid "%s (Removing)" -msgstr "%s (تجري إزالتها)" - -#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window -#: src/gs-update-dialog.c:65 src/gs-update-dialog.c:152 -msgid "Installed Updates" -msgstr "التّحديثات المنصّبة" - -#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window. -#. %s will be replaced by the date when the updates were installed. -#. The date format is defined by the locale's preferred date representation -#. ("%x" in strftime.) -#: src/gs-update-dialog.c:131 -#, c-format -msgid "Installed on %s" -msgstr "ثُبِّت في %s" - -#: src/gs-update-dialog.ui:77 -msgid "No Updates Installed" -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:215 -msgid "Software Updates Are Out of Date" -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:216 -msgid "Please check for software updates." -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:222 -msgid "Critical Software Update Ready to Install" -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:223 -msgid "An important software update is ready to be installed." -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:226 -msgid "Critical Software Updates Available to Download" -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:227 -msgid "Important: critical software updates are waiting." -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:233 -msgid "Software Updates Ready to Install" -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:234 -msgid "Software updates are waiting and ready to be installed." -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:240 -msgid "Software Updates Available to Download" -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:241 -msgid "Please download waiting software updates." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:357 -#, c-format -msgid "%u App Updated — Restart Required" -msgid_plural "%u Apps Updated — Restart Required" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:363 -#, c-format -msgid "%u App Updated" -msgid_plural "%u Apps Updated" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %1 is an app name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:374 -#, c-format -msgid "%s has been updated." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:377 -msgid "Please restart the app." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both app names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:385 -#, c-format -msgid "%s and %s have been updated." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: at least one app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:391 src/gs-update-monitor.c:410 -#, c-format -msgid "%u app requires a restart." -msgid_plural "%u apps require a restart." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all app names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:403 -#, c-format -msgid "Includes %s, %s and %s." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:702 -msgid "Operating System Updates Unavailable" -msgstr "تحديثات نظام التشغيل غير متاحة" - -#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:704 -msgid "Upgrade to continue receiving security updates." -msgstr "رقِّ لتستمر في الحصول على التحديثات الأمنية." - -#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the -#. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:759 -#, c-format -msgid "A new version of %s is available to install" -msgstr "توجد إصدارة جديدة من %s متوفرة للتنصيب" - -#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:763 -msgid "Software Upgrade Available" -msgstr "ترقية البرمجيات متوفرة" - -#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:1208 -msgid "Software Updates Failed" -msgstr "فشلت تحديثات البرمجيّات" - -#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:1210 -msgid "An important operating system update failed to be installed." -msgstr "" - -#: src/gs-update-monitor.c:1211 -msgid "Show Details" -msgstr "اعرض التّفاصيل" - -#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:1235 -msgid "System Upgrade Complete" -msgstr "اكتملت ترقية النظان" - -#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a -#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s -#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:1240 -#, c-format -msgid "Welcome to %s %s!" -msgstr "أهلا في %s %s" - -#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1249 -msgid "Software Update Installed" -msgid_plural "Software Updates Installed" -msgstr[0] "لم تُنصّب أيّة تحديات للبرمجيّات" -msgstr[1] "ثُبِّت تحديث واحد للبرمجيّات" -msgstr[2] "ثُبِّت تحديثان للبرمجيّات" -msgstr[3] "ثُبِّتت تحديثات للبرمجيّات" -msgstr[4] "ثُبِّتت تحديثات للبرمجيّات" -msgstr[5] "ثُبِّتت تحديثات للبرمجيّات" - -#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1253 -msgid "An important operating system update has been installed." -msgid_plural "Important operating system updates have been installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed. -#. * Note that it has nothing to do with the app reviews, the -#. * users can't express their opinions here. In some languages -#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than -#. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1264 -msgctxt "updates" -msgid "Review" -msgstr "راجع" - -#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1314 -msgid "Failed To Update" -msgstr "فشل في التّحديث" - -#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after -#. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1319 -msgid "The system was already up to date." -msgstr "النظام محدث بالفعل." - -#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1324 -msgid "The update was cancelled." -msgstr "أُلغِيَ التّحديث." - -#. TRANSLATORS: the package manager needed to download -#. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1329 -msgid "" -"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " -"have internet access and try again." -msgstr "" -"الوصول إلى الإنترنت كان مطلوبا ولكنه لم يكن متاحا. من فضلك تأكد من اتصال " -"الحاسوب بالإنترنت وحاول مجددا." - -#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1334 -msgid "" -"There were security issues with the update. Please consult your software " -"provider for more details." -msgstr "" -"هناك مشاكل أمنية في هذا التحديث. من فضلك راجع موفّر البرمجية للمزيد من " -"التفاصيل." - -#. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1339 -msgid "" -"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." -msgstr "لم تبق مساحة حرة في القرص. من فضلك أفرغ بعض المساحة وحاول مجددا." - -#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1343 -msgid "" -"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " -"and try again. If the problem persists, contact your software provider." -msgstr "" -"آسفون، تعذّر تنصيب التحديث. من فضلك انتظر تحديثا آخر وحاول مجددا. إن استمرت " -"المشكلة راسل موفّر البرمجية." - -#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates -#: src/gs-updates-page.c:253 -#, c-format -msgid "Last checked: %s" -msgstr "آخر التماس: %s" - -#: src/gs-updates-page.c:302 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.c:311 src/gs-updates-page.c:323 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora' -#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25' -#: src/gs-updates-page.c:573 -#, c-format -msgid "%s %s has stopped receiving critical software updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This message is meant to tell users that they need to upgrade -#. * or else their distro will not get important updates. -#: src/gs-updates-page.c:579 -msgid "Your operating system has stopped receiving critical software updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:849 -msgid "Charges May Apply" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we need network to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:851 -msgid "" -"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " -"charges." -msgstr "" -"التماس التّحديثات أثناء الاتّصال بشبكة الجوّال قد يسبّب لك تحمّلًا للرّسوم." - -#. TRANSLATORS: this is a link to the control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:855 -msgid "Check _Anyway" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:866 -msgid "No Network" -msgstr "لا شبكة" - -#. TRANSLATORS: we need network to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:868 -msgid "Internet access is required to check for updates." -msgstr "الوصول بالإنترنت مطلوب لالتماس التّحديثات." - -#. TRANSLATORS: this is a link to the control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:872 -msgid "Network _Settings" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.c:910 -msgid "Software Upgrades Downloaded" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.c:911 -msgid "Software upgrades have been downloaded and are ready to be installed." -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.c:1260 -msgid "Check for updates" -msgstr "التمس التّحديثات" - -#: src/gs-updates-page.c:1296 -msgctxt "Apps to be updated" -msgid "Updates" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.ui:6 -msgid "Updates page" -msgstr "صفحة التّحديثات" - -#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up. -#: src/gs-updates-page.ui:58 -msgid "Loading Updates…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up. -#: src/gs-updates-page.ui:71 -msgid "This could take a while." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date. -#: src/gs-updates-page.ui:179 -msgid "Up to Date" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.ui:218 -msgid "Use Mobile Data?" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.ui:219 -msgid "" -"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur " -"charges." -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.ui:222 -msgid "_Check Anyway" -msgstr "ال_تمس بأيّ حال" - -#: src/gs-updates-page.ui:238 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.ui:239 -msgid "Go online to check for updates." -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.ui:242 -msgid "_Network Settings" -msgstr "إعدادات ال_شّبكة" - -#: src/gs-updates-page.ui:275 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-page.ui:276 -msgid "Updates are automatically managed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the button for installing all -#. * offline updates -#: src/gs-updates-section.c:365 -msgid "_Restart & Update…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all -#. * online-updatable apps -#: src/gs-updates-section.c:371 -msgid "U_pdate All" -msgstr "ح_دّث الكل" - -#: src/gs-updates-section.c:448 -msgid "Software Updates Downloaded" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-section.c:449 -msgid "Software updates have been downloaded and are ready to be installed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that -#. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:525 -msgid "Integrated Firmware" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline -#. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:530 -msgid "Requires Restart" -msgstr "يتطلب إعادة التشغيل" - -#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and -#. * app updates, typically flatpaks or snaps -#: src/gs-updates-section.c:535 -msgid "App Updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can -#. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:540 -msgid "Device Firmware" -msgstr "" - -#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72 -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:154 -msgid "_Download" -msgstr "ن_زّل" - -#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro -#. * upgrade is available. The first %s is the distro name -#. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:91 -#, c-format -msgid "%s %s Available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro -#. * upgrade is available. The %s is the distro name, -#. * e.g. "GNOME OS Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:96 -#, c-format -msgid "%s Available" -msgstr "" - -#: src/gs-upgrade-banner.c:154 -msgid "Learn about the new version" -msgstr "" - -#: src/gs-upgrade-banner.c:178 -msgid "Downloading…" -msgstr "" - -#. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s' -#. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded" -#: src/gs-upgrade-banner.c:196 -#, c-format -msgid "%s of %s downloaded" -msgstr "" - -#. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already -#. downloaded, forming text like "13% downloaded" -#: src/gs-upgrade-banner.c:200 -#, c-format -msgid "%u%% downloaded" -msgstr "" - -#: src/gs-upgrade-banner.ui:42 -msgid "A major upgrade, with new features and added polish." -msgstr "ترقية رئيسية فيها مزايا جديدة وتحسينات." - -#: src/gs-upgrade-banner.ui:187 -msgid "_Restart & Upgrade…" -msgstr "" - -#: src/gs-upgrade-banner.ui:215 -msgid "Remember to back up data and files before upgrading." -msgstr "" - -#: lib/gs-utils.c:523 lib/gs-utils.c:554 -#, c-format -msgid "Failed to delete file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: lib/gs-utils.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to delete directory “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4 -msgid "Add, remove or update software on this computer" -msgstr "أضف، أزل أو حدّث البرمجيّات على هذا الحاسوب" - -#. Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12 -msgid "" -"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;So" -"ftware;App;Store;" -msgstr "" -"تحديثات;ترقيات;مصادر;مستودعات;تفضيلات;تنصيب;إزالة;برنامج;برمجية;تطبيق;سوق;تحد" -"يث;ترقية;مصدر;مستودع;" - -#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not -#. * packages and are not shown in the main list -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:67 -#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3227 -msgid "System Updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a longer description of the -#. * "System Updates" string -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:72 -#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3232 -msgid "" -"General system updates, such as security or bug fixes, and performance " -"improvements." -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with the OS name, like "Endless OS" -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:688 -#, c-format -msgid "%s update with new features and fixes." -msgstr "" - -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:1276 -msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." -msgstr "" - -#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:500 -#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:504 -msgid "Web App" -msgstr "" - -#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6 -msgid "Web Apps Support" -msgstr "" - -#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7 -msgid "Run popular web applications in a browser" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:254 -msgid "Downloading upgrade information…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:402 -msgid "" -"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements." -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6 -msgid "Flatpak Support" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7 -msgid "Flatpak is a framework for desktop apps on Linux" -msgstr "" - -#. Reference: https://docs.flatpak.org/en/latest/flatpak-command-reference.html#idm45858571325264 -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:326 -#, c-format -msgid "System folder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:327 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:328 -#, c-format -msgid "Home subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:329 -msgid "Host system folders" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:330 -msgid "Host system configuration from /etc" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:331 -msgid "Desktop folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:331 -#, c-format -msgid "Desktop subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:332 -msgid "Documents folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:332 -#, c-format -msgid "Documents subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:333 -msgid "Music folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:333 -#, c-format -msgid "Music subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:334 -msgid "Pictures folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:334 -#, c-format -msgid "Pictures subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:335 -msgid "Public Share folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:335 -#, c-format -msgid "Public Share subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:336 -msgid "Videos folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:336 -#, c-format -msgid "Videos subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:337 -msgid "Templates folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:337 -#, c-format -msgid "Templates subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:338 -msgid "User cache folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:338 -#, c-format -msgid "User cache subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:339 -msgid "User configuration folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:339 -#, c-format -msgid "User configuration subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:340 -msgid "User data folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:340 -#, c-format -msgid "User data subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:341 -msgid "User runtime folder" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:341 -#, c-format -msgid "User runtime subfolder %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:399 -#, c-format -msgid "Filesystem access to %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1426 -#, c-format -msgid "Getting flatpak metadata for %s…" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3612 -#, c-format -msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:94 -msgid "User Installation" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:94 -msgid "System Installation" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1320 -#, c-format -msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1334 -#, c-format -msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s" -msgstr "" - -#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1601 -#, c-format -msgid "" -"Remote “%s” doesn't allow install of “%s”, possibly due to its filter. " -"Remove the filter and repeat the install. Detailed error: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: as in laptop battery power -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:66 -msgid "System power is too low to perform the update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: as in laptop battery power -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:70 -#, c-format -msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:76 -msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:82 -#, c-format -msgid "Device battery power is too low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:85 -#, c-format -msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:91 -msgid "Device is waiting for the update to be applied" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:95 -msgid "Device requires AC power to be connected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:99 -msgid "Device cannot be used while the lid is closed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, -#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:219 -#, c-format -msgid "%s Device Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, -#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:224 -#, c-format -msgid "%s System Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, -#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:229 -#, c-format -msgid "%s Embedded Controller Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, -#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:234 -#, c-format -msgid "%s ME Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), -#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:239 -#, c-format -msgid "%s Corporate ME Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where -#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:244 -#, c-format -msgid "%s Consumer ME Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices -#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, -#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:250 -#, c-format -msgid "%s Controller Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that -#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; -#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:256 -#, c-format -msgid "%s Thunderbolt Controller Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU -#. * at system bootup -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:261 -#, c-format -msgid "%s CPU Microcode Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state, -#. * e.g. a security database or a default power value -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:266 -#, c-format -msgid "%s Configuration Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:270 -#, c-format -msgid "%s Battery Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal -#. * camera in the bezel or external USB webcam -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:275 -#, c-format -msgid "%s Camera Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:279 -#, c-format -msgid "%s TPM Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:283 -#, c-format -msgid "%s Touchpad Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:287 -#, c-format -msgid "%s Mouse Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:291 -#, c-format -msgid "%s Keyboard Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:295 -#, c-format -msgid "%s Storage Controller Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical -#. * PCI card, not the logical wired connection -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:300 -#, c-format -msgid "%s Network Interface Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or -#. * external monitor -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:305 -#, c-format -msgid "%s Display Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which -#. * is the device that updates all the other firmware on the system -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:310 -#, c-format -msgid "%s BMC Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth -#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:315 -#, c-format -msgid "%s USB Receiver Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:319 -#, c-format -msgid "%s Drive Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:323 -#, c-format -msgid "%s Flash Drive Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating -#. * SATA or NVMe disk -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:328 -#, c-format -msgid "%s SSD Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g. -#. * the "video card" -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:333 -#, c-format -msgid "%s GPU Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator hardware laptops are -#. * cradled in, or lowered onto -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:338 -#, c-format -msgid "%s Dock Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator device connected -#. * by plugging in a USB cable -- which may or may not also provide power -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:343 -#, c-format -msgid "%s USB Dock Update" -msgstr "" - -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1656 -msgid "Firmware update could not be applied: " -msgstr "" - -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1788 -msgid "Firmware" -msgstr "" - -#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6 -msgid "Firmware Upgrade Support" -msgstr "" - -#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7 -msgid "Provides support for firmware upgrades" -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:147 -msgid "Install Unsigned Software?" -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148 -msgid "" -"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to " -"verify the origin of updates to this software, or whether updates have been " -"tampered with." -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:152 -msgid "Download Unsigned Software?" -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153 -msgid "" -"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to " -"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with." -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:157 -msgid "Update Unsigned Software?" -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158 -msgid "" -"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to " -"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with. " -"Software updates will be disabled until unsigned updates are either removed " -"or updated." -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:349 -msgid "Packages" -msgstr "" - -#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:3149 -msgid "Failed to install updates: " -msgstr "" - -#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2941 -msgid "Operating System (OSTree)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:300 -msgid "Snap Store" -msgstr "" - -#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6 -msgid "Snap Support" -msgstr "" - -#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7 -msgid "A snap is a universal Linux package" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,370 +0,0 @@ -# translation of gnome-games.HEAD.po to Arabic -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Meno25 , 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008, 2009, 2011. -# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2007. -# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. -# Abdelmonam Kouka <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>, 2008. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-24 05:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-25 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: ar\n" - -#: data/sudoku-window.ui:7 -msgid "_New Puzzle" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:11 -msgid "_Clear Board" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38 -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:20 -msgid "Print _Current Puzzle…" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:24 -msgid "Print _Multiple Puzzles…" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:32 -msgid "High_lighter" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:36 -msgid "_Warnings" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:42 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: data/sudoku-window.ui:46 -msgid "_About Sudoku" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57 -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:505 -#: src/sudoku-window.vala:214 -msgid "Sudoku" -msgstr "سودوكو" - -#: data/sudoku-window.ui:73 -msgid "Undo your last action" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:94 -msgid "Redo your last action" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:126 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:147 -msgid "Start playing the custom puzzle you have created" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:189 -msgid "Go back to the current game" -msgstr "" - -#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157 -msgid "_Easy" -msgstr "_سهل" - -#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172 -msgid "_Medium" -msgstr "_متوسط" - -#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188 -msgid "_Hard" -msgstr "_صعب" - -#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204 -msgid "_Very Hard" -msgstr "صعب _جدًا" - -#: data/sudoku-window.ui:265 -msgid "_Create your own puzzle" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7 -msgid "GNOME Sudoku" -msgstr "جنوم سودوكو" - -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:4 -msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" -msgstr "اختبر مهاراتك المنطقية في هذه الأحجية الشبكية المنطقية" - -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for " -"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing " -"Sudoku fun for players of any skill level." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15 -msgid "" -"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and " -"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20 -msgid "" -"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how " -"many games you want to print per page and what difficulty of games you want " -"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30 -msgid "A GNOME sudoku game preview" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:78 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6 -msgid "magic;square;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11 -msgid "Difficulty level of sudokus to be printed" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:12 -msgid "" -"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values " -"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\"" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17 -msgid "Number of Sudokus to print" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18 -msgid "Set the number of sudokus you want to print" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23 -msgid "Number of Sudokus to print per page" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24 -msgid "Set the number of sudokus you want to print per page" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28 -msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29 -msgid "" -"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any " -"number and duplicate numbers are highlighted in red" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33 -msgid "Additionally warn when correct solution is violated or not earmarked" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:34 -msgid "" -"Changes the background color of a square to red if the value does not match " -"puzzle solution, or if no earmark matches the puzzle solution" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:38 -msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:42 -msgid "Width of the window in pixels" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:46 -msgid "Height of the window in pixels" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:50 -msgid "true if the window is maximized" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:54 -msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell" -msgstr "" - -#: data/print-dialog.ui:18 -msgid "Print Multiple Puzzles" -msgstr "" - -#: data/print-dialog.ui:27 -msgid "_Cancel" -msgstr "إل_غاء" - -#: data/print-dialog.ui:65 -msgid "_Number of puzzles" -msgstr "" - -#: data/print-dialog.ui:101 -msgid "_Number of puzzles per page" -msgstr "" - -#: data/print-dialog.ui:138 -msgid "Difficulty" -msgstr "" - -#: lib/sudoku-board.vala:644 -msgid "Unknown Difficulty" -msgstr "" - -#: lib/sudoku-board.vala:646 -msgid "Easy Difficulty" -msgstr "" - -#: lib/sudoku-board.vala:648 -msgid "Medium Difficulty" -msgstr "" - -#: lib/sudoku-board.vala:650 -msgid "Hard Difficulty" -msgstr "" - -#: lib/sudoku-board.vala:652 -msgid "Very Hard Difficulty" -msgstr "" - -#: lib/sudoku-board.vala:654 -msgid "Custom Puzzle" -msgstr "" - -#. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-sudoku.vala:72 -msgid "Show release version" -msgstr "" - -#. Help string for command line --show-possible flag -#: src/gnome-sudoku.vala:76 -msgid "Show the possible values for each cell" -msgstr "" - -#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. -#: src/gnome-sudoku.vala:238 -msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku." -msgstr "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:238 -msgid "Please enter a valid puzzle." -msgstr "" - -#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. -#: src/gnome-sudoku.vala:247 -msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions." -msgstr "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:247 -msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution." -msgstr "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:249 -msgid "_Back" -msgstr "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:250 -msgid "Play _Anyway" -msgstr "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:293 -#, c-format -msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!" -msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:297 -msgid "_Quit" -msgstr "ا_خرُج" - -#: src/gnome-sudoku.vala:298 -msgid "Play _Again" -msgstr "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:407 -msgid "Reset the board to its original state?" -msgstr "" - -#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use. -#: src/gnome-sudoku.vala:502 -#, c-format -msgid "" -"The popular Japanese logic puzzle\n" -"\n" -"Puzzles generated by QQwing %s" -msgstr "" - -#: src/gnome-sudoku.vala:513 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"عرفات المديني\t<silverwhale@silverpen.de>\n" -"سيّد جعفر الموسوي\t<mosawi@arabeyes.org>\n" -"عصام بايزيدي\t<bayazidi@arabeyes.org>\n" -"حسن عابدين\t<habdin@link.net>\n" -"عبدالعزيز العرفج\t<alarfaj0@yahoo.com>\n" -"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"أحمد فرغل\t<ahmad.farghal@gmail.com>\n" -"أنس الحسيني\t<linux.anas@gmail.com>\n" -"عبد المنعم كوكة\t<abdelmonam.kouka@ubuntume.com>\n" -"أنس عفيف عماد\t<anas.e87@gmail.com>\n" -"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Mohammed Alkindi https://launchpad.net/~salkindi2009" - -#: src/number-picker.vala:85 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#. Error message if printing fails -#: src/sudoku-printer.vala:47 -msgid "Error printing file:" -msgstr "" - -#. Text on overlay when game is paused -#: src/sudoku-view.vala:815 -msgid "Paused" -msgstr "مُلبث" - -#: src/sudoku-window.vala:155 -msgid "Select Difficulty" -msgstr "" - -#: src/sudoku-window.vala:216 -msgid "Create Puzzle" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1644 +0,0 @@ -# translation of gnome-system-monitor.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002, 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004, 2005. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016. -# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com, 2008, 2009. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012. -# Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>, 2018. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-" -"monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: gnome-system-monitor.desktop.in:3 gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 -#: data/interface.ui:6 src/application.cpp:395 src/interface.cpp:438 -msgid "System Monitor" -msgstr "مرقاب النّظام" - -#: gnome-system-monitor.desktop.in:4 gnome-system-monitor-kde.desktop.in:4 -#: src/interface.cpp:439 -msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "اعرض العمليات الحالية و راقب حالة النظام" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: gnome-system-monitor.desktop.in:16 -msgid "" -"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Mana" -"ger;Activity;" -msgstr "" -"مراقب;مرقاب;نظام;عملية;معالج;ذاكرة;شبكة;تأريخ;تاريخ;استخدام;أداء;مهمة;مهام;مد" -"ير;" - -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in:3 src/application.cpp:458 -msgid "GNOME System Monitor" -msgstr "مراقب نظام جنوم" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in:16 -msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;" -msgstr "مراقب;مرقاب;نظام;عملية;معالج;ذاكرة;شبكة;تأريخ;تاريخ;استخدام;" - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:7 -msgid "View and manage system resources" -msgstr "اعرض و أدِر موارد النظام" - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:9 -msgid "" -"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, " -"easy-to-use interface." -msgstr "" -"مراقب النظام هو عارض عمليات و مراقب نظام له واجهة جذابة و سهلة الاستعمال." - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:13 -msgid "" -"System Monitor can help you find out what applications are using the " -"processor or the memory of your computer, can manage the running " -"applications, force stop processes not responding, and change the state or " -"priority of existing processes." -msgstr "" -"يمكن لمراقب النظام مساعدتك في اكتشاف التطبيقات التي تستعمل معالج الحاسوب " -"أو ذاكرته، و يمكنه إدارة التطبيقات التي تعمل، و إيقاف العمليات التي لا " -"تستجيب بالقوة، و حتى تغيير حالة أو أولوية العمليات الموجودة." - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:19 -msgid "" -"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on " -"with your computer displaying recent network, memory and processor usage." -msgstr "" -"تعرض ميزة رسوم الموارد البيانية نظرة عامة على ما يحدث في حاسوبك و تعرض " -"الاستعمال الحديث للشبكة و الذاكرة و المعالج." - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:27 -msgid "Process list view" -msgstr "عرض قائمة العمليات" - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:31 -msgid "Resources overview" -msgstr "نظرة عامة للموارد" - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:35 -msgid "File Systems view" -msgstr "عرض أنظمة الملفات" - -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "مشروع جنوم" - -#: data/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:18 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:53 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:60 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Processes" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Resources" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:74 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show File Systems" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:81 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Processes" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:94 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show dependencies" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:101 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show process properties" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:108 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Memory maps" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:115 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open files" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:122 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Send stop signal" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:129 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Send continue signal" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:136 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Send Terminate signal" -msgstr "" - -#: data/help-overlay.ui:143 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Send Kill signal" -msgstr "" - -#: data/interface.ui:122 -msgid "Search processes and users" -msgstr "" - -#: data/interface.ui:163 -msgid "_Terminate Process" -msgstr "" - -#: data/interface.ui:177 -msgid "Show process properties" -msgstr "أظهر خصائص العملية" - -#: data/interface.ui:198 data/preferences.ui:13 -msgid "Processes" -msgstr "العمليّات" - -#: data/interface.ui:263 data/preferences.ui:194 src/interface.cpp:275 -#: src/procproperties.cpp:82 -msgid "CPU" -msgstr "المعالج" - -#: data/interface.ui:314 src/interface.cpp:322 src/procproperties.cpp:71 -#: src/proctable.cpp:380 -msgid "Memory" -msgstr "الذاكرة" - -#: data/interface.ui:329 src/interface.cpp:334 -msgid "Swap" -msgstr "مساحة التبديل" - -#: data/interface.ui:367 data/preferences.ui:216 -msgid "Memory and Swap" -msgstr "" - -#: data/interface.ui:419 src/interface.cpp:366 -msgid "Receiving" -msgstr "المتلقّى" - -#: data/interface.ui:434 -msgid "Total Received" -msgstr "المجموع المُتلقّى" - -#: data/interface.ui:449 src/interface.cpp:384 -msgid "Sending" -msgstr "المُرسَل" - -#: data/interface.ui:464 -msgid "Total Sent" -msgstr "المجموع المُرسَل" - -#: data/interface.ui:511 data/preferences.ui:254 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: data/interface.ui:537 data/preferences.ui:132 -msgid "Resources" -msgstr "الموارد" - -#: data/interface.ui:565 data/preferences.ui:311 -msgid "File Systems" -msgstr "أنظمة الملفات" - -#: data/lsof.ui:7 -msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog" -msgid "Search for Open Files" -msgstr "ابحث عن الملفات المفتوحة" - -#: data/lsof.ui:31 -msgid "Filter files by name" -msgstr "رشِّح الملفات بالاسم" - -#: data/lsof.ui:41 -msgid "Case insensitive" -msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" - -#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:61 -msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog" -msgid "Search for Open Files" -msgstr "ابحث عن الملفات المفتوحة" - -#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:6 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:71 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:75 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79 -msgid "About System Monitor" -msgstr "" - -#: data/menus.ui:32 -msgid "_Refresh" -msgstr "أ_نعش" - -#: data/menus.ui:38 -msgid "_Active Processes" -msgstr "العمليات ال_نشطة" - -#: data/menus.ui:43 -msgid "A_ll Processes" -msgstr "_كل العمليات" - -#: data/menus.ui:48 -msgid "M_y Processes" -msgstr "_عملياتي" - -#: data/menus.ui:55 -msgid "Show _Dependencies" -msgstr "" - -#: data/menus.ui:87 -msgid "_Properties" -msgstr "ال_خصائص" - -#: data/menus.ui:93 -msgid "_Memory Maps" -msgstr "_خرائط الذاكرة" - -#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here) -#: data/menus.ui:97 -msgid "Open _Files" -msgstr "ال_ملفات المفتوحة" - -#: data/menus.ui:103 -msgid "_Change Priority" -msgstr "_غيّر الأولوية" - -#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:173 -msgid "Very High" -msgstr "مرتفعة جدًا" - -#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:175 -msgid "High" -msgstr "مرتفعة" - -#: data/menus.ui:116 src/util.cpp:177 -msgid "Normal" -msgstr "طبيعية" - -#: data/menus.ui:121 src/util.cpp:179 -msgid "Low" -msgstr "منخفضة" - -#: data/menus.ui:126 src/util.cpp:181 -msgid "Very Low" -msgstr "منخفضة جدًا" - -#: data/menus.ui:133 -msgid "Custom" -msgstr "مُخصّصة" - -#: data/menus.ui:140 -msgid "Set _Affinity" -msgstr "" - -#: data/menus.ui:146 -msgid "_Stop" -msgstr "أو_قف" - -#: data/menus.ui:151 -msgid "_Continue" -msgstr "_واصِل" - -#: data/menus.ui:156 -msgid "_Terminate" -msgstr "" - -#: data/menus.ui:161 -msgid "_Kill" -msgstr "ا_قتل" - -#: data/openfiles.ui:8 -msgid "Open Files" -msgstr "الملفّات المفتوحة" - -#: data/preferences.ui:18 data/preferences.ui:137 data/preferences.ui:316 -msgid "Behavior" -msgstr "السلوك" - -#: data/preferences.ui:23 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:321 -msgid "_Update Interval in Seconds" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:41 -msgid "Enable _Smooth Refresh" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:57 -msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:73 -msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:89 -msgid "Show Memory in IEC" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:106 data/preferences.ui:356 -msgid "Information Fields" -msgstr "حقول المعلومات" - -#: data/preferences.ui:107 -msgid "Process information shown in list:" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:160 -msgid "_Chart Data Points" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:177 -msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:199 -msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:221 -msgid "Show Memory and Swap in IEC" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:237 -msgid "Show Memory in Logarithmic Scale" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:259 -msgid "_Show Network Speed in Bits" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:275 -msgid "Set Network Totals _Unit Separately" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:291 -msgid "Show Network _Totals in Bits" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:339 -msgid "Show _All File Systems" -msgstr "" - -#: data/preferences.ui:357 -msgid "File system information shown in list" -msgstr "" - -#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:176 src/setaffinity.cpp:306 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: data/renice.ui:43 -msgid "Change _Priority" -msgstr "غيّر الأ_ولوية" - -#: data/renice.ui:87 -msgid "_Nice value:" -msgstr "_قيمة Nice:" - -#: data/renice.ui:142 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. " -"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>" -msgstr "" -"<small><i><b>ملاحظة:</b> أولوية العملية معطاة بقيمة nice. كلما انخفضت قيمت " -"nice كلما أشارت لأولوية أكبر.</i></small>" - -#: src/application.cpp:439 -msgid "A simple process and system monitor." -msgstr "مرقاب مبسّط للنظام والعمليات." - -#: src/argv.cpp:22 -msgid "Show the Processes tab" -msgstr "أظهر لسان العمليات" - -#: src/argv.cpp:28 -msgid "Show the Resources tab" -msgstr "أظهر لسان الموارد" - -#: src/argv.cpp:34 -msgid "Show the File Systems tab" -msgstr "أظهر لسان أنظمة الملفات" - -#: src/argv.cpp:39 -msgid "Show the application’s version" -msgstr "اعرض إصدار التطبيق" - -#: src/disks.cpp:382 src/memmaps.cpp:355 -msgid "Device" -msgstr "الجهاز" - -#: src/disks.cpp:383 -msgid "Directory" -msgstr "الدليل" - -#: src/disks.cpp:384 src/legacy/gsm_color_button.c:170 src/openfiles.cpp:269 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: src/disks.cpp:385 -msgid "Total" -msgstr "المجموع" - -#: src/disks.cpp:386 -msgid "Free" -msgstr "الخالي" - -#: src/disks.cpp:387 -msgid "Available" -msgstr "المتوفر" - -#: src/disks.cpp:388 -msgid "Used" -msgstr "المُستخدَم" - -#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending -#: src/interface.cpp:239 -#, c-format -msgid "Pick a Color for “%s”" -msgstr "اختر لونًا لـ ”%s“" - -#: src/interface.cpp:277 -#, c-format -msgid "CPU%d" -msgstr "المعالج%Id" - -#: src/interface.cpp:450 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"عرفات المديني\t<lumina@silverpen.de>\n" -"أنس الحسيني\t<linux.anas@gmail.com>\n" -"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"أنس عفيف عماد\t<anas.e87@gmail.com>\n" -"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000@gmail.com>\n" -"خالد أبوشوارب\t<khalid.shawarib@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni\n" -" Anas Emad https://launchpad.net/~anas-e87\n" -" Anas Husseini https://launchpad.net/~linux.anas\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" MaaSTaaR https://launchpad.net/~maastaar\n" -" Osama Khalid https://launchpad.net/~osamak\n" -" Safa Alfulaij https://launchpad.net/~safa1996alfulaij\n" -" hannak https://launchpad.net/~hannaq\n" -" kinryu https://launchpad.net/~kinryu\n" -" sami ubuntu https://launchpad.net/~samiubuntu" - -#. xgettext: ? stands for unknown -#: src/legacy/e_date.c:175 -msgid "?" -msgstr "؟" - -#: src/legacy/e_date.c:183 -msgid "Today %l∶%M %p" -msgstr "اليوم %OI:%OM %p" - -#: src/legacy/e_date.c:194 -msgid "Yesterday %l∶%M %p" -msgstr "الأمس %OI:%OM %p" - -#: src/legacy/e_date.c:209 -msgid "%a %l∶%M %p" -msgstr "%A %OI:%OM %p" - -#: src/legacy/e_date.c:218 -msgid "%b %d %l∶%M %p" -msgstr "%Od %b %OI:%OM %p" - -#: src/legacy/e_date.c:220 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Od %b %OY" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:146 -msgid "Fraction" -msgstr "جزء" - -#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property -#: src/legacy/gsm_color_button.c:148 -msgid "Percentage full for pie color pickers" -msgstr "النسبة كلية لمنتقيات اللون الدائرية" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:155 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:156 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "عنوان حوار انتقاء الألوان" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:157 src/legacy/gsm_color_button.c:542 -msgid "Pick a Color" -msgstr "اختر لونًا" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:163 -msgid "Current Color" -msgstr "اللون الحالي" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:164 -msgid "The selected color" -msgstr "اللون المُختار" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:171 -msgid "Type of color picker" -msgstr "نوع منتقي اللون" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:460 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "تلقيت بيانات لون غير سليمة\n" - -#: src/legacy/gsm_color_button.c:565 -msgid "Click to set graph colors" -msgstr "انقر لضبط ألوان الرسم البياني" - -#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100% -#: src/load-graph.cpp:101 src/load-graph.cpp:111 -#, c-format -msgid "%.0f %%" -msgstr "" - -#: src/load-graph.cpp:160 -#, c-format -msgid "%u hr" -msgid_plural "%u hrs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/load-graph.cpp:161 -#, c-format -msgid "%u min" -msgid_plural "%u mins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/load-graph.cpp:163 -#, c-format -msgid "%u sec" -msgid_plural "%u secs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Update label -#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7% -#: src/load-graph.cpp:522 -#, c-format -msgid "%.1f%%" -msgstr "" - -#: src/load-graph.cpp:549 -msgid "not available" -msgstr "غير متوفر" - -#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB" -#: src/load-graph.cpp:554 -#, c-format -msgid "%s (%.1f%%) of %s" -msgstr "%s (%.1f%%) من %s" - -#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB" -#: src/load-graph.cpp:559 -#, c-format -msgid "Cache %s" -msgstr "" - -#: src/lsof.cpp:122 -#, c-format -msgid "%d open file" -msgid_plural "%d open files" -msgstr[0] "لا ملفّات مفتوحة" -msgstr[1] "ملف واحد مفتوح" -msgstr[2] "ملفّان مفتوحان" -msgstr[3] "%Id ملفّات مفتوحة" -msgstr[4] "%Id ملفًّا مفتوحًا" -msgstr[5] "%Id ملف مفتوح" - -#: src/lsof.cpp:124 -#, c-format -msgid "%d matching open file" -msgid_plural "%d matching open files" -msgstr[0] "لا ملفّات مفتوحة مطابقة" -msgstr[1] "ملف واحد مفتوح مطابق" -msgstr[2] "ملفّان مفتوحان مطابقان" -msgstr[3] "%Id ملفّات مفتوحة مطابقة" -msgstr[4] "%Id ملفًّا مفتوحًا مطابقًا" -msgstr[5] "%Id ملف مفتوح مطابق" - -#: src/lsof.cpp:266 -msgid "Process" -msgstr "عمليّة" - -#: src/lsof.cpp:278 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: src/lsof.cpp:288 src/memmaps.cpp:333 -msgid "Filename" -msgstr "اسم الملف" - -#. xgettext: virtual memory start -#: src/memmaps.cpp:335 -msgid "VM Start" -msgstr "بداية الذاكرة الافتراضية" - -#. xgettext: virtual memory end -#: src/memmaps.cpp:337 -msgid "VM End" -msgstr "نهاية الذاكرة الافتراضية" - -#. xgettext: virtual memory syze -#: src/memmaps.cpp:339 -msgid "VM Size" -msgstr "حجم الذاكرة الافتراضية" - -#: src/memmaps.cpp:340 -msgid "Flags" -msgstr "خيارات" - -#. xgettext: virtual memory offset -#: src/memmaps.cpp:342 -msgid "VM Offset" -msgstr "إزاحة الذاكرة الافتراضية" - -#. xgettext: memory that has not been modified since -#. it has been allocated -#: src/memmaps.cpp:345 -msgid "Private clean" -msgstr "نظيفة خاصة" - -#. xgettext: memory that has been modified since it -#. has been allocated -#: src/memmaps.cpp:348 -msgid "Private dirty" -msgstr "وسخة خاصة" - -#. xgettext: shared memory that has not been modified -#. since it has been allocated -#: src/memmaps.cpp:351 -msgid "Shared clean" -msgstr "نظيفة مشتركة" - -#. xgettext: shared memory that has been modified -#. since it has been allocated -#: src/memmaps.cpp:354 -msgid "Shared dirty" -msgstr "وسخة مشتركة" - -#: src/memmaps.cpp:356 -msgid "Inode" -msgstr "Inode" - -#: src/memmaps.cpp:474 -msgid "Memory Maps" -msgstr "خرائط الذاكرة" - -#: src/memmaps.cpp:488 -#, c-format -msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" -msgstr "خرائط ال_ذاكرة للعملية ”%s“ ‏(PID %Iu):" - -#: src/openfiles.cpp:39 -msgid "file" -msgstr "ملفّ" - -#: src/openfiles.cpp:42 -msgid "pipe" -msgstr "أنبوب" - -#: src/openfiles.cpp:45 -msgid "IPv6 network connection" -msgstr "إتّصال شبكي IPv6" - -#: src/openfiles.cpp:48 -msgid "IPv4 network connection" -msgstr "إتّصال شبكي IPv4" - -#: src/openfiles.cpp:51 -msgid "local socket" -msgstr "مقبس محلي" - -#: src/openfiles.cpp:54 -msgid "unknown type" -msgstr "نوع مجهول" - -#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use -#. a very short translation if possible, and at most -#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: src/openfiles.cpp:268 -msgid "FD" -msgstr "و.م." - -#: src/openfiles.cpp:270 -msgid "Object" -msgstr "كائن" - -#: src/openfiles.cpp:357 -#, c-format -msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):" -msgstr "ال_ملفات المفتوحة بالعملية ”%s“ ‏(PID %Iu):" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:5 -msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "حجم و موقع النافذة الرئيسية بالشكل (العرض، الطول، موقع س، موقع ص)" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:11 -msgid "Main Window should open maximized" -msgstr "يجب فتح النافذة الرئيسية مكبّرة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:18 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "اعرض علاقات العمليات على شكل شجرة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:25 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "نمط سولاريس لنسبة استخدام المعالج المئوية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage " -"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix " -"mode”." -msgstr "" -"إن ضُبط كصحيح، فسيعمل مرقاب النظام في ”نمط سولاريس“ حيث يُقسّم استخدام " -"المهمة للمعالج على العدد الكلي للمعالجات. وإلا فسيعمل في ”نمط آيريكس“." - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34 -msgid "Show memory in IEC" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "تفعيل/تعطيل الإنعاش المرن" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "اعرض حوار تنبيه عند إنهاء عمليات" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:55 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "الوقت بالمللي ثانية بين تحديثات مشهد العمليات" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:61 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "الوقت بالمللي ثانية بين تحديثات الرسم البياني" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:67 -msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "ما إذا كان ينبغي عرض معلومات حول كل أنظمة الملفات" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 -msgid "" -"Whether to display information about all file systems (including types like " -"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted " -"file systems." -msgstr "" -"ما إذا كنت تريد عرض معلومات حول كل أنظمة الملفات (متضمنة أنواع مثل ”autofs“ " -"و ”procfs“). مفيدة لإيجاد قائمة بكل أنظمة الملفات الموصولة حاليًا." - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "الوقت بالمللي ثانية بين تحديثات قائمة الأجهزة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:82 -msgid "Time amount of data points in the resource graphs" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:92 -msgid "Determines which processes to show." -msgstr "يحدّد ما العمليات التي يجب عرضها." - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:102 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "يحفظ اللسان المعروض حاليًا" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:125 -msgid "CPU colors" -msgstr "ألوان المعالج" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:127 -msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" -msgstr "كل مدخلة تكون على النسق (رقم المعالج, قيمة سادس عشرية)" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:134 -msgid "Default graph memory color" -msgstr "اللون الافتراضي للرسم البياني للذاكرة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:141 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "اللون الافتراضي لخلفية الذاكرة البديلة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:148 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "اللون الافتراضي للرسم البياني لمرور الشبكة الداخل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:155 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "اللون الافتراضي للرسم البياني لمرور الشبكة الخارج" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162 -msgid "Show network traffic in bits" -msgstr "اعرض حركة نقل الشبكة بالبتات" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:169 -msgid "Set network totals unit separately" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176 -msgid "Show network totals in bits" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183 -msgid "Show memory in logarithmic scale" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185 -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " -"of a line chart." -msgstr "" -"إن ضُبط كصحيح، سيعرض مراقب النظام رسم المعالج البياني بشكل مناطق متراصة عوضا " -"عن رسم الخطوط." - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192 -msgid "Show CPU chart as stacked area chart" -msgstr "اعرض رسم المعالج البياني على شكل مناطق متراصة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201 -msgid "" -"Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as " -"smoothed graphs, otherwise as line charts." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 -msgid "Show memory and swap in IEC" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 -msgid "Process view sort column" -msgstr "العمود المرتب في مشهد العمليات" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 -msgid "Process view columns order" -msgstr "ترتيب الأعمدة في مشهد العمليات" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 -msgid "Process view sort order" -msgstr "اتجاه الترتيب في مشهد العمليات" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 -msgid "Width of process “Name” column" -msgstr "اتساع عمود ”الاسم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 -msgid "Show process “Name” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الاسم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 -msgid "Width of process “User” column" -msgstr "اتساع عمود ”المستخدم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 -msgid "Show process “User” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”المستخدم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 -msgid "Width of process “Status” column" -msgstr "اتساع عمود ”الحالة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 -msgid "Show process “Status” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الحالة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 -msgid "Width of process “Virtual Memory” column" -msgstr "اتساع عمود ”الذاكرة الافتراضية“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 -msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الذاكرة الافتراضية“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 -msgid "Width of process “Resident Memory” column" -msgstr "اتساع عمود ”الذاكرة المقيمة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 -msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الذاكرة المقيمة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 -msgid "Width of process “Writable Memory” column" -msgstr "اتساع عمود ”الذاكرة القابلة للكتابة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 -msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الذاكرة القابلة للكتابة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 -msgid "Width of process “Shared Memory” column" -msgstr "اتساع عمود ”الذاكرة المشتركة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 -msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الذاكرة المشتركة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 -msgid "Width of process “X Server Memory” column" -msgstr "اتساع عمود ”ذاكرة خادوم X“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 -msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”ذاكرة خادوم X“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 -msgid "Width of process “CPU %” column" -msgstr "اتساع عمود نسبة استخدام العملية للمعالج ”CPU %“" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 -msgid "Show process “CPU %” column on startup" -msgstr "اعرض عمود نسبة استخدام العملية للمعالج ”CPU %“ عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 -msgid "Width of process “CPU Time” column" -msgstr "اتساع عمود ”وقت المعالجة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 -msgid "Show process “CPU Time” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”وقت المعالجة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 -msgid "Width of process “Started” column" -msgstr "اتساع عمود ”وقت البداية“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392 -msgid "Show process “Started” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”وقت البداية“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399 -msgid "Width of process “Nice” column" -msgstr "اتساع عمود ”قيمة الأولوية Nice“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406 -msgid "Show process “Nice” column on startup" -msgstr "اعرض عمود قيمة الأولوية ”Nice“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413 -msgid "Width of process “ID” column" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420 -msgid "Show process “ID” column on startup" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427 -msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" -msgstr "اتساع عمود ”سياق أمن SELinux“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 -msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”سياق أمن SELinux“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 -msgid "Width of process “Command Line” column" -msgstr "اتساع عمود ”الأمر“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 -msgid "Show process “Command Line” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الأمر“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 -msgid "Width of process “Memory” column" -msgstr "اتساع عمود ”الذاكرة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 -msgid "Show process “Memory” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الذاكرة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 -msgid "Width of process “Waiting Channel” column" -msgstr "اتساع عمود ”قناة الانتظار“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 -msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”قناة الانتظار“ عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 -msgid "Width of process “Control Group” column" -msgstr "اتساع عمود ”مجموعة التحكم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 -msgid "Show process “Control Group” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”مجموعة التحكم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 -msgid "Width of process “Unit” column" -msgstr "اتساع عمود ”الوحدة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 -msgid "Show process “Unit” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الوحدة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 -msgid "Width of process “Session” column" -msgstr "اتساع عمود ”الجلسة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 -msgid "Show process “Session” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الجلسة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 -msgid "Width of process “Seat” column" -msgstr "اتساع عمود ”المقر“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 -msgid "Show process “Seat” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”المقر“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 -msgid "Width of process “Owner” column" -msgstr "اتساع عمود ”المالك“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 -msgid "Show process “Owner” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”المالك“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 -msgid "Width of process “Disk read total” column" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 -msgid "Show process “Disk read total” column on startup" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 -msgid "Width of process “Disk write total” column" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 -msgid "Show process “Disk write total” column on startup" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580 -msgid "Width of process “Disk read” column" -msgstr "اتساع عمود ”المستخدم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587 -msgid "Show process “Disk read” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”المستخدم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594 -msgid "Width of process “Disk write” column" -msgstr "اتساع عمود ”الأولوية“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601 -msgid "Show process “Disk write” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الأولوية“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608 -msgid "Width of process “Priority” column" -msgstr "اتساع عمود ”الأولوية“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615 -msgid "Show process “Priority” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الأولوية“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 -msgid "Disk view sort column" -msgstr "العمود المرتب في مشهد القرص" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 -msgid "Disk view sort order" -msgstr "اتجاه الترتيب في مشهد القرص" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "ترتيب الأعمدة في مشهد القرص" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 -msgid "Width of disk view “Device” column" -msgstr "اتساع عمود ”قيمة الأولوية Nice“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 -msgid "Show disk view “Device” column on startup" -msgstr "اعرض عمود قيمة الأولوية ”Nice“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 -msgid "Width of disk view “Directory” column" -msgstr "اتساع عمود ”الذاكرة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 -msgid "Show disk view “Directory” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الذاكرة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 -msgid "Width of disk view “Type” column" -msgstr "اتساع عمود ”الاسم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 -msgid "Show disk view “Type” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الاسم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 -msgid "Width of disk view “Total” column" -msgstr "اتساع عمود ”الحالة“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 -msgid "Show disk view “Total” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الحالة“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703 -msgid "Width of disk view “Free” column" -msgstr "اتساع عمود ”الاسم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710 -msgid "Show disk view “Free” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الاسم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717 -msgid "Width of disk view “Available” column" -msgstr "اتساع عمود ”الاسم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724 -msgid "Show disk view “Available” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”الاسم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731 -msgid "Width of disk view “Used” column" -msgstr "اتساع عمود ”المستخدم“ للعملية" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738 -msgid "Show disk view “Used” column on startup" -msgstr "اعرض عمود ”المستخدم“ للعملية عند بدء التشغيل" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:748 -msgid "Memory map sort column" -msgstr "العمود المرتب في خارطة الذاكرة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755 -msgid "Memory map sort order" -msgstr "اتجاه الترتيب في خارطة الذاكرة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:764 -msgid "Open files sort column" -msgstr "العمود المرتب في الملفات المفتوحة" - -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771 -msgid "Open files sort order" -msgstr "اتجاه الترتيب في الملفات المفتوحة" - -#: src/prefsdialog.cpp:190 -msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" - -#: src/procactions.cpp:79 -#, c-format -msgid "" -"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" -"%s" -msgstr "" -"لا يمكن تغيير أولوية العملية ذات PID %Id إلى %Id.\n" -"%s" - -#: src/procactions.cpp:166 -#, c-format -msgid "" -"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" -"%s" -msgstr "" -"لا يمكن إنهاء العملية ذات PID %Id بإشارة %Id.\n" -"%s" - -#. xgettext: primary alert message for killing single process -#: src/procdialogs.cpp:89 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "أمتأكّد أنك تريد قتل العمليّة المُختارة ”%s“ ‏(PID: %u)؟" - -#. xgettext: primary alert message for ending single process -#: src/procdialogs.cpp:96 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّة المُختارة ”%s“ ‏(PID: %u)؟" - -#. SIGSTOP -#. xgettext: primary alert message for stopping single process -#: src/procdialogs.cpp:103 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّة المُختارة ”%s“ (PID: %Iu)؟" - -#. xgettext: primary alert message for killing multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:115 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" -msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" -msgstr[0] "أمتأكّد أنك تريد قتل العمليّة المُختارة؟" -msgstr[1] "أمتأكّد أنك تريد قتل العمليّة المُختارة؟" -msgstr[2] "أمتأكّد أنك تريد قتل العمليّتين المُختارتين؟" -msgstr[3] "أمتأكّد أنك تريد قتل %Id عمليّات مُختارة؟" -msgstr[4] "أمتأكّد أنك تريد قتل %Id عمليّة مُختارة؟" -msgstr[5] "أمتأكّد أنك تريد قتل %Id عمليّة مُختارة؟" - -#. xgettext: primary alert message for ending multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:122 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to end the selected process?" -msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" -msgstr[0] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّة المُختارة؟" -msgstr[1] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّة المُختارة؟" -msgstr[2] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّتين المُختارتين؟" -msgstr[3] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء %Id عمليّات مُختارة؟" -msgstr[4] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء %Id عمليّة مُختارة؟" -msgstr[5] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء %Id عمليّة مُختارة؟" - -#. SIGSTOP -#. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:129 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to stop the selected process?" -msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" -msgstr[0] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّة المُختارة؟" -msgstr[1] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّة المُختارة؟" -msgstr[2] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء العمليّتين المُختارتين؟" -msgstr[3] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء %Id عمليّات مُختارة؟" -msgstr[4] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء %Id عمليّة مُختارة؟" -msgstr[5] "أمتأكّد أنك تريد إنهاء %Id عمليّة مُختارة؟" - -#. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:140 -msgid "" -"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " -"security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "" -"قتل عملية قد يؤدي إلى تدمير البيانات أو إيقاف الجلسة أو تعريض النظام لخطر " -"أمني. ينبغي قتل العمليات غير المستجيبة فقط." - -#: src/procdialogs.cpp:143 -msgid "_Kill Process" -msgid_plural "_Kill Processes" -msgstr[0] "ا_قتل العملية" -msgstr[1] "ا_قتل العملية" -msgstr[2] "ا_قتل العمليتين" -msgstr[3] "ا_قتل العمليات" -msgstr[4] "ا_قتل العمليات" -msgstr[5] "ا_قتل العمليات" - -#. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:148 -msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "" -"إنهاء عملية قد يؤدي إلى تدمير البيانات أو إيقاف الجلسة أو تعريض النظام لخطر " -"أمني. ينبغي إنهاء العمليات غير المستجيبة فقط." - -#: src/procdialogs.cpp:151 src/proctable.cpp:157 -msgid "_End Process" -msgid_plural "_End Processes" -msgstr[0] "أ_نه العملية" -msgstr[1] "أ_نه العملية" -msgstr[2] "أ_نه العمليتين" -msgstr[3] "أ_نه العمليات" -msgstr[4] "أ_نه العمليات" -msgstr[5] "أ_نه العمليات" - -#. SIGSTOP -#. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:156 -msgid "" -"Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a " -"security risk. Only unresponsive processes should be stopped." -msgstr "" -"إيقاف عملية قد يؤدي إلى تدمير البيانات أو إيقاف الجلسة أو تعريض النظام لخطر " -"أمني. ينبغي إيقاف العمليات غير المستجيبة فقط." - -#: src/procdialogs.cpp:159 -msgid "_Stop Process" -msgid_plural "_Stop Processes" -msgstr[0] "أ_وقف العملية" -msgstr[1] "أ_وقف العملية" -msgstr[2] "أ_وقف العمليتين" -msgstr[3] "أ_وقف العمليات" -msgstr[4] "أ_وقف العمليات" -msgstr[5] "أ_وقف العمليات" - -#: src/procdialogs.cpp:250 -#, c-format -msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" -msgstr "غيّر أولوية العملية “%s” ‏(PID: %u)" - -#: src/procdialogs.cpp:253 -#, c-format -msgid "Change Priority of the selected process" -msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" -msgstr[0] "غيّر أولوية العملية المختارة" -msgstr[1] "غيّر أولوية العملية المختارة" -msgstr[2] "غيّر أولوية العمليتين المختارتين" -msgstr[3] "غيّر أولوية %Id عمليات مختارة" -msgstr[4] "غيّر أولوية %Id عملية مختارة" -msgstr[5] "غيّر أولوية %Id عملية مختارة" - -#: src/procdialogs.cpp:271 -msgid "Note:" -msgstr "ملاحظة:" - -#: src/procdialogs.cpp:272 -msgid "" -"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " -"corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"أولوية العملية معطاة بقيمة nice. كلما انخفضت قيمت nice كلما أشارت لأولوية " -"أكبر." - -#: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:89 -#: src/procproperties.cpp:92 src/util.cpp:540 src/util.cpp:587 -msgid "N/A" -msgstr "غير متوفر" - -#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:365 -msgid "Process Name" -msgstr "اسم العملية" - -#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:366 -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: src/procproperties.cpp:70 src/proctable.cpp:367 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:368 -msgid "Virtual Memory" -msgstr "الذاكرة الافتراضية" - -#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:369 -msgid "Resident Memory" -msgstr "الذاكرة المقيمة" - -#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:370 -msgid "Writable Memory" -msgstr "الذّاكرة القابلة للكتابة" - -#: src/procproperties.cpp:75 src/proctable.cpp:371 -msgid "Shared Memory" -msgstr "الذاكرة المشتركة" - -#: src/procproperties.cpp:78 src/proctable.cpp:372 -msgid "X Server Memory" -msgstr "ذاكرة خادوم X" - -#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:374 -msgid "CPU Time" -msgstr "وقت المعالجة" - -#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:375 -msgid "Started" -msgstr "وقت البداية" - -#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:376 -msgid "Nice" -msgstr "الأولوية (Nice)" - -#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:394 -msgid "Priority" -msgstr "الأولوية" - -#: src/procproperties.cpp:88 src/proctable.cpp:377 -msgid "ID" -msgstr "الهوية" - -#: src/procproperties.cpp:89 src/proctable.cpp:378 -msgid "Security Context" -msgstr "سياق الأمن" - -#: src/procproperties.cpp:90 src/proctable.cpp:379 -msgid "Command Line" -msgstr "الأمر" - -#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1) -#: src/procproperties.cpp:91 src/proctable.cpp:382 -msgid "Waiting Channel" -msgstr "قَناة الانتظار" - -#: src/procproperties.cpp:92 src/proctable.cpp:383 -msgid "Control Group" -msgstr "مجموعة التحكم" - -#: src/procproperties.cpp:213 -#, c-format -msgid "%s (PID %u)" -msgstr "%s (معرف السيرورة %u)" - -#: src/proctable.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "% CPU" -msgstr "% من المعالج" - -#: src/proctable.cpp:384 -msgid "Unit" -msgstr "الوحدة" - -#: src/proctable.cpp:385 -msgid "Session" -msgstr "الجلسة" - -#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only -#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: src/proctable.cpp:388 -msgid "Seat" -msgstr "المقر" - -#: src/proctable.cpp:389 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" - -#: src/proctable.cpp:390 -msgid "Disk read total" -msgstr "إجمالي القراءة من القرص" - -#: src/proctable.cpp:391 -msgid "Disk write total" -msgstr "إجمالي الكتابة في القرص" - -#: src/proctable.cpp:392 -msgid "Disk read" -msgstr "القراءة من القرص" - -#: src/proctable.cpp:393 -msgid "Disk write" -msgstr "الكتابة في القرص" - -#: src/setaffinity.cpp:299 -msgid "Set Affinity" -msgstr "" - -#: src/setaffinity.cpp:311 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: src/setaffinity.cpp:348 -#, c-format -msgid "Select CPUs \"%s\" (PID %u) is allowed to run on:" -msgstr "" - -#. Create toggle all check box -#: src/setaffinity.cpp:384 -msgid "Run on all CPUs" -msgstr "" - -#. Set check box label value to CPU [1..2048] -#: src/setaffinity.cpp:403 -#, c-format -msgid "CPU %d" -msgstr "" - -#: src/util.cpp:34 -msgid "Running" -msgstr "شاغلة" - -#: src/util.cpp:38 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقفة" - -#: src/util.cpp:42 -msgid "Zombie" -msgstr "زومبي" - -#: src/util.cpp:46 -msgid "Uninterruptible" -msgstr "لا يمكن قطعه" - -#: src/util.cpp:50 -msgid "Sleeping" -msgstr "نائمة" - -#. xgettext: weeks, days -#: src/util.cpp:108 -#, c-format -msgid "%uw%ud" -msgstr "%Iuأ%Iuي" - -#. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#: src/util.cpp:112 -#, c-format -msgid "%ud%02uh" -msgstr "%Iuي%I02uس" - -#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: src/util.cpp:116 -#, c-format -msgid "%u:%02u:%02u" -msgstr "%Iu:%I02u:%I02u" - -#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#: src/util.cpp:119 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%Iu:%I02u.%I02u" - -#: src/util.cpp:188 -msgid "Very High Priority" -msgstr "أولوية مرتفعة جدا" - -#: src/util.cpp:190 -msgid "High Priority" -msgstr "أولوية مرتفعة" - -#: src/util.cpp:192 -msgid "Normal Priority" -msgstr "أولوية عادية" - -#: src/util.cpp:194 -msgid "Low Priority" -msgstr "أولوية منخفضة" - -#: src/util.cpp:196 -msgid "Very Low Priority" -msgstr "أولوية منخفضة جدا" - -#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: src/util.cpp:820 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/ثا" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2443 +0,0 @@ -# translation of gnome-terminal to Arabic -# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package. -# Copyright (C) Listed translators -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Arafat Medini <silverwhale@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-11 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-26 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 src/server.cc:184 -#: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144 -#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1914 -#: src/terminal-window.cc:2251 src/terminal-window.cc:2567 src/terminal.cc:598 -msgid "Terminal" -msgstr "الطرفية" - -#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 -msgid "Use the command line" -msgstr "استعمل سطر الأوامر" - -#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:5 -#: data/org.gnome.Terminal.Preferences.desktop.in:8 -msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" -msgstr "طرفية;صدفة;سطر;أوامر;أمر;" - -#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:19 src/terminal-accels.cc:127 -msgid "New Window" -msgstr "نافذة جديدة" - -#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:23 src/terminal-accels.cc:146 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: data/org.gnome.Terminal.Preferences.desktop.in:4 -msgid "Configure the command line" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.Preferences.desktop.in:9 src/prefs-main.cc:143 -msgid "Terminal Preferences" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:34 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:63 -msgid "org.gnome.Terminal.desktop" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 -msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 -msgid "GPL-3.0+" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:40 -msgid "" -"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " -"environment which can be used to run programs available on your system." -msgstr "" -"طرفية جنوم هو محاكي طرفية للوصول إلى بيئة صدفة يونكس و التي يمكن استخدامها " -"لتشغيل البرامج الموجودة على نظامك." - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41 -msgid "" -"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard " -"shortcuts." -msgstr "يدعم تشكيلات مختلفة، و الألسنة و العديد من اختصارات لوحة المفاتيح." - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:44 -msgid "console" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:45 -msgid "keyboard" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46 -msgid "pointing" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:50 -msgid "" -"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54 -msgid "HiDpiIcon" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55 -msgid "HighContrast" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56 -msgid "ModernToolkit" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57 -msgid "SearchProvider" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:58 -msgid "UserDocs" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:43 -msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" -msgstr "" - -#. This is the name of a colour scheme -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 src/preferences.ui:219 -msgid "GNOME" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:62 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 -msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:34 -msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 -msgid "org.gnome.Nautilus.desktop" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 -msgid "Terminal plugin for Files" -msgstr "ملحق طرفيّة لمدير الملفات" - -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39 -msgid "Open a terminal from Files" -msgstr "افتح طرفيّة من مدير الملفات" - -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:41 -msgid "" -"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to " -"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 -msgid "gnome-terminal" -msgstr "" - -#. Translators: This needs to be parsed as a GVariant string, so keep the regular single quotes around the string as-is, and do not add extra quotes. -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:133 -msgctxt "visible-name" -msgid "'Unnamed'" -msgstr "'بلا اسم'" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "اسم التشكيلة المقروء" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:135 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "اسم تشكيلة المقروء." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:139 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "اللون المبدئي للنص في الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:140 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as “red”)." -msgstr "" -"اللون الافتراضي للنص في الطرفيّة، كمواصفة لونيّة (يمكن أن يكون بأسلوب HTML " -"رقمي سداسي أو اسم لون مثل ”red“)." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:144 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "اللون المبدئي لخلفية الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:145 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as “red”)." -msgstr "" -"اللون المبدئي لخلفية الطرفيّة كمواصفة لونيّة (يمكن أن يكون بأسلوب HTML ذي " -"الرقميّات السداسيّة أو اسم لون مثل ”red“)." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:149 -msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "اللون المبدئي للنص العريض في الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:150 -msgid "" -"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " -"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if " -"bold-color-same-as-fg is true." -msgstr "" -"اللون المبدئي للنص العريض في الطرفيّة، كمواصفة لونيّة (يمكن أن يكون بأسلوب " -"HTML رقمي سداسي أو كاسم لون مثل ”red“)." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:154 -msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" -msgstr "ما إذا كان النص العريض يأخذ نفس لون النص العادي" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:155 -msgid "" -"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -msgstr "إذا ضبط لصحيح، فسيأخذ النص العريض نفس لون النص العادي." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:160 -msgid "" -"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not " -"increase the font’s height.)" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:165 -msgid "" -"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not " -"increase the font’s width.)" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:169 -msgid "Whether to use custom cursor colors" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:170 -msgid "If true, use the cursor colors from the profile." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:174 -msgid "Cursor background color" -msgstr "لون خلفية المؤشر" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:175 -msgid "" -"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color " -"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " -"This is ignored if cursor-colors-set is false." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:179 -msgid "Cursor foreground colour" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:180 -msgid "" -"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " -"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or " -"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:184 -msgid "Whether to use custom highlight colors" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185 -msgid "If true, use the highlight colors from the profile." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189 -msgid "Highlight background color" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:190 -msgid "" -"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color " -"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " -"This is ignored if highlight-colors-set is false." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:194 -msgid "Highlight foreground colour" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:195 -msgid "" -"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " -"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, " -"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is " -"false." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:199 -msgid "Whether to perform bidirectional text rendering" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:200 -msgid "If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”)." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:204 -msgid "Whether to perform Arabic shaping" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:205 -msgid "If true, shape Arabic text." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:209 -msgid "Whether to enable SIXEL images" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:210 -msgid "If true, SIXEL sequences are parsed and images are rendered." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214 -msgid "Whether bold is also bright" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:215 -msgid "" -"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright " -"variants." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:219 -msgid "Whether to ring the terminal bell" -msgstr "فيما إذا سيُرن جرس الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223 -msgid "" -"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " -"word when doing word-wise selection" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:228 -msgid "Default number of columns" -msgstr "عدد الأعمدة المبدئي" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229 -msgid "" -"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" -"عدد الأعمدة في نوافذ الطرفية الجديدة. لا تأثير له إذا كان " -"use_custom_default_size مُفعّلا." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234 -msgid "Default number of rows" -msgstr "عدد الصفوف المبدئي" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:235 -msgid "" -"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" -"عدد الصفوف في نوافذ الطرفية الجديدة. لا تأثير له إذا كان " -"use_custom_default_size مُفعّلا." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239 -msgid "When to show the scrollbar" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "عدد السطور التي سيبقى عليها عند اللف إلى الخلف" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are " -"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:248 -msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -msgstr "ما إذا كان سيُبقى على عدد لا محدود من السطور في سجل الرجوع" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249 -msgid "" -"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " -"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " -"space if there is a lot of output to the terminal." -msgstr "" -"إذا ضبط لصحيح، فلن تمحى أي سطور من سجل الرجوع. سيحفظ تاريخ الرجوع مؤقتا على " -"القرص مما قد يتسبب في استنفاذ المساحة الخالية في حال كان خرج الطرفية كثيرا." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:253 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "فيما إذا سيقع اللف إلى الأسفل عند نقر مفتاح" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "إذا ضبط لصحيح فسيجعل شريط التمرير يقفز إلى الأسفل عند نقر المفتاح." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259 -msgid "" -"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "ما الذي سيفعل بالطرفيّة عند خروج الأمر الإبن" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264 -msgid "" -"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the " -"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:268 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "فيما إذا سيشغّل الامر في الطرفيّة كصدفة تسجيل دخول" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:269 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it)." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:273 -msgid "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:274 -msgid "" -"Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the " -"working directory of the opening terminal to the new one." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "فيما إذا ينفذ أمر خاض عوض الصدفة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:281 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "إذا ضبط لصحيح، فسيستعمل تعيين custom_command عوض تشغيل صدفة." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:285 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "فيما إذا سيومض المؤشّر" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:286 -msgid "" -"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, " -"or “on” or “off” to set the mode explicitly." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:290 -msgid "The cursor appearance" -msgstr "مظهر المؤشر" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:294 -msgid "" -"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when " -"the terminal is “focused” or “unfocused”." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:298 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "الأمر الخاص الذي سيستعمل عوض الصدفة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:299 -msgid "" -"Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "نفّذ هذا الأمر عوض الصدفة إذا ضبط use_custom_command لصحيح." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:318 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "لوح ألوان تطبيقات الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:322 -msgid "A Pango font name and size" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:326 -msgid "The code sequence the Backspace key generates" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:330 -msgid "The code sequence the Delete key generates" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:334 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "فيما إذا ستسعمل ألوان السِمة لقطع الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:338 -msgid "Whether to use the system monospace font" -msgstr "فيما إذا سيستعمل خط النظام ثابت العرض" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:342 -msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:346 -msgid "Which encoding to use" -msgstr "ما الترميز الذي سيُستخدم" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:350 -msgid "" -"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 " -"encoding" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:354 -msgid "Whether to use a transparent background" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:358 -msgid "" -"Whether to use the value of TerminalScreen-background-darkness, if " -"available, from the theme for the transparency value." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:363 -msgid "Adjust the amount of transparency" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:364 -msgid "" -"A value between 0 and 100, where 0 is opaque and 100 is fully transparent." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:373 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لفتح لسان جديد" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:377 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لفتح نافذة جديدة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:381 -msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لحفظ محتويات اللسان الحالي في ملف" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:385 -msgid "" -"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various " -"formats" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:389 -msgid "" -"Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:393 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لغلق لسان" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:397 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لغلق نافذة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:401 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لنسخ نص" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:405 -msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:409 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للصق النص" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:413 -msgid "Keyboard shortcut to select all text" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:417 -msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:421 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل لنمط ملأ الشاشة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:425 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لتبديل رؤية شريط القوائم" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:429 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:433 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإعادة ضبط الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:437 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإعادة ضبط و مسح الطرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:441 -msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:445 -msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:449 -msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:453 -msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:457 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان السابق" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:461 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح للتحوّل للسان التالي" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:465 -msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لنقل اللسان الحالي إلى اليسار" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:469 -msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لنقل اللسان الحالي إلى اليمين" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:473 -msgid "Keyboard shortcut to detach current tab" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لفصل اللسان الحالي" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:477 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:481 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:485 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:489 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:493 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:497 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:501 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:505 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:509 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:513 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:517 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:521 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:525 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:529 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:533 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:537 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:541 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:545 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:549 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:553 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:557 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:561 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:565 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:569 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:573 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:577 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:581 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:585 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:589 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:593 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:597 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:601 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:605 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:609 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:613 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:617 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:621 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإطلاق المساعدة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:625 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لجعل الخط أعرض" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:629 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لجعل الخط أصغر" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:633 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لإرجاع الخط إلى حجمه العادي" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:637 -msgid "Keyboard shortcut to show the primary menu" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:647 -msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "فيما إذا كان لشريط القوائم مفاتيح وصول" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:648 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them " -"off." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:657 -msgid "Whether shortcuts are enabled" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:658 -msgid "" -"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run " -"inside the terminal so it’s possible to turn them off." -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:667 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "فيما إذا كان اختصار GTK القياسي لشريط القوائم مفعّلا" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:668 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." -msgstr "" -"عادة يمكنك النفاذ إلى شريط القوائم بـ F10. يمكنك تخصيص هذا كذلك عن طريق " -"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). يسمح هذا الخيار بتعطيل مفتاح " -"اختصار شريط القوائم القياسي." - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:678 -msgid "Whether the shell integration is enabled" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:683 -msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal" -msgstr "فيما إذا سيطلب التّأكيد عند قبل إغلاق الطّرفيّة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:688 -msgid "Additional info section items to appear in the context menu" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:693 -msgid "Whether to show the menubar in new windows" -msgstr "فيما إذا سيعرض شريط القوائم في النوافذ الجديدة" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:698 -msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:703 -msgid "When to show the tabs bar" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:708 -msgid "The position of the tab bar" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:713 -msgid "Which theme variant to use" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:718 -msgid "" -"Whether new tabs should open next to the current one or at the last position" -msgstr "" - -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:725 -msgid "Always check whether GNOME Terminal is the default terminal" -msgstr "" - -#. Open new terminal in new window -#: src/preferences.ui:14 -msgid "Window" -msgstr "نافذة" - -#. Open new terminal in new tab -#: src/preferences.ui:18 -msgid "Tab" -msgstr "لسان" - -#. New tab opens at the last position -#: src/preferences.ui:32 -msgid "Last" -msgstr "" - -#. New tab opens next to current tab -#: src/preferences.ui:36 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:50 -msgctxt "theme variant" -msgid "Follow system style" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:54 -msgctxt "theme variant" -msgid "Light style" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:58 -msgctxt "theme variant" -msgid "Dark style" -msgstr "" - -#. ambiguous-width characers are -#: src/preferences.ui:107 -msgid "Narrow" -msgstr "ضيقة" - -#. ambiguous-width characers are -#: src/preferences.ui:111 -msgid "Wide" -msgstr "عريضة" - -#. Cursor shape -#: src/preferences.ui:128 -msgid "Block" -msgstr "قالب" - -#. Cursor shape -#: src/preferences.ui:131 -msgid "I-Beam" -msgstr "شرطة رأسية" - -#. Cursor shape -#: src/preferences.ui:134 -msgid "Underline" -msgstr "شرطة تحتية" - -#. Cursor blink mode -#: src/preferences.ui:145 -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" - -#. Cursor blink mode -#: src/preferences.ui:148 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#. Cursor blink mode -#: src/preferences.ui:151 -msgid "Disabled" -msgstr "معطل" - -#. Text blink mode -#. Preserve working directory -#: src/preferences.ui:162 src/preferences.ui:273 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#. Text blink mode -#: src/preferences.ui:165 -msgid "When focused" -msgstr "عند التركيز" - -#. Text blink mode -#: src/preferences.ui:168 -msgid "When unfocused" -msgstr "عند عدم التركيز" - -#. Text blink mode -#. Preserve working directory -#: src/preferences.ui:171 src/preferences.ui:281 -msgid "Always" -msgstr "دائمًا" - -#. When terminal commands set their own titles -#: src/preferences.ui:182 -msgid "Replace initial title" -msgstr "استبدل العنوان الأولي" - -#. When terminal commands set their own titles -#: src/preferences.ui:185 -msgid "Append initial title" -msgstr "ابدأ بالعنوان الأولي" - -#. When terminal commands set their own titles -#: src/preferences.ui:188 -msgid "Prepend initial title" -msgstr "ألحِق العنوان الأولي" - -#. When terminal commands set their own titles -#: src/preferences.ui:191 -msgid "Keep initial title" -msgstr "أبقِ العنوان الأولي" - -#. When command exits -#: src/preferences.ui:202 -msgid "Exit the terminal" -msgstr "اخرج من الطرفيّة" - -#. When command exits -#: src/preferences.ui:205 -msgid "Restart the command" -msgstr "أعد تشغيل الطرفية" - -#. When command exits -#: src/preferences.ui:208 -msgid "Hold the terminal open" -msgstr "أبق الطرفيّة مفتوحة" - -#. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:222 -msgid "Tango" -msgstr "تانجو" - -#. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:225 -msgid "Linux console" -msgstr "كونسول لينكس" - -#. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:228 -msgid "XTerm" -msgstr "طرفية إكس" - -#. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:231 -msgid "Rxvt" -msgstr "Rxvt" - -#. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:234 -msgid "Solarized" -msgstr "شمسية" - -#. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:237 src/profile-editor.cc:719 -msgid "Custom" -msgstr "مخصّصّ" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:248 -msgid "Automatic" -msgstr "آلي" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:251 -msgid "Control-H" -msgstr "Control-H" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:254 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "ASCII DEL" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:257 -msgid "Escape sequence" -msgstr "تتابع خلوص (Escape sequence)" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:260 -msgid "TTY Erase" -msgstr "TTY Erase" - -#. Preserve working directory -#: src/preferences.ui:277 -msgid "Shell only" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:345 -msgid "_Show menubar by default in new terminals" -msgstr "أظهر _شريط القوائم في الطرفيات الجديدة" - -#: src/preferences.ui:361 -msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)" -msgstr "_فعّل الاختصارات (مثل Alt+F لفتح قائمة ملف)" - -#: src/preferences.ui:378 -msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)" -msgstr "فعّل مفتاح المسرّع للوصول إلى ال_قائمة (F10 مبدئيا)" - -#: src/preferences.ui:403 -msgid "Theme _variant:" -msgstr "تنويعة ال_سمة:" - -#: src/preferences.ui:435 -msgid "Open _new terminals in:" -msgstr "افتح الطرفيّات الج_ديدة في:" - -#: src/preferences.ui:467 -msgid "New tab _position:" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:504 -msgid "_Always check if default terminal" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:521 -msgid "_Set as default terminal" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:561 -msgid "_Enable shortcuts" -msgstr "_فعّل الاختصارات" - -#: src/preferences.ui:627 -msgid "Text Appearance" -msgstr "مظهر النص" - -#: src/preferences.ui:644 -msgid "Initial terminal si_ze:" -msgstr "_حجم الطرفية الأولي:" - -#: src/preferences.ui:677 -msgid "columns" -msgstr "الأعمدة" - -#: src/preferences.ui:714 -msgid "rows" -msgstr "الصفوف" - -#: src/preferences.ui:735 src/preferences.ui:881 -msgid "Rese_t" -msgstr "_صفّر" - -#: src/preferences.ui:756 -msgid "Custom _font:" -msgstr "_خط مخصّص:" - -#: src/preferences.ui:777 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "اختر خط طرفية" - -#: src/preferences.ui:790 -msgid "Cell spaci_ng:" -msgstr "تبا_عد الخلايا:" - -#: src/preferences.ui:905 -msgid "Allow b_linking text:" -msgstr "اسمح بالنص الو_ماض:" - -#: src/preferences.ui:939 -msgid "Cursor" -msgstr "المؤشر" - -#: src/preferences.ui:956 -msgid "Cursor _shape:" -msgstr "ش_كل المؤشر:" - -#: src/preferences.ui:990 -msgid "Cursor blin_king:" -msgstr "وميض المؤ_شر:" - -#: src/preferences.ui:1024 -msgid "Sound" -msgstr "الصوت" - -#: src/preferences.ui:1038 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "_جرس الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1064 -msgid "Profile ID:" -msgstr "معرّف التشكيلة:" - -#: src/preferences.ui:1104 src/preferences.ui:1221 -msgid "Text" -msgstr "النص" - -#: src/preferences.ui:1127 -msgid "Text and Background Color" -msgstr "لون النّصّ و الخلفيّة" - -#: src/preferences.ui:1151 -msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "استخدم ألوان سِمة ال_نظام" - -#: src/preferences.ui:1180 -msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "المخططات م_ضمنة:" - -#: src/preferences.ui:1233 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: src/preferences.ui:1246 -msgid "_Default color:" -msgstr "اللون المبد_ئي:" - -#: src/preferences.ui:1263 -msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "اختر لون النص في الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1277 -msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "اختر لون خلفية الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1287 -msgid "Bo_ld color:" -msgstr "لون النص ال_سميك:" - -#: src/preferences.ui:1307 -msgid "Choose Terminal Bold Text Color" -msgstr "اختر لون النص العريض في الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1317 -msgid "_Underline color:" -msgstr "لون الت_سطير" - -#: src/preferences.ui:1335 -msgid "Choose Terminal Underlined Text Color" -msgstr "اختر لون النص المسطّر في الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1344 -msgid "Cu_rsor color:" -msgstr "لون المؤ_شر:" - -#: src/preferences.ui:1364 -msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color" -msgstr "اختر لون مؤشر الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1378 -msgid "Choose Terminal Cursor Background Color" -msgstr "اختر لون خلفية مؤشر الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1388 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "لون ال_تحديد:" - -#: src/preferences.ui:1407 -msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color" -msgstr "اختر لون إبراز الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1421 -msgid "Choose Terminal Highlight Background Color" -msgstr "اختر لون خلفية إبراز الطرفيّة" - -#: src/preferences.ui:1451 -msgid "Use t_ransparent background" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:1476 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:1505 -msgid "full" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:1538 -msgid "Use transparency from system theme" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:1584 -msgid "Palette" -msgstr "لوح الألوان" - -#: src/preferences.ui:1616 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "ال_مخططات المضمنة:" - -#: src/preferences.ui:1649 -msgid "Color p_alette:" -msgstr "_لوح الألوان:" - -#: src/preferences.ui:1890 -msgid "Show _bold text in bright colors" -msgstr "أظهر النص ال_عريض بألوان فاتحة" - -#: src/preferences.ui:1929 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" - -#: src/preferences.ui:1947 -msgid "_Show scrollbar" -msgstr "أظهر شريط ال_تمرير" - -#: src/preferences.ui:1964 -msgid "Scroll on _output" -msgstr "لف عند ال_خرْج" - -#: src/preferences.ui:1981 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "لف عند _نقر مفتاح" - -#: src/preferences.ui:1998 -msgid "_Limit scrollback to:" -msgstr "_حد اللف إلى الوراء:" - -#: src/preferences.ui:2036 -msgid "lines" -msgstr "سطور" - -#: src/preferences.ui:2062 -msgid "Scrolling" -msgstr "اللف" - -#: src/preferences.ui:2079 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "_شغّل ألأمر كصدفة دخول" - -#: src/preferences.ui:2094 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "_نفّذ أمرا خاصا بدلا من صدفتي" - -#: src/preferences.ui:2111 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "ال_أمر المخصّص:" - -#: src/preferences.ui:2137 -msgid "_Preserve working directory:" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:2171 -msgid "When command _exits:" -msgstr "عند _خروج الأمر:" - -#: src/preferences.ui:2209 -msgid "Command" -msgstr "الأمر" - -#: src/preferences.ui:2229 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "مفتاح Backspace يولد:" - -#: src/preferences.ui:2262 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "زر ال_حذف يولّد:" - -#: src/preferences.ui:2295 -msgid "_Encoding:" -msgstr "ال_ترميز:" - -#: src/preferences.ui:2327 -msgid "Ambiguous-_width characters:" -msgstr "المحارف غير المحدد ات_ساعها:" - -#: src/preferences.ui:2359 -msgid "Enable _SIXEL images" -msgstr "" - -#: src/preferences.ui:2375 -msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "أعد _ضبط خيارات التوافق لقيمها المبدئية" - -#: src/preferences.ui:2398 -msgid "Compatibility" -msgstr "التوافق" - -#: src/preferences.ui:2477 -msgid "Clone…" -msgstr "استنسخ…" - -#: src/preferences.ui:2484 -msgid "Rename…" -msgstr "غيّر الاسم…" - -#: src/preferences.ui:2491 -msgid "Delete…" -msgstr "احذف…" - -#: src/preferences.ui:2504 -msgid "Set as default" -msgstr "اجعله المبدئي" - -#: src/preferences.ui:2568 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: src/profile-editor.cc:157 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "أسود على أصفر فاتح" - -#: src/profile-editor.cc:161 -msgid "Black on white" -msgstr "أسود على أبيض" - -#: src/profile-editor.cc:165 -msgid "Gray on black" -msgstr "رمادي على أسود" - -#: src/profile-editor.cc:169 -msgid "Green on black" -msgstr "أخضر على أسود" - -#: src/profile-editor.cc:173 -msgid "White on black" -msgstr "أبيض على أسود" - -#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "light" can be translated -#: src/profile-editor.cc:178 -msgid "GNOME light" -msgstr "" - -#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated -#: src/profile-editor.cc:183 -msgid "GNOME dark" -msgstr "" - -#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated -#: src/profile-editor.cc:188 -msgid "Tango light" -msgstr "تانجو فاتح" - -#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated -#: src/profile-editor.cc:193 -msgid "Tango dark" -msgstr "تانجو غامق" - -#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated -#: src/profile-editor.cc:198 -msgid "Solarized light" -msgstr "سولارايزد فاتح" - -#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated -#: src/profile-editor.cc:203 -msgid "Solarized dark" -msgstr "سولارايزد غامق" - -#: src/profile-editor.cc:587 -#, c-format -msgid "Error parsing command: %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الأمر: %s" - -#: src/profile-editor.cc:744 src/profile-editor.cc:745 -#: src/profile-editor.cc:749 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "صيني تقليدي" - -#: src/profile-editor.cc:746 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "سريلي/روسي" - -#: src/profile-editor.cc:747 src/profile-editor.cc:786 -msgid "Japanese" -msgstr "ياباني" - -#: src/profile-editor.cc:748 src/profile-editor.cc:788 -msgid "Korean" -msgstr "كوري" - -#: src/profile-editor.cc:750 src/profile-editor.cc:751 -#: src/profile-editor.cc:752 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "صيني مبسّط" - -#: src/profile-editor.cc:753 src/profile-editor.cc:759 -#: src/profile-editor.cc:763 src/profile-editor.cc:782 -#: src/profile-editor.cc:792 -msgid "Western" -msgstr "غربي" - -#: src/profile-editor.cc:754 src/profile-editor.cc:765 -#: src/profile-editor.cc:778 src/profile-editor.cc:790 -msgid "Central European" -msgstr "وسط أوروبي" - -#: src/profile-editor.cc:755 src/profile-editor.cc:768 -#: src/profile-editor.cc:774 src/profile-editor.cc:776 -#: src/profile-editor.cc:791 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سريلي" - -#: src/profile-editor.cc:756 src/profile-editor.cc:773 -#: src/profile-editor.cc:784 src/profile-editor.cc:794 -msgid "Turkish" -msgstr "تركي" - -#: src/profile-editor.cc:757 src/profile-editor.cc:772 -#: src/profile-editor.cc:781 src/profile-editor.cc:795 -msgid "Hebrew" -msgstr "عبري" - -#: src/profile-editor.cc:758 src/profile-editor.cc:769 -#: src/profile-editor.cc:777 src/profile-editor.cc:796 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" - -#: src/profile-editor.cc:760 -msgid "Nordic" -msgstr "شمالي" - -#: src/profile-editor.cc:761 src/profile-editor.cc:767 -#: src/profile-editor.cc:797 -msgid "Baltic" -msgstr "بلطيقي" - -#: src/profile-editor.cc:762 -msgid "Celtic" -msgstr "كلتي" - -#: src/profile-editor.cc:764 src/profile-editor.cc:783 -msgid "Romanian" -msgstr "روماني" - -#: src/profile-editor.cc:766 -msgid "South European" -msgstr "جنوب أوروبي" - -#: src/profile-editor.cc:770 src/profile-editor.cc:780 -#: src/profile-editor.cc:793 -msgid "Greek" -msgstr "يوناني" - -#: src/profile-editor.cc:771 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "عبري مرئي" - -#: src/profile-editor.cc:775 src/profile-editor.cc:785 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "سريلي/أكراني" - -#: src/profile-editor.cc:779 -msgid "Croatian" -msgstr "كرواتي" - -#: src/profile-editor.cc:787 -msgid "Thai" -msgstr "تايلاندي" - -#: src/profile-editor.cc:789 src/profile-editor.cc:805 -msgid "Unicode" -msgstr "يونيكود" - -#: src/profile-editor.cc:798 -msgid "Vietnamese" -msgstr "فيتنامي" - -#: src/profile-editor.cc:806 -msgid "Legacy CJK Encodings" -msgstr "ترميزات ص‌ي‌ك (CJK) العتيقة" - -#: src/profile-editor.cc:807 -msgid "Obsolete Encodings" -msgstr "ترميزات لاغية" - -#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width -#: src/profile-editor.cc:1011 -msgid "width" -msgstr "العرض" - -#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height -#: src/profile-editor.cc:1016 -msgid "height" -msgstr "الارتفاع" - -#: src/profile-editor.cc:1064 -#, c-format -msgid "Choose Palette Color %u" -msgstr "اختر لوح ألوان %u" - -#: src/profile-editor.cc:1068 -#, c-format -msgid "Palette entry %u" -msgstr "خانة لوح الألوان %u" - -#: src/search-popover.ui:7 src/search-popover.ui:37 src/terminal-accels.cc:150 -#: src/terminal-headerbar.ui:118 -msgid "Find" -msgstr "ابحث" - -#: src/search-popover.ui:51 -msgid "Find previous occurrence" -msgstr "ابحث عن النتيجة السابقة" - -#: src/search-popover.ui:73 -msgid "Find next occurrence" -msgstr "ابحث عن النتيجة التالية" - -#: src/search-popover.ui:104 -msgid "Toggle search options" -msgstr "بدّل خيارات البحث" - -#: src/search-popover.ui:167 -msgid "_Match case" -msgstr "_طابِق الحالة" - -#: src/search-popover.ui:186 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "طابِق ك_امل الكلمة فقط" - -#: src/search-popover.ui:204 -msgid "Match as _regular expression" -msgstr "طابق _تعبيرا نمطيا" - -#: src/search-popover.ui:222 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_لف حول" - -#: src/terminal-accels.cc:126 src/terminal-headerbar.ui:48 -msgid "New Tab" -msgstr "لسان جديد" - -#: src/terminal-accels.cc:129 -msgid "Save Contents" -msgstr "احفظ المحتويات" - -#: src/terminal-accels.cc:132 -msgid "Export" -msgstr "صدِّر" - -#: src/terminal-accels.cc:135 -msgid "Print" -msgstr "اطبع" - -#: src/terminal-accels.cc:137 -msgid "Close Tab" -msgstr "أغلق اللسان" - -#: src/terminal-accels.cc:138 -msgid "Close Window" -msgstr "أغلق النافذة" - -#: src/terminal-accels.cc:142 -msgid "Copy" -msgstr "انسخ" - -#: src/terminal-accels.cc:143 -msgid "Copy as HTML" -msgstr "انسخ بنسق HTML" - -#: src/terminal-accels.cc:144 -msgid "Paste" -msgstr "ألصق" - -#: src/terminal-accels.cc:145 -msgid "Select All" -msgstr "اختر الكل" - -#: src/terminal-accels.cc:151 -msgid "Find Next" -msgstr "ابحث عن التالي" - -#: src/terminal-accels.cc:152 -msgid "Find Previous" -msgstr "ابحث عن السابق" - -#: src/terminal-accels.cc:153 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "امسح الإبراز" - -#: src/terminal-accels.cc:157 -msgid "Hide and Show Menubar" -msgstr "أخف و أظهر شريط القوائم" - -#: src/terminal-accels.cc:158 -msgid "Full Screen" -msgstr "ملء الشاشة" - -#: src/terminal-accels.cc:159 -msgid "Zoom In" -msgstr "قرّب" - -#: src/terminal-accels.cc:160 -msgid "Zoom Out" -msgstr "بعّد" - -#: src/terminal-accels.cc:161 -msgid "Normal Size" -msgstr "الحجم العادي" - -#: src/terminal-accels.cc:165 -msgid "Read-Only" -msgstr "للقراءة فقط" - -#: src/terminal-accels.cc:166 -msgid "Reset" -msgstr "أعد الضبط" - -#: src/terminal-accels.cc:167 -msgid "Reset and Clear" -msgstr "أعد الضبط وامسح" - -#: src/terminal-accels.cc:171 -msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "انتقل للسان السابق" - -#: src/terminal-accels.cc:172 -msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "انتقل للسان التالي" - -#: src/terminal-accels.cc:173 -msgid "Move Tab to the Left" -msgstr "انقل اللسان يسارا" - -#: src/terminal-accels.cc:174 -msgid "Move Tab to the Right" -msgstr "انقل اللسان يمينا" - -#: src/terminal-accels.cc:175 -msgid "Detach Tab" -msgstr "افصل اللسان" - -#: src/terminal-accels.cc:211 -msgid "Switch to Last Tab" -msgstr "انتقل للسان الأخير" - -#: src/terminal-accels.cc:215 -msgid "Contents" -msgstr "المحتويات" - -#: src/terminal-accels.cc:219 -msgid "Show Primary Menu" -msgstr "أظهر القائمة الرئيسية" - -#: src/terminal-accels.cc:228 src/terminal-menubar.ui.in:22 -msgid "File" -msgstr "ملف" - -#: src/terminal-accels.cc:229 src/terminal-menubar.ui.in:56 -msgid "Edit" -msgstr "تحرير" - -#: src/terminal-accels.cc:230 src/terminal-menubar.ui.in:93 -msgid "View" -msgstr "عرض" - -#: src/terminal-accels.cc:231 src/terminal-menubar.ui.in:122 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: src/terminal-accels.cc:233 src/terminal-menubar.ui.in:196 -msgid "Tabs" -msgstr "ألسنة" - -#: src/terminal-accels.cc:234 src/terminal-menubar.ui.in:228 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: src/terminal-accels.cc:235 src/terminal-prefs.cc:645 -msgid "Global" -msgstr "شامل" - -#: src/terminal-accels.cc:361 -#, c-format -msgid "Switch to Tab %u" -msgstr "انتقل للسان %u" - -#: src/terminal-accels.cc:551 -msgid "_Action" -msgstr "الإ_جراء" - -#: src/terminal-accels.cc:570 -msgid "Shortcut _Key" -msgstr "مفتاح الا_ختصار" - -#: src/terminal-app.cc:580 -msgid "New Terminal" -msgstr "طرفية جديدة" - -#: src/terminal-app.cc:590 src/terminal-window.cc:1815 -msgid "New _Terminal" -msgstr "_طرفية جديدة" - -#: src/terminal-app.cc:592 src/terminal-window.cc:1824 -msgid "New _Tab" -msgstr "_لسان جديد" - -#: src/terminal-app.cc:593 src/terminal-headermenu.ui:39 -#: src/terminal-window.cc:1820 -msgid "New _Window" -msgstr "_نافذة جديدة" - -#: src/terminal-app.cc:642 -msgid "Change _Profile" -msgstr "غيّر ال_تشكيلة" - -#: src/terminal-app.cc:655 -msgid "_Profile" -msgstr "ال_تشكيلة" - -#: src/terminal-headerbar.ui:72 src/terminal-prefs.cc:657 -msgid "Profiles" -msgstr "التشكيلات" - -#: src/terminal-headermenu.ui:23 src/terminal-menubar.ui.in:115 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ب_عّد" - -#: src/terminal-headermenu.ui:32 src/terminal-menubar.ui.in:107 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_قرّب" - -#: src/terminal-headermenu.ui:44 src/terminal-menubar.ui.in:101 -msgid "_Full Screen" -msgstr "_ملء الشاشة" - -#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155 -#: src/terminal-window.cc:1796 -msgid "Read-_Only" -msgstr "قراءة فقط" - -#: src/terminal-headermenu.ui:54 src/terminal-menubar.ui.in:148 -#: src/terminal-notebook-menu.ui:36 -msgid "Set _Title…" -msgstr "حدد ال_عنوان…" - -#: src/terminal-headermenu.ui:60 -msgid "_Advanced" -msgstr "_متقدم" - -#: src/terminal-headermenu.ui:63 src/terminal-menubar.ui.in:161 -msgid "_Reset" -msgstr "أعد ال_ضبط" - -#: src/terminal-headermenu.ui:68 src/terminal-menubar.ui.in:166 -msgid "Reset and C_lear" -msgstr "أعد الضبط و ا_مسح" - -#: src/terminal-headermenu.ui:75 src/terminal-menubar.ui.in:173 -msgid "_1. 80×24" -msgstr "_1. 80×24" - -#: src/terminal-headermenu.ui:80 src/terminal-menubar.ui.in:178 -msgid "_2. 80×43" -msgstr "_2. 80×43" - -#: src/terminal-headermenu.ui:85 src/terminal-menubar.ui.in:183 -msgid "_3. 132×24" -msgstr "_3. 132×24" - -#: src/terminal-headermenu.ui:90 src/terminal-menubar.ui.in:188 -msgid "_4. 132×43" -msgstr "_4. 132×43" - -#: src/terminal-headermenu.ui:97 src/terminal-menubar.ui.in:241 -msgid "_Inspector" -msgstr "ال_فاحص" - -#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1734 -#: src/terminal-window.cc:1808 -msgid "_Preferences" -msgstr "ال_تفضيلات" - -#: src/terminal-headermenu.ui:110 src/terminal-menubar.ui.in:227 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: src/terminal-headermenu.ui:114 src/terminal-menubar.ui.in:235 -msgid "_About" -msgstr "_عن" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:21 -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:26 -msgid "_Save Contents…" -msgstr "ا_حفظ المحتويات…" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:31 -msgid "_Export…" -msgstr "_صدّ_ر…" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:36 -msgid "_Print…" -msgstr "ا_طبع…" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:43 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "أ_غلق اللسان" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:48 -msgid "_Close Window" -msgstr "أغ_لق النافذة" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:55 -msgid "_Edit" -msgstr "_تحرير" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1786 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1787 -msgid "Copy as _HTML" -msgstr "انسخ بن_سق HTML" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1788 -msgid "_Paste" -msgstr "أل_صق" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1790 -msgid "Paste as _Filenames" -msgstr "ألصق كأسماء مل_فات" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:80 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر ال_كل" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:86 -msgid "P_references" -msgstr "الت_فضيلات" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:92 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1836 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "أظهر _شريط القوائم" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:111 -msgid "_Normal Size" -msgstr "ال_حجم العادي" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:121 -msgid "_Search" -msgstr "_بحث" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:125 -msgid "_Find…" -msgstr "اب_حث…" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:129 -msgid "Find _Next" -msgstr "ابحث عن ال_تالي" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:133 -msgid "Find _Previous" -msgstr "ابحث عن ال_سابق" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:137 -msgid "_Clear Highlight" -msgstr "ا_مسح الإبراز" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:143 -msgid "_Terminal" -msgstr "_طرفية" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:195 -msgid "Ta_bs" -msgstr "أ_لسنة" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:201 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "اللسان ال_سابق" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:205 -msgid "_Next Tab" -msgstr "اللسان ال_تالي" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:211 src/terminal-notebook-menu.ui:22 -msgid "Move Terminal _Left" -msgstr "انقل الطرفية ي_مينًا" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:215 src/terminal-notebook-menu.ui:26 -msgid "Move Terminal _Right" -msgstr "انقل الطرفية _يسارا" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:221 src/terminal-notebook-menu.ui:32 -msgid "_Detach Terminal" -msgstr "ا_فصل الطرفية" - -#: src/terminal-menubar.ui.in:231 -msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" - -#: src/terminal-nautilus.cc:542 -msgid "Open in _Remote Terminal" -msgstr "افتح في طرفيّة ب_عيدة" - -#: src/terminal-nautilus.cc:544 -msgid "Open in _Local Terminal" -msgstr "افتح في طرفيّة م_حلية" - -#: src/terminal-nautilus.cc:548 src/terminal-nautilus.cc:559 -msgid "Open the currently selected folder in a terminal" -msgstr "افتح المجلد المحدّد حاليا في طرفيّة" - -#: src/terminal-nautilus.cc:550 src/terminal-nautilus.cc:561 -msgid "Open the currently open folder in a terminal" -msgstr "افتح المجلد المفتوح حاليا في طرفية" - -#: src/terminal-nautilus.cc:556 -msgid "Open in T_erminal" -msgstr "افتح في ال_طرفيّة" - -#: src/terminal-nautilus.cc:566 -msgid "Open T_erminal" -msgstr "افتح ال_طرفيّة" - -#: src/terminal-nautilus.cc:567 -msgid "Open a terminal" -msgstr "افتح طرفيّة" - -#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3381 -msgid "C_lose Terminal" -msgstr "أغلق ال_طرفية" - -#: src/terminal-options.cc:332 -#, c-format -msgid "" -"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-" -"terminal." -msgstr "الخيار ”%s“ ملغى و قد يُزال في المستقبل." - -#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable -#: src/terminal-options.cc:343 -#, c-format -msgid "" -"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after " -"it." -msgstr "" - -#: src/terminal-options.cc:353 src/terminal-options.cc:366 -#, c-format -msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal." -msgstr "الخيار ”%s“ لم يعد مدعوما في هذه الإصدارة." - -#: src/terminal-options.cc:438 -#, c-format -msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s" -msgstr "المعامل ”%s“ ليس أمرا سليما: %s" - -#: src/terminal-options.cc:611 -msgid "Two roles given for one window" -msgstr "دوران لنافذة واحدة" - -#: src/terminal-options.cc:632 src/terminal-options.cc:665 -#, c-format -msgid "“%s” option given twice for the same window\n" -msgstr "خيار ”%s“ معطً مرتين لنفس النافذة\n" - -#: src/terminal-options.cc:884 -#, c-format -msgid "Cannot pass FD %d twice" -msgstr "" - -#: src/terminal-options.cc:946 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid zoom factor" -msgstr "“%s” ليس عامل تقريب سليم" - -#: src/terminal-options.cc:953 -#, c-format -msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n" -msgstr "عامل التقريب ”%g“ منخفض جدا، سأستعمل %g\n" - -#: src/terminal-options.cc:961 -#, c-format -msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n" -msgstr "عامل التقريب ”%g“ مرتفع جدا، سأستعمل %g\n" - -#: src/terminal-options.cc:999 -#, c-format -msgid "" -"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the " -"command line" -msgstr "الخيار ”%s“ يتطلب تحديد الأمر للتنفيذ عند باقي سطر الأوامر" - -#: src/terminal-options.cc:1160 -msgid "Can only use --wait once" -msgstr "" - -#: src/terminal-options.cc:1196 -msgid "Not a valid terminal config file." -msgstr "ليس ملف إعدادات طرفية سليم." - -#: src/terminal-options.cc:1209 -msgid "Incompatible terminal config file version." -msgstr "إصدارة ملف إعدادات الطرفية غير متوافقة." - -#: src/terminal-options.cc:1368 -msgid "" -"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " -"terminal" -msgstr "لا تسجل بخادوم التنشيط الاسمي، لا تعد استعمال طرفية شاغلة" - -#: src/terminal-options.cc:1377 -msgid "Load a terminal configuration file" -msgstr "حمّل ملف إعدادات طرفية" - -#: src/terminal-options.cc:1378 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: src/terminal-options.cc:1394 -msgid "Do not pass the environment" -msgstr "" - -#: src/terminal-options.cc:1403 -#| msgid "Show per-window options" -msgid "Show preferences window" -msgstr "اعرض نافذة الخيارات" - -#: src/terminal-options.cc:1412 -msgid "Print environment variables to interact with the terminal" -msgstr "" - -#: src/terminal-options.cc:1430 -msgid "Increase diagnostic verbosity" -msgstr "" - -#: src/terminal-options.cc:1439 -msgid "Suppress output" -msgstr "أوقف الخرج" - -#: src/terminal-options.cc:1452 -msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" -msgstr "افتح نافذة جديدة تحتوي على لسان بالتشكيلة المبدئية" - -#: src/terminal-options.cc:1461 -msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" -msgstr "افتح لسان جديد في النافذة التي فتحت أخيرا بالتشكيلة المبدئية" - -#: src/terminal-options.cc:1474 -msgid "Turn on the menubar" -msgstr "أظهر شريط القوائم" - -#: src/terminal-options.cc:1483 -msgid "Turn off the menubar" -msgstr "أخف شريط القوائم" - -#: src/terminal-options.cc:1492 -msgid "Maximize the window" -msgstr "كبّر النافذة" - -#: src/terminal-options.cc:1501 -msgid "Full-screen the window" -msgstr "املأ الشاشة بالنافذة" - -#: src/terminal-options.cc:1510 -msgid "" -"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -msgstr "حدد حجم النافذة؛ مثلا 80x24 أو 80x24+200+200 (أعمدة×صفوف+س+ص)" - -#: src/terminal-options.cc:1511 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" - -#: src/terminal-options.cc:1519 -msgid "Set the window role" -msgstr "حدد دور النافذة" - -#: src/terminal-options.cc:1520 -msgid "ROLE" -msgstr "ROLE" - -#: src/terminal-options.cc:1528 -msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" -msgstr "اضبط آخر لسان محدّد كالنشط في نافذته" - -#: src/terminal-options.cc:1541 -msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" -msgstr "نفّذ معطى هذا الخيار داخل الطرفيّة" - -#: src/terminal-options.cc:1550 -msgid "Use the given profile instead of the default profile" -msgstr "استعمل التشكيلة المعطاة بدلا من المبدئية" - -#: src/terminal-options.cc:1551 -msgid "PROFILE-NAME" -msgstr "PROFILE-NAME" - -#: src/terminal-options.cc:1559 -msgid "Set the initial terminal title" -msgstr "حدد عنوان الطرفيّة المبدئي" - -#: src/terminal-options.cc:1560 -msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" - -#: src/terminal-options.cc:1568 -msgid "Set the working directory" -msgstr "اضبط دليل العمل" - -#: src/terminal-options.cc:1569 -msgid "DIRNAME" -msgstr "DIRNAME" - -#: src/terminal-options.cc:1577 -msgid "Wait until the child exits" -msgstr "انتظر انتهاء الابن" - -#: src/terminal-options.cc:1586 -msgid "Forward file descriptor" -msgstr "" - -#. FD = file descriptor -#: src/terminal-options.cc:1588 -msgid "FD" -msgstr "" - -#: src/terminal-options.cc:1596 -msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "اضبط عامل تقريب الطرفيّة (1.0 = الحجم الطبيعي)" - -#: src/terminal-options.cc:1597 -msgid "ZOOM" -msgstr "ZOOM" - -#: src/terminal-options.cc:1693 -msgid "COMMAND" -msgstr "الأمر" - -#: src/terminal-options.cc:1701 -msgid "GNOME Terminal Emulator" -msgstr "طرفيّة جنوم" - -#: src/terminal-options.cc:1702 -msgid "Show GNOME Terminal options" -msgstr "اعرض خيارات طرفيّة جنوم" - -#: src/terminal-options.cc:1712 -msgid "" -"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " -"specified:" -msgstr "" -"خيارات لفتح نوافذ أو ألسنة طرفية جديدة؛ يمكن تحديد أكثر من واحد من هذه:" - -#: src/terminal-options.cc:1713 -msgid "Show terminal options" -msgstr "اعرض خيارات طرفيّة جنوم" - -#: src/terminal-options.cc:1721 -msgid "" -"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " -"the default for all windows:" -msgstr "" -"خيارات النافذة؛ إذا استخدمت قبل أول معامل ‪--window‬ أو ‪--tab‬ فستحدد " -"مبدئيات كل النوافذ:" - -#: src/terminal-options.cc:1722 -msgid "Show per-window options" -msgstr "اعرض خيارات النوافذ" - -#: src/terminal-options.cc:1730 -msgid "" -"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " -"the default for all terminals:" -msgstr "" -"خيارات الطرفية؛ إذا استخدمت قبل أول معامل ‪--window‬ أو ‪--tab‬ فستحدد " -"مبدئيات كل الطرفيات:" - -#: src/terminal-options.cc:1731 -msgid "Show per-terminal options" -msgstr "اعرض خيارات الطرفية" - -#: src/terminal-prefs.cc:130 -#, c-format -msgid "Profile “%s”" -msgstr "التشكيلة ”%s“" - -#: src/terminal-prefs.cc:133 -#, c-format -msgid "Preferences – %s" -msgstr "التفضيلات – %s" - -#: src/terminal-prefs.cc:368 -msgid "New Profile" -msgstr "تشكيلة جديدة" - -#: src/terminal-prefs.cc:369 -msgid "Enter name for new profile with default settings:" -msgstr "أدخل اسمًا لتشكيلة جديدة مع الإعدادات المبدئية:" - -#: src/terminal-prefs.cc:371 -msgid "Create" -msgstr "أنشئ" - -#: src/terminal-prefs.cc:383 -#, c-format -msgid "Enter name for new profile based on “%s”:" -msgstr "أدخل اسمًا لتشكيلة جديدة مبنية على ”%s“:" - -#: src/terminal-prefs.cc:384 -#, c-format -msgid "%s (Copy)" -msgstr "%s (نسخة)" - -#: src/terminal-prefs.cc:387 -msgid "Clone Profile" -msgstr "استنسخ التشكيلة" - -#: src/terminal-prefs.cc:390 -msgid "Clone" -msgstr "استنسخ" - -#: src/terminal-prefs.cc:405 -#, c-format -msgid "Enter new name for profile “%s”:" -msgstr "أدخل اسمًا جديدًا للتشكيلة ”%s“:" - -#: src/terminal-prefs.cc:408 -msgid "Rename Profile" -msgstr "غيّر اسم التشكيلة" - -#: src/terminal-prefs.cc:411 -msgid "Rename" -msgstr "غيّر الاسم" - -#: src/terminal-prefs.cc:426 -#, c-format -msgid "Really delete profile “%s”?" -msgstr "هل تريد فعلًا حذف التشكيلة ”%s“؟" - -#: src/terminal-prefs.cc:429 -msgid "Delete Profile" -msgstr "احذف التشكيلة" - -#: src/terminal-prefs.cc:432 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#: src/terminal-prefs.cc:491 -msgid "This is the default profile" -msgstr "هذه هي التشكيلة المبدئية" - -#: src/terminal-prefs.cc:515 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: src/terminal-prefs.cc:520 -msgid "Shortcuts" -msgstr "الاختصارات" - -#: src/terminal-screen.cc:1597 -msgid "No command supplied nor shell requested" -msgstr "" - -#: src/terminal-screen.cc:1735 src/terminal-screen.cc:2098 -msgid "_Relaunch" -msgstr "أ_عد التشغيل" - -#: src/terminal-screen.cc:1738 -msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "حدث خطأ عند إنشاء العملية الفرعية لهذه الطرفيّة" - -#: src/terminal-screen.cc:2102 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d." -msgstr "انتهت العملية الابنة بشكل طبيعية بالحالة %d." - -#: src/terminal-screen.cc:2105 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "انتهت العملية الابنة بالإشارة %d." - -#: src/terminal-screen.cc:2108 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "انتهت العملية الابنة." - -#: src/terminal-tab-label.cc:206 -msgid "Close tab" -msgstr "أغلق اللسان" - -#: src/terminal-util.cc:156 -msgid "There was an error displaying help" -msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة" - -#: src/terminal-util.cc:214 -msgid "Contributors:" -msgstr "المساهمون:" - -#: src/terminal-util.cc:235 -#, c-format -msgid "Version %s for GNOME %d" -msgstr "" - -#: src/terminal-util.cc:239 -#, c-format -msgid "Using VTE version %u.%u.%u" -msgstr "يستخدم إصدارة %u.%u.%u من VTE" - -#: src/terminal-util.cc:245 -msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" -msgstr "محاكي طرفية لسطح مكتب جنوم" - -#: src/terminal-util.cc:252 -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "طرفيّة جنوم" - -#: src/terminal-util.cc:262 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abdulaziz Al-Arfaj https://launchpad.net/~alarfaj0\n" -" Ahmed El-Mahdawy https://launchpad.net/~propeng\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Khalid Al-Musaihij https://launchpad.net/~al-musaihij\n" -" Mohamed Magdy https://launchpad.net/~alnokta\n" -" Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus\n" -" Ozouli.SaLeH https://launchpad.net/~ouzouli\n" -" Walid Bakkar https://launchpad.net/~wbakkar\n" -" king_ahmed200 https://launchpad.net/~king-ahmed200\n" -" mohskikda https://launchpad.net/~mohskikda87\n" -" nofallyaqoo https://launchpad.net/~michaelshlamatho\n" -" uwe https://launchpad.net/~maabdulhaq" - -#: src/terminal-util.cc:340 -#, c-format -msgid "Could not open the address “%s”" -msgstr "تعذّر فتح العنوان “%s”" - -#: src/terminal-util.cc:423 -msgid "" -"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"طرفية جنوم برمجية حرة بإمكانك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط الرخصة " -"العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 3 من " -"الرخصة أو أي إصدارة بعدها حسب رغبتك." - -#: src/terminal-util.cc:427 -msgid "" -"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"توزّع طرفية جنوم على أمل أن تكون مفيدة لمن يستخدمها دون أدنى مسؤولية؛ ولا " -"حتى أي ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك " -"مراجعة الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل." - -#: src/terminal-util.cc:431 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "" -"من المفترض أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة جنو العامة مع طرفيّة جنوم؛ في حال " -"عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301 USA" - -#: src/terminal-util.cc:1166 -msgid "“file” scheme with remote hostname not supported" -msgstr "" - -#: src/terminal-window.cc:474 -msgid "Could not save contents" -msgstr "تعذّر حفظ المحتويات." - -#: src/terminal-window.cc:494 -msgid "Save as…" -msgstr "احفظ باسم…" - -#: src/terminal-window.cc:497 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: src/terminal-window.cc:498 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: src/terminal-window.cc:1724 -msgid "Open _Hyperlink" -msgstr "ا_فتح الرابط" - -#: src/terminal-window.cc:1725 -msgid "Copy Hyperlink _Address" -msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط" - -#: src/terminal-window.cc:1735 -msgid "Send Mail _To…" -msgstr "أر_سل بريدًا إلى…" - -#: src/terminal-window.cc:1736 -msgid "Copy Mail _Address" -msgstr "ا_نسخ عنوان البريد" - -#: src/terminal-window.cc:1739 -msgid "Call _To…" -msgstr "ا_تّصل ب…" - -#: src/terminal-window.cc:1740 -msgid "Copy Call _Address " -msgstr "ا_نسخ عنوان الاتصال " - -#: src/terminal-window.cc:1746 -msgid "_Open Link" -msgstr "ا_فتح الرابط" - -#: src/terminal-window.cc:1747 -msgid "Copy _Link" -msgstr "انسخ الراب_ط" - -#: src/terminal-window.cc:1803 -msgid "P_rofiles" -msgstr "ال_تشكيلات" - -#: src/terminal-window.cc:1838 -msgid "L_eave Full Screen" -msgstr "_غادر ملء الشاشة" - -#: src/terminal-window.cc:2335 -msgid "Set GNOME Terminal as your default terminal?" -msgstr "" - -#: src/terminal-window.cc:2341 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: src/terminal-window.cc:2342 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: src/terminal-window.cc:3368 -msgid "Close this window?" -msgstr "أأغلق هذه النافذة؟" - -#: src/terminal-window.cc:3368 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "أأغلق هذه الطرفيّة؟" - -#: src/terminal-window.cc:3372 -msgid "" -"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " -"the window will kill all of them." -msgstr "" -"ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه النافذة. غلق النافذة سيقتلها جميعا." - -#: src/terminal-window.cc:3376 -msgid "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " -"kill it." -msgstr "" -"ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه الطرفية. غلق الطرفية سيقتلها جميعا." - -#: src/terminal-window.cc:3381 -msgid "C_lose Window" -msgstr "أغ_لق النافذة" - -#: src/terminal.cc:594 -#, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "تعذّر تحليل المعاملات: %s\n" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,327 +0,0 @@ -# translation of cheese.HEAD.ar.1.po to Arabic -# Arabic translations for gnome package. -# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome package. -# Automatically generated, 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008.,2009 -# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cheese.HEAD.ar.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-13 19:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-14 00:48+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#bulge -#: effects/bulge.effect.desktop.in:4 -msgid "Bulge" -msgstr "" - -#: effects/bulge.effect.desktop.in:5 -msgid "Bulges the center of the video" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#cartoon -#: effects/cartoon.effect.desktop.in:4 -msgid "Cartoon" -msgstr "" - -#: effects/cartoon.effect.desktop.in:5 -msgid "Cartoonify video input" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#cheguevara -#: effects/cheguevara.effect.desktop.in:4 -msgid "Che Guevara" -msgstr "" - -#: effects/cheguevara.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform video input into typical Che Guevara style" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#chrome -#: effects/chrome.effect.desktop.in:4 -msgid "Chrome" -msgstr "" - -#: effects/chrome.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform video input into a metallic look" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#dicetv -#: effects/dicetv.effect.desktop.in:4 -msgid "Dice" -msgstr "نرد" - -#: effects/dicetv.effect.desktop.in:5 -msgid "Dices the video input into many small squares" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#distortion -#: effects/distortion.effect.desktop.in:4 -msgid "Distortion" -msgstr "" - -#: effects/distortion.effect.desktop.in:5 -msgid "Distort the video input" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#edgetv -#: effects/edgetv.effect.desktop.in:4 -msgid "Edge" -msgstr "حافة" - -#: effects/edgetv.effect.desktop.in:5 -msgid "Display video input like good old low resolution computer way" -msgstr "" - -#: effects/flip.effect.desktop.in:3 -msgid "Flip" -msgstr "" - -#: effects/flip.effect.desktop.in:4 -msgid "Flip the image, as if looking at a mirror" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#heat -#: effects/heat.effect.desktop.in:4 -msgid "Heat" -msgstr "" - -#: effects/heat.effect.desktop.in:5 -msgid "Fake heat camera toning" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#historical -#: effects/historical.effect.desktop.in:4 -msgid "Historical" -msgstr "" - -#: effects/historical.effect.desktop.in:5 -msgid "Add age to video input using scratches and dust" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#hulk -#: effects/hulk.effect.desktop.in:4 -msgid "Hulk" -msgstr "هيكل" - -#: effects/hulk.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform yourself into the amazing Hulk" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#inversion -#: effects/inversion.effect.desktop.in:4 -msgid "Inversion" -msgstr "" - -#: effects/inversion.effect.desktop.in:5 -msgid "Invert colors of the video input" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#kaleidoscope -#: effects/kaleidoscope.effect.desktop.in:4 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" - -#: effects/kaleidoscope.effect.desktop.in:5 -msgid "A triangle Kaleidoscope" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#mauve -#: effects/mauve.effect.desktop.in:4 -msgid "Mauve" -msgstr "بنفسجي" - -#: effects/mauve.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform video input into a mauve color" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#mirror -#: effects/mirror.effect.desktop.in:4 -msgid "Mirror" -msgstr "" - -#: effects/mirror.effect.desktop.in:5 -msgid "Mirrors the video" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#noir -#: effects/noir.effect.desktop.in:4 -msgid "Noir/Blanc" -msgstr "أسود/أبيض" - -#: effects/noir.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform video input into grayscale" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#optv -#: effects/optv.effect.desktop.in:4 -msgid "Optical Illusion" -msgstr "" - -#: effects/optv.effect.desktop.in:5 -msgid "Traditional black-white optical animation" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#pinch -#: effects/pinch.effect.desktop.in:4 -msgid "Pinch" -msgstr "" - -#: effects/pinch.effect.desktop.in:5 -msgid "Pinches the center of the video" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#quarktv -#: effects/quarktv.effect.desktop.in:4 -msgid "Quark" -msgstr "" - -#: effects/quarktv.effect.desktop.in:5 -msgid "Dissolves moving objects in the video input" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#radioactv -#: effects/radioactv.effect.desktop.in:4 -msgid "Radioactive" -msgstr "" - -#: effects/radioactv.effect.desktop.in:5 -msgid "Detect radioactivity and show it" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#revtv -#: effects/revtv.effect.desktop.in:4 -msgid "Waveform" -msgstr "" - -#: effects/revtv.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform video input into a waveform monitor" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#ripple -#: effects/ripple.effect.desktop.in:4 -msgid "Ripple" -msgstr "" - -#: effects/ripple.effect.desktop.in:5 -msgid "Add the ripple mark effect on the video input" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#saturation -#: effects/saturation.effect.desktop.in:4 -msgid "Saturation" -msgstr "التشبع" - -#: effects/saturation.effect.desktop.in:5 -msgid "Add more saturation to the video input" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#sepia -#: effects/sepia.effect.desktop.in:4 -msgid "Sepia" -msgstr "" - -#: effects/sepia.effect.desktop.in:5 -msgid "Sepia toning" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#shagadelictv -#: effects/shagadelictv.effect.desktop.in:4 -msgid "Shagadelic" -msgstr "مثير" - -#: effects/shagadelictv.effect.desktop.in:5 -msgid "Add some hallucination to the video input" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#sobel -#: effects/sobel.effect.desktop.in:4 -msgid "Sobel" -msgstr "" - -#: effects/sobel.effect.desktop.in:5 -msgid "Extracts edges in the video input through using the Sobel operator" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#square -#: effects/square.effect.desktop.in:4 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: effects/square.effect.desktop.in:5 -msgid "Makes a square out of the center of the video" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#streaktv -#: effects/streaktv.effect.desktop.in:4 -msgid "Kung-Fu" -msgstr "" - -#: effects/streaktv.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform motions into Kung-Fu style" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#stretch -#: effects/stretch.effect.desktop.in:4 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: effects/stretch.effect.desktop.in:5 -msgid "Stretches the center of the video" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#timedelay -#: effects/timedelay.effect.desktop.in:4 -msgid "Time delay" -msgstr "" - -#: effects/timedelay.effect.desktop.in:5 -msgid "Show what was happening in the past" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#twirl -#: effects/twirl.effect.desktop.in:4 -msgid "Twirl" -msgstr "" - -#: effects/twirl.effect.desktop.in:5 -msgid "Twirl the center of the video" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#vertigotv -#: effects/vertigotv.effect.desktop.in:4 -msgid "Vertigo" -msgstr "دوار" - -#: effects/vertigotv.effect.desktop.in:5 -msgid "Add a loopback alpha blending effector with rotating and scaling" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#warptv -#: effects/warptv.effect.desktop.in:4 -msgid "Warp" -msgstr "طي" - -#: effects/warptv.effect.desktop.in:5 -msgid "Transform video input into realtime goo’ing" -msgstr "" - -#. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#xray -#: effects/xray.effect.desktop.in:4 -msgid "X-Ray" -msgstr "" - -#: effects/xray.effect.desktop.in:5 -msgid "Invert and slightly shade to blue" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gparted.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gparted.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2660 +0,0 @@ -# translation of gparted.HEAD.ar.po to Arabic -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2017. -# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2011. -# Ahmad Gharbeia أحمد غربية <gharbeia@gmail.com>, 2012. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014, 2018. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2014. -# Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-12 09:33-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Safa Alfulaij <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 ../gparted.desktop.in.in.h:3 -msgid "GParted Partition Editor" -msgstr "محرّر الأقسام مُقسِّم‌ج" - -#: ../gparted.appdata.xml.in.h:2 ../gparted.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "أنشئ الأقسام ونظّمها واحذفها" - -#: ../gparted.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"GParted is a free partition editor for graphically managing your disk " -"partitions." -msgstr "مُقسِّم‌ج هو محرّر أقسام حرّ لإدارة أقسام القرص رسوميًا." - -#: ../gparted.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"With GParted you can resize, copy, label, and move partitions without data " -"loss. These actions enable you to grow or shrink your C: drive, create space " -"for new operating systems, or attempt data rescue from lost partitions." -msgstr "" -"يمكنك باستخدام مُقسِّم‌ج تغيير سعة الأقسام ونسخها وتسميتها وكذلك نقلها دون " -"فقد البيانات. هذه الإجراءات تمكّنك من توسيع/تقليص قرص C:‎ لديك، أو إنشاء " -"مساحة لأنظمة تشغيل جديدة أو محاولة إنقاذ البيانات من الأقسام المفقودة." - -#: ../gparted.appdata.xml.in.h:5 -msgid "" -"GParted works with many file systems including: btrfs, exfat, ext2, ext3, " -"ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, " -"reiserfs, reiser4, udf, ufs, and xfs." -msgstr "" - -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:90 -#: ../src/Win_GParted.cc:1659 ../src/Win_GParted.cc:1888 -msgid "GParted" -msgstr "مُقسِّم‌ج" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 -msgid "Partition Editor" -msgstr "محرر الأقسام" - -#: ../gparted.desktop.in.in.h:5 -msgid "Partition;" -msgstr "قسم;" - -#: ../org.gnome.gparted.policy.in.in.h:1 -msgid "Run GParted as root" -msgstr "شغّل مُقسِّم‌ج بصلاحية الجذر" - -#: ../org.gnome.gparted.policy.in.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to run the GParted Partition Editor as root" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتشغيل محرر الأقسام مُقسِّم‌ج بصلاحية الجذر" - -#: ../include/Utils.h:57 -msgid "(New UUID - will be randomly generated)" -msgstr "(‏UUID جديد - سيُولَّد عشوائيًا)" - -#: ../include/Utils.h:58 -msgid "(Half new UUID - will be randomly generated)" -msgstr "‏(UUID نصف جديد - سيُولَّد عشوائيًا)" - -#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied -#: ../src/CopyBlocks.cc:72 ../src/CopyBlocks.cc:177 ../src/ProgressBar.cc:106 -msgid "%1 of %2 copied" -msgstr "نُسِخَت %1 من %2" - -#: ../src/CopyBlocks.cc:217 -msgid "Operation Canceled" -msgstr "أُُلغيت العملية" - -#: ../src/CopyBlocks.cc:229 -msgid "Error while writing block at sector %1" -msgstr "خطأ أثناء كتابة خانة في القطاع %1" - -#: ../src/CopyBlocks.cc:234 -msgid "Error while reading block at sector %1" -msgstr "خطأ أثناء قراءة خانة في القطاع %1" - -#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like LUKS Passphrase /dev/sda1 -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:38 -msgid "LUKS Passphrase %1" -msgstr "عبارة سر LUKS ‏‎%1" - -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:52 -msgid "Passphrase:" -msgstr "عبارة السر:" - -#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:71 -msgid "Unlock" -msgstr "فُكّ القفل" - -#. Add spinbutton_before -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:66 -msgid "Free space preceding (MiB):" -msgstr "المساحة الخالية قبله (مبيبايت):" - -#. Add spinbutton_size -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:76 -msgid "New size (MiB):" -msgstr "السعة الجديد (مبيبايت):" - -#. Add spinbutton_after -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:86 -msgid "Free space following (MiB):" -msgstr "المساحة الخالية بعده (مبيبايت):" - -#. Add alignment -#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Align to: <combo box with choices> -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:116 -msgid "Align to:" -msgstr "حاذِ إلى:" - -#. Fill partition alignment combo -#. TO TRANSLATORS: Option for combo box "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:122 -msgid "Cylinder" -msgstr "الأسطوانة" - -#. TO TRANSLATORS: Option for combo box "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:124 -msgid "MiB" -msgstr "مبيبايت" - -#. TO TRANSLATORS: Option for combo box "Align to:" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:126 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:479 -msgid "Resize" -msgstr "غيّر السعة" - -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:479 ../src/Win_GParted.cc:326 -msgid "Resize/Move" -msgstr "غيَّر السعة/أزِح" - -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:497 -msgid "Minimum size: %1 MiB" -msgstr "السعة الدنيا: %1 مبيبايت" - -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:498 -msgid "Maximum size: %1 MiB" -msgstr "السعة القصوى: %1 مبيبايت" - -#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:31 -msgid "Create partition table on %1" -msgstr "أنشئ جدول تقسيم على ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK /dev/hda -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:55 -msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1" -msgstr "تحذير: سيحذف هذا كلّ البيانات على القرص ‏‎%1" - -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:61 -msgid "Select new partition table type:" -msgstr "اختر نوع جدول التقسيم الجديد:" - -#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set file system label on /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_FileSystem_Label.cc:36 -msgid "Set file system label on %1" -msgstr "ضع عنوانًا لنظام الملفات في ‏‎%1" - -#. Only line: "Label: [EXISTINGLABEL ]" -#. Label -#: ../src/Dialog_FileSystem_Label.cc:45 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:271 -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:169 -msgid "Label:" -msgstr "العنوان:" - -#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:51 -msgid "Paste %1" -msgstr "الصق %1" - -#. Minimum 370 to avoid scrolling on Fedora 20 -#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:50 -msgid "Information about %1" -msgstr "معلومات عن ‏‎%1" - -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:89 -msgid "Warning:" -msgstr "تحذير:" - -#. FILE SYSTEM DETAIL SECTION -#. File system headline -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249 ../src/Dialog_Progress.cc:457 -#: ../src/DialogFeatures.cc:55 ../src/TreeView_Detail.cc:47 -msgid "File System" -msgstr "نظام الملفات" - -#. Left field & value pair area -#. File system -#. File systems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:256 ../src/Dialog_Partition_New.cc:157 -msgid "File system:" -msgstr "نظام الملفات:" - -#. LUKS uuid -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:287 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:570 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#. TO TRANSLATORS: Open -#. * means that the LUKS encryption is open and the encrypted data within is accessible. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:302 -msgid "Open" -msgstr "مفتوح" - -#. TO TRANSLATORS: Closed -#. * means that the LUKS encryption is closed and the encrypted data within is not accessible. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:306 -msgid "Closed" -msgstr "مغلق" - -#. LUKS status -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:578 -msgid "Status:" -msgstr "الحالة:" - -#. TO TRANSLATORS: Not accessible (Encrypted) -#. * means that the data in encrypted and hasn't been made -#. * accessible by opening it with the passphrase. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:322 -msgid "Not accessible (Encrypted)" -msgstr "غير متاح (معمّى)" - -#. TO TRANSLATORS: Busy (At least one logical partition is mounted) -#. * means that this extended partition contains at least one logical -#. * partition that is mounted or otherwise active. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:332 -msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" -msgstr "مشغول (قسم منطقي واحد على الأقل موصول)" - -#. TO TRANSLATORS: Active -#. * means that this linux swap, linux software raid partition, or -#. * LVM physical volume is enabled and being used by the operating system. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:345 -msgid "Active" -msgstr "مُفعَّل" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Mounted on /mnt/mymountpoint -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:359 -msgid "Mounted on %1" -msgstr "موصول إلى %1" - -#. TO TRANSLATORS: Not busy (There are no mounted logical partitions) -#. * means that this extended partition contains no mounted or otherwise -#. * active partitions. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:369 -msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" -msgstr "غير مشغول (لا توجد أقسام منطقية موصولة)" - -#. TO TRANSLATORS: Not active -#. * means that this linux swap or linux software raid partition -#. * is not enabled and is not in use by the operating system. -#. -#. TO TRANSLATORS: Not active -#. * means that the partition is a member of an LVM volume group but -#. * the volume group is not active and not being used by the operating system. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:381 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:410 -msgid "Not active" -msgstr "غير مُفعَّل" - -#. TO TRANSLATORS: Not active (Not a member of any volume group) -#. * means that the partition is not yet a member of an LVM volume -#. * group and therefore is not active and can not yet be used by -#. * the operating system. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:396 -msgid "Not active (Not a member of any volume group)" -msgstr "غير مُفعَّل (ليس عضوًا في أي مجموعة أجزاء)" - -#. TO TRANSLATORS: Not active and exported -#. * means that the partition is a member of an LVM volume group but -#. * the volume group is not active and not being used by the operating system. -#. * The volume group has also been exported making the LVM physical volumes -#. * ready for moving to a different computer system. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:404 -msgid "Not active and exported" -msgstr "غير مُفعّل و تم تصديره" - -#. TO TRANSLATORS: Not mounted -#. * means that this partition is not mounted. -#. -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:417 -msgid "Not mounted" -msgstr "غير موصول" - -#. Volume Group -#. Single copy of each string for translation purposes -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:430 ../src/Win_GParted.cc:3608 -msgid "Volume Group:" -msgstr "مجموعة الأجزاء:" - -#. Members -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:443 ../src/Win_GParted.cc:3609 -msgid "Members:" -msgstr "الأعضاء:" - -#. Logical Volumes -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:470 -msgid "Logical Volumes:" -msgstr "الأجزاء المنطقية:" - -#. Used -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:492 -msgid "Used:" -msgstr "مُستغَلّ:" - -#. Unused -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:502 -msgid "Unused:" -msgstr "غير مُستغَلّ:" - -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:516 -msgid "Unallocated:" -msgstr "غير مخصّص:" - -#. Size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:529 ../src/Win_GParted.cc:604 -msgid "Size:" -msgstr "السّعة:" - -#. ENCRYPTION DETAIL SECTION -#. Encryption headline -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:546 -msgid "Encryption" -msgstr "التعمية" - -#. Encryption -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:550 -msgid "Encryption:" -msgstr "التعمية:" - -#. LUKS path -#. Left field & value pair area -#. Path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:559 ../src/Dialog_Partition_Info.cc:604 -#: ../src/Win_GParted.cc:612 -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" - -#. PARTITION DETAIL SECTION -#. Partition headline -#. append columns -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:596 ../src/Dialog_Progress.cc:451 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:45 -msgid "Partition" -msgstr "القسم" - -#. Name -#. Only line: "Name: [EXISTINGNAME ]" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:613 ../src/Dialog_Partition_Name.cc:46 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#. Flags -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:620 -msgid "Flags:" -msgstr "الشارات:" - -#. Right field & value pair area -#. First sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:630 -msgid "First sector:" -msgstr "القطاع الأول:" - -#. Last sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:638 -msgid "Last sector:" -msgstr "القطاع الأخير:" - -#. Total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:646 ../src/Dialog_Progress.cc:431 -#: ../src/Win_GParted.cc:662 -msgid "Total sectors:" -msgstr "مجموع القطاعات:" - -#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition name on /dev/hda3 -#: ../src/Dialog_Partition_Name.cc:37 -msgid "Set partition name on %1" -msgstr "حدد اسم القسم على ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: dialogtitle -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:41 -msgid "Create new Partition" -msgstr "أنشئ قسما جديدا" - -#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <combo box with choices> -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:106 -msgid "Create as:" -msgstr "أنشئه بصفته:" - -#. Fill partition type combo. -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:111 ../src/OperationCreate.cc:58 -msgid "Primary Partition" -msgstr "قسم أوّلي" - -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:112 ../src/OperationCreate.cc:61 -#: ../src/OperationDelete.cc:109 -msgid "Logical Partition" -msgstr "قسم منطقي" - -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:113 ../src/OperationCreate.cc:64 -msgid "Extended Partition" -msgstr "قسم ممتد" - -#. Partition name -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:145 -msgid "Partition name:" -msgstr "اسم القسم:" - -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:257 -msgid "New Partition #%1" -msgstr "قسم جديد #%1" - -#. Bug: Not initialised by constructor calling set_data() -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:101 -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:236 -msgid "Resize/Move %1" -msgstr "غير سعة/أزِح %1" - -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:106 -msgid "Resize %1" -msgstr "غير سعة %1" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:42 -msgid "Applying pending operations" -msgstr "يجري تطبيق العمليات المُرجَأة" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:57 -msgid "" -"Depending on the number and type of operations this might take a long time." -msgstr "قد يستغرق هذا وقتًا طويلًا، حسب عدد ونوع العمليات المطلوبة." - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:71 -msgid "Completed Operations:" -msgstr "العمليات المكتملة:" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:114 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:227 -msgid "%1 of %2 operations completed" -msgstr "اكتملت المهمة %1 من %2" - -#. add save button -#: ../src/Dialog_Progress.cc:246 -msgid "_Save Details" -msgstr "ا_حفظ التفاصيل" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:258 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "أُُلغيت العملية" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:272 -msgid "All operations successfully completed" -msgstr "اكتملت كل العمليات بنجاح" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:276 -msgid "%1 warning" -msgid_plural "%1 warnings" -msgstr[0] "لا تحذيرات" -msgstr[1] "تحذير واحد" -msgstr[2] "تحذيران" -msgstr[3] "%1 تحذيرات" -msgstr[4] "%1 تحذيرًا" -msgstr[5] "%1 تحذير" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:289 -msgid "An error occurred while applying the operations" -msgstr "حدث خطأ أثناء تطبيق العمليات" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:294 -msgid "See the details for more information." -msgstr "راجع التفاصيل لمزيد من المعلومات." - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:296 -msgid "IMPORTANT" -msgstr "مهم" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:297 -msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" -msgstr "إذا أردت الحصول على دعم تقني فسيكون عليك تقديم التفاصيل المحفوظة!" - -#. TO TRANSLATORS: looks like -#. * See https://gparted.org/save-details.htm for more information. -#. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:303 -msgid "See %1 for more information." -msgstr "طالع %1 لمزيد من المعلومات." - -#. TO TRANSLATORS: looks like Force Cancel (5) -#. * where the number represents a count down in seconds until the button is enabled -#: ../src/Dialog_Progress.cc:324 ../src/Dialog_Progress.cc:355 -msgid "Force Cancel (%1)" -msgstr "أجبِر الإلغاء (%1)" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:326 ../src/Dialog_Progress.cc:359 -msgid "Force Cancel" -msgstr "أجبِر الإلغاء" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:337 -msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" -msgstr "أمتأكِّد من رغبتك في إلغاء العمليّة الحالية؟" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:343 -msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage." -msgstr "قد يسبب إلغاء العمليّة ضررًا بالغًا بنظام الملفات." - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:345 -msgid "Continue Operation" -msgstr "واصل العمليّة" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:346 -msgid "Cancel Operation" -msgstr "ألغِ العمليّة" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:367 -msgid "Save Details" -msgstr "احفظ التفاصيل" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:386 -msgid "GParted Details" -msgstr "تفاصيل مُقسِّم‌ج" - -#. Device overview information -#: ../src/Dialog_Progress.cc:427 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#. Model -#: ../src/Dialog_Progress.cc:428 ../src/Win_GParted.cc:588 -msgid "Model:" -msgstr "الطراز:" - -#. Serial number -#: ../src/Dialog_Progress.cc:429 ../src/Win_GParted.cc:596 -msgid "Serial:" -msgstr "الرقم المتسلسل:" - -#. Sector size -#: ../src/Dialog_Progress.cc:430 ../src/Win_GParted.cc:670 -msgid "Sector size:" -msgstr "طول القطاع:" - -#. Heads -#: ../src/Dialog_Progress.cc:435 ../src/Win_GParted.cc:638 -msgid "Heads:" -msgstr "الرؤوس:" - -#. Sectors / track -#: ../src/Dialog_Progress.cc:436 ../src/Win_GParted.cc:646 -msgid "Sectors/track:" -msgstr "قطاعات\\مسار:" - -#. Cylinders -#: ../src/Dialog_Progress.cc:437 ../src/Win_GParted.cc:654 -msgid "Cylinders:" -msgstr "الأقراص:" - -#. Partition table type -#. Disktype -#: ../src/Dialog_Progress.cc:442 ../src/Win_GParted.cc:630 -msgid "Partition table:" -msgstr "جدول التقسيم:" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:452 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:453 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:454 -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:455 ../src/TreeView_Detail.cc:53 -msgid "Flags" -msgstr "الشارات" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:456 -msgid "Partition Name" -msgstr "" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:458 ../src/DialogFeatures.cc:68 -#: ../src/TreeView_Detail.cc:49 -msgid "Label" -msgstr "العنوان" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:459 ../src/TreeView_Detail.cc:48 -msgid "Mount Point" -msgstr "نقطة الوصْل" - -#. TO TRANSLATORS: EXECUTING -#. * means that the status for this operation is -#. * executing or currently in progress. -#. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:525 -msgid "EXECUTING" -msgstr "ينفّذ" - -#. TO" TRANSLATORS: SUCCESS -#. * means that the status for this operation is -#. * completed successfully. -#. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:533 -msgid "SUCCESS" -msgstr "تمّ بنجاح" - -#. TO TRANSLATORS: ERROR -#. * means that the status for this operation is -#. * completed with errors. -#. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:541 -msgid "ERROR" -msgstr "خطأ" - -#. TO TRANSLATORS: INFO -#. * means that the status for this operation is -#. * for your information , or messages from the -#. * libparted library. -#. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:550 -msgid "INFO" -msgstr "معلومة" - -#. TO TRANSLATORS: WARNING -#. * means that the status for this operation is -#. * completed with warnings. Either the operation -#. * is not supported on the file system in the -#. * partition, or the operation failed but it does -#. * not matter that it failed. -#. -#: ../src/Dialog_Progress.cc:561 -msgid "WARNING" -msgstr "تحذير" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:40 -msgid "File System Support" -msgstr "دعم نظام الملفات" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:56 -msgid "Create" -msgstr "أنشئ" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:57 -msgid "Grow" -msgstr "وسِّع" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:61 -msgid "Shrink" -msgstr "قلِّص" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:65 -msgid "Move" -msgstr "أزِح" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:66 -msgid "Copy" -msgstr "انسخ" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:67 -msgid "Check" -msgstr "افحص" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:72 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:73 -msgid "Required Software" -msgstr "البرمجيات المطلوبة" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:91 -msgid "This chart shows the actions supported on file systems." -msgstr "يوضّح هذا المخطّط الإجراءات المدعومة على نظم الملفات." - -#: ../src/DialogFeatures.cc:93 -msgid "" -"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " -"of file systems and limitations in the required software." -msgstr "" -"ليست كلّ الإجراءات متاحة على كلّ نظم الملفات، بسبب طبيعة نظم الملفات من " -"ناحية ولقصور البرمجيات المطلوبة من ناحية أخرى." - -#. TO TRANSLATORS: Available offline and online -#. * means that this action is valid for this file system when -#. * it is both unmounted and mounted. -#. -#: ../src/DialogFeatures.cc:112 -msgid "Available offline and online" -msgstr "متاح عند الوصْل والفصْل" - -#. TO TRANSLATORS: Available online only -#. * means that this action is valid for this file system only -#. * when it is mounted. -#. -#: ../src/DialogFeatures.cc:125 -msgid "Available online only" -msgstr "متاح عند الوصل فقط" - -#. TO TRANSLATORS: Available offline only -#. * means that this action is valid for this file system only -#. * when it is unmounted. -#. -#: ../src/DialogFeatures.cc:138 -msgid "Available offline only" -msgstr "متاح عند الفصْل فقط" - -#. TO TRANSLATORS: Not Available -#. * means that this action is not valid for this file system. -#. -#: ../src/DialogFeatures.cc:150 -msgid "Not Available" -msgstr "غير متاح" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:155 -msgid "Legend" -msgstr "المفتاح" - -#. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported. -#: ../src/DialogFeatures.cc:163 -msgid "Rescan For Supported Actions" -msgstr "أعِد فحص الإجراءات المدعومة" - -#: ../src/DialogManageFlags.cc:32 ../src/DialogManageFlags.cc:36 -msgid "Manage flags on %1" -msgstr "أدِر الشارات على %1" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:39 -msgid "Search disk for file systems" -msgstr "ابحث في القرص عن أنظمة الملفات" - -#. TO TRANSLATORS: looks like File systems found on /dev/sdb -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56 -msgid "File systems found on %1" -msgstr "وُجِدَت أنظمة ملفات في %1" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:61 -msgid "Data found" -msgstr "وُجِدَت بيانات" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:65 -msgid "Data found with inconsistencies" -msgstr "وُجِدَت بيانات لكنها غير مُتَّسِقة" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:67 -msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent." -msgstr "تحذير!: الأنظمة المعلّم عليها (!) غير مُتَّسِقة." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:69 -msgid "You might encounter errors trying to view these file systems." -msgstr "قد تواجهك أخطاء عند استعراض أنظمة الملفّات هذه." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:84 -msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system." -msgstr "أزرار 'عاين' تنشئ منظورًا للقراءة فقط لكلّ نظام ملفات." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:86 -msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog." -msgstr "كلّ المناظير الموصولة ستُفصل عند غلق هذا الحوار." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:109 -msgid "File systems" -msgstr "أنظمة الملفات" - -#. TO TRANSLATORS: looks like 1: ntfs (10240 MiB) -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:131 -msgid "#%1: %2 (%3 MiB)" -msgstr "‏#%1:‏ %2 (%3 مبيابايت)" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:139 -msgid "View" -msgstr "عاين" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:169 -msgid "" -"An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount " -"point." -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء دليل مؤقّت لاستخدامه كنقطة وصْل." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:171 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:177 -msgid "Failed creating temporary directory" -msgstr "فشل إنشاء دليل مؤقّت" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:195 -msgid "An error occurred while creating the read-only view." -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء منظور للقراءة فقط." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:197 -msgid "" -"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are " -"inconsistencies or errors in the file system." -msgstr "" -"إما أنّ نظام الملفات لا يمكن وصْله (مثل swap)، أو أنه يوجد انعدام اتِّساق أو " -"أخطاء في نظام الملفات." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:201 -msgid "Failed creating read-only view" -msgstr "فشل إنشاء منظور للقراءة فقط" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:226 -msgid "Error:" -msgstr "خطأ:" - -#. TO TRANSLATORS: looks like -#. * The file system is mounted on: -#. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R. -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:234 -msgid "The file system is mounted on:" -msgstr "نظام الملفات موصول على:" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:239 -msgid "Unable to open the default file manager" -msgstr "تعذّر فتح مدير الملفات المبدئي" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:258 -msgid "" -"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing " -"partition" -msgstr "" -"تحذير: منطقة نظام الملفات المُكتشَفة تتداخل مع قسم واحد موجود على الأقل" - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:260 -msgid "" -"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid " -"disturbing existing data." -msgstr "" -"يفضّل أن لا تستخدم أيّ أنظمة ملفات متداخلة لتجنّب إتلاف البيانات الموجودة " -"عليها." - -#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:262 -msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?" -msgstr "أترغب في تجربة تعطيل نقاط الوصْل التالية؟" - -#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:361 -msgid "create missing %1 entries" -msgstr "أنشئ مدخلات ‏‎%1 الناقصة" - -#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:445 -msgid "delete affected %1 entries" -msgstr "احذف مدخلات ‏‎%1 المتأثّرة" - -#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:467 -msgid "delete %1 entry" -msgstr "احذف مدخلة ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:516 -msgid "update %1 entry" -msgstr "حدّث مدخلة ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/FileSystem.cc:46 -msgid "_Mount" -msgstr "_صِل" - -#: ../src/FileSystem.cc:47 -msgid "_Unmount" -msgstr "ا_فصل" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Created directory /tmp/gparted-CEzvSp -#: ../src/FileSystem.cc:270 -msgid "Created directory %1" -msgstr "أُنشِئ الدليل ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Removed directory /tmp/gparted-CEzvSp -#: ../src/FileSystem.cc:296 -msgid "Removed directory %1" -msgstr "أُزيل الدليل ‏‎%1" - -#. Adding a child after this OperationDetail has been set to prevent it is -#. a programming bug. However the best way to report it is by adding yet -#. another child containing the bug report, and allowing the child to be -#. added anyway. -#: ../src/GParted_Core.cc:66 ../src/OperationDetail.cc:149 -msgid "GParted Bug" -msgstr "علّة في مُقسِّم‌ج" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:178 ../src/GParted_Core.cc:187 -msgid "Scanning %1" -msgstr "يفحص ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:206 ../src/GParted_Core.cc:231 -msgid "Confirming %1" -msgstr "يؤكّد ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:266 -msgid "Searching %1 partitions" -msgstr "يبحث عن أقسام ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot start (-2048) -#. * before the start of the device -#: ../src/GParted_Core.cc:306 -msgid "A partition cannot start (%1) before the start of the device" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot end (2099199) -#. * after the end of the device (2097151) -#: ../src/GParted_Core.cc:316 -msgid "A partition cannot end (%1) after the end of the device (%2)" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors -#: ../src/GParted_Core.cc:327 -msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" -msgstr "لا يمكن أن يكون طول القسم %1 قطاعات" - -#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid -#: ../src/GParted_Core.cc:338 -msgid "" -"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" -msgstr "" -"القسم الذي يحتوي على قطاعات مُستغَلّة (%1) أكبر من طوله (%2) ليس صحيحًا" - -#. TO TRANSLATORS: unrecognized -#. * means that the partition table for this disk device is unknown -#. * or not recognized. -#. -#: ../src/GParted_Core.cc:710 -msgid "unrecognized" -msgstr "غير معروف" - -#. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:1365 -msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" -msgstr "تعذّر التعرّف على نظام الملفات! الأسباب المحتملة هي:" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1367 -msgid "The file system is damaged" -msgstr "نظام الملفات تالف" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1369 -msgid "The file system is unknown to GParted" -msgstr "لا يعرف مُقسِّم‌ج نظام الملفات" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1371 -msgid "There is no file system available (unformatted)" -msgstr "لا يوجد نظام ملفات (غير مُهيّأ)" - -#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing -#: ../src/GParted_Core.cc:1374 -msgid "The device entry %1 is missing" -msgstr "مُدخلَة النبيطة ‏‎%1 مفقودة" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1543 -msgid "Unable to find mount point" -msgstr "تعذّر العثور على نقطة الوصْل" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1668 -msgid "Unable to read the contents of this file system!" -msgstr "تعذّرت قراءة محتوى نظام الملفات!" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1670 -msgid "Because of this some operations may be unavailable." -msgstr "لهذا السبب قد لا تكون بعض العمليات ممكنة." - -#: ../src/GParted_Core.cc:1674 -msgid "The cause might be a missing software package." -msgstr "قد يكون السبب حزمة برمجية ناقصة." - -#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs. -#: ../src/GParted_Core.cc:1677 -msgid "" -"The following list of software packages is required for %1 file system " -"support: %2." -msgstr "قائمة الحزم البرمجية التالية مطلوبة لدعم نظام الملفات %1:‏ %2." - -#. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition. -#: ../src/GParted_Core.cc:1687 -msgid "%1 of unallocated space within the partition." -msgstr "%1 من المساحة غير مخصّصة في القسم." - -#. TO TRANSLATORS: To grow the file system to fill the partition, select the partition and choose the menu item: -#. * means that the user can perform a check of the partition which will -#. * also grow the file system to fill the partition. -#. -#: ../src/GParted_Core.cc:1697 -msgid "" -"To grow the file system to fill the partition, select the partition and " -"choose the menu item:" -msgstr "" -"لتوسيع نظام الملفات ليملأ كلّ القسم، حدّد القسم واختر الأمر من القائمة:" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1699 -msgid "Partition --> Check." -msgstr "القسم --> افحص." - -#: ../src/GParted_Core.cc:1813 -msgid "create empty partition" -msgstr "أنشئ قسمًا فارغًا" - -#. TO TRANSLATORS: looks like path: /dev/sda1 (partition) -#. * This is showing the name and the fact -#. * that it is a partition within a device. -#. -#. TO TRANSLATORS: looks like path: /dev/sda (device) -#. * or looks like path: /dev/sda1 (partition) -#. * This is showing the name and whether it -#. * is a whole disk device or a partition -#. * within a device. -#. -#: ../src/GParted_Core.cc:1889 ../src/GParted_Core.cc:3563 -msgid "path: %1 (%2)" -msgstr "المسار: ‎%1‬‏ (%2)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1890 ../src/GParted_Core.cc:3567 -msgid "partition" -msgstr "القسم" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1891 ../src/GParted_Core.cc:3568 -msgid "start: %1" -msgstr "البداية: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1892 ../src/GParted_Core.cc:3569 -msgid "end: %1" -msgstr "النهاية: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1893 ../src/GParted_Core.cc:3570 -msgid "size: %1 (%2)" -msgstr "السعة: %1 (%2)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1925 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a create file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة إنشاء نظام الملفات فقط" - -#. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system -#: ../src/GParted_Core.cc:1932 -msgid "create new %1 file system" -msgstr "أنشئ نظام ملفات %1 جديد" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1964 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a format file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة تهيئة نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1980 -msgid "delete partition" -msgstr "احذف القسم" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2024 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة حذف نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2039 -msgid "delete %1 file system" -msgstr "احذف نظام الملفات %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2057 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a label file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة تسمية نظام الملفات فقط" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2064 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55 -msgid "Clear file system label on %1" -msgstr "امحُ عنوان نظام الملفات من ‏‎%1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2067 -msgid "Set file system label to \"%1\" on %2" -msgstr "ضع عنوان نظام الملفات ”%1“ في %2" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3 -#: ../src/GParted_Core.cc:2094 ../src/OperationNamePartition.cc:55 -msgid "Clear partition name on %1" -msgstr "امحُ اسم القسم من ‏‎%1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2097 -msgid "Set partition name to \"%1\" on %2" -msgstr "ضع الاسم ”%1“ للقسم %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2122 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only " -"step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة تغيير UUID نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2129 -msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value" -msgstr "عيِّن نصف UUID في %1 إلى قيمة جديدة عشوائية" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2134 -msgid "Set UUID on %1 to a new, random value" -msgstr "عيِّن UUID في %1 إلى قيمة جديدة عشوائية" - -#. TO TRANSLATORS: -#. * means that GParted has encountered a programming bug and tried -#. * to change the size of a partition when performing a move only -#. * step which is not permitted to change the partition size. -#. -#: ../src/GParted_Core.cc:2218 -msgid "size of the partition is changing for a move only step" -msgstr "حجم القسم تغيّر قي خطوة نقل فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2249 -msgid "rollback last change to the partition" -msgstr "تراجع عن التغيير الأخير في القسم" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2298 -msgid "move file system to the left" -msgstr "أزِح نظام الملفات إلى اليسار" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2300 -msgid "move file system to the right" -msgstr "أزِح نظام الملفات إلى اليمين" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2303 -msgid "move file system" -msgstr "أزِح نظام الملفات" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2305 -msgid "" -"new and old file system have the same position. Hence skipping this " -"operation" -msgstr "" -"نظام الملفات الحالي و المُستهدَف في نفس الموضع، لذا ستُغفَلُ هذه العمليّة" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2371 -msgid "using libparted" -msgstr "مُستخدِمًا libparted" - -#. TO TRANSLATORS: -#. * means that GParted has encountered a programming bug and tried -#. * to move the start of the partition when performing a resize -#. * only step which is not permitted to change the start of the -#. * partition. -#. -#: ../src/GParted_Core.cc:2445 -msgid "start of the partition is changing for a resize only step" -msgstr "بداية القسم تغيّرت قي خطوة تغيير حجم فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2463 -msgid "" -"partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step" -msgstr "لا يحتوى القسم على تعمية LUKS لخطوة تغيير حجم التعمية فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2473 -msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume" -msgstr "من غير الممكن تقليص جزء تعمية LUKS مغلق" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2532 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة تغيير حجم نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2602 -msgid "resize/move partition" -msgstr "غيّر سعة/أزِح قِسمًا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2605 -msgid "move partition to the right" -msgstr "أزِح القسم يمينًا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2608 -msgid "move partition to the left" -msgstr "أزِح القسم يسارًا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2611 -msgid "grow partition from %1 to %2" -msgstr "وسِّع القسم من %1 إلى %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2614 -msgid "shrink partition from %1 to %2" -msgstr "قلِّص القسم من %1 إلى %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2617 -msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" -msgstr "أزِح القسم يمينًا ووَسِّعه من %1 إلى %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2620 -msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" -msgstr "أزِح القسم يمينًا وقلِّصه من %1 إلى %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2623 -msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" -msgstr "أزِح القسم يسارًا ووَسِّعه من %1 إلى %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2626 -msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" -msgstr "أزِح القسم يسارًا وقلِّصه من %1 إلى %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2641 -msgid "" -"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this " -"operation" -msgstr "" -"للقسم الحالي و المُستهدَف السعة والموضع ذاتهما، لذا ستُغفَل هذه العملية" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2651 -msgid "old start: %1" -msgstr "البداية الحالية: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2652 -msgid "old end: %1" -msgstr "النهاية الحالية: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2653 -msgid "old size: %1 (%2)" -msgstr "السعة الحالية: %1 (%2)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2668 ../src/GParted_Core.cc:3651 -msgid "new start: %1" -msgstr "البداية المُستهدَفة: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2669 ../src/GParted_Core.cc:3652 -msgid "new end: %1" -msgstr "النهاية المُستهدَفة: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2670 ../src/GParted_Core.cc:3653 -msgid "new size: %1 (%2)" -msgstr "السعة المُستهدَفة: %1 (%2)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2684 ../src/GParted_Core.cc:3604 -msgid "requested start: %1" -msgstr "البداية المطلوبة: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2685 ../src/GParted_Core.cc:3605 -msgid "requested end: %1" -msgstr "النهاية المطلوبة: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2686 ../src/GParted_Core.cc:3606 -msgid "requested size: %1 (%2)" -msgstr "السعة المطلوبة: %1 (%2)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2698 -msgid "attempt to rollback failed change to the partition" -msgstr "يحاول التراجع عن التغيير الفاشل في القسم" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2719 -msgid "original start: %1" -msgstr "البداية الأصلية: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2720 -msgid "original end: %1" -msgstr "النهاية الأصلية: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2721 -msgid "original size: %1 (%2)" -msgstr "السعة الأصلية: %1 (%2)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2803 -msgid "" -"partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only " -"step" -msgstr "لا يحتوى القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة تقليص التعمية فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2808 -msgid "shrink encryption volume" -msgstr "قلّص جزؤ التعمية" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2819 -msgid "" -"partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only " -"step" -msgstr "لا يحتوى القسم على تعمية LUKS لخطوة توسيع التعمية فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2824 -msgid "grow encryption volume to fill the partition" -msgstr "وسِّع جزء التعمية ليملأ القسم" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2834 -msgid "growing is not available for this encryption volume" -msgstr "التوسيع غير متاح لجزء التعمية هذا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2852 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة تقليص نظام الملفات فقط" - -#. TO TRANSLATORS: -#. * means that GParted has encountered a programming bug and tried -#. * to grow the partition size or keep it the same when performing -#. * a shrink partition only step. -#. -#: ../src/GParted_Core.cc:2864 -msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step" -msgstr "حجم القسم الجديد أكبر من أو مساوي للحالي في خطوة تقليص فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2869 -msgid "shrink file system" -msgstr "قلِّص نظام الملفّات" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2880 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة توسيع نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2885 -msgid "grow file system to fill the partition" -msgstr "وسِّع نظام الملفات ليملأ القسم" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2896 -msgid "growing is not available for this file system" -msgstr "التوسيع غير متاح لنظام الملفات هذا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:2904 -msgid "growing the file system is currently disallowed" -msgstr "لا يسمح بتوسيع نظام الملفات حاليا" - -#. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step -#: ../src/GParted_Core.cc:2928 -msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step" -msgstr "ليس نظام ملفات %1 لخطوة إعادة إنشاء %1 فقط" - -#. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system -#: ../src/GParted_Core.cc:2940 -msgid "recreate %1 file system" -msgstr "أعِد إنشاء نظام ملفات %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3009 -msgid "the destination is smaller than the source partition" -msgstr "القسم المقصِد أصغر من القسم المصدر" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3061 -msgid "" -"source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only " -"step" -msgstr "يحتوي القسم المصدر على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة نسخ نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3068 -msgid "" -"destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy " -"only step" -msgstr "يحتوي الوِجهة على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة نسخ نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3074 -msgid "copy file system from %1 to %2" -msgstr "انسخ نظام الملفات من %1 إلى %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3155 -msgid "using internal algorithm" -msgstr "باستخدام الخوارزمية الداخلية" - -#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3158 -msgid "copy %1" -msgstr "نُسِخَت %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3161 -msgid "finding optimal block size" -msgstr "يبحث عن حجم الخانة الأمثل" - -#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3192 ../src/GParted_Core.cc:3238 -msgid "copy %1 using a block size of %2" -msgstr "نُسِخَت %1 بخانة حجمها %2" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3210 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 ثوان" - -#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB -#: ../src/GParted_Core.cc:3229 -msgid "optimal block size is %1" -msgstr "حجم الخانة الأمثل هو %1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied -#: ../src/GParted_Core.cc:3256 -msgid "%1 (%2 B) copied" -msgstr "%1 (%2 بايت) نُسِخت" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3294 -msgid "rollback failed file system move" -msgstr "تراجع عن التحريك الفاشل لنظام الملفات" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3317 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for a check file system only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة فحص نظام الملفات فقط" - -#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them -#: ../src/GParted_Core.cc:3329 -msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" -msgstr "افحص نظام الملفات في ‏‎%1 بحثًا عن أخطاء و أصلحها (إن أمكن)" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3338 -msgid "checking is not available for this file system" -msgstr "الفحص غير متاح لنظام الملفات هذا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3403 -msgid "set partition type on %1" -msgstr "عيِّن نوع القسم في ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4 -#: ../src/GParted_Core.cc:3457 -msgid "new partition type: %1" -msgstr "نوع القسم الجديد: %1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm -#: ../src/GParted_Core.cc:3472 -msgid "new partition flag: %1" -msgstr "شارة القسم الجديدة: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3501 -msgid "calibrate %1" -msgstr "معايرة %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3566 -msgid "device" -msgstr "نبيطة" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3580 -msgid "encryption path: %1" -msgstr "مسار التعمية: %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3600 -msgid "calculate new size and position of %1" -msgstr "احسب السعة والموضع الجديدين لأجل %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3728 -msgid "" -"partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures " -"only step" -msgstr "يحتوي القسم على تعمية LUKS مفتوحة لخطوة حذف تواقيع نظام الملفات فقط" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3735 -msgid "clear old file system signatures in %1" -msgstr "امحُ تواقيع نظام الملفات القديم في %1" - -#: ../src/GParted_Core.cc:3941 -msgid "flush operating system cache of %1" -msgstr "نظّف خبيئة نظام التشغيل %1" - -#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:3980 -msgid "update boot sector of %1 file system on %2" -msgstr "حدّث قطاع إقلاع نظام الملفات %1 في ‏‎%2" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4016 -msgid "Error trying to write to boot sector in %1" -msgstr "خطأ أثناء الكتابة في قطاع الإقلاع في ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4022 -msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" -msgstr "خطأ أثناء محاولة التقدّم إلى الموضع 0x1c في ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:4029 -msgid "Error trying to open %1" -msgstr "خطأ أثناء محاولة فتح ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:4039 -msgid "" -"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." -msgstr "فشل تعيين عدد القطاعات المخفية إلى %1 في سجل إقلاع NTFS." - -#: ../src/GParted_Core.cc:4041 -msgid "You might try the following command to correct the problem:" -msgstr "يمكنك تجربة الأمر التالي لإصلاح المشكلة:" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4059 -msgid "libparted messages" -msgstr "رسائل libparted" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4252 -msgid "Libparted Information" -msgstr "معلومات من Libparted" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4256 -msgid "Libparted Warning" -msgstr "تحذير من Libparted" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4260 -msgid "Libparted Error" -msgstr "خطأ من Libparted" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4263 -msgid "Libparted Fatal" -msgstr "عطل Libparted فادح" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4266 -msgid "Libparted Bug" -msgstr "علّة في Libparted" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4269 -msgid "Libparted Unsupported Feature" -msgstr "خاصية غير مدعومة Libparted" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4272 -msgid "Libparted unknown exception" -msgstr "استثناء غير معروف في Libparted" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4276 -msgid "Fix" -msgstr "أصلِح" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4278 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4280 -msgid "Ok" -msgstr "حسنًا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4282 -msgid "Retry" -msgstr "أعد المحاولة" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4284 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4286 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: ../src/GParted_Core.cc:4288 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#: ../src/HBoxOperations.cc:48 ../src/Win_GParted.cc:197 -msgid "_Undo Last Operation" -msgstr "_تراجع عن العملية الأخيرة" - -#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:205 -msgid "_Clear All Operations" -msgstr "أ_خلِ كلّ العمليات" - -#: ../src/HBoxOperations.cc:62 ../src/Win_GParted.cc:212 -msgid "_Apply All Operations" -msgstr "_طبّق كلّ العمليات" - -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:197 -msgid "" -"One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing." -msgstr "واحد أو أكثر من الأجزاء المادّية المنتمية لمجموعة الأجزاء غير موجود." - -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:325 -msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!" -msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة إعدادات LVM2!" - -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:327 -msgid "Some or all of the details might be missing or incorrect." -msgstr "قد تكون بعض أو كلّ التفاصيل ناقصة أو غير صحيحة." - -#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:329 -msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions." -msgstr "يجب عليك ألا تعدّل أي قسم LVM2 PV." - -#. TO TRANSLATORS: looks like Set half the UUID to a new random value on ntfs file system on /dev/sda1 -#: ../src/OperationChangeUUID.cc:56 -msgid "Set half the UUID to a new random value on %1 file system on %2" -msgstr "عيّن نصف UUID إلى قيمة جديدة عشوائية في نظام الملفات %1 على ‏‎%2" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Set a new random UUID on ext4 file system on /dev/sda1 -#: ../src/OperationChangeUUID.cc:63 -msgid "Set a new random UUID on %1 file system on %2" -msgstr "عيّن UUID إلى قيمة جديدة عشوائية في نظام الملفات %1 على ‏‎%2" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) -#: ../src/OperationCopy.cc:83 -msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" -msgstr "انسخ ‏‎%1 إلى ‏‎%2 (ابدأ عند %3)" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 -#: ../src/OperationCopy.cc:92 -msgid "Copy %1 to %2" -msgstr "انسخ ‏‎%1 إلى ‏‎%2" - -#. Bug: Not initialised by constructor or reset later -#. TO TRANSLATORS: looks like Check and repair file system (ext3) on /dev/hda4 -#: ../src/OperationCheck.cc:50 -msgid "Check and repair file system (%1) on %2" -msgstr "افحص وأصلح نظام الملفات (%1) على ‏‎%2" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda -#: ../src/OperationCreate.cc:71 -msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" -msgstr "أنشئ %1 #%2 (%3، %4) على ‏‎%5" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda -#: ../src/OperationDelete.cc:114 -msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4" -msgstr "احذف %1 (%2، %3) من ‏‎%4" - -#. TO TRANSLATORS: -#. * means that GParted has encountered a programming bug. More -#. * information about a step is being added after the step was -#. * marked as complete. This bug description as well as the -#. * information being added will be visible in the details of the -#. * applied operations. -#. -#: ../src/OperationDetail.cc:157 -msgid "" -"Adding more information to the results of this step after it has been marked " -"as completed" -msgstr "إضافة المزيد من المعلومات إلى نتائج هذه الخطوة بعد تعليمها كمكتملة" - -#. Bug: Not initialised by constructor or reset later -#. Bug: Not initialised by constructor or reset later -#. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap -#: ../src/OperationFormat.cc:75 -msgid "Format %1 as %2" -msgstr "هيِّء ‏‎%1 بهيئة %2" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Set file system label "My Label" on /dev/hda3 -#: ../src/OperationLabelFileSystem.cc:61 -msgid "Set file system label \"%1\" on %2" -msgstr "ضع عنوانا ”%1“ لنظام الملفات ‏‎%2" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Set partition name "My Name" on /dev/hda3 -#: ../src/OperationNamePartition.cc:61 -msgid "Set partition name \"%1\" on %2" -msgstr "ضع عنوانا ”%1“ للقسم %2" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:104 -msgid "resize/move %1" -msgstr "أزِح/غيّر سعة %1" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:106 -msgid "" -"new and old partition have the same size and position. Hence continuing " -"anyway" -msgstr "" -"القسم الحالي والمُستهدَف لهما السعة والموضع ذاتهما، لذا ستُواصَل العملية على " -"أي حال" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:110 -msgid "Move %1 to the right" -msgstr "أزِح %1 يمينًا" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:113 -msgid "Move %1 to the left" -msgstr "أزِح %1 يسارًا" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:116 -msgid "Grow %1 from %2 to %3" -msgstr "وسّع %1 من %2 إلى %3" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:119 -msgid "Shrink %1 from %2 to %3" -msgstr "قلِّص %1 من %2 إلى %3" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:122 -msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" -msgstr "أزِح %1 يمينًا ووسّعه من %2 إلى %3" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:125 -msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" -msgstr "أزِح %1 يمينًا وقلِّصه من %2 إلى %3" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:128 -msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" -msgstr "أزِح %1 يسارًا ووسّعه من %2 إلى %3" - -#: ../src/OperationResizeMove.cc:131 -msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" -msgstr "أزِح %1 يسارًا وقلّصه من %2 إلى %3" - -#. TO TRANSLATORS: Primary -#. * A "Primary" type of partition on a partitioned drive. -#. -#: ../src/Partition.cc:411 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: Logical -#. * A "Logical" type of partition on a partitioned drive. -#. -#: ../src/Partition.cc:416 -msgid "Logical" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: Extended -#. * An "Extended" type of partition on a partitioned drive. -#. -#: ../src/Partition.cc:421 -msgid "Extended" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: Unallocated -#. * Unused space outside of any partition on a partitioned drive. -#. -#: ../src/Partition.cc:426 -msgid "Unallocated" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: Unpartitioned -#. * A drive which has no partition table. -#. -#: ../src/Partition.cc:431 -msgid "Unpartitioned" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining) -#: ../src/ProgressBar.cc:98 -msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" -msgstr "نُسِخَت %1 من %2 (تبقى %3)" - -#: ../src/TreeView_Detail.cc:46 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: ../src/TreeView_Detail.cc:50 -msgid "Size" -msgstr "السعة" - -#: ../src/TreeView_Detail.cc:51 -msgid "Used" -msgstr "مُستغَّل" - -#: ../src/TreeView_Detail.cc:52 -msgid "Unused" -msgstr "غير مُستغَّل" - -#. TO TRANSLATORS: unallocated -#. * means that this space on the disk device is -#. * outside any partition, so is in other words -#. * unallocated. -#. -#: ../src/Utils.cc:325 -msgid "unallocated" -msgstr "غير مخصص" - -#. TO TRANSLATORS: unknown -#. * means that this space within this partition does -#. * not contain a file system known to GParted, and -#. * is in other words unknown. -#. -#: ../src/Utils.cc:332 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" - -#. TO TRANSLATORS: unformatted -#. * means that when the new partition is created by -#. * GParted the space within it will not be formatted -#. * with a file system. -#. -#: ../src/Utils.cc:339 -msgid "unformatted" -msgstr "غير مهيّأ" - -#. TO TRANSLATORS: other -#. * name shown in the File System Support dialog to list -#. * actions which can be performed on other file systems -#. * not specifically listed as supported. -#. -#: ../src/Utils.cc:346 -msgid "other" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: cleared -#. * means that all file system signatures in the partition -#. * will be cleared by GParted. -#. -#: ../src/Utils.cc:352 -msgid "cleared" -msgstr "ممحوّ" - -#: ../src/Utils.cc:387 -msgid "used" -msgstr "مُستغَّل" - -#: ../src/Utils.cc:388 -msgid "unused" -msgstr "غير مُستغَّل" - -#. TO TRANSLATORS: means that this is an encrypted file system -#: ../src/Utils.cc:396 -msgid "Encrypted" -msgstr "معمّى" - -#: ../src/Utils.cc:544 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 بايت" - -#: ../src/Utils.cc:549 -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 ك.بايت" - -#: ../src/Utils.cc:554 -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 مبيبايت" - -#: ../src/Utils.cc:559 -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 جبيبايت" - -#: ../src/Utils.cc:564 -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 تبيبايت" - -#: ../src/Win_GParted.cc:171 -msgid "_Refresh Devices" -msgstr "أ_عد فحص النبائط" - -#: ../src/Win_GParted.cc:179 -msgid "_Devices" -msgstr "ال_نبائط" - -#: ../src/Win_GParted.cc:191 -msgid "_GParted" -msgstr "_مُقسِّم‌ج" - -#: ../src/Win_GParted.cc:220 -msgid "_Edit" -msgstr "_تحرير" - -#: ../src/Win_GParted.cc:228 -msgid "Device _Information" -msgstr "معلومات ال_نَّبيطة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:233 -msgid "Pending _Operations" -msgstr "العمليات ال_مُرجَأة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:238 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: ../src/Win_GParted.cc:245 -msgid "_File System Support" -msgstr "دعم _نظم الملفات" - -#: ../src/Win_GParted.cc:253 -msgid "_Create Partition Table" -msgstr "أ_نشئ جدول تقسيم جديد" - -#: ../src/Win_GParted.cc:258 -msgid "_Attempt Data Rescue" -msgstr "_حاوِل إنقاذ البيانات" - -#: ../src/Win_GParted.cc:263 -msgid "_Device" -msgstr "_نبيطة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:271 -msgid "_Partition" -msgstr "_قسم" - -#: ../src/Win_GParted.cc:279 -msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" - -#: ../src/Win_GParted.cc:293 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions. -#: ../src/Win_GParted.cc:307 -msgid "New" -msgstr "جديد" - -#: ../src/Win_GParted.cc:312 -msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" -msgstr "أنشئ قسمًا جديدًا في المساحة غير المخصّصة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:320 -msgid "Delete the selected partition" -msgstr "احذف القسم المحدّد" - -#: ../src/Win_GParted.cc:342 -msgid "Resize/Move the selected partition" -msgstr "غيِّر سعة/أزِح القسم المحدّد" - -#: ../src/Win_GParted.cc:354 -msgid "Copy the selected partition to the clipboard" -msgstr "انسخ القسم المحدّد إلى الحافظة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:362 -msgid "Paste the partition from the clipboard" -msgstr "الصق القسم من الحافظة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:377 -msgid "Undo Last Operation" -msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:388 -msgid "Apply All Operations" -msgstr "طبّق كل العمليات" - -#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu. -#: ../src/Win_GParted.cc:412 -msgid "_New" -msgstr "_جديد" - -#: ../src/Win_GParted.cc:431 -msgid "_Resize/Move" -msgstr "_غير سعة/أزِح" - -#. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with file systems.. -#: ../src/Win_GParted.cc:458 -msgid "_Format to" -msgstr "_هيء إلى" - -#. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with mount points.. -#: ../src/Win_GParted.cc:483 -msgid "_Mount on" -msgstr "_صل على" - -#: ../src/Win_GParted.cc:491 -msgid "_Name Partition" -msgstr "_سمِّ القسم" - -#: ../src/Win_GParted.cc:497 -msgid "M_anage Flags" -msgstr "أ_دِر الشارات" - -#: ../src/Win_GParted.cc:503 -msgid "C_heck" -msgstr "ا_فحص" - -#: ../src/Win_GParted.cc:509 -msgid "_Label File System" -msgstr "_عنْوِن نظام الملفات" - -#: ../src/Win_GParted.cc:515 -msgid "New UU_ID" -msgstr "‏UU_ID جديد" - -#: ../src/Win_GParted.cc:580 -msgid "Device Information" -msgstr "معلومات النَّبيطة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:879 -msgid "Could not add this operation to the list" -msgstr "تعذّرت إضافة هذه العملية إلى القائمة." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1060 -msgid "%1 operation pending" -msgid_plural "%1 operations pending" -msgstr[0] "لا عمليات مُرجَأة" -msgstr[1] "عملية واحدة مُرجَأة" -msgstr[2] "عمليتان مُرجَأتان" -msgstr[3] "%1 عمليات مُرجَأة" -msgstr[4] "%1 عملية مُرجَأة" -msgstr[5] "%1 عملية مُرجَأة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1167 -msgid "Quit GParted?" -msgstr "أأخرج من مُقسِّم‌ج؟" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1173 -msgid "%1 operation is currently pending." -msgid_plural "%1 operations are currently pending." -msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة." -msgstr[1] "توجد عملية واحدة مُرجَأة." -msgstr[2] "توجد عمليتان مُرجَأتان" -msgstr[3] "توجد %1 عمليات مُرجَأة." -msgstr[4] "توجد %1 عملية مُرجَأة." -msgstr[5] "توجد %1 عملية مُرجَأة." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1584 -msgid "%1 - GParted" -msgstr "%1 - مُقسِّم‌ج" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1635 -msgid "Scanning all devices..." -msgstr "يفحص كل النبائط..." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1682 -msgid "No devices detected" -msgstr "لم يُعثر على أية نبائط" - -#. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda -#: ../src/Win_GParted.cc:1771 -msgid "No partition table found on device %1" -msgstr "لم يُعثر على جدول تقسيم على النبيطة ‏‎%1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1776 -msgid "A partition table is required before partitions can be added." -msgstr "جدول التقسيم مطلوب قبل إمكان إضافة أي أقسام." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1778 -msgid "To create a new partition table choose the menu item:" -msgstr "لإنشاء جدول تقسيم، اختر الأمر من القائمة:" - -#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu. -#: ../src/Win_GParted.cc:1781 -msgid "Device --> Create Partition Table." -msgstr "نبيطة --> أنشئ جدول تقسيم جديد." - -#. TO TRANSLATORS: looks like Unable to resize read-only file system /dev/sda1 -#: ../src/Win_GParted.cc:1790 -msgid "Unable to resize read-only file system %1" -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1795 -msgid "The file system can not be resized while it is mounted read-only." -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1797 -msgid "Either unmount the file system or remount it read-write." -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1819 -msgid "Unable to open GParted Manual help file" -msgstr "تعذّر فتح ملف دليل مقسِّم‌ج" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1821 -msgid "Command yelp not found." -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1824 -msgid "Install yelp and try again." -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1845 -msgid "Failed to open GParted Manual help file" -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1865 -msgid "Documentation is not available" -msgstr "التوثيق غير متاح" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1870 -msgid "This build of gparted is configured without documentation." -msgstr "هذا البناء من مُقسِّم‌ج مُعدّ بلا توثيق." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1872 -msgid "Documentation is available at the project web site." -msgstr "التوثيق متوفّر في موقع الأداة على الوِب." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1876 -msgid "GParted Manual" -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1891 -msgid "GNOME Partition Editor" -msgstr "مُحَرِّرُ أقسامٍ لجنوم" - -#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. -#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:1928 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"عبدالرحيم الفاخوري\t<abdilra7eem@yahoo.com>\n" -"أحمد غربية\t<gharbeia@gmail.com>\n" -"خالد أبوشوارب\t<khalid.shawarib@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abdalrahim G. Fakhouri https://launchpad.net/~abdilra7eem\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni\n" -" Ahmad Gharbeia أحمد غربية https://launchpad.net/~gharbeia\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Safa Alfulaij https://launchpad.net/~safa1996alfulaij" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1975 -msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition" -msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions" -msgstr[0] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 قسم أولي" -msgstr[1] "لا يمكن إنشاء أكثر من قسم أولي واحد" -msgstr[2] "لا يمكن إنشاء أكثر من قسمين أوليين" -msgstr[3] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 أقسام أولية" -msgstr[4] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 قسما أوليًا" -msgstr[5] "لا يمكن إنشاء أكثر من %1 قسم أولي" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1987 -msgid "" -"If you want more partitions you should first create an extended partition. " -"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " -"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " -"partition first." -msgstr "" -"إذا أردت إنشاء مزيد من الأقسام فعليك أولا إنشاء قسمٍ مُمتَدٍّ. القسم الممتد " -"يمكنه أن يحوي أقسامًا أخرى. وحيث أن القسم الممتد هو نفسه قسمٌ أوليٌّ فقد " -"يتطلب إنشاؤه حذف قسم أولي أولا." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2113 -msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot" -msgstr "إزاحة قسم قد تؤدي إلى فشل إقلاع نظام التشغيل" - -#. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3. -#: ../src/Win_GParted.cc:2120 -msgid "" -"You have queued an operation to move the start sector of partition %1." -msgstr "لقد أدرجت في الطابور عملية إزاحة قطاع بداية القسم ‏‎%1." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2122 -msgid "" -" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux " -"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:." -msgstr "" -" من المحتمل أن يفشل الإقلاع إن أزحتَ قسم جنو\\لينكس الذي يحوي ‪/boot‬ أو " -"أزحتَ قسم ‪C:‬ في وِندوز." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2124 -msgid "" -"You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ." -msgstr "" -"يمكنك الاطلاع على كيفية إصلاح إعدادات الإقلاع من الأسئلة الشائعة في وثائق " -"مُقسِّم‌ج." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2128 -msgid "Moving a partition might take a very long time to apply." -msgstr "إزاحة قسم قد تستغرق وقتًا طويلًا في تطبيقها." - -#. TO TRANSLATORS: looks like Enter LUKS passphrase to resize /dev/sda1 -#: ../src/Win_GParted.cc:2170 -msgid "Enter LUKS passphrase to resize %1" -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2199 -msgid "LUKS encryption passphrase check failed" -msgstr "" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2277 -msgid "Copy of %1" -msgstr "نسخة من %1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2378 -msgid "You have pasted into an existing partition" -msgstr "لقد لصقت في قسم موجود من قبل" - -#. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation. -#: ../src/Win_GParted.cc:2386 -msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation." -msgstr "ستضيع البيانات الموجودة في ‏‎%1 إذا طبّقت هذه العملية." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2460 -msgid "Unable to delete %1!" -msgstr "تعذّر حذف ‏‎%1!" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2467 -msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" -msgstr "افصل كل قسم منطقي له رقم أكبر من %1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2478 -msgid "Are you sure you want to delete %1?" -msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف %1؟" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2485 -msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." -msgstr "بعد الحذف لن يعود هذا القسم موجودًا لنسخه." - -#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: ../src/Win_GParted.cc:2488 -msgid "Delete %1 (%2, %3)" -msgstr "احذف ‎%1 ‏(%2، ‏%3)" - -#. TO TRANSLATORS: looks like -#. * Cannot format this file system to fat16. -#. -#: ../src/Win_GParted.cc:2644 -msgid "Cannot format this file system to %1" -msgstr "تَعذَّرَت تهيئة نظام الملفات هذا إلى %1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like -#. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB. -#. -#: ../src/Win_GParted.cc:2656 -msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." -msgstr "يتطلب نظام الملفات %1 قسمًا سعته لا تقل عن %2." - -#. TO TRANSLATORS: looks like -#. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB. -#. -#: ../src/Win_GParted.cc:2664 -msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." -msgstr "السعة القصوى لقسم بنظام ملفات %1 هي %2." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2736 -msgid "Opening encryption on %1" -msgstr "يفتح التعمية على %1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2750 -msgid "Failed to open LUKS encryption" -msgstr "فشل فتح تعمية LUKS" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2772 -msgid "" -"The close encryption action cannot be performed when there are operations " -"pending for the partition." -msgstr "" -"لا يمكن تنفيذ إجراء غلق التّعمية في وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2773 -msgid "Closing encryption on %1" -msgstr "يغلق التعمية على %1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2774 -msgid "Could not close encryption" -msgstr "تعذّر غلق التعمية" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2779 -msgid "" -"The open encryption action cannot be performed when there are operations " -"pending for the partition." -msgstr "" -"لا يمكن تنفيذ إجراء فتح التّعمية في وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." - -#. TO TRANSLATORS: looks like -#. * Enter LUKS passphrase to open /dev/sda1 -#. -#: ../src/Win_GParted.cc:2819 -msgid "Enter LUKS passphrase to open %1" -msgstr "أدخِل عبارة سر LUKS لتفتح ‏‎%1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2890 -msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" -msgstr "لا يمكن فصل القسم عن نقاط الوصل التالية:" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2892 -msgid "" -"This is because other partitions are also mounted on these mount points. " -"You are advised to unmount them manually." -msgstr "" -"هذا بسبب وجود أقسام أخرى موصولة في نقاط الوصل هذه. ينصح بفصلها يدويا." - -#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 operation is currently pending for partition /dev/sdb1 -#: ../src/Win_GParted.cc:2905 -msgid "%1 operation is currently pending for partition %2" -msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2" -msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة على القسم ‏‎%2." -msgstr[1] "توجد عملية واحدة مُرجَأة على القسم ‏‎%2." -msgstr[2] "توجد عمليتان مُرجَأتان على القسم ‏‎%2." -msgstr[3] "توجد %1 عمليات مُرجَأة على القسم ‏‎%2." -msgstr[4] "توجد %1 عملية مُرجَأة على القسم ‏‎%2." -msgstr[5] "توجد %1 عملية مُرجَأة على القسم ‏‎%2." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2920 -msgid "Use the Edit menu to undo, clear or apply pending operations." -msgstr "" -"استخدم قائمة ”تحرير“ للتراجع عن كلّ العمليات المُرجَأة، أو إخلائها أو " -"تطبيقها." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2963 -msgid "" -"The swapoff action cannot be performed when there are operations pending for " -"the partition." -msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء swapoff في وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2964 -msgid "Deactivating swap on %1" -msgstr "تعطيل التبديل على %1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2965 -msgid "Could not deactivate swap" -msgstr "تعذّر تعطيل المبادلة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2970 -msgid "" -"The swapon action cannot be performed when there are operations pending for " -"the partition." -msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء swapon في وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2971 -msgid "Activating swap on %1" -msgstr "تفعيل التبديل على %1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2972 -msgid "Could not activate swap" -msgstr "تعذّر تفعيل المبادلة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2977 -msgid "" -"The deactivate Volume Group action cannot be performed when there are " -"operations pending for the partition." -msgstr "" -"لا يمكن تنفيذ إجراء تبطيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا " -"القسم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2978 -msgid "Deactivating Volume Group %1" -msgstr "تعطيل مجموعة الأجزاء %1" - -#. VGNAME from point point -#: ../src/Win_GParted.cc:2980 -msgid "Could not deactivate Volume Group" -msgstr "تعذّر تعطيل مجموعة الأجزاء" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2985 -msgid "" -"The activate Volume Group action cannot be performed when there are " -"operations pending for the partition." -msgstr "" -"لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا " -"القسم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2986 -msgid "Activating Volume Group %1" -msgstr "تفعيل مجموعة الأجزاء %1" - -#. VGNAME from point point -#: ../src/Win_GParted.cc:2988 -msgid "Could not activate Volume Group" -msgstr "تعذّر تفعيل مجموعة الأجزاء" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2993 -msgid "" -"The unmount action cannot be performed when there are operations pending for " -"the partition." -msgstr "" -"لا يمكن تنفيذ إجراء الفَصْل في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:2994 -msgid "Unmounting %1" -msgstr "يفصل %1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:2995 -msgid "Could not unmount %1" -msgstr "تعذّر فصْل %1" - -#. Bug: Partition callback without a selected partition -#. Bug: Not pointing at a valid display partition object -#: ../src/Win_GParted.cc:3059 -msgid "" -"The mount action cannot be performed when an operation is pending for the " -"partition." -msgstr "" -"لا يمكن تنفيذ إجراء الوَصْل في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3072 -msgid "mounting %1 on %2" -msgstr "يصل %1 على %2" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3100 -msgid "Could not mount %1 on %2" -msgstr "تعذّر وصْل %1 على %2" - -#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda -#: ../src/Win_GParted.cc:3119 -msgid "%1 partition is currently active on device %2" -msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2" -msgstr[0] "لا قسم مفعّل حاليًّا على النبيطة %2." -msgstr[1] "قسم واحد مفعّل حاليًّا على النبيطة %2." -msgstr[2] "قسمان مفعّلان حاليًّا على النبيطة %2." -msgstr[3] "%1 أقسام مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2." -msgstr[4] "%1 قسمًا مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2." -msgstr[5] "%1 قسم مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3134 -msgid "" -"A new partition table cannot be created when there are active partitions." -msgstr "لا يمكن إنشاء جدول تقسيم جديد في وجود أقسام مُفعّلة." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3136 -msgid "" -"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, " -"or enabled swap space." -msgstr "" -"الأقسام المُفعَّلة هي الأقسام قيد الاستخدام، مثل أنظمة الملفات الموصولة أو " -"مساحات المبادلة المُفعّلة." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3138 -msgid "" -"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all " -"partitions on this device before creating a new partition table." -msgstr "" -"استخدم خيارات قائمة ”قسم“ مثل “افصل“ و \"عطِّل المبادلة\" لتعطيل كلّ الأقسام " -"في هذه النبيطة قبل إنشاء جدول تقسيم." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3150 -msgid "%1 operation is currently pending" -msgid_plural "%1 operations are currently pending" -msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة." -msgstr[1] "توجد عملية واحدة مُرجَأة." -msgstr[2] "توجد عمليتان مُرجَأتان" -msgstr[3] "توجد %1 عمليات مُرجَأة." -msgstr[4] "توجد %1 عملية مُرجَأة." -msgstr[5] "توجد %1 عملية مُرجَأة." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3163 -msgid "" -"A new partition table cannot be created when there are pending operations." -msgstr "لا يمكن إنشاء جدول تقسيم جديد في وجود عمليات مُرجَأة." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3165 -msgid "" -"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a " -"new partition table." -msgstr "" -"استخدم قائمة ”تحرير“ لإخلاء أو تطبيق كلّ العمليات قبل إنشاء جدول تقسيم جديد." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3180 -msgid "Error while creating partition table" -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء جدول التقسيم الجديد" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3200 -msgid "Command gpart was not found" -msgstr "لم يُعثر على الأمر gpart" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3201 -msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again." -msgstr "تستخدم هذه الخاصية gpart. ثبّت gpart ثم أعد المحاولة." - -#. Dialog information -#: ../src/Win_GParted.cc:3209 -msgid "A full disk scan is needed to find file systems." -msgstr "إجراء فحص شامل للقرص مطلوب لإيجاد أنظمة الملفات." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3211 -msgid "The scan might take a very long time." -msgstr "قد يستغرق الفحص وقتًا طويلًا." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3213 -msgid "" -"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data " -"to other media." -msgstr "" -"بعد تمام الفحص يمكن وصْل أيّ أنظمة ملفات يُعثر عليها ونسخ البيانات إلى قرص " -"آخر." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3215 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "أترغب في المواصلة؟" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Search for file systems on /deb/sdb -#: ../src/Win_GParted.cc:3219 -msgid "Search for file systems on %1" -msgstr "ابحث عن أنظمة ملفات في ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Searching for file systems on /deb/sdb -#: ../src/Win_GParted.cc:3230 -msgid "Searching for file systems on %1" -msgstr "يبحث عن أنظمة ملفات في ‏‎%1" - -#. TO TRANSLATORS: looks like No file systems found on /deb/sdb -#: ../src/Win_GParted.cc:3246 -msgid "No file systems found on %1" -msgstr "لم يُعثر على أنظمة ملفات في ‏‎%1" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3247 -msgid "" -"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this " -"disk." -msgstr "" -"لم يَعثر فحص القرص باستخدام gpart على أيّ أنظمة ملفات معروفة على هذا القرص." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3524 -msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" -msgstr "أمتأكد أنك ترغب في تطبيق العمليات المُرجَأة؟" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3530 -msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." -msgstr "تحرير الأقسام قد يسبب فقدًا في البيانات." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3532 -msgid "You are advised to backup your data before proceeding." -msgstr "ينصح بإجراء حفظ احتياطي للبيانات الهامة قبل المواصلة." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3534 -msgid "Apply operations to device" -msgstr "طبّق العمليات على النبيطة" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3577 -msgid "You are deleting non-empty LVM2 Physical Volume %1" -msgstr "أنت تحذف جزء LVM2 المادّي %1 غير الفارغ" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3581 -msgid "You are formatting over non-empty LVM2 Physical Volume %1" -msgstr "أنت تهيّئ جزء LVM2 المادّي %1 غير الفارغ" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3585 -msgid "You are pasting over non-empty LVM2 Physical Volume %1" -msgstr "أنت تلصق فوق جزء LVM2 المادّي %1 غير الفارغ" - -#: ../src/Win_GParted.cc:3594 -msgid "" -"Deleting or overwriting the Physical Volume is irrecoverable and will " -"destroy or damage the Volume Group." -msgstr "" -"لا يمكن التراجع عن حذف أو الكتابة فوق الجزء المادّي وذلك سيدمّر أو يعطِب " -"مجموعة الأجزاء." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3597 -msgid "" -"To avoid destroying or damaging the Volume Group, you are advised to cancel " -"and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting " -"this operation." -msgstr "" -"لتجنّب تدمير أو إعطاب مجموعة الأجزاء، يُنصَح أن تلغي العملية وتستخدم أوامر " -"LVM خارجية لتفريغ الجزء المادّي قبل محاولة تنفيذ هذه العملية." - -#: ../src/Win_GParted.cc:3600 -msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?" -msgstr "أترغب في مواصلة إجبار حذف الجزء المادّي؟" - -#: ../src/btrfs.cc:267 -msgid "Failed to find devid for path %1" -msgstr "تعذر العثور على devid المسار %1" - -#: ../src/btrfs.cc:289 -msgid "No directory mount point found in %1" -msgstr "" - -#: ../src/fat16.cc:32 ../src/ntfs.cc:35 -msgid "" -"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key" -msgstr "تغيير UUID قد يَنقُضُ مفتاح تفعيل منتجات وِندوز (WPA)" - -#: ../src/fat16.cc:34 ../src/ntfs.cc:37 -msgid "" -"On FAT and NTFS file systems, the Volume Serial Number is used as the UUID. " -"Changing the Volume Serial Number on the Windows system partition, normally " -"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login " -"until you reactivate Windows." -msgstr "" -"في نظم الملفات FAT و NTFS يُستخدم الرقم المتسلسل للمجلّد بمثابة UUID. تغيير " -"الرقم المتسلسل للمجلد لقسم نظام وِندوز، و هو عادة ‭C:‬، قد يَنقُضُ مفتاح " -"WPA، و هذا بدوره قد يحول دون الولوج إلى وِندوز حتى إعادة تفعيله." - -#: ../src/fat16.cc:38 ../src/ntfs.cc:43 -msgid "" -"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is " -"usually safe, but guarantees cannot be given." -msgstr "" -"تغيير UUID لوسائط التخزين الخارجية ولغير أقسام النظام عادة مأمون إلا أنه لا " -"توجد ضمانات." - -#. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/linux_swap.cc:35 -msgid "_Swapon" -msgstr "_فعِّل المبادلة" - -#: ../src/linux_swap.cc:36 -msgid "_Swapoff" -msgstr "_عطِّل المبادلة" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data -#: ../src/linux_swap.cc:195 -msgid "" -"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "نظام الملفات %1 لا يحتوي أية بيانات لذا سيُغفَلُ إجراء إزاحة القسم" - -#. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data -#: ../src/linux_swap.cc:214 -msgid "" -"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data" -msgstr "نظام الملفات %1 لا يحتوي أية بيانات لذا سيُغفَلُ إجراء نسخ القسم" - -#. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/lvm2_pv.cc:31 -msgid "Ac_tivate" -msgstr "_فعّل" - -#: ../src/lvm2_pv.cc:32 -msgid "Deac_tivate" -msgstr "ع_طّل" - -#: ../src/lvm2_pv.cc:35 -msgid "" -"The LVM2 Physical Volume can not currently be resized because it is a member " -"of an exported Volume Group." -msgstr "" -"لا يمكن تغيير سعة جزء LVM2 المادّي حاليًا لأنه عضو في مجموعة أجزاء مُصدَّرة." - -#. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu -#: ../src/luks.cc:33 -msgid "Open Encryption" -msgstr "افتح التعمية" - -#: ../src/luks.cc:34 -msgid "Close Encryption" -msgstr "أغلِق التعمية" - -#: ../src/luks.cc:148 -msgid "" -"Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill " -"the partition when opened" -msgstr "تجاوز توسيع تعمية LUKS مغلقة لأنها ستملأ القسم تلقائيا عند فتحه" - -#: ../src/main.cc:47 -msgid "Root privileges are required for running GParted" -msgstr "صلاحيات الجذر مطلوبة لتشغيل مُقسِّم‌ج" - -#: ../src/main.cc:52 -msgid "" -"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " -"vast amounts of data, only root may run it." -msgstr "" -"حيث أن مُقسِّم‌ج أداة قوية تستطيع تدمير جداول التقسيم وكميات ضخمة من " -"البيانات، لا يُسمح لغير الجذر بتشغيله." - -#: ../src/ntfs.cc:41 -msgid "" -"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only " -"half of the UUID is set to a new random value." -msgstr "" -"لتفادي نَقضِ مفتاح WPA ففي نظم الملفات NTFS يُعَيَّنُ نصف UUID و حسب على " -"قيمة عشوائية." - -#. simulation.. -#: ../src/ntfs.cc:202 -msgid "run simulation" -msgstr "أجرِ محاكاة" - -#. Real resize -#: ../src/ntfs.cc:210 -msgid "real resize" -msgstr "تغيير سعة حقيقي" - -#: ../src/udf.cc:186 -msgid "Partition is too large, maximum size is %1" -msgstr "القسم كبير جدًا، الحجم الأقصى %1" - -#: ../src/udf.cc:194 -msgid "Partition is too small, minimum size is %1" -msgstr "القسم صغير جدًا، الحجم الأدنى %1" - -#: ../src/udf.cc:211 -msgid "" -"mkudffs prior to version 1.1 does not support non-ASCII characters in the " -"label." -msgstr "" -"لا يدعم mkudffs قبل الإصدارة ١٫١ الحروف من غير حروف أسكي في العنواوين." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gspell-1.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gspell-1.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gspell-1.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of gspell.HEAD.po to Arabic -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.#. Translator credits. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003. -# Hassan Abdin <habdin@link.net>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2006. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2006, 2012. -# Sohaib Afifi <sohaibafifi@gmail.com>, 2007. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008, 2009. -# Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gspell.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 22:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:49+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: gspell/gspell-checker.c:415 -#, c-format -msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" -msgstr "عطل أثناء التدقيق الإملائي لكلمة ”%s“:‏ %s" - -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" -#. * dialog if there are no suggestions for the current -#. * misspelled word. -#. -#. No suggestions. Put something in the menu anyway... -#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 -msgid "(no suggested words)" -msgstr "(لا كلمات مقترحة)" - -#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 -msgid "Error:" -msgstr "عطل:" - -#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 -msgid "Completed spell checking" -msgstr "تمّ التدقيق الإملائي" - -#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 -msgid "No misspelled words" -msgstr "لا كلمات خطأ إملائيا" - -#. Translators: Displayed in the "Check -#. * Spelling" dialog if the current word -#. * isn't misspelled. -#. -#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 -msgid "(correct spelling)" -msgstr "(إملاء سليم)" - -#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 -msgid "Suggestions" -msgstr "الاقتراحات" - -#: gspell/gspell-context-menu.c:152 -msgid "_Language" -msgstr "الل_غة" - -#: gspell/gspell-context-menu.c:240 -msgid "_More…" -msgstr "ال_مزيد…" - -#. Ignore all -#: gspell/gspell-context-menu.c:285 -msgid "_Ignore All" -msgstr "ت_جاهل الكل" - -#. Add to Dictionary -#: gspell/gspell-context-menu.c:303 -msgid "_Add" -msgstr "أ_ضف" - -#: gspell/gspell-context-menu.c:340 -msgid "_Spelling Suggestions…" -msgstr "ا_قتراحات الإملاء…" - -#. Translators: %s is the language ISO code. -#: gspell/gspell-language.c:89 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "مجهولة (%s)" - -#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 -msgid "No language selected" -msgstr "لم تحدد أي لغة" - -#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 -msgid "" -"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " -"installed." -msgstr "" -"خطأ في التدقيق الإملائي: لم تحدد أي لغة. قد يكون هذا بسبب عدم تثبيت أي " -"قواميس للتدقيق الإملائي." - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 -msgid "Check Spelling" -msgstr "دقق الإملاء" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 -msgid "Misspelled word:" -msgstr "كلمة خطأ إملائيا:" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 -msgid "word" -msgstr "كلمة" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 -msgid "Change _to:" -msgstr "غيّر إ_لى:" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 -msgid "Check _Word" -msgstr "دقق الك_لمة" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 -msgid "_Suggestions:" -msgstr "ا_قتراحات:" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 -msgid "_Ignore" -msgstr "_تجاهل" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 -msgid "Ignore _All" -msgstr "تجاهل الك_ل" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 -msgid "Cha_nge" -msgstr "_غيّر" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 -msgid "Change A_ll" -msgstr "غيّر الك_ل" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 -msgid "User dictionary:" -msgstr "قاموس المستخدم:" - -#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 -msgid "Add w_ord" -msgstr "أضِف _كلمة" - -#: gspell/resources/language-dialog.ui:7 -msgid "Set Language" -msgstr "حدّد اللغة" - -#: gspell/resources/language-dialog.ui:20 -msgid "Select the spell checking _language." -msgstr "اختر لغة التدقيق الإملائي." - -#: gspell/resources/language-dialog.ui:61 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: gspell/resources/language-dialog.ui:68 -msgid "_Select" -msgstr "ال_تحديد" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gtk40.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gtk40.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gtk40.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gtk40.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3893 +0,0 @@ -# translation of gtk+ to Arabic -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003, 2004. -# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Seba Barto <nanoosaamar@yahoo.com>, 2006. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-23 05:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-05 21:31+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: ar\n" - -#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 -#, c-format -msgid "Broadway display type not supported: %s" -msgstr "نوع عرض برودواي غير مدعوم: %s" - -#: gdk/gdkclipboard.c:232 -msgid "This clipboard cannot store data." -msgstr "لا يمكن لهذه الحافظة تخزين البيانات." - -#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085 -msgid "Cannot read from empty clipboard." -msgstr "لا يمكن القراءة من حافظة خالية." - -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618 -msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." -msgstr "لا توجد أنساق مدعومة لتحويل محتوى الحافظة." - -#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 -#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 -#, c-format -msgid "Cannot provide contents as “%s”" -msgstr "لا يمكن توفير المحتوى بنوع ”%s“" - -#: gdk/gdkcontentprovider.c:127 -#, c-format -msgid "Cannot provide contents as %s" -msgstr "لا يمكن توفير المحتوى بنوع %s" - -#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:442 -msgid "The current backend does not support OpenGL" -msgstr "لا تدعم الخلفية الحالية OpenGL" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1244 gdk/gdksurface.c:1252 -msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "عُطّل دعم Vulkan باستخدام GDK_DEBUG" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1276 -msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "عُطّل دعم GL باستخدام GDK_DEBUG" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1574 -msgid "No EGL configuration available" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1582 -msgid "Failed to get EGL configurations" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1612 -msgid "No EGL configuration with required features found" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1619 -msgid "No perfect EGL configuration found" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1694 -msgid "libEGL not available in this sandbox" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1695 -msgid "libEGL not available" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1705 -msgid "Failed to create EGL display" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1715 -msgid "Could not initialize EGL display" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdisplay.c:1726 -#, c-format -msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdrop.c:130 -msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." -msgstr "" - -#: gdk/gdkdrop.c:163 -msgid "No compatible formats to transfer contents." -msgstr "" - -#: gdk/gdkglcontext.c:401 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 -msgid "No GL API allowed." -msgstr "" - -#: gdk/gdkglcontext.c:425 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 -msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "تعذّر إنشاء سياق GL" - -#: gdk/gdkglcontext.c:1280 -msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" - -#: gdk/gdkglcontext.c:1289 -#, c-format -msgid "Application does not support %s API" -msgstr "" - -#. translators: This is about OpenGL backend names, like -#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1864 -#, c-format -msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" -msgstr "" - -#: gdk/gdktexture.c:528 -msgid "Unknown image format." -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:467 -#, c-format -msgid "Not enough memory for image size %ux%u" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdkpng.c:118 -#, c-format -msgid "Error reading png (%s)" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdkpng.c:211 -#, c-format -msgid "Unsupported depth %u in png image" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdkpng.c:261 -#, c-format -msgid "Unsupported color type %u in png image" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdktiff.c:353 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdktiff.c:396 -msgid "Could not load TIFF data" -msgstr "" - -#: gdk/loaders/gdktiff.c:479 -#, c-format -msgid "Reading data failed at row %d" -msgstr "" - -#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:807 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 -msgid "No compatible transfer format found" -msgstr "لم يعثر على نسق نقل متوافق" - -#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:297 -#, c-format -msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 -#, c-format -msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 -#, c-format -msgid "" -"Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745 -#, c-format -msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757 -#, c-format -msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 -#, c-format -msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 -#, c-format -msgid "" -"Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 -#, c-format -msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876 -#, c-format -msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887 -#, c-format -msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 -#, c-format -msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942 -#, c-format -msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 -#, c-format -msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994 -#, c-format -msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004 -#, c-format -msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949 -#, c-format -msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958 -#, c-format -msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969 -#, c-format -msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037 -#, c-format -msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044 -#, c-format -msgid "Target context record 0x%p has no data object" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082 -#, c-format -msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319 -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "لا تتوفر أي تنفيذات لمعيار GL" - -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396 -#, c-format -msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414 -#, c-format -msgid "GL implementation cannot share GL contexts" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "لا تتوفر أي إعدادات لنسق البكسلات المُعطى" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 -msgid "writing a closed stream" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85 -msgid "g_try_realloc () failed" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93 -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231 -msgid "GlobalReAlloc() failed: " -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105 -msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203 -msgid "Can’t transmute a single handle" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215 -#, c-format -msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250 -msgid "GlobalLock() failed: " -msgstr "" - -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364 -msgid "GlobalAlloc() failed: " -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299 -#, c-format -msgid "Starting “%s”" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 -#, c-format -msgid "Opening “%s”" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:477 -msgid "Clipboard manager could not store selection." -msgstr "تعذّر على مدير الحافظة حفظ التحديد." - -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:657 -msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810 -msgid "No GLX configurations available" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883 -msgid "No GLX configuration with required features found" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957 -msgid "GLX is not supported" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467 -#, c-format -msgid "Format %s not supported" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 -msgid "Not enough space in destination" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 -msgid "Need complete input to do conversion" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 -msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 -msgid "Invalid formats in compound text conversion." -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 -#, c-format -msgid "Unsupported encoding “%s”" -msgstr "ترميز غير مدعوم ”%s“" - -#: gsk/gl/gskglrenderer.c:132 -#, c-format -msgid "" -"This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data" -msgstr "" - -#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69 -#, c-format -msgid "Not a data: URL" -msgstr "" - -#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82 -#, c-format -msgid "Malformed data: URL" -msgstr "" - -#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140 -#, c-format -msgid "Could not unescape string" -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserbutton.c:323 -msgid "Other app…" -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215 -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266 -msgid "Select Application" -msgstr "اختر تطبيقًا" - -#. Translators: %s is a filename -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "يفتح ”%s“." - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ”%s“" - -#. Translators: %s is a file type description -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228 -#, c-format -msgid "Opening “%s” files." -msgstr "يفتح ملفات ”%s“." - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ملفات ”%s“" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432 -msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "فشل بدأ برمجيات جنوم" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:525 -msgid "Default App" -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:575 -#, c-format -msgid "No apps found for “%s”." -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:658 -msgid "Recommended Apps" -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:673 -msgid "Related Apps" -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:687 -msgid "Other Apps" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator -#. * when the cell is clicked to change the acelerator. -#. -#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436 -#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729 -msgid "New accelerator…" -msgstr "اختصار جديد…" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:314 -#: gtk/gtkcolordialog.c:411 -msgid "Pick a Color" -msgstr "انتقِ لونًا" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:335 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "أحمر %d%%، أخضر %d%%، أزرق %d%%، ألفا %d%%" - -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:511 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:341 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "أحمر %d%%، أخضر %d%%، أزرق %d%%" - -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:396 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:624 -#: gtk/gtkfontdialog.c:596 -msgid "Pick a Font" -msgstr "اختر خطًا" - -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 -#: gtk/inspector/visual.ui:169 -msgid "Font" -msgstr "الخطّ" - -#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 -msgid "Lock" -msgstr "أوصِد" - -#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 -msgid "Unlock" -msgstr "افتح" - -#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:322 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" -"المربع الحواري غير مُوصَد.\n" -"انقر لمنع أي تغييرات" - -#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:336 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" -"المربع الحواري مُوصَد.\n" -"انقر للسماح بالتغييرات" - -#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:350 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" -"تمنع سياسة النظام التعديلات.\n" -"راجع مدير النظام" - -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183 -msgid "Could not show link" -msgstr "تعذّر إظهار الوصلة" - -#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:236 -msgid "Muted" -msgstr "صامت" - -#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:240 -msgid "Full Volume" -msgstr "شدة الصوت القصوى" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:963 -msgid "Website" -msgstr "الموقع" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "عنْ %s" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 -msgid "Created by" -msgstr "أنشئه" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092 -msgid "Documented by" -msgstr "وثّقه" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102 -msgid "Translated by" -msgstr "ترجَمَهُ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107 -msgid "Design by" -msgstr "" - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the name of the license as link text. -#. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with absolutely no warranty.\n" -"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." -msgstr "" -"يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق.\n" -"راجع <a href=\"%s\">%s</a> لمزيد من المعلومات." - -#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting -#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified -#. * a reason. -#. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721 -msgid "Reason not specified" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 -#, c-format -msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "العلامة %s ليست في قائمة العلامات" - -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:414 -#, c-format -msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "العلامة %s موجودة في قائمة العلامات" - -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به داخل <%s>" - -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به في المستوى الأعلى" - -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319 -#, c-format -msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "لا يسمح بالنص داخل <%s>" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:659 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:7" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:810 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:376 gtk/gtkcoloreditor.c:171 -#, c-format -msgid "Color: %s" -msgstr "اللون: %s" - -#. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 -msgid "Custom" -msgstr "لون مخصّص" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571 -msgid "Add Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "اللون المخصص %d: %s" - -#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:106 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:291 -msgid "Margins from Printer…" -msgstr "الحواف من الطابعة…" - -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2968 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:440 -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:720 -msgid "inch" -msgstr "بوصة" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:442 -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:718 -msgid "mm" -msgstr "مم" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:598 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "مقاس مخصّص %Id" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:908 -msgid "_Width:" -msgstr "ال_عرض:" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:917 -msgid "_Height:" -msgstr "الا_رتفاع:" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:926 -msgid "Paper Size" -msgstr "مقاس الورقة" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:933 -msgid "_Top:" -msgstr "_فوق:" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:942 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_تحت:" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:951 -msgid "_Left:" -msgstr "_يسار:" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:960 -msgid "_Right:" -msgstr "_يمين:" - -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:993 -msgid "Paper Margins" -msgstr "حواف الورق" - -#: gtk/gtkentry.c:3685 -msgid "Insert Emoji" -msgstr "أدرج إموجي" - -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557 -msgid "_Name" -msgstr "الا_سم" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 -msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم المجلد ”.“" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 -msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم الملف ”.“" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 -msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم المجلد ”..“" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 -msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم الملف ”..“" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 -msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "لا يُسمح أن يحتوي اسم المجلّد الرمز ”/“." - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 -msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "لا يُسمح أن يحتوي اسم الملف الرمز ”/“." - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 -msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "لا يُستحسن أن تبدأ أسماء المجلدات بمسافة" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 -msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "لا يُستحسن أن تبدأ أسماء الملفات بمسافة" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 -msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "لا يُستحسن أن تنتهي أسماء المجلدات بمسافة" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101 -msgid "File names should not end with a space" -msgstr "لا يُستحسن أن تنتهي أسماء الملفات بمسافة" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105 -msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "المجلدات التي تبدأ بالرمز ”.“ مخفية" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109 -msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "الملفات التي تبدأ بالرمز ”.“ مخفية" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "يوجد بالفعل مجلد بهذا الاسم" - -#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117 -msgid "A file with that name already exists" -msgstr "يوجد بالفعل ملف بهذا الاسم" - -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 -#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6242 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "اختر أنواع الملفات التي ستعرض" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:364 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s على %2$s" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:345 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "اكتب اسما للمجلد الجديد" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "عليك اختيار اسم ملف سليم" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "تعذّر إنشاء ملف داخل %s لأنه ليس مجلدا" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 -msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "تعذّر إنشاء الملف لأن اسمه طويل جدًا" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 -msgid "Try using a shorter name." -msgstr "جرب اسمًا أقصر" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 -msgid "You may only select folders" -msgstr "يمكن اختيار المجلدات فقط" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 -msgid "" -"The item that you selected is not a folder try using a different item." -msgstr "العنصر الذي اخترته ليس مجلدا، جرب استخدام اسم آخر." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 -msgid "Invalid file name" -msgstr "اسم ملف غير صالح" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "تعذّر عرض محتويات المجلد." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 -msgid "The file could not be deleted" -msgstr "تعذّر حذف هذا الملف" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 -msgid "The file could not be moved to the Trash" -msgstr "تعذّر نقل الملف إلى المهملات" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف ”%s“ نهائيا؟" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1184 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 -#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1298 -msgid "The file could not be renamed" -msgstr "تعذّر تغيير اسم الملف" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504 -msgid "Could not select file" -msgstr "تعذّر اختيار الملف" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 -msgid "Grid View" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730 -msgid "List View" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 -msgid "_Visit File" -msgstr "_زُر هذا الملف" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 -msgid "_Open With File Manager" -msgstr "ا_فتح بمدير الملفات" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 -msgid "_Copy Location" -msgstr "ا_نسخ الموقع" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "أ_ضف للعلامات" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410 -msgid "_Rename" -msgstr "_غيّر الاسم" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "ا_نقل إلى المهملات" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "أظهر _عمود الحجم" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837 -msgid "Show T_ype Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842 -msgid "Show _Time" -msgstr "أ_ظهر الوقت" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 -msgid "Sort _Folders Before Files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2009 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2064 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 -msgid "_Name:" -msgstr "الا_سم:" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895 -#, c-format -msgid "Searching in %s" -msgstr "يبحث في %s" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901 -msgid "Searching" -msgstr "يبحث" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 -msgid "Enter location or URL" -msgstr "اكتب موقعًا أو مسارًا" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3474 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5814 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7434 -msgid "Modified" -msgstr "معدّل" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3658 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "تعذّرت قراءة محتويات %s" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3662 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "تعذّرت قراءة محتويات المجلّد" - -#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 -msgid "%H:%M" -msgstr "%OH:%OM" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 -msgid "Yesterday" -msgstr "أمس" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 -msgid "%-e %b" -msgstr "%-e %b" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "هناك ملف باسم ”%s“ موجود حاليا. أتريد استبداله؟" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "الملف موجود بالفعل في ”%s“. استبداله سيكتب فوق محتواه." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 -msgid "_Replace" -msgstr "است_بدِل" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5184 -msgid "You do not have access to the specified folder." -msgstr "لا تملك الوصول إلى المجلد المحدد." - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "تعذّر إرسال طلب البحث" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6042 -msgid "Accessed" -msgstr "آخر وصول" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7408 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 -#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7423 gtk/inspector/resource-list.ui:82 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/inspector/misc-info.ui:57 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfiledialog.c:816 -msgid "Pick Files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfiledialog.c:816 -msgid "Pick a File" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfiledialog.c:821 -msgid "Save a File" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 -msgid "_Select" -msgstr "ا_ختر" - -#: gtk/gtkfiledialog.c:826 -msgid "Select Folders" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfiledialog.c:826 -msgid "Select a Folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilefilter.c:1032 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilefilter.c:1045 -msgid "Unspecified" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:192 gtk/gtkfontchooserdialog.c:195 -msgid "Change Font Features" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457 -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519 -msgid "Ligatures" -msgstr "الاقترانات" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520 -msgid "Letter Case" -msgstr "حالة الحروف" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 -msgid "Number Case" -msgstr "حالة الأرقام" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 -msgid "Number Spacing" -msgstr "تباعد الأرقام" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523 -msgid "Fractions" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524 -msgid "Style Variations" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526 -msgid "Character Variations" -msgstr "" - -#: gtk/gtkglarea.c:305 -msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "" - -#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:498 gtk/gtkwindowcontrols.c:357 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:250 -msgid "Close" -msgstr "أغلق" - -#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:499 -msgid "Close the infobar" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006 -msgid "Cu_t" -msgstr "_قصّ" - -#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014 -msgid "_Paste" -msgstr "أ_لصق" - -#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر ال_كل" - -#: gtk/gtklabel.c:5705 -msgid "_Open Link" -msgstr "ا_فتح الوصلة" - -#: gtk/gtklabel.c:5709 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة" - -#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 -msgid "Context menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:260 -msgid "_Copy URL" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:567 -msgid "Invalid URI" -msgstr "عنوان غير صحيح" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6243 -msgid "_OK" -msgstr "_نعم" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 -msgid "_No" -msgstr "_لا" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 -msgid "_Yes" -msgstr "_نعم" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:609 -msgid "Co_nnect" -msgstr "ا_تّصل" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:676 -msgid "Connect As" -msgstr "اتّصل ك‍" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:685 -msgid "_Anonymous" -msgstr "_مجهول" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:692 -msgid "Registered U_ser" -msgstr "مستخدم م_سجّل" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:702 -msgid "_Username" -msgstr "ا_سم المستخدم" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:707 -msgid "_Domain" -msgstr "الن_طاق" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:716 -msgid "Volume type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:726 -msgid "_Hidden" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:729 -msgid "_Windows system" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:732 -msgid "_PIM" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:738 -msgid "_Password" -msgstr "_كلمة السر" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:760 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "انس كلمة السر _حالاً" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:770 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "_تذكر كلمة السر حتى الخروج" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:781 -msgid "Remember _forever" -msgstr "تذكر للأب_د" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1251 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "تطبيق مجهول (معرف العملية %d)" - -#. Use GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT here since the parent dialog can be -#. * indeed be destroyed via the GMountOperation::abort signal... for example, -#. * this is triggered if the user yanks the device while we are showing -#. * the dialog... -#. -#: gtk/gtkmountoperation.c:1396 -#, c-format -msgid "Unable to end process" -msgstr "تعذّر إنهاء العملية" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1546 -msgid "_End Process" -msgstr "أ_نه العملية" - -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:61 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "تعذّر قتل العملية ذات المعرّف %d. أمر غير مدعومة." - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "تعذّر إنهاء العملية ذات المعرف %d:‏ %s" - -#: gtk/gtknomediafile.c:48 -msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:3211 -msgid "Previous tab" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:3215 -msgid "Next tab" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6541 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "صفحة %Iu" - -#: gtk/print/gtkpagesetup.c:611 gtk/print/gtkpapersize.c:942 -#: gtk/print/gtkpapersize.c:982 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "ملف تثبيت صفحة غير سليم" - -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:768 -msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة…" - -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 -msgid "_Apply" -msgstr "_طبّق" - -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318 -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570 -msgid "Any Printer" -msgstr "أي طابعة" - -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:319 -msgid "For portable documents" -msgstr "للوثائق القابلة للنقل" - -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:738 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" -"الحواف:\n" -"يسار: %s %s\n" -"يمين: %s %s\n" -"فوق: %s %s\n" -"تحت: %s %s" - -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:784 -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:782 -msgid "Page Setup" -msgstr "إعداد الصفحة" - -#: gtk/gtkpasswordentry.c:168 -msgid "Hide Text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:624 -msgid "Show Text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpasswordentry.c:215 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "زر الحروف العالية مفعّل" - -#: gtk/gtkpasswordentry.c:700 -msgid "_Show Text" -msgstr "" - -#. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:912 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "افتح %s" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 -msgid "Recent" -msgstr "مستخدمة مؤخرا" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 -msgid "Recent files" -msgstr "الملفات المستخدمة مؤخرا" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 -msgid "Starred" -msgstr "عليها نجمة" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 -msgid "Starred files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "افتح مجلدك الشخصي" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 -msgid "Desktop" -msgstr "سطح المكتب" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "افتح محتويات سطح المكتب في مجلد" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 -msgid "Enter Location" -msgstr "اكتب موقعًا" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 -msgid "Manually enter a location" -msgstr "اكتب موقعًا" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 -msgid "Open the trash" -msgstr "افتح المهملات" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 -#, c-format -msgid "Mount and open “%s”" -msgstr "أوصل و افتح ”%s“" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 -msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "افتح محتويات نظام الملفات" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 -msgid "New bookmark" -msgstr "علامة جديدة" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "أضف علامة جديدة" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 -msgid "Other Locations" -msgstr "أماكن أخرى" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 -msgid "Show other locations" -msgstr "أظهر الأماكن الأخرى" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2984 -#, c-format -msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "تعذّر بدء ”%s“" - -#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage -#. * device failed. %s is the name of the device. -#. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 -#, c-format -msgid "Error unlocking “%s”" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002 -#, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "تعذّر الوصول إلى ”%s“" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233 -msgid "This name is already taken" -msgstr "هذا الاسم مستخدم من قبل" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2525 -#, c-format -msgid "Unable to unmount “%s”" -msgstr "تعذر فصْل ”%s“" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2701 -#, c-format -msgid "Unable to stop “%s”" -msgstr "تعذّر إيقاف ”%s“" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2730 -#, c-format -msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "تعذّر إخراج ”%s“" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2759 gtk/gtkplacessidebar.c:2788 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "تعذّر إخراج %s" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2936 -#, c-format -msgid "Unable to poll “%s” for media changes" -msgstr "تعذّر جس ”%s“ للتأكد من التغيرات في الوسائط" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3155 gtk/gtkplacessidebar.c:3242 -#: gtk/gtkplacesview.c:1649 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "افتح في _لسان جديد" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3161 gtk/gtkplacessidebar.c:3251 -#: gtk/gtkplacesview.c:1654 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "افتح في _نافذة جديدة" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "أ_ضف علامة" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 -msgid "_Remove" -msgstr "ا_حذِف" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3282 gtk/gtkplacesview.c:1679 -msgid "_Mount" -msgstr "أو_صِل" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 gtk/gtkplacesview.c:1668 -msgid "_Unmount" -msgstr "ا_فصل" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 -msgid "_Eject" -msgstr "أ_خرج" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308 -msgid "_Detect Media" -msgstr "_تعرف على الوسائط" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 -msgid "_Start" -msgstr "اب_دأ" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 -msgid "_Power On" -msgstr "_شغّل" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "أ_وصل المشغّل" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "اب_دأ المشغّل متعدد الأقراص" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 -msgid "_Unlock Device" -msgstr "ا_فتح قفل الجهاز" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 -msgid "_Stop" -msgstr "أو_قف" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "أزِل المشغّل بأ_مان" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "ا_فصل المشغّل" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "أو_قف المشغّل متعدد الأقراص" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 -msgid "_Lock Device" -msgstr "أ_وصد الجهاز" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3827 gtk/gtkplacesview.c:1089 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسوب" - -#: gtk/gtkplacesview.c:875 -msgid "Searching for network locations" -msgstr "يبحث عن أماكن الشبكة" - -#: gtk/gtkplacesview.c:882 -msgid "No network locations found" -msgstr "لم يُعثر على أي أماكن شبكة" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1196 gtk/gtkplacesview.c:1293 -msgid "Unable to access location" -msgstr "تعذر الوصول إلى المكان" - -#. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1214 gtk/ui/gtkplacesview.ui:250 -msgid "Con_nect" -msgstr "ا_تّصل" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1353 -msgid "Unable to unmount volume" -msgstr "تعذر فصْل الجزء" - -#. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1445 -msgid "Cance_l" -msgstr "أ_لغِ" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1592 -msgid "AppleTalk" -msgstr "AppleTalk" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1598 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "بروتوكول نقل الملفات" - -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1600 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "‏‪ftp://‬ أو ‪ftps://‬" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1606 -msgid "Network File System" -msgstr "نظام ملفات الشبكة" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1612 -msgid "Samba" -msgstr "سامبا" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1618 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "بروتوكول SSH لنقل الملفات" - -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1620 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "‏‪ftp://‬ أو ‪ssh://‬" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1626 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDav" - -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1628 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "‏‪dav://‬ أو ‪davs://‬" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1663 -msgid "_Disconnect" -msgstr "ا_قطع الاتصال" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1674 -msgid "_Connect" -msgstr "ا_تّصل" - -#: gtk/gtkplacesview.c:1894 -msgid "Unable to get remote server location" -msgstr "تعذّر جلب مكان الخادوم البعيد" - -#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 -msgid "Networks" -msgstr "الشبكات" - -#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 -msgid "On This Computer" -msgstr "على هذا الحاسوب" - -#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form -#. * should be based on the free space available. -#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. -#. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135 -#, c-format -msgid "%s / %s available" -msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "متاح ‏%s \\ ‏%s" -msgstr[1] "متاح ‏%s \\ ‏%s" -msgstr[2] "متاح ‏%s \\ ‏%s" -msgstr[3] "متاح ‏%s \\ ‏%s" -msgstr[4] "متاح ‏%s \\ ‏%s" -msgstr[5] "متاح ‏%s \\ ‏%s" - -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 -msgid "Disconnect" -msgstr "اقطع الاتصال" - -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:54 -msgid "Unmount" -msgstr "افصل" - -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:637 -msgid "Authentication" -msgstr "الاستيثاق" - -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:716 -msgid "_Remember password" -msgstr "_تذكر كلمة السر" - -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 -msgid "Select a filename" -msgstr "اختر اسم ملف" - -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 -msgid "Not available" -msgstr "غير متوفر" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "%s مهمّة #%Id" - -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "يحضّر %Id" - -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871 -#, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "يحضّر" - -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "يطبع %Id" - -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904 -#, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء معاينة الطباعة" - -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907 -#, c-format -msgid "" -"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "السبب الأكثر احتمالاً هو عدم القدرة على إنشاء ملف مؤقت." - -#. window -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264 -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:584 -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:653 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008 -msgid "Print" -msgstr "اطبع" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505 -msgid "Application" -msgstr "تطبيق" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636 -msgid "Printer offline" -msgstr "الطابعة غير متصلة" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638 -msgid "Out of paper" -msgstr "نَفَذ الورق" - -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 -msgid "Paused" -msgstr "أُلبِث" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642 -msgid "Need user intervention" -msgstr "بحاجة لتدخّل المستخدم" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749 -msgid "Custom size" -msgstr "مقاس مخصصّ" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597 -msgid "No printer found" -msgstr "لم يُعثر على أي طابعة" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "معطى غير صحيح لـ CreateDC" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660 -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "خطأ من StartDoc" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761 -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784 -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "الذاكرة الخالية لا تكفي" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "معطى غير صحيح لـ PrintDlgEx" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "مؤشّر غير صحيح ل PrintDlgEx" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "معالج غير صحيح ل PrintDlgEx" - -#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852 -msgid "Unspecified error" -msgstr "خطأ غير محدد" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:838 -msgid "Pre_view" -msgstr "_معاينة" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:840 -msgid "_Print" -msgstr "ا_طبع" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "فشل جلب معلومات الطابعة" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885 -msgid "Getting printer information…" -msgstr "يجلب معلومات الطابعة…" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2773 -msgid "Page Ordering" -msgstr "ترتيب الصفحات" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2789 -msgid "Left to right" -msgstr "من اليسار لليمين" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2790 -msgid "Right to left" -msgstr "من اليمين لليسار" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2802 -msgid "Top to bottom" -msgstr "من الأعلى للأسفل" - -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2803 -msgid "Bottom to top" -msgstr "من الأسفل للأعلى" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI “%s”" -msgstr "لا يُمكن العثور على عنصر بالعنوان ”%s“" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 -#, c-format -msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323 -#, c-format -msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" -msgstr "لا يوجد أي تطبيق مسجّل بالاسم ”%s“ لعناصر مسار ”%s“" - -#: gtk/gtksearchentry.c:767 -msgid "Clear Entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkshortcutssection.c:407 -msgid "_Show All" -msgstr "أ_ظهر الكل" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143 -msgid "Two finger pinch" -msgstr "ضم أصبعين" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147 -msgid "Two finger stretch" -msgstr "إبعاد أصبعين" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "تدوير مع عقارب الساعة" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "تدوير عكس عقارب الساعة" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159 -msgid "Two finger swipe left" -msgstr "مسح بأصبعين يسارًا" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163 -msgid "Two finger swipe right" -msgstr "مسح بأصبعين يمينًا" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167 -msgid "Swipe left" -msgstr "اسحب لليسار" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171 -msgid "Swipe right" -msgstr "اسحب لليمين" - -#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:855 gtk/gtkshortcutswindow.c:922 -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:927 -msgid "Search Shortcuts" -msgstr "اختصارات البحث" - -#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:887 gtk/inspector/window.ui:498 -msgid "Shortcuts" -msgstr "الاختصارات" - -#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:892 -msgid "Search Results" -msgstr "نتائج البحث" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:989 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 -msgid "No Results Found" -msgstr "لا نتائج" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 -msgid "Try a different search" -msgstr "جرب بحثًا آخر" - -#: gtk/gtktext.c:6161 gtk/gtktextview.c:9044 -msgid "Insert _Emoji" -msgstr "أدرج إ_موجي" - -#: gtk/gtktextview.c:9026 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:9030 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:6231 -#, c-format -msgid "Do you want to use GTK Inspector?" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:6233 -#, c-format -msgid "" -"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " -"break or crash." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:6238 -msgid "Don’t show this message again" -msgstr "لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى" - -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:234 -msgid "Minimize" -msgstr "صغّر" - -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311 -msgid "Minimize the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:240 -msgid "Maximize" -msgstr "كبِّر" - -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337 -msgid "Maximize the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359 -msgid "Close the window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindowhandle.c:227 -msgid "Restore" -msgstr "استعِد" - -#: gtk/inspector/a11y.ui:17 -msgid "Role" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/a11y.ui:71 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:296 -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/a11y.ui:125 -msgid "Object Path" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/a11y.ui:164 -msgid "Attribute" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/a11y.ui:176 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149 -#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73 -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: gtk/inspector/action-editor.c:133 -msgid "Activate" -msgstr "نشِّط" - -#: gtk/inspector/action-editor.c:145 -msgid "Set State" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/actions.ui:30 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#: gtk/inspector/actions.ui:42 -msgid "Parameter Type" -msgstr "نوع المعامل" - -#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:108 -msgid "State" -msgstr "الحالة" - -#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:245 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/clipboard.c:228 -msgid "Hover to load" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/clipboard.ui:30 -msgid "Drag and hold here" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/clipboard.ui:71 gtk/inspector/window.ui:574 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/clipboard.ui:107 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.c:128 -msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.c:129 -msgid "" -"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " -"button above." -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.c:130 -msgid "" -"Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.c:206 -#, c-format -msgid "Saving CSS failed" -msgstr "فشل حفظ الطرز المتراصة" - -#: gtk/inspector/css-editor.ui:30 -msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.ui:37 -msgid "Save the current CSS" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 -msgid "ID" -msgstr "المعرّف" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 -msgid "Style Classes" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:64 -msgid "CSS Property" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.c:857 -msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:31 -msgid "GTK Version" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:57 -msgid "GDK Backend" -msgstr "خلفية ج‌دك" - -#: gtk/inspector/general.ui:83 -msgid "GSK Renderer" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:109 -msgid "Pango Fontmap" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:135 -msgid "Media Backend" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:161 -msgid "Input Method" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:198 -msgid "Application ID" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:224 -msgid "Resource Path" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:261 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 -msgid "Prefix" -msgstr "البادئة" - -#: gtk/inspector/general.ui:460 -msgid "Display" -msgstr "العرض" - -#: gtk/inspector/general.ui:487 -msgid "RGBA Visual" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:513 -msgid "Composited" -msgstr "مُركّب" - -#: gtk/inspector/general.ui:559 -msgid "GL Version" -msgstr "إصدارة GL" - -#: gtk/inspector/general.ui:609 -msgid "GL Vendor" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:646 -msgid "Vulkan Device" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:673 -msgid "Vulkan API version" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:700 -msgid "Vulkan driver version" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/menu.c:264 -msgid "Unnamed section" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/menu.ui:26 -msgid "Label" -msgstr "اسم" - -#: gtk/inspector/menu.ui:31 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 -msgid "Action" -msgstr "إجراء" - -#: gtk/inspector/menu.ui:36 -msgid "Target" -msgstr "الهدف" - -#: gtk/inspector/menu.ui:41 -msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:31 -msgid "Address" -msgstr "عنوان" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:82 -msgid "Reference Count" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:134 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:160 -msgid "Buildable ID" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:186 -msgid "Mnemonic Label" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:236 -msgid "Measure map" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:253 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:321 -msgid "Baseline" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:365 gtk/inspector/misc-info.ui:400 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 gtk/inspector/prop-editor.c:1153 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 gtk/inspector/window.ui:396 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:381 -msgid "Renderer" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:416 -msgid "Frame Clock" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:451 -msgid "Tick Callback" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:477 -msgid "Frame Count" -msgstr "عدد الإطارات" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:502 -msgid "Frame Rate" -msgstr "معدل الإطارات" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:552 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:578 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:604 -msgid "Is Toplevel" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:630 -msgid "Child Visible" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:702 -#, c-format -msgid "Pointer: %p" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a type name, for example -#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" -#. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:827 -#, c-format -msgid "%s with value \"%s\"" -msgstr "" - -#. Translators: Both %s are type names, for example -#. * GtkPropertyExpression with type GObject -#. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:838 -#, c-format -msgid "%s with type %s" -msgstr "" - -#. Translators: Both %s are type names, for example -#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 -#. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:851 -#, c-format -msgid "%s for %s %p" -msgstr "" - -#. Translators: Both %s are type names, for example -#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray -#. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:881 -#, c-format -msgid "%s with value type %s" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1230 -#, c-format -msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1425 -msgid "Attribute:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1433 -msgid "Column:" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a type name, for example -#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) -#. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1532 -#, c-format -msgid "Action from: %p (%s)" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1587 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1611 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:46 -msgid "Defined At" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.c:1865 -#, c-format -msgid "Saving RenderNode failed" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:20 -msgid "Record frames" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:27 -msgid "Clear recorded frames" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:34 -msgid "Add debug nodes" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:42 -msgid "Highlight event sequences" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:51 -msgid "Use a dark background" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:59 -msgid "Save selected node" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:67 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/recorder.ui:144 gtk/inspector/recorder.ui:187 -msgid "Property" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:59 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:71 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:121 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:143 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17 -msgid "Trigger" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:240 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.c:814 -msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:41 -msgid "Self 1" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 -msgid "Cumulative 1" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:51 -msgid "Self 2" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:56 -msgid "Cumulative 2" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:61 -msgid "Self" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:66 -msgid "Cumulative" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:88 -msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/strv-editor.c:83 -#, c-format -msgid "Remove %s" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/strv-editor.c:115 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/tree-data.ui:10 -msgid "Show data" -msgstr "اعرض البيانات" - -#: gtk/inspector/type-info.ui:14 -msgid "Hierarchy" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/type-info.ui:35 -msgid "Implements" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.c:637 gtk/inspector/visual.c:656 -msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.c:905 -msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:34 -msgid "GTK Theme" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:58 -msgid "Dark Variant" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:83 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "سِمة المؤشر" - -#: gtk/inspector/visual.ui:108 -msgid "Cursor Size" -msgstr "حجم المؤشر" - -#: gtk/inspector/visual.ui:144 -msgid "Icon Theme" -msgstr "سِمة الأيقونات" - -#: gtk/inspector/visual.ui:194 -msgid "Font Scale" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:239 -msgid "Text Direction" -msgstr "اتجاه النص" - -#: gtk/inspector/visual.ui:254 -msgid "Left-to-Right" -msgstr "من اليسار لليمين" - -#: gtk/inspector/visual.ui:255 -msgid "Right-to-Left" -msgstr "من اليمين لليسار" - -#: gtk/inspector/visual.ui:273 -msgid "Window Scaling" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:306 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:331 -msgid "Slowdown" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:385 -msgid "Show Framerate" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:410 -msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:435 -msgid "Show Fallback Rendering" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:460 -msgid "Show Baselines" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:488 -msgid "Show Layout Borders" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:545 -msgid "CSS Padding" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:555 -msgid "CSS Border" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:565 -msgid "CSS Margin" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:575 -msgid "Widget Margin" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:610 -msgid "Show Focus" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:635 -msgid "Show Accessibility warnings" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:667 -msgid "Inspect Inspector" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:27 -msgid "Select an Object" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:57 -msgid "Show all Objects" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:121 -msgid "Show all Resources" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:147 -msgid "Collect Statistics" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:199 -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:231 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:253 -msgid "Refresh action state" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:327 -msgid "Previous object" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:334 -msgid "Child object" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:341 -msgid "Previous sibling" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:347 -msgid "List Position" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:356 -msgid "Next sibling" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:386 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "متفرقات" - -#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 -msgid "Layout" -msgstr "التصميم" - -#: gtk/inspector/window.ui:418 -msgid "CSS Nodes" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:429 -msgid "Size Groups" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447 -msgid "Data" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:457 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:468 -msgid "Menu" -msgstr "قائمة" - -#: gtk/inspector/window.ui:477 -msgid "Controllers" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:487 -msgid "Magnifier" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:508 -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:532 -msgid "Global" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:545 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: gtk/inspector/window.ui:554 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:563 -msgid "Resources" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:584 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:595 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:610 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:619 -msgid "Recorder" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:68 -msgid "About" -msgstr "عنْ" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:129 -msgid "Credits" -msgstr "إشادات" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 -msgid "License" -msgstr "الترخيص" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:219 -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 -msgid "Select App" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63 -msgid "_View All Apps" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69 -msgid "_Find New Apps" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100 -msgid "No applications found." -msgstr "لم يُعثر على أي تطبيقات." - -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19 -msgid "Services" -msgstr "الخدمات" - -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25 -#, c-format -msgid "Hide %s" -msgstr "أخفِ %s" - -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30 -msgid "Hide Others" -msgstr "أخفِ الآخرين" - -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 -msgid "Show All" -msgstr "أظهر الكل" - -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42 -#, c-format -msgid "Quit %s" -msgstr "أنهِ %s" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64 -msgid "_Finish" -msgstr "أ_نهِ" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 -msgid "_Back" -msgstr "خل_ف" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86 -msgid "_Next" -msgstr "أ_مام" - -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4 -msgid "Select a Color" -msgstr "اختر لونًا" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 -msgid "Pick a color from the screen" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:84 -msgid "Hexadecimal color or color name" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:99 -msgid "Hue" -msgstr "التدرج" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133 -msgid "Saturation and value" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "ل" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:193 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "د" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:230 -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "ش" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239 -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "ق" - -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:25 -msgid "(None)" -msgstr "(لا شيء)" - -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78 -msgid "Search…" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 -msgctxt "emoji category" -msgid "Smileys & People" -msgstr "ابتسامات و أشخاص" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 -msgctxt "emoji category" -msgid "Body & Clothing" -msgstr "جسم و ملابس" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 -msgctxt "emoji category" -msgid "Animals & Nature" -msgstr "حيوانات و طبيعة" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 -msgctxt "emoji category" -msgid "Food & Drink" -msgstr "طعام و شراب" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 -msgctxt "emoji category" -msgid "Travel & Places" -msgstr "سفر و أماكن" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 -msgctxt "emoji category" -msgid "Activities" -msgstr "أنشطة" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 -msgctxt "emoji category" -msgid "Objects" -msgstr "أشياء" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 -msgctxt "emoji category" -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 -msgctxt "emoji category" -msgid "Flags" -msgstr "أعلام" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 -msgctxt "emoji category" -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:71 -msgid "Create Folder" -msgstr "أنشئ مجلّدًا" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191 -msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "مكان بعيد — نبحث في المجلد الحالي فقط" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 -msgid "Folder Name" -msgstr "اسم المجلّد" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:349 -msgid "_Create" -msgstr "أن_شئ" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4 -msgid "Select Font" -msgstr "اختر خطًا" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 -msgid "Search font name" -msgstr "ابحث باسم الخط" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99 -msgid "Monospace" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:353 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:357 -msgid "Preview Font" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296 -msgid "No Fonts Found" -msgstr "لم يُعثر على أي خطوط" - -#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28 -msgctxt "media controls tooltip" -msgid "Play" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:47 -msgctxt "media controls" -msgid "Position" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:65 -msgctxt "media controls" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 -msgid "_Format for:" -msgstr "_صيغة:" - -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:704 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_مقاس الورقة:" - -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89 -msgid "_Orientation:" -msgstr "الا_تجاه:" - -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 -msgid "Portrait" -msgstr "طوليّ" - -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:746 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "طوليّ مقلوب" - -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:745 -msgid "Landscape" -msgstr "عرضيّ" - -#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "عرضيّ مقلوب" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:16 -msgid "Server Addresses" -msgstr "عناوين الخواديم" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 -msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -msgstr "تتكون عناوين الخواديم من سابقة بروتوكول و عنوان. مثلا:" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:54 -msgid "Available Protocols" -msgstr "البروتوكولات المتاحة" - -#. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:106 -msgid "No recent servers found" -msgstr "لم يُعثر على أي خواديم حديثة" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:129 -msgid "Recent Servers" -msgstr "الخواديم الحديثة" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:209 -msgid "No results found" -msgstr "لا نتائج" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:240 -msgid "Connect to _Server" -msgstr "اتصل ب_خادوم" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 -msgid "Enter server address…" -msgstr "أدخل عنوان الخادوم…" - -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 -msgid "Range" -msgstr "المدى" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 -msgid "_All Pages" -msgstr "_كل الصفحات" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:227 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "الصفحة ال_حالية" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:241 -msgid "Se_lection" -msgstr "ال_تحديد:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 -msgid "Pag_es:" -msgstr "_صفحات:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1–3, 7, 11" -msgstr "" -"حدد مدى أو أكثر من أرقام الصفحات،\n" -" مثلا: 1-3,7,11" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 -msgid "Copies" -msgstr "نُسَخْ" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:317 -msgid "Copie_s:" -msgstr "نُسَ_خ:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:340 -msgid "C_ollate" -msgstr "_صفحة بصفحة" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:351 -msgid "_Reverse" -msgstr "م_قلوب" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:424 -msgid "General" -msgstr "عامّ" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:470 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "ذو _وجهين:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "الصفحات في كل _جهة:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:516 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "_ترتيب الصفحات:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:539 -msgid "_Only print:" -msgstr "الطباعة _فقط:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:555 -msgid "All sheets" -msgstr "كل الورقات" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 -msgid "Even sheets" -msgstr "الورقات الزوجية" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:557 -msgid "Odd sheets" -msgstr "الورقات الفردية" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "_المقياس:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:619 -msgid "Paper" -msgstr "ورق" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:638 -msgid "Paper _type:" -msgstr "_نوع الورق:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 -msgid "Paper _source:" -msgstr "_مصدر الورق:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:682 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "_لوحة الخرْج:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:727 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "الا_تجاه:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:805 -msgid "Job Details" -msgstr "تفاصيل المهمّة" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:820 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "الأو_لوية:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:841 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_معلومات الدفع:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 -msgid "Print Document" -msgstr "اطبع المستند" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:887 -msgid "_Now" -msgstr "الآ_ن" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:901 -msgid "A_t:" -msgstr "_في:" - -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" -msgstr "" -"حدد وقت الطباعة،\n" -"مثلا: 15:30، 2:35 م، 14:15:20، 11:46:30 ص، 4 م" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:935 -msgid "On _hold" -msgstr "قيد الان_تظار" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "احجز المهمّة حتّى تطلق صراحة" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:965 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "أضِف صفحة غلاف" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:980 -msgid "Be_fore:" -msgstr "ق_بل:" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001 -msgid "_After:" -msgstr "ب_عد:" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 -msgid "Job" -msgstr "مَهمّة" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 -msgid "Image Quality" -msgstr "جودة الصورة" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118 -msgid "Finishing" -msgstr "يجري الإنهاء" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1147 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدّم" - -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1163 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "بعض الإعدادات في الحوار تتعارض" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 -#, c-format -msgid "Unspecified error decoding media" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 -#, c-format -msgid "Cannot find decoder: %s" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 -msgid "Failed to allocate a codec context" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 -#, c-format -msgid "Cannot find encoder: %s" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 -msgid "Cannot add new stream" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 -msgid "Failed to allocate an audio frame" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 -msgid "Not enough memory" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 -msgid "Could not allocate resampler context" -msgstr "" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 -msgid "No audio output found" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 -msgid "Print at" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 -msgid "Print at time" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "مُلبَثة؛ ستُرفض المهام" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "يجري رفض المهام" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع المستند ”%s“ على الطابعة %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع مستند على %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة ”%s“" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرفة طابعة %s المبدئية" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرفة طابعات %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب الملف من %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب على %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 -msgid "Domain:" -msgstr "النطاق:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع المستند ”%s“" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند على الطابعة %s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "حبر الطابعة ”%s“ منخفض." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "نفذ الحبر من الطابعة ”%s“." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "مستوى المُحمِّض منخفض في الطابعة ”%s“." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "نفذت المُحمِّض من الطابعة ”%s“." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "نقص حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة ”%s“." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "نفذ حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة ”%s“." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "غطاء الطابعة ”%s“ مفتوح." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 -#, c-format -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "باب الطابعة ”%s“ مفتوح." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "نقص الورق في الطابعة ”%s“." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "نفذ الورق من الطابعة ”%s“." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "الطابعة ”%s“ غير متصلة حاليا." - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "هناك مشكلة بالطابعة ”%s“." - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683 -msgid "; " -msgstr "؛ " - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 -msgid "Printer Default" -msgstr "مبدئي الطابعة" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 -msgid "Job Priority" -msgstr "أولوية المهمة" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 -msgid "Billing Info" -msgstr "معلومات الدفع" - -#. Translators: this format is used to display a custom -#. * paper size. The two placeholders are replaced with -#. * the width and height in points. E.g: "Custom -#. * 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 -#, c-format -msgid "Custom %s×%s" -msgstr "مخصص %s×‏%s" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238 -msgid "output" -msgstr "ناتج" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510 -msgid "Print to File" -msgstr "اطبع إلى ملف" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "الصفحات لكل _ورقة :" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 -msgid "File" -msgstr "ملف" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 -msgid "_Output format" -msgstr "صيغة ال_خرْج" - -#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and -#. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:272 -msgid "Color management unavailable" -msgstr "إدارة الألوان غير متاحة" - -#. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:284 -msgid "No profile available" -msgstr "لا تتوفر أي لاحات" - -#. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:295 -msgid "Unspecified profile" -msgstr "لاحة غير محددة" - -#: tools/encodesymbolic.c:92 -#, c-format -msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "" - -#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 -#, c-format -msgid "Can’t load file: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 -#, c-format -msgid "Can’t save file %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/encodesymbolic.c:153 -#, c-format -msgid "Can’t close stream" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool.c:36 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" -"\n" -"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -" preview Preview the file\n" -" render Take a screenshot of the file\n" -" screenshot Take a screenshot of the file\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:64 -msgid "Print all named objects." -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236 -#, c-format -msgid "No object with ID '%s' found\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130 -#, c-format -msgid "No previewable object found\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136 -#, c-format -msgid "Objects of type %s can't be previewed\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204 -#, c-format -msgid "Could not initialize windowing system\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 -msgid "Preview the file." -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287 -#, c-format -msgid "No .ui file specified\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 -#, c-format -msgid "Can only preview a single .ui file\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238 -#, c-format -msgid "No object found\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244 -#, c-format -msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298 -#, c-format -msgid "Failed to take a screenshot\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309 -#, c-format -msgid "" -"File %s exists.\n" -"Use --force to overwrite.\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172 -#, c-format -msgid "Output written to %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to save %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378 -msgid "Render a .ui file to an image." -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397 -#, c-format -msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 -#, c-format -msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658 -#, c-format -msgid "Property %s not found" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661 -#, c-format -msgid "Packing property %s not found" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664 -#, c-format -msgid "Cell property %s not found" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667 -#, c-format -msgid "Layout property %s not found" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 -#, c-format -msgid "%s only accepts three children" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 -#, c-format -msgid "Can’t load “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 -#, c-format -msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504 -#, c-format -msgid "Failed to read “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510 -#, c-format -msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539 -msgid "Simplify the file." -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558 -#, c-format -msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45 -#, c-format -msgid "Failed to lookup template parent type %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123 -msgid "Deprecated types:\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167 -#, c-format -msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:276 -msgid "Validate the file." -msgstr "" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE> -#: tools/gtk-launch.c:74 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" -msgstr "" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: tools/gtk-launch.c:78 -msgid "" -"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" -"optionally passing one or more URIs as arguments." -msgstr "" - -#: tools/gtk-launch.c:88 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "خطأ في تحليل خيارات سطر الأوامر: %s\n" - -#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111 -#, c-format -msgid "Try “%s --help” for more information." -msgstr "جرّب ‪“%s --help”‬ لمزيد من المعلومات." - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: tools/gtk-launch.c:109 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "" - -#: tools/gtk-launch.c:137 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: tools/gtk-launch.c:145 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: tools/gtk-launch.c:163 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" -"\n" -"Perform various tasks on GTK render nodes.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" info Provide information about the node\n" -" show Show the node\n" -" render Take a screenshot of the node\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:179 -#, c-format -msgid "Number of nodes: %u\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:186 -#, c-format -msgid "Depth: %u\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:189 -#, c-format -msgid "Bounds: %g x %g\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:190 -#, c-format -msgid "Origin: %g %g\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:211 -msgid "Provide information about the render node." -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:224 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225 -#, c-format -msgid "No .node file specified\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:230 -#, c-format -msgid "Can only accept a single .node file\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117 -msgid "Show the render node." -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136 -#, c-format -msgid "Can only preview a single .node file\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123 -#, c-format -msgid "" -"File %s exists.\n" -"If you want to overwrite, specify the filename.\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to generate SVG: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212 -msgid "Render a .node file to an image." -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231 -#, c-format -msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51 -#, c-format -msgid "Error at %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:69 -#, c-format -msgid "Failed to load node file: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/updateiconcache.c:1391 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "فشلت كتابة الترويسة\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "فشلت كتابة جدول التلبيد\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1403 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "فشلت كتابة فهرس المجلدات\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1411 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "فشلت إعادة كتابة الترويسة\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1505 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "فشل فتح الملف %s : %s\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "فشلت الكتابة في الملف: %s\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1553 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "المخزن المنتج غير صحيح.\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1567 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "تعذّر تغيير اسم %s إلى %s: %s، سيُحذف %s إذن.\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1581 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "تعذّر تغيير اسم %s إلى %s: %s\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1591 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "تعذّر تغيير اسم %s إلى %s: %s.\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1614 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "تم إنشاء ملف الخزن (Cache) بنجاح.\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1724 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "الملفّ غير موجود: %s\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1730 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "مخزن إيقونات غير سليم: %s\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1743 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "لا ملف فهرس للسمة.\n" - -#: tools/updateiconcache.c:1747 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in “%s”.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"لا يوجد ملف سِمة في ”%s“.\n" -"إذا أردت فعلا بناء مخزن إيقونات هنا، استعمل --ignore-theme-index .\n" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gtksourceview-5.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gtksourceview-5.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gtksourceview-5.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gtksourceview-5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,781 +0,0 @@ -# translation of gtksourceview.HEAD.po to Arabic -# Arabic translation of PACKAGE. -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008, 2009. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section -#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section -#. (itstool) path: ada.lang/language@_section -#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section -#. (itstool) path: asp.lang/language@_section -#. (itstool) path: automake.lang/language@_section -#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section -#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section -#. (itstool) path: boo.lang/language@_section -#. (itstool) path: cg.lang/language@_section -#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section -#. (itstool) path: c.lang/language@_section -#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section -#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section -#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section -#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section -#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section -#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section -#. (itstool) path: dart.lang/language@_section -#. (itstool) path: d.lang/language@_section -#. (itstool) path: docker.lang/language@_section -#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section -#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section -#. (itstool) path: forth.lang/language@_section -#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section -#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section -#. (itstool) path: genie.lang/language@_section -#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section -#. (itstool) path: go.lang/language@_section -#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section -#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section -#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section -#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section -#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section -#. (itstool) path: idl.lang/language@_section -#. (itstool) path: java.lang/language@_section -#. (itstool) path: j.lang/language@_section -#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section -#. (itstool) path: lean.lang/language@_section -#. (itstool) path: lex.lang/language@_section -#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section -#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section -#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section -#. (itstool) path: meson.lang/language@_section -#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section -#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section -#. (itstool) path: objc.lang/language@_section -#. (itstool) path: objj.lang/language@_section -#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section -#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section -#. (itstool) path: opal.lang/language@_section -#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section -#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section -#. (itstool) path: pig.lang/language@_section -#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section -#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section -#. (itstool) path: rust.lang/language@_section -#. (itstool) path: scala.lang/language@_section -#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section -#. (itstool) path: sml.lang/language@_section -#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section -#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section -#. (itstool) path: sql.lang/language@_section -#. (itstool) path: swift.lang/language@_section -#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section -#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section -#. (itstool) path: vala.lang/language@_section -#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section -#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section -#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section -#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23 -#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23 -#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24 -#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 -#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 -#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 -#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 -#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24 -#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 -#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 -#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23 -#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 -#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 -#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 -#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section -#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section -#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section -#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section -#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section -#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section -#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section -#. (itstool) path: erb.lang/language@_section -#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section -#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section -#. (itstool) path: html.lang/language@_section -#. (itstool) path: jade.lang/language@_section -#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section -#. (itstool) path: latex.lang/language@_section -#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section -#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section -#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section -#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section -#. (itstool) path: rst.lang/language@_section -#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section -#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section -#. (itstool) path: tera.lang/language@_section -#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section -#. (itstool) path: xml.lang/language@_section -#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section -#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 -#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23 -#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22 -#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 -#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23 -msgid "Markup" -msgstr "رقْم" - -#. (itstool) path: awk.lang/language@_section -#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section -#. (itstool) path: fish.lang/language@_section -#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section -#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section -#. (itstool) path: lua.lang/language@_section -#. (itstool) path: m4.lang/language@_section -#. (itstool) path: perl.lang/language@_section -#. (itstool) path: php.lang/language@_section -#. (itstool) path: python3.lang/language@_section -#. (itstool) path: python.lang/language@_section -#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section -#. (itstool) path: sh.lang/language@_section -#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section -#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section -#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22 -#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27 -#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27 -#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23 -#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 -#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23 -#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23 -#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23 -#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23 -#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23 -#: typescript-type-literals.lang:23 -msgid "Script" -msgstr "" - -#. (itstool) path: cg.lang/language@_name -#: cg.lang:23 -msgid "CG Shader Language" -msgstr "" - -#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section -#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section -#. (itstool) path: css.lang/language@_section -#. (itstool) path: csv.lang/language@_section -#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section -#. (itstool) path: diff.lang/language@_section -#. (itstool) path: dot.lang/language@_section -#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section -#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section -#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section -#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section -#. (itstool) path: ini.lang/language@_section -#. (itstool) path: json.lang/language@_section -#. (itstool) path: less.lang/language@_section -#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section -#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section -#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section -#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section -#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section -#. (itstool) path: po.lang/language@_section -#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section -#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section -#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section -#. (itstool) path: scss.lang/language@_section -#. (itstool) path: terraform.lang/language@_section -#. (itstool) path: toml.lang/language@_section -#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section -#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section -#. (itstool) path: yara.lang/language@_section -#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24 -#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18 -#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 -#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 -#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 -#: terraform.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26 -msgid "Other" -msgstr "" - -#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name -#: chdr.lang:24 -msgid "C/ObjC Header" -msgstr "" - -#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name -#: cpphdr.lang:24 -msgid "C++ Header" -msgstr "" - -#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name -#: dosbatch.lang:23 -msgid "DOS Batch" -msgstr "" - -#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name -#: dtl.lang:25 -msgid "Django Template" -msgstr "" - -#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section -#. (itstool) path: gap.lang/language@_section -#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section -#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section -#. (itstool) path: julia.lang/language@_section -#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section -#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section -#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section -#. (itstool) path: octave.lang/language@_section -#. (itstool) path: R.lang/language@_section -#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section -#. (itstool) path: star.lang/language@_section -#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23 -#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25 -#: scilab.lang:23 star.lang:28 -msgid "Scientific" -msgstr "علمي" - -#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name -#: gdb-log.lang:18 -msgid "GDB Log" -msgstr "" - -#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name -#: glsl.lang:30 -msgid "OpenGL Shading Language" -msgstr "" - -#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name -#: llvm.lang:22 -msgid "LLVM IR" -msgstr "" - -#. (itstool) path: po.lang/language@_name -#: po.lang:23 -msgid "gettext translation" -msgstr "ترجمة جتكست" - -#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name -#: rpmspec.lang:24 -msgid "RPM spec" -msgstr "RPM spec" - -#. (itstool) path: tera.lang/language@_name -#: tera.lang:23 -msgid "Tera Template" -msgstr "" - -#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita-dark.xml:20 -msgid "Adwaita Dark" -msgstr "" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22 -msgid "An style scheme for Adwaita" -msgstr "" - -#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita.xml:20 -msgid "Adwaita" -msgstr "" - -#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name -#: classic-dark.xml:22 -msgid "Classic Dark" -msgstr "" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: classic-dark.xml:24 -msgid "Classic dark color scheme" -msgstr "" - -#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name -#: classic.xml:23 -msgid "Classic" -msgstr "تقليدي" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: classic.xml:25 -msgid "Classic color scheme" -msgstr "مخطط ألوان تقليدي" - -#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name -#: cobalt-light.xml:20 -msgid "Cobalt Light" -msgstr "" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: cobalt-light.xml:22 cobalt.xml:27 -msgid "Blue based color scheme" -msgstr "مخطط أزرق" - -#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name -#: cobalt.xml:25 -msgid "Cobalt" -msgstr "كوبالت" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: kate-dark.xml:24 -msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor" -msgstr "" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: kate.xml:25 -msgid "Color scheme used in the Kate text editor" -msgstr "تنسيق الألوان المستعمل في محرر النصوص Kate" - -#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name -#: oblivion.xml:23 -msgid "Oblivion" -msgstr "نسيان" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: oblivion.xml:25 -msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" -msgstr "مخطَّط الألوان الغامقة باستعمال لوحة ألوان تانجو" - -#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name -#: solarized-dark.xml:23 -msgid "Solarized Dark" -msgstr "" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: solarized-dark.xml:25 -msgid "Color scheme using Solarized dark color palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name -#: solarized-light.xml:23 -msgid "Solarized Light" -msgstr "" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: solarized-light.xml:25 -msgid "Color scheme using Solarized light color palette" -msgstr "" - -#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name -#: tango.xml:23 -msgid "Tango" -msgstr "تانجو" - -#. (itstool) path: style-scheme/_description -#: tango.xml:25 -msgid "Color scheme using Tango color palette" -msgstr "مخطَّط الألوان باستعمال لوحة ألوان تانجو" - -#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:461 -msgid "Snippets" -msgstr "" - -#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222 -msgid "Document Words" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:916 -msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:922 -#, c-format -msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1015 -#, c-format -msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1021 -#, c-format -msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1081 -msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1283 -#, c-format -msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:248 -#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:252 -#, c-format -msgid "%d of %u" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:56 -msgid "_Details" -msgstr "" - -#. regex_new could fail, for instance if there are different -#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is -#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming -#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " -"process will be slower than usual.\n" -"The error was: %s" -msgstr "" -"لا يمكن انشاء عبارة منتظمة من أجل كل الحالات الانتقالية، سيكون ابراز الصياغة " -"أبطأ من المعتاد.\n" -"الخطأ هو: %s" - -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458 -msgid "" -"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " -"disabled" -msgstr "أخذ تلوين سطر واحد وقتا كبيرا، لذا سيتم تعطيل التلوين" - -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708 -#, c-format -msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961 -#, c-format -msgid "duplicated context id “%s”" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135 -#, c-format -msgid "" -"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref " -"“%s”" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 -#, c-format -msgid "invalid context reference “%s”" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178 -#, c-format -msgid "unknown context “%s”" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279 -#, c-format -msgid "Missing main language definition (id = “%s”)." -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 -msgid "Western" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 -msgid "Central European" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 -msgid "South European" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:277 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:271 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:221 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:249 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:485 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Translators: This is the sorted list of encodings used by -#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may -#. * want to customize it adding encodings that are common in your -#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese -#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding -#. * (covering English and most Western European languages) if you think -#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic -#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the -#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only -#. * recognized encodings are used. See -#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142 -#. * for a list of supported encodings. -#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. -#. -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:628 -msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" -msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1256', 'UTF-16', 'ISO-8859-6']" - -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502 -msgid "" -"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a " -"fallback character." -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617 -msgid "File too big." -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772 -msgid "Not a regular file." -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962 -msgid "The file is externally modified." -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402 -msgid "The buffer contains invalid characters." -msgstr "" - -#. * -#. * GtkSourceLanguage: -#. * -#. * Represents a syntax highlighted language. -#. * -#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting -#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes). -#. * -#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and -#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer]. -#. -#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" - -#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946 -#, c-format -msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176 -#, c-format -msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128 -msgid "using \\C is not supported in language definitions" -msgstr "استعمال \\C في تعريف اللغات غير مدعوم" - -#. TODO: have a ChooserDialog? -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178 -msgid "Select a Style" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1833 -msgid "All _Upper Case" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837 -msgid "All _Lower Case" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841 -msgid "_Invert Case" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1845 -msgid "_Title Case" -msgstr "" - -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1849 -msgid "C_hange Case" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:615 -msgid "hexadecimal digit or “}” expected" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:631 -msgid "hexadecimal digit expected" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:671 -msgid "missing “<” in symbolic reference" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:680 -msgid "unfinished symbolic reference" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:687 -msgid "zero-length symbolic reference" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:698 -msgid "digit expected" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:716 -msgid "illegal symbolic reference" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:779 -msgid "stray final “\\”" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:783 -msgid "unknown escape sequence" -msgstr "" - -#: gtksourceview/implregex.c:793 -#, c-format -msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" -msgstr "" - -#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:502 -msgid "-- INSERT --" -msgstr "" - -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125 -msgid "-- REPLACE --" -msgstr "" - -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:300 -msgid "-- VISUAL --" -msgstr "" - -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:303 -msgid "-- VISUAL LINE --" -msgstr "" - -#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:306 -msgid "-- VISUAL BLOCK --" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/gvfs.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/gvfs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2235 +0,0 @@ -# translation of gvfs.HEAD.po to Arabic -# Copyright (C) 2008 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome package. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2008. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 18:57+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: client/gdaemonfile.c:435 -msgid "Operation not supported, files on different mounts" -msgstr "العملية غير مدعومة، ملفات على نقاط وصْل مختلفة" - -#: client/gdaemonfile.c:1028 client/gdaemonfile.c:3059 -#: client/gvfsiconloadable.c:351 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 -msgid "Couldn’t get stream file descriptor" -msgstr "" - -#: client/gdaemonfile.c:1144 client/gdaemonfile.c:1216 -#: client/gvfsiconloadable.c:145 -msgid "Didn’t get stream file descriptor" -msgstr "" - -#: client/gdaemonfile.c:1338 -#, c-format -msgid "Invalid return value from %s" -msgstr "قيمة غير صحيحة للدفْق من %s" - -#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object -#. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2188 client/gdaemonfile.c:3322 -msgid "Could not find enclosing mount" -msgstr "تعذّر العثور على نقطة الوصل الحاوية" - -#: client/gdaemonfile.c:2220 -#, c-format -msgid "Invalid filename %s" -msgstr "اسم ملف غير صالح %s" - -#: client/gdaemonfile.c:2534 client/gdaemonfile.c:2544 -#: client/gdaemonfile.c:2566 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 -#: client/gdaemonvfs.c:1266 client/gdaemonvfs.c:1298 -#, c-format -msgid "Error setting file metadata: %s" -msgstr "خطأ أثناء ضبط معلومات الملف الفوقية: %s" - -#: client/gdaemonfile.c:2535 client/gdaemonvfs.c:1256 -msgid "can’t open metadata tree" -msgstr "" - -#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1267 -msgid "can’t get metadata proxy" -msgstr "" - -#: client/gdaemonfile.c:2567 client/gdaemonvfs.c:1299 -msgid "values must be string or list of strings" -msgstr "يجب أن تقون القيم سلسة نصية أو قائمة بسلاسل نصية" - -#: client/gdaemonfileinputstream.c:544 client/gdaemonfileinputstream.c:552 -#: client/gdaemonfileinputstream.c:1686 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:495 client/gdaemonfileoutputstream.c:503 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1433 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#, c-format -msgid "Error in stream protocol: %s" -msgstr "خطأ في برتوكول الدفْق: %s" - -#: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2501 daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 -msgid "End of stream" -msgstr "نهاية الدفْق" - -#: client/gdaemonfileinputstream.c:649 client/gdaemonfileinputstream.c:802 -#: client/gdaemonfileinputstream.c:922 client/gdaemonfileinputstream.c:1173 -#: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5534 daemon/gvfsbackendsmb.c:1108 -#: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 -#: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347 -#: daemon/gvfsftptask.c:224 -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "أُلغيت العملية" - -#: client/gdaemonfileinputstream.c:1355 client/gdaemonfileoutputstream.c:1035 -msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "لا يُدعم الالتماس على الدفْق" - -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1204 -msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "" - -#: client/gdaemonvfs.c:780 -#, c-format -msgid "Error while getting mount info: %s" -msgstr "خطأ أثناء جلب معلومات الوصْل: %s" - -#: client/gvfsdaemondbus.c:285 client/gvfsdaemondbus.c:651 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:394 daemon/gvfsafpvolume.c:655 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:799 daemon/gvfsafpvolume.c:980 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:150 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:438 daemon/mount.c:437 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "رُفض التّصريح" - -#: common/gvfsdaemonprotocol.c:358 -msgid "Invalid file info format" -msgstr "تنسيق ملف معلومات غير صحيح." - -#: common/gvfsdnssdresolver.c:216 -#, c-format -msgid "Error initializing Avahi: %s" -msgstr "خطأ أثناء بدء Avahi:‏ %s" - -#. Translators: -#. * - the first %s refers to the service type -#. * - the second %s refers to the service name -#. * - the third %s refers to the domain -#. -#: common/gvfsdnssdresolver.c:1144 -#, c-format -msgid "Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * - the first %s refers to the service type -#. * - the second %s refers to the service name -#. * - the third %s refers to the domain -#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys -#. -#: common/gvfsdnssdresolver.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”. One or more TXT records " -"are missing. Keys required: “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: -#. * - the first %s refers to the service type -#. * - the second %s refers to the service name -#. * - the third %s refers to the domain -#. -#: common/gvfsdnssdresolver.c:1183 -#, c-format -msgid "Timed out resolving “%s” service “%s” on domain “%s”" -msgstr "" - -#: common/gvfsdnssdresolver.c:1223 -msgid "Error initializing Avahi resolver" -msgstr "" - -#: common/gvfsdnssdutils.c:233 common/gvfsdnssdutils.c:263 -#: common/gvfsdnssdutils.c:280 -#, c-format -msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple “%s”" -msgstr "" - -#: common/gvfsicon.c:250 -#, c-format -msgid "Can’t handle version %d of GVfsIcon encoding" -msgstr "" - -#: common/gvfsicon.c:260 -msgid "Malformed input data for GVfsIcon" -msgstr "" - -#. translators: This is the default daemon's application name, -#. * the %s is the type of the backend, like "FTP" -#: daemon/daemon-main.c:100 -#, c-format -msgid "%s File System Service" -msgstr "" - -#: daemon/daemon-main.c:178 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "خطأ: %s" - -#: daemon/daemon-main.c:236 -#, c-format -msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" -msgstr "الاستخدام: ‪%s --spawner dbus-id object_path‬" - -#: daemon/daemon-main.c:260 daemon/daemon-main.c:278 -#, c-format -msgid "Usage: %s key=value key=value …" -msgstr "" - -#: daemon/daemon-main.c:276 -#, c-format -msgid "No mount type specified" -msgstr "لم يُحدّد نوع الوصْل" - -#: daemon/daemon-main.c:308 -#, c-format -msgid "mountpoint for %s already running" -msgstr "نقطة الوصل %s تعمل مسبقا" - -#: daemon/daemon-main.c:337 -msgid "error starting mount daemon" -msgstr "خطأ أثناء بدأ جني الوصْل" - -#: daemon/gvfsafpconnection.c:787 -msgid "The connection is not opened" -msgstr "الاتصال غير مفتوح" - -#: daemon/gvfsafpconnection.c:794 -msgid "The connection is closed" -msgstr "الاتصال مغلق" - -#: daemon/gvfsafpconnection.c:897 -msgid "Got EOS" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpconnection.c:1060 daemon/gvfsafpconnection.c:1102 -#: daemon/gvfsftptask.c:398 -msgid "Host closed connection" -msgstr "قطع الخادوم الاتصال" - -#: daemon/gvfsafpconnection.c:1521 -msgid "Connection unexpectedly went down" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpconnection.c:1548 -msgid "Got unexpected end of stream" -msgstr "" - -#. Translators: %d is a constant, currently hardcoded to 256 -#: daemon/gvfsafpserver.c:195 daemon/gvfsafpserver.c:477 -#, c-format -msgid "The server doesn’t support passwords longer than %d character." -msgid_plural "" -"The server doesn’t support passwords longer than %d characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:221 daemon/gvfsafpserver.c:530 -msgid "An invalid username was provided." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:390 -#, c-format -msgid "Unable to login to the server “%s” with the given password." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:425 daemon/gvfsafpserver.c:647 -#: daemon/gvfsafpserver.c:823 daemon/gvfsafpserver.c:871 -#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1659 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:620 -#, c-format -msgid "Unable to connect to the server “%s” with the given password." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:673 daemon/gvfsafpserver.c:698 -#, c-format -msgid "The server “%s” doesn’t support anonymous access." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:726 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism " -"was found." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:801 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn’t support AFP version " -"3.0 or later." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:912 -#, c-format -msgid "Permission denied." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:917 -#, c-format -msgid "The command is not supported by the server." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:921 -#, c-format -msgid "Your password has expired." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:925 -#, c-format -msgid "Your password needs to be changed." -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsafpserver.c:1063 daemon/gvfsbackendftp.c:530 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter password for “%s” on “%s”:" -msgstr "" - -#. Translators: %s here is the hostname -#. Translators: %s is the hostname -#. Translators: %s is a server name -#: daemon/gvfsafpserver.c:1066 daemon/gvfsbackendftp.c:533 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter user and password for “%s”:" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:1098 -msgid "The password prompt was cancelled." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:1216 -msgid "Unable to disconnect from the server." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:1357 daemon/gvfsafpserver.c:1733 -msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpserver.c:1692 -msgid "Identification not found." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafputils.c:124 -#, c-format -msgid "Got error “%s” from server" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafputils.c:127 -#, c-format -msgid "Got unknown error code %d from server" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:136 -msgid "Volume doesn’t exist" -msgstr "" - -#. Translators: first %s is volumename and second servername -#: daemon/gvfsafpvolume.c:158 -#, c-format -msgid "Couldn’t load %s on %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:398 daemon/gvfsafpvolume.c:1652 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2406 daemon/gvfsbackendafc.c:150 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1064 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:180 -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:312 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:344 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:738 daemon/gvfsbackendarchive.c:793 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 -#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1802 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1818 daemon/gvfsbackendmtp.c:2225 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2288 daemon/gvfsbackendmtp.c:2355 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2717 daemon/gvfsbackendmtp.c:2996 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3139 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:953 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1020 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1202 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1275 -#, c-format -msgid "File doesn’t exist" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2799 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3754 daemon/gvfsbackenddav.c:4001 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 daemon/gvfsbackendsftp.c:3503 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3951 daemon/gvfsbackendsftp.c:5023 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6108 -msgid "File is directory" -msgstr "الملف دليل" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:406 -msgid "Too many files open" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:659 daemon/gvfsafpvolume.c:807 -msgid "Target file is open" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:3307 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 -msgid "Directory not empty" -msgstr "الدليل غير فارغ" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:667 -msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:671 daemon/gvfsafpvolume.c:1180 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:262 -#, c-format -msgid "Target object doesn’t exist" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:675 daemon/gvfsafpvolume.c:819 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1002 daemon/gvfsafpvolume.c:1184 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2042 -msgid "Volume is read-only" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:803 daemon/gvfsafpvolume.c:984 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1503 daemon/gvfsafpvolume.c:1917 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2534 -msgid "Not enough space on volume" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2870 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3224 daemon/gvfsbackenddav.c:3380 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3486 daemon/gvfsbackenddav.c:3720 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3764 daemon/gvfsbackenddav.c:3991 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2157 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2237 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1698 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1741 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5032 daemon/gvfsbackendsmb.c:2108 -msgid "Target file already exists" -msgstr "الملف الهدف موجود مسبقًا" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:815 daemon/gvfsafpvolume.c:994 -msgid "Ancestor directory doesn’t exist" -msgstr "" - -#. Translators: flat means volume doesn't support directories -#. (all files are in the volume root) -#: daemon/gvfsafpvolume.c:990 -msgid "Volume is flat and doesn’t support directories" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:998 -msgid "Target directory already exists" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1168 daemon/gvfsbackendafp.c:604 -msgid "Can’t rename volume" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1172 -msgid "Object with that name already exists" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1176 -msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1343 -msgid "Can’t move directory into one of its descendants" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1347 -msgid "Can’t move sharepoint into a shared directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1351 -msgid "Can’t move a shared directory into the Trash" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1359 -msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1363 -msgid "Object being moved doesn’t exist" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1495 -msgid "Server doesn’t support the FPCopyFile operation" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1499 -msgid "Unable to open source file for reading" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1511 -msgid "Source file and/or destination directory doesn’t exist" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1515 -msgid "Source file is a directory" -msgstr "" - -#. Translators: range conflict means -#. requested data are locked by another user -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1923 -msgid "Range lock conflict exists" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1521 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1546 daemon/gvfsbackendmtp.c:1749 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2125 daemon/gvfsbackendmtp.c:2642 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3037 daemon/gvfsbackendmtp.c:3173 -msgid "Directory doesn’t exist" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2197 -msgid "Target object is not a directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2530 -msgid "File is not open for write access" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2538 -msgid "File is locked by another user" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2670 -msgid "File is not open for read access" -msgstr "" - -#. Return G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED instead of -#. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO -#. * fallback copy. -#. -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:104 daemon/gvfsbackendadmin.c:871 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:2361 daemon/gvfsbackendafp.c:1781 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:829 daemon/gvfsbackendburn.c:951 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:4083 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:4115 daemon/gvfsbackenddav.c:4143 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1209 daemon/gvfsbackendftp.c:1257 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1278 daemon/gvfsbackendftp.c:1624 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 -#: daemon/gvfsbackendhttp.c:745 daemon/gvfsbackendmtp.c:1794 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2095 daemon/gvfsbackendmtp.c:2344 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2535 daemon/gvfsbackendmtp.c:2618 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2706 daemon/gvfsbackendmtp.c:2774 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2969 daemon/gvfsbackendmtp.c:3112 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5420 daemon/gvfsbackendsftp.c:5518 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6230 daemon/gvfsbackendsftp.c:6262 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6288 daemon/gvfsbackendsftp.c:6296 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6783 daemon/gvfsbackendsftp.c:6845 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6853 daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 -#: daemon/gvfsbackendtrash.c:937 daemon/gvfsbackendtrash.c:963 -#: daemon/gvfsftptask.c:430 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 -#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 -#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 -#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 -#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 -#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 -#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 -#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 -#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 -#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 -#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 -#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 -#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:999 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:2356 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:303 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:582 -msgid "Invalid mount spec" -msgstr "وصف وصْل خطأ" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:146 -msgid "Internal Apple File Control error" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:158 -msgid "The device did not respond" -msgstr "الجهاز لا يستجيب" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:162 -msgid "The connection was interrupted" -msgstr "قوطِع الاتصال" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:170 -msgid "Invalid Apple File Control data received" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:174 -#, c-format -msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:190 -msgid "Listing applications installed on device failed" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:206 -msgid "Accessing application icons on device failed" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:228 -msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:232 -msgid "The device is password protected" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:236 -msgid "Unable to connect" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:240 -msgid "User refused to trust this computer" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:244 -msgid "The user has not trusted this computer" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:248 -#, c-format -msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:265 -msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:269 -msgid "" -"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " -"correctly." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:273 -#, c-format -msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:394 -msgid "Try again" -msgstr "أعِد المحاولة" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:394 daemon/gvfsbackend.c:1024 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:411 daemon/gvfsbackendafc.c:442 -msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:428 -#, c-format -msgid "Apple Mobile Device" -msgstr "جهاز أبل محمول" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:433 -#, c-format -msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:438 -#, c-format -msgid "Documents on Apple Mobile Device" -msgstr "مستندات في جهاز أبل محمول" - -#. translators: -#. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: -#. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) -#: daemon/gvfsbackendafc.c:496 -#, c-format -msgid "%s (jailbreak)" -msgstr "" - -#. translators: -#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: -#. * Documents on Alan Smithee's iPhone -#: daemon/gvfsbackendafc.c:503 monitor/afc/afcvolume.c:176 -#, c-format -msgid "Documents on %s" -msgstr "مستندات في %s" - -#. translators: -#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button -#. * shown in the dialog which is defined above. -#: daemon/gvfsbackendafc.c:577 -#, c-format -msgid "" -"Device Locked\n" -"The device “%s” is locked.\n" -"\n" -"Enter the passcode on the device and click “Try again”." -msgstr "" - -#. translators: -#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button -#. * shown in the dialog which is defined above. 'Trust' is the caption -#. * of the button shown in the device. -#: daemon/gvfsbackendafc.c:585 -#, c-format -msgid "" -"Untrusted Device\n" -"The device “%s” is not trusted yet.\n" -"\n" -"Select “Trust” on the device and click “Try again”." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2377 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:672 daemon/gvfsbackendtrash.c:333 -msgid "Can’t open directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3661 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3725 daemon/gvfsbackendsftp.c:4012 -msgid "Backups not supported" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:725 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1204 -msgid "Unsupported seek type" -msgstr "نوع التماس غير مدعوم" - -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:948 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:994 -msgid "Not a mountable file" -msgstr "لا ملف قابل للوصْل" - -#. Translators: first %s is username and second serververname -#. Translators: first %s is volumename and second servername -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#. Translators: This is "<mount point> on <host>" and is used as name for an NFS mount -#. Translators: This is the name of an SFTP share, like "<user> on <hostname>" -#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes -#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend -#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would -#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors -#. -#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:442 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1376 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "‏%s على %s" - -#. Translators: %s is the servername -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:450 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2140 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:628 daemon/gvfsbackendftp.c:723 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 -msgid "No hostname specified" -msgstr "لم يحدّد اسم مستضيف" - -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 daemon/gvfsbackendafp.c:2235 -msgid "Apple Filing Protocol Service" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3749 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141 -msgid "Can’t copy directory over directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3784 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1689 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1704 -msgid "Can’t recursively copy directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:3562 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5018 daemon/gvfsbackendsmb.c:2097 -msgid "Can’t move directory over directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1284 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary file (%s)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2977 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3966 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1077 -msgid "The file was externally modified" -msgstr "عُدّل الملف خارجيّا" - -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1250 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5482 -msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "نوع الخاصية غير سليم (يُفترض uint32)" - -#. Translators: first %s is volumename, second username and third servername -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2100 -#, c-format -msgid "%s for %s on %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2149 -msgid "No volume specified" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of the root in a mounted archive file, -#. e.g. "/ in archive.tar.gz" for a file with the name "archive.tar.gz" -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:350 -#, c-format -msgid "/ in %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:883 daemon/gvfsbackendburn.c:681 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1204 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2410 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2637 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4505 -#: daemon/gvfsftpdircache.c:157 -#, c-format -msgid "The file is not a directory" -msgstr "الملف ليس مُجلّدا" - -#. Translators: This is the name of the backend -#: daemon/gvfsbackendburn.c:346 -msgid "Burn" -msgstr "اكتب" - -#: daemon/gvfsbackendburn.c:372 -msgid "Unable to create temporary directory" -msgstr "تعذّر إنشاء المجلد المؤقت" - -#: daemon/gvfsbackendburn.c:401 daemon/gvfsbackendburn.c:412 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:447 daemon/gvfsbackendburn.c:673 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:718 daemon/gvfsbackendburn.c:744 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:782 daemon/gvfsbackendburn.c:854 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:973 daemon/gvfsbackendburn.c:1009 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1097 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2217 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3413 daemon/gvfsbackendtrash.c:317 -#, c-format -msgid "No such file or directory" -msgstr "ليس ثمّة ملف أو مجلد" - -#: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1760 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2103 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3149 -msgid "Can’t copy file over directory" -msgstr "" - -#. Translators: this is the display name of the backend -#: daemon/gvfsbackendburn.c:652 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "منشئ الاسطوانات/دي‌ڤي‌دي" - -#: daemon/gvfsbackendburn.c:754 daemon/gvfsbackendburn.c:790 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:925 daemon/gvfsbackendburn.c:987 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:991 daemon/gvfsbackendburn.c:1001 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2662 -msgid "File exists" -msgstr "الملف موجود" - -#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:3601 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5198 -msgid "Target file exists" -msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" - -#: daemon/gvfsbackend.c:889 daemon/gvfsjobunmount.c:197 -#: daemon/gvfsjobunmount.c:264 -msgid "File system is busy" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackend.c:1023 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:746 -msgid "Unmount Anyway" -msgstr "افصل على أي حال" - -#: daemon/gvfsbackend.c:1026 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:749 -msgid "" -"Volume is busy\n" -"One or more applications are keeping the volume busy." -msgstr "" -"الجزء مشغول\n" -"واحد أو أكثر من التطبيق يَشغله." - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1289 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:917 -msgid "Cannot create gudev client" -msgstr "تعذّر إنشاء عميل gudev" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:304 daemon/gvfsbackendcdda.c:385 -msgid "No drive specified" -msgstr "لم يحدّد أي مشغّل" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:323 -#, c-format -msgid "Cannot find drive %s" -msgstr "تعذّر إيجاد المُشغّل %s" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:336 -#, c-format -msgid "Drive %s does not contain audio files" -msgstr "لا يحتوي المشغل %s على ملفات صوت" - -#. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name -#. name of the backend and shouldn't be translated. -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:346 -#, c-format -msgid "cdda mount on %s" -msgstr "نقطة تحميل cdda2 على %s" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:347 daemon/gvfsbackendcdda.c:872 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:392 -#, c-format -msgid "Audio Disc" -msgstr "قرص صوتي" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:411 -#, c-format -msgid "File system is busy: %d open file" -msgid_plural "File system is busy: %d open files" -msgstr[0] "نظام الملفات مشغول: لا ملفات مفتوحة" -msgstr[1] "نظام الملفات مشغول: ملف واحد مفتوح" -msgstr[2] "نظام الملفات مشغول: ملفين مفتوحين" -msgstr[3] "نظام الملفات مشغول: %Id ملفات مفتوحة" -msgstr[4] "نظام الملفات مشغول: %Id ملفا مفتوحا" -msgstr[5] "نظام الملفات مشغول: %Id ملف مفتوح" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:607 -#, c-format -msgid "No such file %s on drive %s" -msgstr "ليس ثمّة ملف %s على المشغّل %s" - -#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:716 -#, c-format -msgid "Error from “paranoia” on drive %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:779 -#, c-format -msgid "Error seeking in stream on drive %s" -msgstr "خطأ أثناء الالتماس في الدفق على المشغّل %s" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:901 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1556 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "ليس ثمّة ملف" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:915 -#, c-format -msgid "The file does not exist or isn’t an audio track" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1021 -msgid "Audio CD File System Service" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:198 daemon/gvfsbackendcomputer.c:771 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسوب" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:532 -msgid "File System" -msgstr "نظام الملفات" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:661 -msgid "Can’t open mountable file" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:858 -#, c-format -msgid "Internal error: %s" -msgstr "خطأ داخلي: %s" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:890 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1008 -msgid "Can’t mount file" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:901 -msgid "No medium in the drive" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072 -msgid "Can’t unmount file" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1202 -msgid "Can’t eject file" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276 -msgid "Can’t start drive" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349 -msgid "Can’t stop drive" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413 -msgid "Can’t poll file" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as -#. "WebDAV as <username> on <hostname>:<port>"; the ":<port>" part is -#. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port. -#: daemon/gvfsbackenddav.c:412 -#, c-format -msgid "%s on %s%s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:766 daemon/gvfsbackenddav.c:1536 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2147 daemon/gvfsbackenddav.c:2311 -#: daemon/gvfsbackendhttp.c:268 daemon/gvfshttpinputstream.c:273 -#, c-format -msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "خطأ HTTP‬: ‫%s‪" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:781 -msgid "Could not parse response" -msgstr "تعذّر تحليل الاستجابة" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:790 -msgid "Empty response" -msgstr "استجابة خالية" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:798 -msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "ردّ غير متوقّع من الخادوم" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1554 daemon/gvfsbackenddav.c:2512 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2607 daemon/gvfsbackenddav.c:2791 -#, c-format -msgid "Response invalid" -msgstr "رد غير سليم" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1775 -msgid "WebDAV share" -msgstr "مشاركة WebDAV" - -#. Translators: %s is the name of the WebDAV share -#. Translators: %s is a server name -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1778 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:335 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter password for “%s”:" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1781 -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter proxy password:" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2155 -msgid "Could not find an enclosing directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2299 -msgid "Not a WebDAV enabled share" -msgstr "ليس مشاركة WebDAV مفعّلة" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2538 daemon/gvfsbackenddav.c:2651 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2738 daemon/gvfsbackenddav.c:2825 -msgid "Could not create request" -msgstr "تعذّر إنشاء الطلب" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3011 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1113 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2125 -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "فشل إنشاء الملف الاحتياطي" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3567 -msgid "Can’t move over directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:521 daemon/gvfsbackendnetwork.c:462 -msgid "Local Network" -msgstr "شبكة محليّة" - -#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:776 daemon/gvfsbackendnetwork.c:852 -msgid "Can’t monitor file or directory." -msgstr "" - -#. TODO: Names, etc -#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:794 -msgid "Dns-SD" -msgstr "Dns-SD" - -#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:795 daemon/gvfsbackendnetwork.c:784 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:926 daemon/gvfsbackendnetwork.c:927 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:848 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:537 -msgid "Password dialog cancelled" -msgstr "أُلغِي حوار كلمة السر" - -#: daemon/gvfsbackendftp.c:786 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "أذون غير كافية" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2217 -msgid "Can’t move file over directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2259 -msgid "Error moving file/folder" -msgstr "" - -#. Translators: This is the "Shared with me" folder on https://drive.google.com. -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2971 -msgid "Shared with me" -msgstr "" - -#. Translators: This is the "Shared drives" folder on https://drive.google.com. -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2987 -msgid "Shared drives" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3021 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3599 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589 -msgid "Error getting data from file" -msgstr "خطأ في الحصول على البيانات من الملف" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3158 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3984 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1162 -msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3584 daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2795 daemon/gvfsbackendsftp.c:2858 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 daemon/gvfsbackendsftp.c:2927 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3020 daemon/gvfsbackendsftp.c:3072 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3127 daemon/gvfsbackendsftp.c:3206 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3323 daemon/gvfsbackendsftp.c:3456 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3540 daemon/gvfsbackendsftp.c:3616 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3628 daemon/gvfsbackendsftp.c:3698 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3768 daemon/gvfsbackendsftp.c:3826 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3846 daemon/gvfsbackendsftp.c:4038 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4072 daemon/gvfsbackendsftp.c:4130 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4192 daemon/gvfsbackendsftp.c:4263 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4538 daemon/gvfsbackendsftp.c:4609 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4744 daemon/gvfsbackendsftp.c:4857 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4919 daemon/gvfsbackendsftp.c:4956 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4984 daemon/gvfsbackendsftp.c:5098 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5154 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5231 daemon/gvfsbackendsftp.c:5267 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5282 daemon/gvfsbackendsftp.c:5297 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5392 daemon/gvfsbackendsftp.c:5460 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5667 daemon/gvfsbackendsftp.c:5704 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5822 daemon/gvfsbackendsftp.c:5908 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5992 daemon/gvfsbackendsftp.c:6035 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6039 daemon/gvfsbackendsftp.c:6156 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6160 daemon/gvfsbackendsftp.c:6411 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6634 daemon/gvfsbackendsftp.c:6651 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6789 daemon/gvfsbackendsftp.c:6817 -msgid "Invalid reply received" -msgstr "تم استقبال رد غير صحيح" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3590 -msgid "File is not a regular file" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3976 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 -msgid "Target file is a directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:4169 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 -msgid "Error writing file" -msgstr "خطأ أثناء كتابة الملف" - -#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:479 -#, c-format -msgid "%s: %d: Directory or file exists" -msgstr "%s: %d: الملف أو الدليل موجود" - -#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:486 -#, c-format -msgid "%s: %d: No such file or directory" -msgstr "%s: %d: ليس ثمّة ملف أو مجلد" - -#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:492 -#, c-format -msgid "%s: %d: Invalid filename" -msgstr "%s: %d: اسم ملف غير صالح" - -#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:498 -#, c-format -msgid "%s: %d: Not Supported" -msgstr "%s: %d: ليس مدعوماً" - -#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:687 -#, c-format -msgid "Digital Camera (%s)" -msgstr "آلة تصوير رقميّة (%s)" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:888 -msgid "Couldn’t find matching udev device." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1319 -msgid "Cannot create gphoto2 context" -msgstr "غير قادر على إنشاء سياق gphoto2" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1328 -msgid "Error creating camera" -msgstr "خطأ أثناء إنشاء الكاميرا" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1340 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1349 -msgid "Error loading device information" -msgstr "خطأ في تحميل معلومات الجهاز" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1360 -msgid "Error looking up device information" -msgstr "خطأ في الحصول على معلومات الجهاز" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1369 -msgid "Error getting device information" -msgstr "خطأ في الحصول على معلومات الجهاز" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1383 -msgid "Error setting up camera communications port" -msgstr "خطأ في إعداد منفذ توصيل الكاميرا" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393 -msgid "Error initializing camera" -msgstr "خطأ أثناء بدء الكاميرا" - -#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the -#. backend and shouldn't be translated. -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1404 -#, c-format -msgid "gphoto2 mount on %s" -msgstr "نقطة وصْل gphoto2 على %s" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1502 -msgid "No camera specified" -msgstr "لم تُحَدّد أيّة كاميرا" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1564 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3299 -msgid "Error creating file object" -msgstr "خطأ في إنشاء كائن الملف" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1579 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3330 -msgid "Error getting file" -msgstr "خطأ في استلام الملف" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2465 -#, c-format -msgid "Malformed icon identifier “%s”" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1723 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2913 -#, c-format -msgid "Error seeking in stream on camera %s" -msgstr "خطأ أثناء الالتماس في الدفق على الكاميرا %s" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3383 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1271 -msgid "Not a directory" -msgstr "ليس دليلا" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896 -msgid "Failed to get folder list" -msgstr "فَشِل في الحصول على قائمة المجلدات" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1961 -msgid "Failed to get file list" -msgstr "فشِل في الحصول على قائمة الملفات" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2250 -msgid "Error creating directory" -msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2463 -msgid "Name already exists" -msgstr "الاسم موجود مسبقاً" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2474 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3142 -msgid "New name too long" -msgstr "الاسم الجديد طويل جداً" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2484 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3153 -msgid "Error renaming directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2497 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3166 -msgid "Error renaming file" -msgstr "خطأ أثناء إعادة تسمية الملف" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2561 -#, c-format -msgid "Directory “%s” is not empty" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2572 -msgid "Error deleting directory" -msgstr "خطأ أثناء حذف الدليل" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2598 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3351 -msgid "Error deleting file" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2651 -msgid "Can’t write to directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2698 -msgid "Cannot allocate new file to append to" -msgstr "غير قادر على تخصيص ملف جديد للإلحاق به" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2713 -msgid "Cannot read file to append to" -msgstr "تعذّر قراءة الملف للإلحَاق به" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724 -msgid "Cannot get data of file to append to" -msgstr "تعذّر جلب بيانات الملف للإلحَاق به" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3098 -msgid "Not supported (not same directory)" -msgstr "غير مدعوم (ليس نفس الدليل)" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3110 -msgid "" -"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3118 -msgid "" -"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " -"file)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3130 -msgid "" -"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendhttp.c:263 -#, c-format -msgid "HTTP Client Error: %s" -msgstr "خطأ عميل ‪HTTP‬: ‫%s" - -#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:861 -msgid "Directory notification not supported" -msgstr "تنبيه المجلد غير مدعوم" - -#. Translators: This is shown as the name for MTP devices -#. * without StorageDescription. -#. * The %X is the formatted storage ID. -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:194 -#, c-format -msgid "Storage (%X)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:592 -msgid "Unknown error." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:598 -#, c-format -msgid "libmtp error: %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:909 -msgid "No device specified" -msgstr "لم يحدّد أي جهاز" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1055 -msgid "No MTP devices found" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1060 -msgid "Unable to connect to MTP device" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1065 -msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1071 -msgid "Generic libmtp error" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1084 -#, c-format -msgid "Unable to open MTP device “%03u,%03u”" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1101 -msgid "Device not found" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1408 daemon/gvfsbackendmtp.c:1557 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1609 -msgid "File not found" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1679 -msgid "Target is a directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1684 -msgid "Can’t merge directories" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1730 -msgid "Cannot make directory in this location" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1807 daemon/gvfsbackendmtp.c:2230 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2293 daemon/gvfsbackendmtp.c:2360 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2722 daemon/gvfsbackendmtp.c:2788 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3001 daemon/gvfsbackendmtp.c:3144 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1016 -msgid "Not a regular file" -msgstr "ليس ملفا اعتياديا" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2102 daemon/gvfsbackendmtp.c:2634 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2985 daemon/gvfsbackendmtp.c:3128 -msgid "Cannot write to this location" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2447 -#, c-format -msgid "No thumbnail for entity “%s”" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:168 -msgid "File Sharing" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:173 -msgid "Remote Login" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:738 -msgid "Windows Network" -msgstr "شبكة ويندوز" - -#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that -#. * shows computers in your local network. -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1013 -msgid "Network Location Monitor" -msgstr "مراقب أمكنة الشبكة" - -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:242 -msgid "Mount point does not exist" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:266 -msgid "" -"Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is " -"needed" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1048 daemon/gvfsbackendnfs.c:1071 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3893 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6063 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "تعذّر إنشاء الملف المؤقت" - -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2380 -msgid "Invalid attribute type" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:270 -msgid "The recent folder may not be deleted" -msgstr "" - -#. Translators: this is the display name of the backend -#. translators: This is the name of the backend -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:693 daemon/gvfsbackendrecent.c:814 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:720 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:353 -msgid "Hostname not known" -msgstr "اسم المستضيف مجهول" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:360 -msgid "No route to host" -msgstr "لا توجيه للمستضيف" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:368 -msgid "Connection refused by server" -msgstr "رفض الخادوم الاتصال" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:375 -msgid "Host key verification failed" -msgstr "فشل التحقق من مفتاح المستضيف" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:382 -msgid "Too many authentication failures" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:564 -msgid "Unable to spawn SSH program" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:580 -#, c-format -msgid "Unable to spawn SSH program: %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:682 daemon/gvfsbackendsftp.c:1058 -msgid "Timed out when logging in" -msgstr "انتهت المهلة أثناء الولوج" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 -msgid "Log In Anyway" -msgstr "لُج على أي حال" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 -msgid "Cancel Login" -msgstr "ألغِ الولوج" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:949 -msgid "Login dialog cancelled" -msgstr "أُلغِي حوار الولوج" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:968 -msgid "Can’t send host identity confirmation" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter passphrase for secure key for “%s” on “%s”:" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1171 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter passphrase for secure key for “%s”:" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1263 daemon/gvfsbackendsftp.c:1310 -msgid "Can’t send password" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1278 -#, c-format -msgid "Enter verification code for %s on %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1282 -#, c-format -msgid "Enter verification code for %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the hostname, the second the key fingerprint -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 -#, c-format -msgid "" -"Identity Verification Failed\n" -"Verifying the identity of “%s” failed, this happens when you log in to a " -"computer the first time.\n" -"\n" -"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -"absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the hostname, the second is an ip address -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1358 -#, c-format -msgid "" -"Identity Verification Failed\n" -"The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" -"If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " -"administrator." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1450 -#, c-format -msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1451 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown Error" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1970 daemon/gvfsbackendsftp.c:1997 -msgid "Protocol error" -msgstr "خطأ بروتوكول" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2112 -msgid "Unable to find supported SSH command" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2219 -msgid "Unknown reason" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2652 daemon/gvfsbackendsmb.c:1383 -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 -msgid " (invalid encoding)" -msgstr " (ترميز غير سليم)" - -#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2664 daemon/gvfsftpdircache.c:431 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "/ على %s" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2737 -msgid "Failure" -msgstr "فشل" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3149 -#, c-format -msgid "Error creating backup file: %s" -msgstr "خطأ في إنشاء الملف الاحتياطي: %s" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5428 -msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5503 daemon/gvfsbackendsmb.c:1725 -msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "نوع الخاصية غير سليم (يُفترض uint64)" - -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:645 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:679 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:401 daemon/gvfsbackendsmb.c:428 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:618 -#, c-format -msgid "Internal Error (%s)" -msgstr "خطأ داخلي (%s)" - -#. translators: Name for the location that lists the smb shares -#. availible on a server (%s is the name of the server) -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:747 -#, c-format -msgid "Windows shares on %s" -msgstr "مشاركات ويندوز على %s" - -#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1375 -msgid "Windows Network File System Service" -msgstr "" - -#. Translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter password for share “%s” on “%s”:" -msgstr "" - -#. Translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"Enter user and password for share “%s” on “%s”:" -msgstr "" - -#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to mount Windows share: %s" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1312 -#, c-format -msgid "Backup file creation failed: %s" -msgstr "فشل إنشاء ملف تخزين: %s" - -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1933 -msgid "Can’t rename file, filename already exists" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1985 -#, c-format -msgid "Error deleting file: %s" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" - -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2072 -#, c-format -msgid "Error moving file: %s" -msgstr "خطأ أثناء نقل الملف: %s" - -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2145 -#, c-format -msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" - -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2169 -msgid "Can’t recursively move directory" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2218 -msgid "Windows Shares File System Service" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsbackendtrash.c:490 daemon/gvfsbackendtrash.c:544 -msgid "The trash folder may not be deleted" -msgstr "لا يمكن حذف مجلد المهملات" - -#: daemon/gvfsbackendtrash.c:507 daemon/gvfsbackendtrash.c:558 -msgid "Items in the trash may not be modified" -msgstr "لا يمكن تعديل العناصر داخل المهملات" - -#. Translators: this is the display name of the backend -#. translators: This is the name of the backend -#: daemon/gvfsbackendtrash.c:879 daemon/gvfsbackendtrash.c:999 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" - -#: daemon/gvfschannel.c:336 -msgid "Channel blocked" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:251 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:253 -msgid "The certificate does not match the identity of the site." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:255 -msgid "The certificate’s activation time is in the future." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:257 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:259 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:261 -msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:263 -msgid "Error occurred when validating the certificate." -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:325 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:325 -msgid "No" -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is the reason why verification failed, the second a certificate -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:337 -#, c-format -msgid "" -"Identity Verification Failed\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Are you really sure you would like to continue?" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsftpconnection.c:211 -msgid "Unexpected end of stream" -msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة" - -#: daemon/gvfsftpconnection.c:227 daemon/gvfsftpconnection.c:240 -#: daemon/gvfsftptask.c:450 daemon/gvfsftptask.c:878 -msgid "Invalid reply" -msgstr "رد غير صالح" - -#: daemon/gvfsftpconnection.c:478 -msgid "" -"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " -"this?" -msgstr "تعذّر إنشاء اتصال FTP نشط. ربما لا يدعم المُسير (روتر) هذا؟" - -#: daemon/gvfsftpconnection.c:485 -msgid "Failed to create active FTP connection." -msgstr "تعذّر إنشاء اتصال FTP نشط." - -#: daemon/gvfsftpfile.c:170 -msgid "Filename contains invalid characters." -msgstr "يحتوي اسم الملف على حروف غير مقبولة." - -#: daemon/gvfsftptask.c:291 -msgid "The FTP server is busy. Try again later" -msgstr "خادوم FTP مشغول. حاول فيما بعد" - -#: daemon/gvfsftptask.c:297 -msgid "Backend currently unmounting" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsftptask.c:394 -msgid "Accounts are unsupported" -msgstr "الحسابات غير مدعومة" - -#: daemon/gvfsftptask.c:402 -msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" -msgstr "لا يمكن فتح اتصال. هل هناك حائط ناري؟" - -#: daemon/gvfsftptask.c:406 -msgid "Data connection closed" -msgstr "أُغلق اتصال البيانات" - -#: daemon/gvfsftptask.c:413 daemon/gvfsftptask.c:417 -msgid "Operation failed" -msgstr "فشلت العمليّة" - -#: daemon/gvfsftptask.c:422 -msgid "No space left on server" -msgstr "لا توجد مساحة كافية على الخادوم" - -#: daemon/gvfsftptask.c:434 -msgid "Unsupported network protocol" -msgstr "بروتوكول شبكة غير مدعوم" - -#: daemon/gvfsftptask.c:442 -msgid "Page type unknown" -msgstr "نوع الصّفحة غير معروف" - -#: daemon/gvfsftptask.c:446 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" - -#: daemon/gvfshttpinputstream.c:289 -msgid "Error seeking in stream" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsjobcopy.c:147 daemon/gvfsjobdelete.c:126 -#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:126 daemon/gvfsjobmakesymlink.c:130 -#: daemon/gvfsjobmove.c:147 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:236 -#: daemon/gvfsjobpush.c:152 daemon/gvfsjobsetattribute.c:152 -#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:130 daemon/gvfsjobtrash.c:125 -msgid "Filesystem is read-only" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111 -msgid "Symlinks not supported by backend" -msgstr "لا تدعم الخلفية الوصلات الرمزية" - -#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:99 -msgid "Invalid dbus message" -msgstr "رسالة dbus غير سليمة" - -#: daemon/gvfsjobunmount.c:123 -#, c-format -msgid "%s has been unmounted\n" -msgstr "" - -#: daemon/gvfsjobunmount.c:141 -#, c-format -msgid "" -"Unmounting %s\n" -"Please wait" -msgstr "" - -#: daemon/main.c:148 metadata/meta-daemon.c:459 -msgid "Replace old daemon." -msgstr "استبدل الخادوم القديم." - -#: daemon/main.c:149 -msgid "Don’t start fuse." -msgstr "" - -#: daemon/main.c:150 -msgid "Enable debug output." -msgstr "" - -#: daemon/main.c:151 metadata/meta-daemon.c:460 -msgid "Show program version." -msgstr "" - -#: daemon/main.c:167 -msgid "GVFS Daemon" -msgstr "عفريت GVFS" - -#: daemon/main.c:170 -msgid "Main daemon for GVFS" -msgstr "عفريت GVFS الرئيسي" - -#. Translators: the first %s is the application name, -#. the second %s is the error message -#: daemon/main.c:187 metadata/meta-daemon.c:486 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: daemon/main.c:189 metadata/meta-daemon.c:488 -#, c-format -msgid "Try “%s --help” for more information." -msgstr "" - -#: daemon/mount.c:783 -#, c-format -msgid "Automount failed: %s" -msgstr "فشل الفصْل: %s" - -#: daemon/mount.c:827 daemon/mount.c:903 -msgid "The specified location is not mounted" -msgstr "المكان المحدد ليس موصولا" - -#: daemon/mount.c:832 -msgid "The specified location is not supported" -msgstr "المكان المحدد ليس مدعوما" - -#: daemon/mount.c:1015 -msgid "Location is already mounted" -msgstr "المكان موصول من قبْل" - -#: daemon/mount.c:1024 -msgid "Location is not mountable" -msgstr "المكان ليس قابلا للوصْل" - -#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:13 -#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:25 -msgid "Perform file operations" -msgstr "" - -#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:14 -msgid "Authentication is required to run gvfsd-admin daemon" -msgstr "" - -#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:26 -msgid "Authentication is required to perform file operations" -msgstr "" - -#: metadata/meta-daemon.c:249 metadata/meta-daemon.c:326 -#: metadata/meta-daemon.c:363 -#, c-format -msgid "Can’t find metadata file %s" -msgstr "" - -#: metadata/meta-daemon.c:267 metadata/meta-daemon.c:279 -msgid "Unable to set metadata key" -msgstr "تعذّر ضبط مفتاح البيانات الفوقية" - -#: metadata/meta-daemon.c:289 -msgid "Unable to unset metadata key" -msgstr "تعذّر مسح مفتاح البيانات الفوقية" - -#: metadata/meta-daemon.c:336 -msgid "Unable to remove metadata keys" -msgstr "تعذّر إزالة مفتاح البيانات الفوقية" - -#: metadata/meta-daemon.c:374 -msgid "Unable to move metadata keys" -msgstr "تعذّر نقل مفتاح البيانات الفوقية" - -#: metadata/meta-daemon.c:470 -msgid "GVFS Metadata Daemon" -msgstr "عفريت بيانات GVFS الفوقية" - -#: metadata/meta-daemon.c:473 -msgid "Metadata daemon for GVFS" -msgstr "عفريت GVFS للبيانات الفوقية" - -#: monitor/goa/goavolume.c:296 monitor/goa/goavolume.c:335 -#, c-format -msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" -msgstr "" - -#: monitor/goa/goavolume.c:366 -#, c-format -msgid "Invalid credentials for %s" -msgstr "" - -#: monitor/goa/goavolume.c:399 -#, c-format -msgid "Unsupported authentication method for %s" -msgstr "" - -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1037 -msgid "The given mount was not found" -msgstr "" - -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1045 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1282 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1389 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1496 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1603 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1706 -msgid "An operation is already pending" -msgstr "" - -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1132 -msgid "No outstanding mount operation" -msgstr "" - -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1274 -msgid "The given volume was not found" -msgstr "" - -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1381 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1488 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1595 -#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1698 -msgid "The given drive was not found" -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:290 -#, c-format -msgid "Unnamed Drive (%s)" -msgstr "مشغل بلا اسم (%s)" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:292 -msgid "Unnamed Drive" -msgstr "مشغل بلا اسم" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:624 -#, c-format -msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:632 -msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." -msgstr "برنامج أو أكثر تمنع عملية الفصل." - -#. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term -#. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject(). -#. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:742 -msgid "Eject Anyway" -msgstr "اخرِج على كل حال" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1147 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1769 -msgid "Operation not supported by backend" -msgstr "لا تدعم الخلفية هذا العملية" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:345 -#, c-format -msgid "Timed out running command-line “%s”" -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:646 -#, c-format -msgid "" -"Unmounting %s\n" -"Disconnecting from filesystem." -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:648 -#, c-format -msgid "" -"Writing data to %s\n" -"Device should not be unplugged." -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:784 -#, c-format -msgid "" -"%s unmounted\n" -"Filesystem has been disconnected." -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:786 -#, c-format -msgid "" -"%s can be safely unplugged\n" -"Device can be removed." -msgstr "" - -#. Translators: This is used for possibly encrypted volumes. -#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). -#. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:304 -#, c-format -msgid "%s Possibly Encrypted" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for encrypted volumes. -#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). -#. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:311 -#, c-format -msgid "%s Encrypted" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for volume with no filesystem label. -#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). -#. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:324 -#, c-format -msgid "%s Volume" -msgstr "" - -#. Translators: Name used for volume -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:563 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1152 -#, c-format -msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1185 -#, c-format -msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1247 -msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1275 -#, c-format -msgid "Encryption passphrase for %s" -msgstr "" - -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1484 -msgid "A passphrase is required to access the volume" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1499 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”.\n" -"The volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." -msgstr "" - -#. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1505 -#, c-format -msgid "" -"Authentication Required\n" -"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media -#. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the -#. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). -#. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1685 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "‏%s ‏(%s)" - -#: monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:39 -msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ibus10.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ibus10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3558 +0,0 @@ -# translation of ibus.pot to Arabic -# Arabic translation of ibus. -# Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> -# Copyright (C) 2015-2022 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com> -# This file is distributed under the same license as the ibus package. -# -# Translators: -# Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>, 2009 -# Abdullah Albaroty <albaroty@gmail.com>, 2022. -# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: IBus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-22 19:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Zayed Amer Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic " -"<https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/ibus/ar/>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#. Translators: Here “Preload” is a verb -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:11 -msgid "Preload engines" -msgstr "" - -#. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines” -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:13 -msgid "Preload engines during ibus starts up" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:17 -msgid "Engines order" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:18 -msgid "Saved engines order in input method list" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:22 -msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:23 -msgid "" -"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " -"400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not " -"show the window and switch prev/next engines." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:27 -msgid "Saved version number" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:28 -msgid "" -"The saved version number will be used to check the difference between the " -"version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:80 -msgid "Latin layouts which have no ASCII" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:81 -msgid "US layout is appended to the Latin layouts. variant can be omitted." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:85 -msgid "Use xmodmap" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:86 -msgid "" -"Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:90 setup/setup.ui:1220 -msgid "Use system keyboard layout" -msgstr "استخدام تخطيط لوحة مفاتيح النظام" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:91 setup/setup.ui:1225 -msgid "Use system keyboard (XKB) layout" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:95 -msgid "Embed Preedit Text" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:96 -msgid "Embed Preedit Text in Application Window" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:100 -msgid "Use global input method" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:101 setup/setup.ui:1269 -msgid "Share the same input method among all applications" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:105 -msgid "Enable input method by default" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:106 -msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:110 -msgid "DConf preserve name prefixes" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:111 -msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:118 -msgid "Trigger shortcut keys" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:119 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:124 setup/setup.ui:236 -msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" -msgstr "مفاتيح الإختصار لتشغيل وإطفاء طريقة الإدخال" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:123 -msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:128 -msgid "Enable shortcut keys" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:129 -msgid "The shortcut keys for turning input method on" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:133 -msgid "Disable shortcut keys" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:134 -msgid "The shortcut keys for turning input method off" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:138 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:143 -msgid "Next engine shortcut keys" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:139 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:144 -msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:148 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:153 -msgid "Prev engine shortcut keys" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:149 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:154 -msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:160 -msgid "Auto hide" -msgstr "أخف آليًّا" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:161 -msgid "" -"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always " -"show" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:165 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:169 -msgid "Language panel position" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:173 -msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:174 -msgid "" -"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always " -"shown. If false, the panel is shown at a fixed location." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:178 -msgid "The milliseconds to show property panel" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:179 -msgid "" -"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are " -"changed." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:183 -msgid "Orientation of lookup table" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:184 -msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:188 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:189 setup/setup.ui:482 -#: setup/setup.ui:487 -msgid "Show icon on system tray" -msgstr "عرض أيقونة في شريط النظام" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:193 -msgid "Show input method name" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:194 setup/setup.ui:501 -msgid "Show input method name on language bar" -msgstr "عرض اسم طريقة الإدخال في شريط اللغة" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:198 -msgid "RGBA value of XKB icon" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:199 -msgid "" -"XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA " -"value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in " -"form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and " -"blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form " -"'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 " -"to 255 or percentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating " -"point value in the range 0 to 1 of the alpha." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:203 -msgid "The milliseconds to show the panel icon for a property" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:204 -msgid "" -"The milliseconds to show the panel icon from the engine icon to a property " -"icon whenever engines are switched if the property is specified by the value " -"of icon-prop-key in IBusEngineDesc. If the value is 0, no delay time and the " -"property icon is shown immediately." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:208 -msgid "Use custom font" -msgstr "استعمال خط مخصص" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:209 -msgid "Use custom font name for language panel" -msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:213 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:260 -msgid "Custom font" -msgstr "خطّ مخصّص" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:214 -msgid "Custom font name for language panel" -msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:218 -msgid "Use custom theme" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:219 -msgid "Use custom theme name for language panel" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:223 -msgid "Custom theme" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:224 -msgid "Custom theme name for language panel" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:228 -msgid "Use custom icon" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:229 -msgid "Use custom icon name for arrow buttons on candidate window" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:233 -msgid "Custom icon" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:234 -msgid "Custom icon name for arrow buttons on candidate window" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:238 setup/setup.ui:1317 -msgid "Choose glyphs with input method's language on candidate window" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:239 -msgid "" -"Some code points have different glyphs and Pango determines the glyphs from " -"the language attribute. Pango chooses glyphs from the IBus engine's language " -"if the value is true and chooses them from the desktop locale if the value " -"is false." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:250 -msgid "Unicode shortcut keys for gtk_accelerator_parse" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:251 -msgid "The shortcut keys for turning Unicode typing on or off" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:255 -msgid "Emoji shortcut keys for gtk_accelerator_parse" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:256 -msgid "The shortcut keys for turning emoji typing on or off" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:261 -msgid "Custom font name for emoji characters on emoji dialog" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:265 -msgid "Default language for emoji dictionary" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:266 -msgid "" -"Choose a default language of emoji dictionaries on the emoji dialog. The " -"value $lang is applied to /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict ." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:270 -msgid "favorite emoji list on emoji dialog" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:271 -msgid "" -"You can show the favorite emojis on emoji list if this list has any " -"characters." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:275 -msgid "favorite emoji annotation list on emoji dialog" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:276 -msgid "You can assign an annotation for a favorite emoji in this list." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:280 -msgid "Whether emoji annotations can be match partially or not" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:281 -msgid "" -"Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of " -"the exact match or not." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:285 -msgid "Match emoji annotations with the specified length" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:286 -msgid "" -"Match emoji annotations partially with more than the specified number of " -"characters instead of the exact match." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:290 -msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:291 -msgid "" -"Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: " -"0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:295 -msgid "Load the emoji data at the time of startup" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:296 -msgid "" -"Load the emoji data at the time of startup if true. About 10MB memory is " -"needed to load the data. Load the emoji data when open the emoji dialog at " -"the beginning if false." -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:300 -msgid "Load the Unicode data at the time of startup" -msgstr "" - -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:301 -msgid "" -"Load the Unicode data at the time of startup if true. About 15MB memory is " -"needed to load the data. Load the Unicode data when open the emoji dialog at " -"the beginning if false. The Unicode data is always loaded after the emoji " -"data is loaded even if true." -msgstr "" - -#: ibus/_config.py.in:41 -msgid "" -"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" -"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "" - -#: ibus/lang.py:41 src/ibusutil.c:209 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: setup/emojilang.py:67 -msgid "Select a language" -msgstr "" - -#: setup/emojilang.py:70 setup/enginedialog.py:60 setup/keyboardshortcut.py:339 -#: setup/main.py:634 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غِ" - -#: setup/emojilang.py:71 setup/keyboardshortcut.py:340 setup/main.py:635 -msgid "_OK" -msgstr "_نعم" - -#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:224 -msgid "More…" -msgstr "" - -#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1465 ui/gtk3/panel.vala:1454 -msgid "About" -msgstr "حول" - -#: setup/engineabout.py:40 setup/setup.ui:1488 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: setup/engineabout.py:72 -#, python-format -msgid "Language: %s\n" -msgstr "" - -#: setup/engineabout.py:75 -#, python-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "" - -#: setup/engineabout.py:78 -#, python-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "" - -#: setup/engineabout.py:81 -msgid "Description:\n" -msgstr "" - -#: setup/enginecombobox.py:139 setup/enginedialog.py:57 -msgid "Select an input method" -msgstr "اختر طريقة الإدخال" - -#. add button -#: setup/enginedialog.py:61 setup/keyboardshortcut.py:124 setup/setup.ui:676 -msgid "_Add" -msgstr "أ_ضف" - -#. create im name & icon column -#: setup/enginetreeview.py:69 setup/setup.ui:850 -msgid "Input Method" -msgstr "طريقة الإدخال" - -#: setup/ibus-setup.desktop:3 setup/setup.ui:81 -msgid "IBus Preferences" -msgstr "تفضيلات IBus" - -#: setup/ibus-setup.desktop:4 -msgid "Set IBus Preferences" -msgstr "" - -#: setup/keyboardshortcut.py:55 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: setup/keyboardshortcut.py:67 -msgid "Key code:" -msgstr "كود المفتاح" - -#: setup/keyboardshortcut.py:82 -msgid "Modifiers:" -msgstr "المعدِّلات:" - -#. apply button -#: setup/keyboardshortcut.py:130 -msgid "_Apply" -msgstr "_طبّق" - -#. delete button -#: setup/keyboardshortcut.py:136 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: setup/keyboardshortcut.py:252 -msgid "" -"Please press a key (or a key combination).\n" -"The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "" -"فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n" -"صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح." - -#: setup/keyboardshortcut.py:255 -msgid "Please press a key (or a key combination)" -msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح" - -#: setup/main.py:122 setup/main.py:662 -msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "" - -#: setup/main.py:589 -msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" -msgstr "" - -#: setup/main.py:610 -msgid "" -"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " -"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" -" export GTK_IM_MODULE=ibus\n" -" export XMODIFIERS=@im=ibus\n" -" export QT_IM_MODULE=ibus" -msgstr "" - -#. Translators: %d == 5 currently -#: setup/main.py:624 -#, python-format -msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds." -msgstr "" - -#: setup/main.py:636 -#, python-format -msgid "Select keyboard shortcut for %s" -msgstr "اختر الاختصار ل %s" - -#. Translators: Title of the window -#: setup/main.py:638 -msgid "switching input methods" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:11 -msgid "Horizontal" -msgstr "أفقي" - -#: setup/setup.ui:14 -msgid "Vertical" -msgstr "عمودي" - -#: setup/setup.ui:25 -msgid "Top left corner" -msgstr "الركن العلوي الأيسر" - -#: setup/setup.ui:28 -msgid "Top right corner" -msgstr "الركن العلوي الأيمن" - -#: setup/setup.ui:31 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "الركن السفلي الأيسر" - -#: setup/setup.ui:34 -msgid "Bottom right corner" -msgstr "الركن السفلي الأيمن" - -#: setup/setup.ui:37 -msgid "Custom" -msgstr "مخصّصة" - -#: setup/setup.ui:48 -msgid "Do not show" -msgstr "لا تعرض" - -#: setup/setup.ui:51 -msgid "Hide automatically" -msgstr "إخفاء تلقائي" - -#: setup/setup.ui:54 -msgid "Always" -msgstr "دائمًا" - -#: setup/setup.ui:125 -msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "مفاتيح الاختصار للانتقال لطريقة الإدخال التالية في القائمة" - -#: setup/setup.ui:127 -msgid "Next input method:" -msgstr "طريقة الإدخال التالية" - -#: setup/setup.ui:139 -msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "مفاتيح الاختصار للانتقال لطريقة الإدخال السابقة في القائمة" - -#: setup/setup.ui:141 -msgid "Previous input method:" -msgstr "طريقة الإدخال السابقة" - -#: setup/setup.ui:169 setup/setup.ui:211 setup/setup.ui:278 setup/setup.ui:331 -#: setup/setup.ui:915 setup/setup.ui:969 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: setup/setup.ui:238 -msgid "Enable or disable:" -msgstr "تفعيّل أو تثبيط:" - -#: setup/setup.ui:250 -msgid "Enable:" -msgstr "مكّن %1" - -#: setup/setup.ui:303 -msgid "Disable:" -msgstr "عطّل %1" - -#: setup/setup.ui:357 setup/setup.ui:995 -msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>" -msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>" - -#: setup/setup.ui:386 -msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:388 -msgid "Candidates orientation:" -msgstr "الاتجاهات المرشحة:" - -#: setup/setup.ui:419 -msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:421 -msgid "Show property panel:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:435 -msgid "Language panel position:" -msgstr "موضع لوحة اللغة:" - -#: setup/setup.ui:506 -msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:520 -msgid "Embed preedit text in application window" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:525 -msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:539 -msgid "Use custom font:" -msgstr "استعمال خط مخصص" - -#: setup/setup.ui:574 setup/setup.ui:1168 -msgid "<b>Font and Style</b>" -msgstr "<b>الخط والتنسيق</b>" - -#: setup/setup.ui:591 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: setup/setup.ui:683 -msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:694 -msgid "_Remove" -msgstr "ا_حذِف" - -#: setup/setup.ui:701 -msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:712 -msgid "_Up" -msgstr "ف_وق" - -#: setup/setup.ui:719 -msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:730 -msgid "_Down" -msgstr "أ_سفل" - -#: setup/setup.ui:737 -msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:748 -msgid "_About" -msgstr "_عنْ" - -#: setup/setup.ui:755 -msgid "Show information of the selected input method" -msgstr "عرض معلومات عن طريقة الإدخال المُختارة" - -#: setup/setup.ui:766 -msgid "_Preferences" -msgstr "_التفضيلات" - -#: setup/setup.ui:773 -msgid "Show setup of the selected input method" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:824 -msgid "" -"<small><i>The active input method can be switched around from the selected " -"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " -"the panel icon.</i></small>" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:885 -msgid "" -"The shortcut keys to enable conversions of emoji annotations or Unicode names" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:887 -msgid "Emoji annotation:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:939 -msgid "The shortcut keys to enable Unicode code point conversions" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:941 -msgid "Unicode code point:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1025 -msgid "Set a font of Unicode candidates on the emoji dialog" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1027 -msgid "Unicode font:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1050 -msgid "Set a language of emoji annotations on the emoji dialog" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1052 -msgid "Emoji annotation language:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1074 -msgid "" -"Match emoji annotations partially with the following condition and more than " -"the number of characters:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1079 -msgid "" -"If emoji annotations can be matched with a partial string instead of the " -"exact match" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1113 -msgid "Prefix match" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1127 -msgid "Suffix match" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1142 -msgid "Containing match" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1188 -msgid "Emoji" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1242 -msgid "<b>Keyboard Layout</b>" -msgstr "<b>تخطيط لوحة مفاتيح</b>" - -#: setup/setup.ui:1290 -msgid "<b>Global input method settings</b>" -msgstr "اختر طريقة الإدخال" - -#: setup/setup.ui:1322 -msgid "" -"Choose glyphs with the input method's language on the candidate window for " -"the duplicated code points" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1341 -msgid "Use custom theme:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1342 -msgid "Choose a theme of the candidate window" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1378 -msgid "Use custom icon:" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1379 -msgid "Choose a theme of the arrow buttons on the candidate window" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1424 -msgid "<b>Font and Theme</b>" -msgstr "" - -#: setup/setup.ui:1444 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدّم" - -#: src/ibusemojigen.h:30 -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:31 -msgid "Animals & Nature" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:32 -msgid "Component" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:33 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:34 -msgid "Food & Drink" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:35 -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:36 -msgid "People & Body" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:37 -msgid "Smileys & Emotion" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:38 -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/ibusemojigen.h:39 -msgid "Travel & Places" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:33 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:37 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:41 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:45 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:49 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:53 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:57 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:61 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:65 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:69 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:73 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:77 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:81 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:85 -msgid "Syriac" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:89 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:93 -msgid "Thaana" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:97 -msgid "NKo" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:101 -msgid "Samaritan" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:105 -msgid "Mandaic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:109 -msgid "Syriac Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:113 -msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:117 -msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:121 -msgid "Devanagari" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:125 -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:129 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:133 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:137 -msgid "Oriya" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:141 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:145 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:149 -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:153 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:157 -msgid "Sinhala" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:161 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:165 -msgid "Lao" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:169 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:173 -msgid "Myanmar" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:177 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:181 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:185 -msgid "Ethiopic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:189 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:193 -msgid "Cherokee" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:197 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:201 -msgid "Ogham" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:205 -msgid "Runic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:209 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:213 -msgid "Hanunoo" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:217 -msgid "Buhid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:221 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:225 -msgid "Khmer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:229 -msgid "Mongolian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:233 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:237 -msgid "Limbu" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:241 -msgid "Tai Le" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:245 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:249 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:253 -msgid "Buginese" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:257 -msgid "Tai Tham" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:261 -msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:265 -msgid "Balinese" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:269 -msgid "Sundanese" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:273 -msgid "Batak" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:277 -msgid "Lepcha" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:281 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:285 -msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:289 -msgid "Georgian Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:293 -msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:297 -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:301 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:305 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:309 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:313 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:317 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:321 -msgid "General Punctuation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:325 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:329 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:333 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:337 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:341 -msgid "Number Forms" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:345 -msgid "Arrows" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:349 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:353 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:357 -msgid "Control Pictures" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:361 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:365 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:369 -msgid "Box Drawing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:373 -msgid "Block Elements" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:377 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:381 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:385 -msgid "Dingbats" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:389 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:393 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:397 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:401 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:405 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:409 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:413 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:417 -msgid "Glagolitic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:421 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:425 -msgid "Coptic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:429 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:433 -msgid "Tifinagh" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:437 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:441 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:445 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:449 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:453 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:457 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:461 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:465 -msgid "Hiragana" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:469 -msgid "Katakana" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:473 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:477 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:481 -msgid "Kanbun" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:485 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:489 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:493 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:497 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:501 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:505 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:509 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:513 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:517 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:521 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:525 -msgid "Lisu" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:529 -msgid "Vai" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:533 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:537 -msgid "Bamum" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:541 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:545 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:549 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:553 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:557 -msgid "Phags-pa" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:561 -msgid "Saurashtra" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:565 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:569 -msgid "Kayah Li" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:573 -msgid "Rejang" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:577 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:581 -msgid "Javanese" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:585 -msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:589 -msgid "Cham" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:593 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:597 -msgid "Tai Viet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:601 -msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:605 -msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:609 -msgid "Latin Extended-E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:613 -msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:617 -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:621 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:625 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:629 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:633 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:637 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:641 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:645 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:649 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:653 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:657 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:661 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:665 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:669 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:673 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:677 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:681 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:685 -msgid "Specials" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:689 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:693 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:697 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:701 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:705 -msgid "Ancient Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:709 -msgid "Phaistos Disc" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:713 -msgid "Lycian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:717 -msgid "Carian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:721 -msgid "Coptic Epact Numbers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:725 -msgid "Old Italic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:729 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:733 -msgid "Old Permic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:737 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:741 -msgid "Old Persian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:745 -msgid "Deseret" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:749 -msgid "Shavian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:753 -msgid "Osmanya" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:757 -msgid "Osage" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:761 -msgid "Elbasan" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:765 -msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:769 -msgid "Vithkuqi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:773 -msgid "Linear A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:777 -msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:781 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:785 -msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:789 -msgid "Palmyrene" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:793 -msgid "Nabataean" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:797 -msgid "Hatran" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:801 -msgid "Phoenician" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:805 -msgid "Lydian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:809 -msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:813 -msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:817 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:821 -msgid "Old South Arabian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:825 -msgid "Old North Arabian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:829 -msgid "Manichaean" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:833 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:837 -msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:841 -msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:845 -msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:849 -msgid "Old Turkic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:853 -msgid "Old Hungarian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:857 -msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:861 -msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:865 -msgid "Yezidi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:869 -msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:873 -msgid "Old Sogdian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:877 -msgid "Sogdian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:881 -msgid "Old Uyghur" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:885 -msgid "Chorasmian" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:889 -msgid "Elymaic" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:893 -msgid "Brahmi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:897 -msgid "Kaithi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:901 -msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:905 -msgid "Chakma" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:909 -msgid "Mahajani" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:913 -msgid "Sharada" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:917 -msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:921 -msgid "Khojki" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:925 -msgid "Multani" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:929 -msgid "Khudawadi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:933 -msgid "Grantha" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:937 -msgid "Newa" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:941 -msgid "Tirhuta" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:945 -msgid "Siddham" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:949 -msgid "Modi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:953 -msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:957 -msgid "Takri" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:961 -msgid "Ahom" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:965 -msgid "Dogra" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:969 -msgid "Warang Citi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:973 -msgid "Dives Akuru" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:977 -msgid "Nandinagari" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:981 -msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:985 -msgid "Soyombo" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:989 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:993 -msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:997 -msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1001 -msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1005 -msgid "Marchen" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1009 -msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1013 -msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1017 -msgid "Makasar" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1021 -msgid "Kawi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1025 -msgid "Lisu Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1029 -msgid "Tamil Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1033 -msgid "Cuneiform" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1037 -msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1041 -msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1045 -msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1049 -msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1053 -msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1057 -msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1061 -msgid "Bamum Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1065 -msgid "Mro" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1069 -msgid "Tangsa" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1073 -msgid "Bassa Vah" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1077 -msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1081 -msgid "Medefaidrin" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1085 -msgid "Miao" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1089 -msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1093 -msgid "Tangut" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1097 -msgid "Tangut Components" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1101 -msgid "Khitan Small Script" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1105 -msgid "Tangut Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1109 -msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1113 -msgid "Kana Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1117 -msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1121 -msgid "Small Kana Extension" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1125 -msgid "Nushu" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1129 -msgid "Duployan" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1133 -msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1137 -msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1141 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1145 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1149 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1153 -msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1157 -msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1161 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1165 -msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1169 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1173 -msgid "Sutton SignWriting" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1177 -msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1181 -msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1185 -msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1189 -msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1193 -msgid "Toto" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1197 -msgid "Wancho" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1201 -msgid "Nag Mundari" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1205 -msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1209 -msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1213 -msgid "Adlam" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1217 -msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1221 -msgid "Ottoman Siyaq Numbers" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1225 -msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1229 -msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1233 -msgid "Domino Tiles" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1237 -msgid "Playing Cards" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1241 -msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1245 -msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1249 -msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1253 -msgid "Emoticons" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1257 -msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1261 -msgid "Transport and Map Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1265 -msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1269 -msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1273 -msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1277 -msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1281 -msgid "Chess Symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1285 -msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1289 -msgid "Symbols for Legacy Computing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1293 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1297 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1301 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1305 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1309 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1313 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1317 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1321 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1325 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1329 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1333 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with -#. the following command: -#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1337 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" - -#: tools/ibusimmodule.c:10 -msgid "" -"Set im-module TYPE to \"gtk2\", \"gtk3\" or \"gtk4\". Default is \"gtk3\"." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:182 -msgid "List engine name only" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:198 tools/main.vala:394 tools/main.vala:436 -#, c-format -msgid "Can't connect to IBus.\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:224 -#, c-format -msgid "language: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:294 -#, c-format -msgid "No engine is set.\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:302 -#, c-format -msgid "Set global engine failed.\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:307 -#, c-format -msgid "Get global engine failed.\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:328 -msgid "Start or restart daemon with \"direct\" or \"systemd\" TYPE." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:331 -msgid "Start or restart daemon with SYSTEMD_SERVICE file." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:334 -msgid "Show debug messages." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:453 -msgid "Read the system registry cache." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:455 -msgid "Read the registry cache FILE." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:473 tools/main.vala:478 -#, c-format -msgid "The registry cache is invalid.\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:494 -msgid "Write the system registry cache." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:496 -msgid "Write the registry cache FILE." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:534 -msgid "" -"Use engine schema paths instead of ibus core, which can be comma-separated " -"values." -msgstr "" - -#: tools/main.vala:623 -msgid "Resetting…" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:641 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:699 -msgid "Set or get engine" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:700 -msgid "Exit ibus-daemon" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:701 -msgid "Show available engines" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:702 -msgid "(Not implemented)" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:703 -msgid "Restart ibus-daemon" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:704 -msgid "Start ibus-daemon" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:705 ui/gtk3/application.vala:306 -msgid "Show version" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:706 -msgid "Show the content of registry cache" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:707 -msgid "Create registry cache" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:708 -msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:709 -msgid "Show the configuration values" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:710 -msgid "Reset the configuration values" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:712 -msgid "Save emoji on dialog to clipboard" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:714 -msgid "Retrieve im-module value from GTK instance" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:716 -msgid "Show this information" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:723 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:724 -#, c-format -msgid "Commands:\n" -msgstr "" - -#: tools/main.vala:754 -#, c-format -msgid "%s is unknown command!\n" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/application.vala:311 -msgid "Connect Wayland input method protocol" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/application.vala:315 -msgid "Execute ibus-daemon if it's not running" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/application.vala:319 -msgid "ibus-daemon's arguments" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/application.vala:323 -msgid "Verbose logging" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:235 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:236 -msgid "Others" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:237 -msgid "Open Unicode choice" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1000 -msgid "Bring back emoji choice" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1103 -msgid "Page Down" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1114 -msgid "Page Up" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1117 -msgid "Show emoji variants" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1118 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1124 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1135 -msgid "Click to view a warning message" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1179 -msgid "Loading a Unicode dictionary:" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1425 -#, c-format -msgid "Code point: %s" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1431 -msgid "Has emoji variants" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1599 ui/gtk3/emojier.vala:1612 -#, c-format -msgid "Description: %s" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1599 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1623 -#, c-format -msgid "Annotations: %s" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1649 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:1657 -#, c-format -msgid "Alias: %s" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:2180 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 -#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1439 -msgid "Emoji Choice" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:2182 -msgid "Unicode Choice" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojier.vala:2484 -msgid "" -"Failed to get the current text application. Please re-focus your " -"application. E.g. Press Esc key several times to release the emoji typing " -"mode, click your desktop and click your text application again." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:47 -msgid "Canceled to choose an emoji." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:67 -msgid "Copied an emoji to your clipboard." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "FONT" should be capital and translatable. -#. * It's used for an argument command --font=FONT -#. -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:126 -msgid "\"FONT\" for emoji characters on emoji dialog" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:127 -msgid "FONT" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "LANG" should be capital and translatable. -#. * It's used for an argument command --lang=LANG -#. -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:132 -msgid "\"LANG\" for annotations on emoji dialog. E.g. \"en\"" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:133 -msgid "LANG" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:135 -msgid "Emoji annotations can be match partially" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:139 -msgid "Match with the length of the specified integer" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/emojierapp.vala:143 -msgid "Match with the condition of the specified integer" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:365 ui/gtk3/panel.vala:388 -#, c-format -msgid "IBus Panel" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:366 -msgid "" -"You can toggle the activate menu and context one with clicking the mouse " -"middle button on the panel icon." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:844 -#, c-format -msgid "" -"IBus should be called from the desktop session in %s. For KDE, you can " -"launch '%s' utility and go to \"Input Devices\" -> \"Virtual Keyboard\" " -"section and select \"%s\" icon and click \"Apply\" button to configure IBus " -"in %s. For other desktop sessions, you can copy the 'Exec=' line in %s file " -"to a configuration file of the session. Please refer each document about the " -"\"Wayland input method\" configuration. Before you configure the \"Wayland " -"input method\", you should make sure that QT_IM_MODULE and GTK_IM_MODULE " -"environment variables are unset in the desktop session." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:866 -#, c-format -msgid "" -"Please unset QT_IM_MODULE and GTK_IM_MODULE environment variables and 'ibus-" -"daemon --panel disable' should be executed as a child process of %s " -"component." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:881 -msgid "IBus Notification" -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:1236 -#, c-format -msgid "" -"Your configured input method %s does not exist in IBus input methods so " -"\"US\" layout was configured instead of your input method." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:1241 -msgid "" -"At least one of your configured input methods does not exist in IBus input " -"methods." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:1244 -msgid "" -"Please run `ibus-setup` command, open \"Input Method\" tab, and configure " -"your input methods again." -msgstr "" - -#: ui/gtk3/panel.vala:1402 -msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." -msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس." - -#: ui/gtk3/panel.vala:1406 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Fadwa Gmiden https://launchpad.net/~fadwa-gmi\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Muayyad Alsadi https://launchpad.net/~alsadi-ojuba\n" -" Zayed Amer Al-Saidi https://launchpad.net/~zayed-alsaidi\n" -" maymoun khaled https://launchpad.net/~khaledmmn" - -#: ui/gtk3/panel.vala:1434 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: ui/gtk3/panel.vala:1460 -msgid "Restart" -msgstr "إعادة تشغيل" - -#: ui/gtk3/panel.vala:1464 -msgid "Quit" -msgstr "أنهِ" - -#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". -#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". -#: ui/gtk3/propertypanel.vala:367 ui/gtk3/propertypanel.vala:375 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -# Arabic translation for libdbusmenu -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the libdbusmenu package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libdbusmenu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 07:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" - -#: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 -msgid "Label Empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the direction of the text and can -#. either be the value 'ltr' for left-to-right text (English) -#. or 'rtl' for right-to-left (Arabic). -#: ../libdbusmenu-glib/server.c:695 -msgctxt "default text direction" -msgid "ltr" -msgstr "rtl" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,100 +0,0 @@ -# Arabic translation for libgnome-games-support. -# Copyright (C) 2017 libgnome-games-support's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the libgnome-games-support package. -# Ahmad H. Al Harthi <a.alharthi@tamkeentech.sa>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome-games-" -"support&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 20:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad H. Al Harthi <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog -#: games/scores/dialog.vala:58 -msgid "Congratulations!" -msgstr "مبارك!" - -#: games/scores/dialog.vala:60 -msgid "High Scores" -msgstr "نتائج مرتفعة" - -#: games/scores/dialog.vala:62 -msgid "Best Times" -msgstr "أفضل توقيتات" - -#: games/scores/dialog.vala:81 -msgid "No scores yet" -msgstr "لا نتائج حتى الآن" - -#: games/scores/dialog.vala:85 -msgid "Play some games and your scores will show up here." -msgstr "ستظهر نتائجك هنا بعد اللعب ببعض الألعاب." - -#. A column heading in the scores dialog -#: games/scores/dialog.vala:144 -msgid "Rank" -msgstr "التصنيف" - -#. A column heading in the scores dialog -#: games/scores/dialog.vala:153 -msgid "Score" -msgstr "النتيجة" - -#: games/scores/dialog.vala:155 -msgid "Time" -msgstr "التوقيت" - -#. A column heading in the scores dialog -#: games/scores/dialog.vala:162 -msgid "Player" -msgstr "اللاعب" - -#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog. -#: games/scores/dialog.vala:172 -msgid "_Done" -msgstr "_تم" - -#. Time which may be displayed on a scores dialog. -#: games/scores/dialog.vala:288 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "%ld دقائق" -msgstr[4] "%ld دقيقة" -msgstr[5] "%ld دقيقة" - -#. Time which may be displayed on a scores dialog. -#: games/scores/dialog.vala:290 -#, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "أقل من ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتين" -msgstr[3] "%ld ثوانِ" -msgstr[4] "%ld ثانية" -msgstr[5] "%ld ثانية" - -#: games/scores/dialog.vala:296 -msgid "Your score is the best!" -msgstr "نتيجتك هي الأفضل!" - -#: games/scores/dialog.vala:298 -msgid "Your score has made the top ten." -msgstr "نتيجتك من ضمن أعلى عشرة." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libgweather-4.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1133 +0,0 @@ -# translation of libgweather.HEAD.po to Arabic -# translation of gnome-applets.HEAD.ar.po to -# translation of gnome-applets.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2016, 2017, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-19 00:49+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: libgweather/gweather-info.c:108 -msgid "variable" -msgstr "متغير" - -#: libgweather/gweather-info.c:109 -msgid "north" -msgstr "شمال" - -#: libgweather/gweather-info.c:109 -msgid "north — northeast" -msgstr "شمال — شمال شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:109 -msgid "northeast" -msgstr "شمال شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:109 -msgid "east — northeast" -msgstr "شرق — شمال شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:110 -msgid "east" -msgstr "شرق" - -#: libgweather/gweather-info.c:110 -msgid "east — southeast" -msgstr "شرق — جنوب شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:110 -msgid "southeast" -msgstr "جنوب شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:110 -msgid "south — southeast" -msgstr "جنوب — جنوب شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:111 -msgid "south" -msgstr "جنوب" - -#: libgweather/gweather-info.c:111 -msgid "south — southwest" -msgstr "جنوب — جنوب غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:111 -msgid "southwest" -msgstr "جنوب غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:111 -msgid "west — southwest" -msgstr "غرب — جنوب غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:112 -msgid "west" -msgstr "غرب" - -#: libgweather/gweather-info.c:112 -msgid "west — northwest" -msgstr "غرب — شمال غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:112 -msgid "northwest" -msgstr "شمال غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:112 -msgid "north — northwest" -msgstr "شمال — شمال غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:116 -msgid "Variable" -msgstr "متغير" - -#: libgweather/gweather-info.c:117 -msgid "North" -msgstr "شمال" - -#: libgweather/gweather-info.c:117 -msgid "North — Northeast" -msgstr "شمال — شمال شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:117 -msgid "Northeast" -msgstr "شمال شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:117 -msgid "East — Northeast" -msgstr "شرق — شمال شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:118 -msgid "East" -msgstr "شرق" - -#: libgweather/gweather-info.c:118 -msgid "East — Southeast" -msgstr "شرق — جنوب شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:118 -msgid "Southeast" -msgstr "جنوب شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:118 -msgid "South — Southeast" -msgstr "جنوب — جنوب شرقي" - -#: libgweather/gweather-info.c:119 -msgid "South" -msgstr "جنوب" - -#: libgweather/gweather-info.c:119 -msgid "South — Southwest" -msgstr "جنوب — جنوب غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:119 -msgid "Southwest" -msgstr "جنوب غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:119 -msgid "West — Southwest" -msgstr "غرب — جنوب غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:120 -msgid "West" -msgstr "غرب" - -#: libgweather/gweather-info.c:120 -msgid "West — Northwest" -msgstr "غرب — شمال غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:120 -msgid "Northwest" -msgstr "شمال غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:120 -msgid "North — Northwest" -msgstr "شمال — شمال غربي" - -#: libgweather/gweather-info.c:131 -msgctxt "wind direction" -msgid "Invalid" -msgstr "غير صحيح" - -#: libgweather/gweather-info.c:132 -msgctxt "wind direction" -msgid "invalid" -msgstr "غير صحيح" - -#: libgweather/gweather-info.c:145 -msgid "clear sky" -msgstr "سماء صافية" - -#: libgweather/gweather-info.c:146 -msgid "broken clouds" -msgstr "غيوم مفككة" - -#: libgweather/gweather-info.c:147 -msgid "scattered clouds" -msgstr "غيوم متفرقة" - -#: libgweather/gweather-info.c:148 -msgid "few clouds" -msgstr "غيوم خفيفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:149 -msgid "overcast" -msgstr "مكفهر" - -#: libgweather/gweather-info.c:153 -msgid "Clear sky" -msgstr "سماء صافية" - -#: libgweather/gweather-info.c:154 -msgid "Broken clouds" -msgstr "غيوم مفككة" - -#: libgweather/gweather-info.c:155 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "غيوم متفرقة" - -#: libgweather/gweather-info.c:156 -msgid "Few clouds" -msgstr "غيوم قليلة" - -#: libgweather/gweather-info.c:157 -msgid "Overcast" -msgstr "مكفهر" - -#: libgweather/gweather-info.c:173 libgweather/gweather-info.c:290 -msgctxt "sky conditions" -msgid "Invalid" -msgstr "غير صحيح" - -#: libgweather/gweather-info.c:174 libgweather/gweather-info.c:291 -msgctxt "sky conditions" -msgid "invalid" -msgstr "غير صحيح" - -#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" -#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and -#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php -#. NONE -#: libgweather/gweather-info.c:208 libgweather/gweather-info.c:210 -msgid "thunderstorm" -msgstr "عاصفة رعدية" - -#. DRIZZLE -#: libgweather/gweather-info.c:209 -msgid "drizzle" -msgstr "رذاذ" - -#: libgweather/gweather-info.c:209 -msgid "light drizzle" -msgstr "رذاذ خفيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:209 -msgid "moderate drizzle" -msgstr "رذاذ متوسط" - -#: libgweather/gweather-info.c:209 -msgid "heavy drizzle" -msgstr "رذاذ ثقيل" - -#: libgweather/gweather-info.c:209 -msgid "freezing drizzle" -msgstr "رذاذ مجمد" - -#. RAIN -#: libgweather/gweather-info.c:210 -msgid "rain" -msgstr "مطر" - -#: libgweather/gweather-info.c:210 -msgid "light rain" -msgstr "مطر خفيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:210 -msgid "moderate rain" -msgstr "مطر متوسط" - -#: libgweather/gweather-info.c:210 -msgid "heavy rain" -msgstr "مطر كثيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:210 -msgid "rain showers" -msgstr "وابل من المطر" - -#: libgweather/gweather-info.c:210 -msgid "freezing rain" -msgstr "مطر مجمد" - -#. SNOW -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "snow" -msgstr "ثلوج" - -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "light snow" -msgstr "ثلوج خفيفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "moderate snow" -msgstr "ثلوج متوسطة" - -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "heavy snow" -msgstr "ثلوج كثيفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "snowstorm" -msgstr "عاصفة ثلجية" - -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "blowing snowfall" -msgstr "عاصفة ثلوج متساقطة" - -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "snow showers" -msgstr "وابل ثلجي" - -#: libgweather/gweather-info.c:211 -msgid "drifting snow" -msgstr "ثلج منجرف" - -#. SNOW_GRAINS -#: libgweather/gweather-info.c:212 -msgid "snow grains" -msgstr "حبات ثلجية" - -#: libgweather/gweather-info.c:212 -msgid "light snow grains" -msgstr "حبات ثلجية خفيفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:212 -msgid "moderate snow grains" -msgstr "حبات ثلجية متوسطة" - -#: libgweather/gweather-info.c:212 -msgid "heavy snow grains" -msgstr "حبات ثلجية كثيفة" - -#. ICE_CRYSTALS -#: libgweather/gweather-info.c:213 -msgid "ice crystals" -msgstr "بلورات ثلجية" - -#. ICE_PELLETS -#: libgweather/gweather-info.c:214 -msgid "sleet" -msgstr "مطر متجمد" - -#: libgweather/gweather-info.c:214 -msgid "little sleet" -msgstr "مطر متجمد قليل" - -#: libgweather/gweather-info.c:214 -msgid "moderate sleet" -msgstr "مطر متجمد متوسط" - -#: libgweather/gweather-info.c:214 -msgid "heavy sleet" -msgstr "مطر متجمد كثيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:214 -msgid "sleet storm" -msgstr "عاصفة من المطر المتجمد" - -#: libgweather/gweather-info.c:214 -msgid "showers of sleet" -msgstr "وابل من المطر المتجمد" - -#. HAIL -#: libgweather/gweather-info.c:215 -msgid "hail" -msgstr "برَد" - -#: libgweather/gweather-info.c:215 -msgid "hailstorm" -msgstr "عاصفة برَد" - -#: libgweather/gweather-info.c:215 -msgid "hail showers" -msgstr "وابل من البرَد" - -#. SMALL_HAIL -#: libgweather/gweather-info.c:216 -msgid "small hail" -msgstr "برَد صغير" - -#: libgweather/gweather-info.c:216 -msgid "small hailstorm" -msgstr "عاصفة من البرَد الصغير" - -#: libgweather/gweather-info.c:216 -msgid "showers of small hail" -msgstr "وابل من البرَد الصغير" - -#. PRECIPITATION -#: libgweather/gweather-info.c:217 -msgid "unknown precipitation" -msgstr "تكثف مجهول" - -#. MIST -#: libgweather/gweather-info.c:218 -msgid "mist" -msgstr "غشى" - -#. FOG -#: libgweather/gweather-info.c:219 -msgid "fog" -msgstr "ضباب" - -#: libgweather/gweather-info.c:219 -msgid "fog in the vicinity" -msgstr "ضباب بالجوار" - -#: libgweather/gweather-info.c:219 -msgid "shallow fog" -msgstr "ضباب خفيف جدا" - -#: libgweather/gweather-info.c:219 -msgid "patches of fog" -msgstr "رقع من الضباب" - -#: libgweather/gweather-info.c:219 -msgid "partial fog" -msgstr "ضباب جزئي" - -#: libgweather/gweather-info.c:219 -msgid "freezing fog" -msgstr "ضباب مجمد" - -#. SMOKE -#: libgweather/gweather-info.c:220 -msgid "smoke" -msgstr "دخان" - -#. VOLCANIC_ASH -#: libgweather/gweather-info.c:221 -msgid "volcanic ash" -msgstr "رماد بركاني" - -#. SAND -#: libgweather/gweather-info.c:222 -msgid "sand" -msgstr "رمال" - -#: libgweather/gweather-info.c:222 -msgid "blowing sand" -msgstr "رمل عاصف" - -#: libgweather/gweather-info.c:222 -msgid "drifting sand" -msgstr "رمل منجرف" - -#. HAZE -#: libgweather/gweather-info.c:223 -msgid "haze" -msgstr "سديم" - -#. SPRAY -#: libgweather/gweather-info.c:224 -msgid "blowing sprays" -msgstr "رذاذ عاصف" - -#. DUST -#: libgweather/gweather-info.c:225 -msgid "dust" -msgstr "غبار" - -#: libgweather/gweather-info.c:225 -msgid "blowing dust" -msgstr "غبار عاصف" - -#: libgweather/gweather-info.c:225 -msgid "drifting dust" -msgstr "غبار منجرف" - -#. SQUALL -#: libgweather/gweather-info.c:226 -msgid "squall" -msgstr "عاصفة مفاجئة" - -#. SANDSTORM -#: libgweather/gweather-info.c:227 -msgid "sandstorm" -msgstr "عاصفة رملية" - -#: libgweather/gweather-info.c:227 -msgid "sandstorm in the vicinity" -msgstr "عاصفة رملية بالجوار" - -#: libgweather/gweather-info.c:227 -msgid "heavy sandstorm" -msgstr "عاصفة رملية كثيفة" - -#. DUSTSTORM -#: libgweather/gweather-info.c:228 -msgid "duststorm" -msgstr "عاصفة غبار" - -#: libgweather/gweather-info.c:228 -msgid "duststorm in the vicinity" -msgstr "عاصفة غبار بالجوار" - -#: libgweather/gweather-info.c:228 -msgid "heavy duststorm" -msgstr "عاصفة غبار كثيفة" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: libgweather/gweather-info.c:229 -msgid "funnel cloud" -msgstr "سحابة أنبوبية" - -#. TORNADO -#: libgweather/gweather-info.c:230 -msgid "tornado" -msgstr "إعصار" - -#. DUST_WHIRLS -#: libgweather/gweather-info.c:231 -msgid "dust whirls" -msgstr "دوامات غبار" - -#: libgweather/gweather-info.c:231 -msgid "dust whirls in the vicinity" -msgstr "دوامات غبار بالجوار" - -#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" -#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and -#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php -#. NONE -#: libgweather/gweather-info.c:244 libgweather/gweather-info.c:246 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "عاصفة رعدية" - -#. DRIZZLE -#: libgweather/gweather-info.c:245 -msgid "Drizzle" -msgstr "رذاذ" - -#: libgweather/gweather-info.c:245 -msgid "Light drizzle" -msgstr "رذاذ خفيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:245 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "رذاذ متوسط" - -#: libgweather/gweather-info.c:245 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "رذاذ ثقيل" - -#: libgweather/gweather-info.c:245 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "رذاذ مجمِّد" - -#. RAIN -#: libgweather/gweather-info.c:246 -msgid "Rain" -msgstr "مطر" - -#: libgweather/gweather-info.c:246 -msgid "Light rain" -msgstr "مطر خفيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:246 -msgid "Moderate rain" -msgstr "مطر متوسط" - -#: libgweather/gweather-info.c:246 -msgid "Heavy rain" -msgstr "مطر كثيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:246 -msgid "Rain showers" -msgstr "وابل من المطر" - -#: libgweather/gweather-info.c:246 -msgid "Freezing rain" -msgstr "مطر مجمِّد" - -#. SNOW -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Snow" -msgstr "ثلوج" - -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Light snow" -msgstr "ثلوج خفيفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Moderate snow" -msgstr "ثلوج متوسطة" - -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Heavy snow" -msgstr "ثلوج كثيفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Snowstorm" -msgstr "عاصفة ثلجية" - -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "عاصفة ثلجية" - -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Snow showers" -msgstr "وابل ثلجي" - -#: libgweather/gweather-info.c:247 -msgid "Drifting snow" -msgstr "ثلج جارف" - -#. SNOW_GRAINS -#: libgweather/gweather-info.c:248 -msgid "Snow grains" -msgstr "حبات ثلجية" - -#: libgweather/gweather-info.c:248 -msgid "Light snow grains" -msgstr "حبات ثلجية خفيفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:248 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "حبات ثلجية متوسطة" - -#: libgweather/gweather-info.c:248 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "حبات ثلجية كثيفة" - -#. ICE_CRYSTALS -#: libgweather/gweather-info.c:249 -msgid "Ice crystals" -msgstr "بلورات ثلجية" - -#. ICE_PELLETS -#: libgweather/gweather-info.c:250 -msgid "Sleet" -msgstr "مطر متجمد" - -#: libgweather/gweather-info.c:250 -msgid "Little sleet" -msgstr "مطر متجمد قليل" - -#: libgweather/gweather-info.c:250 -msgid "Moderate sleet" -msgstr "مطر متجمد متوسط" - -#: libgweather/gweather-info.c:250 -msgid "Heavy sleet" -msgstr "مطر متجمد كثيف" - -#: libgweather/gweather-info.c:250 -msgid "Sleet storm" -msgstr "عاصفة من المطر المتجمد" - -#: libgweather/gweather-info.c:250 -msgid "Showers of sleet" -msgstr "وابل من المطر المتجمد" - -#. HAIL -#: libgweather/gweather-info.c:251 -msgid "Hail" -msgstr "برَد" - -#: libgweather/gweather-info.c:251 -msgid "Hailstorm" -msgstr "عاصفة برَد" - -#: libgweather/gweather-info.c:251 -msgid "Hail showers" -msgstr "وابل من البرَد" - -#. SMALL_HAIL -#: libgweather/gweather-info.c:252 -msgid "Small hail" -msgstr "برَد صغير" - -#: libgweather/gweather-info.c:252 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "عاصفة من البرَد الصغير" - -#: libgweather/gweather-info.c:252 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "وابل من البرَد الصغير" - -#. PRECIPITATION -#: libgweather/gweather-info.c:253 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "هطول مجهول" - -#. MIST -#: libgweather/gweather-info.c:254 -msgid "Mist" -msgstr "غشاء" - -#. FOG -#: libgweather/gweather-info.c:255 -msgid "Fog" -msgstr "ضباب" - -#: libgweather/gweather-info.c:255 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "ضباب بالجوار" - -#: libgweather/gweather-info.c:255 -msgid "Shallow fog" -msgstr "ضباب خفيف جدا" - -#: libgweather/gweather-info.c:255 -msgid "Patches of fog" -msgstr "رقع من الضباب" - -#: libgweather/gweather-info.c:255 -msgid "Partial fog" -msgstr "ضباب جزئي" - -#: libgweather/gweather-info.c:255 -msgid "Freezing fog" -msgstr "ضباب مجمِّد" - -#. SMOKE -#: libgweather/gweather-info.c:256 -msgid "Smoke" -msgstr "دخان" - -#. VOLCANIC_ASH -#: libgweather/gweather-info.c:257 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "رماد بركاني" - -#. SAND -#: libgweather/gweather-info.c:258 -msgid "Sand" -msgstr "رمل" - -#: libgweather/gweather-info.c:258 -msgid "Blowing sand" -msgstr "رمل عاصف" - -#: libgweather/gweather-info.c:258 -msgid "Drifting sand" -msgstr "رمل جارف" - -#. HAZE -#: libgweather/gweather-info.c:259 -msgid "Haze" -msgstr "سديم" - -#. SPRAY -#: libgweather/gweather-info.c:260 -msgid "Blowing sprays" -msgstr "رذاذ عاصف" - -#. DUST -#: libgweather/gweather-info.c:261 -msgid "Dust" -msgstr "غبار" - -#: libgweather/gweather-info.c:261 -msgid "Blowing dust" -msgstr "غبار عاصف" - -#: libgweather/gweather-info.c:261 -msgid "Drifting dust" -msgstr "غبار جارف" - -#. SQUALL -#: libgweather/gweather-info.c:262 -msgid "Squall" -msgstr "عاصفة مفاجئة" - -#. SANDSTORM -#: libgweather/gweather-info.c:263 -msgid "Sandstorm" -msgstr "عاصفة رملية" - -#: libgweather/gweather-info.c:263 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "عاصفة رملية بالجوار" - -#: libgweather/gweather-info.c:263 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "عاصفة رملية كثيفة" - -#. DUSTSTORM -#: libgweather/gweather-info.c:264 -msgid "Duststorm" -msgstr "عاصفة غبار" - -#: libgweather/gweather-info.c:264 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "عاصفة غبار بالجوار" - -#: libgweather/gweather-info.c:264 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "عاصفة غبار كثيفة" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: libgweather/gweather-info.c:265 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "سحابة أنبوبية" - -#. TORNADO -#: libgweather/gweather-info.c:266 -msgid "Tornado" -msgstr "إعصار" - -#. DUST_WHIRLS -#: libgweather/gweather-info.c:267 -msgid "Dust whirls" -msgstr "دوامات غبار" - -#: libgweather/gweather-info.c:267 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "دوامات غبار بالجوار" - -#: libgweather/gweather-info.c:830 -msgid "%a, %b %d / %H∶%M" -msgstr "%A، %Od %B / %OI:%OM" - -#: libgweather/gweather-info.c:836 -msgid "Unknown observation time" -msgstr "وقت الرصد مجهول" - -#: libgweather/gweather-info.c:848 -msgctxt "sky conditions" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: libgweather/gweather-info.c:879 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit -#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the -#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F -#. -#: libgweather/gweather-info.c:926 -#, c-format -msgid "%.1f °F" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit -#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the -#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F -#. -#: libgweather/gweather-info.c:932 -#, c-format -msgid "%d °F" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius -#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and -#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C -#. -#: libgweather/gweather-info.c:941 -#, c-format -msgid "%.1f °C" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius -#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and -#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C -#. -#: libgweather/gweather-info.c:947 -#, c-format -msgid "%d °C" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) -#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees -#. * sign -#. -#: libgweather/gweather-info.c:956 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%I.1f ك" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) -#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees -#. * sign -#. -#: libgweather/gweather-info.c:962 -#, c-format -msgid "%d K" -msgstr "%Id ك" - -#: libgweather/gweather-info.c:982 libgweather/gweather-info.c:995 -#: libgweather/gweather-info.c:1008 libgweather/gweather-info.c:1066 -msgctxt "temperature" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:1028 -msgctxt "dew" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: libgweather/gweather-info.c:1048 -msgctxt "humidity" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: libgweather/gweather-info.c:1051 -#, c-format -msgid "%.f%%" -msgstr "%I.f‏٪" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-info.c:1093 -#, c-format -msgid "%0.1f knots" -msgstr "%I0.1f عقدة" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-info.c:1096 -#, c-format -msgid "%.1f mph" -msgstr "%I.1f ميل/س" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-info.c:1099 -#, c-format -msgid "%.1f km/h" -msgstr "%I.1f كم/س" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-info.c:1102 -#, c-format -msgid "%.1f m/s" -msgstr "%I.1f م/ث" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor -#. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: libgweather/gweather-info.c:1107 -#, c-format -msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "قوة بيوفور %I.1f" - -#: libgweather/gweather-info.c:1124 -msgctxt "wind speed" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#: libgweather/gweather-info.c:1126 -msgid "Calm" -msgstr "هادئ" - -#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libgweather/gweather-info.c:1134 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-info.c:1155 -msgid "knots" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-info.c:1158 -msgid "mph" -msgstr "ميل/س" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-info.c:1161 -msgid "km/h" -msgstr "كم/ث" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-info.c:1164 -msgid "m/s" -msgstr "م/ث" - -#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor -#. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: libgweather/gweather-info.c:1169 -msgid "Beaufort force" -msgstr "" - -#: libgweather/gweather-info.c:1202 -msgctxt "pressure" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: libgweather/gweather-info.c:1208 -#, c-format -msgid "%.2f inHg" -msgstr "%I.2f إنش زئبق" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: libgweather/gweather-info.c:1211 -#, c-format -msgid "%.1f mmHg" -msgstr "%I.1f مم زئبق" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: libgweather/gweather-info.c:1214 -#, c-format -msgid "%.2f kPa" -msgstr "%I.2f كيلو باسكال" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: libgweather/gweather-info.c:1217 -#, c-format -msgid "%.2f hPa" -msgstr "%I.2f هيكتو باسكال" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: libgweather/gweather-info.c:1220 -#, c-format -msgid "%.2f mb" -msgstr "%I.2f ميلي بار" - -#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: libgweather/gweather-info.c:1223 -#, c-format -msgid "%.3f atm" -msgstr "%I.3f ض.ج." - -#: libgweather/gweather-info.c:1257 -msgctxt "visibility" -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: libgweather/gweather-info.c:1263 -#, c-format -msgid "%.1f miles" -msgstr "%I.1f أميال" - -#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: libgweather/gweather-info.c:1266 -#, c-format -msgid "%.1f km" -msgstr "%I.1f كم" - -#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: libgweather/gweather-info.c:1269 -#, c-format -msgid "%.0fm" -msgstr "%I.0f م" - -#: libgweather/gweather-info.c:1294 libgweather/gweather-info.c:1316 -msgid "%H∶%M" -msgstr "%OI:%OM" - -#: libgweather/gweather-info.c:1391 -msgid "Retrieval failed" -msgstr "فشل الجلب" - -#: libgweather/weather-owm.c:384 -msgid "" -"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather " -"Map project</a>" -msgstr "" - -#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the -#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible -#. attribution with a link to their service. -#. -#. That's very nice of them! -#. -#: libgweather/weather-metno.c:374 -msgid "" -"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian " -"Meteorological Institute</a>." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:5 -msgid "Temperature unit" -msgstr "وحدة الحرارة" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:6 -msgid "" -"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " -"“centigrade” and “fahrenheit”." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:13 -msgid "Distance unit" -msgstr "وحدة المسافة" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:14 -msgid "" -"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " -"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " -"“miles”." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:21 -msgid "Speed unit" -msgstr "وحدة السرعة" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:22 -msgid "" -"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " -"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " -"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)." -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:30 -msgid "Pressure unit" -msgstr "وحدة الضغط" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:31 -msgid "" -"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are “kpa” " -"(kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically equivalent " -"to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of mercury), “inch-hg” " -"(inches of mercury), “atm” (atmospheres)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should -#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking -#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates. -#. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:43 -msgid "('', 'KNYC', nothing)" -msgstr "" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:44 -msgid "Default location" -msgstr "الموقع المبدئي" - -#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:45 -msgid "" -"The default location for the weather applet. The first field is the name " -"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " -"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " -"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. " -"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value " -"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " -"calculations, not for weather forecast." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libpeas.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libpeas.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libpeas.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libpeas.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,175 +0,0 @@ -# Arabic translation for libpeas. -# Copyright (C) 2010 Listed translators -# This file is distributed under the same license as the libpeas package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2011. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libpeas master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-28 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-22 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:1 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "مدير الملحقات" - -#. Translators: What PeasGtkPluginManagerView to use -#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:3 -msgid "View" -msgstr "المنظور" - -#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:4 -msgid "Plugin Manager View" -msgstr "منظور مدير الملحقات" - -#. Translators: Whether builtin plugins should appear in the view (property name) -#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:6 -msgid "Show Builtin" -msgstr "أظهر المدمجة" - -#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:7 -msgid "Peas Gtk" -msgstr "Peas Gtk" - -#: ../libpeas/peas-engine.c:1118 -#, c-format -msgid "Dependency '%s' was not found" -msgstr "لم يُعثَر الاعتمادية '%s'" - -#: ../libpeas/peas-engine.c:1128 -#, c-format -msgid "Dependency '%s' failed to load" -msgstr "فشل تحميل الاعتمادية '%s'" - -#: ../libpeas/peas-engine.c:1142 -#, c-format -msgid "Plugin loader '%s' was not found" -msgstr "لم يُعثر على مُحمّل الملحقات '%s'" - -#: ../libpeas/peas-engine.c:1154 -#, c-format -msgid "Failed to load" -msgstr "فشل التحميل" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:95 -msgid "Additional plugins must be disabled" -msgstr "يجب تعطيل ملحقات إضافية" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:102 -#, c-format -msgid "The following plugins depend on '%s' and will also be disabled:" -msgstr "الملحقات التالية تعتمد على '%s' وستُعطّل أبضا:" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:144 -msgid "Plugins" -msgstr "الملحقات" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:161 -msgid "An additional plugin must be disabled" -msgstr "يجب تعطيل ملحقة إضافية" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' plugin depends on the '%s' plugin.\n" -"If you disable '%s', '%s' will also be disabled." -msgstr "" -"الملحقة '%s' تعتمد على الملحقة '%s'.\n" -"إذا عطّلت '%s' فستُعطّل '%s' أيضا." - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:182 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:184 -msgid "Disable Plugins" -msgstr "عطّل الملحقات" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:207 -msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "حدث عطل في عرض هذه المساعدة." - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:253 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:265 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:323 -msgid "Pr_eferences" -msgstr "" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:328 -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:379 -msgid "_About" -msgstr "_عن" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:387 -msgid "_Preferences" -msgstr "الت_فضيلات" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:351 -msgid "_Enabled" -msgstr "_مفعّل" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:362 -msgid "E_nable All" -msgstr "_فعّل الكل" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:366 -msgid "_Disable All" -msgstr "ع_طّل الكل" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:526 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:547 -msgid "Plugin" -msgstr "ملحقة" - -#. Avoid having markup in a translated string -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:634 -#, c-format -msgid "The plugin '%s' could not be loaded" -msgstr "" - -#. Keep separate because some translations do special things -#. * for the ':' and might accidentally not keep the space after it -#. -#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:640 -#, c-format -msgid "An error occurred: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The directory in which the demo program was compiled at -#: ../peas-demo/peas-demo.c:41 -msgid "Run from build directory" -msgstr "شغّل من دليل البناء" - -#: ../peas-demo/peas-demo.c:92 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../peas-demo/peas-demo.c:108 -msgid "- libpeas demo application" -msgstr "- تطبيق لتجربة libpeas" - -#: ../tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:77 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:82 -msgid "Preferences" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/libsecret.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/libsecret.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -# Arabic translation for libsecret. -# Copyright (C) 2014 libsecret's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the libsecret package. -# -# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2014. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libsecret master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsecret&keywords=I18N+L10N&" -"component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:48+0000\n" -"Last-Translator: Safa Alfulaij <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: libsecret/secret-item.c:1130 -#, c-format -msgid "Received invalid secret from the secret storage" -msgstr "استُقبِلَ سرّ غير سليم من مخزن الأسرار" - -#: libsecret/secret-methods.c:1058 -msgid "Default keyring" -msgstr "حلقة المفاتيح الافتراضية" - -#: libsecret/secret-session.c:243 libsecret/secret-session.c:279 -msgid "Couldn’t communicate with the secret storage" -msgstr "تعذّر الاتّصال بمخزن الأسرار" - -#: tool/secret-tool.c:42 -msgid "the label for the new stored item" -msgstr "عنوان العنصر المخزّن الجديد" - -#: tool/secret-tool.c:44 -msgid "the collection in which to place the stored item" -msgstr "التّشكيل المُعدّ لشَغْل مكان العنصر المخزّن" - -#: tool/secret-tool.c:46 tool/secret-tool.c:53 tool/secret-tool.c:458 -msgid "attribute value pairs of item to lookup" -msgstr "أزواج قيم الصفات للبحث عنها" - -#: tool/secret-tool.c:60 -msgid "attribute value pairs which match items to clear" -msgstr "أزواج قيم الصفات المطابقة للعناصر لمحوها" - -#: tool/secret-tool.c:67 -msgid "collection in which to lock" -msgstr "" - -#: tool/secret-tool.c:454 -msgid "return all results, instead of just first one" -msgstr "أعد كل النّتائج، بدلًا من الأولى فقط" - -#: tool/secret-tool.c:456 -msgid "unlock item results if necessary" -msgstr "ألغِ قفل عنصر النّتائج في حال الضّرورة" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/mutter.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/mutter.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/mutter.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/mutter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,712 +0,0 @@ -# translation of metacity.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&com" -"ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah <sarmadka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: ar\n" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:6 -msgid "Navigation" -msgstr "الإبحار" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:9 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 1" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:12 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 2" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:15 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 3" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:18 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 4" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:21 -msgid "Move window to last workspace" -msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل الأخيرة" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:24 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:27 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:31 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:35 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:38 -msgid "Move window one monitor to the left" -msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليسار" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:41 -msgid "Move window one monitor to the right" -msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليمين" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:44 -msgid "Move window one monitor up" -msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأعلى" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:47 -msgid "Move window one monitor down" -msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأسفل" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:51 -msgid "Switch applications" -msgstr "تنقل بين التطبيقات" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:56 -msgid "Switch to previous application" -msgstr "انتقل إلى التطبيق السابق" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:60 -msgid "Switch windows" -msgstr "تنقل بين النوافذ" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:65 -msgid "Switch to previous window" -msgstr "انتقل إلى النافذة السابقة" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:69 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:74 -msgid "Switch to previous window of an application" -msgstr "انتقل إلى نافذة التطبيق السابقة" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:78 -msgid "Switch system controls" -msgstr "تنقل بين تحكمات النظام" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:83 -msgid "Switch to previous system control" -msgstr "انتقل إلى تحكم النظام السابق" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:87 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "تنقل مباشرة بين النوافذ" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:92 -msgid "Switch directly to previous window" -msgstr "انتقل مباشرة إلى النافذة السابقة" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:96 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "تنقل مباشرة بين نوافذ التطبيق" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:101 -msgid "Switch directly to previous window of an app" -msgstr "انتقل مباشرة إلى نافذة التطبيق السابقة" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "تنقل مباشرة بين تحكمات النظام" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:110 -msgid "Switch directly to previous system control" -msgstr "انتقل مباشرة إلى تحكم النظام السابق" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:113 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "أخفِ كل النوافذ العادية" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:116 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:119 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:122 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:125 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:128 -msgid "Switch to last workspace" -msgstr "انتقل إلى مساحة العمل الأخيرة" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Switch to workspace above" -msgstr "" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Switch to workspace below" -msgstr "" - -#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: data/50-mutter-system.xml:8 -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "أظهر محث تشغيل أمر" - -#: data/50-mutter-wayland.xml:8 -msgid "Restore the keyboard shortcuts" -msgstr "استرجع اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: data/50-mutter-windows.xml:6 -msgid "Windows" -msgstr "النوافذ" - -#: data/50-mutter-windows.xml:8 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "فعّل قائمة النافذة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:10 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:12 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "بدّل حالة التكبير" - -#: data/50-mutter-windows.xml:14 -msgid "Maximize window" -msgstr "كبّر النّافذة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:16 -msgid "Restore window" -msgstr "استعد النّافذة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:18 -msgid "Close window" -msgstr "أغلق النّافذة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:20 -msgid "Hide window" -msgstr "أخفِ النّافذة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:22 -msgid "Move window" -msgstr "انقل النّافذة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:24 -msgid "Resize window" -msgstr "حجّم النّافذة" - -#: data/50-mutter-windows.xml:27 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة على جميع مساحات العمل أو واحدة منها" - -#: data/50-mutter-windows.xml:29 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "ارفع النافذة إذا كانت أخرى تغطيها، أو أخفضها في ما عدا ذلك" - -#: data/50-mutter-windows.xml:31 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "ارفع النافذة فوق النوافذ الأخرى" - -#: data/50-mutter-windows.xml:33 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى" - -#: data/50-mutter-windows.xml:35 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "كبّر النافذة رأسيا" - -#: data/50-mutter-windows.xml:37 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "كبّر النافذة أفقيا" - -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 -msgid "View split on left" -msgstr "المنظور مقسوم على اليمين" - -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 -msgid "View split on right" -msgstr "المنظور مقسوم على اليسار" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 -msgid "Modifier to use for extended window management operations" -msgstr "المغير الذي سيُستعمل لتمديد عمليات إدارة النوافذ" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 -msgid "" -"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " -"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " -"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " -"set to the empty string." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 -msgid "Attach modal dialogs" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 -msgid "" -"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " -"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " -"the parent window." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 -msgid "" -"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " -"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " -"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 -msgid "Workspaces are managed dynamically" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 -msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " -"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " -"org.gnome.desktop.wm.preferences)." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 -msgid "Workspaces only on primary" -msgstr "مساحات العمل على الشاشة الرئيسية فقط" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 -msgid "" -"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " -"monitors or only for windows on the primary monitor." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 -msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " -"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " -"the pointer stops moving." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 -msgid "Draggable border width" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 -msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " -"not enough, invisible borders will be added to meet this value." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 -msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 -msgid "" -"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " -"automatically get maximized." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 -msgid "Place new windows in the center" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 -msgid "" -"When true, the new windows will always be put in the center of the active " -"screen of the monitor." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:115 -msgid "Enable experimental features" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 -msgid "" -"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " -"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " -"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " -"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " -"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " -"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " -"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart. • “x11-randr-fractional-scaling” — enable " -"fractional scaling under X11 using xrandr scaling. It might reduce " -"performances. Does not require a restart." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 -msgid "Modifier to use to locate the pointer" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:154 -msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161 -msgid "Timeout for check-alive ping" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:162 -msgid "" -"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " -"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:196 -msgid "Switch monitor configurations" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:201 -msgid "Rotates the built-in monitor configuration" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 -msgid "Cancel any active input capture session" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 -msgid "Switch to VT 1" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 -msgid "Switch to VT 2" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 -msgid "Switch to VT 3" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 -msgid "Switch to VT 4" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 -msgid "Switch to VT 5" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 -msgid "Switch to VT 6" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 -msgid "Switch to VT 7" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 -msgid "Switch to VT 8" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 -msgid "Switch to VT 9" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 -msgid "Switch to VT 10" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 -msgid "Switch to VT 11" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 -msgid "Switch to VT 12" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 -msgid "Re-enable shortcuts" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 -msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 -msgid "" -"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " -"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " -"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " -"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " -"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " -"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " -"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " -"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " -"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 -msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 -msgid "" -"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " -"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " -"resource class of a given X11 window can be obtained using the command " -"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " -"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of " -"values allowed, to revoke applications from the default system list. The " -"default system list includes the following applications: " -"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " -"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" -"shortcuts”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 -msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 -msgid "" -"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " -"built with support for those X extensions. This option has no effect if " -"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " -"needs to be restarted for this setting to take effect." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130 -msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131 -msgid "" -"Allow connections from clients with an endianness different to that of " -"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of " -"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-" -"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable " -"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with " -"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not " -"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to " -"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to " -"take effect." -msgstr "" - -#: src/backends/meta-monitor.c:246 -msgid "Built-in display" -msgstr "شاشة مدمجة" - -#: src/backends/meta-monitor.c:275 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#: src/backends/meta-monitor.c:277 -msgid "Unknown Display" -msgstr "شاشة غير معروفة" - -#: src/backends/meta-monitor.c:285 -#, c-format -msgctxt "" -"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: src/backends/meta-monitor.c:293 -#, c-format -msgctxt "" -"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " -"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: src/core/bell.c:192 -msgid "Bell event" -msgstr "حدث جرس" - -#: src/core/display.c:693 -msgid "Privacy Screen Enabled" -msgstr "" - -#: src/core/display.c:694 -msgid "Privacy Screen Disabled" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:555 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "استبدل بمدير النوافذ الذي يعمل" - -#: src/core/meta-context-main.c:561 -msgid "X Display to use" -msgstr "معراض س الذي سيستعمل" - -#: src/core/meta-context-main.c:567 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة" - -#: src/core/meta-context-main.c:573 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "حدّد رقم هويّة إدارة الجلسة" - -#: src/core/meta-context-main.c:579 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "ابدأ الجلسة من ملف محفوظ" - -#: src/core/meta-context-main.c:585 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "اجعل نداءات س متزامنة" - -#: src/core/meta-context-main.c:592 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:598 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:604 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:610 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:618 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:623 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:628 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:639 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "" - -#: src/core/meta-context-main.c:671 -msgid "Profile performance using trace instrumentation" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:842 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 -msgid "Switch monitor" -msgstr "غيّر الشاشة" - -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:867 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "اعرض المساعدة على الشاشة" - -#. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/backends/meta-profiler.c:79 -msgid "Compositor" -msgstr "" - -#: src/core/mutter.c:74 -msgid "Print version" -msgstr "اطبع الإصدارة" - -#: src/core/mutter.c:80 -msgid "Mutter plugin to use" -msgstr "ملحق مَتَر الذي سيُستخدم" - -#: src/core/prefs.c:1913 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "مساحة العمل %d" - -#: src/core/util.c:142 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" -msgstr "" - -#: src/core/workspace.c:512 -msgid "Workspace switched" -msgstr "" - -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 -#, c-format -msgid "Mode Switch: Mode %d" -msgstr "" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:673 -#, c-format -msgid "" -"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " -"replace the current window manager." -msgstr "" -"الشاشة ”%s“ لها مدير نوافذ بالفعل، حاول استعمال خيار التبديل --replace " -"لتحُلّ محلّ مدير النوافذ الحالي." - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1099 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”" -msgstr "" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1208 -#, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" -msgstr "" - -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:393 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "يعمل مدير مزج آخر على الشاشة %i و العرض ”%s“." - -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 -#, c-format -msgid "Format %s not supported" -msgstr "" - -#: src/x11/window-props.c:548 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (على %s)" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/nautilus.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/nautilus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6075 +0,0 @@ -# translation of nautilus.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the nautilus.HEAD.ar package. -# Copyright (C) 2004 THE nautilus.HEAD.ar'S COPYRIGHT HOLDER. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002, 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004. -# Abdelmonam Kouka <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>, 2008. -# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-05 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-20 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah <sarmadka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 -msgid "Run Software" -msgstr "شغّل البرمجيات" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:104 -#: src/nautilus-window.c:2449 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:39 -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:125 -msgid "Files" -msgstr "الملفات" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:4 -msgid "Access and organize files" -msgstr "نظم الملفات وصِل إليها" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:8 -msgid "" -"Files, also known as Nautilus, is the default file manager of the GNOME " -"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and " -"browsing your file system." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:12 -msgid "" -"Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can " -"search and manage your files and folders, both locally and on a network, " -"read and write data to and from removable media, run scripts, and launch " -"apps. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions " -"can be extended with plugins and scripts." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 src/nautilus-window.c:2451 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "مشروع جنوم" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 src/nautilus-view.c:150 -msgid "Grid View" -msgstr "منظور الشبكة" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-view.c:154 -#: src/nautilus-view.c:158 -msgid "List View" -msgstr "منظور القائمة" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-query.c:542 -#: src/nautilus-search-directory-file.c:177 -#: src/nautilus-search-directory-file.c:231 -#: src/nautilus-search-directory-file.c:271 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:276 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:51 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:108 -#: src/nautilus-file.c:4499 src/nautilus-file-utilities.c:322 -#: src/nautilus-pathbar.c:386 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1451 -msgid "Other Locations" -msgstr "أماكن أخرى" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6 -msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22 -#| msgid "New _Window" -msgid "New Window" -msgstr "نافذة جديدة" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:77 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "استخدم دائما مُدخل الموقع بدلا من شريط المسار" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:78 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " -"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "" -"إذا ضبط كصحيح، فستستخدم دائما نوافذ متصفح نوتلس عنصر دَخِْل نصي لشريط أدوات " -"الموقع بدلا من شريط المسار." - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:82 -msgid "Where to perform recursive search" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83 -msgid "" -"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " -"are “local-only”, “always”, “never”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87 -msgid "Filter the search dates using either last used or last modified" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88 -msgid "Filter the search dates using either last used or last modified." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92 -msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " -"item to bypass the Trash." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:97 -msgid "" -"Whether to show context menu items to create links from copied or selected " -"files" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " -"from the copied or selected files." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "متى يعرض عدد العناصر في مجلد" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. " -"If set to “never” then never bother to compute item counts." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "نوع النقر المستخدم لبدأ/فتح الملفات" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109 -msgid "" -"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " -"to launch them on a double click." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113 -#| msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgid "Show the package installer for unknown MIME types" -msgstr "اعرض مثبت الحزم لأنواع MIME المجهولة" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " -"type is opened, in order to search for an app to handle it." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118 -msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119 -msgid "" -"For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " -"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:123 -msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " -"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128 -msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " -"will set which button activates the “Back” command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134 -msgid "When to show thumbnails of files" -msgstr "متى تعرض مُصغّرة للملفّات" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135 -msgid "" -"Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” " -"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " -"“local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to " -"“never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. " -"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "حجم الصور الأقصى عند الاستعراض" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140 -msgid "" -"Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of " -"this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " -"to load or use lots of memory." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147 -msgid "Default sort order" -msgstr "ترتيب التصنيف المبدئي" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:148 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "اقلب ترتيب التصنيف في النوافذ الجديدة" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if " -"sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will " -"be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally " -"they will be sorted decrementally." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:163 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "عارض المجلدات المبدئي" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:164 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used. Possible values are “list-" -"view”, and “icon-view”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:168 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "فيما إذا ستعرض الملفات المخفية" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169 -msgid "" -"This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from " -"“org.gtk.Settings.FileChooser” is now used instead." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173 -msgid "Whether GTK 4 settings migration happened" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174 -msgid "" -"Whether settings shared with GtkFileChooser have been migrated from their " -"GTK 3 keys to the GTK 4 ones." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:178 -msgid "" -"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop " -"operation" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:179 -msgid "" -"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the " -"hovered folder will open automatically after a timeout." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183 -msgid "" -"Whether to have full text search enabled by default when opening a new " -"window/tab" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the " -"name. This toggles the default active state, which can still be overridden " -"in the search popover" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191 -msgid "Default format for compressing files" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192 -msgid "The format that will be selected when compressing files." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:199 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "قائمة للعناوين الممكنة للأيقونات" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of " -"captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, " -"“type”, “date_modified”, “owner”, “group”, “permissions”, and “mime_type”." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:209 -msgid "Default icon view zoom level" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:220 -msgid "Default list view zoom level" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:224 -msgid "Columns visible in list view" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228 -msgid "Column order in list view" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:232 -msgid "Use tree view" -msgstr "استخدم المنظور الشجري" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:233 -msgid "" -"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat " -"list." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:240 -msgid "Initial size of the window" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:241 -msgid "A tuple containing the initial width and height of the app window." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:245 -#| msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgid "Whether the navigation window should be maximized" -msgstr "ما إذا وجب أن تكون نافذة الإبحار مكبّرة" - -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "ما إذا وجب أن تكون نافذة الإبحار مكبّرة مبدئيا." - -#: eel/eel-stock-dialogs.c:195 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "يمكنك إيقاف هذه العمليّة بنقر الغِ." - -#: eel/eel-stock-dialogs.c:197 src/nautilus-autorun-software.c:224 -#: src/nautilus-file-operations.c:273 src/nautilus-files-view.c:6139 -#: src/nautilus-files-view.c:6547 src/nautilus-mime-actions.c:596 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1007 src/nautilus-mime-actions.c:1325 -#: src/nautilus-properties-window.c:4218 src/nautilus-search-popover.c:650 -#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:103 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101 -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:15 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:11 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:10 -#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:35 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:84 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:86 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:89 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:95 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:98 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#. 0 seconds -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:104 -msgid "0 seconds" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:122 -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:198 -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:53 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:123 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:124 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:145 -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:155 -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:204 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:220 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:221 -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:224 -msgid "Video Codec" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:225 -msgid "Video Bit Rate" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:236 -#, c-format -msgid "%0.2f frame per second" -msgid_plural "%0.2f frames per second" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:240 -msgid "Frame Rate" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:251 -msgid "Audio Codec" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:253 -msgid "Audio Bit Rate" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:258 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:259 -msgid "Sample Rate" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:268 -msgid "Surround" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:270 -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:272 -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:276 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:299 -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:240 -#: src/nautilus-application.c:189 src/nautilus-window-slot.c:1587 -msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "آسف! حدثت مشكلة ما." - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:309 -msgid "Audio and Video Properties" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:311 -msgid "Audio Properties" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:313 -msgid "Video Properties" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:320 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:324 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:350 -msgid "Audio/Video Properties" -msgstr "" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:92 -msgid "Image Type" -msgstr "نوع الصورة" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:111 -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:119 -#, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%d بكسل" -msgstr[1] "%d بكسل" -msgstr[2] "%d بكسل" -msgstr[3] "%d بكسل" -msgstr[4] "%d بكسل" -msgstr[5] "%d بكسل" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:116 -msgid "Width" -msgstr "العرض" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:124 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:188 -msgid "Camera Brand" -msgstr "صنف الكاميرا" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:189 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:28 -msgid "Camera Model" -msgstr "طِراز الكاميرا" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:190 -msgid "Exposure Time" -msgstr "زمن التعرض" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:191 -msgid "Exposure Program" -msgstr "برنامج التعرض" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:192 -msgid "Aperture Value" -msgstr "قيمة الفتحة" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:193 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ترتيب ISO للسرعة" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:194 -msgid "Flash Fired" -msgstr "أُطلق الوميض" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:195 -msgid "Metering Mode" -msgstr "نمط القياس" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:196 -msgid "Focal Length" -msgstr "الطول البؤري" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:197 -msgid "Software" -msgstr "البرمجيات" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:199 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:200 -msgid "Keywords" -msgstr "كلمات مميزة" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:201 -msgid "Creator" -msgstr "المُنشئ" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:202 -msgid "Created On" -msgstr "تاريخ الإنشاء" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:203 -msgid "Copyright" -msgstr "حقوق النشر" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:204 -msgid "Rating" -msgstr "التقييم" - -#. Translators: "N" and "S" stand for -#. * north and south in GPS coordinates. -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:214 -msgid "N" -msgstr "" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:214 -msgid "S" -msgstr "" - -#. Translators: "E" and "W" stand for -#. * east and west in GPS coordinates. -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:218 -msgid "E" -msgstr "" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:218 -msgid "W" -msgstr "" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:221 -msgid "Coordinates" -msgstr "الإحداثيات" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:240 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "فشل تحميل معلومات الصورة" - -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:479 -msgid "Image Properties" -msgstr "" - -#: src/nautilus-application.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " -"set permissions such that it can be created:\n" -"%s" -msgstr "" -"تعذّر إنشاء مجلد مطلوب. رجاء أنشئ المجلد التالي أو اضبط التصاريح حتى يُمكن " -"إنشائه:\n" -"%s" - -#: src/nautilus-application.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create required folders. Please create the following folders, or " -"set permissions such that they can be created:\n" -"%s" -msgstr "" -"تعذّر إنشاء مجلدات مطلوب. رجاء أنشئ المجلدات التاليو أو اضبط التصاريح حتى " -"يُمكن إنشائها:\n" -"%s" - -#: src/nautilus-application.c:598 -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "لا يمكن استخدام ‪--check‬ مع الخيارات الأخرى." - -#: src/nautilus-application.c:606 -msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "لا يمكن استخدام ‎--quit مع المسارات." - -#: src/nautilus-application.c:615 -msgid "--select must be used with at least an URI." -msgstr "" - -#: src/nautilus-application.c:767 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"حدث خطأ عند عرض المساعدة: \n" -"%s" - -#: src/nautilus-application.c:769 src/nautilus-autorun-software.c:162 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1180 src/nautilus-ui-utilities.c:330 -msgid "_OK" -msgstr "_نعم" - -#: src/nautilus-application.c:887 -#, c-format -msgid "" -"“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " -"supported." -msgstr "" - -#: src/nautilus-application.c:987 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "أجرِ مجموعة سريعة من الفحوص الذاتية." - -#: src/nautilus-application.c:990 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "اعرض إصدارة البرنامج." - -#: src/nautilus-application.c:992 -msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" -msgstr "افتح نافذة جديدة دائمًا لتصفح URIs المحددة" - -#: src/nautilus-application.c:994 -msgid "Quit Nautilus." -msgstr "أنهِ نوتلس." - -#: src/nautilus-application.c:996 -msgid "Select specified URI in parent folder." -msgstr "حدد URI المعين في المجلد الأب" - -#: src/nautilus-application.c:997 -msgid "[URI…]" -msgstr "" - -#: src/nautilus-app-chooser.c:77 -#, c-format -msgid "Error while setting “%s” as default app: %s" -msgstr "" - -#: src/nautilus-app-chooser.c:80 -msgid "Could not set as default" -msgstr "تعذر جعله التطبيق المبدئي" - -#: src/nautilus-app-chooser.c:82 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the filename. i.e. "Choose an app to open test.jpg" -#: src/nautilus-app-chooser.c:198 -#, c-format -msgid "Choose an app to open <b>%s</b>" -msgstr "" - -#: src/nautilus-app-chooser.c:204 -msgid "Open Items" -msgstr "" - -#: src/nautilus-app-chooser.c:208 -msgid "Open Folder" -msgstr "افتح المجلّد" - -#: src/nautilus-app-chooser.c:212 src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:5 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: src/nautilus-autorun-software.c:142 src/nautilus-autorun-software.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Unable to start the program:\n" -"%s" -msgstr "" -"تعذّر بدء البرنامج:\n" -" %s" - -#: src/nautilus-autorun-software.c:150 -msgid "The program is not marked as executable." -msgstr "" - -#: src/nautilus-autorun-software.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to locate the program" -msgstr "تعذر العثور على البرنامج" - -#: src/nautilus-autorun-software.c:160 -msgid "Oops! There was a problem running this software." -msgstr "آسف! حدثت مشكلة أثناء تشغيل البرنامج." - -#: src/nautilus-autorun-software.c:190 -msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." -msgstr "إذا كنت لا تثق في هذا المكان أو لست متأكدا مما تفعله فانقر على ألغِ." - -#: src/nautilus-autorun-software.c:192 -#, c-format -msgid "" -"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like " -"to run it?" -msgstr "" -"يحتوي ”%s“ على برمجيات مُعَدَّة للتشغيل التلقائي. هل ترغب في تشغيلها؟" - -#: src/nautilus-autorun-software.c:225 -msgid "_Run" -msgstr "_شغّل" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:721 -#, c-format -msgid "“%s” would not be a unique new name." -msgstr "لن يكون ”%s“ اسمًا فريدًا جديدًا" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:727 -#, c-format -msgid "“%s” would conflict with an existing file." -msgstr "سيتعارض ”%s“ مع ملف موجود." - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1206 -msgid "Name cannot be empty." -msgstr "لا يمكن ترك الاسم فارغًا." - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1212 -msgid "Name cannot contain “/”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي الاسم على ”/“." - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1218 -msgid "“.” is not a valid name." -msgstr "ليس ”.“ اسما سليما." - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1224 -msgid "“..” is not a valid name." -msgstr "ليس ”..“ اسما سليما." - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1882 -#, c-format -#| msgid "Untitled Folder" -msgid "Rename %d Folder" -msgid_plural "Rename %d Folders" -msgstr[0] "غيّر اسم مجلد" -msgstr[1] "غيّر اسم مجلد" -msgstr[2] "غيّر اسم مجلدين" -msgstr[3] "غيّر اسم %d مجلدات" -msgstr[4] "غيّر اسم %d مجلدًا" -msgstr[5] "غيّر اسم %d مجلد" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1890 -#, c-format -#| msgid "Rename selected item" -msgid "Rename %d File" -msgid_plural "Rename %d Files" -msgstr[0] "غيّر اسم ملف" -msgstr[1] "غيّر اسم ملف" -msgstr[2] "غيّر اسم ملفين" -msgstr[3] "غيّر اسم %d ملفات" -msgstr[4] "غيّر اسم %d ملفًا" -msgstr[5] "غيّر اسم %d ملف" - -#. To translators: %d is the total number of files and folders. -#. * Singular case of the string is never used -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1900 -#, c-format -msgid "Rename %d File and Folder" -msgid_plural "Rename %d Files and Folders" -msgstr[0] "غيّر اسم مجلد و ملف" -msgstr[1] "غيّر اسم %d من المجلدات و الملفات" -msgstr[2] "غيّر اسم %d من المجلدات و الملفات" -msgstr[3] "غيّر اسم %d من المجلدات و الملفات" -msgstr[4] "غيّر اسم %d من المجلدات و الملفات" -msgstr[5] "غيّر اسم %d من المجلدات و الملفات" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:87 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:73 -msgid "Original Name (Ascending)" -msgstr "الاسم الأصلي (تصاعديًا)" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:92 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:78 -msgid "Original Name (Descending)" -msgstr "الاسم الأصلي (تنازليًا)" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:97 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:83 -#| msgid "Last _Modified" -msgid "First Modified" -msgstr "أول تعديل" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:102 -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:88 -#| msgid "Last _Modified" -msgid "Last Modified" -msgstr "آخر تعديل" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:107 -#| msgid "Create" -msgid "First Created" -msgstr "أول إنشاء" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:112 -#| msgid "Last _Trashed" -msgid "Last Created" -msgstr "آخر إنشاء" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:121 -#| msgid "Camera Model" -msgid "Camera model" -msgstr "طِراز الكاميرا" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:128 -#| msgid "Create" -msgid "Creation date" -msgstr "تاريخ الإنشاء" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:135 -msgid "Season number" -msgstr "رقم الجزء" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:142 -msgid "Episode number" -msgstr "رقم الحلقة" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:149 -msgid "Track number" -msgstr "رقم المقطوعة" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:156 -#| msgid "File name" -msgid "Artist name" -msgstr "اسم الفنان" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:170 -#| msgid "File name" -msgid "Album name" -msgstr "اسم الألبوم" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:177 -#| msgid "Original file" -msgid "Original file name" -msgstr "اسم الملف الأصلي" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:188 -msgid "1, 2, 3" -msgstr "١، ٢، ٣" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:195 -msgid "01, 02, 03" -msgstr "٠١، ٠٢، ٠٣" - -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:202 -msgid "001, 002, 003" -msgstr "٠٠١، ٠٠٢، ٠٠٣" - -#: src/nautilus-bookmark.c:112 src/nautilus-file-utilities.c:303 -#: src/nautilus-pathbar.c:381 src/nautilus-shell-search-provider.c:341 -#: src/nautilus-window.c:163 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1022 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#: src/nautilus-clipboard.c:80 -#, c-format -msgid "Clipboard string cannot be NULL." -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate 'cut' and 'copy'. These are literal keywords. -#: src/nautilus-clipboard.c:89 -#, c-format -msgid "Nautilus Clipboard must begin with “cut” or “copy”." -msgstr "" - -#: src/nautilus-clipboard.c:98 -#, c-format -msgid "Nautilus Clipboard must not have empty lines." -msgstr "" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:71 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2380 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:72 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "اسم و أيقونة الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:78 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:79 -msgid "The size of the file." -msgstr "حجم الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:85 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:86 -msgid "The type of the file." -msgstr "نوع الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:92 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:541 -msgid "Modified" -msgstr "آخر تعديل" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:93 src/nautilus-column-utilities.c:160 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "تاريخ آخر تعديل الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:101 -#| msgid "File Type" -msgid "Detailed Type" -msgstr "النوع التفصيلي" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:102 -#| msgid "The mime type of the file." -msgid "The detailed type of the file." -msgstr "النوع التفصيلي للملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:108 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:503 -msgid "Accessed" -msgstr "آخر وصول" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:109 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "تاريخ آخر وصول إلى الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:117 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:579 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:178 -msgid "Created" -msgstr "وقت الإنشاء" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:118 -msgid "The date the file was created." -msgstr "" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:127 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:63 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:128 -msgid "The owner of the file." -msgstr "مالك الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:135 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:92 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:136 -msgid "The group of the file." -msgstr "مجموعة الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:143 -msgid "Permissions" -msgstr "التصاريح" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:144 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "تصاريح الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:151 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:152 -msgid "The location of the file." -msgstr "مكان الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:159 -msgid "Modified — Time" -msgstr "آخر تعديل — الوقت" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:168 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:51 -msgid "Recency" -msgstr "الحداثة" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:169 -msgid "The date the file was accessed by the user." -msgstr "تاريخ آخر وصول من المستخدم إلى الملف." - -#: src/nautilus-column-utilities.c:178 src/nautilus-properties-window.c:745 -#| msgid "_Start" -msgid "Star" -msgstr "نجمة" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:179 -msgid "Shows if file is starred." -msgstr "اعرض ما إذا كان على الملف نجمة" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:224 -msgid "Trashed On" -msgstr "نقل إلى المهملات في" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:225 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "تاريخ نقل الملف إلى المهملات" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:232 -msgid "Original Location" -msgstr "المكان الأصلي" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:233 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "المكان الأصلي للملف قبل نقله إلى المهملات" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:251 -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:58 -msgid "Relevance" -msgstr "المطابقة" - -#: src/nautilus-column-utilities.c:252 -msgid "Relevance rank for search" -msgstr "درجة مطابقة البحث" - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:115 -#| msgid "Files names cannot contain “/”." -msgid "Archive names cannot contain “/”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف المضغوط على ”/“." - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:120 -#| msgid "A file can not be called “.”." -msgid "An archive cannot be called “.”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف المضغوط على ”.“." - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:125 -#| msgid "A file can not be called “..”." -msgid "An archive cannot be called “..”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف المضغوط على ”..“." - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:130 -#| msgid "Archive name" -msgid "Archive name is too long." -msgstr "اسم الأرشيف طويل." - -#. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:136 -msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." -msgstr "الأرشيف الذي يبدأ اسمه برمز ”.“ يصبح خفيا." - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:437 -msgid "Compatible with all operating systems." -msgstr "متوافق مع كل أنظمة التشغيل." - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:442 -msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." -msgstr "" - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:447 -msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." -msgstr "ملفات مضغوطة أصغر لكن لينكس و ماك فقط." - -#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:452 -msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." -msgstr "ملفات مضغوطة أصغر لكن يجب تثبيته على وندوز و ماك." - -#: src/nautilus-dbus-launcher.c:50 -#, c-format -#| msgid "Details: " -msgid "Details: %s" -msgstr "التفاصيل: %s" - -#: src/nautilus-dbus-launcher.c:51 src/nautilus-dbus-launcher.c:78 -#: src/nautilus-program-choosing.c:380 src/nautilus-program-choosing.c:455 -msgid "There was an error launching the app." -msgstr "" - -#: src/nautilus-dbus-launcher.c:79 -msgid "Details: The proxy has not been created." -msgstr "" - -#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: src/nautilus-directory.c:678 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: src/nautilus-dnd.c:118 -msgid "_Move Here" -msgstr "ان_قل هنا" - -#: src/nautilus-dnd.c:123 -msgid "_Copy Here" -msgstr "ان_سخ هنا" - -#: src/nautilus-dnd.c:128 -msgid "_Link Here" -msgstr "ا_ربط هنا" - -#: src/nautilus-dnd.c:137 src/nautilus-file-operations.c:3045 -#: src/nautilus-mime-actions.c:607 src/nautilus-toolbar.c:155 -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:83 -#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:45 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: src/nautilus-dnd.c:268 -msgid "Dropped image" -msgstr "" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:85 -#, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لعرض محتويات ”%s“." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:92 -#, c-format -msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "تعذّر العثور على ”%s“. ربما حذف مؤخرا." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:104 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s" -msgstr "عفوا، تعذّر عرض كل محتويات ”%s“:‏ %s" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:115 -msgid "This location could not be displayed." -msgstr "تعذّر عرض محتويات المكان." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:142 -#, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لتغيير مجموعة ”%s“." - -#. fall through -#: src/nautilus-error-reporting.c:165 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s" -msgstr "عفوا، تعذّر تغيير مجموعة ”%s“:‏ %s" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:170 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "تعذّر تغيير هذه المجموعة." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:191 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s" -msgstr "عفوا، تعذّر تغيير مالك ”%s“:‏ %s" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:194 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "تعذّر تغيير المالك." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:215 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s" -msgstr "عفوا، تعذّر تغيير تصاريح ”%s“:‏ %s" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:218 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "تعذّر تغيير التصاريح." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:253 -#, c-format -msgid "" -"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name." -msgstr "الاسم ”%s“ مستخدم في هذا المكان حاليا. فضلا استخدم اسما آخر." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:261 -#, c-format -msgid "" -"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "‏”%s“ غير موجود في هذا المكان. رُبّما نقل أو حذف؟" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:269 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لتغيير اسم ”%s“." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:283 -#, c-format -msgid "" -"The name “%s” is not valid because it contains the character “%c”. Please " -"use a different name." -msgstr "" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:291 -#, c-format -msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name." -msgstr "الاسم ”%s“ غير صالح. رجاء استخدم اسما آخر." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:300 -#, c-format -msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name." -msgstr "الاسم ”%s“ طويل جدا. رجاء استخدم اسما آخر." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:308 -#, c-format -msgid "" -"Could not rename “%s” because a process is using it. If it's open in another " -"application, close it before renaming it." -msgstr "" - -#. fall through -#: src/nautilus-error-reporting.c:333 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s" -msgstr "عفوا، تعذّر تغيير اسم ”%s“ إلى ”%s“:‏ %s" - -#: src/nautilus-error-reporting.c:338 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "تعذّر تغيير اسم العنصر." - -#: src/nautilus-error-reporting.c:450 -#, c-format -msgid "Renaming “%s” to “%s”." -msgstr "يُغيّر اسم ”%s“ إلى ”%s“." - -#: src/nautilus-file.c:1361 src/nautilus-vfs-file.c:389 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "تعذّر وصْل هذا الملف" - -#: src/nautilus-file.c:1415 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "تعذّر فصل هذا الملف" - -#: src/nautilus-file.c:1462 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "تعذّر إخراج هذا الملف" - -#: src/nautilus-file.c:1507 src/nautilus-vfs-file.c:580 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "تعذّر بدء هذا الملف" - -#: src/nautilus-file.c:1566 src/nautilus-file.c:1606 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "تعذّر إيقاف هذا الملف" - -#: src/nautilus-file.c:1986 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "لا يُسمح باستخدام الشرطات المائلة في أسماء الملفات" - -#: src/nautilus-file.c:2029 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "لا يمكن تغيير اسم ملفات المستوى الأول" - -#: src/nautilus-file.c:2113 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "الملف غير موجود" - -#: src/nautilus-file.c:4503 src/nautilus-file-utilities.c:326 -#: src/nautilus-pathbar.c:391 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1011 -#| msgid "_Start" -msgid "Starred" -msgstr "عليه نجمة" - -#. Translators: this is the word "Today" followed by -#. * a time in 24h format. i.e. "Today 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5406 -#, no-c-format -msgid "Today %-H:%M" -msgstr "اليوم %-H:%M" - -#. Translators: this is the word Today followed by -#. * a time in 12h format. i.e. "Today 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5413 -#, no-c-format -msgid "Today %-I:%M %p" -msgstr "اليوم %-I:%M %p" - -#. Translators: this is the word Yesterday followed by -#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5424 -#, no-c-format -msgid "Yesterday %-H:%M" -msgstr "" - -#. Translators: this is the word Yesterday followed by -#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5431 -#, no-c-format -msgid "Yesterday %-I:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated -#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5441 -#, no-c-format -msgid "%-e %b %Y" -msgstr "%-e %B %Y" - -#. Translators: this is the day number followed -#. * by the abbreviated month name followed by the year followed -#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5451 -#, no-c-format -msgid "%-e %b %Y %-H:%M" -msgstr "" - -#. Translators: this is the day number followed -#. * by the abbreviated month name followed by the year followed -#. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5459 -#, no-c-format -msgid "%-e %b %Y %-I:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators: this is the day number followed by the full month -#. * name followed by the year followed by a time in 24h format -#. * with seconds i.e. "3 February 2015 23:04:00" -#: src/nautilus-file.c:5476 -#, no-c-format -msgid "%-e %B %Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: this is the day number followed by the full month -#. * name followed by the year followed by a time in 12h format -#. * with seconds i.e. "3 February 2015 09:04:00 PM" -#: src/nautilus-file.c:5484 -#, no-c-format -msgid "%-e %B %Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file.c:5923 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "غير مسموح بضبط التصاريح" - -#: src/nautilus-file.c:6266 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "غير مسموح بتعيين المالك" - -#: src/nautilus-file.c:6285 -#, c-format -msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" -msgstr "المالك المحدد ”%s“ غير موجود" - -#: src/nautilus-file.c:6585 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "غير مسموح بتعيين مجموعة" - -#: src/nautilus-file.c:6604 -#, c-format -msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" -msgstr "المجموعة المحددة ”%s“ غير موجودة" - -#. Translators: This is a username followed by "(You)" to indicate the file is owned by the current user -#: src/nautilus-file.c:6746 -#, c-format -msgid "%s (You)" -msgstr "%s (أنت)" - -#: src/nautilus-file.c:6778 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "لا عناصر" -msgstr[1] "عنصرٌ واحد" -msgstr[2] "عنصرين" -msgstr[3] "%I'u عناصر" -msgstr[4] "%I'u عنصرًا" -msgstr[5] "%I'u عنصر" - -#: src/nautilus-file.c:6779 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "لا مجلدات" -msgstr[1] "مجلّدٌ واحد" -msgstr[2] "مجلّدين" -msgstr[3] "%I'u مجلّدات" -msgstr[4] "%I'u مجلّدًا" -msgstr[5] "%I'u مجلّد" - -#: src/nautilus-file.c:6780 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "لا ملفات" -msgstr[1] "ملفٌّ واحد" -msgstr[2] "ملفّين" -msgstr[3] "%I'u ملفّات" -msgstr[4] "%I'u ملفًّا" -msgstr[5] "%I'u ملفّ" - -#: src/nautilus-file.c:6864 src/nautilus-properties-window.c:2160 -#, c-format -msgid "%s byte" -msgid_plural "%s bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7274 -msgid "? bytes" -msgstr "؟ بايتات" - -#. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7286 -msgid "? items" -msgstr "؟ عناصر" - -#. Translators: This about a file type. -#: src/nautilus-file.c:7295 -msgid "Unknown type" -msgstr "" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: src/nautilus-file.c:7326 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/nautilus-file.c:7364 src/nautilus-file.c:7372 src/nautilus-file.c:7431 -msgid "Program" -msgstr "برنامج" - -#: src/nautilus-file.c:7365 -msgid "Audio" -msgstr "اسطوانة صوتية" - -#: src/nautilus-file.c:7366 -msgid "Font" -msgstr "خط" - -#: src/nautilus-file.c:7367 -msgid "Image" -msgstr "الصورة" - -#: src/nautilus-file.c:7368 -msgid "Archive" -msgstr "أرشيف" - -#: src/nautilus-file.c:7369 -msgid "Markup" -msgstr "رقْم" - -#: src/nautilus-file.c:7370 src/nautilus-file.c:7371 -msgid "Text" -msgstr "النّص" - -#: src/nautilus-file.c:7373 src/nautilus-mime-actions.c:207 -msgid "Video" -msgstr "فيديو" - -#: src/nautilus-file.c:7374 -msgid "Contacts" -msgstr "متراسلين" - -#: src/nautilus-file.c:7375 -msgid "Calendar" -msgstr "تقويم" - -#: src/nautilus-file.c:7376 -msgid "Document" -msgstr "مستند" - -#: src/nautilus-file.c:7377 src/nautilus-mime-actions.c:181 -msgid "Presentation" -msgstr "عرض تقديمي" - -#: src/nautilus-file.c:7378 src/nautilus-mime-actions.c:189 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "أوراق عمل ممتدة" - -#. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7405 -#| msgid "Others" -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: src/nautilus-file.c:7433 -msgid "Binary" -msgstr "ثنائى" - -#: src/nautilus-file.c:7438 -msgid "Folder" -msgstr "مجلد" - -#: src/nautilus-file.c:7477 -msgid "Link" -msgstr "وصلة" - -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7483 src/nautilus-file-operations.c:517 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "وصلة إلى %s" - -#: src/nautilus-file.c:7501 src/nautilus-file.c:7517 src/nautilus-file.c:7533 -msgid "Link (broken)" -msgstr "وصلة (معطوبة)" - -#. Translators: This refers to available space in a folder; e.g.: 100 MB Free -#: src/nautilus-file.c:7773 -#, c-format -msgid "%s Free" -msgstr "%s خالية" - -#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:110 -#| msgid "Files names cannot contain “/”." -msgid "File names cannot contain “/”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف على ”/“." - -#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:122 -#| msgid "A file can not be called “.”." -msgid "A file cannot be called “.”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف على ”.“." - -#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:134 -#| msgid "A file can not be called “..”." -msgid "A file cannot be called “..”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف على ”..“." - -#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:158 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:146 -msgid "File name is too long." -msgstr "اسم الملف طويل." - -#. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:164 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:159 -msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden." -msgstr "الملف الذي يبدأ اسمه برمز ”.“ يصبح خفيا." - -#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:186 -msgid "A folder with that name already exists." -msgstr "يوجد بالفعل مجلد بهذا الاسم." - -#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:191 -msgid "A file with that name already exists." -msgstr "يوجد بالفعل ملف بهذا الاسم." - -#: src/nautilus-file-operations.c:274 -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:22 -msgid "_Skip" -msgstr "ت_خطى" - -#: src/nautilus-file-operations.c:275 -msgid "S_kip All" -msgstr "تخ_طى الكل" - -#: src/nautilus-file-operations.c:276 -msgid "_Retry" -msgstr "أ_عد المحاولة" - -#: src/nautilus-file-operations.c:277 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: src/nautilus-file-operations.c:278 -msgid "Delete _All" -msgstr "احذف ال_كل" - -#: src/nautilus-file-operations.c:279 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: src/nautilus-file-operations.c:280 -msgid "Replace _All" -msgstr "استبدل ال_كل" - -#: src/nautilus-file-operations.c:281 -msgid "_Merge" -msgstr "اد_مج" - -#: src/nautilus-file-operations.c:282 -msgid "Merge _All" -msgstr "ادمج ال_كل" - -#: src/nautilus-file-operations.c:283 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "انسخ _على أي حال" - -#: src/nautilus-file-operations.c:284 src/nautilus-file-operations.c:3046 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "أفرغ ال_مهملات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:397 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "أقل من ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتان" -msgstr[3] "%I'd ثوان" -msgstr[4] "%I'd ثانية" -msgstr[5] "%I'd ثانية" - -#: src/nautilus-file-operations.c:403 src/nautilus-file-operations.c:415 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتان" -msgstr[3] "%I'd دقائق" -msgstr[4] "%I'd دقيقة" -msgstr[5] "%I'd دقيقة" - -#: src/nautilus-file-operations.c:414 src/nautilus-file-operations.c:422 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتان" -msgstr[3] "%I'd ساعات" -msgstr[4] "%I'd ساعة" -msgstr[5] "%I'd ساعة" - -#. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:524 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "وصلة أخرى إلى %s" - -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: src/nautilus-file-operations.c:545 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:552 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:559 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:566 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:618 -msgid " (copy)" -msgstr " (نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:620 -msgid " (another copy)" -msgstr " (نسخة أخرى)" - -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:623 src/nautilus-file-operations.c:625 -#: src/nautilus-file-operations.c:627 src/nautilus-file-operations.c:637 -msgid "th copy)" -msgstr "نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:630 -msgid "st copy)" -msgstr "نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:632 -msgid "nd copy)" -msgstr "نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:634 -msgid "rd copy)" -msgstr "نسخة)" - -#. localizers: appended to first file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:651 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (نسخة)%s" - -#. localizers: appended to second file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:653 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (نسخة أخرى)%s" - -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:656 src/nautilus-file-operations.c:658 -#: src/nautilus-file-operations.c:660 src/nautilus-file-operations.c:674 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" - -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:668 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" - -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:670 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" - -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:672 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" - -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:787 -msgid " (" -msgstr " (" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:797 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%I'd" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1053 src/nautilus-properties-window.c:890 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1702 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف ”%s“ من المهملات؟" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1707 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[1] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[2] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عناصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصرا المختارة نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1717 src/nautilus-file-operations.c:1780 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا." - -#: src/nautilus-file-operations.c:1732 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "أأحذف كل العناصر من المهملات؟" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1736 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "ستحذف نهائيا كل العناصر الموجودة في المهملات." - -#: src/nautilus-file-operations.c:1766 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف ”%s“؟" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1771 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟" -msgstr[1] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟" -msgstr[2] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا؟" -msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عناصر المختارة نهائيا؟" -msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصرا المختارة نهائيا؟" -msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف ال‍%I'd عنصر المختارة نهائيا؟" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1832 -#, c-format -msgid "Deleted “%s”" -msgstr "حُذِف ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1836 -#, c-format -msgid "Deleting “%s”" -msgstr "يحذف ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1847 -#, c-format -msgid "Deleted %'d file" -msgid_plural "Deleted %'d files" -msgstr[0] "لم تُحذف أي ملفات" -msgstr[1] "حُذِف ملف واحد" -msgstr[2] "حُذِف ملفين" -msgstr[3] "حُذِف %'d ملفات" -msgstr[4] "حُذِف %'d ملفًا" -msgstr[5] "حُذِف %'d ملف" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1853 -#, c-format -msgid "Deleting %'d file" -msgid_plural "Deleting %'d files" -msgstr[0] "لا يحذف أي ملفات" -msgstr[1] "يحذف ملف واحد" -msgstr[2] "يحذف ملفين" -msgstr[3] "يحذف %'d ملفات" -msgstr[4] "يحذف %'d ملفًا" -msgstr[5] "يحذف %'d ملف" - -#. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, -#. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1881 src/nautilus-file-operations.c:1889 -#: src/nautilus-file-operations.c:1929 src/nautilus-file-operations.c:2275 -#: src/nautilus-file-operations.c:2283 src/nautilus-file-operations.c:2323 -#: src/nautilus-file-operations.c:4201 src/nautilus-file-operations.c:4209 -#: src/nautilus-file-operations.c:4280 src/nautilus-file-operations.c:9054 -#: src/nautilus-file-operations.c:9122 -#, c-format -msgid "%'d / %'d" -msgstr "%'d / %'d" - -#. To translators: %s will expand to a time duration like "2 minutes". -#. * So the whole thing will be something like "1 / 5 -- 2 hours left (4 files/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). -#. -#: src/nautilus-file-operations.c:1908 src/nautilus-file-operations.c:2302 -#, c-format -msgid "%'d / %'d — %s left" -msgid_plural "%'d / %'d — %s left" -msgstr[0] "%'d / %'d — باقِ %s" -msgstr[1] "%'d / %'d — باقِ %s" -msgstr[2] "%'d / %'d — باقِ %s" -msgstr[3] "%'d / %'d — باقِ %s" -msgstr[4] "%'d / %'d — باقِ %s" -msgstr[5] "%'d / %'d — باقِ %s" - -#: src/nautilus-file-operations.c:1912 src/nautilus-file-operations.c:2305 -#, c-format -msgid "(%d file/sec)" -msgid_plural "(%d files/sec)" -msgstr[0] "(%d ملف\\ثانية)" -msgstr[1] "(%d ملف\\ثانية)" -msgstr[2] "(%d ملف\\ثانية)" -msgstr[3] "(%d ملف\\ثانية)" -msgstr[4] "(%d ملف\\ثانية)" -msgstr[5] "(%d ملف\\ثانية)" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2025 -#, c-format -msgid "Failed to delete all child files" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2078 src/nautilus-file-operations.c:3370 -msgid "Error while deleting." -msgstr "خطأ أثناء الحذف." - -#: src/nautilus-file-operations.c:2085 -#, c-format -msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لحذف المجلد ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:2088 -#, c-format -msgid "There was an error deleting the folder “%s”." -msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المجلد ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:2095 -#, c-format -msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." -msgstr "لا تملك التصاريح الكافية لحذف الملف ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:2098 -#, c-format -msgid "There was an error deleting the file “%s”." -msgstr "حدث خطأ أثناء حذف الملف ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:2225 -#, c-format -msgid "Trashing “%s”" -msgstr "يرسل ”%s“ إلى المهملات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2229 -#, c-format -msgid "Trashed “%s”" -msgstr "أرسل ”%s“ إلى المهملات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2240 -#, c-format -msgid "Trashing %'d file" -msgid_plural "Trashing %'d files" -msgstr[0] "لا يرسل أي ملفات إلى المهملات" -msgstr[1] "يرسل ملف واحد إلى المهملات" -msgstr[2] "يرسل ملفين إلى المهملات" -msgstr[3] "يرسل %'d ملفات إلى المهملات" -msgstr[4] "يرسل %'d ملفًا إلى المهملات" -msgstr[5] "يرسل %'d ملف إلى المهملات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2246 -#, c-format -msgid "Trashed %'d file" -msgid_plural "Trashed %'d files" -msgstr[0] "لم يُرسل أي ملف إلى المهملات" -msgstr[1] "أرسل ملفًا واحدًا إلى المهملات" -msgstr[2] "أرسل ملفين إلى المهملات" -msgstr[3] "أرسل %'d ملفات إلى المهملات" -msgstr[4] "أرسل %'d ملفًا إلى المهملات" -msgstr[5] "أرسل %'d ملف إلى المهملات" - -#. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2395 -#, c-format -msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" -msgstr "تعذّر نقل ”%s“ إلى المهملات، هل تريد حذفه فورا؟" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2407 -msgid "This remote location does not support sending items to the trash." -msgstr "لا يدعم هذا المكان البعيد إرسال العناصر إلى المهملات." - -#: src/nautilus-file-operations.c:2704 -msgid "Trashing Files" -msgstr "إرسال الملفات للمهملات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2708 -msgid "Deleting Files" -msgstr "حذف الملفات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2865 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2823 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "تعذّر إخراج %s" - -#: src/nautilus-file-operations.c:2870 -#, c-format -msgid "Unable to unmount %s" -msgstr "تعذر فصْل %s" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3039 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "أترغب في إفراغ المهملات قبل الفصْل؟" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3040 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "" -"لتستعيد المساحة الخالية على هذا الجزء يجب إفراغ المهملات. كل الملفات في " -"المهملات ستُفقد للأبد." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3044 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_لا تُفرغ المهملات" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3187 src/nautilus-files-view.c:6918 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2064 -#, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "تعذّر الوصول إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3272 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" -msgstr[0] "لا يُحضر لنسخ أي ملفات (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[1] "يُحضر لنسخ ملف واحد (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[2] "يُحضر لنسخ ملفين (%I'd) ‏(%s)" -msgstr[3] "يُحضر لنسخ %I'd ملفات (%s)" -msgstr[4] "يُحضر لنسخ %I'd ملفا (%s)" -msgstr[5] "يُحضر لنسخ %I'd ملف (%s)" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3285 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%s)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" -msgstr[0] "لا يُحضر لنقل أي ملفات (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[1] "يُحضر لنقل ملف واحد (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[2] "يُحضر لنقل ملفين (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[3] "يُحضر لنقل %I'd ملفات (%s)" -msgstr[4] "يُحضر لنقل %I'd ملفا (%s)" -msgstr[5] "يُحضر لنقل %I'd ملف (%s)" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3298 -#, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" -msgstr[0] "لا يُحضر لحذف أي ملفات (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[1] "يُحضر لحذف ملف واحد (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[2] "يُحضر لحذف ملفين (%I'd)‏ (%s)" -msgstr[3] "يُحضر لحذف %I'd ملفات (%s)" -msgstr[4] "يُحضر لحذف %I'd ملفا (%s)" -msgstr[5] "يُحضر لحذف %I'd ملف (%s)" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3308 -#, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "لا يُحضر لنقل أي ملف إلى المهملات" -msgstr[1] "يُحضر لنقل ملف واحد إلى المهملات" -msgstr[2] "يُحضر لنقل ملفين إلى المهملات" -msgstr[3] "يُحضر لنقل %I'd ملفات إلى المهملات" -msgstr[4] "يُحضر لنقل %I'd ملفا إلى المهملات" -msgstr[5] "يُحضر لنقل %I'd ملف إلى المهملات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3317 -#, c-format -#| msgid "Preparing to move %'d file" -#| msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgid "Preparing to compress %'d file" -msgid_plural "Preparing to compress %'d files" -msgstr[0] "لا يُحضر لضفط أي ملفات" -msgstr[1] "يُحضر لضفط ملف واحد" -msgstr[2] "يُحضر لضفط ملفين" -msgstr[3] "يُحضر لضفط %I'd ملفات" -msgstr[4] "يُحضر لضفط %I'd ملفا" -msgstr[5] "يُحضر لضفط %I'd ملف" - -#: src/nautilus-file-operations.c:3360 src/nautilus-file-operations.c:4789 -#: src/nautilus-file-operations.c:4981 src/nautilus-file-operations.c:5063 -#: src/nautilus-file-operations.c:5350 -msgid "Error while copying." -msgstr "خطأ أثناء النسخ." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3365 src/nautilus-file-operations.c:4977 -#: src/nautilus-file-operations.c:5059 src/nautilus-file-operations.c:5346 -msgid "Error while moving." -msgstr "خطأ أثناء النقل." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3375 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملفات إلى المهملات." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3380 -#| msgid "Error while creating file %B." -msgid "Error while compressing files." -msgstr "خطأ أثناء ضغط الملفات." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3472 -#, c-format -msgid "" -"Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"تعذّر التعامل مع الملفات الموجودة بالمجلد ”%s“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية " -"لقراءتها." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3478 src/nautilus-file-operations.c:4993 -#, c-format -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder “%s”." -msgstr "حدث خطأ في الحصول على معلومات حول الملفات في المجلد ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3533 -#, c-format -msgid "" -"The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "تعذّر التعامل مع المجلد ”%s“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3539 src/nautilus-file-operations.c:5075 -#, c-format -msgid "There was an error reading the folder “%s”." -msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة المجلد ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3649 -#, c-format -msgid "" -"The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " -"it." -msgstr "تعذّر التعامل مع الملف ”%s“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3654 -#, c-format -msgid "There was an error getting information about “%s”." -msgstr "حدث خطأ أثناء جلب معلومات عن ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3777 src/nautilus-file-operations.c:3839 -#: src/nautilus-file-operations.c:3894 src/nautilus-file-operations.c:3938 -#, c-format -msgid "Error while copying to “%s”." -msgstr "خطأ أثناء النسخ إلى ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3782 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "لا تملك الصلاحيات الكافية للوصول إلى المجلد المقصود." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3786 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "حدث خطأ في جلب معلومات عن الوجهة." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3840 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "الوجهة ليست مجلدا." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3895 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "لا توجد مساحة كافية في الوجهة. حاول إزالة ملفات لإفراغ مساحة." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3899 -#, c-format -msgid "%s more space is required to copy to the destination." -msgstr "النسخ إلى الوجهة المطلوبة يحتاج مساحة إضافية %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:3939 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "الوِجهة للقراءة فقط." - -#: src/nautilus-file-operations.c:4016 -#, c-format -msgid "Moving “%s” to “%s”" -msgstr "ينقل ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4020 -#, c-format -msgid "Moved “%s” to “%s”" -msgstr "نقل ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4027 -#, c-format -msgid "Copying “%s” to “%s”" -msgstr "ينسخ ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4031 -#, c-format -msgid "Copied “%s” to “%s”" -msgstr "نسخ ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4065 -#, c-format -msgid "Duplicating “%s”" -msgstr "يضاعف ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4069 -#, c-format -msgid "Duplicated “%s”" -msgstr "ضاعف ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4088 -#, c-format -msgid "Moving %'d file to “%s”" -msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" -msgstr[0] "لا ينقل أي ملفات (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "ل ملفًا واحدًا إل (%'d)ى ”%s“" -msgstr[2] "ينقل ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "ينقل %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "ينقل %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "ينقل %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4094 -#, c-format -msgid "Copying %'d file to “%s”" -msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" -msgstr[0] "لا ينسخ أي ملفات (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "ينسخ ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "ينسخ ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "ينسخ %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "ينسخ %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "ينسخ %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4113 -#, c-format -msgid "Moved %'d file to “%s”" -msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" -msgstr[0] "لم ينقل أي ملف (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "نقل ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "نقل ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "نقل %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "نقل %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "نقل %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4119 -#, c-format -msgid "Copied %'d file to “%s”" -msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" -msgstr[0] "ينسخ أي ملف إل (%'d)ى ”%s“" -msgstr[1] "نسخ ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "نسخ ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "نسخ %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "نسخ %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "نسخ %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4142 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file in “%s”" -msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" -msgstr[0] "لا يكرر أي ملفات (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "يكرر ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "يكرر ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "يكرر %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "يكرر %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "يكرر %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4152 -#, c-format -msgid "Duplicated %'d file in “%s”" -msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" -msgstr[0] "لم يكرر أي ملف (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "كرر ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "كرر ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "كرر %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "كرر %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "كرر %'d ملف إلى ”%s“" - -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or -#. * "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" -#. -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:4191 src/nautilus-file-operations.c:4251 -#: src/nautilus-file-operations.c:8567 src/nautilus-file-operations.c:8794 -#: src/nautilus-file-operations.c:9049 src/nautilus-file-operations.c:9092 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). -#. -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or -#. * "3 MB", %s to a time duration like "2 minutes". So the whole -#. * thing will be something like -#. * "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the -#. * remaining time (i.e. the %s argument). -#. -#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). -#. -#: src/nautilus-file-operations.c:4235 src/nautilus-file-operations.c:8585 -#: src/nautilus-file-operations.c:9081 -#, c-format -msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" -msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" -msgstr[0] "%s / %s — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[1] "%s / %s — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[2] "%s / %s — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[3] "%s / %s — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[4] "%s / %s — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[5] "%s / %s — باقِ %s (%s/ثانية)" - -#. To translators: %s will expand to a time duration like "2 minutes". -#. * So the whole thing will be something like "1 / 5 -- 2 hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). -#. -#: src/nautilus-file-operations.c:4269 src/nautilus-file-operations.c:9111 -#, c-format -msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" -msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" -msgstr[0] "%'d / %'d — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[1] "%'d / %'d — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[2] "%'d / %'d — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[3] "%'d / %'d — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[4] "%'d / %'d — باقِ %s (%s/ثانية)" -msgstr[5] "%'d / %'d — باقِ %s (%s/ثانية)" - -#: src/nautilus-file-operations.c:4795 -#, c-format -msgid "" -"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" -"تعذّر نسخ المجلد ”%s“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية لإنشائه في الوجهة " -"المقصودة." - -#: src/nautilus-file-operations.c:4801 -#, c-format -msgid "There was an error creating the folder “%s”." -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء المجلد ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:4988 -#, c-format -msgid "" -"Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"تعذّر نسخ الملفات الموجودة بالمجلد ”%s“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية " -"لقراءتها." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5004 -msgid "_Skip files" -msgstr "ت_خطى الملفات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:5070 -#, c-format -msgid "" -"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " -"it." -msgstr "تعذّر نسخ المجلد ”%s“ لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5135 src/nautilus-file-operations.c:5768 -#: src/nautilus-file-operations.c:6513 -#, c-format -msgid "Error while moving “%s”." -msgstr "خطأ أثناء نقل ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5136 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "تعذر حذف المجلد المصدر." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5352 -msgid "There was an error getting information about the source." -msgstr "" - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5454 src/nautilus-file-operations.c:6271 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5455 src/nautilus-file-operations.c:6272 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "لا يمكنك نسخ مجلد إلى نفسه." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5456 src/nautilus-file-operations.c:6273 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "المجلد الوِجهة داخل المجلد المصدر." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5496 src/nautilus-file-operations.c:6314 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5497 src/nautilus-file-operations.c:6315 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "لا يمكنك نسخ مجلد إلى نفسه." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5498 src/nautilus-file-operations.c:6316 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "سيطمس الملف الهدف الملف المصدر." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5772 src/nautilus-file-operations.c:5860 -#, c-format -msgid "Error while copying “%s”." -msgstr "خطأ أثناء نسخ ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5775 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." -msgstr "تعذّر إزالة الملف الموجود فعلا بنفس الاسم في %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:5862 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %s." -msgstr "حدث خطأ أثناء نسخ الملف إلى %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:6052 -msgid "Copying Files" -msgstr "نسخ الملفات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:6172 -#, c-format -msgid "Preparing to move to “%s”" -msgstr "يُحضر للنقل إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:6176 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "لا يُحضر لنقل أي ملفات" -msgstr[1] "يُحضر لنقل ملف واحد" -msgstr[2] "يُحضر لنقل ملفين" -msgstr[3] "يُحضر لنقل %I'd ملفات" -msgstr[4] "يُحضر لنقل %I'd ملفا" -msgstr[5] "يُحضر لنقل %I'd ملف" - -#: src/nautilus-file-operations.c:6515 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %s." -msgstr "حدث خطأ عند نقل الملف إلى %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:6763 -msgid "Moving Files" -msgstr "نقل الملفات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:6869 -#, c-format -msgid "Creating links in “%s”" -msgstr "يُنشئ وصلات في ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:6873 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "لا يُنشئ وصلات إلى أي ملفات" -msgstr[1] "يُنشئ وصلات إلى ملف واحد" -msgstr[2] "يُنشئ وصلات إلى ملفين" -msgstr[3] "يُنشئ وصلات إلى %I'd ملفات" -msgstr[4] "يُنشئ وصلات إلى %I'd ملفا" -msgstr[5] "يُنشئ وصلات إلى %I'd ملف" - -#: src/nautilus-file-operations.c:7023 -#, c-format -msgid "Error while creating link to %s." -msgstr "خطأ أثناء إنشاء وصلة إلى %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:7027 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "الوصلات الرمزية مدعومة في أنظمة الملفات المحلية فقط" - -#: src/nautilus-file-operations.c:7032 -msgid "The target doesn’t support symbolic links." -msgstr "الوِجهة لا تدعم الوصلات الرمزية." - -#: src/nautilus-file-operations.c:7040 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %s." -msgstr "حدث خطأ عند إنشاء الوصلة الرمزية في %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:7370 -msgid "Setting permissions" -msgstr "تحديد التصاريح" - -#. localizers: the initial name of a new folder -#: src/nautilus-file-operations.c:7663 -msgid "Untitled Folder" -msgstr "مجلد دون اسم" - -#. localizers: the initial name of a new empty document -#: src/nautilus-file-operations.c:7678 -msgid "Untitled Document" -msgstr "مستند دون اسم" - -#: src/nautilus-file-operations.c:7964 -#, c-format -msgid "Error while creating directory %s." -msgstr "خطأ أثناء إنشاء المجلد %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:7969 -#, c-format -msgid "Error while creating file %s." -msgstr "خطأ أثناء إنشاء الملف %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:7973 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %s." -msgstr "حدث خطأ عند إنشاء المجلد في %s." - -#: src/nautilus-file-operations.c:8076 -msgid "Saving image to file" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8085 -msgid "Successfully saved image to file" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8115 -msgid "Failed to save image" -msgstr "" - -#. Translators: This is used to auto-generate a file name for pasted images from -#. * the clipboard i.e. "Pasted image.png", "Pasted image 1.png", ... -#: src/nautilus-file-operations.c:8177 -msgid "Pasted image" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8184 -msgid "Retrieving clipboard data" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8216 -msgid "Retrieving image data" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8433 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "إفراغ المهملات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8475 -msgid "Verifying destination" -msgstr "يتحقق من الوِجهة" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8525 -#, c-format -msgid "Extracting “%s”" -msgstr "يستخرج ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8651 src/nautilus-file-operations.c:8741 -#, c-format -msgid "Error extracting “%s”" -msgstr "خطأ أثناء استخراج ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:8658 -#, c-format -msgid "There was an error while extracting “%s”." -msgstr "حدث خطأ أثناء استخراج المجلد ”%s“." - -#: src/nautilus-file-operations.c:8744 -#, c-format -msgid "Not enough free space to extract %s" -msgstr "لا مساحة كافية لاستخراج %s" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8777 -#, c-format -msgid "Extracted “%s” to “%s”" -msgstr "استخرج ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8783 -#, c-format -msgid "Extracted %'d file to “%s”" -msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" -msgstr[0] "لم يستخرج أي ملف (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "استخرج ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "استخرج ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "استخرج %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "استخرج %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "استخرج %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8817 -#| msgid "Preparing to trash %'d file" -#| msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgid "Preparing to extract" -msgstr "يحضر للاستخراج" - -#: src/nautilus-file-operations.c:8945 -#| msgid "Trashing Files" -msgid "Extracting Files" -msgstr "يستخرج الملفات" - -#: src/nautilus-file-operations.c:9005 -#, c-format -msgid "Compressing “%s” into “%s”" -msgstr "يضغط ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:9011 -#, c-format -msgid "Compressing %'d file into “%s”" -msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" -msgstr[0] "لا يضغط أي ملفات (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "يضغط ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "يضغط ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "يضغط %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "يضغط %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "يضغط %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:9159 -#, c-format -msgid "Error compressing “%s” into “%s”" -msgstr "خطأ أثناء ضغط ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:9165 -#, c-format -msgid "Error compressing %'d file into “%s”" -msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" -msgstr[0] "خطأ في ضغط %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[1] "خطأ في ضغط ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "خطأ في ضغط ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "خطأ في ضغط %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "خطأ في ضغط %'d ملفا إلى ”%s“" -msgstr[5] "خطأ في ضغط %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:9175 -#| msgid "There was an error copying the file into %F." -msgid "There was an error while compressing files." -msgstr "حدث خطأ أثناء ضغط الملفات." - -#: src/nautilus-file-operations.c:9200 -#, c-format -msgid "Compressed “%s” into “%s”" -msgstr "ضغط ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:9206 -#, c-format -msgid "Compressed %'d file into “%s”" -msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" -msgstr[0] "لم يضغط أي ملفات (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "ضُغِط ف إ واحد (%'d)لى ”%s“" -msgstr[2] "ضُغِط ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "ضُغِطت %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "ضُغِط %'d ملفا إلى ”%s“" -msgstr[5] "ضُغِط %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-operations.c:9325 -#| msgid "Copying Files" -msgid "Compressing Files" -msgstr "يضغط الملفات" - -#: src/nautilus-files-view.c:402 -msgid "Searching…" -msgstr "يبحث…" - -#: src/nautilus-files-view.c:402 src/nautilus-window-slot.c:907 -msgid "Loading…" -msgstr "يُحمّل…" - -#: src/nautilus-files-view.c:1809 -msgid "Examples: " -msgstr "أمثلة: " - -#: src/nautilus-files-view.c:2905 -msgid "Could not paste files" -msgstr "" - -#: src/nautilus-files-view.c:2906 -msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" -msgstr "" - -#: src/nautilus-files-view.c:3039 -msgid "" -"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " -"configuration to ~/.local/share/nautilus" -msgstr "" -"أبطل نوتيلس 3.6 هذا المجلد، وحاول نقل الإعدادات إلى ‪~/.local/share/nautilus‬" - -#: src/nautilus-files-view.c:3552 src/nautilus-files-view.c:3599 -#, c-format -msgid "“%s” selected" -msgstr "‏”%s“ مختار" - -#: src/nautilus-files-view.c:3556 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "لا مجلدات مختارة" -msgstr[1] "مجلد واحد مختار" -msgstr[2] "مجلدين مختارين" -msgstr[3] "%I'd مجلّدات مختارة" -msgstr[4] "%I'd مجلّدًا مختارًا" -msgstr[5] "%I'd مجلّد مختار" - -#: src/nautilus-files-view.c:3570 -#, c-format -msgid "(containing %'d item)" -msgid_plural "(containing %'d items)" -msgstr[0] "(لا يحتوي أي عناصر)" -msgstr[1] "(يحتوي عنصرًا واحدًا)" -msgstr[2] "(يحتوي عنصرين)" -msgstr[3] "(يحتوي %I'd عناصر)" -msgstr[4] "(يحتوي %I'd عنصرًا)" -msgstr[5] "(يحتوي %I'd عنصر)" - -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3585 -#, c-format -msgid "(containing a total of %'d item)" -msgid_plural "(containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "(لا يحتوي أي عناصر)" -msgstr[1] "(يحتوي ما مجموعه عنصرٌ واحد)" -msgstr[2] "(يحتوي ما مجموعه عنصرين)" -msgstr[3] "(يحتوي ما مجموعه %I'd عناصر)" -msgstr[4] "(يحتوي ما مجموعه %I'd عنصرًا)" -msgstr[5] "(يحتوي ما مجموعه %I'd عنصر)" - -#: src/nautilus-files-view.c:3604 -#, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "لا عناصر مختارة" -msgstr[1] "عنصرٌ واحدٌ مختار" -msgstr[2] "عنصران مختاران" -msgstr[3] "%I'd عناصر مختارة" -msgstr[4] "%I'd عنصرا مختارا" -msgstr[5] "%I'd عنصر مختار" - -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3613 -#, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "لا عناصر أخرى مختارة" -msgstr[1] "عنصرٌ واحدٌ آخر مختار" -msgstr[2] "عنصران آخران مختاران" -msgstr[3] "%I'd عناصر أخرى مختارة" -msgstr[4] "%I'd عنصرا آخرا مختارا" -msgstr[5] "%I'd عنصر آخر مختار" - -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * the message in parentheses is the size of the selected items. -#. -#: src/nautilus-files-view.c:3628 -#, c-format -msgid "(%s)" -msgstr "(%s)" - -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#. -#: src/nautilus-files-view.c:3678 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s، %s" - -#: src/nautilus-files-view.c:3794 src/resources/ui/nautilus-files-view.ui:43 -msgid "Search _Everywhere" -msgstr "" - -#: src/nautilus-files-view.c:3835 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 -msgid "No Results Found" -msgstr "لا توجد نتائج" - -#: src/nautilus-files-view.c:3838 -msgid "No matches found in indexed locations" -msgstr "" - -#: src/nautilus-files-view.c:3843 -msgid "Trash is Empty" -msgstr "المهملات فارغة" - -#: src/nautilus-files-view.c:3849 -msgid "No Starred Files" -msgstr "" - -#: src/nautilus-files-view.c:3855 -msgid "No Recent Files" -msgstr "" - -#: src/nautilus-files-view.c:3861 -msgid "Folder is Empty" -msgstr "المجلد فارغ" - -#: src/nautilus-files-view.c:6127 -msgid "Select Move Destination" -msgstr "اختر وِجهة النقل" - -#: src/nautilus-files-view.c:6131 -msgid "Select Copy Destination" -msgstr "اختر وِجهة النسخ" - -#: src/nautilus-files-view.c:6140 src/nautilus-files-view.c:6548 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:16 -msgid "_Select" -msgstr "ا_ختر" - -#: src/nautilus-files-view.c:6544 -#| msgid "Select Move Destination" -msgid "Select Extract Destination" -msgstr "اختر وِجهة الاستخراج" - -#: src/nautilus-files-view.c:6643 -msgid "Error sending email." -msgstr "" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6948 -#, c-format -msgid "Unable to remove “%s”" -msgstr "تعذّر إزالة ”%s“" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6978 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2794 -#, c-format -msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "تعذّر إخراج ”%s“" - -#: src/nautilus-files-view.c:7003 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "تعذر إيقاف السواقة" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:7116 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2026 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3023 -#, c-format -msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "تعذّر بدء ”%s“" - -#: src/nautilus-files-view.c:8119 -#, c-format -msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" -msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" -msgstr[0] "مجلد جديد يحتوي التحديد (%'d عناصر)" -msgstr[1] "مجلد جديد يحتوي التحديد (عنصر واحد)" -msgstr[2] "مجلد جديد يحتوي التحديد (عنصران)" -msgstr[3] "مجلد جديد يحتوي التحديد (%'d عناصر)" -msgstr[4] "مجلد جديد يحتوي التحديد (%'d عنصرا)" -msgstr[5] "مجلد جديد يحتوي التحديد (%'d عنصر)" - -#: src/nautilus-files-view.c:8175 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "افتح باستخدام %s" - -#: src/nautilus-files-view.c:8186 -msgid "Run" -msgstr "شغّل" - -#: src/nautilus-files-view.c:8191 -#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:41 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: src/nautilus-files-view.c:8192 -msgid "Extract to…" -msgstr "استخرج إلى…" - -#: src/nautilus-files-view.c:8196 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:89 -msgid "Open" -msgstr "افتح" - -#: src/nautilus-files-view.c:8274 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3453 -msgid "_Start" -msgstr "اب_دأ" - -#: src/nautilus-files-view.c:8280 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1725 -msgid "_Connect" -msgstr "اتّ_صل" - -#: src/nautilus-files-view.c:8286 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "اب_دأ سواقة متعددة الأقراص" - -#: src/nautilus-files-view.c:8292 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "ا_فتح قفل السواقة" - -#: src/nautilus-files-view.c:8310 -msgid "Stop Drive" -msgstr "أ_وقف السواقة" - -#: src/nautilus-files-view.c:8316 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3470 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "أزِل السواقة بأ_مان" - -#: src/nautilus-files-view.c:8322 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1714 -msgid "_Disconnect" -msgstr "ا_قطع الاتصال" - -#: src/nautilus-files-view.c:8328 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "أو_قف سواقة متعددة الأقراص" - -#: src/nautilus-files-view.c:8334 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "أ_وصد السواقة" - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:105 -msgid "Dropped Text.txt" -msgstr "النص المفلت.txt" - -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:188 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "السحب والإفلات غير مدعوم." - -#: src/nautilus-files-view-dnd.c:189 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "استُخدم نوع سحب غير صحيح." - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:177 src/nautilus-window.c:1350 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:181 -msgid "Undo last action" -msgstr "تراجع عن آخر إجراء" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:186 -msgid "Redo" -msgstr "أعِد" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:190 -msgid "Redo last undone action" -msgstr "أعِد آخر إجراء متراجع عنه" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:453 -#, c-format -msgid "Move %d item back to “%s”" -msgid_plural "Move %d items back to “%s”" -msgstr[0] "لا عناصر (%Id) لإعادتها إلى ”%s“" -msgstr[1] "أعِد عنصرا واحدا (%Id) إلى ”%s“" -msgstr[2] "أعِد عنصرين (%Id) إلى ”%s“" -msgstr[3] "أعِد %Id عناصر إلى ”%s“" -msgstr[4] "أعِد %Id عنصرا إلى ”%s“" -msgstr[5] "أعِد %Id عنصر إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:456 -#, c-format -msgid "Move %d item to “%s”" -msgid_plural "Move %d items to “%s”" -msgstr[0] "لم ينقل أي ملف (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "نقل ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "نقل ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "نقل %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "نقل %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "نقل %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:460 -#, c-format -msgid "_Undo Move %d item" -msgid_plural "_Undo Move %d items" -msgstr[0] "_تراجع عن نقل %Id عنصر" -msgstr[1] "_تراجع عن نقل عنصر واحد" -msgstr[2] "_تراجع عن نقل عنصرين" -msgstr[3] "_تراجع عن نقل %Id عناصر" -msgstr[4] "_تراجع عن نقل %Id عنصرا" -msgstr[5] "_تراجع عن نقل %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:463 -#, c-format -msgid "_Redo Move %d item" -msgid_plural "_Redo Move %d items" -msgstr[0] "أ_عد نقل %Id عنصر" -msgstr[1] "أ_عد نقل عنصر واحد" -msgstr[2] "أ_عد نقل عنصرين" -msgstr[3] "أ_عد نقل %Id عناصر" -msgstr[4] "أ_عد نقل %Id عنصرا" -msgstr[5] "أ_عد نقل %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:469 -#, c-format -msgid "Move “%s” back to “%s”" -msgstr "أعد ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470 -#, c-format -msgid "Move “%s” to “%s”" -msgstr "انقل ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:472 -msgid "_Undo Move" -msgstr "_تراجع عن النقل" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:473 -msgid "_Redo Move" -msgstr "أ_عد النقل" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:478 -msgid "_Undo Restore From Trash" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:479 -msgid "_Redo Restore From Trash" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:483 -#, c-format -msgid "Move %d item back to trash" -msgid_plural "Move %d items back to trash" -msgstr[0] "أعِد %Id عنصر إلى المُهملات" -msgstr[1] "أعِد عنصر واحد إلى المُهملات" -msgstr[2] "أعِد عنصرين إلى المُهملات" -msgstr[3] "أعِد %Id عناصر إلى المُهملات" -msgstr[4] "أعِد %Id عنصرا إلى المُهملات" -msgstr[5] "أعِد %Id عنصر إلى المُهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:486 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1609 -#, c-format -msgid "Restore %d item from trash" -msgid_plural "Restore %d items from trash" -msgstr[0] "استعد %Id عنصر من المُهملات" -msgstr[1] "استعد عنصر واحد من المُهملات" -msgstr[2] "استعد عنصرين من المُهملات" -msgstr[3] "استعد %Id عناصر من المُهملات" -msgstr[4] "استعد %Id عنصرا من المُهملات" -msgstr[5] "استعد %Id عنصر من المُهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492 -#, c-format -msgid "Move “%s” back to trash" -msgstr "أعد ”%s“ إلى المهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:493 -#, c-format -msgid "Restore “%s” from trash" -msgstr "استعد ”%s“ من المُهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:500 -#, c-format -msgid "Delete %d copied item" -msgid_plural "Delete %d copied items" -msgstr[0] "احذف %Id عنصر منسوخ" -msgstr[1] "احذف عنصر واحد منسوخ" -msgstr[2] "احذف عنصرين منسوخين" -msgstr[3] "احذف %Id عناصر منسوخة" -msgstr[4] "احذف %Id عنصرا منسوخا" -msgstr[5] "احذف %Id عنصر منسوخ" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:503 -#, c-format -msgid "Copy %d item to “%s”" -msgid_plural "Copy %d items to “%s”" -msgstr[0] "لا عناصر (%Id) لنسخها إلى ”%s“" -msgstr[1] "انسخ عنصرا واحدا (%Id) إلى ”%s“" -msgstr[2] "انسخ عنصرين (%Id) إلى ”%s“" -msgstr[3] "انسخ %Id عناصر إلى ”%s“" -msgstr[4] "انسخ %Id عنصرا إلى ”%s“" -msgstr[5] "انسخ %Id عنصر إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:507 -#, c-format -msgid "_Undo Copy %d item" -msgid_plural "_Undo Copy %d items" -msgstr[0] "_تراجع عن نسخ %Id عنصر" -msgstr[1] "_تراجع عن نسخ عنصر واحد" -msgstr[2] "_تراجع عن نسخ عنصرين" -msgstr[3] "_تراجع عن نسخ %Id عناصر" -msgstr[4] "_تراجع عن نسخ %Id عنصرا" -msgstr[5] "_تراجع عن نسخ %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:510 -#, c-format -msgid "_Redo Copy %d item" -msgid_plural "_Redo Copy %d items" -msgstr[0] "أ_عد نسخ %Id عنصر" -msgstr[1] "أ_عد نسخ عنصر واحد" -msgstr[2] "أ_عد نسخ عنصرين" -msgstr[3] "أ_عد نسخ %Id عناصر" -msgstr[4] "أ_عد نسخ %Id عنصرا" -msgstr[5] "أ_عد نسخ %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:516 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:543 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:827 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2365 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2528 -#, c-format -msgid "Delete “%s”" -msgstr "احذف ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:517 -#, c-format -msgid "Copy “%s” to “%s”" -msgstr "انسخ ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519 -msgid "_Undo Copy" -msgstr "_تراجع عن النسخ" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:520 -msgid "_Redo Copy" -msgstr "أ_عد النسخ" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:527 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated item" -msgid_plural "Delete %d duplicated items" -msgstr[0] "احذف %Id عنصر مُكرّر" -msgstr[1] "احذف عنصر واحد مُكرّر" -msgstr[2] "احذف عنصرين مُكرّرين" -msgstr[3] "احذف %Id عناصر مُكرّرة" -msgstr[4] "احذف %Id عنصرا مُكرّرا" -msgstr[5] "احذف %Id عنصر مُكرّر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:530 -#, c-format -msgid "Duplicate %d item in “%s”" -msgid_plural "Duplicate %d items in “%s”" -msgstr[0] "لم يكرر أي ملف (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[1] "كرر ملفًا واحدًا (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[2] "كرر ملفين (%'d) إلى ”%s“" -msgstr[3] "كرر %'d ملفات إلى ”%s“" -msgstr[4] "كرر %'d ملفًا إلى ”%s“" -msgstr[5] "كرر %'d ملف إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:534 -#, c-format -msgid "_Undo Duplicate %d item" -msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" -msgstr[0] "_تراجع عن مُضاعفة %Id عنصر" -msgstr[1] "_تراجع عن مُضاعفة عنصر واحد" -msgstr[2] "_تراجع عن مُضاعفة عنصرين" -msgstr[3] "_تراجع عن مُضاعفة %Id عناصر" -msgstr[4] "_تراجع عن مُضاعفة %Id عنصرا" -msgstr[5] "_تراجع عن مُضاعفة %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:537 -#, c-format -msgid "_Redo Duplicate %d item" -msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" -msgstr[0] "أ_عد مُضاعفة %Id عنصر" -msgstr[1] "أ_عد مُضاعفة عنصر واحد" -msgstr[2] "أ_عد مُضاعفة عنصرين" -msgstr[3] "أ_عد مُضاعفة %Id عناصر" -msgstr[4] "أ_عد مُضاعفة %Id عنصرا" -msgstr[5] "أ_عد مُضاعفة %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:544 -#, c-format -msgid "Duplicate “%s” in “%s”" -msgstr "كرر ”%s“ في ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:547 -msgid "_Undo Duplicate" -msgstr "_تراجع عن المُضاعفة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:548 -msgid "_Redo Duplicate" -msgstr "أعِ_د المُضاعفة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:555 -#, c-format -msgid "Delete links to %d item" -msgid_plural "Delete links to %d items" -msgstr[0] "احذف الروابط إلى %Id عنصر" -msgstr[1] "احذف الروابط لعنصر واحد" -msgstr[2] "احذف الروابط لعنصرين" -msgstr[3] "احذف الروابط إلى %Id عناصر" -msgstr[4] "احذف الروابط إلى %Id عنصرا" -msgstr[5] "احذف الروابط إلى %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:558 -#, c-format -msgid "Create links to %d item" -msgid_plural "Create links to %d items" -msgstr[0] "أنشئ روابط إلى %Id عنصر" -msgstr[1] "أنشئ روابط لعنصر واحد" -msgstr[2] "أنشئ روابط لعنصرين" -msgstr[3] "أنشئ روابط إلى %Id عناصر" -msgstr[4] "أنشئ روابط إلى %Id عنصرا" -msgstr[5] "أنشئ روابط إلى %Id عنصر" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:564 -#, c-format -msgid "Delete link to “%s”" -msgstr "احذف الرابط إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:565 -#, c-format -msgid "Create link to “%s”" -msgstr "أنشئ رابط إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:567 -msgid "_Undo Create Link" -msgstr "_تراجع عن إنشاء الرابط" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:568 -msgid "_Redo Create Link" -msgstr "أ_عد إنشاء الرابط" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:831 -#, c-format -msgid "Create an empty file “%s”" -msgstr "أنشئ ملفا فارغا ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:833 -msgid "_Undo Create Empty File" -msgstr "_تراجع عن إنشاء ملف فارغ" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:834 -msgid "_Redo Create Empty File" -msgstr "أ_عد إنشاء ملف فارغ" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:838 -#, c-format -msgid "Create a new folder “%s”" -msgstr "أنشئ مجلدا جديدا ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:840 -msgid "_Undo Create Folder" -msgstr "_تراجع عن إنشاء مجلد" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:841 -msgid "_Redo Create Folder" -msgstr "أ_عد إنشاء مجلد" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:845 -#, c-format -msgid "Create new file “%s” from template " -msgstr "أنشئ ملفا جديدا ”%s“ من قالب " - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:847 -msgid "_Undo Create From Template" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:848 -msgid "_Redo Create From Template" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1048 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1049 -#, c-format -msgid "Rename “%s” as “%s”" -msgstr "غيّر اسم ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1051 -msgid "_Undo Rename" -msgstr "_تراجع عن تغيير الاسم" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1052 -msgid "_Redo Rename" -msgstr "أ_عد تغيير الاسم" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1167 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1171 -#, c-format -#| msgid "Unable to rename desktop file" -msgid "Batch rename %d file" -msgid_plural "Batch rename %d files" -msgstr[0] "تغيير جماعي لاسم ملف" -msgstr[1] "تغيير جماعي لاسم ملف واحد" -msgstr[2] "تغيير جماعي لاسم ملفين" -msgstr[3] "تغيير جماعي لاسم %d ملفات" -msgstr[4] "تغيير جماعي لاسم %d ملفًا" -msgstr[5] "تغيير جماعي لاسم %d ملف" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1176 -#| msgid "_Undo Rename" -msgid "_Undo Batch Rename" -msgstr "_تراجع عن تغيير الاسم الجماعي" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1177 -#| msgid "_Redo Rename" -msgid "_Redo Batch Rename" -msgstr "أ_عد تغيير الاسم الجماعي" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1393 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1410 -#, c-format -#| msgid "Extract %d file" -#| msgid_plural "Extract %d files" -msgid "Unstar %d file" -msgid_plural "Unstar %d files" -msgstr[0] "أزل النجمة من %d ملف" -msgstr[1] "أزل النجمة من ملف واحد" -msgstr[2] "أزل النجمة من ملفين" -msgstr[3] "أزل النجمة من %d ملفات" -msgstr[4] "أزل النجمة من %d ملفًا" -msgstr[5] "أزل النجمة من %d ملف" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1397 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1406 -#, c-format -#| msgid "Extract %d file" -#| msgid_plural "Extract %d files" -msgid "Star %d file" -msgid_plural "Star %d files" -msgstr[0] "ضع نجمة على %d ملف" -msgstr[1] "ضع نجمة على ملف واحد" -msgstr[2] "ضع نجمة على ملفين" -msgstr[3] "ضع نجمة على %d ملفات" -msgstr[4] "ضع نجمة على %d ملفًا" -msgstr[5] "ضع نجمة على %d ملف" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1401 -#| msgid "Undo last action" -msgid "_Undo Starring" -msgstr "تراجع عن و_ضع النجمة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1402 -msgid "_Redo Starring" -msgstr "أعِد وضع ال_نجمة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1414 -#| msgid "Undo last action" -msgid "_Undo Unstarring" -msgstr "تراجع عن إزا_لة النجمة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1415 -msgid "_Redo Unstarring" -msgstr "أعِد إزالة النج_مة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1612 -#, c-format -msgid "Move %d item to trash" -msgid_plural "Move %d items to trash" -msgstr[0] "انقل %Id عنصر إلى المُهملات" -msgstr[1] "انقل عنصرا واحدا إلى المُهملات" -msgstr[2] "انقل عنصرين إلى المُهملات" -msgstr[3] "انقل %Id عناصر إلى المُهملات" -msgstr[4] "انقل %Id عنصرا إلى المُهملات" -msgstr[5] "انقل %Id عنصر إلى المُهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1626 -#, c-format -msgid "Restore “%s” to “%s”" -msgstr "استعد ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1633 -#, c-format -msgid "Move “%s” to trash" -msgstr "انقل ”%s“ إلى المُهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1638 -msgid "_Undo Trash" -msgstr "_تراجع عن النقل للمُهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1639 -msgid "_Redo Trash" -msgstr "أ_عد النقل للمُهملات" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1933 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”" -msgstr "استعد التصاريح الأصلية للعناصر المُضمنة في ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1934 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”" -msgstr "اضبط التصاريح للعناصر المضمنة في ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089 -msgid "_Undo Change Permissions" -msgstr "_تراجع عن تغيير التصاريح" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1937 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2090 -msgid "_Redo Change Permissions" -msgstr "أ_عد تغيير التصاريح" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2086 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of “%s”" -msgstr "استعد تصاريح ”%s“ الأصلية" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2087 -#, c-format -msgid "Set permissions of “%s”" -msgstr "اضبط تصاريح ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2199 -#, c-format -msgid "Restore group of “%s” to “%s”" -msgstr "استعد مجموعة ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201 -#, c-format -msgid "Set group of “%s” to “%s”" -msgstr "اضبط مجموعة ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2204 -msgid "_Undo Change Group" -msgstr "_تراجع عن تغيير المجموعة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2205 -msgid "_Redo Change Group" -msgstr "أ_عد تغيير المجموعة" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2209 -#, c-format -msgid "Restore owner of “%s” to “%s”" -msgstr "استعد مالك ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211 -#, c-format -msgid "Set owner of “%s” to “%s”" -msgstr "اضبط مالك ”%s“ إلى ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2214 -msgid "_Undo Change Owner" -msgstr "_تراجع عن تغيير المالك" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2215 -msgid "_Redo Change Owner" -msgstr "أ_عد تغيير المالك" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2351 -#| msgid "_Undo Trash" -msgid "_Undo Extract" -msgstr "_تراجع عن الاستخراج" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2352 -#| msgid "_Redo Trash" -msgid "_Redo Extract" -msgstr "أ_عد الاستخراج" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2369 -#, c-format -#| msgid "Delete %d copied item" -#| msgid_plural "Delete %d copied items" -msgid "Delete %d extracted file" -msgid_plural "Delete %d extracted files" -msgstr[0] "احذف %Id ملف مُستخرج" -msgstr[1] "احذف ملف واحد مُستخرج" -msgstr[2] "احذف ملفين مُستخرجين" -msgstr[3] "احذف %Id ملفات مُستخرجة" -msgstr[4] "احذف %Id ملفًا مُستخرجًا" -msgstr[5] "احذف %Id ملف مُستخرج" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2383 -#, c-format -msgid "Extract “%s”" -msgstr "استخرج ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2387 -#, c-format -#| msgid "Trashed %'d file" -#| msgid_plural "Trashed %'d files" -msgid "Extract %d file" -msgid_plural "Extract %d files" -msgstr[0] "استُخرِج %d ملف" -msgstr[1] "استُخرِج ملف واحد" -msgstr[2] "استُخرِج ملفين" -msgstr[3] "استُخرِج %d ملفات" -msgstr[4] "استُخرِج %d ملفًا" -msgstr[5] "استُخرِج %d ملف" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2539 -#, c-format -msgid "Compress “%s”" -msgstr "اضغط ”%s“" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2543 -#, c-format -#| msgid "Trashed %'d file" -#| msgid_plural "Trashed %'d files" -msgid "Compress %d file" -msgid_plural "Compress %d files" -msgstr[0] "ضُغِط %d ملف" -msgstr[1] "ضُغِط ملف واحد" -msgstr[2] "ضُغِط ملفين" -msgstr[3] "ضُغِط %d ملفات" -msgstr[4] "ضُغِط %d ملفًا" -msgstr[5] "ضُغِط %d ملف" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2549 -#| msgid "_Undo Copy" -msgid "_Undo Compress" -msgstr "_تراجع عن الضغط" - -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2550 -#| msgid "_Redo Copy" -msgid "_Redo Compress" -msgstr "أ_عد الضغط" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:839 -#, c-format -msgid "Could not determine original location of “%s” " -msgstr "تعذّر تحديد مكان ”%s“ الأصلي " - -#: src/nautilus-file-utilities.c:843 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "تعذّر نقل العنصر إلى المهملات" - -#. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:958 -msgid "Audio CD" -msgstr "اسطوانة صوتية" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:962 -msgid "Audio DVD" -msgstr "دي‌ڤي‌دي صوتي" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:966 -msgid "Video DVD" -msgstr "دي‌ڤي‌دي فيديو" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:970 -msgid "Video CD" -msgstr "اسطوانة فديو" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:974 -msgid "Super Video CD" -msgstr "اسطوانة فديو فائقة" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:978 -msgid "Photo CD" -msgstr "اسطوانة صور فوتوغرافية" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:982 -msgid "Picture CD" -msgstr "اسطوانة صور" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:986 src/nautilus-file-utilities.c:1034 -msgid "Contains digital photos" -msgstr "تحتوي صورا فوتوغرافية رقمية" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:990 -msgid "Contains music" -msgstr "تحتوي موسيقى" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:994 -msgid "Contains software to run" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:998 -msgid "Contains software to install" -msgstr "" - -#. fallback to generic greeting -#: src/nautilus-file-utilities.c:1003 -#, c-format -msgid "Detected as “%s”" -msgstr "تُعرف على أنها ”%s“" - -#. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1026 -msgid "Contains music and photos" -msgstr "تحتوي موسيقى وصور فوتوغرافية" - -#: src/nautilus-file-utilities.c:1030 -msgid "Contains photos and music" -msgstr "تحتوي صورا فوتوغرافية وموسيقى" - -#: src/nautilus-location-entry.c:706 -msgid "Clear Entry" -msgstr "" - -#: src/nautilus-location-entry.c:715 -msgid "Go to Location" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:100 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:231 -#| msgid "nothing" -msgid "Anything" -msgstr "أي شيء" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:110 -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:51 -msgid "Folders" -msgstr "مجلدات" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:114 -msgid "Documents" -msgstr "مستندات" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:131 -msgid "Illustration" -msgstr "رسم توضيحي" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:143 -msgid "Music" -msgstr "موسيقى" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:156 -#| msgid "Pdf / Postscript" -msgid "PDF / PostScript" -msgstr "PDF / PostScript" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:163 -msgid "Picture" -msgstr "صورة" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:204 -msgid "Text File" -msgstr "ملف نصي" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:581 -msgid "This link cannot be used because it has no target." -msgstr "لا يمكن استخدام هذه الوصلة لعدم وجود هدف لها." - -#: src/nautilus-mime-actions.c:585 -#, c-format -msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." -msgstr "لا يمكن استخدام هذه الوصلة، لأن هدفها ”%s“ غير موجود." - -#: src/nautilus-mime-actions.c:593 -#, c-format -msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" -msgstr "الوصلة ”%s“ معطوبة. هل تريد نقلها للمهملات؟" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:597 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:217 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ا_نقل إلى المهملات" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:604 -#, c-format -msgid "The link “%s” is broken." -msgstr "الوصلة ”%s“ معطوبة." - -#: src/nautilus-mime-actions.c:987 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد فتح كل الملفات؟" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:991 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab and window." -msgid_plural "This will open %d separate tabs and windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:996 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "لن يفتح هذا أي ألسنة." -msgstr[1] "سيفتح هذا لسانا واحدا منفصلا." -msgstr[2] "سيفتح هذا لسانين منفصلين." -msgstr[3] "سيفتح هذا %Id ألسنة منفصلة." -msgstr[4] "سيفتح هذا %Id لسانا منفصلا." -msgstr[5] "سيفتح هذا %Id لسان منفصل." - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1001 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "لن يفتح هذا أي نوافذ." -msgstr[1] "سيفتح هذا نافذةً واحدة منفصلة." -msgstr[2] "سيفتح هذا نافذتين منفصلتين." -msgstr[3] "سيفتح هذا %I'd نوافذ منفصلة." -msgstr[4] "سيفتح هذا %I'd نافذةً منفصلة." -msgstr[5] "سيفتح هذا %I'd نافذة منفصلة." - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1008 -msgid "_Open All" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1070 -#, c-format -msgid "Could Not Display “%s”" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1169 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "نوع الملف غير معروف" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1174 -#, c-format -msgid "There is no app installed for “%s” files" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1179 -msgid "_Select App" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1216 -msgid "There was an internal error trying to search for apps:" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1218 -msgid "Unable to search for app" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1326 -msgid "_Search in Software" -msgstr "" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:1329 -#, c-format -msgid "" -"There is no app installed for “%s” files. Do you want to search for an app " -"to open this file?" -msgstr "" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1724 src/nautilus-mime-actions.c:2023 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1214 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1311 -msgid "Unable to access location" -msgstr "تعذر الوصول إلى المكان" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:2114 -msgid "Unable to start location" -msgstr "تعذر بدء المكان" - -#: src/nautilus-mime-actions.c:2207 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "يفتح ”%s“." - -#: src/nautilus-mime-actions.c:2212 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "لا يفتح أي عناصر" -msgstr[1] "يفتح عنصر واحد" -msgstr[2] "يفتح عنصرين" -msgstr[3] "يفتح %I'd عناصر" -msgstr[4] "يفتح %I'd عنصرا" -msgstr[5] "يفتح %I'd عنصر" - -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:53 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:106 -msgid "Folder names cannot contain “/”." -msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المجلّد على ”/“." - -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:58 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:118 -#| msgid "A folder can not be called “.”." -msgid "A folder cannot be called “.”." -msgstr "لا يمكن أن يكون اسم المجلد ”.“." - -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:63 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:130 -#| msgid "A folder can not be called “..”." -msgid "A folder cannot be called “..”." -msgstr "لا يمكن أن يكوم اسم المجلد ”..“." - -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:68 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:142 -#| msgid "Folder name" -msgid "Folder name is too long." -msgstr "اسم المجلد طويل." - -#. We must warn about the side effect -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:74 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:155 -msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." -msgstr "المجلد الذي يبدأ اسمه برمز ”.“ يصبح خفيا." - -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:143 -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:88 -msgid "Create" -msgstr "أنشئ" - -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:144 -msgid "Folder name" -msgstr "اسم المجلد" - -#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145 -msgid "New Folder" -msgstr "مجلّد جديد" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:154 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link." -msgstr "تحاول استبدال المجلد الوجهة ”%s“ برابط رمزي." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:156 -#, c-format -msgid "" -"This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination " -"folder’s contents." -msgstr "ليس مسموحا بهذا لتفادي مسح محتويات المجلد الوجهة." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:157 -msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button." -msgstr "رجاء غيّر اسم الرابط الرمزي أو اضغط على زر التخطي." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:161 -#, c-format -msgid "Merge folder “%s”?" -msgstr "أأدمج المجلد ”%s“؟" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:164 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" -"الدمج سيسأل التأكيد قبل استبدال أي ملفات في المجلد تتعارض مع الملفات الجاري " -"نسخها." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:169 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "هناك مجلّد أقدم بنفس الاسم موجود في ”%s“." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:174 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "هناك مجلّد أحدث بنفس الاسم موجود في ”%s“." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:179 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "هناك مجلّد آخر بنفس الاسم موجود في ”%s“." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185 -#, c-format -msgid "Replace folder “%s”?" -msgstr "أأستبدل المجلد ”%s“؟" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:187 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "استبداله سيحذف كل الملفات داخل المجلد." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:188 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "هناك مجلّد بنفس الاسم موجود في ”%s“." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:194 -#, c-format -msgid "Replace file “%s”?" -msgstr "أأستبدل الملف ”%s“؟" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:197 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "استبداله سيستبدل محتواه." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "هناك ملف أقدم بنفس الاسم موجود في ”%s“." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:206 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "هناك ملف أحدث بنفس الاسم موجود في ”%s“." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:211 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "هناك ملف آخر بنفس الاسم موجود في ”%s“." - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:284 -#| msgid "Original file" -msgid "Original folder" -msgstr "المجلد الأصلي" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317 -msgid "Contents:" -msgstr "المحتويات:" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:289 -msgid "Original file" -msgstr "الملف الأصلي" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:295 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:327 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:298 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:330 -msgid "Last modified:" -msgstr "آخر تعديل:" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316 -#| msgid "Merge" -msgid "Merge with" -msgstr "ادمج مع" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:316 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:321 -msgid "Replace with" -msgstr "استبدل" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:373 -msgid "Merge" -msgstr "ادمج" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:397 -#| msgid "New Folder" -msgid "Merge Folder" -msgstr "ادمج المجلد" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:398 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:403 -#| msgid "File conflict" -msgid "File and Folder conflict" -msgstr "تعارض في الملفات و المجلدات" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:404 -msgid "File conflict" -msgstr "تعارض في الملفات" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:591 -msgid "" -"Password-protected archives are not yet supported. This list contains apps " -"that can open the archive." -msgstr "" - -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:663 -#, c-format -msgid "“%s” is password-protected." -msgstr "" - -#: src/nautilus-pathbar.c:280 -msgid "Current Folder Menu" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing -#. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-properties-window.c:839 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1106 -msgid "Operating System" -msgstr "" - -#. Translators: This is the filesystem root directory (also known -#. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:376 -msgid "Administrator Root" -msgstr "جذر مدير النظام" - -#: src/nautilus-places-view.c:136 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#. Translators: this is referred to the permissions the user has in a directory. -#: src/nautilus-preferences-window.c:83 src/nautilus-properties-window.c:401 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: src/nautilus-preferences-window.c:316 -msgid "Single click" -msgstr "نقر أحادي" - -#: src/nautilus-preferences-window.c:316 -msgid "Double click" -msgstr "نقر مزدوج" - -#: src/nautilus-preferences-window.c:318 src/nautilus-preferences-window.c:320 -#: src/nautilus-preferences-window.c:322 -msgid "On this computer only" -msgstr "فقط على هذا الحاسوب" - -#: src/nautilus-preferences-window.c:318 -msgid "All locations" -msgstr "كل المواقع" - -#: src/nautilus-preferences-window.c:318 src/nautilus-preferences-window.c:320 -#: src/nautilus-preferences-window.c:322 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#: src/nautilus-preferences-window.c:320 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: src/nautilus-preferences-window.c:322 -msgid "All folders" -msgstr "" - -#: src/nautilus-program-choosing.c:367 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "عفوا، لا يمكنك تنفيذ أوامر من موقع عن بعد." - -#: src/nautilus-program-choosing.c:368 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "هذا معطل لأسباب الأمان." - -#. all files are non-local -#. some files are non-local -#: src/nautilus-program-choosing.c:409 src/nautilus-program-choosing.c:421 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "هدف الإفلات هذا لا يدعم إلا الملفات المحلية." - -#: src/nautilus-program-choosing.c:410 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -msgstr "لفتح ملفات غير محلية انسخها لمجلد محلي ثم أفلتها مرة أخرى." - -#: src/nautilus-program-choosing.c:422 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "" -"لفتح ملفات غير محلية انسخها لمجلد محلي ثم أفلتها مرة أخرى. الملفات المحلية " -"التي أفلتها فتحت بالفعل." - -#: src/nautilus-program-choosing.c:454 -msgid "Details: " -msgstr "التفاصيل: " - -#: src/nautilus-progress-info.c:305 -#| msgid "Cancelled" -msgid "Canceled" -msgstr "أُلغِيَ" - -#: src/nautilus-progress-info.c:352 src/nautilus-progress-info.c:373 -msgid "Preparing" -msgstr "يُحضّر" - -#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:106 -#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:146 -msgid "File Operations" -msgstr "عمليات الملفات" - -#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:108 -msgid "Show Details" -msgstr "أظهر التفاصيل" - -#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:111 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "لا عمليات ملفات نشطة" -msgstr[1] "عملية ملفات واحدة نشطة" -msgstr[2] "عمليتا ملفات نشطتان" -msgstr[3] "%I'd عمليات ملفات نشطة" -msgstr[4] "%I'd عملية ملفات نشطة" -msgstr[5] "%I'd عملية ملفات نشطة" - -#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:148 -msgid "All file operations have been completed" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:352 -msgid "Read and write" -msgstr "قراءة وكتابة" - -#: src/nautilus-properties-window.c:356 -msgid "Create and delete files" -msgstr "إنشاء وحذف الملفات" - -#: src/nautilus-properties-window.c:360 -msgid "Read/write, no access" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:367 -msgid "Read-only" -msgstr "قراءة فقط" - -#: src/nautilus-properties-window.c:371 -msgid "Access files" -msgstr "النفاذ للملفات" - -#: src/nautilus-properties-window.c:375 -msgid "List files only" -msgstr "سرد الملفات فقط" - -#: src/nautilus-properties-window.c:385 -msgid "Write-only" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:389 -msgid "Write-only, no access" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:396 -msgid "Access-only" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:678 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "لا يمكنك إعطاء أكثر من أيقونة مخصصة واحدة في آن واحد!" - -#: src/nautilus-properties-window.c:679 -msgid "Please drop just one image to set a custom icon." -msgstr "رجاء أفلت صورة واحدة فقط لضبط أيقونة مخصصة." - -#: src/nautilus-properties-window.c:695 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "الملف الذي أفلته ليس محليا." - -#: src/nautilus-properties-window.c:696 src/nautilus-properties-window.c:703 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "يمكنك فقط استعمال الصور المحلية كأيقونات مخصصة." - -#: src/nautilus-properties-window.c:702 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "الملف الذي أفلته ليس صورة." - -#. Translators: This is a verb for tagging or untagging a file with a star. -#. Unmarks a file as starred (starred) -#: src/nautilus-properties-window.c:745 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:247 -msgid "Unstar" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:1652 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "أألغي تغيير المجموعة؟" - -#: src/nautilus-properties-window.c:1802 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "أألغي تغيير المالك؟" - -#: src/nautilus-properties-window.c:1954 src/nautilus-properties-window.c:2001 -msgid "Multiple" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:2127 -msgid "Empty folder" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:2131 -msgid "Contents unreadable" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:2143 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s" -msgid_plural "%'d items, totalling %s" -msgstr[0] "لا عنصر (%I'd)، بحجم %s" -msgstr[1] "عنصرٌ واحد (%I'd)، بحجم %s" -msgstr[2] "عنصران (%I'd)، بحجم %s" -msgstr[3] "%I'd عناصر، بحجم %s" -msgstr[4] "%I'd عنصرًا، بحجم %s" -msgstr[5] "%I'd عنصر، بحجم %s" - -#: src/nautilus-properties-window.c:2153 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(بعض المحتويات غير مقروءة)" - -#. Translators: %s will be filled with a filesystem type, such as 'ext4' or 'msdos'. -#: src/nautilus-properties-window.c:2487 -#, c-format -msgid "%s Filesystem" -msgstr "" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3598 -#, c-format -msgid "The permissions of “%s” could not be determined." -msgstr "تعذّر تحديد تصاريح ”%s“." - -#: src/nautilus-properties-window.c:4046 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "يُنشئ نافذة الخصائص." - -#: src/nautilus-properties-window.c:4215 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "اختر أيقونة مخصصة" - -#: src/nautilus-properties-window.c:4217 -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:28 -msgid "_Revert" -msgstr "ا_عكس" - -#: src/nautilus-properties-window.c:4219 -#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:84 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1696 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3239 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3358 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" - -#: src/nautilus-query.c:545 -#, c-format -msgid "Search for “%s”" -msgstr "ابحث عن ”%s“" - -#: src/nautilus-query-editor.c:614 -msgid "Search files and folders" -msgstr "" - -#: src/nautilus-query-editor.c:621 -msgid "Clear entry" -msgstr "" - -#: src/nautilus-query-editor.c:645 -msgid "Filter Search Results" -msgstr "" - -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:370 -msgid "Rename Folder" -msgstr "" - -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:371 -msgid "Rename File" -msgstr "" - -#: src/nautilus-search-engine.c:357 -msgid "Unable to complete the requested search" -msgstr "تعذّر إكمال البحث المطلوب" - -#: src/nautilus-search-popover.c:293 -msgid "Show Time Ranges" -msgstr "" - -#: src/nautilus-search-popover.c:299 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:72 -msgid "Use Calendar" -msgstr "" - -#. Add the no date filter element first -#: src/nautilus-search-popover.c:418 -msgid "Any time" -msgstr "أي وقت" - -#. Other types -#: src/nautilus-search-popover.c:515 -msgid "Other Type…" -msgstr "فئة أخرى…" - -#: src/nautilus-search-popover.c:647 -msgid "Select type" -msgstr "اختر نوع" - -#: src/nautilus-search-popover.c:651 -msgid "Select" -msgstr "اختر" - -#: src/nautilus-search-popover.c:728 -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:44 -#| msgid "Select type" -msgid "Select Dates…" -msgstr "اختر التواريخ…" - -#. trash -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:346 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1065 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:107 -msgid "Items in Trash older than 1 hour are automatically deleted" -msgstr "" - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:112 -#, c-format -msgid "Items in Trash older than %d day are automatically deleted" -msgid_plural "Items in Trash older than %d days are automatically deleted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:149 -#| msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu." -msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents." -msgstr "ضع ملفات هذا المجلد لاستخدامهم كقوالب للمستندات الجديدة." - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:150 -msgid "" -"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for " -"templates\">Learn more…</a>" -msgstr "" -"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"مساعدة جنوم " -"للقوالب\">اطلع على المزيد…</a>" - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:156 -msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "ستظهر الملفات التنفيذية في هذا المجلد في قائمة النصوص الشفرية." - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:162 -msgid "" -"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network." -msgstr "" - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:163 -msgid "Sharing Settings" -msgstr "" - -#: src/nautilus-special-location-bar.c:171 -msgid "_Settings" -msgstr "" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:234 -#, c-format -msgid "Since %d day ago" -msgid_plural "Since %d days ago" -msgstr[0] "منذ أقل من يوم" -msgstr[1] "منذ يوم" -msgstr[2] "منذ يومين" -msgstr[3] "منذ %d أيام" -msgstr[4] "منذ %d يومًا" -msgstr[5] "منذ %d يوم" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:235 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "منذ أقل من يوم" -msgstr[1] "منذ يوم" -msgstr[2] "منذ يومين" -msgstr[3] "منذ %d أيام" -msgstr[4] "منذ %d يومًا" -msgstr[5] "منذ %d يوم" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:241 -#, c-format -msgid "Since last week" -msgid_plural "Since %d weeks ago" -msgstr[0] "آخر أسبوع" -msgstr[1] "آخر أسبوع" -msgstr[2] "منذ أسبوعين" -msgstr[3] "منذ %d أسابيع" -msgstr[4] "منذ %d أسبوعًا" -msgstr[5] "منذ %d أسبوع" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:242 -#, c-format -#| msgid "Last _Opened" -msgid "Last week" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "آخر أسبوع" -msgstr[1] "آخر أسبوع" -msgstr[2] "منذ أسبوعين" -msgstr[3] "منذ %d أسابيع" -msgstr[4] "منذ %d أسبوعًا" -msgstr[5] "منذ %d أسبوع" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:248 -#, c-format -msgid "Since last month" -msgid_plural "Since %d months ago" -msgstr[0] "الشهر الماضي" -msgstr[1] "الشهر الماضي" -msgstr[2] "منذ شهرين" -msgstr[3] "منذ %d أشهر" -msgstr[4] "منذ %d شهرًا" -msgstr[5] "منذ %d شهر" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:249 -#, c-format -msgid "Last month" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "الشهر الماضي" -msgstr[1] "الشهر الماضي" -msgstr[2] "منذ شهرين" -msgstr[3] "منذ %d أشهر" -msgstr[4] "منذ %d شهرًا" -msgstr[5] "منذ %d شهر" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:254 -#, c-format -msgid "Since last year" -msgid_plural "Since %d years ago" -msgstr[0] "السنة الماضية" -msgstr[1] "السنة الماضية" -msgstr[2] "منذ سنتين" -msgstr[3] "منذ %d سنوات" -msgstr[4] "منذ %d سنة" -msgstr[5] "منذ %d سنة" - -#: src/nautilus-ui-utilities.c:255 -#, c-format -msgid "Last year" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "السنة الماضية" -msgstr[1] "السنة الماضية" -msgstr[2] "منذ سنتين" -msgstr[3] "منذ %d سنوات" -msgstr[4] "منذ %d سنة" -msgstr[5] "منذ %d سنة" - -#: src/nautilus-window.c:162 -msgid "Parent folder" -msgstr "المجلد الحاوي" - -#: src/nautilus-window.c:164 -#| msgid "New _Tab" -msgid "New tab" -msgstr "لسان جديد" - -#: src/nautilus-window.c:165 -msgid "Close current view" -msgstr "أغلق المنظور الحالي" - -#: src/nautilus-window.c:166 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 -msgid "Back" -msgstr "إلى الخلف" - -#: src/nautilus-window.c:167 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 -msgid "Forward" -msgstr "إلى الأمام" - -#. Translators: only one item has been moved to trash and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1188 -#, c-format -msgid "“%s” moved to trash" -msgstr "" - -#. Translators: one or more items might have been moved to trash, and %d -#. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1195 -#, c-format -msgid "%d file moved to trash" -msgid_plural "%d files moved to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: one item has been unstarred and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1216 -#, c-format -#| msgid "“%s” selected" -msgid "“%s” unstarred" -msgstr "‏”%s“ أزيلت عنهم النجمة" - -#. Translators: one or more items have been unstarred, and %d -#. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1222 -#, c-format -msgid "%d file unstarred" -msgid_plural "%d files unstarred" -msgstr[0] "لم تُزل النجمة عن أي ملفات" -msgstr[1] "أزيلت النجمة عن ملف واحد" -msgstr[2] "أزيلت النجمة عن ملفين" -msgstr[3] "أزيلت النجمة عن %d ملفات" -msgstr[4] "أزيلت النجمة عن %d ملفات" -msgstr[5] "أزيلت النجمة عن %d ملفات" - -#: src/nautilus-window.c:1267 src/resources/ui/nautilus-window.ui:32 -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع" - -#: src/nautilus-window.c:1277 src/resources/ui/nautilus-window.ui:36 -msgid "_Redo" -msgstr "أ_عد" - -#. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: src/nautilus-window.c:1387 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:910 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "افتح %s" - -#: src/nautilus-window.c:2438 -msgid "No plugins currently installed." -msgstr "" - -#: src/nautilus-window.c:2442 -msgid "Currently installed plugins:" -msgstr "" - -#: src/nautilus-window.c:2444 -msgid "For bug testing only, the following command can be used:" -msgstr "" - -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#. -#: src/nautilus-window.c:2466 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"عرفات المديني <lumina@silverpen.de>\n" -"جهاد عفيفي <djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"صهيب عفيفي <sohaibafifi@gmail.com>\n" -"أبو منال <aboumanal@gmail.com>\n" -"عبد المنعم كوكة <abdelmonam.kouka@ubuntume.com>\n" -"أنس عفيف عماد <anas.e87@gmail.com>\n" -"إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"عبد الرحيم قيطوني <a.kitouni@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abderrahim Kitouni https://launchpad.net/~akitouni\n" -" Ahmed Shams https://launchpad.net/~ashams\n" -" Anas Emad https://launchpad.net/~anas-e87\n" -" Ayman Hourieh https://launchpad.net/~aymanh\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Hasan Bazerbashi https://launchpad.net/~hbazerbashi\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Sarmad Abdullah https://launchpad.net/~sarmadka-f\n" -" Sohaib Afifi https://launchpad.net/~sohaibafifi\n" -" kovax https://launchpad.net/~kovax3\n" -" nofallyaqoo https://launchpad.net/~michaelshlamatho\n" -" sami ubuntu https://launchpad.net/~samiubuntu\n" -" uwe https://launchpad.net/~maabdulhaq" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1044 -#| msgid "Searching for network locations" -msgid "Searching locations only" -msgstr "يبحث في الأماكن فقط" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1048 -#| msgid "Searching for network locations" -msgid "Searching network locations only" -msgstr "يبحث عن أماكن الشبكة فقط" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1053 -msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "مكان بعيد — يبحث في المجلد الحالي فقط" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1057 -#| msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgid "Only searching the current folder" -msgstr "يبحث في المجلد الحالي فقط" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1593 -msgid "Unable to display the contents of this folder." -msgstr "تعذّر عرض محتويات هذا المجلد." - -#: src/nautilus-window-slot.c:1597 -msgid "This location doesn’t appear to be a folder." -msgstr "المكان ليس مجلدا." - -#: src/nautilus-window-slot.c:1609 -#, c-format -msgid "Unable to find “%s”. Please check the spelling and try again." -msgstr "" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1614 -msgid "" -"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." -msgstr "" -"تعذّر العثور على الملف المطلوب. رجاء تأكد من الإملاء ثم أعِد المحاولة." - -#: src/nautilus-window-slot.c:1625 -#, c-format -msgid "“%s” locations are not supported." -msgstr "أماكن ”%s“ غير مدعومة." - -#: src/nautilus-window-slot.c:1630 -msgid "Unable to handle this kind of location." -msgstr "تعذّر معالجة هذا النوع من الأماكن." - -#: src/nautilus-window-slot.c:1638 -msgid "Unable to access the requested location." -msgstr "تعذر الوصول إلى المكان المطلوب." - -#: src/nautilus-window-slot.c:1644 -msgid "Don’t have permission to access the requested location." -msgstr "لا تملك الصلاحيات الكافية للوصول إلى المكان المطلوب." - -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#. -#: src/nautilus-window-slot.c:1655 -msgid "" -"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " -"network settings." -msgstr "" -"تعذّر العثور على المكان المطلوب. رجاء تأكد من الإملاء أو إعدادات الشبكة." - -#. This case can be hit when server application is not installed -#. * or is inactive in the system user is trying to connect to. -#. -#: src/nautilus-window-slot.c:1664 -msgid "" -"The server has refused the connection. Typically this means that the " -"firewall is blocking access or that the remote service is not running." -msgstr "" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1683 -#, c-format -msgid "Unhandled error message: %s" -msgstr "رسالة عُطل غير معروفة: %s" - -#: src/nautilus-window-slot.c:1851 -#, c-format -msgid "Unable to load location" -msgstr "تعذر تحميل المكان" - -#: src/nautilus-x-content-bar.c:141 -msgid "Open with:" -msgstr "افتح باستخدام:" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:14 -#| msgid "New _Window" -msgctxt "shortcut window" -msgid "New window" -msgstr "نافذة جديدة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:20 -#| msgid "Close tab" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close window or tab" -msgstr "أغلق النافذة أو اللسان" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:32 -#| msgid "Search" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 -#| msgid "Add a bookmark for the current location" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Bookmark current location" -msgstr "علّم المكان الحاليّ" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:44 -#| msgid "Show Details" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "اعرض المساعدة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show preferences" -msgstr "أظهر التفضيلات" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:56 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcuts" -msgstr "الاختصارات" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:62 -#| msgid "Undo" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:68 -#| msgid "Redo" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Redo" -msgstr "أعِد" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:76 -#| msgid "Open" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Opening" -msgstr "الفتح" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:79 -#| msgid "Open" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open" -msgstr "افتح" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:85 -#| msgid "Open in New _Tab" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open in new tab" -msgstr "افتح في لسان جديد" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:91 -#| msgid "Open in New _Window" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open in new window" -msgstr "افتح في نافذة جديدة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:97 -#| msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open item location (search and recent only)" -msgstr "افتح مكان العنصر (البحث و الملفات الحديثة فقط)" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open with default app" -msgstr "افتح باستخدام التطبيق المبدئي" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:111 -#| msgid "_Tabs" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Tabs" -msgstr "الألسنة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:114 -#| msgid "New _Tab" -msgctxt "shortcut window" -msgid "New tab" -msgstr "لسان جديد" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:120 -#| msgid "Activate previous tab" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to previous tab" -msgstr "اذهب إلى اللسان السابق" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:126 -#| msgid "Activate next tab" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to next tab" -msgstr "اذهب إلى اللسان التالي" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:132 -#| msgid "Open With" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open tab" -msgstr "افتح لسان" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:138 -#| msgid "Move Tab _Left" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move tab left" -msgstr "انقل اللسان يسارا" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:144 -#| msgid "Move Tab _Right" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move tab right" -msgstr "انقل اللسان يمينا" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:150 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Restore tab" -msgstr "استعد اللسان" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:158 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "الإبحار" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:161 src/resources/gtk/help-overlay.ui:168 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back" -msgstr "ارجع للخلف" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:175 src/resources/gtk/help-overlay.ui:182 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go forward" -msgstr "اذهب إلى الأمام" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go up" -msgstr "اذهب للأعلى" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:195 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go down" -msgstr "اذهب للأسفل" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:201 -#| msgid "Close this folder" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go to home folder" -msgstr "اذهب إلى مجلد المنزل" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:207 -#| msgid "Enter _Location" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Enter location" -msgstr "أدخل مكانا" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:213 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Location bar with root location" -msgstr "شريط المكان مع الجذر" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:219 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Location bar with home location" -msgstr "شريط المكان مع المنزل" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:227 -#| msgid "Views" -msgctxt "shortcut window" -msgid "View" -msgstr "عرض" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:230 -#| msgid "Zoom In" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "قرّب" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:236 -#| msgid "Zoom Out" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "بعّد" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:242 -#| msgid "Reset" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset zoom" -msgstr "صفّر التقريب" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:248 -#| msgid "Use tree view" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Refresh view" -msgstr "أنعش المنظور" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:254 -#| msgid "Show _Hidden Files" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show/hide hidden files" -msgstr "أظهر أو أخْف الملفات المخفيّة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:260 -#| msgid "_Show Sidebar" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show/hide sidebar" -msgstr "أظهر أو أخْف الشريط الجانبي" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:266 -#| msgid "Open action menu" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show/hide action menu" -msgstr "افتح أو أغلق قائمة الإجراءات" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272 -#| msgid "List View" -msgctxt "shortcut window" -msgid "List view" -msgstr "منظور القائمة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:278 -#| msgid "Preview" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Grid view" -msgstr "منظور الشبكة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:284 src/resources/gtk/help-overlay.ui:291 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Expand folder" -msgstr "وسّع المجلد" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:298 src/resources/gtk/help-overlay.ui:305 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Collapse folder" -msgstr "اطوِ المجلد" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:314 -#| msgid "Edit" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Editing" -msgstr "التحرير" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:317 -#| msgid "_Undo Create Folder" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create folder" -msgstr "أنشئ مجلّدا" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:323 -#| msgid "_Rename" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rename" -msgstr "غيّر الاسم" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:329 -#| msgid "Mo_ve to Trash" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to trash" -msgstr "انقل إلى المهملات" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:335 -#| msgid "_Delete Permanently" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Delete permanently" -msgstr "احذف نهائيا" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create link to copied item" -msgstr "أنشئ رابطًا للعناصر المنسوخة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:347 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create link to selected item" -msgstr "أنشئ رابطًا للعناصر المحددة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:353 -#| msgid "Cu_t" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Cut" -msgstr "قص" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:359 -#| msgid "_Copy" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy" -msgstr "انسخ" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:365 -#| msgid "_Paste" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste" -msgstr "ألصق" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:371 -#| msgid "Select All" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select all" -msgstr "اختر الكل" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:377 -#| msgid "_Invert Selection" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Invert selection" -msgstr "اعكس الاختيار" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 -#| msgid "Select Items Matching" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select items matching" -msgstr "اختر العناصر المطابقة" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:389 -#| msgctxt "folder" -#| msgid "%s Properties" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show item properties" -msgstr "اعرض خصائص العنصر" - -#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:46 -msgid "Choose an app to open the selected files." -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:80 -msgid "Always use for this file type" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:6 -msgid "Automatic Numbers" -msgstr "أرقام تلقائية" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:8 -msgid "1, 2, 3, 4" -msgstr "١، ٢، ٣، ٤" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 -msgid "01, 02, 03, 04" -msgstr "٠١، ٠٢، ٠٣، ٠٤" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:16 -msgid "001, 002, 003, 004" -msgstr "٠٠١، ٠٠٢، ٠٠٣، ٠٠٤" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:21 -msgid "Metadata" -msgstr "البيانات الفوقية" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:23 -#| msgid "Create" -msgid "Creation Date" -msgstr "تاريخ الإنشاء" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:33 -msgid "Season Number" -msgstr "رقم الجزء" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:38 -msgid "Episode Number" -msgstr "رقم الحلقة" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:43 -msgid "Track Number" -msgstr "رقم المقطع" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:48 -msgid "Artist Name" -msgstr "اسم الفنان" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:58 -#| msgid "by _Name" -msgid "Album Name" -msgstr "اسم الالبوم" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:65 -#| msgid "Original file" -msgid "Original File Name" -msgstr "اسم الملف الأصلي" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107 -#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2386 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3396 -msgid "_Rename" -msgstr "غيّر الا_سم" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:136 -msgid "Rename _using a template" -msgstr "غيّر الا_سم باستخدام قالب" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:144 -msgid "Find and replace _text" -msgstr "ابحث و استبدل ال_نص" - -#. Translators: This is a noun, not a verb -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:165 -#| msgid "_Format…" -msgid "Format" -msgstr "هيّء" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:190 -#| msgid "_Add" -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:213 -msgid "Automatic Numbering Order" -msgstr "ترتيب عددي تلقائي" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:238 -#| msgid "Replace" -msgctxt "title" -msgid "Replace" -msgstr "استبدل" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:250 -msgid "Existing Text" -msgstr "النص الحالي" - -#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:273 -#| msgid "Replace with" -msgid "Replace With" -msgstr "استبدل ب‍" - -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:17 -msgid "Visible Columns" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:27 -msgid "This folder uses custom settings" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:59 -msgid "Only Apply to Current Folder" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:78 -msgid "Move _Up" -msgstr "انقل لأ_على" - -#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:82 -msgid "Move _Down" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5 -msgid "Create Compressed Archive" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:24 -#| msgid "Archive" -msgid "Archive name" -msgstr "اسم الأرشيف" - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:62 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:73 -msgid "Enter a password here." -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:30 -msgid "Re_name" -msgstr "غيّر الا_سم" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:40 -msgid "Re_place" -msgstr "اس_تبدل" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:111 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "_حدد اسما جديدا للوِجهة" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:129 -msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:145 -#| msgid "Apply this action to all files" -msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "طبق هذا الإجراء على كل المجلدات" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:5 -msgid "Change Permissions for Enclosed Files" -msgstr "غيّر تصاريح الملفات المضمنة" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:17 -msgid "C_hange" -msgstr "غيّ_ر" - -#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:6 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:20 -#| msgid "New _Folder" -msgid "New _Folder…" -msgstr "_مجلد جديد…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:24 -msgid "New _Document" -msgstr "م_ستند جديد" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:15 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29 -msgid "Open _With…" -msgstr "افتح باستخدام..." - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:33 -msgid "Open in Consol_e" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:25 -msgid "_Paste" -msgstr "أل_صق" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29 -msgid "Paste as _Link" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:34 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر ال_كل" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 -msgid "_Visible Columns" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:45 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60 -msgid "Empty _Trash…" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:255 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:67 -msgid "P_roperties" -msgstr "الخ_صائص" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63 -msgid "_Extract" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68 -msgid "E_xtract to…" -msgstr "است_خرج إلى…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79 -msgid "_Run as a Program" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:94 -msgid "Open In New _Tab" -msgstr "افتح في _لسان جديد" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99 -msgid "Open In New _Window" -msgstr "افتح في _نافذة جديدة" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119 -msgid "_Open Item Location" -msgstr "افتح _مكان العنصر" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:124 -msgid "_Scripts" -msgstr "_نصوص شفرية" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "ا_فتح مجلد النصوص الشفرية" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1730 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3418 -msgid "_Mount" -msgstr "_صِل" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:143 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1719 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3427 -msgid "_Unmount" -msgstr "ا_فصل" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:148 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3434 -msgid "_Eject" -msgstr "أ_خرج" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:158 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3468 -msgid "_Stop" -msgstr "_قف" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3444 -msgid "_Detect Media" -msgstr "_تعرف على الوسائط" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170 -msgid "Cu_t" -msgstr "ق_ص" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:174 -msgid "_Copy" -msgstr "ان_سخ" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178 -msgid "Move to…" -msgstr "انقل إلى…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182 -msgid "Copy to…" -msgstr "انسخ إلى…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188 -#| msgid "Rename…" -msgid "Rena_me…" -msgstr "غيّر الا_سم…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:192 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "أل_صق في المجلد" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:63 -#| msgid "_Undo Create Link" -msgid "Create _Link" -msgstr "أنشئ و_صلة" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:202 -msgid "C_ompress…" -msgstr "ا_ضغط…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:207 -msgid "Set as Background…" -msgstr "" - -#. Translators: This is the transitive verb meaning 'to send via email' (e.g. 'email this document to Angela). -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:212 -msgid "Email…" -msgstr "أرسل بالبريد…" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:222 -msgid "_Delete From Trash…" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:227 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:232 -msgid "_Delete Permanently…" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237 -msgid "_Restore From Trash" -msgstr "ا_ستعد من المهملات" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:242 -msgid "_Remove From Recent" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:5 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "اختر العناصر المطابقة" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:30 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view.ui:6 -msgid "Content View" -msgstr "عرض المحتوى" - -#: src/resources/ui/nautilus-files-view.ui:7 -msgid "View of the current folder" -msgstr "عرض المجلد الحالي" - -#: src/resources/ui/nautilus-name-cell.ui:103 -msgid "Full Text Match" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:5 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:26 -msgid "Enter password…" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1705 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3254 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3375 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "افتح في _نافذة جديدة" - -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1700 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3247 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3366 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "افتح في _لسان جديد" - -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1735 -msgid "_Properties" -msgstr "ال_خصائص" - -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:39 -#| msgid "Reload" -msgid "R_eload" -msgstr "أعد الت_حميل" - -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44 -msgid "St_op" -msgstr "أوقِ_ف" - -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:49 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3386 -#| msgid "_Add Bookmark" -msgid "Add to _Bookmarks" -msgstr "أ_ضِف إلى العلامات" - -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:53 -msgid "_Copy Location" -msgstr "ا_نسخ الموقع" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:8 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:12 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "General" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:18 -msgid "Sort _Folders Before Files" -msgstr "رتب المجلدات قبل الملفات" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:33 -msgid "_Expandable Folders in List View" -msgstr "المجلدات قابلة للتوسيع عند العرض كقائمة" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:46 -msgid "Action to Open Items" -msgstr "السلوك المخصص لفتح العناصر" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:56 -msgid "Optional Context Menu Actions" -msgstr "الإجراءات الاختيارية للقائمة المنبثقة" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:57 -msgid "" -"Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the " -"actions are not shown." -msgstr "" -"أظهر مزيدًا من الإجراءات في القوائم. يمكن استخدام اختصارات لوحة المفاتيح حتى " -"لو أخفيت هذه الإجراءات." - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:78 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "ا_حذف نهائيا" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:93 -msgid "Performance" -msgstr "الأداء" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:94 -msgid "" -"These features may cause slowdowns and excess network usage, especially when " -"browsing files outside this computer, such as on a remote server." -msgstr "" -"هذه الخصائص قد تسبب بطئًا وفرطًا في استخدام الشبكة، خاصة عند تصفح ملفات من " -"خارج هذا الجهاز كالملفات التي على خادم بعيد." - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:99 -msgid "Search in Subfolders" -msgstr "ابحث في المجلدات الفرعية" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:108 -msgid "Show Thumbnails" -msgstr "أظهر المعاينة" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:117 -msgid "Count Number of Files in Folders" -msgstr "احسب عدد الملفات في المجلدات" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:127 -msgid "" -"Add information to be displayed beneath file and folder names. More " -"information will appear when zooming closer." -msgstr "" -"أضف معلومات لتظهر أسفل أسماء الملفات و المجلدات. تظهر المزيد من المعلومات " -"عند التكبير." - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:128 -msgid "Grid View Captions" -msgstr "النصوص التوضيحية في منظور الشبكة" - -#. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:133 -msgctxt "the n-th position of an icon caption" -msgid "First" -msgstr "أول" - -#. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142 -#| msgid "%'d second" -#| msgid_plural "%'d seconds" -msgctxt "the n-th position of an icon caption" -msgid "Second" -msgstr "ثاني" - -#. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:151 -msgctxt "the n-th position of an icon caption" -msgid "Third" -msgstr "ثالث" - -#. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified". -#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:5 -#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:5 -#| msgid "Sort" -msgctxt "menu item" -msgid "Sort" -msgstr "رتّب" - -#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:15 -#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:15 -msgid "_Visible Columns…" -msgstr "الأ_عمدة المرئية…" - -#: src/resources/ui/nautilus-progress-indicator.ui:52 -msgid "Show operations" -msgstr "أظهر العمليات" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:15 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3492 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:114 -msgid "Unknown Filesystem" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:202 -msgid "total" -msgstr "" - -#. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:231 -msgid "used" -msgstr "مُستخدَم" - -#. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:261 -msgid "free" -msgstr "خالي" - -#. Disks refers to GNOME Disks. -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:290 -#| msgid "Open With %s" -msgid "Open in Disks" -msgstr "افتح في برنامج الأقراص" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:324 -msgid "Link Target" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:369 -msgid "Parent Folder" -msgstr "المجلد الحاوي" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:422 -msgid "Original Folder" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:456 -msgid "Trashed on" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:616 -msgid "_Permissions" -msgstr "التصاريح" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:638 -msgid "_Executable as Program" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:674 -msgid "Set Custom Permissions" -msgstr "حدد التصاريح المخصصة" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:698 -msgid "Unknown Permissions" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:699 -msgid "The permissions of the selected files could not be determined." -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:714 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "لست المالك، لذلك لا يمكنك تغيير هذه التصاريح." - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:730 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "تعذّر تحديد تصاريح الملف المختار." - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:743 -msgid "_Owner" -msgstr "المالك" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:751 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:788 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823 -msgid "Access" -msgstr "الرخصة" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:758 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:795 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:830 -msgid "Folder Access" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:765 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:802 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:837 -msgid "File Access" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:780 -msgid "_Group" -msgstr "المجموعة" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:859 -msgid "Security Context" -msgstr "سياق الأمن" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:892 -msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" -msgstr "غيّر تصاريح الملفات المضمنة…" - -#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 -msgid "New Filename" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:15 -msgid "When" -msgstr "متى" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:54 -msgid "Clear Date Filter" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:95 -msgid "Since…" -msgstr "منذ…" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:154 -#| msgid "Last modified:" -msgid "Last _modified" -msgstr "آخر _تعديل" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:166 -#| msgid "Last _Trashed" -msgid "Last _used" -msgstr "آخر ا_ستخدام" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:200 -msgid "What" -msgstr "ما" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:293 -#| msgid "Text" -msgid "Full Text" -msgstr "كل النّص" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:294 -msgid "Search Inside Files" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:302 -#| msgid "File name" -msgid "File Name" -msgstr "اسم الملف" - -#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:303 -msgid "Don't Search Inside Files" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:69 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#. This is used to sort by name in the toolbar view menu -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:8 -msgctxt "Sort Criterion" -msgid "_A-Z" -msgstr "_أ-ي" - -#. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:14 -msgctxt "Sort Criterion" -msgid "_Z-A" -msgstr "_ي-أ" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:20 -msgid "Last _Modified" -msgstr "آخر _تعديل" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:26 -#| msgid "Last _Modified" -msgid "_First Modified" -msgstr "أ_ول تعديل" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:32 -msgid "_Size" -msgstr "ال_حجم" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:38 -msgid "_Type" -msgstr "ال_نوع" - -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:44 -msgid "Last _Trashed" -msgstr "آخر _حذف" - -#. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view. -#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26 -msgid "View Options" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7 -msgid "New _Window" -msgstr "نافذة _جديدة" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:12 -msgid "New _Tab" -msgstr "_لسان جديد" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:18 -msgid "Icon Size" -msgstr "حجم اﻷيقونة" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:42 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:48 -#| msgid "Preferences" -msgid "_Preferences" -msgstr "ال_تفضيلات" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:52 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:56 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:60 -msgid "_About Files" -msgstr "_عنْ الملفات" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:68 -msgid "_New Tab" -msgstr "_لسان جديد" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:72 -msgid "Re_store Closed Tab" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78 -msgid "Move Tab to New _Window" -msgstr "" - -#. Translators: use “Move Tab _Right” for RTL languages -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:82 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "انقل اللسان _يسارا" - -#. Translators: use “Move Tab _Left” for RTL languages -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:86 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "انقل اللسان ي_مينا" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:92 -msgid "_Close Tab" -msgstr "أ_غلق اللسان" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:96 -msgid "Close _Other Tabs" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:105 -msgid "_Files" -msgstr "م_لفات" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:130 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:139 -msgid "Zoom Out" -msgstr "بعّد" - -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:149 -msgid "Zoom In" -msgstr "قرّب" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:890 -msgid "Searching for network locations" -msgstr "يبحث عن أماكن الشبكة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897 -msgid "No network locations found" -msgstr "لم توجد أماكن شبكة" - -#. Restore from Cancel to Connect -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1232 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:241 -msgid "Con_nect" -msgstr "اتّ_صل" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1370 -msgid "Unable to unmount volume" -msgstr "تعذر فصْل الجزء" - -#. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1462 -msgid "Cance_l" -msgstr "أ_لغِ" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643 -msgid "AppleTalk" -msgstr "AppleTalk" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1649 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "بروتوكول نقل الملفات" - -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "ftp:// أو ftps://" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657 -#| msgid "File System" -msgid "Network File System" -msgstr "نظام ملفات الشبكة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1663 -msgid "Samba" -msgstr "سامبا" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1669 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "بروتوكول نقل الملفات عبر الصدفة المُؤمّنة" - -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1671 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "sftp:// أو ftps://" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1677 -#| msgid "WebDAV (HTTP)" -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1679 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "dav:// أو davs://" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1950 -msgid "Unable to get remote server location" -msgstr "تعذر جلب مكان الخادوم البعيد" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2093 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2102 -msgid "Networks" -msgstr "الشبكات" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2093 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2102 -msgid "On This Computer" -msgstr "على هذا الحاسوب" - -#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form -#. * should be based on the free space available. -#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. -#. -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:129 -#, c-format -msgid "%s / %s available" -msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "متاح %s ‏\\ %s" -msgstr[1] "متاح %s ‏\\ %s" -msgstr[2] "متاح %s ‏\\ %s" -msgstr[3] "متاح %s ‏\\ %s" -msgstr[4] "متاح %s ‏\\ %s" -msgstr[5] "متاح %s ‏\\ %s" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:426 -msgid "Disconnect" -msgstr "اقطع الاتصال" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:430 -msgid "Unmount" -msgstr "افصل" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:28 -#| msgid "_Server Address" -msgid "Server Addresses" -msgstr "عناوين الخوادوم" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:40 -msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -msgstr "تتكون عناوين الخواديم من سابقة بروتوكول و عنوان. مثلا:" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:66 -msgid "Available Protocols" -msgstr "البروتوكولات المتاحة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:79 -msgid "Prefix" -msgstr "السابقة" - -#. Translators: Server as any successfully connected network address -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:104 -msgid "No Recent Servers" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:125 -msgid "Recent Servers" -msgstr "الخواديم الحديثة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:159 -msgid "List of common local and remote mountpoints." -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194 -msgid "Try a different search." -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:216 -msgid "Enter server address…" -msgstr "أدخل عنوان الخادوم…" - -#: src/gtk/nautilusgtkbookmarksmanager.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkbookmarksmanager.c:412 -#, c-format -msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:428 -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1000 -msgid "Recent" -msgstr "الحديثة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002 -msgid "Recent files" -msgstr "الملفات الحديثة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1013 -msgid "Starred files" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1024 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "افتح مجلّدك الشخصي" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1037 -msgid "Desktop" -msgstr "سطح المكتب" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1039 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "افتح محتويات سطح المكتب في مجلد" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1053 -msgid "Enter Location" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1055 -msgid "Manually enter a location" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1067 -msgid "Open the trash" -msgstr "افتح المهملات" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1178 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1206 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1406 -#, c-format -msgid "Mount and Open “%s”" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1301 -msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1384 -msgid "New bookmark" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1386 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1452 -msgid "Show other locations" -msgstr "" - -#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage -#. * device failed. %s is the name of the device. -#. -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2062 -#, c-format -msgid "Error unlocking “%s”" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2304 -msgid "This name is already taken" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2765 -#, c-format -msgid "Unable to stop “%s”" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2975 -#, c-format -msgid "Unable to poll “%s” for media changes" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3391 -msgid "_Remove from Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3405 -msgid "Empty Trash…" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3455 -msgid "_Power On" -msgstr "_شغّل" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3456 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "أ_وصل السواقة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3457 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "اب_دأ السواقة متعددة الأقراص" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3458 -msgid "_Unlock Device" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3471 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "ا_فصل السواقة" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3472 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "أو_قف السواقة متعددة الأقراص" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3473 -msgid "_Lock Device" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3482 -msgid "Format…" -msgstr "" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3990 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسوب" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:4030 -msgid "Sidebar" -msgstr "الشريط الجانبي" - -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:4032 -msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1487 +0,0 @@ -# translation of NetworkManager-openvpn.HEAD.ar.po to Arabic -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"openvpn/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-26 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Djihed <djihed@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:10 -msgid "OpenVPN client" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:11 -msgid "Client for OpenVPN virtual private networks" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:14 -msgid "network" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:15 -msgid "manager" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:16 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:17 -msgid "connection" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:18 -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:19 -#: properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:38 -msgid "OpenVPN" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:23 -msgid "Support for configuring OpenVPN virtual private network connections." -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:24 -msgid "OpenVPN is a popular and flexible free-software VPN solution." -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:32 -msgid "The advanced options dialog" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:41 -msgid "The NetworkManager Developers" -msgstr "" - -#: auth-dialog/main.c:175 -msgid "Authentication required" -msgstr "" - -#: auth-dialog/main.c:182 properties/nm-openvpn-dialog.ui:336 -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:435 properties/nm-openvpn-editor.c:2734 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السّر" - -#: auth-dialog/main.c:189 -msgid "Certificate password" -msgstr "" - -#: auth-dialog/main.c:196 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "" - -#: auth-dialog/main.c:236 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "وثِّق VPN" - -#: auth-dialog/main.c:245 -msgid "Certificate pass_word:" -msgstr "كلمة سر ال_شهادة:" - -#: auth-dialog/main.c:251 -msgid "_HTTP proxy password:" -msgstr "" - -#: auth-dialog/main.c:517 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:183 -#, c-format -msgid "option %s expects between %u and %u argument" -msgid_plural "option %s expects between %u and %u arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: properties/import-export.c:188 -#, c-format -msgid "option %s expects no arguments" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:190 -#, c-format -msgid "option %s expects exactly one argument" -msgid_plural "option %s expects exactly %u arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: properties/import-export.c:219 -#, c-format -msgid "argument %s of “%s” can not be empty" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:221 -#, c-format -msgid "argument of “%s” can not be empty" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:237 -#, c-format -msgid "argument %s of “%s” must be UTF-8 encoded" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:239 -#, c-format -msgid "argument of “%s” must be UTF-8 encoded" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:263 -#, c-format -msgid "invalid %uth argument to “%s” where number expected" -msgstr "" - -#. we don't support these special destinations, as they currently cannot be expressed -#. * in a connection. -#: properties/import-export.c:304 -#, c-format -msgid "unsupported %uth argument %s to “%s”" -msgstr "" - -#. we also don't support specifing a FQDN. -#: properties/import-export.c:322 -#, c-format -msgid "" -"unsupported %uth argument to “%s” which looks like a FQDN but only IPv4 " -"address supported" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:329 -#, c-format -msgid "invalid %uth argument to “%s” where IPv4 address expected" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:354 -#, c-format -msgid "invalid %uth key-direction argument to “%s”" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:368 -#, c-format -msgid "invalid %uth argument to “%s”" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:483 -#, c-format -msgid "unterminated %s at position %lld" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:484 -msgid "double quote" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:484 -msgid "single quote" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:500 -#, c-format -msgid "trailing escaping backslash at position %lld" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:630 -msgid "unable to read HTTP proxy auth file" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:648 -msgid "cannot read user/password from HTTP proxy auth file" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:656 -msgid "user/password from HTTP proxy auth file must be UTF-8 encoded" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:718 -#, c-format -msgid "“%s” is not a directory" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:726 -#, c-format -msgid "cannot create “%s” directory" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:746 -#, c-format -msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:763 -#, c-format -msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file “%s”" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:907 -msgid "proto expects protocol type like “udp” or “tcp”" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:932 -msgid "unsupported mtu-disc argument" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:948 -msgid "unsupported crl-verify argument" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:966 properties/import-export.c:1446 -msgid "invalid option" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1007 -msgid "allow-compression: invalid argument" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1029 -msgid "unsupported comp-lzo argument" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1041 -msgid "unsupported compress argument" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1142 -msgid "remote cannot contain space" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1146 -msgid "remote cannot contain comma" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1157 -msgid "remote expects protocol type like “udp” or “tcp”" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1269 -#, c-format -msgid "invalid keyword “%s” in tls-version-min" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1430 -msgid "invalid verify-x509-name type" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1566 -msgid "unsupported blob/xml element" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1595 -#, c-format -msgid "unterminated blob element <%s>" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1651 -#, c-format -msgid "configuration error: %s (line %ld)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1652 -msgid "unknown or unsupported option" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1667 -msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN client configuration" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1675 -msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (no remote)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1686 -msgid "" -"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--pkcs12 can not be " -"used with --cert or --key)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1696 -msgid "" -"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--ca can not be " -"PKCS#12 format)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1705 -msgid "" -"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (missing --ca)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1715 -msgid "" -"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (if you use one of --" -"cert or --key, you must use them both)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1726 -msgid "" -"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--cert can not be " -"PKCS#12 format.)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1734 -msgid "" -"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--key can not be " -"PKCS#12 format.)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1986 -msgid "missing path argument" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:1996 -msgid "connection is not a valid OpenVPN connection" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:2005 -msgid "connection was incomplete (missing gateway)" -msgstr "" - -#: properties/import-export.c:2381 -#, c-format -msgid "failed to write file: %s" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:73 -msgid "Asymmetric" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:76 -msgid "Symmetric" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:87 -msgid "LZO" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:90 -msgid "LZ4" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:93 -msgid "LZ4 v2" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:96 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:99 -msgid "LZO disabled (legacy)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:102 -msgid "LZO adaptive (legacy)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:126 properties/nm-openvpn-editor.c:379 -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1016 properties/nm-openvpn-editor.c:1821 -msgid "None" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:129 -msgid "TLS-Auth" -msgstr "TLS-Auth" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:132 -msgid "TLS-Crypt" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:135 -msgid "TLS-Crypt v2" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:149 -msgid "Maybe" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:152 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:182 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1595 -msgid "General" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:204 -msgid "_Gateway" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:217 -msgid "" -"Remote gateway(s), with optional port and protocol (e.g. " -"ovpn.corp.com:1234:tcp). You can specify multiple hosts for redundancy (use " -"commas or spaces as delimiters).\n" -"config: remote" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:250 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:285 properties/nm-openvpn-dialog.ui:396 -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:495 -msgid "CA" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:298 properties/nm-openvpn-dialog.ui:508 -msgid "User" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:348 properties/nm-openvpn-dialog.ui:447 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:360 properties/nm-openvpn-dialog.ui:459 -msgid "" -"Password passed to OpenVPN when prompted for it.\n" -"config: auth-user-pass" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:375 properties/nm-openvpn-dialog.ui:474 -msgid "" -"Username passed to OpenVPN when prompted for it. If omitted, use the name of " -"the system user that activates the connection.\n" -"config: auth-user-pass" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:544 -msgid "Remote IP Address" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:557 -msgid "Local IP Address" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:570 -msgid "Key Direction" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:582 properties/nm-openvpn-editor.c:2761 -msgid "Static Key" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:594 -msgid "" -"Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS).\n" -"config: static <file>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:637 -msgid "" -"IP address of the remote VPN endpoint.\n" -"config: ifconfig <l> <rn>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:650 -msgid "" -"IP address of the local VPN endpoint.\n" -"config: ifconfig <l> <rn>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:663 -msgid "" -"Direction for Static Key encryption mode (non-TLS).\n" -"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " -"peer. For example, if the peer uses “1”, this connection must use “0”. If " -"you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n" -"config: static <file> [direction]" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:709 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:721 -msgid "Select an authentication mode." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:778 -msgid "Ad_vanced…" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:852 properties/nm-openvpn-editor.c:1621 -msgid "Not required" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:892 -msgid "OpenVPN Advanced Options" -msgstr "خيارات OpenVPN متقدمة" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:911 -msgid "Advanced Properties" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:919 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2844 -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2897 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2951 -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:3004 properties/nm-openvpn-dialog.ui:3057 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:927 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:989 -msgid "Use custom gateway p_ort" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:993 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1008 -msgid "" -"TCP/UDP port number for peer. (Default value when there is no port for " -"gateway).\n" -"config: port" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1034 -msgid "Use custom _renegotiation interval" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1038 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1053 -msgid "" -"Renegotiate data channel key after the specified number of seconds.\n" -"config: reneg-sec" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1079 -msgid "Data _compression" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1083 -msgid "" -"Use fast LZO compression.\n" -"config: comp-lzo" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1098 -msgid "" -"Enable or disable outgoing traffic compression\n" -"config: allow-compression asym|yes" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1146 -msgid "Use a _TCP connection" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1150 -msgid "" -"Use TCP for communicating with remote host.\n" -"(This is a default setting only used when no protocol is specified for the " -"gateway.)\n" -"config: proto tcp-client | udp" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1169 -msgid "Set virtual _device type" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1173 -msgid "Explicitly set virtual device type and name (TUN/TAP)." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1187 -msgid "" -"Explicitly set virtual device type (TUN/TAP).\n" -"config: dev-type tun | tap" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1207 -msgid " and _name" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1222 -msgid "" -"Use custom name for TUN/TAP virtual device (instead of default “tun” or " -"“tap”).\n" -"config: dev <name>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1246 -msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission _Unit (MTU)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1250 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1265 -msgid "" -"Take the TUN device MTU to be the specified value and derive the link MTU " -"from it.\n" -"config: tun-mtu" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1291 -msgid "Use custom UDP _fragment size" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1295 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1310 -msgid "" -"Enable internal datagram fragmentation with this maximum size.\n" -"config: fragment" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1331 -msgid "Restrict tunnel TCP Maximum _Segment Size (MSS)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1335 -msgid "" -"Restrict tunnel TCP MSS.\n" -"config: mssfix" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1348 -msgid "Rando_mize remote hosts" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1352 -msgid "" -"Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-" -"balancing measure.\n" -"config: remote-random" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1365 -msgid "Allow Pull FQDN" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1369 -msgid "" -"Allow client to pull DNS names from server\n" -"config: allow-pull-fqdn" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1382 -msgid "_Prefix remote DNS name with random string" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1386 -msgid "" -"Adds a random string to remote DNS name to avoid DNS caching.\n" -"config: remote-random-hostname" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1399 -msgid "IPv6 tun link" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1403 -msgid "" -"Build a tun link capable of forwarding IPv6 traffic\n" -"config: tun-ipv6" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1421 -msgid "Specify pin_g interval" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1425 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1440 -msgid "" -"Ping remote over the TCP/UDP control channel if no packets have been sent " -"for at least n seconds.\n" -"config: ping <n>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1466 -msgid "Specify _exit or restart ping" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1470 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1485 -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1505 -msgid "" -"Exit or restart after n seconds pass without reception of a ping or other " -"packet from remote.\n" -"config: ping-exit | ping-restart <n>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1526 -msgid "Accept authenticated packets from any address (F_loat)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1530 -msgid "" -"Allow remote peer to change its IP address and/or port number, such as due " -"to DHCP (this is the default if --remote is not used). --float when " -"specified with --remote allows an OpenVPN session to initially connect to a " -"peer at a known address, however if packets arrive from a new address and " -"pass all authentication tests, the new address will take control of the " -"session. This is useful when you are connecting to a peer which holds a " -"dynamic address such as a dial-in user or DHCP client.\n" -"\n" -"Essentially, --float tells OpenVPN to accept authenticated packets from any " -"address, not only the address which was specified in the --remote option.\n" -"\n" -"config: float" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1551 -msgid "Specify max routes" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1555 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1570 -msgid "" -"Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify.\n" -"config: max-routes <n>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1615 -msgid "" -"Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in " -"Cipher Block Chaining mode).\n" -"config: cipher" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1632 -msgid "Use custom _size of cipher key" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1636 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1650 -msgid "" -"Set cipher key size to a custom value. If unspecified, it defaults to cipher-" -"specific size.\n" -"config: keysize <n>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1665 -msgid "" -"Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default " -"is SHA1.\n" -"config: auth" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1684 -msgid "Ci_pher" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1699 -msgid "_HMAC Authentication" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1712 -msgid "Disable cipher _negotiation" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1716 -msgid "" -"Disable cipher negotiation between client and server.\n" -"config: ncp-disable" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1728 -msgid "Verify CRL from file" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1732 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1758 -msgid "" -"Check peer certificate against the specified file in PEM format. A CRL " -"(certificate revocation list) is used when a particular key is compromised " -"but when the overall PKI is still intact." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1742 -msgid "Verify CRL from directory" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1746 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1801 -msgid "" -"Check peer certificate by looking at files in the specified directory. The " -"directory must contain files named as revoked serial numbers (the files may " -"be empty, the contents are never read)." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1767 properties/nm-openvpn-editor.c:103 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1860 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1889 -msgid "_Subject Match" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1903 -msgid "" -"Subject or Common Name to verify server certificate information against.\n" -"\n" -"config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n" -"config (legacy mode): tls-remote subject-or-name" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1918 -msgid "Server _Certificate Check" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1932 -msgid "" -"Verify server certificate identification.\n" -"\n" -"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches " -"some expected properties.\n" -"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the " -"fields),\n" -"or just the Common Name (CN field).\n" -"\n" -"The legacy option tls-remote is deprecated and removed from OpenVPN 2.4 and " -"newer. Do not use it anymore.\n" -"\n" -"config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n" -"config (legacy mode): tls-remote subject-or-name" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1972 -msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1976 -msgid "" -"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and " -"extended key usage based on RFC3280 TLS rules." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1990 -msgid "_Remote peer certificate TLS type" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2004 -msgid "" -"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and " -"extended key usage based on RFC3280 TLS rules.\n" -"config: remote-cert-tls client|server" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2036 -msgid "_Verify peer (server) certificate nsCertType designation" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2040 -msgid "" -"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " -"designation." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2056 -msgid "_Remote peer certificate nsCert designation" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2070 -msgid "" -"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " -"designation.\n" -"config: ns-cert-type client|server" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2112 -msgid "Key _Direction" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2126 -msgid "" -"Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control " -"channel to protect against DoS attacks. In case of TLS-Crypt mode, the " -"control channel is also encrypted.\n" -"config: tls-auth <file> [direction] | tls-crypt <file>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2170 -msgid "" -"Direction parameter for static key mode.\n" -"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " -"peer. For example, if the peer uses “1”, this connection must use “0”. If " -"you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n" -"config: tls-auth <file> [direction]" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2190 -msgid "Key _File" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2204 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2216 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2323 -msgid "Add an additional layer of encryption or HMAC authentication." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2236 -msgid "Extra Certificates" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2249 -msgid "" -"Specify a file containing one or more PEM certs (concatenated together) that " -"complete the local certificate chain.\n" -"config: extra-certs <file>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2292 -msgid "TLS cipher string" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2305 -msgid "" -"Set a value for the --tls-cipher parameter. This can be useful for working " -"with VPNs using deprecated hashing schemes." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2326 -msgid "Additional TLS authentication or encryption" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2353 -msgid "Controls min and max version allowed for TLS." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2356 -msgid "TLS version control" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2381 -msgid "TLS _min version" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2394 -msgid "" -" Sets the minimum TLS version we will accept from the peer (default is " -"\"1.0\"). Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\"." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2406 -msgid "TLS ma_x version" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2419 -msgid "" -"Set the maximum TLS version we will use (default is the highest version " -"supported). Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\"." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2429 -msgid "_or highest" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2432 -msgid "" -"If set and version is not recognized, we will only accept the highest TLS " -"version supported by the local SSL implementation." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2461 -msgid "TLS Authentication" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2482 -msgid "" -"Proxy type: HTTP or Socks.\n" -"config: http-proxy or socks-proxy" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2502 -msgid "Proxy _Type" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2518 -msgid "" -"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy " -"server to access the Internet.</i>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2533 -msgid "Server _Address" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2551 -msgid "" -"Connect to remote host through a proxy with this address.\n" -"config: http-proxy or socks-proxy" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2564 -msgid "_Port" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2581 -msgid "" -"Connect to remote host through a proxy with this port.\n" -"config: http-proxy or socks-proxy" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2602 -msgid "_Retry indefinitely when errors occur" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2606 -msgid "" -"Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n" -"config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2620 -msgid "Proxy _Username" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2635 -msgid "Proxy Passwor_d" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2650 -msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2661 -msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it." -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2671 -msgid "_Show password" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2698 -msgid "Proxies" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2719 -msgid "Path mtu discovery" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2752 -msgid "Connect timeout" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2756 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2769 -msgid "" -"The timeout in seconds before trying the next server. This timeout includes " -"proxy and TCP connect timeouts.\n" -"config: connect-timeout <n> | server-poll-timeout <n>" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2772 -msgid "0" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2782 -msgid "Push peer info" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2786 -msgid "" -"Push additional information about the client to server.\n" -"config: push-peer-info" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2803 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2836 -msgid "Choose an OpenVPN static key…" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2853 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2906 -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2960 properties/nm-openvpn-dialog.ui:3013 -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:3066 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2889 -msgid "Choose CRL file" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2943 -msgid "Choose CRL directory" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2996 -msgid "Choose a key file" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:3049 -msgid "Choose extra certificate file" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:782 -msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:939 properties/nm-openvpn-editor.c:1033 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1017 -msgid "RSA MD-4" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1018 -msgid "MD-5" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1019 -msgid "SHA-1" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1020 -msgid "SHA-224" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1021 -msgid "SHA-256" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1022 -msgid "SHA-384" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1023 -msgid "SHA-512" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1024 -msgid "RIPEMD-160" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1082 -msgid "Don’t verify certificate identification" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1088 -msgid "Verify whole subject exactly" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1094 -msgid "Verify name exactly" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1100 -msgid "Verify name by prefix" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1106 -msgid "Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1219 properties/nm-openvpn-editor.c:1291 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1224 properties/nm-openvpn-editor.c:1296 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1623 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1625 -msgid "SOCKS" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1740 -msgid "TUN" -msgstr "TUN" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1742 -msgid "TAP" -msgstr "TAP" - -#. interface name is max 15 chars -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1749 -msgid "(automatic)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1912 -msgid "ping-exit" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:1914 -msgid "ping-restart" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:2723 -msgid "Certificates (TLS)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:2748 -msgid "Password with Certificates (TLS)" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor.c:2904 -msgid "could not load UI widget" -msgstr "" - -#: properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:39 -msgid "Compatible with the OpenVPN server." -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946 -#, c-format -msgid "object class '%s' has no property named '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953 -#, c-format -msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960 -#, c-format -msgid "" -"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968 -#, c-format -msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977 -#, c-format -msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988 -#, c-format -msgid "" -"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " -"type '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69 -#, c-format -msgid "unable to get editor plugin name: %s" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103 -#, c-format -msgid "missing plugin file \"%s\"" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109 -#, c-format -msgid "cannot load editor plugin: %s" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118 -#, c-format -msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144 -msgid "unknown error creating editor instance" -msgstr "" - -#: shared/utils.c:246 -#, c-format -msgid "invalid delimiter character '%c'" -msgstr "" - -#: shared/utils.c:253 -msgid "invalid non-utf-8 character" -msgstr "" - -#: shared/utils.c:281 -msgid "empty host" -msgstr "" - -#: shared/utils.c:291 -msgid "invalid port" -msgstr "" - -#: shared/utils.c:302 -msgid "invalid protocol" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:425 -#, c-format -msgid "invalid address “%s”" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:437 -#, c-format -msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]" -msgstr "" - -#. Translators: keep "yes" and "no" untranslated! -#: src/nm-openvpn-service.c:448 -#, c-format -msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:455 -#, c-format -msgid "unhandled property “%s” type %s" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:466 -#, c-format -msgid "property “%s” invalid or not supported" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:482 -msgid "No VPN configuration options." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:916 -msgid "A username is required." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:920 -msgid "A password is required." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:923 -msgid "A username and password are required." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:945 -msgid "A private key password is required." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:958 -msgid "An HTTP Proxy username is required." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:962 -msgid "An HTTP Proxy password is required." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:965 -msgid "An HTTP Proxy username and password are required." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1336 src/nm-openvpn-service.c:2186 -#: src/nm-openvpn-service.c:2221 -msgid "" -"Could not process the request because the VPN connection settings were " -"invalid." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1345 src/nm-openvpn-service.c:2195 -msgid "Invalid connection type." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1363 -msgid "Could not find the openvpn binary." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1411 -#, c-format -msgid "Invalid port number “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1431 -#, c-format -msgid "Invalid proto “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1480 -#, c-format -msgid "Invalid proxy type “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1578 -#, c-format -msgid "Invalid ping duration “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1591 -#, c-format -msgid "Invalid ping-exit duration “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1604 -#, c-format -msgid "Invalid ping-restart duration “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1617 -#, c-format -msgid "Invalid connect timeout “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1642 -#, c-format -msgid "Invalid max-routes argument “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1704 -#, c-format -msgid "Invalid keysize “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1776 -msgid "Invalid configuration with tls-remote and verify-x509-name." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1789 -msgid "Invalid verify-x509-name." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1812 -#, c-format -msgid "Invalid reneg seconds “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1842 -#, c-format -msgid "Invalid TUN MTU size “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1855 -#, c-format -msgid "Invalid fragment size “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1965 -#, c-format -msgid "Unknown connection type “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1983 -#, c-format -msgid "User “%s” not found, check NM_OPENVPN_USER." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:1995 -#, c-format -msgid "Group “%s” not found, check NM_OPENVPN_GROUP." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:2234 -msgid "Unhandled pending authentication." -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:2352 -msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:2353 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:2354 -msgid "D-Bus name to use for this instance" -msgstr "" - -#: src/nm-openvpn-service.c:2380 -msgid "" -"nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,454 +0,0 @@ -# translation of NetworkManager-pptp.HEAD.ar.po to Arabic -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Automatically generated, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-20 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah <sarmadka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:10 -msgid "PPTP VPN client" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:11 -msgid "Client for PPTP virtual private networks" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:14 -msgid "network" -msgstr "شبكة" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:15 -msgid "manager" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:16 -msgid "NetworkManager" -msgstr "مدير الشبكة" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:17 -msgid "connection" -msgstr "إتصال" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:18 -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:19 -msgid "PPTP" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:23 -msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections." -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:24 -msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft." -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:32 -msgid "The advanced options dialog" -msgstr "" - -#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:41 -msgid "The NetworkManager Developers" -msgstr "" - -#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated -#. * that the password should never be saved. -#. -#: auth-dialog/main.c:146 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." -msgstr "" - -#: auth-dialog/main.c:155 auth-dialog/main.c:176 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "" - -#: auth-dialog/main.c:157 properties/nm-pptp-dialog.ui:427 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:170 -msgid "All Available (Default)" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:174 -msgid "128-bit (most secure)" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:183 -msgid "40-bit (less secure)" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:287 -msgid "PAP" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:300 -msgid "CHAP" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:312 -msgid "MSCHAP" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:324 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "" - -#: properties/advanced-dialog.c:337 -msgid "EAP" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:29 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:30 -msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264 -#, c-format -msgid "object class '%s' has no property named '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271 -#, c-format -msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278 -#, c-format -msgid "" -"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286 -#, c-format -msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295 -#, c-format -msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 -#, c-format -msgid "" -"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " -"type '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69 -#, c-format -msgid "unable to get editor plugin name: %s" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103 -#, c-format -msgid "missing plugin file \"%s\"" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109 -#, c-format -msgid "cannot load editor plugin: %s" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118 -#, c-format -msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144 -msgid "unknown error creating editor instance" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:193 -#, c-format -msgid "invalid gateway “%s”" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:207 -#, c-format -msgid "invalid integer property “%s”" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:217 -#, c-format -msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:224 -#, c-format -msgid "unhandled property “%s” type %s" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:235 -#, c-format -msgid "property “%s” invalid or not supported" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:253 -msgid "No VPN configuration options." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:273 -#, c-format -msgid "Missing required option “%s”." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:293 -msgid "No VPN secrets!" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:447 -msgid "Could not find pptp client binary." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:460 -msgid "Missing VPN gateway." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:635 -msgid "Could not find the pppd binary." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:695 -msgid "Missing VPN username." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:704 -msgid "Missing or invalid VPN password." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:810 -#, c-format -msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:828 -#, c-format -msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:852 -#, c-format -msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:881 -msgid "Invalid or missing PPTP gateway." -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:1129 -msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:1130 -msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:1131 -msgid "D-Bus name to use for this instance" -msgstr "" - -#: src/nm-pptp-service.c:1152 -msgid "" -"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with " -"Microsoft and other implementations) to NetworkManager." -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:17 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:23 -msgid "PPTP Advanced Options" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:40 -msgid "Advanced Properties" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:48 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:56 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:112 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:124 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:137 -msgid "" -"Allow/disable authentication methods.\n" -"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:152 -msgid "Security and Compression" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:162 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:166 -msgid "" -"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " -"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " -"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:181 -msgid "_Security:" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:190 -msgid "" -"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" -" config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:205 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:209 -msgid "" -"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" -"config: mppe-stateful (when checked)" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:217 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:221 -msgid "" -"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" -"config: nobsdcomp (when unchecked)" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:229 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:233 -msgid "" -"Allow/disable Deflate compression.\n" -"config: nodeflate (when unchecked)" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:241 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:245 -msgid "" -"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " -"transmit and the receive directions.\n" -"config: novj (when unchecked)" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:256 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:266 -msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:270 -msgid "" -"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" -"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:283 -msgid "Use custom _unit number:" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:287 properties/nm-pptp-dialog.ui:297 -msgid "" -"Enable custom index for ppp<n> device name.\n" -" config: unit <n>" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:337 -msgid "General" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:353 -msgid "_Gateway" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:367 -msgid "" -"PPTP server IP or name.\n" -"config: the first parameter of pptp" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:384 -msgid "Optional" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:400 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:412 -msgid "" -"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " -"<name>.\n" -"config: user <name>" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:439 -msgid "Password passed to PPTP when prompted for it." -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:451 -msgid "Show password" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:468 -msgid "NT Domain" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:480 -msgid "" -"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication " -"purposes.\n" -"config: domain <domain>" -msgstr "" - -#: properties/nm-pptp-dialog.ui:521 -msgid "Advance_d…" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/nm-applet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4248 +0,0 @@ -# translation of network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ar.po to -# Arabic translations for gnome package. -# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome package. -# Automatically generated, 2007. -# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010, 2011. -# rofl <ambamb1402@gmail.com>, 2011. -# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 15:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:2173 -#: src/applet.c:2271 src/applet.c:3354 -msgid "Network" -msgstr "شبكة" - -#: nm-applet.desktop.in:4 -msgid "Manage your network connections" -msgstr "إدارة اتصالات الشبكة" - -#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" - -#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:8 -msgid "NetworkManager connection editor" -msgstr "" - -#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"NetworkManager is a system service for managing and configuring your network " -"connections and devices." -msgstr "" - -#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:13 -msgid "" -"The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and " -"edit existing connection profiles for NetworkManager." -msgstr "" - -#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:27 -msgid "The NetworkManager Developers" -msgstr "" - -#: nm-connection-editor.desktop.in:3 -msgid "Advanced Network Configuration" -msgstr "" - -#: nm-connection-editor.desktop.in:4 -msgid "Manage and change your network connection settings" -msgstr "أدِر وغيّر إعدادات الاتصالات الشبكية" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:6 -msgid "Disable connected notifications" -msgstr "عطل تنبيهات الاتصالات" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:7 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when connecting to a network." -msgstr "" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:11 -msgid "Disable disconnected notifications" -msgstr "عطل تنبيهات قطع الاتصالات" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." -msgstr "" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:16 -msgid "Disable VPN notifications" -msgstr "" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:17 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when connecting to or " -"disconnecting from a VPN." -msgstr "" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:21 -msgid "Suppress networks available notifications" -msgstr "حظر تنبيهات توفر الشبكة" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:22 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available." -msgstr "" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:26 -msgid "Stamp" -msgstr "ختم" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"Used to determine whether settings should be migrated to a new version." -msgstr "يستخدم لتحديد اذا ما الخيارات يجب ان ترحّل الى اصدار جديد." - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31 -msgid "Disable WiFi Create" -msgstr "عطل انشاء الاتصال اللاسلكي" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32 -msgid "" -"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." -msgstr "" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:36 -msgid "Show the applet in notification area" -msgstr "عرض بريمج الشبكة في منطقة التنبيهات العلوية" - -#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:37 -msgid "" -"Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793 -#, c-format -msgid "object class '%s' has no property named '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800 -#, c-format -msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807 -#, c-format -msgid "" -"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815 -#, c-format -msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824 -#, c-format -msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" -msgstr "" - -#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835 -#, c-format -msgid "" -"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " -"type '%s'" -msgstr "" - -#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90 -msgid "802.1X authentication" -msgstr "" - -#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:341 src/applet-dialogs.c:1179 -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30 -#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41 -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:332 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:795 -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197 -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:530 -#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 -#: src/connection-editor/page-team-port.c:192 -#: src/connection-editor/page-team.c:330 -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28 -#: src/mobile-helpers.c:451 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: src/8021x.ui:46 -msgid "C_onnect" -msgstr "ا_تّصل" - -#: src/8021x.ui:122 -msgid "_Network name" -msgstr "" - -#: src/ap-menu-item.c:68 -msgid "ad-hoc" -msgstr "" - -#: src/ap-menu-item.c:73 -msgid "secure." -msgstr "" - -#: src/ap-menu-item.c:77 -msgid "insecure." -msgstr "" - -#: src/applet-device-broadband.c:147 -msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." -msgstr "رمز PUK خطأ، راجع مزود الخدمة." - -#: src/applet-device-broadband.c:189 -msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." -msgstr "رمز PIN خطأ، راجع مزود الخدمة." - -#. Start the spinner to show the progress of the unlock -#: src/applet-device-broadband.c:240 -msgid "Sending unlock code…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:521 -#, c-format -msgid "Mobile Broadband (%s)" -msgstr "شبكة هاتف محمول (%s)" - -#: src/applet-device-broadband.c:727 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:295 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "شبكة هاتف محمول" - -#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:107 -msgid "Available" -msgstr "متاح" - -#. Default connection item -#: src/applet-device-broadband.c:793 -msgid "New Mobile Broadband connection…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 -#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1296 -msgid "Connection Established" -msgstr "تم الاتصال" - -#: src/applet-device-broadband.c:810 -msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." -msgstr "" - -#: src/applet-device-broadband.c:950 src/applet-device-broadband.c:956 -msgid "Mobile Broadband network." -msgstr "" - -#: src/applet-device-broadband.c:951 -msgid "You are now registered on the home network." -msgstr "أنت الآن مسجل بشبكة الوطن." - -#: src/applet-device-broadband.c:957 -msgid "You are now registered on a roaming network." -msgstr "" - -#: src/applet-device-bt.c:76 -msgid "You are now connected to the mobile broadband network." -msgstr "أنت متصل الآن بشبكة الهاتف المحمول." - -#: src/applet-device-bt.c:104 src/mobile-helpers.c:584 -#, c-format -msgid "Preparing mobile broadband connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-bt.c:107 src/mobile-helpers.c:587 -#, c-format -msgid "Configuring mobile broadband connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-bt.c:110 src/mobile-helpers.c:590 -#, c-format -msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2694 src/mobile-helpers.c:593 -#, c-format -msgid "Requesting a network address for “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-bt.c:117 src/mobile-helpers.c:612 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection “%s” active" -msgstr "" - -#: src/applet-device-ethernet.c:16 -msgid "Auto Ethernet" -msgstr "إيثرنت تلقائي" - -#: src/applet-device-ethernet.c:72 -#, c-format -msgid "Ethernet Networks (%s)" -msgstr "شبكات إيثرنت (%s)" - -#: src/applet-device-ethernet.c:74 -#, c-format -msgid "Ethernet Network (%s)" -msgstr "شبكة إيثرنت (%s)" - -#: src/applet-device-ethernet.c:77 -msgid "Ethernet Networks" -msgstr "شبكات إيثرنت" - -#: src/applet-device-ethernet.c:79 -msgid "Ethernet Network" -msgstr "شبكة إيثرنت" - -#. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1279 -msgid "disconnected" -msgstr "غير متَّصل" - -#: src/applet-device-ethernet.c:125 -msgid "You are now connected to the ethernet network." -msgstr "" - -#: src/applet-device-ethernet.c:153 -#, c-format -msgid "Preparing ethernet network connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-ethernet.c:156 -#, c-format -msgid "Configuring ethernet network connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-ethernet.c:159 -#, c-format -msgid "User authentication required for ethernet network connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-ethernet.c:162 -#, c-format -msgid "Requesting an ethernet network address for “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-ethernet.c:166 -#, c-format -msgid "Ethernet network connection “%s” active" -msgstr "" - -#: src/applet-device-ethernet.c:338 -msgid "DSL authentication" -msgstr "استيثاق DSL" - -#: src/applet-device-ethernet.c:342 src/applet-dialogs.c:1180 -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033 -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42 -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:532 src/mobile-helpers.c:452 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:210 -msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:294 -msgid "Create _New Wi-Fi Network…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:384 -msgid "(none)" -msgstr "(لا شيء)" - -#: src/applet-device-wifi.c:566 src/applet-device-wifi.c:1394 -msgid "Failed to add new connection" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:567 -msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:569 src/applet-device-wifi.c:1377 -#: src/applet-device-wifi.c:1397 src/applet.c:428 src/applet.c:511 -msgid "Connection failure" -msgstr "فشل الاتصال" - -#: src/applet-device-wifi.c:870 -#, c-format -msgid "Wi-Fi Networks (%s)" -msgstr "شبكات الواي فاي (%s)" - -#: src/applet-device-wifi.c:872 -#, c-format -msgid "Wi-Fi Network (%s)" -msgstr "شبكة واي فاي (%s)" - -#: src/applet-device-wifi.c:874 -msgid "Wi-Fi Network" -msgid_plural "Wi-Fi Networks" -msgstr[0] "شبكة واي فاي" -msgstr[1] "شبكة واي فاي" -msgstr[2] "شبكات واي فاي" -msgstr[3] "شبكات واي فاي" -msgstr[4] "شبكات واي فاي" -msgstr[5] "شبكات واي فاي" - -#: src/applet-device-wifi.c:903 -msgid "Wi-Fi is disabled" -msgstr "الواي فاي معطّل" - -#: src/applet-device-wifi.c:904 -msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" -msgstr "الواي فاي معطّل من زرّ العتاد الخارجي" - -#: src/applet-device-wifi.c:930 -msgid "_Available networks" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1109 -msgid "Wi-Fi Networks Available" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1110 -msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "استخدم قائمة الشبكات للاتصال بشبكة واي فاي" - -#: src/applet-device-wifi.c:1294 -#, c-format -msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1331 -#, c-format -msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1334 -#, c-format -msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1337 -#, c-format -msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1340 -#, c-format -msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1351 -#, c-format -msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1355 -#, c-format -msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1374 -msgid "Failed to activate connection" -msgstr "" - -#: src/applet-device-wifi.c:1375 src/applet-device-wifi.c:1395 src/applet.c:426 -#: src/applet.c:477 src/applet.c:509 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" - -#: src/applet-dialogs.c:28 -msgid "Error displaying connection information:" -msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:" - -#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: src/applet-dialogs.c:62 -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "Dynamic WEP" - -#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 -msgid "WPA/WPA2" -msgstr "WPA/WPA2" - -#. Create the expander -#: src/applet-dialogs.c:163 -msgid "More addresses" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:224 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: src/applet-dialogs.c:228 -msgid "WPA/WPA2/WPA3" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:230 -msgid "WPA3" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327 -msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u م.بايت\\ث" - -#: src/applet-dialogs.c:315 src/applet-dialogs.c:588 -msgctxt "Speed" -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#. Address -#: src/applet-dialogs.c:330 src/applet-dialogs.c:352 -msgctxt "Address" -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/applet-dialogs.c:331 src/applet-dialogs.c:404 -msgid "IP Address" -msgstr "عنوان IP" - -#: src/applet-dialogs.c:353 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "عنوان البثّ" - -#. Prefix -#: src/applet-dialogs.c:365 -msgctxt "Subnet Mask" -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: src/applet-dialogs.c:366 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "قناع الشبكة الفرعية" - -#: src/applet-dialogs.c:428 -msgid "Primary DNS" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:428 -msgid "Secondary DNS" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:428 -msgid "Tertiary DNS" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:507 -#, c-format -msgid "Ethernet (%s)" -msgstr "إيثرنت (%s)" - -#: src/applet-dialogs.c:510 -#, c-format -msgid "802.11 Wi-Fi (%s)" -msgstr "802.11 واي فاي (%s)" - -#: src/applet-dialogs.c:517 -#, c-format -msgid "GSM (%s)" -msgstr "GSM (%s)" - -#: src/applet-dialogs.c:519 -#, c-format -msgid "CDMA (%s)" -msgstr "CDMA (%s)" - -#. --- General --- -#: src/applet-dialogs.c:527 src/applet-dialogs.c:861 -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776 -#: src/connection-editor/page-general.c:368 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: src/applet-dialogs.c:530 -msgid "Interface" -msgstr "الواجهة" - -#: src/applet-dialogs.c:545 -msgid "Hardware Address" -msgstr "عنوان العتاد" - -#. Driver -#: src/applet-dialogs.c:558 -msgid "Driver" -msgstr "المُشغّل" - -#: src/applet-dialogs.c:591 -msgid "Speed" -msgstr "السرعة" - -#: src/applet-dialogs.c:604 -msgid "Security" -msgstr "" - -#. --- IPv4 --- -#: src/applet-dialogs.c:629 src/applet-dialogs.c:891 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:696 -msgid "Default Route" -msgstr "السبيل الافتراضي" - -#: src/applet-dialogs.c:676 src/applet-dialogs.c:918 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/applet-dialogs.c:717 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52 -msgid "Hotspot" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:735 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:865 -msgid "VPN Type" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:870 -msgid "VPN Gateway" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:874 -msgid "VPN Username" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:878 -msgid "VPN Banner" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:882 -msgid "Base Connection" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:883 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#. Shouldn't really happen but ... -#: src/applet-dialogs.c:1080 -msgid "No valid active connections found!" -msgstr "لا توجد اتصالات نشطة سليمة!" - -#: src/applet-dialogs.c:1128 -msgid "" -"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" -"and many other community contributors and translators" -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:1131 -msgid "" -"Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "بريمج منطقة التبليغ لإدارة الأجهزة الشبكية والاتصالات." - -#: src/applet-dialogs.c:1133 -msgid "NetworkManager Website" -msgstr "موقع مدير الشبكة" - -#: src/applet-dialogs.c:1137 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abdalrahim G. Fakhouri https://launchpad.net/~abdilra7eem\n" -" Ahmed Mohammed https://launchpad.net/~ahmedqatar\n" -" Furat Afram https://launchpad.net/~furat\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Mahmoud Hossam https://launchpad.net/~mahmoudhossam\n" -" Mohammad Youssef https://launchpad.net/~mohammadsf2012\n" -" faical117 https://launchpad.net/~faical117\n" -" maher hanna https://launchpad.net/~maher-hn802\n" -" sami ubuntu https://launchpad.net/~samiubuntu\n" -" youss44 https://launchpad.net/~chahibi-deactivatedaccount" - -#: src/applet-dialogs.c:1147 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " -"file was not found)." -msgstr "" -"لم يستطع بريمج مدير الشبكة إيجاد بعض المصادر المطلوبة (the .ui file was not " -"found)." - -#: src/applet-dialogs.c:1152 -msgid "Missing resources" -msgstr "موارد ناقصة" - -#: src/applet-dialogs.c:1177 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "كلمة سر شبكة الهاتف المحمول" - -#: src/applet-dialogs.c:1186 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to “%s”." -msgstr "" - -#: src/applet-dialogs.c:1201 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: src/applet-dialogs.c:1483 -msgid "SIM PIN unlock required" -msgstr "بحاجة لفتح PIN بطاقة الهاتف" - -#: src/applet-dialogs.c:1484 -msgid "SIM PIN Unlock Required" -msgstr "بحاجة لفتح PIN بطاقة الهاتف" - -#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN -#: src/applet-dialogs.c:1486 -#, c-format -msgid "" -"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be " -"used." -msgstr "" - -#. Translators: PIN code entry label -#: src/applet-dialogs.c:1488 -msgid "PIN code:" -msgstr "رمز PIN:" - -#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label -#: src/applet-dialogs.c:1492 -msgid "Show PIN code" -msgstr "أظهر رمز PIN" - -#: src/applet-dialogs.c:1494 -msgid "SIM PUK unlock required" -msgstr "بحاجة لفتح PUK بطاقة الهاتف" - -#: src/applet-dialogs.c:1495 -msgid "SIM PUK Unlock Required" -msgstr "بحاجة لفتح PUK بطاقة الهاتف" - -#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK -#: src/applet-dialogs.c:1497 -#, c-format -msgid "" -"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be " -"used." -msgstr "" - -#. Translators: PUK code entry label -#: src/applet-dialogs.c:1499 -msgid "PUK code:" -msgstr "رمز PUK:" - -#. Translators: New PIN entry label -#: src/applet-dialogs.c:1502 -msgid "New PIN code:" -msgstr "رمز PIN جديد:" - -#. Translators: New PIN verification entry label -#: src/applet-dialogs.c:1504 -msgid "Re-enter new PIN code:" -msgstr "أعد إدخال رمز PIN الجديد:" - -#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label -#: src/applet-dialogs.c:1509 -msgid "Show PIN/PUK codes" -msgstr "أظهر رمز PIN/PUK" - -#: src/applet-vpn-request.c:427 -msgid "Connection had no VPN setting" -msgstr "" - -#: src/applet-vpn-request.c:477 -#, c-format -msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/applet-vpn-request.c:485 -msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write" -msgstr "" - -#: src/applet.c:425 -msgid "Failed to add/activate connection" -msgstr "" - -#: src/applet.c:476 -msgid "Device disconnect failed" -msgstr "فشل في قطع اتصال الجهاز" - -#: src/applet.c:479 -msgid "Disconnect failure" -msgstr "فشل في قطع الاتصال" - -#: src/applet.c:508 -msgid "Connection activation failed" -msgstr "فشل في تفعيل الاتصال" - -#: src/applet.c:745 -msgid "Don’t show this message again" -msgstr "" - -#: src/applet.c:845 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” disconnected because the network connection was " -"interrupted." -msgstr "" - -#: src/applet.c:847 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because the network connection was " -"interrupted." -msgstr "" - -#: src/applet.c:849 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly." -msgstr "" - -#: src/applet.c:851 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because the VPN service returned invalid " -"configuration." -msgstr "" - -#: src/applet.c:853 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out." -msgstr "" - -#: src/applet.c:855 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time." -msgstr "" - -#: src/applet.c:857 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start." -msgstr "" - -#: src/applet.c:859 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets." -msgstr "" - -#: src/applet.c:861 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets." -msgstr "" - -#: src/applet.c:866 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed." -msgstr "" - -#: src/applet.c:893 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection has been successfully established.\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: src/applet.c:895 -msgid "VPN connection has been successfully established.\n" -msgstr "" - -#: src/applet.c:897 -msgid "VPN Login Message" -msgstr "رسالة التسجيل في VPN" - -#: src/applet.c:905 src/applet.c:945 -msgid "VPN Connection Failed" -msgstr "فشل اتصال VPN" - -#: src/applet.c:949 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/applet.c:952 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection “%s” failed to start.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/applet.c:1267 -msgid "device not ready (firmware missing)" -msgstr "الجهاز ليس جاهزا (البرمجية المضمنة مفقودة)" - -#: src/applet.c:1269 -msgid "device not ready" -msgstr "الجهاز ليس جاهزا" - -#: src/applet.c:1295 -msgid "Disconnect" -msgstr "اقطع الاتصال" - -#: src/applet.c:1312 -msgid "device not managed" -msgstr "الجهاز ليس مُدارا" - -#: src/applet.c:1386 -msgid "No network devices available" -msgstr "لا تتوفر أي أجهزة شبكة." - -#: src/applet.c:1445 -msgid "_VPN Connections" -msgstr "ا_تّصالات VPN" - -#. separator is added if there will be items under it -#: src/applet.c:1500 -msgid "_Configure VPN…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:1503 -msgid "_Add a VPN connection…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:1621 -msgid "NetworkManager is not running…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:1626 src/applet.c:2825 -msgid "Networking disabled" -msgstr "الشبكات معطلة" - -#. 'Enable Networking' item -#: src/applet.c:1851 -msgid "Enable _Networking" -msgstr "فعّل _الاتصال الشبكي" - -#. 'Enable Wi-Fi' item -#: src/applet.c:1860 -msgid "Enable _Wi-Fi" -msgstr "تفعيل ال_واي فاي" - -#. 'Enable Mobile Broadband' item -#: src/applet.c:1869 -msgid "Enable _Mobile Broadband" -msgstr "_فعّل شبكة الهاتف المحمول" - -#. Toggle notifications item -#: src/applet.c:1881 -msgid "Enable N_otifications" -msgstr "_فعّل التنبيهات" - -#. 'Connection Information' item -#: src/applet.c:1893 -msgid "Connection _Information" -msgstr "م_علومات الاتصال" - -#. 'Edit Connections...' item -#: src/applet.c:1901 -msgid "Edit Connections…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:1915 -msgid "_About" -msgstr "_عن" - -#: src/applet.c:2175 -msgid "Disconnected - you are now offline" -msgstr "قُطع الاتصال - أنت الآن غير متصل" - -#: src/applet.c:2177 -msgid "Disconnected" -msgstr "غير متّصل" - -#: src/applet.c:2262 -msgid "Wireless network" -msgstr "شبكة لا سلكية" - -#: src/applet.c:2265 -msgid "Ethernet network" -msgstr "شبكة إيثرنت" - -#: src/applet.c:2268 -msgid "Modem network" -msgstr "شبكة مودم" - -#: src/applet.c:2332 -#, c-format -msgid "You are now connected to “%s”." -msgstr "" - -#: src/applet.c:2688 -#, c-format -msgid "Preparing network connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:2691 -#, c-format -msgid "User authentication required for network connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:2697 -#, c-format -msgid "Network connection “%s” active" -msgstr "" - -#: src/applet.c:2770 -#, c-format -msgid "Starting VPN connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:2773 -#, c-format -msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:2776 -#, c-format -msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" -msgstr "" - -#: src/applet.c:2779 -#, c-format -msgid "VPN connection active" -msgstr "" - -#: src/applet.c:2829 -msgid "No network connection" -msgstr "لا يوجد اتصال شبكي" - -#: src/applet.c:3468 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "بريمج مدير الشبكة" - -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97 -msgid "" -"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " -"to add an IP address." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:109 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:109 -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:180 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120 -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:184 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:124 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:124 -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148 -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:199 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:796 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 -msgid "_Delete" -msgstr "اح_ذف" - -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:153 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:153 -msgid "Ig_nore automatically obtained routes" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:168 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:168 -msgid "_Use this connection only for resources on its network" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:173 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:173 -msgid "" -"If enabled, this connection will never be used as the default network " -"connection." -msgstr "اذا ممكّن ,هذا الاتصال لن يتم استخدامة ابدا كاتصال مبدئي." - -#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:65 -msgid "C_reate…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:120 -msgid "Choose a Connection Type" -msgstr "اختر نوع الاتصال" - -#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:137 -msgid "" -"Select the type of connection you wish to create.\n" -"\n" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" -"اختر نوع الاتصال الذي ترغب بإنشائه.\n" -"\n" -"إذا أنشأت اتصال VPN، ولكنه لم يظهر في القائمة، فعلى الأرجح أنك لم تثبت مُلحق " -"VPN السليم." - -#: src/connection-editor/ce-page-bluetooth.ui:35 -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:129 -#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:50 -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:139 -msgid "_Device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434 -msgid "Round-robin" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438 -msgid "Active backup" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:30 -msgid "XOR" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:36 -msgid "802.3ad" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:39 -msgid "Adaptive transmit load balancing" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:42 -msgid "Adaptive load balancing" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:53 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:56 -msgid "ARP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:91 -msgid "Bonded _connections" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:105 -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:294 -msgid "M_ode" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115 -msgid "_Edit" -msgstr "_حرّر" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:238 -msgid "Monitoring _frequency" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:272 -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:422 -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:462 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:373 -msgid "_Interface name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:316 -msgid "_Link Monitoring" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:347 -msgid "ARP _targets" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:361 -msgid "" -"An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " -"checking the link status." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373 -msgid "Link _up delay" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:387 -msgid "Link _down delay" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:481 -msgid "_Primary" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495 -msgid "" -"The interface name of the primary device. If set, this device will always be " -"the active port when it is available." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507 -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188 -#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320 -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87 -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:474 -msgid "_MTU" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540 -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223 -#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356 -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122 -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:518 -msgid "bytes" -msgstr "بايتات" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:42 -msgid "Path _cost" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:55 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:178 -msgid "_Priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:97 -msgid "_Hairpin mode" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:62 -msgid "Bridged _connections" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:218 -msgid "_Forward delay" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:232 -msgid "_Hello time" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:252 -msgid "STP forwarding delay, in seconds" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:269 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:311 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:415 -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:471 -msgid "s" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:294 -msgid "STP hello time, in seconds" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:328 -msgid "Enable I_GMP snooping" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:332 -msgid "" -"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " -"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " -"refuse to enable the feature until the collisions are resolved." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:344 -msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:348 -msgid "" -"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:363 -msgid "" -"STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority " -"bridge will be elected the root bridge." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:378 -msgid "_Max age" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:398 -msgid "STP maximum message age, in seconds" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:434 -msgid "_Aging time" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:454 -msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:490 -msgid "Group _forward mask" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:504 -msgid "" -"A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from " -"01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask " -"can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause " -"frames and LACP." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:16 -msgid "_Use Data Center Bridging (DCB) for this connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:49 -msgid "FCoE" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:62 -msgid "iSCSI" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:75 -msgid "FIP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:88 -msgid "Flow Control" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:101 -msgid "Feature" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:118 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:135 -msgid "Advertise" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:152 -msgid "Willing" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:168 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:635 -msgid "Priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:336 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:401 -msgid "Options…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:352 -msgid "Priority Groups" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111 -#: src/connection-editor/page-wifi.c:144 src/connection-editor/page-wifi.c:148 -#: src/connection-editor/page-wifi.c:169 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "المبدئي" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:487 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:535 -msgid "Fabric" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:488 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:539 -msgid "VN2VN" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:546 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:996 -msgid "Priority Flow Control" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:613 -msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:653 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1086 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1490 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:282 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:444 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:530 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:544 -msgid "0" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:694 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1135 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1530 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1862 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2194 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2536 -msgid "1" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:735 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1184 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1570 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1902 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2234 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2586 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:776 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1233 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1610 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1942 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2274 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2636 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:817 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1282 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1650 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1982 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2314 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2686 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:858 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1331 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1690 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2022 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2354 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2736 -msgid "5" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:899 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1380 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1730 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2062 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2394 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2786 -msgid "6" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:940 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1429 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1770 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2102 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2434 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2836 -msgid "7" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1069 -msgid "Traffic Class" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1473 -msgid "Strict Bandwidth" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1805 -msgid "Priority Bandwidth" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2137 -msgid "Group Bandwidth" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2469 -msgid "Group ID" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2881 -msgid "Enter the priority group ID for each User Priority." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2899 -msgid "" -"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The " -"sum of all groups must total 100%." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2917 -msgid "" -"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2935 -msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2953 -msgid "Enter the traffic class for each user priority." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:19 -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:62 -msgid "_Username" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:33 -msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:46 -msgid "" -"Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified " -"service. For most providers this should be left blank." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:59 -msgid "_Service" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71 -msgid "Sho_w password" -msgstr "أظهر _كلمة السر" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:89 -msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:102 -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:76 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:116 -msgid "PPP _interface" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:130 -msgid "P_arent interface" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:144 -msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:160 -msgid "The interface on which the PPP connection will be established." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:171 -msgid "C_laim interface" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:175 -msgid "" -"If selected, the connection will take exclusive control of the interface and " -"it won’t be possible to activate another connection on it. Note that the " -"option can only be used for Ethernet interfaces. nm-applet is able to " -"activate the connection only if this option is selected." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17 -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77 -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:26 -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:12 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12 -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24 -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32 -#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:136 -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:20 -msgid "Twisted Pair (TP)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:23 -msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:26 -msgid "BNC" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:29 -msgid "Media Independent Interface (MII)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:40 -msgid "10 Mb/s" -msgstr "10 م.بايت\\ث" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:43 -msgid "100 Mb/s" -msgstr "100 م.بايت\\ث" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:46 -msgid "1 Gb/s" -msgstr "1 ج.بايت/ث" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:49 -msgid "10 Gb/s" -msgstr "10 ج.بايت/ث" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:60 -msgid "Half" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:63 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74 -#: src/connection-editor/page-ip6.c:149 -msgid "Ignore" -msgstr "متروك" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80 -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155 -#: src/connection-editor/page-ip6.c:185 -msgid "Manual" -msgstr "يدويا" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:97 -msgid "_Port" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:156 -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:169 -msgid "C_loned MAC address" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:242 -msgid "Wake on LAN" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:258 -msgid "De_fault" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:274 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:290 -msgid "_Phy" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:305 -msgid "_Unicast" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:320 -msgid "Mul_ticast" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:335 -msgid "_Broadcast" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:350 -msgid "_Arp" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:365 -msgid "Ma_gic" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:388 -msgid "_Wake on LAN password" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:402 -msgid "" -"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:414 -msgid "Lin_k negotiation" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:428 -msgid "" -"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values " -"will be forced without checking the device compatibility. If unsure, leave " -"here “Ignore” or pick “Automatic”." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:448 -msgid "_Speed" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:462 -msgid "" -"Speed value for static link negotiation, required only when “Ignore” and " -"“Automatic” options are not selected. Before specifying a speed value be " -"sure your device supports it." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:482 -msgid "Duple_x" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:496 -msgid "" -"Duplex value for static link negotiation, required only when “Ignore” and " -"“Automatic” options are not selected. Before specifying a duplex mode be " -"sure your device supports it." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:29 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:32 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:65 -msgid "All _users may connect to this network" -msgstr "جميع ال_مستخدمين قد يتصلون بهذه الشبكة" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:80 -msgid "Automatically connect to _VPN" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:96 -msgid "Firewall _zone" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:121 -msgid "_Metered connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:134 -msgid "" -"NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered " -"and therefore data usage should be restricted. Select which value (“Yes” or " -"“No”) to indicate to applications, or “Automatic” to use a default value " -"based on the connection type and other heuristics." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:150 -msgid "Connect _automatically with priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:167 -msgid "" -"Connection priority for automatic activation. Connections with higher " -"numbers are preferred when selecting profiles for automatic activation. " -"Default value is 0." -msgstr "" - -#. IP-over-InfiniBand "datagram mode" -#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:17 -msgid "Datagram" -msgstr "" - -#. IP-over-InfiniBand "connected mode" -#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:20 -msgid "Connected" -msgstr "متصل" - -#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:37 -msgid "_Transport mode" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:17 -msgid "IPIP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:20 -msgid "GRE" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:23 -msgid "SIT" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:26 -msgid "ISATAP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:29 -msgid "VTI" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:32 -msgid "IP6IP6" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:35 -msgid "IPIP6" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:38 -msgid "IP6GRE" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:41 -msgid "VTI6" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85 -msgid "Parent device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:128 -msgid "Local IP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:140 -msgid "Remote IP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:152 -msgid "Input key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:164 -msgid "Output key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:245 -msgid "MTU" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:15 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:15 -msgid "Automatic with manual DNS settings" -msgstr "تلقائي مع إعدادات DNS يدوية" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:21 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:21 -msgid "Link-Local" -msgstr "ربط-محلي" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175 -#: src/connection-editor/page-ip6.c:205 -msgid "Shared to other computers" -msgstr "مشارك مع أجهزة أخرى" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:47 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:81 -msgid "_Method" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:202 -msgid "" -"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " -"your computer’s configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " -"enter it here." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:215 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:236 -msgid "" -"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " -"domains." -msgstr "" -"المجالات تستخدم عند حل اسماءالمضيف . استخدم الفواصل لتفريق المجالات المتعددة." - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:228 -msgid "D_HCP client ID" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:249 -#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:348 -msgid "S_earch domains" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:263 -#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:339 -msgid "DNS ser_vers" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:270 -msgid "" -"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " -"to separate multiple domain name server addresses." -msgstr "" -"عناوين IP لخوادم أسماء النطاقات التي تستخدم لمعالجة اسماء المضيفات .استخدم " -"فواصل لتفريق أسماء خوادم أسماء النطاقات." - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:288 -msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:292 -msgid "" -"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " -"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:333 -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:405 -msgid "_Routes…" -msgstr "ال_طُرق…" - -#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35 -#: src/connection-editor/page-general.c:41 -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38 -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32 -#: src/connection-editor/page-ip4.c:185 src/connection-editor/page-ip6.c:213 -msgid "Disabled" -msgstr "مُعطّل" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:41 -msgid "Enabled (prefer public address)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:44 -msgid "Enabled (prefer temporary address)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:55 -msgid "EUI64" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:58 -msgid "Stable privacy" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:277 -msgid "" -"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " -"to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will " -"be automatically scoped to the connecting interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:290 -msgid "IPv6 _privacy extensions" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:304 -msgid "" -"If enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in " -"addition to the public one generated from MAC address. This enhances " -"privacy, but could cause problems in some applications. If set to " -"\"Default\", the value from NetworkManager global configuration is used. If " -"that is also unset, use the kernel default value read from file " -"\"/proc/sys/net/ipv6/conf/default/use_tempaddr\"" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:323 -msgid "IPv6 address _generation mode" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:360 -msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:364 -msgid "" -"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " -"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:12 -msgid "PSK" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15 -#: src/connection-editor/page-ppp.c:115 -msgid "EAP" -msgstr "EAP" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:35 -msgid "Check" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:38 -msgid "Strict" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58 -msgid "_Device name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71 -msgid "The name of the MACsec device." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85 -msgid "_Parent device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98 -msgid "" -"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC " -"interface should be created." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104 -msgid "" -"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec " -"interface should be created" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135 -msgid "_Mode" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148 -msgid "" -"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " -"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X " -"security page" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168 -msgid "C_AK" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181 -msgid "The pre-shared Connectivity Association Key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193 -msgid "C_KN" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234 -msgid "_Validation" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247 -msgid "Specifies the validation mode for incoming frames" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266 -msgid "_SCI port" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279 -msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291 -msgid "_Encrypt" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296 -msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464 -msgid "Basic" -msgstr "أساسي" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:48 -msgid "Nu_mber" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:142 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:165 -msgid "_APN" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:179 -msgid "N_etwork ID" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:221 -msgid "Change…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:242 -msgid "P_IN" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:266 -msgid "Allow _roaming if home network is not available" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303 -msgid "Sho_w passwords" -msgstr "أظهر _كلمات السر" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:24 -msgid "Authentication" -msgstr "الاستيثاق" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:53 -msgid "Allowed methods" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:89 -msgid "Configure _Methods…" -msgstr "اضبط ال_طُُرق…" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:132 -msgid "Compression" -msgstr "الضغط" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:159 -msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" -msgstr "ا_ستخدم تعمية النقطة إلى النقطة (MPPE)" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:181 -msgid "_Require 128-bit encryption" -msgstr "تطلب _تعمية 128-بتة" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:196 -msgid "Use _stateful MPPE" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:225 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:240 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:255 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:292 -msgid "Echo" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:306 -msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460 -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:34 -msgid "For browser only" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:38 -msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:52 -msgid "PAC URL" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:64 -msgid "PAC script" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:76 -msgid "URL from where the PAC script is to be obtained." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:86 -msgid "Import script from a file…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:101 -msgid "Method" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401 -msgid "Ad_vanced…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:108 -msgid "Set by master" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:112 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:85 -msgid "Ethernet port state" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:116 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:89 -msgid "ARP (IPv4)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:120 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:93 -msgid "NDP (IPv6)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527 -msgid "Team Advanced Options" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:225 -msgid "_Queue ID" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663 -msgid "" -"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after " -"port is enabled or disabled." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:241 -msgid "ID of queue which this port should be mapped to." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:255 -msgid "Active-Backup runner options" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:271 -msgid "_Port priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713 -msgid "" -"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " -"bursts of notify-peer packets." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:286 -msgid "Port priority. The higher number means higher priority." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:297 -msgid "Port _sticky" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:301 -msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:316 -msgid "LACP runner options" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:332 -msgid "_LACP port priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:346 -msgid "LACP port _key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676 -msgid "" -"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is " -"enabled or disabled." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:361 -msgid "" -"Port priority according to LACP standard. The lower number means higher " -"priority." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726 -msgid "" -"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " -"bursts of multicast group rejoin requests." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:376 -msgid "" -"Port key according to LACP standard. It is only possible to aggregate ports " -"with the same key." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143 -msgid "_Link watcher" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158 -msgid "_Up delay" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173 -msgid "_Down delay" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188 -msgid "Send _interval" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203 -msgid "Delay _before first send" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218 -msgid "_Maximum missed replies" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233 -msgid "_Source host" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248 -msgid "_Target host" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262 -msgid "" -"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is " -"reported as down." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275 -msgid "" -"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request " -"as source address." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287 -msgid "" -"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as " -"destination address." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297 -msgid "Ignore invalid packets from _active ports" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301 -msgid "" -"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " -"incoming ARP packets will be considered as a good reply." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314 -msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318 -msgid "" -"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all " -"incoming ARP packets will be considered as a good reply." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331 -msgid "S_end on inactive ports" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335 -msgid "" -"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows " -"sending even on inactive ports." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398 -msgid "" -"The delay between the link coming up and the runner being notified about it." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411 -msgid "" -"The delay between the link going down and the runner being notified about it." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424 -msgid "The interval between requests being sent." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437 -msgid "" -"The delay between link watch initialization and the first request being sent." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450 -msgid "The link watcher to be used." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497 -msgid "Link Watcher" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517 -msgid "Im_port team configuration from a file…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553 -msgid "Edit _JSON configuration" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572 -msgid "Raw Configuration" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:15 -msgid "Highest priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:19 -msgid "Highest priority (stable)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:23 -msgid "Bandwidth" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:27 -msgid "Highest number of ports" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:31 -msgid "Port priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:57 -msgid "From the team device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:61 -msgid "From the active port" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:65 -msgid "From active to team device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:174 -msgid "_Teamed connections" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442 -msgid "Load balance" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446 -msgid "LACP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 -msgid "Ethernet" -msgstr "إيثرنت" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107 -#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501 -msgid "IP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505 -msgid "Any L3 protocol" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509 -msgid "TCP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517 -msgid "SCTP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521 -msgid "Any L4 protocol" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604 -msgid "_Peer notification count" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619 -msgid "Peer _notification interval" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634 -msgid "_Multicast rejoin count" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649 -msgid "Multicast _rejoin interval" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740 -msgid "_Hardware Address" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753 -msgid "" -"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is " -"accepted." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799 -msgid "_Runner" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814 -msgid "_Hardware address policy" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828 -msgid "Name of runner to be used." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849 -msgid "" -"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port " -"devices should be set during the team lifetime." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867 -msgid "Send LACPDU frames _periodically" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871 -msgid "" -"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. " -"If not, it acts as “speak when spoken to”." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884 -msgid "Send a LACPDU frame _every second" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888 -msgid "" -"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit " -"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise " -"they will be sent every 30 seconds." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904 -msgid "_System priority" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919 -msgid "_Minimum ports" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934 -msgid "_Aggregator selection policy" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948 -msgid "System priority, value can be 0 – 65535." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960 -msgid "" -"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting " -"carrier in the master interface, value can be 1 – 255." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972 -msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007 -msgid "" -"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash " -"computation." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036 -msgid "_Fields for transmission hash" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052 -msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064 -msgid "" -"Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086 -msgid "Transmission _balancing interval" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101 -msgid "_Transmission balancer" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120 -msgid "Runner" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:28 -msgid "_Parent interface" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:41 -msgid "VLAN inter_face name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:55 -msgid "Cloned MAC _address" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:140 -msgid "VLAN _id" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:197 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:213 -msgid "_Reorder headers" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:228 -msgid "_GVRP" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:243 -msgid "_Loose binding" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:258 -msgid "M_VRP" -msgstr "" - -#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:285 -msgid "Device name + number" -msgstr "" - -#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together". -#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:288 -msgid "\"vlan\" + number" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui:29 -msgid "S_ecurity" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:35 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "‏A ‏(5 ج.هرتز)" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:38 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:49 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:55 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "لا مركزية" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:205 -msgid "_BSSID" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:230 -msgid "C_hannel" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:262 -msgid "Ban_d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:308 -msgid "SS_ID" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:23 -msgid "Edit WireGuard peer" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:55 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:159 -msgid "_Public key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:173 -msgid "Allowed _IPs" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:187 -msgid "_Endpoint" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:201 -msgid "Pre_shared key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:215 -msgid "Persistent _keepalive" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:228 -msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:240 -msgid "" -"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which " -"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for " -"this peer is directed." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:252 -msgid "" -"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:264 -msgid "" -"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be " -"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed " -"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum " -"resistance." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:280 -msgid "" -"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose " -"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and " -"not recommended outside of specific setups." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:297 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:313 -msgid "Sho_w preshared key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:386 -msgid "The name of the wireguard interface to create." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:400 -msgid "Private _key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:413 -msgid "The 256 bit private key in base64 encoding" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:429 -msgid "_Listen port" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:442 -msgid "" -"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly " -"when the interface comes up." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:459 -msgid "_Fwmark" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:489 -msgid "Add peer _routes" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:503 -msgid "" -"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:543 -msgid "" -"A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:554 -msgid "_Show private key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:641 -msgid "<b>_Peers</b>" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:105 -msgid "automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:117 -msgid "off" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:163 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:268 -msgid "Preserve" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:269 -msgid "Permanent" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:270 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:271 -msgid "Stable" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:275 -msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " -"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:315 -msgid "MAC address" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:315 -msgid "HW address" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:318 -#, c-format -msgid "invalid %s for %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:322 -#, c-format -msgid "invalid %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:362 -#, c-format -msgid "invalid interface-name for %s (%s): " -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:366 -#, c-format -msgid "invalid interface-name (%s): " -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:545 -msgid "can’t parse device name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:563 -msgid "invalid hardware address" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:585 -#, c-format -msgid "invalid %s (%s): " -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591 -msgid "device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.c:590 -#, c-format -msgid "invalid %s (%s) " -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.h:94 -msgid "" -"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " -"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.h:99 -msgid "" -"The IP address identify your computer on the network and determines the " -"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add " -"an IP address. If no address is provided, range will be determined " -"automatically." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.h:104 -msgid "Additional static addresses" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page.h:105 -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" - -#: src/connection-editor/ce-page.h:106 -msgid "Address (optional)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60 -#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49 -msgid "No polkit authorization to perform the action" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:76 -msgid "Allowed Authentication Methods" -msgstr "طرق الاستيثاق المسموحة" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:97 -msgid "_EAP" -msgstr "_EAP" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:101 -msgid "Extensible Authentication Protocol" -msgstr "برتوكول الاستيثاق الممتد" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:113 -msgid "_PAP" -msgstr "_PAP" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:117 -msgid "Password Authentication Protocol" -msgstr "برتوكول الاستيثاق بكلمة السر" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:129 -msgid "C_HAP" -msgstr "C_HAP" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:133 -msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:145 -msgid "_MSCHAP" -msgstr "_MSCHAP" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:149 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:161 -msgid "MSCHAP v_2" -msgstr "MSCHAP v_2" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:165 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:179 -msgid "" -"In most cases, the provider’s PPP servers will support all authentication " -"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93 -#: src/connection-editor/page-wifi.c:389 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "واي فاي" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101 -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 -#: src/connection-editor/page-dsl.c:203 -msgid "DSL/PPPoE" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 -#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 -msgid "InfiniBand" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 -#: src/connection-editor/page-bond.c:429 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 -#: src/connection-editor/page-team.c:1014 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 -#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 -#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159 -msgid "IP tunnel" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109 -#: src/connection-editor/page-macsec.c:173 -msgid "MACsec" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110 -#: src/connection-editor/page-wireguard.c:510 -msgid "WireGuard" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:422 -#: src/connection-editor/page-vpn.c:92 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:202 -#, c-format -msgid "VPN plugin “%s” not found" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:227 -msgid "No VPN service type." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:241 -msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:329 -#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 -#: src/connection-editor/page-team-port.c:189 -#: src/connection-editor/page-team.c:327 -msgid "Select file to import" -msgstr "اختر ملفا لاستيراده" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:333 -#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 -#: src/connection-editor/page-team-port.c:193 -#: src/connection-editor/page-team.c:331 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:364 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:391 -msgid "Virtual" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:540 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:542 -msgid "Import a saved VPN configuration…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:572 -msgid "" -"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " -"error." -msgstr "تعذّر تشغيل واجهة محرر الاتصال بسبب خطأ مجهول." - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:581 -msgid "Could not create new connection" -msgstr "تعذّر إنشاء اتصال جديد" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744 -msgid "Connection delete failed" -msgstr "فشلت إزالة الاتصال" - -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:792 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" -msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا الاتصال %s؟" - -#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:6 -msgid "_New Connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:13 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683 -#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1121 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" - -#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702 -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138 -msgid "Netmask" -msgstr "قناع الشبكة" - -#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721 -#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742 -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1159 -msgid "Gateway" -msgstr "البوّابة" - -#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740 -#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723 -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1140 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "يحرر %s" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 -msgid "Editing un-named connection" -msgstr "يحرر اتصالا غير مُسمى" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121 -msgid "Missing connection name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337 -msgid "Editor initializing…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457 -msgid "Connection cannot be modified" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359 -#, c-format -msgid "Invalid setting %s: %s" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435 -msgid "" -"The connection editor could not find some required resources (the .ui file " -"was not found)." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 -msgid "Save any changes made to this connection." -msgstr "احفظ كلّ التغييرات التي تم عملها لهذا الاتصال ." - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570 -msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." -msgstr "استوثق لحفظ هذا الاتصال لكل المستخدمين على هذا الجهاز ." - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 -msgid "Could not create connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 -msgid "Could not edit connection" -msgstr "تعذّر تعديل الاتصال" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588 -msgid "Unknown error creating connection editor dialog." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729 -msgid "" -"Warning: the connection contains some properties not supported by the " -"editor. They will be cleared upon save." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 -msgid "Error initializing editor" -msgstr "خطأ في بدء المحرر" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 -msgid "Connection add failed" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:35 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:61 -msgid "" -"Security labels may prevent some files from being used with certificate " -"authentication." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:110 -msgid "Connection _name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:170 -msgid "_Export…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:260 -msgid "File Relabel" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:291 -msgid "_Relabel" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:320 -msgid "" -"The following files are not labelled for use with certificate " -"authentication. Do you wish to adjust the labels?" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:347 -msgid "Relabel" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:361 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134 -msgid "never" -msgstr "أبدًا" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156 -msgid "now" -msgstr "الآن" - -#. less than an hour ago -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163 -#, c-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "منذ أقل من دقيقة" -msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة" -msgstr[2] "منذ دقيقتين" -msgstr[3] "منذ %d دقائق" -msgstr[4] "منذ %d دقيقة" -msgstr[5] "منذ %d دقيقة" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167 -#, c-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "منذ أقل من ساعة" -msgstr[1] "منذ ساعة واحدة" -msgstr[2] "منذ ساعتين" -msgstr[3] "منذ %d ساعات" -msgstr[4] "منذ %d ساعة" -msgstr[5] "منذ %d ساعة" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "منذ أقل من يوم" -msgstr[1] "منذ يوم واحد" -msgstr[2] "منذ يومين" -msgstr[3] "منذ %d أيام" -msgstr[4] "منذ %d يوما" -msgstr[5] "منذ %d يوم" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185 -#, c-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "منذ أقل من شهر" -msgstr[1] "منذ شهر واحد" -msgstr[2] "منذ شهرين" -msgstr[3] "منذ %d أشهر" -msgstr[4] "منذ %d شهرا" -msgstr[5] "منذ %d شهر" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189 -#, c-format -msgid "%d year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "منذ أقل من سنة" -msgstr[1] "منذ سنة واحدة" -msgstr[2] "منذ سنتين" -msgstr[3] "منذ %d سنوات" -msgstr[4] "منذ %d سنة" -msgstr[5] "منذ %d سنة" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459 -msgid "Connection cannot be deleted" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462 -msgid "Select a connection to edit" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464 -msgid "Select a connection to delete" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798 -msgid "Last Used" -msgstr "آخر استخدام" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836 -msgid "Edit the selected connection" -msgstr "حرّر الاتصال المحدد" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837 -msgid "Authenticate to edit the selected connection" -msgstr "استوثق لتحرير الاتصال المحدد" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842 -msgid "Delete the selected connection" -msgstr "احذف الاتصال المحدد." - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843 -msgid "Authenticate to delete the selected connection" -msgstr "استوثق لحذف الاتصال المحدد" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1051 -#, c-format -msgid "Unrecognized connection type" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1057 -#, c-format -msgid "Don’t know how to import “%s” connections" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1061 -msgid "Error importing connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1077 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1092 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1095 -msgid "Error creating connection" -msgstr "خطأ في إنشاء الاتصال" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1077 -msgid "Connection type not specified." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093 -msgid "No VPN plugins are installed." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1096 -#, c-format -msgid "Don’t know how to create “%s” connections" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1130 -msgid "Error editing connection" -msgstr "خطأ في تعديل الاتصال" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1131 -#, c-format -msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:7 -msgid "Network Connections" -msgstr "الاتصالات الشبكية" - -#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:86 -msgid "Add a new connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:97 -msgid "802.1X Security" -msgstr "أمن 802.1X" - -#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99 -msgid "Could not load 802.1X Security user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 -msgid "Use 802.1_X security for this connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44 -msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108 -msgid "Could not load Bluetooth user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156 -#, c-format -msgid "invalid Bluetooth device (%s)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239 -#, c-format -msgid "Bluetooth connection %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290 -msgid "Bluetooth Type" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308 -msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313 -msgid "_Personal Area Network" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318 -msgid "_Dial-Up Network" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bond.c:432 -msgid "Could not load bond user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bond.c:551 -msgid "primary" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bond.c:606 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "" - -#. Translators: a "Bridge Port" is a network -#. * device that is part of a bridge. -#. -#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91 -msgid "Bridge Port" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93 -msgid "Could not load bridge port user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bridge.c:219 -msgid "Could not load bridge user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-bridge.c:335 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-dcb.c:610 -msgid "DCB" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-dcb.c:612 -msgid "Could not load DCB user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-dsl.c:205 -msgid "Could not load DSL user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-dsl.c:306 -msgid "missing parent interface" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-dsl.c:351 -#, c-format -msgid "DSL connection %d" -msgstr "اتصال DSL‏ %d" - -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67 -msgid "" -"This option locks this connection to the network device specified either by " -"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, " -"“3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336 -msgid "Could not load ethernet user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498 -msgid "Ethernet device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502 -#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:521 -msgid "cloned MAC" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506 -msgid "Wake-on-LAN password" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546 -#, c-format -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "اتصال إيثرنت %d" - -#: src/connection-editor/page-general.c:42 -msgid "" -"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " -"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " -"firewall. Only usable if firewalld is active." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-general.c:371 -msgid "Could not load General user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43 -msgid "" -"This option locks this connection to the network device specified either by " -"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0”, " -"“80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, “ib0 " -"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134 -msgid "Could not load InfiniBand user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197 -msgid "infiniband device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161 -msgid "Could not load IP tunnel user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275 -#, c-format -msgid "IP tunnel connection %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:130 -msgid "Automatic (VPN)" -msgstr "تلقائي (VPN)" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:131 -msgid "Automatic (VPN) addresses only" -msgstr "عناوين (VPN) تلقائية فقط" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:137 -msgid "Automatic, addresses only" -msgstr "تلقائي، عناوين فقط" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:133 -msgid "Automatic (PPPoE)" -msgstr "تلقائي (PPPoE)" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:134 -msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" -msgstr "عناوين (PPPoE) تلقائية فقط" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:124 -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "تلقائي (DHCP)" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:125 -msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "عناوين (DHCP) تلقائية فقط" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:198 -msgid "Link-Local Only" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:337 -msgid "Additional DNS ser_vers" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:346 -msgid "Additional s_earch domains" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019 -#, c-format -msgid "Editing IPv4 routes for %s" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209 -msgid "IPv4 Settings" -msgstr "إعدادات IPv4" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211 -msgid "Could not load IPv4 user interface." -msgstr "لم اتمكن من تحميل الاسلكي الامنية" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304 -#, c-format -msgid "IPv4 address “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312 -#, c-format -msgid "IPv4 address netmask “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321 -#, c-format -msgid "IPv4 gateway “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364 -#, c-format -msgid "IPv4 DNS server “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:173 -msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "تلقائي, (DHCP)فقط" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1022 -#, c-format -msgid "Editing IPv6 routes for %s" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1211 -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "إعدادات IPv6" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1213 -msgid "Could not load IPv6 user interface." -msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم لـIPv6" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1308 -#, c-format -msgid "IPv6 address “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316 -#, c-format -msgid "IPv6 prefix “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1325 -#, c-format -msgid "IPv6 gateway “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ip6.c:1367 -#, c-format -msgid "IPv6 DNS server “%s” invalid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-macsec.c:175 -msgid "Could not load MACsec user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-macsec.c:314 -#, c-format -msgid "MACSEC connection %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-master.c:221 -#: src/connection-editor/page-master.c:232 -msgid "Duplicate ports" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-master.c:222 -#, c-format -msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-master.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the " -"same physical device." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-master.c:357 -#, c-format -msgid "%s port %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-mobile.c:297 -msgid "Could not load mobile broadband user interface." -msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم لاتصال المحمول." - -#: src/connection-editor/page-mobile.c:314 -msgid "Unsupported mobile broadband connection type." -msgstr "نوع اتصال المحمول غير مدعوم." - -#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA -#: src/connection-editor/page-mobile.c:527 -msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" -msgstr "اختر مزود خدمة اتصالات المحمول" - -#: src/connection-editor/page-mobile.c:554 -msgid "" -"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " -"unsure, ask your provider." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-mobile.c:559 -msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" -msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM‏ (GPRS، EDGE، UMTS، HSDPA)" - -#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button. -#. You may need to change it according to your language. -#: src/connection-editor/page-mobile.c:566 -msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" -msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (‏1xRTT، EVDO)" - -#: src/connection-editor/page-mobile.c:576 src/mb-menu-item.c:36 -#: src/mobile-helpers.c:268 -msgid "CDMA" -msgstr "CDMA" - -#: src/connection-editor/page-mobile.c:579 src/mb-menu-item.c:40 -#: src/mobile-helpers.c:266 -msgid "GSM" -msgstr "GSM" - -#: src/connection-editor/page-ppp.c:116 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: src/connection-editor/page-ppp.c:117 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: src/connection-editor/page-ppp.c:118 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" - -#: src/connection-editor/page-ppp.c:119 -msgid "MSCHAP" -msgstr "MSCHAP" - -#. Translators: "none" refers to authentication methods -#: src/connection-editor/page-ppp.c:122 -msgid "none" -msgstr "لا شيء" - -#: src/connection-editor/page-ppp.c:182 -#, c-format -msgid "Editing PPP authentication methods for %s" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-ppp.c:264 -msgid "PPP Settings" -msgstr "إعدادات PPP" - -#: src/connection-editor/page-ppp.c:266 -msgid "Could not load PPP user interface." -msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP" - -#: src/connection-editor/page-proxy.c:198 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-proxy.c:200 -msgid "Could not load proxy user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-team-port.c:209 -#: src/connection-editor/page-team.c:347 -msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration" -msgstr "" - -#. Translators: a "Team Port" is a network -#. * device that is part of a team. -#. -#: src/connection-editor/page-team-port.c:638 -msgid "Team Port" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-team-port.c:640 -msgid "Could not load team port user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-team.c:1017 -msgid "Could not load team user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-team.c:1114 -#, c-format -msgid "Team connection %d" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the -#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet"). -#. -#: src/connection-editor/page-vlan.c:399 -#, c-format -msgid "%s (via “%s”)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vlan.c:411 -#, c-format -msgid "New connection…" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vlan.c:577 -msgid "Could not load vlan user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vlan.c:716 -msgid "vlan parent" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vlan.c:784 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vpn.c:50 -#, c-format -msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vpn.c:51 -msgid "unknown failure" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vpn.c:94 -msgid "Could not load VPN user interface." -msgstr "تعذر تحميل واجهة VPN" - -#: src/connection-editor/page-vpn.c:109 -#, c-format -msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "اتصال VPN‏ %d" - -#: src/connection-editor/page-vpn.c:197 -msgid "Choose a VPN Connection Type" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-vpn.c:198 -msgid "" -"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " -"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " -"not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "عبارة سر WEP 128-bit" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397 -msgid "Dynamic WEP (802.1X)" -msgstr "Dynamic WEP (802.1X)" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410 -msgid "WPA/WPA2/WPA3 Personal" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423 -msgid "WPA/WPA2 Enterprise" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436 -msgid "WPA3 Personal" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449 -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457 -msgid "Enhanced Open" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503 -msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514 -msgid "Wi-Fi Security" -msgstr "أمن الواي فاي" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516 -msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597 -#, c-format -msgid "missing SSID" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603 -#, c-format -msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi.c:61 -msgid "" -"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " -"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi.c:72 -msgid "" -"This option locks this connection to the network device specified either by " -"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, " -"“3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi.c:173 -#, c-format -msgid "%u (%u MHz)" -msgstr "%u (%u م.هرتز)" - -#: src/connection-editor/page-wifi.c:391 -msgid "Could not load Wi-Fi user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi.c:511 -msgid "bssid" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi.c:517 -msgid "Wi-Fi device" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wifi.c:564 -#, c-format -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "اتصال واي فاي %d" - -#: src/connection-editor/page-wireguard.c:261 -msgid "Public key" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wireguard.c:268 -msgid "Allowed IPs" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wireguard.c:512 -msgid "Could not load WireGuard user interface." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/page-wireguard.c:628 -#, c-format -msgid "WireGuard connection %d" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122 -#, c-format -msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -msgstr "هل تريد استبدال %s مكان اتصال VPN الذي تحفظه" - -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158 -msgid "Cannot export VPN connection" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160 -#, c-format -msgid "" -"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" - -#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195 -msgid "Export VPN connection…" -msgstr "" - -#: src/gsm-unlock.ui:42 -msgid "_Unlock" -msgstr "ا_فتح" - -#: src/gsm-unlock.ui:253 -msgid "Automatically unlock this device" -msgstr "فتح هذا الجهاز تلقائيا" - -#: src/info.ui:9 -msgid "Connection Information" -msgstr "معلومات الاتصال" - -#: src/info.ui:30 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: src/main.c:28 -msgid "Usage:" -msgstr "الاستخدام:" - -#: src/main.c:30 -msgid "" -"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." -msgstr "" - -#: src/main.c:31 -msgid "" -"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " -"GNOME desktop environment." -msgstr "" - -#: src/mb-menu-item.c:38 -msgid "EVDO" -msgstr "" - -#: src/mb-menu-item.c:42 -msgid "GPRS" -msgstr "GPRS" - -#: src/mb-menu-item.c:44 -msgid "EDGE" -msgstr "EDGE" - -#: src/mb-menu-item.c:46 -msgid "UMTS" -msgstr "UMTS" - -#: src/mb-menu-item.c:48 -msgid "HSDPA" -msgstr "HSDPA" - -#: src/mb-menu-item.c:50 -msgid "HSUPA" -msgstr "HSUPA" - -#: src/mb-menu-item.c:52 -msgid "HSPA" -msgstr "HSPA" - -#: src/mb-menu-item.c:54 -msgid "HSPA+" -msgstr "" - -#: src/mb-menu-item.c:56 -msgid "LTE" -msgstr "" - -#: src/mb-menu-item.c:103 -msgid "not enabled" -msgstr "غير مُفعّل" - -#: src/mb-menu-item.c:109 -msgid "not registered" -msgstr "غير مُسجّل" - -#: src/mb-menu-item.c:127 -#, c-format -msgid "Home network (%s)" -msgstr "شبكة منزلية (%s)" - -#: src/mb-menu-item.c:129 -#, c-format -msgid "Home network" -msgstr "شبكة منزلية" - -#: src/mb-menu-item.c:137 -msgid "searching" -msgstr "يبحث" - -#: src/mb-menu-item.c:140 -msgid "registration denied" -msgstr "منع التسجيل" - -#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151 -#, c-format -msgid "%s (%s roaming)" -msgstr "‏%s (تجوال %s)" - -#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153 -#, c-format -msgid "%s (roaming)" -msgstr "‏%s (تجوال)" - -#: src/mb-menu-item.c:156 -#, c-format -msgid "Roaming network (%s)" -msgstr "شبكة تجوال (%s)" - -#: src/mb-menu-item.c:158 -#, c-format -msgid "Roaming network" -msgstr "شبكة تجوال" - -#: src/mobile-helpers.c:316 -#, c-format -msgid "PIN code for SIM card “%s” on “%s”" -msgstr "" - -#: src/mobile-helpers.c:449 -msgid "PIN code required" -msgstr "رمز PIN مطلوب" - -#: src/mobile-helpers.c:457 -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "رمز PIN مطلوب لجهاز شبكة الهاتف المحمول" - -#: src/mobile-helpers.c:607 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)" -msgstr "" - -#: src/mobile-helpers.c:610 -msgid "roaming" -msgstr "تجوال" - -#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" -#: src/utils/utils.c:160 -#, c-format -msgid "%s connection" -msgstr "" - -#: src/utils/utils.c:534 -msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)" -msgstr "" - -#: src/utils/utils.c:546 -msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/orca.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/orca.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,14579 +0,0 @@ -# translation of orca.HEAD.po to Arabic -# Copyright (C) 2004-2010 Orca contributors -# This file is distributed under the same license as the Orca package. -# -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007. -# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2007. -# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008. -# Fatma Mehanna <arabictranslationteam@googlegroups.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: orca.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-13 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" - -#: orca-autostart.desktop.in:4 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "" - -#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. -#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. -#: src/orca/braille_rolenames.py:38 -msgid "???" -msgstr "؟؟؟" - -#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog. -#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them -#. around three characters to preserve real estate on the braille -#. display. The letters are chosen to make them unique across all -#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. -#: src/orca/braille_rolenames.py:45 -msgid "alrt" -msgstr "تنبيه" - -#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:48 -msgid "anim" -msgstr "انيم" - -#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:51 -msgid "arw" -msgstr "سهم" - -#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:54 -msgid "cal" -msgstr "رزنم" - -#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. -#: src/orca/braille_rolenames.py:57 -msgid "cnv" -msgstr "سنف" - -#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., -#. table caption). -#: src/orca/braille_rolenames.py:61 -msgid "cptn" -msgstr "تسمية" - -#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. -#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:64 src/orca/braille_rolenames.py:67 -msgid "chk" -msgstr "خيار" - -#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:70 -msgid "clrchsr" -msgstr "حوار اختيار الألوان" - -#. Translators: short braille for the rolename of a column header. -#. Translators: short braille for the rolename of a table column header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:73 src/orca/braille_rolenames.py:232 -msgid "colhdr" -msgstr "رأس العمود" - -#. Translators: short braille for the rolename of a combo box. -#: src/orca/braille_rolenames.py:76 -msgid "cbo" -msgstr "صندوق" - -#. Translators: short braille for the rolename of a date editor. -#: src/orca/braille_rolenames.py:79 -msgid "dat" -msgstr "دأت" - -#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. -#. Translators: short braille for the rolename of a icon. -#: src/orca/braille_rolenames.py:82 src/orca/braille_rolenames.py:133 -msgid "icn" -msgstr "أقن" - -#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. -#. Translators: short braille for the rolename of a frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:85 src/orca/braille_rolenames.py:121 -msgid "frm" -msgstr "إطار" - -#. Translators: short braille for the rolename of a dial. -#. You should attempt to treat it as an abbreviation of -#. the translated word for "dial". It is OK to use an -#. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:91 -msgctxt "shortbraille" -msgid "dial" -msgstr "وجّه" - -#. Translators: short braille for the rolename of a dialog. -#: src/orca/braille_rolenames.py:94 -msgid "dlg" -msgstr "حوار" - -#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:97 -msgid "dip" -msgstr "شباك الدلائل" - -#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. -#. Translators: short braille for the rolename of an html container. -#: src/orca/braille_rolenames.py:100 src/orca/braille_rolenames.py:130 -msgid "html" -msgstr "HTML" - -#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. -#: src/orca/braille_rolenames.py:103 -msgid "draw" -msgstr "رسم" - -#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:106 -msgid "fchsr" -msgstr "حوار الملفات" - -#. Translators: short braille for the rolename of a filler. -#: src/orca/braille_rolenames.py:109 -msgid "flr" -msgstr "فلر" - -#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. -#: src/orca/braille_rolenames.py:112 -msgid "fnt" -msgstr "فنت" - -#. Translators: short braille for the rolename of a form. -#. You should attempt to treat it as an abbreviation of -#. the translated word for "form". It is OK to use an -#. unabbreviated word as long as it is relatively short. -#: src/orca/braille_rolenames.py:118 -msgctxt "shortbraille" -msgid "form" -msgstr "جدول" - -#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:124 -msgid "gpn" -msgstr "لوح بلوري" - -#. Translators: short braille for the rolename of a heading. -#: src/orca/braille_rolenames.py:127 -msgid "hdng" -msgstr "hdng" - -#. Translators: short braille for the rolename of a image. -#: src/orca/braille_rolenames.py:136 -msgid "img" -msgstr "صورة" - -#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. -#: src/orca/braille_rolenames.py:139 -msgid "ifrm" -msgstr "إطار" - -#. Translators: short braille for the rolename of a label. -#: src/orca/braille_rolenames.py:142 -msgid "lbl" -msgstr "عنوان" - -#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:145 -msgid "lyrdpn" -msgstr "لوح طبقي" - -#. Translators: short braille for the rolename of a link. -#: src/orca/braille_rolenames.py:148 -msgid "lnk" -msgstr "lnk" - -#. Translators: short braille for the rolename of a list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:151 -msgid "lst" -msgstr "قائمة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a list item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:154 -msgid "lstitm" -msgstr "عنصر قائمة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:157 -msgid "mnu" -msgstr "قائمة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:160 -msgid "mnubr" -msgstr "شريط القوائم" - -#. Translators: short braille for the rolename of a menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:163 -msgid "mnuitm" -msgstr "عنصر قائمة" - -#. Translators: short braille for the rolename of an option pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:166 -msgid "optnpn" -msgstr "لوح الخيارات" - -#. Translators: short braille for the rolename of a page tab. -#: src/orca/braille_rolenames.py:169 -msgid "pgt" -msgstr "لسن" - -#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. -#: src/orca/braille_rolenames.py:172 -msgid "tblst" -msgstr "جداول" - -#. Translators: short braille for the rolename of a panel. -#: src/orca/braille_rolenames.py:175 -msgid "pnl" -msgstr "شريط" - -#. Translators: short braille for the rolename of a password field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:178 -msgid "pwd" -msgstr "ب.أ.د" - -#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. -#: src/orca/braille_rolenames.py:181 -msgid "popmnu" -msgstr "قائمة منبثقة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:184 -msgid "pgbar" -msgstr "عمود التقدم" - -#. Translators: short braille for the rolename of a push button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:187 -msgid "btn" -msgstr "زر" - -#. Translators: short braille for the rolename of a radio button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:190 -msgid "radio" -msgstr "اختيار" - -#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:193 -msgid "rdmnuitm" -msgstr "عنصر زر راديو" - -#. Translators: short braille for the rolename of a root pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:196 -msgid "rtpn" -msgstr "لوحة جذرية" - -#. Translators: short braille for the rolename of a row header. -#. Translators: short braille for the rolename of a table row header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:199 src/orca/braille_rolenames.py:235 -msgid "rwhdr" -msgstr "ترويسة السطر" - -#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:202 -msgid "scbr" -msgstr "scbr" - -#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:205 -msgid "scpn" -msgstr "لف" - -#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). -#: src/orca/braille_rolenames.py:208 -msgid "sctn" -msgstr "قسم" - -#. Translators: short braille for the rolename of a separator. -#: src/orca/braille_rolenames.py:211 -msgid "seprtr" -msgstr "مفرق" - -#. Translators: short braille for the rolename of a slider. -#: src/orca/braille_rolenames.py:214 -msgid "sldr" -msgstr "مزلق" - -#. Translators: short braille for the rolename of a split pane. -#: src/orca/braille_rolenames.py:217 -msgid "spltpn" -msgstr "إنقسام" - -#. Translators: short braille for the rolename of a spin button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:220 -msgid "spin" -msgstr "تدوير" - -#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:223 -msgid "statbr" -msgstr "حالة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:226 -msgid "tbl" -msgstr "جدول" - -#. Translators: short braille for the rolename of a table cell. -#: src/orca/braille_rolenames.py:229 -msgid "cll" -msgstr "خلية" - -#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. -#: src/orca/braille_rolenames.py:238 -msgid "tomnuitm" -msgstr "نزع عنصر" - -#. Translators: short braille for the rolename of a terminal. -#: src/orca/braille_rolenames.py:241 -msgid "term" -msgstr "عبارة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. -#: src/orca/braille_rolenames.py:244 -msgid "txt" -msgstr "نص" - -#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. -#: src/orca/braille_rolenames.py:247 -msgid "tglbtn" -msgstr "زر" - -#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:250 -msgid "tbar" -msgstr "أدوات" - -#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. -#: src/orca/braille_rolenames.py:253 -msgid "tip" -msgstr "تلميحة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a tree. -#: src/orca/braille_rolenames.py:256 -msgid "tre" -msgstr "شجر" - -#. Translators: short braille for the rolename of a tree table. -#: src/orca/braille_rolenames.py:259 -msgid "trtbl" -msgstr "جشجرة" - -#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. -#: src/orca/braille_rolenames.py:262 -msgid "unk" -msgstr "unk" - -#. Translators: short braille for the rolename of a viewport. -#: src/orca/braille_rolenames.py:265 -msgid "vwprt" -msgstr "مظهر" - -#. Translators: short braille for the rolename of a window. -#: src/orca/braille_rolenames.py:268 -msgid "wnd" -msgstr "نفذ" - -#. Translators: short braille for the rolename of a header. -#: src/orca/braille_rolenames.py:271 -msgid "hdr" -msgstr "رأسي" - -#. Translators: short braille for the rolename of a footer. -#: src/orca/braille_rolenames.py:274 -msgid "ftr" -msgstr "هامش" - -#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. -#: src/orca/braille_rolenames.py:277 -msgid "para" -msgstr "فقرة" - -#. Translators: short braille for the rolename of a application. -#: src/orca/braille_rolenames.py:280 -msgid "app" -msgstr "تطق" - -#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. -#: src/orca/braille_rolenames.py:283 -msgid "auto" -msgstr "آلي" - -#. Translators: short braille for the rolename of an editbar. -#: src/orca/braille_rolenames.py:286 -msgid "edtbr" -msgstr "تحرير" - -#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. -#: src/orca/braille_rolenames.py:289 -msgid "emb" -msgstr "مضمّن" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:36 -msgid "Czech Grade 1" -msgstr "تشيكي بدون اختصارات" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:40 -msgid "Spanish Grade 1" -msgstr "إسباني بدون اختصارات" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:44 -msgid "Canada French Grade 2" -msgstr "الفرنسية الكندية باختصارات" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:48 -msgid "France French Grade 2" -msgstr "الفرنسية الفرنسية باختصارات" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:52 -msgid "Latvian Grade 1" -msgstr "اللاتيفية بدون اختصارات" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:56 -msgid "Netherlands Dutch Grade 1" -msgstr "الألمانية الهولندية بدون اختصارات" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:60 -msgid "Norwegian Grade 0" -msgstr "النرويجية الدرجة 0" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:64 -msgid "Norwegian Grade 1" -msgstr "النرويجية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:68 -msgid "Norwegian Grade 2" -msgstr "النرويجية الدرجة 2" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:72 -msgid "Norwegian Grade 3" -msgstr "النرويجية الدرجة 3" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:76 -msgid "Polish Grade 1" -msgstr "البولندية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:80 -msgid "Portuguese Grade 1" -msgstr "البرتغالية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:84 -msgid "Swedish Grade 1" -msgstr "السويدية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:88 -msgid "Arabic Grade 1" -msgstr "العربية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:92 -msgid "Welsh Grade 1" -msgstr "الويلزية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:96 -msgid "Welsh Grade 2" -msgstr "الويلزية الدرجة 2" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:100 -msgid "German Grade 0" -msgstr "الألمانية الدرجة 0" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:104 -msgid "German Grade 1" -msgstr "الألمانية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:108 -msgid "German Grade 2" -msgstr "الألمانية الدرجة 2" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:112 -msgid "U.K. English Grade 2" -msgstr "الإنكليزية م.م الدرجة 2" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:116 -msgid "U.K. English Grade 1" -msgstr "الإنكليزية م.م الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:120 -msgid "U.S. English Grade 1" -msgstr "الإنكليزية و.م الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:124 -msgid "U.S. English Grade 2" -msgstr "الإنكليزية و.م الدرجة 2" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:128 -msgid "Canada French Grade 1" -msgstr "الفرنسية الكندية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:132 -msgid "France French Grade 1" -msgstr "الفرنسية الفرنسية الدرجة 2" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:136 -msgid "Greek Grade 1" -msgstr "اليونانية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:140 -msgid "Hindi Grade 1" -msgstr "الهندية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:144 -msgid "Hungarian 8 dot computer" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:148 -msgid "Hungarian Grade 1" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:152 -msgid "Hungarian Grade 2" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:156 -msgid "Italian Grade 1" -msgstr "الإيطالية الدرجة 1" - -#. Translators: This is the name of a braille translation table. To learn more -#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille. -#: src/orca/brltablenames.py:160 -msgid "Belgium Dutch Grade 1" -msgstr "الألمانية البلجيكية الدرجة 1" - -#. Translators: this is the spoken word for the space character -#. -#: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143 -msgid "space" -msgstr "فراغ" - -#. Translators: this is the spoken word for the newline character -#. -#: src/orca/chnames.py:45 -msgid "newline" -msgstr "سطر جديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the tab character -#. -#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key -#. -#: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135 -msgid "tab" -msgstr "لسان" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) -#. -#: src/orca/chnames.py:53 -msgid "exclaim" -msgstr "تعجب" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) -#. -#: src/orca/chnames.py:57 -msgid "quote" -msgstr "اقتباس" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) -#. -#: src/orca/chnames.py:61 -msgid "number" -msgstr "رقم" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) -#. -#: src/orca/chnames.py:65 -msgid "dollar" -msgstr "دولار" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) -#. -#: src/orca/chnames.py:69 -msgid "percent" -msgstr "نسبة مئوية" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) -#. -#: src/orca/chnames.py:73 -msgid "and" -msgstr "و" - -#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) -#. -#: src/orca/chnames.py:77 -msgid "apostrophe" -msgstr "حركة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) -#. -#: src/orca/chnames.py:81 -msgid "left paren" -msgstr "قوس مفتوح" - -#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) -#. -#: src/orca/chnames.py:85 -msgid "right paren" -msgstr "قوس مغلق" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) -#. -#: src/orca/chnames.py:89 -msgid "star" -msgstr "نجمة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) -#. -#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key -#. -#: src/orca/chnames.py:93 src/orca/keynames.py:303 -msgid "plus" -msgstr "زائد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) -#. -#: src/orca/chnames.py:97 -msgid "comma" -msgstr "فاصلة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) -#. -#: src/orca/chnames.py:101 -msgid "dash" -msgstr "خط فاصل" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) -#. -#: src/orca/chnames.py:105 -msgid "dot" -msgstr "نقطة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) -#. -#: src/orca/chnames.py:109 -msgid "slash" -msgstr "شرطة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) -#. -#: src/orca/chnames.py:113 -msgid "colon" -msgstr "فاصلة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) -#. -#: src/orca/chnames.py:117 -msgid "semicolon" -msgstr "فاصلة منقوطة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) -#. -#: src/orca/chnames.py:121 -msgid "less" -msgstr "أقل" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) -#. -#: src/orca/chnames.py:125 -msgid "equals" -msgstr "يساوي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) -#. -#: src/orca/chnames.py:129 -msgid "greater" -msgstr "أعظم" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) -#. -#: src/orca/chnames.py:133 -msgid "question" -msgstr "سؤال" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) -#. -#: src/orca/chnames.py:137 -msgid "at" -msgstr "عند" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) -#. -#: src/orca/chnames.py:141 -msgid "left bracket" -msgstr "قوس أيسر" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) -#. -#: src/orca/chnames.py:145 -msgid "backslash" -msgstr "شَّرطة معكوسة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) -#. -#: src/orca/chnames.py:149 -msgid "right bracket" -msgstr "قوس أيمن" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) -#. -#: src/orca/chnames.py:153 -msgid "caret" -msgstr "مؤشر" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) -#. -#: src/orca/chnames.py:157 -msgid "underline" -msgstr "تسطير" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060) -#. -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the grave glyph -#. -#: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260 -msgid "grave" -msgstr "علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) -#. -#: src/orca/chnames.py:165 -msgid "left brace" -msgstr "قوص أيسر" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) -#. -#: src/orca/chnames.py:169 -msgid "vertical bar" -msgstr "خط عامودي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) -#. -#: src/orca/chnames.py:173 -msgid "right brace" -msgstr "قوص أيمن" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e) -#. -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph -#. -#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275 -msgid "tilde" -msgstr "حركة" - -#. Translators: this is the spoken character for the no break space -#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) -#. -#: src/orca/chnames.py:182 -msgid "no break space" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) -#. -#: src/orca/chnames.py:186 -msgid "inverted exclamation point" -msgstr "علامة تعجب مقلوبة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) -#. -#: src/orca/chnames.py:190 -msgid "cents" -msgstr "سنت" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) -#. -#: src/orca/chnames.py:194 -msgid "pounds" -msgstr "جنيه استرليني" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) -#. -#: src/orca/chnames.py:198 -msgid "currency sign" -msgstr "علامة عملة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) -#. -#: src/orca/chnames.py:202 -msgid "yen" -msgstr "ين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) -#. -#: src/orca/chnames.py:206 -msgid "broken bar" -msgstr "خط عمودي منكسر" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) -#. -#: src/orca/chnames.py:210 -msgid "section" -msgstr "قسم" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) -#. -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph -#. -#: src/orca/chnames.py:214 src/orca/keynames.py:280 -msgid "diaeresis" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) -#. -#: src/orca/chnames.py:218 -msgid "copyright" -msgstr "حقوق النسخ" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) -#. -#: src/orca/chnames.py:222 -msgid "superscript a" -msgstr "a علوي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) -#. -#: src/orca/chnames.py:226 -msgid "left double angle bracket" -msgstr "قوس مزدوج أيسر" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) -#. -#: src/orca/chnames.py:230 -msgid "logical not" -msgstr "'لا' منطقي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad) -#. -#: src/orca/chnames.py:234 -msgid "soft hyphen" -msgstr "بداية اقتباس" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) -#. -#: src/orca/chnames.py:238 -msgid "registered" -msgstr "مسجل" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) -#. -#: src/orca/chnames.py:242 -msgid "macron" -msgstr "خط افقي علوي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) -#. -#: src/orca/chnames.py:246 -msgid "degrees" -msgstr "درجة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) -#. -#: src/orca/chnames.py:250 -msgid "plus or minus" -msgstr "زائد أو ناقص" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) -#. -#: src/orca/chnames.py:254 -msgid "superscript 2" -msgstr "2 علوي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) -#. -#: src/orca/chnames.py:258 -msgid "superscript 3" -msgstr "3 علوي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) -#. -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the acute glyph -#. -#: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265 -msgid "acute" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) -#. -#: src/orca/chnames.py:266 -msgid "mu" -msgstr "مو" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) -#. -#: src/orca/chnames.py:270 -msgid "paragraph marker" -msgstr "علامة فقرة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) -#. -#: src/orca/chnames.py:274 -msgid "middle dot" -msgstr "نقطة وسطية" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8) -#. -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph -#. -#: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290 -msgid "cedilla" -msgstr "فاصلة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) -#. -#: src/orca/chnames.py:282 -msgid "superscript 1" -msgstr "1 علوي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) -#. -#: src/orca/chnames.py:286 -msgid "ordinal" -msgstr "العدد الترتيبي" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) -#. -#: src/orca/chnames.py:290 -msgid "right double angle bracket" -msgstr "قوس مزدوج أيمن" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) -#. -#: src/orca/chnames.py:294 -msgid "one fourth" -msgstr "ربع" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) -#. -#: src/orca/chnames.py:298 -msgid "one half" -msgstr "نص" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) -#. -#: src/orca/chnames.py:302 -msgid "three fourths" -msgstr "ثلاثة أرباع" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) -#. -#: src/orca/chnames.py:306 -msgid "inverted question mark" -msgstr "علامة استفهام مقلوبة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) -#. -#: src/orca/chnames.py:310 -msgid "a acute" -msgstr "a حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) -#. -#: src/orca/chnames.py:314 -msgid "A GRAVE" -msgstr "A شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) -#. -#: src/orca/chnames.py:318 -msgid "A ACUTE" -msgstr "A حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) -#. -#: src/orca/chnames.py:322 -msgid "A CIRCUMFLEX" -msgstr "A علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) -#. -#: src/orca/chnames.py:326 -msgid "A TILDE" -msgstr "A تلدة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) -#. -#: src/orca/chnames.py:330 -msgid "A UMLAUT" -msgstr "A نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) -#. -#: src/orca/chnames.py:334 -msgid "A RING" -msgstr "A دائرة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) -#. -#: src/orca/chnames.py:338 -msgid "A E" -msgstr "A E" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) -#. -#: src/orca/chnames.py:342 -msgid "C CEDILLA" -msgstr "C سيدلا" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) -#. -#: src/orca/chnames.py:346 -msgid "E GRAVE" -msgstr "E شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) -#. -#: src/orca/chnames.py:350 -msgid "E ACUTE" -msgstr "E حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) -#. -#: src/orca/chnames.py:354 -msgid "E CIRCUMFLEX" -msgstr "E علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) -#. -#: src/orca/chnames.py:358 -msgid "E UMLAUT" -msgstr "E نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) -#. -#: src/orca/chnames.py:362 -msgid "I GRAVE" -msgstr "I شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) -#. -#: src/orca/chnames.py:366 -msgid "I ACUTE" -msgstr "I حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) -#. -#: src/orca/chnames.py:370 -msgid "I CIRCUMFLEX" -msgstr "I علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) -#. -#: src/orca/chnames.py:374 -msgid "I UMLAUT" -msgstr "I نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) -#. -#: src/orca/chnames.py:378 -msgid "ETH" -msgstr "اث" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) -#. -#: src/orca/chnames.py:382 -msgid "N TILDE" -msgstr "N تلدة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) -#. -#: src/orca/chnames.py:386 -msgid "O GRAVE" -msgstr "O شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) -#. -#: src/orca/chnames.py:390 -msgid "O ACUTE" -msgstr "O حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) -#. -#: src/orca/chnames.py:394 -msgid "O CIRCUMFLEX" -msgstr "O علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) -#. -#: src/orca/chnames.py:398 -msgid "O TILDE" -msgstr "O تلدة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) -#. -#: src/orca/chnames.py:402 -msgid "O UMLAUT" -msgstr "O نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) -#. -#: src/orca/chnames.py:406 -msgid "times" -msgstr "مضروب في" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) -#. -#: src/orca/chnames.py:410 -msgid "O STROKE" -msgstr "O خط" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) -#. -#: src/orca/chnames.py:414 -msgid "U GRAVE" -msgstr "U شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) -#. -#: src/orca/chnames.py:418 -msgid "U ACUTE" -msgstr "U حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) -#. -#: src/orca/chnames.py:422 -msgid "U CIRCUMFLEX" -msgstr "U علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) -#. -#: src/orca/chnames.py:426 -msgid "U UMLAUT" -msgstr "U نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) -#. -#: src/orca/chnames.py:430 -msgid "Y ACUTE" -msgstr "Y حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) -#. -#: src/orca/chnames.py:434 -msgid "THORN" -msgstr "ثورن" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) -#. -#: src/orca/chnames.py:438 -msgid "s sharp" -msgstr "s حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) -#. -#: src/orca/chnames.py:442 -msgid "a grave" -msgstr "A شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) -#. -#: src/orca/chnames.py:446 -msgid "a circumflex" -msgstr "E علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) -#. -#: src/orca/chnames.py:450 -msgid "a tilde" -msgstr "O تلدة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) -#. -#: src/orca/chnames.py:454 -msgid "a umlaut" -msgstr "U نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) -#. -#: src/orca/chnames.py:458 -msgid "a ring" -msgstr "a حلقة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) -#. -#: src/orca/chnames.py:462 -msgid "a e" -msgstr "a e" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) -#. -#: src/orca/chnames.py:466 -msgid "c cedilla" -msgstr "c سيدلا" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) -#. -#: src/orca/chnames.py:470 -msgid "e grave" -msgstr "e شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) -#. -#: src/orca/chnames.py:474 -msgid "e acute" -msgstr "e حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) -#. -#: src/orca/chnames.py:478 -msgid "e circumflex" -msgstr "e علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) -#. -#: src/orca/chnames.py:482 -msgid "e umlaut" -msgstr "e نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) -#. -#: src/orca/chnames.py:486 -msgid "i grave" -msgstr "i شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) -#. -#: src/orca/chnames.py:490 -msgid "i acute" -msgstr "i حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) -#. -#: src/orca/chnames.py:494 -msgid "i circumflex" -msgstr "i علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) -#. -#: src/orca/chnames.py:498 -msgid "i umlaut" -msgstr "i نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) -#. -#: src/orca/chnames.py:502 -msgid "eth" -msgstr "اث" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) -#. -#: src/orca/chnames.py:506 -msgid "n tilde" -msgstr "n تلدة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) -#. -#: src/orca/chnames.py:510 -msgid "o grave" -msgstr "o شديد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) -#. -#: src/orca/chnames.py:514 -msgid "o acute" -msgstr "o حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) -#. -#: src/orca/chnames.py:518 -msgid "o circumflex" -msgstr "o علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) -#. -#: src/orca/chnames.py:522 -msgid "o tilde" -msgstr "o تلدة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) -#. -#: src/orca/chnames.py:526 -msgid "o umlaut" -msgstr "o نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) -#. -#: src/orca/chnames.py:530 -msgid "divided by" -msgstr "مقسوم على" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) -#. -#: src/orca/chnames.py:534 -msgid "o stroke" -msgstr "o مخطط" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) -#. -#: src/orca/chnames.py:538 -msgid "thorn" -msgstr "ثورن" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) -#. -#: src/orca/chnames.py:542 -msgid "u acute" -msgstr "Y حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) -#. -#: src/orca/chnames.py:546 -msgid "u grave" -msgstr "u بعلامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) -#. -#: src/orca/chnames.py:550 -msgid "u circumflex" -msgstr "E علامة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) -#. -#: src/orca/chnames.py:554 -msgid "u umlaut" -msgstr "U نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) -#. -#: src/orca/chnames.py:558 -msgid "y acute" -msgstr "Y حاد" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) -#. -#: src/orca/chnames.py:562 -msgid "y umlaut" -msgstr "U نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) -#. -#: src/orca/chnames.py:566 -msgid "Y UMLAUT" -msgstr "U نقطتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) -#. -#: src/orca/chnames.py:570 -msgid "florin" -msgstr "فلورين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) -#. -#: src/orca/chnames.py:574 -msgid "en dash" -msgstr "خط فاصل" - -#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ -#. (U+2018) -#. -#: src/orca/chnames.py:579 -msgid "left single quote" -msgstr "علامة إقتباس يسرى" - -#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ -#. (U+2019) -#. -#: src/orca/chnames.py:584 -msgid "right single quote" -msgstr "علامة اقتباس احادية يمنى" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) -#. -#: src/orca/chnames.py:588 -msgid "single low quote" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) -#. -#: src/orca/chnames.py:592 -msgid "left double quote" -msgstr "علامة إقتباس مزدوجة يسرى" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) -#. -#: src/orca/chnames.py:596 -msgid "right double quote" -msgstr "علامة إقتباس مزدوجة يمنى" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) -#. -#: src/orca/chnames.py:600 -msgid "double low quote" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) -#. -#: src/orca/chnames.py:604 -msgid "dagger" -msgstr "علامة الصليب" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) -#. -#: src/orca/chnames.py:608 -msgid "double dagger" -msgstr "رمز صليب مزدوج" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) -#. -#: src/orca/chnames.py:612 -msgid "bullet" -msgstr "نقطة غليظة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) -#. -#: src/orca/chnames.py:616 -msgid "triangular bullet" -msgstr "علامة مثلثية" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) -#. -#: src/orca/chnames.py:620 -msgid "per mille" -msgstr "في الألف" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) -#. -#: src/orca/chnames.py:624 -msgid "prime" -msgstr "فتحة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) -#. -#: src/orca/chnames.py:628 -msgid "double prime" -msgstr "فتحتين" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034) -#. -#: src/orca/chnames.py:632 -msgid "triple prime" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) -#. -#: src/orca/chnames.py:636 -msgid "hyphen bullet" -msgstr "خط" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) -#. -#: src/orca/chnames.py:640 -msgid "euro" -msgstr "أورو" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) -#. -#: src/orca/chnames.py:644 -msgid "trademark" -msgstr "علامة تجارية" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) -#. It can be used as a bullet in a list. -#. -#: src/orca/chnames.py:649 -msgid "check mark" -msgstr "علامة موافقة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) -#. It can be used as a bullet in a list. -#. -#: src/orca/chnames.py:654 -msgid "heavy check mark" -msgstr "علامة صحيح شديدة" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717) -#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in -#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of -#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply -#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the -#. use of "x-shaped bullet". -#. -#: src/orca/chnames.py:663 -msgid "x-shaped bullet" -msgstr "علامة x" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) -#. -#: src/orca/chnames.py:667 -msgid "superscript 0" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) -#. -#: src/orca/chnames.py:671 -msgid "superscript 4" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) -#. -#: src/orca/chnames.py:675 -msgid "superscript 5" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) -#. -#: src/orca/chnames.py:679 -msgid "superscript 6" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) -#. -#: src/orca/chnames.py:683 -msgid "superscript 7" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) -#. -#: src/orca/chnames.py:687 -msgid "superscript 8" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) -#. -#: src/orca/chnames.py:691 -msgid "superscript 9" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) -#. -#: src/orca/chnames.py:695 -msgid "superscript plus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) -#. -#: src/orca/chnames.py:699 -msgid "superscript minus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) -#. -#: src/orca/chnames.py:703 -msgid "superscript equals" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) -#. -#: src/orca/chnames.py:707 -msgid "superscript left paren" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) -#. -#: src/orca/chnames.py:711 -msgid "superscript right paren" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) -#. -#: src/orca/chnames.py:715 -msgid "superscript n" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) -#. -#: src/orca/chnames.py:719 -msgid "subscript 0" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) -#. -#: src/orca/chnames.py:723 -msgid "subscript 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) -#. -#: src/orca/chnames.py:727 -msgid "subscript 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) -#. -#: src/orca/chnames.py:731 -msgid "subscript 3" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) -#. -#: src/orca/chnames.py:735 -msgid "subscript 4" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) -#. -#: src/orca/chnames.py:739 -msgid "subscript 5" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) -#. -#: src/orca/chnames.py:743 -msgid "subscript 6" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) -#. -#: src/orca/chnames.py:747 -msgid "subscript 7" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) -#. -#: src/orca/chnames.py:751 -msgid "subscript 8" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) -#. -#: src/orca/chnames.py:755 -msgid "subscript 9" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) -#. -#: src/orca/chnames.py:759 -msgid "subscript plus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) -#. -#: src/orca/chnames.py:763 -msgid "subscript minus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) -#. -#: src/orca/chnames.py:767 -msgid "subscript equals" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) -#. -#: src/orca/chnames.py:771 -msgid "subscript left paren" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) -#. -#: src/orca/chnames.py:775 -msgid "subscript right paren" -msgstr "" - -#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A -#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, -#. please use the same translation for this character. -#. -#: src/orca/chnames.py:781 -msgid "black square" -msgstr "مربع أسود" - -#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C -#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, -#. please use the same translation for this character. -#. -#: src/orca/chnames.py:787 -msgid "black diamond" -msgstr "معين أسود" - -#. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character." -#. This character appears in the accessible text of documents and serves as -#. indication of the presence of an object within the text (e.g. an image -#. or form field inside a paragraph). In an application which has full -#. accessibility support for embedded objects, Orca should present the object -#. and NOT speak this character. However, for applications where this support -#. is missing, the user can arrow to this character and Orca should not be -#. silent. This string is what Orca will speak to the user should this occur. -#. More information about this character can be found at: -#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block) -#. -#: src/orca/chnames.py:801 -msgid "object replacement character" -msgstr "" - -#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item -#. without clicking on it. -#: src/orca/cmdnames.py:37 -msgid "Route the pointer to the current item" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Left click means to generate a left mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:45 -msgid "Perform left click on current flat review item" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Right click means to generate a right mouse button click on the current item. -#: src/orca/cmdnames.py:53 -msgid "Perform right click on current flat review item" -msgstr "" - -#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have -#. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the -#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted -#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted. -#: src/orca/cmdnames.py:59 -msgid "Speak entire document" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the user to explore the -#. text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all the text from all -#. objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a -#. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text -#. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command -#. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review. -#: src/orca/cmdnames.py:67 -msgid "Speak entire window using flat review" -msgstr "" - -#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and -#. then have information about their current context spoken and brailled to them. -#. For example, the information may include the name of the current pushbutton -#. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:73 -msgid "Perform the basic Where Am I operation" -msgstr "" - -#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and -#. then have information about their current context spoken and brailled to them. -#. For example, the information may include the name of the current pushbutton -#. with focus as well as its mnemonic. -#: src/orca/cmdnames.py:79 -msgid "Perform the detailed Where Am I operation" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the -#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object, -#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it -#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to -#. the selected/highlighted icons. Etc. -#: src/orca/cmdnames.py:86 -msgid "Speak the current selection" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details -#. about a link, such as the uri and type of link. -#: src/orca/cmdnames.py:90 -msgid "Speak link details" -msgstr "" - -#. Translators: This command will cause the dialog's default button name to be -#. spoken and displayed in braille. The "default" button in a dialog box is the -#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere within that dialog -#. box. -#: src/orca/cmdnames.py:96 -msgid "Present the default button" -msgstr "" - -#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be -#. spoken and displayed in braille. -#: src/orca/cmdnames.py:100 -msgid "Present the status bar" -msgstr "" - -#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken and -#. displayed in braille. -#: src/orca/cmdnames.py:104 -msgid "Present the title bar" -msgstr "" - -#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a -#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find -#. the "OK" button. -#: src/orca/cmdnames.py:109 -msgid "Open the Find dialog" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command which presents a menu with accessible actions -#. that can be performed on the current object. This is the name of that command. -#: src/orca/cmdnames.py:113 -msgid "Show actions menu" -msgstr "" - -#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a -#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find -#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a -#. string. -#: src/orca/cmdnames.py:119 -msgid "Search for the next instance of a string" -msgstr "" - -#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a -#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find -#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a -#. string. -#: src/orca/cmdnames.py:125 -msgid "Search for the previous instance of a string" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:132 -msgid "Enter and exit flat review mode" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This switch allows the user to restrict the flat review function to a specific object. -#: src/orca/cmdnames.py:140 -msgid "Toggle restricting flat review to the current object" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. The home position is the beginning of the content in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:148 -msgid "Move flat review to the home position" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. The home position is the last bit of information in the window. -#: src/orca/cmdnames.py:156 -msgid "Move flat review to the end position" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:164 -msgid "Move flat review to the beginning of the previous line" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:171 -msgid "Speak the current flat review line" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This particular command will cause Orca to spell the current line character -#. by character. -#: src/orca/cmdnames.py:180 -msgid "Spell the current flat review line" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This particular command will cause Orca to spell the current line character -#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:190 -msgid "Phonetically spell the current flat review line" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#: src/orca/cmdnames.py:197 -msgid "Move flat review to the beginning of the next line" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it -#. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:206 -msgid "Move flat review to the previous item or word" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This command will speak the current word or item. -#: src/orca/cmdnames.py:214 -msgid "Speak the current flat review item or word" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item -#. character by character. -#: src/orca/cmdnames.py:223 -msgid "Spell the current flat review item or word" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item -#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" -#. and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:234 -msgid "Phonetically spell the current flat review item or word" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it -#. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:243 -msgid "Move flat review to the next item or word" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical -#. line upward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:252 -msgid "Move flat review to the word above the current word" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. With respect to this command, the flat review object is typically something -#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it -#. will speak the text associated with the object. -#: src/orca/cmdnames.py:262 -msgid "Speak the current flat review object" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical -#. line downward on the screen. -#: src/orca/cmdnames.py:271 -msgid "Move flat review to the word below the current word" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it -#. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:280 -msgid "Move flat review to the previous character" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This command will speak the current character -#: src/orca/cmdnames.py:288 -msgid "Speak the current flat review character" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, -#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. -#: src/orca/cmdnames.py:298 -msgid "Phonetically speak the current flat review character" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode -#. value. -#: src/orca/cmdnames.py:308 -msgid "Speak unicode value of the current flat review character" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it -#. will wrap across lines if necessary). -#: src/orca/cmdnames.py:317 -msgid "Move flat review to the next character" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This command will move to and present the end of the line. -#: src/orca/cmdnames.py:325 -msgid "Move flat review to the end of the line" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed. -#: src/orca/cmdnames.py:333 -msgid "Move flat review to the bottom left" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the -#. clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:342 -msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to -#. the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/cmdnames.py:352 -msgid "Append the contents under flat review to the clipboard" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Normally the contents are navigated without leaving the application being -#. reviewed. There is a command which will place the entire contents of the -#. flat review representation into a text view to make it easy to review -#. and copy the text. This string describes that command. -#: src/orca/cmdnames.py:363 -msgid "Show flat review contents" -msgstr "" - -#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the -#. entire row of a table read; other times they just want the current cell -#. to be presented to them. -#: src/orca/cmdnames.py:369 -msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row" -msgstr "" - -#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as -#. bold, italic, font name, font size, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:374 -msgid "Read the attributes associated with the current text character" -msgstr "" - -#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that -#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells -#. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a -#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display -#. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:381 -msgid "Pan the braille display to the left" -msgstr "" - -#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that -#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells -#. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a -#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display -#. so they can pan left and right over this line. -#: src/orca/cmdnames.py:388 -msgid "Pan the braille display to the right" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without -#. changing which object in the window which has focus. The feature used here -#. will return the flat review to the object with focus. -#: src/orca/cmdnames.py:398 -msgid "Return to object with keyboard focus" -msgstr "" - -#. Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille -#. provides a more efficient means to represent text, especially long -#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted -#. and uncontracted. -#: src/orca/cmdnames.py:404 -msgid "Turn contracted braille on and off" -msgstr "" - -#. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille -#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell -#. the machine they are interested in a particular character on the display. -#: src/orca/cmdnames.py:409 -msgid "Process a cursor routing key" -msgstr "" - -#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:412 -msgid "Mark the beginning of a text selection" -msgstr "" - -#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection. -#: src/orca/cmdnames.py:415 -msgid "Mark the end of a text selection" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key -#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects -#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key -#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't -#. have a handler. -#: src/orca/cmdnames.py:422 -msgid "Enter learn mode. Press escape to exit learn mode" -msgstr "" - -#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will -#. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:426 -msgid "Decrease the speech rate" -msgstr "" - -#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will -#. generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:430 -msgid "Increase the speech rate" -msgstr "" - -#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the -#. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:434 -msgid "Decrease the speech pitch" -msgstr "" - -#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the -#. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:438 -msgid "Increase the speech pitch" -msgstr "" - -#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the -#. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:442 -msgid "Increase the speech volume" -msgstr "" - -#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the -#. speech synthesis engine will generate speech. -#: src/orca/cmdnames.py:446 -msgid "Decrease the speech volume" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off. -#. We call it 'silencing'. -#: src/orca/cmdnames.py:450 -msgid "Toggle the silencing of speech" -msgstr "" - -#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little) -#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within -#. applications and reads content. The levels can be toggled via command. -#. This string describes that command. -#: src/orca/cmdnames.py:456 -msgid "Toggle speech verbosity level" -msgstr "" - -#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit -#. Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:460 -msgid "Quit the screen reader" -msgstr "" - -#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows -#. users to set their preferences for Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:464 -msgid "Display the preferences configuration dialog" -msgstr "" - -#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows -#. users to set their preferences for a specific application within Orca. -#: src/orca/cmdnames.py:469 -msgid "Display the application preferences configuration dialog" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation -#. and justification. -#: src/orca/cmdnames.py:474 -msgid "Toggle the speaking of indentation and justification" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is -#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty -#. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly -#. toggling between the two options. -#: src/orca/cmdnames.py:480 -msgid "Change spoken number style" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, -#. some, most, or all, punctuation will be spoken. -#: src/orca/cmdnames.py:484 -msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows users to cycle through the speech synthesizers -#. available on their system, such as espeak, voxin, mbrola, etc. This string -#. is the description of the command. -#: src/orca/cmdnames.py:489 -msgid "Cycle to the next speech synthesizer" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles," -#. which are collection of settings which apply to a given task, such as a -#. "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille -#. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers -#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst -#. their saved profiles without having to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:497 -msgid "Cycle to the next settings profile" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text- -#. to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are -#. presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to presenting a -#. capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as a sound -#. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it -#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having -#. to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:506 -msgid "Cycle to the next capitalization style" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; "world" spoken when -#. the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly -#. choose which type of echo is being used. -#: src/orca/cmdnames.py:518 -msgid "Cycle to the next key echo level" -msgstr "" - -#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It -#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug -#. information that Orca generates at run time. -#: src/orca/cmdnames.py:523 -msgid "Cycle the debug level at run time" -msgstr "" - -#. Translators: this command announces information regarding the relationship of -#. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the -#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web -#. page. -#: src/orca/cmdnames.py:530 -msgid "Bookmark where am I with respect to current position" -msgstr "" - -#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and -#. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context, -#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on -#. a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:536 -msgid "Go to previous bookmark location" -msgstr "" - -#. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark. -#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an -#. accessible object, typically on a web page. -#: src/orca/cmdnames.py:541 -msgid "Go to bookmark" -msgstr "" - -#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and -#. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the -#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web -#. page. -#: src/orca/cmdnames.py:547 -msgid "Go to next bookmark location" -msgstr "" - -#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to -#. the given input key command. -#: src/orca/cmdnames.py:551 -msgid "Add bookmark" -msgstr "" - -#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application -#. to disk. -#: src/orca/cmdnames.py:555 -msgid "Save bookmarks" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles -#. the feature without the need to get into a GUI. -#: src/orca/cmdnames.py:559 -msgid "Toggle mouse review mode" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in -#. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:563 -msgid "Present current time" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in -#. braille. -#: src/orca/cmdnames.py:567 -msgid "Present current date" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command to present the pixel size and location of -#. the current object. This string is how this command is described in the list -#. of keyboard shortcuts. -#: src/orca/cmdnames.py:572 -msgid "Present size and location of current object" -msgstr "" - -#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes -#. them along to the current application when they are not Orca commands. This -#. command causes the next command issued to be passed along to the current -#. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/cmdnames.py:579 -msgid "Pass the next command on to the current application" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in -#. speech and braille. This string to be translated is associated with the -#. keyboard commands used to review those previous messages. -#: src/orca/cmdnames.py:584 -msgid "Speak and braille a previous chat room message" -msgstr "" - -#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy" -#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like -#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement -#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated -#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:592 -msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in -#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined -#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came -#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten -#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be -#. translated is associated with the command to toggle specific room history on -#. or off. -#: src/orca/cmdnames.py:602 -msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories" -msgstr "" - -#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming -#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or -#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel -#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca -#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!" -#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with -#. the command to toggle room name presentation on or off. -#: src/orca/cmdnames.py:613 -msgid "" -"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display scrolls to the left. -#: src/orca/cmdnames.py:619 -msgid "Line Left" -msgstr "يسار خط" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display scrolls to the right. -#: src/orca/cmdnames.py:624 -msgid "Line Right" -msgstr "يمين خط" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display scrolls up. -#: src/orca/cmdnames.py:629 -msgid "Line Up" -msgstr "خط أعلى" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display scrolls down. -#: src/orca/cmdnames.py:634 -msgid "Line Down" -msgstr "خط أسفل" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, it instructs the braille display to freeze. -#: src/orca/cmdnames.py:639 -msgid "Freeze" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display scrolls to the top left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:644 -msgid "Top Left" -msgstr "أعلى اليسار" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display scrolls to the bottom left of the window. -#: src/orca/cmdnames.py:649 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display scrolls to position containing the cursor. -#: src/orca/cmdnames.py:654 -msgid "Cursor Position" -msgstr "موقع المؤشّر" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the -#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille. -#: src/orca/cmdnames.py:659 -msgid "Six Dots" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). This command -#. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way -#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the -#. display. -#: src/orca/cmdnames.py:666 -msgid "Cursor Routing" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). This command -#. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map -#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual -#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:673 -msgid "Cut Begin" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display -#. (an external hardware device used by people who are blind). This command -#. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map -#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual -#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation. -#: src/orca/cmdnames.py:680 -msgid "Cut Line" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received -#. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:684 -msgid "Present last notification message" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the -#. notification messages received. -#: src/orca/cmdnames.py:688 -msgid "Present notification messages list" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous -#. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:692 -msgid "Present previous notification message" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command which causes Orca to present the next -#. notification message. -#: src/orca/cmdnames.py:696 -msgid "Present next notification message" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:699 -msgid "Go to next character" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:702 -msgid "Go to previous character" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:705 -msgid "Go to next word" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:708 -msgid "Go to previous word" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:711 -msgid "Go to next line" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:714 -msgid "Go to previous line" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:717 -msgid "Go to the top of the file" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:720 -msgid "Go to the bottom of the file" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:723 -msgid "Go to the beginning of the line" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:726 -msgid "Go to the end of the line" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:729 -msgid "Go to the next object" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command related to navigating within a document. -#: src/orca/cmdnames.py:732 -msgid "Go to the previous object" -msgstr "" - -#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached -#. by Orca's caret navigation to be expanded. -#: src/orca/cmdnames.py:737 -msgid "Cause the current combo box to be expanded" -msgstr "" - -#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird) -#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's -#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers -#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/cmdnames.py:744 -msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation" -msgstr "" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command -#. to cycle through the different "politeness" levels. -#: src/orca/cmdnames.py:753 -msgid "Advance live region politeness setting" -msgstr "" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command -#. to turn off live regions by default. -#: src/orca/cmdnames.py:763 -msgid "Set default live region politeness level to off" -msgstr "" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live -#. messages. -#: src/orca/cmdnames.py:769 -msgid "Review live region announcement" -msgstr "" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. This string refers to an Orca command which allows the user to toggle whether -#. or not Orca pays attention to changes in live regions. Note that turning off -#. monitoring of live events is NOT the same as turning the politeness level -#. to "off". The user can opt to have no notifications presented (politeness -#. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via -#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is -#. enabled. -#: src/orca/cmdnames.py:780 -msgid "Monitor live regions" -msgstr "" - -#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a web page causes a -#. new object to appear such as a pop-up menu. This command will move the user -#. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse. -#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the -#. mouse over and return the user to the object he/she was in. -#: src/orca/cmdnames.py:787 -msgid "Move focus into and away from the current mouse over" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet -#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to -#. the command to set the row. -#: src/orca/cmdnames.py:792 -msgid "Set the row to use as dynamic column headers" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet -#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to -#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained -#. column headers. -#: src/orca/cmdnames.py:798 -msgid "Clear the dynamic column headers" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a -#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This -#. string refers to the command to set the column. -#: src/orca/cmdnames.py:803 -msgid "Set the column to use as dynamic row headers" -msgstr "" - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a -#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This -#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated -#. as if it contained row headers. -#: src/orca/cmdnames.py:809 -msgid "Clear the dynamic row headers" -msgstr "" - -#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers -#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet. -#: src/orca/cmdnames.py:813 -msgid "Present the contents of the input line" -msgstr "" - -#. Translators: the structural navigation keys are designed to move the caret -#. around the document content by object type. Thus H moves you to the next -#. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. -#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal -#. writing functions. -#: src/orca/cmdnames.py:820 -msgid "Toggle structural navigation keys" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:823 -msgid "Go to previous blockquote" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:826 -msgid "Go to next blockquote" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:829 -msgid "Display a list of blockquotes" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:832 -msgid "Go to previous button" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:835 -msgid "Go to next button" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:838 -msgid "Display a list of buttons" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:841 -msgid "Go to previous check box" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:844 -msgid "Go to next check box" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:847 -msgid "Display a list of check boxes" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. -#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:851 -msgid "Go to previous clickable" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. -#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:855 -msgid "Go to next clickable" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document. -#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/cmdnames.py:859 -msgid "Display a list of clickables" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:862 -msgid "Go to previous combo box" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:865 -msgid "Go to next combo box" -msgstr "" - -#. Translators: This string describes a document navigation command which moves -#. to the start of the current container. Examples of containers include tables, -#. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:870 -msgid "Go to start of container" -msgstr "" - -#. Translators: This string describes a document navigation command which moves -#. to the end of the current container. Examples of containers include tables, -#. lists, and blockquotes. -#: src/orca/cmdnames.py:875 -msgid "Go to end of container" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:878 -msgid "Display a list of combo boxes" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:881 -msgid "Go to previous entry" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:884 -msgid "Go to next entry" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among entries in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:887 -msgid "Display a list of entries" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:890 -msgid "Go to previous form field" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:893 -msgid "Go to next form field" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among form fields in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:896 -msgid "Display a list of form fields" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:899 -msgid "Go to previous heading" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:902 -msgid "Go to next heading" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:905 -msgid "Display a list of headings" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. -#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:909 -#, python-format -msgid "Go to previous heading at level %d" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. -#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:913 -#, python-format -msgid "Go to next heading at level %d" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document. -#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:917 -#, python-format -msgid "Display a list of headings at level %d" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among iframes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:920 -msgid "Go to previous internal frame" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among iframes in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:923 -msgid "Go to next internal frame" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:926 -msgid "Display a list of internal frames" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:929 -msgid "Go to previous image" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:932 -msgid "Go to next image" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among images in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:935 -msgid "Display a list of images" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA -#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify -#. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:940 -msgid "Go to previous landmark" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA -#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify -#. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:945 -msgid "Go to next landmark" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA -#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify -#. important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/cmdnames.py:950 -msgid "Display a list of landmarks" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among large objects in a document. -#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, -#. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:955 -msgid "Go to previous large object" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among large objects in a document. -#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, -#. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:960 -msgid "Go to next large object" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among large objects in a document. -#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, -#. a table, etc. -#: src/orca/cmdnames.py:965 -msgid "Display a list of large objects" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:968 -msgid "Go to previous link" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:971 -msgid "Go to next link" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:974 -msgid "Display a list of links" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:977 -msgid "Go to previous list" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:980 -msgid "Go to next list" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among lists in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:983 -msgid "Display a list of lists" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:986 -msgid "Go to previous list item" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:989 -msgid "Go to next list item" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among list items in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:992 -msgid "Display a list of list items" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live -#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock -#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:997 -msgid "Go to previous live region" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live -#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock -#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:1002 -msgid "Go to next live region" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live -#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock -#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/cmdnames.py:1007 -msgid "Go to the last live region which made an announcement" -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1011 -msgid "Go to the parent of the object with navigator focus." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1015 -msgid "Go to the first child of the object with navigator focus." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1019 -msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. -#: src/orca/cmdnames.py:1023 -msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. Users are also able to synthesize a click on the objects. -#: src/orca/cmdnames.py:1027 -msgid "Click on the object with navigator focus." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified, and the simplification can be -#. toggled on and off. -#: src/orca/cmdnames.py:1032 -msgid "Toggle simplified object navigation." -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1035 -msgid "Go to previous paragraph" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1038 -msgid "Go to next paragraph" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1041 -msgid "Display a list of paragraphs" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1044 -msgid "Go to previous radio button" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1047 -msgid "Go to next radio button" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1050 -msgid "Display a list of radio buttons" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a -#. document. -#: src/orca/cmdnames.py:1054 -msgid "Go to previous separator" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a -#. document. -#: src/orca/cmdnames.py:1058 -msgid "Go to next separator" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1061 -msgid "Go to previous table" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1064 -msgid "Go to next table" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among tables in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1067 -msgid "Display a list of tables" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1070 -msgid "Go down one cell" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1073 -msgid "Go to the first cell in a table" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1076 -msgid "Go to the last cell in a table" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1079 -msgid "Go left one cell" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1082 -msgid "Go right one cell" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1085 -msgid "Go up one cell" -msgstr "" - -#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by -#. default presents the full line, including any links or form fields on that -#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users. -#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects -#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows -#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not -#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode -#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if -#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, -#. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca -#. command to manually toggle layout mode on/off. -#: src/orca/cmdnames.py:1098 -msgid "Toggle layout mode" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a number of commands that override the default -#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves -#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in -#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, -#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" -#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are -#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the -#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or -#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know -#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats -#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats -#. key presses as something that should be handled by the focused widget. -#. This string is associated with the Orca command to manually switch -#. between these two modes. -#: src/orca/cmdnames.py:1114 -msgid "Switch between browse mode and focus mode" -msgstr "" - -#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about -#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca -#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts -#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current -#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what -#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard -#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which -#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. -#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1125 -msgid "Enable sticky focus mode" -msgstr "" - -#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about -#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca -#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts -#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current -#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what -#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard -#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which -#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. -#. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode. -#: src/orca/cmdnames.py:1136 -msgid "Enable sticky browse mode" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1139 -msgid "Go to previous unvisited link" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1142 -msgid "Go to next unvisited link" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1145 -msgid "Display a list of unvisited links" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1148 -msgid "Go to previous visited link" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1151 -msgid "Go to next visited link" -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating among visited links in a document. -#: src/orca/cmdnames.py:1154 -msgid "Display a list of visited links" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:35 -msgctxt "color name" -msgid "alice blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:40 -msgctxt "color name" -msgid "antique white" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:45 -msgctxt "color name" -msgid "aquamarine" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:50 -msgctxt "color name" -msgid "azure" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:55 -msgctxt "color name" -msgid "beige" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:60 -msgctxt "color name" -msgid "bisque" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:65 -msgctxt "color name" -msgid "black" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:70 -msgctxt "color name" -msgid "blanched almond" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:75 -msgctxt "color name" -msgid "blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:80 -msgctxt "color name" -msgid "blue violet" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:85 -msgctxt "color name" -msgid "brown" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:90 -msgctxt "color name" -msgid "burlywood" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:95 -msgctxt "color name" -msgid "cadet blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:100 -msgctxt "color name" -msgid "chartreuse" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:105 -msgctxt "color name" -msgid "chocolate" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:110 -msgctxt "color name" -msgid "coral" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:115 -msgctxt "color name" -msgid "cornflower blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:120 -msgctxt "color name" -msgid "cornsilk" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:125 -msgctxt "color name" -msgid "crimson" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:130 -msgctxt "color name" -msgid "cyan" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:135 -msgctxt "color name" -msgid "dark blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:140 -msgctxt "color name" -msgid "dark cyan" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:145 -msgctxt "color name" -msgid "dark goldenrod" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:150 -msgctxt "color name" -msgid "dark gray" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:155 -msgctxt "color name" -msgid "dark green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:160 -msgctxt "color name" -msgid "dark khaki" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:165 -msgctxt "color name" -msgid "dark magenta" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:170 -msgctxt "color name" -msgid "dark olive green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:175 -msgctxt "color name" -msgid "dark orange" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:180 -msgctxt "color name" -msgid "dark orchid" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:185 -msgctxt "color name" -msgid "dark red" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:190 -msgctxt "color name" -msgid "dark salmon" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:195 -msgctxt "color name" -msgid "dark sea green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:200 -msgctxt "color name" -msgid "dark slate blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:205 -msgctxt "color name" -msgid "dark slate gray" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:210 -msgctxt "color name" -msgid "dark turquoise" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:215 -msgctxt "color name" -msgid "dark violet" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:220 -msgctxt "color name" -msgid "deep pink" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:225 -msgctxt "color name" -msgid "deep sky blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:230 -msgctxt "color name" -msgid "dim gray" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:235 -msgctxt "color name" -msgid "dodger blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:240 -msgctxt "color name" -msgid "fire brick" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:245 -msgctxt "color name" -msgid "floral white" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:250 -msgctxt "color name" -msgid "forest green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:255 -msgctxt "color name" -msgid "fuchsia" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:260 -msgctxt "color name" -msgid "gainsboro" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names. -#: src/orca/colornames.py:265 -msgctxt "color name" -msgid "ghost white" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:270 -msgctxt "color name" -msgid "gold" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:275 -msgctxt "color name" -msgid "goldenrod" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:280 -msgctxt "color name" -msgid "gray" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:285 -msgctxt "color name" -msgid "green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:290 -msgctxt "color name" -msgid "green yellow" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:295 -msgctxt "color name" -msgid "honeydew" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:300 -msgctxt "color name" -msgid "hot pink" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:305 -msgctxt "color name" -msgid "indian red" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:310 -msgctxt "color name" -msgid "indigo" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:315 -msgctxt "color name" -msgid "ivory" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:320 -msgctxt "color name" -msgid "khaki" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:325 -msgctxt "color name" -msgid "lavender" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:330 -msgctxt "color name" -msgid "lavender blush" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:335 -msgctxt "color name" -msgid "lawn green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:340 -msgctxt "color name" -msgid "lemon chiffon" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:345 -msgctxt "color name" -msgid "light blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:350 -msgctxt "color name" -msgid "light coral" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:355 -msgctxt "color name" -msgid "light cyan" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:360 -msgctxt "color name" -msgid "light goldenrod yellow" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:365 -msgctxt "color name" -msgid "light gray" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:370 -msgctxt "color name" -msgid "light green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:375 -msgctxt "color name" -msgid "light pink" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:380 -msgctxt "color name" -msgid "light salmon" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:385 -msgctxt "color name" -msgid "light sea green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:390 -msgctxt "color name" -msgid "light sky blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:395 -msgctxt "color name" -msgid "light slate gray" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:400 -msgctxt "color name" -msgid "light steel blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:405 -msgctxt "color name" -msgid "light yellow" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:410 -msgctxt "color name" -msgid "lime" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:415 -msgctxt "color name" -msgid "lime green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:420 -msgctxt "color name" -msgid "linen" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:425 -msgctxt "color name" -msgid "magenta" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:430 -msgctxt "color name" -msgid "maroon" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:435 -msgctxt "color name" -msgid "medium aquamarine" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:440 -msgctxt "color name" -msgid "medium blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:445 -msgctxt "color name" -msgid "medium orchid" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:450 -msgctxt "color name" -msgid "medium purple" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:455 -msgctxt "color name" -msgid "medium sea green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:460 -msgctxt "color name" -msgid "medium slate blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:465 -msgctxt "color name" -msgid "medium spring green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:470 -msgctxt "color name" -msgid "medium turquoise" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:475 -msgctxt "color name" -msgid "medium violet red" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:480 -msgctxt "color name" -msgid "midnight blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:485 -msgctxt "color name" -msgid "mint cream" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:490 -msgctxt "color name" -msgid "misty rose" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:495 -msgctxt "color name" -msgid "moccasin" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:500 -msgctxt "color name" -msgid "navajo white" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:505 -msgctxt "color name" -msgid "navy" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:510 -msgctxt "color name" -msgid "old lace" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:515 -msgctxt "color name" -msgid "olive" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:520 -msgctxt "color name" -msgid "olive drab" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:525 -msgctxt "color name" -msgid "orange" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:530 -msgctxt "color name" -msgid "orange red" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:535 -msgctxt "color name" -msgid "orchid" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:540 -msgctxt "color name" -msgid "pale goldenrod" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:545 -msgctxt "color name" -msgid "pale green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:550 -msgctxt "color name" -msgid "pale turquoise" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:555 -msgctxt "color name" -msgid "pale violet red" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:560 -msgctxt "color name" -msgid "papaya whip" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:565 -msgctxt "color name" -msgid "peach puff" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:570 -msgctxt "color name" -msgid "peru" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:575 -msgctxt "color name" -msgid "pink" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:580 -msgctxt "color name" -msgid "plum" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:585 -msgctxt "color name" -msgid "powder blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:590 -msgctxt "color name" -msgid "purple" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:595 -msgctxt "color name" -msgid "red" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:600 -msgctxt "color name" -msgid "rosy brown" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:605 -msgctxt "color name" -msgid "royal blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:610 -msgctxt "color name" -msgid "saddle brown" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:615 -msgctxt "color name" -msgid "salmon" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:620 -msgctxt "color name" -msgid "sandy brown" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:625 -msgctxt "color name" -msgid "sea green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:630 -msgctxt "color name" -msgid "seashell" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:635 -msgctxt "color name" -msgid "sienna" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:640 -msgctxt "color name" -msgid "silver" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:645 -msgctxt "color name" -msgid "sky blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:650 -msgctxt "color name" -msgid "slate blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:655 -msgctxt "color name" -msgid "slate gray" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:660 -msgctxt "color name" -msgid "snow" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:665 -msgctxt "color name" -msgid "spring green" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:670 -msgctxt "color name" -msgid "steel blue" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:675 -msgctxt "color name" -msgid "tan" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:680 -msgctxt "color name" -msgid "teal" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:685 -msgctxt "color name" -msgid "thistle" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:690 -msgctxt "color name" -msgid "tomato" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:695 -msgctxt "color name" -msgid "turquoise" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:700 -msgctxt "color name" -msgid "violet" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:705 -msgctxt "color name" -msgid "wheat" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:710 -msgctxt "color name" -msgid "white" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:715 -msgctxt "color name" -msgid "white smoke" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:720 -msgctxt "color name" -msgid "yellow" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color -#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names. -#: src/orca/colornames.py:725 -msgctxt "color name" -msgid "yellow green" -msgstr "" - -#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the -#. selected item will perform the action that one would expect to occur if the -#. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating -#. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it -#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand -#. it to show all of its contents. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:40 -msgid "_Activate" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior -#. within an application. For instance, on a web page Orca's Structural Navigation -#. command "h" moves you to the next heading. What should happen when you press -#. "h" in an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, -#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" should not -#. move you to the next heading. Because Orca doesn't know what you want to do, -#. it has two modes: In browse mode, Orca treats key presses as commands to read -#. the content; in focus mode, Orca treats key presses as something that should be -#. handled by the focused widget. Orca optionally can attempt to detect which mode -#. is appropriate for the current situation and switch automatically. This string -#. is a label for a GUI option to enable such automatic switching when structural -#. navigation commands are used. As an example, if this setting were enabled, -#. pressing "e" to move to the next entry would move focus there and also turn -#. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry. -#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be -#. a navigation command to move amongst entries. -#: src/orca/guilabels.py:58 -msgid "Automatic focus mode during structural navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior -#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and -#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to -#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because -#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca -#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats -#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca -#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current -#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to -#. enable such automatic switching when caret navigation commands are used. As an -#. example, if this setting were enabled, pressing Down Arrow would allow you to -#. move into an entry but once you had done so, Orca would switch to Focus mode -#. and subsequent presses of Down Arrow would be controlled by the web browser -#. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control -#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out -#. of the entry. -#: src/orca/guilabels.py:76 -msgid "Automatic focus mode during caret navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior -#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and -#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to -#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because -#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca -#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats -#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca -#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current -#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to -#. enable such automatic switching when native navigation commands are used. -#. Here "native" means "not Orca"; it could be a browser navigation command such -#. as the Tab key, or it might be a web page behavior, such as the search field -#. automatically gaining focus when the page loads. -#: src/orca/guilabels.py:91 -msgid "Automatic focus mode during native navigation" -msgstr "" - -#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists -#. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects -#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when -#. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2308 -#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327 -msgid "Dot _7" -msgstr "النقطة _7" - -#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists -#. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects -#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when -#. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2324 -#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343 -msgid "Dot _8" -msgstr "النقطة _8" - -#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists -#. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this -#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when -#. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2340 -#: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359 -msgid "Dots 7 an_d 8" -msgstr "النقطة 7 _و 8" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:112 src/orca/orca-setup.ui:176 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:115 -msgid "_Jump to" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:118 src/orca/orca-setup.ui:192 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), -#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This -#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:126 -msgctxt "capitalization style" -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), -#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This -#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:134 -msgctxt "capitalization style" -msgid "None" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), -#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This -#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#: src/orca/guilabels.py:142 -msgctxt "capitalization style" -msgid "Spell" -msgstr "" - -#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of -#. your buddies is typing a message. -#: src/orca/guilabels.py:146 -msgid "Announce when your _buddies are typing" -msgstr "أعلن عندما يكتب أ_صدقائك" - -#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with -#. chat room specific message histories rather than just a single history which -#. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. -#: src/orca/guilabels.py:151 -msgid "Provide chat room specific _message histories" -msgstr "يوفر تاريخ غرفة المحادثة ل_رسائل مخصصة" - -#. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in -#. this application's chat rooms should be spoken. The options are: Speak messages -#. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak -#. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from -#. any channel, but only if the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:158 -msgid "Speak messages from" -msgstr "انطق بالرسائل من" - -#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will -#. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the -#. chat application currently has focus. This is the default behaviour. -#: src/orca/guilabels.py:163 -msgid "All cha_nnels" -msgstr "كل ال_قنوات" - -#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will -#. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application -#. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin). -#: src/orca/guilabels.py:168 -#, python-format -msgid "All channels when an_y %s window is active" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will -#. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of -#. whether the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:173 -msgid "A channel only if its _window is active" -msgstr "قناة فقط إن كانت نافذتها نشطة" - -#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the -#. chat room prior to presenting an incoming message. -#: src/orca/guilabels.py:177 -msgid "_Speak Chat Room name" -msgstr "إ_نطق بإسم غرفة المحادثة" - -#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by -#. default presents the full line, including any links or form fields on that -#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users. -#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects -#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows -#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not -#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode -#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if -#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, -#. both for presentation and navigation. -#: src/orca/guilabels.py:189 -msgid "Enable layout mode for content" -msgstr "" - -#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key -#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences -#. dialog after a keybinding which requires a double click. -#. Translators: Orca keybindings support double -#. and triple "clicks" or key presses, similar to -#. using a mouse. -#. -#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:199 -msgid "double click" -msgstr "" - -#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key -#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences -#. dialog after a keybinding which requires a triple click. -#. Translators: Orca keybindings support double -#. and triple "clicks" or key presses, similar to -#. using a mouse. -#. -#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:205 -msgid "triple click" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label which will appear in the list of available speech -#. engines as a special item. It refers to the default engine configured within -#. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to -#. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.) -#: src/orca/guilabels.py:205 -msgid "Default Synthesizer" -msgstr "نظام النطق الإفتراضي" - -#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation -#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words -#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical -#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing -#. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be -#. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". -#: src/orca/guilabels.py:213 -msgid "Actual String" -msgstr "النص الحالي" - -#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation -#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words -#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical -#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing -#. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user -#. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer. -#. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). -#: src/orca/guilabels.py:222 -msgid "Replacement String" -msgstr "النص المستبدل" - -#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written -#. by the user. While Orca's "key echo" options present the actual keyboard keys -#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that -#. is inserted as a result of the keypress. -#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2809 -msgid "Enable echo by cha_racter" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written -#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is -#. enabled, dead keys will be announced when pressed. -#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2783 -msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the -#. active application for on screen text and widgets. This label is associated -#. with the setting to begin the search from the current location rather than -#. from the top of the screen. -#: src/orca/guilabels.py:239 src/orca/orca-find.ui:150 -msgid "C_urrent location" -msgstr "الموقع ال_حالي" - -#. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user -#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca -#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar. -#: src/orca/guilabels.py:244 -msgid "Minimum length of matched text:" -msgstr "الطول الأقصى للنص المطابَق:" - -#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca -#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:248 -msgid "Find Options" -msgstr "جد خيارات" - -#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether -#. the line that contains the match from an application's Find toolbar should -#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line -#. which contained the last match. -#: src/orca/guilabels.py:254 -msgid "Onl_y speak changed lines during find" -msgstr "انطق بالأسطر الم_ختلفة فقط عند البحث" - -#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether or -#. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the -#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. -#. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:260 -msgid "Speak results during _find" -msgstr "انطق بالنتائج عند ال_بحث" - -#. Translators: Command is a table column header where the cells in the column -#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when -#. the user invokes that keyboard command. -#: src/orca/guilabels.py:265 -msgid "Command" -msgstr "" - -#. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the -#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca -#. commands. -#: src/orca/guilabels.py:270 -msgid "Key Binding" -msgstr "ارتباط المفتاح" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific -#. to, for instance, web browsing. -#: src/orca/guilabels.py:275 -msgctxt "keybindings" -msgid "Default" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to its "learn mode". Please use the same translation as done -#. in cmdnames.py -#: src/orca/guilabels.py:280 -msgctxt "keybindings" -msgid "Learn mode" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to presenting and performing the accessible actions associated -#. with the current object. -#: src/orca/guilabels.py:285 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the -#. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings -#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these -#. buttons. -#: src/orca/guilabels.py:291 -msgid "Braille Bindings" -msgstr "ارتباطات برايل" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to saving and jumping among objects via "bookmarks". -#: src/orca/guilabels.py:295 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to presenting the date and time. -#: src/orca/guilabels.py:299 -msgid "Date and time" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to presenting the object under the mouse pointer in speech -#. and/or braille. The translation should be consistent with the string -#. used in cmdnames.py. -#: src/orca/guilabels.py:305 -msgid "Mouse review" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to object navigation. -#: src/orca/guilabels.py:309 -msgid "Object navigation" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to presenting information about the current location, such as -#. the title, status bar, and default button of the current window; the -#. name, role, and location of the currently-focused object; the selected -#. text in the currently-focused object; etc. -#: src/orca/guilabels.py:316 -msgid "Object details" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. do not currently have an associated key binding. -#: src/orca/guilabels.py:320 -msgid "Unbound" -msgstr "فك التقييد" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to Orca's "flat review" feature. This feature allows the blind -#. user to explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats -#. all the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as -#. a sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Those commands are all listed under this group label. -#: src/orca/guilabels.py:329 -msgid "Flat review" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are related to Orca's speech and verbosity settings. This group of commands -#. allows on-the-fly configuration of how much (or little) Orca says about a -#. particular object, as well certain aspects of the voice with which things -#. are spoken. -#: src/orca/guilabels.py:336 -msgid "Speech and verbosity" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows -#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. -#. Normally the contents are navigated without leaving the application being -#. reviewed. There is a command which will place the entire contents of the -#. flat review representation into a text view to make it easy to review -#. and copy the text. This string is the title of the window with the text view. -#: src/orca/guilabels.py:347 -msgid "Flat review contents" -msgstr "" - -#. Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog. -#. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding -#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its -#. default value. -#: src/orca/guilabels.py:353 -msgctxt "keybindings" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: src/orca/guilabels.py:356 src/orca/orca-setup.ui:242 -msgid "_Desktop" -msgstr "_حاسوب مكتبي" - -#. Translators: Orca has a feature to list all of the notification messages -#. received, similar to the functionality gnome-shell provides when you press -#. Super+M, but it works in all desktop environments. Orca's list is a table -#. with two columns, one column for the text of the notification and one -#. column for the time of the notification. This string is a column header -#. for the text of the notifications. -#: src/orca/guilabels.py:364 -msgctxt "notification presenter" -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a feature to list all of the notification messages -#. received, similar to the functionality gnome-shell provides when you press -#. Super+M, but it works in all desktop environments. Orca's list is a table -#. with two columns, one column for the text of the notification and one -#. column for the time of the notification. This string is a column header -#. for the time, which will be relative (e.g. "10 minutes ago") or absolute. -#: src/orca/guilabels.py:372 -msgctxt "notification presenter" -msgid "Received" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which -#. are associated with presenting notifications. -#: src/orca/guilabels.py:376 -msgid "Notification presenter" -msgstr "" - -#. Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis, -#. allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one -#. way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the -#. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. -#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. -#. "Gedit", "Firefox", etc. -#: src/orca/guilabels.py:384 -#, python-format -msgid "Screen Reader Preferences for %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is a table column header. This column consists of a single -#. checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item -#. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing -#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. -#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: src/orca/guilabels.py:391 -msgid "Mark in braille" -msgstr "اكتب ببرايل" - -#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel -#. of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of -#. text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille. -#. Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option -#. to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the -#. value given by the user in this column of the list. For example, given the -#. text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is -#. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases -#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. -#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: src/orca/guilabels.py:403 -msgid "Present Unless" -msgstr "موجود إلا إذا" - -#. Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a -#. single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated -#. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented -#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of -#. the current text). -#: src/orca/guilabels.py:410 -msgid "Speak" -msgstr "نطق" - -#. Translators: This is the title of a message dialog informing the user that -#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists. -#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such -#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish -#. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:417 -msgid "Save Profile As Conflict" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label of a message dialog informing the user that -#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists. -#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such -#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish -#. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:424 -msgid "User Profile Conflict!" -msgstr "" - -#. Translators: This is the message in a dialog informing the user that he/she -#. attempted to save a new user profile under a name which already exists. -#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such -#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish -#. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:431 -#, python-format -msgid "" -"Profile %s already exists.\n" -"Continue updating the existing profile with these new changes?" -msgstr "" - -#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates -#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose -#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a -#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile -#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when -#. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:441 -msgid "Load user profile" -msgstr "" - -#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates -#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose -#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a -#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile -#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when -#. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:450 -msgid "" -"You are about to change the active profile. If you\n" -"have just made changes in your preferences, they will\n" -"be dropped at profile load.\n" -"\n" -"Continue loading profile discarding previous changes?" -msgstr "" - -#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch -#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading -#. text written in English using an English-language speech synthesizer and -#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The -#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- -#. defined profile. -#: src/orca/guilabels.py:461 -msgid "Save Profile As" -msgstr "" - -#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch -#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading -#. text written in English using an English-language speech synthesizer and -#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The -#. following string is the label for a text entry in which the user enters the -#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: src/orca/guilabels.py:469 -msgid "_Profile Name:" -msgstr "" - -#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch -#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading -#. text written in English using an English-language speech synthesizer and -#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. -#. The following is a label in a dialog informing the user that he/she -#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:477 -msgid "Remove user profile" -msgstr "" - -#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch -#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading -#. text written in English using an English-language speech synthesizer and -#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. -#. The following is a message in a dialog informing the user that he/she -#. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:485 -#, python-format -msgid "" -"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " -"in this profile will be lost. Do you want to continue and remove this " -"profile and all related settings?" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates -#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar -#. updates regardless of what application and window they happen to be in. -#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: src/orca/guilabels.py:493 src/orca/orca-setup.ui:63 -msgctxt "ProgressBar" -msgid "All" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates -#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present -#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application -#. (but not necessarily in the current window). -#: src/orca/guilabels.py:499 -msgctxt "ProgressBar" -msgid "Application" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates -#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress -#. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: src/orca/guilabels.py:504 -msgctxt "ProgressBar" -msgid "Window" -msgstr "" - -#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken -#. as a user reads a document. -#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: src/orca/guilabels.py:508 src/orca/orca-setup.ui:1547 -msgctxt "punctuation level" -msgid "_None" -msgstr "" - -#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like -#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, -#. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: src/orca/guilabels.py:513 src/orca/orca-setup.ui:1563 -msgid "So_me" -msgstr "ب_عض" - -#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols -#. will be spoken as a user reads a document. -#: src/orca/guilabels.py:517 src/orca/orca-setup.ui:1579 -msgid "M_ost" -msgstr "م_عظم" - -#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire -#. document, Orca will pause at the end of each line. -#: src/orca/guilabels.py:521 src/orca/orca-setup.ui:49 -msgid "Line" -msgstr "خط" - -#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire -#. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: src/orca/guilabels.py:525 src/orca/orca-setup.ui:52 -msgid "Sentence" -msgstr "جملة" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a blockquote. -#: src/orca/guilabels.py:531 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Blockquote" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a button. -#: src/orca/guilabels.py:537 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Button" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the caption of a table. -#: src/orca/guilabels.py:543 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Caption" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the label of a check box. -#: src/orca/guilabels.py:549 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Check Box" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:555 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Clickable" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the selected item in a combo box. -#: src/orca/guilabels.py:561 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Combo Box" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the description of an element. -#: src/orca/guilabels.py:567 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Description" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a heading. -#: src/orca/guilabels.py:573 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Heading" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the title associated with an iframe. -#: src/orca/guilabels.py:579 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Internal Frame" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: src/orca/guilabels.py:585 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Image" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the label of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:591 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Label" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML -#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, -#. main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:599 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Landmark" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which -#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, -#. and so on. -#: src/orca/guilabels.py:606 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Level" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a link. -#: src/orca/guilabels.py:612 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Link" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a list. -#: src/orca/guilabels.py:618 -msgctxt "structural navigation" -msgid "List" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a list item. -#: src/orca/guilabels.py:624 -msgctxt "structural navigation" -msgid "List Item" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of an object. -#: src/orca/guilabels.py:630 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Object" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of a paragraph. -#: src/orca/guilabels.py:636 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the label of a radio button. -#: src/orca/guilabels.py:642 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Radio Button" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", -#. "table", "combo box", etc. -#: src/orca/guilabels.py:649 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Role" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the selected item of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:655 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Selected Item" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", -#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: src/orca/guilabels.py:662 -msgctxt "structural navigation" -msgid "State" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the text of an entry. -#: src/orca/guilabels.py:668 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Text" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the URI of a link. -#: src/orca/guilabels.py:674 -msgctxt "structural navigation" -msgid "URI" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which -#. contains the value of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:680 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:685 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Blockquotes" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:690 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:695 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Check Boxes" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:701 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Clickables" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:706 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Combo Boxes" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:711 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:716 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Form Fields" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:721 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Headings" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:726 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Internal Frames" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:731 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Images" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on. -#: src/orca/guilabels.py:737 -#, python-format -msgctxt "structural navigation" -msgid "Headings at Level %d" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to -#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:744 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Landmarks" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, -#. a table, etc. -#: src/orca/guilabels.py:751 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Large Objects" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:756 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Links" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:761 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Lists" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:766 -msgctxt "structural navigation" -msgid "List Items" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:771 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Paragraphs" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:776 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Radio Buttons" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:781 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Tables" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:786 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Unvisited Links" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:791 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Visited Links" -msgstr "" - -#. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate -#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural -#. navigation, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:796 -msgid "Page Navigation" -msgstr "تصفح الصفحة" - -#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca -#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label -#. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: src/orca/guilabels.py:802 -msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" -msgstr "ا_نطق بالصفحة آليا عند تحميلها أولا" - -#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca -#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements -#. (landmarks, forms, links, tables, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:807 -msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" -msgstr "" - -#. Translators: Different speech systems and speech engines work differently when -#. it comes to handling pauses (e.g. sentence boundaries). This property allows -#. the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis -#. system immediately when a pause directive is encountered or if it should be -#. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of -#. utterances has been calculated. -#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: src/orca/guilabels.py:815 src/orca/orca-setup.ui:1342 -msgid "Break speech into ch_unks between pauses" -msgstr "" - -#. Translators: This string will appear in the list of available voices for the -#. current speech engine. "%s" will be replaced by the name of the current speech -#. engine, such as "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It refers -#. to the default voice configured for given speech engine within the speech -#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all -#. available "real" voices provided by the speech engine. -#: src/orca/guilabels.py:823 -#, python-format -msgid "%s default voice" -msgstr "%s صوت افتراضي" - -#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content -#. of the screen and other messages. -#: src/orca/guilabels.py:827 -msgctxt "VoiceType" -msgid "Default" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more -#. characters which is part of a hyperlink. -#: src/orca/guilabels.py:831 -msgctxt "VoiceType" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting information -#. which is not displayed on the screen as text, but is still being communicated -#. by the system in some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled" to -#. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; -#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the -#. third item is selected. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:839 -msgctxt "VoiceType" -msgid "System" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more -#. characters which is written in uppercase. -#: src/orca/guilabels.py:843 -msgctxt "VoiceType" -msgid "Uppercase" -msgstr "" - -#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis -#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: src/orca/guilabels.py:847 -msgid "Speech Dispatcher" -msgstr "نظام النطق" - -#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior -#. when presenting an application's spell check dialog. -#: src/orca/guilabels.py:851 -msgctxt "OptionGroup" -msgid "Spell Check" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. -#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition -#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this -#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: src/orca/guilabels.py:857 -msgid "Spell _error" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. -#. When this option is enabled, Orca will spell out the current suggestion in -#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and -#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak -#. "f o r" after speaking "for". -#: src/orca/guilabels.py:864 -msgid "Spell _suggestion" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. -#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, -#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: src/orca/guilabels.py:869 -msgid "Present _context of error" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it -#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are -#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: src/orca/guilabels.py:874 -msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label for an option which controls what Orca speaks when -#. presenting selection changes in a spreadsheet. By default, Orca will speak just -#. what changed. For instance, if cells A1 through A8 are already selected, and the -#. user adds A9 to the selection, Orca by default would just say "A9 selected." -#. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, -#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable -#. this option. -#: src/orca/guilabels.py:883 -msgid "Always speak selected spreadsheet range" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the -#. header of a table cell in document content. -#: src/orca/guilabels.py:887 -msgid "Announce cell _header" -msgstr "اعلن عنوان ال_خلية" - -#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying -#. how to navigate tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:891 -msgid "Table Navigation" -msgstr "تصفح الجدول" - -#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ -#. blank cells when navigating tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:895 -msgid "Skip _blank cells" -msgstr "تخطى الخلايا الفارغة" - -#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire -#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to -#. them. This label is associated with the default presentation to be used. -#: src/orca/guilabels.py:900 -msgid "Speak _cell" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it -#. should speak table cell coordinates in document content. -#: src/orca/guilabels.py:904 -msgid "Speak _cell coordinates" -msgstr "ا_نطق باحداثيات الخلية" - -#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it -#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns -#. a particular table cell spans in a table). -#: src/orca/guilabels.py:909 -msgid "Speak _multiple cell spans" -msgstr "انطق بمقدار _توسع الخلية" - -#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text -#. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: src/orca/guilabels.py:913 -msgid "Attribute Name" -msgstr "اسم الصنف" - -#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox itself controls -#. how the arrow keys move the caret around HTML content. It's often broken, so -#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the -#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the -#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:920 -msgid "Control caret navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural -#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label -#. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:925 -msgid "Enable _structural navigation" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a -#. particular object that receives focus. -#: src/orca/guilabels.py:929 src/orca/orca-setup.ui:1480 -#: src/orca/orca-setup.ui:2224 -msgid "Brie_f" -msgstr "م_لخّص" - -#. Translators: Orca has a feature to list all of the notification messages -#. received, similar to the functionality gnome-shell provides when you press -#. Super+M, but it works in all desktop environments. This string is the title -#. of the dialog that contains the list of notification messages. The string -#. substitution is for the number of messages in the list. -#: src/orca/guilabels.py:939 -#, python-format -msgid "%d notification" -msgid_plural "%d notifications" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key -#. -#: src/orca/keynames.py:42 -msgctxt "keyboard" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key -#. -#: src/orca/keynames.py:46 -msgctxt "keyboard" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key -#. -#: src/orca/keynames.py:50 -msgctxt "keyboard" -msgid "Control" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key -#. -#: src/orca/keynames.py:54 -msgid "left shift" -msgstr "زر التغيير اليساري" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key -#. -#: src/orca/keynames.py:58 -msgid "left alt" -msgstr "زر alt اليساري" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key -#. -#: src/orca/keynames.py:62 -msgid "left control" -msgstr "زر كنترول اليميني" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key -#. -#: src/orca/keynames.py:66 -msgid "right shift" -msgstr "زر التغيير اليميني" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key -#. -#: src/orca/keynames.py:70 -msgid "right alt" -msgstr "زر alt اليميني" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key -#. -#: src/orca/keynames.py:74 -msgid "right control" -msgstr "زر كنترول اليميني" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key -#. -#: src/orca/keynames.py:78 -msgid "left meta" -msgstr "ميتا يساري" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key -#. -#: src/orca/keynames.py:82 -msgid "right meta" -msgstr "ميتا يميني" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key -#. -#: src/orca/keynames.py:86 -msgid "num lock" -msgstr "قفل الأرقام" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key -#. -#: src/orca/keynames.py:90 -msgid "caps lock" -msgstr "تغيير الزر" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key -#. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock" -#. -#: src/orca/keynames.py:95 -msgid "shift lock" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key -#. -#: src/orca/keynames.py:99 -msgid "scroll lock" -msgstr "إقفال اللف" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key -#. -#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111 -#: src/orca/keynames.py:115 -msgid "page up" -msgstr "صفحة أعلى" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key -#. -#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127 -#: src/orca/keynames.py:131 -msgid "page down" -msgstr "صفحة أسفل" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key -#. -#: src/orca/keynames.py:139 -msgid "left tab" -msgstr "اللسان الأيسر" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key -#. -#: src/orca/keynames.py:147 -msgid "backspace" -msgstr "مسافة للخلف" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key -#. -#: src/orca/keynames.py:151 -msgid "return" -msgstr "عودة" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key -#. -#: src/orca/keynames.py:155 -msgid "enter" -msgstr "إدخال" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key -#. -#: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163 -msgid "up" -msgstr "فوق" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key -#. -#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171 -msgid "down" -msgstr "تحت" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key -#. -#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179 -msgid "left" -msgstr "يسار" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key -#. -#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187 -msgid "right" -msgstr "يمين" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key -#. -#: src/orca/keynames.py:191 -msgid "left super" -msgstr "السوبر اليساري" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key -#. -#: src/orca/keynames.py:195 -msgid "right super" -msgstr "السوبر اليميني" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key -#. -#: src/orca/keynames.py:199 -msgid "menu" -msgstr "قائمة" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key -#. -#: src/orca/keynames.py:203 -msgid "Alt Gr" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key -#. -#: src/orca/keynames.py:207 -msgid "help" -msgstr "مساعدة" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key -#. -#: src/orca/keynames.py:211 -msgid "multi" -msgstr "متعدد" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key -#. -#: src/orca/keynames.py:215 -msgid "mode switch" -msgstr "تبديل الوضع" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key -#. -#: src/orca/keynames.py:219 -msgid "escape" -msgstr "اهرب" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key -#. -#: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227 -msgid "insert" -msgstr "أدرج" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key -#. -#: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235 -msgid "delete" -msgstr "إحذف" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key -#. -#: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243 -msgid "home" -msgstr "المنزل" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key -#. -#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251 -msgid "end" -msgstr "النهاية" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key -#. -#: src/orca/keynames.py:255 -msgid "begin" -msgstr "ابدأ" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph -#. -#: src/orca/keynames.py:270 -msgid "circumflex" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the ring glyph -#. -#: src/orca/keynames.py:285 -msgid "ring" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the -#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph -#. -#: src/orca/keynames.py:295 -msgid "stroke" -msgstr "" - -#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key -#. -#: src/orca/keynames.py:299 -msgid "minus" -msgstr "ناقص" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "insert" key when used as the Orca modifier. -#: src/orca/keybindings.py:144 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "caps lock" modifier. -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "caps lock" modifier. -#. -#: src/orca/keybindings.py:148 src/orca/keybindings.py:153 -msgid "Caps_Lock" -msgstr "تغيير الزر" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "right alt" modifier. -#. -#: src/orca/keybindings.py:160 -msgid "Alt_R" -msgstr "Alt_R" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "super" modifier. -#. -#: src/orca/keybindings.py:165 -msgid "Super" -msgstr "ممتاز" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "meta 2" modifier. -#. -#: src/orca/keybindings.py:170 -msgid "Meta2" -msgstr "ميتا2" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "left alt" modifier. -#. -#: src/orca/keybindings.py:177 -msgid "Alt_L" -msgstr "Alt_L" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "control" modifier. -#. -#: src/orca/keybindings.py:182 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "shift " modifier. -#. -#: src/orca/keybindings.py:187 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1130 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "bold %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1140 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "italic %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1150 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "bold italic %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1160 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "script %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1170 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "bold script %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1180 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "fraktur %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1190 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "double-struck %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1200 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "bold fraktur %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1210 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "sans-serif %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1220 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "sans-serif bold %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1230 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "sans-serif italic %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1240 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "sans-serif bold italic %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1250 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "monospace %s" -msgstr "" - -#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common -#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A, -#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles -#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along -#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these -#. characters, string substitution is being used with the substituted string -#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found -#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf. -#: src/orca/mathsymbols.py:1260 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "dotless %s" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190) -#: src/orca/mathsymbols.py:1263 -msgctxt "math symbol" -msgid "left arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191) -#: src/orca/mathsymbols.py:1266 -msgctxt "math symbol" -msgid "up arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192) -#: src/orca/mathsymbols.py:1269 -msgctxt "math symbol" -msgid "right arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193) -#: src/orca/mathsymbols.py:1272 -msgctxt "math symbol" -msgid "down arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194) -#: src/orca/mathsymbols.py:1275 -msgctxt "math symbol" -msgid "left right arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195) -#: src/orca/mathsymbols.py:1278 -msgctxt "math symbol" -msgid "up down arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196) -#: src/orca/mathsymbols.py:1281 -msgctxt "math symbol" -msgid "north west arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197) -#: src/orca/mathsymbols.py:1284 -msgctxt "math symbol" -msgid "north east arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198) -#: src/orca/mathsymbols.py:1287 -msgctxt "math symbol" -msgid "south east arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1290 -msgctxt "math symbol" -msgid "left arrow from bar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1293 -msgctxt "math symbol" -msgid "up arrow from bar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1296 -msgctxt "math symbol" -msgid "right arrow from bar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1299 -msgctxt "math symbol" -msgid "down arrow from bar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1302 -msgctxt "math symbol" -msgid "left double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1305 -msgctxt "math symbol" -msgid "up double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1308 -msgctxt "math symbol" -msgid "right double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1311 -msgctxt "math symbol" -msgid "down double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1314 -msgctxt "math symbol" -msgid "left right double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1317 -msgctxt "math symbol" -msgid "up down double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1320 -msgctxt "math symbol" -msgid "north west double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1323 -msgctxt "math symbol" -msgid "north east double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1326 -msgctxt "math symbol" -msgid "south east double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1329 -msgctxt "math symbol" -msgid "south west double arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794) -#: src/orca/mathsymbols.py:1332 -msgctxt "math symbol" -msgid "right-pointing arrow" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1335 -msgctxt "math symbol" -msgid "right-pointing arrowhead" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used -#. as a MathML operator. -#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212) -#: src/orca/mathsymbols.py:1339 src/orca/mathsymbols.py:1427 -msgctxt "math symbol" -msgid "minus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used -#. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1343 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used -#. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1347 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used -#. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1351 -msgctxt "math symbol" -msgid "circumflex" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used -#. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1355 -msgctxt "math symbol" -msgid "háček" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used -#. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1359 -msgctxt "math symbol" -msgid "breve" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used -#. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1363 -msgctxt "math symbol" -msgid "dot" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used -#. as a MathML operator. -#: src/orca/mathsymbols.py:1367 -msgctxt "math symbol" -msgid "double vertical line" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026) -#: src/orca/mathsymbols.py:1370 -msgctxt "math symbol" -msgid "horizontal ellipsis" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200) -#: src/orca/mathsymbols.py:1373 -msgctxt "math symbol" -msgid "for all" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201) -#: src/orca/mathsymbols.py:1376 -msgctxt "math symbol" -msgid "complement" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202) -#: src/orca/mathsymbols.py:1379 -msgctxt "math symbol" -msgid "partial differential" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203) -#: src/orca/mathsymbols.py:1382 -msgctxt "math symbol" -msgid "there exists" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204) -#: src/orca/mathsymbols.py:1385 -msgctxt "math symbol" -msgid "there does not exist" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205) -#: src/orca/mathsymbols.py:1388 -msgctxt "math symbol" -msgid "empty set" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206) -#: src/orca/mathsymbols.py:1391 -msgctxt "math symbol" -msgid "increment" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207) -#: src/orca/mathsymbols.py:1394 -msgctxt "math symbol" -msgid "nabla" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208) -#: src/orca/mathsymbols.py:1397 -msgctxt "math symbol" -msgid "element of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209) -#: src/orca/mathsymbols.py:1400 -msgctxt "math symbol" -msgid "not an element of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1403 -msgctxt "math symbol" -msgid "small element of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1406 -msgctxt "math symbol" -msgid "contains as a member" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1409 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not contain as a member" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1412 -msgctxt "math symbol" -msgid "small contains as a member" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1415 -msgctxt "math symbol" -msgid "end of proof" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1418 -msgctxt "math symbol" -msgid "product" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210) -#: src/orca/mathsymbols.py:1421 -msgctxt "math symbol" -msgid "coproduct" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211) -#: src/orca/mathsymbols.py:1424 -msgctxt "math symbol" -msgid "sum" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213) -#: src/orca/mathsymbols.py:1430 -msgctxt "math symbol" -msgid "minus or plus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214) -#: src/orca/mathsymbols.py:1433 -msgctxt "math symbol" -msgid "dot plus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215) -#: src/orca/mathsymbols.py:1436 -msgctxt "math symbol" -msgid "division slash" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216) -#: src/orca/mathsymbols.py:1439 -msgctxt "math symbol" -msgid "set minus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217) -#: src/orca/mathsymbols.py:1442 -msgctxt "math symbol" -msgid "asterisk operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218) -#: src/orca/mathsymbols.py:1445 -msgctxt "math symbol" -msgid "ring operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219) -#: src/orca/mathsymbols.py:1448 -msgctxt "math symbol" -msgid "bullet operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1451 -msgctxt "math symbol" -msgid "square root" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1454 -msgctxt "math symbol" -msgid "cube root" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1457 -msgctxt "math symbol" -msgid "fourth root" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1460 -msgctxt "math symbol" -msgid "proportional to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1463 -msgctxt "math symbol" -msgid "infinity" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1466 -msgctxt "math symbol" -msgid "right angle" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220) -#: src/orca/mathsymbols.py:1469 -msgctxt "math symbol" -msgid "angle" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221) -#: src/orca/mathsymbols.py:1472 -msgctxt "math symbol" -msgid "measured angle" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222) -#: src/orca/mathsymbols.py:1475 -msgctxt "math symbol" -msgid "spherical angle" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223) -#: src/orca/mathsymbols.py:1478 -msgctxt "math symbol" -msgid "divides" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224) -#: src/orca/mathsymbols.py:1481 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not divide" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225) -#: src/orca/mathsymbols.py:1484 -msgctxt "math symbol" -msgid "parallel to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226) -#: src/orca/mathsymbols.py:1487 -msgctxt "math symbol" -msgid "not parallel to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227) -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1490 src/orca/mathsymbols.py:1949 -msgctxt "math symbol" -msgid "logical and" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228) -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1493 src/orca/mathsymbols.py:1952 -msgctxt "math symbol" -msgid "logical or" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229) -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1496 src/orca/mathsymbols.py:1955 -msgctxt "math symbol" -msgid "intersection" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a) -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1499 src/orca/mathsymbols.py:1958 -msgctxt "math symbol" -msgid "union" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1502 -msgctxt "math symbol" -msgid "integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1505 -msgctxt "math symbol" -msgid "double integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1508 -msgctxt "math symbol" -msgid "triple integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1511 -msgctxt "math symbol" -msgid "contour integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1514 -msgctxt "math symbol" -msgid "surface integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230) -#: src/orca/mathsymbols.py:1517 -msgctxt "math symbol" -msgid "volume integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231) -#: src/orca/mathsymbols.py:1520 -msgctxt "math symbol" -msgid "clockwise integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232) -#: src/orca/mathsymbols.py:1523 -msgctxt "math symbol" -msgid "clockwise contour integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233) -#: src/orca/mathsymbols.py:1526 -msgctxt "math symbol" -msgid "anticlockwise contour integral" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234) -#: src/orca/mathsymbols.py:1529 -msgctxt "math symbol" -msgid "therefore" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235) -#: src/orca/mathsymbols.py:1532 -msgctxt "math symbol" -msgid "because" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236) -#: src/orca/mathsymbols.py:1535 -msgctxt "math symbol" -msgid "ratio" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237) -#: src/orca/mathsymbols.py:1538 -msgctxt "math symbol" -msgid "proportion" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238) -#: src/orca/mathsymbols.py:1541 -msgctxt "math symbol" -msgid "dot minus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239) -#: src/orca/mathsymbols.py:1544 -msgctxt "math symbol" -msgid "excess" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1547 -msgctxt "math symbol" -msgid "geometric proportion" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1550 -msgctxt "math symbol" -msgid "homothetic" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1553 -msgctxt "math symbol" -msgid "tilde" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1556 -msgctxt "math symbol" -msgid "reversed tilde" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1559 -msgctxt "math symbol" -msgid "inverted lazy S" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1562 -msgctxt "math symbol" -msgid "sine wave" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240) -#: src/orca/mathsymbols.py:1565 -msgctxt "math symbol" -msgid "wreath product" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241) -#: src/orca/mathsymbols.py:1568 -msgctxt "math symbol" -msgid "not tilde" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242) -#: src/orca/mathsymbols.py:1571 -msgctxt "math symbol" -msgid "minus tilde" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243) -#: src/orca/mathsymbols.py:1574 -msgctxt "math symbol" -msgid "asymptotically equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244) -#: src/orca/mathsymbols.py:1577 -msgctxt "math symbol" -msgid "not asymptotically equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245) -#: src/orca/mathsymbols.py:1580 -msgctxt "math symbol" -msgid "approximately equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246) -#: src/orca/mathsymbols.py:1583 -msgctxt "math symbol" -msgid "approximately but not actually equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247) -#: src/orca/mathsymbols.py:1586 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither approximately nor actually equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248) -#: src/orca/mathsymbols.py:1589 -msgctxt "math symbol" -msgid "almost equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249) -#: src/orca/mathsymbols.py:1592 -msgctxt "math symbol" -msgid "not almost equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1595 -msgctxt "math symbol" -msgid "almost equal or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1598 -msgctxt "math symbol" -msgid "triple tilde" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1601 -msgctxt "math symbol" -msgid "all equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1604 -msgctxt "math symbol" -msgid "equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1607 -msgctxt "math symbol" -msgid "geometrically equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1610 -msgctxt "math symbol" -msgid "difference between" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250) -#: src/orca/mathsymbols.py:1613 -msgctxt "math symbol" -msgid "approaches the limit" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251) -#: src/orca/mathsymbols.py:1616 -msgctxt "math symbol" -msgid "geometrically equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252) -#: src/orca/mathsymbols.py:1619 -msgctxt "math symbol" -msgid "approximately equal to or the image of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253) -#: src/orca/mathsymbols.py:1622 -msgctxt "math symbol" -msgid "image of or approximately equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254) -#: src/orca/mathsymbols.py:1625 -msgctxt "math symbol" -msgid "colon equals" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255) -#: src/orca/mathsymbols.py:1628 -msgctxt "math symbol" -msgid "equals colon" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256) -#: src/orca/mathsymbols.py:1631 -msgctxt "math symbol" -msgid "ring in equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257) -#: src/orca/mathsymbols.py:1634 -msgctxt "math symbol" -msgid "ring equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258) -#: src/orca/mathsymbols.py:1637 -msgctxt "math symbol" -msgid "corresponds to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259) -#: src/orca/mathsymbols.py:1640 -msgctxt "math symbol" -msgid "estimates" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1643 -msgctxt "math symbol" -msgid "equiangular to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1646 -msgctxt "math symbol" -msgid "star equals" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1649 -msgctxt "math symbol" -msgid "delta equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1652 -msgctxt "math symbol" -msgid "equal to by definition" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1655 -msgctxt "math symbol" -msgid "measured by" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1658 -msgctxt "math symbol" -msgid "questioned equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260) -#: src/orca/mathsymbols.py:1661 -msgctxt "math symbol" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261) -#: src/orca/mathsymbols.py:1664 -msgctxt "math symbol" -msgid "identical to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262) -#: src/orca/mathsymbols.py:1667 -msgctxt "math symbol" -msgid "not identical to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263) -#: src/orca/mathsymbols.py:1670 -msgctxt "math symbol" -msgid "strictly equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264) -#: src/orca/mathsymbols.py:1673 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265) -#: src/orca/mathsymbols.py:1676 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266) -#: src/orca/mathsymbols.py:1679 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than over equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267) -#: src/orca/mathsymbols.py:1682 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than over equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268) -#: src/orca/mathsymbols.py:1685 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than but not equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269) -#: src/orca/mathsymbols.py:1688 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than but not equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1691 -msgctxt "math symbol" -msgid "much less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1694 -msgctxt "math symbol" -msgid "much greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1697 -msgctxt "math symbol" -msgid "between" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1700 -msgctxt "math symbol" -msgid "not equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1703 -msgctxt "math symbol" -msgid "not less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1706 -msgctxt "math symbol" -msgid "not greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270) -#: src/orca/mathsymbols.py:1709 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither less than nor equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271) -#: src/orca/mathsymbols.py:1712 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither greater than nor equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272) -#: src/orca/mathsymbols.py:1715 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than or equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273) -#: src/orca/mathsymbols.py:1718 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than or equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274) -#: src/orca/mathsymbols.py:1721 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither less than nor equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275) -#: src/orca/mathsymbols.py:1724 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither greater than nor equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276) -#: src/orca/mathsymbols.py:1727 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than or greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277) -#: src/orca/mathsymbols.py:1730 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than or less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278) -#: src/orca/mathsymbols.py:1733 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither less than nor greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279) -#: src/orca/mathsymbols.py:1736 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither greater than nor less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1739 -msgctxt "math symbol" -msgid "precedes" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1742 -msgctxt "math symbol" -msgid "succeeds" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1745 -msgctxt "math symbol" -msgid "precedes or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1748 -msgctxt "math symbol" -msgid "succeeds or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1751 -msgctxt "math symbol" -msgid "precedes or equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1754 -msgctxt "math symbol" -msgid "succeeds or equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280) -#: src/orca/mathsymbols.py:1757 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not precede" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281) -#: src/orca/mathsymbols.py:1760 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not succeed" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282) -#: src/orca/mathsymbols.py:1763 -msgctxt "math symbol" -msgid "subset of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283) -#: src/orca/mathsymbols.py:1766 -msgctxt "math symbol" -msgid "superset of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284) -#: src/orca/mathsymbols.py:1769 -msgctxt "math symbol" -msgid "not a subset of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285) -#: src/orca/mathsymbols.py:1772 -msgctxt "math symbol" -msgid "not a superset of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286) -#: src/orca/mathsymbols.py:1775 -msgctxt "math symbol" -msgid "subset of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287) -#: src/orca/mathsymbols.py:1778 -msgctxt "math symbol" -msgid "superset of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288) -#: src/orca/mathsymbols.py:1781 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither a subset of nor equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289) -#: src/orca/mathsymbols.py:1784 -msgctxt "math symbol" -msgid "neither a superset of nor equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1787 -msgctxt "math symbol" -msgid "subset of with not equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1790 -msgctxt "math symbol" -msgid "superset of with not equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1793 -msgctxt "math symbol" -msgid "multiset" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1796 -msgctxt "math symbol" -msgid "multiset multiplication" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1799 -msgctxt "math symbol" -msgid "multiset union" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1802 -msgctxt "math symbol" -msgid "square image of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290) -#: src/orca/mathsymbols.py:1805 -msgctxt "math symbol" -msgid "square original of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291) -#: src/orca/mathsymbols.py:1808 -msgctxt "math symbol" -msgid "square image of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292) -#: src/orca/mathsymbols.py:1811 -msgctxt "math symbol" -msgid "square original of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293) -#: src/orca/mathsymbols.py:1814 -msgctxt "math symbol" -msgid "square cap" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294) -#: src/orca/mathsymbols.py:1817 -msgctxt "math symbol" -msgid "square cup" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295) -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01) -#: src/orca/mathsymbols.py:1820 src/orca/mathsymbols.py:2171 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled plus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296) -#: src/orca/mathsymbols.py:1823 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled minus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297) -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02) -#: src/orca/mathsymbols.py:1826 src/orca/mathsymbols.py:2174 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled times" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298) -#: src/orca/mathsymbols.py:1829 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled division slash" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299) -#: src/orca/mathsymbols.py:1832 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled dot operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a) -#: src/orca/mathsymbols.py:1835 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled ring operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b) -#: src/orca/mathsymbols.py:1838 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled asterisk operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c) -#: src/orca/mathsymbols.py:1841 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled equals" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d) -#: src/orca/mathsymbols.py:1844 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled dash" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e) -#: src/orca/mathsymbols.py:1847 -msgctxt "math symbol" -msgid "squared plus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f) -#: src/orca/mathsymbols.py:1850 -msgctxt "math symbol" -msgid "squared minus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1853 -msgctxt "math symbol" -msgid "squared times" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1856 -msgctxt "math symbol" -msgid "squared dot operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1859 -msgctxt "math symbol" -msgid "right tack" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1862 -msgctxt "math symbol" -msgid "left tack" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1865 -msgctxt "math symbol" -msgid "down tack" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1868 -msgctxt "math symbol" -msgid "up tack" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1871 -msgctxt "math symbol" -msgid "assertion" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1874 -msgctxt "math symbol" -msgid "models" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1877 -msgctxt "math symbol" -msgid "true" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1880 -msgctxt "math symbol" -msgid "forces" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa) -#: src/orca/mathsymbols.py:1883 -msgctxt "math symbol" -msgid "triple vertical bar right turnstile" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab) -#: src/orca/mathsymbols.py:1886 -msgctxt "math symbol" -msgid "double vertical bar double right turnstile" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac) -#: src/orca/mathsymbols.py:1889 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not prove" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad) -#: src/orca/mathsymbols.py:1892 -msgctxt "math symbol" -msgid "not true" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae) -#: src/orca/mathsymbols.py:1895 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not force" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af) -#: src/orca/mathsymbols.py:1898 -msgctxt "math symbol" -msgid "negated double vertical bar double right turnstile" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1901 -msgctxt "math symbol" -msgid "precedes under relation" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1) -#: src/orca/mathsymbols.py:1904 -msgctxt "math symbol" -msgid "succeeds under relation" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2) -#: src/orca/mathsymbols.py:1907 -msgctxt "math symbol" -msgid "normal subgroup of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3) -#: src/orca/mathsymbols.py:1910 -msgctxt "math symbol" -msgid "contains as normal subgroup" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1913 -msgctxt "math symbol" -msgid "normal subgroup of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1916 -msgctxt "math symbol" -msgid "contains as normal subgroup of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1919 -msgctxt "math symbol" -msgid "original of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1922 -msgctxt "math symbol" -msgid "image of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1925 -msgctxt "math symbol" -msgid "multimap" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1928 -msgctxt "math symbol" -msgid "hermitian conjugate matrix" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba) -#: src/orca/mathsymbols.py:1931 -msgctxt "math symbol" -msgid "intercalate" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1934 -msgctxt "math symbol" -msgid "xor" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1937 -msgctxt "math symbol" -msgid "nand" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1940 -msgctxt "math symbol" -msgid "nor" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be) -#: src/orca/mathsymbols.py:1943 -msgctxt "math symbol" -msgid "right angle with arc" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1946 -msgctxt "math symbol" -msgid "right triangle" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4) -#: src/orca/mathsymbols.py:1961 -msgctxt "math symbol" -msgid "diamond operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5) -#: src/orca/mathsymbols.py:1964 -msgctxt "math symbol" -msgid "dot operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6) -#: src/orca/mathsymbols.py:1967 -msgctxt "math symbol" -msgid "star operator" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7) -#: src/orca/mathsymbols.py:1970 -msgctxt "math symbol" -msgid "division times" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8) -#: src/orca/mathsymbols.py:1973 -msgctxt "math symbol" -msgid "bowtie" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9) -#: src/orca/mathsymbols.py:1976 -msgctxt "math symbol" -msgid "left normal factor semidirect product" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca) -#: src/orca/mathsymbols.py:1979 -msgctxt "math symbol" -msgid "right normal factor semidirect product" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb) -#: src/orca/mathsymbols.py:1982 -msgctxt "math symbol" -msgid "left semidirect product" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc) -#: src/orca/mathsymbols.py:1985 -msgctxt "math symbol" -msgid "right semidirect product" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd) -#: src/orca/mathsymbols.py:1988 -msgctxt "math symbol" -msgid "reversed tilde equals" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce) -#: src/orca/mathsymbols.py:1991 -msgctxt "math symbol" -msgid "curly logical or" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf) -#: src/orca/mathsymbols.py:1994 -msgctxt "math symbol" -msgid "curly logical and" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0) -#: src/orca/mathsymbols.py:1997 -msgctxt "math symbol" -msgid "double subset" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2000 -msgctxt "math symbol" -msgid "double superset" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2003 -msgctxt "math symbol" -msgid "double intersection" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2006 -msgctxt "math symbol" -msgid "double union" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2009 -msgctxt "math symbol" -msgid "pitchfork" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2012 -msgctxt "math symbol" -msgid "equal and parallel to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2015 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than with dot" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2018 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than with dot" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2021 -msgctxt "math symbol" -msgid "very much less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2024 -msgctxt "math symbol" -msgid "very much greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da) -#: src/orca/mathsymbols.py:2027 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than equal to or greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db) -#: src/orca/mathsymbols.py:2030 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than equal to or less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc) -#: src/orca/mathsymbols.py:2033 -msgctxt "math symbol" -msgid "equal to or less than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2036 -msgctxt "math symbol" -msgid "equal to or greater than" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2039 -msgctxt "math symbol" -msgid "equal to or precedes" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2042 -msgctxt "math symbol" -msgid "equal to or succeeds" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2045 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not precede or equal" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2048 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not succeed or equal" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2051 -msgctxt "math symbol" -msgid "not square image of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3) -#: src/orca/mathsymbols.py:2054 -msgctxt "math symbol" -msgid "not square original of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4) -#: src/orca/mathsymbols.py:2057 -msgctxt "math symbol" -msgid "square image of or not equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2060 -msgctxt "math symbol" -msgid "square original of or not equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2063 -msgctxt "math symbol" -msgid "less than but not equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2066 -msgctxt "math symbol" -msgid "greater than but not equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2069 -msgctxt "math symbol" -msgid "precedes but not equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2072 -msgctxt "math symbol" -msgid "succeeds but not equivalent to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea) -#: src/orca/mathsymbols.py:2075 -msgctxt "math symbol" -msgid "not normal subgroup of" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2078 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not contain as normal subgroup" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec) -#: src/orca/mathsymbols.py:2081 -msgctxt "math symbol" -msgid "not normal subgroup of or equal to" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed) -#: src/orca/mathsymbols.py:2084 -msgctxt "math symbol" -msgid "does not contain as normal subgroup or equal" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee) -#: src/orca/mathsymbols.py:2087 -msgctxt "math symbol" -msgid "vertical ellipsis" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef) -#: src/orca/mathsymbols.py:2090 -msgctxt "math symbol" -msgid "midline horizontal ellipsis" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0) -#: src/orca/mathsymbols.py:2093 -msgctxt "math symbol" -msgid "up right diagonal ellipsis" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1) -#: src/orca/mathsymbols.py:2096 -msgctxt "math symbol" -msgid "down right diagonal ellipsis" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2) -#: src/orca/mathsymbols.py:2099 -msgctxt "math symbol" -msgid "element of with long horizontal stroke" -msgstr "" - -#: src/orca/mathsymbols.py:2103 -msgctxt "math symbol" -msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke" -msgstr "" - -#: src/orca/mathsymbols.py:2107 -msgctxt "math symbol" -msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5) -#: src/orca/mathsymbols.py:2110 -msgctxt "math symbol" -msgid "element of with dot above" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2113 -msgctxt "math symbol" -msgid "element of with overbar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7) -#: src/orca/mathsymbols.py:2116 -msgctxt "math symbol" -msgid "small element of with overbar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2119 -msgctxt "math symbol" -msgid "element of with underbar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2122 -msgctxt "math symbol" -msgid "element of with two horizontal strokes" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa) -#: src/orca/mathsymbols.py:2125 -msgctxt "math symbol" -msgid "contains with long horizontal stroke" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb) -#: src/orca/mathsymbols.py:2128 -msgctxt "math symbol" -msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke" -msgstr "" - -#: src/orca/mathsymbols.py:2132 -msgctxt "math symbol" -msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd) -#: src/orca/mathsymbols.py:2135 -msgctxt "math symbol" -msgid "contains with overbar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe) -#: src/orca/mathsymbols.py:2138 -msgctxt "math symbol" -msgid "small contains with overbar" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff) -#: src/orca/mathsymbols.py:2141 -msgctxt "math symbol" -msgid "z notation bag membership" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308) -#: src/orca/mathsymbols.py:2144 -msgctxt "math symbol" -msgid "left ceiling" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309) -#: src/orca/mathsymbols.py:2147 -msgctxt "math symbol" -msgid "right ceiling" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a) -#: src/orca/mathsymbols.py:2150 -msgctxt "math symbol" -msgid "left floor" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b) -#: src/orca/mathsymbols.py:2153 -msgctxt "math symbol" -msgid "right floor" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de) -#: src/orca/mathsymbols.py:2156 -msgctxt "math symbol" -msgid "top brace" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df) -#: src/orca/mathsymbols.py:2159 -msgctxt "math symbol" -msgid "bottom brace" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8) -#: src/orca/mathsymbols.py:2162 -msgctxt "math symbol" -msgid "left angle bracket" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9) -#: src/orca/mathsymbols.py:2165 -msgctxt "math symbol" -msgid "right angle bracket" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00) -#: src/orca/mathsymbols.py:2168 -msgctxt "math symbol" -msgid "circled dot" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03) -#: src/orca/mathsymbols.py:2176 -msgctxt "math symbol" -msgid "union with dot" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04) -#: src/orca/mathsymbols.py:2178 -msgctxt "math symbol" -msgid "union with plus" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05) -#: src/orca/mathsymbols.py:2180 -msgctxt "math symbol" -msgid "square intersection" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06) -#: src/orca/mathsymbols.py:2182 -msgctxt "math symbol" -msgid "square union" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0) -#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2186 -msgctxt "math symbol" -msgid "black square" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1) -#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2190 -msgctxt "math symbol" -msgid "white square" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6) -#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2194 -msgctxt "math symbol" -msgid "black diamond" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb) -#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2198 -msgctxt "math symbol" -msgid "white circle" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf) -#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2202 -msgctxt "math symbol" -msgid "black circle" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6) -#: src/orca/mathsymbols.py:2205 -msgctxt "math symbol" -msgid "white bullet" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe) -#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list). -#: src/orca/mathsymbols.py:2209 -msgctxt "math symbol" -msgid "black medium small square" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '̱' (U+0331) -#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the -#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this -#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2215 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "%s with underline" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '̸' (U+0338) -#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the -#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this -#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2221 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "%s with slash" -msgstr "" - -#. Translators: this is the spoken representation for the character '⃒' (U+20D2) -#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the -#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this -#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table. -#: src/orca/mathsymbols.py:2227 -#, python-format -msgctxt "math symbol" -msgid "%s with vertical line" -msgstr "" - -#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible -#. software application, we fail because the app or one of its elements is -#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element -#. in messages. -#: src/orca/messages.py:40 -msgctxt "generic name" -msgid "application" -msgstr "" - -#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line. -#: src/orca/messages.py:43 -msgid "blank" -msgstr "فارغ" - -#. Translators: This refers to font weight. -#: src/orca/messages.py:46 -msgid "bold" -msgstr "سميك" - -#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular -#. location in an application window and return to it later by pressing a -#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is -#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list -#. of bookmarks. -#: src/orca/messages.py:53 -msgid "bookmark entered" -msgstr "تم إدخال علامة مرجعية" - -#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular -#. location in an application window and return to it later by pressing a -#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is -#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to -#. disk. -#: src/orca/messages.py:60 -msgid "bookmarks saved" -msgstr "تم حفظ العلامات المرجعية" - -#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular -#. location in an application window and return to it later by pressing a -#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is -#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active -#. list of bookmarks being saved to disk. -#: src/orca/messages.py:67 -msgid "bookmarks could not be saved" -msgstr "لا يمكن حفظ العلامات المرجعية" - -#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular -#. location in an application window and return to it later by pressing a -#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is -#. presented to the user when they try to go to a bookmark, but don't have -#. any bookmarks. -#: src/orca/messages.py:74 -msgid "No bookmarks found." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular -#. location in an application window and return to it later by pressing a -#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is -#. presented to the user when they try to go to a bookmark at a particular -#. index (e.g. bookmark 1 or bookmark 2) but there is no bookmark stored at -#. that index. -#: src/orca/messages.py:82 -msgid "Bookmark not found." -msgstr "" - -#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes -#. them along to the current application when they are not Orca commands. This -#. command causes the next command issued to be passed along to the current -#. application, bypassing Orca's interception of it. -#: src/orca/messages.py:88 -msgid "Bypass mode enabled." -msgstr "وضع التجاوز مفعل." - -#. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/ -#. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool). -#: src/orca/messages.py:92 -msgid "Unable to get calculator display" -msgstr "تعذر جلب عارض الحاسبة" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers -#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ -#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which -#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives -#. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:102 -msgctxt "capitalization style" -msgid "icon" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers -#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose -#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it -#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having -#. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:112 -msgid "Capitalization style set to icon." -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers -#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ -#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which -#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives -#. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:122 -msgctxt "capitalization style" -msgid "none" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers -#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose -#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it -#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having -#. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:132 -msgid "Capitalization style set to none." -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers -#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ -#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which -#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives -#. without having to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:142 -msgctxt "capitalization style" -msgid "spell" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers -#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose -#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it -#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having -#. to get into a GUI. -#: src/orca/messages.py:152 -msgid "Capitalization style set to spell." -msgstr "" - -#. Translators: Native application caret navigation does not always work as the -#. Orca user wants. As such, Orca offers the user the ability to toggle between -#. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message -#. is presented to indicate that the application's native caret navigation is -#. active / not being overridden by Orca. -#: src/orca/messages.py:159 -msgid "The application is controlling the caret." -msgstr "" - -#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird) -#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's -#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers -#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret. -#: src/orca/messages.py:165 -msgid "The screen reader is controlling the caret." -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. -#: src/orca/messages.py:168 -#, python-format -msgid "Cell %s" -msgstr "الخلية %s" - -#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became -#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string -#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name -#. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:174 -#, python-format -msgctxt "cell" -msgid "%s selected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table cells just -#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first -#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string -#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message -#. for Calc would be "A1 through A30 selected". -#: src/orca/messages.py:181 -#, python-format -msgctxt "cell" -msgid "%s through %s selected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table cells just -#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first -#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string -#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message -#. for Calc would be "A1 through A30 unselected". -#: src/orca/messages.py:188 -#, python-format -msgctxt "cell" -msgid "%s through %s unselected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became -#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string -#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name -#. will be something like "B3". -#: src/orca/messages.py:194 -#, python-format -msgctxt "cell" -msgid "%s unselected" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable' -#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:198 -msgid "Prevent use of option" -msgstr "امنع استخدام الخيار" - -#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable' -#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started. -#: src/orca/messages.py:202 -msgid "Force use of option" -msgstr "أجبر على استخدام الخيار" - -#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when -#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options. -#: src/orca/messages.py:206 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. -#. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's -#. optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:211 -msgid "Optional arguments" -msgstr "" - -#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line. -#. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments. -#: src/orca/messages.py:215 -msgid "Usage: " -msgstr "" - -#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the -#. command line and includes an invalid option or argument. After the message, -#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed. -#: src/orca/messages.py:220 -msgid "The following are not valid: " -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps' -#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive -#. technologies such as Orca and Accerciser. -#: src/orca/messages.py:225 -msgid "Print the known running applications" -msgstr "اطبع التطبيقات المعروفة المشغلة" - -#. Translators: This is the description of command line option '-p, --profile' -#. which allows you to specify a profile to be loaded. A profile stores a group -#. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a -#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech. -#. An Orca settings file contains one or more profiles. -#: src/orca/messages.py:232 -msgid "Load profile" -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user when the specified profile -#. could not be loaded. A profile stores a group of Orca settings configured for -#. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish -#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user- -#. provided profile name. -#: src/orca/messages.py:239 -#, python-format -msgid "Profile could not be loaded: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca -#. from some other environment than the graphical desktop. -#: src/orca/messages.py:244 -msgid "" -"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca -#. but the launch fails due to an error related to the settings manager. -#: src/orca/messages.py:249 -msgid "Could not activate the settings manager. Exiting." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch -#. Orca, but Orca is already running. -#: src/orca/messages.py:254 -msgid "" -"Another screen reader process is already running for this session.\n" -"Run “orca --replace” to replace that process with a new one." -msgstr "" - -#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when -#. using the '-p, --profile' command line option. -#: src/orca/messages.py:260 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs' -#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user -#. preferences. -#: src/orca/messages.py:265 -msgid "Use alternate directory for user preferences" -msgstr "استخدم دليلا بديلا لتفضيلات المستخدم" - -#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when -#. using the '-u, --user-prefs' command line option. -#: src/orca/messages.py:269 -msgid "DIR" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '-v, --version' -#. which prints the version of Orca. E.g. '1.23.4'. -#: src/orca/messages.py:273 -msgid "Version of this application" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' -#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: src/orca/messages.py:277 -msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" -msgstr "" - -#. Translators: this is the description of command line option '-h, --help' -#. which lists all the available command line options. -#: src/orca/messages.py:281 -msgid "Show this help message and exit" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '--debug' which -#. causes debugging output for Orca to be sent to a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS -#. portion of the string indicates the file name will be formed from the current -#. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and -#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always -#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). -#: src/orca/messages.py:289 -msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' -#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging -#. output file. -#: src/orca/messages.py:294 -msgid "Send debug output to the specified file" -msgstr "" - -#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when -#. using the '--debug-file' command line option. -#: src/orca/messages.py:298 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#. Translators: This is the description of command line option '-t, --text-setup' -#. that will initially display a list of questions in text form, that the user -#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, -#. Orca will need to be run from a terminal window. -#: src/orca/messages.py:304 -msgid "Set up user preferences (text version)" -msgstr "أعدّ تفضيلات المستخدم (النسخة النصية)" - -#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' -#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: src/orca/messages.py:308 -msgid "Set up user preferences (GUI version)" -msgstr "" - -#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched -#. from the command line and the help text is displayed. -#: src/orca/messages.py:312 -msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." -msgstr "تقرير العلل لـ orca-list@gnome.org." - -#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a -#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a -#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a -#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact -#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message -#. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:320 -msgid "Cut selection to clipboard." -msgstr "" - -#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a -#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a -#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a -#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact -#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message -#. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:328 -msgctxt "clipboard" -msgid "cut" -msgstr "" - -#. Translators: This message is the detailed message presented when the contents -#. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:332 -msgid "Copied selection to clipboard." -msgstr "" - -#. Translators: This message is the brief message presented when the contents -#. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:336 -msgctxt "clipboard" -msgid "copied" -msgstr "" - -#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a -#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a -#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a -#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact -#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message -#. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:344 -msgid "Pasted contents from clipboard." -msgstr "" - -#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a -#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a -#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a -#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact -#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message -#. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:352 -msgctxt "clipboard" -msgid "pasted" -msgstr "" - -#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy" -#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like -#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement -#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated -#. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:359 -msgid "Do not announce when your buddies are typing." -msgstr "لا تعلن عندما يكتب أصدقائك." - -#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy" -#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like -#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement -#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated -#. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:366 -msgid "announce when your buddies are typing." -msgstr "أعلن عندما يكتب أصدقائك." - -#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming -#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or -#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel -#. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be -#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message -#. came from. The name of the chat room is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:374 -#, python-format -msgid "Message from chat room %s" -msgstr "رسال من غرفة المحادثة %s" - -#. Translators: This message is presented to inform the user that a new chat -#. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here -#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The -#. label on the tab is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:380 -#, python-format -msgid "New chat tab %s" -msgstr "لسان محادثة جديد %s" - -#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming -#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or -#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel -#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca -#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!" -#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when -#. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:389 -msgid "Do not speak chat room name." -msgstr "لا تتكلم باسم غرفة المحادثة." - -#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming -#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or -#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel -#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca -#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!" -#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when -#. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:398 -msgid "speak chat room name." -msgstr "تكلم باسم غرفة المحادثة." - -#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in -#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined -#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came -#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten -#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be -#. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:407 -msgid "Do not provide chat room specific message histories." -msgstr "لا توفر تاريخ غرفة المحادثة لرسائل مخصصة." - -#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in -#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined -#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came -#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten -#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be -#. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:415 -msgid "Provide chat room specific message histories." -msgstr "يوفر تاريخ غرفة المحادثة لرسائل مخصصة." - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be said is content marked for deletion in a document, such as content which -#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:437 -msgctxt "content" -msgid "deletion start" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached -#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which -#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:442 -msgctxt "content" -msgid "deletion end" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be said is content marked for insertion in a document, such as content which -#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:447 -msgctxt "content" -msgid "insertion start" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached -#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which -#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:452 -msgctxt "content" -msgid "insertion end" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which -#. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:457 -msgctxt "content" -msgid "highlight start" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached -#. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which -#. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:462 -msgctxt "content" -msgid "highlight end" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the content being -#. presented is the end of an inline suggestion a document. A "suggestion" is a -#. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion -#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as -#. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:469 -msgctxt "content" -msgid "suggestion end" -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start -#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and -#. blockquotes. When moving to the end of a container, Orca attempts to place -#. the caret at the content which follows that container. If this is cannot be -#. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will -#. instead present this message as an indication that the container was not -#. exited as expected. -#: src/orca/messages.py:478 -msgid "End of container." -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start -#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and -#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is -#. not a container, this message will be presented. -#: src/orca/messages.py:484 -msgid "Not in a container." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items -#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons. -#: src/orca/messages.py:488 -msgid "all items selected" -msgstr "" - -#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets -#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. The string -#. substitution is the name of the button (e.g. "OK" or "Close"). -#: src/orca/messages.py:493 -#, python-format -msgid "Default button is %s" -msgstr "الزر الإفتراضي هو %s" - -#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets -#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. This -#. message is presented when the default button was found but is insensitive / -#. grayed out / cannot be activated. The string substitution is the name of -#. the button (e.g. "OK" or "Close"). When translating "Grayed," please use -#. the same word used for the string in object_properties.py. -#: src/orca/messages.py:501 -#, python-format -msgid "Default button is %s. Grayed" -msgstr "" - -#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets -#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. Orca has -#. a command to present the default button. This is the message Orca will -#. present if it could not find the default button. -#: src/orca/messages.py:507 -msgid "Default button not found" -msgstr "" - -#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes -#. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed -#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as -#. 'X subscript 23'. -#: src/orca/messages.py:513 -#, python-format -msgid " subscript %s" -msgstr "" - -#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes -#. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed -#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user -#. as 'X superscript 23'. -#: src/orca/messages.py:519 -#, python-format -msgid " superscript %s" -msgstr "" - -#. Translators: this message is presented when the user tries to perform a command -#. specific to dialog boxes, such as presenting the default button, but is not in -#. a dialog. -#: src/orca/messages.py:524 -msgid "Not in a dialog" -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects the entire -#. document by pressing Ctrl+A. -#: src/orca/messages.py:530 -msgid "entire document selected" -msgstr "كامل المستند" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the entire document had been -#. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the -#. selection to be completely removed. -#: src/orca/messages.py:537 -msgid "entire document unselected" -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:543 -msgid "document selected from cursor position" -msgstr "مستند مختار من مكان المؤشّر." - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects previously -#. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:549 -msgid "document unselected from cursor position" -msgstr "مستند ملغى اختياره من مكان المؤشّر" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:555 -msgid "document selected to cursor position" -msgstr "مستند مختار إلى مكان المؤشّر." - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects previously -#. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:561 -msgid "document unselected to cursor position" -msgstr "مستند ملغى اختياره إلى مكان المؤشّر" - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet -#. or table should be treated as containing column headers. This message is -#. presented when the user sets the row to a particular row number. -#: src/orca/messages.py:566 -#, python-format -msgid "Dynamic column header set for row %d" -msgstr "رأس العمود المتغير وضع للصف %d" - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet -#. or table should be treated as containing column headers. This message is -#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it -#. contained column headers. -#: src/orca/messages.py:572 -msgid "Dynamic column header cleared." -msgstr "تم مسح ترويسة عمود الجدول الديناميكية." - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a -#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This -#. message is presented when the user sets the column to a particular column -#. number. -#: src/orca/messages.py:578 -#, python-format -msgid "Dynamic row header set for column %s" -msgstr "تم تحديد ترويسة الصف للعمود %s" - -#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a -#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This -#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer -#. treated as if it contained row headers. -#: src/orca/messages.py:584 -msgid "Dynamic row header cleared." -msgstr "تم مسح ترويسة صف الجدول الديناميكية." - -#. Translators: this is used to announce that the current input line in a -#. spreadsheet is blank/empty. -#: src/orca/messages.py:588 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" - -#. Translators: This is the size of a file in kilobytes -#: src/orca/messages.py:591 -#, python-format -msgid "%.2f kilobytes" -msgstr "%.2f كيلوبايت" - -#. Translators: This is the size of a file in megabytes -#: src/orca/messages.py:594 -#, python-format -msgid "%.2f megabytes" -msgstr "%.2f ميغابايت" - -#. Translators: This message is presented to the user after performing a file -#. search to indicate there were no matches. -#: src/orca/messages.py:598 -msgid "No files found." -msgstr "لم يتم العثور على ملفات" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to -#. let the user know that he/she successfully appended the contents under -#. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/messages.py:606 -msgid "Appended contents to clipboard." -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to -#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat -#. review to the clipboard. -#: src/orca/messages.py:614 -msgid "Copied contents to clipboard." -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to -#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when -#. not using flat review. -#: src/orca/messages.py:622 -msgid "Not using flat review." -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to -#. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:629 -msgid "Entering flat review." -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to -#. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:636 -msgid "Leaving flat review." -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to -#. let the user know that flat review is being restricted to the current -#. object of interest. -#: src/orca/messages.py:644 -msgid "Flat review restricted to the current object" -msgstr "" - -#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to -#. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all -#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a -#. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to -#. let the user know that flat review is unrestricted, -#. that is, the entire window can be explored. -#: src/orca/messages.py:652 -msgid "Flat review unrestricted" -msgstr "" - -#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula -#. (e.g., "=sum(a1:d1)") -#: src/orca/messages.py:656 -msgid "has formula" -msgstr "له وظيفة" - -#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object -#. will cause a dialog to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:660 -msgid "opens dialog" -msgstr "" - -#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object -#. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table. -#: src/orca/messages.py:664 -msgid "opens grid" -msgstr "" - -#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object -#. will cause a listbox to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:668 -msgid "opens listbox" -msgstr "" - -#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object -#. will cause a menu to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:672 -msgid "opens menu" -msgstr "" - -#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object -#. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels -#. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an -#. email client. -#: src/orca/messages.py:678 -msgid "opens tree" -msgstr "" - -#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she -#. is on a link within an image map. An image map is an image/graphic which has -#. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated -#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information -#. and examples. -#: src/orca/messages.py:685 -msgid "image map link" -msgstr "" - -#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know -#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been -#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is -#. the name of the command which already has the binding. -#: src/orca/messages.py:691 -#, python-format -msgid "The key entered is already bound to %s" -msgstr "المفتاح المدخل مرتبط مسبقا ب %s" - -#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know -#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of -#. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:696 -#, python-format -msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." -msgstr "تم ادخال مفتاح: %s. اضغط مفتاح الرجوع للتأكيد." - -#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know -#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of -#. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:701 -#, python-format -msgid "The new key is: %s" -msgstr "المفتاح الجديد هو: %s" - -#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know -#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a -#. result of their input. -#: src/orca/messages.py:706 -msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." -msgstr "حُذف ارتباط المفتاح. إضغط إدخال للتأكيد." - -#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know -#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of -#. their input. -#: src/orca/messages.py:711 -msgid "The keybinding has been removed." -msgstr "حُذف ارتباط المفتاح." - -#. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press -#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an -#. Orca command. -#: src/orca/messages.py:716 -msgid "enter new key" -msgstr "أدخل المفتاح الجديد" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The -#. following string is a brief message which will be presented to the user who -#. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:730 -msgctxt "key echo" -msgid "key" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:742 -msgid "Echo set to key." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The -#. following string is a brief message which will be presented to the user who -#. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:756 -msgctxt "key echo" -msgid "None" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:768 -msgid "Echo set to None." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The -#. following string is a brief message which will be presented to the user who -#. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:782 -msgctxt "key echo" -msgid "key and word" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:794 -msgid "Echo set to key and word." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The -#. following string is a brief message which will be presented to the user who -#. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:808 -msgctxt "key echo" -msgid "sentence" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:820 -msgid "Echo set to sentence." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The -#. following string is a brief message which will be presented to the user who -#. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:834 -msgctxt "key echo" -msgid "word" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:846 -msgid "Echo set to word." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The -#. following string is a brief message which will be presented to the user who -#. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:860 -msgctxt "key echo" -msgid "word and sentence" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure -#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello -#. world.": -#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" -#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; -#. "world" spoken when the period is pressed. -#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period -#. is pressed. -#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of -#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:872 -msgid "Echo set to word and sentence." -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML -#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For -#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a -#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division -#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike. -#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their -#. order, or their combination, we'll present them as a list. The string -#. substitution is for that list of enclosure types. For more information -#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see: -#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:884 -#, python-format -msgctxt "math enclosure" -msgid "Enclosed by: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:892 -msgctxt "math enclosure" -msgid "an actuarial symbol" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:900 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a box" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:908 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a circle" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:916 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a long division sign" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:924 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a radical" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:932 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a rounded box" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:940 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a horizontal strike" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:948 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a vertical strike" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:956 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a down diagonal strike" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:964 -msgctxt "math enclosure" -msgid "an up diagonal strike" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:972 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a northeast arrow" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:980 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a line at the bottom" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:988 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a line on the left" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:996 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a line on the right" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:1004 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a line at the top" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:1012 -msgctxt "math enclosure" -msgid "a phasor angle" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation -#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as -#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division, -#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. -#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation -#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#. This particular string is for the "madruwb" notation type. -#: src/orca/messages.py:1021 -msgctxt "math enclosure" -msgid "an arabic factorial symbol" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML -#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For -#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a -#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division -#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike. -#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their -#. order, or their combination, we'll present them as a list. This string -#. will be inserted before the final item in the list if there is more than -#. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose' -#. element and its notation types, see: -#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:1034 -msgctxt "math enclosure" -msgid "and" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca -#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1039 -msgid "fraction start" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be said is part of a mathematical fraction whose bar is not displayed. See -#. https://en.wikipedia.org/wiki/Combination for an example. Note that the -#. comma is inserted here to cause a very brief pause in the speech. Otherwise, -#. in English, the resulting speech sounds like we have a fraction which lacks -#. the start of the bar. If this is a non-issue for your language, the comma and -#. the pause which results is not needed. You should be able to test this with -#. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher -#. is installed. -#: src/orca/messages.py:1050 -msgid "fraction without bar, start" -msgstr "" - -#. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the -#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca -#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1055 -msgctxt "math fraction" -msgid "over" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken -#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, -#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1060 -msgid "fraction end" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is a square root. For instance, for √9 Orca would say "square root -#. of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root endings should -#. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and -#. might not even be a simple string; it might be the square root of another -#. expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1068 -msgid "square root of" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is a cube root. For instance, for the cube root of 9 Orca would -#. say "cube root of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root -#. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", -#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root -#. of another expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1076 -msgid "cube root of" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is an nth root. https://en.wikipedia.org/wiki/Nth_root. For instance, -#. for the fourth root of 9, Orca would say "fourth root of 9, root end" (assuming -#. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the -#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple -#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction. -#: src/orca/messages.py:1084 -msgid "root of" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be said is part of a mathematical root (square root, cube root, nth root). -#. It is primarily intended to be spoken when the index of the root is not a -#. simple expression. For instance, for the fourth root of 9, simply speaking -#. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not -#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can -#. help the user better understand that x/4 is the index of the root. -#: src/orca/messages.py:1093 -msgid "root start" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken -#. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root). -#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root -#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken). -#: src/orca/messages.py:1099 -msgid "root end" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is subscripted text in a mathematical expression. Note that the -#. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, -#. and in this instance we have no additional context through which a more user- -#. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1106 -msgctxt "math script generic" -msgid "subscript" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is superscripted text in a mathematical expression. Note that the -#. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, -#. and in this instance we have no additional context through which a more user- -#. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1113 -msgctxt "math script generic" -msgid "superscript" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is subscripted text which precedes the base in a mathematical -#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: -#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts -#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1120 -msgctxt "math script" -msgid "pre-subscript" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is superscripted text which precedes the base in a mathematical -#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: -#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts -#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1127 -msgctxt "math script" -msgid "pre-superscript" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is underscripted text in a mathematical expression. Note that the -#. underscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, -#. and in this instance we have no additional context through which a more user- -#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts: -#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder -#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html -#: src/orca/messages.py:1136 -msgctxt "math script generic" -msgid "underscript" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to -#. be spoken is overscripted text in a mathematical expression. Note that the -#. overscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, -#. and in this instance we have no additional context through which a more user- -#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts: -#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover -#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html -#: src/orca/messages.py:1145 -msgctxt "math script generic" -msgid "overscript" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken -#. phrase is the end of a mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1149 -msgctxt "math table" -msgid "table end" -msgstr "" - -#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken -#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another -#. mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1154 -msgctxt "math table" -msgid "nested table end" -msgstr "" - -#. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. -#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology -#. infrastructure. -#: src/orca/messages.py:1159 -msgid "inaccessible" -msgstr "مستحيل الوصول" - -#. Translators: This brief message indicates that indentation and -#. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1164 -msgctxt "indentation and justification" -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. Translators: This detailed message indicates that indentation and -#. justification will not be spoken. -#: src/orca/messages.py:1169 -msgid "Speaking of indentation and justification disabled." -msgstr "" - -#. Translators: This brief message indicates that indentation and -#. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1174 -msgctxt "indentation and justification" -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Translators: This detailed message indicates that indentation and -#. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1179 -msgid "Speaking of indentation and justification enabled." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key -#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects -#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key -#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't -#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when -#. entering Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1187 -msgid "Learn mode. Press escape to exit." -msgstr "نسق التعلم. اضغط ESC للخروج." - -#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key -#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects -#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key -#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't -#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn -#. Mode. -#: src/orca/messages.py:1196 -msgid "" -"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " -"screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen " -"reader’s default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader’s " -"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press " -"the escape key." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. blockquote and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1205 -msgid "leaving blockquote." -msgstr "" - -#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains -#. detailed information about another element. For instance, for a password -#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of -#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description -#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the -#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually. -#. This message is presented when a user just navigated out of a container holding -#. detailed information about another object. -#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/messages.py:1216 -msgid "leaving details." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows -#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the -#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1222 -msgctxt "role" -msgid "leaving feed." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows -#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the -#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1228 -msgctxt "role" -msgid "leaving figure." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. form and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1232 -msgid "leaving form." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that -#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for -#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1238 -msgctxt "role" -msgid "leaving banner." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that -#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for -#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1244 -msgctxt "role" -msgid "leaving complementary content." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that -#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for -#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1250 -msgctxt "role" -msgid "leaving information." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that -#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for -#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1256 -msgctxt "role" -msgid "leaving main content." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that -#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for -#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1262 -msgctxt "role" -msgid "leaving navigation." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that -#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for -#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1268 -msgctxt "role" -msgid "leaving region." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that -#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for -#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1274 -msgctxt "role" -msgid "leaving search." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. list and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1278 -msgid "leaving list." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of -#. objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/messages.py:1283 -msgid "leaving panel." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. table and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1287 -msgid "leaving table." -msgstr "تركنا الجدول." - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. tooltip in a web application and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1291 -msgid "leaving tooltip." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1297 -msgctxt "role" -msgid "leaving abstract." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1303 -msgctxt "role" -msgid "leaving acknowledgments." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1309 -msgctxt "role" -msgid "leaving afterword." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1315 -msgctxt "role" -msgid "leaving appendix." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1321 -msgctxt "role" -msgid "leaving bibliography." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1327 -msgctxt "role" -msgid "leaving chapter." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1333 -msgctxt "role" -msgid "leaving colophon." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1339 -msgctxt "role" -msgid "leaving conclusion." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1345 -msgctxt "role" -msgid "leaving credit." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1351 -msgctxt "role" -msgid "leaving credits." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1357 -msgctxt "role" -msgid "leaving dedication." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1363 -msgctxt "role" -msgid "leaving endnotes." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1369 -msgctxt "role" -msgid "leaving epigraph." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1375 -msgctxt "role" -msgid "leaving epilogue." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1381 -msgctxt "role" -msgid "leaving errata." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1387 -msgctxt "role" -msgid "leaving example." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1393 -msgctxt "role" -msgid "leaving foreword." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1399 -msgctxt "role" -msgid "leaving glossary." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1405 -msgctxt "role" -msgid "leaving index." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1411 -msgctxt "role" -msgid "leaving introduction." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1417 -msgctxt "role" -msgid "leaving page list." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1423 -msgctxt "role" -msgid "leaving part." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1429 -msgctxt "role" -msgid "leaving preface." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1435 -msgctxt "role" -msgid "leaving prologue." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1441 -msgctxt "role" -msgid "leaving pullquote." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1447 -msgctxt "role" -msgid "leaving QNA." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. suggestion and then navigates out of it. A "suggestion" is a container with -#. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion -#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as -#. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:1454 -msgctxt "role" -msgid "leaving suggestion." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within -#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase -#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided -#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1460 -msgctxt "role" -msgid "leaving table of contents." -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1466 -msgid "line selected down from cursor position" -msgstr "مستند مختار تحت مكان المؤشّر." - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1472 -msgid "line selected up from cursor position" -msgstr "مستند مختار فوق مكان المؤشّر" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects previously -#. selected text from the current location to the end of the paragraph by -#. pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1479 -msgid "line unselected down from cursor position" -msgstr "مستند ملغى اختياره من تحت مكان المؤشّر." - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects previously -#. selected text from the current location to the start of the paragraph by -#. pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1486 -msgid "line unselected up from cursor position" -msgstr "مستند ملغى اختياره فوق مكان المؤشّر" - -#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key -#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects -#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key -#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't -#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when -#. exiting Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1494 -msgid "Exiting learn mode." -msgstr "الخروج من نمط التعلم." - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1500 -msgid "line selected from start to previous cursor position" -msgstr "خط المحدد من البداية إلى الموضع السابق للمؤشر" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1506 -msgid "line selected to end from previous cursor position" -msgstr "خط المحدد للنهاية من الموضع السابق للمؤشر" - -#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. -#: src/orca/messages.py:1509 -msgid "link" -msgstr "وصلة" - -#. Translators: this is an indication that a given link points to an object -#. that is on the same page. -#: src/orca/messages.py:1513 -msgid "same page" -msgstr "نفس الصفحة" - -#. Translators: this is an indication that a given link points to an object -#. that is at the same site (but not on the same page as the link). -#: src/orca/messages.py:1517 -msgid "same site" -msgstr "نفس الموقع" - -#. Translators: this is an indication that a given link points to an object -#. that is at a different site than that of the link. -#: src/orca/messages.py:1521 -msgid "different site" -msgstr "موقع مختلف" - -#. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the -#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being -#. linked to. -#: src/orca/messages.py:1526 -#, python-format -msgid "%(uri)s link to %(file)s" -msgstr "" - -#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#: src/orca/messages.py:1529 -#, python-format -msgid "%s link" -msgstr "%s وصلة" - -#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#. along with the visited state of that link. -#: src/orca/messages.py:1533 -#, python-format -msgid "visited %s link" -msgstr "" - -#. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst -#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list -#. when finished. -#: src/orca/messages.py:1539 -msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." -msgstr "" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to -#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to -#. "off" for all of the live regions. -#: src/orca/messages.py:1549 -msgid "All live regions set to off" -msgstr "كل المناطق الحية موقفة" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to -#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live -#. regions has been restored to their original values. -#: src/orca/messages.py:1559 -msgid "live regions politeness levels restored" -msgstr "استعيدت مستويات التهذيب لكل المناطق الحية" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to -#. inform the user of the "politeness" level for the current live region. -#: src/orca/messages.py:1568 -#, python-format -msgid "politeness level %s" -msgstr "مستوى التهذيب %s" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to -#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for -#. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1578 -msgid "setting live region to assertive" -msgstr "إعداد المنطقة الحية كمؤكدة" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to -#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for -#. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1588 -msgid "setting live region to off" -msgstr "بلا إعداد للمنطقة الحية" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to -#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for -#. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1598 -msgid "setting live region to polite" -msgstr "إعداد المنطقة الحية كمهذبة" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified -#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when -#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several -#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to -#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for -#. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1608 -msgid "setting live region to rude" -msgstr "إعداد المنطقة الحية كوقحة" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message -#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays -#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live -#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can -#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still -#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so -#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1619 -msgid "Live regions monitoring off" -msgstr "مراقبة المناطق الحية متوقفة" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message -#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays -#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live -#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can -#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still -#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so -#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1630 -msgid "Live regions monitoring on" -msgstr "مراقبة المناطق الحية تعمل" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message -#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the -#. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1637 -msgid "no live message saved" -msgstr "لم تحفظ اي رسالة حيّة" - -#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically -#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message -#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been -#. turned off. -#: src/orca/messages.py:1644 -msgid "Live region support is off" -msgstr "دعم المنطقة الحية متوقف" - -#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer -#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for -#. some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1649 -msgctxt "location" -msgid "Not found" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer -#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if -#. for some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1654 -msgid "Could not find current location." -msgstr "" - -#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such -#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in -#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This -#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar -#. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1661 -msgctxt "locking key state" -msgid "off" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such -#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in -#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This -#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar -#. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1668 -msgctxt "locking key state" -msgid "on" -msgstr "" - -#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly -#. line which indicates that a given word is not spelled correctly. -#: src/orca/messages.py:1672 -msgid "misspelled" -msgstr "" - -#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check -#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know -#. what the misspelled word is. -#: src/orca/messages.py:1677 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "كلمة مهجأة خاطئا:%s" - -#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check -#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase -#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. -#: src/orca/messages.py:1682 -#, python-format -msgid "Context is %s" -msgstr "السياق هو %s" - -#. Translators: Orca has a number of commands that override the default -#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves -#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in -#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, -#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" -#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are -#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the -#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or -#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know -#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats -#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats -#. key presses as something that should be handled by the focused widget. -#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: src/orca/messages.py:1697 -msgid "Browse mode" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a number of commands that override the default -#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves -#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in -#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, -#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" -#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are -#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the -#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or -#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know -#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats -#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats -#. key presses as something that should be handled by the focused widget. -#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: src/orca/messages.py:1712 -msgid "Focus mode" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a number of commands that override the default -#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves -#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in -#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, -#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" -#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are -#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the -#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or -#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know -#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats -#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats -#. key presses as something that should be handled by the focused widget. -#. This string is a tutorial message presented to the user who has just -#. navigated to a widget in browse mode to inform them of the keystroke -#. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting -#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding -#. such as "Alt+Shift+A." -#: src/orca/messages.py:1731 -#, python-format -msgid "To enable focus mode press %s." -msgstr "" - -#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about -#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca -#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts -#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current -#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what -#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard -#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which -#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. -#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: src/orca/messages.py:1742 -msgid "Focus mode is sticky." -msgstr "" - -#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about -#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca -#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts -#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current -#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what -#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard -#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which -#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. -#. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode. -#: src/orca/messages.py:1753 -msgid "Browse mode is sticky." -msgstr "" - -#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by -#. default presents the full line, including any links or form fields on that -#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users. -#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects -#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows -#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not -#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode -#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if -#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, -#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user -#. switches to layout mode via an Orca command. -#: src/orca/messages.py:1766 -msgid "Layout mode." -msgstr "" - -#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by -#. default presents the full line, including any links or form fields on that -#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users. -#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects -#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows -#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not -#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode -#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if -#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, -#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user -#. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned -#. object-based presentation. -#: src/orca/messages.py:1780 -msgid "Object mode." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user when the command to move -#. the mouse pointer to a particular object is believed to have succeeded. -#: src/orca/messages.py:1784 -msgid "Pointer moved to object." -msgstr "" - -#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a -#. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the -#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the -#. mouse. If this command fails, Orca will present this message. -#: src/orca/messages.py:1790 -msgid "Mouse over object not found." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, -#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is -#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command. -#: src/orca/messages.py:1795 -msgid "Mouse review disabled." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, -#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is -#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command. -#: src/orca/messages.py:1800 -msgid "Mouse review enabled." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation -#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they -#. could with native keyboard navigation. This is a message that will be -#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us -#. from getting these objects. -#: src/orca/messages.py:1807 -msgid "Error: Could not create list of objects." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy -#. has no children. -#: src/orca/messages.py:1812 -msgid "No children." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy -#. has no next sibling. -#: src/orca/messages.py:1817 -msgid "No next." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy -#. has no parent. -#: src/orca/messages.py:1822 -msgid "No parent." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy -#. has no previous sibling. -#: src/orca/messages.py:1827 -msgid "No previous." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This -#. message is spoken when the simplified view is enabled. -#: src/orca/messages.py:1832 -msgid "Simplified navigation enabled." -msgstr "" - -#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented -#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This -#. message is spoken when the simplified view is disabled. -#: src/orca/messages.py:1837 -msgid "Simplified navigation disabled." -msgstr "" - -#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level -#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a -#. list that's inside another list). -#: src/orca/messages.py:1842 src/orca/object_properties.py:60 -#, python-format -msgid "Nesting level %d" -msgstr "مستوى التفريع %d" - -#. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current -#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear -#. such as a pop-up menu, we want to present that fact. -#: src/orca/messages.py:1847 -msgid "New item has been added" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command which presents a menu with accessible actions -#. that can be performed on the current object. This is the message that Orca -#. presents when the object has no actions. The string substitution will be the -#. name of the object if it has a name (e.g. "OK" or "Close") or it's accessible, -#. localized rolename if it does not. -#: src/orca/messages.py:1854 -#, python-format -msgid "No actions found on: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no -#. no accessible component has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1858 -msgid "No focus" -msgstr "لا تركيز" - -#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has -#. has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1862 -msgid "No application has focus." -msgstr "لا يوجد تطبيق نشط" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote -#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user -#. if no more blockquotes can be found. -#: src/orca/messages.py:1867 -msgid "No more blockquotes." -msgstr "لا قطع أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from button -#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user -#. if no more buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1872 -msgid "No more buttons." -msgstr "لا أزرار أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from check -#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the -#. user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1877 -msgid "No more check boxes." -msgstr "لا مربعات إختيار أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from 'large -#. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, -#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which -#. will be presented to the user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1883 -msgid "No more large objects." -msgstr "لا كائنات كبيرة أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web -#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which -#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: src/orca/messages.py:1888 -msgid "No more clickables." -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from combo -#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the -#. user if no more combo boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1893 -msgid "No more combo boxes." -msgstr "لا مربعات تحرير و سرد أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from entry -#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user -#. if no more entries can be found. -#: src/orca/messages.py:1898 -msgid "No more entries." -msgstr "لا مدخلات أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from form -#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to -#. the user if no more form fields can be found. -#: src/orca/messages.py:1903 -msgid "No more form fields." -msgstr "لا مجالات أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading -#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user -#. if no more headings can be found. -#: src/orca/messages.py:1908 -msgid "No more headings." -msgstr "لا عناوين أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading -#. to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.). This -#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings -#. at the desired level can be found. -#: src/orca/messages.py:1914 -#, python-format -msgid "No more headings at level %d." -msgstr "لا عناوين أخرى عند المستوى %d." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from iframe -#. to iframe. This is a detailed message which will be presented to the user -#. if no more iframes can be found. -#: src/orca/messages.py:1919 -msgid "No more internal frames." -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from image -#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user -#. if no more images can be found. -#: src/orca/messages.py:1924 -msgid "No more images." -msgstr "" - -#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA role landmark. -#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to -#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#. This is an indication that one was not found. -#: src/orca/messages.py:1930 -msgid "No landmark found." -msgstr "لا معالم." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from link to -#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be -#. presented to the user if no more links can be found. -#: src/orca/messages.py:1935 -msgid "No more links." -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ -#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will -#. be presented to the user if no more lists can be found. -#: src/orca/messages.py:1940 -msgid "No more lists." -msgstr "لا قوائم أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ -#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message -#. which will be presented to the user if no more list items can be found. -#: src/orca/messages.py:1945 -msgid "No more list items." -msgstr "لا عناصر قائمة أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from live -#. region to live region. A live region is an area of a web page that is -#. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which -#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For -#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/messages.py:1952 -msgid "No more live regions." -msgstr "لا مناطق حية أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph -#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user -#. if no more paragraphs can be found. -#: src/orca/messages.py:1957 -msgid "No more paragraphs." -msgstr "لا فقرات أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from radio -#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to -#. the user if no more radio buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1962 -msgid "No more radio buttons." -msgstr "لا أزرار راديو أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from separator -#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be -#. presented to the user if no more separators can be found. -#: src/orca/messages.py:1967 -msgid "No more separators." -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from table to -#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if -#. no more tables can be found. -#: src/orca/messages.py:1972 -msgid "No more tables." -msgstr "لا جداول أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited -#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to -#. the user if no more unvisited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1977 -msgid "No more unvisited links." -msgstr "لا روابط غير مزارة أخرى." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from visited -#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to -#. the user if no more visited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1982 -msgid "No more visited links." -msgstr "لا روابط مزارة أخرى." - -#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected -#. text. This message is what Orca will present if the user performs this -#. command when no text is selected. -#: src/orca/messages.py:1987 -msgid "No selected text." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information -#. about the currently-focused link. This message is what Orca will present -#. if the user performs this command when not on a link. -#: src/orca/messages.py:1992 -msgid "Not on a link." -msgstr "" - -#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be -#. presented next came from a notification. -#: src/orca/messages.py:1996 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of -#. the list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:2000 -msgctxt "notification" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the -#. list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:2004 -msgctxt "notification" -msgid "Top" -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list -#. is empty. -#: src/orca/messages.py:2008 -msgid "No notification messages" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is -#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty -#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the -#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the -#. user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:2015 -msgctxt "number style" -msgid "digits" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is -#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty -#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the -#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when -#. the user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:2022 -msgid "Speak numbers as digits." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is -#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty -#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the -#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the -#. user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:2029 -msgctxt "number style" -msgid "words" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is -#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty -#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the -#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when -#. the user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:2036 -msgid "Speak numbers as words." -msgstr "" - -#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets -#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated -#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:2041 -msgid "off" -msgstr "موقف" - -#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets -#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated -#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:2046 -msgid "on" -msgstr "مشتغل" - -#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar -#. item has started loading. -#: src/orca/messages.py:2050 -msgid "Loading. Please wait." -msgstr "يجري التحميل. الرجاء الإنتظار." - -#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar -#. item has finished loading. -#: src/orca/messages.py:2054 -msgid "Finished loading." -msgstr "انتهى التحميل" - -#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar -#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the -#. object which has just finished loading (most likely the page's title). -#: src/orca/messages.py:2059 -#, python-format -msgid "Finished loading %s." -msgstr "انتهى تحميل %s." - -#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca -#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements -#. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the -#. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such -#. as "10 headings, 1 form, 52 links". -#: src/orca/messages.py:2066 -#, python-format -msgid "Page has %s." -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:2072 -msgid "page selected from cursor position" -msgstr "صفحة مختارة من مكان المؤشّر" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2078 -msgid "page selected to cursor position" -msgstr "صفحة مختارة إلى مكان المؤشّر" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously -#. selected page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:2084 -msgid "page unselected from cursor position" -msgstr "صفحة ملغى اختيارها من مكان المؤشّر" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously -#. selected page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2090 -msgid "page unselected to cursor position" -msgstr "صفحة ملغى اختيارها إلى مكان المؤشّر" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2096 -msgid "paragraph selected down from cursor position" -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user selects from the -#. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2102 -msgid "paragraph selected up from cursor position" -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects previously -#. selected text from the current location to the end of the paragraph by -#. pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2109 -msgid "paragraph unselected down from cursor position" -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a -#. document, Orca will speak information about what they have selected or -#. unselected. This message is presented when the user unselects previously -#. selected text from the current location to the start of the paragraph by -#. pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2116 -msgid "paragraph unselected up from cursor position" -msgstr "" - -#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs -#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog -#. is already open. -#: src/orca/messages.py:2122 -msgid "" -"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" -"Please close it before opening a new one." -msgstr "" - -#. Translators: This message is an indication of the position of the focused -#. slide and the total number of slides in the presentation. -#: src/orca/messages.py:2127 -#, python-format -msgid "slide %(position)d of %(count)d" -msgstr "" - -#. Translators: This is a detailed message which will be presented as the user -#. cycles amongst his/her saved profiles. A "profile" is a collection of settings -#. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use -#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish -#. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: src/orca/messages.py:2134 -#, python-format -msgid "Profile set to %s." -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message presented when the user attempts to -#. cycle among his/her saved profiles, but no profiles can be found. A profile -#. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" -#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and -#. selected when reading Spanish content. -#: src/orca/messages.py:2141 -msgid "No profiles found." -msgstr "" - -#. Translators: this is an index value so that we can present value changes -#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple -#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). -#: src/orca/messages.py:2146 -#, python-format -msgid "Progress bar %d." -msgstr "عمود التقدم %d." - -#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2152 -msgctxt "spoken punctuation" -msgid "All" -msgstr "" - -#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2158 -msgid "Punctuation level set to all." -msgstr "" - -#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2164 -msgctxt "spoken punctuation" -msgid "Most" -msgstr "" - -#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2170 -msgid "Punctuation level set to most." -msgstr "" - -#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2176 -msgctxt "spoken punctuation" -msgid "None" -msgstr "" - -#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2182 -msgid "Punctuation level set to none." -msgstr "" - -#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2188 -msgctxt "spoken punctuation" -msgid "Some" -msgstr "" - -#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles -#. through the different levels of spoken punctuation. The options are: -#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be -#. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2194 -msgid "Punctuation level set to some." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun -#. or is still taking place. -#: src/orca/messages.py:2198 -msgid "Searching." -msgstr "البحث." - -#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the -#. user has been completed. -#: src/orca/messages.py:2202 -msgid "Search complete." -msgstr "تم البحث." - -#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences -#. have been reloaded. -#: src/orca/messages.py:2206 -msgid "Screen reader settings reloaded." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected -#. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is -#. selected. The string substitution is for the selected text. -#: src/orca/messages.py:2211 -#, python-format -msgid "Selected text is: %s" -msgstr "" - -#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a -#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a -#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a -#. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that -#. fact instead of presenting the full string which was just deleted. -#: src/orca/messages.py:2218 -msgid "Selection deleted." -msgstr "" - -#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a -#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a -#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a -#. document is also already selected, it is likely that the insertion is -#. due to having been restored (e.g. the user selected text, deleted it, -#. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca -#. will indicate the restoration rather than presenting the full string -#. which was just inserted. -#: src/orca/messages.py:2228 -msgid "Selection restored." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user when text had been -#. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating -#. without holding down the shift key. -#: src/orca/messages.py:2233 -msgid "Text unselected." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command which presents the size and position of the -#. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output -#. presented in response to the command. The string substitutions are all for -#. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2239 -#, python-format -msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command which presents the size and position of the -#. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output -#. presented in response to the command. The string substitutions are all for -#. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2245 -#, python-format -msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis -#. has been temporarily turned off. -#: src/orca/messages.py:2249 -msgid "Speech disabled." -msgstr "تعطيل الكلام." - -#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis -#. has been turned back on. -#: src/orca/messages.py:2253 -msgid "Speech enabled." -msgstr "تفعيل الكلام." - -#. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2256 -msgid "faster." -msgstr "اسرع." - -#. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2259 -msgid "slower." -msgstr "أبطأ." - -#. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2262 -msgid "higher." -msgstr "أعلى" - -#. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2265 -msgid "lower." -msgstr "أدنى." - -#. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2268 -msgid "louder." -msgstr "" - -#. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2271 -msgid "softer." -msgstr "" - -#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little) -#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within -#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". -#. The following string is a message spoken to the user upon toggling -#. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2278 -msgctxt "Speech" -msgid "Verbosity level: brief" -msgstr "" - -#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little) -#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within -#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". -#. The following string is a message spoken to the user upon toggling -#. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2285 -msgctxt "Speech" -msgid "Verbosity level: verbose" -msgstr "" - -#. Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken -#. string. The extra space you see at the beginning is because we need the -#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." -#. turns into "Open dot dot dot". -#: src/orca/messages.py:2291 -msgid " dot dot dot" -msgstr " نقطة نقطة نقطة" - -#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: src/orca/messages.py:2294 -msgid "Screen reader on." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: src/orca/messages.py:2297 -msgid "Screen reader off." -msgstr "" - -#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: src/orca/messages.py:2300 -msgid "Speech is unavailable." -msgstr "الكلام غير متوفّر" - -#. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. -#. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the -#. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2305 -msgctxt "status bar" -msgid "Not found" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar. -#. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the -#. status bar (e.g. because there isn't one). -#: src/orca/messages.py:2310 -msgid "Status bar not found" -msgstr "" - -#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a -#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find -#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching -#. for was not found. -#: src/orca/messages.py:2316 -msgid "string not found" -msgstr "غير قادر على العثور على العبارة" - -#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret -#. around document content by object type. H moves you to the next heading, -#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users -#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This -#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature -#. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2324 -msgid "Structural navigation keys off." -msgstr "مفاتيح التصفح معطلة." - -#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret -#. around document content by object type. H moves you to the next heading, -#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users -#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This -#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature -#. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2332 -msgid "Structural navigation keys on." -msgstr "مفاتيح التصفح مفعلة." - -#. Translators: Orca has a command that allows the user to move to the next -#. structural navigation object. In Orca, "structural navigation" refers to -#. quickly moving through a document by jumping amongst objects of a given -#. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form -#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the -#. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: src/orca/messages.py:2340 -msgctxt "structural navigation" -msgid "Not found" -msgstr "" - -#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: src/orca/messages.py:2343 -#, python-format -msgid "Row %(row)d, column %(column)d." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last -#. cell of a table in a document. -#: src/orca/messages.py:2347 -msgid "End of table" -msgstr "" - -#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire -#. row of a table read; other times they want just the current cell presented. -#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2352 -msgid "Speak cell" -msgstr "انطق خلية" - -#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire -#. row of a table read; other times they want just the current cell presented. -#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2357 -msgid "Speak row" -msgstr "انطق سطر" - -#. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row -#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one -#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2362 -msgid "Non-uniform" -msgstr "غير متسق" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell -#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a -#. table, presents this message. -#: src/orca/messages.py:2367 -msgid "Not in a table." -msgstr "ليس في جدول." - -#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table -#. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2371 -msgid "Columns reordered" -msgstr "" - -#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table -#. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2375 -msgid "Rows reordered" -msgstr "" - -#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution -#. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: src/orca/messages.py:2379 -#, python-format -msgid "column %d" -msgstr "عمود %d" - -#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in -#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2383 -#, python-format -msgid "column %(index)d of %(total)d" -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell -#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to -#. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: src/orca/messages.py:2388 -msgid "Bottom of column." -msgstr "أسفل العمود." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell -#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to -#. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: src/orca/messages.py:2393 -msgid "Top of column." -msgstr "أعلى العمود." - -#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became -#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution -#. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2398 -#, python-format -msgid "Column %s selected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table columns just -#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first -#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string -#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for -#. Calc would be "Columns B through F selected". -#: src/orca/messages.py:2405 -#, python-format -msgid "Columns %s through %s selected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table columns just -#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first -#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string -#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for -#. Calc would be "Columns B through F unselected". -#: src/orca/messages.py:2412 -#, python-format -msgid "Columns %s through %s unselected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became -#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution -#. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2417 -#, python-format -msgid "Column %s unselected" -msgstr "" - -#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is -#. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: src/orca/messages.py:2421 -#, python-format -msgid "row %d" -msgstr "صف %d" - -#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the -#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2425 -#, python-format -msgid "row %(index)d of %(total)d" -msgstr "" - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell -#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to -#. the left of the current cell and is already in the first column. -#: src/orca/messages.py:2430 -msgid "Beginning of row." -msgstr "بداية الصف." - -#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell -#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to -#. the right of the current cell and is already in the last column. -#: src/orca/messages.py:2435 -msgid "End of row." -msgstr "نهاية الصف." - -#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just -#. deleted a table row. -#: src/orca/messages.py:2439 -msgid "Row deleted." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just -#. deleted the last row of a table. -#: src/orca/messages.py:2443 -msgid "Last row deleted." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just -#. inserted a table row. -#: src/orca/messages.py:2447 -msgid "Row inserted." -msgstr "" - -#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just -#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the -#. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: src/orca/messages.py:2452 -msgid "Row inserted at the end of the table." -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected -#. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row -#. label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2457 -#, python-format -msgid "Row %s selected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table rows just -#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first -#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string -#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for -#. Calc would be "Rows 2 through 10 selected". -#: src/orca/messages.py:2464 -#, python-format -msgid "Rows %s through %s selected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table rows just -#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first -#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string -#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for -#. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected". -#: src/orca/messages.py:2471 -#, python-format -msgid "Rows %s through %s unselected" -msgstr "" - -#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became -#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string -#. substitution is the row label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2476 -#, python-format -msgid "Row %s unselected" -msgstr "" - -#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets -#. them know. -#: src/orca/messages.py:2480 -msgctxt "text" -msgid "selected" -msgstr "منتقى" - -#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca -#. lets them know. -#: src/orca/messages.py:2484 -msgctxt "text" -msgid "unselected" -msgstr "غير منتقى" - -#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a -#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish -#. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2495 -msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a -#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish -#. it to be presented with. -#: src/orca/messages.py:2500 -msgid "%H hours and %M minutes" -msgstr "" - -#. Translators: this is information about a unicode character reported to the -#. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: src/orca/messages.py:2504 -#, python-format -msgid "Unicode %s" -msgstr "" - -#. Translators: This string is presented when an application's undo command is -#. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2508 -msgctxt "command" -msgid "undo" -msgstr "" - -#. Translators: This string is presented when an application's redo command is -#. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2512 -msgctxt "command" -msgid "redo" -msgstr "" - -#. Translators: This message presents the Orca version number. -#: src/orca/messages.py:2515 -#, python-format -msgid "Screen reader version %s." -msgstr "" - -#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only -#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: src/orca/messages.py:2519 -msgid "white space" -msgstr "فراغ" - -#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the -#. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to -#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this -#. is taking place. -#: src/orca/messages.py:2525 -msgid "Wrapping to bottom." -msgstr "اللف للأسفل." - -#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the -#. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" -#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when -#. this is taking place. -#: src/orca/messages.py:2531 -msgid "Wrapping to top." -msgstr "اللف للأعلى." - -#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is -#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to -#. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: src/orca/messages.py:2536 -msgid "0 items" -msgstr "0 عناصر" - -#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a -#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more -#. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2544 src/orca/messages.py:2563 -#, python-format -msgid "Cell spans %d row" -msgid_plural "Cell spans %d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2549 -#, python-format -msgid " %d column" -msgid_plural " %d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a -#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more -#. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2556 -#, python-format -msgid "Cell spans %d column" -msgid_plural "Cell spans %d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be -#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if -#. such a cell is encountered. -#: src/orca/messages.py:2573 -#, python-format -msgid "%d character too long" -msgid_plural "%d characters too long" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and -#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the -#. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2581 -#, python-format -msgid "(%d dialog)" -msgid_plural "(%d dialogs)" -msgstr[0] "(لا حوار)" -msgstr[1] "(حوار واحد)" -msgstr[2] "(حواران)" -msgstr[3] "(%d حوارات)" -msgstr[4] "(%d حوارا)" -msgstr[5] "(%d حوارا)" - -#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and -#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the -#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2587 -#, python-format -msgid "%d unfocused dialog" -msgid_plural "%d unfocused dialogs" -msgstr[0] "%d من الحوارات بلا تركيز" -msgstr[1] "%d من الحوارات بلا تركيز" -msgstr[2] "%d من الحوارات بلا تركيز" -msgstr[3] "%d من الحوارات بلا تركيز" -msgstr[4] "%d من الحوارات بلا تركيز" -msgstr[5] "%d من الحوارات بلا تركيز" - -#. Translators: This is the size of a file in bytes -#: src/orca/messages.py:2591 -#, python-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d من البايتات" -msgstr[1] "%d من البايتات" -msgstr[2] "%d من البايتات" -msgstr[3] "%d من البايتات" -msgstr[4] "%d من البايتات" -msgstr[5] "%d من البايتات" - -#. Translators: This message informs the user who many files were found as -#. a result of a search. -#: src/orca/messages.py:2596 -#, python-format -msgid "%d file found" -msgid_plural "%d files found" -msgstr[0] "عثر على %d من الملفات" -msgstr[1] "عثر على %d من الملفات" -msgstr[2] "عثر على %d من الملفات" -msgstr[3] "عثر على %d من الملفات" -msgstr[4] "عثر على %d من الملفات" -msgstr[5] "عثر على %d من الملفات" - -#. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: src/orca/messages.py:2603 -#, python-format -msgid "%d form" -msgid_plural "%d forms" -msgstr[0] "%d من الاستمارات" -msgstr[1] "%d من الاستمارات" -msgstr[2] "%d من الاستمارات" -msgstr[3] "%d من الاستمارات" -msgstr[4] "%d من الاستمارات" -msgstr[5] "%d من الاستمارات" - -#. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: src/orca/messages.py:2610 -#, python-format -msgid "%d heading" -msgid_plural "%d headings" -msgstr[0] "%d من الترويسات" -msgstr[1] "%d من الترويسات" -msgstr[2] "%d من الترويسات" -msgstr[3] "%d من الترويسات" -msgstr[4] "%d من الترويسات" -msgstr[5] "%d من الترويسات" - -#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane -#. or table. -#: src/orca/messages.py:2615 -#, python-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "%d من العناصر" -msgstr[1] "%d من العناصر" -msgstr[2] "%d من العناصر" -msgstr[3] "%d من العناصر" -msgstr[4] "%d من العناصر" -msgstr[5] "%d من العناصر" - -#. Translators: This message presents the number of landmarks in a document. -#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to -#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/messages.py:2624 -#, python-format -msgid "%d landmark" -msgid_plural "%d landmarks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list -#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be -#. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: src/orca/messages.py:2630 -#, python-format -msgid "%d item found" -msgid_plural "%d items found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads, -#. and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2636 -#, python-format -msgid "Leaving %d blockquote." -msgid_plural "Leaving %d blockquotes." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a -#. series of nested lists and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2641 -#, python-format -msgid "Leaving %d list." -msgid_plural "Leaving %d lists." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message describes a list in web content for which the -#. size is unknown. Examples include unlimited scrolling news/article feeds -#. on social media sites, and message lists on services such as gmail where -#. you're currently viewing messages 1-100 out of some huge, unspecified -#. number. Normally Orca announces "list with n items" when the count is -#. known. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2651 -msgid "List of unknown size" -msgstr "" - -#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: src/orca/messages.py:2654 -#, python-format -msgid "List with %d item" -msgid_plural "List with %d items" -msgstr[0] "قائمة بـ %d من العناصر" -msgstr[1] "قائمة بـ %d من العناصر" -msgstr[2] "قائمة بـ %d من العناصر" -msgstr[3] "قائمة بـ %d من العناصر" -msgstr[4] "قائمة بـ %d من العناصر" -msgstr[5] "قائمة بـ %d من العناصر" - -#. Translators: This message describes a news/article feed whose size is -#. unknown, such as can be found on social media sites that have unlimited -#. scrolling, adding and/or removing items as the user moves up or down. -#. Normally Orca announces "feed with n articles" when the count is known. -#. This is the corresponding message for the unknown-count scenario. -#: src/orca/messages.py:2663 -msgid "Feed of unknown size" -msgstr "" - -#. Translators: This message describes the number of articles (news items, -#. social media posts, etc.) in a feed. -#: src/orca/messages.py:2667 -#, python-format -msgid "Feed with %d article" -msgid_plural "Feed with %d articles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message describes a description list. -#. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl -#. Note that the "term" here corresponds to the "dt" element -#: src/orca/messages.py:2673 -#, python-format -msgid "Description list with %d term" -msgid_plural "Description list with %d terms" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message describes a description list. -#. A given term ("dt" element) can have 0 or more values ("dd" elements). -#. This message presents the number values a particular term has. -#. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl -#: src/orca/messages.py:2681 -#, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table. -#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2686 -#, python-format -msgid "math table with %d row" -msgid_plural "math table with %d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this represents the number of columns in a mathematical table. -#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#. Translators: this represents the number of rows in a mathematic table -#. which is nested inside another mathematical table. -#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2691 src/orca/messages.py:2707 -#: src/orca/messages.py:2815 -#, python-format -msgid "%d column" -msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "%d من الأعمدة" -msgstr[1] "%d من الأعمدة" -msgstr[2] "%d من الأعمدة" -msgstr[3] "%d من الأعمدة" -msgstr[4] "%d من الأعمدة" -msgstr[5] "%d من الأعمدة" - -#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table -#. which is nested inside another mathematical table. -#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2701 -#, python-format -msgid "nested math table with %d row" -msgid_plural "nested math table with %d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of -#. messages in a list. -#: src/orca/messages.py:2716 -#, python-format -msgid "%d message.\n" -msgid_plural "%d messages.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of -#. a slider, progress bar, or other such component. -#: src/orca/messages.py:2721 -#, python-format -msgid "%d percent." -msgid_plural "%d percent." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message announces the percentage of the document that -#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current -#. position divided by the total number of objects on the page. -#: src/orca/messages.py:2727 -#, python-format -msgid "%d percent of document read" -msgid_plural "%d percent of document read" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as -#. a margin, indentation, font size, etc. -#: src/orca/messages.py:2734 -#, python-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line -#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the -#. %s is the spoken word for the character. -#: src/orca/messages.py:2740 -#, python-format -msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" -msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected -#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: src/orca/messages.py:2747 -#, python-format -msgid "%(index)d of %(total)d item selected" -msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented when the user is in a list of -#. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the -#. current application. It appears as the title of the dialog containing -#. the list. -#: src/orca/messages.py:2756 -#, python-format -msgid "%d Screen reader default shortcut found." -msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented when the user is in a list of -#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current -#. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: src/orca/messages.py:2764 -#, python-format -msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." -msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of -#. space characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2771 -#, python-format -msgid "%d space" -msgid_plural "%d spaces" -msgstr[0] "%d من الفراغات" -msgstr[1] "%d من الفراغات" -msgstr[2] "%d من الفراغات" -msgstr[3] "%d من الفراغات" -msgstr[4] "%d من الفراغات" -msgstr[5] "%d من الفراغات" - -#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of -#. tab characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2776 -#, python-format -msgid "%d tab" -msgid_plural "%d tabs" -msgstr[0] "%d من علامات الجدولة" -msgstr[1] "%d من علامات الجدولة" -msgstr[2] "%d من علامات الجدولة" -msgstr[3] "%d من علامات الجدولة" -msgstr[4] "%d من علامات الجدولة" -msgstr[5] "%d من علامات الجدولة" - -#. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: src/orca/messages.py:2783 -#, python-format -msgid "%d table" -msgid_plural "%d tables" -msgstr[0] "%d من الجداول" -msgstr[1] "%d من الجداول" -msgstr[2] "%d من الجداول" -msgstr[3] "%d من الجداول" -msgstr[4] "%d من الجداول" -msgstr[5] "%d من الجداول" - -#. Translators: This message describes a table for which both the -#. number of rows and the number of columns are unknown. Normally -#. Orca announces the table dimensions (e.g. "table with 100 rows -#. 15 columns"). When both counts are unknown, it presents this. -#: src/orca/messages.py:2792 -msgid "table of unknown size" -msgstr "" - -#. Translators: This message describes a table for which the number of -#. rows is unknown, but the number of columns is known. This might occur -#. in a vertically infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2797 -#, python-format -msgid "table with %d column, row count unknown" -msgid_plural "table with %d columns, row count unknown" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message describes a table for which the number of -#. columns is unknown, but the number of rows is known. This might occur -#. in a horizontally infinitely scrollable table or grid on the web. -#: src/orca/messages.py:2805 -#, python-format -msgid "table with %d row, column count unknown" -msgid_plural "table with %d rows, column count unknown" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: src/orca/messages.py:2810 -#, python-format -msgid "table with %d row" -msgid_plural "table with %d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message informs the user how long ago something took -#. place in terms of seconds. -#: src/orca/messages.py:2824 -#, python-format -msgid "%d second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message informs the user how long ago something took -#. place in terms of minutes. -#: src/orca/messages.py:2829 -#, python-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message informs the user how long ago something took -#. place in terms of hours. -#: src/orca/messages.py:2834 -#, python-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message informs the user how long ago something took -#. place in terms of days. -#: src/orca/messages.py:2839 -#, python-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a -#. document. -#: src/orca/messages.py:2847 -#, python-format -msgid "%d unvisited link" -msgid_plural "%d unvisited links" -msgstr[0] "%d من الوصلات غير المزارة" -msgstr[1] "%d من الوصلات غير المزارة" -msgstr[2] "%d من الوصلات غير المزارة" -msgstr[3] "%d من الوصلات غير المزارة" -msgstr[4] "%d من الوصلات غير المزارة" -msgstr[5] "%d من الوصلات غير المزارة" - -#. Translators: This message presents the number of visited links in a -#. document. -#: src/orca/messages.py:2855 -#, python-format -msgid "%d visited link" -msgid_plural "%d visited links" -msgstr[0] "%d من الوصلات المزارة" -msgstr[1] "%d من الوصلات المزارة" -msgstr[2] "%d من الوصلات المزارة" -msgstr[3] "%d من الوصلات المزارة" -msgstr[4] "%d من الوصلات المزارة" -msgstr[5] "%d من الوصلات المزارة" - -#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the -#. same string used in the *.po file for gail. -#: src/orca/object_properties.py:36 -msgid "toggle" -msgstr "تنقل" - -#. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the -#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is -#. the Nautilus folder view. -#: src/orca/object_properties.py:41 -#, python-format -msgid "on %(index)d of %(total)d" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of -#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group, -#. combobox item in a combobox, etc. -#: src/orca/object_properties.py:46 -#, python-format -msgid "%(index)d of %(total)d" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to the position of an item in a list for which the -#. size is unknown. Examples include unlimited scrolling news/article feeds -#. on social media sites, and message lists on services such as gmail where -#. you're currently viewing messages 1-100 out of some huge, unspecified -#. number. Normally Orca announces both the position of the item and the -#. total number (e.g. "3 of 5"). This is the corresponding message for the -#. unknown-count scenario. -#: src/orca/object_properties.py:55 -#, python-format -msgid "item %(index)d" -msgstr "" - -#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level -#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a -#. list that's inside another list). This string is specifically for braille. -#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than -#. we use for speech. -#: src/orca/object_properties.py:67 -#, python-format -msgid "LEVEL %d" -msgstr "المستوى %d" - -#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many -#. ancestors the node has). This is the spoken version. -#: src/orca/object_properties.py:71 -#, python-format -msgid "tree level %d" -msgstr "مستوى الشجرة %d" - -#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many -#. ancestors the node has). This is the braille version. -#: src/orca/object_properties.py:75 -#, python-format -msgid "TREE LEVEL %d" -msgstr "مستوى الشجرة %d" - -#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains -#. detailed information about another element. For instance, for a password -#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of -#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description -#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the -#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually. -#. This relationship will be presented for the object containing the details, e.g. -#. when arrowing into or out of it. The string substitution is for the object to -#. which the detailed information applies. For instance, when navigating into -#. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present: -#. "details for Pythagorean Theorem image". -#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:89 -#, python-format -msgid "details for %s" -msgstr "" - -#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains -#. detailed information about another element. For instance, for a password -#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of -#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description -#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the -#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually. -#. This relationship will be presented for the object which has details to tell -#. the user the type of object where the details can be found so that they can -#. more quickly navigate to it. The string substitution is for the object to -#. which the detailed information applies. For instance, when navigating to -#. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would -#. present: "has details in Requirements list". -#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/object_properties.py:104 -#, python-format -msgid "has details in %s" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a container with a proposed change. This change can -#. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen -#. in a collaborative editor, such as in Google Docs. -#: src/orca/object_properties.py:111 -msgctxt "role" -msgid "suggestion" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The reason for including the editable state as part of the role is to make it -#. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be -#. typed or arrowed to. -#: src/orca/object_properties.py:118 -msgid "editable combo box" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable -#. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user. -#: src/orca/object_properties.py:124 -msgid "editable content" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause -#. articles to be added to or removed from either end of the list. -#. https://w3c.github.io/aria/#feed -#: src/orca/object_properties.py:131 -msgctxt "role" -msgid "feed" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a -#. graphical document, images, code snippets, or example text. -#. https://w3c.github.io/aria/#figure -#: src/orca/object_properties.py:138 -msgctxt "role" -msgid "figure" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the abstract in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract -#: src/orca/object_properties.py:144 -msgctxt "role" -msgid "abstract" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments -#: src/orca/object_properties.py:150 -msgctxt "role" -msgid "acknowledgments" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the afterword in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword -#: src/orca/object_properties.py:156 -msgctxt "role" -msgid "afterword" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the appendix in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix -#: src/orca/object_properties.py:162 -msgctxt "role" -msgid "appendix" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry -#: src/orca/object_properties.py:168 -msgctxt "role" -msgid "bibliography entry" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the bibliography in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography -#: src/orca/object_properties.py:174 -msgctxt "role" -msgid "bibliography" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a chapter in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter -#: src/orca/object_properties.py:180 -msgctxt "role" -msgid "chapter" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the colophon in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon -#: src/orca/object_properties.py:186 -msgctxt "role" -msgid "colophon" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the conclusion in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion -#: src/orca/object_properties.py:192 -msgctxt "role" -msgid "conclusion" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the cover in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover -#: src/orca/object_properties.py:198 -msgctxt "role" -msgid "cover" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a single credit in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit -#: src/orca/object_properties.py:204 -msgctxt "role" -msgid "credit" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the credits in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits -#: src/orca/object_properties.py:210 -msgctxt "role" -msgid "credits" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the dedication in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication -#: src/orca/object_properties.py:216 -msgctxt "role" -msgid "dedication" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a single endnote in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote -#: src/orca/object_properties.py:222 -msgctxt "role" -msgid "endnote" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the endnotes in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes -#: src/orca/object_properties.py:228 -msgctxt "role" -msgid "endnotes" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the epigraph in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph -#: src/orca/object_properties.py:234 -msgctxt "role" -msgid "epigraph" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the epilogue in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue -#: src/orca/object_properties.py:240 -msgctxt "role" -msgid "epilogue" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the errata in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata -#: src/orca/object_properties.py:246 -msgctxt "role" -msgid "errata" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to an example in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example -#: src/orca/object_properties.py:252 -msgctxt "role" -msgid "example" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the foreword in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword -#: src/orca/object_properties.py:258 -msgctxt "role" -msgid "foreword" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the glossary in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary -#: src/orca/object_properties.py:264 -msgctxt "role" -msgid "glossary" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the index in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index -#: src/orca/object_properties.py:270 -msgctxt "role" -msgid "index" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the introduction in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction -#: src/orca/object_properties.py:276 -msgctxt "role" -msgid "introduction" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak -#: src/orca/object_properties.py:282 -msgctxt "role" -msgid "page break" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a page list in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist -#: src/orca/object_properties.py:288 -msgctxt "role" -msgid "page list" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a named part in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part -#: src/orca/object_properties.py:294 -msgctxt "role" -msgid "part" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the preface in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface -#: src/orca/object_properties.py:300 -msgctxt "role" -msgid "preface" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the prologue in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue -#: src/orca/object_properties.py:306 -msgctxt "role" -msgid "prologue" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote -#: src/orca/object_properties.py:312 -msgctxt "role" -msgid "pullquote" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to a questions-and-answers section in a digitally-published -#. document. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-qna -#. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language -#. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys -#. the meaning. -#: src/orca/object_properties.py:321 -msgctxt "role" -msgid "QNA" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the subtitle in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle -#: src/orca/object_properties.py:327 -msgctxt "role" -msgid "subtitle" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document. -#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc -#: src/orca/object_properties.py:333 -msgctxt "role" -msgid "table of contents" -msgstr "" - -#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for -#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>). -#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric -#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'. -#: src/orca/object_properties.py:339 -#, python-format -msgid "h%d" -msgstr "h%d" - -#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g., -#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously -#. translated rolename for the heading. -#: src/orca/object_properties.py:344 -#, python-format -msgid "%(role)s level %(level)d" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some -#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used -#. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:351 -msgid "horizontal scroll bar" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some -#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used -#. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:358 -msgid "vertical scroll bar" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range. -#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels. -#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some -#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used -#. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:367 -msgid "horizontal slider" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range. -#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels. -#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some -#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used -#. to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:376 -msgid "vertical slider" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but -#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found -#. in email applications, where there is a container on the left which holds a -#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of -#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to -#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation -#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can -#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:388 -msgid "horizontal splitter" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but -#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found -#. in email applications, where there is a container on the left which holds a -#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of -#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to -#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation -#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can -#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget. -#: src/orca/object_properties.py:400 -msgid "vertical splitter" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in -#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:406 -msgctxt "role" -msgid "switch" -msgstr "" - -#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series -#. of icons. -#: src/orca/object_properties.py:410 -msgid "Icon panel" -msgstr "لوحة الإيقونات" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that -#. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content." -#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner -#: src/orca/object_properties.py:417 -msgctxt "role" -msgid "banner" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "complementary" role is defined in the ARIA specification as "A supporting -#. section of the document, designed to be complementary to the main content at a -#. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from -#. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary -#: src/orca/object_properties.py:425 -msgctxt "role" -msgid "complementary content" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "contentinfo" role is defined in the ARIA specification as "A large -#. perceivable region that contains information about the parent document. -#. Examples of information included in this region of the page are copyrights and -#. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo -#: src/orca/object_properties.py:433 -msgctxt "role" -msgid "information" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of -#. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main -#: src/orca/object_properties.py:439 -msgctxt "role" -msgid "main content" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of -#. navigational elements (usually links) for navigating the document or related -#. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation -#: src/orca/object_properties.py:446 -msgctxt "role" -msgid "navigation" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "region" role is defined in the ARIA specification as "A perceivable -#. section containing content that is relevant to a specific, author-specified -#. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to -#. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page." -#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region -#: src/orca/object_properties.py:455 -msgctxt "role" -msgid "region" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region -#. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to -#. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search -#: src/orca/object_properties.py:462 -msgctxt "role" -msgid "search" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. The reason for including the visited state as part of the role is to make it -#. possible for users to quickly identify if the link is associated with content -#. already read. -#: src/orca/object_properties.py:469 -msgid "visited link" -msgstr "" - -#. Translators: This string should be treated as a role describing an object. -#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link." -#. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user -#. activates the button. -#: src/orca/object_properties.py:475 -msgid "menu button" -msgstr "" - -#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set -#. to ascending. -#: src/orca/object_properties.py:479 -msgid "sorted ascending" -msgstr "" - -#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set -#. to descending. -#: src/orca/object_properties.py:483 -msgid "sorted descending" -msgstr "" - -#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set, -#. but the nature of the sort order is unknown or something other than ascending or -#. descending. -#: src/orca/object_properties.py:488 -msgid "sorted" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to elements in document content -#. which have an "onClick" action. -#: src/orca/object_properties.py:492 -msgid "clickable" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded -#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed -#. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:497 -msgid "collapsed" -msgstr "مغلق" - -#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded -#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed -#. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:502 -msgid "expanded" -msgstr "مفتوح" - -#. Translators: This is a state which applies to elements in document content -#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html -#: src/orca/object_properties.py:506 -msgid "has long description" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets -#. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:510 -msgid "horizontal" -msgstr "أفقي" - -#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets -#. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:514 -msgid "vertical" -msgstr "عمودي" - -#. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:517 -msgctxt "checkbox" -msgid "checked" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:520 -msgctxt "checkbox" -msgid "not checked" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of -#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:524 -msgctxt "switch" -msgid "on" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of -#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:528 -msgctxt "switch" -msgid "off" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:531 -msgctxt "checkbox" -msgid "partially checked" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:534 -msgctxt "togglebutton" -msgid "pressed" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:537 -msgctxt "togglebutton" -msgid "not pressed" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to an item or option -#. in a selectable list. -#: src/orca/object_properties.py:541 -msgctxt "listitem" -msgid "not selected" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:544 -msgctxt "radiobutton" -msgid "selected" -msgstr "منتقى" - -#. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:547 -msgctxt "radiobutton" -msgid "not selected" -msgstr "غير منتقى" - -#. Translators: This is a state which applies to a table cell. -#: src/orca/object_properties.py:550 -msgctxt "tablecell" -msgid "not selected" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:553 -msgctxt "link state" -msgid "visited" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:556 -msgctxt "link state" -msgid "unvisited" -msgstr "" - -#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set -#. insensitive (or grayed out). -#: src/orca/object_properties.py:560 src/orca/object_properties.py:564 -msgid "grayed" -msgstr "غير مفعل" - -#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have -#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out. -#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, -#. we need to present that information to the user. This string is the spoken -#. version. -#: src/orca/object_properties.py:571 -msgctxt "text" -msgid "read only" -msgstr "قراءة فقط" - -#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have -#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out. -#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, -#. we need to present that information to the user. This string is the braille -#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) -#: src/orca/object_properties.py:578 -msgctxt "text" -msgid "rdonly" -msgstr "ق.فقط" - -#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have -#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. -#: src/orca/object_properties.py:582 src/orca/object_properties.py:586 -msgid "required" -msgstr "مطلوب" - -#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than -#. one item can be selected at a time. -#: src/orca/object_properties.py:590 -msgid "multi-select" -msgstr "إنتقاء جماعي" - -#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such -#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we -#. know is that an error has occurred, but not the type of error. -#: src/orca/object_properties.py:595 -msgctxt "error" -msgid "invalid entry" -msgstr "" - -#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such -#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille -#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error. -#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a -#. limited size. -#: src/orca/object_properties.py:602 -msgctxt "error" -msgid "invalid" -msgstr "" - -#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such -#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error -#. is related to spelling. -#: src/orca/object_properties.py:607 -msgctxt "error" -msgid "invalid spelling" -msgstr "" - -#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such -#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille -#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in -#. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:613 -msgctxt "error" -msgid "spelling" -msgstr "" - -#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such -#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error -#. is related to grammar. -#: src/orca/object_properties.py:618 -msgctxt "error" -msgid "invalid grammar" -msgstr "" - -#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such -#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille -#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in -#. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:624 -msgctxt "error" -msgid "grammar" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-find.ui:7 -msgid "Find" -msgstr "اجد" - -#: src/orca/orca-find.ui:13 -msgid "Screen Reader Find Dialog" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:29 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-find.ui:45 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-find.ui:85 -msgid "_Search for:" -msgstr "ا_بحث عن:" - -#: src/orca/orca-find.ui:92 src/orca/orca-find.ui:110 -msgid "Search for:" -msgstr "ابحث عن:" - -#: src/orca/orca-find.ui:166 -msgid "_Top of window" -msgstr "_قمة النافذة" - -#: src/orca/orca-find.ui:175 -msgid "Top of window" -msgstr "قمة النافذة" - -#: src/orca/orca-find.ui:193 src/orca/orca-find.ui:196 -msgid "Start from:" -msgstr "ابدأ من:" - -#: src/orca/orca-find.ui:226 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_لف حول النص" - -#: src/orca/orca-find.ui:242 -msgid "Search _backwards" -msgstr "ابحث بصورة ع_كسية" - -#: src/orca/orca-find.ui:263 -msgid "Search direction:" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-find.ui:291 -msgid "_Match case" -msgstr "_طابِق الحالة" - -#: src/orca/orca-find.ui:306 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "طابِق ك_امل الكلمة فقط" - -#: src/orca/orca-find.ui:327 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:29 -msgid "Default" -msgstr "افتراضي" - -#: src/orca/orca-setup.ui:32 -msgid "Uppercase" -msgstr "حروف كبيرة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:35 -msgid "Hyperlink" -msgstr "وصله" - -#: src/orca/orca-setup.ui:38 -msgid "System" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:66 -msgid "Application" -msgstr "تطبيق" - -#: src/orca/orca-setup.ui:69 -msgid "Window" -msgstr "نافذة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:127 -msgid "Screen Reader Preferences" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:144 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:160 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:258 -msgid "_Laptop" -msgstr "_حاسوب محمول" - -#: src/orca/orca-setup.ui:280 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:314 -msgid "Active _Profile:" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:331 -msgid "Start-up Profile:" -msgstr "" - -#. This button will load the selected settings profile in the application. -#: src/orca/orca-setup.ui:379 -msgid "_Load" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:393 -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/orca-setup.ui:407 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:436 -msgid "Profiles" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:465 -msgid "_Present tooltips" -msgstr "ا_عرض التلميحات" - -#: src/orca/orca-setup.ui:481 -msgid "Speak object under mo_use" -msgstr "انطق بالكائن تحت الفأرة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:504 -msgid "Mouse" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:538 -msgid "_Time format:" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:555 -msgid "Dat_e format:" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:611 -msgid "Time and Date" -msgstr "" - -#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage. -#: src/orca/orca-setup.ui:640 -msgid "_Speak updates" -msgstr "" - -#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille. -#: src/orca/orca-setup.ui:659 -msgid "_Braille updates" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:684 -msgid "10" -msgstr "" - -#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: src/orca/orca-setup.ui:700 -msgctxt "ProgressBar" -msgid "Frequency (secs):" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. -#: src/orca/orca-setup.ui:714 -msgid "Applies to:" -msgstr "" - -#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases. -#: src/orca/orca-setup.ui:750 -msgid "Bee_p updates" -msgstr "" - -#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. -#: src/orca/orca-setup.ui:775 -msgid "Progress Bar Updates" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest. -#: src/orca/orca-setup.ui:805 -msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content. -#: src/orca/orca-setup.ui:821 -msgid "Enable _structural navigation in Say All" -msgstr "" - -#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. -#: src/orca/orca-setup.ui:847 -msgid "Say All B_y:" -msgstr "انطق الكل _بـ:" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:886 -msgid "Announce block_quotes in Say All" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:903 -msgid "Announce li_sts in Say All" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:920 -msgid "Announce _tables in Say All" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:937 -msgid "Announce _panels in Say All" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited. -#: src/orca/orca-setup.ui:954 -msgid "Announce _forms in Say All" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:971 -msgid "Announce land_marks in Say All" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:994 -msgid "Say All" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1013 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1047 -msgid "Vo_lume:" -msgstr "ش_دة الصوت :" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1095 -msgid "Pi_tch:" -msgstr "د_رجة:" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1126 -msgid "_Rate:" -msgstr "_معدل:" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1152 -msgid "_Person:" -msgstr "_شخص:" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1178 -msgid "_Language:" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1204 -msgid "Speech synthesi_zer:" -msgstr "مؤ_لف الكلام:" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1230 -msgid "Speech _system:" -msgstr "نظام ال_كلام:" - -#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. -#: src/orca/orca-setup.ui:1263 -msgid "_Voice type:" -msgstr "" - -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Orca refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer. -#: src/orca/orca-setup.ui:1277 -msgid "_Capitalization style:" -msgstr "" - -#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. -#: src/orca/orca-setup.ui:1313 -msgid "Voice Type Settings" -msgstr "" - -#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. -#: src/orca/orca-setup.ui:1358 -msgid "Speak multicase strings as wor_ds" -msgstr "" - -#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three. -#: src/orca/orca-setup.ui:1374 -msgid "Speak _numbers as digits" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1399 -msgid "Global Voice Settings" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1420 -msgid "Voice" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1436 -msgid "_Enable speech" -msgstr "تفعيل ال_كلام" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1496 src/orca/orca-setup.ui:2240 -msgid "Ver_bose" -msgstr "ت_فصيلي" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1518 src/orca/orca-setup.ui:2262 -msgid "Verbosity" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1595 -msgid "_All" -msgstr "ال_كل" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1617 -msgid "Punctuation Level" -msgstr "" - -#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: src/orca/orca-setup.ui:1658 -msgid "Only speak displayed text" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1678 -msgid "Speak blank lines" -msgstr "تكلم بالأسطر الفارغة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1694 -msgid "Speak _indentation and justification" -msgstr "الكلام بالتصفيف و الت_نقيط" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1709 -msgid "Spea_k object mnemonics" -msgstr "" - -#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7). -#: src/orca/orca-setup.ui:1725 -msgid "Speak child p_osition" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1741 -msgid "Speak tutorial messages" -msgstr "انطق بالرسائل من" - -#. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:1757 -msgid "_System messages are detailed" -msgstr "" - -#. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue). -#: src/orca/orca-setup.ui:1774 -msgid "S_peak colors as names" -msgstr "" - -#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1791 -msgid "Announce block_quotes during navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1808 -msgid "Announce _lists during navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1825 -msgid "Announce _tables during navigation" -msgstr "" - -#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled. -#: src/orca/orca-setup.ui:1842 -msgid "Speak _misspelled-word indicator" -msgstr "" - -#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/orca-setup.ui:1859 -msgid "Announce _panels during navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. -#: src/orca/orca-setup.ui:1876 -msgid "Announce land_marks during navigation" -msgstr "" - -#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location. -#: src/orca/orca-setup.ui:1893 -msgid "Announce _forms during navigation" -msgstr "" - -#. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information. -#: src/orca/orca-setup.ui:1910 -msgid "Speak _description" -msgstr "" - -#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1933 -msgid "Speak full row in sp_readsheets" -msgstr "" - -#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1950 -msgid "Speak full row in _document tables" -msgstr "" - -#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. -#: src/orca/orca-setup.ui:1967 -msgid "Speak full row in _GUI tables" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:1990 -msgid "Spoken Context" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2026 -msgid "Speech" -msgstr "كلام" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2046 -msgid "Enable Braille _support" -msgstr "تفعيل _دعم بريل" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2089 -msgid "_Abbreviated role names" -msgstr "أ_سماء وضائف مختصرة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2104 -msgid "Disable _end of line symbol" -msgstr "عطل رمز _نهاية السطر" - -#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis. -#: src/orca/orca-setup.ui:2128 -msgid "Contraction _Table:" -msgstr "جدول ال_تقليص:" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2159 -msgid "_Enable Contracted Braille" -msgstr "_فعّل بريل متقلصة" - -#. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder. -#: src/orca/orca-setup.ui:2174 -msgid "Enable _word wrap" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2195 -msgid "Display Settings" -msgstr "" - -#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters. -#: src/orca/orca-setup.ui:2292 src/orca/orca-setup.ui:2392 -#: src/orca/orca-setup.ui:3311 -msgctxt "braille dots" -msgid "_None" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2362 -msgid "Selection Indicator" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2462 -msgid "Hyperlink Indicator" -msgstr "" - -#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature. -#: src/orca/orca-setup.ui:2491 -msgid "Enable flash _messages" -msgstr "" - -#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed. -#: src/orca/orca-setup.ui:2514 -msgid "D_uration (secs):" -msgstr "" - -#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2548 -msgid "Messages are _persistent" -msgstr "" - -#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox. -#: src/orca/orca-setup.ui:2565 -msgid "Messages are _detailed" -msgstr "" - -#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. -#: src/orca/orca-setup.ui:2588 -msgid "Flash Message Settings" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2625 -msgid "Braille" -msgstr "براي" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2639 -msgid "Enable _key echo" -msgstr "تفعيل _صدى المفاتيح" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2663 -msgid "Enable _alphabetic keys" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2678 -msgid "Enable n_umeric keys" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2693 -msgid "Enable _punctuation keys" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2708 -msgid "Enable _space" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2723 -msgid "Enable _modifier keys" -msgstr "تفعيل المفاتيح الم_غيّرة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2738 -msgid "Enable _function keys" -msgstr "تفعيل مفاتيح الوضائف" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2753 -msgid "Enable ac_tion keys" -msgstr "تفعيل المفاتيح ال_سريعة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2768 -msgid "Enable _navigation keys" -msgstr "تفعيل مفاتيح ال_تصفح" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2824 -msgid "Enable echo by _word" -msgstr "تفعيل الصدى بال_كلمة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2839 -msgid "Enable echo by _sentence" -msgstr "تفعيل الصدى بال_جملة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2861 -msgid "Echo" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2885 -msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:2953 -msgid "Key Bindings" -msgstr "المفاتيح المربوطة" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3002 -msgid "Pronunciation Dictionary" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3020 -msgid "_New entry" -msgstr "م_دخل جديد" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3035 -msgid "_Delete" -msgstr "إح_ذف" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3063 -msgid "Pronunciation" -msgstr "التلفظ" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3102 -msgid "_Speak all" -msgstr "انطق ال_كل" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3116 -msgid "Speak _none" -msgstr "لا تنطق بشيء" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3130 -msgid "_Reset" -msgstr "أعد _ضبط" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3181 -msgid "Text attributes" -msgstr "" - -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3215 -msgid "Move to _bottom" -msgstr "انقل إلى أ_سفل" - -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3230 -msgid "Move _down one" -msgstr "انقل إلى أ_سفل بواحد" - -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3245 -msgid "Move _up one" -msgstr "انقل إلى أ_على بواحد" - -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: src/orca/orca-setup.ui:3260 -msgid "Move to _top" -msgstr "انقل إلى أ_على" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3281 -msgid "Adjust selected attribute" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3381 -msgid "Braille Indicator" -msgstr "" - -#: src/orca/orca-setup.ui:3408 -msgid "Text Attributes" -msgstr "خصائص النص" - -# This really should have arabic letters I think... -#. Translators: this is a structure to assist in the generation of -#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha -#. bravo charlie'. -#. -#. It is a simple structure that consists of pairs of -#. -#. letter : word(s) -#. -#. where the letter and word(s) are separate by colons and each -#. pair is separated by commas. For example, we see: -#. -#. a : alpha, b : bravo, c : charlie, -#. -#. And so on. The complete set should consist of all the letters from -#. the alphabet for your language paired with the common -#. military/phonetic word(s) used to describe that letter. -#. -#. The Wikipedia entry -#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few -#. interesting tidbits about local conventions in the sections -#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". -#. -#: src/orca/phonnames.py:53 -msgid "" -"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " -"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " -"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " -"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" -msgstr "" -"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " -"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " -"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " -"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" - -#. Translators: this attribute specifies the background color of the text. -#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:61 -msgctxt "textattr" -msgid "background color" -msgstr "لون الخلفية" - -#. Translators: this attribute specifies whether to make the background -#. color for each character the height of the highest font used on the -#. current line, or the height of the font used for the current character. -#. It will be a "true" or "false" value. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:70 -msgctxt "textattr" -msgid "background full height" -msgstr "العلو الكامل للخلفية" - -#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for -#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value. -#. See -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:77 -msgctxt "textattr" -msgid "background stipple" -msgstr "تنقيط الخلفية" - -#. Translators: this attribute specifies the direction of the text. -#. Values are "none", "ltr" or "rtl". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:84 -msgctxt "textattr" -msgid "direction" -msgstr "التوجه" - -#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable. -#. It will be a "true" or "false" value. -#. See -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:91 -msgctxt "textattr" -msgid "editable" -msgstr "أيحرر" - -#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:97 -msgctxt "textattr" -msgid "family name" -msgstr "اسم العائلة" - -#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text. -#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:104 -msgctxt "textattr" -msgid "foreground color" -msgstr "اللون الأمامي" - -#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for -#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value. -#. See -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:111 -msgctxt "textattr" -msgid "foreground stipple" -msgstr "تنقيط الأمامي" - -#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font -#. used by the text. -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:119 -msgctxt "textattr" -msgid "font effect" -msgstr "تأثيرات الخط" - -#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text -#. (in pixels). -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:126 -msgctxt "textattr" -msgid "indent" -msgstr "البادئة" - -#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with -#. the text, such as it being a misspelled word. See: -#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:132 -msgctxt "textattr" -msgid "mistake" -msgstr "" - -#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with -#. the text, such as it being a misspelled word. See: -#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs -#. -#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible. -#. It will be a "true" or "false" value. -#. See -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:143 -msgctxt "textattr" -msgid "invisible" -msgstr "غير مرئي" - -#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text. -#. Values are "left", "right", "center" or "fill". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:150 -msgctxt "textattr" -msgid "justification" -msgstr "محاذاة" - -#. Translators: this attribute specifies the language that the text is -#. written in. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:157 -msgctxt "textattr" -msgid "language" -msgstr "اللغة" - -#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:163 -msgctxt "textattr" -msgid "left margin" -msgstr "الهامش اليمين" - -#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text. -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:170 -msgctxt "textattr" -msgid "line height" -msgstr "علو السطر" - -#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated -#. with the entire paragraph and which controls the default formatting -#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of -#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote", -#. "Text Body", "Title", and "Subtitle". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:180 -msgctxt "textattr" -msgid "paragraph style" -msgstr "أسلوب الفقرة" - -#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to -#. leave above each newline-terminated line. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:187 -msgctxt "textattr" -msgid "pixels above lines" -msgstr "بكسلات فوق السطر" - -#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to -#. leave below each newline-terminated line. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:194 -msgctxt "textattr" -msgid "pixels below lines" -msgstr "بكسلات تحت السطر" - -#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to -#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line -#. (paragraph). -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:202 -msgctxt "textattr" -msgid "pixels inside wrap" -msgstr "بكسلات في الإلتفاف" - -#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:208 -msgctxt "textattr" -msgid "right margin" -msgstr "الهامش اليمين" - -#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the -#. text characters are risen above the baseline. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:215 -msgctxt "textattr" -msgid "rise" -msgstr "ارتفاع" - -#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The -#. value is a string representation of a double. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:222 -msgctxt "textattr" -msgid "scale" -msgstr "المقياس" - -#. Translators: this attribute specifies the size of the text. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:228 -msgctxt "textattr" -msgid "size" -msgstr "الحجم" - -#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set. -#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed", -#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded", -#. "extra_expanded" or "ultra_expanded". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:237 -msgctxt "textattr" -msgid "stretch" -msgstr "الامتداد" - -#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though -#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are -#. "true" or "false". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:245 -msgctxt "textattr" -msgid "strike through" -msgstr "شطب" - -#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text, -#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:252 -msgctxt "textattr" -msgid "style" -msgstr "أسلوب" - -#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text. -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:259 -msgctxt "textattr" -msgid "text decoration" -msgstr "زخرفة النص" - -#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is -#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees -#. of rotation. -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:268 -msgctxt "textattr" -msgid "text rotation" -msgstr "دوران النص" - -#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text. -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:275 -msgctxt "textattr" -msgid "text shadow" -msgstr "ظل النص" - -#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined. -#. Values are "none", "single", "double" or "low". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:282 -msgctxt "textattr" -msgid "underline" -msgstr "تسطير" - -#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of -#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:289 -msgctxt "textattr" -msgid "variant" -msgstr "التنوع" - -#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property -#. has been applied to the text. -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:296 -msgctxt "textattr" -msgid "vertical align" -msgstr "محاذاة عمودية" - -#. Translators: this attribute specifies the weight of the text. -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:303 -msgctxt "textattr" -msgid "weight" -msgstr "الوزن" - -#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any. -#. Values are "none", "char" or "word". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:310 -msgctxt "textattr" -msgid "wrap mode" -msgstr "نمط الالتفاف" - -#. Translators: this attribute specifies the way the text is written. -#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr", -#. "rl" and "tb". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:319 -msgctxt "textattr" -msgid "writing mode" -msgstr "نمط الكتابة" - -#. The following are the known values of some of these text attributes. -#. These values were found in the Atk documentation at: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added -#. to this table so they can be translated. -#. -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", -#. "bg-stipple" and "fg-stipple". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:335 -msgctxt "textattr" -msgid "true" -msgstr "صحيح" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", -#. "bg-stipple" and "fg-stipple". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:343 -msgctxt "textattr" -msgid "false" -msgstr "خطئ" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode" -#. and "direction". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:352 -msgctxt "textattr" -msgid "none" -msgstr "بلا" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "font-effect". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:359 -msgctxt "textattr" -msgid "engrave" -msgstr "نحت" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "font-effect". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:366 -msgctxt "textattr" -msgid "emboss" -msgstr "منمق" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "font-effect". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:373 -msgctxt "textattr" -msgid "outline" -msgstr "خارج السطر" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "text-decoration". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:380 -msgctxt "textattr" -msgid "overline" -msgstr "فوق السطر" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "text-decoration". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:387 -msgctxt "textattr" -msgid "line through" -msgstr "مشطوب" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "text-decoration". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:394 -msgctxt "textattr" -msgid "blink" -msgstr "يغمز" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "text-shadow". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:401 -msgctxt "textattr" -msgid "black" -msgstr "أسود" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "underline". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:408 -msgctxt "textattr" -msgid "single" -msgstr "مفرد" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "underline". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:415 -msgctxt "textattr" -msgid "double" -msgstr "مزدوج" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "underline". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:422 -msgctxt "textattr" -msgid "low" -msgstr "منخفض" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "wrap mode". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:429 -msgctxt "textattr" -msgid "char" -msgstr "محرف" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "wrap mode". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:436 -msgctxt "textattr" -msgid "word" -msgstr "كلمة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR, -#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in -#. between words, or if that is not enough, also between graphemes." -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:446 -msgctxt "textattr" -msgid "word char" -msgstr "" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "direction". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:453 -msgctxt "textattr" -msgid "ltr" -msgstr "يساري" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "direction". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:460 -msgctxt "textattr" -msgid "rtl" -msgstr "يميني" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "justification". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:467 -msgctxt "textattr" -msgid "left" -msgstr "يسار" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "justification". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:474 -msgctxt "textattr" -msgid "right" -msgstr "يمين" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "justification". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:481 -msgctxt "textattr" -msgid "center" -msgstr "مركز" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has -#. be explicitly set, they report a justification of "start". -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:487 -msgctxt "textattr" -msgid "no justification" -msgstr "" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "justification". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:494 -msgctxt "textattr" -msgid "fill" -msgstr "ملئ" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:501 -msgctxt "textattr" -msgid "ultra condensed" -msgstr "مكثف بشدة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:508 -msgctxt "textattr" -msgid "extra condensed" -msgstr "مكثف زيادة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:515 -msgctxt "textattr" -msgid "condensed" -msgstr "مكثف" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:522 -msgctxt "textattr" -msgid "semi condensed" -msgstr "شبه مكثف" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch" and "variant". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:529 -msgctxt "textattr" -msgid "normal" -msgstr "عادي" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:536 -msgctxt "textattr" -msgid "semi expanded" -msgstr "شبه ممطوط" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:543 -msgctxt "textattr" -msgid "expanded" -msgstr "ممطوط" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:550 -msgctxt "textattr" -msgid "extra expanded" -msgstr "ممطوط زيادة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "stretch". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:557 -msgctxt "textattr" -msgid "ultra expanded" -msgstr "ممطوط بشدة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "variant". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:564 -msgctxt "textattr" -msgid "small caps" -msgstr "أحرف صغيرة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "style". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:571 -msgctxt "textattr" -msgid "oblique" -msgstr "منحني" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "style". -#. See: -#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:578 -msgctxt "textattr" -msgid "italic" -msgstr "مائل" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "paragraph-style". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:585 -msgctxt "textattr" -msgid "Default" -msgstr "إفتراضي" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "paragraph-style". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:592 -msgctxt "textattr" -msgid "Text body" -msgstr "جسم النص" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "paragraph-style". -#. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:599 -msgctxt "textattr" -msgid "Heading" -msgstr "ترويسة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:607 -msgctxt "textattr" -msgid "baseline" -msgstr "السطر الأساس" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:614 -msgctxt "textattr" -msgid "sub" -msgstr "فرع" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:621 -msgctxt "textattr" -msgid "super" -msgstr "فائق" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:628 -msgctxt "textattr" -msgid "top" -msgstr "قمة" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:635 -msgctxt "textattr" -msgid "text-top" -msgstr "قمة النص" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:642 -msgctxt "textattr" -msgid "middle" -msgstr "وسط" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:649 -msgctxt "textattr" -msgid "bottom" -msgstr "أسفل" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:656 -msgctxt "textattr" -msgid "text-bottom" -msgstr "أسفل النص" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:664 -msgctxt "textattr" -msgid "inherit" -msgstr "وارث" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:671 -msgctxt "textattr" -msgid "lr-tb" -msgstr "lr-tb" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:678 -msgctxt "textattr" -msgid "rl-tb" -msgstr "rl-tb" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:685 -msgctxt "textattr" -msgid "tb-rl" -msgstr "tb-rl" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:692 -msgctxt "textattr" -msgid "tb-lr" -msgstr "tb-lr" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:699 -msgctxt "textattr" -msgid "bt-rl" -msgstr "bt-rl" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:706 -msgctxt "textattr" -msgid "bt-lr" -msgstr "bt-lr" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:713 -msgctxt "textattr" -msgid "lr" -msgstr "lr" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:720 -msgctxt "textattr" -msgid "rl" -msgstr "rl" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "writing-mode". -#. See: -#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:727 -msgctxt "textattr" -msgid "tb" -msgstr "tb" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:732 -msgctxt "textattr" -msgid "solid" -msgstr "" - -#. Translators: this is one of the text attribute values for the following -#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not -#. spelled correctly. See: -#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs -#. -#. Translators: This is the text-spelling attribute. See: -#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes -#. -#: src/orca/text_attribute_names.py:739 src/orca/text_attribute_names.py:744 -msgctxt "textattr" -msgid "spelling" -msgstr "" - -#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:166 -msgid "Press space to toggle." -msgstr "اضغط مسطرة المسافات لتغيير حالة مربع الاختيار" - -#. Translators: this is a tip for the user on how to interact -#. with a combobox. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:193 -msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." -msgstr "" -"اضغط مسطرة المسافات لإظهار الخيارات واستخدم الأسهم الرأسية لتحديد أحد العناصر" - -#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or -#. dialog window, inform user of how to refocus these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:221 -msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." -msgstr "اضغط مفتاح القوائم زائد f6 لتنشيط النوافذ الفرعية" - -#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a -#. layered pane. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:283 -msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." -msgstr "" - -#. Translators: this is the tutorial string for when first landing -#. on the desktop, describing how to access the system menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:289 -msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." -msgstr "" - -#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:323 -msgid "Use up and down to select an item." -msgstr "استخدم الأسهم الرأسية لتحديد أحد العناصر" - -#. Translators: this represents the state of a node in a tree. -#. 'expanded' means the children are showing. -#. 'collapsed' means the children are not showing. -#. this string informs the user how to collapse the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:353 src/orca/tutorialgenerator.py:532 -msgid "To collapse, press shift plus left." -msgstr "اضغط مفتاح التبديل زائد السهم الأيسر للإخفاء" - -#. Translators: this represents the state of a node in a tree. -#. 'expanded' means the children are showing. -#. 'collapsed' means the children are not showing. -#. this string informs the user how to expand the node. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:359 src/orca/tutorialgenerator.py:538 -msgid "To expand, press shift plus right." -msgstr "اضغط مفتاح التبديل زائد السهم الأيمن للإظهار" - -#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item -#: src/orca/tutorialgenerator.py:390 -msgid "To activate press return." -msgstr "" - -#. Translators: This is the tutorial string for when landing -#. on text fields. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:420 -msgid "Type in text." -msgstr "اكتب نص" - -#. Translators: this is the tutorial string for landing -#. on a page tab, we are informing the -#. user how to navigate these. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:448 -msgid "Use left and right to view other tabs." -msgstr "استخدم الأسهم الأفقية لعرض الصحائف الأخرى" - -#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:473 -msgid "To activate press space." -msgstr "اضغط مسطرة المسافات للتفعيل" - -#. Translators: this is the tutorial string for when landing -#. on a spin button. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:501 -msgid "" -"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." -msgstr "" -"استخدم الأسهم الرأسية لاختيار أحد القيم أو قم بكتابة القيمة الرقمية التي " -"تفضلها" - -#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:644 -msgid "Use arrow keys to change." -msgstr "استخدم الأسهم للتغيير" - -#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:669 -msgid "" -"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " -"down arrow." -msgstr "استخدم الأسهم الأفقية للتحرك والأسهم الرأسية للاختيار" - -#. Translators: this is a tip for the user, how to -#. navigate into sub menus. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:674 -msgid "To enter sub menu, press right arrow." -msgstr "اضغط السهم الأيمن لتفعيل القائمة الفرعية" - -#. Translators: this is the tutorial string for when landing -#. on a slider. -#: src/orca/tutorialgenerator.py:709 -msgid "" -"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " -"minimum press home, and for maximum press end." -msgstr "" -"اضغط السهم الأيمن لخفض الصوت والسهم الأيسر لرفعه واضغط مفتاح البداية لأدنى " -"درجة ومفتاح النهاية لأعلى درجة" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,271 +0,0 @@ -# Arabic translation for gnome-characters. -# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package. -# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2015. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2015, 2016, 2017, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-characters master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/character_dialog.ui:63 -msgid "_Copy Character" -msgstr "" - -#: data/character_dialog.ui:84 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: data/character_dialog.ui:98 -msgid "_See Also" -msgstr "" - -#: data/character_dialog.ui:125 -msgid "See Also" -msgstr "انظر أيضًا" - -#: data/sidebar.ui:12 -msgid "Recently Used" -msgstr "المستخدمة حديثا" - -#: data/sidebar.ui:21 -msgid "Emojis" -msgstr "إموجي" - -#: data/sidebar.ui:35 -msgid "Smileys & Emotion" -msgstr "" - -#: data/sidebar.ui:43 -msgid "People & Body" -msgstr "" - -#: data/sidebar.ui:51 -msgid "Animals & Nature" -msgstr "حيوانات و طبيعة" - -#: data/sidebar.ui:59 -msgid "Food & Drink" -msgstr "طعام و شراب" - -#: data/sidebar.ui:67 -msgid "Travel & Places" -msgstr "سفر و أماكن" - -#: data/sidebar.ui:75 -msgid "Activities" -msgstr "أنشطة" - -#: data/sidebar.ui:83 -msgid "Objects" -msgstr "أشياء" - -#: data/sidebar.ui:91 -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" - -#: data/sidebar.ui:99 -msgid "Flags" -msgstr "أعلام" - -#: data/sidebar.ui:108 -msgid "Letters & Symbols" -msgstr "حروف و رموز" - -#: data/sidebar.ui:122 -msgid "Punctuation" -msgstr "ترقيم" - -#: data/sidebar.ui:130 -msgid "Arrows" -msgstr "أسهم" - -#: data/sidebar.ui:138 -msgid "Bullets" -msgstr "نّقاط" - -#: data/sidebar.ui:146 -msgid "Pictures" -msgstr "صور" - -#: data/sidebar.ui:154 -msgid "Currencies" -msgstr "عملات" - -#: data/sidebar.ui:162 -msgid "Math" -msgstr "رياضيات" - -#: data/sidebar.ui:170 -msgid "Letters" -msgstr "حروف" - -#: data/shortcuts.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:15 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open Main Menu" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/shortcuts.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: data/window.ui:6 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: data/window.ui:10 -msgid "_About Characters" -msgstr "" - -#: data/window.ui:24 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:165 -msgid "Characters" -msgstr "المحارف" - -#: data/window.ui:32 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: data/window.ui:39 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/window.ui:49 -msgid "Search characters" -msgstr "" - -#: data/window.ui:89 -msgid "No Recent Characters" -msgstr "" - -#: data/window.ui:90 -msgid "Characters will appear here if you use them" -msgstr "" - -#: data/window.ui:117 -msgid "No Results" -msgstr "" - -#: data/window.ui:118 -msgid "Try a different search" -msgstr "" - -#: data/window.ui:139 -msgid "Loading…" -msgstr "يحمّل…" - -#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5 -#| msgid "Characters Application" -msgid "Character map application" -msgstr "تطبيق خريطة المحارف" - -#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9 -msgid "" -"Characters is a simple utility application to find and insert unusual " -"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for " -"by searching for keywords." -msgstr "" -"«محارف» تطبيق بسيط للبحث عن المحارف غير المألوفة. يسمح لك التّطبيق بالبحث عن " -"المحرف الّذي تريده بالبحث عن الكلمات المفتاحية." - -#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12 -msgid "" -"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, " -"etc." -msgstr "يمكنك تصفّح المحارف حسب فئاتها، كعلامات الترقيم و الصّور وغيرها." - -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5 -msgid "Utility application to find and insert unusual characters" -msgstr "تطبيق للبحث عن المحارف غير المألوفة و إدراجها" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13 -msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:8 -msgid "Maximum recent characters" -msgstr "أقصى عدد للمحارف الحديثة" - -#: src/characterDialog.js:100 src/searchProvider.js:89 -msgid "Unknown character name" -msgstr "اسم المحرف مجهول" - -#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font -#: src/characterDialog.js:125 -#, javascript-format -msgid "%s is not included in %s" -msgstr "%s ليست موجودة في %s" - -#: src/characterDialog.js:156 -msgid "Character copied to clipboard" -msgstr "نُسخ الحرف إلى الحافظة" - -#: src/charactersView.js:156 -msgid "Unassigned" -msgstr "غير مُسنَد" - -#: src/searchProvider.js:98 -#, javascript-format -msgid "U+%s" -msgstr "" - -#: src/searchProvider.js:119 -msgid "Character copied" -msgstr "" - -#: src/searchProvider.js:120 -msgid "Character was copied successfully" -msgstr "" - -#: src/sidebarRow.js:72 -#, javascript-format -msgid "%s Sidebar Row" -msgstr "" - -#: src/window.js:144 -#| msgid "Search Result Character List" -msgid "Search Result" -msgstr "نتيجة البحث" - -#: src/window.js:167 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. -#: src/window.js:177 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/PackageKit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1992 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PackageKit package. -# -# Translators: -# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PackageKit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-29 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync <archive@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Arabic " -"(http://app.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/ar/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction -#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-packages -#: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:607 -msgid "Transaction" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone -#: ../client/pk-console.c:176 -msgid "System time" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not -#: ../client/pk-console.c:178 -msgid "Succeeded" -msgstr "" - -#: ../client/pk-console.c:178 -msgid "True" -msgstr "" - -#: ../client/pk-console.c:178 -msgid "False" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-packages" -#: ../client/pk-console.c:180 -msgid "Role" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction -#: ../client/pk-console.c:185 -msgid "Duration" -msgstr "المُدة" - -#: ../client/pk-console.c:185 -msgid "(seconds)" -msgstr "(ثوانِ)" - -#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action -#: ../client/pk-console.c:189 -msgid "Command line" -msgstr "سطر الأمر" - -#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action -#: ../client/pk-console.c:191 -msgid "User ID" -msgstr "معرّف المستخدم" - -#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie -#: ../client/pk-console.c:198 -msgid "Username" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" -#: ../client/pk-console.c:202 -msgid "Real name" -msgstr "" - -#: ../client/pk-console.c:210 -msgid "Affected packages:" -msgstr "" - -#: ../client/pk-console.c:212 -msgid "Affected packages: None" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 -#: ../client/pk-console.c:247 -msgid "Distribution" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing -#: ../client/pk-console.c:249 -msgid "Type" -msgstr "النّوع" - -#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade -#. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the group category name -#: ../client/pk-console.c:279 -msgid "Category" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is group identifier -#: ../client/pk-console.c:281 -msgid "ID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the parent group -#: ../client/pk-console.c:284 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group -#: ../client/pk-console.c:287 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group -#: ../client/pk-console.c:293 -msgid "Icon" -msgstr "الأيقونة" - -#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated -#: ../client/pk-console.c:340 -msgid "Details about the update:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version -#. TRANSLATORS: the package that is being processed -#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key -#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed -#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:626 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206 -msgid "Package" -msgstr "الحزمة" - -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates -#: ../client/pk-console.c:350 -msgid "Updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes -#: ../client/pk-console.c:356 -msgid "Obsoletes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs -#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:362 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 -msgid "Vendor" -msgstr "المُنتِج" - -#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs -#: ../client/pk-console.c:368 -msgid "Bugzilla" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs -#: ../client/pk-console.c:374 -msgid "CVE" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart -#: ../client/pk-console.c:379 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update -#: ../client/pk-console.c:383 -msgid "Update text" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package -#: ../client/pk-console.c:387 -msgid "Changes" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update -#: ../client/pk-console.c:391 -msgid "State" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued -#: ../client/pk-console.c:395 -msgid "Issued" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 -msgid "Updated" -msgstr "تم التحديث" - -#. TRANSLATORS: if the repo is enabled -#: ../client/pk-console.c:435 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#. TRANSLATORS: if the repo is disabled -#: ../client/pk-console.c:438 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted -#: ../client/pk-console.c:470 -msgid "System restart required by:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted -#: ../client/pk-console.c:473 -msgid "Session restart required:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update -#: ../client/pk-console.c:476 -msgid "System restart (security) required by:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update -#: ../client/pk-console.c:479 -msgid "Session restart (security) required:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted -#: ../client/pk-console.c:482 -msgid "Application restart required by:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This a list of details about the package -#: ../client/pk-console.c:517 -msgid "Package description" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction -#: ../client/pk-console.c:548 -msgid "Message:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This where the package has no files -#: ../client/pk-console.c:569 -msgid "No files" -msgstr "لا ملفات" - -#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package -#: ../client/pk-console.c:574 -msgid "Package files" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction -#: ../client/pk-console.c:642 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) -#: ../client/pk-console.c:660 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#. TRANSLATORS: the results from the transaction -#: ../client/pk-console.c:692 -msgid "Results:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book -#: ../client/pk-console.c:699 ../client/pk-console.c:855 -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that can be updated -#: ../client/pk-console.c:716 -msgid "There are no packages to update." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../client/pk-console.c:719 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716 -msgid "The transaction failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates -#: ../client/pk-console.c:748 -msgid "There are no updates available at this time." -msgstr "" - -#: ../client/pk-console.c:771 -msgid "There are no upgrades available at this time." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system -#: ../client/pk-console.c:838 -msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session -#: ../client/pk-console.c:841 -msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) -#: ../client/pk-console.c:844 -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) -#: ../client/pk-console.c:847 -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates " -"have been installed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm' -#: ../client/pk-console.c:887 -#, c-format -msgid "" -"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' " -"instead." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:900 -#, c-format -msgid "This tool could not find any available package: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:929 -#, c-format -msgid "This tool could not find the installed package: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:992 -#, c-format -msgid "This tool could not find the package: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1036 -msgid "No packages require updating to newer versions." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows -#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1066 ../client/pk-console.c:1098 -#: ../client/pk-console.c:1126 ../client/pk-console.c:1154 -#: ../client/pk-console.c:1182 -#, c-format -msgid "This tool could not find all the packages: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1211 -msgid "The daemon crashed mid-transaction!" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1245 -msgid "PackageKit Console Interface" -msgstr "" - -#. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1247 -msgid "Subcommands:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed -#: ../client/pk-console.c:1334 -msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1498 ../client/pk-monitor.c:380 -msgid "Show the program version and exit" -msgstr "أظهر اصدار البرنامج واخرج" - -#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1501 -msgid "Set the filter, e.g. installed" -msgstr "" - -#. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1504 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525 -msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "" - -#. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1507 -msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1510 -msgid "" -"Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1513 -msgid "" -"Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1516 -msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1548 -msgid "Failed to parse command line" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1559 -msgid "Failed to contact PackageKit" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1614 -msgid "The proxy could not be set" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1626 -msgid "The filter specified was invalid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1648 -msgid "A search type is required, e.g. name" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1667 -#: ../client/pk-console.c:1679 ../client/pk-console.c:1691 -msgid "A search term is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid -#: ../client/pk-console.c:1701 -msgid "Invalid search type" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1707 -msgid "A package name to install is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1716 -msgid "A filename to install is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1727 -msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1738 -msgid "A package name to remove is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where -#: ../client/pk-console.c:1747 -msgid "" -"A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1754 -msgid "Directory not found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1763 -msgid "A licence identifier (eula-id) is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name -#: ../client/pk-console.c:1782 -msgid "A package name to resolve is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name -#: ../client/pk-console.c:1793 ../client/pk-console.c:1804 -msgid "A repository name is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data -#: ../client/pk-console.c:1815 -msgid "A repo name, parameter and value are required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:1832 -msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action -#: ../client/pk-console.c:1839 -msgid "A correct role is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name -#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name -#: ../client/pk-console.c:1849 ../client/pk-console.c:1863 -#: ../client/pk-console.c:1872 ../client/pk-console.c:1892 -#: ../client/pk-console.c:1901 ../client/pk-generate-pack.c:315 -msgid "A package name is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:1881 -msgid "A package provide string is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:1925 -msgid "A distribution name is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type -#: ../client/pk-console.c:1931 -msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:2028 -msgid "You need to specify a list file to create" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows -#: ../client/pk-console.c:2037 -#, c-format -msgid "File already exists: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line -#: ../client/pk-console.c:2053 -#, c-format -msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:2063 -msgid "Command failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target -#: ../client/pk-generate-pack.c:252 -msgid "Set the file name of dependencies to be excluded" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the output location -#: ../client/pk-generate-pack.c:255 -msgid "" -"The output file or directory (the current directory is used if omitted)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:258 -msgid "The package to be put into the service pack" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:261 -msgid "Put all updates available in the service pack" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments -#: ../client/pk-generate-pack.c:299 -msgid "Neither --package or --updates option selected." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument -#: ../client/pk-generate-pack.c:307 -msgid "Both options selected." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output -#: ../client/pk-generate-pack.c:323 -msgid "A output directory or file name is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to startup -#: ../client/pk-generate-pack.c:341 -msgid "The daemon failed to startup" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends -#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download -#: ../client/pk-generate-pack.c:352 ../client/pk-generate-pack.c:358 -msgid "The package manager cannot perform this type of operation." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK -#: ../client/pk-generate-pack.c:365 -msgid "" -"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " -"support." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct -#: ../client/pk-generate-pack.c:376 -msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when file already exists -#: ../client/pk-generate-pack.c:392 -msgid "" -"A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten -#: ../client/pk-generate-pack.c:395 -msgid "The pack was not overwritten." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:408 -msgid "Failed to create directory:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened -#: ../client/pk-generate-pack.c:420 -msgid "Failed to open package list." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages -#: ../client/pk-generate-pack.c:429 -msgid "Finding package name." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows -#: ../client/pk-generate-pack.c:433 -#, c-format -msgid "Failed to find package '%s': %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack -#: ../client/pk-generate-pack.c:441 -msgid "Creating service pack..." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file -#: ../client/pk-generate-pack.c:456 -#, c-format -msgid "Service pack created '%s'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to make te file -#: ../client/pk-generate-pack.c:461 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../client/pk-monitor.c:293 -msgid "Failed to get daemon state" -msgstr "" - -#: ../client/pk-monitor.c:358 -msgid "Failed to get properties" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit -#: ../client/pk-monitor.c:399 -msgid "PackageKit Monitor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:506 -msgid "Getting package information..." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: run an applicaiton -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: show the installed version of a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:518 -msgid "Installed version" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:526 -#, c-format -msgid "Run version %s now" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: run the application now -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:532 -msgid "Run now" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: update to a new version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:538 -#, c-format -msgid "Update to version %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: To install a package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544 -#, c-format -msgid "Install %s now" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the version of the package -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:547 -msgid "Version" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: noting found, so can't install -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:552 -msgid "No packages found for your system" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: package is being installed -#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:557 -msgid "Installing..." -msgstr "يثبّت..." - -#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442 -msgid "Downloading details about the software sources." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:446 -msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: waiting for native lock -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:450 -msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454 -msgid "Loading list of packages." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519 -msgid "Failed to search for file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:532 -msgid "Getting the list of files failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:679 -msgid "Failed to launch:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to install the package -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:707 -msgid "Failed to install packages" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user -#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic -#. * the style of bash itself -- apologies -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:841 -msgid "command not found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858 -msgid "Similar command is:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:871 -msgid "Run similar command:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant -#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:883 -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:892 -msgid "Similar commands are:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:899 -msgid "Please choose a command to run" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:918 -msgid "The package providing this file is:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925 -#, c-format -msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948 -msgid "Packages providing this file are:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:958 -msgid "Suitable packages are:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:966 -msgid "Please choose a package to install" -msgstr "" - -#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968 -msgid "User aborted selection" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195 -msgid "Starting install" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407 -#, c-format -msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" -msgstr "" - -#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516 -msgid "" -"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" -msgstr "" - -#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519 -msgid "Do not install dependencies of the core packages" -msgstr "" - -#. command line argument, do we operate quietly -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522 -msgid "Do not display information or progress" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544 -msgid "PackageKit Debuginfo Installer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:558 -#, c-format -msgid "ERROR: Specify package names to install." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:594 -#, c-format -msgid "Getting sources list" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: operation was not successful -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:604 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:679 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:807 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:874 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:918 -msgid "FAILED." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: all completed 100% -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:619 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:659 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:694 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:778 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:889 -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:933 -#, c-format -msgid "OK." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:622 -#, c-format -msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629 -#, c-format -msgid "Finding debugging sources" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user what we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662 -#, c-format -msgid "Found %i disabled debuginfo repos." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669 -#, c-format -msgid "Enabling debugging sources" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697 -#, c-format -msgid "Enabled %i debugging sources." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704 -#, c-format -msgid "Finding debugging packages" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to find the package %s: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739 -#, c-format -msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767 -#, c-format -msgid "Found no packages to install." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:781 -#, c-format -msgid "Found %i packages:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:797 -#, c-format -msgid "Finding packages that depend on these packages" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810 -#, c-format -msgid "Could not find dependent packages: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826 -#, c-format -msgid "Found %i extra packages." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:830 -#, c-format -msgid "No extra packages required." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:839 -#, c-format -msgid "Found %i packages to install:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:852 -#, c-format -msgid "Not installing packages in simulate mode" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier -#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:864 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:337 -#, c-format -msgid "Installing packages" -msgstr "يثبّت الحزم" - -#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:877 -#, c-format -msgid "Could not install packages: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:909 -#, c-format -msgid "Disabling sources previously enabled" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:921 -#, c-format -msgid "Could not disable the debugging sources: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:936 -#, c-format -msgid "Disabled %i debugging sources." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: couldn't open device to write -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62 -msgid "Failed to open file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: could not write to the device -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71 -msgid "Failed to write to the file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111 -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148 -msgid "Failed to write to device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176 -msgid "Device could not be found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 -msgid "Failed to unregister driver" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 -msgid "Failed to register driver" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 -msgid "Device path not found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269 -msgid "Incorrect device path specified" -msgstr "" - -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294 -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "" - -#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 -msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 -msgid "Device paths" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:317 -msgid "PackageKit Device Reloader" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:325 -msgid "You need to specify at least one valid device path" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:335 -msgid "This script can only be used by the root user" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:344 -msgid "Verifying device path" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:349 -msgid "Failed to verify device path" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we're going to try -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:363 -msgid "Attempting to rebind device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:368 -msgid "Failed to rebind device" -msgstr "" - -#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1 -msgid "PackageKit Catalog" -msgstr "" - -#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1 -msgid "PackageKit Package List" -msgstr "" - -#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1 -msgid "PackageKit Service Pack" -msgstr "" - -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 -#, c-format -msgid "Please enter a number from 1 to %i: " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:235 -msgid "More than one package matches:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:246 -msgid "Please choose the correct package: " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:305 -msgid "Unknown state" -msgstr "حالة مجهولة" - -#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:309 -msgid "Starting" -msgstr "يبدأ" - -#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313 -msgid "Waiting in queue" -msgstr "ينتظر في الطابور" - -#. TRANSLATORS: transaction state, just started -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317 -msgid "Running" -msgstr "يشغّل" - -#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321 -msgid "Querying" -msgstr "يستعلم" - -#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325 -msgid "Getting information" -msgstr "يجلب المعلومات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329 -msgid "Removing packages" -msgstr "يحذف الحزم" - -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1316 -msgid "Downloading packages" -msgstr "ينزّل الحزم" - -#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341 -msgid "Refreshing software list" -msgstr "يحدّث قائمة التطبيقات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345 -msgid "Installing updates" -msgstr "ينزّل التحديثات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:349 -msgid "Cleaning up packages" -msgstr "ينظّف الحزم" - -#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:353 -msgid "Obsoleting packages" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357 -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "يحلّ الاعتماديات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:361 -msgid "Checking signatures" -msgstr "يفحص التواقيع" - -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365 -msgid "Testing changes" -msgstr "يفحص التغييرات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:369 -msgid "Committing changes" -msgstr "يودع التغييرات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:373 -msgid "Requesting data" -msgstr "يطلب البيانات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, all done! -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:377 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" - -#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:381 -msgid "Cancelling" -msgstr "يلغي" - -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385 -msgid "Downloading repository information" -msgstr "ينزل معلومات المستودع" - -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389 -msgid "Downloading list of packages" -msgstr "ينزل قائمة الحزم" - -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:393 -msgid "Downloading file lists" -msgstr "ينزل قوائم الملفات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:397 -msgid "Downloading lists of changes" -msgstr "ينزل قوائم التغييرات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:401 -msgid "Downloading groups" -msgstr "ينزل المجموعات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:405 -msgid "Downloading update information" -msgstr "ينزّل معلومات التحديث" - -#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:409 -msgid "Repackaging files" -msgstr "يعيد تحزيم الملفات" - -#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413 -msgid "Loading cache" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417 -msgid "Scanning applications" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:421 -msgid "Generating package lists" -msgstr "يولّد قوائم الحزم" - -#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:425 -msgid "Waiting for package manager lock" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:429 -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "في انتظار الاستيثاق" - -#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:433 -msgid "Updating running applications" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:437 -msgid "Checking applications in use" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441 -msgid "Checking libraries in use" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:445 -msgid "Copying files" -msgstr "ينسخ الملفات" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133 -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "" - -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 -msgid "Debugging Options" -msgstr "" - -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 -msgid "Show debugging options" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1059 -msgid "Trivial" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1063 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1067 -msgid "Important" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1071 -msgid "Security" -msgstr "الأمْن" - -#. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1075 -msgid "Bug fix " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1079 -msgid "Enhancement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1083 -msgid "Blocked" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The state of a package -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1088 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 -msgid "Installed" -msgstr "مثبَّت" - -#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 -msgid "Available" -msgstr "متاح" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 -msgid "Downloading" -msgstr "يُنزل" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 -msgid "Updating" -msgstr "يُحدّث" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1260 -msgid "Installing" -msgstr "يُثبّت" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1130 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1256 -msgid "Removing" -msgstr "يزيل" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1134 -msgid "Cleaning up" -msgstr "يُنظّف" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1138 -msgid "Obsoleting" -msgstr "يُبطل" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1142 -msgid "Reinstalling" -msgstr "يُعيد التّثبيت" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 -msgid "Downloaded" -msgstr "تم التنزيل" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 -msgid "Removed" -msgstr "أزيلت" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 -msgid "Cleaned up" -msgstr "نُظّفَت" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 -msgid "Obsoleted" -msgstr "مُبطَل" - -#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 -msgid "Reinstalled" -msgstr "أعيد تثبيتها" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 -msgid "Unknown role type" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 -msgid "Getting dependencies" -msgstr "يجلب الاعتماديات" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 -msgid "Getting update details" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 -msgid "Getting details" -msgstr "يجلب التفاصيل" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 -msgid "Getting requires" -msgstr "يجلب المتطلبات" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 -msgid "Getting updates" -msgstr "يجلب التحديثات" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1240 -msgid "Searching by details" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1244 -msgid "Searching by file" -msgstr "البحث حسب الملف" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1248 -msgid "Searching groups" -msgstr "يبحث عن المجموعات" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1252 -msgid "Searching by name" -msgstr "البحث حسب الاسم" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1264 -msgid "Installing files" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1268 -msgid "Refreshing cache" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1272 -msgid "Updating packages" -msgstr "يحدث الحزم" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1276 -msgid "Canceling" -msgstr "يلغي" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1280 -msgid "Getting repositories" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1284 -msgid "Enabling repository" -msgstr "يفعّل المستودع" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1288 -msgid "Setting data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1292 -msgid "Resolving" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1296 -msgid "Getting file list" -msgstr "يجلب قائمة الملفات" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1300 -msgid "Getting provides" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1304 -msgid "Installing signature" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1308 -msgid "Getting packages" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1312 -msgid "Accepting EULA" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1320 -msgid "Getting upgrades" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1324 -msgid "Getting categories" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1328 -msgid "Getting transactions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 -msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 -msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 -msgid "Software source signature required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the package repository name -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 -msgid "Software source name" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the key URL -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 -msgid "Key URL" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the username of the key -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 -msgid "Key user" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136 -msgid "Key ID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 -msgid "Key fingerprint" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 -msgid "Key Timestamp" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155 -msgid "Do you accept this signature?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160 -msgid "The signature was not accepted." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203 -msgid "End user licence agreement required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212 -msgid "Agreement" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221 -msgid "Do you accept this agreement?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226 -msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265 -msgid "Media change required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268 -msgid "Media type" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271 -msgid "Media label" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274 -msgid "Text" -msgstr "النص" - -#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280 -msgid "Please insert the correct media" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285 -msgid "The correct media was not inserted." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 -msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 -msgid "The following packages have to be installed:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 -msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 -msgid "The following packages have to be reinstalled:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 -msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be encountered -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 -msgid "The following packages are untrusted:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 -msgid "Proceed with changes?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 -msgid "The transaction did not proceed." -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users are allowed to cancel their own task without -#. authentication, but a different user id needs the admin password -#. to cancel another users task. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 -msgid "Cancel foreign task" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لإلغاء مَهمة بُدأت بواسطة" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed packages -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 -msgid "Install signed package" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 -msgid "Authentication is required to install a package" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتثبيت حزمة" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or -#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a -#. password would be a massive security hole. -#. - This is not retained as each package should be authenticated. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 -msgid "Install untrusted local file" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 -msgid "Authentication is required to install an untrusted package" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتثبيت حزمة غير موثوقة" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to add signing keys. -#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted -#. without a secure authentication. -#. - This is not kept as each package should be authenticated. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30 -msgid "Trust a key used for signing packages" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing packages as " -"trusted" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to accept new -#. licence agreements. -#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not -#. be given the option to make legal decisions. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 -msgid "Accept EULA" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 -msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "الاستيثاق مطلوب للموافقة على اتفاقية الترخيص للمستخدم النهائي" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to remove packages as -#. this can make the system unbootable or stop other applications from -#. working. -#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the -#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still -#. be removed. If this is not possible, change this authentication to -#. 'auth_admin'. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 -msgid "Remove package" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 -msgid "Authentication is required to remove packages" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لإزالة الحزم" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to update the -#. system as the packages will be signed, and the action is required -#. to update the system when unattended. -#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended -#. updates. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 -msgid "Update packages" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 -msgid "Authentication is required to update packages" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث الحزم" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to enable or disable -#. software sources as this can be used to enable new updates or -#. install different versions of software. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 -msgid "Change software source parameters" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 -msgid "Authentication is required to change software source parameters" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير معاملات مصادر البرمجيات" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the -#. cache, as this doesn't actually install or remove software. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 -msgid "Refresh system sources" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 -msgid "Authentication is required to refresh the system sources" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث مصادر النظام" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy -#. used for downloading packages. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77 -msgid "Set network proxy" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78 -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"packages" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لضبط وسيط الشبكة المستخدم في تنزيل الحزم" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver -#. so that it works after we install firmware. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication -#. devices. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 -msgid "Reload a device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 -msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as -#. this can make the system unbootable or stop other applications from -#. working. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93 -msgid "Upgrade System" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 -msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث النظام التشغيلي" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to repair the system -#. since this can make the system unbootable or stop other -#. applications from working. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 -msgid "Repair System" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101 -msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لإصلاح البرامج المثبتة" - -#. SECURITY: -#. - Administrators are able to ask updates to be installed at -#. early boot time without a password. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 -msgid "Trigger offline updates" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:107 -msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لإطلاق التحديث في أثناء إقلاع النظام" - -#. SECURITY: -#. - Normal users are able to clear the updates message that is -#. shown after an updates are applied at boot time. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:112 -msgid "Clear offline update message" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:113 -msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "الاستيثاق مطلوب لمسح رسائل التحديث في أثناء إقلاع النظام" - -#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt -#: ../src/pk-main.c:191 -msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if we should run in the background -#: ../src/pk-main.c:194 -msgid "Daemonize and detach from the terminal" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:197 -msgid "Disable the idle timer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:200 -msgid "Show version and exit" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:203 -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:206 -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:209 -msgid "Don't clear environment on startup" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:223 -msgid "PackageKit service" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2935 -msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "" - -#: ../src/pk-transaction.c:2943 -msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" - -#: ../src/pk-transaction.c:2944 -msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" - -#: ../src/pk-transaction.c:2954 -msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" - -#: ../src/pk-transaction.c:2955 -msgid "" -"Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/patches.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/patches.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/patches.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/patches.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of gdm2.HEAD.ar.po to Arabic -# translation of gdm2.HEAD.ar.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2004. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2002. -# <lumina@silverpen.de>, 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-08 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: ../default.desktop.in.h:1 -msgid "System Default" -msgstr "إفتراضي النظام" - -#: ../default.desktop.in.h:2 -msgid "The default session on the system" -msgstr "" - -#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:747 -msgid "Run gdm in a nested window" -msgstr "" - -#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:748 -msgid "Don't lock the screen on the current display" -msgstr "" - -#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1052 -msgid "Disconnect" -msgstr "إقطع الإتصال" - -#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1056 -msgid "Quit" -msgstr "خروج" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/polari.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/polari.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/polari.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/polari.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1040 +0,0 @@ -# Arabic translation for polari. -# Copyright (C) 2014 polari's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the polari package. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2014. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2016, 2018. -# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: polari master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 16:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:13 -#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:45 -#: src/application.js:817 src/roomStack.js:279 -msgid "Polari" -msgstr "پولاري" - -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:14 -msgid "Talk to people on IRC" -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:16 -msgid "" -"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate " -"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which " -"allows you to focus on your conversations." -msgstr "" -"عميل بسيط للمحادثة المنقولة بالإنترنت (IRC) والمُصمم للتكامل بسلاسة مع " -"جنوم.\n" -"يتميز التطبيق بالواجهة البسيطة والجذابة والتي تتيح لك التركيز على محادثاتك." - -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:21 -msgid "" -"You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have " -"private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never " -"miss an important message." -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:53 -msgid "Florian Müllner" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 -msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME" -msgstr "عميل المحادثة المنقولة بالإنترنت (IRC) لجنوم" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:15 -msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;" -msgstr "عميل محادثة منقولة;آي آر سي;اي ار سي;محادثة;منقولة;إنترنت;انترنت;" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:13 -msgid "Saved channel list" -msgstr "قائمة القنوات المحفوظة" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:14 -msgid "List of channels to restore on startup" -msgstr "قائمة بالقنوات التي ترغب باستعادتها عند بدء البرنامج" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:18 data/resources/main-window.ui:22 -msgid "Run in Background" -msgstr "شغّل في الخلفية" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:19 -msgid "Keep running in background when closed." -msgstr "أبقع يعمل في الخلفية عند غلقه." - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:23 -msgid "Window size" -msgstr "حجم النافذة" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:24 -msgid "Window size (width and height)." -msgstr "حجم النافذة (العرض والارتفاع)." - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:28 -msgid "Window maximized" -msgstr "كُبّرت النافذة" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:29 -msgid "Window maximized state" -msgstr "حالة تكبير النافذة" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:33 -msgid "Last active channel" -msgstr "آخر قناة نشطة" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34 -msgid "Last active (selected) channel" -msgstr "آخر قناة نشطة (مختارة)" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:41 -msgid "Identify botname" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:42 -msgid "Nickname of the bot to identify with" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:46 -msgid "Identify command" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:47 -msgid "Command used to identify with bot" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:51 -msgid "Identify username" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:52 -msgid "Username to use in identify command" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:56 -msgid "Identify username supported" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:57 -msgid "" -"Whether the identify command is known to support the username parameter" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:63 -msgid "List of muted usernames" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:64 -msgid "" -"A list of usernames for whose private messages not to show notifications" -msgstr "" - -#: data/resources/connection-details.ui:20 -msgid "_Server Address" -msgstr "عنوان ال_خادوم" - -#: data/resources/connection-details.ui:26 -msgid "Net_work Name" -msgstr "اسم ال_شبكة" - -#: data/resources/connection-details.ui:32 -msgid "Use secure c_onnection" -msgstr "استخدم اتصال آ_من" - -#: data/resources/connection-details.ui:43 -msgid "_Nickname" -msgstr "ال_كُنية" - -#: data/resources/connection-details.ui:49 -msgid "_Real Name" -msgstr "الاسم ال_حقيقي" - -#: data/resources/connection-properties.ui:33 data/resources/entry-area.ui:104 -#: data/resources/join-room-dialog.ui:41 data/resources/join-room-dialog.ui:143 -#: src/initialSetup.js:92 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: data/resources/connection-properties.ui:41 -msgid "_Apply" -msgstr "_طبّق" - -#: data/resources/entry-area.ui:44 -msgid "Change nickname" -msgstr "غيّر الكنية" - -#: data/resources/entry-area.ui:113 -msgid "_Paste" -msgstr "أل_صق" - -#: data/resources/help-overlay.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: data/resources/help-overlay.ui:22 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Join Room" -msgstr "انضم لغرفة" - -#: data/resources/help-overlay.ui:28 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Leave Room" -msgstr "غادر الغرفة" - -#: data/resources/help-overlay.ui:34 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Userlist" -msgstr "اعرض قائمة المستخدمين" - -#: data/resources/help-overlay.ui:40 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Emoji Picker" -msgstr "اعرض مختار الإموجي" - -#: data/resources/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "" - -#: data/resources/help-overlay.ui:52 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: data/resources/help-overlay.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "أنهِ" - -#: data/resources/help-overlay.ui:64 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: data/resources/help-overlay.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "التصفح" - -#: data/resources/help-overlay.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Next Room" -msgstr "الغرفة التالية" - -#: data/resources/help-overlay.ui:81 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Previous Room" -msgstr "الغرفة السابقة" - -#: data/resources/help-overlay.ui:87 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Next Room with Unread Messages" -msgstr "الغرفة التالية التي بها رسائل غير مقروءة" - -#: data/resources/help-overlay.ui:93 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Previous Room with Unread Messages" -msgstr "الغرفة السابقة التي بها رسائل غير مقروءة" - -#: data/resources/help-overlay.ui:99 -msgctxt "shortcut window" -msgid "First Room" -msgstr "أول غرفة" - -#: data/resources/help-overlay.ui:105 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Last Room" -msgstr "آخر غرفة" - -#: data/resources/help-overlay.ui:111 -msgctxt "shortcut window" -msgid "First – Ninth Room" -msgstr "أول – غرفة رقم كذا" - -#: data/resources/initial-setup-window.ui:16 -msgid "Polari Setup" -msgstr "إعداد پولاري" - -#: data/resources/initial-setup-window.ui:43 -msgid "Not connected" -msgstr "غير مُتصل" - -#: data/resources/initial-setup-window.ui:44 -msgid "Please connect to the internet to continue the setup." -msgstr "رجاء اتصل بالإنترنت لمواصلة إعداد پولاري." - -#: data/resources/initial-setup-window.ui:54 -#: data/resources/initial-setup-window.ui:82 -msgid "Welcome to Polari" -msgstr "أهلا بك في پولاري" - -#: data/resources/initial-setup-window.ui:55 -msgid "" -"Polari is an easy way to chat using IRC. Select a network to get started." -msgstr "پولاري عميل دردشة IRC سهل الاستخدام. اختر شبكة لنبدأ." - -#: data/resources/initial-setup-window.ui:83 -msgid "" -"Select rooms you want to connect to. You can add more networks and rooms " -"later, by clicking the + button." -msgstr "" -"اختر الغرف التي تريد دخولها. يمكنك إضافة غرف و شبكات أخرى لاحقًا بالضغط على " -"زر +." - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:32 -msgid "Join Chat Room" -msgstr "انضم لغرفة دردشة" - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:49 -msgid "_Join" -msgstr "ان_ضم" - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:70 -msgid "C_onnection" -msgstr "الات_صال" - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:107 -msgid "_Add Network" -msgstr "أ_ضف شبكة" - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:133 -msgid "Add Network" -msgstr "أضف شبكة" - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:194 -msgid "_Custom Network" -msgstr "شبكة مخ_صصة" - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:211 -msgid "Custom Network" -msgstr "" - -#: data/resources/join-room-dialog.ui:221 -msgid "_Add" -msgstr "أ_ضف" - -#: data/resources/main-window.ui:28 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" - -#: data/resources/main-window.ui:32 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: data/resources/main-window.ui:36 -msgid "About" -msgstr "عن" - -#: data/resources/main-window.ui:40 src/application.js:92 -msgid "Quit" -msgstr "أنهِ" - -#: data/resources/main-window.ui:74 -msgid "Add Rooms and Networks" -msgstr "" - -#: data/resources/main-window.ui:79 -msgid "Add rooms and networks" -msgstr "أضف غرف و شبكات" - -#: data/resources/main-window.ui:90 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: data/resources/main-window.ui:210 -msgid "Show Connected Users" -msgstr "" - -#: data/resources/main-window.ui:224 -msgid "Go online to chat and receive messages." -msgstr "" - -#: data/resources/nick-popover.ui:24 -msgid "Change nickname:" -msgstr "غيّر الكنية:" - -#: data/resources/nick-popover.ui:34 -msgid "_Change" -msgstr "غيّ_ر" - -#: data/resources/room-list-header.ui:150 -msgid "Connect" -msgstr "اتصل" - -#: data/resources/room-list-header.ui:155 -msgid "Reconnect" -msgstr "أعد الاتصال" - -#: data/resources/room-list-header.ui:160 -msgid "Disconnect" -msgstr "اقطع الاتصال" - -#: data/resources/room-list-header.ui:165 -msgid "Remove" -msgstr "أزِل" - -#: data/resources/room-list-header.ui:170 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: data/resources/server-room-list.ui:50 -msgid "Enter room name to add" -msgstr "أدخل اسم غرفة لإضافته" - -#: data/resources/user-details.ui:33 -msgid "Loading details" -msgstr "تفاصيل التّحميل" - -#: data/resources/user-details.ui:62 -msgid "Last Activity:" -msgstr "النشاط الأخير:" - -#: data/resources/user-details.ui:153 -msgid "Will notify if user appears online." -msgstr "ستنبّه عندما يصبح المستخدم متصلًا." - -#: data/resources/user-details.ui:175 -msgid "Start Conversation" -msgstr "ابدأ محادثة" - -#: src/application.js:78 -msgid "Start Telepathy client" -msgstr "ابدأ عميل تليپاثي" - -#: src/application.js:83 -msgid "Start in debug mode" -msgstr "" - -#: src/application.js:86 -msgid "Allow running alongside another instance" -msgstr "اسمح بالتشغيل بجانب صيرورة أخرى" - -#: src/application.js:89 -msgid "Print version and exit" -msgstr "اطبع الإصدارة ثم اخرج" - -#: src/application.js:502 src/utils.js:274 -msgid "Failed to open link" -msgstr "تعذّر فتح الرابط" - -#: src/application.js:765 -#, javascript-format -msgid "%s removed." -msgstr "أزيل %s." - -#: src/application.js:766 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: src/application.js:850 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"خالد حسني <khaledhosny@rglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny" - -#: src/chatView.js:202 -msgid "New Messages" -msgstr "رسائل جديدة" - -#: src/chatView.js:813 -msgid "Open Link" -msgstr "افتح الرابط" - -#: src/chatView.js:815 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "انسخ عنوان الرابط" - -#: src/chatView.js:1014 -#, javascript-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "تغيّر اسم %s إلى %s" - -#: src/chatView.js:1019 -#, javascript-format -msgid "%s has disconnected" -msgstr "انقطع اتصال %s" - -#: src/chatView.js:1028 -#, javascript-format -msgid "%s has been kicked by %s" -msgstr "‏%s طردهُ %s" - -#: src/chatView.js:1029 -#, javascript-format -msgid "%s has been kicked" -msgstr "طُرِد %s" - -#: src/chatView.js:1036 -#, javascript-format -msgid "%s has been banned by %s" -msgstr "‏%s حظرهُ %s" - -#: src/chatView.js:1037 -#, javascript-format -msgid "%s has been banned" -msgstr "حُظِر %s" - -#: src/chatView.js:1042 -#, javascript-format -msgid "%s joined" -msgstr "انضم %s" - -#: src/chatView.js:1047 -#, javascript-format -msgid "%s left" -msgstr "غادر %s" - -#: src/chatView.js:1144 -#, javascript-format -msgid "%d user joined" -msgid_plural "%d users joined" -msgstr[0] "لم ينضم مستخدمون" -msgstr[1] "انضم مستخدم" -msgstr[2] "انضم مستخدمان" -msgstr[3] "انضم %d مستخدمين" -msgstr[4] "انضم %d مستخدمًا" -msgstr[5] "انضم %d مستخدم" - -#: src/chatView.js:1151 -#, javascript-format -msgid "%d user left" -msgid_plural "%d users left" -msgstr[0] "لم يغادر أي مستخدمين" -msgstr[1] "غادر مستخدم" -msgstr[2] "غادر مستخدمان" -msgstr[3] "غادر %d مستخدمين" -msgstr[4] "غادر %d مستخدمًا" -msgstr[5] "غادر %d مستخدم" - -#. today -#. Translators: Time in 24h format -#: src/chatView.js:1223 -msgid "%H∶%M" -msgstr "%H∶%M" - -#. yesterday -#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a -#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: src/chatView.js:1228 -#, no-c-format -msgid "Yesterday, %H∶%M" -msgstr "أمس، %H∶%M" - -#. this week -#. Translators: this is the week day name followed by a time -#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: src/chatView.js:1233 -#, no-c-format -msgid "%A, %H∶%M" -msgstr "%A، %H∶%M" - -#. this year -#. Translators: this is the month name and day number -#. followed by a time string in 24h format. -#. i.e. "May 25, 14:30" -#: src/chatView.js:1239 -#, no-c-format -msgid "%B %d, %H∶%M" -msgstr "%d %B، %H∶%M" - -#. before this year -#. Translators: this is the month name, day number, year -#. number followed by a time string in 24h format. -#. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: src/chatView.js:1245 -#, no-c-format -msgid "%B %d %Y, %H∶%M" -msgstr "%d %B %Y، %H∶%M" - -#. eslint-disable-next-line no-lonely-if -#. today -#. Translators: Time in 12h format -#: src/chatView.js:1251 -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" - -#. yesterday -#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a -#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1256 -#, no-c-format -msgid "Yesterday, %l∶%M %p" -msgstr "أمس، %l∶%M %p" - -#. this week -#. Translators: this is the week day name followed by a time -#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1261 -#, no-c-format -msgid "%A, %l∶%M %p" -msgstr "%A, %l∶%M %p" - -#. this year -#. Translators: this is the month name and day number -#. followed by a time string in 12h format. -#. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1267 -#, no-c-format -msgid "%B %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %B، %l∶%M %p" - -#. before this year -#. Translators: this is the month name, day number, year -#. number followed by a time string in 12h format. -#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: src/chatView.js:1273 -#, no-c-format -msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" -msgstr "%d %B %Y، %l∶%M %p" - -#: src/connections.js:68 -msgid "Already added" -msgstr "أضيف من قبل" - -#: src/connections.js:126 -msgid "No results." -msgstr "لا نتائج." - -#: src/connections.js:524 -#, javascript-format -msgid "“%s” Properties" -msgstr "خصائص ”%s“" - -#: src/connections.js:565 -msgid "" -"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address " -"field is correct." -msgstr "انقطع اتصال پولاري لعطل في الشبكة. رجاء تحقق من صحة حقل العنوان." - -#: src/entryArea.js:384 -#, javascript-format -msgid "Paste %s line of text to public paste service?" -msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?" -msgstr[0] "أتريد لصق سطر من النصوص إلى خدمة لصق عامة؟" -msgstr[1] "أتريد لصق سطر من النصوص إلى خدمة لصق عامة؟" -msgstr[2] "أتريد لصق سطرين من النصوص إلى خدمة لصق عامة؟" -msgstr[3] "أتريد لصق %s أسطر من النصوص إلى خدمة لصق عامة؟" -msgstr[4] "أتريد لصق %s سطرًا من النصوص إلى خدمة لصق عامة؟" -msgstr[5] "أتريد لصق %s سطر من النصوص إلى خدمة لصق عامة؟" - -#: src/entryArea.js:389 -#, javascript-format -msgid "Uploading %s line of text to public paste service…" -msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…" -msgstr[0] "يرفع سطرًا من النصوص إلى خدمة لصق عامة…" -msgstr[1] "يرفع سطرًا من النصوص إلى خدمة لصق عامة…" -msgstr[2] "يرفع سطرين من النصوص إلى خدمة لصق عامة…" -msgstr[3] "يرفع %s أسطر من النصوص إلى خدمة لصق عامة…" -msgstr[4] "يرفع %s سطرًا من النصوص إلى خدمة لصق عامة…" -msgstr[5] "يرفع %s سطر من النصوص إلى خدمة لصق عامة…" - -#: src/entryArea.js:396 -msgid "Upload image to public paste service?" -msgstr "أتريد رفع الصورة إلى خدمة لصق عامة؟" - -#: src/entryArea.js:397 -msgid "Uploading image to public paste service…" -msgstr "يرفع الصورة إلى خدمة لصق عامة…" - -#. Translators: %s is a filename -#: src/entryArea.js:414 -#, javascript-format -msgid "Upload “%s” to public paste service?" -msgstr "أتريد رفع ”%s“ إلى خدمة لصق عامة؟" - -#. Translators: %s is a filename -#: src/entryArea.js:416 -#, javascript-format -msgid "Uploading “%s” to public paste service…" -msgstr "يرفع ”%s“ إلى خدمة لصق عامة…" - -#. translators: %s is a nick, #%s a channel -#: src/entryArea.js:425 -#, javascript-format -msgid "%s in #%s" -msgstr "‏%s على #%s" - -#: src/entryArea.js:427 -#, javascript-format -msgid "Paste from %s" -msgstr "ألصق من %s" - -#: src/initialSetup.js:92 -msgid "_Back" -msgstr "ال_سابق" - -#: src/initialSetup.js:93 -msgid "_Done" -msgstr "_تم" - -#: src/initialSetup.js:93 -msgid "_Next" -msgstr "ا_لتالي" - -#. commands that would be nice to support: -#. -#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] — sets or unsets away message"), -#. LIST: N_("/LIST [<channel>] — lists stats on <channel>, or all channels on the server"), -#. MODE: "/MODE <mode> <nick|channel> — ", -#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> — sends notice to <nick|channel>"), -#. OP: N_("/OP <nick> — gives channel operator status to <nick>"), -#. -#. -#: src/ircParser.js:37 -msgid "" -"/CLOSE [<channel>] [<reason>] — closes <channel>, by default the current one" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:38 -msgid "" -"/HELP [<command>] — displays help for <command>, or a list of available " -"commands" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:39 -msgid "" -"/INVITE <nick> [<channel>] — invites <nick> to <channel>, or the current one" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:40 -msgid "/JOIN <channel> — joins <channel>" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:41 -msgid "/KICK <nick> — kicks <nick> from current channel" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:42 -msgid "/ME <action> — sends <action> to the current channel" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:43 -msgid "/MSG <nick> [<message>] — sends a private message to <nick>" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:44 -msgid "/NAMES — lists users on the current channel" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:45 -msgid "/NICK <nickname> — sets your nick to <nickname>" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:46 -msgid "" -"/PART [<channel>] [<reason>] — leaves <channel>, by default the current one" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:47 -msgid "/QUERY <nick> — opens a private conversation with <nick>" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:48 -msgid "/QUIT [<reason>] — disconnects from the current server" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:49 -msgid "/SAY <text> — sends <text> to the current room/contact" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:50 -msgid "/TOPIC <topic> — sets the topic to <topic>, or shows the current one" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:51 -msgid "/WHOIS <nick> — requests information on <nick>" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:54 -msgid "Unknown command — try /HELP for a list of available commands" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:107 -msgid "Known commands:" -msgstr "الأوامر المعروفة:" - -#: src/ircParser.js:278 -msgid "No topic set" -msgstr "لم يُحدد أي موضوع" - -#: src/ircParser.js:315 -#, javascript-format -msgid "User: %s - Last activity: %s" -msgstr "" - -#: src/ircParser.js:368 -#, javascript-format -msgid "Usage: %s" -msgstr "الاستخدام: %s" - -#: src/mainWindow.js:291 -#, javascript-format -msgid "%d user" -msgid_plural "%d users" -msgstr[0] "لا مستخدمين" -msgstr[1] "مستخدم" -msgstr[2] "مستخدمان" -msgstr[3] "%d مستخدمين" -msgstr[4] "%d مستخدمًا" -msgstr[5] "%d مستخدم" - -#: src/roomList.js:267 -msgid "Leave chatroom" -msgstr "غادر غرفة الدردشة" - -#: src/roomList.js:267 -msgid "End conversation" -msgstr "أنهِ المحادثة" - -#: src/roomList.js:289 -msgid "Unmute" -msgstr "" - -#: src/roomList.js:293 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/roomList.js:458 -#, javascript-format -msgid "Network %s has an error" -msgstr "هناك عطل في شبكة %s" - -#. Translators: This is an account name followed by a -#. server address, e.g. "Libera (irc.libera.chat)" -#: src/roomList.js:515 -#, javascript-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "‏%s ‏(%s)" - -#: src/roomList.js:523 -msgid "Connection Problem" -msgstr "مشكلة في الاتصال" - -#: src/roomList.js:540 -msgid "Connected" -msgstr "مُتصل" - -#: src/roomList.js:542 -msgid "Connecting…" -msgstr "يتصل…" - -#: src/roomList.js:544 src/userList.js:391 -msgid "Offline" -msgstr "غير متّصلل" - -#: src/roomList.js:546 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: src/roomList.js:565 -#, javascript-format -msgid "Could not connect to %s in a safe way." -msgstr "تعذّر الاتصال مع %s بصورة آمنة." - -#: src/roomList.js:568 -#, javascript-format -msgid "%s requires a password." -msgstr "تتطلب %s كلمة سر." - -#: src/roomList.js:574 -#, javascript-format -msgid "Could not connect to %s. The server is busy." -msgstr "تعذّر الاتصال مع %s. الخادوم مشغول." - -#: src/roomList.js:577 -#, javascript-format -msgid "Could not connect to %s." -msgstr "تعذّر الاتّصال مع %s." - -#: src/roomStack.js:180 -msgid "Should the password be saved?" -msgstr "هل تريد حفظ كلمة السر؟" - -#: src/roomStack.js:182 src/telepathyClient.js:689 -#, javascript-format -msgid "" -"Identification will happen automatically the next time you connect to %s" -msgstr "سيجري التعرف تلقائيًا في المرة القادمة التي تتصل فيها مع %s" - -#: src/roomStack.js:190 -msgid "_Save Password" -msgstr "ا_حفظ كلمة السر" - -#: src/roomStack.js:219 -msgid "Failed to join the room" -msgstr "" - -#: src/roomStack.js:223 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#: src/roomStack.js:246 -msgid "The room is full." -msgstr "" - -#: src/roomStack.js:249 -msgid "You have been banned from the room." -msgstr "" - -#: src/roomStack.js:252 -msgid "The room is invite-only." -msgstr "" - -#: src/roomStack.js:255 -msgid "You have been kicked from the room." -msgstr "" - -#: src/roomStack.js:258 -msgid "It is not possible to join the room now, but you can retry later." -msgstr "" - -#: src/roomStack.js:280 -msgid "Join a room using the + button." -msgstr "انضم إلى غرفة باستخدام زر +." - -#: src/telepathyClient.js:494 -msgid "Good Bye" -msgstr "إلى اللقاء" - -#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g. -#. "Save NickServ password for Libera" -#: src/telepathyClient.js:687 -#, javascript-format -msgid "Save %s password for %s?" -msgstr "أتريد حفظ كلمة سر %s على %s؟" - -#: src/telepathyClient.js:692 -msgid "Save" -msgstr "احفظ" - -#. Translators: This is the title of the notification announcing a newly -#. received message, in the form "user-nickname in room-display-name" -#: src/telepathyClient.js:728 -#, javascript-format -msgid "%s in %s" -msgstr "‏%s على %s" - -#: src/userList.js:387 -msgid "Available in another room." -msgstr "متاح في غرفة أخرى" - -#: src/userList.js:389 -msgid "Online" -msgstr "متّصل" - -#: src/userList.js:557 -msgid "No Results" -msgstr "" - -#: src/userTracker.js:376 -msgid "User is online" -msgstr "المستخدم متصل" - -#: src/userTracker.js:377 -#, javascript-format -msgid "User %s is now online." -msgstr "المستخدم %s متصل الآن." - -#: src/utils.js:136 -#, javascript-format -msgid "Polari server password for %s" -msgstr "كلمة سر %s على خادوم پولاري" - -#: src/utils.js:146 -#, javascript-format -msgid "Polari NickServ password for %s" -msgstr "كلمة سر %s على NickServ پولاري" - -#: src/utils.js:413 -msgid "Now" -msgstr "" - -#: src/utils.js:416 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: src/utils.js:420 -#, javascript-format -msgid "%d second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "منذ أقل من ثانية" -msgstr[1] "منذ ثانية" -msgstr[2] "منذ ثانيتين" -msgstr[3] "منذ %d ثوان" -msgstr[4] "منذ %d ثانية" -msgstr[5] "منذ %d ثانية" - -#: src/utils.js:427 -#, javascript-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "منذ أقل من دقيقة" -msgstr[1] "منذ دقيقة" -msgstr[2] "منذ دقيقتين" -msgstr[3] "منذ %d دقائق" -msgstr[4] "منذ %d دقيقة" -msgstr[5] "منذ %d دقيقة" - -#: src/utils.js:434 -#, javascript-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "منذ أقل من ساعة" -msgstr[1] "منذ ساعة" -msgstr[2] "منذ ساعتين" -msgstr[3] "منذ %d ساعات" -msgstr[4] "منذ %d ساعة" -msgstr[5] "منذ %d ساعة" - -#: src/utils.js:441 -#, javascript-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "منذ أقل من يوم" -msgstr[1] "منذ يوم" -msgstr[2] "منذ يومين" -msgstr[3] "منذ %d أيام" -msgstr[4] "منذ %d يومًا" -msgstr[5] "منذ %d يوم" - -#: src/utils.js:448 -#, javascript-format -msgid "%d week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع" -msgstr[1] "منذ أسبوع" -msgstr[2] "منذ أسبوعين" -msgstr[3] "منذ %d أسابيع" -msgstr[4] "منذ %d أسبوعًا" -msgstr[5] "منذ %d أسبوع" - -#: src/utils.js:454 -#, javascript-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "منذ أقل من شهر" -msgstr[1] "منذ شهر" -msgstr[2] "منذ شهرين" -msgstr[3] "منذ %d شهور" -msgstr[4] "منذ %d شهرًا" -msgstr[5] "منذ %d شهر" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/remmina.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/remmina.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4753 +0,0 @@ -# Arabic translation for remmina -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the remmina package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: remmina\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-13 02:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 05:44+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 ../src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1699 ../src/remmina_protocol_widget.c:1718 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1137 ../src/remmina_file_editor.c:1260 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1394 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:909 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:7 ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:4 -#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 -msgid "Password" -msgstr "كلمه السر" - -#. Validation data -#. "<min>;<max>;" -#. Validation method -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1138 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1395 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1506 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 -msgid "SSH identity file" -msgstr "ملف هوية SSH" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 ../src/remmina_file_editor.c:1139 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1396 -msgid "SSH agent" -msgstr "وكيل SSH" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 ../src/remmina_file_editor.c:1140 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1397 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "المفتاح العام (تلقائي)" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 ../src/remmina_file_editor.c:1141 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1398 -msgid "Kerberos (GSSAPI)" -msgstr "Kerberos (GSSAPI)" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:322 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "أظهار الملفات المخفية" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:324 -msgid "Overwrite all files" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:326 -msgid "Resume all file transfers" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:327 ../src/remmina_protocol_widget.c:283 -msgid "Connect via SSH from a new terminal" -msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:352 ../src/remmina_message_panel.c:329 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1254 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 ../plugins/www/www_plugin.c:908 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 -msgid "Username" -msgstr "إسم المستخدم" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:354 ../src/remmina_file_editor.c:1245 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -msgid "Authentication type" -msgstr "نوع المصادقة" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:356 ../src/remmina_file_editor.c:1278 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1510 -msgid "Password to unlock private key" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1541 -msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "أمر وكيل SSH" - -#. Type -#. Name -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:366 -msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - نقل الملفات الآمن" - -#: ../src/remmina_log.c:130 -msgid "Remmina debugging window" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_log.c:134 -msgid "Paste system info in the Remmina debugging window" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_log.c:155 -msgid "" -"This window can help you find connection problems.\n" -"You can stop and start the logging at any moment using the On/Off switch.\n" -"The stats button (Ctrl+T), can be useful to gather system info you may share " -"when reporting a bug.\n" -"There is more info about debugging Remmina on " -"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" -msgstr "" - -#. Profile: Protocol -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 ../src/remmina_file_editor.c:2005 -msgid "Protocol" -msgstr "بروتوكول" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 -msgid "Entry" -msgstr "مدخل" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 -msgid "File" -msgstr "ملف" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 -msgid "Tool" -msgstr "أداة" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 -msgid "Preference" -msgstr "الإعدادات" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 -msgid "Secret" -msgstr "سر" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:74 -msgid "Language Wrapper" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:526 ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 -msgid "Plugins" -msgstr "الإضافات" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:526 ../src/remmina_message_panel.c:451 -#: ../src/remmina_message_panel.c:620 ../src/remmina_file_editor.c:245 -msgid "_OK" -msgstr "_حسنا" - -#. Profile: Name -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:544 ../src/remmina_file_editor.c:1937 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 -msgid "Name" -msgstr "اسم" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:550 -msgid "Type" -msgstr "اكتب" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:556 -msgid "Description" -msgstr "وصف" - -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:562 -msgid "Version" -msgstr "اصدار" - -#. Title -#: ../src/remmina_chat_window.c:177 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "الدردشة مع %s" - -#: ../src/remmina_chat_window.c:229 -msgid "_Send" -msgstr "_إرسال" - -#: ../src/remmina_chat_window.c:239 -msgid "_Clear" -msgstr "_واضح" - -#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:125 -msgid "Discovered" -msgstr "مكتشف" - -#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:130 -msgid "New Connection" -msgstr "اتصال جديد" - -#: ../src/remmina_key_chooser.h:40 -msgid "Shift+" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_key_chooser.h:41 -msgid "Ctrl+" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_key_chooser.h:42 -msgid "Alt+" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_key_chooser.h:43 -msgid "Super+" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_key_chooser.h:44 -msgid "Hyper+" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_key_chooser.h:45 -msgid "Meta+" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_key_chooser.h:46 -msgid "<None>" -msgstr "<لا شيء>" - -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:94 ../src/remmina_file_editor.c:549 -msgid "Resolutions" -msgstr "قرارات" - -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:94 ../src/remmina_file_editor.c:549 -msgid "Configure the available resolutions" -msgstr "تكوين الدقة المتاحة" - -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 -msgid "Recent lists cleared." -msgstr "القوائم الأخيرة تم محوها." - -#. Add a keystrokes submenu -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:158 ../src/rcw.c:2071 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:12 -msgid "Keystrokes" -msgstr "الأزرار" - -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:158 -msgid "Configure the keystrokes" -msgstr "ظبط الأزرار" - -#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:479 -msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:813 -msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " -msgstr "" - -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:817 -msgid "" -"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " -"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in " -"the settings." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:162 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:2 -#: ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:1 ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#. A button to confirm reading -#: ../src/remmina_message_panel.c:198 -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:1 ../data/ui/remmina_news.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:177 -msgid "Close" -msgstr "غلق" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:259 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:266 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:390 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 -msgid "Domain" -msgstr "نطاق" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:419 -msgid "Save password" -msgstr "حفظ كلمة المرور" - -#. Buttons, ok and cancel -#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); -#. Buttons, ok and cancel -#: ../src/remmina_message_panel.c:456 ../src/remmina_message_panel.c:628 -#: ../src/remmina_sftp_client.c:972 ../src/remmina_file_editor.c:244 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1811 -#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1 -msgid "_Cancel" -msgstr "_إلغاء" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:512 -msgid "Enter certificate authentication files" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:524 -msgid "CA Certificate File" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:546 -msgid "CA CRL File" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:568 -msgid "Client Certificate File" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_message_panel.c:590 -msgid "Client Certificate Key" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:671 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:681 -msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:1441 -msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "وضع العرض ملء الشاشة" - -#: ../src/rcw.c:1449 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:50 -msgid "Scrolled fullscreen" -msgstr "تم تمريره بملء الشاشة" - -#: ../src/rcw.c:1535 -msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "حافظ على نسبة العرض على الارتفاع عند القياس" - -#: ../src/rcw.c:1543 -msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "ملء نافذة العميل عند قياسه" - -#: ../src/rcw.c:2092 -msgid "Send clipboard content as keystrokes" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2094 -msgid "" -"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on " -"your local keyboard.\n" -"\n" -" • For best results use same keyboard settings for both, client and " -"server.\n" -"\n" -" • If client-keyboard is different from server-keyboard the received text " -"can contain wrong or erroneous characters.\n" -"\n" -" • Unicode characters and other special characters that can't be translated " -"to local key-codes won’t be sent to the server.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2208 -msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2268 ../plugins/www/www_plugin.c:868 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "تم التقاط الشاشة" - -#: ../src/rcw.c:2351 -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2352 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2361 -msgid "Open the Remmina main window" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2371 -msgid "Duplicate current connection" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2388 -msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "تغيير حجم النافذة لتلائم شاشة البعيد" - -#: ../src/rcw.c:2399 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" - -#: ../src/rcw.c:2445 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89 -msgid "Multi monitor" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:2461 -msgid "Toggle dynamic resolution update" -msgstr "تبديل تحليل الدقة الديناميكي" - -#: ../src/rcw.c:2471 -msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "تبديل وضع القياس" - -#: ../src/rcw.c:2511 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81 -msgid "Switch tab pages" -msgstr "تبديل صفحات علامة التبويب" - -#: ../src/rcw.c:2521 -msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "الاستيلاء على جميع أحداث لوحة المفاتيح" - -#: ../src/rcw.c:2538 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" - -#: ../src/rcw.c:2547 -msgid "_Tools" -msgstr "أ_دوات" - -#: ../src/rcw.c:2548 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 -msgid "Tools" -msgstr "أدوات" - -#: ../src/rcw.c:2561 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87 -msgid "Screenshot" -msgstr "لقطة شاشة" - -#: ../src/rcw.c:2575 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84 -msgid "Minimize window" -msgstr "تصغير النافذة" - -#: ../src/rcw.c:2585 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع الاتصال" - -#: ../src/rcw.c:4413 -#, c-format -msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: -#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: ../src/rcw.c:4487 -msgid "" -"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" -"available-in-a-Wayland-session" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:4631 -msgid "" -"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " -"a Wayland session." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: -#. 'GtkSocket feature is not available'. -#: ../src/rcw.c:4637 -msgid "" -"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" -"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" -"\n" -"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" -"available-in-a-Wayland-session" -msgstr "" - -#: ../src/rcw.c:4651 -msgid "Open in web browser" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_mpchange.c:263 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "كلمات السر لا تتطابق" - -#: ../src/remmina_mpchange.c:276 -msgid "The Gateway passwords do not match" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_mpchange.c:290 -msgid "Resetting passwords, please wait…" -msgstr "تصفير كلمات السر، انتضر من فضلك…" - -#: ../src/remmina_mpchange.c:381 -msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_mpchange.c:384 -msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_mpchange.c:479 -#, c-format -msgid "%d password changed." -msgid_plural "%d passwords changed." -msgstr[0] "لم يتم تغيير أية كلمة مرور." -msgstr[1] "تم تغيير كلمة مرور واحدة." -msgstr[2] "تم تغيير كلمتان مرور." -msgstr[3] "تم تغيير %d كلمات مرور." -msgstr[4] "تم تغيير %d كلمة كلمة مرور." -msgstr[5] "تم تغيير %d كلمة كلمة مرور." - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:96 -msgid "Show 'About'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:98 -msgid "" -"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " -"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:98 ../src/remmina.c:100 ../src/remmina.c:102 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:100 -msgid "" -"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " -"by a plugin)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:102 -msgid "" -"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " -"by plugin)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:105 -msgid "Start in kiosk mode" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:107 -msgid "Create new connection profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:109 -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:109 -msgid "TABINDEX" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:116 -msgid "Quit" -msgstr "أنهِ" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:118 -msgid "Use default server name (for --new)" -msgstr "استخدم اسم الخادم الافتراضي (لـ - new)" - -#: ../src/remmina.c:118 -msgid "SERVER" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:120 -msgid "Use default protocol (for --new)" -msgstr "استخدام البروتوكول الافتراضي (لـ - new)" - -#: ../src/remmina.c:120 -msgid "PROTOCOL" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:122 -msgid "Start in tray" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:124 -msgid "Show the application version" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:126 -msgid "Show version of the application and its plugins" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:128 -msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:130 -msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:131 -msgid "Encrypt a password" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:132 -msgid "Disable toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:133 -msgid "Enable fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:134 -msgid "" -"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " -"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:135 -msgid "Disable tray icon" -msgstr "تعطيل أيقونة صينية" - -#. TRANSLATORS: -#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina -#. * to log more verbose statements. -#. -#: ../src/remmina.c:364 -msgid "" -"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " -"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n" -"More info available on the Remmina wiki at:\n" -"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:418 -msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" -msgstr "" - -#: ../src/remmina.c:421 -msgid "" -"Examples:\n" -"To connect using an existing connection profile, use:\n" -"\n" -"\tremmina -c FILE.remmina\n" -"\n" -"To quick connect using a URI:\n" -"\n" -"\tremmina -c rdp://username@server\n" -"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n" -"\tremmina -c vnc://username@server\n" -"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n" -"\tremmina -c ssh://user@server\n" -"\tremmina -c spice://server\n" -"\n" -"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n" -"\n" -"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n" -"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n" -"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-" -"password\n" -"\n" -"To encrypt a password for use with a URI:\n" -"\n" -"\tremmina --encrypt-password\n" -"\n" -"To update username and password and set a different resolution mode of a " -"Remmina connection profile, use:\n" -"\n" -"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile " -"/PATH/TO/FOO.remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --" -"set-option password\n" -msgstr "" - -#. g_set_error(error, REMMINA_ERROR, REMMINA_ERROR_FAILED, -#: ../src/remmina_public.c:347 -#, c-format -msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s" -msgstr "" - -#. g_set_error(error, REMMINA_ERROR, REMMINA_ERROR_FAILED, -#: ../src/remmina_public.c:357 -#, c-format -msgid "Creating UNIX socket failed: %s" -msgstr "" - -#. g_set_error(error, REMMINA_ERROR, REMMINA_ERROR_FAILED, -#: ../src/remmina_public.c:363 -#, c-format -msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_public.c:634 -msgid "Please enter format 'widthxheight'." -msgstr "الرجاء إدخال التنسيق \"الطول×العرض\"." - -#: ../src/remmina_public.c:656 -msgid "Change security settings" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language -#: ../src/remmina_about.c:53 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Amr Abdoh https://launchpad.net/~abdohamr\n" -" Aroa Taha https://launchpad.net/~naturameuocat\n" -" Mohammed Alkindi https://launchpad.net/~salkindi2009" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:409 -msgid "Choose download location" -msgstr "اختر موقع التنزيل" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:549 -msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" -msgstr "هل أنت متأكد من حذف الملفات المحددة على الخادم؟" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:606 -msgid "Choose a file to upload" -msgstr "اختر ملفًا لتحميله" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:613 -msgid "Upload folder" -msgstr "تحميل مجلد" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:669 ../src/remmina_ftp_client.c:786 -msgid "Download" -msgstr "تحميل" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:676 ../src/remmina_ftp_client.c:793 -msgid "Upload" -msgstr "رفع" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:683 -msgid "_Delete" -msgstr "حـ_ـذف" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:771 -msgid "Home" -msgstr "الصفحة الرئيسية" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:772 -msgid "Go to home folder" -msgstr "اذهب إلى مجلد المستخدم الأساسي" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:776 -msgid "Up" -msgstr "أعلى" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:777 -msgid "Go to parent folder" -msgstr "اذهب إلى المجلد الأصل" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:781 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 -msgid "Refresh" -msgstr "تحديث" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:782 -msgid "Refresh current folder" -msgstr "تحديث المجلد الحالي" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:787 -msgid "Download from server" -msgstr "تحميل من الخادم" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:794 -msgid "Upload to server" -msgstr "رفع إلى الخادم" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:798 ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:799 -msgid "Delete files on server" -msgstr "حذف الملفات على الخادم" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:928 ../src/remmina_ftp_client.c:1005 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:941 ../src/remmina_ftp_client.c:1034 -msgid "Size" -msgstr "بحجم" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:949 -msgid "User" -msgstr "مستخدم" - -#. Profile: Group -#: ../src/remmina_ftp_client.c:955 ../src/remmina_file_editor.c:1962 -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3 ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 -msgid "Group" -msgstr "مجموعة" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:961 -msgid "Permission" -msgstr "الإذن" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:969 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1021 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 -msgid "Remote" -msgstr "التحكم عن بعد" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1028 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 -msgid "Local" -msgstr "محلي" - -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1042 -msgid "Progress" -msgstr "تقدم" - -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:293 ../src/remmina_ssh_plugin.c:841 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1479 -msgid "Open SFTP transfer…" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:325 -msgid "Executing external commands…" -msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…" - -#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:333 -#, c-format -msgid "Connecting to “%s”…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:931 ../src/remmina_protocol_widget.c:1115 -#, c-format -msgid "Connecting to “%s” via SSH…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1179 -#, c-format -msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1232 -#, c-format -msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1237 -#, c-format -msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1245 -#, c-format -msgid "Could not run command. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1315 -#, c-format -msgid "Connecting to %s via SSH…" -msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…" - -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1717 -msgid "Type in SSH username and password." -msgstr "" - -#. For compatibility with plugin API: The plugin expects GTK_RESPONSE_OK when user confirms new cert -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1772 ../src/remmina_protocol_widget.c:1804 -msgid "Fingerprint automatically accepted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1780 -msgid "Certificate details:" -msgstr "تفاصيل الشهادة:" - -#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1782 ../src/remmina_protocol_widget.c:1814 -msgid "Subject:" -msgstr "موضوع:" - -#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1784 ../src/remmina_protocol_widget.c:1816 -msgid "Issuer:" -msgstr "المصدر:" - -#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1786 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "بصمة:" - -#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1788 -msgid "Accept certificate?" -msgstr "تقبل الشهادة؟" - -#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1812 -msgid "The certificate changed! Details:" -msgstr "" -"الشهادة تغيرت!\n" -"تفاصيل:" - -#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1818 -msgid "Old fingerprint:" -msgstr "بصمة قديمة:" - -#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1820 -msgid "New fingerprint:" -msgstr "بصمة جديدة:" - -#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1822 -msgid "Accept changed certificate?" -msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟" - -#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1965 -#, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1990 -msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" -msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …" - -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2053 ../src/remmina_file_editor.c:438 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1210 ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 -msgid "Server" -msgstr "الخادم" - -#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:2071 -#, c-format -msgid "Install the %s protocol plugin first." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:744 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:803 ../src/remmina_ssh.c:1184 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:830 ../src/remmina_ssh.c:897 -msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:835 ../src/remmina_ssh.c:876 ../src/remmina_ssh.c:902 -#: ../src/remmina_ssh.c:941 ../src/remmina_ssh.c:1254 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:844 -#, c-format -msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:853 -#, c-format -msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:863 -#, c-format -msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:877 -msgid "SSH identity file not selected." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:888 -#, c-format -msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:986 -#, c-format -msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1031 -#, c-format -msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" -msgstr "" - -#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support SSH GSSAPI/Kerberos authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:1077 ../src/remmina_ssh.c:1364 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1106 -msgid "The public SSH key changed!" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1219 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" -msgstr "" - -#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:1321 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1429 -#, c-format -msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1436 -#, c-format -msgid "Could not fetch public SSH key. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1444 -#, c-format -msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1457 -msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" -msgstr "الخادم غير معروف. بصمة المفتاح العام هي:" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1459 ../src/remmina_ssh.c:1465 -msgid "Do you trust the new public key?" -msgstr "هل تثق بالمفتاح العام الجديد؟" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1462 -msgid "" -"Warning: The server has changed its public key. This means you are either " -"under attack,\n" -"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1487 -#, c-format -msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1496 -msgid "SSH password" -msgstr "كلمة مرور SSH" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1503 ../src/remmina_ssh.c:1547 -msgid "Password for private SSH key" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1508 -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" -msgstr "SSH Kerberos / GSSAPI" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1513 -msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1543 ../src/remmina_ssh.c:1569 -msgid "SSH tunnel credentials" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1543 ../src/remmina_ssh.c:1569 -msgid "SSH credentials" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:1620 -msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1845 -#, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2244 -#, c-format -msgid "Could not create channel. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2255 -#, c-format -msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2325 ../src/remmina_ssh.c:2346 -#: ../src/remmina_ssh.c:2355 -#, c-format -msgid "Could not request port forwarding. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:2385 -msgid "The server did not respond." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:2425 -#, c-format -msgid "Cannot connect to local port %i." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2474 -#, c-format -msgid "Could not write to SSH channel. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2481 -#, c-format -msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2501 -#, c-format -msgid "Could not poll SSH channel. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2508 -#, c-format -msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2527 -#, c-format -msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:2629 -msgid "Assign a destination port." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:2636 -msgid "Could not create socket." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:2646 -msgid "Could not bind server socket to local port." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:2652 -msgid "Could not listen to local port." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: ../src/remmina_ssh.c:2662 ../src/remmina_ssh.c:2679 -#: ../src/remmina_ssh.c:2697 -msgid "Could not start pthread." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2789 -#, c-format -msgid "Could not create SFTP session. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2794 -#, c-format -msgid "Could not start SFTP session. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2886 -#, c-format -msgid "Could not open channel. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:2929 -#, c-format -msgid "Could not request shell. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh.c:3059 -msgid "Could not create PTY device." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_exec.c:491 -#, c-format -msgid "Plugin %s is not registered." -msgstr "المكون الإضافي %s غير مسجل." - -#: ../src/remmina_main.c:733 -msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" -msgstr "" - -#. Show in the status bar the total number of connections found -#: ../src/remmina_main.c:735 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "إجمالي صفر عنصر." -msgstr[1] "إجمالي عنصر واحد." -msgstr[2] "إجمالي عنصران." -msgstr[3] "إجمالي %i عناصر." -msgstr[4] "إجمالي %i عنصر." -msgstr[5] "إجمالي %i عنصر." - -#: ../src/remmina_main.c:743 -msgid "Network status: fully online" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_main.c:746 -msgid "Network status: offline" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_main.c:999 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_main.c:1021 -msgid "Are you sure you want to delete the selected files?" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_main.c:1032 -msgid "Failed to delete files!" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_main.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" -msgstr "" -"غير قادر على استيراد:\n" -"%s" - -#: ../src/remmina_main.c:1218 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 -msgid "Import" -msgstr "استيراد" - -#: ../src/remmina_main.c:1241 ../src/remmina_file_editor.c:1819 -msgid "_Save" -msgstr "_حفظ" - -#: ../src/remmina_main.c:1247 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "هذا البروتوكول لا يدعم التصدير." - -#: ../src/remmina_main.c:1568 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "رمينا سطح المستخدم عن بعد" - -#: ../src/remmina_main.c:1570 -msgid "Remmina Kiosk" -msgstr "كشك رمينا" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: ../src/remmina_sftp_client.c:176 -#, c-format -msgid "Could not create the folder “%s”." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: ../src/remmina_sftp_client.c:184 ../src/remmina_sftp_client.c:205 -#, c-format -msgid "Could not create the file “%s”." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: ../src/remmina_sftp_client.c:223 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:245 -#, c-format -msgid "Could not save the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:294 ../src/remmina_sftp_client.c:710 -#: ../src/remmina_sftp_client.c:785 -#, c-format -msgid "Could not open the folder “%s”. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:398 -#, c-format -msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:426 ../src/remmina_sftp_client.c:448 -#, c-format -msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:469 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:489 -#, c-format -msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:727 -#, c-format -msgid "Could not read from the folder. %s" -msgstr "لا يمكن القراءة من المجلد. %s" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:848 -msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نقل الملف قيد التقدم؟" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:882 -#, c-format -msgid "Could not delete “%s”. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:967 -msgid "The file exists already" -msgstr "الملف موجود من قبل" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:970 -msgid "Resume" -msgstr "استئناف" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:971 -msgid "Overwrite" -msgstr "إعادة الكتابة" - -#: ../src/remmina_sftp_client.c:989 -msgid "The following file already exists in the target folder:" -msgstr "الملف التالي موجود بالفعل في المجلد الهدف:" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:60 -msgid "" -"<big>Supported formats\n" -"• server\n" -"• server[:port]\n" -"VNC additional formats\n" -"• ID:repeater ID number\n" -"• unix:///path/socket.sock</big>" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:69 -msgid "" -"<big>• command in PATH args %h\n" -"• /path/to/foo -options %h %u\n" -"• %h is substituted with the server name\n" -"• %t is substituted with the SSH server name\n" -"• %u is substituted with the username\n" -"• %U is substituted with the SSH username\n" -"• %p is substituted with Remmina profile name\n" -"• %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n" -"Do not run in background if you want the command to be executed before " -"connecting.\n" -"</big>" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:83 -msgid "" -"<big>Supported formats\n" -"• server\n" -"• server[:port]\n" -"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>" -msgstr "" - -#. g_set_error doesn't like overwriting errors. -#: ../src/remmina_file_editor.c:164 -#, c-format -msgid "Input is invalid." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:242 -msgid "Choose a Remote Desktop Server" -msgstr "اختيار خادم سطح المكتب البعيد" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:462 -#, c-format -msgid "Browse the network to find a %s server" -msgstr "تصفح الشبكة للعثور على خادم %s" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:585 -msgid "Resolution" -msgstr "دقة الشاشة" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:592 -msgid "Use initial window size" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:596 -msgid "Use client resolution" -msgstr "استخدام دقة شاشة العميل" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:607 ../src/remmina_file_editor.c:1190 -msgid "Custom" -msgstr "مخصص" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:973 -msgid "Keyboard mapping" -msgstr "تعيين لوحة المفاتيح" - -#. The Behavior tab (implementation) -#: ../src/remmina_file_editor.c:1100 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#. Execute Command frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1103 -msgid "Execute a Command" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1107 -msgid "Before connecting" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1109 -msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1114 -msgid "After connecting" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1116 -msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" -msgstr "" - -#. Startup frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1120 -msgid "Start-up" -msgstr "" - -#. Autostart profile option -#: ../src/remmina_file_editor.c:1123 -msgid "Auto-start this profile" -msgstr "" - -#. Startup frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1127 -msgid "Connection profile security" -msgstr "" - -#. Autostart profile option -#: ../src/remmina_file_editor.c:1130 -msgid "Require password to connect or edit the profile" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1163 -msgid "SSH Tunnel" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1164 -msgid "Enable SSH tunnel" -msgstr "تمكين نفق SSH" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1171 -msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "نفق عبر عنوان الاسترجاع" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1181 -#, c-format -msgid "Same server at port %i" -msgstr "نفس الخادم في المنفذ %i" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1231 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 -msgid "Start-up path" -msgstr "" - -#. SSH Authentication frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:1240 -msgid "SSH Authentication" -msgstr "مصادقة SSH" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1267 -msgid "SSH private key file" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1273 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1508 -msgid "SSH certificate file" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1330 -msgid "Basic" -msgstr "أساسي" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1336 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#. Notes tab -#: ../src/remmina_file_editor.c:1347 ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1464 -#, c-format -msgid "" -"(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1468 -#, c-format -msgid "" -"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " -"'value' or 'gfe' are NULL!" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: ../src/remmina_file_editor.c:1472 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 -#, c-format -msgid "Internal error." -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1695 ../src/remmina_file_editor.c:1731 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1752 ../src/remmina_file_editor.c:1775 -#, c-format -msgid "Couldn't validate user input. %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1719 -msgid "Default settings saved." -msgstr "تم حفظ الإعدادات الافتراضية." - -#. Create the editor dialog -#: ../src/remmina_file_editor.c:1809 -msgid "Remote Connection Profile" -msgstr "" - -#. Default button -#: ../src/remmina_file_editor.c:1815 -msgid "Save as Default" -msgstr "حفظ كافتراضي" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1816 -msgid "" -"Use the current settings as the default for all new connection profiles" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1824 ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 -msgid "Connect" -msgstr "الاتصال" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1827 -msgid "_Save and Connect" -msgstr "احفـ_ـظ واتصل" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1951 -msgid "Quick Connect" -msgstr "اتصال سريع" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1975 -#, c-format -msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" -msgstr "استخدم '%s ' كمحدد فرعي" - -#. Profile: Labels -#: ../src/remmina_file_editor.c:1980 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:1994 -msgid "Label1,Label2" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_file_editor.c:2066 ../src/remmina_file_editor.c:2085 -#, c-format -msgid "Could not find the file “%s”." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter. -#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter. -#: ../src/remmina_file.c:494 ../src/remmina_file.c:540 -msgid "" -"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is " -"deprecated.\n" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_icon.c:136 -msgid "Open Main Window" -msgstr "فتح النافذة الرئيسية" - -#: ../src/remmina_icon.c:141 ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 -msgid "_Preferences" -msgstr "الإعـ_ـدادات" - -#: ../src/remmina_icon.c:146 -msgid "_About" -msgstr "_حول" - -#: ../src/remmina_icon.c:156 -msgid "Enable Service Discovery" -msgstr "تمكين اكتشاف الخدمة" - -#: ../src/remmina_icon.c:168 ../data/ui/remmina_main.glade.h:28 -msgid "_Quit" -msgstr "ا_ستقال" - -#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#. Refresh it in case translation is updated -#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: ../src/remmina_icon.c:294 ../src/remmina_icon.c:452 -msgid "Remmina Applet" -msgstr "ريمينا قرين البرنامج" - -#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: ../src/remmina_icon.c:296 ../src/remmina_icon.c:454 -msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" -msgstr "الاتصال بسطح المكتب البعيد من خلال قائمة قرين التطبيق الصغير" - -#: ../src/remmina_icon.c:365 -msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:372 -#, c-format -msgid "%s your desktop does support it" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:374 -#, c-format -msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:377 -#, c-format -msgid "" -"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will " -"try to fallback to GtkStatusIcon/xembed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:381 -#, c-format -msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:384 -#, c-format -msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:387 -#, c-format -msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: ../src/remmina_icon.c:390 -#, c-format -msgid "" -"%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:343 -#, c-format -msgid "Connected to %s:%d via SSH" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:551 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:568 -msgid "Terminal content saved in" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:834 -msgid "Select All (host+A)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:835 -msgid "Copy (host+C)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:836 -msgid "Paste (host+V)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:837 -msgid "Save session to file" -msgstr "حفظ الجلسة للملف" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:838 -msgid "Increase font size (host+Page Up)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:839 -msgid "Decrease font size (host+Page Down)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:840 -msgid "Find text (host+G)" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:896 -#, c-format -msgid "Disconnected from %s:%d via SSH" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1473 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1473 -msgid "_Copy" -msgstr "_نسخ" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1474 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1474 -msgid "_Paste" -msgstr "_لصق" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1475 -msgid "Select all" -msgstr "اختر الكل" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1475 -msgid "_Select all" -msgstr "اختر ال_كل" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1476 -msgid "Increase font size" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1476 -msgid "_Increase font size" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1477 -msgid "Decrease font size" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1477 -msgid "_Decrease font size" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1478 -msgid "Find text" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1478 -msgid "_Find text" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1505 ../plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 -msgid "User password" -msgstr "كلمة مرور المستخدم" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1511 -msgid "Opening command" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1512 -msgid "Start-up background program" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1517 -msgid "" -"The filename can use the following placeholders:\n" -"\n" -" • %h is substituted with the server name\n" -" • %t is substituted with the SSH server name\n" -" • %u is substituted with the username\n" -" • %U is substituted with the SSH username\n" -" • %p is substituted with Remmina profile name\n" -" • %g is substituted with Remmina profile group name\n" -" • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1539 -msgid "Terminal colour scheme" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1540 -msgid "Character set" -msgstr "مجموعة الأحرف" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1542 -msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" -msgstr "خوارزميات KEX (تبادل المفاتيح)" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1543 -msgid "Symmetric cipher client to server" -msgstr "عميل تشفير ‫مُتَناظِر إلى الخادم" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1544 -msgid "Preferred server host key types" -msgstr "أنواع مفاتيح الخادم المفضلة" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1545 -msgid "Folder for SSH session log" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1545 -msgid "Full path of an existing folder" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1546 -msgid "Filename for SSH session log" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1547 -msgid "Log SSH session when exiting Remmina" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1548 -msgid "Log SSH session asynchronously" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1548 -msgid "" -"Saving the session asynchronously may have a notable performance impact" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1549 -msgid "Audible terminal bell" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1550 -msgid "SSH X11 Forwarding" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1551 -msgid "SSH compression" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1552 -msgid "Don't remember passwords" -msgstr "" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1553 -msgid "Strict host key checking" -msgstr "فحص مفتاح المضيف الصارم" - -#. *< Type -#. *< Name -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1567 -msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "SSH - تأمين شل" - -#: ../plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 -msgid "Secured password storage in KWallet" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:215 -msgid "<Auto-detect>" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:247 -msgid "<Not set>" -msgstr "<غير مضبوط>" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:278 -msgid "<Choose a quality level to edit…>" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:280 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 -msgid "Poor (fastest)" -msgstr "ضعيف (الأسرع)" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:282 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:284 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 -msgid "Good" -msgstr "جيد" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:286 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 -msgid "Best (slowest)" -msgstr "الأفضل (الأبطأ)" - -#. Create the content -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:425 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:455 -msgid "Use client keyboard mapping" -msgstr "استخدم تخطيط لوحة المفاتيح للعميل" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:466 -msgid "Keyboard scancode remapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:481 -msgid "" -"List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:484 -msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:492 -msgid "Quality settings" -msgstr "ضبط الجودة" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:515 -msgid "Wallpaper" -msgstr "ورق الجدران" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:523 -msgid "Window drag" -msgstr "اسحب النافذة" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:530 -msgid "Menu animation" -msgstr "قائمة الرسوم المتحركة" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:538 -msgid "Theme" -msgstr "موضوع" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:545 -msgid "Cursor shadow" -msgstr "ظل المؤشر" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:553 -msgid "Cursor blinking" -msgstr "ومضان المؤشر" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:560 -msgid "Font smoothing" -msgstr "تجانس الخط" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:568 -msgid "Composition" -msgstr "تكوين" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:578 -msgid "Remote scale factor" -msgstr "معامل قياس النطاق البعيد" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:593 -msgid "Desktop scale factor %" -msgstr "معامل قياس سطح المكتب %" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:605 -msgid "Device scale factor %" -msgstr "معامل قياس مقياس الجهاز %" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:628 -msgid "Desktop orientation" -msgstr "توجيه سطح المكتب" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:648 -msgid "Input device settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:656 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 -msgid "Disable smooth scrolling" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:667 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:674 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 -msgid "Reconnect attempts number" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:687 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 -msgid "" -"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:789 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:854 -msgid "Enter RDP authentication credentials" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:862 -msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1043 -#, c-format -msgid "Disconnected from %s via RDP" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 -#, c-format -msgid "" -"Could not access the RDP server “%s”.\n" -"Account locked out." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"Could not access the RDP server “%s”.\n" -"Account expired." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 -#, c-format -msgid "" -"Could not access the RDP server “%s”.\n" -"Password expired." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 -#, c-format -msgid "" -"Could not access the RDP server “%s”.\n" -"Account disabled." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 -#, c-format -msgid "" -"Could not access the RDP server “%s”.\n" -"Insufficient user privileges." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 -#, c-format -msgid "" -"Could not access the RDP server “%s”.\n" -"Account restricted." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 -#, c-format -msgid "" -"Could not access the RDP server “%s”.\n" -"Change user password before connecting." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243 -#, c-format -msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246 -#, c-format -msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250 -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " -"a terminal for more information." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 -#, c-format -msgid "" -"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " -"protocol negotiation”." -msgstr "" - -#. We should never come here -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 -#, c-format -msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265 -msgid "Could not start libfreerdp-gdi." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 -#, c-format -msgid "" -"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " -"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 -#, c-format -msgid "The “%s” server refused the connection." -msgstr "" - -#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2280 -#, c-format -msgid "" -"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " -"policy." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 -#, c-format -msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." -msgstr "" - -#. 1st one is the default in a new install -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 -msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 -msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" -msgstr "GFX AVC444 (32 بت لكل بكسل)" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 -msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" -msgstr "GFX AVC420 (32 بت لكل بكسل)" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 -msgid "GFX RFX (32 bpp)" -msgstr "GFX RFX (32 بت لكل بكسل)" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 -msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 -msgid "RemoteFX (32 bpp)" -msgstr "RemoteFX (32 بت لكل بكسل)" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017 -msgid "True colour (32 bpp)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 -msgid "True colour (24 bpp)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 -msgid "High colour (16 bpp)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 -msgid "High colour (15 bpp)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 -msgid "256 colours (8 bpp)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:57 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 -msgid "Auto-detect" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 -msgid "Modem" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 -msgid "Low performance broadband" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 -msgid "Satellite" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 -msgid "High performance broadband" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 -msgid "WAN" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 -msgid "LAN" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 ../plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:61 -msgid "Off" -msgstr "موقف" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 -msgid "Automatic negotiation" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 -msgid "NLA protocol security" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 -msgid "TLS protocol security" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 -msgid "RDP protocol security" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 -msgid "NLA extended protocol security" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 ../plugins/spice/spice_plugin.c:618 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:636 -msgid "Default" -msgstr "افتراضي" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 -msgid "0 — Windows 7 compatible" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726 -msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 -msgid "" -"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " -"capabilities:\n" -" • < 4034: Windows XP base smart card functions\n" -" • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n" -" SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n" -" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n" -" SCardGetDeviceTypeId()" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 -msgid "" -"Options for redirection of audio input:\n" -" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" -" [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n" -" • sys:pulse\n" -" • format:1\n" -" • sys:oss,dev:1,format:1\n" -" • sys:alsa" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 -msgid "" -"Options for redirection of audio output:\n" -" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" -" [channel:<channel>] Audio output\n" -" • sys:pulse\n" -" • format:1\n" -" • sys:oss,dev:1,format:1\n" -" • sys:alsa" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 -msgid "" -"Options for redirection of USB device:\n" -" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n" -" • auto\n" -" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2762 -msgid "" -"Advanced setting for high latency links:\n" -"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" -"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767 -msgid "" -"Performance optimisations based on the network connection type:\n" -"Using auto-detection is advised.\n" -"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 -msgid "" -"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" -" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n" -" • 0,1,2,3\n" -" • 0:270,1:90\n" -"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n" -" • 0 (landscape)\n" -" • 90 (portrait)\n" -" • 180 (landscape flipped)\n" -" • 270 (portrait flipped)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 -msgid "" -"Redirect directory <path> as named share <name>.\n" -" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n" -" • MyHome,/home/remminer\n" -" • /home/remminer\n" -" • MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n" -"Hotplug support is enabled with:\n" -" • hotplug,*\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 ../plugins/spice/spice_plugin.c:679 -msgid "Share folder" -msgstr "مشاركة المجلد" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 -msgid "Restricted admin mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 -msgid "Password hash" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 -msgid "Restricted admin mode password hash" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 -msgid "Left-handed mouse support" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 -msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 -msgid "Enable multi monitor" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 -msgid "Span screen over multiple monitors" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 -msgid "List monitor IDs" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 -msgid "Colour depth" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 -msgid "Network connection type" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 -msgid "Quality" -msgstr "جودة" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 -msgid "Security protocol negotiation" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 -msgid "Gateway transport type" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 -msgid "TLS Security Level" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 -msgid "FreeRDP log level" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 -msgid "FreeRDP log filters" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 -msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 -msgid "Audio output mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 -msgid "Redirect local audio output" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 -msgid "Redirect local microphone" -msgstr "إعادة توجيه الميكروفون المحلي" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 -msgid "Connection timeout in ms" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 -msgid "Remote Desktop Gateway server" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 -msgid "Remote Desktop Gateway username" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 -msgid "Remote Desktop Gateway password" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 -msgid "Remote Desktop Gateway domain" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 -msgid "Client name" -msgstr "اسم العميل" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 -msgid "Client build" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 -msgid "Start-up program" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 -msgid "Load balance info" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 -msgid "Override printer drivers" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 -msgid "" -"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon " -"MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 -msgid "USB device redirection" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 -msgid "Local serial name" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 -msgid "COM1, COM2, etc." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 -msgid "Local serial driver" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 -msgid "Serial" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 -msgid "Local serial path" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 -msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 -msgid "Local parallel name" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 -msgid "Local parallel device" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 -msgid "Name of smart card" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 -msgid "Dynamic virtual channel" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 -msgid "<channel>[,<options>]" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 -msgid "Static virtual channel" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 -msgid "TCP redirection" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 -msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 -msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 -msgid "Share printers" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 -msgid "Share serial ports" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 -msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 -msgid "Share parallel ports" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 -msgid "Share a smart card" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117 -msgid "Turn off clipboard sync" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 -msgid "Ignore certificate" -msgstr "تجاهل الشهادة" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 -msgid "Use the old license workflow" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 -msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 ../plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 ../plugins/www/www_plugin.c:936 -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 -msgid "Forget passwords after use" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 -msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" -msgstr "إرفاق وحدة التحكم (2003/2003 R2)" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 -msgid "Turn off fast-path" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 -msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 -msgid "Use system proxy settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 -msgid "Turn off automatic reconnection" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 -msgid "Relax order checks" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 -msgid "Glyph cache" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 -msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 -msgid "Using the UDP protocol may improve performance" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 -msgid "Use base credentials for gateway too" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 -msgid "Enable Gateway websockets support" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 -msgid "Update framebuffer even when not visible" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 ../plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:715 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 -msgid "View only" -msgstr "للاطلاع فقط" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 ../plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 -msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" -msgstr "أرسل Ctrl + Alt + Delete" - -#. Type -#. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 -msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" -msgstr "RDP - بروتوكول سطح المكتب البعيد" - -#. Type -#. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950 -msgid "RDP - RDP File Handler" -msgstr "RDP - معالج الملف RDP" - -#. Type -#. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965 -msgid "RDP - Preferences" -msgstr "RDP - اﻹعدادات" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:3018 -msgid "Export connection in Windows .rdp file format" -msgstr "تصدير اتصال بتنسيق ملف الإمتداد .rdp في ويندوز" - -#. Draw text -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:362 -#, c-format -msgid "Reconnection attempt %d of %d…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:1158 -#, c-format -msgid "Connected to %s via RDP" -msgstr "" - -#. -#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget -#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes -#. * accessible from the Remmina plugin API. -#. -#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" -msgstr "نقل الملفات" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" -msgstr "خطأ في النقل" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" -msgstr "اكتمل النقل" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "The %s file has been transferred" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:351 -msgid "Enter SPICE password" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:386 -#, c-format -msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”." -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:388 -#, c-format -msgid "Disconnected from %s:%d via SPICE" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:391 -#, c-format -msgid "Connected to %s:%d via SPICE" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:403 -msgid "TLS connection error." -msgstr "خطأ اتصال لبروتوكول طبقة النقل الأمن" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:409 -msgid "Connection to the SPICE server dropped." -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:638 -msgid "Auto GLZ" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:639 -msgid "Auto LZ" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:652 -msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:677 -msgid "Use TLS encryption" -msgstr "استخدم تشفير بروتوكول طبقة النقل الأمن" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:678 -msgid "Server CA certificate" -msgstr "شهادة سلطة التشغيل الخادم" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:696 -msgid "Preferred video codec" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:697 -msgid "Turn off GStreamer overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:700 -msgid "Preferred image compression" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:703 ../plugins/spice/spice_plugin.c:716 -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 -msgid "No clipboard sync" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:705 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 -msgid "Enable audio channel" -msgstr "تمكين قناة الصوت" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:706 -msgid "Share smart card" -msgstr "" - -#. -#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget -#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes -#. * accessible from the Remmina plugin API. -#. -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:718 ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 -msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "حدد أجهزة USB لإعادة التوجيه" - -#. Type -#. Name -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:729 -msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -msgstr "SPICE - بروتوكول بسيط لبيئات الحوسبة المستقلة" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 -msgid "_Close" -msgstr "غلـ_ق" - -#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 -msgid "USB redirection error" -msgstr "خطأ إعادة توجيه USB" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:792 -msgid "Enter VNC password" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 -msgid "Enter VNC authentication credentials" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 -msgid "Unable to connect to VNC server" -msgstr "غير قادر على الاتصال بخادم VNC" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 -#, c-format -msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 -#, c-format -msgid "VNC connection failed: %s" -msgstr "فشل اتصال VNC: %s" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:956 -msgid "Your connection has been rejected." -msgstr "تم رفض اتصالك." - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 -#, c-format -msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:985 -msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719 -#, c-format -msgid "Connected to %s via VNC" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726 -#, c-format -msgid "Connected to %s:%d via VNC" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749 -#, c-format -msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 -msgid "" -"Connect to VNC using a repeater:\n" -" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" -" • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n" -" 10.10.10.12:5901\n" -" • From the remote VNC server, you will connect to\n" -" the repeater, e.g. with x11vnc:\n" -" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 -msgid "" -"Listening for remote VNC connection:\n" -" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" -" e.g. 8888\n" -" • From the remote VNC server, you will connect to\n" -" Remmina, e.g. with x11vnc:\n" -" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 -msgid "" -"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" -"\n" -" • “Poor (fastest)” sets encoding to “copyrect zlib hextile raw”\n" -" • “Medium” sets encoding to “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre " -"rre raw”\n" -" • “Good” sets encoding to “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre " -"rre raw”\n" -" • “Best (slowest)” sets encoding to “copyrect zrle ultra zlib hextile " -"corre rre raw”" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 -msgid "Repeater" -msgstr "مكرر" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 -msgid "Listen on port" -msgstr "الاستماع على المنفذ" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 -msgid "Override pre-set VNC encodings" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 -msgid "Force tight encoding" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 -msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 -msgid "Ignore remote bell messages" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 -msgid "Prevent local interaction on the server" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116 -msgid "Show remote cursor" -msgstr "إظهار المؤشر البعيد" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118 -msgid "Turn off encryption" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 -msgid "Open Chat…" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.h:42 -msgid "Remmina VNC Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.h:47 -msgid "Remmina VNC listener Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_config.h:43 -msgid "Remmina web-browser plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:99 -msgid "File downloaded" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:592 -msgid "Enter WWW authentication credentials" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:907 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:907 -msgid "http://address or https://address" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:924 -msgid "User agent" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:925 -msgid "Proxy URL" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:925 -msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:926 -msgid "Turn on Java support" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:927 -msgid "Turn on smooth scrolling" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:928 -msgid "Turn on spatial navigation" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:931 -msgid "Turn on plugin support" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:932 -msgid "Turn on WebGL support" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:934 -msgid "Turn on HTML5 audio support" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:935 -msgid "Ignore TLS errors" -msgstr "" - -#: ../plugins/www/www_plugin.c:938 -msgid "Turn on Web Inspector" -msgstr "" - -#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:160 -msgid "You did not set any command to be executed" -msgstr "لم تقم بتعيين أي أمر ليتم تنفيذه" - -#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:206 -msgid "" -"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" - -#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:274 -msgid "Command" -msgstr "أمر" - -#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:275 -msgid "Asynchronous execution" -msgstr "" - -#: ../plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 -msgid "Execute a command" -msgstr "" - -#: ../plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 -msgid "Hello, World!" -msgstr "" - -#: ../plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 -msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:71 -#, c-format -msgid "" -"The command-line feature '%s' is not available! Attempting to start PyHoca-" -"CLI without using this feature…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:296 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:428 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:517 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:624 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:714 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:726 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:735 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:761 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:770 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:789 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:839 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:905 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:916 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:924 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1043 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1059 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334 -#, c-format -msgid "Internal error: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:297 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:429 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:518 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1349 -msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:310 -msgid "Broken `DialogData`! Aborting…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:314 -msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…" -msgstr "" - -#. I think we can close one eye here regarding max line-length. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:476 -msgid "X Display" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:477 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 -msgid "Session ID" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:479 -msgid "Create date" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:480 -msgid "Suspended since" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:481 -msgid "Agent PID" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:483 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:484 -msgid "Cookie" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:485 -msgid "Graphic port" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:486 -msgid "SND port" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:487 -msgid "SSHFS port" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:488 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:527 -msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:536 -msgid "_Terminate" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for resume. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:539 -msgid "_Resume" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:541 -msgid "_New" -msgstr "_جديد" - -#. TRANSLATORS: Tooltip for terminating button inside Session-Chooser-Dialog. -#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:550 -msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:625 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:627 -#, c-format -msgid "Unknown property '%i'" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:762 -msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:727 -msgid "" -"Neither the 'dialog' nor 'treeview' parameters are initialized! At least one " -"of them must be given." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:736 -msgid "" -"Could not obtain \"GtkTreeModelFilter*\" of the session chooser dialog, for " -"unknown reason." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:771 -msgid "Could not get currently selected row (session)!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 -#, c-format -msgid "" -"Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are " -"selected." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:840 -msgid "Failed to fill 'GtkTreeIter'." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:906 -msgid "parameter 'argv' is 'NULL'." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:917 -msgid "parameter 'error' is 'NULL'." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:925 -msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:941 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553 -msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:972 -#, c-format -msgid "" -"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection " -"problem." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:982 -#, c-format -msgid "" -"Could not start PyHoca-CLI:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:993 -#, c-format -msgid "" -"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1000 -#, c-format -msgid "" -"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. " -"Error: '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1044 -msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1060 -msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1112 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1122 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2211 -msgid "'Invalid connection data.'" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1154 -msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276 -#, c-format -msgid "" -"Could not terminate X2Go session '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 -msgid "An error occured." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404 -msgid "Could not get session ID from session chooser dialog." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396 -#, c-format -msgid "Resuming session: '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1411 -#, c-format -msgid "Terminating session: '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1585 -#, c-format -msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1657 -msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666 -msgid "" -"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n" -"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible " -"errors. Also ensure the remote server is reachable and you're using the " -"right credentials." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1709 -msgid "Can't save empty username!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1723 -msgid "Could not save new credentials." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726 -msgid "" -"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were " -"not set." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758 -msgid "Enter password to unlock the SSH key:" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1769 -msgid "Password input cancelled. Aborting…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800 -#, c-format -msgid "" -"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username " -"and password in the profile settings to store them for faster logins." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1831 -msgid "Enter X2Go credentials" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:1860 -msgid "Authentication cancelled. Aborting…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047 -msgid "" -"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating " -"a new session now." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086 -msgid "Could not allocate enough memory!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096 -#, c-format -msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2139 -msgid "Suspended" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2142 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2145 -msgid "Terminated" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2178 -msgid "" -"Could not find any sessions on remote machine. Creating a new session now." -msgstr "" - -#. ddata->type = GTK_MESSAGE_QUESTION; -#. ddata->buttons = GTK_BUTTONS_OK; // Doesn't get used in our custom factory. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2233 -msgid "Choose a session to resume:" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2276 -msgid "Waiting for user to select a session…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2284 -msgid "No session was selected. Creating a new one." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2356 -#, c-format -msgid "A non-critical error happened: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2361 -#, c-format -msgid "User chose to resume session with ID: '%s'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2382 -#, c-format -msgid "Resuming session '%s'…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2513 -msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576 -msgid "Could not start X2Go session…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 -msgid "Could not start X2Go session." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 -#, c-format -msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699 -msgid "" -"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " -"either too old, or not installed. An old limited set of features will be " -"used for now." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708 -msgid "" -"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" -"set for now." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714 -msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722 -#, c-format -msgid "Available feature[%i]: '%s'" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747 -#, c-format -msgid "Connected to %s:%d via X2Go" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841 -msgid "Could not open X11 DISPLAY." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881 -msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 -msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958 -msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 -msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098 -#, c-format -msgid "" -"The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 -msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Presumably you just want to translate 'and' into -#. your language. -#. (Except your listing-grammar differs from english.) -#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#. TRANSLATORS: Presumably you just want to translate 'and' into -#. your language. -#. (Except your listing-grammar differs from english.) -#. 'value1' and 'value2' -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 -#, c-format -msgid "%sand '%s'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. -#. (Except your listing-grammar differs from english.) -#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. -#. (Except your listing-grammar differs from english.) -#. 'value1' and 'value2' -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173 -#, c-format -msgid "%s'%s' " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. -#. (Except your listing-grammar differs from english.) -#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 -#, c-format -msgid "%s'%s', " -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 -msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279 -msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223 -msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 -#, c-format -msgid "Allowed values are %s." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243 -#, c-format -msgid "The only allowed value is '%s'." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 -msgid "The lower limit is not a valid integer!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 -msgid "The lower limit is too high!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 -msgid "The lower limit is too low!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355 -msgid "Something unknown went wrong." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340 -msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 -msgid "The upper limit is not a valid integer!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 -msgid "The upper limit is too high!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 -msgid "The upper limit is too low!" -msgstr "" - -#. non-numerical characters are can't be entered but, the user can -#. input an empty string. -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350 -msgid "The input is not a valid integer!" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369 -#, c-format -msgid "Input must be a number between %i and %i." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 -msgid "Startup program" -msgstr "برنامج بدء التشغيل" - -#. SELECT & COMBO Values -#. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400 -msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402 -msgid "Keyboard Layout (auto)" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 -msgid "Keyboard type (auto)" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 -msgid "Audio support" -msgstr "" - -#. SELECT & COMBO Values -#. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406 -msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." -msgstr "" - -#. Validation data -#. Validation method -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409 -msgid "Clipboard direction" -msgstr "" - -#. SELECT & COMBO Values -#. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411 -msgid "" -"Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." -msgstr "" - -#. Validation data -#. Validation method -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415 -msgid "DPI resolution" -msgstr "" - -#. Tooltip -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 -msgid "" -"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " -"between 20 and 400." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 -msgid "Your private key" -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460 -msgid "X2Go plugin loaded." -msgstr "" - -#: ../plugins/x2go/x2go_plugin.h:43 -msgid "X2Go - Launch an X2Go session" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40 -msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476 -#, c-format -msgid "Unsupported authentication type %u" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488 -#, c-format -msgid "Authentication failure: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819 -msgid "Use server settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820 -msgid "True colour (24 bits)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821 -msgid "High colour (16 bits)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822 -msgid "Low colour (8 bits)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823 -msgid "Ultra low colour (3 bits)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847 -msgid "VNC password" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 -msgid "Use JPEG Compression" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 -msgid "This might not work on all VNC servers" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850 -msgid "Enable GTK-VNC debug" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 -msgid "Shared connection" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 -msgid "" -"If the server should try to share the desktop by leaving other clients " -"connected" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880 -msgid "Send Ctrl+Alt+_Del" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881 -msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F1" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F2" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F3" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F4" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F5" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F6" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F7" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F8" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F9" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F10" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F11" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893 -msgid "Send Ctrl+Alt+_F12" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895 -msgid "Reboot remote host" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896 -msgid "Reset remote host (hard reboot)" -msgstr "" - -#: ../plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897 -msgid "Shutdown remote host" -msgstr "" - -#: ../plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to share their desktop.\n" -"Do you accept?" -msgstr "" - -#: ../plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 -msgid "Desktop sharing invitation" -msgstr "دعوة مشاركة سطح المكتب" - -#. Type -#. Name -#: ../plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 -msgid "Telepathy - Desktop Sharing" -msgstr "Telepathy - مشاركة سطح المكتب" - -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:2 -msgid "" -"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Remmina is running on your system as a Snap package.\n" -"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n" -"</span>\n" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:9 -msgid "" -"To enable access to some important features, like password saving in your " -"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give " -"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " -"following commands in a terminal window:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:10 -msgid "<big>Permissions</big>" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:11 -msgid "" -"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina " -"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change " -"the location in the Remmina preferences." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:12 -msgid "Change where Remmina profiles are stored" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:13 -msgid "<big>Snap settings</big>" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:14 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة آخرى" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:1 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:1 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:2 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:2 -msgid "Search for previous occurrence" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:3 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:3 -msgid "Search for next occurrence" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:4 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:4 -msgid "Toggle search options" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:5 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:5 -msgid "_Match case" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:6 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:6 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:7 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:7 -msgid "Match as _regular expression" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:8 -#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:8 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:27 -msgid "About" -msgstr "عن" - -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:2 -msgid "" -"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" -"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" -"More details in COPYING" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:5 -msgid "https://www.remmina.org/" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:2 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - -#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:3 -#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:2 -msgid "_Remove" -msgstr "إ_زالة" - -#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:4 -msgid "Move up" -msgstr "تحريك للأعلى" - -#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:5 -msgid "Move down" -msgstr "تحريك للأسفل" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:1 -msgid "Change" -msgstr "تغيير" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6 -msgid "Selection criteria" -msgstr "معيار الاختيار" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 -msgid "Confirm password" -msgstr "تأكيد كلمة المرور" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:9 -msgid "Set new password" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:10 -msgid "Gateway Username" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:11 -msgid "Gateway Domain" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:12 -msgid "Gateway Password" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:13 -msgid "Confirm Gateway Password" -msgstr "" - -#. A column table with multiple check-boxes -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:15 -msgctxt "Multi password changer" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:16 -msgctxt "Multi password changer table" -msgid "Name" -msgstr "إسم" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:17 -msgctxt "Multi password changer table" -msgid "Group" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:18 -msgctxt "Multi password changer table" -msgid "Domain\\Username" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:19 -msgctxt "Multi password changer table" -msgid "Gateway Domain\\Username" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:20 -msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>" -msgstr "<span weight='bold' size='larger'>مغير كلمة السر المتعددة</span>" - -#: ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:2 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:3 -msgid "Set Primary Password" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_passwd.glade.h:5 -msgid "Verify password" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:2 -msgid "" -"<big><b>The news are turned off</b></big>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " -"the release notes.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Version checking can only be activated at compile time.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina " -"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n" -"</span>" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:15 -msgid "Use as default remote desktop client" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:16 -msgid "Apply" -msgstr "طبّق" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:17 -msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." -msgstr "" - -#. The star (*) is a reference to privacy consent -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:19 -msgid "" -"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news " -"site\">remmina.org</a> (*)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:20 -msgid "Receives updated news from remmina.org" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:21 -msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:22 -msgid "<big>Take part</big>" -msgstr "" - -#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string. -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:24 -msgid "" -"<span>\n" -"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a " -"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? " -"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve " -"Remmina.</b>\n" -"</span>\n" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:28 -msgid "<big>Contribute</big>" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:3 -msgid "Choose a new key" -msgstr "اختر مفتاح جديد" - -#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:4 -msgid "Please press the new key…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:1 -msgid "Hide or show the search bar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:2 -msgid "Add a new connection profile" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:3 -msgid "Switch from grouped to list view" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:4 -msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:5 -msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 -msgid "Server name or IP address" -msgstr "اسم الخادم أو عنوان بروتوكول النت" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:42 -msgid "Clear" -msgstr "واضح" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 -msgid "Edit" -msgstr "تعديل" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 -msgid "Collapse all" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 -msgid "Expand all" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 -msgid "Multi password changer" -msgstr "مغير كلمة السر المتعددة" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 -msgid "Export" -msgstr "تصدير" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21 -msgid "Make Remmina your default remote desktop client" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 -msgid "Homepage" -msgstr "الصفحة الرئيسية" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 -msgid "Donations" -msgstr "التبرعات" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 -msgid "Wiki" -msgstr "" - -#. Remmina community website -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 -msgid "Last used" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 -msgid "New connection profile" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 -msgid "Show search bar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 -msgid "Remmina main menu" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 -msgid "Actions" -msgstr "إجراء" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 -msgid "Toggle view" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:2 -msgid "Please wait…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:1 -msgid "Double-click action" -msgstr "انقر نقرًا مزدوجًا فوق الإجراء" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:2 -msgid "Open connection" -msgstr "فتح اتصال" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:3 -msgid "Edit settings" -msgstr "تحرير الإعدادات" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:4 -msgid "Scaling quality" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:5 -msgid "Nearest" -msgstr "أقرب" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:6 -msgid "Tiles" -msgstr "البلاط" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:7 -msgid "Bilinear" -msgstr "شبه خطيه" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:8 -msgid "Hyper" -msgstr "فرط" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:9 -msgid "Step size for auto-scroll" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:10 -msgid "Maximal amount of recent items" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:11 -msgid "Screen resolutions" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 -msgid "Folder for screenshots" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:14 -msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:15 -msgid "Select a folder" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:16 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:17 -msgid "Screenshot filenames" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:19 -#, no-c-format -msgid "" -"%p Profile name\n" -"%h Server name/IP\n" -"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:23 -msgid "" -"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA" -msgstr "" - -#. The folder where profiles are saved -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:25 -msgid "Remmina data folder" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:26 -msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:27 -msgid "Remember last view for each connection" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:28 -msgid "Remember last view mode" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:29 -msgid "" -"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a " -"formatting string." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:30 -msgid "Template for profile filenames" -msgstr "" - -#. Placeholders used to name a Remmina connection profile -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:33 -#, no-c-format -msgid "" -"%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n" -"%P Protocol name\n" -"%N Connection name\n" -"%h Hostname/IP\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:40 -msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:41 -msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:43 -msgid "Confirm before closing multiple tabs" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:44 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:45 -msgid "Always show tabs" -msgstr "اعرض علامات التبويب دائمًا" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:46 -msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:47 -msgid "Default view" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:48 -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49 -msgid "Scrolled window" -msgstr "نافذة متحركة" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51 -msgid "Viewport fullscreen" -msgstr "منفذ العرض ملء الشاشة" - -#. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 -msgctxt "Appearance preferences" -msgid "Tabs grouping" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54 -msgid "By group" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:55 -msgid "By protocol" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:56 -msgid "Per connection" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:58 -msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:59 -msgid "Peeking" -msgstr "اختلاس" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:60 -msgid "Hidden" -msgstr "مخفي" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62 -msgid "Fullscreen toolbar visibility" -msgstr "رؤية شريط أدوات ملء الشاشة" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63 -msgid "Hide the search bar shown in the main window" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64 -msgid "Prefer dark theme" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 -msgid "" -"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " -"configured theme." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:66 -msgid "Always show notes" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:67 -msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:68 -msgid "“Grab all keyboard events” status colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:69 -msgid "" -"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" -"It changes the background colour of connection names in the Remmina " -"connection toolbar (when in fullscreen)." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:71 -msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:72 -msgid "Appearance" -msgstr "مظهر خارجي" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:73 -msgid "Show new connection on top of the menu" -msgstr "إظهار الاتصال الجديد في أعلى القائمة" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:74 -msgid "Hide total count shown in the group menu" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75 -msgid "No tray icon" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76 -msgid "Start in tray upon user login" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77 -msgid "Applet" -msgstr "الصغير" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78 -msgid "Host key" -msgstr "مفتاح المضيف" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 -msgid "Show/hide fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80 -msgid "Auto-fit window" -msgstr "نافذة ملائمة تلقائيًا" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 -msgid "Apply/remove scaling" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 -msgid "Grab keyboard" -msgstr "انتزاع لوحة المفاتيح" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86 -msgid "Show/hide toolbar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88 -msgid "View-only mode" -msgstr "وضع العرض فقط" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:90 -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:91 -msgid "Local SSH port" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:92 -msgid "Parse ~/.ssh/config" -msgstr "تحليل ~/.ssh/config" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:93 -msgid "No logging at all" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:94 -msgid "Rare conditions or warnings" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:95 -msgid "API-accessible entrypoints" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:96 -msgid "Lower level protocol info, packet level" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:97 -msgid "Function entering and leaving" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:98 -msgid "SSH log level" -msgstr "مستوى سجل SSH" - -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:100 -msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." -msgstr "" - -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:102 -msgid "Seconds between each keepalive probe." -msgstr "" - -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:104 -msgid "" -"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." -msgstr "" - -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:106 -msgid "" -"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " -"corresponding TCP connection forcibly." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:107 -msgid "SSH options" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:108 -msgid "" -"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " -"again. Default: 300 Seconds." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:109 -msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:110 -msgid "Remmina password" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111 -msgid "Use secret key authentication for some widgets" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:112 -msgid "Valid for" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:113 -msgid "Number of seconds to keep password valid for" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:114 -msgid "timeout in seconds (default 300)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:115 -msgid "Enter your Remmina password to connect" -msgstr "" - -#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 -msgid "Require to connect" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 -msgid "" -"Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" -msgstr "" - -#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 -msgid "Require to modify" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 -msgid "Enter your Remmina password to view passwords" -msgstr "" - -#. “Require to view passwords” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 -msgid "Require to view passwords" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:125 -msgid "" -"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" -"\n" -"Except the \"Weak\" method, all the others are recommended, \"Keystore\" is " -"the default, as it integrates with KDE/Plasma and GNOME.\n" -"\n" -"\"Intermediate\" doesn't use as much memory or processing power, and " -"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 -msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 -msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 -msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 -msgid "Auditing log" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 -msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 -msgid "Trust all certificates" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 -msgid "Security" -msgstr "الأمان" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 -msgid "Terminal font" -msgstr "الخط الطرفي" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 -msgid "Scrollback lines" -msgstr "خطوط التمرير" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 -msgid "Shortcuts for copying and pasting" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 -msgid "Select all shortcuts" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 -msgid "(Host key+)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 -msgid "Use default system font" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 -msgid "" -"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " -"palette colours (in addition to making text bold)." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 -msgid "Show bold text in bright colors" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 -msgid "Colour theme" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 -msgid "" -"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " -"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 -msgid "Pick a terminal colouring file" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 -msgid "Bright colours" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149 -msgid "Pick a light black colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:150 -msgid "Pick a light red colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:151 -msgid "Pick a bright green colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:152 -msgid "Pick a bright yellow colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:153 -msgid "Pick a bright blue colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154 -msgid "Pick a light magenta colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:155 -msgid "Pick a light cyan colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:156 -msgid "Pick a light white colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:157 -msgid "Pick a black colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:158 -msgid "Pick a red colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:159 -msgid "Pick a green colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:160 -msgid "Pick a yellow colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:161 -msgid "Pick a blue colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:162 -msgid "Pick a magenta colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:163 -msgid "Pick a cyan colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:164 -msgid "Pick a white colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:165 -msgid "Normal colours" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:166 -msgid "Cursor colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:167 -msgid "Background colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:168 -msgid "Foreground colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:169 -msgid "Increase and decrease font size" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:170 -msgid "Search text shortcut" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:171 -msgid "Bold colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:172 -msgid "Highlight colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:173 -msgid "Highlight foreground colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:174 -msgid "Cursor foreground colour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:175 -msgid "Terminal" -msgstr "طرفية" - -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:176 -msgid "Remmina Preferences" -msgstr "تفضيلات رمينا" - -#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:2 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:3 -msgid "Unlock Remmina" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:5 -msgid "Master password" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4642 +0,0 @@ -# translation of rhythmbox.HEAD.ar.po to -# arch-tag: translation of rhythmbox.po to Arabic -# Arabic translation of PACKAGE. -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. -# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2007. -# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2007. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012, 2014. -# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&" -"component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-22 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: ar\n" - -#: backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:652 -#, c-format -msgid "Could not create a temporary file to write to: %s" -msgstr "" - -#: backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:705 -#, c-format -msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" -msgstr "تعذّر إنشاء خط أنابيب جستريمر للكتابة إلى %s" - -#. Translators: the parameter here is an error message -#. ? -#. Translators: the parameter here is an error message -#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:520 -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3034 -#, c-format -msgid "Failed to open output device: %s" -msgstr "فشل فتح جهاز الخرج: %s" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669 -#, c-format -msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation" -msgstr "فشل إنشاء عنصر playbin، تحقق من تثبيت جستريمر" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst.c:700 -#, c-format -msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation" -msgstr "فشل إنشاء العنصر %s، تأكد من تثبيت جستريمر" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1142 -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1157 -#, c-format -msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline" -msgstr "فشل ربط الدفق الجديد بخط أنابيب جستريمر" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193 -#, c-format -msgid "Failed to start new stream" -msgstr "فشل بدء الدفق الجديد" - -#. ? -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2947 -#, c-format -msgid "Failed to open output device" -msgstr "فشل فتح جهاز الخرج" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3367 -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3446 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" -msgstr "فشل إنشاء عنصر جستريمر جديد، تأكد من تثبيتك" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3376 -#, c-format -msgid "Failed to create audio output element; check your installation" -msgstr "فشل إنشاء عنصر خرْج جستريمر. تأكد من تثبيتك" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3410 -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3463 -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3490 -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3500 -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3510 -#, c-format -msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" -msgstr "فشل ربط خط أنابيب جستريمر، تأكد من تثبيتك" - -#: backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3605 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" -msgstr "فشل إنشاء خط أنابيب جستريمر لتشغيل %s" - -#: data/playlists.xml.in:4 -msgid "Recently Added" -msgstr "المُضافة حديثًا" - -#: data/playlists.xml.in:15 -msgid "Recently Played" -msgstr "المُشغّلة حديثًا" - -#: data/playlists.xml.in:26 -msgid "My Top Rated" -msgstr "الأعلى تقييمًا" - -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:8 -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in:3 -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in:3 shell/main.c:73 -#: shell/rb-shell.c:501 shell/rb-shell.c:2386 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "أنغام" - -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:9 -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in:6 -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in:6 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "شَغّل ونَظّم مجموعتك الموسيقية" - -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Rhythmbox is a music management application, designed to work well under the " -"GNOME desktop. In addition to music stored on your computer, it supports " -"network shares, podcasts, radio streams, portable music devices (including " -"phones), and internet music services such as Last.fm and Magnatune." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.appdata.xml.in:17 -msgid "" -"Rhythmbox is Free software, based on GTK+ and GStreamer, and is extensible " -"via plugins written in Python or C." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in:4 -msgid "Music Player" -msgstr "مشغّل الموسيقى" - -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in:5 -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.device.desktop.in:5 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "مشغل الموسيقى أنغام" - -#: data/org.gnome.Rhythmbox3.desktop.in:7 -msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;" -msgstr "" -"صوت;صوتيات;اغاني;أغاني;ام بي ثري;إم بي ثري;قرص;قرص مرن;بث صوتي;نشرة " -"صوتية;نشرات صوتية;ايبود;أيبود;قائمة تشغيل;راديو;" - -#: data/ui/app-menu.ui:6 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: data/ui/app-menu.ui:9 -msgid "Side Pane" -msgstr "اللوحة الجانبية" - -#: data/ui/app-menu.ui:14 -msgid "Play Queue in Side Pane" -msgstr "تشغيل الاصطفاف في اللوحة الجانبية" - -#: data/ui/app-menu.ui:19 -msgid "Song Position Slider" -msgstr "مقبض موضع الأغنية" - -#: data/ui/app-menu.ui:23 plugins/artsearch/songinfo.py:64 -msgid "Album Art" -msgstr "صورة غلاف الألبوم" - -#: data/ui/app-menu.ui:27 -msgid "Follow Playing Track" -msgstr "تابع المقطوعة المشغّلة" - -#: data/ui/app-menu.ui:36 -msgid "_Tools" -msgstr "أد_وات" - -#: data/ui/app-menu.ui:42 -msgid "_Preferences" -msgstr "التف_ضيلات" - -#: data/ui/app-menu.ui:48 shell/rb-shell-preferences.c:195 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: data/ui/app-menu.ui:53 -msgid "_About Rhythmbox" -msgstr "" - -#: data/ui/browser-popup.ui:6 data/ui/playlist-popup.ui:6 -#: data/ui/podcast-popups.ui:51 plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:6 -msgid "Add to Queue" -msgstr "أضف إلى الاصطفاف" - -#: data/ui/browser-popup.ui:10 data/ui/edit-menu.ui:39 -#: data/ui/playlist-popup.ui:10 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل" - -#: data/ui/browser-popup.ui:16 data/ui/playlist-popup.ui:16 -msgid "Copy" -msgstr "انسخ" - -#: data/ui/browser-popup.ui:20 data/ui/playlist-popup.ui:20 -msgid "Cut" -msgstr "قُصّ" - -#: data/ui/browser-popup.ui:29 data/ui/edit-menu.ui:55 -#: data/ui/import-errors-popup.ui:10 data/ui/playlist-popup.ui:29 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "ا_نقل إلى المهملات" - -#: data/ui/browser-popup.ui:35 data/ui/playlist-popup.ui:35 -#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:20 -msgid "Browse this Genre" -msgstr "تصفّح هذا النوع" - -#: data/ui/browser-popup.ui:39 data/ui/playlist-popup.ui:39 -#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:24 -msgid "Browse this Artist" -msgstr "تصفّح هذا الفنان" - -#: data/ui/browser-popup.ui:43 data/ui/playlist-popup.ui:43 -#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:28 -msgid "Browse this Album" -msgstr "تصفّح هذا الألبوم" - -#: data/ui/browser-popup.ui:52 data/ui/edit-menu.ui:45 -#: data/ui/playlist-popup.ui:52 data/ui/queue-popups.ui:23 -#: data/ui/queue-popups.ui:52 plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:34 -msgid "Pr_operties" -msgstr "_خصائص" - -#: data/ui/create-playlist.ui:19 -msgid "songs" -msgstr "أغاني/أغنية" - -#: data/ui/create-playlist.ui:22 -msgid "MB" -msgstr "م.بايت" - -#: data/ui/create-playlist.ui:25 -msgid "GB" -msgstr "ج.بايت" - -#: data/ui/create-playlist.ui:28 -msgid "Minutes" -msgstr "دقائق/دقيقة" - -#: data/ui/create-playlist.ui:59 -msgid "Create automatically updating playlist where:" -msgstr "أنشئ قائمة تشغيل تجدد نفسها آليًا يكون فيها:" - -#: data/ui/create-playlist.ui:103 -msgid "A_dd if any criteria are matched" -msgstr "أ_ضف إذا تطابق أي معيار" - -#: data/ui/create-playlist.ui:118 widgets/rb-uri-dialog.c:161 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: data/ui/create-playlist.ui:145 -msgid "_Limit to: " -msgstr "_حدّد إلى: " - -#: data/ui/create-playlist.ui:207 -msgid "_When sorted by:" -msgstr "_عند الفرز حسب:" - -#: data/ui/display-page-add-menu.ui:6 -msgid "_New Playlist" -msgstr "قائمة تشغيل _جديدة" - -#: data/ui/display-page-add-menu.ui:10 -msgid "New _Automatic Playlist" -msgstr "قائمة تشغيل آل_ية جديدة..." - -#: data/ui/display-page-add-menu.ui:14 -msgid "_Load from File" -msgstr "_حمّل من ملف..." - -#: data/ui/display-page-add-menu.ui:23 -msgid "_Check for New Devices" -msgstr "ت_فقّد وجود أجهزة جديدة" - -#: data/ui/edit-menu.ui:6 -msgid "Cu_t" -msgstr "_قُصّ" - -#: data/ui/edit-menu.ui:11 -msgid "_Copy" -msgstr "ا_نسخ" - -#: data/ui/edit-menu.ui:16 -msgid "_Paste" -msgstr "ا_لصق" - -#: data/ui/edit-menu.ui:23 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر ال_كل" - -#: data/ui/edit-menu.ui:28 -msgid "D_eselect All" -msgstr "أ_لغِ الاختيار عن الكل" - -#: data/ui/edit-menu.ui:35 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "أضف إلى الاصطفاف" - -#: data/ui/encoding-settings.ui:33 -msgid "_Install additional software required to use this format" -msgstr "مطلوب ت_ثبيت برمجية إضافية لاستخدام هذه الصيغة" - -#: data/ui/encoding-settings.ui:88 -msgid "Transcode lossless files into this format" -msgstr "" - -#: data/ui/general-prefs.ui:23 -msgid "Browser Views" -msgstr "مشاهد المتصفح" - -#: data/ui/general-prefs.ui:71 -msgid "_Artists and albums" -msgstr "ال_فنانون والألبومات" - -#: data/ui/general-prefs.ui:90 -msgid "_Genres and artists" -msgstr "الأ_نواع والفنانون" - -#: data/ui/general-prefs.ui:109 -msgid "G_enres, artists and albums" -msgstr "الأن_واع والفنانون والألبومات" - -#: data/ui/general-prefs.ui:171 -msgid "Visible Columns" -msgstr "الأعمدة الظاهرة" - -#: data/ui/general-prefs.ui:225 -msgid "Track _number" -msgstr "_رقم المقطوعة" - -#: data/ui/general-prefs.ui:242 -msgid "_Last played" -msgstr "آخر تش_غيل" - -#: data/ui/general-prefs.ui:259 -msgid "_Artist" -msgstr "ال_فنان" - -#: data/ui/general-prefs.ui:276 -msgid "_Composer" -msgstr "ال_مُلحّن" - -#: data/ui/general-prefs.ui:293 -msgid "A_lbum" -msgstr "ال_ألبوم" - -#: data/ui/general-prefs.ui:310 -msgid "_Year" -msgstr "ال_سّنة" - -#: data/ui/general-prefs.ui:327 -msgid "_Quality" -msgstr "ال_جودة" - -#: data/ui/general-prefs.ui:344 -msgid "Lo_cation" -msgstr "ال_مكان" - -#: data/ui/general-prefs.ui:361 -msgid "Ti_me" -msgstr "ال_وقت" - -#: data/ui/general-prefs.ui:378 -msgid "_Rating" -msgstr "ال_تقييم" - -#: data/ui/general-prefs.ui:395 -msgid "_BPM" -msgstr "" - -#: data/ui/general-prefs.ui:412 -msgid "C_omment" -msgstr "الت_عليق" - -#: data/ui/general-prefs.ui:429 -msgid "_Play count" -msgstr "_مرّات التشغيل" - -#: data/ui/general-prefs.ui:446 -msgid "Da_te added" -msgstr "تاري_خ الإضافة" - -#: data/ui/general-prefs.ui:463 -msgid "_Genre" -msgstr "ال_نوع" - -#: data/ui/import-dialog.ui:20 -msgid "Select a location containing music to add to your library:" -msgstr "اختر مجلدا يحتوي ملفات صوتية لإضافتها إلى مكتبتك:" - -#: data/ui/import-dialog.ui:54 data/ui/library-toolbar.ui:20 -msgid "Import" -msgstr "استورد" - -#: data/ui/import-dialog.ui:66 data/ui/podcast-add-dialog.ui:45 -msgid "Close" -msgstr "أغلق" - -#: data/ui/import-dialog.ui:78 -msgid "Copy files that are outside the music library" -msgstr "انسخ الملفات المتواجدة خارج مكتبة الموسيقى" - -#: data/ui/import-errors-popup.ui:6 data/ui/missing-files-popup.ui:6 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زِل" - -#: data/ui/library-prefs.ui:22 -msgid "Library Location" -msgstr "مكان ال_مكتبة" - -#: data/ui/library-prefs.ui:63 -msgid "_Music files are placed in:" -msgstr "ملفات ال_موسيقى توضع في:" - -#: data/ui/library-prefs.ui:118 -msgid "_Browse..." -msgstr "ت_صفح..." - -#: data/ui/library-prefs.ui:147 -msgid "_Watch my library for new files" -msgstr "_راقب مكتبتي بحثًا عن الملفات الجديدة" - -#: data/ui/library-prefs.ui:193 -msgid "Library Structure" -msgstr "هيكل المكتبة" - -#: data/ui/library-prefs.ui:232 -msgid "F_older hierarchy:" -msgstr "تدرج الم_جلدات:" - -#: data/ui/library-prefs.ui:246 -msgid "_File name:" -msgstr "ا_سم الملف:" - -#: data/ui/library-prefs.ui:260 -msgid "_Preferred format:" -msgstr "الصيغة ال_مفضلة:" - -#: data/ui/library-prefs.ui:274 -msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" -msgstr "الفنان/الفنان - الألبوم/الفنان (الألبوم) - 01 - العنوان.ogg" - -#: data/ui/library-toolbar.ui:6 data/ui/playlist-toolbar.ui:6 -#: data/ui/podcast-toolbar.ui:6 data/ui/queue-toolbar.ui:6 -#: plugins/android/android-toolbar.ui:6 plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:6 -#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:6 plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui:6 -#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:6 -#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:6 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:6 -#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:6 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:6 -msgid "Edit" -msgstr "تحرّير" - -#: data/ui/library-toolbar.ui:11 data/ui/playlist-toolbar.ui:11 -#: data/ui/podcast-toolbar.ui:11 plugins/android/android-toolbar.ui:11 -#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:11 -#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:11 -#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:364 plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:11 -#: plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:11 -#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:11 -#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:11 -msgid "Browse" -msgstr "تصفّح" - -#: data/ui/library-toolbar.ui:16 data/ui/playlist-toolbar.ui:16 -#: data/ui/podcast-toolbar.ui:16 plugins/android/android-toolbar.ui:16 -#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:16 -#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:16 -#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:16 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:16 -#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:16 -msgid "View All" -msgstr "اعرض الكل" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:8 -msgid "Media Player Properties" -msgstr "خصائص مُشغّل الوسائط" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:22 plugins/daap/daap-prefs.ui:388 -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182 -#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130 -#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:320 shell/rb-shell-preferences.c:192 -#: widgets/rb-alert-dialog.c:377 widgets/rb-query-creator.c:198 -#: widgets/rb-song-info.c:627 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:75 -msgid "Information" -msgstr "المعلومات" - -#. Translators: This refers to the usage of media space -#: data/ui/media-player-properties.ui:121 -msgid "Volume usage" -msgstr "استخدام القرص" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:156 -msgid "Preferred format" -msgstr "" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:177 -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:206 data/ui/podcast-properties.ui:174 -#: data/ui/song-info-multiple.ui:285 data/ui/song-info.ui:452 -#: plugins/iradio/station-properties.ui:129 -msgid "Basic" -msgstr "أساسي" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:223 data/ui/sync-dialog.ui:43 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "تفضيلات المزامنة" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:262 data/ui/sync-dialog.ui:82 -msgid "Sync Preview" -msgstr "معاينة المزامنة" - -#: data/ui/media-player-properties.ui:284 plugins/android/android-toolbar.ui:24 -#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:28 -#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:28 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:28 -msgid "Sync" -msgstr "زامن" - -#: data/ui/missing-files-popup.ui:10 -msgid "_Properties" -msgstr "_خصائص" - -#: data/ui/playback-prefs.ui:28 -msgid "Player Backend" -msgstr "المنتهى الخلفي للمشغّل" - -#: data/ui/playback-prefs.ui:54 -msgid "_Crossfade between tracks" -msgstr "إ_بهات متداخل بين المقطوعات" - -#: data/ui/playback-prefs.ui:93 -msgid "Crossfade Duration (Seconds)" -msgstr "مدة الإبهات المتداخل (بالثواني)" - -#: data/ui/playlist-menu.ui:6 -msgid "_Edit..." -msgstr "_حرّر..." - -#: data/ui/playlist-menu.ui:10 -msgid "_Rename" -msgstr "أ_عِد التسمية" - -#: data/ui/playlist-menu.ui:16 -msgid "_Queue All Tracks" -msgstr "أضف كل المقطوعات للا_صطفاف" - -#: data/ui/playlist-menu.ui:20 -msgid "_Shuffle Playlist" -msgstr "اخلط قائمة التّشغيل" - -#: data/ui/playlist-menu.ui:26 data/ui/queue-popups.ui:14 -#: data/ui/queue-popups.ui:43 -msgid "_Save to File..." -msgstr "ا_حفظ إلى ملف..." - -#: data/ui/playlist-save.ui:12 -msgid "By extension" -msgstr "حسب الامتداد" - -#: data/ui/playlist-save.ui:19 -msgid "Save Playlist" -msgstr "احفظ قائمة التّشغيل" - -#: data/ui/playlist-save.ui:38 plugins/artsearch/songinfo.py:135 -#: plugins/ipod/ipod-init.ui:21 podcast/rb-podcast-source.c:536 -#: podcast/rb-podcast-source.c:1110 shell/rb-track-transfer-queue.c:187 -#: widgets/rb-alert-dialog.c:384 widgets/rb-alert-dialog.c:401 -#: widgets/rb-dialog.c:131 widgets/rb-dialog.c:139 -#: widgets/rb-query-creator.c:191 widgets/rb-uri-dialog.c:158 -msgid "_Cancel" -msgstr "أل_غِ" - -#: data/ui/playlist-save.ui:53 plugins/lyrics/lyrics.py:267 -#: widgets/rb-dialog.c:140 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: data/ui/playlist-save.ui:95 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "اختر صيغة قائمة التشغيل:" - -#: data/ui/playlist-save.ui:129 -msgid "Playlist format" -msgstr "صيغة قائمة التشغيل" - -#: data/ui/playlist-toolbar.ui:20 data/ui/queue-toolbar.ui:19 -msgid "Playlist" -msgstr "قائمة التشغيل" - -#: data/ui/podcast-add-dialog.ui:13 -msgid "" -"Search for podcasts in the iTunes Store, or enter a podcast feed URL.\n" -"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published." -msgstr "" - -#: data/ui/podcast-add-dialog.ui:58 -msgid "Subscribe" -msgstr "اشترك" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:23 data/ui/podcast-properties.ui:22 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:37 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:85 -msgid "Last updated:" -msgstr "آخر تحديث:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:127 data/ui/podcast-properties.ui:123 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:175 -msgid "Last episode:" -msgstr "آخر حلقة:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:226 data/ui/podcast-properties.ui:193 -msgid "Source:" -msgstr "المصدر:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:239 -msgid "Language:" -msgstr "اللغة:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:255 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النسخ:" - -#: data/ui/podcast-feed-properties.ui:322 data/ui/podcast-properties.ui:421 -#: data/ui/song-info.ui:884 plugins/iradio/station-properties.ui:304 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" - -#: data/ui/podcast-popups.ui:6 -msgid "New Podcast Feed..." -msgstr "تلقيم نشرة صوتية جديد..." - -#: data/ui/podcast-popups.ui:10 -msgid "Update All Feeds" -msgstr "حدّث كل التلقيمات" - -#: data/ui/podcast-popups.ui:16 -msgid "Update Podcast Feed" -msgstr "حدّث تلقيم النشرة الصوتية" - -#: data/ui/podcast-popups.ui:20 -msgid "Delete Podcast Feed" -msgstr "احذف تلقيم النشرة الصوتية" - -#: data/ui/podcast-popups.ui:29 data/ui/podcast-popups.ui:60 -#: plugins/android/android-toolbar.ui:20 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:12 -#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:20 -#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:20 plugins/iradio/iradio-popup.ui:12 -#: plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:20 -msgid "Properties" -msgstr "خصائص" - -#: data/ui/podcast-popups.ui:37 -msgid "Download Episode" -msgstr "نزّل الحلقة" - -#: data/ui/podcast-popups.ui:41 -msgid "Cancel Download" -msgstr "ألغِ التنزيل" - -#: data/ui/podcast-popups.ui:45 plugins/fmradio/fmradio-popup.ui:6 -#: podcast/rb-podcast-source.c:1262 sources/rb-media-player-source.c:1104 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:14 -msgid "Every hour" -msgstr "كُل ساعة" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:18 -msgid "Every day" -msgstr "كُل يوم" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:22 -msgid "Every week" -msgstr "كُل أسبوع" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:26 -msgid "Manually" -msgstr "يدويا" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:49 -msgid "Podcast Downloads" -msgstr "تنزيلات النشرات الصوتية" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:104 -msgid "Check for _new episodes:" -msgstr "افحص بحثًا عن حلقات _جديدة:" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:136 -msgid "_Download location:" -msgstr "م_كان التنزيل:" - -#: data/ui/podcast-prefs.ui:158 -msgid "Select Folder For Podcasts" -msgstr "اختر مجلدًا للنشرات الصوتية" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:36 -msgid "Feed:" -msgstr "التلقيم:" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:52 -msgid "Date:" -msgstr "التّاريخ:" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:222 data/ui/song-info-multiple.ui:102 -#: data/ui/song-info.ui:762 plugins/iradio/station-properties.ui:266 -msgid "_Rating:" -msgstr "ال_تقييم:" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:237 data/ui/song-info.ui:699 -#: plugins/iradio/station-properties.ui:236 -msgid "Play count:" -msgstr "عدد مرّات التشغيل:" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:252 data/ui/song-info.ui:674 -#: plugins/iradio/station-properties.ui:205 -msgid "Last played:" -msgstr "آخر تشغيل:" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:268 data/ui/song-info.ui:625 -#: plugins/iradio/station-properties.ui:175 -msgid "Bitrate:" -msgstr "معدّل بت:" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:283 data/ui/song-info.ui:800 -msgid "Duration:" -msgstr "المدّة:" - -#: data/ui/podcast-properties.ui:348 -msgid "Download location:" -msgstr "مكان التنزيل:" - -#: data/ui/podcast-toolbar.ui:20 plugins/iradio/iradio-toolbar.ui:21 -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -#: data/ui/podcast-toolbar.ui:24 -msgid "Update" -msgstr "حدّث" - -#: data/ui/queue-popups.ui:6 data/ui/queue-popups.ui:31 -msgid "Remove from Play Queue" -msgstr "أزِل من تشغيل الاصطفاف" - -#: data/ui/queue-popups.ui:10 data/ui/queue-popups.ui:39 -msgid "Shuffle Play Queue" -msgstr "اخلط تشغيل الاصطفاف" - -#: data/ui/queue-popups.ui:35 -msgid "Clear Play Queue" -msgstr "نظّف تشغيل الاصطفاف" - -#: data/ui/queue-toolbar.ui:11 shell/rb-shell-player.c:3291 -msgid "Shuffle" -msgstr "اخلط" - -#: data/ui/queue-toolbar.ui:15 plugins/artsearch/songinfo.py:52 -msgid "Clear" -msgstr "نظّف" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:47 data/ui/song-info.ui:75 -msgid "Albu_m:" -msgstr "ال_ألبوم:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:61 data/ui/song-info.ui:165 -#: plugins/audiocd/album-info.ui:30 -msgid "_Artist:" -msgstr "ال_فنان:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:75 data/ui/song-info.ui:117 -#: plugins/audiocd/album-info.ui:58 plugins/iradio/station-properties.ui:55 -msgid "_Genre:" -msgstr "ال_نوع:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:132 data/ui/song-info.ui:226 -#: plugins/audiocd/album-info.ui:128 -msgid "_Year:" -msgstr "ال_سنة:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:159 data/ui/song-info.ui:179 -msgid "_Disc number:" -msgstr "رقم ال_قرص:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:185 data/ui/song-info.ui:305 -msgid "Album a_rtist:" -msgstr "_فنّان الألبوم:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:211 data/ui/song-info.ui:331 -msgid "_Composer:" -msgstr "ال_ملحن:" - -#. To translators: part of a phrase, for example, track 1 of 10 -#. To translators: part of a phrase, for example, disc 1 of 2 -#: data/ui/song-info-multiple.ui:237 data/ui/song-info.ui:357 -#: data/ui/song-info.ui:368 -msgid "of" -msgstr "" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:258 -msgid "_Track count:" -msgstr "" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:328 data/ui/song-info.ui:501 -msgid "Albu_m sort order:" -msgstr "ترتيب فرز ال_ألبوم:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:342 data/ui/song-info.ui:515 -msgid "_Artist sort order:" -msgstr "ترتيب فرز ال_فنّان:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:356 data/ui/song-info.ui:529 -msgid "Album a_rtist sort order:" -msgstr "ترتيب فرز ف_نّان الألبوم:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:381 data/ui/song-info.ui:553 -msgid "_Composer sort order:" -msgstr "ترتيب فرز ال_ملحن:" - -#: data/ui/song-info-multiple.ui:411 data/ui/song-info.ui:582 -msgid "Sorting" -msgstr "الفرز" - -#: data/ui/song-info.ui:89 plugins/iradio/station-properties.ui:28 -msgid "_Title:" -msgstr "ال_عنوان:" - -#: data/ui/song-info.ui:103 -msgid "Track _number:" -msgstr "_رقم المقطوعة:" - -#: data/ui/song-info.ui:256 -msgid "_BPM:" -msgstr "" - -#: data/ui/song-info.ui:270 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "" - -#: data/ui/song-info.ui:430 plugins/iradio/station-properties.ui:106 -msgid "Error message" -msgstr "رسالة خطأ" - -#: data/ui/song-info.ui:600 -msgid "File name:" -msgstr "اسم الملف:" - -#: data/ui/song-info.ui:650 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" - -#: data/ui/song-info.ui:828 -msgid "File size:" -msgstr "حجم الملف:" - -#: data/ui/song-info.ui:853 -msgid "Date added:" -msgstr "تاريخ الإضافة:" - -#: data/ui/sync-state.ui:16 -msgid "Current contents" -msgstr "الم_حتويات الحالية" - -#: data/ui/sync-state.ui:45 -msgid "Contents after sync" -msgstr "المحتويات بعد المزامنة" - -#: data/ui/sync-state.ui:79 -msgid "Added files:" -msgstr "الملفات المُضافة:" - -#: data/ui/sync-state.ui:91 -msgid "Removed files:" -msgstr "الملفات المُزالة:" - -#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:235 -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:496 rhythmdb/rhythmdb.c:3850 -#: widgets/rb-entry-view.c:944 widgets/rb-entry-view.c:1574 -#: widgets/rb-entry-view.c:1588 widgets/rb-song-info.c:1545 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" -#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 -msgid "Today %I:%M %p" -msgstr "اليوم %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for the previous day, -#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" -#. -#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 -msgid "Yesterday %I:%M %p" -msgstr "الأمس %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, -#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" -#. -#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 -msgid "%a %I:%M %p" -msgstr "%a %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" -#. -#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 -msgid "%b %d %I:%M %p" -msgstr "%d %b %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" -#. -#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. impossible time or broken locale settings -#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than -#. * a translated string. -#. -#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information -#. Translators: unknown track title -#: lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 lib/rb-util.c:581 -#: plugins/android/rb-android-source.c:727 plugins/artsearch/lastfm.py:163 -#: plugins/artsearch/lastfm.py:164 plugins/artsearch/songinfo.py:93 -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526 -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:596 -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:600 -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:92 -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:99 -#: plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:130 -#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1031 -#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:651 plugins/iradio/rb-iradio-source.c:525 -#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1044 -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:485 -#: plugins/lyrics/lyrics.py:70 plugins/lyrics/lyrics.py:72 -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:650 plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1140 -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1471 -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:508 -#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:335 -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:646 podcast/rb-podcast-manager.c:1307 -#: podcast/rb-podcast-manager.c:1421 podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:636 -#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:700 podcast/rb-podcast-source.c:796 -#: remote/dbus/rb-client.c:218 remote/dbus/rb-client.c:737 -#: rhythmdb/rhythmdb.c:2095 rhythmdb/rhythmdb.c:2101 rhythmdb/rhythmdb.c:2116 -#: rhythmdb/rhythmdb.c:2150 rhythmdb/rhythmdb.c:5616 rhythmdb/rhythmdb.c:5622 -#: rhythmdb/rhythmdb.c:5627 rhythmdb/rhythmdb.c:5638 rhythmdb/rhythmdb.c:5642 -#: rhythmdb/rhythmdb-entry-type.c:301 rhythmdb/rhythmdb-metadata-cache.c:308 -#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1363 rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1367 -#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1371 rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1375 -#: shell/rb-shell-player.c:869 shell/rb-shell-player.c:2714 -#: shell/rb-shell-player.c:2716 widgets/rb-entry-view.c:996 -#: widgets/rb-entry-view.c:1018 widgets/rb-entry-view.c:1512 -#: widgets/rb-entry-view.c:1525 widgets/rb-entry-view.c:1538 -#: widgets/rb-header.c:1279 widgets/rb-header.c:1305 widgets/rb-song-info.c:950 -#: widgets/rb-song-info.c:962 widgets/rb-song-info.c:1234 -#: widgets/rb-song-info.c:1572 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: lib/rb-file-helpers.c:457 -#, c-format -msgid "Too many symlinks" -msgstr "روابط رمزية كثيرة جدًا" - -#: lib/rb-file-helpers.c:1292 -#, c-format -msgid "Cannot get free space at %s: %s" -msgstr "لا يمكن إيجاد مساحة خالية على %s: %s" - -#: lib/rb-util.c:562 plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 -#: remote/dbus/rb-client.c:220 -#, c-format -msgid "%d:%02d" -msgstr "%Id:%I02d" - -#: lib/rb-util.c:564 plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 -#: remote/dbus/rb-client.c:222 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d" -msgstr "%Id:%I02d:%I02d" - -#: lib/rb-util.c:628 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining" -msgstr "%Id:%I02d من %Id:%I02d متبقية" - -#: lib/rb-util.c:632 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining" -msgstr "%Id:%I02d:%I02d من %Id:%I02d:%I02d متبقية" - -#: lib/rb-util.c:637 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d" -msgstr "%Id:%I02d من %Id:%I02d" - -#: lib/rb-util.c:641 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" -msgstr "%Id:%I02d:%I02d من %Id:%I02d:%I02d" - -#: metadata/rb-metadata-gst.c:509 -#, c-format -msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" -msgstr "تعذّر كتابة الوسوم لهذا الملف لأنه يحتوي دفقات عديدة" - -#: metadata/rb-metadata-gst.c:549 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" -msgstr "تعذّر كتابة الوسوم لهذا الملف لأنه غير مرمّز بصيغة تدعم ذلك" - -#: metadata/rb-metadata-gst.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to create a source element; check your installation" -msgstr "فشل إنشاء عنصر مصدر، تأكد من تثبيتك" - -#: metadata/rb-metadata-gst.c:691 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation" -msgstr "فشل إنشاء عنصر 'decodebin2'، تأكد من تثبيت جستريمر" - -#: metadata/rb-metadata-gst.c:700 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " -"installation" -msgstr "فشل إنشاء عنصر 'giostreamsink'، تأكد من تثبيت جستريمر" - -#: metadata/rb-metadata-gst.c:783 -#, c-format -msgid "File corrupted during write" -msgstr "فسد الملف أثناء الكتابة" - -#: plugins/android/android.plugin.desktop.in:6 -msgid "Android devices" -msgstr "" - -#: plugins/android/android.plugin.desktop.in:7 -msgid "Support for Android 4.0+ devices (via MTP)" -msgstr "" - -#: plugins/android/android-info.ui:40 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:40 -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:250 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:40 -msgid "Model:" -msgstr "الطراز:" - -#: plugins/android/android-info.ui:68 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:68 -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:224 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:67 -msgid "Serial number:" -msgstr "رقم التسلسل:" - -#: plugins/android/android-info.ui:82 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:82 -#: plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:109 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "المُصنِّع:" - -#: plugins/android/android-info.ui:107 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:107 -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:277 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:134 -msgid "Audio formats:" -msgstr "صيغ الصوت:" - -#: plugins/android/android-info.ui:136 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:136 -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:304 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:162 -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: plugins/android/android-info.ui:168 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:168 -#: plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:194 -msgid "Device _name:" -msgstr "ا_سم الجهاز:" - -#: plugins/android/android-info.ui:182 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:182 -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:41 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:208 -msgid "Tracks:" -msgstr "المقطوعات:" - -#: plugins/android/android-info.ui:195 -#: plugins/generic-player/generic-player-info.ui:195 -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:63 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:232 -msgid "Playlists:" -msgstr "قوائم التشغيل:" - -#: plugins/android/rb-android-source.c:201 -msgid "" -"No storage areas found on this device. You may need to unlock it and enable " -"MTP." -msgstr "" - -#: plugins/android/rb-android-source.c:403 -#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:563 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "يبحث %s" - -#: plugins/android/rb-android-source.c:426 -msgid "Error mounting Android device" -msgstr "" - -#: plugins/artsearch/artsearch.plugin.desktop.in:7 -msgid "Cover art search" -msgstr "بحث عن صورة الغلاف" - -#: plugins/artsearch/artsearch.plugin.desktop.in:8 -msgid "Fetch album covers from the Internet" -msgstr "لجلب أغلفة الألبومات من الإنترنت" - -#: plugins/artsearch/songinfo.py:56 -msgid "_Fetch" -msgstr "" - -#: plugins/artsearch/songinfo.py:60 -msgid "_Browse" -msgstr "_تصفّح" - -#: plugins/artsearch/songinfo.py:134 -msgid "Select new artwork" -msgstr "" - -#: plugins/artsearch/songinfo.py:136 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: plugins/audiocd/album-info.ui:16 -msgid "A_lbum:" -msgstr "الأ_لبوم:" - -#: plugins/audiocd/album-info.ui:44 -msgid "Artist s_ort order:" -msgstr "ترتيب _فرز الفنّان" - -#: plugins/audiocd/album-info.ui:161 -msgid "_Disc:" -msgstr "ال_قرص:" - -#: plugins/audiocd/audiocd.plugin.desktop.in:6 -msgid "Audio CD Player" -msgstr "مشغل الأقراص الصوتية" - -#: plugins/audiocd/audiocd.plugin.desktop.in:7 -msgid "Support for playing of audio CDs as music source" -msgstr "دعم تحديد القرص المدمج كمصدر للموسيقى" - -#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:11 -msgid "Extract" -msgstr "استخرج" - -#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:15 -#: plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui:24 -#: plugins/ipod/ipod-toolbar.ui:24 plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui:24 -msgid "Eject" -msgstr "أخرِج" - -#: plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui:19 -msgid "Reload" -msgstr "أعِد التحميل" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57 -msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin" -msgstr "تعذّر إيجاد مُلحقة مصدر قرص جستريمر" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386 -msgid "Select tracks to be extracted" -msgstr "اختر مقطوعات لاستخراجها" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532 -msgid "<Invalid unicode>" -msgstr "<يونيكود غير صحيح>" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595 -msgid "S_ubmit Album" -msgstr "أ_رسل الألبوم" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596 -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634 -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672 -msgid "H_ide" -msgstr "أ_خفِ" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599 -msgid "Could not find this album on MusicBrainz." -msgstr "تعذّر العثور على هذا الألبوم على MusicBrainz." - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 -msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." -msgstr "يمكنك تحسين قاعدة البيانات لMusicBrainz بإضافة هذا الألبوم" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633 -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671 -msgid "_Retry" -msgstr "أ_عد" - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637 -msgid "Could not search MusicBrainz for album details." -msgstr "تعذّر البحث في MusicBrainz عن تفاصيل الألبوم." - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675 -msgid "Could not read the CD device." -msgstr "تعذّر قراءة جهاز الأقراص." - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879 -msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album." -msgstr "هذا القرص يطابق العديد من الألبومات. اختر الألبوم الصحيح." - -#: plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087 -#, c-format -msgid "Track %u" -msgstr "المقطوعة %u" - -#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:416 -msgid "Unable to connect to Musicbrainz server" -msgstr "تعذّر الاتصال بخادوم Musicbrainz" - -#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:426 -msgid "Not found" -msgstr "لم يعثر عليها" - -#: plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:431 -msgid "Musicbrainz server error" -msgstr "خطأ في خادوم Musicbrainz" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.desktop.in:5 -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:57 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.desktop.in:6 -msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" -msgstr "لإرسال معلومات الأغنية إلى Last.fm وتشغيل دفق إذاعة Last.fm" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:24 -msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" -msgstr "أي خدمات Audioscrobbler تريد استخدامها؟" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui:73 -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:78 -msgid "Logout" -msgstr "اخرج" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:126 -msgid "View your profile" -msgstr "اعرض ملفك الشخصي" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:149 -msgid "Submit listening data" -msgstr "أرسل بيانات الاستماع" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:181 -msgid "Status:" -msgstr "الحالة:" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:193 -msgid "Queued tracks:" -msgstr "المقطوعات المؤجلة:" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:207 -msgid "Tracks submitted:" -msgstr "المقطوعات المرسلة:" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:221 -msgid "Last submission time:" -msgstr "وقت آخر إرسال:" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:251 -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:858 -msgid "Disabled" -msgstr "معطّل" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:299 -msgid "Submission statistics" -msgstr "الإحصاءات المُرسلة" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:352 -msgid "Create a Radio Station" -msgstr "أنشئ محطة إذاعة" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:373 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:411 -msgid "Create Station" -msgstr "أنشئ محطة" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:461 -msgid "Recently Listened Tracks" -msgstr "المقطوعات المسموعة مؤخرا" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:505 -msgid "Top Artists" -msgstr "أشهَر الفنانين" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:549 -msgid "Top Tracks" -msgstr "أشهَر المقطوعات" - -#: plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui:593 -msgid "Loved Tracks" -msgstr "المقطوعات المحبّبة" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505 -msgid "OK" -msgstr "تمام" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508 -msgid "Logging in" -msgstr "يلج" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511 -msgid "Request failed" -msgstr "فشل الطلب" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514 -msgid "Authentication error" -msgstr "خطأ في الاستيثاق" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:517 -msgid "Clock is not set correctly" -msgstr "الساعة غير مضبوطة بشكل صحيح" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:520 -msgid "This version of Rhythmbox has been banned." -msgstr "مُنعت هذه الإصدارة من أنغام." - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:523 -msgid "Track submission failed too many times" -msgstr "فشل إرسال المقطوعات مرات عديدة" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:669 -msgid "Love" -msgstr "المحبّبة" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:673 -msgid "Ban" -msgstr "امنع" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677 -#: plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:16 -msgid "Download" -msgstr "نزّل" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:775 -msgid "You are not currently logged in." -msgstr "أنت غير والج حاليًا." - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:776 -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:794 -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:801 -msgid "Log in" -msgstr "لِج" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:782 -msgid "Waiting for authentication..." -msgstr "ينتظر الاستيثاق..." - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:783 -msgid "Cancel" -msgstr "أل_غِ" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:793 -msgid "Authentication error. Please try logging in again." -msgstr "خطأ في الاستيثاق. رجاءً حاول الولوج مجددا." - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:800 -msgid "Connection error. Please try logging in again." -msgstr "خطأ في الاتصال. رجاءً حاول الولوج مجددا." - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1210 -msgid "My Library" -msgstr "مكتبتي" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1218 -msgid "My Recommendations" -msgstr "توصياتي" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1226 -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "المُماثلين لي" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1393 -#, c-format -msgid "%s plays" -msgstr "%s تشغيل" - -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the -#. * artist/track's page on the service's website. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1636 -#, c-format -msgid "_View on %s" -msgstr "ا_عرض على %s" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1653 -msgid "Listen to _Similar Artists Radio" -msgstr "استمع لإذاعة الفنّانين ال_مشابهين" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1667 -msgid "Listen to _Top Fans Radio" -msgstr "استمع لإذاعة أ_شد المعجبين" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. -#. * Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55 -msgid "Similar to Artist:" -msgstr "المُشابه للفنّان:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of -#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59 -msgid "Top Fans of Artist:" -msgstr "أشد المعجبين للفنّان:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular -#. * user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63 -msgid "Library of User:" -msgstr "مكتبة المستخدم:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a -#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67 -msgid "Neighbourhood of User:" -msgstr "المُماثل للمستخدم:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked -#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71 -msgid "Tracks Loved by User:" -msgstr "المقطوعات المحبّبة إلى المستخدم:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75 -msgid "Recommendations for User:" -msgstr "الموصى بها للمستخدم:" - -#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 -msgid "Mix Radio for User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. -#. * Followed by a text entry box for the tag. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84 -msgid "Tracks Tagged with:" -msgstr "المقطوعات الموسومة بـ:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of -#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. -#. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88 -msgid "Listened by Group:" -msgstr "سمعتها المجموعة:" - -#. Translators: I have chosen these names for the radio stations based upon -#. * what last.fm's website uses or what I thought to be sensible. -#. -#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123 -#, c-format -msgid "%s Radio" -msgstr "إذاعة %s" - -#. Translators: station is built from the artist %s's top fans -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125 -#, c-format -msgid "%s Fan Radio" -msgstr "إذاعة معجبي %s" - -#. Translators: station is built from the library of the user %s -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127 -#, c-format -msgid "%s's Library" -msgstr "مكتبة %s" - -#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. -#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 -#, c-format -msgid "%s's Neighbourhood" -msgstr "المُماثلين ل%s" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 -#, c-format -msgid "%s's Loved Tracks" -msgstr "المقطوعات المُحببة ل%s" - -#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134 -#, c-format -msgid "%s's Recommended Radio" -msgstr "الإذاعة الموصى بها ل%s" - -#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 -#, c-format -msgid "%s's Mix Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. -#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, -#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also common -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141 -#, c-format -msgid "%s Tag Radio" -msgstr "إذاعة موسومة ب%s" - -#. Translators: station is built from the library of the group %s -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143 -#, c-format -msgid "%s Group Radio" -msgstr "إذاعة مجموعة %s" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:723 -msgid "Error tuning station: no response" -msgstr "خطأ في توليف المحطة: لا استجابة" - -#. Invalid station url -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:755 -msgid "Invalid station URL" -msgstr "عنوان محطة غير صالح" - -#. Subscriber only station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be -#. * a paying subscriber to the service. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:761 -#, c-format -msgid "This station is only available to %s subscribers" -msgstr "هذه المحطة متوفرة للمشتركي %s فقط" - -#. Not enough content -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:765 -msgid "Not enough content to play station" -msgstr "لا يوجد محتوى كاف لتشغيل المحطة" - -#. Deprecated station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:770 -#, c-format -msgid "%s no longer supports this type of station" -msgstr "%s لم يعد يدعم هذا النوع من المحطات" - -#. Other error -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:774 -#, c-format -msgid "Error tuning station: %i - %s" -msgstr "خطأ في توليف المحطة: %i - %s" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:784 -msgid "Error tuning station: unexpected response" -msgstr "خطأ في توليف المحطة: استجابة غير متوقعة" - -#: plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:789 -msgid "Error tuning station: invalid response" -msgstr "خطأ في توليف المحطة: استجابة غير صالحة" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.desktop.in:5 -msgid "Audio CD Recorder" -msgstr "مسجل الأقراص الصوتية" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.desktop.in:6 -msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs" -msgstr "لتسجيل الأقراص الصوتية من قوائم التشغيل ومضاعفتها" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:159 -msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc" -msgstr "تعذّر على أنغام نسخ القرص" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:164 -msgid "Rhythmbox could not record the audio disc" -msgstr "تعذّر على أنغام تسجيل القرص الصوتي" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:195 -#, c-format -msgid "Unable to build an audio track list" -msgstr "تعذّر بناء قائمة مقطوعات صوتية" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:206 -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:398 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project file %s: %s" -msgstr "تعذّر كتابة ملف المشروع الصوتي %s: %s" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:224 -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:405 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project" -msgstr "تعذّر كتابة المشروع الصوتي" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:445 -msgid "Unable to create audio CD project" -msgstr "تعذّر إنشاء مشروع قرص صوتي" - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:648 -msgid "Create Audio CD..." -msgstr "أنشئ قرصًا صوتيًا..." - -#: plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654 -msgid "Duplicate Audio CD..." -msgstr "انسخ القرص الصوتي..." - -#: plugins/context/AlbumTab.py:57 -#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2395 -msgid "Albums" -msgstr "الألبومات" - -#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: plugins/context/AlbumTab.py:120 -#, python-format -msgid "Loading top albums for %s" -msgstr "يحمّل أشهَر الألبومات ل%s" - -#: plugins/context/ArtistTab.py:59 plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui:20 -#: sources/rb-library-source.c:125 widgets/rb-entry-view.c:1457 -#: widgets/rb-library-browser.c:135 -msgid "Artist" -msgstr "الفنان" - -#: plugins/context/ArtistTab.py:119 -#, python-format -msgid "Loading biography for %s" -msgstr "يحمّل السيرة الذاتية ل%s" - -#: plugins/context/context.plugin.desktop.in:7 -#: plugins/context/ContextView.py:90 -msgid "Context Pane" -msgstr "لوحة السياق" - -#: plugins/context/context.plugin.desktop.in:8 -msgid "Show information related to the currently playing artist and song." -msgstr "لعرض معلومات متعلقة بالأغنية المُشغّلة حاليًا وفنّانها." - -#: plugins/context/LastFM.py:42 -msgid "" -"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " -"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." -msgstr "" -"هذه المعلومات متاحة فقط لمستخدمي Last.fm. تأكد أولًا أن مُلحقة Last.fm " -"مُفعّلة، ثم اختر Last.fm من اللوحة الجانبية ولِج." - -#: plugins/context/LinksTab.py:55 -msgid "Links" -msgstr "الروابط" - -#: plugins/context/LinksTab.py:183 -msgid "No artist specified." -msgstr "لم يُحدّد فنّان." - -#: plugins/context/LyricsTab.py:53 plugins/lyrics/lyrics.py:306 -#: plugins/lyrics/lyrics.py:391 -msgid "Lyrics" -msgstr "الكلمات" - -#: plugins/context/LyricsTab.py:104 -#, python-format -msgid "Loading lyrics for %s by %s" -msgstr "يحمّل كلمات %s ل%s" - -#: plugins/context/LyricsTab.py:120 -msgid "Lyrics not found" -msgstr "لم يُعثر على الكلمات" - -#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 -msgid "Hide all tracks" -msgstr "أخفِ كُل المقطوعات" - -#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 -#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80 -msgid "Show all tracks" -msgstr "أظهر كل المقطوعات" - -#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 -#, c-format -msgid "Top albums by %s" -msgstr "أشهر الألبومات ل%s" - -#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74 -#, c-format -msgid "%s (%d track)" -msgid_plural "%s (%d tracks)" -msgstr[0] "لا مقطوعات" -msgstr[1] "%s (مقطوعة واحدة)" -msgstr[2] "%s (مقطوعتين)" -msgstr[3] "%s (%Id مقطوعات)" -msgstr[4] "%s (%Id مقطوعة)" -msgstr[5] "%s (%Id مقطوعة)" - -#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93 -msgid "Track list not available" -msgstr "قائمة المقطوعات غير متوفرة" - -#: plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99 -msgid "Unable to retrieve album information:" -msgstr "تعذّر جلب معلومات الألبوم:" - -#: plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 -msgid "No information available" -msgstr "لا معلومات متوفرة" - -#: plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29 -msgid "Unable to retrieve artist information:" -msgstr "تعذّر جلب معلومات الفنّان:" - -#: plugins/daap/daap.plugin.desktop.in:5 -msgid "DAAP Music Sharing" -msgstr "مشاركة DAAP للموسيقى" - -#: plugins/daap/daap.plugin.desktop.in:6 -msgid "Share music and play shared music on your local network" -msgstr "لمشاركة وتشغيل ملفاتك الصوتية على شبكتك المحلية" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:24 -msgid "Sharing" -msgstr "المشاركة" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:81 -msgid "_Look for touch Remotes" -msgstr "" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:98 -msgid "_Share my music" -msgstr "_شارك ملفاتي الصوتية" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:128 -msgid "Library _name:" -msgstr "ا_سم المكتبة:" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:139 -msgid "Forget known Remotes" -msgstr "إنسَ أجهزة التحكم المعروفة" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:154 -msgid "Require _password:" -msgstr "تتطلب كلمة _سر:" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:224 -msgid "Add Remote" -msgstr "أضف جهاز تحكم عن بعد" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:252 -msgid "Please enter the passcode displayed on your device." -msgstr "رجاءً أدخل رمز المرور المعروض على جهازك." - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:344 -msgid "Could not pair with this Remote" -msgstr "تعذّر الاقتران مع جهاز التحكم هذا" - -#: plugins/daap/daap-prefs.ui:378 -msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" -msgstr "يمكنك الآن التحكم بأنغام عن طريق جهاز التحكم عن بعد" - -#: plugins/daap/daap-toolbar.ui:20 -msgid "Disconnect" -msgstr "اقطع الاتصال" - -#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:194 -msgid "Connect to DAAP share..." -msgstr "اتّصل بمشاركة DAAP..." - -#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:512 -msgid "New DAAP share" -msgstr "مشاركة DAAP جديدة" - -#: plugins/daap/rb-daap-plugin.c:512 -msgid "Host:port of DAAP share:" -msgstr "المضيف: المنفذ الخاص بمشاركة DAAP:" - -#: plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 -#, c-format -msgid "%s's Music" -msgstr "موسيقى %s" - -#: plugins/daap/rb-daap-source.c:476 -#, c-format -msgid "The music share '%s' requires a password to connect" -msgstr "الموسيقى المشتركة '%s' تتطلب كلمة سر للإتصال" - -#: plugins/daap/rb-daap-source.c:542 -msgid "Retrieving songs from music share" -msgstr "استقبال الأغاني من الموسيقى المشتركة" - -#: plugins/daap/rb-daap-source.c:625 -msgid "Could not connect to shared music" -msgstr "تعذّر الاتصال بالموسيقى المُشارَكة" - -#: plugins/daap/rb-daap-source.c:692 -msgid "Connecting to music share" -msgstr "الاتصال بمشاركة الموسيقى" - -#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:389 -msgid "Connecting..." -msgstr "يتصل..." - -#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:391 -msgid "Could not pair with this Remote." -msgstr "تعذّر الاقتران مع جهاز التحكم هذا." - -#: plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:609 -msgid "Remotes" -msgstr "أجهزة تحكم عن بعد" - -#: plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.desktop.in:5 -msgid "MediaServer2 D-Bus interface" -msgstr "" - -#: plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.desktop.in:6 -msgid "" -"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" -msgstr "" - -#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1246 -#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1378 -msgid "All Tracks" -msgstr "كل المقطوعات" - -#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2394 -msgid "Artists" -msgstr "الفنانون" - -#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2396 -msgid "Genres" -msgstr "الأنواع" - -#: plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2405 -#: shell/rb-playlist-manager.c:1072 sources/rb-display-page-group.c:92 -msgid "Playlists" -msgstr "قوائم التشغيل" - -#: plugins/fmradio/fmradio.plugin.desktop.in:5 -#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243 -msgid "FM Radio" -msgstr "إذاعة إف إم" - -#: plugins/fmradio/fmradio.plugin.desktop.in:6 -msgid "Support for FM radio broadcasting services" -msgstr "لدعم خدمات البث لإذاعات إف إم" - -#: plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui:11 -msgid "New" -msgstr "جديد" - -#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403 -msgid "New FM Radio Station" -msgstr "محطة إذاعة إف إم جديدة" - -#: plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404 -msgid "Frequency of radio station" -msgstr "تردّد محطة الإذاعة" - -#: plugins/generic-player/generic-player.plugin.desktop.in:6 -msgid "Portable Players" -msgstr "المُشغّلات المحمولة" - -#: plugins/generic-player/generic-player.plugin.desktop.in:7 -msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" -msgstr "" -"لدعم مشغلات الملفات الصوتية الاعتيادية (بالإضافة إلى PSP و Nokia 770)" - -#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:292 -#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333 -#, c-format -msgid "New Playlist on %s" -msgstr "قائمة تشغيل جديدة على %s" - -#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:336 -#: sources/rb-library-source.c:375 -msgid "Add to New Playlist" -msgstr "أضف لقائمة تشغيل جديدة" - -#: plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1368 -#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2045 plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1551 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#: plugins/grilo/grilo.plugin.desktop.in:5 -msgid "Grilo media browser" -msgstr "متصفح الوسائط جريللو" - -#: plugins/grilo/grilo.plugin.desktop.in:6 -msgid "Browse various local and Internet media sources" -msgstr "" - -#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:407 -msgid "Fetch more tracks" -msgstr "اجلب المزيد من المقطوعات" - -#: plugins/grilo/rb-grilo-source.c:938 -#, c-format -msgid "Only showing %d result" -msgid_plural "Only showing %d results" -msgstr[0] "لا يعرض نتائج" -msgstr[1] "يعرض نتيجة واحدة فقط" -msgstr[2] "يعرض نتيجتين فقط" -msgstr[3] "يعرض %Id نتائج فقط" -msgstr[4] "يعرض %Id نتيجة فقط" -msgstr[5] "يعرض %Id نتيجة فقط" - -#: plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in:7 -msgid "IM Status" -msgstr "الحالة في التراسل الفوري" - -#: plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in:8 -msgid "" -"Updates IM status according to the current song (works with Empathy and " -"Pidgin)" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of -#. the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: plugins/im-status/im-status.py:171 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" -msgstr "♫ %(title)s - %(artist)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name -#. of the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: plugins/im-status/im-status.py:176 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" -msgstr "♫ %(album)s - %(artist)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the album name of the current playing song. -#: plugins/im-status/im-status.py:180 -#, python-format -msgid "♫ %(album)s ♫" -msgstr "♫ %(album)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the title of the current playing song. -#: plugins/im-status/im-status.py:184 -#, python-format -msgid "♫ %(title)s ♫" -msgstr "♫ %(title)s ♫" - -#: plugins/im-status/im-status.py:186 -msgid "♫ Listening to music... ♫" -msgstr "♫ يستمع للموسيقى... ♫" - -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:28 -msgid "iPod _name:" -msgstr "ا_سم الأيبود:" - -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:52 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:220 -msgid "Podcasts:" -msgstr "النشرات الصوتية:" - -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:148 -msgid "Device node:" -msgstr "نقطة اتصال الجهاز:" - -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:161 -msgid "Mount point:" -msgstr "نقطة التوصيل:" - -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:172 -msgid "Database version:" -msgstr "إصدارة قاعدة البيانات:" - -#: plugins/ipod/ipod-info.ui:198 plugins/mtpdevice/mtp-info.ui:81 -msgid "Firmware version:" -msgstr "إصدارة البرنامج الثابت:" - -#: plugins/ipod/ipod-init.ui:7 -msgid "iPod detected" -msgstr "اكتُشف أيبود" - -#: plugins/ipod/ipod-init.ui:36 -msgid "_Initialize" -msgstr "ت_مهيد" - -#: plugins/ipod/ipod-init.ui:101 -msgid "_Name:" -msgstr "الا_سم:" - -#: plugins/ipod/ipod-init.ui:117 -msgid "_Model:" -msgstr "ال_طراز:" - -#: plugins/ipod/ipod-init.ui:134 -msgid "" -"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " -"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " -"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to " -"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is " -"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." -msgstr "" -"اكتشف أنغام جهاز قد يكون أيبود غير مُمهد أو معطوب. لا بد من تمهيد الأيبود " -"قبل أن يستطيع أنغام استخدامه، ولكن هذا سيتلف أي بيانات وصفية للأغاني " -"الموجودة حاليًا. إذا كنت ترغب في أن يمهد أنغام الأيبود، رجاءً املأ المعلومات " -"أدناه. إذا كان الجهاز ليس أيبود أو لا تريد تمهيده، رجاءً انقر \"ألغِ\"." - -#: plugins/ipod/ipod-init.ui:151 -msgid "Do you want to initialize your iPod?" -msgstr "هل ترغب بتمهيد الآيبود؟" - -#: plugins/ipod/ipod.plugin.desktop.in:5 -msgid "Portable Players - iPod" -msgstr "مُشغّلات محمولة - أيبود" - -#: plugins/ipod/ipod.plugin.desktop.in:6 -msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" -msgstr "لدعم أجهزة أبل أيبود (عرض المحتويات، تشغيل من الجهاز)" - -#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317 -msgid "New playlist" -msgstr "قائمة تشغيل جديدة" - -#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:461 -msgid "Unable to initialize new iPod" -msgstr "تعذّر تمهيد الأيبود الجديد" - -#: plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1492 podcast/rb-podcast-main-source.c:77 -#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 -#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:264 sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 -msgid "Podcasts" -msgstr "النشرات الصوتية" - -#: plugins/iradio/iradio.plugin.desktop.in:6 -msgid "Internet Radio" -msgstr "إذاعة إنترنت" - -#: plugins/iradio/iradio.plugin.desktop.in:7 -msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" -msgstr "لدعم خدمات البث المنقولة عبر الإنترنت" - -#: plugins/iradio/iradio-popup.ui:6 shell/rb-shell-clipboard.c:258 -#: sources/rb-source.c:1204 widgets/rb-query-creator.c:802 -msgid "Remove" -msgstr "أزل" - -#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:332 widgets/rb-entry-view.c:1487 -#: widgets/rb-library-browser.c:134 -msgid "Genre" -msgstr "النوع" - -#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:352 -msgid "Search your internet radio stations" -msgstr "ابحث في محطات إذاعة الإنترنت" - -#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:448 -msgid "Radio" -msgstr "الإذاعة" - -#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:588 -#, c-format -msgid "%d station" -msgid_plural "%d stations" -msgstr[0] "لا محطات" -msgstr[1] "محطة واحدة" -msgstr[2] "محطتين" -msgstr[3] "%Id محطات" -msgstr[4] "%Id محطة" -msgstr[5] "%Id محطة" - -#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. -#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958 -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 -msgid "New Internet Radio Station" -msgstr "محطة إذاعة إنترنت جديدة" - -#: plugins/iradio/rb-iradio-source.c:958 -msgid "URL of internet radio station:" -msgstr "عنوان محطة إذاعة الإنترنت:" - -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:395 -#: podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 -#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:521 -#: sources/rb-media-player-source.c:567 widgets/rb-song-info.c:1151 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "خصائص %s" - -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487 -#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:634 widgets/rb-entry-view.c:1022 -#: widgets/rb-song-info.c:1236 -#, c-format -msgid "%lu kbps" -msgstr "%lu ك.بت/ث" - -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578 -msgid "Unable to change station property" -msgstr "تعذّر تغيير خاصية المحطة" - -#: plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:578 -#, c-format -msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists" -msgstr "تعذّر تغيير عنوان المحطة إلى %s، لأن هذه المحطة موجودة مسبقًا" - -#: plugins/iradio/station-properties.ui:148 -msgid "L_ocation:" -msgstr "ال_مكان:" - -#: plugins/lirc/rblirc.plugin.desktop.in:5 -msgid "LIRC" -msgstr "جهاز التحكم عن بُعد بالأشعة تحت الحمراء" - -#: plugins/lirc/rblirc.plugin.desktop.in:6 -msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" -msgstr "للتحكم في أنغام باستخدام جهاز تحكم عن بعد يعمل بالأشعة تحت الحمراء" - -#: plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.desktop.in:7 -msgid "ListenBrainz" -msgstr "" - -#: plugins/listenbrainz/listenbrainz.plugin.desktop.in:8 -msgid "Submit your listens to ListenBrainz" -msgstr "" - -#: plugins/listenbrainz/settings.ui:29 -msgid "User token:" -msgstr "" - -#: plugins/listenbrainz/settings.ui:40 -msgid "" -"To submit your listens to ListenBrainz, enter your ListenBrainz user token " -"below. You can see your user token in your <a " -"href=\"https://listenbrainz.org/profile/\">user profile</a>." -msgstr "" - -#: plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 -msgid "Choose lyrics folder..." -msgstr "اختر مجلد كلمات الأغاني..." - -#: plugins/lyrics/lyrics.plugin.desktop.in:7 plugins/lyrics/lyrics.py:414 -msgid "Song Lyrics" -msgstr "كلمات الأغنية" - -#: plugins/lyrics/lyrics.plugin.desktop.in:8 -msgid "Fetch song lyrics from the Internet" -msgstr "لجلب كلمات الأغاني من الإنترنت" - -#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:39 -msgid "Search engines" -msgstr "محرّكات البحث" - -#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:114 -msgid "Browse..." -msgstr "تصفح..." - -#: plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui:142 -msgid "Lyrics Folder" -msgstr "مجلد كلمات الأغاني" - -#: plugins/lyrics/lyrics.py:169 plugins/lyrics/lyrics.py:217 -#: plugins/lyrics/lyrics.py:227 -msgid "No lyrics found" -msgstr "كلمات الأغنية غير متوفرة" - -#: plugins/lyrics/lyrics.py:272 plugins/lyrics/lyrics.py:285 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرّير" - -#: plugins/lyrics/lyrics.py:287 -msgid "_Search again" -msgstr "ا_بحث مُجددا" - -#: plugins/lyrics/lyrics.py:346 -msgid "Searching for lyrics..." -msgstr "البحث عن الكلمات..." - -#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") }, -#. { 'id': 'winampcn.com', 'class': WinampcnParser, 'name': _("WinampCN (www.winampcn.com)") }, -#: plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 -msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" -msgstr "تيرا برازيل (terra.com.br)" - -#. { 'id': 'darklyrics.com', 'class': DarkLyricsParser, 'name': _("Dark Lyrics (darklyrics.com)") }, -#: plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 -msgid "Jlyric (j-lyric.net)" -msgstr "جيه ليرك (j-lyric.net)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:35 -msgid "Magnatune online music store" -msgstr "متجر الموسيقى \"ماجناتون\" عبر الإنترنت" - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:52 -msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" -msgstr "ماجناتون هي شركة تسجيلات عبر الإنترنت غير شريرة.\n" - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:71 -msgid " * Free listening of all songs" -msgstr " * استماع مجاني لجميع الأغاني" - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:83 -msgid "" -" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " -"(no other service allows that)" -msgstr "" -" * العضوية المدفوعة تحصل على تنزيل غير محدود تمامًا لكامل القائمة (لا " -"توجد خدمة أخرى تسمح بذلك)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:97 -#, python-format -msgid "" -" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " -"worth joining" -msgstr "" -" * 10 % من رسوم العضوية في ماجناتون ستذهب إلى أنغام/جنوم - الأمر يستحق " -"الانضمام" - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:111 -msgid "" -" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " -"FLAC files." -msgstr "" -" * صيغ ملفات صديقة ومفتوحة المصدر: MP3 وWAV وأيضا ملفات OGG وFLAC." - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:125 -msgid " * All albums and artists hand-picked" -msgstr " * كل الألبومات والفنانين منتقون بعناية" - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:145 -msgid "You can find more information at " -msgstr "بإمكانك الاطلاع على المزيد من المعلومات على " - -#: plugins/magnatune/magnatune-loading.ui:155 -msgid "http://www.magnatune.com/" -msgstr "http://www.magnatune.com/" - -#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:10 -msgid "Download Album" -msgstr "نزّل الألبوم" - -#: plugins/magnatune/magnatune-popup.ui:14 -msgid "Artist Info" -msgstr "معلومات الفنان" - -#: plugins/magnatune/magnatune.plugin.desktop.in:7 -msgid "Magnatune Store" -msgstr "متجر ماجناتون" - -#: plugins/magnatune/magnatune.plugin.desktop.in:8 -msgid "" -"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " -"online music store" -msgstr "لإضافة دعم تشغيل وشراء الموسيقى من متجر موسيقى ماجناتون إلى أنغام" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:12 -msgid "January (01)" -msgstr "يناير (01)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:15 -msgid "February (02)" -msgstr "فبراير (02)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:18 -msgid "March (03)" -msgstr "مارس (03)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:21 -msgid "April (04)" -msgstr "أبريل (04)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:24 -msgid "May (05)" -msgstr "مايو (05)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:27 -msgid "June (06)" -msgstr "يونيو (06)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:30 -msgid "July (07)" -msgstr "يوليو (07)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:33 -msgid "August (08)" -msgstr "أغسطس (08)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:36 -msgid "September (09)" -msgstr "سبتمبر (09)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:39 -msgid "October (10)" -msgstr "أكتوبر (10)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:42 -msgid "November (11)" -msgstr "نوفمبر (11)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:45 -msgid "December (12)" -msgstr "ديسمبر (12)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:56 -msgid "$5 US" -msgstr "$5 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:59 -msgid "$6 US" -msgstr "$6 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:62 -msgid "$7 US" -msgstr "$7 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:65 -msgid "$8 US (typical)" -msgstr "$8 دولار أمريكي (مثالي)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:68 -msgid "$9 US" -msgstr "$9 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:71 -msgid "$10 US (better than average)" -msgstr "$10 دولار أمريكي (أفضل من المتوسط)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:74 -msgid "$11 US" -msgstr "$11 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:77 -msgid "$12 US (generous)" -msgstr "$12 دولار أمريكي (كريم)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:80 -msgid "$13 US" -msgstr "$13 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:83 -msgid "$14 US" -msgstr "$14 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:86 -msgid "$15 US (VERY generous!)" -msgstr "$15 دولار أمريكي (سخي جدًا!)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:89 -msgid "$16 US" -msgstr "$16 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:92 -msgid "$17 US" -msgstr "$17 دولار أمريكي" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:95 -msgid "$18 US (We love you!)" -msgstr "$18 دولار أمريكي (نحن نحبك!)" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:106 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:109 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:112 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:115 -msgid "VBR MP3" -msgstr "VBR MP3" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:118 -msgid "128K MP3" -msgstr "128K MP3" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:150 -msgid "Magnatune Information" -msgstr "معلومات ماجناتون" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:166 -msgid "I don't have a Magnatune account" -msgstr "لا أملك حساب على ماجناتون" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:184 -msgid "I have a streaming account" -msgstr "أملك حساب دفق" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:202 -msgid "I have a download account" -msgstr "أملك حساب تنزيل" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:228 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:235 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:298 -msgid "Preferred audio _format:" -msgstr "_صيغة الصوت المفضلة:" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:347 -msgid "Get an account at " -msgstr "احصل على حساب على " - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:357 -msgid "http://magnatune.com/compare_plans" -msgstr "http://magnatune.com/compare_plans" - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:386 -msgid "Find out about Magnatune at " -msgstr "اعرف المزيد عن ماجناتون على " - -#: plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui:398 -msgid "http://www.magnatune.com/info/" -msgstr "http://www.magnatune.com/info/" - -#: plugins/magnatune/magnatune.py:121 -msgid "Magnatune" -msgstr "ماجناتون" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:190 -msgid "Couldn't download album" -msgstr "تعذّر تنزيل الألبوم" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:191 -msgid "You must have a library location set to download an album." -msgstr "ينبغي عليك تعيين مكان المكتبة لنزيل ألبوم." - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:253 -msgid "Unable to load catalog" -msgstr "تعذّر تحميل الفهرس" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254 -msgid "" -"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." -msgstr "تعذّر على أنغام فهم مسرد ماجناتون، رجاءً أبلغ عن هذه العلّة." - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:275 -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:332 -msgid "Loading Magnatune catalog" -msgstr "يحمّل مسرد ماجناتون" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:404 -msgid "Download Error" -msgstr "خطأ في التنزيل" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:405 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to authorize the download.\n" -"The Magnatune server returned:\n" -"%s" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة أخذ الإذن للتنزيل .\n" -"رد خادوم ماجناتون:\n" -"%s" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:408 widgets/rb-entry-view.c:1639 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:409 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to download the album.\n" -"The error text is:\n" -"%s" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة تنزيل الألبوم.\n" -"نص رسالة الخطأ:\n" -"%s" - -#: plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:492 -msgid "Downloading from Magnatune" -msgstr "تنزيل من ماجناتون" - -#: plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:6 -msgid "MPRIS D-Bus interface" -msgstr "" - -#: plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:7 -msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification" -msgstr "" - -#: plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.desktop.in:5 -msgid "Portable Players - MTP" -msgstr "أجهزة الموسيقى المحمولة - MTP" - -#: plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.desktop.in:6 -msgid "" -"Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)" -msgstr "لدعم أجهزة MTP (عرض المحتويات، نقل، تشغيل من الجهاز)" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604 -msgid "Media Player" -msgstr "مشغّل وسائط" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:884 -msgid "Media player device error" -msgstr "خطأ في جهاز مُشغّل الوسائط" - -#. Translators: first %s is the device manufacturer, -#. * second is the product name. -#. -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888 -#, c-format -msgid "Unable to open the %s %s device" -msgstr "تعذّر فتح الجهاز %s المُصنّع بواسطة %s" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:932 -msgid "Digital Audio Player" -msgstr "مشغل الصوت الرقميّ" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443 plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501 -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519 -#, c-format -msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" -msgstr "" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464 -#, c-format -msgid "Not enough space in %s" -msgstr "لا توجد مساحة كافية في %s" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary file: %s" -msgstr "تعذّر فتح الملف المؤقت: %s" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:552 -#, c-format -msgid "No space left on MTP device" -msgstr "" - -#: plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:555 -#, c-format -msgid "Unable to send file to MTP device: %s" -msgstr "" - -#: plugins/notification/notification.plugin.desktop.in:5 -msgid "Notification" -msgstr "إشعار" - -#: plugins/notification/notification.plugin.desktop.in:6 -msgid "Notification popups" -msgstr "منبثقة الإشعارات" - -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:221 -msgid "Previous" -msgstr "السّابقة" - -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:227 -msgid "Pause" -msgstr "ألبِث" - -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:227 -msgid "Play" -msgstr "شغّل" - -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:236 -msgid "Next" -msgstr "التّالية" - -#. Translators: by Artist -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:330 -#, c-format -msgid "by <i>%s</i>" -msgstr "أداء <i>%s</i>" - -#. Translators: from Album -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:332 -#, c-format -msgid "from <i>%s</i>" -msgstr "من ألبوم <i>%s</i>" - -#: plugins/notification/rb-notification-plugin.c:412 widgets/rb-header.c:367 -msgid "Not Playing" -msgstr "متوقف" - -#: plugins/power-manager/power-manager.plugin.desktop.in:6 -msgid "Power Manager" -msgstr "مدير الطاقة" - -#: plugins/power-manager/power-manager.plugin.desktop.in:7 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" -msgstr "امنع مدير الطاقة من تعليق الجهاز أثناء التشغيل" - -#: plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:93 -#: remote/dbus/rb-client.c:823 remote/dbus/rb-client.c:913 -#, c-format -msgid "Playing" -msgstr "التشغيل" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6 -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81 -msgid "Python Console" -msgstr "كونسول بايثون" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7 -msgid "Interactive python console" -msgstr "كونسول بايثون التفاعلي" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90 -msgid "Python Debugger (winpdb)" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:99 -msgid "Python Debugger (debugpy)" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:130 -msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" -msgstr "بإمكانك الوصول للنافذة الرئيسية عن طريق متغير 'shell' :" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:150 -#, python-format -msgid "" -"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " -"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will " -"use the default password ('rhythmbox')." -msgstr "" -"بعد أن تضغط \"موافق\"، فإن أنغام سينتظر حتى تتصل به باستخدام winpdb أو " -"rpdb2. إذا لم تكن قد وضعت منقح كلمة سر في الملف %s، فسيستخدم كلمة السر " -"المبدئية ('rhythmbox')." - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Rhythmbox is now listening for Debug Adapter Protocol connections on port " -"%d. You can now attach to it using a compatible debugger such as vimspector, " -"nvim-dap or Visual Studio Code." -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:180 -#, python-format -msgid "Unable to start Debug Adapter Protocol listener: %s" -msgstr "" - -#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:186 -#, python-format -msgid "" -"The %s Python module is not available. Install the module and then restart " -"Rhythmbox to enable debugging with %s." -msgstr "" - -#: plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.desktop.in:7 -msgid "Zeitgeist" -msgstr "Zeitgeist" - -#: plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.desktop.in:8 -msgid "Inform Zeitgeist about your activity" -msgstr "لإعلام Zeitgeist عن نشاطي" - -#: plugins/replaygain/config.py:64 -msgid "-15.0 dB" -msgstr "-15.0 ديسبل" - -#: plugins/replaygain/config.py:65 -msgid "0.0 dB" -msgstr "0.0 ديسبل" - -#: plugins/replaygain/config.py:66 -msgid "15.0 dB" -msgstr "15.0 ديسبل" - -#: plugins/replaygain/player.py:52 -#, python-format -msgid "" -"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " -"The missing elements are: %s" -msgstr "" -"عناصر جستريمر المطلوبة لعملية ReplayGain غير متوفرة. العناصر المفقودة هي: %s" - -#: plugins/replaygain/player.py:53 -msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" -msgstr "مُلحقة جستريمر ReplayGain غير متوفرة" - -#: plugins/replaygain/replaygain.plugin.desktop.in:7 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: plugins/replaygain/replaygain.plugin.desktop.in:8 -msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" -msgstr "استخدم ReplayGain لتوفير صوت تشغيل متّسق" - -#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:21 -msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "الإذاعة (صخابة متساوية لجميع المقطوعات)" - -#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:25 -msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "الألبوم (صخابة مثالية لجميع المقطوعات)" - -#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:39 -msgid "ReplayGain preferences" -msgstr "تفضيلات ReplayGain" - -#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:63 -msgid "ReplayGain _mode:" -msgstr "_نمط ReplayGain:" - -#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:76 -msgid "_Pre-amp:" -msgstr "" - -#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:87 -msgid "_Apply compression to prevent clipping" -msgstr "_طبّق الضغط لمنع التقليم" - -#: plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui:139 -msgid "Learn more about ReplayGain" -msgstr "" - -#: plugins/webremote/webremote-config.ui:18 -msgid "Web remote control preferences" -msgstr "" - -#: plugins/webremote/webremote-config.ui:35 -msgid "Listening port:" -msgstr "" - -#: plugins/webremote/webremote-config.ui:46 -msgid "Access key:" -msgstr "" - -#: plugins/webremote/webremote-config.ui:79 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: plugins/webremote/webremote.plugin.desktop.in:6 -msgid "Web remote control" -msgstr "" - -#: plugins/webremote/webremote.plugin.desktop.in:7 -msgid "Control Rhythmbox from a web browser" -msgstr "" - -#: plugins/webremote/webremote.py:596 -msgid "Launch web remote control" -msgstr "" - -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:278 podcast/rb-podcast-source.c:737 -#, c-format -msgid "%d feed" -msgid_plural "%d feeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:337 -msgid "Unable to load the feed. Check your network connection." -msgstr "تعذّر تحميل التلقيم. تحقق من اتصالك بالشبكة." - -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:461 -msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection." -msgstr "تعذّر البحث عن النشرات الصوتية. تحقق من اتصالك بالشبكة." - -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:786 sources/rb-library-source.c:134 -#: widgets/rb-entry-view.c:1447 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:797 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" - -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:802 podcast/rb-podcast-add-dialog.c:805 -msgid "Episodes" -msgstr "الحلقات" - -#: podcast/rb-podcast-add-dialog.c:839 podcast/rb-podcast-add-dialog.c:850 -#: podcast/rb-podcast-source.c:1382 podcast/rb-podcast-source.c:1393 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:126 -msgid "New Episodes" -msgstr "حلقات جديدة" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:144 -msgid "New Downloads" -msgstr "تنزيلات جديدة" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:165 -msgid "Downloading podcast" -msgstr "تنزيل النشرة الصوتية" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:186 -msgid "Error downloading podcast" -msgstr "" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:189 -msgid "Finished downloading podcast" -msgstr "انتهى تنزيل النشرة الصوتية" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:242 -msgid "Error in podcast" -msgstr "خطأ في النشرة الصوتية" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:244 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" -msgstr "" -"حدثت مشكلة أثناء محاولة إضافة هذه النشرة الصوتية: %s. رجاءً تأكد من العنوان: " -"%s" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:250 -#, c-format -msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" -msgstr "%s. هل ترغب في إضافة تلقيم النشرة الصوتية على أيه حال؟" - -#: podcast/rb-podcast-main-source.c:267 -msgid "New updates available from" -msgstr "تتوفر تحديثات جديدة من" - -#: podcast/rb-podcast-manager.c:802 -#, c-format -msgid "" -"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " -"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it " -"anyway?" -msgstr "" -"يبدو أن العنوان '%s' ليس عنوان تلقيم نشرة صوتية. قد يكون السبب أن العنوان " -"خطأ، أو أن التلقيم معطوب. هل ترغب في أن يحاول أنغام استخدامه على أي حال؟" - -#. added as something else, probably iradio -#: podcast/rb-podcast-manager.c:857 -msgid "URL already added" -msgstr "تمت إضافة العنوان مسبقًا" - -#: podcast/rb-podcast-manager.c:858 -#, c-format -msgid "" -"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " -"podcast feed, please remove the radio station." -msgstr "" -"تمت إضافة العنوان \"%s\" مسبقًا كمحطة إذاعة. إن كان هذا العنوان عنوان تلقيم " -"نشرة صوتية، فرجاءً قم بإزالة محطة الإذاعة." - -#: podcast/rb-podcast-manager.c:940 -msgid "Podcast" -msgstr "النشرة الصوتية" - -#: podcast/rb-podcast-parse.c:197 -#, c-format -msgid "Unable to parse the feed contents" -msgstr "تعذّر تحليل محتويات التلقيم" - -#: podcast/rb-podcast-parse.c:212 -#, c-format -msgid "The feed does not contain any downloadable items" -msgstr "التلقيم لا يحوي أي عناصر قابلة للتنزيل" - -#: podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:584 -msgid "Not Downloaded" -msgstr "لم تُنزّل" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:523 -msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" -msgstr "حذف تلقيم النشرة الصوتية وكل الملفات المُنَزَّلة؟" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:526 -msgid "" -"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " -"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " -"choosing to delete the feed only." -msgstr "" -"في حال رغبتك في حذف التلقيم والملفات سيتم حذفهم بشكل دائم، علمًا أنه بإمكانك " -"حذف التلقيم والاحتفاظ بالملفات المُنزّلة باختيارك لحذف التلقيم فقط." - -#: podcast/rb-podcast-source.c:534 -msgid "Delete _Feed Only" -msgstr "احذف التل_قيم فقط" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:541 -msgid "_Delete Feed And Files" -msgstr "ا_حذف التلقيم والملفات" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:622 podcast/rb-podcast-source.c:1436 -msgid "Downloaded" -msgstr "تم التنزيل" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:626 podcast/rb-podcast-source.c:1438 -msgid "Failed" -msgstr "فشل" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:630 podcast/rb-podcast-source.c:1437 -msgid "Waiting" -msgstr "ينتظر" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:966 -msgid "Podcast Error" -msgstr "خطأ في النشرة الصوتية" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1097 -msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" -msgstr "حذف حلقة النشرة الصوتية والملف المُنَزَّل؟" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1100 -msgid "" -"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " -" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " -"choosing to delete the episode only." -msgstr "" -"في حال رغبتك في حذف الحلقة والملف سيتم حذفهم بشكل دائم، علمًا أنه بإمكانك " -"حذف الحلقة والاحتفاظ بالملف عن طريق اختيارك لحذف الحلقة فقط." - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1108 -msgid "Delete _Episode Only" -msgstr "احذف الح_لقة فقط" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1114 -msgid "_Delete Episode And File" -msgstr "ا_حذف الحلقة والملف" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1220 -#, c-format -msgid "%d episode" -msgid_plural "%d episodes" -msgstr[0] "لا حلقات" -msgstr[1] "حلقة واحدة" -msgstr[2] "حلقتين" -msgstr[3] "%Id حلقات" -msgstr[4] "%Id حلقة" -msgstr[5] "%Id حلقة" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1415 podcast/rb-podcast-source.c:1470 -#: podcast/rb-podcast-source.c:1509 -msgid "Feed" -msgstr "التلقيم" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1435 podcast/rb-podcast-source.c:1453 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#. ensure search instances exist -#: podcast/rb-podcast-source.c:1555 sources/rb-auto-playlist-source.c:253 -#: sources/rb-browser-source.c:314 sources/rb-browser-source.c:332 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:295 -msgid "Search all fields" -msgstr "ابحث في كل الحقول" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1556 -msgid "Search podcast feeds" -msgstr "ابحث في تلقيمات النشرات الصوتية" - -#: podcast/rb-podcast-source.c:1557 -msgid "Search podcast episodes" -msgstr "ابحث في حلقات النشرات الصوتية" - -#: remote/dbus/rb-client.c:95 shell/rb-application.c:558 -msgid "Show the version of the program" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:97 -msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" -msgstr "لا تقم بتشغيل تطبيق آخر لأنغام" - -#: remote/dbus/rb-client.c:98 -msgid "Quit Rhythmbox" -msgstr "أغلق أنغام" - -#: remote/dbus/rb-client.c:99 -msgid "Check if Rhythmbox is already running" -msgstr "تفقّد ما إذا كان أنغام ما زال يعمل" - -#: remote/dbus/rb-client.c:101 -msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" -msgstr "لا تقدم نافذة موجودة لأنغام" - -#: remote/dbus/rb-client.c:103 -msgid "Jump to next song" -msgstr "اقفز للأغنية التالية" - -#: remote/dbus/rb-client.c:104 -msgid "Jump to previous song" -msgstr "اقفز للأغنية السابقة" - -#: remote/dbus/rb-client.c:105 -msgid "Seek in current track" -msgstr "اسعَ خلال المقطوعة الحالية" - -#: remote/dbus/rb-client.c:107 -msgid "Resume playback if currently paused" -msgstr "واصل التشغيل إذا كان ملبثا" - -#: remote/dbus/rb-client.c:108 -msgid "Pause playback if currently playing" -msgstr "ألبِث التشغيل إذا كان يعمل حاليًا" - -#: remote/dbus/rb-client.c:109 -msgid "Toggle play/pause mode" -msgstr "بدّل بين نمطي التشغيل/اللبث" - -#: remote/dbus/rb-client.c:110 shell/rb-shell.c:2292 -msgid "Stop playback" -msgstr "أوقِف التشغيل" - -#: remote/dbus/rb-client.c:112 -msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" -msgstr "شَغِّل مُعرّفًا محددًا، واستورده إن تطلب الأمر ذلك" - -#: remote/dbus/rb-client.c:112 -msgid "URI to play" -msgstr "المُعرّف المراد تشغيله" - -#: remote/dbus/rb-client.c:113 -msgid "Add specified tracks to the play queue" -msgstr "أضف مقطوعات مُحددة لاصطفاف التشغيل" - -#: remote/dbus/rb-client.c:114 -msgid "Empty the play queue before adding new tracks" -msgstr "أفرغ اصطفاف التشغيل قبل إضافة مقطوعات جديدة" - -#: remote/dbus/rb-client.c:116 -msgid "Print the title and artist of the playing song" -msgstr "اطبع العنوان والفنّان للأغنية المُشغّلة" - -#: remote/dbus/rb-client.c:117 -msgid "Print formatted details of the song" -msgstr "اطبع تفاصيل منسّقة عن الأغنية" - -#: remote/dbus/rb-client.c:118 -msgid "Select the source matching the specified URI" -msgstr "اختر المصدر الذي يطابق المُعرّف المُحدد" - -#: remote/dbus/rb-client.c:118 -msgid "Source to select" -msgstr "المصدر المراد اختياره" - -#: remote/dbus/rb-client.c:119 -msgid "Activate the source matching the specified URI" -msgstr "نشّط المصدر الذي يطابق المُعرّف المُحدد" - -#: remote/dbus/rb-client.c:119 -msgid "Source to activate" -msgstr "المصدر المراد تنشيطة" - -#: remote/dbus/rb-client.c:120 -msgid "Play from the source matching the specified URI" -msgstr "شغّل من المصدر الذي يطابق المُعرّف المُحدد" - -#: remote/dbus/rb-client.c:120 -msgid "Source to play from" -msgstr "المصدر المراد التشغيل منه" - -#: remote/dbus/rb-client.c:122 -msgid "Enable repeat playback order" -msgstr "تفعيل ترتيب تكرار التشغيل" - -#: remote/dbus/rb-client.c:123 -msgid "Disable repeat playback order" -msgstr "تعطيل ترتيب تكرار التشغيل" - -#: remote/dbus/rb-client.c:124 -msgid "Enable shuffle playback order" -msgstr "تفعيل ترتيب التشغيل العشوائي" - -#: remote/dbus/rb-client.c:125 -msgid "Disable shuffle playback order" -msgstr "تعطيل ترتيب التشغيل العشوائي" - -#: remote/dbus/rb-client.c:127 -msgid "Set the playback volume" -msgstr "حدد شدة الصوت" - -#: remote/dbus/rb-client.c:128 -msgid "Increase the playback volume" -msgstr "ارفع شدة الصوت" - -#: remote/dbus/rb-client.c:129 -msgid "Decrease the playback volume" -msgstr "أخفض شدة الصوت" - -#: remote/dbus/rb-client.c:130 -msgid "Print the current playback volume" -msgstr "اطبع شدة الصوت الحالية" - -#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, -#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, -#: remote/dbus/rb-client.c:133 -msgid "Set the rating of the current song" -msgstr "ضع التقييم للأغنية الحالية" - -#: remote/dbus/rb-client.c:134 -msgid "Start interactive mode" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:166 -msgid "n - Next track" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:167 -msgid "p - Previous track" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:168 -msgid "space - Play/pause" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:169 -msgid "s - Show playing track details" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:170 -msgid "v - Decrease volume" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:171 -msgid "V - Increase volume" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:173 -msgid "h/? - Help" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:174 -msgid "q - Quit" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:549 remote/dbus/rb-client.c:575 -#: remote/dbus/rb-client.c:800 remote/dbus/rb-client.c:884 -#, c-format -msgid "Not playing" -msgstr "متوقف" - -#. Translators: title by artist from album -#: remote/dbus/rb-client.c:750 -msgid "%tt by %ta from %at" -msgstr "" - -#. Translators: title by artist -#: remote/dbus/rb-client.c:753 -msgid "%tt by %ta" -msgstr "" - -#. Translators: title from album -#: remote/dbus/rb-client.c:756 -msgid "%tt from %ta" -msgstr "" - -#. Translators: %te is replaced with elapsed time, %td is replaced with track duration -#: remote/dbus/rb-client.c:767 -#, c-format -msgid "[%te of %td]" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:823 remote/dbus/rb-client.c:915 -#, c-format -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:867 -#, c-format -msgid "Seeked to %s" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:901 -#, c-format -msgid "Now playing: %s %s" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:917 -#, c-format -msgid "Unknown playback state: %s" -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:927 -#, c-format -msgid "Volume is now %.02f" -msgstr "" - -#. should print this before dbus setup, really -#: remote/dbus/rb-client.c:965 -#, c-format -msgid "Press 'h' for help." -msgstr "" - -#: remote/dbus/rb-client.c:1411 -#, c-format -msgid "Playback volume is %f.\n" -msgstr "قياس الصوت %f.\n" - -#: rhythmdb/rhythmdb.c:790 -#, c-format -msgid "Couldn't access %s: %s" -msgstr "تعذّر الوصول إلى %s: %s" - -#. Translators: this is an example artist name. It should -#. * not be translated literally, but could be replaced with -#. * a local artist name if desired. Ensure the album name -#. * and song title are also replaced in this case. -#. -#: rhythmdb/rhythmdb.c:1846 -msgid "The Beatles" -msgstr "الفنّان" - -#. Translators: this is an example album name. If the -#. * example artist name is localised, this should be replaced -#. * with the name of an album by that artist. -#. -#: rhythmdb/rhythmdb.c:1852 -msgid "Help!" -msgstr "مساعدة!" - -#. Translators: this is an example song title. If the example -#. * artist and album names are localised, this should be replaced -#. * with the name of the seventh song from the localised album. -#. -#: rhythmdb/rhythmdb.c:1858 -msgid "Ticket To Ride" -msgstr "عنوان الأغنية" - -#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins. -#. * The plugin names are already translated. -#. -#: rhythmdb/rhythmdb.c:2403 -#, c-format -msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s" -msgstr "مطلوب مُلحقات جستريمر الإضافية لتشغيل هذا الملف: %s" - -#: rhythmdb/rhythmdb.c:2435 -msgid "invalid unicode in error message" -msgstr "ترميز يونيكود غير صالح لرسالة الخطأ" - -#: rhythmdb/rhythmdb.c:2558 -#, c-format -msgid "Empty file" -msgstr "ملف فارغ" - -#: rhythmdb/rhythmdb.c:3267 -msgid "Could not load the music database:" -msgstr "تعذّر تحميل قاعدة بيانات الموسيقى:" - -#: rhythmdb/rhythmdb.c:4704 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتين" -msgstr[3] "%ld دقائق" -msgstr[4] "%ld دقيقة" -msgstr[5] "%ld دقيقة" - -#: rhythmdb/rhythmdb.c:4705 -#, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتين" -msgstr[3] "%ld ساعات" -msgstr[4] "%ld ساعة" -msgstr[5] "%ld ساعة" - -#: rhythmdb/rhythmdb.c:4706 -#, c-format -msgid "%ld day" -msgid_plural "%ld days" -msgstr[0] "أقل من يوم" -msgstr[1] "يوم واحد" -msgstr[2] "يومين" -msgstr[3] "%ld أيام" -msgstr[4] "%ld يوما" -msgstr[5] "%ld يوم" - -#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes" -#: rhythmdb/rhythmdb.c:4712 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s و %s و %s" - -#. Translators: the format is "X days and X hours" -#. Translators: the format is "X days and X minutes" -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#: rhythmdb/rhythmdb.c:4718 rhythmdb/rhythmdb.c:4726 rhythmdb/rhythmdb.c:4737 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s و %s" - -#: rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:704 -msgid "Scanning" -msgstr "يبحث" - -#: rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:707 shell/rb-track-transfer-batch.c:984 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d من %d" - -#: rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414 -#, c-format -msgid "" -"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of " -"Rhythmbox cannot read the database." -msgstr "" -"أُنشئت قاعدة البيانات بإصدارة أحدث من الإصدارة الحالية لأنغام. هذه الإصدارة " -"من أنغام لا تستطيع قراءة قاعدة البيانات هذه." - -#: sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.desktop.in:6 -msgid "Python Sample Plugin" -msgstr "ملحق بايثون الاختباري" - -#: sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.desktop.in:7 -msgid "A sample plugin in Python with no features" -msgstr "ملحق اختباري مكتوب بلغة Python بدون ميزات" - -#: sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20 -msgid "Python Source" -msgstr "مصدر بايثون" - -#: sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:80 -#: sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:87 -#: sample-plugins/sample/sample.plugin.desktop.in:5 -msgid "Sample Plugin" -msgstr "ملحق اختباري" - -#: sample-plugins/sample/sample.plugin.desktop.in:6 -msgid "A sample plugin in C with no features" -msgstr "ملحق اختباري مكتوب بلغة C بدون ميزات" - -#: sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.desktop.in:5 -msgid "Vala Sample Plugin" -msgstr "ملحق Vala الاختباري" - -#: sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.desktop.in:6 -msgid "A sample plugin in Vala with no features" -msgstr "ملحق اختباري مكتوب بلغة Vala بدون ميزات" - -#: shell/rb-application.c:166 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق غربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org: \n" -"يوسف رفه\t(yousef@raffah.com)\n" -"أحمد فرغل\t(ahmad.farghal@gmail.com)\n" -"إبراهيم سعيد\t(ibraheem5000@gmail.com)\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" ASHRAF ELSHAZLI https://launchpad.net/~ashrafelshazli\n" -" Adnane Belmadiaf https://launchpad.net/~daker\n" -" Afief Halumi https://launchpad.net/~afief-h\n" -" Ahmad Farghal https://launchpad.net/~afarghal\n" -" Ahmed Mohammed https://launchpad.net/~ahmedqatar\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Eyad Salah https://launchpad.net/~eyad-salah\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" MaXeR https://launchpad.net/~themaxer\n" -" Mahmoud Hossam https://launchpad.net/~mahmoudhossam\n" -" Ossama M. Khayat https://launchpad.net/~okhayat\n" -" Yasir M Elsharif https://launchpad.net/~yasir.elsharif\n" -" s3ode@live.nl https://launchpad.net/~morsel\n" -" thamood https://launchpad.net/~thamood\n" -" صقر بن عبدالله https://launchpad.net/~agari" - -#: shell/rb-application.c:169 -msgid "" -"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"أنغام برنامج حُر ومجاني، يمكنك توزيعه و/أو تعديله\n" -"تحت رخصة جنو العمومية التي تنشرها\n" -"مؤسسة البرمجيات الحرة، سواءً الإصدارة الثانية أو أي إصدارة أحدث.\n" - -#: shell/rb-application.c:173 -msgid "" -"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"برنامج أنغام يوزع على أمل أن يكون ذو فائدة استخدامية،\n" -"لكن بدون أي ضمانات صريحة أو مبطنة\n" -"لصلاحيته للتجارة أو لياقته لأي هدف.\n" -"للمزيد من التفاصيل يرجى مراجعة رخصة جنو العمومية.\n" - -#: shell/rb-application.c:177 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"يجب أن تحصل على نسخة من رخصة جنو العمومية\n" -"مع برنامج أنغام؛ إن لم يحدث هذا، أرسل رسالة لمؤسسة البرمجيات الحرة على\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: shell/rb-application.c:184 -msgid "Maintainers:" -msgstr "المشرفون:" - -#: shell/rb-application.c:187 -msgid "Former Maintainers:" -msgstr "المشرفون السابقون:" - -#: shell/rb-application.c:190 -msgid "Contributors:" -msgstr "المساهمون:" - -#: shell/rb-application.c:192 -msgid "Music management and playback software for GNOME." -msgstr "برنامج إدارة وتشغيل موسيقى لجنوم." - -#: shell/rb-application.c:202 -msgid "Rhythmbox Website" -msgstr "موقع الوِب لأنغام" - -#: shell/rb-application.c:230 shell/rb-shell-preferences.c:163 -msgid "Couldn't display help" -msgstr "تعذّر عرض المساعدة" - -#: shell/rb-application.c:550 -msgid "Enable debug output" -msgstr "فعّل مخرجات التنقيح" - -#: shell/rb-application.c:551 -msgid "Enable debug output matching a specified string" -msgstr "فعّل تتبع مخرجات التنقيح التي تتطابق مع نص معيّن" - -#: shell/rb-application.c:552 -msgid "Do not update the library with file changes" -msgstr "لا تقم بتحديث المكتبة مع تغير الملفات" - -#: shell/rb-application.c:553 -msgid "Do not register the shell" -msgstr "لا تسجل الهيكل" - -#: shell/rb-application.c:554 -msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" -msgstr "لا تحفظ أي بيانات بشكل دائم (نفّذ --no-registration)" - -#: shell/rb-application.c:555 -msgid "Disable loading of plugins" -msgstr "عطّل تحميل المُلحقات" - -#: shell/rb-application.c:556 -msgid "Path for database file to use" -msgstr "مسار ملف قاعدة البيانات الذي سيتم استخدامه" - -#: shell/rb-application.c:557 -msgid "Path for playlists file to use" -msgstr "مسار ملف قوائم التشغيل الذي سيتم استخدامه" - -#: shell/rb-application.c:570 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"شغّل الأمر '%s --help' لرؤية القائمة الكاملة لخيارات الأوامر السطرية " -"المتاحة.\n" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:166 -msgid "MPEG Version 3.0 URL" -msgstr "عنوان MPEG الإصدار 3.0" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:167 -msgid "Shoutcast playlist" -msgstr "قائمة تشغيل شاوتكاست" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:168 -msgid "XML Shareable Playlist Format" -msgstr "صيغة قائمة تشغيل XML قابلة للمشاركة" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:305 -msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." -msgstr "ملف قائمة التشغيل قد يكون مجهول الصيغة أو معطوب." - -#: shell/rb-playlist-manager.c:764 -msgid "Untitled Playlist" -msgstr "قائمة تشغيل بلا عنوان" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:808 shell/rb-playlist-manager.c:851 -msgid "New Playlist" -msgstr "قائمة تشغيل جديدة" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1052 -msgid "Couldn't read playlist" -msgstr "تعذّر قراءة قائمة التشغيل" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1078 -msgid "All Files" -msgstr "كُل الملفات" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1083 -msgid "Load Playlist" -msgstr "حَمِّل قائمة تشغيل" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1139 sources/rb-playlist-source.c:665 -msgid "Couldn't save playlist" -msgstr "تعذّر حفظ قائمة التشغيل" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1139 -msgid "Unsupported file extension given." -msgstr "امتداد الملف المقدم غير مدعوم." - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1472 -#, c-format -msgid "Playlist %s already exists" -msgstr "قائمة التشغيل %s موجودة مسبقًا" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1502 shell/rb-playlist-manager.c:1535 -#: shell/rb-playlist-manager.c:1575 shell/rb-playlist-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "Unknown playlist: %s" -msgstr "قائمة تشغيل مجهولة: %s" - -#: shell/rb-playlist-manager.c:1543 shell/rb-playlist-manager.c:1583 -#, c-format -msgid "Playlist %s is an automatic playlist" -msgstr "قائمة التشغيل %s هي قائمة تشغيل آلية" - -#: shell/rb-shell.c:2085 -msgid "Error while saving song information" -msgstr "حدث خلل عند تخزين بيانات الملف" - -#: shell/rb-shell.c:2289 -msgid "Pause playback" -msgstr "ألبِث التشغيل" - -#: shell/rb-shell.c:2296 -msgid "Start playback" -msgstr "ابدأ التشغيل" - -#. Translators: %s is the song name -#: shell/rb-shell.c:2406 -#, c-format -msgid "%s (Paused)" -msgstr "%s (مُلبث)" - -#: shell/rb-shell.c:2748 sources/rb-play-queue-source.c:664 -#, c-format -msgid "No registered source can handle URI %s" -msgstr "لا يوجد مصدر مُسَجَّل للتعامل مع العنوان %s" - -#: shell/rb-shell.c:3072 -#, c-format -msgid "No registered source matches URI %s" -msgstr "لا يوجد مصدر مُسَجَّل يطابق العنوان %s" - -#: shell/rb-shell.c:3105 shell/rb-shell.c:3148 -#, c-format -msgid "Unknown song URI: %s" -msgstr "عنوان أغنية مجهول: %s" - -#: shell/rb-shell.c:3157 -#, c-format -msgid "Unknown property %s" -msgstr "خاصية مجهولة %s" - -#: shell/rb-shell.c:3171 -#, c-format -msgid "Invalid property type %s for property %s" -msgstr "نوع غير صالح %s للخاصية %s" - -#: shell/rb-shell-player.c:389 -msgid "Stream error" -msgstr "خطأ دفق" - -#: shell/rb-shell-player.c:390 -msgid "Unexpected end of stream!" -msgstr "نهاية دفق غير متوقعة!" - -#: shell/rb-shell-player.c:676 -#, c-format -msgid "Playlist was empty" -msgstr "كانت قائمة التشغيل فارغة" - -#: shell/rb-shell-player.c:1109 -#, c-format -msgid "Not currently playing" -msgstr "ليس في وضع التشغيل" - -#: shell/rb-shell-player.c:1166 -#, c-format -msgid "No previous song" -msgstr "لا أغنية سابقة" - -#: shell/rb-shell-player.c:1265 -#, c-format -msgid "No next song" -msgstr "لا أغنية تالية" - -#: shell/rb-shell-player.c:2124 -msgid "Couldn't stop playback" -msgstr "تعذّر إيقاف التشغيل" - -#: shell/rb-shell-player.c:2243 -#, c-format -msgid "Playback position not available" -msgstr "موضع التشغيل غير متوفر" - -#: shell/rb-shell-player.c:2275 shell/rb-shell-player.c:2309 -#, c-format -msgid "Current song is not seekable" -msgstr "لا يمكن السعي خلال الأغنية الحالية" - -#: shell/rb-shell-player.c:2465 shell/rb-shell-player.c:2776 -msgid "Couldn't start playback" -msgstr "تعذّر بدء التشغيل" - -#: shell/rb-shell-player.c:3287 -msgid "Linear" -msgstr "مستقيم" - -#: shell/rb-shell-player.c:3289 -msgid "Linear looping" -msgstr "تكرار مستقيم" - -#: shell/rb-shell-player.c:3293 -msgid "Random with equal weights" -msgstr "عشوائيًا بثقل متساوي" - -#: shell/rb-shell-player.c:3295 -msgid "Random by time since last play" -msgstr "عشوائيًا حسب تاريخ آخر تشغيل" - -#: shell/rb-shell-player.c:3297 -msgid "Random by rating" -msgstr "عشوائيًا حسب التقييم" - -#: shell/rb-shell-player.c:3299 -msgid "Random by time since last play and rating" -msgstr "عشوائيًا حسب التقييم وتاريخ آخر تشغيل" - -#: shell/rb-shell-player.c:3301 -msgid "Linear, removing entries once played" -msgstr "مستقيم، إزالة المدخلات بعد تشغيلها" - -#: shell/rb-shell-player.c:3311 -#, c-format -msgid "Failed to create the player: %s" -msgstr "فشل إنشاء المشغل: %s" - -#: shell/rb-shell-preferences.c:202 -msgid "Rhythmbox Preferences" -msgstr "تفضيلات أنغام" - -#: shell/rb-shell-preferences.c:248 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: shell/rb-shell-preferences.c:312 -msgid "Playback" -msgstr "التشغيل" - -#: shell/rb-shell-preferences.c:428 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:174 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "الملف \"%s\" موجود حاليا. هل ترغب في استبداله؟" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:188 -msgid "_Skip" -msgstr "_تخط" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:189 -msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:190 -msgid "S_kip All" -msgstr "ت_خطَ الكُل" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:191 -msgid "Replace _All" -msgstr "استبدل ال_كل" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:438 -#, c-format -msgid "" -"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgid_plural "" -"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgstr[0] "" -"لا يمكن نقل %d ملفات حيث يجب تحويلها إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف " -"ولكن لا تتوفر تشكيلات ترميز ملائمة" -msgstr[1] "" -"لا يمكن نقل ملف واحد حيث يجب تحويله إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف " -"ولكن لا تتوفر تشكيلات ترميز ملائمة" -msgstr[2] "" -"لا يمكن نقل ملفين حيث يجب تحويلهما إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف ولكن " -"لا تتوفر تشكيلات ترميز ملائمة" -msgstr[3] "" -"لا يمكن نقل %d ملفات حيث يجب تحويلها إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف " -"ولكن لا تتوفر تشكيلات ترميز ملائمة" -msgstr[4] "" -"لا يمكن نقل %d ملفا حيث يجب تحويلها إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف " -"ولكن لا تتوفر تشكيلات ترميز ملائمة" -msgstr[5] "" -"لا يمكن نقل %d ملف حيث يجب تحويلها إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف ولكن " -"لا تتوفر تشكيلات ترميز ملائمة" - -#. XXX should provide the option of picking a different format? -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" -"%s" -msgstr "" -"مطلوب برمجيات إضافية لترميز الوسائط إلى صيغتك المفضّلة:\n" -"%s" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:466 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to convert %d file into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Additional software is required to convert %d files into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"لا برمجيات إضافية مطلوبة (%d):\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"مطلوب برمجيات إضافية لتحويل ملف واحد (%Id) إلى الصيغة المدعومة على الجهاز " -"الهدف:\n" -"%s" -msgstr[2] "" -"مطلوب برمجيات إضافية لتحويل ملفين (%Id) إلى الصيغة المدعومة على الجهاز " -"الهدف:\n" -"%s" -msgstr[3] "" -"مطلوب برمجيات إضافية لتحويل %Id ملفات إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف:\n" -"%s" -msgstr[4] "" -"مطلوب برمجيات إضافية لتحويل %Id ملفا إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف:\n" -"%s" -msgstr[5] "" -"مطلوب برمجيات إضافية لتحويل %Id ملف إلى الصيغة المدعومة على الجهاز الهدف:\n" -"%s" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:483 -msgid "Unable to transfer tracks" -msgstr "تعذّر نقل المقطوعات" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:488 -msgid "_Cancel the transfer" -msgstr "أ_لغِ النقل" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:490 -msgid "_Skip these files" -msgstr "ت_خط هذه الملفات" - -#: shell/rb-track-transfer-queue.c:493 -msgid "_Install" -msgstr "_ثبّت" - -#: sources/rb-auto-playlist-source.c:254 sources/rb-browser-source.c:315 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:296 -msgid "Search artists" -msgstr "ابحث في الفنّانين" - -#: sources/rb-auto-playlist-source.c:255 sources/rb-browser-source.c:316 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:297 -msgid "Search composers" -msgstr "ابحث في الملحنين" - -#: sources/rb-auto-playlist-source.c:256 sources/rb-browser-source.c:317 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:298 -msgid "Search albums" -msgstr "ابحث في الألبومات" - -#: sources/rb-auto-playlist-source.c:257 sources/rb-browser-source.c:318 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:299 -msgid "Search titles" -msgstr "ابحث في العناوين" - -#: sources/rb-auto-playlist-source.c:258 sources/rb-browser-source.c:319 -#: sources/rb-static-playlist-source.c:300 -msgid "Search genres" -msgstr "" - -#: sources/rb-device-source.c:105 -msgid "Unable to eject" -msgstr "تعذّر الإخراج" - -#: sources/rb-device-source.c:123 -msgid "Unable to unmount" -msgstr "تعذّر الفصل" - -#: sources/rb-display-page-group.c:86 -msgid "Library" -msgstr "المكتبة" - -#: sources/rb-display-page-group.c:89 -msgid "Stores" -msgstr "المتاجر" - -#: sources/rb-display-page-group.c:95 -msgid "Devices" -msgstr "أجهزة" - -#: sources/rb-display-page-group.c:99 -msgid "Shared" -msgstr "مُشارَك" - -#. set up info bar for triggering codec installation -#: sources/rb-import-errors-source.c:233 -msgid "Install Additional Software" -msgstr "ثبّت برمجيات إضافية" - -#: sources/rb-import-errors-source.c:239 -msgid "Additional software is required to play some of these files." -msgstr "مطلوب برمجيات إضافية لتشغيل بعض هذه الملفات" - -#: sources/rb-import-errors-source.c:346 -msgid "Import Errors" -msgstr "أخطاء الاستيراد" - -#: sources/rb-import-errors-source.c:383 -#, c-format -msgid "%d import error" -msgid_plural "%d import errors" -msgstr[0] "لا أخطاء في الإستيراد" -msgstr[1] "خطأ واحد في الاستيراد" -msgstr[2] "خطأين في الاستيراد" -msgstr[3] "%Id أخطاء في الاستيراد" -msgstr[4] "%Id خطأ في الاستيراد" -msgstr[5] "%Id خطأ في الاستيراد" - -#: sources/rb-library-source.c:121 -msgid "Artist/Artist - Album" -msgstr "الفنان/الفنان - الألبوم" - -#: sources/rb-library-source.c:122 -msgid "Artist/Album" -msgstr "الفنان/الألبوم" - -#: sources/rb-library-source.c:123 -msgid "Artist - Album" -msgstr "الفنان - الألبوم" - -#: sources/rb-library-source.c:124 widgets/rb-entry-view.c:1477 -#: widgets/rb-library-browser.c:136 -msgid "Album" -msgstr "الألبوم" - -#: sources/rb-library-source.c:130 -msgid "Number - Title" -msgstr "الرقم - العنوان" - -#: sources/rb-library-source.c:131 -msgid "Artist - Title" -msgstr "الفنان - العنوان" - -#: sources/rb-library-source.c:132 -msgid "Artist - Number - Title" -msgstr "الفنان - الرقم - العنوان" - -#: sources/rb-library-source.c:133 -msgid "Artist (Album) - Number - Title" -msgstr "الفنان (الألبوم) - الرقم - العنوان" - -#: sources/rb-library-source.c:135 -msgid "Number. Artist - Title" -msgstr "الرقم.الفنان - العنوان" - -#: sources/rb-library-source.c:416 sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 -#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:218 sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 -msgid "Music" -msgstr "موسيقى" - -#: sources/rb-library-source.c:469 -msgid "Choose Library Location" -msgstr "اختر موقع المكتبة" - -#: sources/rb-library-source.c:508 -msgid "Multiple locations set" -msgstr "تم تعيين أماكن متعددة" - -#: sources/rb-library-source.c:1044 -msgid "Example Path:" -msgstr "مسار مثال:" - -#: sources/rb-library-source.c:1198 sources/rb-library-source.c:1202 -#: sources/rb-transfer-target.c:234 -msgid "Error transferring track" -msgstr "خطأ عند نقل المقطوعة" - -#: sources/rb-library-source.c:1284 -msgid "Copying tracks to the library" -msgstr "نسخ المقطوعات إلى المكتبة" - -#: sources/rb-library-source.c:1358 -msgid "Adding tracks to the library" -msgstr "إضافة المقطوعات إلى المكتبة" - -#: sources/rb-media-player-source.c:773 -#, c-format -msgid "Syncing tracks to %s" -msgstr "مزامنة المقطوعات إلى %s" - -#: sources/rb-media-player-source.c:829 -msgid "" -"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " -"device." -msgstr "" -"أنت لم تحدد أي موسيقى، أو قوائم تشغيل، أو نشرات صوتية لنقلها إلى هذا الجهاز." - -#: sources/rb-media-player-source.c:834 -msgid "" -"There is not enough space on the device to transfer the selected music, " -"playlists and podcasts." -msgstr "" -"لا توجد مساحة كافية في الجهاز لنقل الموسيقى، وقوائم التشغيل، والنشرات " -"الصوتية المُختارة." - -#: sources/rb-media-player-source.c:885 -#, c-format -msgid "%s Sync Settings" -msgstr "إعدادات مزامنة %s" - -#: sources/rb-media-player-source.c:890 -msgid "Sync with the device" -msgstr "زامن مع الجهاز" - -#: sources/rb-media-player-source.c:892 -msgid "Don't sync" -msgstr "لا تزامن" - -#: sources/rb-missing-files-source.c:274 -msgid "Missing Files" -msgstr "الملفات المفقودة" - -#: sources/rb-missing-files-source.c:362 -#, c-format -msgid "%d missing file" -msgid_plural "%d missing files" -msgstr[0] "لا ملفات مفقودة" -msgstr[1] "ملف واحد مفقود" -msgstr[2] "ملفين مفقودين" -msgstr[3] "%Id ملفات مفقودة" -msgstr[4] "%Id ملفا مفقودا" -msgstr[5] "%Id ملف مفقود" - -#: sources/rb-playlist-source.c:1148 -msgid "Remove from Playlist" -msgstr "أزِل من قائمة التشغيل" - -#: sources/rb-play-queue-source.c:297 sources/rb-play-queue-source.c:399 -#: sources/rb-play-queue-source.c:508 -msgid "Play Queue" -msgstr "اصطفاف التشغيل" - -#. Translators: format is "<title> by <artist> from <album>" -#: sources/rb-play-queue-source.c:478 widgets/rb-header.c:929 -msgid "by" -msgstr "أداء" - -#: sources/rb-play-queue-source.c:478 widgets/rb-header.c:930 -msgid "from" -msgstr "من" - -#: sources/rb-source.c:604 widgets/rb-import-dialog.c:480 -#, c-format -msgid "%d song" -msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "لا أغاني" -msgstr[1] "أغنية واحدة" -msgstr[2] "أغنيتين" -msgstr[3] "%Id أغنيات" -msgstr[4] "%Id أغنية" -msgstr[5] "%Id أغنية" - -#: sources/rb-streaming-source.c:217 -msgid "Connecting" -msgstr "الاتصال" - -#: sources/rb-streaming-source.c:221 -msgid "Buffering" -msgstr "الخزن المؤقت" - -#: sources/rb-transfer-target.c:535 -#, c-format -msgid "Transferring tracks to %s" -msgstr "نقل المقطوعات إلى %s" - -#: sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:229 -msgid "All Music" -msgstr "كل الموسيقى" - -#: sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 -msgid "Other" -msgstr "آخر" - -#: sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 -msgid "Available" -msgstr "متوفر" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:86 -msgid "Image/label border" -msgstr "حد الصورة/العنوان" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:87 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "مقاس عرض الحد حول العنوان والصورة في صندوق حوار التنبيه" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:96 -msgid "Alert Type" -msgstr "نوع التنبيه" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:97 -msgid "The type of alert" -msgstr "نوع التنبيه" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:105 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "أزرار التنبيه" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:106 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "الأزرار المعروضة في صندوق حوار التنبيه" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:175 -msgid "Show more _details" -msgstr "أعرض المزيد من ال_تفاصيل" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:370 widgets/rb-alert-dialog.c:404 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:391 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: widgets/rb-alert-dialog.c:394 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: widgets/rb-dialog.c:132 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: widgets/rb-encoding-settings.c:55 -msgid "Constant bit rate" -msgstr "معدّل بث ثابت" - -#: widgets/rb-encoding-settings.c:56 -msgid "Variable bit rate" -msgstr "معدّل بث متغير" - -#: widgets/rb-encoding-settings.c:57 -msgid "Constrained Variable bit rate" -msgstr "" - -#: widgets/rb-encoding-settings.c:404 -msgid "Default settings" -msgstr "الإعدادات المبدئية" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1016 widgets/rb-entry-view.c:1539 -#: widgets/rb-song-info.c:1232 -msgid "Lossless" -msgstr "غير مُضيَّع" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1436 -msgid "Track" -msgstr "المقطوعة" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1467 -msgid "Composer" -msgstr "الملحن" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1497 -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1508 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1521 -msgid "Year" -msgstr "السّنة" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1534 -msgid "Quality" -msgstr "الجودة" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1537 -msgid "000 kbps" -msgstr "000 ك.بت/ث" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1548 -msgid "Rating" -msgstr "التقييم" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1571 -msgid "Play Count" -msgstr "مرّات التشغيل" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1584 -msgid "Last Played" -msgstr "آخر تشغيل" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1597 -msgid "Date Added" -msgstr "تاريخ الإضافة" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1609 -msgid "Last Seen" -msgstr "آخر وصول" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1620 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1630 -msgid "BPM" -msgstr "نبضة/د" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1918 -msgid "Now Playing" -msgstr "التشغيل الآن" - -#: widgets/rb-entry-view.c:1983 -msgid "Playback Error" -msgstr "خطأ عند التشغيل" - -#: widgets/rb-fading-image.c:301 -msgid "Drop artwork here" -msgstr "أفلِت صورة الغلاف هنا" - -#. Translators: remaining time / total time -#: widgets/rb-header.c:1219 -#, c-format -msgid "-%s / %s" -msgstr "-%s / %s" - -#. Translators: elapsed time / total time -#: widgets/rb-header.c:1230 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: widgets/rb-import-dialog.c:342 -msgid "Examining files" -msgstr "" - -#. this isn't a terribly helpful message. -#: widgets/rb-import-dialog.c:412 -#, c-format -msgid "The location you have selected is on the device %s." -msgstr "المكان الذي اخترته يوجد على الجهاز \"%s\"." - -#: widgets/rb-import-dialog.c:418 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "اعرض %s" - -#: widgets/rb-import-dialog.c:466 -#, c-format -msgid "Import %d selected track" -msgid_plural "Import %d selected tracks" -msgstr[0] "استورد %d مقطوعات مختارة" -msgstr[1] "استورد مقطوعة واحدة مختارة" -msgstr[2] "استورد مقطوعتان مختارتان" -msgstr[3] "استورد %d مقطوعات مختارة" -msgstr[4] "استورد %d مقطوعة مختارة" -msgstr[5] "استورد %d مقطوعة مختارة" - -#: widgets/rb-import-dialog.c:469 -#, c-format -msgid "Import %d listed track" -msgid_plural "Import %d listed tracks" -msgstr[0] "استورد %d مقطوعات مدرجة" -msgstr[1] "استورد مقطوعة واحدة مدرجة" -msgstr[2] "استورد مقطوعتان مدرجتان" -msgstr[3] "استورد %d مقطوعات مدرجة" -msgstr[4] "استورد %d مقطوعة مدرجة" -msgstr[5] "استورد %d مقطوعة مدرجة" - -#: widgets/rb-property-view.c:663 -#, c-format -msgid "%d artist (%d)" -msgid_plural "All %d artists (%d)" -msgstr[0] "فنان %Id (%Id)" -msgstr[1] "الـ%Id فنان كليهما (%Id)" -msgstr[2] "الـ%Id فنانين كلهم (%Id)" -msgstr[3] "الـ%Id فنان كلهم (%Id)" - -#: widgets/rb-property-view.c:666 -#, c-format -msgid "%d album (%d)" -msgid_plural "All %d albums (%d)" -msgstr[0] "ألبوم %Id (%Id)" -msgstr[1] "الـ%Id ألبوم كليهما (%Id)" -msgstr[2] "الـ%Id ألبومات كلها (%Id)" -msgstr[3] "الـ%Id ألبوم كلها (%Id)" - -#: widgets/rb-property-view.c:669 -#, c-format -msgid "%d genre (%d)" -msgid_plural "All %d genres (%d)" -msgstr[0] "نوع %Id (%Id)" -msgstr[1] "الـ%Id نوع كليهما (%Id)" -msgstr[2] "الـ%Id أنواع كلها (%Id)" -msgstr[3] "الـ%Id نوع كلها (%Id)" - -#: widgets/rb-property-view.c:672 -#, c-format -msgid "%d (%d)" -msgid_plural "All %d (%d)" -msgstr[0] "%Id (%Id)" -msgstr[1] "الـ%Id كليهما (%Id)" -msgstr[2] "الـ%Id كلها(%Id)" -msgstr[3] "الـ%Id كلها(%Id)" - -#: widgets/rb-property-view.c:678 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%Id)" - -#: widgets/rb-query-creator.c:194 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: widgets/rb-query-creator.c:210 -msgid "Create Automatic Playlist" -msgstr "أنشئ قائمة تشغيل آلية" - -#: widgets/rb-query-creator.c:212 -msgid "Edit Automatic Playlist" -msgstr "حرّر قائمة التشغيل الآلية" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:77 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:78 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Artist" -msgstr "الفنّان" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:79 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Composer" -msgstr "الملحن" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:80 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album" -msgstr "الألبوم" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:81 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album Artist" -msgstr "فنّان الألبوم" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:82 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Genre" -msgstr "النوع" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:83 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Year" -msgstr "السّنة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:84 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Rating" -msgstr "التقييم" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:85 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Path" -msgstr "المسار" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:86 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:88 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Play Count" -msgstr "مرّات التشغيل" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:89 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Track Number" -msgstr "رقم المقطوعة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:90 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Disc Number" -msgstr "رقم القرص" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:91 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Bitrate" -msgstr "معدل بِت" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:93 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Duration" -msgstr "المدّة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:94 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "النبضات في الدقيقة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:95 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time of Last Play" -msgstr "وقت آخر تشغيل" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:96 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time Added to Library" -msgstr "وقت الإضافة للمكتبة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -msgctxt "query-sort" -msgid "Artist" -msgstr "الفنّان" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:120 -msgid "_In reverse alphabetical order" -msgstr "بترتيب هجائي م_عكوس" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -msgctxt "query-sort" -msgid "Composer" -msgstr "الملحن" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album" -msgstr "الألبوم" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album Artist" -msgstr "فنّان الألبوم" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -msgctxt "query-sort" -msgid "Genre" -msgstr "النوع" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -msgctxt "query-sort" -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgctxt "query-sort" -msgid "Rating" -msgstr "التقييم" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgid "W_ith more highly rated tracks first" -msgstr "م_ع وضع المقطوعات ذات التقييم الأعلى أولًا" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgctxt "query-sort" -msgid "Play Count" -msgstr "مرّات التشغيل" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgid "W_ith more often played songs first" -msgstr "م_ع وضع الأغاني المُشغّلة كثيرًا أولًا" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgctxt "query-sort" -msgid "Year" -msgstr "السّنة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgid "W_ith newer tracks first" -msgstr "م_ع وضع المقطوعات الأحدث أولًا" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgctxt "query-sort" -msgid "Duration" -msgstr "المدّة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgid "W_ith longer tracks first" -msgstr "م_ع وضع المقطوعات الأطول أولًا" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgctxt "query-sort" -msgid "Track Number" -msgstr "رقم المقطوعة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgid "_In decreasing order" -msgstr "بترتيب ت_نازلي" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgctxt "query-sort" -msgid "Last Played" -msgstr "آخر تشغيل" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgid "W_ith more recently played tracks first" -msgstr "م_ع وضع المقطوعات المشغّلة حديثًا أولًا" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgctxt "query-sort" -msgid "Date Added" -msgstr "تاريخ الإضافة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgid "W_ith more recently added tracks first" -msgstr "م_ع وضع المقطوعات المضافة مؤخرا أولًا" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:120 -msgctxt "query-sort" -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:121 -msgctxt "query-sort" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "الضربات في الدقيقة" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:121 -msgid "W_ith faster tempo tracks first" -msgstr "م_ع وضع المقطوعات ذات الإيقاع الأسرع أولًا" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:134 -msgid "contains" -msgstr "يحوي/تحوي" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:135 -msgid "does not contain" -msgstr "لا يحوي/لا تحوي" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:136 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:166 -msgid "equals" -msgstr "يساوي/تساوي" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:137 -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:167 -msgid "not equal to" -msgstr "لا يساوي/لا تساوي" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:138 -msgid "starts with" -msgstr "يبدأ بـ/تبدأ بـ" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:139 -msgid "ends with" -msgstr "ينتهي بـ/تنتهي بـ" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:168 -msgid "at least" -msgstr "على الأقل" - -#. matches if A >= B -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:169 -msgid "at most" -msgstr "على الأكثر" - -#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:179 -msgid "in" -msgstr "في" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:181 -msgid "not in" -msgstr "ليست في" - -#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:183 -msgid "after" -msgstr "بعد" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:185 -msgid "before" -msgstr "قبل" - -#. -#. * Translators: this will match when within <value> of the current time -#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time -#. -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:249 -msgid "in the last" -msgstr "في آخر" - -#. -#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not -#. * within <value> of the current time -#. -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:255 -msgid "not in the last" -msgstr "ليس في آخر" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:269 -msgid "seconds" -msgstr "ثانية/ثوان" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:270 -msgid "minutes" -msgstr "دقيقة/دقائق" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:271 -msgid "hours" -msgstr "ساعة/ساعات" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:272 -msgid "days" -msgstr "يوم/أيام" - -#: widgets/rb-query-creator-properties.c:273 -msgid "weeks" -msgstr "أسبوع/أسابيع" - -#: widgets/rb-rating-helper.c:295 -msgid "No Stars" -msgstr "لا نجوم" - -#: widgets/rb-rating-helper.c:297 -#, c-format -msgid "%d Star" -msgid_plural "%d Stars" -msgstr[0] "لا نجوم" -msgstr[1] "نجمة واحدة" -msgstr[2] "نجمتين" -msgstr[3] "%Id نجمات" -msgstr[4] "%Id نجمة" -msgstr[5] "%Id نجمة" - -#: widgets/rb-search-entry.c:227 -msgid "Clear the search text" -msgstr "امسح نص البحث" - -#: widgets/rb-search-entry.c:234 -msgid "Select the search type" -msgstr "اختر نوع البحث" - -#: widgets/rb-search-entry.c:252 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: widgets/rb-search-entry.c:550 -msgid "_Search:" -msgstr "ا_بحث:" - -#: widgets/rb-song-info.c:354 -msgid "_Back" -msgstr "" - -#: widgets/rb-song-info.c:363 -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: widgets/rb-song-info.c:371 -msgid "Song Properties" -msgstr "خصائص الأغنية" - -#: widgets/rb-song-info.c:428 -msgid "Multiple Song Properties" -msgstr "خصائص أغاني متعددة" - -#: widgets/rb-song-info.c:1294 -msgid "Unknown file name" -msgstr "اسم ملف مجهول" - -#: widgets/rb-song-info.c:1316 -msgid "On the desktop" -msgstr "على سطح المكتب" - -#: widgets/rb-song-info.c:1339 -msgid "Unknown location" -msgstr "مكان مجهول" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/rygel.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/rygel.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/rygel.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/rygel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1589 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2010. -# os_ <syriatalks@hotmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 15:16+0000\n" -"Last-Translator: os <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/rygel.desktop.in:3 -msgid "Rygel" -msgstr "رايجل" - -#: data/rygel.desktop.in:4 -msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "خدمات UPnP/DLNA" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in:6 -msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 -msgid "Rygel Preferences" -msgstr "تفضيلات رايجل" - -#: data/rygel-preferences.desktop.in:4 -msgid "UPnP/DLNA Preferences" -msgstr "تفضيلات UPnP/DLNA" - -#: data/rygel-preferences.ui:94 -msgid "Add a directory to the list of shared directories" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.ui:95 -msgid "Add shared directory" -msgstr "أضف دليلا مشتركا" - -#: data/rygel-preferences.ui:107 -msgid "Remove a directory from the list of shared directories" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.ui:108 -msgid "Remove shared directory" -msgstr "أزل دليلا مشتركا" - -#: data/rygel-preferences.ui:153 -msgid "_Share media through DLNA" -msgstr "شارك الوسائط عبر DLNA" - -#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231 -msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.ui:232 -msgid "Add network interface" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 -msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.ui:247 -msgid "Remove network interface" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.ui:276 -msgid "Networks:" -msgstr "" - -#: data/rygel-preferences.ui:335 -msgid "Select folders" -msgstr "حدد مجلدات" - -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 -msgid "Not implemented" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 -#, c-format -msgid "Failed to read standard output from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 -#, c-format -msgid "Failed to read error output from %s: %s" -msgstr "" - -#. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 -msgid "No Such Test" -msgstr "" - -#. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 -msgid "Wrong Test Type" -msgstr "" - -#. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 -#, c-format -msgid "Invalid Test State “%s”" -msgstr "" - -#. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 -#, c-format -msgid "State “%s” Precludes Cancel" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 -#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 -#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 -msgid "Invalid argument" -msgstr "معطى غير صالح" - -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 -msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 -msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 -msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47 -msgid "Display version number" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53 -msgid "Disable transcoding" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55 -msgid "Disallow upload" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57 -msgid "Disallow deletion" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59 -msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61 -msgid "Plugin Path" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63 -msgid "Engine Path" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66 -msgid "Disable plugin" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68 -msgid "Set plugin titles" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70 -msgid "Set plugin options" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72 -msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74 -msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287 -#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 -#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 -#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 -msgid "No value available" -msgstr "لا قيمة متوفرة" - -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 -msgid "Invalid connection reference" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 -#, c-format -msgid "Failed to get a socket: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 -#, c-format -msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 -msgid "MAC and network type querying not implemented" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 -#, c-format -msgid "Failed to get log level from configuration: %s" -msgstr "فشل جلب مستوى السجل من التضبيط: %s" - -#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 -#, c-format -msgid "No value set for “%s/enabled”" -msgstr "" - -#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 -#, c-format -msgid "No value set for “%s/title”" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 -#, c-format -msgid "No value available for “%s/%s”" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 -msgid "[Plugin] group not found" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 -#, c-format -msgid "Plugin module %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 -#, c-format -msgid "New plugin “%s” available" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 -#, c-format -msgid "A module named %s is already loaded" -msgstr "ثمة وحدة مسماة %s ومحملة بالفعل" - -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 -#, c-format -msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 -#, c-format -msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 -#, c-format -msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 -#, c-format -msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160 -#, c-format -msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204 -#, c-format -msgid "Could not load plugin: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for “%s”" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 -#, c-format -msgid "No value available for “%s”" -msgstr "" - -#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 -#, c-format -msgid "Value of “%s” out of range" -msgstr "" - -#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "نوع غير مدعوم %s" - -#: src/librygel-db/database.vala:175 -#, c-format -msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-db/database.vala:306 -#, c-format -msgid "Failed to roll back transaction: %s" -msgstr "فشل عكس العملية: %s" - -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 -msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " -"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 -msgid "Invalid InstanceID" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 -msgid "Play speed not supported" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 -msgid "Transition not available" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 -msgid "Seek mode not supported" -msgstr "وضع السعي غير مدعوم" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 -msgid "Illegal seek target" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 -msgid "Play mode not supported" -msgstr "" - -#. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898 -msgid "Resource not found" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792 -#, c-format -msgid "Problem parsing playlist: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of -#. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894 -#, c-format -msgid "Failed to access resource at %s: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875 -msgid "Illegal MIME-type" -msgstr "" - -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 -msgid "Invalid Name" -msgstr "اسم غير صالح" - -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 -msgid "Invalid Channel" -msgstr "قناة غير صالحة" - -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 -msgid "Action Failed" -msgstr "فشل الإجراء" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 -#, c-format -msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 -#, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 -#, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 -#, c-format -msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 -#, c-format -msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 -#, c-format -msgid "Failed to monitor the file %s — %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 -#, c-format -msgid "Unable to parse UI list file %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 -#, c-format -msgid "Unable to parse device profile data: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 -#, c-format -msgid "Invalid UI filter: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 -#, c-format -msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 -msgid "Invalid Arguments" -msgstr "معطيات غير صالحة" - -#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 -msgid "Cannot browse children on item" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 -#, c-format -msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 -msgid "Not Applicable" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 -msgid "No such file transfer" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 -msgid "No D-Bus thumbnailer service available" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 -#, c-format -msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 -msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61 -msgid " must be 1" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91 -#, c-format -msgid "%s transfer mode not supported for '%s'" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 -#, c-format -msgid "Invalid URI “%s”" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 -msgid "Not found" -msgstr "لم يعثر عليه" - -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215 -#, c-format -msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 -#, c-format -msgid "No writable URI for %s available" -msgstr "لا رابطا قابلا للكتابة متوفرا ل %s" - -#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 -#, c-format -msgid "Failed to move dotfile %s: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104 -#, c-format -msgid "Requested item “%s” not found" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 -#, c-format -msgid "Couldn’t create data source for %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123 -#, c-format -msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210 -#, c-format -msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237 -#, c-format -msgid "Failed to import file from %s: %s" -msgstr "" - -#. Sorry we can't do anything without the ID -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 -msgid "ContainerID missing" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 -#, c-format -msgid "Successfully destroyed object “%s”" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 -#, c-format -msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 -msgid "No such object" -msgstr "لا يوجد كائن مماثل" - -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 -#, c-format -msgid "Removal of object %s not allowed" -msgstr "إزالة الكائن %s غير مسموح بها" - -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 -#, c-format -msgid "Object removal from %s not allowed" -msgstr "من غير المسموح به إزالة الكائنات من %s" - -#. Sorry we can't do anything without the ID -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 -msgid "Object ID missing" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 -#, c-format -msgid "Successfully updated object “%s”" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 -#, c-format -msgid "Failed to update object “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 -#, c-format -msgid "Invalid date format: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 -#, c-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 -msgid "Bad current tag value." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 -msgid "Bad new tag value." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 -msgid "Tried to delete required tag." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 -msgid "Tried to change read-only property." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 -msgid "Parameter count mismatch." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 -msgid "Unknown error." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 -#, c-format -msgid "Metadata modification of object %s not allowed" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 -#, c-format -msgid "" -"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " -"allowed" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 -#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 -#, c-format -msgid "Failed to add album art for %s: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 -#, c-format -msgid "Failed to find media art for %s: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 -msgid "Seeking not supported" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 -msgid "Speed not supported" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 -msgid "Failed to generate playlist" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 -#, c-format -msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 -msgid "No media engine found." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 -msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 -#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 -#, c-format -msgid "Could not determine protocol for URI %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 -#, c-format -msgid "Could not determine protocol for %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 -#, c-format -msgid "Bad URI: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 -msgid "Invalid number of arguments" -msgstr "" - -#. Sorry we can't do anything without ObjectID -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 -msgid "ObjectID argument missing" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 -msgid "Invalid range" -msgstr "مجال غير صالح" - -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 -msgid "Missing filter" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 -msgid "No such container" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 -msgid "upnp:createClass value not supported" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 -msgid "“Elements” argument missing." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 -msgid "Comments not allowed in XML" -msgstr "من غير المسموح بالتعليقات في XML" - -#. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 -msgid "Missing ContainerID argument" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 -#, c-format -msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 -msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 -msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 -msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 -msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 -msgid "Object is missing the @restricted attribute" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 -msgid "Cannot create restricted item" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 -#, c-format -msgid "UPnP class “%s” not supported" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721 -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 -#, c-format -msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "إنشاء الكائنات في %s غير مسموح به" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 -#, c-format -msgid "Failed to create item under “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 -#, c-format -msgid "DLNA profile “%s” not supported" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 -#, c-format -msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752 -#, c-format -msgid "" -"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " -"“%s” in it: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -msgid "“ContainerID” agument missing." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -msgid "“ObjectID” argument missing." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 -#, c-format -msgid "Failed to create object under “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 -msgid "Invalid search criteria given" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 -#, c-format -msgid "Failed to search in “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 -msgid "No subtitle available" -msgstr "لا ترجمة متوفرة" - -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 -#, c-format -msgid "No thumbnailer available: %s" -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 -msgid "Thumbnailing not supported" -msgstr "" - -#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail -#. and it doesn't make any sense to request one. -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "لا مصغَّر متوفر" - -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 -msgid "No thumbnail available. Generation requested." -msgstr "" - -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 -msgid "No D-Bus thumbnailer available" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 -#, c-format -msgid "Could not create GstElement for URI %s" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:76 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 -msgid "Playspeed not supported" -msgstr "" - -#. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:106 -#, c-format -msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:150 -msgid "Failed to create pipeline" -msgstr "" - -#. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:161 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182 -#, c-format -msgid "Failed to link %s to %s" -msgstr "فشل ربط %s ب %s" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:196 -#, c-format -msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:261 -#, c-format -msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:268 -#, c-format -msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 -msgid "Unsupported seek type" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:338 -#, c-format -msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 -msgid "Failed to seek" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:130 -#, c-format -msgid "Invalid URI without prefix: %s" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 -#, c-format -msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:246 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 -msgid "" -"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " -"might be missing a plug-in" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 -#, c-format -msgid "Required element %s missing" -msgstr "" - -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 -msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" -msgstr "" - -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 -msgid "Only byte-based seek supported" -msgstr "" - -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 -msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" -msgstr "" - -#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 -#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 -#, c-format -msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" -msgstr "" - -#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 -#, c-format -msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" -msgstr "" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 -msgid "Albums" -msgstr "الألبومات" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 -#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 -msgid "Years" -msgstr "" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 -msgid "Artists" -msgstr "الفنانين" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 -msgid "Shared media" -msgstr "" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 -msgid "Music" -msgstr "موسيقى" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 -msgid "Videos" -msgstr "فيديو" - -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 -msgid "Pictures" -msgstr "صور" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 -#, c-format -msgid "Title %d" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 -msgid "" -"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 -msgid "Invalid command received, ignoring" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 -#, c-format -msgid "Failed to discover URI %s: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 -#, c-format -msgid "Failed to read from pipe: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 -#, c-format -msgid "Failed to send error to parent: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 -msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 -#, c-format -msgid "Failed to parse commandline args: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 -#, c-format -msgid "Failed to create media art extractor: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 -#, c-format -msgid "“%s” harvested" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 -#, c-format -msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 -#, c-format -msgid "Failed to query info of a file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 -#, c-format -msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 -#, c-format -msgid "Error removing object from database: %s" -msgstr "خطأ أثناء إزالة كائن من قاعدة البيانات: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 -#, c-format -msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 -#, c-format -msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 -#, c-format -msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 -#, c-format -msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 -#, c-format -msgid "Failed to extract meta-data for file %s" -msgstr "" - -#. error is only emitted if even the basic information extraction -#. failed; there's not much to do here, just print the information and -#. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 -#, c-format -msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 -#, c-format -msgid "Failed to get child count of query container: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 -#, c-format -msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 -#, c-format -msgid "Failed to create indices: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 -#, c-format -msgid "Cannot upgrade from version %d" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 -#, c-format -msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 -#, c-format -msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "فشل إضافة عنصر بالهوية %s: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 -#, c-format -msgid "Failed to get update IDs: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 -#, c-format -msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 -msgid "Failed to get reset token" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 -#, c-format -msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 -#, c-format -msgid "Failed to remove virtual folders: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 -#, c-format -msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 -msgid "Cannot create references to containers" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 -#, c-format -msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 -#, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 -#, c-format -msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 -#, c-format -msgid "" -"The version “%d” of the detected database is newer than our supported " -"version “%d”" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 -msgid "Incompatible schema… cannot proceed" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 -#, c-format -msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 -#, c-format -msgid "Failed to create database schema: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1234 -#, c-format -msgid "Skipping unsupported sort field: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 -msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" -msgstr "" - -#. Process exitted properly -> That shouldn't really -#. happen -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 -#, c-format -msgid "Process check_async failed: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 -#, c-format -msgid "Process died while handling URI %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 -#, c-format -msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 -#, c-format -msgid "Received invalid string from child: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 -#, c-format -msgid "Received ill-formed response string %s from child…" -msgstr "" - -#. No error signalling, this was done in the part that called -#. cancel -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 -#, c-format -msgid "Read from child failed: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 -#, c-format -msgid "Failed to send command to child: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 -#, c-format -msgid "Failed to get child count: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 -#, c-format -msgid "Can’t create items in %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 -#, c-format -msgid "Can’t add containers in %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 -#, c-format -msgid "Can’t remove containers in %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 -msgid "Playlists" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 -#, c-format -msgid "Can’t remove items in %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 -#, c-format -msgid "upnp:class not supported in %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 -#, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 -msgid "Will not monitor file changes" -msgstr "" - -#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in -#. upload case. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 -#, c-format -msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" -msgstr "" - -#. Titles and definitions of some virtual folders, -#. for use with QueryContainer. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 -msgid "Year" -msgstr "السنة" - -#. Titles and definitions of virtual folders for Music, -#. for use with QueryContainer. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 -msgid "Artist" -msgstr "الفنان" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 -msgid "Album" -msgstr "الألبوم" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 -msgid "Genre" -msgstr "النوع" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 -msgid "Files & Folders" -msgstr "" - -#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -msgid "@REALNAME@’s media" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 -#, c-format -msgid "Failed to remove entry: %s" -msgstr "فشل إزالة المدخلة: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 -#, c-format -msgid "Failed to save object: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 -#, c-format -msgid "Failed to add object: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 -#, c-format -msgid "Failed to remove object: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 -#, c-format -msgid "Failed to remove file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 -#, c-format -msgid "Could not find object %d in cache" -msgstr "" - -#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 -#, c-format -msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." -msgstr "" - -#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 -msgid "GStreamer Player" -msgstr "مشغل جستريمر" - -#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 -msgid "Could not create GStreamer player" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 -#, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 -#, c-format -msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 -#, c-format -msgid "Error getting all values for “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 -#, c-format -msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 -#, c-format -msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 -msgid "Titles" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "" - -#: src/rygel/application.vala:88 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "" - -#: src/rygel/application.vala:125 -#, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up…" -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/rygel/application.vala:154 -#, c-format -msgid "Rygel v%s starting…" -msgstr "" - -#: src/rygel/application.vala:202 -#, c-format -msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "" - -#: src/rygel/application.vala:283 -#, c-format -msgid "Failed to create root device factory: %s" -msgstr "" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 -#, c-format -msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 -#, c-format -msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" -msgstr "" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" -msgstr "" - -#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 -#, c-format -msgid "Failed to create preferences dialog: %s" -msgstr "فشل إنشاء مربع حوار التفضيلات: %s" - -#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 -#, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 -#, c-format -msgid "Failed to start Rygel service: %s" -msgstr "فشل بدء خدمة رايجل: %s" - -#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 -#, c-format -msgid "Failed to stop Rygel service: %s" -msgstr "فشل إيقاف خدمة رايجل: %s" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/shotwell.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/shotwell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6351 +0,0 @@ -# po/shotwell-core/shotwell.pot -# PO message string template file for Shotwell Core Components -# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. -# See COPYING for license. -# Translators: -# Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012 -# Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012 -# Dylan Gattey <dylan.gattey@gmail.com>, 2011 -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012, 2014. -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@hotmail.com>, 2012-2013 -# Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012 -# alassiry <osama@alassiry.com>, 2011 -# alassiry <osama@alassiry.com>, 2011 -# verayin <vera@yorba.org>, 2011 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&c" -"omponent=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-18 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-01 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:432 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "" -"The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 -msgid "" -"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " -"token for the currently logged in Tumblr user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:564 -msgid "username" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 -msgid "default size" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 -msgid "default blog" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31 -msgid "The name of the default blog of the user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22 -msgid "display basic properties" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28 -msgid "display extended properties" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 -msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 -msgid "display sidebar" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40 -msgid "display toolbar" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46 -msgid "display map widget" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 -msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52 -msgid "display search bar" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58 -msgid "display photo titles" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 -msgid "" -"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 -msgid "display photo comments" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 -msgid "" -"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 -msgid "display event comments" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 -msgid "" -"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 -msgid "display photo tags" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 -msgid "" -"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 -msgid "display photo ratings" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 -msgid "" -"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 -msgid "rating filter level" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 -msgid "" -"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " -"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 -msgid "sort events ascending" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 -msgid "sort library photos ascending" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 -msgid "" -"True if library photos should be sorted ascending, false if descending" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 -msgid "sort library photos criteria" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 -msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 -msgid "sort event photos ascending" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 -msgid "sort event photos criteria" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124 -msgid "use 24 hour time" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 -msgid "" -"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 -msgid "keep relative time between photos" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 -msgid "" -"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 -msgid "modify original photo files" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 -msgid "" -"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 -msgid "show welcome dialog on startup" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 -msgid "" -"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 -msgid "sidebar position" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 -msgid "The width, in pixels, of the sidebar" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154 -msgid "photo thumbnail scale" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160 -msgid "pin toolbar state" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166 -msgid "prefer GTK+’s dark theme" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 -msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172 -msgid "background for transparent images" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 -msgid "The background to use for transparent images" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178 -msgid "color for solid transparency background" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 -msgid "" -"Color to use if background for transparent images is set to solid color" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 -msgid "Selection state of “hide photos” option" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 -msgid "" -"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 -msgid "duration" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 -msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198 -msgid "transition duration" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 -msgid "" -"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 -msgid "transition effect id" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 -msgid "" -"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 -msgid "Show title" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 -msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218 -msgid "maximize library window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 -msgid "width of library window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 -msgid "The last recorded width of the library application window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 -msgid "height of library window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 -msgid "The last recorded height of the library application window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 -msgid "maximize direct-edit window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 -msgid "width of direct-edit window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 -msgid "height of direct-edit window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 -msgid "sidebar divider position" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 -msgid "" -"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262 -msgid "import directory" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 -msgid "Directory in which imported photo files are placed" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 -msgid "watch library directory for new files" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 -msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 -msgid "write metadata to master files" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 -msgid "" -"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 -msgid "use lowercase filenames" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 -msgid "" -"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " -"photo files" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 -msgid "directory pattern" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 -msgid "" -"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 -msgid "directory pattern custom" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 -msgid "" -"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 -msgid "RAW developer default" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:306 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:311 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 -msgid "" -"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:316 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 -msgid "" -"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324 -msgid "external photo editor" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 -msgid "External application used to edit photos" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 -msgid "external raw editor" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 -msgid "External application used to edit RAW photos" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:373 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:374 -msgid "Setting in export dialog: how to trim images" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 -msgid "export metadata" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 -msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 -msgid "format setting, special value" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 -msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 -msgid "format setting, type value" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 -msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 -msgid "JPEG quality option" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 -msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 -msgid "maximal size of image" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 -msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:411 -msgid "last used publishing service" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:412 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 -msgid "" -"A numeric code representing the last service to which photos were published" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 -msgid "default publishing service" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433 -msgid "" -"The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 -msgid "" -"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " -"token for the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 -msgid "default size code" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 -msgid "default visibility" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 -msgid "" -"A numeric code representing the default visibility for photos published to " -"Flickr" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 -msgid "remove sensitive info from uploads" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:470 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:608 -msgid "refresh token" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471 -msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " -"logged in user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " -"Photos Albums" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 -msgid "last album" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 -msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " -"removed first" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:496 -msgid "Piwigo URL" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497 -msgid "URL of the Piwigo server" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 -msgid "Piwigo username, if logged in" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 -msgid "password" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 -msgid "Piwigo password, if logged in" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 -msgid "remember password" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 -msgid "If true, remember the Piwigo password" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 -msgid "last category" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 -msgid "The last selected Piwigo category" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 -msgid "last permission level" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 -msgid "The last chosen Piwigo permission level" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 -msgid "last photo size" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 -msgid "" -"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 -msgid "" -"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " -"the title if title is set and comment unset" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 -msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 -msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " -"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565 -msgid "Gallery3 username" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 -msgid "API key" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 -msgid "Gallery3 API key" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 -msgid "Gallery3 site URL" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 -msgid "scaling constraint of uploaded picture" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 -msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 -msgid "pixels of the major axis uploaded picture" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 -msgid "" -"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " -"scaling-constraint-id is an appropriate value" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:609 -msgid "" -"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:616 -msgid "last used import service" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:617 -msgid "" -"A numeric code representing the last service from which photos were imported" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:624 -msgid "content layout mode" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:625 -msgid "" -"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " -"printing" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 -msgid "content ppi" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 -msgid "" -"The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 -msgid "content width" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 -msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 -msgid "content height" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 -msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 -msgid "content units" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 -msgid "" -"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " -"when printing" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 -msgid "images per page code" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 -msgid "" -"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " -"when printing" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 -msgid "size selection" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 -msgid "" -"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 -msgid "match aspect ratio" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 -msgid "" -"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " -"original photo" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 -msgid "print titles" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 -msgid "" -"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 -msgid "titles font" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:690 -msgid "enable flickr publishing plugin" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:691 -msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 -msgid "enable Google Photos publishing plugin" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 -msgid "" -"True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 -msgid "enable youtube publishing plugin" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 -msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 -msgid "enable piwigo publishing plugin" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 -msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 -msgid "enable tumblr publishing plugin" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 -msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 -msgid "enable gallery3 publishing plugin" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 -msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 -msgid "enable slideshow crumble transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 -msgid "" -"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 -msgid "enable slideshow fade transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 -msgid "" -"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 -msgid "enable slideshow slide transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 -msgid "" -"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 -msgid "enable slideshow clock transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 -msgid "" -"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 -msgid "enable slideshow circle transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 -msgid "" -"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 -msgid "enable slideshow circles transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 -msgid "" -"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 -msgid "enable slideshow blinds transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 -msgid "" -"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 -msgid "enable slideshow squares transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 -msgid "" -"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 -msgid "enable slideshow stripes transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 -msgid "" -"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 -msgid "enable slideshow chess transition" -msgstr "" - -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 -msgid "" -"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " -"otherwise" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 -#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 -#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351 -#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313 -msgid "Shotwell" -msgstr "شُتْ‌وِل" - -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Digital photo organizer" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " -"Flickr, Google Photos, and more." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "" - -# GNOME Application Class ("Generic Name") -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 -#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 -msgid "Photo Manager" -msgstr "مدير الصور" - -# GNOME Application Comment -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "نظّم صورك" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 -msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;org" -"anize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rot" -"ate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Profile Browser" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6 -msgid "Manage Different Profiles In Shotwell" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "" - -# GNOME Application Class for Direct Edit Mode -#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "عارض الصور" - -#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 -#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227 -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153 -msgid "_Enhance" -msgstr "_حسّن" - -#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 -#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254 -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "ا_سترجع إلى الأصل" - -#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 -#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379 -#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "" - -#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 -#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 -#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "" - -#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 -#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 -#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "" - -#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 -#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 -#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213 -msgid "_Set Rating" -msgstr "_ضع تقييم" - -#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 -#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 -#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223 -msgid "_Unrated" -msgstr "_دون تقييم" - -#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 -#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 -#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 -msgid "_Rejected" -msgstr "م_رفوض" - -#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 -#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 -#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217 -msgid "_Increase" -msgstr "_زد" - -#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 -#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 -#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220 -msgid "_Decrease" -msgstr "ا_خفض" - -#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 -#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 -#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353 -msgid "_Developer" -msgstr "ال_مطوّر" - -#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 -#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 -#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 -#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 -msgid "Camera" -msgstr "كاميرا" - -#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 -#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 -#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "" - -#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 -#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 -#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 -#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 -#: src/Resources.vala:269 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "" - -#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 -#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "افتح باستخدام المُحرّر ال_خارجي" - -#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 -#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "افتح باستخدام محرر RA_W" - -#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558 -#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126 -#: data/ui/tags.ui:381 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "اعرض ال_حدث للصورة" - -#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 -#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27 -#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 -#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227 -#: src/Resources.vala:777 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "اعرض في _مدير الملفّات" - -#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 -#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 -#: src/Resources.vala:290 -msgid "Send _To…" -msgstr "" - -#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573 -#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 -#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:786 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "ا_نقل إلى المهملات" - -#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:109 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "دوّر الصور إلى اليمين (اضغط Ctrl لتدويرها إلى اليسار)" - -#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:107 src/Resources.vala:112 -msgid "Rotate" -msgstr "دوّر" - -#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:155 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "" - -#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:154 -msgid "Enhance" -msgstr "حسّن" - -#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:263 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "أنشر إلى عدة مواقع وِب" - -#: data/ui/collection.ui:192 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 -#: src/Resources.vala:262 -msgid "Publish" -msgstr "انشر" - -#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309 -#: src/Resources.vala:295 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "اعثر على صورة عن طريق البحث بالاسم أو بالوسوم" - -#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312 -#: src/Resources.vala:294 -msgid "Find" -msgstr "ابحث" - -#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 -#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 -#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 -#: data/ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:142 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#: data/ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "" - -#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 -#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 -#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 -#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:138 -msgid "_Quit" -msgstr "أ_غلق" - -#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 -#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 -#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 -#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:126 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 -#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 -#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 -#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:191 -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع عن" - -#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 -#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 -#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 -#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:194 -msgid "_Redo" -msgstr "أ_عد" - -#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 -#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 -#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 -#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175 -#: src/Resources.vala:128 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "ملء ال_شاشة" - -#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260 -#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260 -#: src/Resources.vala:150 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_كبّر" - -#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265 -#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 -#: src/Resources.vala:151 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_صغّر" - -#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "لائم على مقاس ال_صفحة" - -#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "حجّم إلى _100%" - -#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "حجّم إلى _200%" - -#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189 -msgid "_Photo" -msgstr "_صورة" - -#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "الصورة ال_سابقة" - -#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197 -msgid "_Next Photo" -msgstr "الصورة ال_تالية" - -#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110 -#: src/Resources.vala:106 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "دوّر ي_مينا" - -#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113 -#: src/Resources.vala:111 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "دوّر ي_سارا" - -#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116 -#: src/Resources.vala:116 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "اقلب أف_قيا" - -#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117 -#: src/Resources.vala:119 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "اقلب رأ_سيا" - -#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224 -msgid "T_ools" -msgstr "أ_دوات" - -#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:165 -msgid "_Crop" -msgstr "ا_قتص" - -#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237 -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 -msgid "_Straighten" -msgstr "ا_عتدل" - -#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:173 -msgid "_Red-eye" -msgstr "أزل ا_حمرار العين" - -#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:177 -msgid "_Adjust" -msgstr "ا_ضبط" - -#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:276 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "" - -#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150 -#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423 -#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 -#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 -#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 -#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394 -#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 -#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 -#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 -#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399 -#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "الأسئلة المتكررة ب_كثرة" - -#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 -#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 -#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403 -#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "" - -#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 -#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 -#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409 -#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122 -msgid "_About" -msgstr "_عن" - -#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 -#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 -#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "" - -#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 -#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 -#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 -#: data/ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "" - -#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 -#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 -#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 -#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "أفرغ سلة ال_مهملات" - -#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 -#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 -#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "ا_بحث" - -#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 -#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 -#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 -#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "" - -#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 -#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 -#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:788 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر ال_كل" - -#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 -#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 -#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 -#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284 -msgid "_Preferences" -msgstr "الت_فضيلات" - -#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 -#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 -#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 -#: data/ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "المعلومات الأ_ساسية" - -#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 -#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 -#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "المعلومات الإ_ضافية" - -#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 -#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 -#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "شريط ال_بحث" - -#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 -#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 -#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "الشريط ال_جانبي" - -#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 -#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 -#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "" - -#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134 -#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "الت_عليقات" - -#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243 -#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243 -#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243 -#: data/ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "رتّب الأ_حداث" - -#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246 -#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 -#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246 -#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231 -#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "ت_صاعديا" - -#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236 -#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171 -#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "ت_نازليا" - -#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373 -#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373 -msgid "Even_ts" -msgstr "الأ_حداث" - -#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 -#: src/Resources.vala:209 -msgid "_Merge Events" -msgstr "ا_دمج الأحداث" - -#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181 -#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:197 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "" - -#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 -#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:257 -msgid "_Export…" -msgstr "" - -#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 -#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224 -#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:784 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "أ_زل من المكتبة" - -#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104 -#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "ال_عناوين" - -#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 -#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 -#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 -msgid "Ta_gs" -msgstr "الو_سوم" - -#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144 -#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:246 -msgid "_Ratings" -msgstr "الت_قييمات" - -#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111 -#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151 -#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:249 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "ت_رشّيح الصور" - -#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144 -#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18 -#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:242 -msgid "_All Photos" -msgstr "_كل الصور" - -#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150 -#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12 -#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:239 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "الكل + الم_رفوض" - -#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156 -#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6 -#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:235 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "المرفوض _فقط" - -#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206 -#: data/ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "رتّب ال_صور" - -#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209 -#: data/ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "حسب ال_عنوان" - -#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214 -#: data/ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "" - -#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219 -#: data/ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "حسب _تاريخ الالتقاط" - -#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224 -#: data/ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "حسب الت_قييم" - -#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174 -#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275 -#: data/ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "ال_صور" - -#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:200 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "اجعلها صورة ال_غلاف للحدث" - -#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376 -#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:203 -msgid "_New Event" -msgstr "حدث _جديد" - -#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:273 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "" - -#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 -#: src/Resources.vala:302 -msgid "Faces" -msgstr "الوجوه" - -#: data/ui/faces.ui:465 -msgid "Rename…" -msgstr "" - -#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#: data/ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "أو_قف الاستيراد" - -#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801 -msgid "Import _Selected" -msgstr "استورد ال_مختار" - -#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811 -msgid "Import _All" -msgstr "استورد ال_كل" - -#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 -msgid "_Log in" -msgstr "" - -#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 -#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 -#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:349 src/ProfileBrowser.vala:68 -#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 -#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 -#: src/Resources.vala:133 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:772 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "احذف الصور المختارة من المكتبة" - -#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:280 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "" - -#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:291 -msgid "Send T_o…" -msgstr "" - -#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102 -msgid "S_lideshow" -msgstr "عرض ال_شرائح" - -#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "ا_نسخ تعديلات الألوان" - -#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "إ_لصق تعديلات الألوان" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759 -msgid "Library Location" -msgstr "مجلد المكتبة" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:118 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "ا_ستورد الصور إلى:" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:129 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_مراقبة مجلد المكتبة للملفات الجديدة" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:151 -msgid "Importing" -msgstr "الاستيراد" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:167 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "بُنية الو_جهة:" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:181 -msgid "Example:" -msgstr "مثال:" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:190 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "ت_غيير تسمية الملفات المستوردة إلى أحرف صغيرة" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:211 -msgid "Metadata" -msgstr "البيانات الوصفية" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:224 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "" -"كتابة الوسوم، والعناوين، وبقية البيانات الو_صفية الأخرى إلى ملفات الصور" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:245 -msgid "RAW Developer" -msgstr "مطور RAW" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:261 -msgid "De_fault:" -msgstr "الا_فتراضي:" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:314 -msgid "_Pattern:" -msgstr "ال_نمط:" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:350 -msgid "Checkered" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:370 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:406 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "بدون" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:430 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." -msgstr "" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:433 -msgid "Transparent Background:" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:445 -msgid "Use dark theme" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:470 -msgid "Display" -msgstr "العرض" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 -#: src/library/LibraryBranch.vala:127 -msgid "Library" -msgstr "المكتبة" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 -#: src/SearchFilter.vala:1104 -msgid "Photos" -msgstr "صور" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:596 src/photos/RawSupport.vala:136 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:626 -msgid "External Editors" -msgstr "المحرّرات الخارجية" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:647 -msgid "Plugins" -msgstr "الإضافات" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:668 -msgid "Profiles" -msgstr "" - -#: data/ui/preferences_dialog.ui:692 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "تفضيلات شُتْ‌وِل" - -#: data/ui/printing_widget.ui:18 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>حجم الصورة المطبوعة</b>" - -#: data/ui/printing_widget.ui:38 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "استخدام مقاس _قياسي:" - -#: data/ui/printing_widget.ui:65 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "استخدام مقاس م_خصّص:" - -#. Abbrevation for "inch" -#: data/ui/printing_widget.ui:128 -msgid "in." -msgstr "بوصة" - -#. Abbrevation for "centimeters" -#: data/ui/printing_widget.ui:129 -msgid "cm" -msgstr "سم" - -#: data/ui/printing_widget.ui:146 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "م_طابقة نسبة الارتفاع إلى العرض" - -#: data/ui/printing_widget.ui:161 -msgid "_Autosize:" -msgstr "مقاس _تلقائي:" - -#: data/ui/printing_widget.ui:202 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>العناوين</b>" - -#: data/ui/printing_widget.ui:219 -msgid "Print image _title" -msgstr "طباعة _عنوان الصورة" - -#: data/ui/printing_widget.ui:262 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>كثافة البكسل</b>" - -#: data/ui/printing_widget.ui:282 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "إ_خراج الصورة بـ:" - -#: data/ui/printing_widget.ui:316 -msgid "pixels per inch" -msgstr "بكسل لكل بوصة" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 -#: src/ProfileBrowser.vala:221 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 -msgid "_Name of search:" -msgstr "ا_سم البحث:" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 -msgid "_Match" -msgstr "ي_طابق" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 -msgid "any" -msgstr "أي" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 -msgid "all" -msgstr "كل" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 -msgid "none" -msgstr "لا شيء" - -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 -msgid "of the following:" -msgstr "من التالي:" - -#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:392 -msgid "Re_name…" -msgstr "" - -#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:391 -msgid "_Edit…" -msgstr "" - -#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63 -#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 -#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 -#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770 -msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" - -#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "" - -#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "" - -#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "" - -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "تعيين كعرض شرائح لسطح المكتب" - -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "توليد عرض شرائح خلفية سطح المكتب" - -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 -msgid "Show each photo for" -msgstr "عرض كل صورة لـ" - -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 -msgid "period of time" -msgstr "الفترة الزمنية" - -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "ما هي مدة عرض كل صورة كخلفية لسطح المكتب" - -#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 -msgid "_Duration:" -msgstr "" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:99 -msgid "The time (in seconds) to show each photo" -msgstr "" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:113 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "تأثير الا_نتقال:" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:127 -msgid "Transition d_uration:" -msgstr "" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:128 -msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos" -msgstr "" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:138 -msgid "Show t_itle" -msgstr "عرض ال_عنوان" - -#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232 -msgid "seconds" -msgstr "ثانية/ثوان" - -#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 -msgid "_New" -msgstr "_جديد" - -#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 -msgid "_Rename…" -msgstr "" - -#: data/ui/textentrydialog.ui:66 -msgid "label" -msgstr "التسمية" - -#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273 -#: src/Resources.vala:774 -msgid "_Restore" -msgstr "ا_سترجع" - -#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:771 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "أزِل الصور المختارة من المهملات" - -#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:775 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "انقل الصور المختارة إلى المكتبة من جديد" - -#: data/ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "احذف جميع الصور الموجودة في المهملات" - -#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577 -msgid "Empty Trash" -msgstr "إفراغ سلة المهملات" - -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148 -msgid "Preparing for login…" -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203 -msgid "Flickr authorization failed" -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210 -msgid "Verifying authorization…" -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"لقد ولجت وخرجت من خدمة جوجل خلال هذه الجلسة.\n" -"\n" -"للمتابعة والنشر في خدمات جوجل، أغلق وأعد تشغيل شُتْ‌وِل، ثم حاول النشر " -"مجددًا." - -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once.\n" -"\n" -"Shotwell uses the YouTube API services <a " -"href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/" -"youtube</a> for accessing your YouTube channel and upload the videos. By " -"using Shotwell to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms " -"of Service as available at <a " -"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>" -"\n" -"\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and YouTube in particular can be found in our <a " -"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n" -"\n" -"For Google's own privacy policy, please refer to <a " -"href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/priv" -"acy</a>" -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 -msgid "" -"You are not currently logged into Google Photos.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a " -"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" -"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have " -"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" -"\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " -"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. " -"For Google's own privacy policy, please refer to <a " -"href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/priv" -"acy</a>" -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 -msgid "_Email address" -msgstr "عنوان ال_بريد الإلكتروني" - -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 -msgid "_Password" -msgstr "كلمة ال_سر" - -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "أدخِل اسم المستخدم وكلمة السر المرتبطان بحسابك على Tumblr." - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر أو كلاهما غير صحيح. يرجى المحاولة مجددا" - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "اسم مستخدم غير صحيح أو كلمة سر غير صحيحة" - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم: %s" - -#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 -msgid "Visit the Shotwell home page" -msgstr "" - -# Translator credits string for the about box -- translators, add your name -# below if it's not already present -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:588 -#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"محمد عزمي الهاشمي <bilarabiahla@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ahmed Shams https://launchpad.net/~ashams\n" -" Ahmed alshammari https://launchpad.net/~w33b\n" -" Fo2adZz https://launchpad.net/~fouad-hassouneh\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Jim Nelson https://launchpad.net/~yorba-jim\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Laura Khalil https://launchpad.net/~loura\n" -" M@Da https://launchpad.net/~me-m-t\n" -" Muhammad Azmi https://launchpad.net/~m-azmie\n" -" Sobhy Abd Alwahed https://launchpad.net/~sub7ei\n" -" Youness Amr https://launchpad.net/~kazuya00\n" -" moftasa https://launchpad.net/~mostafa-gmail\n" -" s3ode@live.nl https://launchpad.net/~morsel" - -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 -msgid "" -"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." -msgstr "" - -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " -"computer’s calendar." -msgstr "" - -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:252 -msgid "" -"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." -msgstr "" - -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:257 -msgid "" -"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." -msgstr "" - -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:262 -msgid "" -"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " -"that issued it." -msgstr "" - -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:267 -msgid "" -"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " -"encryption." -msgstr "" - -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:272 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " -"date on your computer’s calendar." -msgstr "" - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:574 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 -#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "يلزم للنشر ملف مؤقت إلا أنه غير متوفر" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 -msgid "Photo _size" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"إ_زالة معلومات الموقع، والكاميرا، وأي معلومات تعريفية أخرى قبل الرفع." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 -msgid "_Logout" -msgstr "ا_خرج" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2488 -msgid "_Publish" -msgstr "ا_نشر" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"أنت والج حاليا إلى فليكر باسم %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " -"service.\n" -"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 -#, c-format -msgid "" -"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " -"currently uploaded a file" -msgid_plural "" -"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " -"currently uploaded %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 -msgid "Photos _visible to" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575 -msgid "Videos _visible to" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578 -msgid "Photos and videos _visible to" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 -msgid "Everyone" -msgstr "الجميع" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620 -msgid "Friends & family only" -msgstr "الأصدقاء والعائلة فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 -msgid "Family only" -msgstr "العائلة فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622 -msgid "Friends only" -msgstr "الأصدقاء فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 -msgid "Just me" -msgstr "أنا فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 -msgid "2048 × 1536 pixels" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 -msgid "4096 × 3072 pixels" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 -#: src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "المقاس الأصلي" - -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 -msgid "" -"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " -"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " -"Google Photos account" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 -msgid "Photo _size preset" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 -msgid "An existing album" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 -msgid "A new album named" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "شُتْ‌وِل كونيكت" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 -msgid "Small (640 × 480 pixels)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 -msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 -msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 -msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 -msgid "Original Size" -msgstr "المقاس الأصلي" - -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 -#, c-format -msgid "You are logged into Google Photos as %s." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "ستظهر الفيديوهات في:" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "ستظهر الصور في:" - -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 -msgid "Default album" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30 -msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_عنوان URL لمكتبة صورك على Piwigo" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 -msgid "User _name" -msgstr "ا_سم المستخدم" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 -msgid "Remember Password" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 -msgid "An _existing category" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 -msgid "A _new album named" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 -msgid "within category" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 -msgid "Album comment" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 -msgid "Photos will be _visible by" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 -msgid "Photo size" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"إ_ذا كان العنوان موجودا ولكن التعليق غير موجود، فاستخدم العنوان كتعليق" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_لا ترفع الوسوم" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 -msgid "_Do not upload ratings" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 -msgid "Logout" -msgstr "خروج" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809 -#, c-format -msgid "Creating album %s…" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 -msgid "" -"An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "حالت رسالة خطأ دون النشر على Piwigo، الرجاء المحاولة لاحقًا." - -#. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 -#, c-format -msgid "" -"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " -"alter information going to or from this site (for example, private messages, " -"credit card information, or passwords)." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049 -#, c-format -msgid "Certificate of %s" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"أدخل عنوان مكتبة صورك على Piwigo بالإضافة إلى اسم المستخدم وكلمة السر الخاصة " -"بالحساب المرتبط بتلك المكتبة." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"لم يتمكن شُتْ‌وِل من الاتصال بمكتبة صورك على Piwigo. برجاء التحقق من العنوان " -"المُدخل." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 -msgid "Invalid URL" -msgstr "رابط غير سليم" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء، جهات الاتصال" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 -msgid "Admins, Family" -msgstr "المدراء، العائلة" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 -msgid "Admins" -msgstr "المدراء" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 -msgid "This connection is not secure" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 -msgid "Show the certificate…" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 -msgid "I understand, please _proceed." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "أساس خدمات النشر" - -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 -msgid "Blogs" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94 -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"أنت والج حاليا إلى حسابك على Tumblr باسم %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 -msgid "Video privacy _setting" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " -"continue." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "أنت والج حاليا إلى يوتيوب باسم %s." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 -msgid "Public listed" -msgstr "عام مُدرج" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 -msgid "Public unlisted" -msgstr "عام غير مدرج" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 -msgid "Private" -msgstr "خاص" - -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "ستائر" - -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "لوح شطرنج" - -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "دائرة" - -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "دوائر" - -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "دورة ساعة" - -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "تفتت" - -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "تلاشي وظهور" - -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "أساس انتقالات عرض الشرائح" - -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 -msgid "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " -"Inc." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "انزلاق" - -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "مربعات" - -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "شرائط" - -#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد الخبئية %s: %s" - -#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات %s: %s" - -#. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: src/AppDirs.vala:168 -msgid "Pictures" -msgstr "الصور" - -#: src/AppDirs.vala:211 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت %s: %s" - -#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات فرعي %s: %s" - -#: src/AppDirs.vala:242 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable" -msgstr "" - -#: src/AppDirs.vala:245 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable: %s" -msgstr "" - -#: src/AppWindow.vala:47 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "ثبّت شريط الأدوات" - -#: src/AppWindow.vala:48 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "ثبّت شريط الأدوات ليبقى ظاهرا" - -#: src/AppWindow.vala:53 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "غادر ملء الشاشة" - -#: src/AppWindow.vala:560 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/AppWindow.vala:585 -msgid "Visit the Shotwell web site" -msgstr "" - -#: src/AppWindow.vala:598 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "تعذّر عرض المساعدة: %s" - -#: src/AppWindow.vala:606 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "تعذّر الانتقال إلى قاعدة بيانات العلل: %s" - -#: src/AppWindow.vala:614 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "تعذّر عرض الأسئلة المتكررة بكثرة: %s" - -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "تم بنجاح" - -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "خطأ في ملف" - -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "تعذّر فك تشفير الملف" - -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "خطأ في قاعدة البيانات" - -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "أوقف المستخدم الاستيراد" - -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "ليس ملفا" - -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "الملف موجود حاليًا في قاعدة البيانات" - -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "صيغة ملف غير مدعومة" - -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "ليس ملف صورة" - -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "فشل القرص" - -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "القرص ممتلئ" - -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "خطأ في الكاميرا" - -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "خطأ في كتابة ملف" - -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "ملف صورة فاسد" - -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "فشل الاستيراد (%d)" - -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "Cameras" -msgstr "الكاميرات" - -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "List of all discovered camera devices" -msgstr "" - -#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:239 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" - -#: src/camera/ImportPage.vala:466 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "" - -#. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:761 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "أخفِ الصور التي تم استيرادها" - -#: src/camera/ImportPage.vala:762 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "اعرض الصور الغير مستوردة فقط" - -#: src/camera/ImportPage.vala:843 -msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" -msgstr "" - -#: src/camera/ImportPage.vala:847 -msgid "No new photos/videos found on camera" -msgstr "" - -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1000 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1006 -msgid "_Unmount" -msgstr "ا_فصل" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1011 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "من فضلك افصل الكاميرا." - -#: src/camera/ImportPage.vala:1016 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1026 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "من فضلك أغلق أي تطبيق آخر يستخدم الكاميرا." - -#: src/camera/ImportPage.vala:1031 -#, c-format -msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" -msgstr "" -"تعذّر جلب المعاينات من الكاميرا:\n" -"%s" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1048 -msgid "Unmounting…" -msgstr "" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1141 -msgid "Connecting to camera, please wait…" -msgstr "" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1173 -msgid "Starting import, please wait…" -msgstr "" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1179 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "جلب معلومات الصورة" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1547 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "جلب المعاينة لـ %s" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1656 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "تعذّر إيصاد الكاميرا: %s" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1741 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "لا صور لحذفها." -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1744 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "لا فيديوهات لحذفها." -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الفيديو من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الفيديوهين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1747 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها." -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة/الفيديو من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين/الفيديوهين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1750 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "لا ملفات لحذفها" -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الملف من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الملفين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 src/Dialogs.vala:727 -msgid "_Keep" -msgstr "أ_بقِ" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1777 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "حذف صور/فيديوهات من الكاميرا" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1781 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "" -"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها." -msgstr[1] "تعذّر حذف صورة واحدة من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[2] "تعذّر حذف صورتين من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[3] "تعذّر حذف %d صور من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[4] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[5] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء." - -#: src/CheckerboardPage.vala:131 -msgid "No photos/videos" -msgstr "لا صور/فيديوهات" - -#: src/CheckerboardPage.vala:135 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "" - -#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2483 src/Resources.vala:137 -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2493 src/Resources.vala:187 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "عيّن كخلفية ل_سطح المكتب" - -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:253 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_كرّر" - -#: src/CollectionPage.vala:100 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/CollectionPage.vala:135 -msgid "Adjust Date and Time…" -msgstr "" - -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:134 -msgid "_Play" -msgstr "" - -#: src/CollectionPage.vala:410 -msgid "Export Photo/Video" -msgid_plural "Export Photos/Videos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/CollectionPage.vala:412 -msgid "Export Photo" -msgid_plural "Export Photos" -msgstr[0] "صدر الصورة" -msgstr[1] "صدر الصورة" -msgstr[2] "صدر الصورتين" -msgstr[3] "صدّر الصور" -msgstr[4] "صدر الصور" -msgstr[5] "صدر الصور" - -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Rotating" -msgstr "تدوير" - -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "تراجع عن التدوير" - -#: src/CollectionPage.vala:524 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "قلب أفقي" - -#: src/CollectionPage.vala:525 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "تراجع عن القلب الأفقي" - -#: src/CollectionPage.vala:534 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "قلب رأسي" - -#: src/CollectionPage.vala:535 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "تراجع عن القلب الرأسي" - -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Reverting" -msgstr "الاسترجاع" - -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "تراجع عن الاسترجاع" - -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Enhancing" -msgstr "التحسين" - -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "تراجع عن التحسين" - -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "تطبيق تحولات الألوان" - -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "التراجع عن تحولات الألوان" - -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Creating New Event" -msgstr "إنشاء حدث جديد" - -#: src/Commands.vala:1007 -msgid "Removing Event" -msgstr "إزالة الحدث" - -#: src/Commands.vala:1016 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "نقل الصور إلى حدث جديد" - -#: src/Commands.vala:1017 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "إعداد الصور إلى الحدث السابق" - -#: src/Commands.vala:1074 -msgid "Merging" -msgstr "يدمج" - -#: src/Commands.vala:1075 -msgid "Unmerging" -msgstr "يفك الدمج" - -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "تكرار الصور" - -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "إزالة الصور المكررة" - -#: src/Commands.vala:1107 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "لا صور لتكرارها" -msgstr[1] "تعذّر تكرار صورة واحدة بسبب خطأ في الملف" -msgstr[2] "تعذّر تكرار صورتين بسبب أخطاء في الملفات" -msgstr[3] "تعذّر تكرار %d صور بسبب أخطاء في الملفات" -msgstr[4] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات" -msgstr[5] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات" - -#: src/Commands.vala:1194 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "استرجاع التقييم السابق" - -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "زيادة التقييم" - -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "خفض التقييم" - -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "إعداد مطور RAW" - -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "استعادة مُطوّر RAW السابق" - -#: src/Commands.vala:1256 -msgid "Set Developer" -msgstr "عيّن مطور" - -#: src/Commands.vala:1355 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية." - -#: src/Commands.vala:1376 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "تعديل الوقت والتاريخ" - -#: src/Commands.vala:1376 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "تراجع عن تعديل التاريخ والوقت" - -#: src/Commands.vala:1415 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "لم يتم تحديد صورة لتعديلها." -msgstr[1] "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية التالية." -msgstr[2] "لا يمكن تعديل الصورتين الأصليتين التاليتين." -msgstr[3] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." -msgstr[4] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." -msgstr[5] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." - -#: src/Commands.vala:1417 src/Commands.vala:1441 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "خطأ في تعديل الوقت" - -#: src/Commands.vala:1439 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." -msgstr[1] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملف الصورة التالي." -msgstr[2] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفا الصورتين التاليتين." -msgstr[3] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." -msgstr[4] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." -msgstr[5] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." - -#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676 -msgid "Create Tag" -msgstr "أنشئ وسم" - -#: src/Commands.vala:1711 -#, c-format -msgid "Move Tag “%s”" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2361 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "انقل الصور إلى المهملات" - -#: src/Commands.vala:2361 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "استرجع الصور من المهملات" - -#: src/Commands.vala:2362 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "انقل الصور إلى مهملات شُتْ‌وِل" - -#: src/Commands.vala:2362 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "استرجع الصور مرة أخرى إلى مكتبة شُتْ‌وِل" - -#: src/Commands.vala:2381 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "ينقل الصور إلى المهملات" - -#: src/Commands.vala:2381 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "استرجاع الصور من المهملات" - -#: src/Commands.vala:2467 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "علّم الصور المختارة" - -#: src/Commands.vala:2468 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "أزِل التعليم عن الصورة المختارة" - -#: src/Commands.vala:2469 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "تعليم الصور المختارة" - -#: src/Commands.vala:2470 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "إزالة التعليم عن الصور المختارة" - -#: src/Commands.vala:2477 -msgid "Flag" -msgstr "علّم" - -#: src/Commands.vala:2477 -msgid "Unflag" -msgstr "أزِل التعليم" - -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "قاعدة بيانات %s" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "" -"To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "للاستيراد من خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة في الأعلى." - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"ليس لديك أي إضافة مُفعلة لاستيراد البيانات.\n" -"\n" -"يجب أن تفعّل إضافة واحدة على الأقل من هذا النوع لتتمكن من استخدام ميزة " -"استيراد البيانات في البرنامج. يمكن تفعيل الإضافات من نافذة التفضيلات." - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "ملف قاعدة البيانات:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759 -msgid "_Import" -msgstr "ا_ستورد" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 -msgid "Import From Application" -msgstr "استيراد من تطبيق" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 -msgid "Import media _from:" -msgstr "استيراد وسائط _من:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "استيراد البيانات" - -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "تعذّر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات الصورة %s: رقم الخطأ %d" - -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"تعذّرت الكتابة على ملف قاعدة بيانات الصورة:\n" -" %s" - -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ في الوصول إلى ملف قاعدة البيانات:\n" -"%s\n" -"\n" -"الخطأ كان:\n" -"%s" - -#: src/db/DatabaseTable.vala:92 -#, c-format -msgid "Unable to restore photo database %s" -msgstr "" - -#. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk -#: src/DesktopIntegration.vala:113 -msgid "Send files per Mail: " -msgstr "" - -#. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent -#: src/DesktopIntegration.vala:116 -#, c-format -msgid "Unable to send file %s, %s" -msgstr "" - -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "إرسال إلى" - -#: src/DesktopIntegration.vala:171 -#, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "تعذّر تصدير الخلفية إلى %s: %s" - -#: src/DesktopIntegration.vala:309 -#, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "تعذّر تحضير عرض شرائح سطح المكتب: %s" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 -msgid "AM" -msgstr "ص" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 -msgid "PM" -msgstr "م" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 ساعة" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "_نقل الصور/الفيديوهات بنفس المقدار" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "ضبط _جميع الصور/الفيديوهات إلى هذا الوقت" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 -msgid "Original: " -msgstr "الأصل: " - -# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style -# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate -# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format -# used in your language and region. The format string you enter should conform -# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for -# a list of format specifiers and their meanings. -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y، %H:%M:%S" - -# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a -# U.S.-style -# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM). -# You -# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date -# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used -# in -# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string -# you -# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the -# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings. -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:222 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y، %I:%M:%S %p" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:305 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"سيتقدم تاريخ التقاط الصورة بمقدار:\n" -"%d %s و %d %s و %d %s و %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"سيتأخر تاريخ التقاط الصورة بمقدار:\n" -"%d %s و %d %s و %d %s و %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:308 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "يوم" -msgstr[1] "يوم" -msgstr[2] "يومان" -msgstr[3] "أيام" -msgstr[4] "يوما" -msgstr[5] "يوم" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ساعة" -msgstr[1] "ساعة" -msgstr[2] "ساعتان" -msgstr[3] "ساعات" -msgstr[4] "ساعة" -msgstr[5] "ساعة" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة" -msgstr[2] "دقيقتان" -msgstr[3] "دقائق" -msgstr[4] "دقيقة" -msgstr[5] "دقيقة" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "ثانية" -msgstr[1] "ثانية" -msgstr[2] "ثانيتان" -msgstr[3] "ثوان" -msgstr[4] "ثانية" -msgstr[5] "ثانية" - -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 -msgid "Unmodified" -msgstr "دون تعديل" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 -msgid "Current" -msgstr "الحالية" - -#. layout controls -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 -msgid "_Format:" -msgstr "ال_صيغة:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 -msgid "_Quality:" -msgstr "ال_جودة:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "ال_حجم:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 -msgid "_Pixels:" -msgstr "" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 -msgid "(Help)" -msgstr "(مساعدة)" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:116 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "السنة%sالشهر%sاليوم" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:118 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "السنة%sالشهر" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:120 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "السنة%sالشهر-اليوم" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:122 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "السنة-الشهر-اليوم" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "Custom" -msgstr "مخصّص" - -#. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:353 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "نمط غير سليم" - -#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتان" -msgstr[3] "%d ثوان" -msgstr[4] "%d ثانية" -msgstr[5] "%d ثانية" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتان" -msgstr[3] "%d دقائق" -msgstr[4] "%d دقيقة" -msgstr[5] "%d دقيقة" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتان" -msgstr[3] "%d ساعات" -msgstr[4] "%d ساعة" -msgstr[5] "%d ساعة" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 -msgid "1 day" -msgstr "يوم 1" - -#: src/Dialogs.vala:16 -#, c-format -msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:25 -#, c-format -msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:36 -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:40 -msgid "_Switch Developer" -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:52 -#, c-format -msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:70 -msgid "Export Video" -msgstr "صدّر فيديو" - -#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3018 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Export Photo" -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:94 -msgid "Export Photos" -msgstr "صدّر صور" - -#. Ticket #3023 -#. Attempt to replace the system error with something friendlier -#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. -#. Did we fail because we can't write to this directory? -#. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:121 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:130 -msgid "" -"Unable to export the following photo due to a file error.\n" -"\n" -msgstr "" -"تعذّر تصدير الصورة التالية بسبب خطأ في الملف.\n" -"\n" - -#: src/Dialogs.vala:136 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to continue exporting?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"هل ترغب باستكمال التصدير؟" - -#: src/Dialogs.vala:137 -msgid "Con_tinue" -msgstr "ا_ستمر" - -#: src/Dialogs.vala:147 -msgid "Save Details…" -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:148 -msgid "Save Details" -msgstr "حفظ التفاصيل" - -#: src/Dialogs.vala:163 -#, c-format -msgid "(and %d more)\n" -msgstr "(بالإضافة إلى %d أخرى)\n" - -#: src/Dialogs.vala:216 -msgid "Import Results Report" -msgstr "تقرير نتائج الاستيراد" - -#: src/Dialogs.vala:220 -#, c-format -msgid "Attempted to import %d file." -msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "حاول استيراد %d ملفات." -msgstr[1] "حاول استيراد ملف واحدًا." -msgstr[2] "حاول استيراد ملفين." -msgstr[3] "حاول استيراد %d ملفات." -msgstr[4] "حاول استيراد %d ملفًا." -msgstr[5] "حاول استيراد %d ملف." - -#: src/Dialogs.vala:223 -#, c-format -msgid "Of these, %d file was successfully imported." -msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "منها، %d ملفًا تم استيرادهم بنجاح." -msgstr[1] "منها، ملف واحد تم استيراده بنجاح." -msgstr[2] "منها، ملفان تم استيرادهما بنجاح." -msgstr[3] "منها، %d ملفات تم استيرادهم بنجاح." -msgstr[4] "منها، %d ملفًا تم استيرادهم بنجاح." -msgstr[5] "منها، %d ملف تم استيرادهم بنجاح." - -#. -#. Duplicates -#. -#: src/Dialogs.vala:235 -msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "صور وفيديوهات مُكرّرة لم يتم استيرادها:" - -#: src/Dialogs.vala:239 -msgid "duplicates existing media item" -msgstr "عناصر وسائط موجودة مُكرّرة" - -#. -#. Files Not Imported Due to Camera Errors -#. -#: src/Dialogs.vala:250 -msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها بسبب أخطاء في الكاميرا:" - -#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 -#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 -msgid "error message:" -msgstr "رسالة خطأ:" - -#. -#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos -#. -#: src/Dialogs.vala:264 -msgid "" -"Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "" - -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands -#. -#: src/Dialogs.vala:279 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " -"Understands:" -msgstr "" - -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library -#. -#: src/Dialogs.vala:294 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " -"Library:" -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:298 -#, c-format -msgid "" -"couldn’t copy %s\n" -"\tto %s" -msgstr "" - -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt -#. -#: src/Dialogs.vala:310 -msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأن ملفاتها معطوبة:" - -#. -#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons -#. -#: src/Dialogs.vala:325 -msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأسباب أخرى:" - -#: src/Dialogs.vala:345 -#, c-format -msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" -msgstr[0] "لا صور مكررة:\n" -msgstr[1] "صورة واحدة مكررة لم يتم استيرادها:\n" -msgstr[2] "صورتين مكررتين لم يتم استيرادهما:\n" -msgstr[3] "%d صور مكررة لم يتم استيرادهم:\n" -msgstr[4] "%d صورة مكررة لم يتم استيرادهم:\n" -msgstr[5] "%d صورة مكررة لم يتم استيرادهم:\n" - -#: src/Dialogs.vala:348 -#, c-format -msgid "1 duplicate video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" -msgstr[0] "لا فيديوهات مكررة تم استيرادها:\n" -msgstr[1] "فيديو واحد مكرر لم يتم استيراده:\n" -msgstr[2] "فيديوهين مكررين لم يتم استيرادهما:\n" -msgstr[3] "%d فيديوهات مكررة لم يتم استيرادهم:\n" -msgstr[4] "%d فيديو مكررا لم يتم استيرادهم:\n" -msgstr[5] "%d فيديو مكرر لم يتم استيرادهم:\n" - -#: src/Dialogs.vala:351 -#, c-format -msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" -msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات مكررة تم استيرادها:\n" -msgstr[1] "صورة/فيديو واحد مكرر لم يتم استيراده:\n" -msgstr[2] "صورتين/فيديوهين مكررين لم يتم استيرادهما:\n" -msgstr[3] "%d صور/فيديوهات مكررة لم يتم استيرادهم:\n" -msgstr[4] "%d صورة/فيديو مكررا لم يتم استيرادهم:\n" -msgstr[5] "%d صورة/فيديو مكرر لم يتم استيرادهم:\n" - -#: src/Dialogs.vala:365 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "لا صور فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد صورة واحدة بسبب خطأ في ملف أو في العتاد:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتين بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" - -#: src/Dialogs.vala:368 -#, c-format -msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "لا فيديوهات فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد فيديو واحد بسبب خطأ في ملف أو في العتاد:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد فيديوهين بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" - -#: src/Dialogs.vala:371 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد صورة/فيديو واحد بسبب خطأ في ملف أو في العتاد:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتين/فيديوهين بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور/فيديوهات بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" - -#: src/Dialogs.vala:374 -#, c-format -msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "لا ملفات فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد ملف واحد بسبب خطأ في ملف أو في العتاد:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد ملفين بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" - -#: src/Dialogs.vala:388 -#, c-format -msgid "" -"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "فشل استيراد صور بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[1] "" -"فشل استيراد صورة واحدة بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتين بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" - -#: src/Dialogs.vala:391 -#, c-format -msgid "" -"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "فشل استيراد فيديوهات بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[1] "" -"فشل استيراد فيديو واحد بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد فيديوهين بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[3] "" -"فشل استيراد %d فيديوهات بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" - -#: src/Dialogs.vala:394 -#, c-format -msgid "" -"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"فشل استيراد صور/فيديوهات بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[1] "" -"فشل استيراد صورة/فيديو واحد بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[2] "" -"فشل استيراد صورتين/فيديوهين بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[3] "" -"فشل استيراد %d صور/فيديوهات بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[4] "" -"فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[5] "" -"فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" - -#: src/Dialogs.vala:397 -#, c-format -msgid "" -"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d files failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "فشل استيراد ملفات بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد ملف واحد بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد ملفين بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" - -#: src/Dialogs.vala:411 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "لا صور فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد صورة واحدة بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتين بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب خطأ في الكاميرا:\n" - -#: src/Dialogs.vala:414 -#, c-format -msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "لا فيديوهات فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد فيديو واحد بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد فيديوهين بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" - -#: src/Dialogs.vala:417 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "لا صور/فيديوهات فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد صورة/فيديو واحد بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتين/فيديوهين بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور/فيديوهات بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" - -#: src/Dialogs.vala:420 -#, c-format -msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "لا ملفات فشل استيرادها:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد ملف واحد بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد ملفين بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب خطأ في الكاميرا:\n" - -#: src/Dialogs.vala:434 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد صورة لأنها معطوبة:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتان لأنهما معطوبتان:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" - -#: src/Dialogs.vala:437 -#, c-format -msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد فيديو واحد لأنه معطوب:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد فيديوهين لأنهما معطوبان:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات لأنها معطوبة:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n" - -#: src/Dialogs.vala:440 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "فشل استيراد %d صور وفيديوهات لأنها معطوبة:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد صورة أو فيديو لأنه معطوب:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتان/فيديوهين لأنهما معطوبان:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور وفيديوهات لأنها معطوبة:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة وفيديو لأنها معطوبة:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة وفيديو لأنها معطوبة:\n" - -#: src/Dialogs.vala:443 -#, c-format -msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" -msgstr[1] "فشل استيراد صورة لأنها معطوبة:\n" -msgstr[2] "فشل استيراد صورتان لأنهما معطوبتان:\n" -msgstr[3] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" -msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" -msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" - -#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all -#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them -#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be -#. media specific -#: src/Dialogs.vala:460 -#, c-format -msgid "1 unsupported photo skipped:\n" -msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "صور غير مدعومة تم تجاهلها:\n" -msgstr[1] "تم تجاهل صورة واحدة غير مدعومة:\n" -msgstr[2] "تم تجاهل صورتين غير مدعومتين:\n" -msgstr[3] "تم تجاهل %d صور غير مدعومة:\n" -msgstr[4] "تم تجاهل %d صورة غير مدعومة:\n" -msgstr[5] "تم تجاهل %d صورة غير مدعومة:\n" - -#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this -#. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:475 -#, c-format -msgid "1 non-image file skipped.\n" -msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" -msgstr[0] "ملفات ليست صور تم تجاهلها:\n" -msgstr[1] "تم تجاهل ملف واحد ليس بصورة:\n" -msgstr[2] "تم تجاهل ملفين ليسا ملفي صور:\n" -msgstr[3] "تم تجاهل %d ملفات ليست بملفات صور:\n" -msgstr[4] "تم تجاهل %d ملفا ليست بملفات صور:\n" -msgstr[5] "تم تجاهل %d ملف ليست بملفات صور:\n" - -#: src/Dialogs.vala:486 -#, c-format -msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "لا صور تم تخطيها:\n" -msgstr[1] "صورة واحدة تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[2] "صورتين تم تخطيهما بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[3] "%d صور تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[4] "%d صورة تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[5] "%d صورة تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" - -#: src/Dialogs.vala:489 -#, c-format -msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "لا فيديوهات تم تخطيها:\n" -msgstr[1] "فيديو واحد تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[2] "فيديوهين تم تخطيهما بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[3] "%d فيديوهات تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[4] "%d فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[5] "%d فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" - -#: src/Dialogs.vala:492 -#, c-format -msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "لا صور/فيديوهات تم تخطيها:\n" -msgstr[1] "صورة/فيديو واحد تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[2] "صورتين/فيديوهين تم تخطيهما بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[3] "%d صور/فيديوهات تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[4] "%d صورة/فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" -msgstr[5] "%d صورة/فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" - -#: src/Dialogs.vala:495 -#, c-format -msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "لا ملفات تم تجاهلها.\n" -msgstr[1] "تم تجاهل ملف واحد بسبب إلغاء المستخدم له:\n" -msgstr[2] "تم تجاهل ملفين بسبب إلغاء المستخدم لهما:\n" -msgstr[3] "تم تجاهل %d ملفات بسبب إلغاء المستخدم لهم:\n" -msgstr[4] "تم تجاهل %d ملفا بسبب إلغاء المستخدم لهم:\n" -msgstr[5] "تم تجاهل %d ملف بسبب إلغاء المستخدم لهم:\n" - -#: src/Dialogs.vala:509 -#, c-format -msgid "1 photo successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" -msgstr[0] "لا صور تم استيرادها.\n" -msgstr[1] "تم استيراد صورة واحدة بنجاح.\n" -msgstr[2] "تم استيراد صورتين بنجاح.\n" -msgstr[3] "تم استيراد %d صور بنجاح.\n" -msgstr[4] "تم استيراد %d صورة بنجاح.\n" -msgstr[5] "تم استيراد %d صورة بنجاح.\n" - -#: src/Dialogs.vala:512 -#, c-format -msgid "1 video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "لا فيديوهات تم استيرادها.\n" -msgstr[1] "تم استيراد فيديو واحد.\n" -msgstr[2] "تم استيراد فيديوهين.\n" -msgstr[3] "تم استيراد %d فيديوهات.\n" -msgstr[4] "تم استيراد %d فيديو.\n" -msgstr[5] "تم استيراد %d فيديو.\n" - -#: src/Dialogs.vala:515 -#, c-format -msgid "1 photo/video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "لا صور/فيديوهات تم استيرادها.\n" -msgstr[1] "تم استيراد صورة/فيديو واحد بنجاح.\n" -msgstr[2] "تم استيراد صورتين/فيديوهين بنجاح.\n" -msgstr[3] "تم استيراد %d صور/فيديوهات بنجاح.\n" -msgstr[4] "تم استيراد %d صورة/فيديو بنجاح.\n" -msgstr[5] "تم استيراد %d صورة/فيديو بنجاح.\n" - -#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least -#. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:531 -msgid "No photos or videos imported.\n" -msgstr "لم يتم استيراد أي صور أو فيديوهات.\n" - -#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557 -msgid "Import Complete" -msgstr "تم الاستيراد" - -#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:198 -msgid "Rename Event" -msgstr "تغيير تسمية الحدث" - -#: src/Dialogs.vala:657 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:668 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Edit Title" -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:352 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:274 -msgid "Edit Event Comment" -msgstr "تعديل تعليق الحدث" - -#: src/Dialogs.vala:686 -msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "تعديل تعليق الصورة أو الفيديو" - -#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:650 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" - -#: src/Dialogs.vala:703 -msgid "Remove and _Trash File" -msgid_plural "Remove and _Trash Files" -msgstr[0] "انقل إلى ال_مهملات" -msgstr[1] "انقل إلى ال_مهملات" -msgstr[2] "انقل إلى ال_مهملات" -msgstr[3] "انقل إلى ال_مهملات" -msgstr[4] "انقل إلى ال_مهملات" -msgstr[5] "انقل إلى ال_مهملات" - -#: src/Dialogs.vala:707 -msgid "_Remove From Library" -msgstr "أ_زل من المكتبة" - -#: src/Dialogs.vala:750 -msgid "Revert External Edit?" -msgstr "العودة عن التعديل الخارجي؟" - -#: src/Dialogs.vala:750 -msgid "Revert External Edits?" -msgstr "العودة عن التعديلات الخارجية؟" - -#: src/Dialogs.vala:752 -#, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "_عودة عن التعديل الخارجي" - -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "_عودة عن التعديلات الخارجية" - -#: src/Dialogs.vala:777 -#, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:140 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زل" - -#: src/Dialogs.vala:785 -msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "أزِل الصورة من المكتبة" - -#: src/Dialogs.vala:785 -msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "أزِل الصور من المكتبة" - -#: src/Dialogs.vala:805 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"And %d other." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"And %d others." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"بالإضافة إلى %d أخرى" -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"بالإضافة إلى %d آخر" -msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"بالإضافة إلى %d آخرين" -msgstr[3] "" -"\n" -"\n" -"بالإضافة إلى %d آخرى" -msgstr[4] "" -"\n" -"\n" -"بالإضافة إلى %d آخرى" -msgstr[5] "" -"\n" -"\n" -"بالإضافة إلى %d آخرى" - -#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:872 -msgid "Tags (separated by commas):" -msgstr "الوسوم (يفصل بينها بفواصل \",\"):" - -#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. -#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:950 -msgid "" -"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " -"without copying." -msgstr "" -"يمكن لـ شُتْ‌وِل نسخ الصور إلى مجلد مكتبتك أو يمكنه استيرادها بدون نسخها." - -#: src/Dialogs.vala:955 -msgid "Co_py Photos" -msgstr "ا_نسخ الصور" - -#: src/Dialogs.vala:956 -msgid "_Import in Place" -msgstr "ا_ستورد في المكان" - -#: src/Dialogs.vala:957 -msgid "Import to Library" -msgstr "استورد إلى المكتبة" - -#: src/Dialogs.vala:967 -msgid "Remove From Library" -msgstr "أزِل من المكتبة" - -#: src/Dialogs.vala:968 -msgid "Removing Photo From Library" -msgid_plural "Removing Photos From Library" -msgstr[0] "احذف الصورة من المكتبة" -msgstr[1] "احذف الصورة من المكتبة" -msgstr[2] "احذف الصورتين من المكتبة" -msgstr[3] "احذف الصور من المكتبة" -msgstr[4] "احذف الصور من المكتبة" -msgstr[5] "احذف الصور من المكتبة" - -#: src/Dialogs.vala:982 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:986 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:990 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Dialogs.vala:1022 -#, c-format -msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" -msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1039 -#, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات لحذفها" -msgstr[1] "لا يمكن حذف صورة/فيديو واحد" -msgstr[2] "لا يمكن حذف صورتين/فيديوهين" -msgstr[3] "لا يمكن حذف %d صور/فيديوهات" -msgstr[4] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو" -msgstr[5] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 -msgid "Welcome!" -msgstr "مرحبا بك!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "مرحبا بك في شُتْ‌وِل!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "لتبدأ، استورد الصور بأي طريقة من الطرق التالية:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 -msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" -msgstr "" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "اسحب الصور وأفلتها داخل نافذة شُتْ‌وِل" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "أوصل كاميرا بجهازك الحاسوب واستورد" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "ا_ستورد صور من مجلد %s" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "يمكنك أيضًا استيراد الصور بأي طريقة من الطرق التالية:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "استورد صور من مكتبتك %s" - -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Longest edge" -msgstr "" - -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "العرض" - -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s غير موجود." - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s ليس ملفا." - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s لا يدعم صيغة الملف لـ\n" -"%s." - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 -#, c-format -msgid "Unable open photo %s. Sorry." -msgstr "" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "ا_حفظ نسخة" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "هل ترغب بفقدان التغيرات على %s؟" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "أغلق _دون حفظ" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "حال خطأ دون الحفظ في %s: %s" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 -msgid "Save As" -msgstr "احفظ كـ" - -#. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:891 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "تعذّر مراقبة %s لأنه ليس مجلدًا (%s)" - -#: src/DragAndDropHandler.vala:161 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "لا يمكن تصدير الصور إلى هذا المجلد." - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:655 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "عودة إلى أبعاد الصورة الحالية" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:658 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "طبّق الاقتصاص لهذه الصورة" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:670 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "اعكس المحاور" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 -msgid "Unconstrained" -msgstr "بلا قيود" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 -msgid "Square" -msgstr "مربع" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 -msgid "Screen" -msgstr "شاشة" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 -msgid "SD Video (4 ∶ 3)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -msgid "HD Video (16 ∶ 9)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:792 -msgid "Wallet (2 × 3 in.)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:795 -msgid "Notecard (3 × 5 in.)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:798 -msgid "4 × 6 in." -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:801 -msgid "5 × 7 in." -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:804 -msgid "8 × 10 in." -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:807 -msgid "11 × 14 in." -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:810 -msgid "16 × 20 in." -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:816 -msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:819 -msgid "Postcard (10 × 15 cm)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:822 -msgid "13 × 18 cm" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:825 -msgid "18 × 24 cm" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "A4 (210 × 297 mm)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:828 -msgid "20 × 30 cm" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:831 -msgid "24 × 40 cm" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:834 -msgid "30 × 40 cm" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "A3 (297 × 420 mm)" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 src/Properties.vala:407 -msgid "Size:" -msgstr "المقاس:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1883 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "أغلق أداة إحمرار العين" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1886 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "أزل أي تأثير لاحمرار العيون في المنطقة المحددة" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2227 -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "أ_عد الضبط" - -#. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 src/Properties.vala:448 -#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 -msgid "Exposure:" -msgstr "التعرض:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 -msgid "Contrast:" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 -msgid "Saturation:" -msgstr "التشبع:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 -msgid "Tint:" -msgstr "الصبغة:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2278 -msgid "Temperature:" -msgstr "الحرارة:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 -msgid "Shadows:" -msgstr "الظلال:" - -#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned -#. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 -msgid "Highlights:" -msgstr "الإبرازات:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 -msgid "Reset Colors" -msgstr "أعد ضبط الألوان" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "إعادة ضبط كل تعديلات الألوان إلى أصلها" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2714 -msgid "Temperature" -msgstr "الحرارة" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 -msgid "Tint" -msgstr "الصبغة" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 -msgid "Saturation" -msgstr "التشبع" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2765 -msgid "Exposure" -msgstr "التعرض" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2778 -msgid "Shadows" -msgstr "الظلال" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2791 -msgid "Highlights" -msgstr "الإبرازات" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2801 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "زيادة التباين" - -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "الزاوية:" - -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "لا حدث" - -#: src/events/EventsBranch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "الأحداث" - -#: src/events/EventsBranch.vala:25 -msgid "Browse through your events" -msgstr "" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 -msgid "No events" -msgstr "لا أحداث" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 -msgid "No events found" -msgstr "لم يُعثر على أحداث" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 -msgid "All Events" -msgstr "" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 -msgid "Undated" -msgstr "غير مؤرخة" - -#. if no name, pretty up the start time -#: src/Event.vala:748 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "حدث %s" - -#: src/Exporter.vala:237 src/Exporter.vala:292 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "تعذّر توليد ملف مؤقت لـ %s: %s" - -#: src/Exporter.vala:329 -msgid "Exporting" -msgstr "يصدّر" - -#: src/Exporter.vala:347 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "" - -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "_Skip" -msgstr "ت_خطَ" - -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "Rename All" -msgstr "" - -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" - -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "Replace _All" -msgstr "استبدل ال_كل" - -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "Export" -msgstr "صدّر" - -#: src/faces/FacesTool.vala:114 -msgid "Detect faces…" -msgstr "" - -#: src/faces/FacesTool.vala:139 -msgid "Detect faces on this photo" -msgstr "" - -#: src/faces/FacesTool.vala:141 -msgid "Cancel face detection" -msgstr "" - -#: src/faces/FacesTool.vala:145 -msgid "Close the Faces tool without saving changes" -msgstr "أغلق أداة الوجوه دون حفظ التغيرات" - -#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186 -msgid "Click and drag to tag a face" -msgstr "انقر واسحب لتحديد وجه" - -#: src/faces/FacesTool.vala:181 -#, c-format -msgid "Click to edit face “%s”" -msgstr "" - -#: src/faces/FacesTool.vala:190 -msgid "Stop dragging to add your face and name it." -msgstr "أوقف السحب لإضافة الوجه وتسميته." - -#: src/faces/FacesTool.vala:194 -msgid "Type a name for this face, then press Enter" -msgstr "اكتب اسمًا لهذا الوجه ثم اضغط مفتاح Enter" - -#: src/faces/FacesTool.vala:198 -msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" -msgstr "حرّك أو عدّل شكل الوجه أو الاسم واضغط Enter" - -#: src/faces/FacesTool.vala:202 -msgid "Detecting faces" -msgstr "" - -#: src/faces/FacesTool.vala:213 -msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." -msgstr "" - -#: src/faces/FacesTool.vala:234 -msgid "Save changes and close the Faces tool" -msgstr "احفظ التغييرات وأغلق أداة الوجوه" - -#: src/faces/FacesTool.vala:236 -msgid "No changes to save" -msgstr "" - -#: src/faces/FacesTool.vala:963 -msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" -msgstr "" - -#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 -msgid "Folders" -msgstr "المجلدات" - -#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 -msgid "Browse the library’s folder structure" -msgstr "" - -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 -msgid "Imports" -msgstr "" - -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 -msgid "Browse the library’s import history" -msgstr "" - -#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 -#: src/SearchFilter.vala:1124 -msgid "Flagged" -msgstr "المعلّم" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing…" -msgstr "" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 -msgid "Preparing to import…" -msgstr "" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "تم استيراد %s" - -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "آخر استيراد" - -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 -msgid "Organize and browse your photos" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:503 -msgid "Import From Folder" -msgstr "استيراد من مجلد" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:509 -msgid "Recurse Into Subfolders" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:577 -msgid "Emptying Trash…" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:756 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" - -#. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:772 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "لا يمكن استيراد الصور من هذا المجلد." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006 -msgid "Updating library…" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1012 -msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1017 -msgid "Auto-importing photos…" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1025 -msgid "Writing metadata to files…" -msgstr "" - -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "الملفات المفقودة" - -#: src/library/OfflinePage.vala:110 -msgid "Deleting…" -msgstr "" - -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" - -#: src/library/TrashPage.vala:106 -msgid "Trash is empty" -msgstr "سلة المهملات فارغة" - -#: src/library/TrashPage.vala:115 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "يحذف الصور" - -#: src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" - -#: src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" - -#: src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" - -#: src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" -msgstr "" - -#: src/main.vala:110 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "يُحمّل شُتْ‌وِل" - -#: src/main.vala:348 -msgid "Path to Shotwell’s private data" -msgstr "" - -#: src/main.vala:348 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "دليل المجلد" - -#: src/main.vala:349 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "" - -#: src/main.vala:350 -msgid "Don’t display startup progress meter" -msgstr "" - -#: src/main.vala:351 -msgid "Show the application’s version" -msgstr "" - -#: src/main.vala:352 -msgid "Start the application in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/main.vala:353 -msgid "Print the metadata of the image file" -msgstr "" - -#: src/main.vala:354 -msgid "Name for a custom profile" -msgstr "" - -#: src/main.vala:354 -msgid "PROFILE" -msgstr "" - -#: src/main.vala:355 -msgid "Start with a browser of available profiles" -msgstr "" - -#: src/main.vala:356 -msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" -msgstr "" - -#: src/main.vala:357 -msgid "Show available profiles" -msgstr "" - -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:398 -msgid "[FILE]" -msgstr "[ملف]" - -#: src/main.vala:403 -#, c-format -msgid "" -"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: src/main.vala:410 -msgid "Choose Shotwell's profile" -msgstr "" - -#: src/main.vala:436 -#, c-format -msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" -msgstr "" - -#: src/MapWidget.vala:603 -msgid "Improve this map" -msgstr "" - -#: src/MapWidget.vala:653 -msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" -msgstr "" - -#: src/MediaMonitor.vala:400 -#, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "تعذّر التحقق من وجود تحديثات: %s" - -#: src/MediaPage.vala:76 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "اضبط مقاس المصغرات" - -#: src/MediaPage.vala:416 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" -msgstr "" -"تعذّر على شُتْ‌وِل تشغيل الفيديو المختار:\n" -"%s" - -#. previous button -#: src/PhotoPage.vala:546 -msgid "Previous photo" -msgstr "الصورة السابقة" - -#. next button -#: src/PhotoPage.vala:552 -msgid "Next photo" -msgstr "الصورة التالية" - -#: src/PhotoPage.vala:1860 -#, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "ملف المصدر للصورة مفقود: %s" - -#: src/PhotoPage.vala:2893 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Remove From Library" -msgstr "" - -#: src/PhotoPage.vala:2894 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "" - -#: src/PhotoPage.vala:3038 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "تعذّر تصدير %s: %s" - -#: src/photos/AvifSupport.vala:30 -msgid "AVIF" -msgstr "" - -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: src/photos/HeifSupport.vala:30 -msgid "HEIF" -msgstr "" - -#: src/photos/GifSupport.vala:32 -msgid "GIF" -msgstr "" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:256 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "منخفض (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:259 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "متوسط (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:262 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "مرتفع (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:265 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "أقصى (%d%%)" - -#: src/photos/JpegXLSupport.vala:30 -msgid "JPEGXL" -msgstr "" - -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/photos/WebPSupport.vala:86 -msgid "WebP" -msgstr "" - -#: src/Photo.vala:3811 -msgid "modified" -msgstr "تم تعديله" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ... -#: src/plugins/ManifestWidget.vala:122 -#, c-format -msgid "Manage accounts for %s" -msgstr "" - -#: src/plugins/ManifestWidget.vala:136 -msgid "Authors" -msgstr "" - -#: src/plugins/ManifestWidget.vala:146 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/plugins/ManifestWidget.vala:156 -msgid "License" -msgstr "" - -#: src/plugins/ManifestWidget.vala:168 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:173 -msgid "LGPL v2.1 or later" -msgstr "" - -#: src/Printing.vala:255 -msgid "Fill the entire page" -msgstr "ملء الصفحة بالكامل" - -#: src/Printing.vala:256 -msgid "2 images per page" -msgstr "صورتين في الصفحة" - -#: src/Printing.vala:257 -msgid "4 images per page" -msgstr "4 صور في الصفحة" - -#: src/Printing.vala:258 -msgid "6 images per page" -msgstr "6 صور في الصفحة" - -#: src/Printing.vala:259 -msgid "8 images per page" -msgstr "8 صور في الصفحة" - -#: src/Printing.vala:260 -msgid "16 images per page" -msgstr "16 صورة في الصفحة" - -#: src/Printing.vala:261 -msgid "32 images per page" -msgstr "32 صورة في الصفحة" - -#: src/Printing.vala:851 -msgid "Image Settings" -msgstr "إعدادات الصورة" - -#: src/Printing.vala:864 -msgid "Printing…" -msgstr "" - -#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 -#, c-format -msgid "" -"Unable to print photo:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"تعذّر طباعة الصورة:\n" -"\n" -"%s" - -#: src/ProfileBrowser.vala:20 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:259 -msgid "Create new Profile" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:35 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:49 src/ProfileBrowser.vala:177 -msgid "Library Folder" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:68 -msgid "Choose Library Folder" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:80 src/ProfileBrowser.vala:189 -msgid "Data Folder" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:100 -msgid "Choose Data Folder" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:143 -msgid "This is the currently active profile" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:203 -msgid "Remove Profile" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:205 -msgid "Remove this profile" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:217 -#, c-format -msgid "Remove profile “%s”" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:218 -msgid "" -"None of the options will remove any of the images associated with this " -"profile" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:219 -#, c-format -msgid "" -"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n" -"<span weight=\"light\">%s</span>" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:221 -msgid "Remove profile and files" -msgstr "" - -#: src/ProfileBrowser.vala:221 -msgid "Remove profile only" -msgstr "" - -#: src/Profiles.vala:32 -msgid "System Profile" -msgstr "" - -#: src/Properties.vala:102 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: src/Properties.vala:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "البارحة" - -#: src/Properties.vala:355 -msgid "Items:" -msgstr "العناصر:" - -#: src/Properties.vala:358 -#, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "لا أحداث" -msgstr[1] "حدث واحد" -msgstr[2] "حدثين" -msgstr[3] "%d أحداث" -msgstr[4] "%d حدثا" -msgstr[5] "%d حدث" - -#: src/Properties.vala:365 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "لا صور" -msgstr[1] "صورة واحدة" -msgstr[2] "صورتين" -msgstr[3] "%d صور" -msgstr[4] "%d صورة" -msgstr[5] "%d صورة" - -#: src/Properties.vala:367 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "لا فيديوهات" -msgstr[1] "فيديو واحد" -msgstr[2] "فيديوهين" -msgstr[3] "%d فيديوهات" -msgstr[4] "%d فيديو" -msgstr[5] "%d فيديو" - -#. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:389 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" - -#. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:393 -msgid "Time:" -msgstr "الوقت:" - -#. display time range -#. display date range -#: src/Properties.vala:396 src/Properties.vala:401 -msgid "From:" -msgstr "من:" - -#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402 -msgid "To:" -msgstr "إلى:" - -#: src/Properties.vala:416 -msgid "Duration:" -msgstr "المُدة:" - -#: src/Properties.vala:416 -#, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f ثانية/ثوان" - -#: src/Properties.vala:420 -msgid "Developer:" -msgstr "المطور:" - -#. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:598 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: src/Properties.vala:601 -msgid "File size:" -msgstr "حجم الملف:" - -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Current Development:" -msgstr "التطوير الحالي:" - -#: src/Properties.vala:607 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "الأبعاد الأصلية:" - -#: src/Properties.vala:610 -msgid "Camera make:" -msgstr "صانع الكاميرا:" - -#: src/Properties.vala:613 -msgid "Camera model:" -msgstr "طراز الكاميرا:" - -#: src/Properties.vala:616 -msgid "Flash:" -msgstr "الوميض:" - -#: src/Properties.vala:618 -msgid "Focal length:" -msgstr "البعد البؤري:" - -#: src/Properties.vala:621 -msgid "Exposure date:" -msgstr "تاريخ التعرّض:" - -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Exposure time:" -msgstr "وقت التعرّض:" - -#: src/Properties.vala:627 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "معامل التعرّض:" - -#: src/Properties.vala:636 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "خط العرض في GPS:" - -#: src/Properties.vala:639 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "خط الطول في GPS:" - -#: src/Properties.vala:642 -msgid "Artist:" -msgstr "الفنان:" - -#: src/Properties.vala:644 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النسخ:" - -#: src/Properties.vala:646 -msgid "Software:" -msgstr "البرنامج:" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "يحضّر للرفع" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "يرفع %d من %d" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "لمحاولة النشر في خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة أعلاه." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 -msgid "Publish Photos" -msgstr "انشر الصور" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "نشر الصور _في:" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 -msgid "Publish Videos" -msgstr "انشر الفيديوهات" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "انشر الفيديوهات إ_لى" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "انشر الصور والفيديوهات" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "انشر الصور والفيديوهات إ_لى" - -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:285 -msgid "Unable to publish" -msgstr "تعذّر النشر" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:286 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" - -#: src/publishing/Publishing.vala:15 -msgid "Publishing" -msgstr "النشر" - -#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "" - -#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57 -msgid "Logging in…" -msgstr "" - -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "نُشرت الصور/الفيديوهات المختارة بنجاح." - -#: src/Resources.vala:108 -msgid "Rotate Right" -msgstr "دوّر يمينا" - -#: src/Resources.vala:113 -msgid "Rotate Left" -msgstr "دوّر يسارا" - -#: src/Resources.vala:114 -msgid "Rotate the photos left" -msgstr "دوّر الصور إلى اليسار" - -#: src/Resources.vala:117 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "اقلب أفقيا" - -#: src/Resources.vala:120 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "اقلب رأسيا" - -#: src/Resources.vala:123 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:127 -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "غادر _ملء الشاشة" - -#: src/Resources.vala:132 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:136 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:139 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:141 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:143 -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:145 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:146 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:147 -msgid "_Undelete" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:148 -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Best _Fit" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:158 -msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "نسخ تعديلات الألوان" - -#: src/Resources.vala:159 -msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "نسخ تعديلات الألوان المطبّقة على الصورة" - -#: src/Resources.vala:162 -msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "نسخ تعديلات الألوان" - -#: src/Resources.vala:163 -msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "تطبيق تعديلات الألوان المنسوخة على الصورة المختارة" - -#: src/Resources.vala:166 -msgid "Crop" -msgstr "اقتص" - -#: src/Resources.vala:167 -msgid "Crop the photo’s size" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:170 -msgid "Straighten" -msgstr "اعتدل" - -#: src/Resources.vala:171 -msgid "Straighten the photo" -msgstr "اعتدل الصورة" - -#: src/Resources.vala:174 -msgid "Red-eye" -msgstr "أزل احمرار العين" - -#: src/Resources.vala:175 -msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" -msgstr "خفّض أو أزِل تأثير احمرار العين من الصورة" - -#: src/Resources.vala:178 -msgid "Adjust" -msgstr "اضبط" - -#: src/Resources.vala:179 -msgid "Adjust the photo’s color and tone" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:182 -msgid "Revert to Original" -msgstr "استرجع إلى الأصل" - -#: src/Resources.vala:184 -msgid "Revert External E_dits" -msgstr "عودة عن الت_عديلات الخارجية" - -#: src/Resources.vala:185 -msgid "Revert to the master photo" -msgstr "عُد إلى الصورة الرئيسية" - -#: src/Resources.vala:188 -msgid "Set selected image to be the new desktop background" -msgstr "عيّن الصورة المختارة كخلفية جديدة لسطح المكتب" - -#: src/Resources.vala:189 -msgid "Set as _Desktop Slideshow…" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:192 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع عن" - -#: src/Resources.vala:195 -msgid "Redo" -msgstr "أعِد" - -#: src/Resources.vala:201 -msgid "Make Key Photo for Event" -msgstr "اجعلها صورة الغلاف للحدث" - -#: src/Resources.vala:204 -msgid "New Event" -msgstr "حدث جديد" - -#: src/Resources.vala:206 -msgid "Move Photos" -msgstr "انقل الصور" - -#: src/Resources.vala:207 -msgid "Move photos to an event" -msgstr "انقل الصور إلى حدث" - -#: src/Resources.vala:210 -msgid "Merge" -msgstr "الدمج" - -#: src/Resources.vala:211 -msgid "Combine events into a single event" -msgstr "ادمج الأحداث داخل حدث واحد" - -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Set Rating" -msgstr "ضع تقييم" - -#: src/Resources.vala:215 -msgid "Change the rating of your photo" -msgstr "غيّر تقييم الصورة" - -#: src/Resources.vala:218 -msgid "Increase Rating" -msgstr "زِد التقييم" - -#: src/Resources.vala:221 -msgid "Decrease Rating" -msgstr "اخفض التقييم" - -#: src/Resources.vala:224 -msgid "Unrated" -msgstr "غير مقيّم" - -#: src/Resources.vala:225 -msgid "Rate Unrated" -msgstr "تقييم غير المقيّم" - -#: src/Resources.vala:226 -msgid "Setting as unrated" -msgstr "الضبط كغير مقيّم" - -#: src/Resources.vala:227 -msgid "Remove any ratings" -msgstr "إزالة أي تقييم" - -#: src/Resources.vala:230 -msgid "Rejected" -msgstr "مرفوض" - -#: src/Resources.vala:231 -msgid "Rate Rejected" -msgstr "التقييم مرفوض" - -#: src/Resources.vala:232 -msgid "Setting as rejected" -msgstr "الضبط كمرفوض" - -#: src/Resources.vala:233 -msgid "Set rating to rejected" -msgstr "عيّن التقييم كمرفوض" - -#: src/Resources.vala:236 -msgid "Rejected Only" -msgstr "المرفوض فقط" - -#: src/Resources.vala:237 -msgid "Show only rejected photos" -msgstr "عرض الصور المرفوضة فقط" - -#: src/Resources.vala:240 -msgctxt "Tooltip" -msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "" - -#. Button tooltip -#: src/Resources.vala:244 -msgid "Show all photos" -msgstr "عرض جميع الصور" - -#: src/Resources.vala:247 -msgid "Display each photo’s rating" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:250 -msgid "Filter Photos" -msgstr "ترشيح الصور" - -#: src/Resources.vala:251 -msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "الحد من عدد الصور المعروضة بناءً على مرشّح" - -#: src/Resources.vala:254 -msgid "Duplicate" -msgstr "كرّر" - -#: src/Resources.vala:255 -msgid "Make a duplicate of the photo" -msgstr "كرّر الصورة" - -#: src/Resources.vala:259 -msgid "_Print…" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:261 -msgid "Pu_blish…" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/Resources.vala:267 -msgctxt "Button Label" -msgid "Edit Title" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/Resources.vala:271 -msgid "Edit Comment" -msgstr "تعديل التعليق" - -#: src/Resources.vala:277 -msgid "Adjust Date and Time" -msgstr "تعديل الوقت والتاريخ" - -#. Dialog title -#: src/Resources.vala:282 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Add Tags" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:293 -msgid "_Find…" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:297 -msgid "_Flag" -msgstr "_علّم" - -#: src/Resources.vala:299 -msgid "Un_flag" -msgstr "أ_زل العلامة" - -#: src/Resources.vala:303 -msgid "Mark faces of people in the photo" -msgstr "تحديد وجوه الأشخاص في الصورة" - -#: src/Resources.vala:304 -msgid "Modify Faces" -msgstr "عدّل الوجوه" - -#: src/Resources.vala:305 -msgid "Delete Face" -msgstr "احذف الوجه" - -#: src/Resources.vala:311 -#, c-format -msgid "Unable to launch editor: %s" -msgstr "تعذّر تشغيل المُحرّر: %s" - -#: src/Resources.vala:316 -#, c-format -msgid "Add Tag “%s”" -msgstr "" - -#. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:319 -#, c-format -msgid "Add Tags “%s” and “%s”" -msgstr "" - -#. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:324 -msgctxt "UndoRedo menu entry" -msgid "Add Tags" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:329 -#, c-format -msgid "_Delete Tag “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:333 -#, c-format -msgid "Delete Tag “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:336 -msgid "Delete Tag" -msgstr "احذف الوسم" - -#: src/Resources.vala:342 -#, c-format -msgid "Re_name Tag “%s”…" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:346 -#, c-format -msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:352 -msgid "Modify Tags" -msgstr "تعديل الوسوم" - -#: src/Resources.vala:355 -#, c-format -msgid "Tag Photo as “%s”" -msgid_plural "Tag Photos as “%s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Resources.vala:361 -#, c-format -msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Resources.vala:367 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Resources.vala:373 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Resources.vala:379 -#, c-format -msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:383 -#, c-format -msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." -msgstr "" - -#. Saved search button -#: src/Resources.vala:386 src/SearchFilter.vala:1145 -msgid "Saved Search" -msgstr "بحث محفوظ" - -#: src/Resources.vala:388 -msgid "Delete Search" -msgstr "احذف البحث" - -#: src/Resources.vala:395 -#, c-format -msgid "Rename Search “%s” to “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:399 -#, c-format -msgid "Delete Search “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:403 -#, c-format -msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:407 -#, c-format -msgid "Remove Face “%s” From _Photo" -msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/Resources.vala:412 -#, c-format -msgid "Remove Face “%s” From Photo" -msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system -#: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423 -#, c-format -msgid "_Train Face “%s” From Photo" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:431 -#, c-format -msgid "Re_name Face “%s”…" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:435 -#, c-format -msgid "Rename Face “%s” to “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:439 -#, c-format -msgid "_Delete Face “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:443 -#, c-format -msgid "Delete Face “%s”" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:672 -#, c-format -msgid "Rate %s" -msgstr "قيّم %s" - -#: src/Resources.vala:673 -#, c-format -msgid "Set rating to %s" -msgstr "عيّن تقييم لـ %s" - -#: src/Resources.vala:674 -#, c-format -msgid "Setting rating to %s" -msgstr "يعيّن التقييم لـ %s" - -#: src/Resources.vala:676 -#, c-format -msgid "Display %s" -msgstr "اعرض %s" - -#: src/Resources.vala:677 -#, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s" -msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s" - -#: src/Resources.vala:678 -#, c-format -msgid "%s or Better" -msgstr "%s أو أفضل" - -#: src/Resources.vala:679 -#, c-format -msgid "Display %s or Better" -msgstr "اعرض %s أو أفضل" - -#: src/Resources.vala:680 -#, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s or better" -msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s أو أفضل" - -#: src/Resources.vala:778 -msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:781 -#, c-format -msgid "Unable to open in file manager: %s" -msgstr "تعذّر الفتح في مدير الملفات: %s" - -#: src/Resources.vala:789 -msgid "Select all items" -msgstr "اختر كل العناصر" - -#. ...precache the timestamp string... -#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM -#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM -#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:851 -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %d %b، %Y" - -#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:856 -msgctxt "MultidayFormat" -msgid "%a %b %d" -msgstr "" - -#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, -#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:861 -msgctxt "MultidayFormat" -msgid "%d, %Y" -msgstr "" - -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:866 -msgctxt "MultimonthFormat" -msgid "%a %b %d" -msgstr "" - -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:871 -msgctxt "MultimonthFormat" -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "" - -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 -msgid "Slideshow" -msgstr "عرض الشرائح" - -#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 -msgid "contains" -msgstr "يحتوي" - -#. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is exactly" -msgstr "يطابق تمامًا" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -msgid "starts with" -msgstr "يبدء بـ" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "ends with" -msgstr "ينتهى بـ" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "does not contain" -msgstr "لا يحتوي" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 -msgid "is not set" -msgstr "دون تعيين" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -msgid "is set" -msgstr "" - -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 -msgid "is" -msgstr "هو" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 -msgid "is not" -msgstr "ليس" - -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 -msgid "any photo" -msgstr "أي صورة" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 -msgid "a raw photo" -msgstr "صورة RAW" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 -msgid "a video" -msgstr "فيديو" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 -msgid "has" -msgstr "يحتوي" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 -msgid "has no" -msgstr "لا يحتوي" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 -msgid "modifications" -msgstr "تعديلات" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 -msgid "internal modifications" -msgstr "تعديلات داخلية" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 -msgid "external modifications" -msgstr "تعديلات خارجية" - -#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -msgid "flagged" -msgstr "معلّم" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 -msgid "not flagged" -msgstr "غير معلّم" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 -msgid "and higher" -msgstr "وأعلى" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 -msgid "only" -msgstr "فقط" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 -msgid "and lower" -msgstr "وأدنى" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is after" -msgstr "بعد" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 -msgid "is before" -msgstr "قبل" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 -msgid "is between" -msgstr "بين" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 -msgid "and" -msgstr "و" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:165 -msgid "Any text" -msgstr "أي نص" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:168 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:171 -msgid "Tag" -msgstr "وسم" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:177 -msgid "Event name" -msgstr "اسم حدث" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:180 -msgid "File name" -msgstr "اسم ملف" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:183 -msgid "Face" -msgstr "وجه" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:186 -msgid "Media type" -msgstr "نوع الوسط" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:189 -msgid "Flag state" -msgstr "حالة التعليم" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:192 -msgid "Photo state" -msgstr "حالة الصورة" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 -#: src/SearchFilter.vala:1135 -msgid "Rating" -msgstr "تقييم" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:198 -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "البحوث المحفوظة" - -#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 -msgid "Organize your saved searches" -msgstr "" - -#: src/SearchFilter.vala:835 -msgid "★+ Rating" -msgstr "" - -#: src/SearchFilter.vala:838 -msgid "★★+ Rating" -msgstr "" - -#: src/SearchFilter.vala:841 -msgid "★★★+ Rating" -msgstr "" - -#: src/SearchFilter.vala:844 -msgid "★★★★+ Rating" -msgstr "" - -#: src/SearchFilter.vala:848 -msgid "★★★★★+ Rating" -msgstr "" - -#: src/SearchFilter.vala:1085 -#, c-format -msgid "Error loading search bar UI: %s" -msgstr "" - -#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to -#. the searchbar. -#. Prepare the close menu for use, but don't -#. display it yet; we'll connect it to secondary -#. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1094 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1100 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: src/SearchFilter.vala:1107 -msgid "Videos" -msgstr "فيديوهات" - -#: src/SearchFilter.vala:1110 -msgid "RAW Photos" -msgstr "صور RAW" - -#: src/SearchFilter.vala:1146 -msgid "Use a saved search to filter items in the current view" -msgstr "" - -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:136 -msgid "Back" -msgstr "خلف" - -#: src/SlideshowPage.vala:138 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة" - -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 -msgid "Pause" -msgstr "ألبث" - -#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "ألبِث عرض الشرائح" - -#: src/SlideshowPage.vala:150 -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: src/SlideshowPage.vala:152 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "انتقل إلى الصورة التالية" - -#: src/SlideshowPage.vala:160 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "غيّر إعدادات عرض الشرائح" - -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:214 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "جميع ملفات مصادر الصور مفقودة." - -#: src/SlideshowPage.vala:246 -msgid "Play" -msgstr "شغّل" - -#: src/SlideshowPage.vala:247 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "واصل عرض الشرائح" - -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "انتقالات عرض الشرائح" - -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" - -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340 -msgid "Random" -msgstr "عشوائي" - -#: src/tags/TagsBranch.vala:131 -msgid "Tags" -msgstr "الوسوم" - -#: src/tags/TagsBranch.vala:131 -msgid "Organize and browse your photo’s tags" -msgstr "" - -#: src/Tag.vala:832 -msgid "untitled" -msgstr "دون عنوان" - -#. multiple videos -#: src/video-support/Video.vala:171 -msgid "Export Videos" -msgstr "صدّر الفيديوهات" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/simple-scan.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1067 +0,0 @@ -# Arabic translation for simple-scan -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-05 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-23 06:39+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Abdullah <sarmadka@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 -msgid "Device to scan from" -msgstr "الجهاز الذي سيمسح منه" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "جهاز SANE للحصول على الصور منه." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "نوع المستند الممسوح" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:21 -msgid "" -"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " -"colors and post-processing." -msgstr "" -"نوع المستند الممسوح. هذا الإعداد يتقرر على أساس ميز المسح، و الألوان، " -"و المعالجة اللاحقة." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "عرض الورقة بأعشار الملم" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "عرض الورقة بأعشار الملم (أو 0 لاكتشاف الورقة آليا)." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "ارتفاع الورقة بأعشار الملم" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "ارتفاع الورقة بأعشار الملم (أو 0 لاكتشاف الورقة آليا)." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35 -msgid "Brightness of scan" -msgstr "سطوع المسح" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36 -msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "تعديل السطوع من -100 إلى 100 (0 بدون)" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40 -msgid "Contrast of scan" -msgstr "تباين المسح" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41 -msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "تعديل التباين من -100 إلى 100 (0 بدون)" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "ميز مسح النصوص" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "الميز بالنقطة في البوصة الذي سيستخدم عند مسح النصوص." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50 -msgid "Resolution for image scans" -msgstr "دقة مسح الصور" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images." -msgstr "دقة مسح الصور بالنقطة لكل بوصة." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55 -msgid "Page side to scan" -msgstr "الجهة التي ستُمسح" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56 -msgid "The page side to scan." -msgstr "جهة الصفحة التي ستُمسح." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "دليل حفظ الملفات" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:61 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "الدليل الذي ستحفظ به الملفات. يستخدم دليل المستندات إذا لم يحدد هنا." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:65 -msgid "File format that is used for saving image files" -msgstr "صيغة الملف المستخدمة لتخزين الصور" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66 -msgid "" -"MIME type that is used for saving image files. Examples of supported MIME " -"types: image/jpeg, image/png, application/pdf" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:71 -msgid "Quality value to use for JPEG compression" -msgstr "قيمة الجودة للاستعمال في ضغط JPEG" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72 -msgid "Quality value to use for JPEG compression." -msgstr "قيمة الجودة للاستعمال في ضغط JPEG." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:77 -msgid "Delay in millisecond between pages" -msgstr "التأخير بين الصفحات بالميلّي ثانية" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:78 -msgid "Delay in millisecond between pages." -msgstr "التأخير بين الصفحات بالميلّي ثانية." - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:82 -msgid "Whether or not postprocessing is enabled" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:83 -msgid "Whether or not postprocessing is enabled." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:87 -msgid "The path to the postprocessing script" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:88 -msgid "The path to the postprocessing script." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:92 -msgid "Additional arguments for the postprocessing script" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:93 -msgid "Additional arguments for the postprocessing script." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:97 -msgid "Whether or not to keep the original, unprocessed file" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:98 -msgid "" -"Whether or not to keep the original, unprocessed file. The \"_orig\" " -"filename will be added to the filename immediately before the file extension." -msgstr "" - -#. Title of scan window -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: data/ui/app-window.ui:139 src/app-window.vala:1245 -msgid "Document Scanner" -msgstr "ماسح المستندات" - -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 -msgid "Make a digital copy of your photos and documents" -msgstr "أنتج نسخًا رقمية لصورك ووثائقك." - -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 -msgid "" -"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad " -"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print " -"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats." -msgstr "" -"وسيلة سهلة لمسح النصوص والصور. يمكنك اقتطاع الأجزاء غير المرغوب فيها من " -"الصور ويمكنك تدويرها إن كانت بالاتجاه الخاطئ. يمكنك طباعة مسحاتك أو تصديرها " -"بصيغة PDF أو تخزينها بأي من عدة صيغ متوفرة لملفات الصور." - -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14 -msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners." -msgstr "" -"يستخدم هذا البرنامج إطار عمل SANE لتوفير الدعم لمعظم الماسحات المتوفرة." - -#: data/simple-scan.appdata.xml.in:27 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "مشروع جنوم" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/simple-scan.desktop.in:6 -msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" -msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;مسح;ماسحة;" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: data/ui/app-window.ui:8 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "أدر ي_سارًا" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: data/ui/app-window.ui:12 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "أدر ي_مينًا" - -#. Label for page crop submenu -#: data/ui/app-window.ui:16 -msgid "_Crop" -msgstr "ا_قتص" - -#. Radio button for no crop -#: data/ui/app-window.ui:20 -msgid "_None" -msgstr "لا _شيء" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: data/ui/app-window.ui:26 -msgid "A_4" -msgstr "A_4" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: data/ui/app-window.ui:32 -msgid "A_5" -msgstr "A_5" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: data/ui/app-window.ui:38 -msgid "A_6" -msgstr "A_6" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: data/ui/app-window.ui:44 -msgid "_Letter" -msgstr "_خطاب" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: data/ui/app-window.ui:50 -msgid "Le_gal" -msgstr "_قانوني" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: data/ui/app-window.ui:56 -msgid "4×6" -msgstr "٤×٦" - -#. Radio button for cropping page to A3 -#: data/ui/app-window.ui:62 -msgid "A_3" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: data/ui/app-window.ui:68 -msgid "_Custom" -msgstr "_مخصص" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: data/ui/app-window.ui:76 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "أ_در الاقتصاص" - -#. Menu item to move the selected page to the left -#: data/ui/app-window.ui:83 -msgid "Move Left" -msgstr "تحرك لليسار" - -#. Menu item to move the selected page to the right -#: data/ui/app-window.ui:87 -msgid "Move Right" -msgstr "تحرك لليمين" - -#: data/ui/app-window.ui:91 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: data/ui/app-window.ui:95 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: data/ui/app-window.ui:103 -msgid "_Single Page" -msgstr "" - -#: data/ui/app-window.ui:109 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "كل الصفحات من ال_مغذّي" - -#: data/ui/app-window.ui:115 -msgid "_Multiple Pages From Flatbed" -msgstr "صفحات مت_عددة من ماسحة مسطحة" - -#: data/ui/app-window.ui:123 -msgid "_Text" -msgstr "_نص" - -#: data/ui/app-window.ui:129 -msgid "_Image" -msgstr "_صورة" - -#. Tooltip for stop button -#: data/ui/app-window.ui:164 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "أوقف المسح الحالي" - -#: data/ui/app-window.ui:178 -msgid "S_top" -msgstr "" - -#: data/ui/app-window.ui:203 -msgid "_Scan" -msgstr "ا_مسح" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: data/ui/app-window.ui:227 -msgid "Save document to a file" -msgstr "احفظ المستند في ملف" - -#. Tooltip for stop button -#: data/ui/app-window.ui:282 -msgid "Refresh device list" -msgstr "حدث قائمة الأجهزة" - -#: data/ui/app-window.ui:312 -msgid "New Document" -msgstr "مستند جديد" - -#: data/ui/app-window.ui:350 -msgid "Delete the selected page" -msgstr "احذف الصفحة المحددة" - -#: data/ui/authorize-dialog.ui:31 -msgid "_Username for resource" -msgstr "" - -#: data/ui/authorize-dialog.ui:38 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: data/ui/authorize-dialog.ui:53 src/app-window.vala:535 -#: src/app-window.vala:665 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#. Button to submit authorization dialog -#: data/ui/authorize-dialog.ui:61 -msgid "_Authorize" -msgstr "_خوّل" - -#: data/ui/drivers-dialog.ui:17 -msgid "Install drivers" -msgstr "نصّب المشغلات" - -#: data/ui/help-overlay.ui:10 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scanning" -msgstr "المسح" - -#: data/ui/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scan a single page" -msgstr "امسح صفحة مفردة" - -#: data/ui/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scan all pages from document feeder" -msgstr "امسح كل الصفحات من مغذي المستندات" - -#: data/ui/help-overlay.ui:26 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Scan continuously from a flatbed scanner" -msgstr "امسح باستمرار من ماسحة مسطحة" - -#: data/ui/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop scan in progress" -msgstr "أوقف المسح الجاري" - -#: data/ui/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Document Modification" -msgstr "تعديل المستند" - -#: data/ui/help-overlay.ui:43 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move page left" -msgstr "حرّك الصفحة لليسار" - -#: data/ui/help-overlay.ui:49 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move page right" -msgstr "حرّك الصفحة لليمين" - -#: data/ui/help-overlay.ui:55 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)" -msgstr "أدر الصفحة لليسار (عكس عقارب الساعة)" - -#: data/ui/help-overlay.ui:61 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Rotate page to the right (clockwise)" -msgstr "أدر الصفحة لليمين (مع عقارب الساعة)" - -#: data/ui/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Delete page" -msgstr "احذف الصفحة" - -#: data/ui/help-overlay.ui:74 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Document Management" -msgstr "إدارة المستند" - -#: data/ui/help-overlay.ui:78 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Start new document" -msgstr "ابدأ مستندا جديدا" - -#: data/ui/help-overlay.ui:84 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save scanned document" -msgstr "احفظ المستند الممسوح" - -#: data/ui/help-overlay.ui:90 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Email scanned document" -msgstr "أرسل المستند الممسوح بالبريد" - -#: data/ui/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Print scanned document" -msgstr "اطبع المستند الممسوح" - -#: data/ui/help-overlay.ui:102 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Copy current page to clipboard" -msgstr "انسخ الصفحة الحالية إلى الحافظة" - -#: data/ui/help-overlay.ui:109 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: data/ui/help-overlay.ui:113 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "اعرض المساعدة" - -#: data/ui/help-overlay.ui:119 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open menu" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:125 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:131 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: data/ui/help-overlay.ui:137 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#. Preferences Dialog: Section label for scanning settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:32 -msgid "Scanning" -msgstr "المسح" - -#. Label beside scan side combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:35 -msgid "Scan _Sides" -msgstr "" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:44 -msgid "Front" -msgstr "الأمام" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:49 -msgid "Back" -msgstr "الخلف" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:55 -msgid "Both" -msgstr "كليهما" - -#. Label beside page size combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:68 -msgid "_Page Size" -msgstr "" - -#. Label beside page delay scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:74 -msgid "_Delay in Seconds" -msgstr "" - -#. Provides context for the page delay scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:75 -msgid "Interval to scan multiple pages" -msgstr "" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:84 -msgid "0" -msgstr "" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:89 -msgid "3" -msgstr "٣" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:95 -msgid "6" -msgstr "" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:101 -msgid "10" -msgstr "١٠" - -#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: data/ui/preferences-dialog.ui:107 -msgid "15" -msgstr "١٥" - -#. Preferences Dialog: Section label for quality settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:122 -msgid "Quality" -msgstr "الجودة" - -#. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:125 -msgid "_Text Resolution" -msgstr "ميز ال_نص" - -#. Label beside scan resolution combo box -#: data/ui/preferences-dialog.ui:131 -msgid "_Image Resolution" -msgstr "" - -#. Label beside brightness scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:137 -msgid "_Brightness" -msgstr "" - -#. Label beside contrast scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:152 -msgid "_Contrast" -msgstr "" - -#. Label beside compression scale -#: data/ui/preferences-dialog.ui:167 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings -#: data/ui/preferences-dialog.ui:184 -msgid "Postprocessing" -msgstr "" - -#. Switch to enable postprocessing -#: data/ui/preferences-dialog.ui:187 -msgid "_Enable Postprocessing" -msgstr "" - -#. Label beside postprocesing script name entry -#: data/ui/preferences-dialog.ui:206 -msgid "_Script" -msgstr "" - -#. Label beside postprocesing arguments entry -#: data/ui/preferences-dialog.ui:225 -msgid "_Script arguments" -msgstr "" - -#. Label beside keep keep original file radio -#: data/ui/preferences-dialog.ui:244 -msgid "_Keep original file" -msgstr "" - -#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:9 -msgctxt "dialog title" -msgid "Reorder Pages" -msgstr "" - -#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:34 -msgid "Combine sides" -msgstr "مزج الجهتين" - -#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:42 -msgid "Combine sides (reverse)" -msgstr "مزج الجهتين (عكسي)" - -#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:55 -msgid "Flip odd pages upside-down" -msgstr "" - -#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:63 -msgid "Flip even pages upside-down" -msgstr "" - -#: data/ui/reorder-pages-dialog.ui:78 -msgid "Reverse" -msgstr "عكس" - -#: src/app-window.vala:206 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:214 -#, c-format -msgid "Username and password required to access “%s”" -msgstr "اسم المستخدم و كلمة السر مطلوبين للوصول إلى ”%s“" - -#. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:227 -msgid "Searching for Scanners…" -msgstr "ابحث عن الماسحات…" - -#. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:235 -msgid "Ready to Scan" -msgstr "مستعد لللمسح" - -#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:245 -msgid "Additional Software Needed" -msgstr "" - -#. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:247 -msgid "" -"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for " -"your scanner." -msgstr "تحتاج إلى <a href=\"install-firmware\">تنصيب مشغل</a> للماسحة." - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:254 -msgid "No Scanners Detected" -msgstr "" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:256 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on." -msgstr "" - -#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. -#: src/app-window.vala:306 -msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:308 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:309 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:388 -msgid "Save As…" -msgstr "احفظ باسم…" - -#: src/app-window.vala:390 src/app-window.vala:666 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" - -#. Default filename to use when saving document. -#. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf" -#: src/app-window.vala:406 -msgid "Scanned Document" -msgstr "مستند ممسوح" - -#: src/app-window.vala:412 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "PDF‏ (مستند متعدد الصفحات)" - -#: src/app-window.vala:418 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "‏JPEG (مضغوط)" - -#: src/app-window.vala:425 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "‏PNG (غير فقود)" - -#: src/app-window.vala:431 -msgid "WebP (compressed)" -msgstr "‏WebP (مضغوط)" - -#: src/app-window.vala:437 -msgid "All Files" -msgstr "كل الملفات" - -#: src/app-window.vala:528 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "يوجد ملف بالاسم ”%s“. هل تريد استبداله؟" - -#: src/app-window.vala:536 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: src/app-window.vala:623 -msgid "Saving" -msgstr "الحفظ" - -#. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:643 -msgid "Failed to save file" -msgstr "فشل حفظ الملف" - -#: src/app-window.vala:662 -msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." -msgstr "ستضيع جميع التغييرات للأبد إذا لم تحفظ." - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:710 -msgid "Save current document?" -msgstr "أأحفظ المستند الحالي؟" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:712 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "" - -#. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:780 -msgid "Contacting Scanner…" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:892 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "امسح صفحة مفردة من الماسحة" - -#: src/app-window.vala:897 src/app-window.vala:902 -msgid "Scan multiple pages from the scanner" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:1017 -msgid "Unable to save image for preview" -msgstr "تعذّر حفظ الصورة للمعاينة" - -#: src/app-window.vala:1242 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ahmed Mohammed https://launchpad.net/~ahmedqatar\n" -" Ali AlNoaimi https://launchpad.net/~el7r\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Kaïs Bejaoui https://launchpad.net/~kais\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Khalid Abu Shawarib https://launchpad.net/~k-killer-7\n" -" Sarmad Abdullah https://launchpad.net/~sarmadka-f\n" -" Usama Akkad https://launchpad.net/~damascene\n" -" benohb https://launchpad.net/~hamid\n" -" rashed alhazimi https://launchpad.net/~linex" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1263 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "هل ترغب بحفظ المستند قبل الخروج؟" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1265 -msgid "_Quit without Saving" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:1382 -msgid "_Email" -msgstr "أرسل بالبري_د" - -#: src/app-window.vala:1383 -msgid "Pri_nt" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:1384 -msgctxt "menu" -msgid "_Reorder Pages" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:1387 -msgid "_Preferences" -msgstr "التف_ضيلات" - -#: src/app-window.vala:1388 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/app-window.vala:1389 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: src/app-window.vala:1390 -msgid "_About Document Scanner" -msgstr "" - -#. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:1579 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: src/book.vala:384 src/book.vala:390 -#, c-format -msgid "Unable to encode page %i" -msgstr "تعذّر ترميز صفحة %i" - -#. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/drivers-dialog.vala:76 -msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "يبدو أن لديك مساحة من نوع Brother." - -#. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/drivers-dialog.vala:78 -msgid "" -"Drivers for this are available on the <a " -"href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." -msgstr "" -"المشغلات متاحة على <a href=\"http://support.brother.com\">موقع Brother</a>." - -#. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected -#: src/drivers-dialog.vala:82 -msgid "" -"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a " -"href=\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE " -"backend</a>." -msgstr "" - -#. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers -#: src/drivers-dialog.vala:84 -msgid "" -"Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-" -"devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue " -"to the <a href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-" -"bin/mailman/listinfo/sane-devel\">SANE mailing list</a>." -msgstr "" - -#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/drivers-dialog.vala:88 -msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "يبدو أن لديك مساحة من نوع Samsung." - -#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers. -#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site. -#: src/drivers-dialog.vala:91 -msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " -"website</a> (HP acquired Samsung's printing business)." -msgstr "" - -#. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/drivers-dialog.vala:96 -msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "يبدو أن لديك مساحة من نوع HP." - -#. Instructions on how to install HP scanner drivers. -#. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices, -#. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070. -#. It require custom drivers, not available in hpaio package -#: src/drivers-dialog.vala:104 -msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " -"website</a>." -msgstr "" - -#. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/drivers-dialog.vala:108 -msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "يبدو أن لديك مساحة من نوع Epson." - -#. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/drivers-dialog.vala:110 -msgid "" -"Drivers for this are available on the <a " -"href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." -msgstr "" -"المشغلات متاحة على <a href=\"http://support.epson.com\">موقع Epson</a>." - -#. Message to indicate a Lexmark scanner has been detected -#: src/drivers-dialog.vala:114 -msgid "You appear to have a Lexmark scanner." -msgstr "" - -#. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers -#: src/drivers-dialog.vala:116 -msgid "" -"Drivers for this are available on the <a " -"href=\"http://support.lexmark.com\">Lexmark website</a>." -msgstr "" - -#. Label shown while installing drivers -#: src/drivers-dialog.vala:130 -msgid "Installing drivers…" -msgstr "ينصّب المشغلات…" - -#. Label shown once drivers successfully installed -#: src/drivers-dialog.vala:135 -msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "تم تنصيب المشغلات بنجاح" - -#. Label shown if failed to install drivers -#: src/drivers-dialog.vala:145 -#, c-format -msgid "Failed to install drivers (error code %d)." -msgstr "فشل تنصيب المشغلات (رقم العطل %d)." - -#. Label shown if failed to install drivers -#: src/drivers-dialog.vala:152 -msgid "Failed to install drivers." -msgstr "فشل تنصيب المشغلات." - -#: src/drivers-dialog.vala:161 -msgid "Once installed you will need to restart this app." -msgstr "" - -#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/drivers-dialog.vala:176 -#, c-format -msgid "You need to install the %s package." -msgid_plural "You need to install the %s packages." -msgstr[0] "تحتاج إلى تنصيب حزمة %s." -msgstr[1] "تحتاج إلى تنصيب حزم %s." -msgstr[2] "تحتاج إلى تنصيب حزم %s." -msgstr[3] "تحتاج إلى تنصيب حزم %s." -msgstr[4] "تحتاج إلى تنصيب حزم %s." -msgstr[5] "تحتاج إلى تنصيب حزم %s." - -#. Combo box value for automatic paper size -#: src/preferences-dialog.vala:113 -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: src/preferences-dialog.vala:162 -msgid "Darker" -msgstr "أغمق" - -#: src/preferences-dialog.vala:164 -msgid "Lighter" -msgstr "اقتح" - -#: src/preferences-dialog.vala:172 -msgid "Less" -msgstr "أقل" - -#: src/preferences-dialog.vala:174 -msgid "More" -msgstr "أكثر" - -#: src/preferences-dialog.vala:181 -msgid "Minimum size" -msgstr "" - -#: src/preferences-dialog.vala:185 -msgid "Full detail" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:372 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "%d نقطة\\بوصة (مبدئي)" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:375 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d نقطة\\بوصة (مسودة)" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:378 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "%d نقطة\\بوصة (دقة عالية)" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: src/preferences-dialog.vala:381 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d نقطة\\بوصة" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: src/scanner.vala:901 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "لا توجد أي ماسحات. من فضلك وصّل ماسحة." - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: src/scanner.vala:931 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "تعذّر الاتصال بالماسحة" - -#. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1495 -msgid "Document feeder empty" -msgstr "" - -#. Out of memory error message with help instruction. -#. Message written in Pango text markup language, -#. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font -#: src/scanner.vala:1369 -msgid "" -"Insufficient memory to perform scan.\n" -"Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in " -"<tt>Preferences</tt> menu. For some scanners when scanning in high " -"resolution, the scan size is restricted." -msgstr "" - -#. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1382 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "تعذّر بدء المسح" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1505 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "خطأ في التواصل مع الماسحة" - -#. Help string for command line --version flag -#: src/simple-scan.vala:21 -msgid "Show release version" -msgstr "اعرض رقم الإصدارة" - -#. Help string for command line --debug flag -#: src/simple-scan.vala:24 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "اطبع رسائل التنقيح" - -#: src/simple-scan.vala:26 -msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app" -msgstr "" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:1760 -msgid "Failed to scan" -msgstr "فشل المسح" - -#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:1775 -msgid "Scan in progress" -msgstr "المسح جار" - -#. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:1959 -msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" -msgstr "" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:1969 -#, c-format -msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/software-properties.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1534 +0,0 @@ -# translation of po_software-properties-ar.po to Arabic -# Arabic translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. -# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: po_software-properties-ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-25 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-19 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 -msgid "Write Configuration" -msgstr "اكتب الإعدادات" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "تحتاج للاستيثاق لتغيير إعدادات مستودعات البرمجيات." - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 -msgid "Software & Updates" -msgstr "البرمجيات والتحديثات" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/software-properties-lxqt.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "إعداد مصادر البرمجيات القابلة للتثبيت والتحديثات" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:3 -msgid "Drivers;Repositories;Repository;PPA;" -msgstr "تعريفات;تعاريف;مستودع;مستودعات;حزمة أرشيف شخصية;" - -#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:1 -msgid "Software & Updates" -msgstr "برمجيات & تحديثات" - -#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"The Software & Updates app is a utility for configuring which apt " -"repositories your computer uses for updates and how frequently your computer " -"checks for updates." -msgstr "" -"تطبيق البرامج والتحديثات هو أداة للتحكم في أي مستودعات apt يمكن استخدامها " -"على حاسبوك لجلب التحديثات وللتحكم في عدد المرات التي يقوم حاسوبك فيها " -"بالتحقق من وجود تحديثات للبرامج والنظام." - -#: ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"The utility also allows selecting additional drivers for your computer and " -"enabling the Canonical Livepatch service." -msgstr "" -"تسمح هذه الأداة أيضًا باختيار المكونات الإضافية لحاسوبك وتفعيل خدمة التحديث " -"المباشرة من Canonical." - -#: ../data/software-properties-lxqt.desktop.in.h:1 -#: ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:868 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:887 -msgid "Software Sources" -msgstr "مصادر البرمجيات" - -#: ../data/software-properties-drivers-lxqt.desktop.in.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:44 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "تعريفات إضافية" - -#: ../data/software-properties-drivers-lxqt.desktop.in.h:2 -msgid "Configure third-party and proprietary drivers" -msgstr "" - -#: ../data/software-properties-livepatch.desktop.in.h:1 -msgid "Manage Canonical Livepatch" -msgstr "ادارة خدمة التحديث المباشرة من Canonical" - -#: ../data/software-properties-livepatch.desktop.in.h:2 -msgid "Livepatch;Security;Update;" -msgstr "ترقيع;تحديث;حماية" - -#: ../software-properties-gtk:96 -msgid "" -"The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead " -"of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" -"'add-apt-repository multiverse'" -msgstr "" - -#: ../software-properties-qt:71 -msgid "Print some debug information to the command line" -msgstr "اطبع بعض بيانات التنقيح في الطرفية" - -#: ../software-properties-qt:74 -msgid "Print a lot of debug information to the command line" -msgstr "اطبع الكثير من بيانات التنقيح في الطرفية" - -#: ../software-properties-qt:77 -msgid "" -"No update on repository change (useful if called from an external program)" -msgstr "لا تحديثات عند تغير المستودع (مفيدة إذا طُلبت من برنامج خارجي)" - -#: ../software-properties-qt:80 -msgid "Enable the specified component of the distro's repositories" -msgstr "تمكين المكون المحدد من مستودعات التوزيعة" - -#: ../software-properties-qt:84 -msgid "Open specific tab number on startup" -msgstr "" - -#: ../software-properties-qt:88 -msgid "Enable PPA with the given name" -msgstr "تمكين PPA باختيار اسم مٌعطي" - -#: ../software-properties-qt:92 -msgid "Legacy option, unused" -msgstr "خيار قديم، غير مستخدم" - -#: ../software-properties-qt:95 -msgid "Win ID to act as a dialogue for" -msgstr "" - -#: ../software-properties-qt:98 -msgid "data directory for UI files" -msgstr "وجهة البيانات لملفات واجهة المستخدم" - -#: ../add-apt-repository:45 -msgid "Print debug" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:47 -msgid "Disable repository" -msgstr "تعطيل المستودع" - -#: ../add-apt-repository:49 -msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" -msgstr "السماح بتنزيل حزم المصادر من المستودع" - -#: ../add-apt-repository:51 -msgid "Components to use with the repository" -msgstr "المكونات لاستخدامها مع المستودع" - -#: ../add-apt-repository:53 -msgid "Add entry for this pocket" -msgstr "أضف مُدخلا لهذا الجيب" - -#: ../add-apt-repository:55 -msgid "Assume yes to all queries" -msgstr "اعتبر نعم إجابة لكل الأسئلة" - -#: ../add-apt-repository:57 -msgid "Do not update package cache after adding" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:61 -msgid "Login to Launchpad." -msgstr "الولوج إلى لانشباد" - -#: ../add-apt-repository:63 -msgid "Don't actually make any changes." -msgstr "لا تجري في الواقع أي تغييرات" - -#: ../add-apt-repository:67 -msgid "List currently configured repositories" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:69 -msgid "PPA to add" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:71 -msgid "Cloud Archive to add" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:73 -msgid "Archive URI to add" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:75 -msgid "Full sources.list entry line to add" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:77 -msgid "sources.list line to add (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:125 -msgid "DRY-RUN mode: no modifications will be made" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:129 -msgid "Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel." -msgstr "اضغط [ENTER] للمتابعة أو Ctrl-c للإلغاء." - -#: ../add-apt-repository:131 -msgid "Aborted." -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:136 -#, c-format -msgid "Repository: '%s'" -msgstr "المستودع: '%s'" - -#: ../add-apt-repository:141 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: ../add-apt-repository:144 -#, c-format -msgid "More info: %s" -msgstr "مزيد من المعلومات: %s" - -#: ../add-apt-repository:146 -msgid "Removing repository." -msgstr "إزالة المستودع." - -#: ../add-apt-repository:148 -msgid "Adding repository." -msgstr "إضافة مستودع." - -#: ../add-apt-repository:171 -#, c-format -msgid "Added %s to: %s" -msgstr "تم إضافة %s من: %s" - -#: ../add-apt-repository:178 -#, c-format -msgid "Removed %s from: %s" -msgstr "تم إزالة %s من: %s" - -#: ../add-apt-repository:216 -#, c-format -msgid "Existing: %s" -msgstr "موجود: %s" - -#: ../add-apt-repository:241 -#, c-format -msgid "Adding: %s" -msgstr "إضافة: %s" - -#: ../add-apt-repository:252 ../add-apt-repository:328 -#, c-format -msgid "Disabled: %s" -msgstr "مُعطل: %s" - -#: ../add-apt-repository:294 -#, c-format -msgid "Enabled: %s" -msgstr "مُفعل: %s" - -#: ../add-apt-repository:318 -#, c-format -msgid "Added: %s" -msgstr "تم إضافة: %s" - -#: ../add-apt-repository:321 -#, c-format -msgid "Warning, missing deb-src for: %s" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:342 -#, c-format -msgid "Removing component(s) '%s' from all repositories." -msgstr "إزالة العناصر '%s' من جميع المستودعات." - -#: ../add-apt-repository:344 -#, c-format -msgid "Adding component(s) '%s' to all repositories." -msgstr "إضافة العناصر '%s' إلى جميع المستودعات." - -#: ../add-apt-repository:347 -#, c-format -msgid "Removing pocket %s for all repositories." -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:349 -#, c-format -msgid "Adding pocket %s for all repositories." -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:352 -#, c-format -msgid "Disabling %s for all repositories." -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:354 -#, c-format -msgid "Enabling %s for all repositories." -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:384 -msgid "Error: must run as root" -msgstr "خطأ: يجب تشغيله بصلاحية الجذر" - -#: ../add-apt-repository:423 -msgid "Error: no actions requested." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/distro.py:28 -msgid "" -"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " -"project on a weekly basis.\n" -"\n" -"The results are used to improve the support for popular applications and to " -"rank applications in the search results.</i>" -msgstr "" -"<i>لتحسين تجربة استخدام أوبونتو شارك في مسابقة الشهرة. إذا قمت بذلك سوف تجمع " -"قائمة البرمجيات المثبتة ومدى استخدامها وترسل بشكل مجهول إلى مشروع أوبونتو " -"على أساس أسبوعي.\n" -"\n" -"تستخدم النتائج لتحسين الدعم للتطبيقات المشهورة وتقييم التطبيقات في نتائج " -"البحث.</i>" - -#: ../softwareproperties/distro.py:37 -msgid "" -"<i>To improve the user experience of Debian please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " -"project.\n" -"\n" -"The results are used to optimise the layout of the installation CDs.</i>" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/distro.py:44 -msgid "" -"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " -"distribution project." -msgstr "أرسل قائمة بالبرمجيات المثبتة وتكرار استخدامها إلى مشروع التوزيعة." - -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:61 -msgid "Mirror" -msgstr "مرآة" - -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:182 -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:183 -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:216 -msgid "Testing Mirrors" -msgstr "مرايا التجربة" - -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:182 -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:185 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:8 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:217 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:337 -msgid "No suitable download server was found" -msgstr "لم يعثر على خادوم مناسب للتحميل" - -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:218 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:338 -msgid "Please check your Internet connection." -msgstr "من فضلك تحقق من اتصالك بالإنترنت." - -#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:233 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:353 -msgid "Canceling..." -msgstr "يلغي..." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:208 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Daily" -msgstr "يوميا" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:209 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 -msgid "Every two days" -msgstr "كل يومين" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:210 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Weekly" -msgstr "أسبوعيا" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:211 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 -msgid "Every two weeks" -msgstr "كل أسبوعين" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:218 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:334 -#, python-format -msgid "Every %s days" -msgstr "كل %s يوم" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:259 -msgid "Software updates" -msgstr "تحديثات البرامج" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:261 -msgid "Ubuntu Software" -msgstr "برامج أبونتو" - -#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section -#. first %s is the description of the component -#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:279 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:407 -#, python-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. add a separator and the option to choose another mirror from the list -#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:342 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:615 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:743 -msgid "Other..." -msgstr "أخرى..." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:722 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1165 -msgid "Import key" -msgstr "استورد مفتاحا" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:724 -msgid "GPG key file (*.gpg)" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:727 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1179 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "خطأ في استيراد الملف المختار" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:728 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1180 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "الملف المختار قد لا يكون ملف مفتاح GPG أو قد يكون فاسدا." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:741 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1195 -msgid "Error removing the key" -msgstr "خطأ إزالة المفتاح" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:742 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1196 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "لا يمكن إزالة المفتاح الذي اخترته. من فضلك أبلغ عن هذا كعلة." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:763 -msgid "Could not refresh cache" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:773 -msgid "Reload" -msgstr "أعد التحميل" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:775 -msgid "Your local copy of the software catalog is out of date." -msgstr "النسخة المحلية من فهرس البرمجيات منتهي الصلاحية." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:776 -msgid "A new copy will be downloaded." -msgstr "سيتم تنزيل نسخة جديدة." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:781 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:61 -msgid "Refreshing software cache" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:783 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:41 -msgid "Cache Refresh" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:825 -msgid "CD Error" -msgstr "عطل في الاسطوانة" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:826 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1031 -msgid "Error scanning the CD" -msgstr "خطأ أثناء فحص الاسطوانة" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:868 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1250 -msgid "Error while applying changes" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1114 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1482 -msgid "This device is using the recommended driver." -msgstr "هذا الجهاز يستخدم التعريف المستحسن." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1116 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1483 -msgid "This device is using an alternative driver." -msgstr "هذا الجهاز يستخدم تعريفا بديلا." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1118 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1484 -msgid "This device is using a manually-installed driver." -msgstr "هذا الجهاز يستخدم تعريفا مثبتا يدويا." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1119 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1485 -msgid "This device is not working." -msgstr "هذا الجهاز لا يعمل." - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1128 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1494 -msgid "Continue using a manually installed driver" -msgstr "المتابعة باستخدام التعريف المثبت يدويا" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1157 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1524 -msgid "Using {} from {}" -msgstr "استخدام {} من {}" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1159 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1526 -msgid "Using {}" -msgstr "يستخدم {}" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1166 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1533 -msgid "open source" -msgstr "مفتوح المصدر" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1168 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1535 -msgid "proprietary" -msgstr "مُحتكَر" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1171 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1538 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence}, tested)" -msgstr "{base_description} ({licence}، مُختبَر)" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1173 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1540 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence})" -msgstr "{base_description} ({licence})" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1191 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1560 -msgid "Do not use the device" -msgstr "لا تستخدم الجهاز" - -#. 1 for priority over the icon to stretch -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1234 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1598 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1302 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1666 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:42 -msgid "No proprietary drivers are in use." -msgstr "لا تعريفات مُحتكرة قيد الاستخدام." - -#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:52 -msgid "CD Name" -msgstr "اسم الاسطوانة" - -#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:52 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:61 -msgid "Please enter a name for the disc" -msgstr "الرجاء ادخال اسم القرص" - -#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:56 -msgid "Insert Disk" -msgstr "أدرج قرصا" - -#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:56 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:77 -msgid "Please insert a disk in the drive:" -msgstr "من فضلك أدرج قرصا في الجهاز:" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/qt/DialogAdd.py:53 -msgid "Enter the complete APT line of the repository that you want to add." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/qt/DialogAdd.py:55 -#, python-format -msgid "" -"Include the type, location and components of the repository. Example: %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:41 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Binary" -msgstr "ثنائية" - -#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:42 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 -msgid "Source code" -msgstr "كود مصدري" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:508 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 -msgid "(Source Code)" -msgstr "(كود مصدري)" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:521 -msgid "Source Code" -msgstr "كود مصدري" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:250 -msgid "New mirror" -msgstr "مرآة جديدة" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:326 -#, python-format -msgid "Completed %s of %s tests" -msgstr "اكتمل %s اختبار من %s" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:394 -#, python-format -msgid "%s Software" -msgstr "%s برمجيات" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:447 -msgid "Extended Security Maintenance" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:463 -msgid "Basic Security Maintenance" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:473 -#, python-format -msgid "Ended %s - extend or upgrade now" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:475 -#, python-format -msgid "Ends %s - extend or upgrade soon" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:477 -#, python-format -msgid "Active until %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:480 -msgid "Extend…" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:485 -#, python-format -msgid "Ended %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:557 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:878 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:897 -msgid "Active" -msgstr "نشط" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:942 -msgid "Key" -msgstr "مفتاح" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:959 -msgid "_Add key from paste data" -msgstr "أ_ضف المفتاح من بيانات اللصق" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:972 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:983 -msgid "Error importing key" -msgstr "خطأ في استيراد المفتاح" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:973 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:984 -msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "يجب أن تكون البيانات المختارة ملف مفتاح GPG أو ربما يكون معطوبا." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1032 -msgid "Could not find a suitable CD." -msgstr "تعذّر العثور على القرص المُدمج المناسب." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1240 -msgid "Applying changes..." -msgstr "يُطَّبق التغييرات..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1364 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:64 -msgid "Re_vert" -msgstr "ا_سترجع" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1366 -msgid "_Apply Changes" -msgstr "_طبّق التغييرات" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1368 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1370 -msgid "_Restart..." -msgstr "أ_عد التشغيل..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1385 -msgid "Searching for available drivers..." -msgstr "يبحث عن التعريفات المتوفرة..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1414 -msgid "An error occurred while searching for drivers." -msgstr "حدث خطأ ما أثناء البحث عن تعريفات." - -#. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1580 -msgid "No additional drivers available." -msgstr "لا تتوفر تعريفات إضافية." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1647 -msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." -msgstr "أنت بحاجة إلى إعادة تشغيل الحاسوب لإكمال التغييرات في التعريفات." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1661 -#, python-format -msgid "%(count)d proprietary driver in use." -msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." -msgstr[0] "لا توجد تعريفات مستخدمة." -msgstr[1] "تعريف مُحتكر واحد مستخدم" -msgstr[2] "تعريفين مُحتكرين مستخدمين" -msgstr[3] "%(count)d تعريفات مُحتكرة مُستخدمة" -msgstr[4] "%(count)d تعريفًا مُحكرًا مُستخدمة" -msgstr[5] "%(count)d تعريف مُحتكر مستخدم" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:44 -msgid "Add Software Channels" -msgstr "أضف قنوات برمجيات" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85 -msgid "Install software additionally or only from this source?" -msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" -msgstr[0] "أأثبت البرمجيات بشكل إضافي أو فقط من هذا المصدر؟" -msgstr[1] "أأثبت البرمجيات بشكل إضافي أو فقط من هذا المصدر؟" -msgstr[2] "أأثبت البرمجيات بشكل إضافي أو فقط من هاذين المصدرين؟" -msgstr[3] "أأثبت البرمجيات بشكل إضافي أو فقط من هذه المصادر؟" -msgstr[4] "أأثبت البرمجيات بشكل إضافي أو فقط من هذا المصادر؟" -msgstr[5] "أأثبت البرمجيات بشكل إضافي أو فقط من هذه المصادر؟" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:90 -msgid "" -"You can either add the following sources or replace your current sources by " -"them. Only install software from trusted sources." -msgstr "" -"تستطيع إما إضافة المصادر التالية أو استبدال مصادرك الحالية بها. ثبت " -"البرمجيات فقط من مصادر موثوقة." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:105 -msgid "There are no sources to install software from" -msgstr "لا يوجد مصادر لتثبيت البرمجيات منها" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:106 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." -msgstr "الملف '%s' لا يحتوي أي مصادر برمجيات صحيحة." - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:64 -#, python-format -msgid "" -"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " -"example '%s'." -msgstr "سطر APT يتضمن نوع، وموقع، ومكونات المستودع، على سبيل المثال '%s'." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:88 -msgid "Error while refreshing cache" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogUaAttach.py:97 -msgid "Invalid token" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogUaAttach.py:102 -msgid "Valid token" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogUaAttach.py:106 -msgid "Code expired" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogUaDetach.py:58 -msgid "Failed to detach. Please try again" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:54 -msgid "Could not enable ESM Infra. Please try again." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:55 -msgid "Could not disable ESM Infra. Please try again." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:61 -msgid "Could not enable ESM Apps. Please try again." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:62 -msgid "Could not disable ESM Apps. Please try again." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:69 -msgid "Could not enable Livepatch. Please try again." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:70 -msgid "Could not disable Livepatch. Please try again." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:102 -#, python-format -msgid "" -"<b>ESM Infra</b> provides security updates for over 2,300 Ubuntu Main " -"packages until %d." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:103 -#, python-format -msgid "" -"<b>ESM Apps</b>; provides security updates for over 23,000 Ubuntu Universe " -"packages until %d." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:105 -msgid "" -"<b>ESM Infra</b> provides security updates for over 2,300 Ubuntu Main " -"packages." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:106 -msgid "" -"<b>ESM Apps</b>; provides security updates for over 23,000 Ubuntu Universe " -"packages." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:215 -msgid "Disable _USG" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:217 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:60 -msgid "Enable _USG" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:283 -msgid "No, go back" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:284 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-fips-enable.ui.h:1 -msgid "Enable FIPS" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/UbuntuProPage.py:285 -msgid "" -"Enabling FIPS could take a few minutes. This action cannot be reversed. Are " -"you sure you want to enable FIPS?" -msgstr "" - -#. some known keys -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:37 -msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -msgstr "مفتاح توقيع أرشيف أوبونتو التلقائي <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:38 -msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -msgstr "مفتاح توقيع صورة اسطوانة أوبونتو التلقائي <cdimage@ubuntu.com>" - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:39 -msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) <ftpmaster@ubuntu.com>" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 -msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) <cdimage@ubuntu.com>" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:41 -msgid "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/cloudarchive.py:80 -#, python-format -msgid "not a valid cloud-archive format: '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/cloudarchive.py:89 -#, python-format -msgid "not a valid cloud-archive pocket: '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/cloudarchive.py:93 -#, python-format -msgid "not a valid cloud-archive: '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/cloudarchive.py:99 -#, python-format -msgid "cloud-archive for %s only supported on %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:67 -#, python-format -msgid "ERROR: '%s' is not a valid ppa format" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:78 -msgid "ERROR: Can't find ppa" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:117 -#, python-format -msgid "ERROR: user/team '%s' not found (use --login if private)" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:120 -#, python-format -msgid "ERROR: invalid user/team name '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:130 -#, python-format -msgid "ERROR: ppa '%s/%s' not found (use --login if private)" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:134 -#, python-format -msgid "ERROR: invalid ppa name '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:153 -msgid "" -"Warning: could not get PPA signing_key_fingerprint from LP, using anyway" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:155 -msgid "Private PPA fingerprint redacted, using key anyway (LP: #1879781)" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:157 -#, python-format -msgid "Fingerprints do not match, not importing: '%s' != '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:180 -#, python-format -msgid "Warning: components '%s' not valid for PPA" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/ppa.py:245 -#, python-format -msgid "" -"Could not find PPA subscription for ppa:%s/%s, you may need to request access" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Warning: gpg error while processing keys:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:121 -#, python-format -msgid "" -"Warning: invalid gpg output:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:126 -#, python-format -msgid "Archive for codename: %s components: %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:255 -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:285 -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:327 -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:357 -#, python-format -msgid "Found existing %s entry in %s" -msgstr "" - -#. existing binentry, but not in file we were expecting, just update it -#. existing srcentry, but not in file we were expecting, just update it -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:340 -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:370 -#, python-format -msgid "Updating existing entry instead of using %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:344 -#, python-format -msgid "Archive has template, updating %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:346 -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:372 -#, python-format -msgid "Adding disabled %s entry to %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:348 -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:374 -#, python-format -msgid "Adding %s entry to %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:399 -#, python-format -msgid "Removing entry from %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:442 -#, python-format -msgid "Disabling %s entry in %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:450 -#, python-format -msgid "Removing disabled %s entry from %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:523 -#, python-format -msgid "Adding key to %s with fingerprint %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:566 -#, python-format -msgid "Removing key from %s with fingerprint %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:629 -#, python-format -msgid "Authentication data already in %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:632 -#, python-format -msgid "Adding authentication data to %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:673 -#, python-format -msgid "Authentication data not contained in %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuthandler.py:675 -#, python-format -msgid "Removing authentication data from %s" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/shortcuts.py:44 -#, python-format -msgid "Unable to handle repository shortcut '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/sourceslist.py:35 -#, python-format -msgid "Invalid sources.list line: '%s'" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/sourceslist.py:39 -#, python-format -msgid "Invalid URI: '%s'" -msgstr "" - -#. vi: ts=4 expandtab -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-deb822-source.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Edit Source" -msgstr "حرِّر المصدر" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-deb822-source.ui.h:2 -msgid "Types:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-deb822-source.ui.h:3 -msgid "URIs:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-deb822-source.ui.h:4 -msgid "Suites:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-deb822-source.ui.h:5 -msgid "Components:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-deb822-source.ui.h:6 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-deb822-source.ui.h:7 -msgid "Additional Fields:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>النوع:</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>المسار:</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>التوزيعة:</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "<b>Components:</b>" -msgstr "<b>المكونات:</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>التعليق:</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 -msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "يفحص الاسطوانة" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid "All updates" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Security and recommended updates" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Security updates only" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "Display immediately" -msgstr "اعرضها فورًا" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "Display weekly" -msgstr "اعرضها اسبوعيًا" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "اعرضها كل اسبوعين" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "For any new version" -msgstr "لأي اصدارة جديدة" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "للإصدارات طويلة الدعم (LTS)" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Download automatically" -msgstr "نزّلها تلقائيًا" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Download and install automatically" -msgstr "نزّلها وثبّتها تلقائيًا" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "للتثبيت من اسطوانة أو دي‌ڤي‌دي، أدرج الوسيط في الجهاز؟" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "Download from:" -msgstr "نزّل من:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "<b>Downloadable from the Internet</b>" -msgstr "<b>قابل للتنزيل من الإنترنت</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>" -msgstr "<b>قابلة للتثبيت من اسطوانة/دي‌ڤي‌دي</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "Edit..." -msgstr "حرّر..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Add Volume..." -msgstr "أضف جزءا..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "Other Software" -msgstr "برمجيات أخرى" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "" -"Snap package updates are checked routinely and installed automatically." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "For other packages, this system has:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Subscribed to:" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "فحص التحديثات تلقائيًا:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "عندما تتوفر تحديثات أمنية:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "عندما تتوفر تحديثات أخرى:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "أعلمني بالإصدارات الجديدة من أوبونتو:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "Updates" -msgstr "التحديثات" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "<b>Trusted software providers</b>" -msgstr "<b>مزودي برامج موثوقين</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "" -"المفاتيح مستخدمة للاستيثاق من مصدر البرمجيات الصحيح ومن ثم حماية حاسوبك من " -"البرمجيات الخبيثة" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "است_ورد ملف مفتاح..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "استورد المفتاح العام من مزود برمجيات موثوق" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "استعد الم_بدئيات" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "يستعيد المفاتيح المبدئية لتوزيعتك" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:41 -msgid "Authentication" -msgstr "الاستيثاق" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:43 -msgid "" -"<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't " -"review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " -"vendor.</small>" -msgstr "" -"<small>التعريفات المُحتكرة هي تعريفات ذات شيفرات خاصة ومملوكة لا يمكن لمطوري " -"أبونتو استعراضها أو تحسينها. أي تحديثات أمنية أو غيرها تعتمد على بائع " -"التعريف.</small>" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:45 -msgid "" -"Use proposed updates if you’re willing to report bugs on any problems that " -"occur." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:46 -msgid "Developer Options" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:47 -msgid "<b>Subscription</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:48 -msgid "_Enable Ubuntu Pro" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:49 -msgid "" -"<b>This machine is not covered by an Ubuntu Pro subscription.</b>\n" -"Receive security updates for over 25,000 Ubuntu packages, free for up to 5 " -"machines. <a href=\"https://ubuntu.com/pro\">Learn more</a>." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:51 ../data/gtkbuilder/dialog-ua-detach.ui.h:4 -msgid "_Disable Ubuntu Pro" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:52 -msgid "<span foreground=\"green\">Ubuntu Pro support is enabled</span>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:53 -msgid "<b>Security</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:54 -msgid "" -"<b>Kernel Livepatch</b> helps keep your system secure by applying security " -"updates that don't require a restart." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:55 -msgid "Show Livepatch status in the top bar" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:56 -msgid "<b>Compliance & Hardening</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:57 -msgid "" -"Only recommended to assist with FedRAMP, HIPAA, and other compliance and " -"hardening requirements. Includes FIPS 140-2 certified modules, DISA-STIG, " -"CIS and Common Criteria." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:58 -msgid "Enable _FIPS" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:59 -msgid "" -"A US and Canada government cryptographic module certification of compliance " -"with the FIPS 140-2 data protection standard. <a " -"href=\"https://ubuntu.com/security/certifications/docs/fips\">FIPS " -"documentation</a>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:61 -msgid "<b>Ubuntu Security Guide (USG)</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:62 -msgid "" -"Automates hardening and auditing with CIS benchmark and DISA-STIG profiles " -"while allowing for environment-specific customizations. <a " -"href=\"https://ubuntu.com/security/certifications/docs/usg\">USG " -"documentation</a>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:63 -msgid "Setting up FIPS" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 -msgid "" -"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n" -"\n" -"To install software and updates from newly added or changed sources, you " -"have to reload the information about available software.\n" -"\n" -"You need a working internet connection to continue." -msgstr "" -"<b><big>المعلومات عن البرامج المتاحة قديمة</big></b>\n" -"\n" -"لتنصيب برامج وتحديثات من مصادر مغيرة أو مضافة حديثا، عليك أن تعيد تحميل " -"معلومات البرامج المتاحة.\n" -"للمتابعة تحتاج إلى اتصال بالإنترنت." - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 -msgid "_Reload" -msgstr "أ_عد التحميل" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "اختر خادوم تنزيل" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 -msgid "Protocol:" -msgstr "البروتوكول:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "ا_ختر أفضل خادوم" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "يؤدي تجربة اتصال لإيجاد أفضل مرآة لموقعك" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "اختر _خادوما" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "" -"<b><big>Testing download servers</big></b>\n" -"\n" -"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " -"location." -msgstr "" -"<b><big>اختبار خوادم التنزيل</big></b>\n" -"\n" -"سلسلة من الاختبارات ستُنفّذ للعثور على أفضل رابط تنزيل لمنطقتك." - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 -msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add " -"as source</b></big>" -msgstr "" -"<big><b>أدخل سطر APT الكامل للمستودع الذي تريد إضافته كمصدر</b></big>" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 -msgid "APT line:" -msgstr "سطر APT:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 -msgid "_Add Source" -msgstr "أ_ضف المصدر" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:1 -msgid "Enable Ubuntu Pro" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:2 -msgid "" -"To upgrade to Ubuntu Pro, use your existing free personal, or company Ubuntu " -"One account, or provide a token. <a " -"href=\"https://ubuntu.com/login\">Register a new account</a>." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:3 -msgid "Enter code on ubuntu.com/pro/attach" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:4 -msgid "Or add token manually" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:5 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:6 -msgid "" -"From your admin, or from <a " -"href=\"https://ubuntu.com/pro\">ubuntu.com/pro</a>" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:7 -msgid "" -"Unable to connect to Ubuntu Pro servers. Check your internet connection." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:9 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-detach.ui.h:1 -msgid "Disable Ubuntu Pro" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-detach.ui.h:2 -msgid "" -"Disabling Ubuntu Pro will detach your subscription from this machine. Do you " -"want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-detach.ui.h:3 -msgid "No, go _back" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-fips-enable.ui.h:2 -msgid "" -"Enabling FIPS cannot be reversed and Livepatch will be permanently disabled. " -"Choose your preferred FIPS option." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-fips-enable.ui.h:3 -msgid "" -"<b>FIPS with updates</b>\n" -"Installs FIPS 140-2 validated packages and allows for regular security " -"updates." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-fips-enable.ui.h:5 -msgid "" -"<b>FIPS without updates</b>\n" -"Installs FIPS 140-2 validated packages. These will not be updated until the " -"next recertification." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-fips-enable.ui.h:7 -msgid "Cance_l" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-ua-fips-enable.ui.h:8 -msgid "_Continue" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/sushi.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/sushi.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/sushi.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/sushi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,93 +0,0 @@ -# Arabic translation for sushi. -# Copyright (C) 2011 sushi's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the sushi package. -# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sushi master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sushi&keywords=I18N+L10N&comp" -"onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 20:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:25+0000\n" -"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" -"X-Project-Style: gnome\n" - -#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in.in:9 -msgid "Sushi" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in.in:10 -msgid "Provide a facility for quickly viewing different kinds of files" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in.in:12 -msgid "" -"Sushi is a file previewer for the GNOME desktop environment. It is an " -"independent component that integrates with GNOME Files (Nautilus)." -msgstr "" - -#: src/ui/fallbackRenderer.js:241 -msgid "Type" -msgstr "النّوع" - -#: src/ui/fallbackRenderer.js:251 -#, javascript-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "لا عناصر" -msgstr[1] "عنصر واحد" -msgstr[2] "عنصران" -msgstr[3] "%d عناصر" -msgstr[4] "%d عنصراً" -msgstr[5] "%d عنصر" - -#: src/ui/fallbackRenderer.js:256 -msgid "Empty Folder" -msgstr "مجلد فارغ" - -#: src/ui/fallbackRenderer.js:259 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: src/ui/fallbackRenderer.js:264 -msgid "Modified" -msgstr "مُعدَّل" - -#. TRANSLATORS: This is a filename, e.g. "image.jpg" -#: src/ui/mainWindow.js:90 -#, javascript-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the display name of an application, e.g. "Open With Image Viewer" -#: src/ui/mainWindow.js:358 -#, javascript-format -msgid "Open With %s" -msgstr "" - -#: src/ui/mainWindow.js:364 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/viewers/audio.js:401 -msgid "from" -msgstr "مِن" - -#: src/viewers/audio.js:406 -msgid "by" -msgstr "أداء" - -#: src/viewers/evince.js:103 -#, javascript-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d من %d" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4144 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011 -# iishaq <isam@planet.edu>, 2004 -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009 -# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013 -# Mohammad AlHobayyeb <mih1406@gmail.com>, 2009 -# Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>, 2009 -# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004 -# Munzir Taha <munzirtaha@gmail.com>, 2011 -# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004 -# taljurf <taljurf@fedoraproject.org>, 2009 -# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004 -# zeid <bath392@hotmail.com>, 2010 -# Zdenek Dohnal <zdohnal@redhat.com>, 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-09 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-13 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" -"printer/language/ar/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: applet.py:92 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "جاري ضبط الطابعة الجديدة" - -#: applet.py:93 -msgid "Please wait..." -msgstr "انتظر رجاءً ..." - -#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable -#. driver was found -#: applet.py:122 applet.py:175 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "مشغّل الطابعة مفقود" - -#: applet.py:129 -#, python-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "لا يوجد مشغّل لـ %s." - -#: applet.py:131 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "لا يوجد مشغّل لهذه الطابعة." - -#: applet.py:136 newprinter.py:646 newprinter.py:1716 newprinter.py:3604 -#: newprinter.py:3664 newprinter.py:3716 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: applet.py:173 -msgid "Printer added" -msgstr "أُضيفت الطابعة" - -#: applet.py:179 -msgid "Install printer driver" -msgstr "ثبّت مشغل الطابعة" - -#: applet.py:180 -#, python-format -msgid "`%s' requires driver installation: %s." -msgstr "‏'%s' تتطلب تثبيت المشغل: %s." - -#: applet.py:188 troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" - -#: applet.py:204 -#, python-format -msgid "`%s' is ready for printing." -msgstr "‏'%s' جاهزة للطباعة." - -#: applet.py:208 applet.py:220 -msgid "Print test page" -msgstr "اطبع صفحة اختبار" - -#: applet.py:211 -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - -#: applet.py:215 -#, python-format -msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." -msgstr "أضيفت '%s'، باستخدام المشغل '%s'." - -#: applet.py:223 -msgid "Find driver" -msgstr "ابحث عن المشغل" - -#: asyncipp.py:473 authconn.py:458 authconn.py:460 errordialogs.py:63 -#: pysmb.py:90 pysmb.py:92 -msgid "Not authorized" -msgstr "غير مخوّل" - -#: asyncipp.py:474 authconn.py:461 pysmb.py:93 -msgid "The password may be incorrect." -msgstr "قد تكون كلمة السر خاطئة" - -#: asyncipp.py:485 authconn.py:482 -#, python-format -msgid "Authentication (%s)" -msgstr "مواثقة (%s)" - -#: asyncipp.py:560 authconn.py:311 errordialogs.py:54 errordialogs.py:68 -msgid "CUPS server error" -msgstr "خطأ خادم نظام الطباعة CUPS" - -#: asyncipp.py:562 authconn.py:309 -#, python-format -msgid "CUPS server error (%s)" -msgstr "خطأ خادم نظام الطباعة CUPS‏ (%s)" - -#: asyncipp.py:578 authconn.py:319 errordialogs.py:55 -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:431 -#, python-format -msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." -msgstr "حصل خطأ أثناء عملية نظام الطباعة CUPS‏: '%s'." - -#: asyncipp.py:581 authconn.py:322 -msgid "Retry" -msgstr "أعِد المحاولة" - -#: asyncipp.py:598 authconn.py:265 authconn.py:291 -msgid "Operation canceled" -msgstr "ألغيت العملية" - -#: authconn.py:39 pysmb.py:125 ui/NewPrinterWindow.ui:1120 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: authconn.py:40 pysmb.py:131 ui/NewPrinterWindow.ui:1101 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: authconn.py:41 pysmb.py:128 -msgid "Domain:" -msgstr "نطاق:" - -#. After that, prompt -#: authconn.py:50 authconn.py:484 pysmb.py:98 -msgid "Authentication" -msgstr "مواثقة" - -#: authconn.py:93 -msgid "Remember password" -msgstr "تذكر كلمة السر" - -#: errordialogs.py:64 -msgid "" -"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " -"remote administration." -msgstr "قد تكون كلمة السر خاطئة أو أن الخادم معد لرفض الإدارة عن بعد." - -#: errordialogs.py:70 -msgid "Bad request" -msgstr "طلب غير صالح" - -#: errordialogs.py:72 -msgid "Not found" -msgstr "غير موجود" - -#: errordialogs.py:74 -msgid "Request timeout" -msgstr "مهلة الطلب" - -#: errordialogs.py:76 -msgid "Upgrade required" -msgstr "الترقية مطلوبة" - -#: errordialogs.py:78 -msgid "Server error" -msgstr "خطأ الخادم" - -#: errordialogs.py:80 system-config-printer.py:777 -msgid "Not connected" -msgstr "غير متصل" - -#: errordialogs.py:82 -#, python-format -msgid "status %s" -msgstr "الحالة‏ %s" - -#: errordialogs.py:84 -#, python-format -msgid "There was an HTTP error: %s." -msgstr "هناك خطأ HTTP:‏‏ %s." - -#: jobviewer.py:246 -msgid "Delete Jobs" -msgstr "احذف المهام" - -#: jobviewer.py:247 -msgid "Do you really want to delete these jobs?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه المهمات؟" - -#: jobviewer.py:249 -msgid "Delete Job" -msgstr "احذف المهمة" - -#: jobviewer.py:250 -msgid "Do you really want to delete this job?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه المهمات؟" - -#: jobviewer.py:253 -msgid "Cancel Jobs" -msgstr "إلغاء المهمات" - -#: jobviewer.py:254 -msgid "Do you really want to cancel these jobs?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه المهمات؟" - -#: jobviewer.py:256 -msgid "Cancel Job" -msgstr "إلغاء المهمة" - -#: jobviewer.py:257 -msgid "Do you really want to cancel this job?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه المهمة؟" - -#: jobviewer.py:261 -msgid "Keep Printing" -msgstr "واصل الطباعة" - -#: jobviewer.py:328 -msgid "deleting job" -msgstr "جاري مسح المهمة" - -#: jobviewer.py:330 -msgid "canceling job" -msgstr "يجري إلغاء المهمة" - -#: jobviewer.py:428 system-config-printer.py:1727 ui/ConnectDialog.ui:27 -#: ui/ConnectingDialog.ui:26 ui/NewPrinterName.ui:24 -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3313 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:167 -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:25 ui/SMBBrowseDialog.ui:77 -msgid "_Cancel" -msgstr "_الغاء" - -#: jobviewer.py:429 -msgid "Cancel selected jobs" -msgstr "إلغاء المهام المحددة" - -#: jobviewer.py:430 system-config-printer.py:1728 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1059 -msgid "_Delete" -msgstr "_احذف" - -#: jobviewer.py:431 -msgid "Delete selected jobs" -msgstr "احذف المهام المحددة" - -#: jobviewer.py:432 -msgid "_Hold" -msgstr "تعليق" - -#: jobviewer.py:433 -msgid "Hold selected jobs" -msgstr "أوقف المهمات المحددة" - -#: jobviewer.py:434 -msgid "_Release" -msgstr "إطلاق" - -#: jobviewer.py:435 -msgid "Release selected jobs" -msgstr "إطلاق المهمات المحددة" - -#: jobviewer.py:436 -msgid "Re_print" -msgstr "إعادة طباعة" - -#: jobviewer.py:437 -msgid "Reprint selected jobs" -msgstr "إعادة طباعة المهمات المحددة" - -#: jobviewer.py:438 -msgid "Re_trieve" -msgstr "اس_تعادة" - -#: jobviewer.py:439 -msgid "Retrieve selected jobs" -msgstr "استرداد المهمات المحددة" - -#: jobviewer.py:440 -msgid "_Move To" -msgstr "الذهاب إلى_" - -#: jobviewer.py:441 -msgid "_Authenticate" -msgstr "مواثقة" - -#: jobviewer.py:443 -msgid "_View Attributes" -msgstr "أظهر صفات" - -#: jobviewer.py:446 jobviewer.py:656 -msgid "Close this window" -msgstr "اغلق هذه النافذة" - -#: jobviewer.py:509 troubleshoot/PrintTestPage.py:84 -msgid "Job" -msgstr "مهمة" - -#: jobviewer.py:510 -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: jobviewer.py:511 troubleshoot/PrintTestPage.py:88 -msgid "Document" -msgstr "المستند" - -#: jobviewer.py:512 system-config-printer.py:957 -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:86 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" - -#: jobviewer.py:513 -msgid "Size" -msgstr "المقاس" - -#: jobviewer.py:529 -msgid "Time submitted" -msgstr "الوقت المرسل" - -#: jobviewer.py:533 troubleshoot/PrintTestPage.py:89 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: jobviewer.py:563 -#, python-format -msgid "my jobs on %s" -msgstr "مهامي على %s" - -#: jobviewer.py:565 -msgid "my jobs" -msgstr "مهامي" - -#: jobviewer.py:570 -msgid "all jobs" -msgstr "كافة المهام" - -#: jobviewer.py:571 -#, python-format -msgid "Document Print Status (%s)" -msgstr "حالة طباعة المستند (%s)" - -#: jobviewer.py:646 -msgid "Job attributes" -msgstr "خصائص الوظيفة" - -#: jobviewer.py:781 jobviewer.py:1128 jobviewer.py:1907 jobviewer.py:1937 -#: jobviewer.py:2330 jobviewer.py:2339 jobviewer.py:2361 jobviewer.py:2445 -#: printerproperties.py:1638 troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 -#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 -#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 troubleshoot/DeviceListed.py:100 -#: troubleshoot/DeviceListed.py:101 ui/NewPrinterWindow.ui:2901 -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2945 ui/NewPrinterWindow.ui:3000 -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3063 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: jobviewer.py:787 -msgid "a minute ago" -msgstr "قبل دقيقة" - -#: jobviewer.py:790 -#, python-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "قبل %d دقيقة/دقائق" - -#: jobviewer.py:794 -msgid "an hour ago" -msgstr "قبل ساعة" - -#: jobviewer.py:796 -#, python-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "قبل %d ساعة/ساعات" - -#: jobviewer.py:800 -msgid "yesterday" -msgstr "بالأمس" - -#: jobviewer.py:802 -#, python-format -msgid "%d days ago" -msgstr "قبل %d يوم/أيام" - -#: jobviewer.py:806 -msgid "last week" -msgstr "الأسبوع الماضي" - -#: jobviewer.py:808 -#, python-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "قبل %d أسبوع/أسابيع" - -#: jobviewer.py:1071 jobviewer.py:1160 -msgid "authenticating job" -msgstr "يجري مواثقة المهمة" - -#: jobviewer.py:1126 -#, python-format -msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" -msgstr "بحاجة للمواثقة لطباعة المستند '%s' (المهمة رقم %d)" - -#: jobviewer.py:1420 -msgid "holding job" -msgstr "يجري تعليق المهمة" - -#: jobviewer.py:1446 -msgid "releasing job" -msgstr "يجري إطلاق المهمة" - -#. give the default filename some meaningful name -#: jobviewer.py:1508 -msgid "retrieved" -msgstr "استرداد" - -#: jobviewer.py:1518 -msgid "Save File" -msgstr "حفظ الملف" - -#: jobviewer.py:1633 system-config-printer.py:320 -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 -#: troubleshoot/DeviceListed.py:43 ui/NewPrinterWindow.ui:235 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: jobviewer.py:1636 -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: jobviewer.py:1760 -msgid "No documents queued" -msgstr "لا توجد مستندات في الطابور" - -#: jobviewer.py:1762 -msgid "1 document queued" -msgstr "مستند واحد في الطابور" - -#: jobviewer.py:1764 -#, python-format -msgid "%d documents queued" -msgstr "%d مستند/مستندات في الطابور" - -#: jobviewer.py:1820 -#, python-format -msgid "processing / pending: %d / %d" -msgstr "processing / pending: %d / %d" - -#: jobviewer.py:1938 -msgid "Document printed" -msgstr "تمت طباعة المستند" - -#: jobviewer.py:1939 -#, python-format -msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." -msgstr "المستند `%s' أُرسل إلى `%s' للطباعة." - -#: jobviewer.py:2101 -#, python-format -msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." -msgstr "حدثت مشكلة أثناء إرسال المستند '%s' (المهمة %d) إلى الطابعة." - -#: jobviewer.py:2105 -#, python-format -msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." -msgstr "حدثت مشكلة أثناء معالجة المستند '%s' (المهمة %d)." - -#. Give up and use the provided message untranslated. -#: jobviewer.py:2112 -#, python-format -msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." -msgstr "حدثت مشكلة أثناء طباعة المستند '%s' (المهمة %d): '%s'." - -#: jobviewer.py:2119 jobviewer.py:2136 -msgid "Print Error" -msgstr "خطأ في الطبعة" - -#: jobviewer.py:2121 -msgid "_Diagnose" -msgstr "ت_شخيص" - -#: jobviewer.py:2142 -#, python-format -msgid "The printer called `%s' has been disabled." -msgstr "الطابعة المطلوبة '%s' معطلة." - -#: jobviewer.py:2349 -msgid "disabled" -msgstr "معطل" - -#: jobviewer.py:2379 -msgid "Held for authentication" -msgstr "معلق من أجل المواثقة" - -#: jobviewer.py:2381 troubleshoot/PrintTestPage.py:44 -msgid "Held" -msgstr "معلق" - -#: jobviewer.py:2417 -#, python-format -msgid "Held until %s" -msgstr "معلق حتى %s" - -#: jobviewer.py:2422 -msgid "Held until day-time" -msgstr "معلق حتى النهار" - -#: jobviewer.py:2424 -msgid "Held until evening" -msgstr "معلق حتى المساء" - -#: jobviewer.py:2426 -msgid "Held until night-time" -msgstr "معلق حتى الليل" - -#: jobviewer.py:2428 -msgid "Held until second shift" -msgstr "معلق حتى الفترة الثانية" - -#: jobviewer.py:2430 -msgid "Held until third shift" -msgstr "معلق حتى الفترة الثالثة" - -#: jobviewer.py:2432 -msgid "Held until weekend" -msgstr "معلق حتى نهاية الأسبوع" - -#: jobviewer.py:2435 troubleshoot/PrintTestPage.py:43 -msgid "Pending" -msgstr "منتظر" - -#: jobviewer.py:2436 printerproperties.py:73 system-config-printer.py:173 -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:45 -msgid "Processing" -msgstr "يعالج" - -#: jobviewer.py:2437 printerproperties.py:77 system-config-printer.py:175 -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:46 -msgid "Stopped" -msgstr "موقف" - -#: jobviewer.py:2438 troubleshoot/PrintTestPage.py:47 -msgid "Canceled" -msgstr "ملغى" - -#: jobviewer.py:2439 troubleshoot/PrintTestPage.py:48 -msgid "Aborted" -msgstr "مُجهض" - -#: jobviewer.py:2440 troubleshoot/PrintTestPage.py:49 -msgid "Completed" -msgstr "مكتمل" - -#: newprinter.py:72 -msgid "" -"The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " -"the firewall now?" -msgstr "" -"جدار الحماية قد يحتاج إلى تعديلات ليتمكن من كشف شبكة الطابعات. تعديل جدار " -"الحماية الآن؟" - -#: newprinter.py:334 newprinter.py:345 newprinter.py:351 newprinter.py:356 -#: ppdippstr.py:163 -msgid "Default" -msgstr "افتراضي" - -#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: -#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: newprinter.py:346 newprinter.py:357 newprinter.py:4075 ppdippstr.py:65 -#: ppdippstr.py:252 printerproperties.py:281 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: newprinter.py:347 -msgid "Odd" -msgstr "فردي" - -#: newprinter.py:348 -msgid "Even" -msgstr "زوجي" - -#: newprinter.py:358 -msgid "XON/XOFF (Software)" -msgstr "XON/XOFF (برنامج)" - -#: newprinter.py:359 -msgid "RTS/CTS (Hardware)" -msgstr "RTS/CTS (الأجهزة)" - -#: newprinter.py:360 -msgid "DTR/DSR (Hardware)" -msgstr "DTR/DSR (الأجهزة)" - -#: newprinter.py:378 printerproperties.py:235 -msgid "Members of this class" -msgstr "أعضاء هذا الصنف" - -#: newprinter.py:380 printerproperties.py:236 -msgid "Others" -msgstr "أخريات" - -#: newprinter.py:381 -msgid "Devices" -msgstr "الأجهزة" - -#: newprinter.py:382 -msgid "Connections" -msgstr "الاتصالات" - -#: newprinter.py:383 -msgid "Makes" -msgstr "منتجون" - -#: newprinter.py:384 -msgid "Models" -msgstr "الطُرُز" - -#: newprinter.py:385 -msgid "Drivers" -msgstr "المشغلات" - -#: newprinter.py:386 ui/NewPrinterWindow.ui:3260 -msgid "Downloadable Drivers" -msgstr "المشغلات الممكن تنزيلها" - -#: newprinter.py:465 -msgid "Browsing requires pysmbc module" -msgstr "" - -#. SMB list columns -#: newprinter.py:470 -msgid "Share" -msgstr "مشاركة" - -#: newprinter.py:476 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: newprinter.py:491 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" -"ملفات وصف طابعة بوستسكرِبت (*.ppd، *.PPD، *.ppd.gz، *.PPD.gz، *.PPD.GZ)" - -#: newprinter.py:500 -msgid "All files (*)" -msgstr "كل الملفات (*)" - -#: newprinter.py:685 -msgid "New Class" -msgstr "صنف جديد" - -#: newprinter.py:694 newprinter.py:711 ui/NewPrinterWindow.ui:7 -msgid "New Printer" -msgstr "طابعة جديدة" - -#: newprinter.py:703 -msgid "Change Device URI" -msgstr "غيّر مسار الجهاز" - -#: newprinter.py:722 -msgid "Download Printer Driver" -msgstr "تحميل" - -#: newprinter.py:731 -msgid "Change Driver" -msgstr "غيّر المشغل" - -#: newprinter.py:740 newprinter.py:2307 newprinter.py:2312 -msgid "fetching device list" -msgstr "يجري جلب قائمة الأجهزة" - -#: newprinter.py:935 -#, python-format -msgid "Installing driver %s" -msgstr "تثبيت التعريف %s" - -#: newprinter.py:942 -msgid "Installing ..." -msgstr "يجري التثبيت ..." - -#: newprinter.py:1669 newprinter.py:3406 newprinter.py:3634 ppdsloader.py:86 -msgid "Searching" -msgstr "يجري البحث" - -#: newprinter.py:1679 ppdsloader.py:93 -msgid "Searching for drivers" -msgstr "يجري البحث عن مشغلات" - -#. device-info -#. PhysicalDevice obj -#. Separator? -#: newprinter.py:2222 -msgid "Enter URI" -msgstr "أدخل URI" - -#: newprinter.py:2227 -msgid "Network Printer" -msgstr "طابعة شبكة" - -#: newprinter.py:2231 -msgid "Find Network Printer" -msgstr "ابحث عن طابعة شبكة" - -#: newprinter.py:2238 newprinter.py:3078 ppdippstr.py:371 -msgid "Windows Printer via SAMBA" -msgstr "طابعة ويندوز عن طريق سامبا" - -#: newprinter.py:2270 -msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" -msgstr "السماح لجميع حزم استعراض IPP الواردة" - -#: newprinter.py:2275 -msgid "Allow all incoming mDNS traffic" -msgstr "السماح لجميع حركة mDNS الواردة" - -#: newprinter.py:2285 newprinter.py:2288 newprinter.py:2773 newprinter.py:2779 -#: serversettings.py:566 serversettings.py:571 -msgid "Adjust Firewall" -msgstr "ضبط الجدار الناري" - -#: newprinter.py:2287 newprinter.py:2778 -msgid "Do It Later" -msgstr "أجري العمل لاحقًا" - -#: newprinter.py:2418 newprinter.py:3968 -msgid " (Current)" -msgstr " (الحالي)" - -#: newprinter.py:2518 -msgid "Scanning..." -msgstr "يجري الفحص..." - -#: newprinter.py:2574 -msgid "No Print Shares" -msgstr "لا يوجد طابعة مشاركة" - -#: newprinter.py:2575 -msgid "" -"There were no print shares found. Please check that the Samba service is " -"marked as trusted in your firewall configuration." -msgstr "" -"لا يوجد أية طابعة شبكة. الرجاء التأكد من أن خدمات سامبا موثوقة في إعدادات " -"جدارك الناري." - -#: newprinter.py:2716 -#, python-format -msgid "Verification requires the %s module" -msgstr "" - -#: newprinter.py:2775 -msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" -msgstr "السماح لجميع حزم استعراض SMB/CIFS الواردة" - -#: newprinter.py:2896 -msgid "Print Share Verified" -msgstr "تم التحقق من طابعة الشبكة" - -#: newprinter.py:2897 -msgid "This print share is accessible." -msgstr "طابعة الشبكة هذه متاحة." - -#: newprinter.py:2902 -msgid "This print share is not accessible." -msgstr "طابعة الشبكة هذه غير متاحة." - -#: newprinter.py:2905 -msgid "Print Share Inaccessible" -msgstr "طابعة الشبكة غير متاحة" - -#: newprinter.py:3044 -msgid "Parallel Port" -msgstr "منفذ متواز" - -#: newprinter.py:3046 -msgid "Serial Port" -msgstr "منفذ متسلسل" - -#: newprinter.py:3050 newprinter.py:3058 newprinter.py:3203 newprinter.py:3205 -#: newprinter.py:3252 system-config-printer.py:960 -msgid "Fax" -msgstr "فاكس" - -#: newprinter.py:3050 newprinter.py:3052 newprinter.py:3252 -msgid "USB" -msgstr "يو‌إس‌بي USB" - -#: newprinter.py:3054 -msgid "Bluetooth" -msgstr "بلوتوث" - -#: newprinter.py:3056 newprinter.py:3059 -msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" -msgstr "رسوميات وطباعة إتش‌بي لينكس (HPLIP)" - -#: newprinter.py:3061 -msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" -msgstr "طبقة تجريد العتاد (HAL)" - -#: newprinter.py:3063 ppdippstr.py:368 -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" - -#: newprinter.py:3072 -#, python-format -msgid "LPD/LPR queue '%s'" -msgstr "طابور LPD/LPR '%s'" - -#: newprinter.py:3075 -msgid "LPD/LPR queue" -msgstr "طابور LPD/LPR" - -#: newprinter.py:3094 newprinter.py:3097 -msgid "IPP" -msgstr "IPP" - -#: newprinter.py:3099 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: newprinter.py:3107 newprinter.py:3276 -msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" -msgstr "طابعة CUPS بعيدة من خلال DNS-SD" - -#: newprinter.py:3119 newprinter.py:3286 -#, python-format -msgid "%s network printer via DNS-SD" -msgstr "%s طابعة شبكة من خلال DNS-SD" - -#: newprinter.py:3123 newprinter.py:3288 -msgid "Network printer via DNS-SD" -msgstr "طابعة شبكة من خلال DNS-SD" - -#: newprinter.py:3248 -msgid "A printer connected to the parallel port." -msgstr "طابعة موصلة بالمنفذ المتوازي." - -#: newprinter.py:3253 -msgid "" -"A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " -"USB port." -msgstr "" - -#: newprinter.py:3257 -msgid "A printer connected to a USB port." -msgstr "طابعة موصلة بمنفذ يو‌إس‌بي." - -#: newprinter.py:3259 -msgid "A printer connected via Bluetooth." -msgstr "الطابعة موصولة بالبلوتوث" - -#: newprinter.py:3261 -msgid "" -"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" -"function device." -msgstr "" -"طابعة تعمل برمجيا باستخدام HPLIP، أو خاصية الطباعة في جهاز متعدد الخصائص." - -#: newprinter.py:3264 -msgid "" -"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" -"function device." -msgstr "" -"فاكس يعمل برمجيا باستخدام HPLIP، أو خاصية الفاكس في جهاز متعدد الخصائص." - -#: newprinter.py:3267 -msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." -msgstr "اكتشفت طابعة بواسطة طبقة تجريد العتاد (HAL)" - -#: newprinter.py:3407 -msgid "Searching for printers" -msgstr "يجري البحث عن الطابعات" - -#: newprinter.py:3513 ui/NewPrinterWindow.ui:1359 -msgid "No printer was found at that address." -msgstr "لم يعثر على أية طابعة في ذلك العنوان." - -#: newprinter.py:3669 -msgid "-- Select from search results --" -msgstr "-- حدد من نتيجة البحث --" - -#: newprinter.py:3671 -msgid "-- No matches found --" -msgstr "-- لم يعثر على تطابقات --" - -#: newprinter.py:3783 ui/NewPrinterWindow.ui:2577 -msgid "Local Driver" -msgstr "مشغل محلي" - -#: newprinter.py:3816 newprinter.py:3879 newprinter.py:3977 -msgid " (recommended)" -msgstr " (موصى به)" - -#: newprinter.py:4009 -msgid "This PPD is generated by foomatic." -msgstr "ولّد PPD بواسطة مرشح Foomatic." - -#: newprinter.py:4057 -msgid "OpenPrinting" -msgstr "الطباعة المفتوحة" - -#: newprinter.py:4068 -msgid "Distributable" -msgstr "قابل للتوزيع" - -#: newprinter.py:4112 -msgid ", " -msgstr "، " - -#: newprinter.py:4117 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"(%s)" -msgstr "" -"\n" -"(%s)" - -#: newprinter.py:4122 -msgid "No support contacts known" -msgstr "لا يوجد جهة اتصال معروفة للدعم" - -#: newprinter.py:4126 newprinter.py:4139 -msgid "Not specified." -msgstr "غير محدد." - -#. Foomatic database problem of some sort. -#: newprinter.py:4184 -msgid "Database error" -msgstr "خطأ بقاعدة البيانات" - -#: newprinter.py:4185 -#, python-format -msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." -msgstr "المشغل '%s' لا يمكن استخدامه مع الطابعة '%s %s'." - -#. This printer references some XML that is not -#. installed by default. Point the user at the -#. package they need to install. -#: newprinter.py:4195 -#, python-format -msgid "" -"You will need to install the '%s' package in order to use this driver." -msgstr "تحتاج تثبيت حزمة '%s' لكي تستخدم هذا المشغل." - -#. This error came from trying to open the PPD file. -#: newprinter.py:4202 -msgid "PPD error" -msgstr "خطأ PPD" - -#: newprinter.py:4204 -msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" -msgstr "فشل في قراءة ملف PPD. يتبع السبب المحتمل:" - -#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: newprinter.py:4222 -msgid "Downloadable drivers" -msgstr "المشغلات القابلة للتنزيل" - -#: newprinter.py:4223 -msgid "Failed to download PPD." -msgstr "فشل في تنزيل PPD." - -#: newprinter.py:4231 -msgid "fetching PPD" -msgstr "يجري جلب PPD" - -#: newprinter.py:4260 newprinter.py:4296 -msgid "No Installable Options" -msgstr "لا توجد خيارات قابلة للتثبيت" - -#: newprinter.py:4360 -#, python-format -msgid "adding printer %s" -msgstr "يجري إضافة الطابعة %s" - -#: newprinter.py:4389 newprinter.py:4401 newprinter.py:4419 -#: printerproperties.py:996 system-config-printer.py:1763 -#: system-config-printer.py:1793 -#, python-format -msgid "modifying printer %s" -msgstr "يجري تعديل الطابعة %s" - -#: optionwidgets.py:131 -msgid "Conflicts with:" -msgstr "تتعارض مع:" - -#: ppdippstr.py:49 -msgid "Abort job" -msgstr "أجهض المهمة" - -#: ppdippstr.py:50 -msgid "Retry current job" -msgstr "حاول بالمهمة الحالية مرة أخرى" - -#: ppdippstr.py:51 -msgid "Retry job" -msgstr "حاول بالمهمة مرة أخرى" - -#: ppdippstr.py:52 -msgid "Stop printer" -msgstr "أوقف الطابعة" - -#: ppdippstr.py:58 -msgid "Default behavior" -msgstr "السلوك الافتراضي" - -#: ppdippstr.py:59 -msgid "Authenticated" -msgstr "مواثَق" - -#: ppdippstr.py:66 -msgid "Classified" -msgstr "مصنف" - -#: ppdippstr.py:67 -msgid "Confidential" -msgstr "سري للغاية" - -#: ppdippstr.py:68 -msgid "Secret" -msgstr "سري" - -#: ppdippstr.py:69 -msgid "Standard" -msgstr "قياسي" - -#: ppdippstr.py:70 -msgid "Top secret" -msgstr "عالي السرية" - -#: ppdippstr.py:71 -msgid "Unclassified" -msgstr "غير مصنف" - -#: ppdippstr.py:77 -msgid "No hold" -msgstr "لا يوجد تعليق" - -#: ppdippstr.py:78 -msgid "Indefinite" -msgstr "غير محدد" - -#: ppdippstr.py:79 -msgid "Daytime" -msgstr "الصباح" - -#: ppdippstr.py:80 -msgid "Evening" -msgstr "المغيب" - -#: ppdippstr.py:81 -msgid "Night" -msgstr "المساء" - -#: ppdippstr.py:82 -msgid "Second shift" -msgstr "الفترة الثانية" - -#: ppdippstr.py:83 -msgid "Third shift" -msgstr "الفترة الثالثة" - -#: ppdippstr.py:84 -msgid "Weekend" -msgstr "نهاية الأسبوع" - -#: ppdippstr.py:94 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. HP and foo2zjs -#: ppdippstr.py:97 -msgid "Print Quality" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:98 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:100 -msgid "Printing Quality" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:101 printerproperties.py:324 -msgid "Draft" -msgstr "مسودة" - -#: ppdippstr.py:102 printerproperties.py:320 printerproperties.py:325 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: ppdippstr.py:103 -msgid "Normal Color" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:104 -msgid "Normal Grayscale" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:105 -msgid "Draft Color" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:106 -msgid "Draft Grayscale" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:107 -msgid "Best" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:108 -msgid "High-Resolution Photo" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:109 -msgid "Fast Draft" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:111 -msgid "Installed Cartridges" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:112 ppdippstr.py:113 -msgid "Fast Only" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:114 -msgid "Photo Only" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:115 -msgid "Black and TriColor" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:116 -msgid "Photo and TriColor" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:118 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:120 -msgid "Color Mode" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:121 ppdippstr.py:239 -msgid "High Quality Grayscale" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:122 -msgid "Black Only Grayscale" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:124 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:125 -msgid "High Resolution " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:126 -msgid "Paper source" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:127 -msgid "Auto Source" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:128 -msgid "Manual Feed" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:129 -msgid "Middle Tray" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:130 -msgid "Upper or Only One InputSlot" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:131 -msgid "Multi-purpose Tray" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:132 -msgid "Drawer 1 " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:133 -msgid "Drawer 2 " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:134 -msgid "Tray 1" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:135 -msgid "Auto Select" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:137 -msgid "Media Type" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:138 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:139 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:140 -msgid "Envelope" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:141 -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:142 -msgid "Standard Paper" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:143 -msgid "Heavy" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:144 -msgid "Light" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:145 -msgid "Recycled" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:146 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:147 -msgid "Plain Paper" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:148 -msgid "Plain" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:149 -msgid "Photo Paper" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:150 -msgid "Transparency Film" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:151 -msgid "CD or DVD Media" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:152 -msgid "Print Density" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:153 -msgid "Extra Light (1)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:154 -msgid "Light (2)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:155 -msgid "Medium (3)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:156 -msgid "Dark (4)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:157 -msgid "Extra Dark (5)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:158 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:159 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:161 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:162 -msgid "Halftone Algorithm" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:165 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:166 -msgid "N-up Orientation" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:167 -msgid "N-up Printing" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:168 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:169 -msgid "Seascape" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:170 -msgid "Media Size" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:171 -msgid "Output Mode" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:172 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#. Brother -#: ppdippstr.py:175 -msgid "Toner save mode" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:176 -msgid "Tray1" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:177 -msgid "Tray2" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:178 -msgid "Tray3" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:179 -msgid "Two-Sided" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:180 system-config-printer.appdata.xml.in:6 -msgid "Print Settings" -msgstr "إعدادات الطباعة" - -#: ppdippstr.py:181 -msgid "Print Settings (Advanced)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:182 -msgid "Color Settings" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:183 -msgid "Color Settings (Advanced)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:184 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:185 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:186 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:187 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:188 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#. Epson xp serie -#: ppdippstr.py:191 -msgid "_Media Size" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:192 -msgid "_Grayscale" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:193 -msgid "_Brightness" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:194 -msgid "_Contrast" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:195 -msgid "_Saturation" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:196 -msgid "On" -msgstr "" - -#. Gutenprint -#: ppdippstr.py:199 -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:200 -msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:201 -msgid "Shrink (print the whole page)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:202 -msgid "Crop (preserve dimensions)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:203 -msgid "Expand (use maximum page area)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:204 -msgid "Borderless" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:205 troubleshoot/PrintTestPage.py:121 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: ppdippstr.py:206 troubleshoot/PrintTestPage.py:120 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ppdippstr.py:207 -msgid "Output Control Common" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:208 -msgid "Color Correction" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:209 -msgid "Brightness Fine Adjustment" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:210 -msgid "Contrast Fine Adjustment" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:211 -msgid "Saturation Fine Adjustment" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:212 -msgid "Image Type" -msgstr "" - -#. Foomatic -#: ppdippstr.py:214 -msgid "Bidirectional printing" -msgstr "" - -#. Options -#: ppdippstr.py:216 printerproperties.py:957 -msgid "Installable Options" -msgstr "الخيارات القابلة للتثبيت" - -#: ppdippstr.py:217 -msgid "Duplexer Installed" -msgstr "" - -#. Canon -#: ppdippstr.py:220 -msgid "Color Model" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:221 -msgid "Color Precision" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:222 -msgid "Resolution " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:223 -msgid "Printer Features Common" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:224 -msgid "CD Hub Size" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:225 -msgid "Ink Type" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:226 -msgid "Toner Save " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:227 -msgid "ON" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:228 -msgid "Toner Density " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:229 -msgid "Media Type " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:230 -msgid "Collate " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:231 -msgid "Image Refinement " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:232 -msgid "Image Refinement" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:233 -msgid "Halftones " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:234 -msgid "Duplex" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:235 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:236 -msgid "ON (Long-edged Binding)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:237 -msgid "ON (Short-edged Binding)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:238 -msgid "High Quality" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:240 -msgid "Controlled by 'Print Quality'" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:241 -msgid "Paper Destination" -msgstr "" - -#. Samsung -#: ppdippstr.py:244 -msgid "Paper Size" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:245 -msgid "Paper Type" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:246 -msgid "Thin" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:247 -msgid "Thick" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:248 -msgid "Thicker" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:249 -msgid "Edge Enhance" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:250 -msgid "Skip Blank Pages" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:251 ppdippstr.py:339 -msgid "Double-sided Printing" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:253 -msgid "Reverse Duplex Printing" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:254 ppdippstr.py:257 -msgid "Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:255 ppdippstr.py:258 -msgid "Short Edge" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:256 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:259 -msgid "Toner Save" -msgstr "" - -#. Ricoh -#: ppdippstr.py:262 -msgid "Finisher" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:263 -msgid "Option Tray" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:264 -msgid "External Tray" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:265 -msgid "Internal Tray 1" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:266 -msgid "Internal Tray 2" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:267 -msgid "Internal Shift Tray" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:268 -msgid "Not Installed" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:269 -msgid "Installed" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:270 -msgid "PageSize" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:271 -msgid "InputSlot" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:272 -msgid "Tray 2" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:273 -msgid "Tray 3" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:274 -msgid "Tray 4" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:275 -msgid "Bypass Tray" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:276 -msgid "Collate" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:277 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:278 printerproperties.py:282 -msgid "Staple" -msgstr "شبك" - -#: ppdippstr.py:279 printerproperties.py:283 -msgid "Punch" -msgstr "ثَقب" - -#: ppdippstr.py:280 -msgid "Toner Saving" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:281 -msgid "Gradation" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:282 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#. HPIJS options -#: ppdippstr.py:285 -msgid "Printout mode" -msgstr "نمط الطباعة" - -#: ppdippstr.py:287 -msgid "Draft (auto-detect-paper type)" -msgstr "مسودة (اكتشف نوع الورق تلقائيا)" - -#: ppdippstr.py:289 -msgid "Draft (Color cartridge)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:291 -msgid "Draft grayscale (Black cartridge)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:293 -msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "مسودة أبيض وأسود (اكتشف نوع الورق تلقائيا)" - -#: ppdippstr.py:295 -msgid "Normal (Color cartridge)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:297 -msgid "Normal grayscale (Black cartridge)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:299 -msgid "Normal (auto-detect-paper type)" -msgstr "عادي (اكتشف نوع الورق تلقائيا)" - -#: ppdippstr.py:301 -msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "عادي أبيض وأسود (اكتشف نوع الورق تلقائيا)" - -#: ppdippstr.py:303 -msgid "High quality (auto-detect-paper type)" -msgstr "عالي الجودة (اكتشف نوع الورق تلقائيا)" - -#: ppdippstr.py:305 -msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "عالي الجودة أبيض وأسود (اكتشف نوع الورق تلقائيا)" - -#: ppdippstr.py:307 -msgid "High quality (Color cartridge)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:309 -msgid "High quality grayscale (Black cartridge)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:310 -msgid "Photo (on photo paper)" -msgstr "صورة (على ورق صور)" - -#: ppdippstr.py:311 -msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:312 -msgid "Best quality (color on photo paper)" -msgstr "أفضل جودة (ملون على ورق صور)" - -#: ppdippstr.py:313 -msgid "Normal quality (color on photo paper)" -msgstr "جودة عادية (ملون على ورق صور)" - -#: ppdippstr.py:315 -msgid "Media source" -msgstr "مصدر الأوراق" - -#: ppdippstr.py:316 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:317 -msgid "Photo tray" -msgstr "رف الصور" - -#: ppdippstr.py:318 -msgid "Upper tray" -msgstr "الرف العلوي" - -#: ppdippstr.py:319 -msgid "Lower tray" -msgstr "الرف السفلي" - -#: ppdippstr.py:320 -msgid "CD or DVD tray" -msgstr "رف الاسطوانات أو دي‌ڤي‌دي" - -#: ppdippstr.py:321 -msgid "Envelope feeder" -msgstr "مغذي الظروف" - -#: ppdippstr.py:322 -msgid "Large capacity tray" -msgstr "رف عالي السعة" - -#: ppdippstr.py:323 -msgid "Manual feeder" -msgstr "التغذية اليدوية" - -#: ppdippstr.py:324 -msgid "Multi-purpose tray " -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:325 -msgid "Multipurpose tray" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:327 -msgid "Page size" -msgstr "مقاس الورق" - -#: ppdippstr.py:328 -msgid "Custom" -msgstr "مخصّص" - -#: ppdippstr.py:329 -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:330 -msgid "Photo or 4x6 inch index card" -msgstr "صورة أو بطاقة فهرسة 4×6 بوصة" - -#: ppdippstr.py:331 -msgid "Photo or 5x7 inch index card" -msgstr "صورة أو بطاقة فهرسة 5×7 بوصة" - -#: ppdippstr.py:332 -msgid "Photo with tear-off tab" -msgstr "صورة مع أشرطة تقطيع" - -#: ppdippstr.py:333 -msgid "3x5 inch index card" -msgstr "بطاقة فهرسة 3×5 بوصة" - -#: ppdippstr.py:334 -msgid "5x8 inch index card" -msgstr "بطاقة فهرسة 5×8 بوصة" - -#: ppdippstr.py:335 -msgid "A6 with tear-off tab" -msgstr "‏A6 مع أشرطة تقطيع" - -#: ppdippstr.py:336 -msgid "CD or DVD 80mm" -msgstr "اسطوانة أو دي ‌ڤي ‌دي 80 ملم" - -#: ppdippstr.py:337 -msgid "CD or DVD 120mm" -msgstr "اسطوانة أو دي‌ڤي‌دي 120 ملم" - -#: ppdippstr.py:340 -msgid "Long edge (standard)" -msgstr "حد طويل (قياسي)" - -#: ppdippstr.py:341 -msgid "Short edge (flip)" -msgstr "حد قصير (قلب)" - -#: ppdippstr.py:342 -msgid "Off" -msgstr "مغلق" - -#: ppdippstr.py:344 -msgid "Resolution, quality, ink type, media type" -msgstr "الدقة، الجودة، نوع الحبر، نوع الورق" - -#: ppdippstr.py:345 -msgid "Controlled by 'Printout mode'" -msgstr "متحكم به بواسطة 'نمط الطباعة'" - -#: ppdippstr.py:346 -msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:347 -msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" -msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، ملون، أسود + ملون" - -#: ppdippstr.py:348 -msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:349 -msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" -msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، مسودة، ملون، أسود + ملون" - -#: ppdippstr.py:350 -msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:351 -msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "" - -#: ppdippstr.py:352 -msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، مسودة، تدرج الرمادي، أسود + ملون" - -#: ppdippstr.py:353 -msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، تدرج رمادي، أسود + ملون" - -#: ppdippstr.py:354 -msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" -msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، ملون، أسود + ملون" - -#: ppdippstr.py:355 -msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، تدرج رمادي، أسود + ملون" - -#: ppdippstr.py:356 -msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" -msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، صورة، أسود + ملون، ورق صور" - -#: ppdippstr.py:357 -msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" -msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، ملون، أسود + ملون، ورق صور، عادي" - -#: ppdippstr.py:358 -msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" -msgstr "خرطوش 1200 نقطة/بوصة، صور، أسود + ملون، ورق صور" - -#: ppdippstr.py:364 -msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" -msgstr "برتوكول طباعة الإنترنت (ipp)" - -#: ppdippstr.py:365 -msgid "Internet Printing Protocol (http)" -msgstr "برتوكول طباعة الإنترنت (http)" - -#: ppdippstr.py:366 -msgid "Internet Printing Protocol (https)" -msgstr "برتوكول طباعة الإنترنت (https) الإنترنت" - -#: ppdippstr.py:367 -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "طابعة بوست سكربت" - -#: ppdippstr.py:369 -msgid "Serial Port #1" -msgstr "منفذ تسلسلي #1" - -#: ppdippstr.py:370 -msgid "LPT #1" -msgstr "LPT #1" - -#: ppdsloader.py:159 -msgid "fetching PPDs" -msgstr "يجري جلب PPDs" - -#: print-applet.desktop.in:3 -msgid "Print Queue Applet" -msgstr "بريمج طابور الطباعة" - -#: print-applet.desktop.in:4 -msgid "System tray icon for managing print jobs" -msgstr "أيقونة لوحة النظام لإدارة مهام الطباعة" - -#: printerproperties.py:71 system-config-printer.py:172 -msgid "Idle" -msgstr "خامل" - -#: printerproperties.py:75 system-config-printer.py:174 -msgid "Busy" -msgstr "مشغول" - -#. Printer state reasons list -#: printerproperties.py:215 -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" - -#: printerproperties.py:237 -msgid "Users" -msgstr "المستخدمون" - -#: printerproperties.py:260 -msgid "Portrait (no rotation)" -msgstr "عمودي (بدون تدوير" - -#: printerproperties.py:261 -msgid "Landscape (90 degrees)" -msgstr "أفقي (90 درجة)" - -#: printerproperties.py:262 -msgid "Reverse landscape (270 degrees)" -msgstr "أفقي معكوس (270 درجة)" - -#: printerproperties.py:263 -msgid "Reverse portrait (180 degrees)" -msgstr "عمودي معكوس (180 درجة)" - -#: printerproperties.py:269 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "من اليسار إلى اليمين، من أعلى إلى أسفل" - -#: printerproperties.py:270 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "من اليسار إلى اليمين، من أسفل إلى أعلى" - -#: printerproperties.py:271 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "من اليمين إلى اليسار، من أعلى إلى أسفل" - -#: printerproperties.py:272 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "من اليمين إلى اليسار، من أسفل إلى أعلى" - -#: printerproperties.py:273 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "من أعلى إلى أسفل، من اليسار إلى اليمين" - -#: printerproperties.py:274 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "من أعلى إلى أسفل، من اليمين إلى اليسار" - -#: printerproperties.py:275 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "من أسفل إلى أعلى، من اليسار إلى اليمين" - -#: printerproperties.py:276 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "من أسفل إلى أعلى، من اليمين إلى اليسار" - -#: printerproperties.py:284 -msgid "Cover" -msgstr "تغطية" - -#: printerproperties.py:285 -msgid "Bind" -msgstr "تجليد" - -#: printerproperties.py:286 -msgid "Saddle stitch" -msgstr "شبك وسط الكتاب" - -#: printerproperties.py:287 -msgid "Edge stitch" -msgstr "شبك الحافة" - -#: printerproperties.py:288 -msgid "Fold" -msgstr "طي" - -#: printerproperties.py:289 -msgid "Trim" -msgstr "تقليم" - -#: printerproperties.py:290 -msgid "Bale" -msgstr "رزمة" - -#: printerproperties.py:291 -msgid "Booklet maker" -msgstr "صانع الكتيّب" - -#: printerproperties.py:292 -msgid "Job offset" -msgstr "تعديل المهام" - -#: printerproperties.py:293 -msgid "Staple (top left)" -msgstr "شبك (أعلى اليسار)" - -#: printerproperties.py:294 -msgid "Staple (bottom left)" -msgstr "شبك (أسفل اليسار)" - -#: printerproperties.py:295 -msgid "Staple (top right)" -msgstr "شبك (أعلى اليمين)" - -#: printerproperties.py:296 -msgid "Staple (bottom right)" -msgstr "شبك (أسفل اليمين)" - -#: printerproperties.py:297 -msgid "Edge stitch (left)" -msgstr "شبك الحافة (يسار)" - -#: printerproperties.py:298 -msgid "Edge stitch (top)" -msgstr "شبك الحافة (أعلى)" - -#: printerproperties.py:299 -msgid "Edge stitch (right)" -msgstr "شبك الحافة (يمين)" - -#: printerproperties.py:300 -msgid "Edge stitch (bottom)" -msgstr "شبك الحافة (أسفل)" - -#: printerproperties.py:301 -msgid "Staple dual (left)" -msgstr "شبك مزدوج (يسار)" - -#: printerproperties.py:302 -msgid "Staple dual (top)" -msgstr "شبك مزدوج (أعلى)" - -#: printerproperties.py:303 -msgid "Staple dual (right)" -msgstr "شبك مزدوج (يمين)" - -#: printerproperties.py:304 -msgid "Staple dual (bottom)" -msgstr "شبك مزدوج (أسفل)" - -#: printerproperties.py:305 -msgid "Bind (left)" -msgstr "تجليد (يسار)" - -#: printerproperties.py:306 -msgid "Bind (top)" -msgstr "تجليد (أعلى)" - -#: printerproperties.py:307 -msgid "Bind (right)" -msgstr "تجليد (يمين)" - -#: printerproperties.py:308 -msgid "Bind (bottom)" -msgstr "تجليد (اسفل)" - -#: printerproperties.py:313 -msgid "One-sided" -msgstr "وجه واحد" - -#: printerproperties.py:314 -msgid "Two-sided (long edge)" -msgstr "وجهان (حافة طويلة)" - -#: printerproperties.py:315 -msgid "Two-sided (short edge)" -msgstr "وجهان (حافة قصيرة)" - -#: printerproperties.py:321 -msgid "Reverse" -msgstr "عكس" - -#: printerproperties.py:326 -msgid "High" -msgstr "عالي" - -#: printerproperties.py:348 -msgid "Automatic rotation" -msgstr "تدوير آلي" - -#: printerproperties.py:595 -msgid "CUPS test page" -msgstr "صفحة اختبار CUPS" - -#: printerproperties.py:596 -msgid "" -"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " -"the print feed mechanisms are working properly." -msgstr "" -"يظهر ما إذا كانت كل الـ jets في رأس الطابعة تعمل بصورة جيدة وطريقة إدخال " -"الورق في الطابعة تعمل كذلك." - -#: printerproperties.py:603 -#, python-format -msgid "Printer Properties - '%s' on %s" -msgstr "خصائص الطابعة - '%s' على %s" - -#. The Conflict button was pressed. -#: printerproperties.py:613 -msgid "" -"There are conflicting options.\n" -"Changes can only be applied after\n" -"these conflicts are resolved." -msgstr "" -"هناك خيارات متعارضة.\n" -"لا تطبق التغييرات إلا بعد\n" -"إصلاح هذه التعارضات." - -#: printerproperties.py:958 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1365 -msgid "Printer Options" -msgstr "خيارات الطابعة" - -#: printerproperties.py:994 -#, python-format -msgid "modifying class %s" -msgstr "يجري تعديل الصنف %s" - -#: printerproperties.py:1012 -msgid "This will delete this class!" -msgstr "هذا سيحذف هذا الصنف!" - -#: printerproperties.py:1013 -msgid "Proceed anyway?" -msgstr "المتابعة على أية حال؟" - -#. We can authenticate with the server correctly at this point, -#. but we have never fetched the server settings to see whether -#. the server is publishing shared printers. Fetch the settings -#. now so that we can update the "not published" label if necessary. -#: printerproperties.py:1106 serversettings.py:200 -msgid "fetching server settings" -msgstr "جلب إعدادات الخادم" - -#: printerproperties.py:1189 -msgid "printing test page" -msgstr "يجري طباعة صفحة الاختبار" - -#: printerproperties.py:1203 printerproperties.py:1244 -msgid "Not possible" -msgstr "غير ممكن" - -#: printerproperties.py:1204 printerproperties.py:1245 -msgid "" -"The remote server did not accept the print job, most likely because the " -"printer is not shared." -msgstr "" -"الخادم البعيد لا يقبل إرسال المهام للطابعة، لأن الطابعة قد تكون غير مشاركة." - -#: printerproperties.py:1216 printerproperties.py:1236 -msgid "Submitted" -msgstr "أُرسل" - -#: printerproperties.py:1217 -#, python-format -msgid "Test page submitted as job %d" -msgstr "أرسلت صفحة الاختبار كمهمة رقم %d" - -#: printerproperties.py:1229 -msgid "sending maintenance command" -msgstr "يجري إرسال أمر صيانة" - -#: printerproperties.py:1237 -#, python-format -msgid "Maintenance command submitted as job %d" -msgstr "تم إرسال أمر الصيانة كمهمة رقم %d" - -#: printerproperties.py:1318 -msgid "Raw Queue" -msgstr "" - -#: printerproperties.py:1319 -msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." -msgstr "" - -#: printerproperties.py:1331 printerproperties.py:1336 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: printerproperties.py:1332 -msgid "The PPD file for this queue is damaged." -msgstr "ملف PPD المخصص للعملية معطوب." - -#: printerproperties.py:1337 -msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." -msgstr "هناك مشكلة في الاتصال بخادم نظام الطباعة CUPS" - -#: printerproperties.py:1547 -msgid "Marker levels are not reported for this printer." -msgstr "مستويات الأحبار غير مخبر عنها لهذه الطابعة." - -#: pysmb.py:114 -#, python-format -msgid "You must log in to access %s." -msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لتتمكن من الوصول إلى %s." - -#: serversettings.py:93 -msgid "Problems?" -msgstr "مشاكل؟" - -#: serversettings.py:273 -msgid "Enter hostname" -msgstr "أدخل الخادوم" - -#: serversettings.py:527 -msgid "modifying server settings" -msgstr "يجري تعديل إعدادات الخادم" - -#: serversettings.py:567 -msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" -msgstr "عدل جدار الحماية الآن للسماح لكل الاتصالات الواردة من IPP?" - -#: statereason.py:109 -msgid "Toner low" -msgstr "الحبر منخفض" - -#: statereason.py:110 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "حبر الطابعة '%s' منخفض" - -#: statereason.py:111 -msgid "Toner empty" -msgstr "الحبر فارغ" - -#: statereason.py:112 -#, python-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "حبر الطابعة '%s' انتهى." - -#: statereason.py:113 -msgid "Cover open" -msgstr "الغطاء مفتوح" - -#: statereason.py:114 -#, python-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "غطاء الطابعة '%s' مفتوح." - -#: statereason.py:115 -msgid "Door open" -msgstr "الباب مفتوح" - -#: statereason.py:116 -#, python-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "باب الطابعة '%s' مفتوح." - -#: statereason.py:117 -msgid "Paper low" -msgstr "الورق قليل" - -#: statereason.py:118 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "ورق الطابعة '%s' قليل." - -#: statereason.py:119 -msgid "Out of paper" -msgstr "لا يوجد ورق" - -#: statereason.py:120 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "الطابعة '%s' فارغة من الأوراق." - -#: statereason.py:121 -msgid "Ink low" -msgstr "الحبر منخفض" - -#: statereason.py:122 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on ink." -msgstr "حبر الطابعة '%s' منخفض." - -#: statereason.py:123 -msgid "Ink empty" -msgstr "الحبر فارغ" - -#: statereason.py:124 -#, python-format -msgid "Printer '%s' has no ink left." -msgstr "حبر الطابعة '%s' فارغ." - -#: statereason.py:125 -msgid "Printer off-line" -msgstr "الطابعة غير متصلة" - -#: statereason.py:126 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "الطابعة '%s' غير متصلة حاليًا." - -#: statereason.py:127 -msgid "Not connected?" -msgstr "غير متصلة؟" - -#: statereason.py:128 -#, python-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "ربما الطابعة '%s' غير متصلة." - -#: statereason.py:129 statereason.py:149 -msgid "Printer error" -msgstr "خطأ في الطابعة" - -#: statereason.py:130 -#, python-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "هناك خطأ في الطابعة '%s'." - -#: statereason.py:132 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "خطأ في ضبط الطابعة" - -#: statereason.py:133 -#, python-format -msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." -msgstr "هناك مرشحة طباعة ناقصة للطابعة '%s'." - -#: statereason.py:145 -msgid "Printer report" -msgstr "تقرير الطابعة" - -#: statereason.py:147 -msgid "Printer warning" -msgstr "تحذير الطابعة" - -#: statereason.py:166 -#, python-format -msgid "Printer '%s': '%s'." -msgstr "الطابعة '%s': '%s'." - -#: system-config-printer.appdata.xml.in:7 -msgid "Configure printer queues" -msgstr "" - -#: system-config-printer.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " -"allows you to choose the connection method and the printer driver." -msgstr "" - -#: system-config-printer.appdata.xml.in:14 -msgid "" -"For each queue, you can adjust the default page size and other driver " -"options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." -msgstr "" - -#: system-config-printer.appdata.xml.in:21 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: system-config-printer.appdata.xml.in:25 -msgid "Printer properties" -msgstr "" - -#: system-config-printer.desktop.in:3 system-config-printer.desktop.in:4 -msgid "Printers" -msgstr "الطابعات" - -#: system-config-printer.desktop.in:6 -msgid "Configure printers" -msgstr "اضبط الطابعات" - -#: system-config-printer.desktop.in:17 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "" - -#: system-config-printer.py:285 -msgid "_Connect..." -msgstr "_اتصال..." - -#: system-config-printer.py:286 -msgid "Choose a different CUPS server" -msgstr "اختر خادما مختلف لنظام الطباعة" - -#: system-config-printer.py:288 -msgid "_Settings..." -msgstr "الإ_عدادات..." - -#: system-config-printer.py:289 -msgid "Adjust server settings" -msgstr "اضبط إعدادات الخادم" - -#: system-config-printer.py:291 ui/PrintersWindow.ui:41 -msgid "_Printer" -msgstr "_طابعة" - -#: system-config-printer.py:293 -msgid "_Class" -msgstr "صن_ف" - -#: system-config-printer.py:298 -msgid "_Rename" -msgstr "_غيّر الاسم" - -#: system-config-printer.py:300 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_مكرر" - -#: system-config-printer.py:304 -msgid "Set As De_fault" -msgstr "اجعلها ال_مبدئية" - -#: system-config-printer.py:308 -msgid "_Create class" -msgstr "أ_نشئ صنف" - -#: system-config-printer.py:310 -msgid "View Print _Queue" -msgstr "اعرض _طابور الطباعة" - -#: system-config-printer.py:314 -msgid "E_nabled" -msgstr "م_فعّلة" - -#: system-config-printer.py:316 -msgid "_Shared" -msgstr "م_شاركة" - -#: system-config-printer.py:321 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: system-config-printer.py:322 troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 -#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#: system-config-printer.py:323 -msgid "Manufacturer / Model" -msgstr "المنتج / الطراز" - -#: system-config-printer.py:370 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3530 -#: ui/PrintersWindow.ui:203 ui/ServerSettingsDialog.ui:336 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - -#: system-config-printer.py:387 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3652 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: system-config-printer.py:401 -msgid "_New" -msgstr "ج_ديد" - -#: system-config-printer.py:772 -#, python-format -msgid "Printers - %s" -msgstr "الطابعات - %s" - -#: system-config-printer.py:775 -#, python-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "متصلة بـ %s" - -#: system-config-printer.py:862 -msgid "obtaining queue details" -msgstr "يجلب تفاصيل الطابور" - -#: system-config-printer.py:951 -msgid "Network printer (discovered)" -msgstr "طابعة شبكة (مكتشفة)" - -#: system-config-printer.py:954 -msgid "Network class (discovered)" -msgstr "صنف شبكة (مكتشف)" - -#: system-config-printer.py:963 -msgid "Class" -msgstr "الصنف" - -#: system-config-printer.py:966 system-config-printer.py:972 -#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 -msgid "Network printer" -msgstr "طابعة شبكة" - -#: system-config-printer.py:969 -msgid "Network print share" -msgstr "مشاركة طابعة شبكة" - -#: system-config-printer.py:1136 -msgid "Service framework not available" -msgstr "الخدمة غير متوفرة" - -#: system-config-printer.py:1138 -msgid "Cannot start service on remote server" -msgstr "لايمكن بدء الخدمة على الخادم البعيد" - -#: system-config-printer.py:1187 ui/ConnectingDialog.ui:84 -#, python-format -msgid "<i>Opening connection to %s</i>" -msgstr "<i>يجري فتح اتصال بـ%s</i>" - -#: system-config-printer.py:1350 -msgid "Set Default Printer" -msgstr "عين الطابعة المبدئية" - -#: system-config-printer.py:1352 -msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" -msgstr "هل تريد أن تعيين هذه كطابعة مبدئية للنظام كله؟" - -#: system-config-printer.py:1354 -msgid "Set as the _system-wide default printer" -msgstr "عينها كطابعة مبدئية للن_ظام كله" - -#: system-config-printer.py:1356 -msgid "_Clear my personal default setting" -msgstr "ام_سح إعداداتي المبدئية الشخصية" - -#: system-config-printer.py:1357 -msgid "Set as my _personal default printer" -msgstr "عينها كطابعتي المبدئية ال_شخصية" - -#: system-config-printer.py:1362 -msgid "setting default printer" -msgstr "يجري تعيين الطابعة المبدئية" - -#: system-config-printer.py:1415 -msgid "Cannot Rename" -msgstr "تعذّر تغيير الاسم" - -#: system-config-printer.py:1416 -msgid "There are queued jobs." -msgstr "هناك مهمام في الطبور." - -#: system-config-printer.py:1433 -msgid "Renaming will lose history" -msgstr "تغيير الإسم سوف يزيل السجل الزمني" - -#: system-config-printer.py:1435 -msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." -msgstr "الأعمال المُنجزة ستصبح غير متوفرة لإعادة الطباعة" - -#: system-config-printer.py:1548 -msgid "renaming printer" -msgstr "يجري تغيير اسم الطابعة" - -#: system-config-printer.py:1711 -#, python-format -msgid "Really delete class '%s'?" -msgstr "أحقًا تريد حذف الصنف '%s'؟" - -#: system-config-printer.py:1713 -#, python-format -msgid "Really delete printer '%s'?" -msgstr "أحقًا تريد حذف الطابعة '%s'؟" - -#: system-config-printer.py:1717 -msgid "Really delete selected destinations?" -msgstr "أمتأكد من حذف الوِجهات المحددة؟" - -#: system-config-printer.py:1738 -#, python-format -msgid "deleting printer %s" -msgstr "يجري حذف الطابعة %s" - -#: system-config-printer.py:1829 -msgid "Publish Shared Printers" -msgstr "انشر الطابعات المشاركة" - -#: system-config-printer.py:1830 -msgid "" -"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " -"printers' option is enabled in the server settings." -msgstr "" -"الطابعة المشاركة غير متوفرة للأشخاص الأخرين إلا إذا فعّلت الخيار 'انشر " -"الطابعات المشاركة' في إعدادات الخادم." - -#: system-config-printer.py:2048 -msgid "Would you like to print a test page?" -msgstr "هل ترغب في طباعة صفحة اختبار؟" - -#. Not more than 25 characters -#: system-config-printer.py:2050 troubleshoot/PrintTestPage.py:74 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:547 -msgid "Print Test Page" -msgstr "اطبع صفحة الاختبار" - -#: system-config-printer.py:2142 -msgid "Install driver" -msgstr "ثبّت المشغل" - -#: system-config-printer.py:2143 troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." -msgstr "الطابعة '%s' تتطلب الحزمة %s لكنها غير مثبته حاليًا." - -#: system-config-printer.py:2158 -msgid "Missing driver" -msgstr "مشغل مفقود" - -#: system-config-printer.py:2159 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " -"Please install it before using this printer." -msgstr "" -"الطابعة '%s' تتطلب البرنامج '%s' لكنه غير مثبت حاليًا. رجاء ثبته قبل استخدام " -"الطابعة." - -#: timedops.py:116 timedops.py:195 -msgid "Please wait" -msgstr "رجاء انتظر" - -#: timedops.py:122 timedops.py:202 -msgid "Gathering information" -msgstr "يجري جمع المعلومات" - -#: ToolbarSearchEntry.py:74 -msgid "_Filter:" -msgstr "تر_شيح:" - -#: troubleshoot/base.py:36 -msgid "" -"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " -"main menu." -msgstr "لكي تبدأ هذه الأداة، اختر نظام->إدارة->الطباعة من القائمة الرئيسية." - -#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 -msgid "Server Not Exporting Printers" -msgstr "الخادم لا يصدر الطابعات" - -#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 -msgid "" -"Although one or more printers are marked as being shared, this print server " -"is not exporting shared printers to the network." -msgstr "" -"على الرغم من أن طابعة أو أكثر معلمة على أنها مشاركة إلا أن هذا الخادم لا " -"يصدر الطابعات المشاركة إلى الشبكة." - -#: troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 -msgid "" -"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " -"server settings using the printing administration tool." -msgstr "" -"فعّل الخيار 'انشر الطابعات المشاركة المتصلة بهذا النظام' في إعدادات النظام " -"باستخدام أداة إدارة الطابعة." - -#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 -msgid "Invalid PPD File" -msgstr "ملف PPD غير صالح" - -#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 -#, python-format -msgid "" -"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " -"Possible reason follows:" -msgstr "الملف PPD للطابعة '%s' لا يتطابع مع المواصفات. الأسباب المحتملة هي:" - -#. Perhaps cupstestppd is not in the path. -#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 -#, python-format -msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." -msgstr "هناك مشكلة مع ملف PPD الخاص بالطابعة '%s'." - -#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 -msgid "Missing Printer Driver" -msgstr "مشغّل الطابعة مفقود" - -#: troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." -msgstr "الطابعة '%s' تتطلب البرنامج '%s' ولكنه غير مثبت حاليًا." - -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 -msgid "Choose Network Printer" -msgstr "اختر طابعة شبكة" - -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 -msgid "" -"Please select the network printer you are trying to use from the list below. " -"If it does not appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" -"رجاء اختير طابعة الشبكة التي ترغب في استخدامها من القائمة في الأسفل. إن لم " -"تكن معروضة في القائمة فحدد 'ليست معروضة'." - -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 -#: troubleshoot/DeviceListed.py:45 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 -#: troubleshoot/DeviceListed.py:77 -msgid "Not listed" -msgstr "ليست معروضة" - -#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 -msgid "Choose Printer" -msgstr "اختر طابعة" - -#: troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 -msgid "" -"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " -"does not appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" -"رجاء اختر الطابعة التي ترغب في استخدامها من القائمة في الأسفل. إن لم تكن " -"معروضة في القائم فحدد 'ليست معروضة'" - -#: troubleshoot/DeviceListed.py:37 -msgid "Choose Device" -msgstr "اختر جهازا" - -#: troubleshoot/DeviceListed.py:38 -msgid "" -"Please select the device you want to use from the list below. If it does not " -"appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" -"رجاء اختر الجهاز الذي ترغب باستخدامه من القائمة في الأسفل. إن لم يكن معروض " -"في القائمة فحدد 'ليست معروضة'." - -#: troubleshoot/DeviceListed.py:47 ui/NewPrinterWindow.ui:411 -msgid "Device URI" -msgstr "مسار الجهاز" - -#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 -msgid "Debugging" -msgstr "تصحيح الأخطاء" - -#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 -msgid "" -"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " -"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." -msgstr "" -"أرغب في تفعيل مخرجات تتبع الأخطاء من برنامج جدولة نظام الطباعة. قد يسبب هذا " -"في إعادة تشغيل برنامج الجدولة. انقر على الزر في الأسفل لتفعيل تتبع الأخطاء." - -#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 -msgid "Enable Debugging" -msgstr "تفعيل تتبع الأخطاء" - -#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 -msgid "Debug logging enabled." -msgstr "تم تفعيل سجل تتبع الأخطاء." - -#: troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 -msgid "Debug logging was already enabled." -msgstr "سجل تتبع الأخطاء مفعّل مسقبق." - -#: troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 -msgid "Retrieve Journal Entries" -msgstr "" - -#: troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 -msgid "" -"No system journal entries were found. This may be because you are not an " -"administrator. To fetch journal entries please run this command:" -msgstr "" - -#: troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 -msgid "Error log messages" -msgstr "رسائل سجل الأخطاء" - -#: troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 -msgid "There are messages in the error log." -msgstr "هناك رسائل في سجل الأخطاء." - -#: troubleshoot/__init__.py:57 -msgid "Printing troubleshooter" -msgstr "حلال مشاكل الطباعة" - -#: troubleshoot/Locale.py:31 -msgid "Incorrect Page Size" -msgstr "مقاس صفحة غير صحيح" - -#: troubleshoot/Locale.py:32 -msgid "" -"The page size for the print job was not the printer's default page size. If " -"this is not intentional it may cause alignment problems." -msgstr "" -"مقاس الصفحة لمهمة الطباعة ليس هو الحجم المبدئي للطابعة. إن لم يكن هذا " -"مقصودًا فسوف يسبب هذا مشاكل في محاذات الصفحة." - -#: troubleshoot/Locale.py:44 -msgid "Print job page size:" -msgstr "مقاس صفحة مهمة الطباعة:" - -#: troubleshoot/Locale.py:48 -msgid "Printer page size:" -msgstr "مقاس صفحة الطباعة:" - -#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 -msgid "Printer Location" -msgstr "مكان الطابعة" - -#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 -msgid "" -"Is the printer connected to this computer or available on the network?" -msgstr "هل الطابعة متصلة بهذا الحاسب أم أنها طابعة شبكة؟" - -#: troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 -msgid "Locally connected printer" -msgstr "طباعة موصلة محليًا" - -#: troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 -msgid "Queue Not Shared" -msgstr "الطابور غير مشارك" - -#: troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 -msgid "The CUPS printer on the server is not shared." -msgstr "طابعة نظام الطباعة في الخادم غير مشاركة." - -#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 -msgid "Status Messages" -msgstr "رسائل الحالة" - -#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 -msgid "There are status messages associated with this queue." -msgstr "هناك رسائل عن حالة هذا الطابور." - -#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 -#, python-format -msgid "The printer's state message is: '%s'." -msgstr "رسالة حالة الطابعة: '%s'." - -#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 -msgid "Errors are listed below:" -msgstr "الأخطاء معروضة في الأسفل:" - -#: troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 -msgid "Warnings are listed below:" -msgstr "التحذيرات معروضة في الأسفل:" - -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:64 -msgid "Test Page" -msgstr "صفحة اختبار" - -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:65 -msgid "" -"Now print a test page. If you are having problems printing a specific " -"document, print that document now and mark the print job below." -msgstr "" -"الآن اطبع صفحة اختبار. إن واجهتك مشاكل في طباعة مستند معين، أرسل أمر طباعة " -"ذلك المستند ومن ثم حدد مهمته في الأسفل." - -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:77 -msgid "Cancel All Jobs" -msgstr "ألغ كافة المهام" - -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:83 -msgid "Test" -msgstr "اختبار" - -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:113 -msgid "Did the marked print jobs print correctly?" -msgstr "هل المهام المراد طباعتها طبعت بشكل صحيح؟" - -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:144 -#, python-format -msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." -msgstr "تذكر أولًا أن تضع الورق ذي النوعية '%s' في الطابعة." - -#: troubleshoot/PrintTestPage.py:430 -msgid "Error submitting test page" -msgstr "خطأ في إرسال صفحة الطباعة" - -#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 -#, python-format -msgid "The reason given is: '%s'." -msgstr "السبب المعطى هو: '%s'." - -#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 -msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." -msgstr "هذا يحدث بسبب أن الطابعة مفصولة أو مغلقة." - -#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 -msgid "Queue Not Enabled" -msgstr "الطابور غير مفعّل" - -#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 -#, python-format -msgid "The queue '%s' is not enabled." -msgstr "الطابور '%s' غير مفعّل." - -#: troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 -msgid "" -"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " -"printer in the printer administration tool." -msgstr "" -"لتفعيلها، حدد الخيار 'مفعّل' في لسان 'السياسات' للطابعة في أداة إدارة " -"الطابعة." - -#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 -msgid "Queue Rejecting Jobs" -msgstr "الطابور يرفض المهام" - -#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 -#, python-format -msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." -msgstr "الطابور '%s' لا يقبل المهام." - -#: troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 -msgid "" -"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " -"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." -msgstr "" -"لتجعل الطابور يقبل المهام، حدد خيار 'قبول المهام' في لسان 'السياسات' للطابعة " -"في أداة إدارة الطابعة." - -#: troubleshoot/RemoteAddress.py:28 -msgid "Remote Address" -msgstr "العنوان البعيد" - -#: troubleshoot/RemoteAddress.py:29 -msgid "" -"Please enter as many details as you can about the network address of this " -"printer." -msgstr "رجاء أدخل أكبر قدر ممكن التفاصيل لديك عن عنوان الشبكة لهذه الطابعة." - -#: troubleshoot/RemoteAddress.py:37 -msgid "Server name:" -msgstr "اسم الخادم:" - -#: troubleshoot/RemoteAddress.py:44 -msgid "Server IP address:" -msgstr "عنوان IP للخادم:" - -#: troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 -msgid "CUPS Service Stopped" -msgstr "أوقفت خدمة نظام الطباعة CUPS" - -#: troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 -msgid "" -"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " -"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " -"'cups' service." -msgstr "" -"لا يظهر أن بكرة طابعة نظام الطباعة تعمل حاليًا. لكي تصحح هذا اختر نظام-" -">إدارة->الخدمات من القائمة الرئيسية وابحث عن خدمة 'cups'." - -#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 -msgid "Check Server Firewall" -msgstr "تحقق من جدار الخادم الناري" - -#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 -msgid "It is not possible to connect to the server." -msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم." - -#: troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 -#, python-format -msgid "" -"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " -"port %d on server '%s'." -msgstr "" -"رجاء تحقق من إعدادات الجدار الناري أو الموجه لا تحجب تحجب منفذ TCP %d على " -"الخادم '%s'." - -#: troubleshoot/Shrug.py:28 -msgid "Sorry!" -msgstr "آسف!" - -#: troubleshoot/Shrug.py:29 -msgid "" -"There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " -"collected together with other useful information. If you would like to " -"report a bug, please include this information." -msgstr "" -"لا يوجد حل واضح لهذه المشكلة. وقد جمعت إجاباتك جنبا إلى جنب مع غيرها من " -"المعلومات المفيدة. إذا كنت ترغب في الإبلاغ عن المشكلة، رجاءً ضمّن هذه " -"المعلومات." - -#: troubleshoot/Shrug.py:36 -msgid "Diagnostic Output (Advanced)" -msgstr "مخرجات التشخيص (متقدم)" - -#: troubleshoot/Shrug.py:93 -msgid "Error saving file" -msgstr "خطأ حفظ الملف" - -#: troubleshoot/Shrug.py:94 -msgid "There was an error saving the file:" -msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ الملف:" - -#: troubleshoot/Welcome.py:45 -msgid "Trouble-shooting Printing" -msgstr "حل مشاكل الطباعة" - -#: troubleshoot/Welcome.py:47 -msgid "" -"The next few screens will contain some questions about your problem with " -"printing. Based on your answers a solution may be suggested." -msgstr "" -"الشاشات القليلة القادمة ستحتوي بعض الأسئلة عن مشكلة الطباعة لديك. وبناء على " -"إجاباتك قد يتم اقتراح حل لك." - -#: troubleshoot/Welcome.py:51 -msgid "Click 'Forward' to begin." -msgstr "انقر على 'إلى الأمام' لتبدأ." - -#: ui/AboutDialog.ui:9 -msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." -msgstr "حقوق النشر © 2006-2012 لشركة ريدهات." - -#: ui/AboutDialog.ui:10 -msgid "A CUPS configuration tool." -msgstr "أداة إعداد خادم نظام الطباعة CUPS." - -#: ui/AboutDialog.ui:12 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"هذا البرنامج برمجية حرة؛ بإمكانك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط الرخصة " -"العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من " -"الرخصة أو أي إصدارة بعدها (حسب رغبتك).\n" -"\n" -"يوزّع هذا البرنامج على أمل أن يكون مفيدًا لمن يستخدمه دون أدنى ضمان؛ ولا حتى " -"أي ضامن لصلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك مراجعة " -"الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل.\n" -"\n" -"من المفترض أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة جنو العامة مع هذا البرنامج ؛ في " -"حال عدم استلامك إياها، يمكنك مكاتبة:\n" -"منظمة البرمجيات الحرة ، 51 شارع فرانكلين ، الطابق الرابع ، بوسطن ، MA 02110-" -"1301 ، الولايات المتحدة الأمريكية." - -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! -#: ui/AboutDialog.ui:21 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" -"محمد إبراهيم الحبيِّب\t<mih1406@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t\t\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"مصعب الزعبي <moceap@hotmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Mohammad Alhobayyeb https://launchpad.net/~mih1406\n" -" Muayyad Alsadi https://launchpad.net/~alsadi-ojuba\n" -" Munzir Taha https://launchpad.net/~munzir\n" -" Tareq Al Jurf https://launchpad.net/~taljurf\n" -" Tim Waugh https://launchpad.net/~twaugh\n" -" kifcaliph https://launchpad.net/~kifcaliph\n" -" zdohnal https://launchpad.net/~zdohnal\n" -" zeid https://launchpad.net/~bath392\n" -" مصعب الزعبي https://launchpad.net/~moceap" - -#: ui/ConnectDialog.ui:8 -msgid "Connect to CUPS server" -msgstr "اتصل بخادم نظام الطباعة CUPS" - -#: ui/ConnectDialog.ui:42 ui/PrintersWindow.ui:285 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: ui/ConnectDialog.ui:78 -msgid "CUPS _server:" -msgstr "خادم نظام الطباعة CUPS:‏" - -#: ui/ConnectDialog.ui:116 -msgid "Require _encryption" -msgstr "ا_طلب التعمية" - -#: ui/ConnectingDialog.ui:8 -msgid "Connecting to CUPS server" -msgstr "يجري الاتصال بخادم نظام الطباعة CUPS" - -#: ui/ConnectingDialog.ui:59 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يجري الاتصال بخادم نظام الطباعة " -"CUPS</span>" - -#: ui/InstallDialog.ui:24 -msgid "Close" -msgstr "أغلق" - -#: ui/InstallDialog.ui:64 -msgid "_Install" -msgstr "_تثبيت" - -#: ui/JobsWindow.ui:24 -msgid "Refresh job list" -msgstr "حدث المهمة على القائمة" - -#: ui/JobsWindow.ui:25 ui/SMBBrowseDialog.ui:61 -msgid "_Refresh" -msgstr "ت_حديث" - -#: ui/JobsWindow.ui:41 -msgid "Show completed jobs" -msgstr "اظهر المهام المكتملة" - -#: ui/JobsWindow.ui:42 -msgid "Show _completed jobs" -msgstr "اظهر المهام الم_كتملة" - -#: ui/NewPrinterName.ui:7 -msgid "Duplicate Printer" -msgstr "طباعة متكررة" - -#: ui/NewPrinterName.ui:38 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:182 -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:40 ui/SMBBrowseDialog.ui:93 -msgid "_OK" -msgstr "_موافق" - -#: ui/NewPrinterName.ui:64 -msgid "New name for the printer" -msgstr "اسم جديد للطابعة" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:34 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">صِفْ الطابعة</span>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:69 -msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" -msgstr "اسم مختصر لهذه الطابعة مثل \"طابعة ليزر\"" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:97 -msgid "<b>Printer Name</b>" -msgstr "<b>اسم الطابعة</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:127 -msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" -msgstr "وصف يفهمه المستخدم مثل \"طابعة ليزر HP P1005\"" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:154 -msgid "<b>Description</b> (optional)" -msgstr "<b>الوصف</b> (اختياري)" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:184 -msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" -msgstr "مكان يفهمه المستخدم مثل \"المختبر رقم 1\"" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:211 -msgid "<b>Location</b> (optional)" -msgstr "<b>المكان</b> (اختياري)" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:253 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حدد جهازا</span>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:320 -msgid "Device description." -msgstr "وصف الجهاز." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:328 -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>الوصف</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:345 -msgid "Empty" -msgstr "فارغ" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:377 -msgid "<b>Enter device URI</b>" -msgstr "<b>أدخل مسار الجهاز</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:392 -msgid "" -"For example:\n" -"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" -"ipp://printer.mydomain/ipp" -msgstr "" -"على سبيل المثال:\n" -"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" -" ipp://printer.mydomain/ipp" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:437 ui/NewPrinterWindow.ui:549 -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1279 -msgid "Host:" -msgstr "المستضيف:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:453 -msgid "Port number:" -msgstr "رقم المنفذ:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:509 -msgid "<b>Location of the network printer</b>" -msgstr "<b>مكان طابعة الشبكة</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:522 -msgid "JetDirect" -msgstr "JetDirect" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:569 -msgid "Queue:" -msgstr "الطابور:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:612 -msgid "Probe" -msgstr "افحص" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:686 -msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>" -msgstr "<b>مكان طابعة الشبكة LPD</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:699 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:731 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:758 -msgid "Baud Rate" -msgstr "نسبة الباود" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:777 -msgid "Parity" -msgstr "زوجية" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:796 -msgid "Data Bits" -msgstr "بتات البيانات" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:815 -msgid "Flow Control" -msgstr "تحكم التدفق" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:899 -msgid "<b>Settings of the serial port</b>" -msgstr "<b>إعدادات المنفذ التسلسلي</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:912 -msgid "Serial" -msgstr "تسلسلي" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:980 -msgid "Browse..." -msgstr "تصفح..." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1005 -msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" -msgstr "<i>smb://[مجموعة العمل/]الخادم[:المنفذ]/الطابعة</i>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1020 -msgid "<b>SMB Printer</b>" -msgstr "<b>طابعة SMB</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1049 -msgid "Prompt user if authentication is required" -msgstr "اسأل المستخدم عند الحاجة للمواثقة" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1071 -msgid "Set authentication details now" -msgstr "حدد تفاصيل المواثقة الآن" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1189 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>مواثقة</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1215 -msgid "_Verify..." -msgstr "تح_قق..." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1242 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1312 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1347 -msgid "Searching..." -msgstr "يجري البحث..." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1381 -msgid "<b>Network Printer</b>" -msgstr "<b>طابعة شبكة</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1395 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1437 -msgid "Connection" -msgstr "الاتصال" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1471 -msgid "Device" -msgstr "الأجهزة" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1491 ui/NewPrinterWindow.ui:1885 -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2431 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">اختر مشغل</span>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1509 -msgid "Select printer from database" -msgstr "حدد طابعة من قاعدة البيانات" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1527 -msgid "Provide PPD file" -msgstr "وفر ملف PPD" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1544 -msgid "Search for a printer driver to download" -msgstr "ابحث عن مشغل الطابعة لتنزيله" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1576 -msgid "" -"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " -"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " -"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " -"provided PPD files provide better access to the specific features of the " -"printer." -msgstr "" -"تحتوي قاعدة بيانات طابعات foomatic على العديد من ملفات وصف طابعات بوستسكربت " -"المقدمة من المصنِّعين، كما تولّد وصف للكثير من الطابعات التي ليست طابعات " -"بوستسكربت. لكن في الأغلب، ملفات الوصف المقدمة من المصنعين تتيح وصولا أفضل " -"للميزات الخاصة بالطابعة." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1631 -msgid "" -"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " -"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " -"part of the Windows<sup>®</sup> driver." -msgstr "" -"ملفات وصف طابعة بوستسكرِبت (PPD) يمكن أن تجدها في الاسطوانة الموجودة مع " -"الطابعة. بالنسبة لطابعات بوستسكرِبت فإنها غالبًا ما تكون جزء من مشغل " -"ويندوز<sup>®</sup>." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1694 -msgid "Make and model:" -msgstr "الصنع والطراز:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1765 -msgid "_Search" -msgstr "_بحث" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1798 -msgid "Printer model:" -msgstr "طراز الطابعة:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:1957 -msgid "Comments..." -msgstr "تعليقات..." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2018 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">اختر أعضاء الصنف</span>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2079 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1193 -msgid "move left" -msgstr "انقل يسارا" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2106 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1219 -msgid "move right" -msgstr "انقل يمينا" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2161 -msgid "Class Members" -msgstr "الأعضاء" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2180 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الإعدادات الموجودة</span>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2201 -msgid "Try to transfer the current settings" -msgstr "حاول نقل الإعدادات الحالية" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2211 -msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." -msgstr "استخدم PPD الجديد (وصف طابعة بوستسكرٍبت) كما هي." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2231 -msgid "" -"This way all current option settings will be lost. The default settings of " -"the new PPD will be used. " -msgstr "" -"بهذه الطرية ستفقد كل إعدادات الخيارات الحالية. وسف تستخدم الإعدادات " -"الافتراضية الخاصة ب‍ PPD الجديد. " - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2242 -msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " -msgstr "حاول نسخ إعدادات الخيارات من PPD القديم. " - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2262 -msgid "" -"This is done by assuming that options with the same name do have the same " -"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " -"lost and options only present in the new PPD will be set to default." -msgstr "" -"يتم هذا على افتراض أن الخيارات التي لها نفس الاسم تحمل ذات المعنى. إعدادات " -"الخيارات غير الموجودة في PPD الجديد سوف تفقد والإعدادات الموجودة في PPD " -"الجديد سوف تعيين كافتراضية." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2287 -msgid "Change PPD" -msgstr "تغير PPD" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2314 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الخيارات القابلة للتثبيت</span>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2334 -msgid "" -"This driver supports additional hardware that may be installed in the " -"printer." -msgstr "يدعم هذا المشغل عتاد إضافي يمكن أن يثبت في الطابعة." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2412 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1319 -msgid "Installed Options" -msgstr "الخيارات المثبتة" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2458 -msgid "" -"For the printer you have selected there are drivers available for download." -msgstr "تتوفر مشغلات للتنزيل للطابعة التي اخترتها." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2478 -msgid "" -"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " -"be covered by their commercial support. See the support and license terms " -"of the driver's supplier." -msgstr "" -"هذه المشغلات لا تأتي من موفر نظام التشغيل ولن يغطيها الدعم التجاري. اقرأ " -"شروط ترخيص موفر المشغل." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2486 -msgid "<b>Note</b>" -msgstr "<b>ملاحظة</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2519 -msgid "<b>Select Driver</b>" -msgstr "<b>حدد مشغل</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2566 -msgid "" -"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " -"locally installed driver will be selected." -msgstr "" -"لن ينزل أي مشغل مع هذا الخيار. سيختار مشغل مثبت محليًا في الخطوة التالية." - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2603 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:278 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2622 -msgid "License:" -msgstr "الرخصة:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2641 -msgid "Supplier:" -msgstr "المزود:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2659 -msgid "license" -msgstr "الرخصة" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2679 -msgid "short description" -msgstr "وصف قصير" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2695 -msgid "Manufacturer" -msgstr "المُصنِّع:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2720 -msgid "supplier" -msgstr "الموفر" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2736 -msgid "Free software" -msgstr "برمجية حرة" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2755 -msgid "Patented algorithms" -msgstr "خوارزمية عليها برائة اختراع" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2781 -msgid "Support:" -msgstr "الدعم:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2798 -msgid "support contacts" -msgstr "جهات الاتصال لدعم الفني" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2842 -msgid "Text:" -msgstr "النص:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:2861 -msgid "Line art:" -msgstr "فن خطي:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3023 -msgid "Graphics:" -msgstr "رسوميات:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3086 -msgid "Photo:" -msgstr "صورة:" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3109 -msgid "<b>Output Quality</b>" -msgstr "<b>جودة الطباعة</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3160 -msgid "Yes, I accept this license" -msgstr "نعم، أوافق على هذا الترخيص" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3176 -msgid "No, I do not accept this license" -msgstr "لا، لا أوافق على هذا الترخيص" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3203 -msgid "<b>License Terms</b>" -msgstr "<b>شروط الرخصة</b>" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3223 -msgid "Driver details" -msgstr "تفاصيل المشغل" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3297 -msgid "_Back" -msgstr "" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3329 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:152 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ui/NewPrinterWindow.ui:3345 -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:92 -msgid "Printer Properties" -msgstr "خصائص الطابعة" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:132 -msgid "Co_nflicts" -msgstr "تت_عارض مع" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:197 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:298 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:354 -msgid "Device URI:" -msgstr "مسار الجهاز:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:374 -msgid "Printer State:" -msgstr "حالة الطابعة:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:394 -msgid "Make and Model:" -msgstr "الصنع والطراز:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:431 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:476 -msgid "Change..." -msgstr "غيّر..." - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:520 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>الإعدادات</b>" - -#. Not more than 25 characters -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:562 -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "اطبع صفحة اختبار ذاتي" - -#. Not more than 25 characters -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:577 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "نظف رؤوس الطابعة" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:596 -msgid "<b>Tests and Maintenance</b>" -msgstr "<b>الاختبارات والصيانة</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:613 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:646 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعّل" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:663 -msgid "Accepting jobs" -msgstr "قبول المهام" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:679 -msgid "Shared" -msgstr "مشتركة" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:705 -msgid "" -"<i>Not published\n" -"See server settings</i>" -msgstr "" -"<i>غير منشور\n" -"طالع إعدادات الخادم</i>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:722 -msgid "<b>State</b>" -msgstr "<b>الحالة</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:752 -msgid "Error Policy:" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:771 -msgid "Operation Policy:" -msgstr "سياسة العملية:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:825 -msgid "<b>Policies</b>" -msgstr "<b>السياسات</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:855 -msgid "Starting Banner:" -msgstr "لافتة البداية:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:874 -msgid "Ending Banner:" -msgstr "لافتة النهاية:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:928 -msgid "<b>Banner</b>" -msgstr "<b>لافتة</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:948 -msgid "Policies" -msgstr "السياسات" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:964 -msgid "Allow printing for everyone except these users:" -msgstr "اسمح بالطباعة لكل شخص ما عدا هؤلاء المستخدمين:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:980 -msgid "Deny printing for everyone except these users:" -msgstr "لا تسمح لأي شخص بالطباعة إلا هؤلاء المستخدمين:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1012 -msgid "user" -msgstr "المستخدم" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1080 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1118 -msgid "Access Control" -msgstr "تحكم بالوصول" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1137 -msgid "Add or Remove Members" -msgstr "أضف أو أزل الأعضاء" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1273 -msgid "Members" -msgstr "الأعضاء" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1393 -msgid "" -"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " -"print server will have these options added if they are not already set by " -"the application." -msgstr "" -"حدد خيارات المهمّة المبدئية لهذه الطابعة. ستضاف هذه الخياران إلى المهام " -"الواردة إلى خادم الطباعة هذا إذا لم يحددها البرنامج بالفعل." - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1421 -msgid "Copies:" -msgstr "النسخ:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1440 -msgid "Orientation:" -msgstr "التوجه:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1452 -msgid "Scale to fit" -msgstr "تغيير الحجم لكي تتلائم" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1479 -msgid "Pages per side:" -msgstr "صفحات لكل وجه:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1508 -msgid "Pages per side layout:" -msgstr "تخطيط الصفحات لكل وجه:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1527 -msgid "Brightness:" -msgstr "السطوع:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1546 -msgid "Finishings:" -msgstr "الإنهاء:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1565 -msgid "Job priority:" -msgstr "أولوية المهمة:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1584 -msgid "Media:" -msgstr "الوسائط:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1603 -msgid "Sides:" -msgstr "الأوجه:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1622 -msgid "Hold until:" -msgstr "علق حتى:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1641 -msgid "Output order:" -msgstr "ترتيب الناتج:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1660 -msgid "Print quality:" -msgstr "جودة الطباعة:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1679 -msgid "Printer resolution:" -msgstr "دقة الطباعة:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1698 -msgid "Output bin:" -msgstr "ترتيب الناتج:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1739 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2435 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2630 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1749 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2445 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2640 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1803 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1945 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1963 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1981 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:1999 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2017 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2035 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2053 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2071 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2089 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2107 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2125 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2218 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2236 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2254 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2272 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2549 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2567 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2585 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2671 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2689 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2940 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2958 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2976 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3312 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3330 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3348 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3366 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3384 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3402 -msgid "Reset" -msgstr "تصفير" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2147 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2607 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2998 -msgid "More" -msgstr "المزيد" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2165 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2923 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2294 -msgid "<b>Common Options</b>" -msgstr "<b>الخيارات الشائعة</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2317 -msgid "Mirror" -msgstr "مرآة" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2345 -msgid "Scaling:" -msgstr "التعديل:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2374 -msgid "Saturation:" -msgstr "التشبع:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2393 -msgid "Hue adjustment:" -msgstr "ضبط تدرج الألوان:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2412 -msgid "Gamma:" -msgstr "الجاما:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2487 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3116 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3168 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3220 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3272 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2496 -msgid "°" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2533 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2711 -msgid "<b>Image Options</b>" -msgstr "<b>خيارات الصورة</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2741 -msgid "Characters per inch:" -msgstr "حروف لكل بوصة:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2760 -msgid "Lines per inch:" -msgstr "سطور لكل بوصة:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2779 -msgid "Left margin:" -msgstr "الهامش الأيسر:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2798 -msgid "Right margin:" -msgstr "الهامش الأيمن:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2817 -msgid "Top margin:" -msgstr "الهامش العلوي:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2836 -msgid "Bottom margin:" -msgstr "الهامش السفلي:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2858 -msgid "Pretty print" -msgstr "طباعة جميلة" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2878 -msgid "Word wrap" -msgstr "إلتفاف الكلمات" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:2905 -msgid "Columns:" -msgstr "الأعمدة:" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3022 -msgid "10.00" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3069 -msgid "6.40" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3125 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3140 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3177 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3192 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3229 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3244 -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3281 ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3296 -msgid "points" -msgstr "النقاط" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3424 -msgid "<b>Text Options</b>" -msgstr "<b>خيارات النص</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3501 -msgid "" -"To add a new option, enter its name in the box below and click to add." -msgstr "لكي تضيف خيار جديد، أدخل اسمه في الصندوق في الأسفل وتنقر أضف." - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3563 -msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" -msgstr "<b>خيارات أخرى (متقدمة)</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3587 -msgid "Job Options" -msgstr "خيارات المهام" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3678 -msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>" -msgstr "<b>مستويات الحبر</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3708 -msgid "There are no status messages for this printer." -msgstr "لايوجد رسائل الحالة لهذه الطابعة." - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3715 -msgid "label229" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3745 -msgid "label230" -msgstr "" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3758 -msgid "<b>Status Messages</b>" -msgstr "<b>رسائل الحالة</b>" - -#: ui/PrinterPropertiesDialog.ui:3778 -msgid "Ink/Toner Levels" -msgstr "مستويات الحبر" - -#: ui/PrintersWindow.ui:32 -msgid "_Server" -msgstr "ال_خادم" - -#: ui/PrintersWindow.ui:50 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: ui/PrintersWindow.ui:60 -msgid "_Discovered Printers" -msgstr "الطابعات المكت_شفة" - -#: ui/PrintersWindow.ui:75 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: ui/PrintersWindow.ui:82 -msgid "_Troubleshoot" -msgstr "حل المشا_كل" - -#: ui/PrintersWindow.ui:94 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ui/PrintersWindow.ui:188 -msgid "There are no printers configured yet." -msgstr "لا توجد طابعات مُعدّة بعد." - -#: ui/PrintersWindow.ui:253 -msgid "" -"Printing service not available. Start the service on this computer or " -"connect to another server." -msgstr "" -"خدمة الطباعة غير متوفرة. ابدأ تشغيل الخدمة على هذا الجهاز أو اتصل بخادم آخر" - -#: ui/PrintersWindow.ui:271 -msgid "Start Service" -msgstr "بدء الخدمة" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:8 -msgid "Server Settings" -msgstr "إعدادات الخادم" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:83 -msgid "_Show printers shared by other systems" -msgstr "أ_ظهر الطابعات المشاركة بواسطة أنظمة أخرى" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:110 -msgid "_Publish shared printers connected to this system" -msgstr "ان_شر الطابعات المشاركة المتصلة بهذا النظام" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:126 -msgid "Allow printing from the _Internet" -msgstr "اسمح بالطباعة من الإنت_رنت" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:143 -msgid "Allow _remote administration" -msgstr "اسمح بالإدارة ال_بعيدة" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:159 -msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" -msgstr "اسمح للم_ستخدمين بإلغاء أي مهمة (ليس فقط المهام الخاصة بهم)" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:175 -msgid "Save _debugging information for troubleshooting" -msgstr "احفظ معلومات الأخطاء لتصحيح الأخطاء" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:213 -msgid "Do not preserve job history" -msgstr "لا تحتفظ بتأريخ المهام" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:228 -msgid "Preserve job history but not files" -msgstr "احتفظ بتأريخ المهام ولكن لا تحتفظ بالملفات" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:244 -msgid "Preserve job files (allow reprinting)" -msgstr "احتفظ بملفات المهام (لتتمكن من إعادة الطباعة)" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:264 -msgid "<b>Job history</b>" -msgstr "<b>تأريخ المهام</b>" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:292 -msgid "" -"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " -"periodically ask for queues instead." -msgstr "" -"عادة تبث الخوادم الطابعات طوابيرها. حدد الخوادم الطابعات في الأسفل لطلب " -"طوابيرها بشكل دوري بدلا من ذلك." - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:351 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:385 -msgid "<b>Browse servers</b>" -msgstr "<b>استعرض الخوادم</b>" - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:402 -msgid "Advanced Server Settings" -msgstr "إعدادات الخادم المتقدمة." - -#: ui/ServerSettingsDialog.ui:421 -msgid "<b>Basic Server Settings</b>" -msgstr "<b>إعدادات الخادم الأساسية</b>" - -#: ui/SMBBrowseDialog.ui:7 -msgid "SMB Browser" -msgstr "متصفح SMB" - -#: ui/statusicon_popupmenu.ui:11 -msgid "_Hide" -msgstr "ا_خفاء" - -#: ui/statusicon_popupmenu.ui:18 -msgid "_Configure Printers" -msgstr "إ_عداد الطابعات" - -#: ui/statusicon_popupmenu.ui:33 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ui/WaitWindow.ui:7 -msgid "Please Wait" -msgstr "فضلا انتظر" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/tracker-miners.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/tracker-miners.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2023-10-02 10:42:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,503 +0,0 @@ -# translation of tracker.HEAD.po to Arabic -# Arabic translations for gnome package. -# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome package. -# Automatically generated, 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-27 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-26 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24 -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24 -#: data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml:24 -msgid "Log verbosity" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:25 -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:25 -#: data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml:25 -msgid "Log verbosity." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30 -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31 -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:39 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:40 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:46 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:47 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:29 -msgid "Initial sleep" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:46 -msgid "Throttle" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:47 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:53 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:54 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:60 -msgid "Crawling interval" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:61 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:71 -msgid "Removable devices’ data permanence threshold" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:82 -msgid "Enable monitors" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:83 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88 -msgid "Enable writeback" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:89 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94 -msgid "Index removable devices" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:95 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:100 -msgid "Index optical discs" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:101 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:109 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:110 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:115 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:121 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:122 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &DESKTOP, " -"&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, " -"&VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:133 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:134 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, " -"&TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-" -"dirs.default" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145 -msgid "Ignored files" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:146 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:151 -msgid "Ignored directories" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:152 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:157 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:158 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "" - -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90 -msgid "unknown time" -msgstr "وقت مجهول" - -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104 -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155 -msgid "less than one second" -msgstr "أقل من ثانية" - -#. Translators: this is %d days -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119 -#, c-format -msgid " %dd" -msgstr " %dي" - -#. Translators: this is %2.2d hours -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123 -#, c-format -msgid " %2.2dh" -msgstr " %2.2dس" - -#. Translators: this is %2.2d minutes -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127 -#, c-format -msgid " %2.2dm" -msgstr " %2.2dد" - -#. Translators: this is %2.2d seconds -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131 -#, c-format -msgid " %2.2ds" -msgstr " %2.2dث" - -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135 -#, c-format -msgid " %d day" -msgid_plural " %d days" -msgstr[0] " %d يوم" -msgstr[1] " يوم واحد" -msgstr[2] " يومين" -msgstr[3] " %d أيام" -msgstr[4] " %d يومًا" -msgstr[5] " %d يوم" - -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139 -#, c-format -msgid " %2.2d hour" -msgid_plural " %2.2d hours" -msgstr[0] " %2.2d ساعة" -msgstr[1] " ساعة واحدة" -msgstr[2] " ساعتين" -msgstr[3] " %2.2d ساعات" -msgstr[4] " %2.2d ساعةً" -msgstr[5] " %2.2d ساعة" - -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143 -#, c-format -msgid " %2.2d minute" -msgid_plural " %2.2d minutes" -msgstr[0] " %2.2d دقيقية" -msgstr[1] " دقيقة واحدة" -msgstr[2] " دقيقتين" -msgstr[3] " %2.2d دقائق" -msgstr[4] " %2.2d دقيقةً" -msgstr[5] " %2.2d دقيقة" - -#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147 -#, c-format -msgid " %2.2d second" -msgid_plural " %2.2d seconds" -msgstr[0] " %2.2d ثانية" -msgstr[1] " ثانية واحدة" -msgstr[2] " ثانيتين" -msgstr[3] " %2.2d ثوان" -msgstr[4] " %2.2d ثانيةً" -msgstr[5] " %2.2d ثانية" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:73 src/miners/rss/tracker-main.c:43 -#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "" -"التسجيل، 0 = الأخطاء فقط، 1 = الأقل، 2 = تفصيلي، 3 = تنقيح (المبدئي=0)" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:78 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:83 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:87 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -msgid "FILE" -msgstr "ملف" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/miners/rss/tracker-main.c:57 -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:102 -msgid "Runs for a specific domain ontology" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:95 src/tracker-extract/tracker-main.c:106 -#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "يعرض معلومات الإصدارة" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:536 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently exists" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:537 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently does not exist" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:552 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:553 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:573 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:574 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:621 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:622 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:626 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:627 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:631 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:632 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:647 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:648 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:657 -msgid "Would be indexed" -msgstr "يُمكن فهرسته" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:658 src/miners/fs/tracker-main.c:660 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:658 src/miners/fs/tracker-main.c:660 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: src/miners/fs/tracker-main.c:659 -msgid "Would be monitored" -msgstr "يُمكن مراقبته" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: src/miners/fs/tracker-main.c:789 -msgid "— start the tracker indexer" -msgstr "" - -#. Translators: this is a "feed" as in RSS -#: src/miners/rss/tracker-main.c:49 -msgid "Add feed" -msgstr "" - -#: src/miners/rss/tracker-main.c:50 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/miners/rss/tracker-main.c:53 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: src/miners/rss/tracker-main.c:93 -msgid "— start the feeds indexer" -msgstr "" - -#: src/miners/rss/tracker-main.c:127 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "" - -#: src/miners/rss/tracker-main.c:128 -msgid "No error given" -msgstr "لم يُعطى أي خطأ" - -#: src/miners/rss/tracker-main.c:155 -msgid "Could not add feed" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:683 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:763 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" -msgstr "" -"التسجيل، 0 = الأخطاء فقط، 1 = الأقل، 2 = تفصيلي، 3 = تنقيح (المبدئي = 0)" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "ملف لاستخراج المعلومات الفوقية منه" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "نوع MIME للملف (إذا لم يحدد سيُخمّن)" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:95 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MODULE" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:98 -msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:99 -msgid "FORMAT" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:237 -#, c-format -msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" -msgstr "" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:323 -msgid "— Extract file meta data" -msgstr "" - -#: src/tracker-extract/tracker-main.c:338 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "يجب إعطاء اسم الملف ونوع mime معا" - -#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "عطّل الإغلاق بعد 30 ثانية من عدم النشاط" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "— start the tracker writeback service" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/tracker.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/tracker.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/tracker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1773 +0,0 @@ -# translation of tracker.HEAD.po to Arabic -# Arabic translations for gnome package. -# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome package. -# Automatically generated, 2007. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 23:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-28 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " -"“shelf” to “shel”" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 -msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " -"“Idea” for improved matching." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like “the”, “yes”, “no”, etc." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 -msgid "Log verbosity" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 -msgid "Log verbosity." -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" - -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 -#| msgid "Unknown" -msgid "unknown time" -msgstr "وقت مجهول" - -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 -msgid "less than one second" -msgstr "أقل من ثانية" - -#. Translators: this is %d days -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 -#, c-format -msgid " %dd" -msgstr " %dي" - -#. Translators: this is %2.2d hours -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 -#, c-format -msgid " %2.2dh" -msgstr " %2.2dس" - -#. Translators: this is %2.2d minutes -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 -#, c-format -msgid " %2.2dm" -msgstr " %2.2dد" - -#. Translators: this is %2.2d seconds -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 -#, c-format -msgid " %2.2ds" -msgstr " %2.2dث" - -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 -#, c-format -msgid " %d day" -msgid_plural " %d days" -msgstr[0] " %d يوم" -msgstr[1] " يوم واحد" -msgstr[2] " يومين" -msgstr[3] " %d أيام" -msgstr[4] " %d يومًا" -msgstr[5] " %d يوم" - -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 -#, c-format -msgid " %2.2d hour" -msgid_plural " %2.2d hours" -msgstr[0] " %2.2d ساعة" -msgstr[1] " ساعة واحدة" -msgstr[2] " ساعتين" -msgstr[3] " %2.2d ساعات" -msgstr[4] " %2.2d ساعةً" -msgstr[5] " %2.2d ساعة" - -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 -#, c-format -msgid " %2.2d minute" -msgid_plural " %2.2d minutes" -msgstr[0] " %2.2d دقيقية" -msgstr[1] " دقيقة واحدة" -msgstr[2] " دقيقتين" -msgstr[3] " %2.2d دقائق" -msgstr[4] " %2.2d دقيقةً" -msgstr[5] " %2.2d دقيقة" - -#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 -#, c-format -msgid " %2.2d second" -msgid_plural " %2.2d seconds" -msgstr[0] " %2.2d ثانية" -msgstr[1] " ثانية واحدة" -msgstr[2] " ثانيتين" -msgstr[3] " %2.2d ثوان" -msgstr[4] " %2.2d ثانيةً" -msgstr[5] " %2.2d ثانية" - -#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common -#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, -#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is -#. * advised to leave the untranslated articles in addition to -#. * the translated ones. -#. -#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 -msgid "the|a|an" -msgstr "" - -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 -msgid "Error starting “tar” program" -msgstr "" - -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 -#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670 -#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 -#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155 -#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272 -#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264 -#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206 -#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356 -#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74 -#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313 -#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432 -#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977 -msgid "No error given" -msgstr "لم يُعطى أي خطأ" - -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 -#, c-format -msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" -msgstr "" - -#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 -#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "" - -#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "طلب إلباث التطبيق والسبب يطابقان طلبا موجودا من قبل" - -#. Daemon options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 -msgid "Displays version information" -msgstr "يعرض معلومات الإصدارة" - -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" -msgstr "" -"التسجيل، 0 = الأخطاء فقط، 1 = الأقل، 2 = تفصيلي، 3 = تنقيح (المبدئي = 0)" - -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 -msgid "Disable automatic shutdown" -msgstr "" - -#. Indexer options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "افرض إعادة فهرسة كل المحتوى" - -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "" - -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 -msgid "Load a specified domain ontology" -msgstr "" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229 -msgid "— start the tracker daemon" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-config.c:60 -#, c-format -msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#. generic -#: src/tracker/tracker-daemon.c:122 -msgid "Initializing" -msgstr "يستبدأ" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "يُعالج…" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:124 -msgid "Fetching…" -msgstr "يجلب…" - -#. miner/rss -#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 -#, c-format -msgid "Crawling single directory “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:126 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:127 -msgid "Paused" -msgstr "مُلبَث" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:128 -msgid "Idle" -msgstr "ساكن" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:134 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:138 -msgid "" -"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " -"added)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:139 -msgid "ONTOLOGY" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:142 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:147 -msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152 -msgid "REASON" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:151 -msgid "" -"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " -"use this with --miner)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:155 -msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 -msgid "COOKIE" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:159 -msgid "" -"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " -"Applications)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:160 -msgid "MINER" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:163 -msgid "List all miners currently running" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:167 -msgid "List all miners installed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:171 -msgid "List pause reasons" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:176 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:178 -msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182 -msgid "APPS" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:181 -msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:184 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42 -msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " -"“errors”) for all processes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43 -msgid "LEVEL" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:190 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:264 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a time string -#: src/tracker/tracker-daemon.c:326 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:329 -msgid "unknown time left" -msgstr "" - -#. Work out lengths for output spacing -#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319 -msgid "PAUSED" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:359 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:461 -msgid "Could not retrieve tracker-store status" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:482 -msgid "Could not retrieve tracker-store progress" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726 -msgid "Could not run SPARQL query" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739 -msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:889 -#, c-format -msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:896 -#, c-format -msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910 -#, c-format -msgid "Could not pause miner: %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:916 -#, c-format -msgid "Cookie is %d" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420 -msgid "Press Ctrl+C to stop" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:947 -#, c-format -msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:954 -#, c-format -msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:961 -#, c-format -msgid "Could not resume miner: %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 -msgid "Done" -msgstr "تم" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:982 -#, c-format -msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:996 -#, c-format -msgid "Found %d miner installed" -msgid_plural "Found %d miners installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019 -#, c-format -msgid "Found %d miner running" -msgid_plural "Found %d miners running" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051 -#, c-format -msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 -msgid "No miners are running" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647 -msgid "Miners" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgstr "التطبيقات" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110 -msgid "Reason" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119 -msgid "No miners are paused" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242 -msgid "Could not get SPARQL connection" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274 -msgid "Now listening for resource updates to the database" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275 -msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290 -msgid "Common statuses include" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460 -#, c-format -msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#. Display states -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329 -msgid "Store" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363 -#, c-format -msgid "Could not get display name for miner “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515 -msgid "" -"You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105 -msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305 -#, c-format -msgid "Found %d PID…" -msgid_plural "Found %d PIDs…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641 -msgid "Components" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624 -#, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664 -msgid "Starting miners…" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669 -#, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738 -msgid "" -"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-export.c:439 -#: src/tracker/tracker-extract.c:147 src/tracker/tracker-index.c:412 -#: src/tracker/tracker-info.c:422 src/tracker/tracker-reset.c:385 -#: src/tracker/tracker-search.c:1778 src/tracker/tracker-sparql.c:1497 -#: src/tracker/tracker-sql.c:238 src/tracker/tracker-status.c:587 -#: src/tracker/tracker-tag.c:1079 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-dbus.c:44 -msgid "Could not get D-Bus connection" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-dbus.c:62 -msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-export.c:40 -msgid "Output TriG format which includes named graph information" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-export.c:44 -msgid "Export a specific type of data." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-export.c:45 -msgid "TYPE" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-export.c:252 src/tracker/tracker-index.c:195 -#: src/tracker/tracker-info.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1580 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:172 src/tracker/tracker-sparql.c:1086 -#: src/tracker/tracker-status.c:73 src/tracker/tracker-status.c:386 -#: src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-export.c:262 src/tracker/tracker-sparql.c:1437 -#: src/tracker/tracker-sql.c:139 src/tracker/tracker-sql.c:172 -msgid "Could not run query" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-export.c:456 -msgid "Unrecognized value for '--type' option" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71 -#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71 -#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 -#| msgid "FILE..." -msgid "FILE" -msgstr "ملف" - -#: src/tracker/tracker-extract.c:77 -msgid "Could not run tracker-extract: " -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 -#, c-format -msgid "failed to exec “%s”: %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:56 -msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: src/tracker/tracker-index.c:59 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:62 -msgid "Backup current index / database to the file provided" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:65 -msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:68 -msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:122 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:132 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:138 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:154 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:169 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:175 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:206 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:215 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:251 -msgid "Backing up database" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328 -msgid "Could not backup database" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:308 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:437 -msgid "" -"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " -"at a time" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:439 -msgid "Missing one or more files which are required" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:441 -msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-index.c:443 -msgid "" -"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " -"with --reindex-mime-type" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:53 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "" - -#. To translators: -#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization -#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI -#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 -#. * is the most popular encoding used for IRI. -#. -#: src/tracker/tracker-info.c:63 -msgid "" -"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " -"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:67 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:285 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:309 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:362 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: src/tracker/tracker-sql.c:146 -msgid "Results" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:49 -msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:98 -msgid "" -"Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:99 -msgid "Export data from a Tracker database" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:100 -msgid "Extract information from a file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:101 -msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:102 -msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:103 -msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:104 -msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:105 -msgid "Search for content indexed or show content by type" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:106 -msgid "" -"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:107 -msgid "Query the database at the lowest level using SQL" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:108 -msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:109 -msgid "Create, list or delete tags for indexed content" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:110 -msgid "Show the license and version in use" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:155 -#, c-format -msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-main.c:178 -msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-process.c:79 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "تعذّر فتح ‪/proc‬" - -#: src/tracker/tracker-process.c:132 -msgid "Could not stat() file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-process.c:203 -#, c-format -msgid "Could not open “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-process.c:332 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d — “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-process.c:338 -#, c-format -msgid "Terminated process %d — “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-process.c:353 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d — “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-process.c:359 -#, c-format -msgid "Killed process %d — “%s”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:53 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "اقتل هذا عملية المقتفي واحذف كل قواعد البيانات" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:56 -msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:59 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:62 -msgid "" -"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" -msgstr "" - -#. Now, delete the element recursively -#: src/tracker/tracker-reset.c:127 -msgid "Deleting…" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:148 -msgid "" -"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments -#: src/tracker/tracker-reset.c:175 -msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:183 -msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:184 -msgid "" -"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " -"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " -"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:189 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output -#: src/tracker/tracker-reset.c:191 -msgid "[y|N]" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. -#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, -#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. -#. -#: src/tracker/tracker-reset.c:200 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-reset.c:307 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:80 -msgid "Search for files" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:84 -msgid "Search for folders" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:88 -msgid "Search for music files" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:92 -msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:96 -msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:100 -msgid "Search for image files" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:104 -msgid "Search for video files" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:108 -msgid "Search for document files" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:112 -msgid "Search for emails" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:116 -msgid "Search for contacts" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:120 -msgid "Search for software (--all has no effect on this)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:124 -msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:128 -msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:132 -msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "حُدّ عدد النتائج المعروضة" - -#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77 -msgid "Offset the results" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:146 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:150 -msgid "" -"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:154 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:158 -msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:162 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:166 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57 -#| msgid "%s: missing search terms" -msgid "search terms" -msgstr "مصطلحات البحث" - -#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103 -msgid "" -"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" -msgstr "" -"ملاحظة: وصلنا للحد المسموح، هناك الكثير من النتائج في قاعدة البيانات ولم " -"تسرد هنا" - -#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395 -#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811 -#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990 -#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156 -#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442 -msgid "Could not get search results" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:295 -msgid "No contacts were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:299 -msgid "Contacts" -msgstr "متراسلين" - -#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369 -msgid "No name" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370 -msgid "No E-mail address" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:404 -msgid "No emails were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#: src/tracker/tracker-search.c:506 -msgid "No files were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "الملفّات" - -#: src/tracker/tracker-search.c:820 -msgid "No artists were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:824 -msgid "Artists" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:909 -msgid "No music was found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:913 -msgid "Albums" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:999 -msgid "No bookmarks were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "علامات" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1081 -msgid "No feeds were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1085 -msgid "Feeds" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1165 -msgid "No software was found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1169 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1247 -msgid "No software categories were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1251 -msgid "Software Categories" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1451 -msgid "No results were found matching your query" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1553 -#, c-format -msgid "Search term “%s” is a stop word." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1564 -#, c-format -msgid "" -"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 -msgid "Path to use to run a query or update from file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 -msgid "SPARQL query" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 -msgid "SPARQL" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 -msgid "This is used with --query and for database updates only." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 -msgid "Retrieve classes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 -msgid "Retrieve class prefixes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 -msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. " -"rdfs:Resource)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 -msgid "CLASS" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 -msgid "" -"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 -msgid "" -"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 -msgid "PROPERTY" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 -msgid "" -"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " -"the tree and -p to show properties)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 -msgid "" -"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 -msgid "CLASS/PROPERTY" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 -msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 -msgid "Returns the full namespace for a class." -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 -msgid "Remote service to query to" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 -msgid "BASE_URL" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 -msgid "Could not get namespace prefixes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 -msgid "No namespace prefixes were found" -msgstr "" - -#. To translators: This is to say there are no -#. * search results found. We use a "foo: None" -#. * with multiple print statements, where "foo" -#. * may be Music or Images, etc. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found with a particular unique ID. -#. To translators: This is to say there are no -#. * files found associated with multiple tags, e.g.: -#. * -#. * Files: -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * resources found associated with this tag, e.g.: -#. * -#. * Tags (shown by name): -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found for a particular file, e.g.: -#. * -#. * /path/to/some/file: -#. * None -#. * -#. -#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323 -#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577 -#: src/tracker/tracker-tag.c:955 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 -msgid "Could not create tree: subclass query failed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 -msgid "Could not create tree: class properties query failed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 -msgid "Could not list classes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 -msgid "No classes were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "Classes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 -msgid "Could not list class prefixes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "No class prefixes were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "Prefixes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 -msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 -msgid "Could not list properties" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 -msgid "No properties were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 -msgid "Could not find notify classes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "No notifies were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "Notifies" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 -msgid "Could not find indexed properties" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "No indexes were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 -msgid "Could not search classes" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "No classes were found to match search term" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 -msgid "Could not search properties" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 -msgid "Could not get UTF-8 path from path" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 -msgid "Could not read file" -msgstr "تعذّرت قراءة الملف" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 -msgid "Could not run update" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -msgid "No results found matching your query" -msgstr "لم يُعثر على نتائِج تُطابِق استعلامك" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 -msgid "" -"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " -"argument" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sql.c:43 -msgid "Path to use to run a query from file" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sql.c:47 -msgid "SQL query" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sql.c:48 -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sql.c:120 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-sql.c:180 -msgid "Empty result set" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:49 -msgid "Show statistics for current index / data set" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:53 -msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:85 -msgid "Could not get Tracker statistics" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:92 -msgid "No statistics available" -msgstr "" - -#. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#: src/tracker/tracker-status.c:133 -msgid "Statistics:" -msgstr "الإحصائيّات" - -#: src/tracker/tracker-status.c:170 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:177 -msgid "Disk Information" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538 -msgid "Remaining space on database partition" -msgstr "" - -#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: src/tracker/tracker-status.c:191 -msgid "Data Set" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:223 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:251 -msgid "No configuration was found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:255 -msgid "States" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:296 -msgid "Data Statistics" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:302 -msgid "No connection available" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:312 -msgid "Could not get statistics" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:318 -msgid "No statistics were available" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:331 -msgid "Database is currently empty" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431 -msgid "Could not get basic status for Tracker" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:515 -#, c-format -msgid "Currently indexed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559 -#, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:524 -#, c-format -msgid "%d folder" -msgid_plural "%d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:550 -msgid "Data is still being indexed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:551 -#, c-format -msgid "Estimated %s left" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-status.c:555 -msgid "All data miners are idle, indexing complete" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:53 -msgid "" -"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:54 -msgid "FILTER" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:57 -msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:61 -msgid "" -"Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66 -msgid "TAG" -msgstr "وسم" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:65 -msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:69 -msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:70 -msgid "STRING" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:81 -msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:86 -msgid "FILE…" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:87 -msgid "FILE [FILE…]" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:249 -msgid "Could not get file URNs" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:314 -msgid "Could not get files related to tag" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:381 -msgid "Could not get all tags in the database" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:391 -msgid "No files have been tagged" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:426 -msgid "Could not get files for matching tags" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:435 -msgid "No files were found matching ALL of those tags" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929 -msgid "Could not get all tags" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938 -msgid "No tags were found" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:527 -msgid "Tags (shown by name)" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:601 -msgid "No files were modified" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren’t indexed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:725 -msgid "Tag was added successfully" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:754 -msgid "Could not add tag to files" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:764 -msgid "Tagged" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:765 -msgid "Not tagged, file is not indexed" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:811 -msgid "Could not get tag by label" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:822 -msgid "No tags were found by that name" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:839 -msgid "None of the files had this tag set" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:892 -msgid "Tag was removed successfully" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:896 -msgid "Untagged" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:897 -msgid "File not indexed or already untagged" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:1088 -msgid "The --list option is required for --show-files" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:1090 -msgid "" -"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " -"arguments" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:1092 -msgid "Add and delete actions can not be used together" -msgstr "" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:1094 -msgid "The --description option can only be used with --add" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2023-10-02 10:42:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2516 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -# Translators: -# Mike Gelfand <mikedld@mikedld.com>, 2022 -# Aymen J, 2023 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-08 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync <archive@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Arabic " -"(https://www.transifex.com/transmissionbt/teams/33778/ar/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: ../gtk/actions.c:31 -msgid "Sort by _Activity" -msgstr "رتّب حسب ال_نشاط" - -#: ../gtk/actions.c:32 -msgid "Sort by _Name" -msgstr "رتّب حسب الا_سم" - -#: ../gtk/actions.c:33 -msgid "Sort by _Progress" -msgstr "رتّب حسب ال_تقدم" - -#: ../gtk/actions.c:34 -msgid "Sort by _Queue" -msgstr "رتّب حسب ال_طابور" - -#: ../gtk/actions.c:35 -msgid "Sort by Rati_o" -msgstr "رتِّب حسب ال_نسبة" - -#: ../gtk/actions.c:36 -msgid "Sort by Stat_e" -msgstr "رتِّب حسب ال_حالة" - -#: ../gtk/actions.c:37 -msgid "Sort by A_ge" -msgstr "رتب حسب ال_عمر" - -#: ../gtk/actions.c:38 -msgid "Sort by Time _Left" -msgstr "رتِّب حسب الوقت المت_بقي" - -#: ../gtk/actions.c:39 -msgid "Sort by Si_ze" -msgstr "رتب حسب ال_حجم" - -#: ../gtk/actions.c:53 -msgid "_Show Transmission" -msgstr "أ_ظهر ترانزميشن" - -#: ../gtk/actions.c:54 -msgid "Message _Log" -msgstr "_سجل الرسائل" - -#: ../gtk/actions.c:67 -msgid "Enable Alternative Speed _Limits" -msgstr "فعّل _حدود السرعة البديلة" - -#: ../gtk/actions.c:68 -msgid "_Compact View" -msgstr "منظور _مدمج" - -#: ../gtk/actions.c:69 -msgid "Re_verse Sort Order" -msgstr "ا_عكس الترتيب" - -#: ../gtk/actions.c:70 -msgid "_Filterbar" -msgstr "شريط الت_رشيح" - -#: ../gtk/actions.c:71 -msgid "_Statusbar" -msgstr "شريط ال_حالة" - -#: ../gtk/actions.c:72 -msgid "_Toolbar" -msgstr "شريط الأ_دوات" - -#: ../gtk/actions.c:77 -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#: ../gtk/actions.c:78 -msgid "_Torrent" -msgstr "_تورنت" - -#: ../gtk/actions.c:79 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" - -#: ../gtk/actions.c:80 -msgid "_Sort Torrents By" -msgstr "رتب التورنتات _حسب" - -#: ../gtk/actions.c:81 -msgid "_Queue" -msgstr "ال_طابور" - -#: ../gtk/actions.c:82 ../gtk/details.c:2839 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: ../gtk/actions.c:83 -msgid "_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: ../gtk/actions.c:84 -msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" -msgstr "انسخ الرابط ال_ممغنط إلى الحافظة" - -#: ../gtk/actions.c:85 -msgid "Open _URL…" -msgstr "افتح _رابطا..." - -#: ../gtk/actions.c:85 -msgid "Open URL…" -msgstr "افتح رابطا..." - -#: ../gtk/actions.c:86 ../gtk/actions.c:87 -msgid "Open a torrent" -msgstr "افتح تورنت" - -#: ../gtk/actions.c:88 -msgid "_Start" -msgstr "ا_بدأ" - -#: ../gtk/actions.c:88 -msgid "Start torrent" -msgstr "ابدأ التورنت" - -#: ../gtk/actions.c:89 -msgid "Start _Now" -msgstr "ابدأ الآ_ن" - -#: ../gtk/actions.c:89 -msgid "Start torrent now" -msgstr "ابدأ التورنت الآن" - -#: ../gtk/actions.c:91 -msgid "_Statistics" -msgstr "إ_حصائيات" - -#: ../gtk/actions.c:92 -msgid "_Donate" -msgstr "_تبرّع" - -#: ../gtk/actions.c:93 -msgid "_Verify Local Data" -msgstr "_تحقق من البيانات المحلية" - -#: ../gtk/actions.c:94 -msgid "_Pause" -msgstr "ألب_ث" - -#: ../gtk/actions.c:94 -msgid "Pause torrent" -msgstr "ألبث التورنت" - -#: ../gtk/actions.c:95 -msgid "_Pause All" -msgstr "ألب_ث الكل" - -#: ../gtk/actions.c:95 -msgid "Pause all torrents" -msgstr "ألبث كل التورنتات" - -#: ../gtk/actions.c:96 -msgid "_Start All" -msgstr "اب_دأ الكل" - -#: ../gtk/actions.c:96 -msgid "Start all torrents" -msgstr "ابدأ كل التورنتات" - -#: ../gtk/actions.c:97 -msgid "Set _Location…" -msgstr "عيّن _مكانا..." - -#: ../gtk/actions.c:98 -msgid "Remove torrent" -msgstr "أزل التورنت" - -#: ../gtk/actions.c:99 -msgid "_Delete Files and Remove" -msgstr "أزل و ا_حذف الملفات" - -#: ../gtk/actions.c:100 -msgid "_New…" -msgstr "_جديد..." - -#: ../gtk/actions.c:100 -msgid "Create a torrent" -msgstr "أنشئ تورنت" - -#: ../gtk/actions.c:101 -msgid "_Quit" -msgstr "ا_خرج" - -#: ../gtk/actions.c:102 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر ال_كل" - -#: ../gtk/actions.c:103 -msgid "Dese_lect All" -msgstr "ألغِ اخت_يار الكل" - -#: ../gtk/actions.c:105 -msgid "Torrent properties" -msgstr "خصائص التورنت" - -#: ../gtk/actions.c:106 -msgid "Open Fold_er" -msgstr "افتح الم_جلد" - -#: ../gtk/actions.c:108 -msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" - -#: ../gtk/actions.c:109 -msgid "Ask Tracker for _More Peers" -msgstr "اطلب مزيدا من الأنداد من المتتبع" - -#: ../gtk/actions.c:110 -msgid "Move to _Top" -msgstr "انقل إلى الأع_لى" - -#: ../gtk/actions.c:111 -msgid "Move _Up" -msgstr "انقل لأ_على" - -#: ../gtk/actions.c:112 -msgid "Move _Down" -msgstr "انقل لأ_سفل" - -#: ../gtk/actions.c:113 -msgid "Move to _Bottom" -msgstr "انقل إلى الأس_فل" - -#: ../gtk/actions.c:114 -msgid "Present Main Window" -msgstr "أظهر النافذة الرئيسية" - -#: ../gtk/details.c:486 ../gtk/details.c:497 -msgid "Use global settings" -msgstr "استخدام الإعدادات العمومية" - -#: ../gtk/details.c:487 -msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "التوزيع بغض النظر عن النسبة" - -#: ../gtk/details.c:488 -msgid "Stop seeding at ratio:" -msgstr "إيقاف التوزيع عند نسبة:" - -#: ../gtk/details.c:498 -msgid "Seed regardless of activity" -msgstr "التوزيع بغض النظر عن النشاط" - -#: ../gtk/details.c:499 -msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" -msgstr "إيقاف التوزيع إذا أصبح خاملا لمدة من الدقائق قدرها:" - -#: ../gtk/details.c:517 ../gtk/tr-prefs.c:1253 -msgid "Speed" -msgstr "السرعة" - -#: ../gtk/details.c:519 -msgid "Honor global _limits" -msgstr "التقيّد بال_حدود العامة" - -#: ../gtk/details.c:524 -#, c-format -msgid "Limit _download speed (%s):" -msgstr "حد سرعة ال_تنزيل (%s):" - -#: ../gtk/details.c:537 -#, c-format -msgid "Limit _upload speed (%s):" -msgstr "حد سرعة ال_رفع (%s):" - -#: ../gtk/details.c:550 ../gtk/open-dialog.c:368 -msgid "Torrent _priority:" -msgstr "أو_لوية التورنت:" - -#: ../gtk/details.c:554 -msgid "Seeding Limits" -msgstr "حدود التوزيع" - -#: ../gtk/details.c:564 -msgid "_Ratio:" -msgstr "ال_نسبة:" - -#: ../gtk/details.c:573 -msgid "_Idle:" -msgstr "ال_خمول:" - -#: ../gtk/details.c:576 -msgid "Peer Connections" -msgstr "اتصالات الأنداد" - -#: ../gtk/details.c:579 -msgid "_Maximum peers:" -msgstr "ال_حدّ الأقصى لعدد الأنداد:" - -#: ../gtk/details.c:598 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:195 -#: ../libtransmission/verify.c:272 -msgid "Queued for verification" -msgstr "في طابور التحقق" - -#: ../gtk/details.c:601 -msgid "Verifying local data" -msgstr "يتحقق من البيانات المحلية" - -#: ../gtk/details.c:604 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:199 -msgid "Queued for download" -msgstr "في طابور التنزيل" - -#: ../gtk/details.c:607 ../gtk/filter.c:586 -msgctxt "Verb" -msgid "Downloading" -msgstr "الذي ينزل" - -#: ../gtk/details.c:610 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:203 -msgid "Queued for seeding" -msgstr "في طابور التوزيع" - -#: ../gtk/details.c:613 ../gtk/filter.c:587 -msgctxt "Verb" -msgid "Seeding" -msgstr "الذي يوّزع" - -#: ../gtk/details.c:616 ../gtk/filter.c:589 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:191 -msgid "Finished" -msgstr "مُنتهي" - -#: ../gtk/details.c:616 ../gtk/filter.c:588 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:191 -msgid "Paused" -msgstr "مُلبث" - -#: ../gtk/details.c:653 ../gtk/details.c:733 -msgid "N/A" -msgstr "غير متوفر" - -#: ../gtk/details.c:664 ../gtk/file-list.c:636 -msgid "Mixed" -msgstr "مختلط" - -#: ../gtk/details.c:665 -msgid "No Torrents Selected" -msgstr "لا تورنتات مختارة" - -#: ../gtk/details.c:695 -msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "خاص بهذا المُتتبع -- عُطّل PEX و DHT" - -#: ../gtk/details.c:695 -msgid "Public torrent" -msgstr "تورنت عام" - -#: ../gtk/details.c:739 -#, c-format -msgid "Created by %1$s" -msgstr "أنشأه %1$s" - -#: ../gtk/details.c:743 -#, c-format -msgid "Created on %1$s" -msgstr "أنشئ في %1$s" - -#: ../gtk/details.c:747 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "أنشأه %1$s في %2$s" - -#: ../gtk/details.c:877 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: ../gtk/details.c:919 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" -msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" -msgstr[0] "%1$s (%2$'d قطعة بـ %3$s)" -msgstr[1] "%1$s (قطعة واحدة (%2$'d) بـ %3$s)" -msgstr[2] "%1$s (قطعتين (%2$'d) بـ %3$s)" -msgstr[3] "%1$s (%2$'d قطع بـ %3$s)" -msgstr[4] "%1$s (%2$'d قطعة بـ %3$s)" -msgstr[5] "%1$s (%2$'d قطعة بـ %3$s)" - -#: ../gtk/details.c:925 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$'d piece)" -msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" -msgstr[0] "%1$s (%2$'d قطعة)" -msgstr[1] "%1$s (قطعة واحدة)" -msgstr[2] "%1$s (قطعتين)" -msgstr[3] "%1$s (%2$'d قطع)" -msgstr[4] "%1$s (%2$'d قطعة)" -msgstr[5] "%1$s (%2$'d قطعة)" - -#: ../gtk/details.c:969 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s%%)" -msgstr "%1$s (%2$s%%)" - -#: ../gtk/details.c:973 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" -msgstr "%1$s (%2$s%% من %3$s%% متوفر)" - -#: ../gtk/details.c:977 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" -msgstr "%1$s (%2$s%% من %3$s%% متوفر); %4$s غير معروف" - -#: ../gtk/details.c:1010 -#, c-format -msgid "%1$s (+%2$s corrupt)" -msgstr "%1$s (+%2$s فاسد)" - -#: ../gtk/details.c:1042 -#, c-format -msgid "%s (Ratio: %s)" -msgstr "%s (النسبة: %s)" - -#: ../gtk/details.c:1084 -msgid "No errors" -msgstr "لا أخطاء" - -#: ../gtk/details.c:1108 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#: ../gtk/details.c:1116 -msgid "Active now" -msgstr "نشّط الآن" - -#: ../gtk/details.c:1122 -#, c-format -msgid "%1$s ago" -msgstr "منذ %1$s" - -#: ../gtk/details.c:1145 -msgid "Activity" -msgstr "النشاط" - -#: ../gtk/details.c:1150 -msgid "Torrent size:" -msgstr "حجم التورنت:" - -#: ../gtk/details.c:1155 -msgid "Have:" -msgstr "لديك:" - -#: ../gtk/details.c:1160 ../gtk/stats.c:133 ../gtk/stats.c:158 -msgid "Uploaded:" -msgstr "مرفوع:" - -#: ../gtk/details.c:1165 ../gtk/stats.c:137 ../gtk/stats.c:162 -msgid "Downloaded:" -msgstr "مُنزّل:" - -#: ../gtk/details.c:1170 -msgid "State:" -msgstr "الحالة:" - -#: ../gtk/details.c:1175 -msgid "Running time:" -msgstr "زمن التشغيل:" - -#: ../gtk/details.c:1180 -msgid "Remaining time:" -msgstr "الوقت المتبقى:" - -#: ../gtk/details.c:1185 -msgid "Last activity:" -msgstr "آخر نشاط:" - -#: ../gtk/details.c:1189 -msgid "Error:" -msgstr "عطل:" - -#: ../gtk/details.c:1193 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" - -#: ../gtk/details.c:1197 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: ../gtk/details.c:1202 -msgid "Hash:" -msgstr "التلبيدة:" - -#: ../gtk/details.c:1208 -msgid "Privacy:" -msgstr "الخصوصية:" - -#: ../gtk/details.c:1213 -msgid "Origin:" -msgstr "المصدر:" - -#: ../gtk/details.c:1228 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" - -#: ../gtk/details.c:1256 -msgid "Web Seeds" -msgstr "بذور ويب" - -#: ../gtk/details.c:1260 ../gtk/details.c:1316 -msgid "Down" -msgstr "التنزيل" - -#: ../gtk/details.c:1312 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" - -#: ../gtk/details.c:1320 -msgid "Up" -msgstr "الرفع" - -#: ../gtk/details.c:1323 -msgid "Client" -msgstr "العميل" - -#: ../gtk/details.c:1326 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../gtk/details.c:1330 -msgid "Up Reqs" -msgstr "طلبات الرفع" - -#: ../gtk/details.c:1334 -msgid "Dn Reqs" -msgstr "طلبات التنزيل" - -#: ../gtk/details.c:1338 -msgid "Dn Blocks" -msgstr "كتل التنزيل" - -#: ../gtk/details.c:1342 -msgid "Up Blocks" -msgstr "كتل الرفع" - -#: ../gtk/details.c:1346 -msgid "We Cancelled" -msgstr "نحن ألغينا" - -#: ../gtk/details.c:1350 -msgid "They Cancelled" -msgstr "هم ألغوا" - -#: ../gtk/details.c:1353 -msgid "Flags" -msgstr "الأعلام" - -#: ../gtk/details.c:1770 -msgid "Optimistic unchoke" -msgstr "إطلاق عنان متفائل" - -#: ../gtk/details.c:1774 -msgid "Downloading from this peer" -msgstr "يُنزّل من هذا الند" - -#: ../gtk/details.c:1778 -msgid "We would download from this peer if they would let us" -msgstr "سوف ننزل البيانات من هذا الند إذا سمح لنا بذلك" - -#: ../gtk/details.c:1782 -msgid "Uploading to peer" -msgstr "يجري الرفع إلى الندّ" - -#: ../gtk/details.c:1786 -msgid "We would upload to this peer if they asked" -msgstr "سوف نرفع البيانات إلى هذا الند إذا طلب ذلك" - -#: ../gtk/details.c:1790 -msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" -msgstr "أطلق الند لنا العنان، إلا أننا لسنا مهتمين" - -#: ../gtk/details.c:1794 -msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" -msgstr "لقد أخلينا سبيل هذا الند، ولكنهم غير مهتمين" - -#: ../gtk/details.c:1798 -msgid "Encrypted connection" -msgstr "اتصال معمّى" - -#: ../gtk/details.c:1802 -msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1806 -msgid "Peer was found through DHT" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:1810 -msgid "Peer is an incoming connection" -msgstr "ندٌّ من اتصال وارد" - -#: ../gtk/details.c:1814 -msgid "Peer is connected over µTP" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2082 ../gtk/details.c:2854 -msgid "Show _more details" -msgstr "عرض _مزيد من التفاصيل" - -#: ../gtk/details.c:2156 -#, c-format -msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2161 -#, c-format -msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2166 -#, c-format -msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2175 -msgid "No updates scheduled" -msgstr "لا تحديثات مجدولة" - -#: ../gtk/details.c:2181 -#, c-format -msgid "Asking for more peers in %s" -msgstr "يسأل عن المزيد من الأنداد في %s" - -#: ../gtk/details.c:2186 -msgid "Queued to ask for more peers" -msgstr "في الانتظار لطلب المزيد من الأنداد" - -#: ../gtk/details.c:2192 -#, c-format -msgid "Asking for more peers now… <small>%s</small>" -msgstr "يسأل عن المزيد من الأنداد... <small>%s</small>" - -#: ../gtk/details.c:2205 -#, c-format -msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2210 -#, c-format -msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2223 -#, c-format -msgid "Asking for peer counts in %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2228 -msgid "Queued to ask for peer counts" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2234 -#, c-format -msgid "Asking for peer counts now… <small>%s</small>" -msgstr "" - -#: ../gtk/details.c:2537 -msgid "List contains invalid URLs" -msgstr "تحتوي القائمة على روابط غير صالحة" - -#: ../gtk/details.c:2541 ../gtk/file-list.c:847 -msgid "Please correct the errors and try again." -msgstr "رجاءً صحّح الأخطاء وحاول مجددا" - -#: ../gtk/details.c:2603 -#, c-format -msgid "%s - Edit Trackers" -msgstr "%s - تحرير المتتبع" - -#: ../gtk/details.c:2610 -msgid "Tracker Announce URLs" -msgstr "روابط التبليغ للمتتبع" - -#: ../gtk/details.c:2613 ../gtk/makemeta-ui.c:493 -msgid "" -"To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" -"To add another primary URL, add it after a blank line." -msgstr "" -"لإضافة نسخة احتياطية من الرابط، أضفها في السطر بعد الرابط الأساسي.\n" -"لإضافة رابط أساسي آخر، أضفه بعد السطر الفارغ." - -#: ../gtk/details.c:2713 -#, c-format -msgid "%s - Add Tracker" -msgstr "%s - إضافة متتبع" - -#: ../gtk/details.c:2720 -msgid "Tracker" -msgstr "المُتتبع" - -#: ../gtk/details.c:2726 -msgid "_Announce URL:" -msgstr "رابط التبلي_غ:" - -#: ../gtk/details.c:2810 ../gtk/details.c:2967 -msgid "Trackers" -msgstr "المتتبعات" - -#: ../gtk/details.c:2834 -msgid "_Add" -msgstr "إ_ضافة" - -#: ../gtk/details.c:2845 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زل" - -#: ../gtk/details.c:2861 -msgid "Show _backup trackers" -msgstr "عرض المتتبعات الا_حتياطية" - -#: ../gtk/details.c:2959 ../gtk/msgwin.c:431 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: ../gtk/details.c:2963 -msgid "Peers" -msgstr "الأنداد" - -#: ../gtk/details.c:2972 -msgid "File listing not available for combined torrent properties" -msgstr "لا يمكن إظهار قائمة الملفات في حال عرض خصائص ملفات لعدة تورنتات" - -#: ../gtk/details.c:2976 ../gtk/makemeta-ui.c:442 -msgid "Files" -msgstr "الملفات" - -#: ../gtk/details.c:2980 ../gtk/tr-prefs.c:1164 ../gtk/tr-window.c:646 -msgid "Options" -msgstr "الخيارات" - -#: ../gtk/details.c:3002 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "خصائص %s" - -#: ../gtk/details.c:3013 -#, c-format -msgid "%'d Torrent Properties" -msgstr "خصائص ملف التورنت \"%'d\"" - -#: ../gtk/dialogs.c:100 -#, c-format -msgid "Remove torrent?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" -msgstr[0] "أتريد أن تزيل هذا التورنت؟" -msgstr[1] "أتريد أن تزيل هذا التورنت؟" -msgstr[2] "أتريد أن تزيل هذين التورنتين؟" -msgstr[3] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" -msgstr[4] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" -msgstr[5] "أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟" - -#: ../gtk/dialogs.c:104 -#, c-format -msgid "Delete this torrent's downloaded files?" -msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?" -msgstr[0] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذا التورنت؟" -msgstr[1] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذا التورنت؟" -msgstr[2] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذين التورنتين؟" -msgstr[3] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه التورنتات؟" -msgstr[4] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه التورنتات؟" -msgstr[5] "أتريد أن تحذف الملفات المنزَّلة لهذه التورنتات؟" - -#: ../gtk/dialogs.c:113 -msgid "" -"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or " -"magnet link." -msgid_plural "" -"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or " -"magnet links." -msgstr[0] "" -"في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملف التورنت أو الرابط الممغنط." -msgstr[1] "" -"في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملف التورنت أو الرابط الممغنط." -msgstr[2] "" -"في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." -msgstr[3] "" -"في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." -msgstr[4] "" -"في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." -msgstr[5] "" -"في حال الحذف، فإن مواصلة النقل ستتطلب إما ملفات التورنت أو الروابط الممغنطة." - -#: ../gtk/dialogs.c:118 -msgid "This torrent has not finished downloading." -msgid_plural "These torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "هذا التورنت لم ينتهي من التنزيل." -msgstr[1] "هذا التورنت لم ينتهي من التنزيل." -msgstr[2] "هذين التورنتين لم ينتهيا من التنزيل." -msgstr[3] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -msgstr[4] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -msgstr[5] "هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." - -#: ../gtk/dialogs.c:123 -msgid "This torrent is connected to peers." -msgid_plural "These torrents are connected to peers." -msgstr[0] "هذا التورنت متصل بالأنداد." -msgstr[1] "هذا التورنت متصل بالأنداد." -msgstr[2] "هذين التورنتين متصلين بالأنداد." -msgstr[3] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -msgstr[4] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -msgstr[5] "هذه التورنتات متصلة بالأنداد." - -#: ../gtk/dialogs.c:130 -msgid "One of these torrents is connected to peers." -msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." -msgstr[0] "أحد هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -msgstr[1] "أحد هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -msgstr[2] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -msgstr[3] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -msgstr[4] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." -msgstr[5] "بعض هذه التورنتات متصلة بالأنداد." - -#: ../gtk/dialogs.c:141 -msgid "One of these torrents has not finished downloading." -msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." -msgstr[0] "أحد تلك التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -msgstr[1] "أحد تلك التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -msgstr[2] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -msgstr[3] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -msgstr[4] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." -msgstr[5] "بعض هذه التورنتات لم تنتهي من التنزيل." - -#: ../gtk/file-list.c:624 ../gtk/util.c:520 -msgid "High" -msgstr "مرتفعة" - -#: ../gtk/file-list.c:628 ../gtk/util.c:521 -msgid "Normal" -msgstr "عادية" - -#: ../gtk/file-list.c:632 ../gtk/util.c:522 -msgid "Low" -msgstr "منخفضة" - -#: ../gtk/file-list.c:845 -#, c-format -msgid "Unable to rename file as \"%s\": %s" -msgstr "تعذّر تغيير اسم الملف كـ \"%s\": %s" - -#. add file column -#: ../gtk/file-list.c:957 ../gtk/msgwin.c:289 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#. add "size" column -#: ../gtk/file-list.c:973 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#. add "progress" column -#: ../gtk/file-list.c:984 -msgid "Have" -msgstr "لديك" - -#. add "enabled" column -#: ../gtk/file-list.c:997 -msgid "Download" -msgstr "تنزيل" - -#. add priority column -#: ../gtk/file-list.c:1012 -msgid "Priority" -msgstr "الأولوية" - -#: ../gtk/filter.c:299 ../gtk/filter.c:583 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: ../gtk/filter.c:585 -msgid "Active" -msgstr "النشطة" - -#: ../gtk/filter.c:590 -msgctxt "Verb" -msgid "Verifying" -msgstr "الذي يُتحقق منه" - -#: ../gtk/filter.c:591 ../gtk/msgwin.c:430 ../gtk/util.c:717 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../gtk/filter.c:880 -#, c-format -msgid "_Show:" -msgstr "_عرض:" - -#: ../gtk/filter.c:884 -#, c-format -msgid "_Show %'d of:" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:314 -#, c-format -msgid "Error registering Transmission as a %s handler: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:480 -#, c-format -msgid "" -"Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:616 -msgid "Where to look for configuration files" -msgstr "موضع ملفات التضبيطات" - -#: ../gtk/main.c:617 -msgid "Start with all torrents paused" -msgstr "ابدأ بكل التورنتات الملبثة" - -#: ../gtk/main.c:618 -msgid "Start minimized in notification area" -msgstr "بدء البرنامج مصغّرا في منطقة التنبيهات" - -#: ../gtk/main.c:619 -msgid "Show version number and exit" -msgstr "اعرض رقم الإصدارة واخرُج" - -#: ../gtk/main.c:637 -msgid "Transmission" -msgstr "ترانزميشن" - -#. parse the command line -#: ../gtk/main.c:640 -msgid "[torrent files or urls]" -msgstr "[ملفات أو روابط تورنت]" - -#: ../gtk/main.c:647 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"شغّل الأمر '%s --help' لرؤية القائمة الكاملة لخيارات الأوامر السطرية " -"المتاحة.\n" - -#: ../gtk/main.c:746 -msgid "" -"Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data " -"will be made available to others by means of upload. Any content you share " -"is your sole responsibility." -msgstr "" -"ترانزميشن هو برنامج مشاركة ملفات. عند تشغيلك لتورنت ما، فإن بياناته ستكون " -"متاحة للآخرين عن طريق رفعها لهم. أي محتوى ستشاركه سيكون على مسؤوليتك الخاصة." - -#: ../gtk/main.c:749 -msgid "I _Agree" -msgstr "أ_وافق" - -#: ../gtk/main.c:980 -msgid "<b>Closing Connections</b>" -msgstr "<b>يجري غلق الاتصالات</b>" - -#: ../gtk/main.c:984 -msgid "Sending upload/download totals to tracker…" -msgstr "يرسل مجاميع الرفع والتنزيل إلى المتتبع..." - -#: ../gtk/main.c:988 -msgid "_Quit Now" -msgstr "مغ_ادرة الآن" - -#: ../gtk/main.c:1038 -msgid "Couldn't add corrupt torrent" -msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" -msgstr[0] "لا يمكن إضافة تورنت معطوب" -msgstr[1] "لا يمكن إضافة تورنت معطوب" -msgstr[2] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" -msgstr[3] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" -msgstr[4] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" -msgstr[5] "لا يمكن إضافة تورنتات معطوبة" - -#: ../gtk/main.c:1044 -msgid "Couldn't add duplicate torrent" -msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" -msgstr[0] "لا يمكن تكرار إضافة ملف تورنت موجود حاليا" -msgstr[1] "لا يمكن تكرار إضافة ملف تورنت موجود حاليا" -msgstr[2] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" -msgstr[3] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" -msgstr[4] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" -msgstr[5] "لا يمكن تكرار إضافة ملفات تورنت موجودة حاليا" - -#: ../gtk/main.c:1363 -msgid "A fast and easy BitTorrent client" -msgstr "عميل «بت تورنت» سريع وسهل الاستخدام" - -#: ../gtk/main.c:1364 -msgid "Copyright (c) The Transmission Project" -msgstr "جميع الحقوق محفوظة لمشروع ترانزميشن" - -#. Translators: translate "translator-credits" as your name -#. to have it appear in the credits in the "About" -#. dialog -#: ../gtk/main.c:1370 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Adel Benzarti https://launchpad.net/~adelbenzarti\n" -" Ahmad Gharbeia أحمد غربية https://launchpad.net/~gharbeia\n" -" Ahmed Mohammed https://launchpad.net/~ahmedqatar\n" -" Alamoudi https://launchpad.net/~alamoudei\n" -" Amir Elsayed https://launchpad.net/~levancharly\n" -" Andrew Starr-Bochicchio https://launchpad.net/~andrewsomething\n" -" Benjamin Geer https://launchpad.net/~benjamin-geer\n" -" Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" -" Kaïs Bejaoui https://launchpad.net/~kais\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" Krzysztof Klimonda https://launchpad.net/~kklimonda\n" -" Mike Gelfand https://launchpad.net/~mike.dld\n" -" Mohammad Alhobayyeb https://launchpad.net/~mih1406\n" -" Mohammed Mehdi Zaddem https://launchpad.net/~darkphoenix7878\n" -" Zrouga Mohamed https://launchpad.net/~zargonovski\n" -" abdullahc https://launchpad.net/~sneetsher\n" -" blackhorse07 https://launchpad.net/~htm004\n" -" hitham https://launchpad.net/~hitham-mil\n" -" intel https://launchpad.net/~intelmuslim\n" -" osama https://launchpad.net/~osama-s-raddad\n" -" xDev https://launchpad.net/~mf393\n" -" صفا الفليج https://launchpad.net/~safaalfulaij\n" -" صقر بن عبدالله https://launchpad.net/~agari" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:70 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "يُنشئ \"%s\"" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:74 -#, c-format -msgid "Created \"%s\"!" -msgstr "نشأ \"%s\"!" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:78 -#, c-format -msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" -msgstr "خطأ: رابط تبليغ غير صالح \"%s\"" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:82 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "ملغي" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:86 -#, c-format -msgid "Error reading \"%s\": %s" -msgstr "خطأ في قراءة \"%s\": %s" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:90 -#, c-format -msgid "Error writing \"%s\": %s" -msgstr "خطأ في كتابة \"%s\": %s" - -#. how much data we've scanned through to generate checksums -#: ../gtk/makemeta-ui.c:113 -#, c-format -msgid "Scanned %s" -msgstr "فُحِصَ %s" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:183 ../gtk/makemeta-ui.c:434 -msgid "New Torrent" -msgstr "تورنت جديد" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:194 -msgid "Creating torrent…" -msgstr "يُنشئ التورنت..." - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:304 -msgid "No source selected" -msgstr "لم يتم إختيار المصدر" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:310 -#, c-format -msgid "%1$s; %2$'d File" -msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" -msgstr[0] "%1$s؛ %2$'d ملف" -msgstr[1] "%1$s؛ ملف واحد" -msgstr[2] "%1$s؛ ملفين" -msgstr[3] "%1$s؛ %2$'d ملفات" -msgstr[4] "%1$s؛ %2$'d ملفا" -msgstr[5] "%1$s؛ %2$'d ملف" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:315 -#, c-format -msgid "%1$'d Piece @ %2$s" -msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" -msgstr[0] "%1$'d قطعة بـ %2$s" -msgstr[1] "قطعة واحدة (%1$'d) بـ %2$s" -msgstr[2] "قطعتين (%1$'d) بـ %2$s" -msgstr[3] "%1$'d قطع بـ %2$s" -msgstr[4] "%1$'d قطعة بـ %2$s" -msgstr[5] "%1$'d قطعة بـ %2$s" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:444 -msgid "Sa_ve to:" -msgstr "_حفظ إلى:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:450 -msgid "Source F_older:" -msgstr "ال_مجلد المصدر:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:462 -msgid "Source _File:" -msgstr "الم_لف المصدر:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:474 -msgid "<i>No source selected</i>" -msgstr "<i>لم يتم إختيار المصدر</i>" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:478 -msgid "Properties" -msgstr "الخصائص" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:480 -msgid "_Trackers:" -msgstr "الم_تتبعات:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:500 -msgid "Co_mment:" -msgstr "الت_عليق:" - -#: ../gtk/makemeta-ui.c:509 -msgid "_Private torrent" -msgstr "تورنت _خاص" - -#: ../gtk/msgwin.c:146 -#, c-format -msgid "Couldn't save \"%s\"" -msgstr "لا يمكن حفظ \"%s\"" - -#: ../gtk/msgwin.c:209 -msgid "Save Log" -msgstr "احفظ السجل" - -#: ../gtk/msgwin.c:284 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: ../gtk/msgwin.c:294 -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" - -#: ../gtk/msgwin.c:432 -msgid "Debug" -msgstr "تنقيح" - -#: ../gtk/msgwin.c:457 -msgid "Message Log" -msgstr "سِجل الرسائل" - -#: ../gtk/msgwin.c:491 -msgid "Level" -msgstr "المستوى" - -#: ../gtk/notify.c:207 -msgid "Open File" -msgstr "افتح ملفا" - -#: ../gtk/notify.c:212 -msgid "Open Folder" -msgstr "افتح المجلد" - -#: ../gtk/notify.c:217 -msgid "Torrent Complete" -msgstr "اكتمل التورنت" - -#: ../gtk/notify.c:233 -msgid "Torrent Added" -msgstr "تمت إضافة تورنت" - -#: ../gtk/open-dialog.c:256 -msgid "Torrent files" -msgstr "ملفات التورنت" - -#: ../gtk/open-dialog.c:261 -msgid "All files" -msgstr "كلّ الملفات" - -#. make the dialog -#: ../gtk/open-dialog.c:284 -msgid "Torrent Options" -msgstr "خيارات التورنت" - -#: ../gtk/open-dialog.c:301 ../gtk/tr-prefs.c:275 -msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" -msgstr "_نقل ملف التورنت (torrent.) إلى المهملات" - -#: ../gtk/open-dialog.c:303 -msgid "_Start when added" -msgstr "_بدء التورنت عند إضافته" - -#. "torrent file" row -#: ../gtk/open-dialog.c:318 -msgid "_Torrent file:" -msgstr "ملف ال_تورنت:" - -#: ../gtk/open-dialog.c:321 -msgid "Select Source File" -msgstr "اختر ملفا مصدرا" - -#: ../gtk/open-dialog.c:331 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "المجلد ال_وجهة" - -#: ../gtk/open-dialog.c:334 -msgid "Select Destination Folder" -msgstr "اختر مجلد الوجهة" - -#: ../gtk/open-dialog.c:455 -msgid "Open a Torrent" -msgstr "افتح تورنت" - -#: ../gtk/open-dialog.c:466 -msgid "Show _options dialog" -msgstr "عرض نافذة ال_خيارات" - -#: ../gtk/open-dialog.c:518 -msgid "Open URL" -msgstr "فتح رابط" - -#: ../gtk/open-dialog.c:524 -msgid "Open torrent from URL" -msgstr "فتح تورنت من رابط" - -#: ../gtk/open-dialog.c:529 -msgid "_URL" -msgstr "ال_رابط" - -#: ../gtk/relocate.c:60 -#, c-format -msgid "Moving \"%s\"" -msgstr "ينقل \"%s\"" - -#: ../gtk/relocate.c:76 -msgid "Couldn't move torrent" -msgstr "تعذر نقل التورنت" - -#: ../gtk/relocate.c:111 -msgid "This may take a moment…" -msgstr "قد يستغرق هذا لحظات..." - -#: ../gtk/relocate.c:139 ../gtk/relocate.c:153 -msgid "Set Torrent Location" -msgstr "تعيين مكان التورنت" - -#: ../gtk/relocate.c:146 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#: ../gtk/relocate.c:156 -msgid "Torrent _location:" -msgstr "_مكان التورنت:" - -#: ../gtk/relocate.c:157 -msgid "_Move from the current folder" -msgstr "ا_نقل من المجلد الحالي" - -#: ../gtk/relocate.c:160 -msgid "Local data is _already there" -msgstr "البيانات المحلية موجودة بال_فعل" - -#: ../gtk/stats.c:69 ../gtk/stats.c:150 -#, c-format -msgid "Started %'d time" -msgid_plural "Started %'d times" -msgstr[0] "لم يبدأ أبدا" -msgstr[1] "بدأ مرة واحدة" -msgstr[2] "بدأ مرتين" -msgstr[3] "بدأ %'d مرّات" -msgstr[4] "بدأ %'d مرة" -msgstr[5] "بدأ %'d مرة" - -#: ../gtk/stats.c:91 -msgid "Reset your statistics?" -msgstr "هل تريد تصفير إحصائياتك؟" - -#: ../gtk/stats.c:92 -msgid "" -"These statistics are for your information only. Resetting them doesn't " -"affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." -msgstr "" -"هذه الإحصائيات هي لمعلوماتك فقط. تصفيرها لن يؤثر في الإحصائيات المتعلقة " -"بمتتبعات بت تورنت." - -#: ../gtk/stats.c:96 ../gtk/stats.c:123 -msgid "_Reset" -msgstr "ت_صفير" - -#: ../gtk/stats.c:123 ../gtk/tr-window.c:687 -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" - -#: ../gtk/stats.c:129 -msgid "Current Session" -msgstr "الجلسة الحالية" - -#: ../gtk/stats.c:141 ../gtk/stats.c:166 -msgid "Ratio:" -msgstr "النسبة:" - -#: ../gtk/stats.c:145 ../gtk/stats.c:170 -msgid "Duration:" -msgstr "المدّة:" - -#: ../gtk/stats.c:149 -msgid "Total" -msgstr "المجموع" - -#. %1$s is how much we've got, -#. %2$s is how much we'll have when done, -#. %3$s%% is a percentage of the two -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:59 -#, c-format -msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" -msgstr "%1$s من %2$s (%3$s%%)" - -#. %1$s is how much we've got, -#. %2$s is the torrent's total size, -#. %3$s%% is a percentage of the two, -#. %4$s is how much we've uploaded, -#. %5$s is our upload-to-download ratio, -#. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:75 -#, c-format -msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "%1$s من %2$s (%3$s%%)، تم رفع %4$s (النسبة: %5$s، الهدف: %6$s)" - -#. %1$s is how much we've got, -#. %2$s is the torrent's total size, -#. %3$s%% is a percentage of the two, -#. %4$s is how much we've uploaded, -#. %5$s is our upload-to-download ratio -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:91 -#, c-format -msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "%1$s من %2$s (%3$s%%)، تم رفع %4$s (النسبة: %5$s)" - -#. %1$s is the torrent's total size, -#. %2$s is how much we've uploaded, -#. %3$s is our upload-to-download ratio, -#. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:108 -#, c-format -msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "%1$s، تم رفع %2$s (النسبة: %3$s، الهدف: %4$s)" - -#. %1$s is the torrent's total size, -#. %2$s is how much we've uploaded, -#. %3$s is our upload-to-download ratio -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:120 -#, c-format -msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "%1$s، تم رفع %2$s (النسبة: %3$s)" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:135 -msgid "Remaining time unknown" -msgstr "الوقت المتبقي مجهول" - -#. time remaining -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "بقي %s" - -#. down speed, down symbol, up speed, up symbol -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:162 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s" -msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s" - -#. up speed, up symbol -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:171 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "%1$s %2$s" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:175 -msgid "Stalled" -msgstr "تعطّل" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207 -#, c-format -msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" -msgstr "يتحقق من البيانات المحلية (تم اختبار %.1f%%)" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:236 -#, c-format -msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -msgstr "أبلغ المتتبع عن إنذار: \"%s\"" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:237 -#, c-format -msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -msgstr "أبلغ المتتبع عن خطأ: \"%s\"" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:238 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "خطأ: %s" - -#. Downloading metadata from 2 peer (s)(50% done) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:262 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)" -msgstr "" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:263 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:269 -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:282 -msgid "peer" -msgid_plural "peers" -msgstr[0] "ند" -msgstr[1] "ند واحد" -msgstr[2] "ندين" -msgstr[3] "أنداد" -msgstr[4] "ندًا" -msgstr[5] "ند" - -#. Downloading from 2 of 3 peer (s) and 2 webseed (s) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:268 -#, c-format -msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:270 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:276 -msgid "web seed" -msgid_plural "web seeds" -msgstr[0] "بذور الويب" -msgstr[1] "بذرة على الويب" -msgstr[2] "بذرتان على الويب" -msgstr[3] "بذور على الويب" -msgstr[4] "بذرة على الويب" -msgstr[5] "بذرة على الويب" - -#. Downloading from 3 web seed (s) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275 -#, c-format -msgid "Downloading from %1$'d %2$s" -msgstr "" - -#. Downloading from 2 of 3 peer (s) -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:281 -#, c-format -msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:289 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" -msgstr[0] "لا يجري التوزيع إلى أي ند إذ ليس هناك أنداد متصلون" -msgstr[1] "يجري التوزيع إلى الند الوحيد المتصل" -msgstr[2] "يجري التوزيع إلى الندّين المتصلين" -msgstr[3] "يجري التوزيع إلى %1$'d من أصل %2$'d أنداد متصلين" -msgstr[4] "يجري التوزيع إلى %1$'d من أصل %2$'d ندّا متصلا" -msgstr[5] "يجري التوزيع إلى %1$'d من أصل %2$'d ندّ متصل" - -#: ../gtk/tr-core.c:1241 -#, c-format -msgid "Couldn't read \"%s\": %s" -msgstr "تعذّر قراءة \"%s\": %s" - -#: ../gtk/tr-core.c:1337 -#, c-format -msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" -msgstr "يتخطى التورنت المجهول \"%s\"" - -#: ../gtk/tr-core.c:1612 -msgid "Inhibiting desktop hibernation" -msgstr "منع سطح المكتب من الإسبات" - -#: ../gtk/tr-core.c:1616 -#, c-format -msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" -msgstr "تعذّر منع سطح المكتب من الإسبات: %s" - -#: ../gtk/tr-core.c:1649 -msgid "Allowing desktop hibernation" -msgstr "السماح لسطح المكتب بالإسبات" - -#: ../gtk/tr-icon.c:57 -msgid "Idle" -msgstr "خامل" - -#: ../gtk/tr-icon.c:80 ../gtk/tr-icon.c:102 -#, c-format -msgid " (Limit: %s)" -msgstr " (الحدّ: %s)" - -#. %1$s: current upload speed -#. * %2$s: current upload limit, if any -#. * %3$s: current download speed -#. * %4$s: current download limit, if any -#: ../gtk/tr-icon.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Transmission\n" -"Up: %1$s %2$s\n" -"Down: %3$s %4$s" -msgstr "" -"ترانزميشن\n" -"الرفع: %1$s %2$s\n" -"التنزيل: %3$s %4$s" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:258 -msgctxt "Gerund" -msgid "Adding" -msgstr "الإضافة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:260 -msgid "Automatically add .torrent files _from:" -msgstr "إضافة الملفات التي بامتداد torrent. آليًا _من:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:267 -msgid "Show the Torrent Options _dialog" -msgstr "عرض نافذة _خيارات التورنت" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:271 -msgid "_Start added torrents" -msgstr "_بدء التورنتات المُضافة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:280 -msgid "Save to _Location:" -msgstr "_حفظ إلى:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:287 -msgid "Download Queue" -msgstr "طابور التنزيل" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:289 -msgid "Ma_ximum active downloads:" -msgstr "أق_صى عدد للتنزيلات النشطة:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:293 -msgid "Downloads sharing data in the last _N minutes are active:" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:298 ../libtransmission/torrent.c:2170 -msgid "Incomplete" -msgstr "غير مكتمل" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:300 -msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" -msgstr "إ_لحاق \"part.\" بأسماء الملفات غير المكتملة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:304 -msgid "Keep _incomplete torrents in:" -msgstr "الاحتفاظ بالتورنتات _غير المكتملة في:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:311 -msgid "Call scrip_t when torrent is completed:" -msgstr "استدعاء ن_ص برمجي عند اكتمال التورنت:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:334 -msgid "Limits" -msgstr "الحدود" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:336 -msgid "Stop seeding at _ratio:" -msgstr "إيقاف التوزيع عند ن_سبة:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:343 -msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" -msgstr "إيقاف التوزيع إذا أصبح خاملا لمدة من ال_دقائق قدرها:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:365 ../gtk/tr-prefs.c:1258 -msgid "Desktop" -msgstr "سطح المكتب" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:367 -msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" -msgstr "_منع الإسبات عند وجود تورنتات نشطة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:371 -msgid "Show Transmission icon in the _notification area" -msgstr "عرض أيقونة ترانزميشن في منطقة ال_تنبيهات" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:376 -msgid "Notification" -msgstr "التنبيهات" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:378 -msgid "Show a notification when torrents are a_dded" -msgstr "عرض تنبيه عند إ_ضافة تورنتات" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:382 -msgid "Show a notification when torrents _finish" -msgstr "عرض تنبيه عند إ_نتهاء التورنتات" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:386 -msgid "Play a _sound when torrents finish" -msgstr "تشغيل _صوت عند انتهاء التورنت" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:412 -#, c-format -msgid "Blocklist contains %'d rule" -msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" -msgstr[0] "قائمة الحظر لا تحتوي أي قاعدة" -msgstr[1] "قائمة الحظر تحتوي قاعدة واحدة" -msgstr[2] "قائمة الحظر تحتوي قاعدتين" -msgstr[3] "قائمة الحظر تحتوي %'d قواعد" -msgstr[4] "قائمة الحظر تحتوي %'d قاعدة" -msgstr[5] "قائمة الحظر تحتوي %'d قاعدة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:446 -#, c-format -msgid "Blocklist has %'d rule." -msgid_plural "Blocklist has %'d rules." -msgstr[0] "قائمة الحظر لا تحتوي أي قاعدة." -msgstr[1] "قائمة الحظر تحتوي قاعدة واحدة." -msgstr[2] "قائمة الحظر تحتوي قاعدتين." -msgstr[3] "قائمة الحظر تحتوي %'d قواعد." -msgstr[4] "قائمة الحظر تحتوي %'d قاعدة." -msgstr[5] "قائمة الحظر تحتوي %'d قاعدة." - -#: ../gtk/tr-prefs.c:450 -msgid "<b>Update succeeded!</b>" -msgstr "<b>نجح التحديث!</b>" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:450 -msgid "<b>Unable to update.</b>" -msgstr "<b>تعذّر التحديث.</b>" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:461 -msgid "Update Blocklist" -msgstr "حدّث قائمة الحظر" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:463 -msgid "Getting new blocklist…" -msgstr "يجلب قائمة حظر جديدة..." - -#: ../gtk/tr-prefs.c:488 -msgid "Allow encryption" -msgstr "التشفير مسموح" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:488 -msgid "Prefer encryption" -msgstr "التشفير مُفضّل" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:489 -msgid "Require encryption" -msgstr "التشفير مطلوب" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:511 ../gtk/tr-prefs.c:1256 -msgid "Privacy" -msgstr "الخصوصية" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:513 -msgid "_Encryption mode:" -msgstr "نمط الت_شفير:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:518 -msgid "Blocklist" -msgstr "قائمة الحظر" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:520 -msgid "Enable _blocklist:" -msgstr "تفعيل قائمة ال_حظر:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:534 -msgid "_Update" -msgstr "_حدّث" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:546 -msgid "Enable _automatic updates" -msgstr "تفعيل التحديثات ال_تلقائية" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:747 -msgid "Remote Control" -msgstr "التحكم عن بعد" - -#. "enabled" checkbutton -#: ../gtk/tr-prefs.c:750 -msgid "Allow _remote access" -msgstr "تفعيل التحكم عن _بعد" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:756 -msgid "_Open web client" -msgstr "ا_فتح عميل الويب" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:765 -msgid "HTTP _port:" -msgstr "_منفذ HTTP:" - -#. require authentication -#: ../gtk/tr-prefs.c:769 -msgid "Use _authentication" -msgstr "استخدام الا_ستيثاق" - -#. username -#: ../gtk/tr-prefs.c:777 -msgid "_Username:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" - -#. password -#: ../gtk/tr-prefs.c:784 -msgid "Pass_word:" -msgstr "كلمة ال_سر:" - -#. require authentication -#: ../gtk/tr-prefs.c:792 -msgid "Only allow these IP a_ddresses:" -msgstr "السماح ل_عناوين الآي بي هذه فقط:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:816 -msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:835 -msgid "Addresses:" -msgstr "العناوين:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:935 -msgid "Every Day" -msgstr "كل يوم" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:936 -msgid "Weekdays" -msgstr "أيام الأسبوع" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:937 -msgid "Weekends" -msgstr "عُطل نهاية الأسبوع" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:938 -msgid "Sunday" -msgstr "الأحد" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:939 -msgid "Monday" -msgstr "الإثنين" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:940 -msgid "Tuesday" -msgstr "الثلاثاء" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:941 -msgid "Wednesday" -msgstr "الأربعاء" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:942 -msgid "Thursday" -msgstr "الخميس" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:943 -msgid "Friday" -msgstr "الجمعة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:944 -msgid "Saturday" -msgstr "السبت" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:975 -msgid "Speed Limits" -msgstr "حدود السرعة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:977 -#, c-format -msgid "_Upload (%s):" -msgstr "ال_رفع (%s):" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:984 -#, c-format -msgid "_Download (%s):" -msgstr "ال_تنزيل (%s):" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:993 -msgid "Alternative Speed Limits" -msgstr "حدود السرعة البديلة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1002 -msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" -msgstr "استبدل حدود السرعة الطبيعية يدويا أو في مواعيد محددة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1009 -#, c-format -msgid "U_pload (%s):" -msgstr "الر_فع (%s):" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1013 -#, c-format -msgid "Do_wnload (%s):" -msgstr "الت_نزيل (%s):" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1017 -msgid "_Scheduled times:" -msgstr "_مواعيد محددة:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1022 -msgid " _to " -msgstr " إ_لى " - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1033 -msgid "_On days:" -msgstr "_في أيام:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1064 ../gtk/tr-prefs.c:1137 ../gtk/tr-prefs.c:1219 -msgid "Status unknown" -msgstr "الحالة غير معروفة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1090 -msgid "Port is <b>open</b>" -msgstr "المنفذ <b>مفتوح</b>" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1090 -msgid "Port is <b>closed</b>" -msgstr "المنفذ <b>مغلق</b>" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1104 -msgid "<i>Testing TCP port…</i>" -msgstr "<i>اختبار منفذ بروتوكول التحكم في النقل (TCP) ...</i>" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1130 -msgid "Listening Port" -msgstr "منفذ الاستماع" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1132 -msgid "_Port used for incoming connections:" -msgstr "ال_منفذ المستخدم للاتصالات القادمة:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1140 -msgid "Te_st Port" -msgstr "ا_ختبر المنفذ" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1147 -msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" -msgstr "اختيار منفذ _عشوائي في كل مرة يبدأ فيها ترانزميشن" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1151 -msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1156 -msgid "Peer Limits" -msgstr "قيود الأنداد" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1159 -msgid "Maximum peers per _torrent:" -msgstr "الحد الأقصى لعدد الأنداد المسموح اتصالهم لكل _تورنت" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1161 -msgid "Maximum peers _overall:" -msgstr "الحد الأقصى لم_جموع عدد الأنداد:" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1167 -msgid "Enable _uTP for peer communication" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1169 -msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1174 -msgid "Use PE_X to find more peers" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1176 -msgid "" -"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1180 -msgid "Use _DHT to find more peers" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1182 -msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1186 -msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1188 -msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." -msgstr "" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1244 -msgid "Transmission Preferences" -msgstr "تفضيلات ترانزميشن" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1254 -msgctxt "Gerund" -msgid "Downloading" -msgstr "التنزيل" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1255 -msgctxt "Gerund" -msgid "Seeding" -msgstr "التوزيع" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1257 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: ../gtk/tr-prefs.c:1259 -msgid "Remote" -msgstr "التحكم عن بعد" - -#: ../gtk/tr-window.c:127 -msgid "Torrent" -msgstr "تورنت" - -#: ../gtk/tr-window.c:227 -msgid "Total Ratio" -msgstr "النسبة الإجمالية" - -#: ../gtk/tr-window.c:228 -msgid "Session Ratio" -msgstr "نسبة الجلسة" - -#: ../gtk/tr-window.c:229 -msgid "Total Transfer" -msgstr "حجم النقل الإجمالي" - -#: ../gtk/tr-window.c:230 -msgid "Session Transfer" -msgstr "جحم النقل في هذه جلسة" - -#: ../gtk/tr-window.c:255 -#, c-format -msgid "" -"Click to disable Alternative Speed Limits\n" -" (%1$s down, %2$s up)" -msgstr "" -"انقر لتعطيل حدود السرعة البديلة\n" -" (%1$s للتنزيل، %2$s للرفع)" - -#: ../gtk/tr-window.c:256 -#, c-format -msgid "" -"Click to enable Alternative Speed Limits\n" -" (%1$s down, %2$s up)" -msgstr "" -"انقر لتفعيل حدود السرعة البديلة\n" -" (%1$s للتنزيل، %2$s للرفع)" - -#: ../gtk/tr-window.c:310 -#, c-format -msgid "Tracker will allow requests in %s" -msgstr "سيسمح المتتبع بالطلبات بعد %s" - -#: ../gtk/tr-window.c:380 -msgid "Unlimited" -msgstr "غير محدودة" - -#: ../gtk/tr-window.c:451 -msgid "Seed Forever" -msgstr "التوزيع دائما" - -#: ../gtk/tr-window.c:489 -msgid "Limit Download Speed" -msgstr "حد سرعة التنزيل" - -#: ../gtk/tr-window.c:493 -msgid "Limit Upload Speed" -msgstr "حد سرعة الرفع" - -#: ../gtk/tr-window.c:500 -msgid "Stop Seeding at Ratio" -msgstr "إيقاف التوزيع عند نسبة" - -#: ../gtk/tr-window.c:533 -#, c-format -msgid "Stop at Ratio (%s)" -msgstr "إيقاف عن نسبة (%s)" - -#: ../gtk/tr-window.c:761 ../gtk/tr-window.c:787 -#, c-format -msgid "Ratio: %s" -msgstr "النسبة: %s" - -#. Translators: "size|" is here for disambiguation. Please remove it from your translation. -#. %1$s is the size of the data we've downloaded -#. %2$s is the size of the data we've uploaded -#: ../gtk/tr-window.c:771 -#, c-format -msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" -msgstr "نزَل: %1$s، رُفِع: %2$s" - -#. Translators: "size|" is here for disambiguation. Please remove it from your translation. -#. %1$s is the size of the data we've downloaded -#. %2$s is the size of the data we've uploaded -#: ../gtk/tr-window.c:781 -#, c-format -msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" -msgstr "نزَل: %1$s، رُفِع: %2$s" - -#: ../gtk/util.c:36 -msgid "KiB" -msgstr "ك.بايت" - -#: ../gtk/util.c:37 -msgid "MiB" -msgstr "م.بايت" - -#: ../gtk/util.c:38 -msgid "GiB" -msgstr "ج.بايت" - -#: ../gtk/util.c:39 -msgid "TiB" -msgstr "ت.بايت" - -#: ../gtk/util.c:42 -msgid "kB" -msgstr "ك.بايت" - -#: ../gtk/util.c:43 -msgid "MB" -msgstr "م.بايت" - -#: ../gtk/util.c:44 -msgid "GB" -msgstr "ج.بايت" - -#: ../gtk/util.c:45 -msgid "TB" -msgstr "ت.بايت" - -#: ../gtk/util.c:48 -msgid "kB/s" -msgstr "ك.بايت/ث" - -#: ../gtk/util.c:49 -msgid "MB/s" -msgstr "م.بايت/ث" - -#: ../gtk/util.c:50 -msgid "GB/s" -msgstr "ج.بايت/ث" - -#: ../gtk/util.c:51 -msgid "TB/s" -msgstr "ت.بايت/ث" - -#: ../gtk/util.c:122 -#, c-format -msgid "%'d day" -msgid_plural "%'d days" -msgstr[0] "أقل من يوم" -msgstr[1] "يوم واحد" -msgstr[2] "يومان" -msgstr[3] "%'d أيام" -msgstr[4] "%'d يومًا" -msgstr[5] "%'d يوم" - -#: ../gtk/util.c:123 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتان" -msgstr[3] "%'d ساعات" -msgstr[4] "%'d ساعة" -msgstr[5] "%'d ساعة" - -#: ../gtk/util.c:124 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتان" -msgstr[3] "%'d دقائق" -msgstr[4] "%'d دقيقة" -msgstr[5] "%'d دقيقة" - -#: ../gtk/util.c:125 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "حالا" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتان" -msgstr[3] "%'d ثوان" -msgstr[4] "%'d ثانية" -msgstr[5] "%'d ثانية" - -#: ../gtk/util.c:258 -#, c-format -msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." -msgstr "ملف التورنت \"%s\" يحتوي بيانات غير صالحة." - -#: ../gtk/util.c:262 -#, c-format -msgid "The torrent file \"%s\" is already in use by \"%s.\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/util.c:267 -#, c-format -msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." -msgstr "واجه ملف التورنت \"%s\" خطأ مجهولا." - -#: ../gtk/util.c:271 -msgid "Error opening torrent" -msgstr "خطأ في فتح التورنت" - -#: ../gtk/util.c:594 -msgid "Unrecognized URL" -msgstr "رابط غير معترف به" - -#: ../gtk/util.c:596 -#, c-format -msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" -msgstr "لا يعرف ترانزميشن كيفية استخدام \"%s\"" - -#: ../gtk/util.c:601 -#, c-format -msgid "" -"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " -"BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." -msgstr "" -"يبدو هذا الرابط الممغنط أنه مخصّص لشيء آخر غير بت تورنت. الروابط الممغنطة " -"لبت تورنت يجب أن تحتوي الجزء \"%s\"." - -#: ../gtk/util.c:723 -#, c-format -msgid "%s free" -msgstr "%s فارغ" - -#: ../libtransmission/announcer.c:1150 ../libtransmission/announcer.c:1469 -msgid "Could not connect to tracker" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer.c:1154 ../libtransmission/announcer.c:1473 -msgid "Tracker did not respond" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer.c:1218 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer-http.c:221 -#: ../libtransmission/announcer-http.c:389 -#, c-format -msgid "Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:273 -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:423 -msgid "Unknown error" -msgstr "عطل مجهول" - -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:513 -#, c-format -msgid "DNS Lookup failed: %s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/announcer-udp.c:616 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/blocklist.c:63 ../libtransmission/blocklist.c:360 -#: ../libtransmission/utils.c:258 -#, c-format -msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" -msgstr "تعذّرت قراءة \"%1$s\": ‏%2$s" - -#: ../libtransmission/blocklist.c:103 -#, c-format -msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" -msgstr "قائمة الحظر \"%s\" تحتوي %zu مدخلات" - -#. don't try to display the actual lines - it causes issues -#: ../libtransmission/blocklist.c:403 -#, c-format -msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" -msgstr "قائمة الحظر تخطت عنوان غير صالح عند السطر %d" - -#: ../libtransmission/blocklist.c:460 ../libtransmission/rpcimpl.c:1650 -#: ../libtransmission/rpcimpl.c:1664 ../libtransmission/rpcimpl.c:1687 -#: ../libtransmission/variant.c:1226 -#, c-format -msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "تعذّر حفظ الملف ‏\"%1$s\": ‏%2$s" - -#: ../libtransmission/blocklist.c:466 -#, c-format -msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" -msgstr "قائمة الحظر \"%s\" تحدثت مع %zu مدخلات" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:168 -#, c-format -msgid "Couldn't get directory for \"%1$s\": %2$s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:174 ../libtransmission/file-posix.c:243 -#, c-format -msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" -msgstr "تعذّر إنشاء \"%1$s\": %2$s" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:195 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" -msgstr "تعذّر فتح \"%1$s\": %2$s" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:207 -msgid "full" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:212 -msgid "sparse" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:219 -#, c-format -msgid "Couldn't preallocate file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$<PRIu64>): %4$s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:224 -#, c-format -msgid "Preallocated file \"%1$s\" (%2$s, size: %3$<PRIu64>)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:235 -#, c-format -msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" -msgstr "تعذّر قطع \"%1$s\": %2$s" - -#: ../libtransmission/fdlimit.c:553 -#, c-format -msgid "Couldn't create socket: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء المقبس: ‏%s" - -#: ../libtransmission/file-posix.c:153 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is in the way" -msgstr "الملف « %s » يعترض السبيل" - -#: ../libtransmission/makemeta.c:54 -#, c-format -msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" -msgstr "يتخطى منشئ التورنت الملف « %s »: ‏%s" - -#: ../libtransmission/makemeta.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to set piece size to %s, leaving it at %s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/metainfo.c:759 -#, c-format -msgid "Invalid metadata entry \"%s\"" -msgstr "عنصر « %s » غير صالحة في البيانات الشارحة" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:30 -msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" -msgstr "إعادة توجيه المنافذ (NAT-PMP)" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:73 -#, c-format -msgid "%s succeeded (%d)" -msgstr "نجح %s ‏(%d)" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:138 -#, c-format -msgid "Found public address \"%s\"" -msgstr "تم العثور على العنوان العام « %s »" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:173 -#, c-format -msgid "no longer forwarding port %d" -msgstr "انتهى إعادة توجيه المنفذ رقم %d" - -#: ../libtransmission/natpmp.c:222 -#, c-format -msgid "Port %d forwarded successfully" -msgstr "نجح إعادة توجيه المنفذ رقم %d" - -#: ../libtransmission/net.c:323 -#, c-format -msgid "Couldn't set source address %s on %<PRIdMAX>: %s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/net.c:339 -#, c-format -msgid "Couldn't connect socket %<PRIdMAX> to %s, port %d (errno %d - %s)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/net.c:436 -msgid "Is another copy of Transmission already running?" -msgstr "هل توجد نسخة أخرى من برنامج ترانزميشن تعمل حاليًا؟" - -#: ../libtransmission/net.c:445 -#, c-format -msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" -msgstr "تعذّر ربط المنفذ %d على %s: %s" - -#: ../libtransmission/net.c:449 -#, c-format -msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" -msgstr "تعذّر ربط المنفذ %d على %s: %s (%s)" - -#: ../libtransmission/peer-msgs.c:2134 -#, c-format -msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt." -msgstr "يرجى التحقق من البيانات المحلية! القطعة \"#%zu\" معطوبة." - -#: ../libtransmission/platform.c:472 -#, c-format -msgid "Searching for web interface file \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:29 -msgid "Port Forwarding" -msgstr "إعادة توجيه المنافذ" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:57 -msgid "Starting" -msgstr "جارٍ التشغيل" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:60 -msgid "Forwarded" -msgstr "تم إعادة توجيه المنفذ" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:63 -msgid "Stopping" -msgstr "جارٍ الإيقاف" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:66 -msgid "Not forwarded" -msgstr "لم تتم إعادة توجيهه" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:106 ../libtransmission/torrent.c:2302 -#, c-format -msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" -msgstr "تغيرت الحالة من « %1$s » إلى « %2$s »" - -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:196 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقّف" - -#: ../libtransmission/rpcimpl.c:1674 -#, c-format -msgid "Error uncompressing blocklist: %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1096 -#, c-format -msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1230 -#, c-format -msgid "%s is not a valid address" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1235 -#, c-format -msgid "%s is not an IPv4 or IPv6 address. RPC listeners must be IPv4 or IPv6" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1243 -#, c-format -msgid "Serving RPC and Web requests on %s:%d%s" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1249 -msgid "Whitelist enabled" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1254 -msgid "Password required" -msgstr "" - -#. first %s is the application name -#. second %s is the version number -#: ../libtransmission/session.c:769 -#, c-format -msgid "%s %s started" -msgstr "تم تشغيل %s ‏%s" - -#: ../libtransmission/session.c:2170 -#, c-format -msgid "Loaded %d torrents" -msgstr "عدد التورنتت المحملة: %d" - -#: ../libtransmission/torrent.c:616 -#, c-format -msgid "Tracker warning: \"%s\"" -msgstr "تحذير من المتتبع: « %s »" - -#: ../libtransmission/torrent.c:623 -#, c-format -msgid "Tracker error: \"%s\"" -msgstr "خطأ من المتتبع: « %s »" - -#: ../libtransmission/torrent.c:916 -msgid "" -"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To " -"re-download, remove the torrent and re-add it." -msgstr "" -"لم يُعثر على أي ملفات! تأكد من أن محرّك الأقراص متصل، أو استخدم \"عيّن " -"_مكانا...\" لتعيين مكان التنزيل. لإعادة التنزيل، أزِل التورنت وأضفه مجددا." - -#: ../libtransmission/torrent.c:1868 -msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/torrent.c:2078 -msgid "Removing torrent" -msgstr "حذف التورنت" - -#. Translators: this is a minor point that's safe to skip over, but FYI: -#. "Complete" and "Done" are specific, different terms in Transmission: -#. "Complete" means we've downloaded every file in the torrent. -#. "Done" means we're done downloading the files we wanted, but NOT all -#. that exist -#: ../libtransmission/torrent.c:2164 -msgid "Done" -msgstr "تمّ" - -#: ../libtransmission/torrent.c:2167 -msgid "Complete" -msgstr "مكتمل" - -#: ../libtransmission/torrent.c:3466 -#, c-format -msgid "Piece %<PRIu32>, which was just downloaded, failed its checksum test" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/torrent-magnet.c:310 -msgid "Magnet torrent's metadata is not usable" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/upnp.c:29 -msgid "Port Forwarding (UPnP)" -msgstr "إعادة توجيه المنافذ (UPnP)" - -#: ../libtransmission/upnp.c:200 -#, c-format -msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" -msgstr "تم العثور على بوابة إنترنت « %s »" - -#: ../libtransmission/upnp.c:201 -#, c-format -msgid "Local Address is \"%s\"" -msgstr "العنوان المحلي « %s »" - -#: ../libtransmission/upnp.c:228 -#, c-format -msgid "Port %d isn't forwarded" -msgstr "المنفذ \"%d\" غير موجه" - -#: ../libtransmission/upnp.c:238 -#, c-format -msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" -msgstr "جارٍ إيقاف إعادة توجيه المنافذ ب« %s » على خدمة « %s »" - -#: ../libtransmission/upnp.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/upnp.c:280 -msgid "Port forwarding successful!" -msgstr "نجحت إعادة توجيه المنافذ" - -#: ../libtransmission/utils.c:270 ../libtransmission/utils.c:271 -msgid "Not a regular file" -msgstr "ليس ملفا عاديا" - -#. did caller give us an uninitialized val? -#: ../libtransmission/variant.c:926 -msgid "Invalid metadata" -msgstr "البيانات الشارحة غير صالحة" - -#: ../libtransmission/variant.c:1211 ../libtransmission/variant.c:1235 -#, c-format -msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" -msgstr "تعذّر حفظ الملف المؤقت \"%1$s\": %2$s" - -#: ../libtransmission/variant.c:1221 -#, c-format -msgid "Saved \"%s\"" -msgstr "\"%s\" حُفِظ" - -#: ../libtransmission/variant.c:1264 -msgid "Unable to parse file content" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/verify.c:220 -msgid "Verifying torrent" -msgstr "يتحقق من التورنت" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2023-10-02 10:42:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2168 +0,0 @@ -# translation of po_update-manager-ar.po to Arabic -# Arabic translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. -# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: po_update-manager-ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-19 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 10:59+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: \n" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:461 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "خادوم %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../DistUpgrade/distro.py:225 ../DistUpgrade/distro.py:237 -#: ../DistUpgrade/distro.py:258 -msgid "Main server" -msgstr "الخادوم الرئيسي" - -#: ../DistUpgrade/distro.py:267 -msgid "Custom servers" -msgstr "خواديم مخصصة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:182 -msgid "Remove package in bad state" -msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "أزل الحزمة التي في حالة سيئة" -msgstr[1] "أزل الحزمة التي في حالة سيئة" -msgstr[2] "أزل الحزمتين اللتين في حالة سيئة" -msgstr[3] "أزل الحزم التي في حالة سيئة" -msgstr[4] "أزل الحزم التي في حالة سيئة" -msgstr[5] "أزل الحزم التي في حالة سيئة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:185 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " -"to continue?" -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " -"now to continue?" -msgstr[0] "" -"حالة الحزمة '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. أتريد " -"إزالة هذه الحزمة الآن للمتابعة؟" -msgstr[1] "" -"حالة الحزمة '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. أتريد " -"إزالة هذه الحزمة الآن للمتابعة؟" -msgstr[2] "" -"حالة الحزمتين '%s' متضاربة وتحتاجان أن يعاد تثبيتهما، لكن لا أرشيف وجد لهما. " -"أتريد إزالة هذين الحزمتين الآن للمتابعة؟" -msgstr[3] "" -"حالة الحزم '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. أتريد " -"إزالة هذه الحزم الآن للمتابعة؟" -msgstr[4] "" -"حالة الحزم '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. أتريد " -"إزالة هذه الحزم الآن للمتابعة؟" -msgstr[5] "" -"حالة الحزم '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. أتريد " -"إزالة هذه الحزم الآن للمتابعة؟" - -#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a -#. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:301 -msgid "The server may be overloaded" -msgstr "قد يكون الخادوم مثقلاً." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:414 -msgid "Broken packages" -msgstr "حزم معطوبة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:415 -msgid "" -"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" -"نظامك يحوي حزما مكسورة لا يمكن إصلاحها بهذه البرمجية. أصلحها مستخدما سينابتك " -"أو apt-get قبل المواصلة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:660 -#, python-format -msgid "Broken packages after upgrade: %s" -msgstr "" - -#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address -#. foreignPkgs and devRelease being True -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:665 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:668 -msgid "" -"This was likely caused by:\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n" -"package to remove software from a Launchpad PPA and \n" -"try the upgrade again.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676 -msgid "" -"This was caused by:\n" -" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" -"This is most likely a transient problem, \n" -"please try again later.\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:683 -msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." -msgstr "هذا على الأغلب عطل عابر، من فضلك حاول لاحقا." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686 -msgid "" -"If none of this applies, then please report this bug using the command " -"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:688 -msgid "" -"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-" -"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at " -"'main.log' and 'apt.log'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "تعذّر حساب الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751 -msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "خطأ في استيثاق بعض الحزم" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:752 -msgid "" -"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " -"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " -"unauthenticated packages." -msgstr "" -"تعذّر استيثاق بعض الحزم. قد تكون هذه مشكلة عابرة في الشبكة، وقد تفلح " -"المحاولة مجددا لاحقا. طالع قائمة الحزم غير المتوثقة أدناه." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal deny list." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:779 -#, python-format -msgid "The essential package '%s' is marked for removal." -msgstr "الحزمة الأساسية '%s' معلّمة للإزالة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:788 -#, python-format -msgid "Trying to install deny listed version '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:910 -#, python-format -msgid "Can't install '%s'" -msgstr "تعذّر تثبيت '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911 -msgid "" -"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " -"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." -msgstr "" -"كان من المستحيل تثبيت حزمة مطلوبة. رجاءً أبلغ عن هذه العلة باستخدام الأمر " -"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' في طرفية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:922 -msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "تعذّرت معرفة الحزمة الفوقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:923 -#, python-format -msgid "" -"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to " -"detect which version of Ubuntu you are running.\n" -" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -"before proceeding." -msgstr "" -"نظامك الحالي لا يحتوي أيا من الحزم %s أو %s ولم يكن من الممكن الكشف عن نسخة " -"أوبونتو التي تستعملها حاليا.\n" -" رجاءً ثبت إحدى الحزم المذكورة أعلاه باستخدام synaptic أو apt-get قبل " -"المواصلة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:145 -msgid "Reading cache" -msgstr "يقرأ المخبئية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:270 -msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "تعذّر على الحصول على قفل كامل" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:271 -msgid "" -"This usually means that another package management application (like apt-get " -"or aptitude) already running. Please close that application first." -msgstr "" -"يعني هذا عادة أن تطبيق إدارة حزم آخر (مثل apt-get أو aptitude) يعمل حاليًا. " -"يرجى علق ذالك التطبيق أولًا." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:329 -msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "الترقية عبر اتصال بعيد غير مدعومة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:330 -msgid "" -"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " -"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" -"upgrade'.\n" -"\n" -"The upgrade will abort now. Please try without ssh." -msgstr "" -"لقد قمت بتشغيل الترقية عبر اتصال الغطاء الأمني عن بعد مع واجهة لا تدعم هذا. " -"الرجاء محاولة ترقية في وضع النص مع'do-release-upgrade'.\n" -"\n" -"سيتم الخروج من عملية الترقية الآن. الرجاء المحاولة بدون الغطاء الأمني." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344 -msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "أتريد مواصلة العمل تحت SSH؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345 -#, python-format -msgid "" -"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " -"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " -"to recover.\n" -"\n" -"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"يبدو أن هذه الجلسة تعمل خلال الغطاء الأمني. لا يوصَى بإجراء الترقية عبر " -"الغطاء الأمني حاليا لأنه في حال الفشل سيكون استرداده أصعب.\n" -"إذا استمررت، سيتم بدأ عفريت غطاء أمني إضافي على منفذ '%s'.\n" -"هل تريد الاستمرار؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:359 -msgid "Starting additional sshd" -msgstr "يشغّل sshd إضافي" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360 -#, python-format -msgid "" -"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " -"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " -"still connect to the additional one.\n" -msgstr "" -"لتسهيل الإصلاح في حالة الفشل فإن sshd إضافيا سيُشغّل على المنفذ '%s'. إذا " -"حدث عطل في ssh المشتغل حاليا يمكنك الاتصال بالإضافي.\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 -#, python-format -msgid "" -"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " -"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " -"with e.g.:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"إذا كان الجدار الناري يعمل، فربما تحتاج إلى فتح هذا المنفذ مؤقتاً. وحيث من " -"المحتمل أن يكون هذا خطراً لا يتم فتحه تقائياً. بإمكانك فتح المنفذ عن طريق:\n" -"'%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:446 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:470 -msgid "Can not upgrade" -msgstr "تعذّرت الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:447 -#, python-format -msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." -msgstr "ترقية من '%s' إلى '%s' غير مدعومة بهذه الأداة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:471 -msgid "" -"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:500 -#, python-format -msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "لا يمكن الكتابة إلى '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:501 -#, python-format -msgid "" -"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " -"upgrade can not continue.\n" -"Please make sure that the system directory is writable." -msgstr "" -"لا يمكن الكتابة إلى مُجلد النظام '%s' على نظامك. لا يُمكن مُتابعة الترقية.\n" -"رجاءً تأكد أن مُجلد النظام قابل للكتابة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:711 -#, python-format -msgid "Not for humans during development stage of release %s" -msgstr "ليس للآدميين أثناء مرحلة تطوير الإصدارة %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:812 -#, python-format -msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "عُطّل عند الترقية إلى %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212 -msgid "No valid source entry found" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no entry about %s could be " -"found.\n" -"\n" -"An upgrade might not succeed.\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1223 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1291 -msgid "No valid mirror found" -msgstr "لم يُعثر على رابط بديل سليم" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1224 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1292 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " -"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " -"information is out of date.\n" -"\n" -"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " -"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -"If you select 'No' the upgrade will cancel." -msgstr "" -"تعذر إيجاد رابط بديل للترقية أثناء البحث في معلومات المستودعات في حاسوبك. قد " -"يحدث هذا إن استخدمت رابط بديل داخلي أو إن كانت معلومات الرابط البديل قديمة.\n" -"\n" -"هل تود التعديل على ملف 'sources.list' لديك على أية حال؟ إذا أجبت ﺑـ'نعم' " -"فستُحدّث كل '%s' إلى '%s'. وإن أجبت ﺑـ'ﻻ' فستُلغى عملية الترقية." - -#. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1244 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1312 -msgid "Generate default sources?" -msgstr "أأولد المصادر المبدئية؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1245 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'ubuntu.sources' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1263 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1364 -msgid "Third party sources disabled" -msgstr "مصادر الأطراف الخارجية عُطّلت" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1264 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1365 -msgid "" -"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " -"package manager." -msgstr "" -"بعض مدخلات الأطراف الخارجية في sources.list قد عطلت. يمكنك إعادة تفعيلها بعد " -"الترقية، باستخدام أداة 'software-properties' في مدير الحزم." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1280 -msgid "No valid sources.list entry found" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1313 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" -"تعذر إيجاد مدخلة صالحة لـ'%s' أثناء البحث في ملف 'sources.list' في حاسوبك.\n" -"\n" -"هل تود إضافة المدخلات الافتراضية لـ'%s'؟ إن أجبت ﺑ'ﻻ' فستُلغى عملية الترقية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1348 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1354 -msgid "Repository information invalid" -msgstr "معلومات المستودع غير صحيحة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " -"reporting process is being started." -msgstr "" -"ترقية معلومات المستودعات أسفرت عن ملف غير صالح، لذلك يجري بدء عملية للإبلاغ " -"عن العلّة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1355 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " -"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" -"ترقية معلومات المستودعات أسفرت عن ملف غير صالح. للإبلاغ عن المشكلة ثبّت " -"apport ثم نفّذ الأمر 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' في الطرفية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1407 -msgid "Package in inconsistent state" -msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "لا حزم في حالة غير متسقة" -msgstr[1] "حزمة واحدة في حالة غير متسقة" -msgstr[2] "حزمتان في حالة غير متسقة" -msgstr[3] "حزم في حالة غير متسقة" -msgstr[4] "حزم في حالة غير متسقة" -msgstr[5] "حزم في حالة غير متسقة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1410 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " -"remove it from the system." -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " -"or remove them from the system." -msgstr[0] "" -"حالة الحزمة '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. من " -"فضلك أعد تثبيت الحزمة يدويا أو أزلها من النظام." -msgstr[1] "" -"حالة الحزمة '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. من " -"فضلك أعد تثبيت الحزمة يدويا أو أزلها من النظام." -msgstr[2] "" -"حالة الحزمتين '%s' متضاربة وتحتاجان أن يعاد تثبيتهما، لكن لا أرشيف وجد لهما. " -"من فضلك أعد تثبيت الحزمتين يدويا أو أزلهما من النظام." -msgstr[3] "" -"حالة الحزم '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. من " -"فضلك أعد تثبيت الحزم يدويا أو أزلها من النظام." -msgstr[4] "" -"حالة الحزم '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. من " -"فضلك أعد تثبيت الحزم يدويا أو أزلها من النظام." -msgstr[5] "" -"حالة الحزم '%s' متضاربة وتحتاج أن يعاد تثبيتها، لكن لا أرشيف وجد لها. من " -"فضلك أعد تثبيت الحزم يدويا أو أزلها من النظام." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1471 -msgid "Error during update" -msgstr "عطل أثناء التحديث" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1472 -msgid "" -"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " -"problem, please check your network connection and retry." -msgstr "" -"طرأت مشكلة أثناء التحديث. عادة ما يكون هذا نتيجة مشكلة ما في الشبكة، تحقق من " -"اتصالك الشبكي وحاول مجددا." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1515 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1520 -msgid "EFI System Partition (ESP) not usable" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1516 -msgid "" -"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure " -"that it is properly configured and try again." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1521 -msgid "" -"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please " -"mount this partition read-write and try again." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "لا توجد مساحة كافية على القرص" - -#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence, -#. make sure to keep all {str_*} string untranslated. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1531 -#, python-brace-format -msgid "" -"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space " -"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk " -"space on '{str_dir}'. {str_remedy}" -msgstr "" - -#. specific ways to resolve lack of free space -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1536 -msgid "" -"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1538 -msgid "" -"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also " -"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " -"your initramfs." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543 -msgid "" -"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " -"'sudo apt-get clean'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1546 -msgid "Reboot to clean up files in /tmp." -msgstr "" - -#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected -#. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1585 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2445 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2497 -msgid "Calculating the changes" -msgstr "يُحصي التغيرات" - -#. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1629 -msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "أتريد بدء التحديث الآن؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1648 -#, python-format -msgid "" -"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, " -"Livepatch will turn off." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1720 -msgid "Upgrade canceled" -msgstr "أُلغيت الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1721 -msgid "" -"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " -"You can resume the upgrade at a later time." -msgstr "" -"الترقية ستلغى وسيتم استعادة الحالة الأصلية للنظام. بإمكانك استئناف الترقية " -"في وقت لاحق." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1872 -msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "تعذّر تنزيل الترقيات" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1728 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." -msgstr "" -"تم إلغاء الترقية. رجاءً افحص اتصالك بالإنترنت أو وسيط التثبيت وحاول مجددا. " -"جميع الملفات التي نزلت تم حفظها." - -#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze -#. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1821 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1860 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1977 -msgid "Error during commit" -msgstr "عطل أثناء الإيداع" - -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1823 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2026 -msgid "Restoring original system state" -msgstr "يسترجع الحالة الأصلية للنظام" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1824 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1839 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863 -msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "تعذّر تثبيت الترقيات" - -#. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1829 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " -"recovery will run now (dpkg --configure -a)." -msgstr "" -"لقد أُجهضت الترقية. قد يصبح نظامك في خالة غير مستقرة. سيُشغل الاستعفاء الآن " -"(dpkg --configure -a)." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1834 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please report this bug in a browser at " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug " -"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"رجاء أبلغ عن هذه العلة عبر المتصفح على العنوان " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug " -"وأرفق الملفات الموجودة في /var/log/dist-upgrade/ في تقرير العلة.\n" -"%s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1873 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. " -msgstr "" -"لقد تم إلغاء الترقية. تحقق من اتصالك بالإنترنت أو وسيط التثبيت وحاول مجددا. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1901 -msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "يبحث عن برمجيات قديمة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1965 -msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "أأزيل الحزم المبطلة؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1966 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 -msgid "_Keep" -msgstr "ا_ستبق" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1966 -msgid "_Remove" -msgstr "أ_زل" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1978 -msgid "" -"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " -"more information. " -msgstr "طرأت مشكلة أثناء التنظيف. طالع الرسالة أدناه لمزيد من المعلومات. " - -#. FIXME: instead of error out, fetch and install it -#. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2064 -msgid "Required depends is not installed" -msgstr "اعتمادات مطلوبة غير مثبتة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2065 -#, python-format -msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "الاعتمادية المطلوبة '%s' ليست مثبتة. " - -#. coherence check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2298 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2393 -msgid "Checking package manager" -msgstr "يفحص مدير الحزم" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2304 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2310 -msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "فشل تجهيز الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2305 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " -"being started." -msgstr "فشل تحضير النظام للترقية، لذلك يجري بدء عملية للإبلاغ عن العلّة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2311 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " -"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" -"فشل تحضير النظام للترقية. للإبلاغ عن المشكلة ثبّت apport ثم نفّذ الأمر " -"'apport-bug ubuntu-release-upgrader' في الطرفية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2328 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2338 -msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "فشل جلب متطلبات الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2329 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"Additionally, a bug reporting process is being started." -msgstr "" -"تعذّر على النظام الحصول على المتطلبات الأساسية للترقية. ستُلغى عملية الترقية " -"الآن، وسيُعاد النظام للحالة الأصلية.\n" -"\n" -"بالإضافة إلى ذلك، يجرى بدء عملية للإبلاغ عن العلّة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2339 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-" -"upgrader'." -msgstr "" -"تعذّر على النظام الحصول على المتطلبات الأساسية للترقية. ستُلغى عملية " -"الترقية الآن، وسيُعاد النظام للحالة الأصلية.\n" -"\n" -"للإبلاغ عن علّة، قم بتثبيت apport ثم نفّذ إجراء 'apport-bug ubuntu-release-" -"upgrader' في الطرفية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2373 -msgid "Updating repository information" -msgstr "يحدّث معلومات المستودعات" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2422 -msgid "Invalid package information" -msgstr "معلومات حزم غير صحيحة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2423 -#, python-format -msgid "" -"After updating your package information, the essential package '%s' could " -"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in " -"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are " -"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software " -"sources.\n" -"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again " -"later." -msgstr "" -"بعد تحديث معلومات الحزمة، تعذّر تحديد موقع الحزمة الأساسية '%s' . قد يكون " -"هذا بسبب عدم وجود روابط بديلة في قائمة مصادر البرمجيات، أو بسبب الحِمل " -"الزائد على الروابط البديلة التي تستخدمها. أنظر في القائمة الحالية لمصادر " -"البرمجيات /etc/apt/sources.list .\n" -"\n" -"إذا كانت المشكلة بسبب الحِمل الزائد على الروابط البديلة، فربما عليك محاولة " -"الترقية لاحقا." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2452 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2563 -msgid "Fetching" -msgstr "يجلب" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2459 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2482 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2512 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2567 -msgid "Upgrading" -msgstr "تجري الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2461 -msgid "Upgrade infeasible" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2462 -msgid "" -"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade " -"process." -msgstr "" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2485 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2501 -msgid "Upgrade incomplete" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2486 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2502 -msgid "" -"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade " -"process." -msgstr "" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2517 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2569 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2575 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2586 -msgid "Upgrade complete" -msgstr "اكتملت الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2518 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2570 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2576 -msgid "" -"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." -msgstr "الترقية اكتملت، ولكن كان هناك أخطاء أثناء عملية الترقية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2533 -msgid "System upgrade is complete." -msgstr "تمت ترقية النظام." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2587 -msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "اكتملت الترقية الجزئية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2608 -msgid "Lock screen disabled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2609 -msgid "" -"Your lock screen has been disabled and will remain disabled during the " -"upgrade." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2617 -msgid "Unable to disable lock screen" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2618 -msgid "" -"It is highly recommended that the lock screen be disabled during the upgrade " -"to prevent later issues. Please ensure your screen lock is disabled before " -"continuing." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:107 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170 -msgid "Could not find the release notes" -msgstr "تعذّر العثور على ملاحظات الإصدارة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:108 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171 -msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "قد يكون الخادوم محملا فوق طاقته. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:120 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175 -msgid "Could not download the release notes" -msgstr "تعذّر تنزيل ملاحظات الإصدارة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:121 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:77 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176 -msgid "Please check your internet connection." -msgstr "رجاءً تحقق من اتصالك بالإنترنت." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 -msgid "Could not find the release announcement" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73 -msgid "The server may be overloaded." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:76 -msgid "Could not download the release announcement" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:82 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261 -msgid "Continue [yN] " -msgstr "استمر [ن(ل)] " - -#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" -#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:84 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264 -msgid "y" -msgstr "ن" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:101 -#, python-format -msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "توثيق '%(file)s' باستخدام البصمة '%(signature)s' " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:127 -#, python-format -msgid "extracting '%s'" -msgstr "يستخرج '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:149 -msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "تعذّر تشغيل أداة الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:150 -msgid "" -"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " -"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." -msgstr "" -"على الأرجح، هذا خطأ في أداة الترقية. رجاءً أبلغ عن هذه العلة باستخدام الأمر " -"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 -msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "توقيع أداة الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 -msgid "Upgrade tool" -msgstr "أداة الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 -msgid "Failed to fetch" -msgstr "فشل الجلب" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 -msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "فشل جلب الترقية، قد تكون هناك مشكلة في الشبكة. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 -msgid "Authentication failed" -msgstr "فشل الاستيثاق" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 -msgid "" -"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " -"or with the server. " -msgstr "فشل استيثاق الترقية. قد توجد مشكلة في الشبكة أو في الخادوم. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -msgid "Failed to extract" -msgstr "فشل الاستخراج" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -msgid "" -"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "فشل استخلاص الترقية، قد تكون هناك مشكلة في الشبكة أو الخادوم. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -msgid "Verification failed" -msgstr "فشل التحقق" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -msgid "" -"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "فشل التحقق من الترقية. قد توجد مشكلة في الشبكة أو في الخادوم. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 -msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "لا يمكن اجراء الترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 -msgid "" -"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " -"remount without noexec and run the upgrade again." -msgstr "" -"غالبًا ما يحدث هذا إذا ما تم تحميل /tmp بإشارة nonexec. رجاءً أعد التحميل " -"بدون nonexec ثم أعد تشغيل الترقية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 -#, python-format -msgid "The error message is '%s'." -msgstr "رسالة الخطأ هي '%s'." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151 -msgid "&Upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154 -msgid "&Cancel" -msgstr "أل&غِ" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156 -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 -msgid "Release Notes" -msgstr "ملاحظات الإصدار" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191 -msgid "Upgrade" -msgstr "رقّ" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "تنزيل ملفات الحزم الإضافية..." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "الملف %s من %s بسرعة %s ب/ث" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "ملف %s من %s" - -#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:127 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "رجاء أدرج '%s' في محرك الأقراص '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303 -msgid "Media Change" -msgstr "تغيير الوسائط" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:237 -msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." -msgstr "قد يكون عتاد الرسوميات في جهازك ليس مدعوما بالكامل في أوبونتو 14.04." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:239 -msgid "" -"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " -"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " -"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more " -"information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still " -"want to continue with the upgrade?" -msgstr "" -"تشغيل بيئة سطح المكتب \"يونتي\" ليس مدعوما بالكامل من عتاد الرسوميات الخاص " -"بك. قد ينتهي بك الأمر في بيئة بطيئة جدا بعد الترقية. ننصحك بإبقاء الإصدارة " -"الحالية في الوقت الراهن. لمزيد من المعلومات، انظر: " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D\r\n" -"هل ما زلت ترغب بالاستمرار في الترقية؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:263 -msgid "" -"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." -msgstr "قد يكون عتاد الرسوميات في جهازك غير مدعوم بالكامل في أوبنتو 12.04." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:265 -msgid "" -"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " -"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " -"continue with the upgrade?" -msgstr "" -"دعم أوبنتو 12.04 لعتاد الرسوميات في جهازك محدود وقد تواجه مشاكل بعد الترقية. " -"لمزيد من المعلومات انظر: " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx هل تود الاستمرار " -"في الترقية؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:285 -msgid "" -"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " -"graphically intensive programs." -msgstr "" -"قد تقلل الترقية من تأثيرات سطح المكتب، وأداء الألعاب وبرامج الرسوميات " -"المكثفة الأخرى." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:289 -msgid "" -"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " -"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " -"LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"يستخدم حاسوبك حاليا مشغل 'fglrx' لرسوميات AMD. لا توجد نسخة من هذا المشغل " -"متوافقة مع عتادك في أوبونتو 10.04 LTS.\n" -"\n" -"أتريد المواصلة؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:328 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:397 -msgid "Sorry, no more upgrades for this system" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:329 -#, python-format -msgid "" -"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' " -"architecture.\n" -"\n" -"Updates for Ubuntu %s will continue until %s." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:344 -msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "لا معالج ARMv6" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:345 -msgid "" -"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " -"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"نظامك يستخدم معالج ARM أقدم من معمارية ARMv6. إن جميع الحزم في النسخة karmic " -"مبنية لتعمل على الطراز ARMv6 كحد أدنى. من غير الممكن ترقية نظامك إلى إصدارة " -"أوبونتو حديثة مع هذا العتاد." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:365 -msgid "" -"Sorry, this storage driver is not supported in kernels for newer releases" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:367 -#, python-format -msgid "" -"There will not be any further Ubuntu releases that provide kernel support " -"for the aufs storage driver.\n" -"\n" -"Please ensure that none of your containers are using the aufs storage " -"driver, remove the directory %s and try again." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:398 -#, python-format -msgid "" -"There will not be any further Ubuntu releases for this system's POWER8 " -"processor.\n" -"\n" -"Updates for Ubuntu %s will continue until %s." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:416 -msgid "No init available" -msgstr "لا يوجد عفريت مدير للعمليات" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:417 -msgid "" -"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " -"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " -"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " -"first.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"يبدو أن نظامك يعمل في بيئة ظاهرية بدون عفريت بدأ، مثلاً Linux-VServer. لا " -"يستطيع أوبنتو 10.04 د.ط.أ (دعم طويل الأمد) العمل في هذا النوع من بيئات " -"العمل، يتطلب تحديثًا لإعدادات الألة الظاهرية أولاً.\n" -"\n" -"هل حقاً تريد الاستمرار؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:458 -msgid "The Robot Operating System (ROS) is installed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:459 -msgid "" -"It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict " -"about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if " -"that guidance isn't followed. Before continuing, please either uninstall " -"ROS, or ensure the ROS release you have installed supports the version of " -"Ubuntu to which you're upgrading.\n" -"\n" -"For ROS 1 releases, refer to REP 3:\n" -"https://www.ros.org/reps/rep-0003.html\n" -"\n" -"For ROS 2 releases, refer to REP 2000:\n" -"https://www.ros.org/reps/rep-2000.html\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 -msgid "Connection to the Snap Store failed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 -msgid "" -"You have the package lxd installed but your system is unable to reach the " -"Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail " -"if snapd is not functional. Please make sure you're connected to the " -"Internet and update any firewall or proxy settings as needed so that you can " -"reach api.snapcraft.io. If you are an enterprise with a firewall setup you " -"may want to configure a Snap Store proxy." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668 -msgid "Connection to Snap Store failed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:669 -msgid "" -"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best " -"upgrade experience make sure that your system can connect to " -"api.snapcraft.io.\n" -"Do you still want to continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:678 -msgid "Outdated snapd package" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:679 -msgid "" -"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the " -"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n" -"Do you still want to continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#. now perform direct API calls to the store, requesting size -#. information for each of the snaps needing installation -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:704 -msgid "Calculating snap size requirements" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:735 -msgid "Processing snap replacements" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:741 -#, python-format -msgid "refreshing snap %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:745 -#, python-format -msgid "removing snap %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:748 -#, python-format -msgid "installing snap %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:777 -msgid "PAE not enabled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:778 -msgid "" -"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " -"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " -"you must enable PAE (if this is possible) see:\n" -"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1074 -msgid "universe component not enabled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1075 -#, python-format -msgid "" -"You have the package %s installed which is a python2 package. python2 has " -"been deprecated in Ubuntu 20.04 LTS and is now available from the universe " -"component of the Ubuntu archive. To ensure any existing third party code you " -"have installed continues to work the release upgrade process would install " -"%s for you. However, the universe component of the archive is not enabled on " -"this system. For the upgrade process to proceed you should either enable the " -"universe component in /etc/apt/sources.list or remove %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1187 -msgid "Checking for installed snaps" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62 -msgid "" -"Use frontend. Currently available: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -msgstr "" -"استخدم واجهة. المتاح حاليا:\n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKD" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 -msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "*مهجور* سيتم تجاهل هذا الخيار" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:68 -msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" -msgstr "قم بترقية جزئية فقط (لا كتابة فوق sources.list)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71 -msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "عطل دعم شاشة جنو" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 -msgid "Set datadir" -msgstr "حدد مجلد البيانات" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 -msgid "Upgrade to the development release" -msgstr "الترقية إلى الإصدارة التجريبية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:148 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316 -msgid "Fetching is complete" -msgstr "اكتمل الجلب" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "يجلب الملف %li من %li بـ %s.بايت/ثانية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:165 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:327 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483 -#, python-format -msgid "About %s remaining" -msgstr "بقي %s تقريبا" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:168 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "يجلب الملف %li من %li" - -#. FIXME: add support for the timeout -#. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:200 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373 -msgid "Applying changes" -msgstr "يطبّق التغييرات" - -#. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:226 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "مشكلة اعتمادية - سأغادر بدون إعداد" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:231 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388 -#, python-format -msgid "Could not install '%s'" -msgstr "تعذّر تثبيت '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:232 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " -"state. Please consider submitting a bug report about it." -msgstr "ستواصل الترقية لكن حزمة '%s' قد لا تعمل. من فضلك أبلغ عن هذه العلة." - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:249 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411 -#, python-format -msgid "" -"Replace the customized configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" -"أأستبدل الملف المطوع\n" -"'%s'؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:250 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412 -msgid "" -"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " -"choose to replace it with a newer version." -msgstr "" -"ستفقد أي تغيرات كنت قد أحدثتها في ملف التضبيطات هذا إن اخترت استبداله " -"بإصدارة أحدث." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:270 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435 -msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "تعذّر العثور على أمر 'diff'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:542 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140 -msgid "A fatal error occurred" -msgstr "حدث خطأ فادح" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:543 -msgid "" -"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " -"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " -"report. The upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"رجاءً أبلغ عن هذا كعلّة (إذا لم تكن قد فعلت) و أرفق الملفان /var/log/dist-" -"upgrade/main.log و /var/log/dist-upgrade/apt.log في البلاغ. تم الخروج من " -"الترقية.\n" -"ملف sources.list الأصلي حُفِظَ في /etc/apt/sources.list.distUpgrade." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:573 -msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "ضُغط Ctrl-c" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:574 -msgid "" -"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"هذا سيجهض العملية وقد يترك النظام في حالة معطوبة. أمتأكد أنك تريد فعل ذلك؟" - -#. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:713 -msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "لتلافي فقد البيانات أغلق جميع التطبيقات والمستندات." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:727 -#, python-format -msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "لم تعد كانونيكال تدعمها (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:728 -#, python-format -msgid "<b>Downgrade (%s)</b>" -msgstr "<b>إلى إصدارة أقدم (%s)</b>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:729 -#, python-format -msgid "Remove (%s)" -msgstr "أزل (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:730 -#, python-format -msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "لم تعد مطلوبة (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:731 -#, python-format -msgid "Install (%s)" -msgstr "تثبيت (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:732 -#, python-format -msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "ترقية (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:780 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:781 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:914 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447 -msgid "Show Difference >>>" -msgstr "أظهر الفرق >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450 -msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "<<< أخف الفرق" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:676 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:728 -msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "أظهر الطرفية >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:731 -msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "<<< أخف الطرفية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:804 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:852 -msgid "&Start Upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:854 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:898 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7 -msgid "Details" -msgstr "التّفاصيل" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:876 -#, python-format -msgid "No longer supported %s" -msgstr "لم تعد مدعومة %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:878 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "أزل %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:880 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239 -#, python-format -msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "أزل %s (ثبّت تلقائيا)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:882 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "ثبّت %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:884 -#, python-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "رقِّ %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:931 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292 -msgid "Restart required" -msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:931 -msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "<b><big>أعد تشغيل النظام لإتمام الترقية</big><b>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:934 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14 -msgid "_Restart Now" -msgstr "أ_عد التشغيل الآن" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:935 -msgid "&Close" -msgstr "أ&غلق" - -#. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:952 -msgid "" -"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly advised to resume the upgrade." -msgstr "" -"<b><big>أألغ الترقية الجارية ؟</big></b>\n" -"\n" -"قد يصبح النظام في حالة غير صالحة للاستعمال إذا ألغيت الترقية. ننصح بشدة " -"استئناف الترقية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956 -msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "أألغي الترقية؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 -#, python-format -msgid "%li day" -msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "لا أيام" -msgstr[1] "يوم واحد" -msgstr[2] "يومان" -msgstr[3] "%li أيام" -msgstr[4] "%li يوما" -msgstr[5] "%li يوم" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84 -#, python-format -msgid "%li hour" -msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "لا ساعات" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعاتان" -msgstr[3] "%li ساعات" -msgstr[4] "%li ساعة" -msgstr[5] "%li ساعة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86 -#, python-format -msgid "%li minute" -msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "لا دقائق" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتان" -msgstr[3] "%li دقائق" -msgstr[4] "%li دقيقة" -msgstr[5] "%li دقيقة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87 -#, python-format -msgid "%li second" -msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "لا ثوان" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتان" -msgstr[3] "%li ثوان" -msgstr[4] "%li ثانية" -msgstr[5] "%li ثانية" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103 -#, python-format -msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121 -#, python-format -msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172 -#, python-format -msgid "" -"This download will take about %s with a 40Mbit connection and about %s with " -"a 5Mbit connection." -msgstr "" - -#. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176 -#, python-format -msgid "This download will take about %s with your connection. " -msgstr "سيستغرق التنزيل حوالي %s بسرعة اتصالك. " - -#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that -#. xgettext picks them up. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22 -msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "التحضير للترقية" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 -msgid "Getting new software channels" -msgstr "يجلب قنوات البرمجيات الجديدة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24 -msgid "Getting new packages" -msgstr "جلب الحزم الجديدة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:273 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27 -msgid "Installing the upgrades" -msgstr "تثبيت الترقيات" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 -msgid "Cleaning up" -msgstr "التنظيف" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363 -#, python-format -msgid "" -"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgid_plural "" -"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgstr[0] "" -"ليس أي من الحزم المثبتة لم تعد كانونيكال تدعمه. مازال بإمكانك الحصول على " -"الدعم من المجتمع." -msgstr[1] "" -"واحدة من الحزم المثبتة لم تعد كانونيكال تدعمه. مازال بإمكانك الحصول على " -"الدعم من المجتمع." -msgstr[2] "" -"اثنتان من الحزم المثبتة لم تعد كانونيكال تدعمه. مازال بإمكانك الحصول على " -"الدعم من المجتمع." -msgstr[3] "" -"%(amount)d حزم من المثبتة لم تعد كانونيكال تدعمه. مازال بإمكانك الحصول على " -"الدعم من المجتمع." -msgstr[4] "" -"%(amount)d حزمة من المثبتة لم تعد كانونيكال تدعمه. مازال بإمكانك الحصول على " -"الدعم من المجتمع." -msgstr[5] "" -"%(amount)d حزمة من المثبتة لم تعد كانونيكال تدعمه. مازال بإمكانك الحصول على " -"الدعم من المجتمع." - -#. FIXME: make those two separate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:372 -#, python-format -msgid "%d package is going to be removed." -msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "لن تزال أية حزمة." -msgstr[1] "ستزال حزمة واحدة." -msgstr[2] "ستزال حزمتان." -msgstr[3] "ستزال %d حزم." -msgstr[4] "ستزال %d حزمة." -msgstr[5] "ستزال %d حزمة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 -#, python-format -msgid "%d new package is going to be installed." -msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "لن تثبت أي حزم جديدة." -msgstr[1] "ستثبت حزمة واحدة جديدة." -msgstr[2] "ستثبت حزمتان جديدتان." -msgstr[3] "ستثبت %d حزم جديدة." -msgstr[4] "ستثبت %d حزمة جديدة." -msgstr[5] "ستثبت %d حزمة جديدة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383 -#, python-format -msgid "%d package is going to be upgraded." -msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "لن ترقى أي حزم جديدة." -msgstr[1] "سترقى حزمة واحدة جديدة." -msgstr[2] "سترقى حزمتان جديدتان." -msgstr[3] "سترقى %d حزم جديدة." -msgstr[4] "سترقى %d حزمة جديدة." -msgstr[5] "سترقى %d حزمة جديدة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You have to download a total of %s. " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"تحتاج لتنزيل ما مجمله %s. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:396 -msgid "" -"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " -"finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"تثبيت الترقية قد يأخذ بضع ساعات. حالما ينتهي التنزيل، فلا يمكن إلغاء العملية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:400 -msgid "" -"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " -"download has finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"جلب وتثبيت الترقية قد يأخذ بضع ساعات. حالما ينتهي التنزيل، لا يمكن إلغاء " -"العملية." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405 -msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "إزالة الحزم قد يأخذ بضع ساعات. " - -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:410 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "البرمجيات على هذا الحاسوب مُحدّثة." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:411 -msgid "" -"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -"canceled." -msgstr "لا توجد أي ترقيات متوفرة لنظامك. ستلغى الترقية الآن." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:427 -msgid "Reboot required" -msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:428 -msgid "" -"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "لقد انتهت الترقية وإعادة التشغيل مطلوبة. هل تود القيام بذلك الآن؟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:434 -msgid "Action required" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:435 -msgid "Exit all other instances of Ubuntu WSL before continuing." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:436 -msgid "Unsaved progress may otherwise be lost." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:439 -msgid "WSL restart required" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:440 -msgid "Exit this instance of Ubuntu WSL." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:441 -msgid "The upgrade will then be complete." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82 -#, python-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141 -msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"رجاءً أبلغ عن هذا كعلّة وأرفق الملفان /var/log/dist-upgrade/main.log و " -"/var/log/dist-upgrade/apt.log في البلاغ. تم الخروج من الترقية.\n" -"ملف sources.list الأصلي حُفِظَ في /etc/apt/sources.list.distUpgrade." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 -msgid "Aborting" -msgstr "يُجهض" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171 -msgid "Demoted:\n" -msgstr "حطّت رتبته:\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 -msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "للإستمرار اضغط على [Enter]" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 -msgid "Details [d]" -msgstr "التّفاصيل [ف]" - -#. TRANSLATORS: the "n" is "no" -#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271 -msgid "n" -msgstr "ل" - -#. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225 -msgid "d" -msgstr "ف" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 -#, python-format -msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "لم تعد مدعومة: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235 -#, python-format -msgid "Remove: %s\n" -msgstr "إزالة: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245 -#, python-format -msgid "Install: %s\n" -msgstr "تثبيت: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250 -#, python-format -msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "ترقية: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268 -msgid "Continue [Yn] " -msgstr "تابع [Yn] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293 -msgid "" -"To finish the upgrade, a restart is required.\n" -"If you select 'y' the system will be restarted." -msgstr "" -"لإتمام الترقية تنبغي إعادة تشغيل النظام.\n" -"إن اخترت 'ن' فإن النظام سيعاد تشغيله." - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "ينزّل الملف %(current)li من %(total)li بسرعة %(speed)s/ثانية" - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "ينزّل الملف %(current)li من %(total)li" - -#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 -msgid "Show progress of individual files" -msgstr "أظهر تقدّم الملفات المفردة" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1 -msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "أ_لغ الترقية" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2 -msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "أ_كمل التحديث" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3 -msgid "" -"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly adviced to resume the upgrade." -msgstr "" -"<b><big>أألغي الترقية الجارية؟</big></b>\n" -"\n" -"إن ألغيت الترقية فقد يبقى نظامك في حالة غير صالحة للاستخدام. نحثك بشدة أن " -"تواصل الترقية." - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6 -msgid "_Start Upgrade" -msgstr "اب_دأ الترقية" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9 -msgid "_Replace" -msgstr "_استبدل" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "الفرق بين الملفات" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11 -msgid "_Report Bug" -msgstr "أ_بلغ عن علّة" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12 -msgid "_Continue" -msgstr "ا_ستمر" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13 -msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" -msgstr "<b><big>أأبدأ الترقية؟</big></b>" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15 -msgid "" -"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n" -"\n" -"Please save your work before continuing." -msgstr "" -"<b><big>أعد تشغيل النظام لإكمال عملية الترقية</big></b>\n" -"\n" -"من فضلك احفظ أي عمل كنت تقوم به أولا." - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18 -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "ترقية التوزيعة" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>" -msgstr "<b><big>ترقية أوبونتو إلى الإصدارة %s</big></b>" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 -msgid "Setting new software channels" -msgstr "يضبط قنوات البرمجيات الجديدة" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 -msgid "Restarting the computer" -msgstr "يعيد تشغيل الحاسوب" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28 -msgid "Terminal" -msgstr "طرفية" - -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2 -msgid "_Upgrade" -msgstr "تر_قية" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 -msgid "" -"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>" -msgstr "<b>تتوفر إصدارة جديدة من أوبونتو، أترغب في الترقية؟</b>" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 -msgid "Don't Upgrade" -msgstr "لا أرغب" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "اسألني لاحقا" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 -msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "نعم، رقِّ الآن" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 -msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "لقد رفضت الترقية إلى أوبونتو الجديدة" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 -msgid "" -"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " -"\"Upgrade\"." -msgstr "" -"يمكنك ترقية الإصدارة في وقت لاحق عن طريق فتح محدث البرمجيات والنقر على " -"\"رق\"." - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1 -msgid "Perform a release upgrade" -msgstr "أجر ترقية للإصدارة" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2 -msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate." -msgstr "تحتاج للاستيثاق لترقية أوبونتو." - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3 -msgid "Perform a partial upgrade" -msgstr "أجر ترقية جزئية" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4 -msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate." -msgstr "تحتاج للاستيثاق لتنفيذ الترقية الجزئية." - -#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80 -msgid "Show version and exit" -msgstr "اعرض الإصدارة واخرج" - -#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "المجلد الذي يحتوي ملفات البيانات" - -#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100 -msgid "Run the specified frontend" -msgstr "يشغل الواجهة المحددة" - -#: ../do-partial-upgrade:112 -msgid "Running partial upgrade" -msgstr "يُجري ترقية جزئية" - -#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46 -msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "ينزّل أداة الترقية" - -#: ../do-release-upgrade:83 -msgid "" -"If using the latest supported release, upgrade to the development release" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:188 -msgid "" -"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" -msgstr "حاول الترقية إلى أحدث إصدارة باستخدام المحدِّث من $distro-proposed" - -#: ../do-release-upgrade:94 -msgid "" -"Run in a special upgrade mode.\n" -"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " -"for server systems are supported." -msgstr "" -"يعمل في طور ترقية خاص.\n" -"حاليا الطوران المدعومان هما 'desktop' للترقية الاعتيادية لنظام سطح مكتب، و " -"'server' لنظم الخواديم." - -#: ../do-release-upgrade:103 -msgid "" -"Check only if a new distribution release is available and report the result " -"via the exit code" -msgstr "" -"تحقق فقط إذا كان هناك إصدار جديد من التوزيعة متوفرا و أرسل تقريرا خلال كود " -"الخروج" - -#: ../do-release-upgrade:108 -msgid "" -"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of " -"commenting them out." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:114 -msgid "" -"A comma-separated list of environment variables (e.g. " -"VAR1=VALUE1,VAR2=VALUE2) that should be set during the upgrade." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:126 -msgid "The options --devel-release and --proposed are" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:127 -msgid "mutually exclusive. Please use only one of them." -msgstr "متنافيين. يرجى استخدام واحد فقط منهم." - -#: ../do-release-upgrade:131 -msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "يتحقق من وجود إصدارة جديدة من أبونتو" - -#: ../do-release-upgrade:143 -msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "نسختك من أبونتو لم تعد مدعومة بعد الآن." - -#: ../do-release-upgrade:144 -msgid "" -"For upgrade information, please visit:\n" -"%(url)s\n" -msgstr "" -"لمعلومات عن الترقية، رجاءً قم بزيارة:\n" -"%(url)s\n" - -#: ../do-release-upgrade:159 -msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt " -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:160 -msgid "is set to never so upgrading is not possible." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:162 -msgid "There is no development version of an LTS available." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:163 -msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release " -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:164 -msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:166 -msgid "Upgrades to the development release are only " -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:167 -msgid "available from the latest supported release." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:169 -msgid "No new release found." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:174 -msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "يتعذّر ترقية الإصدارة حاليا" - -#: ../do-release-upgrade:175 -#, c-format -msgid "" -"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " -"The server reported: '%s'" -msgstr "تعذّر ترفية الإصدارة حاليا، أعد المحاولة لاحقا. رد الخادوم: '%s'" - -#: ../do-release-upgrade:181 -#, c-format -msgid "New release '%s' available." -msgstr "لا تتوفر إصدارات '%s'" - -#: ../do-release-upgrade:182 -msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "شغّل 'do-release-upgrade' للترقية إليه." - -#: ../do-release-upgrade:199 -msgid "" -"Please install all available updates for your release before upgrading." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:215 -msgid "" -"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. " -"Please reboot before upgrading." -msgstr "" - -#: ../check_new_release_gtk.py:88 -msgid "Software Updater" -msgstr "محدّث البرمجيات" - -#: ../check_new_release_gtk.py:120 -#, python-format -msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "يتوفر ترقية إلى أوبونتو %(version)s" - -#. print("don't upgrade") -#: ../check_new_release_gtk.py:151 -#, python-format -msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "لقد رفضت الترقية إلى أوبونتو %s" - -#: ../check_new_release_gtk.py:184 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "يتحقق إن كانت الترقية ممكنة إلى أحدث إصدارة تطوير" - -#: ../check_new_release_gtk.py:193 -msgid "Add debug output" -msgstr "أضف مُخرَجات التنقيح" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2023-10-02 10:42:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/update-notifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,482 +0,0 @@ -# translation of po_update-notifier-ar.po to Arabic -# Arabic translation for update-notifier -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007. -# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: po_update-notifier-ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: \n" - -#: ../data/apt_check.py:62 -#, python-format -msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "خطأ مجهول: '%s' ‏(%s)" - -#: ../data/apt_check.py:151 -#, python-format -msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." -msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:180 -#, python-format -msgid "" -"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" -"Learn more about enabling ESM %s service %s" -msgid_plural "" -"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" -"Learn more about enabling ESM %s service %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:196 -#, python-format -msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:204 -msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:212 -#, python-format -msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:216 -#, python-format -msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:243 -#, python-format -msgid "%i update can be applied immediately." -msgid_plural "%i updates can be applied immediately." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:256 -#, python-format -msgid "%i of these updates is a standard security update." -msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:266 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:373 -#, python-format -msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "خطأ: فتح الخبيئة (%s)" - -#: ../data/apt_check.py:383 -msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "خطأ: عداد الانكسار > 0" - -#: ../data/apt_check.py:390 -#, python-format -msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "خطأ: تعليم الترقية (%s)" - -#: ../data/apt_check.py:503 -msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "أظهر الحزم التي ستثبت/سترقّى" - -#: ../data/apt_check.py:509 -msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "أظهر مخرج مقروء من البشر على stdout" - -#: ../data/apt_check.py:513 -msgid "" -"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " -"means disabled)" -msgstr "أظهر الزمن بالأيام عند تثبيت تحديثات أمنية تلقائيًا (0 يعني التعطيل)" - -#: ../src/crash.c:46 ../src/system-crash.c:20 -msgid "System program problem detected" -msgstr "تم اكتشاف مشكلة في برنامج النظام" - -#: ../src/crash.c:47 ../src/system-crash.c:21 -msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "أتريد الإبلاغ عن المشكلة الآن؟" - -#: ../src/crash.c:57 ../src/system-crash.c:31 -msgid "Report problem…" -msgstr "أبلغ عن مشكلة..." - -#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 -msgid "Crash report detected" -msgstr "يوجد تقرير انهيار" - -#: ../src/crash.c:100 -msgid "" -"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " -"notification icon to display details. " -msgstr "" -"انهار تطبيق في النظام (للتو أو سابقا). انقر على أيقونة التبليغ لتطالع " -"التفاصيل. " - -#: ../src/cdroms.c:48 -msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "حجوم حزم البرمجيات اكتشفت" - -#: ../src/cdroms.c:49 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has " -"been detected.</span>\n" -"\n" -"Would you like to open it with the package manager?" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوى حزما برمجية.</span>\n" -"\n" -"أترغب في فتحه بمدير الحزم؟" - -#: ../src/cdroms.c:57 -msgid "Start Package Manager" -msgstr "ابدأ مدير الحزم" - -#: ../src/cdroms.c:63 -msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "يوجد مجلد ترقية" - -#: ../src/cdroms.c:64 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software " -"packages has been detected.</span>\n" -"\n" -"Would you like to try to upgrade from it automatically? " -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد توزيعة يحوي حزما " -"برمجية.</span>\n" -"\n" -"أترغب في محاولة الترقية منه آليا؟ " - -#: ../src/cdroms.c:71 -msgid "Run upgrade" -msgstr "أجرِ الترقية" - -#: ../src/cdroms.c:79 -msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "يوجد مجلد APTonCD" - -#: ../src/cdroms.c:80 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software " -"packages has been detected.</span>\n" -"\n" -"Would you like to open it with the package manager?" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يوجد مجلد يحوي حزما برمجية غير " -"رسمية.</span>\n" -"\n" -"أتريد فتحه بمدير الحزم؟" - -#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 -msgid "Start package manager" -msgstr "ابدء مدير الحزم" - -#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 -msgid "_Run this action now" -msgstr "_شغل هذا الإجراء اﻵن" - -#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 -msgid "Information available" -msgstr "توجد معلومات" - -#: ../src/hooks.c:724 -msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "انقر على أيقونة التبليغ لتستعرض المعلومات المتوفرة.\n" - -#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 -msgid "Show Settings…" -msgstr "" - -#: ../src/livepatch.c:135 -msgid "An update has just been applied." -msgstr "" - -#: ../src/livepatch-tray.c:85 -msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" - -#: ../src/livepatch-tray.c:118 -msgid "Livepatch is on" -msgstr "" - -#: ../src/livepatch-tray.c:146 -msgid "No current updates" -msgstr "" - -#: ../src/livepatch-tray.c:148 -#, c-format -msgid "%zd current update" -msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/livepatch-tray.c:168 -msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "" - -#: ../src/livepatch-tray.c:173 -msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "" - -#: ../src/reboot.c:32 ../src/reboot.c:249 -msgid "System restart required" -msgstr "يجب إعادة تشغيل النظام" - -#: ../src/reboot.c:33 -msgid "" -"To finish updating your system, please restart it.\n" -"\n" -"Click on the notification icon for details." -msgstr "" -"للإنتهاء من تحديث نظامك، رجاءاً أعد التشغيل.\n" -"\n" -"إضغط على أيقونة الإشعارات للتفاصيل." - -#: ../src/reboot.c:109 -msgid "Reboot failed" -msgstr "فشلت إعادة الإقلاع" - -#: ../src/reboot.c:110 -msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -msgstr "فشل طلب إعادة الإقلاع، من فضلك أغلق الجهاز يدويا" - -#: ../src/ubuntu-advantage.c:87 -msgid "Ubuntu Pro is available for this computer." -msgstr "" - -#: ../src/ubuntu-advantage.c:88 -msgid "Do you want to enable Ubuntu Pro?" -msgstr "" - -#: ../src/ubuntu-advantage.c:91 -msgid "Don’t remind me again" -msgstr "" - -#: ../src/ubuntu-advantage.c:93 ../src/ubuntu-advantage.c:95 -msgid "Enable Ubuntu Pro" -msgstr "" - -#: ../src/update.c:28 -msgid "Show updates" -msgstr "اعرض التحديثات" - -#: ../src/update.c:32 -msgid "Install all updates" -msgstr "ثبِّت كل التحديثات" - -#: ../src/update.c:36 -msgid "Check for updates" -msgstr "التمس تحديثات" - -#: ../src/update.c:83 -#, c-format -msgid "There is %i update available" -msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "لا توجد تحديثات" -msgstr[1] "يوجد تحديث واحد" -msgstr[2] "يوجد تحديثان" -msgstr[3] "توجد %i تحديثات" -msgstr[4] "يوجد %i تحديثا" -msgstr[5] "يوجد %i تحديثات" - -#: ../src/update.c:147 -msgid "Show notifications" -msgstr "اعرض التبليغات" - -#. and update the tooltip -#: ../src/update.c:203 -msgid "A package manager is working" -msgstr "يعمل بالفعل مدير حزم" - -#: ../src/update.c:235 -#, c-format -msgid "" -"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " -"available update." -msgid_plural "" -"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " -"available updates." -msgstr[0] "لا تحديثات متوفرة." -msgstr[1] "" -"يوجد %i تحديث متوفر. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديث المتوفر." -msgstr[2] "" -"يوجد تحديثان متوفران. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثين المتوفرين." -msgstr[3] "" -"يوجد %i تحديثات متوفرة. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة." -msgstr[4] "" -"يوجد %i تحديثا متوفرا. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة." -msgstr[5] "" -"يوجد %i تحديث متوفر. انقر على أيقونة التبليغ لإظهار التحديثات المتوفرة." - -#: ../src/update.c:246 -msgid "Software updates available" -msgstr "توجد تحديثات برمجية" - -#: ../src/update.c:284 -msgid "" -"The update information is outdated. This may be caused by network problems " -"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " -"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " -"failing repositories." -msgstr "" - -#: ../src/update.c:594 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " -"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" -"The error message was: '%s'. " -msgstr "" -"لقد حدث خطأ، من فضلك شغل مدير الحزم من قائمة الضغطة اليمنى أو apt-get من " -"الطرفية لترى ما الخطأ.\n" -"رسالة الخطأ كانت: '%s'. " - -#: ../src/update.c:601 -msgid "" -"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " -"apt-get in a terminal to see what is wrong." -msgstr "" -"حدث عطل. رجاءً شغّل مدير الحزم من قائمة السياق أو apt-get في مرقاب لترى ما " -"العطل." - -#: ../src/update.c:605 -msgid "" -"This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -msgstr "يعني هذا غالبا أن حزمك المثبتة تنقصها اعتماديات" - -#: ../src/update.c:618 -msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "طرأت مشكلة أثناء التماس تحديثات." - -#: ../src/update-notifier.c:609 -msgid "- inform about updates" -msgstr "- أبلغ بالتحديثات" - -#: ../src/update-notifier.c:611 -#, c-format -msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "فشل بدء واجهة الاستخدام: %s\n" - -#: ../src/update-notifier.c:612 -msgid "unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" - -#: ../src/update-notifier.c:639 -msgid "update-notifier" -msgstr "update-notifier" - -#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">معلومات التحديث</span>" - -#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1 -msgid "Restart Required" -msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة" - -#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2 -msgid "Restart _Later" -msgstr "أعد التشغيل _لاحقا" - -#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3 -msgid "_Restart Now" -msgstr "أعد التشغيل اﻵ_ن" - -#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " -"work before continuing." -msgstr "" -"يحتاج الحاسوب لإعادة التشغيل لتطبيق التحديثات. من فضلك احفظ عملك قبل " -"المواصلة." - -#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 -msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" - -#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 -msgid "Update Notifier" -msgstr "مشعر التحديثات" - -#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 -msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "التمس التحديثات تلقائيا" - -#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Advantage Notification" -msgstr "" - -#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 -msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." -msgstr "" - -#. Name -#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 -msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "فشل تنزيل ملفات البيانات الإضافية" - -#. Description -#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 -#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 -msgid "" -"The following packages requested additional data downloads after package " -"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." -msgstr "" -"الحزم الآتية تتطلب تنزيل بيانات إضافية بعد تثبيت الحزم، ولكن تعذّر تنزيل " -"البيانات أو معالجتها." - -#. Description -#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 -#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 -msgid " $packages" -msgstr " $packages" - -#. Description -#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 -msgid "" -"The download will be attempted again later, or you can try the download " -"again now. Running this command requires an active Internet connection." -msgstr "" -"ستُعاد محاولة التنزيل مجددا في وقت لاحق، أو يمكنك محاولة التنزيل مجددا الآن. " -"تنفيذ هذا الأمر يتطلب اتصالا نشطا بالإنترنت." - -#. Name -#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 -msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "لا يمكن تنزيل ملفات البيانات لبعض الحزم" - -#. Description -#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 -msgid "" -"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " -"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " -"reinstall the packages to fix this problem." -msgstr "" -"هذا فشل دائم سيترك هذه الحزم غير صالحة للاستخدام على نظامك. قد تكون بحاجة " -"لإصلاح اتصالك بالإنترنت، ثم أزِل وأعد تثبيت الحزم لإصلاح هذه المشكلة." diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/data/ar/LC_MESSAGES/zenity.po 2023-10-02 10:42:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/data/ar/LC_MESSAGES/zenity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,895 +0,0 @@ -# translation of zenity.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Hassan Abdin <habdin@link.net>, 2003. -# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004, 2005. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-10 23:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-29 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-29 11:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n" -"Language: ar\n" - -#: src/about.c:56 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -msgstr "" -"هذه برمجية البرنامج حر؛ بإمكانك إعادة توزيعها و/أو تعديلها تحت شروط الرخصة " -"العمومية الصغرى لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من " -"الرخصة أو أي إصدارة بعدها حسب رغبتك.\n" - -#: src/about.c:61 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" -msgstr "" -"يوزّع هذا البرنامج على أمل أن يكون مفيدًا لمن يستخدمه دون أدنى مسؤولية؛ ولا " -"حتى أي ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك " -"مراجعة الرخصة العمومية الصغرى لجنو لمزيد من التفاصيل.\n" - -#: src/about.c:65 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"من المفترض أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة جنو العمومية الصغرى مع هذا " -"البرنامج؛ في حال عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301, USA." - -#: src/about.c:76 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -"عرفات المديني\t<lumina@silverpen.de>\n" -"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Djihed https://launchpad.net/~djihed\n" -" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n" -" kinryu https://launchpad.net/~kinryu" - -#: src/about.c:93 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "اعرض صناديق حوار من مخطوطات الصدفة" - -#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: src/main.c:105 -#, c-format -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"يجب عليك تحديد نوع الحوار. انظر 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّفاصيل\n" - -#: src/msg.c:38 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: src/msg.c:40 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: src/notification.c:50 -#, c-format -msgid "Could not parse message\n" -msgstr "" - -#: src/notification.c:132 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value for a boolean typed hint.\n" -"Supported values are 'true' or 'false'.\n" -msgstr "" - -#. (iibiiay) -#: src/notification.c:149 -#, c-format -msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" -msgstr "" - -#. unknown hints -#: src/notification.c:166 -#, c-format -msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "" - -#: src/notification.c:218 -#, c-format -msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "" - -#: src/notification.c:318 -msgid "Zenity notification" -msgstr "تذكير زَنِتي" - -#: src/option.c:164 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "حدد عنوان صندوق الحوار" - -#: src/option.c:165 -msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" - -#: src/option.c:171 -msgid "Set the window icon" -msgstr "حدد أيقونة النافذة" - -#: src/option.c:172 -msgid "ICONPATH" -msgstr "ICONPATH" - -#: src/option.c:178 -msgid "Set the width" -msgstr "حدد العرض" - -#: src/option.c:179 -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" - -#: src/option.c:185 -msgid "Set the height" -msgstr "حدد الارتفاع" - -#: src/option.c:186 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HEIGHT" - -#: src/option.c:192 -msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "حدد فترة ظهور الحوار بالثواني" - -#. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:194 -msgid "TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT" - -#: src/option.c:200 -msgid "Set the label of the OK button" -msgstr "" - -#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 -#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 -#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 -#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 -#: src/option.c:829 src/option.c:960 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -#: src/option.c:207 -msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "" - -#: src/option.c:214 -msgid "Add an extra button" -msgstr "" - -#: src/option.c:221 -msgid "Set the modal hint" -msgstr "" - -#: src/option.c:228 -msgid "Set the parent window to attach to" -msgstr "" - -#: src/option.c:229 -msgid "WINDOW" -msgstr "" - -#: src/option.c:237 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار التقويم" - -#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 -#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 -#: src/option.c:828 src/option.c:959 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "حدد نص صندوق الحوار" - -#: src/option.c:251 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "حدّد يوم التقويم" - -#: src/option.c:252 -msgid "DAY" -msgstr "DAY" - -#: src/option.c:258 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "حدد شهر التقويم" - -#: src/option.c:259 -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" - -#: src/option.c:265 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "حدد سنة التقويم" - -#: src/option.c:266 -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" - -#: src/option.c:272 src/option.c:973 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "حدد الصيغة للتاريخ العائد" - -#: src/option.c:273 src/option.c:974 -msgid "PATTERN" -msgstr "PATTERN" - -#: src/option.c:281 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "اعرض صندوق إدخال نص" - -#: src/option.c:295 -msgid "Set the entry text" -msgstr "حدّد نص المُدْخَل" - -#: src/option.c:302 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "اخفِ مُدْخَلة النص" - -#: src/option.c:311 -msgid "Display error dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار الخطأ" - -#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "" - -#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "" - -#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 -msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "لا تفعّل لف السّطور" - -#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 -msgid "Do not enable Pango markup" -msgstr "" - -#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" -msgstr "" - -#: src/option.c:354 -msgid "Display info dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات" - -#: src/option.c:398 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملف" - -#: src/option.c:405 -msgid "Set the filename" -msgstr "حدد اسم الملف" - -#: src/option.c:406 src/option.c:716 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" - -#: src/option.c:412 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "اسمح باختيار عدة ملفات" - -#: src/option.c:419 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "نشّط اختيار الأدلة فقط" - -#: src/option.c:426 -msgid "Activate save mode" -msgstr "نشّط نمط الحفظ" - -#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 -msgid "Set output separator character" -msgstr "حدد الرمز الفاصل للمُخْرَج" - -#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "SEPARATOR" - -#: src/option.c:440 -msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "أكّد اختيار الملف إذا كان موجودا" - -#: src/option.c:448 -msgid "Set a filename filter" -msgstr "" - -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file -#. selection) -#: src/option.c:451 -msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." - -#: src/option.c:460 -msgid "Display list dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار قائمة" - -#: src/option.c:474 -msgid "Set the column header" -msgstr "حدد ترويسة العمود" - -#: src/option.c:475 -msgid "COLUMN" -msgstr "COLUMN" - -#: src/option.c:481 -msgid "Use check boxes for the first column" -msgstr "" - -#: src/option.c:488 -msgid "Use radio buttons for the first column" -msgstr "" - -#: src/option.c:495 -msgid "Use an image for the first column" -msgstr "" - -#: src/option.c:509 -msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "اسمح باختيار عدة صفوف" - -#: src/option.c:516 src/option.c:722 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "اسمح بالتَّغيير في النَّص" - -#: src/option.c:523 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "اطبع عمود معيّن (الافتراضي 1. يمكن استخدام 'ALL' لطباعة كل الأعمدة)" - -#. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:526 src/option.c:533 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: src/option.c:532 -msgid "Hide a specific column" -msgstr "أخف عمود معيّن" - -#: src/option.c:539 -msgid "Hide the column headers" -msgstr "" - -#: src/option.c:546 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" -msgstr "" - -#: src/option.c:557 -msgid "Display notification" -msgstr "اعرض صندوق حوار تذكير" - -#: src/option.c:564 -msgid "Set the notification text" -msgstr "حدد نصّ حوار التذكير" - -#: src/option.c:571 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "استمع إلى الأوامر على stdin" - -#: src/option.c:578 -msgid "Set the notification hints" -msgstr "" - -#: src/option.c:590 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "اعرض حوار مقدار التقدم" - -#: src/option.c:604 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "حدد النِّسبة المئويَّة الأوليَّة" - -#: src/option.c:605 -msgid "PERCENTAGE" -msgstr "PERCENTAGE" - -#: src/option.c:611 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "اجعل شريط التَّقدم نَّابضا" - -#: src/option.c:619 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "اصرف صندوق الحوار عند بلوغ 100%" - -#: src/option.c:626 -msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "اقتل العملية الأم إذا ضُغِط زر الإلغاء" - -#: src/option.c:633 -msgid "Hide Cancel button" -msgstr "أخف زر الإلغاء" - -#: src/option.c:641 -#, no-c-format -msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" - -#: src/option.c:650 -msgid "Display question dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار سؤال" - -#: src/option.c:684 -msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "" - -#: src/option.c:698 -msgid "Suppress OK and Cancel buttons" -msgstr "" - -#: src/option.c:708 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات" - -#: src/option.c:715 -msgid "Open file" -msgstr "افتح ملفا" - -#: src/option.c:729 -msgid "Set the text font" -msgstr "حدّد خط النص" - -#: src/option.c:736 -msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "" - -#: src/option.c:744 -msgid "Enable HTML support" -msgstr "" - -#: src/option.c:751 -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:759 -msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" - -#: src/option.c:761 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/option.c:768 -msgid "" -"Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "" - -#: src/option.c:778 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار تحذير" - -#: src/option.c:821 -msgid "Display scale dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار مقياس" - -#: src/option.c:835 -msgid "Set initial value" -msgstr "حدد القيمة الأولية" - -#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 -#: src/option.c:1008 -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" - -#: src/option.c:842 -msgid "Set minimum value" -msgstr "حدد القيمة الصغرى" - -#: src/option.c:849 -msgid "Set maximum value" -msgstr "حدد القيمة العظمى" - -#: src/option.c:856 -msgid "Set step size" -msgstr "حدد حجم الخطوة" - -#: src/option.c:863 -msgid "Print partial values" -msgstr "اطبع القيم الجزئيّة" - -#: src/option.c:870 -msgid "Hide value" -msgstr "اخف القيمة" - -#: src/option.c:879 -msgid "Display forms dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار استمارات" - -#: src/option.c:886 -msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "أضف مُدْخَلا جديدا في صندوق حوار استمارات" - -#: src/option.c:887 src/option.c:894 -msgid "Field name" -msgstr "اسم الحقل" - -#: src/option.c:893 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "أضف مُدْخَلة كلمة سر جديدة في صندوق حوار استمارات" - -#: src/option.c:900 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "أضف تقويما جديدا في صندوق حوار استمارات" - -#: src/option.c:901 -msgid "Calendar field name" -msgstr "اسم حقل التقويم" - -#: src/option.c:907 -msgid "Add a new List in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:908 -msgid "List field and header name" -msgstr "" - -#: src/option.c:914 -msgid "List of values for List" -msgstr "" - -#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 -msgid "List of values separated by |" -msgstr "" - -#: src/option.c:921 -msgid "List of values for columns" -msgstr "" - -#: src/option.c:928 -msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "" - -#: src/option.c:929 -msgid "Combo box field name" -msgstr "" - -#: src/option.c:935 -msgid "List of values for combo box" -msgstr "" - -#: src/option.c:952 -msgid "Show the columns header" -msgstr "" - -#: src/option.c:983 -msgid "Display password dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار كلمة السر" - -#: src/option.c:990 -msgid "Display the username option" -msgstr "اعرض خيار اسم المستخدم" - -#: src/option.c:1000 -msgid "Display color selection dialog" -msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ألوان" - -#: src/option.c:1007 -msgid "Set the color" -msgstr "حدد اللون" - -#: src/option.c:1014 -msgid "Show the palette" -msgstr "اعرض لوحة الألوان" - -#: src/option.c:1023 -msgid "About zenity" -msgstr "عنْ زِنْتي" - -#: src/option.c:1030 -msgid "Print version" -msgstr "اطبع الإصدارة" - -#: src/option.c:1913 -msgid "General options" -msgstr "خيارات عامة" - -#: src/option.c:1914 -msgid "Show general options" -msgstr "اعرض الخيارات العامّة" - -#: src/option.c:1926 -msgid "Calendar options" -msgstr "خيارات التقويم" - -#: src/option.c:1927 -msgid "Show calendar options" -msgstr "اعرض خيارات التقويم" - -#: src/option.c:1939 -msgid "Text entry options" -msgstr "خيارات مُدْخَل النَّص" - -#: src/option.c:1940 -msgid "Show text entry options" -msgstr "اعرض خيارات مُدخَل النَّص" - -#: src/option.c:1952 -msgid "Error options" -msgstr "خيارات الأخطاء" - -#: src/option.c:1952 -msgid "Show error options" -msgstr "اعرض خيارات الأخطاء" - -#: src/option.c:1962 -msgid "Info options" -msgstr "خيارات المعلومات" - -#: src/option.c:1962 -msgid "Show info options" -msgstr "اعرض خيارات المعلومات" - -#: src/option.c:1972 -msgid "File selection options" -msgstr "خيارات اختيار الملفات" - -#: src/option.c:1973 -msgid "Show file selection options" -msgstr "اعرض خيارات اختيار الملفّات" - -#: src/option.c:1985 -msgid "List options" -msgstr "خيارات القوائم" - -#: src/option.c:1985 -msgid "Show list options" -msgstr "اعرض خيارات القوائم" - -#: src/option.c:1996 -msgid "Notification icon options" -msgstr "خيارات أيقونة التذكير" - -#: src/option.c:1997 -msgid "Show notification icon options" -msgstr "اعرض خيارات أيقونة التذكير" - -#: src/option.c:2011 -msgid "Progress options" -msgstr "خيارات التَّقدم" - -#: src/option.c:2012 -msgid "Show progress options" -msgstr "اعرض خيارات التَّقدم" - -#: src/option.c:2024 -msgid "Question options" -msgstr "خيارات الأسئلة" - -#: src/option.c:2025 -msgid "Show question options" -msgstr "اعرض خيارات الأسئلة" - -#: src/option.c:2037 -msgid "Warning options" -msgstr "خيارات التَّحذير" - -#: src/option.c:2038 -msgid "Show warning options" -msgstr "اعرض خيارات التَّحذير" - -#: src/option.c:2050 -msgid "Scale options" -msgstr "خيارات المقياس" - -#: src/option.c:2050 -msgid "Show scale options" -msgstr "اعرض خيارات المقياس" - -#: src/option.c:2060 -msgid "Text information options" -msgstr "خيارات المعلومات" - -#: src/option.c:2061 -msgid "Show text information options" -msgstr "اعرض خيارات المعلومات" - -#: src/option.c:2073 -msgid "Color selection options" -msgstr "خيارات اختيار الألوان" - -#: src/option.c:2074 -msgid "Show color selection options" -msgstr "اعرض خيارات اختيار الألوان" - -#: src/option.c:2086 -msgid "Password dialog options" -msgstr "خيارات صندوق حوار كلمة السر" - -#: src/option.c:2087 -msgid "Show password dialog options" -msgstr "اعرض خيارات صندوق حوار كلمة السر" - -#: src/option.c:2099 -msgid "Forms dialog options" -msgstr "خيارات صندوق حوار الاستمارات" - -#: src/option.c:2100 -msgid "Show forms dialog options" -msgstr "اعرض خيارات صندوق حوار الاستمارات" - -#: src/option.c:2112 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "خيارات متنوعة" - -#: src/option.c:2113 -msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "اعرض الخيارات المتنوّعة" - -#: src/option.c:2139 -#, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"هذا الخيار غير مدعوم. الرجاء الرجوع إلى ‪--help‬ لاستعراض كل الخيارات.\n" - -#: src/option.c:2144 -#, c-format -msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "--%s ليس مدعوما لهذا الحوار\n" - -#: src/option.c:2148 -#, c-format -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "تم تحديد خيارَيْ حوار أو أكثر\n" - -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:70 -msgid "Type your password" -msgstr "اكتب كلمة السر" - -#: src/password.c:73 -msgid "Type your username and password" -msgstr "" - -#: src/password.c:100 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: src/password.c:110 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: src/progress.c:102 -#, c-format -msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" -msgstr "" - -#: src/scale.c:62 -#, c-format -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "يجب أن تكون القيمة العظمى أعلى من القيمة الصغرى.\n" - -#: src/scale.c:69 -#, c-format -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "قيمة خارج المدى.\n" - -#: src/tree.c:389 -#, c-format -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "لم يتم تحديد عناوين الأعمدة من أجل حوار القائمة.\n" - -#: src/tree.c:395 -#, c-format -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "يجب أن تستعمل نوع واحد لحوار القائمة.\n" - -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:77 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "اضبط قيمة المقياس" - -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:136 src/zenity.ui:248 src/zenity.ui:379 -#: src/zenity.ui:580 src/zenity.ui:787 src/zenity.ui:974 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:149 src/zenity.ui:262 src/zenity.ui:393 -#: src/zenity.ui:483 src/zenity.ui:593 src/zenity.ui:700 src/zenity.ui:801 -#: src/zenity.ui:988 src/zenity.ui:1085 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/zenity.ui:118 -msgid "Text View" -msgstr "عرض النَّص" - -#: src/zenity.ui:232 -msgid "Calendar selection" -msgstr "اختيار التقويم" - -#: src/zenity.ui:299 -msgid "Select a date from below." -msgstr "اختر تاريخًا من الأسفل." - -#: src/zenity.ui:320 -msgid "C_alendar:" -msgstr "ت_قويم:" - -#: src/zenity.ui:362 -msgid "Add a new entry" -msgstr "أضف مُدْخَلا جديد" - -#: src/zenity.ui:429 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "أ_دخل نصا جديدا:" - -#: src/zenity.ui:466 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: src/zenity.ui:532 -msgid "An error has occurred." -msgstr "طرأ خطأ." - -#: src/zenity.ui:660 -msgid "Forms dialog" -msgstr "حوار استمارات" - -#: src/zenity.ui:683 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: src/zenity.ui:744 -msgid "All updates are complete." -msgstr "تمت كافة التَّحديثات." - -#: src/zenity.ui:771 -msgid "Progress" -msgstr "تقدُّم" - -#: src/zenity.ui:834 -msgid "Running..." -msgstr "يعمل..." - -#: src/zenity.ui:885 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" - -#: src/zenity.ui:933 src/zenity.ui:1131 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "أمتأكد أنَّك تريد المُضي قدمًا؟" - -#: src/zenity.ui:957 -msgid "Select items from the list" -msgstr "اختر عناصر من القائمة" - -#: src/zenity.ui:1019 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "اختر عناصر من القائمة السُّفليَّة." - -#: src/zenity.ui:1068 -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/debian/changelog language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/debian/changelog --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/debian/changelog 2023-10-02 10:42:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/debian/changelog 2023-10-06 14:08:25.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,6 @@ -language-pack-gnome-ar (1:23.10+20230929) mantic; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Mon, 02 Oct 2023 10:42:50 +0000 - -language-pack-gnome-ar (1:23.10+20230922) mantic; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Mon, 25 Sep 2023 10:42:48 +0000 - -language-pack-gnome-ar (1:23.10+20230919) mantic; urgency=low +language-pack-gnome-ar (1:23.10+20231006) mantic; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 19 Sep 2023 11:23:50 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Fri, 06 Oct 2023 14:08:25 +0000 diff -Nru language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/debian/control language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/debian/control --- language-pack-gnome-ar-23.10+20230929/debian/control 2023-10-02 10:42:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ar-23.10+20231006/debian/control 2023-10-06 14:08:25.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ Package: language-pack-gnome-ar Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.16.1), ${misc:Pre-Depends} -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-ar-base (>= 1:23.10+20230919), language-pack-ar +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-ar-base (>= 1:23.10+20231006), language-pack-ar Replaces: language-pack-gnome-ar-base, language-pack-ar-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-ar-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-ar-base (<< ${binary:Version}), language-pack-ar (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-ar (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-ar (<< ${binary:Version}) Description: GNOME translation updates for language Arabic Translation data updates for all supported GNOME packages for: