diff -Nru language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2020-04-08 13:39:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/accounts-service.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -# Bosnian translation for accountsservice -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the accountsservice package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: accountsservice\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 13:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-07 12:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build a296f04231dee355be5db73cc878b9e21689a253)\n" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11 -msgid "Change your own user data" -msgstr "Promjena korisničkih podataka" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:12 -msgid "Authentication is required to change your own user data" -msgstr "" -"Prijava je potrebna za promjenu vaših vlastitih korisničkih podataka." - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:21 -msgid "Change your own user password" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:22 -msgid "Authentication is required to change your own user password" -msgstr "" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:31 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "Upravljanje korisničkim nalozima" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:32 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "Prijava je potrebna za promjenu korisničkih podataka." - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:41 -msgid "Change the login screen configuration" -msgstr "Promjena konfiguracije prijavnog ekrana" - -#: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:42 -msgid "Authentication is required to change the login screen configuration" -msgstr "Prijava je potrebna za promjenu konfiguracije ekrana prijave." - -#: src/main.c:201 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "Prikaži informacije o verziji i završi" - -#: src/main.c:202 -msgid "Replace existing instance" -msgstr "Zamijeni postojeću instancu" - -#: src/main.c:203 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Uključi kod za traženje grešaka" - -#: src/main.c:222 -msgid "" -"Provides D-Bus interfaces for querying and manipulating\n" -"user account information." -msgstr "Daje D-Bus sučelje za upit i manipulaciju korisničkm podacima." diff -Nru language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2020-04-08 13:39:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/aisleriot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3563 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: aisleriot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&" -"component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 04:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-15 13:01+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-07 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build a296f04231dee355be5db73cc878b9e21689a253)\n" -"Language: bs\n" - -#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1 -msgid "Aisleriot Solitaire" -msgstr "Aisleriot Solitaire" - -#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play many different solitaire games" -msgstr "Igrajte više različitih igara pasijansa" - -#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that " -"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to " -"play using a mouse, keyboard, or trackpad." -msgstr "" -"Aisleriot — poznat i kao sol ili solitier — je igra s kartama koja pruža " -"preko 80 raznih pasijansa za igru mišem, tastaturom ili trakpedom." - -#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1 -msgid "AisleRiot Solitaire" -msgstr "AisleRiot pasijans" - -#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3 -msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;" -msgstr "soliter;karte;klondajk;pauk;freecell;pasijans;" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1 -msgid "Theme file name" -msgstr "Ime datoteke sa temom" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2 -msgid "The name of the file with the graphics for the cards." -msgstr "Ime datoteke sa slikama za karte." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3 -msgid "Whether or not to show the toolbar" -msgstr "Da li prikazivati paletu alata" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4 -msgid "Whether or not to show the status bar" -msgstr "Prikazati statusnu traku ili ne." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5 -msgid "Select the style of control" -msgstr "Izaberite stil upravljanja" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Select whether to drag the cards or to click on the source then the " -"destination." -msgstr "" -"Izaberite da li da prevlačite karte ili da kliknete na izvornu pa na " -"odredišnu." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8 -msgid "Whether or not to play event sounds." -msgstr "Da li puštati zvukove pri događajima." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9 -msgid "Animations" -msgstr "Animacije" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10 -msgid "Whether or not to animate card moves." -msgstr "Prikazati poteze karatai animacijom ili ne." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11 -msgid "The game file to use" -msgstr "Datoteka igre koja će se koristiti" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12 -msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play." -msgstr "Ime datoteke koja sadrži opis vrste pasijansa koji će se igrati." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13 -msgid "Statistics of games played" -msgstr "Statistika odigranih igara" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14 -msgid "" -"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total " -"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). " -"Unplayed games do not need to be represented." -msgstr "" -"Lista stringova koji dolaze u formi: ime, pobjede, ukupno odigrane igre, " -"najbolje vrijeme (u sekundama) i najgore vrijeme (u sekundama). Neodigrane " -"igre ne moraju biti zastupljene." - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15 -msgid "Recently played games" -msgstr "Nedavno igrane igre" - -#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16 -msgid "A list of recently played games." -msgstr "Lista nedavno odigranih igara." - -#. Now construct the window contents -#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992 -msgid "Select Game" -msgstr "Izaberite igru" - -#: ../src/ar-game-chooser.c:326 -msgid "_Select" -msgstr "_Izaberi" - -#: ../src/ar-stock.c:190 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sadržaj" - -#: ../src/ar-stock.c:191 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Cijeli ekran" - -#: ../src/ar-stock.c:192 -msgid "_Hint" -msgstr "_Savjet" - -#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game" -#: ../src/ar-stock.c:194 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue -#: ../src/ar-stock.c:196 -msgid "_New Game" -msgstr "_Nova igra" - -#: ../src/ar-stock.c:197 -msgid "_Redo Move" -msgstr "_Vrati poništeni potez" - -#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue -#: ../src/ar-stock.c:199 -msgid "_Reset" -msgstr "Resetuj" - -#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game" -#: ../src/ar-stock.c:201 -msgid "_Restart" -msgstr "Ponovo pok_reni" - -#: ../src/ar-stock.c:202 -msgid "_Undo Move" -msgstr "_Poništi potez" - -#: ../src/ar-stock.c:203 -msgid "_Deal" -msgstr "_Dijeli" - -#: ../src/ar-stock.c:204 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Napusti _Cijeli ekran" - -#: ../src/ar-stock.c:205 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauziraj" - -#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. -#: ../src/ar-stock.c:267 -#, c-format -msgid "" -"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"%s je slobodan program; možete ga kopirati i/ili mijenjati u skladu sa GNU-" -"ovom opštom javnom licencom objavljenom od strane fondacije slobodnog " -"softvera u verziji %d ili nekom od narednih." - -#: ../src/ar-stock.c:272 -#, c-format -msgid "" -"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"%s se raspodjeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; " -"čak i bez podrazumijevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ " -"NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja." - -#: ../src/ar-stock.c:277 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." -msgstr "" -"Trebali ste da primite primjerak GNU Opšte Javne Licence uz ovaj program, " -"ako niste, pogledajte ." - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1390 -msgctxt "slot type" -msgid "chooser" -msgstr "izbornik" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1394 -msgctxt "slot type" -msgid "foundation" -msgstr "temelj" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1398 -msgctxt "slot type" -msgid "reserve" -msgstr "rezerva" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1402 -msgctxt "slot type" -msgid "stock" -msgstr "gomila" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1406 -msgctxt "slot type" -msgid "tableau" -msgstr "talon" - -#. Translators: this is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1410 -msgctxt "slot type" -msgid "waste" -msgstr "otpad" - -#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1442 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on chooser" -msgstr "%s na izborniku" - -#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1446 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on foundation" -msgstr "%s na temelju" - -#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1450 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on reserve" -msgstr "%s na rezervi" - -#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1454 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on stock" -msgstr "%s na gomili" - -#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1458 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on tableau" -msgstr "%s na talonu" - -#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot -#: ../src/game.c:1462 -#, c-format -msgctxt "slot hint" -msgid "%s on waste" -msgstr "%s na otpadu" - -#: ../src/game.c:2129 -msgid "This game does not have hint support yet." -msgstr "Ova igra još uvijek nema podršku za savjete." - -#. Both %s are card names -#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment. -#. * Yes, we know this is bad for i18n. -#. -#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190 -#, c-format -msgid "Move %s onto %s." -msgstr "Prebaci %s na %s." - -#: ../src/game.c:2210 -msgid "This game is unable to provide a hint." -msgstr "Ova igra nije u mogućnosti da daje savjete." - -#. This is a generated file; DO NOT EDIT -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:7 -msgid "Accordion" -msgstr "Harmonika" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:14 -msgid "Agnes" -msgstr "Agnes" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:21 -msgid "Athena" -msgstr "Atina" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:28 -msgid "Auld Lang Syne" -msgstr "Auld Lang Sajn" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:35 -msgid "Aunt Mary" -msgstr "Ujna Marija" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:42 -msgid "Backbone" -msgstr "Kičma" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:49 -msgid "Bakers Dozen" -msgstr "Pekarovo tuce" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:56 -msgid "Bakers Game" -msgstr "Pekarova igra" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:63 -msgid "Bear River" -msgstr "Medvjeđa rijeka" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:70 -msgid "Beleaguered Castle" -msgstr "Opkoljeni zamak" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:77 -msgid "Block Ten" -msgstr "Blokiraj desetku" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:84 -msgid "Bristol" -msgstr "Bristol" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:91 -msgid "Camelot" -msgstr "Kamelot" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:98 -msgid "Canfield" -msgstr "Kenfild" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:105 -msgid "Carpet" -msgstr "Tepih" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:112 -msgid "Chessboard" -msgstr "Šahovska tabla" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:119 -msgid "Clock" -msgstr "Sat" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:126 -msgid "Cover" -msgstr "Korice" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:133 -msgid "Cruel" -msgstr "Okrutan" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:140 -msgid "Diamond Mine" -msgstr "Dijamantska mina" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:147 -msgid "Doublets" -msgstr "Dublovi" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:154 -msgid "Eagle Wing" -msgstr "Orlovo krilo" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:161 -msgid "Easthaven" -msgstr "Istočna luka" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:168 -msgid "Eight Off" -msgstr "Osmica" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:175 -msgid "Elevator" -msgstr "Lift" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:182 -msgid "Eliminator" -msgstr "Eliminator" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:189 -msgid "Escalator" -msgstr "Pokretne Stepenice" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:196 -msgid "First Law" -msgstr "Prvi zakon" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:203 -msgid "Fortress" -msgstr "Utvrđenje" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:210 -msgid "Fortunes" -msgstr "Kolačići" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:217 -msgid "Forty Thieves" -msgstr "Četrdeset lopova" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:224 -msgid "Fourteen" -msgstr "Četrnaestica" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:231 -msgid "Freecell" -msgstr "Slobodna ćelija" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:238 -msgid "Gaps" -msgstr "Razmaci" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:245 -msgid "Gay Gordons" -msgstr "Gordon homoseksualac" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:252 -msgid "Giant" -msgstr "Džin" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:259 -msgid "Glenwood" -msgstr "Glenwood" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:266 -msgid "Gold Mine" -msgstr "Zlatni rudnik" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:273 -msgid "Golf" -msgstr "Golf" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:280 -msgid "Gypsy" -msgstr "Ciga" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:287 -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:294 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:301 -msgid "Hopscotch" -msgstr "Hopskoč" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:308 -msgid "Isabel" -msgstr "Izabela" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:315 -msgid "Jamestown" -msgstr "Džejmstaun" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:322 -msgid "Jumbo" -msgstr "Džambo" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:329 -msgid "Kansas" -msgstr "Kansas" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:336 -msgid "King Albert" -msgstr "Kralj Albert" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:343 -msgid "Kings Audience" -msgstr "Kraljeva publika" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:350 -msgid "Klondike" -msgstr "Klondajk" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:357 -msgid "Labyrinth" -msgstr "Lavirint" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:364 -msgid "Lady Jane" -msgstr "Dama Džejn" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:371 -msgid "Maze" -msgstr "Lavirint" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:378 -msgid "Monte Carlo" -msgstr "Monte Karlo" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:385 -msgid "Napoleons Tomb" -msgstr "Napoleonova grobnica" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:392 -msgid "Neighbor" -msgstr "Komšija" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:399 -msgid "Odessa" -msgstr "Odesa" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:406 -msgid "Osmosis" -msgstr "Osmoza" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:413 -msgid "Peek" -msgstr "Škiljenje" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:420 -msgid "Pileon" -msgstr "Pajlon" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:427 -msgid "Plait" -msgstr "Plejt" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:434 -msgid "Poker" -msgstr "Poker" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:441 -msgid "Quatorze" -msgstr "Kvatorz" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:448 -msgid "Royal East" -msgstr "Kraljevski istok" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:455 -msgid "Saratoga" -msgstr "Saratoga" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:462 -msgid "Scorpion" -msgstr "Škorpija" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:469 -msgid "Scuffle" -msgstr "Skafl" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:476 -msgid "Seahaven" -msgstr "Morska luka" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:483 -msgid "Sir Tommy" -msgstr "Sir Tomi" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:490 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:497 -msgid "Spider" -msgstr "Pauk" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:504 -msgid "Spider Three Decks" -msgstr "Špilovi paukova mreža" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:511 -msgid "Spiderette" -msgstr "Paukovnjača" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:518 -msgid "Straight Up" -msgstr "Pravo gore" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:525 -msgid "Streets And Alleys" -msgstr "Ulice i sokaci" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:532 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:539 -msgid "Ten Across" -msgstr "Deset poprijeko" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39 -msgid "Terrace" -msgstr "Terasa" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:553 -msgid "Thieves" -msgstr "Lopovi" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:560 -msgid "Thirteen" -msgstr "Trinaest" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:567 -msgid "Thumb And Pouch" -msgstr "Palac i torba" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:574 -msgid "Treize" -msgstr "Trez" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:581 -msgid "Triple Peaks" -msgstr "Trostruki vrhovi" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:588 -msgid "Union Square" -msgstr "Ujedinjeni kvadrati" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:595 -msgid "Valentine" -msgstr "Valentin" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:602 -msgid "Wall" -msgstr "Zid" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:609 -msgid "Westhaven" -msgstr "Zapadna luka" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:616 -msgid "Whitehead" -msgstr "Bijela glava" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:623 -msgid "Will O The Wisp" -msgstr "Bludna vatra" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:630 -msgid "Yield" -msgstr "Prinos" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:637 -msgid "Yukon" -msgstr "Jukon" - -#. Translators: this string is the name of a game of patience. -#. If there is an established standard name for this game in your -#. locale, use that; otherwise you can translate this string -#. freely, literally, or not at all, at your option. -#. -#: ../src/game-names.h:644 -msgid "Zebra" -msgstr "Zebra" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:1 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:2 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Start a new game" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:3 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Deal" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:4 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:5 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:6 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:7 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:8 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:9 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show a hint" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:10 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help for this game" -msgstr "" - -#: ../src/help-overlay.ui.h:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card -#: ../src/lib/ar-card.c:237 -msgctxt "card symbol" -msgid "JOKER" -msgstr "DŽOKER" - -#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card -#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263 -msgctxt "card symbol" -msgid "A" -msgstr "A" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card -#: ../src/lib/ar-card.c:241 -msgctxt "card symbol" -msgid "2" -msgstr "2" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card -#: ../src/lib/ar-card.c:243 -msgctxt "card symbol" -msgid "3" -msgstr "3" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card -#: ../src/lib/ar-card.c:245 -msgctxt "card symbol" -msgid "4" -msgstr "4" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card -#: ../src/lib/ar-card.c:247 -msgctxt "card symbol" -msgid "5" -msgstr "5" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card -#: ../src/lib/ar-card.c:249 -msgctxt "card symbol" -msgid "6" -msgstr "6" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card -#: ../src/lib/ar-card.c:251 -msgctxt "card symbol" -msgid "7" -msgstr "7" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card -#: ../src/lib/ar-card.c:253 -msgctxt "card symbol" -msgid "8" -msgstr "8" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card -#: ../src/lib/ar-card.c:255 -msgctxt "card symbol" -msgid "9" -msgstr "9" - -#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card -#: ../src/lib/ar-card.c:257 -msgctxt "card symbol" -msgid "J" -msgstr "J" - -#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card -#: ../src/lib/ar-card.c:259 -msgctxt "card symbol" -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#. Translators: this is the symbol that's on a King card -#: ../src/lib/ar-card.c:261 -msgctxt "card symbol" -msgid "K" -msgstr "K" - -#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card -#: ../src/lib/ar-card.c:265 -msgctxt "card symbol" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../src/lib/ar-card.c:299 -msgid "ace of clubs" -msgstr "tref as" - -#: ../src/lib/ar-card.c:300 -msgid "two of clubs" -msgstr "dvojka tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:301 -msgid "three of clubs" -msgstr "trojka tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:302 -msgid "four of clubs" -msgstr "četvorka tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:303 -msgid "five of clubs" -msgstr "petica tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:304 -msgid "six of clubs" -msgstr "šestica tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:305 -msgid "seven of clubs" -msgstr "sedmica tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:306 -msgid "eight of clubs" -msgstr "osmica tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:307 -msgid "nine of clubs" -msgstr "devetka tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:308 -msgid "ten of clubs" -msgstr "desetka tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:309 -msgid "jack of clubs" -msgstr "žandar tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:310 -msgid "queen of clubs" -msgstr "dama tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:311 -msgid "king of clubs" -msgstr "kralj tref" - -#: ../src/lib/ar-card.c:312 -msgid "ace of diamonds" -msgstr "karo as" - -#: ../src/lib/ar-card.c:313 -msgid "two of diamonds" -msgstr "dvojka karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:314 -msgid "three of diamonds" -msgstr "trojka karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:315 -msgid "four of diamonds" -msgstr "četvorka karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:316 -msgid "five of diamonds" -msgstr "petica karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:317 -msgid "six of diamonds" -msgstr "šestica karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:318 -msgid "seven of diamonds" -msgstr "sedmica karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:319 -msgid "eight of diamonds" -msgstr "osmica karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:320 -msgid "nine of diamonds" -msgstr "devetka karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:321 -msgid "ten of diamonds" -msgstr "desetka karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:322 -msgid "jack of diamonds" -msgstr "žandar karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:323 -msgid "queen of diamonds" -msgstr "dama karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:324 -msgid "king of diamonds" -msgstr "kralj karo" - -#: ../src/lib/ar-card.c:325 -msgid "ace of hearts" -msgstr "herc as" - -#: ../src/lib/ar-card.c:326 -msgid "two of hearts" -msgstr "dvojka herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:327 -msgid "three of hearts" -msgstr "trojka herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:328 -msgid "four of hearts" -msgstr "četvorka herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:329 -msgid "five of hearts" -msgstr "petica herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:330 -msgid "six of hearts" -msgstr "šestica herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:331 -msgid "seven of hearts" -msgstr "sedmica herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:332 -msgid "eight of hearts" -msgstr "osmica herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:333 -msgid "nine of hearts" -msgstr "devetka herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:334 -msgid "ten of hearts" -msgstr "desetka herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:335 -msgid "jack of hearts" -msgstr "žandar herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:336 -msgid "queen of hearts" -msgstr "dama herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:337 -msgid "king of hearts" -msgstr "kralj herc" - -#: ../src/lib/ar-card.c:338 -msgid "ace of spades" -msgstr "pik as" - -#: ../src/lib/ar-card.c:339 -msgid "two of spades" -msgstr "dvojka pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:340 -msgid "three of spades" -msgstr "trojka pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:341 -msgid "four of spades" -msgstr "četvorka pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:342 -msgid "five of spades" -msgstr "petica pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:343 -msgid "six of spades" -msgstr "šestica pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:344 -msgid "seven of spades" -msgstr "sedmica pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:345 -msgid "eight of spades" -msgstr "osmica pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:346 -msgid "nine of spades" -msgstr "devetka pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:347 -msgid "ten of spades" -msgstr "desetka pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:348 -msgid "jack of spades" -msgstr "žandar pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:349 -msgid "queen of spades" -msgstr "dama pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:350 -msgid "king of spades" -msgstr "kralj pik" - -#: ../src/lib/ar-card.c:367 -msgid "face-down card" -msgstr "zatvorena karta" - -#. A black joker. -#: ../src/lib/ar-card.c:378 -msgid "black joker" -msgstr "crni džoker" - -#. A red joker. -#: ../src/lib/ar-card.c:381 -msgid "red joker" -msgstr "crveni džoker" - -#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html" -#: ../src/lib/ar-help.c:108 -#, c-format -msgid "Help file “%s.%s” not found" -msgstr "Uputstvo „%s.%s“ nije nađeno" - -#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 -#, c-format -msgid "Could not show help for “%s”" -msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć za „%s“" - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "Da li je prozor prikazan uvećan" - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether the window is fullscreen" -msgstr "Da li je prozor prikazan preko cijelog ekrana" - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Window width" -msgstr "Širina prozora" - -#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Window height" -msgstr "Visina prozora" - -#. String reserve -#: ../src/sol.c:45 -msgid "Solitaire" -msgstr "Pasijans" - -#: ../src/sol.c:46 -msgid "GNOME Solitaire" -msgstr "GNOME Pasijans" - -#: ../src/sol.c:47 -msgid "About Solitaire" -msgstr "O Pasijansu" - -#: ../src/sol.c:62 -msgid "Select the game type to play" -msgstr "Izaberi vrstu igre" - -#: ../src/sol.c:62 -msgid "NAME" -msgstr "IME" - -#: ../src/sol.c:105 -msgid "FreeCell Solitaire" -msgstr "FreeCell Pasijans." - -#: ../src/sol.c:105 ../src/window.c:397 -msgid "AisleRiot" -msgstr "AisleRiot pasijans" - -#. Translators: this is the total number of won games -#: ../src/stats-dialog.c:145 -msgid "Wins:" -msgstr "Pobjede:" - -#. Translators: this is the number of games played -#: ../src/stats-dialog.c:147 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played -#: ../src/stats-dialog.c:149 -msgid "Percentage:" -msgstr "Procenat:" - -#. Translators: this is the section title of a section which contains the n -#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers. -#. -#: ../src/stats-dialog.c:153 -msgid "Wins" -msgstr "Pobjede" - -#. Translators: this is the best time of all wins -#: ../src/stats-dialog.c:160 -msgid "Best:" -msgstr "Najbolji:" - -#. Translators: this is the worst time of all wins -#: ../src/stats-dialog.c:162 -msgid "Worst:" -msgstr "Najgori:" - -#. Translators: this is the section title of a section containing the -#. * best and worst time taken to win a game. -#. -#: ../src/stats-dialog.c:166 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: ../src/stats-dialog.c:203 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else! -#. -#: ../src/stats-dialog.c:217 ../src/stats-dialog.c:223 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you -#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise. -#. * Do not translate the "%d" part to anything else! -#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s) -#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than -#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"! -#. -#: ../src/stats-dialog.c:234 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever -#. * abbreviation you have for a value that has no meaning. -#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:249 -#: ../src/stats-dialog.c:257 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#. Translators: this represents minutes:seconds. -#: ../src/stats-dialog.c:244 ../src/stats-dialog.c:252 -#, c-format -msgid "%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../src/window.c:198 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" - -#: ../src/window.c:202 -msgid "There are no more moves" -msgstr "Nema više poteza" - -#: ../src/window.c:347 -msgid "Main game:" -msgstr "Glavna igra:" - -#: ../src/window.c:355 -msgid "Card games:" -msgstr "Igre kartama:" - -#: ../src/window.c:370 -msgid "Card themes:" -msgstr "Tema karata:" - -#: ../src/window.c:399 -msgid "About AisleRiot" -msgstr "O Pasijansu" - -#: ../src/window.c:401 -msgid "" -"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many " -"different games to be played." -msgstr "" -"AisleRiot je sistem koji omogućava igranje velikog broja različitih pasijans " -"igara." - -#: ../src/window.c:410 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Amra Habibović https://launchpad.net/~ahabibovic1\n" -" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n" -" Samir Ribić https://launchpad.net/~samir-ribic" - -#: ../src/window.c:413 -msgid "AisleRiot web site" -msgstr "" - -#: ../src/window.c:1189 -#, c-format -msgid "Play “%s”" -msgstr "Igraj „%s“" - -#: ../src/window.c:1350 -#, c-format -msgid "Display cards with “%s” card theme" -msgstr "Prikaži karte u „%s“ temi" - -#: ../src/window.c:1644 -msgid "A scheme exception occurred" -msgstr "Javio se izuzetak od vrste igre" - -#: ../src/window.c:1647 -msgid "Please report this bug to the developers." -msgstr "Molimo Vas da prijavite ovu grešku autorima." - -#: ../src/window.c:1653 -msgid "_Don't report" -msgstr "_Ne prijavljuj" - -#: ../src/window.c:1654 -msgid "_Report" -msgstr "_Izvještaj" - -#. Menu actions -#: ../src/window.c:1811 -msgid "_Game" -msgstr "_Igra" - -#: ../src/window.c:1812 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - -#: ../src/window.c:1813 -msgid "_Control" -msgstr "Up_ravljanje" - -#: ../src/window.c:1815 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ../src/window.c:1820 -msgid "Start a new game" -msgstr "Započni novu igru" - -#: ../src/window.c:1823 -msgid "Restart the game" -msgstr "Ponovo pokreni igru" - -#: ../src/window.c:1825 -msgid "_Select Game…" -msgstr "I_zaberi igru…" - -#: ../src/window.c:1827 -msgid "Play a different game" -msgstr "Igraj drugu igru" - -#: ../src/window.c:1829 -msgid "_Recently Played" -msgstr "_Nedavno igrane igre" - -#: ../src/window.c:1830 -msgid "S_tatistics" -msgstr "S_tatistike" - -#: ../src/window.c:1831 -msgid "Show gameplay statistics" -msgstr "Prikaži statistike toka igre" - -#: ../src/window.c:1834 -msgid "Close this window" -msgstr "Zatvori ovaj prozor" - -#: ../src/window.c:1837 -msgid "Undo the last move" -msgstr "Poništi zadnji potez" - -#: ../src/window.c:1840 -msgid "Redo the undone move" -msgstr "Vrati poništeni potez" - -#: ../src/window.c:1843 -msgid "Deal next card or cards" -msgstr "Podijeli sljedeću kartu ili karate" - -#: ../src/window.c:1846 -msgid "Get a hint for your next move" -msgstr "Tražite savjet za sljedeći potez" - -#: ../src/window.c:1849 -msgid "View help for Aisleriot" -msgstr "Prikaži pomoć za pasijans" - -#: ../src/window.c:1853 -msgid "View help for this game" -msgstr "Prikaži pomoć za ovu igru" - -#: ../src/window.c:1856 -msgid "About this game" -msgstr "O ovoj igri" - -#: ../src/window.c:1858 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/window.c:1862 -msgid "Install card themes…" -msgstr "Instaliraj teme karata…" - -#: ../src/window.c:1863 -msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories" -msgstr "Instaliraj nove teme karata iz skladišta paketa ove distribucije" - -#: ../src/window.c:1869 -msgid "_Card Style" -msgstr "_Stil karata" - -#: ../src/window.c:1895 -msgid "_Toolbar" -msgstr "Alatna _Traka" - -#: ../src/window.c:1896 -msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "Prikaži ili sakrij traku sa alatom" - -#: ../src/window.c:1900 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Statusna linija" - -#: ../src/window.c:1901 -msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "Prikaži ili sakrij liniju sa stanjem" - -#: ../src/window.c:1905 -msgid "_Click to Move" -msgstr "_Kliknite za potez" - -#: ../src/window.c:1906 -msgid "Pick up and drop cards by clicking" -msgstr "Podignite i postavite karte klikom" - -#. not active by default -#: ../src/window.c:1909 -msgid "_Sound" -msgstr "_Zvuk" - -#: ../src/window.c:1910 -msgid "Whether or not to play event sounds" -msgstr "Da li puštati zvukove pri događajima" - -#: ../src/window.c:2011 -msgid "Score:" -msgstr "Rezultat:" - -#: ../src/window.c:2023 -msgid "Time:" -msgstr "Vrijeme:" - -#: ../src/window.c:2308 -#, c-format -msgid "Cannot start the game “%s”" -msgstr "Ne mogu da pokrenem igru „%s“" - -#: ../src/window.c:2315 -msgid "Aisleriot cannot find the last game you played." -msgstr "Program ne može da pronađe koju ste zadnju igru igrali." - -#: ../src/window.c:2316 -msgid "" -"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does " -"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being " -"started instead." -msgstr "" -"Ovo se obično dešava kada igrate stariju verziju Pasijansa koja nema onu " -"igru koju ste zadnju igrali. Umjesto toga sada se pokreće igrica Klondajk." - -#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139 -#, scheme-format -msgid "Base Card: ~a" -msgstr "Osnovna karta: ~a" - -#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81 -#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104 -#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111 -#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141 -msgid "Base Card: Ace" -msgstr "Osnovna karta: As" - -#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83 -#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106 -#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113 -#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143 -msgid "Base Card: Jack" -msgstr "Osnovna karta: Žandar" - -#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85 -#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108 -#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115 -#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145 -msgid "Base Card: Queen" -msgstr "Osnovna karta: Dama" - -#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87 -#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110 -#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117 -#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147 -msgid "Base Card: King" -msgstr "Osnovna karta: Kralj" - -#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53 -#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78 -#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103 -#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92 -#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98 -#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42 -#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97 -#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104 -#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 -#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 -#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122 -#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339 -#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 -#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49 -#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48 -#: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61 -#: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104 -#: ../games/union-square.scm:96 ../games/westhaven.scm:66 -#: ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108 ../games/zebra.scm:71 -msgid "Stock left:" -msgstr "Preostalo na gomili:" - -#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124 -msgid "Stock left: 0" -msgstr "Preostalo na gomili: 0" - -#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232 ../games/labyrinth.scm:189 -#: ../games/monte-carlo.scm:196 ../games/monte-carlo.scm:201 -#: ../games/valentine.scm:136 -msgid "Deal more cards" -msgstr "Podijeli još karata" - -#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288 -#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169 -#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333 -#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422 -#: ../games/streets-and-alleys.scm:180 -msgid "Try rearranging the cards" -msgstr "Probajte da prerasporedite karte" - -#: ../games/api.scm:298 -msgid "Unknown color" -msgstr "Nepoznata boja" - -#: ../games/api.scm:414 -msgid "the black joker" -msgstr "crni džoker" - -#: ../games/api.scm:414 -msgid "the red joker" -msgstr "crveni džoker" - -#: ../games/api.scm:423 -msgid "the ace of clubs" -msgstr "tref as" - -#: ../games/api.scm:424 -msgid "the two of clubs" -msgstr "dvojka tref" - -#: ../games/api.scm:425 -msgid "the three of clubs" -msgstr "trojka tref" - -#: ../games/api.scm:426 -msgid "the four of clubs" -msgstr "četvorka tref" - -#: ../games/api.scm:427 -msgid "the five of clubs" -msgstr "petica tref" - -#: ../games/api.scm:428 -msgid "the six of clubs" -msgstr "šestica tref" - -#: ../games/api.scm:429 -msgid "the seven of clubs" -msgstr "sedmica tref" - -#: ../games/api.scm:430 -msgid "the eight of clubs" -msgstr "osmica tref" - -#: ../games/api.scm:431 -msgid "the nine of clubs" -msgstr "devetka tref" - -#: ../games/api.scm:432 -msgid "the ten of clubs" -msgstr "desetka tref" - -#: ../games/api.scm:433 -msgid "the jack of clubs" -msgstr "žandar tref" - -#: ../games/api.scm:434 -msgid "the queen of clubs" -msgstr "dama tref" - -#: ../games/api.scm:435 -msgid "the king of clubs" -msgstr "kralj tref" - -#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466 -#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482 -msgid "the unknown card" -msgstr "nepoznata karta" - -#: ../games/api.scm:438 -msgid "the ace of spades" -msgstr "pik as" - -#: ../games/api.scm:439 -msgid "the two of spades" -msgstr "dvojka pik" - -#: ../games/api.scm:440 -msgid "the three of spades" -msgstr "trojka pik" - -#: ../games/api.scm:441 -msgid "the four of spades" -msgstr "četvorka pik" - -#: ../games/api.scm:442 -msgid "the five of spades" -msgstr "petica pik" - -#: ../games/api.scm:443 -msgid "the six of spades" -msgstr "šestica pik" - -#: ../games/api.scm:444 -msgid "the seven of spades" -msgstr "sedmica pik" - -#: ../games/api.scm:445 -msgid "the eight of spades" -msgstr "osmica pik" - -#: ../games/api.scm:446 -msgid "the nine of spades" -msgstr "devetka pik" - -#: ../games/api.scm:447 -msgid "the ten of spades" -msgstr "desetka pik" - -#: ../games/api.scm:448 -msgid "the jack of spades" -msgstr "žandar pik" - -#: ../games/api.scm:449 -msgid "the queen of spades" -msgstr "dama pik" - -#: ../games/api.scm:450 -msgid "the king of spades" -msgstr "kralj pik" - -#: ../games/api.scm:453 -msgid "the ace of hearts" -msgstr "herc as" - -#: ../games/api.scm:454 -msgid "the two of hearts" -msgstr "dvojka herc" - -#: ../games/api.scm:455 -msgid "the three of hearts" -msgstr "trojka herc" - -#: ../games/api.scm:456 -msgid "the four of hearts" -msgstr "četvorka herc" - -#: ../games/api.scm:457 -msgid "the five of hearts" -msgstr "petica herc" - -#: ../games/api.scm:458 -msgid "the six of hearts" -msgstr "šestica herc" - -#: ../games/api.scm:459 -msgid "the seven of hearts" -msgstr "sedmica herc" - -#: ../games/api.scm:460 -msgid "the eight of hearts" -msgstr "osmica herc" - -#: ../games/api.scm:461 -msgid "the nine of hearts" -msgstr "devetka herc" - -#: ../games/api.scm:462 -msgid "the ten of hearts" -msgstr "desetka herc" - -#: ../games/api.scm:463 -msgid "the jack of hearts" -msgstr "žandar herc" - -#: ../games/api.scm:464 -msgid "the queen of hearts" -msgstr "dama herc" - -#: ../games/api.scm:465 -msgid "the king of hearts" -msgstr "kralj herc" - -#: ../games/api.scm:468 -msgid "the ace of diamonds" -msgstr "karo as" - -#: ../games/api.scm:469 -msgid "the two of diamonds" -msgstr "dvojka karo" - -#: ../games/api.scm:470 -msgid "the three of diamonds" -msgstr "trojka karo" - -#: ../games/api.scm:471 -msgid "the four of diamonds" -msgstr "četvorka karo" - -#: ../games/api.scm:472 -msgid "the five of diamonds" -msgstr "petica karo" - -#: ../games/api.scm:473 -msgid "the six of diamonds" -msgstr "šestica karo" - -#: ../games/api.scm:474 -msgid "the seven of diamonds" -msgstr "sedmica karo" - -#: ../games/api.scm:475 -msgid "the eight of diamonds" -msgstr "osmica karo" - -#: ../games/api.scm:476 -msgid "the nine of diamonds" -msgstr "devetka karo" - -#: ../games/api.scm:477 -msgid "the ten of diamonds" -msgstr "desetka karo" - -#: ../games/api.scm:478 -msgid "the jack of diamonds" -msgstr "žandar karo" - -#: ../games/api.scm:479 -msgid "the queen of diamonds" -msgstr "dama karo" - -#: ../games/api.scm:480 -msgid "the king of diamonds" -msgstr "kralj karo" - -#: ../games/api.scm:486 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the foundation." -msgstr "Pomjeri ~a na dno." - -#: ../games/api.scm:486 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty foundation slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno mjesto na dnu." - -#: ../games/api.scm:487 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the tableau." -msgstr "Pomjeri ~a na tablo." - -#: ../games/api.scm:487 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty tableau slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno mjesto na tablou." - -#: ../games/api.scm:488 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the reserve." -msgstr "Pomjeri ~a u rezervu." - -#: ../games/api.scm:488 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty reserve slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno mjesto u rezervi." - -#: ../games/api.scm:489 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty edge slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno ivično mjesto." - -#: ../games/api.scm:490 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty corner slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno mjesto u uglu." - -#: ../games/api.scm:491 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty top slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno mjesto na vrhu." - -#: ../games/api.scm:492 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty bottom slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno mjesto na dnu." - -#: ../games/api.scm:493 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty left slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno lijevo mjesto." - -#: ../games/api.scm:494 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty right slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno desno mjesto." - -#: ../games/api.scm:495 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto an empty slot." -msgstr "Pomjeri ~a na prazno mjesto." - -#: ../games/api.scm:498 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the black joker." -msgstr "Pomjeri ~a na crnog džokera." - -#: ../games/api.scm:498 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the red joker." -msgstr "Pomjeri ~a na crvenog džokera." - -#: ../games/api.scm:500 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ace of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na as tref." - -#: ../games/api.scm:501 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the two of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na dvojku tref." - -#: ../games/api.scm:502 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the three of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na trojku tref." - -#: ../games/api.scm:503 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the four of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na četvorku tref." - -#: ../games/api.scm:504 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the five of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na peticu tref." - -#: ../games/api.scm:505 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the six of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na šesticu tref." - -#: ../games/api.scm:506 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the seven of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na sedmicu tref." - -#: ../games/api.scm:507 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the eight of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na osmicu tref." - -#: ../games/api.scm:508 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the nine of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na devetku tref." - -#: ../games/api.scm:509 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ten of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na desetku tref." - -#: ../games/api.scm:510 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the jack of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na žandara tref." - -#: ../games/api.scm:511 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the queen of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na damu tref." - -#: ../games/api.scm:512 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the king of clubs." -msgstr "Pomjeri ~a na kralja tref." - -#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543 -#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the unknown card." -msgstr "Pomjeri ~a na nepoznatu kartu." - -#: ../games/api.scm:515 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ace of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na as pik." - -#: ../games/api.scm:516 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the two of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na dvojku pik." - -#: ../games/api.scm:517 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the three of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na trojku pik." - -#: ../games/api.scm:518 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the four of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na četvorku pik." - -#: ../games/api.scm:519 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the five of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na peticu pik." - -#: ../games/api.scm:520 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the six of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na šesticu pik." - -#: ../games/api.scm:521 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the seven of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na sedmicu pik." - -#: ../games/api.scm:522 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the eight of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na osmicu pik." - -#: ../games/api.scm:523 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the nine of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na devetku pik." - -#: ../games/api.scm:524 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ten of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na desetku pik." - -#: ../games/api.scm:525 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the jack of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na žandara pik." - -#: ../games/api.scm:526 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the queen of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na damu pik." - -#: ../games/api.scm:527 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the king of spades." -msgstr "Pomjeri ~a na kralja pik." - -#: ../games/api.scm:530 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ace of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na asa herc." - -#: ../games/api.scm:531 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the two of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na dvojku herc." - -#: ../games/api.scm:532 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the three of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na trojku herc." - -#: ../games/api.scm:533 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the four of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na četvorku herc." - -#: ../games/api.scm:534 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the five of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na peticu herc." - -#: ../games/api.scm:535 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the six of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na šesticu herc." - -#: ../games/api.scm:536 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the seven of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na sedmicu herc." - -#: ../games/api.scm:537 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the eight of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na osmicu herc." - -#: ../games/api.scm:538 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the nine of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na devetku herc." - -#: ../games/api.scm:539 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ten of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na desetku herc." - -#: ../games/api.scm:540 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the jack of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na žandara herc." - -#: ../games/api.scm:541 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the queen of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na damu herc." - -#: ../games/api.scm:542 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the king of hearts." -msgstr "Pomjeri ~a na kralja herc." - -#: ../games/api.scm:545 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ace of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na asa karo." - -#: ../games/api.scm:546 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the two of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na dvojku karo." - -#: ../games/api.scm:547 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the three of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na trojku karo." - -#: ../games/api.scm:548 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the four of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na četvorku karo." - -#: ../games/api.scm:549 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the five of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na peticu karo." - -#: ../games/api.scm:550 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the six of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na šesticu karo." - -#: ../games/api.scm:551 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the seven of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na sedmicu karo." - -#: ../games/api.scm:552 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the eight of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na osmicu karo." - -#: ../games/api.scm:553 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the nine of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na devetku karo." - -#: ../games/api.scm:554 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the ten of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na desetku karo." - -#: ../games/api.scm:555 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the jack of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na žandara karo." - -#: ../games/api.scm:556 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the queen of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na damu karo." - -#: ../games/api.scm:557 -#, scheme-format -msgid "Move ~a onto the king of diamonds." -msgstr "Pomjeri ~a na kralja karo." - -#: ../games/api.scm:572 -msgid "Remove the black joker." -msgstr "Ukloni crnog džokera." - -#: ../games/api.scm:572 -msgid "Remove the red joker." -msgstr "Ukloni crvenog džokera." - -#: ../games/api.scm:574 -msgid "Remove the ace of clubs." -msgstr "Ukloni asa tref." - -#: ../games/api.scm:575 -msgid "Remove the two of clubs." -msgstr "Ukloni dvojku tref." - -#: ../games/api.scm:576 -msgid "Remove the three of clubs." -msgstr "Ukloni trojku tref." - -#: ../games/api.scm:577 -msgid "Remove the four of clubs." -msgstr "Ukloni četvorku tref." - -#: ../games/api.scm:578 -msgid "Remove the five of clubs." -msgstr "Ukloni peticu tref." - -#: ../games/api.scm:579 -msgid "Remove the six of clubs." -msgstr "Ukloni šesticu tref." - -#: ../games/api.scm:580 -msgid "Remove the seven of clubs." -msgstr "Ukloni sedmicu tref." - -#: ../games/api.scm:581 -msgid "Remove the eight of clubs." -msgstr "Ukloni osmicu tref." - -#: ../games/api.scm:582 -msgid "Remove the nine of clubs." -msgstr "Ukloni devetku tref." - -#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168 -msgid "Remove the ten of clubs." -msgstr "Ukloni desetku tref." - -#: ../games/api.scm:584 -msgid "Remove the jack of clubs." -msgstr "Ukloni žandara tref." - -#: ../games/api.scm:585 -msgid "Remove the queen of clubs." -msgstr "Ukloni damu tref." - -#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 -#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295 -msgid "Remove the king of clubs." -msgstr "Ukloni kralja tref." - -#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617 -#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633 -msgid "Remove the unknown card." -msgstr "Ukloni nepoznatu kartu." - -#: ../games/api.scm:589 -msgid "Remove the ace of spades." -msgstr "Ukloni asa pik." - -#: ../games/api.scm:590 -msgid "Remove the two of spades." -msgstr "Ukloni dvojku pik." - -#: ../games/api.scm:591 -msgid "Remove the three of spades." -msgstr "Ukloni trojku pik." - -#: ../games/api.scm:592 -msgid "Remove the four of spades." -msgstr "Ukloni četvorku pik." - -#: ../games/api.scm:593 -msgid "Remove the five of spades." -msgstr "Ukloni peticu pik." - -#: ../games/api.scm:594 -msgid "Remove the six of spades." -msgstr "Ukloni šesticu pik." - -#: ../games/api.scm:595 -msgid "Remove the seven of spades." -msgstr "Ukloni sedmicu pik." - -#: ../games/api.scm:596 -msgid "Remove the eight of spades." -msgstr "Ukloni osmicu pik." - -#: ../games/api.scm:597 -msgid "Remove the nine of spades." -msgstr "Ukloni devetku pik." - -#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171 -msgid "Remove the ten of spades." -msgstr "Ukloni desetku pik." - -#: ../games/api.scm:599 -msgid "Remove the jack of spades." -msgstr "Ukloni žandara pik." - -#: ../games/api.scm:600 -msgid "Remove the queen of spades." -msgstr "Ukloni damu pik." - -#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 -#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298 -msgid "Remove the king of spades." -msgstr "Ukloni kralja pik." - -#: ../games/api.scm:604 -msgid "Remove the ace of hearts." -msgstr "Ukloni asa herc." - -#: ../games/api.scm:605 -msgid "Remove the two of hearts." -msgstr "Ukloni dvojku herc." - -#: ../games/api.scm:606 -msgid "Remove the three of hearts." -msgstr "Ukloni trojku herc." - -#: ../games/api.scm:607 -msgid "Remove the four of hearts." -msgstr "Ukloni četvorku herc." - -#: ../games/api.scm:608 -msgid "Remove the five of hearts." -msgstr "Ukloni peticu herc." - -#: ../games/api.scm:609 -msgid "Remove the six of hearts." -msgstr "Ukloni šesticu herc." - -#: ../games/api.scm:610 -msgid "Remove the seven of hearts." -msgstr "Ukloni sedmicu herc." - -#: ../games/api.scm:611 -msgid "Remove the eight of hearts." -msgstr "Ukloni osmicu herc." - -#: ../games/api.scm:612 -msgid "Remove the nine of hearts." -msgstr "Ukloni devetku herc." - -#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170 -msgid "Remove the ten of hearts." -msgstr "Ukloni desetku herc." - -#: ../games/api.scm:614 -msgid "Remove the jack of hearts." -msgstr "Ukloni žandara herc." - -#: ../games/api.scm:615 -msgid "Remove the queen of hearts." -msgstr "Ukloni žandara herc." - -#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 -#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297 -msgid "Remove the king of hearts." -msgstr "Ukloni kralja herc." - -#: ../games/api.scm:619 -msgid "Remove the ace of diamonds." -msgstr "Ukloni asa karo." - -#: ../games/api.scm:620 -msgid "Remove the two of diamonds." -msgstr "Ukloni dvojku karo." - -#: ../games/api.scm:621 -msgid "Remove the three of diamonds." -msgstr "Ukloni trojku karo." - -#: ../games/api.scm:622 -msgid "Remove the four of diamonds." -msgstr "Ukloni četvorku karo." - -#: ../games/api.scm:623 -msgid "Remove the five of diamonds." -msgstr "Ukloni peticu karo." - -#: ../games/api.scm:624 -msgid "Remove the six of diamonds." -msgstr "Ukloni šesticu karo." - -#: ../games/api.scm:625 -msgid "Remove the seven of diamonds." -msgstr "Ukloni sedmicu karo." - -#: ../games/api.scm:626 -msgid "Remove the eight of diamonds." -msgstr "Ukloni osmicu karo." - -#: ../games/api.scm:627 -msgid "Remove the nine of diamonds." -msgstr "Ukloni devetku karo." - -#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169 -msgid "Remove the ten of diamonds." -msgstr "Ukloni desetku karo." - -#: ../games/api.scm:629 -msgid "Remove the jack of diamonds." -msgstr "Ukloni žandara karo." - -#: ../games/api.scm:630 -msgid "Remove the queen of diamonds." -msgstr "Ukloni damu karo." - -#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 -#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296 -msgid "Remove the king of diamonds." -msgstr "Ukloni kralja karo." - -#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293 -#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221 -#: ../games/saratoga.scm:80 -msgid "Three card deals" -msgstr "Dijeljenje po tri karte" - -#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262 -#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157 -#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290 -#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212 -msgid "Deal another round" -msgstr "Podijeli još jednu ruku" - -#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71 -#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79 -#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83 -#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252 -#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72 ../games/terrace.scm:153 -#: ../games/thumb-and-pouch.scm:65 ../games/zebra.scm:75 -msgid "Redeals left:" -msgstr "Broj preostalih dijeljenja:" - -#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209 ../games/canfield.scm:228 -#: ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253 ../games/klondike.scm:267 -#: ../games/napoleons-tomb.scm:323 ../games/osmosis.scm:215 -#: ../games/plait.scm:103 ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358 -msgid "Deal a new card from the deck" -msgstr "Podijeli novu kartu sa talona" - -#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79 -#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102 -#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240 -msgid "Base Card: " -msgstr "Osnovna karta: " - -#: ../games/bear-river.scm:207 -msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot" -msgstr "Postavite nešto u prazno desno mjesto talona" - -#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80 -#: ../games/straight-up.scm:68 -msgid "Reserve left:" -msgstr "Broj preostalih zamjena:" - -#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335 -#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106 -#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261 -#: ../games/zebra.scm:215 -msgid "Move waste back to stock" -msgstr "Vrati `otpad` nazad na kup" - -#: ../games/chessboard.scm:198 -msgid "Move a card to the Foundation" -msgstr "Pomjerite kartu na `temelj`" - -#: ../games/chessboard.scm:260 -msgid "Move something into the empty Tableau slot" -msgstr "Postavite nešto u prazno mjesto talona" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:173 -msgid "" -"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one" -msgstr "Pješački prijelaz nije prostor za igranje školica,iako liči na njega" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:175 -msgid "Look both ways before you cross the street" -msgstr "Gledaj na obije strane prije nego prijeđeš ulicu" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:177 -msgid "Have you read the help file?" -msgstr "Da li ste pročitali uputstvo?" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:179 -msgid "Odessa is a better game. Really." -msgstr "Odesa je bolja igra. Stvarno." - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:181 -msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency" -msgstr "Steznici se ne preporučuju osim u najvećoj nevolji" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:183 -msgid "I could sure use a backrub right about now..." -msgstr "Baš bi mi trebala četka za trljanje leđa..." - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:185 -msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..." -msgstr "Monitori vas neće snadbeti vitaminom D -- sunčeva svjetlost hoće..." - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:187 -msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree" -msgstr "Ako se ikada zateknete sami i izgubljeni u šumi, zagrlite drvo" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:189 -msgid "Fishing wire makes bad dental floss" -msgstr "Najlon za pecanje je loša zamjena za konac za zube" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:191 -msgid "Consistency is key" -msgstr "Dosljednost je ključna" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:193 -msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work" -msgstr "Kada ste bez alata za heftanje, spajalica i lenjir mogu poslužiti" - -#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! -#: ../games/clock.scm:195 -msgid "Never blow in a dog's ear" -msgstr "Nikad ne duvaj u uho psa" - -#: ../games/cruel.scm:157 -#, scheme-format -msgid "Cards remaining: ~a" -msgstr "Preostalo karata: ~a" - -#: ../games/cruel.scm:200 -msgid "Redeal." -msgstr "Podijeli ponovo." - -#: ../games/doublets.scm:157 -msgid "You are searching for an ace." -msgstr "Tražite asa." - -#: ../games/doublets.scm:158 -msgid "You are searching for a two." -msgstr "Tražite dvojku." - -#: ../games/doublets.scm:159 -msgid "You are searching for a three." -msgstr "Tražite trojku." - -#: ../games/doublets.scm:160 -msgid "You are searching for a four." -msgstr "Tražite četvorku." - -#: ../games/doublets.scm:161 -msgid "You are searching for a five." -msgstr "Tražite peticu." - -#: ../games/doublets.scm:162 -msgid "You are searching for a six." -msgstr "Tražite šesticu." - -#: ../games/doublets.scm:163 -msgid "You are searching for a seven." -msgstr "Tražite sedmiicu." - -#: ../games/doublets.scm:164 -msgid "You are searching for an eight." -msgstr "Tražite osmicu." - -#: ../games/doublets.scm:165 -msgid "You are searching for a nine." -msgstr "Tražite devetku." - -#: ../games/doublets.scm:166 -msgid "You are searching for a ten." -msgstr "Tražite desetku." - -#: ../games/doublets.scm:167 -msgid "You are searching for a jack." -msgstr "Tražite žandara." - -#: ../games/doublets.scm:168 -msgid "You are searching for a queen." -msgstr "Tražite damu." - -#: ../games/doublets.scm:169 -msgid "You are searching for a king." -msgstr "Tražite kralja." - -#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95 -msgid "Unknown value" -msgstr "Nepoznata vrijednost" - -#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363 -#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193 -#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305 -#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464 -#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321 -msgid "Deal a card" -msgstr "Podijeli kartu" - -#: ../games/easthaven.scm:227 -msgid "Move a king onto an empty tableau slot." -msgstr "Pomjeri kralja na prazno mjesto na tablou." - -#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271 -#: ../games/union-square.scm:472 -msgid "No hint available right now" -msgstr "Trenutno nema savjeta" - -#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315 -msgid "Move something on to an empty reserve" -msgstr "Postavite nešto u prazno mjesto" - -#: ../games/eliminator.scm:176 -msgid "Six Foundations" -msgstr "Šest temelja" - -#: ../games/eliminator.scm:177 -msgid "Five Foundations" -msgstr "Pet temelja" - -#: ../games/eliminator.scm:178 -msgid "Four Foundations" -msgstr "Četiri temelja" - -#: ../games/eliminator.scm:196 -msgid "Play a card to foundation." -msgstr "Postavite kartu na temelj." - -#: ../games/eliminator.scm:197 -msgid "No moves." -msgstr "Bez poteza." - -#: ../games/first-law.scm:139 -msgid "Remove the aces" -msgstr "Ukloni asove" - -#: ../games/first-law.scm:141 -msgid "Remove the twos" -msgstr "Ukloni dvojke" - -#: ../games/first-law.scm:143 -msgid "Remove the threes" -msgstr "Ukloni trojke" - -#: ../games/first-law.scm:145 -msgid "Remove the fours" -msgstr "Ukloni četvorke" - -#: ../games/first-law.scm:147 -msgid "Remove the fives" -msgstr "Ukloni petice" - -#: ../games/first-law.scm:149 -msgid "Remove the sixes" -msgstr "Ukloni šestice" - -#: ../games/first-law.scm:151 -msgid "Remove the sevens" -msgstr "Ukloni sedmice" - -#: ../games/first-law.scm:153 -msgid "Remove the eights" -msgstr "Ukloni osmice" - -#: ../games/first-law.scm:155 -msgid "Remove the nines" -msgstr "Ukloni devetke" - -#: ../games/first-law.scm:157 -msgid "Remove the tens" -msgstr "Ukloni desetke" - -#: ../games/first-law.scm:159 -msgid "Remove the jacks" -msgstr "Ukloni žandare" - -#: ../games/first-law.scm:161 -msgid "Remove the queens" -msgstr "Ukloni dame" - -#: ../games/first-law.scm:163 -msgid "Remove the kings" -msgstr "Ukloni kraljeve" - -#: ../games/first-law.scm:165 -msgid "I'm not sure" -msgstr "Nisam siguran" - -#: ../games/first-law.scm:184 -msgid "Return cards to stock" -msgstr "Vrati karte na gomilu" - -#: ../games/fortress.scm:212 -msgid "Move something onto an empty tableau slot." -msgstr "Pomjeri nešto na prazno mjesto na tablou." - -#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262 -msgid "Consider moving something into an empty slot" -msgstr "Razmislite o tome da nešto prebacite u prazno polje" - -#: ../games/forty-thieves.scm:357 -msgid "Deal a card from stock" -msgstr "Podijeli karte sa gomile" - -#: ../games/freecell.scm:625 -msgid "No moves are possible. Undo or start again." -msgstr "Nema mogućih poteza. Da poništim potez ili počnem novu igru." - -#: ../games/freecell.scm:631 -msgid "The game has no solution. Undo or start again." -msgstr "Igra nema rješenja. Poništite potez ili počnite ponovo." - -#: ../games/gaps.scm:280 -msgid "Double click any card to redeal." -msgstr "Dva puta pritisni na bilo koju kartu za novo dijeljenje." - -#: ../games/gaps.scm:286 -msgid "No hint available." -msgstr "Savjeti nisu dostupni." - -#: ../games/gaps.scm:295 -#, scheme-format -msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a." -msgstr "Postavi dva u krajnje lijevo polje reda ~a." - -#: ../games/gaps.scm:299 -#, scheme-format -msgid "Add to the sequence in row ~a." -msgstr "Dodaj u dio reda ~a." - -#: ../games/gaps.scm:311 -msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs." -msgstr "Postavi dvojku tref pored asa tref." - -#: ../games/gaps.scm:312 -msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs." -msgstr "Postavi trojku tref pored dvojke tref." - -#: ../games/gaps.scm:313 -msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs." -msgstr "Postavi četvorku tref pored trojke tref." - -#: ../games/gaps.scm:314 -msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs." -msgstr "Postavi peticu tref pored četvorke tref." - -#: ../games/gaps.scm:315 -msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs." -msgstr "Postavi šesticu tref pored petice tref." - -#: ../games/gaps.scm:316 -msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs." -msgstr "Postavi sedmicu tref pored šestice tref." - -#: ../games/gaps.scm:317 -msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs." -msgstr "Postavi osmicu tref pored sedmice tref." - -#: ../games/gaps.scm:318 -msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs." -msgstr "Postavi devetku tref pored osmice tref." - -#: ../games/gaps.scm:319 -msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs." -msgstr "Postavi desetku tref pored devetke tref." - -#: ../games/gaps.scm:320 -msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs." -msgstr "Postavi žandara tref pored desetke tref." - -#: ../games/gaps.scm:321 -msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs." -msgstr "Postavi damu tref pored žandara tref." - -#: ../games/gaps.scm:322 -msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs." -msgstr "Postavi kralja tref pored dame tref." - -#: ../games/gaps.scm:325 -msgid "Place the two of spades next to the ace of spades." -msgstr "Postavi dvojku pik pored asa pik." - -#: ../games/gaps.scm:326 -msgid "Place the three of spades next to the two of spades." -msgstr "Postavi trojku pik pored dvojke pik." - -#: ../games/gaps.scm:327 -msgid "Place the four of spades next to the three of spades." -msgstr "Postavi četvorku pik pored trojke pik." - -#: ../games/gaps.scm:328 -msgid "Place the five of spades next to the four of spades." -msgstr "Postavi peticu pik pored četvorke pik." - -#: ../games/gaps.scm:329 -msgid "Place the six of spades next to the five of spades." -msgstr "Postavi šesticu pik pored petice pik." - -#: ../games/gaps.scm:330 -msgid "Place the seven of spades next to the six of spades." -msgstr "Postavi sedmicu pik pored šestice pik." - -#: ../games/gaps.scm:331 -msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades." -msgstr "Postavi osmicu pik pored sedmice pik." - -#: ../games/gaps.scm:332 -msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades." -msgstr "Postavi devetku pik pored osmice pik." - -#: ../games/gaps.scm:333 -msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades." -msgstr "Postavi desetku pik pored devetke pik." - -#: ../games/gaps.scm:334 -msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades." -msgstr "Postavi žandara pik pored desetke pik." - -#: ../games/gaps.scm:335 -msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades." -msgstr "Postavi damu pik pored žandara pik." - -#: ../games/gaps.scm:336 -msgid "Place the king of spades next to the queen of spades." -msgstr "Postavi kralja pik pored dame pik." - -#: ../games/gaps.scm:339 -msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts." -msgstr "Postavi dvojku herc pored asa herc." - -#: ../games/gaps.scm:340 -msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts." -msgstr "Postavi trojku herc pored dvojke herc." - -#: ../games/gaps.scm:341 -msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts." -msgstr "Postavi četvorku herc pored trojke herc." - -#: ../games/gaps.scm:342 -msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts." -msgstr "Postavi peticu herc pored četvorke herc." - -#: ../games/gaps.scm:343 -msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts." -msgstr "Postavi šesticu herc pored petice herc." - -#: ../games/gaps.scm:344 -msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts." -msgstr "Postavi sedmicu herc pored šestice herc." - -#: ../games/gaps.scm:345 -msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts." -msgstr "Postavi osmicu herc pored sedmice herc." - -#: ../games/gaps.scm:346 -msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts." -msgstr "Postavi devetku herc pored osmice herc." - -#: ../games/gaps.scm:347 -msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts." -msgstr "Postavi desetku herc pored devetke herc." - -#: ../games/gaps.scm:348 -msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts." -msgstr "Postavi žandara herc pored desetke herc." - -#: ../games/gaps.scm:349 -msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts." -msgstr "Postavi damu herc pored žandara herc." - -#: ../games/gaps.scm:350 -msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts." -msgstr "Postavi kralja herc pored dame herc." - -#: ../games/gaps.scm:353 -msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds." -msgstr "Postavi dvojku karo pored asa karo." - -#: ../games/gaps.scm:354 -msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds." -msgstr "Postavi trojku karo pored dvojke karo." - -#: ../games/gaps.scm:355 -msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds." -msgstr "Postavi četvorku karo pored trojke karo." - -#: ../games/gaps.scm:356 -msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds." -msgstr "Postavi peticu karo pored četvorke karo." - -#: ../games/gaps.scm:357 -msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds." -msgstr "Postavi šesticu karo pored petice karo." - -#: ../games/gaps.scm:358 -msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds." -msgstr "Postavi sedmicu karo pored šestice karo." - -#: ../games/gaps.scm:359 -msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds." -msgstr "Postavi osmicu karo pored sedmice karo." - -#: ../games/gaps.scm:360 -msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds." -msgstr "Postavi devetku karo pored osmice karo." - -#: ../games/gaps.scm:361 -msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds." -msgstr "Postavi desetku karo pored devetke karo." - -#: ../games/gaps.scm:362 -msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds." -msgstr "Postavi žandara karo pored desetke karo." - -#: ../games/gaps.scm:363 -msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds." -msgstr "Postavi damu karo pored žandara karo." - -#: ../games/gaps.scm:364 -msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds." -msgstr "Postavi kralja karo pored dame karo." - -#: ../games/gaps.scm:383 -msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal" -msgstr "Slučajno izostavljanje pri novom dijeljenju" - -#: ../games/giant.scm:76 -#, scheme-format -msgid "Deals left: ~a" -msgstr "Broj preostalih dijeljenja: ~a" - -#: ../games/giant.scm:252 -msgid "Deal a row" -msgstr "Podijeli red" - -#: ../games/giant.scm:276 -msgid "Try moving a card to the reserve" -msgstr "Pokušajte da pomjerite kartu na rezervu" - -#: ../games/giant.scm:277 -msgid "Try dealing a row of cards" -msgstr "Probajte da podijelite red karata" - -#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call -#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309 -msgid "Try moving card piles around" -msgstr "Pokušajte da pomjerite karte okolo" - -#: ../games/giant.scm:284 -msgid "Same suit" -msgstr "Ista boja" - -#: ../games/giant.scm:285 -msgid "Alternating colors" -msgstr "Naizmjenične boje" - -#: ../games/glenwood.scm:261 -msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile" -msgstr "Izaberi kartu iz rezerve za temelj gomile" - -#: ../games/glenwood.scm:355 -msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot" -msgstr "Pomjeri kartu iz rezerve na prazno mjesto na tablou" - -#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88 -#, scheme-format -msgid "Stock left: ~a" -msgstr "Preostalo na gomili: ~a" - -#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298 -#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134 -#: ../games/whitehead.scm:252 -msgid "Deal another card" -msgstr "Podijeli još jednu kartu" - -#: ../games/gypsy.scm:216 -msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot" -msgstr "Pomjeri kartu ili niz karata na prazno polje" - -#: ../games/gypsy.scm:339 -msgid "Deal another hand" -msgstr "Podijeli još jednu ruku" - -#: ../games/hamilton.scm:82 -msgid "ace" -msgstr "as" - -#: ../games/hamilton.scm:83 -msgid "two" -msgstr "dva" - -#: ../games/hamilton.scm:84 -msgid "three" -msgstr "tri" - -#: ../games/hamilton.scm:85 -msgid "four" -msgstr "četiri" - -#: ../games/hamilton.scm:86 -msgid "five" -msgstr "pet" - -#: ../games/hamilton.scm:87 -msgid "six" -msgstr "šest" - -#: ../games/hamilton.scm:88 -msgid "seven" -msgstr "sedam" - -#: ../games/hamilton.scm:89 -msgid "eight" -msgstr "osam" - -#: ../games/hamilton.scm:90 -msgid "nine" -msgstr "devet" - -#: ../games/hamilton.scm:91 -msgid "ten" -msgstr "deset" - -#: ../games/hamilton.scm:92 -msgid "jack" -msgstr "žandar" - -#: ../games/hamilton.scm:93 -msgid "queen" -msgstr "dama" - -#: ../games/hamilton.scm:94 -msgid "king" -msgstr "kralj" - -#: ../games/hamilton.scm:100 -msgid "Start card:" -msgstr "Početna karta:" - -#: ../games/hamilton.scm:101 -msgid "Choices left:" -msgstr "Preostali izbori:" - -#: ../games/hamilton.scm:277 -msgid "Turn over the top card of the stock." -msgstr "Preokrenite kartu iz špila." - -#: ../games/hamilton.scm:324 -msgid "Fill an empty slot." -msgstr "Popunite prazno mjesto." - -#: ../games/hamilton.scm:330 -msgid "Deal a new round." -msgstr "Dijeli novu rundu." - -#. If all else fails. -#: ../games/hamilton.scm:332 -msgid "Try moving cards down from the foundations." -msgstr "Pokušajte pomjerati karte počevši od temelja." - -#: ../games/hopscotch.scm:126 -msgid "Move card from waste" -msgstr "Premjesti kartu iz „Otpada“" - -#: ../games/jumbo.scm:301 -msgid "Move waste to stock" -msgstr "Vrati `otpad` nazad na kup" - -#: ../games/kings-audience.scm:88 -#, scheme-format -msgid "Stock remaining: ~a" -msgstr "Preostalo na gomili: ~a" - -#: ../games/kings-audience.scm:227 -msgid "Deal a new card" -msgstr "Podijeli jednu novu kartu" - -#: ../games/klondike.scm:270 -msgid "Try moving cards down from the foundation" -msgstr "Pokušajte da pomjerite karte sa „temelja“" - -#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355 -msgid "Single card deals" -msgstr "Dijeljenje po jedne karte" - -#: ../games/klondike.scm:295 -msgid "No redeals" -msgstr "Nema više dijeljenja" - -#: ../games/klondike.scm:296 -msgid "Unlimited redeals" -msgstr "Neograničene ponovne podjele" - -#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83 -msgid "Base Card:" -msgstr "Osnovna karta:" - -#: ../games/maze.scm:147 -msgid "" -"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most " -"naturally." -msgstr "" -"Naciljaj da namjestiš boje u poretku koji najprirodnije odgovara trenutnom " -"rasporedu." - -#: ../games/napoleons-tomb.scm:357 -msgid "Autoplay" -msgstr "Autoizvođenje" - -#: ../games/osmosis.scm:74 -#, scheme-format -msgid "Redeals left: ~a" -msgstr "Broj preostalih dijeljenja: ~a" - -#: ../games/osmosis.scm:214 -msgid "Deal new cards from the deck" -msgstr "Podijeli nove karte iz špila" - -#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286 -msgid "something" -msgstr "nešto" - -#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 -msgid "an empty slot" -msgstr "prazno polje" - -#: ../games/poker.scm:297 -msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands" -msgstr "Postavi karte na talon da formiraju poker" - -#: ../games/poker.scm:300 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Ispre_metani režim" - -#: ../games/scorpion.scm:142 -msgid "Deal the cards" -msgstr "Podijeli karte" - -#: ../games/scuffle.scm:140 -msgid "Reshuffle cards" -msgstr "Promiješaj karte" - -#: ../games/sir-tommy.scm:130 -msgid "Move waste on to a reserve slot" -msgstr "Pomjeri otpad na rezervno polje" - -#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300 -msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles" -msgstr "" -"Poništite dok ne dobijete dovoljno karata da popunite gomilu na talonu" - -#: ../games/spider.scm:185 -msgid "Please fill in empty pile first." -msgstr "Popunite prvo ispražnjenu gomilu." - -#: ../games/spider.scm:285 -msgid "Place something on empty slot" -msgstr "Postavite nešto u prazno mjesto" - -#: ../games/spider.scm:313 -msgid "Four Suits" -msgstr "Četiri znaka" - -#: ../games/spider.scm:314 -msgid "Two Suits" -msgstr "Dva znaka" - -#: ../games/spider.scm:315 -msgid "One Suit" -msgstr "Jedan znak" - -#: ../games/ten-across.scm:214 -msgid "Move a card to an empty temporary slot" -msgstr "Premjesti kartu na prazno privremeno polje" - -#: ../games/ten-across.scm:215 -msgid "No hint available" -msgstr "Savjeti nisu dostupni" - -#: ../games/ten-across.scm:251 -msgid "Allow temporary spots use" -msgstr "Dozvoljena upotreba privremenih polja" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:41 -msgid "General's Patience" -msgstr "Osnovno strpljenje" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:43 -msgid "Falling Stars" -msgstr "Padajuće zvijezde" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:45 -msgid "Signora" -msgstr "Sinjora" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:47 -msgid "Redheads" -msgstr "Crvenokosi" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:49 -msgid "Blondes and Brunettes" -msgstr "Plavuše i brinete" - -#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. -#: ../games/terrace.scm:51 -msgid "Wood" -msgstr "Drvo" - -#: ../games/terrace.scm:286 -msgid "the foundation" -msgstr "osnova" - -#: ../games/thieves.scm:148 -msgid "Deal a card from the deck" -msgstr "Podijeli kartu sa talona" - -#: ../games/thirteen.scm:381 -msgid "Match the top two cards of the waste." -msgstr "Poklopi dvije najgornje karte viška." - -#: ../games/triple-peaks.scm:349 -msgid "Progressive Rounds" -msgstr "Napredne partije" - -#: ../games/triple-peaks.scm:350 -msgid "Multiplier Scoring" -msgstr "Višeigrački rezultati" - -#: ../games/wall.scm:138 -msgid "Deals left: " -msgstr "Preostala dijeljenja: " - -#: ../games/wall.scm:437 -msgid "Deal cards." -msgstr "Karte za dijeljenje." - -#: ../games/wall.scm:447 -msgid "Attack a face-down pile." -msgstr "Napadni gomilu karata okrenutih licem prema dolje." - -#: ../games/whitehead.scm:243 -msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot" -msgstr "Pomjeri niz karata na prazno polje na talonu" diff -Nru language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po --- language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2020-04-08 13:39:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,287 +0,0 @@ -# Bosnian translation for rhythmbox-plugin-alternative-toolbar -# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 -# This file is distributed under the same license as the rhythmbox-plugin-alternative-toolbar package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rhythmbox-plugin-alternative-toolbar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-24 07:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-15 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Lamija Vrnjak \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-07 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build a296f04231dee355be5db73cc878b9e21689a253)\n" - -#: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../alternative-toolbar.py:248 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Idi unazad" - -#: ../alternative-toolbar.py:251 -msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds." -msgstr "Idi 5 sekundi nazad u trenutnoj traci" - -#: ../alternative-toolbar.py:255 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Idi naprijed" - -#: ../alternative-toolbar.py:259 -msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds." -msgstr "Idi 10 sekundi naprijed u trenutnoj traci" - -#: ../alternative-toolbar.py:271 -msgid "Show Play-Controls Toolbar" -msgstr "Prikaži alatnu traku za upravljanje reprodukcijom" - -#: ../alternative-toolbar.py:275 -msgid "Show or hide the play-controls toolbar" -msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku za upravljanje reprodukcijom" - -#: ../alternative-toolbar.py:280 -msgid "Show Source Toolbar" -msgstr "Prikaži alatnu traku izvora" - -#: ../alternative-toolbar.py:283 -msgid "Show or hide the source toolbar" -msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku izvora" - -#. define .plugin text strings used for translation -#: ../alternative-toolbar.py:564 -msgid "Alternative Toolbar" -msgstr "Alternativna alatna traka" - -#: ../alternative-toolbar.py:567 -msgid "" -"Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact " -"Toolbar which can be hidden" -msgstr "" - -#: ../alttoolbar_controller.py:156 -msgid "View All" -msgstr "Prikaži sve" - -#: ../alttoolbar_controller.py:324 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#: ../alttoolbar_controller.py:542 -msgid "Stations" -msgstr "Stanice" - -#: ../alttoolbar_controller.py:571 -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -#: ../alttoolbar_controller.py:614 -msgid "My Top Rated" -msgstr "Moje najbolje ocijenjene" - -#: ../alttoolbar_controller.py:618 -msgid "Recently Added" -msgstr "Nedavno dodane" - -#: ../alttoolbar_controller.py:622 -msgid "Recently Played" -msgstr "Nedavno slušane" - -#: ../alttoolbar_controller.py:655 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podemisije" - -#: ../alttoolbar_preferences.py:308 -msgid "Restart" -msgstr "Ponovno pokretanje" - -#: ../alttoolbar_sidebar.py:81 -msgid "Local collection" -msgstr "Lokalne kolekcije" - -#: ../alttoolbar_sidebar.py:82 -msgid "Online sources" -msgstr "Online izvori" - -#: ../alttoolbar_sidebar.py:83 -msgid "Other sources" -msgstr "Ostali izvori" - -#: ../alttoolbar_sidebar.py:84 -msgid "Playlists" -msgstr "Popisi za reprodukciju" - -#: ../alttoolbar_type.py:1477 ../ui/altlibrary.ui.h:1 -msgid "Songs" -msgstr "Pjesme" - -#: ../alttoolbar_type.py:1483 ../alttoolbar_type.py:1567 -#: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: ../alttoolbar_type.py:1551 -msgid "Browse" -msgstr "Pretraži" - -#: ../alttoolbar_repeat.py:96 ../alttoolbar_repeat.py:193 -msgid "Repeat all tracks" -msgstr "Ponovi sve trake" - -#: ../alttoolbar_repeat.py:98 ../alttoolbar_repeat.py:214 -#: ../ui/alttoolbar.ui.h:4 -msgid "Repeat the current track" -msgstr "Ponovi trenutnu traku" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:1 -msgid "Restart the player for the changes to take effect." -msgstr "Ponovo pokreni player da bi promjene zaživjele" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:2 -msgid "Toolbar:" -msgstr "Alatna traka:" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:3 -msgid "" -"Best suitable for desktop\n" -"environments like Gnome and Elementary." -msgstr "" -"Najpogodnije za desktop\n" -"okruženja poput Gnome i Elementary." - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:5 -msgid "Modern" -msgstr "Moderno" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:6 -msgid "Use compact controls" -msgstr "Koristi kompaktne kontrole" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:7 -msgid "" -"Display the playback controls in the toolbar in visually compact style " -"instead of the standard rhythmbox style.\n" -"Always enabled for modern toolbar mode." -msgstr "" -"Prikaži upravljačke kontrole za reproduciranje na alatnoj traci u vizuelno " -"kompaktnom stilu umjesto standardnog rhythmbox stila.\n" -"Uvijek omogućeno u načinu moderne alatne trake." - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:9 -msgid "Show:" -msgstr "Prikaži" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:10 -msgid "Album/genre/year for playing song" -msgstr "Album/žanr/godina za pjesmu koja se reproducira" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:11 -msgid "" -"Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those " -"desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the " -"window title." -msgstr "" -"Prikaži album/žanr/godinu umjesto pjesma-izvođač-album. Korisno za ona " -"desktop okruženja gdje su pjesma-izvođač-album već prikazani u naslovu " -"prozora." - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:12 -msgid "Tooltips for the playback controls" -msgstr "Opisi upravljačkih kontrola za reprodukciju" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:13 -msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls." -msgstr "Prikaži ili sakrij opise upravljačkih kontrola za reprodukciju." - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:14 -msgid "Volume control" -msgstr "Upravljanje jačinom zvuka" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:15 -msgid "Show or hide the volume control." -msgstr "Prikaži ili sakrij kontrolu jačine zvuka" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:16 -msgid "Playback controls" -msgstr "Kontrole reprodukcije" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:17 -msgid "Show or hide the playing controls on player startup." -msgstr "" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:18 -msgid "Use:" -msgstr "Upotrijebi:" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:19 -msgid "Inline song/artist label" -msgstr "Oznaka pjesma/izvođač u redu" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:20 -msgid "" -"Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, " -"they are displayed above the progress slider." -msgstr "" -"Prikaži oznake Pjesma i Izvođač prije indikatora napretka. Ukoliko nije " -"odabrano, one su prikazane iznad indikatora napretka." - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:21 -msgid "Enhanced sidebar" -msgstr "Poboljšanji bočna traka" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:22 -msgid "" -"Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved " -"symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and " -"collapse categories." -msgstr "" -"Prikaži ili sakrij redizajniranu bočnu traku player-a. Prikazuje poboljšane " -"simboličke ikone, ima bolju organizaciju izvora i mogućnost proširenja i " -"skrivanja kategorija." - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:23 -msgid "Enhanced plugins dialog" -msgstr "Poboljšani dijalog za dodatke" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:24 -msgid "" -"Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of " -"checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome " -"based desktop environments." -msgstr "" -"Prikaži ili sakrij redizajnirani dijalog za dodatke. Prikazuje prekidače " -"umjesto okvira za odabir i alatne trake sa simboličkim ikonama u redu. " -"Najbolje radi na Gnome zasnovanim desktop okruženjima." - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:25 -msgid "Dark theme if available" -msgstr "Tamna tema ukoliko je dostupna" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:27 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: ../ui/altpreferences.ui.h:28 -msgid "Vertical" -msgstr "Uspravno" - -#: ../ui/alttoolbar.ui.h:1 -msgid "Play the previous track" -msgstr "Reproduciraj prethodnu traku" - -#: ../ui/alttoolbar.ui.h:2 -msgid "Resume or pause the playback" -msgstr "Nastavi ili pauziraj reprodukciju" - -#: ../ui/alttoolbar.ui.h:3 -msgid "Play the next track" -msgstr "Reproduciraj sljedeću traku" - -#: ../ui/alttoolbar.ui.h:5 -msgid "Play the tracks in random order" -msgstr "Nasumično reproduciraj trake" diff -Nru language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po --- language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2020-04-08 13:39:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,546 +0,0 @@ -# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. -# FIRST AUTHOR , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&com" -"ponent=unknown\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 07:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Kenan Dervišević \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-07 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build a296f04231dee355be5db73cc878b9e21689a253)\n" -"Language: bs\n" - -#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1 -msgid "Sample Plugin" -msgstr "Primjer dodatka" - -#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2 -msgid "Sample Plugin for Anjuta." -msgstr "Primjer dodatka za Anjutu." - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499 -msgid "Scintilla Editor" -msgstr "Scintilla Uređivač" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2 -msgid "An alternate editor based on Scintilla" -msgstr "Alternativni uređivač po uzoru na Scintillau" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:1 -msgid "Plus/Minus" -msgstr "Plus/Minus" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:2 -msgid "Arrows" -msgstr "Strelice" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:3 -msgid "Circular" -msgstr "Kružno" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:4 -msgid "Squares" -msgstr "Kvadrati" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:5 -msgid "Choose autocomplete for single match" -msgstr "Odaberite automatsko dovršavanje za jedan rezultat" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:6 -msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" -msgstr "Automatski dovrši XML/HTML oznake za zatvaranje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:7 -msgid "Autocompletion pop up choices" -msgstr "Samodovrši iskačuće izbore" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:8 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Samodovršavanje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:9 -msgid "Enable code folding" -msgstr "Uključi namotavanje koda" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:10 -msgid "Enable comments folding" -msgstr "Uključi preklop komentara" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:11 -msgid "Enable Python comments folding" -msgstr "Uključi preklop Python komentara" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:12 -msgid "Enable Python quoted strings folding" -msgstr "Uključi preklop citiranih Python stringova" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:13 -msgid "Enable HTML tags folding" -msgstr "Uključi preklop HTML oznaka" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:14 -msgid "Compact folding" -msgstr "Kompaktno preklapanje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:15 -msgid "Draw line below folded lines" -msgstr "Iscrtaj linije između preklopnjenih redova" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:16 -msgid "Collapse all code folds on file open" -msgstr "Skupi sve preklope koda pri otvaranju datoteke" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:17 -msgid "Fold style:" -msgstr "Stil preklapanja:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:18 -msgid "Code folding" -msgstr "Preklapanje koda" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:19 -msgid "Disable syntax highlighting" -msgstr "Isključi isticanje sintakse" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:20 -msgid "Enable braces check" -msgstr "Uključi provjeru zagrada" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21 -msgid "Strip trailing spaces on file save" -msgstr "" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:22 -msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" -msgstr "Filtriraj strane znakove u DOS modu" - -#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:24 -msgid "Wrap bookmarks search around" -msgstr "Kružni prelom pretrage zabilješki" - -#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:26 -msgid "Edge column" -msgstr "Ivice kolone" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:27 -msgid "Caret blink period in ms" -msgstr "Period treptanja znaka za umetanje u ms" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:28 -msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" -msgstr "Širina znaka za umetanje (kursora) uređivača u pikselima" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:29 -msgid "Line numbers margin width in pixels" -msgstr "Širina margine brojeva linija u pikselima" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:30 -msgid "Misc options" -msgstr "Ostale opcije" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:31 -msgid "Colors & Fonts" -msgstr "Boje i fontovi" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:32 -msgid "Editor" -msgstr "Uređivač" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:33 -msgid "Enable automatic indentation" -msgstr "Uključi automatsko uvlačenje" - -#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:35 -msgid "Maintain past Indentation" -msgstr "Zadrži prethodno uvlačenje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:36 -msgid "Pressing tab inserts indentation" -msgstr "Pritiskom na tab umeće se uvlaka" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:37 -msgid "Pressing backspace un-indents" -msgstr "Pritiskom na backspace briše se uvlaka" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:38 -msgid "Indent closing braces" -msgstr "Uvlačenje za zagrade zatvaranja" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:39 -msgid "Indent opening braces" -msgstr "Uvlačenje za zagrade otvaranja" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:40 -msgid "Use tabs for indentation" -msgstr "Koristi razmak za uvlačenje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:41 -msgid "Indentation size in spaces:" -msgstr "Uvlačenje koda (u mjestima):" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:42 -msgid "Tab size in spaces:" -msgstr "Razmak (u mjestima):" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:43 -msgid "Basic Indentation" -msgstr "Osnovno uvlačenje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:44 -msgid "View EOL chars" -msgstr "Prikaži EOL (kraj reda) znakove" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:45 -msgid "View Indentation Guides" -msgstr "Prikaži vodilje za uvlačenje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:46 -msgid "View Whitespaces" -msgstr "Prikaži praznine" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:47 -msgid "View indentation whitespaces" -msgstr "Prikaži praznine uvlaka" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:48 -msgid "View Line Wrap" -msgstr "Prikaži omatanje reda" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:49 -msgid "Margin Linenum visible" -msgstr "Vidljive Linenum margine" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:50 -msgid "Margin Marker visible" -msgstr "Vidljiv znak margine" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:51 -msgid "Margin Fold visible" -msgstr "Vidljivo preklapanje margine" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:52 -msgid "Lines" -msgstr "Redovi" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:53 -msgid "Add line number every:" -msgstr "Dodaj broj reda svakih:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:54 -msgid "Enable line wrap" -msgstr "Omogući omatanje reda" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:55 -msgid "Add page header" -msgstr "Dodaj zaglavlje stranice" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:56 -msgid "Monochrome" -msgstr "Jednobojno" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:57 -msgid "Colour" -msgstr "Obojeno" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:58 -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:59 -msgid "Print options" -msgstr "Opcije štampe" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:60 -msgid "Printing" -msgstr "Štampanje" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:61 -msgid "Fonts and colors for editor" -msgstr "Fontovi i boje uređivača" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:62 -msgid "Select highlight style to edit:" -msgstr "Odaberite stil isticanja za uređivanje:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:63 -msgid "Bold" -msgstr "Podebljano" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:64 -msgid "Italic" -msgstr "Nakošeno" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:65 -msgid "Underlined" -msgstr "Podvučeno" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:66 -msgid "Use default" -msgstr "Koristi početno" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:67 -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:68 -msgid "Foreground color:" -msgstr "Boja iscrtavanja:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:69 -msgid "Attributes:" -msgstr "Atributi:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:70 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:71 -msgid "Highlight style" -msgstr "Stil isticanja" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:72 -msgid "Caret (cursor) color:" -msgstr "Boja znaka za umetanje (kursora):" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:73 -msgid "Calltip background:" -msgstr "Calltip pozadina:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:74 -msgid "Selection background:" -msgstr "Pozadina odabira:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:75 -msgid "Selection foreground:" -msgstr "Iscrtavanje odabira:" - -#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:76 -msgid "Other colors" -msgstr "Ostale boje" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:160 -msgid "_Line Number Margin" -msgstr "Margina brojeva _redova" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:161 -msgid "Show/Hide line numbers" -msgstr "Prikaži/sakrij brojeve redova" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:163 -msgid "_Marker Margin" -msgstr "Margina _oznake" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:164 -msgid "Show/Hide marker margin" -msgstr "Prikaži/sakrij marginu sa oznakama" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:166 -msgid "_Code Fold Margin" -msgstr "Margina prelamanja _koda" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:167 -msgid "Show/Hide code fold margin" -msgstr "Prikaži/sakrij marginu prelamanja koda" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:169 -msgid "_Indentation Guides" -msgstr "Vodiči _uvlačenja" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:170 -msgid "Show/Hide indentation guides" -msgstr "Prikaži/sakrij vodiče uvlačenja" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:172 -msgid "_White Space" -msgstr "_Praznine" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:173 -msgid "Show/Hide white spaces" -msgstr "Prikaži/sakrij praznine" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:175 -msgid "_Line End Characters" -msgstr "_Znaci za kraj reda" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:176 -msgid "Show/Hide line end characters" -msgstr "Prikaži/sakrij znakove za kraj reda" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:178 -msgid "Line _Wrapping" -msgstr "Prelom _reda" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:179 -msgid "Enable/disable line wrapping" -msgstr "Uključi/isključi prelom reda" - -#: ../plugins/scintilla/plugin.c:372 -msgid "Editor view settings" -msgstr "Podešavanja pregleda uređivača" - -#: ../plugins/scintilla/print.c:660 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Datoteka: %s" - -#: ../plugins/scintilla/print.c:885 -msgid "Unable to get text buffer for printing" -msgstr "Ne mogu dobaviti tekst iz spremnika za štampanje" - -#: ../plugins/scintilla/print.c:963 -msgid "No file to print!" -msgstr "Nema datoteke za štampanje!" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:511 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' has been changed.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Datoteka '%s' je promijenjena.\n" -"Želite li je ponovo učitati?" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' has been changed.\n" -"Do you want to lose your changes and reload it?" -msgstr "" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:537 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' has been deleted.\n" -"Do you confirm and close it?" -msgstr "" -"Datoteka '%s' je obrisana.\n" -"Želite li potvrditi brisanje i zatvoriti datoteku?" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' has been deleted.\n" -"Do you want to lose your changes and close it?" -msgstr "" -"Datoteka '%s' je obrisana?\n" -"Želite li zatvoriti datoteku i tako izgubiti sve vaše izmjene?" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1528 -msgid "Could not get file info" -msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije o datoteci" - -#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory."); -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1540 -msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." -msgstr "Datoteka je prevelika. Nije moguće alocirati memoriju." - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1549 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1560 -msgid "Error while reading from file" -msgstr "Greška prilikom čitanja iz datoteke" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1606 -msgid "" -"The file does not look like a text file or the file encoding is not " -"supported. Please check if the encoding of file is in the supported " -"encodings list. If not, add it from the preferences." -msgstr "" -"Datoteka ne izgleda kao tekst datoteka ili dekodiranje datoteke nije " -"podržano. Molim provjerite da li je enkodiranje datoteke podržano u listi " -"podržanih enkodera. Ako nije, dodajte ih iz postavki." - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1789 -msgid "Loading file..." -msgstr "Učitavam datoteku..." - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1798 -#, c-format -msgid "" -"Could not load file: %s\n" -"\n" -"Details: %s" -msgstr "" -"Nije moguće učitati datoteku: %s\n" -"\n" -"Detalji: %s" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1819 -msgid "File loaded successfully" -msgstr "Datoteka je uspješno učitana" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1840 -msgid "Saving file..." -msgstr "Snimam datoteku..." - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1849 -#, c-format -msgid "Could not save intermediate file %s: %s" -msgstr "Nisam mogao snimiti među-datoteku %s: %s" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1865 -msgid "File saved successfully" -msgstr "Datoteka uspješno sačuvana" - -#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2238 -#, c-format -msgid "" -"Cannot load Global defaults and configuration files:\n" -"%s.\n" -"This may result in improper behaviour or instabilities.\n" -"Anjuta will fall back to built in (limited) settings" -msgstr "" -"Nisam mogao učitati Globalne postavke i konfiguracijske datoteke:\n" -"%s.\n" -"Ovo može dovesti do neispravnog ponašanja i nestabilnosti.\n" -"Anjuta će preći na ugrađene (ograničene) postavke" - -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478 -msgid "Scratchbox" -msgstr "Skice" - -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2 -msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2" -msgstr "Promijeni komande kreiranja za korištenje scratchboxa 1 ili 2" - -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:1 -msgid "Scratchbox directory:" -msgstr "Direktorij skica:" - -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:2 -msgid "Scratchbox version:" -msgstr "Scratchbox verzija:" - -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:3 -msgid "Select Scratchbox Folder" -msgstr "Odaberite direktorij skica" - -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:4 -msgid "Scratchbox target:" -msgstr "Scratchbox odredište:" - -#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:5 -msgid "Scratchbox Options" -msgstr "Opcije scratchboxa" - -#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209 -#, c-format -msgid "Program '%s' does not exists" -msgstr "Program '%s' ne postoji" diff -Nru language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta.po language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta.po --- language-pack-gnome-bs-20.04+20200407/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta.po 2020-04-08 13:39:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bs-20.04+20200416/data/bs/LC_MESSAGES/anjuta.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,10134 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 23.32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&com" -"ponent=core application\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Ajla Sukrija \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-07 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build a296f04231dee355be5db73cc878b9e21689a253)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: bs\n" - -#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34 -msgid "Anjuta" -msgstr "Anjuta" - -#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2 ../anjuta.desktop.in.in.h:3 -msgid "Develop software in an integrated development environment" -msgstr "Programirajte u integrisanom razvojnom okruženju" - -#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a " -"number of advanced programming facilities including project management, " -"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, " -"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple " -"and usable user interface, yet powerful for efficient development." -msgstr "" -"Anjuta DevStudio je svestrani studio za razvoj softvera koji raspolaže " -"velikim brojem naprednih sadržaja koji se koriste u programiranju, " -"uključujući upravljanje projektom, čarobnjak za aplikacije, interaktivno " -"otklanjanje grešaka (debugger), uređivanje izvornog koda, kontrolu verzija, " -"GUI dizajn, profajler i još mnogo alata. Fokus programa je na jednostavnom i " -"upotrebljivom korisničkom interfejsu koji je i dalje dovoljno moćan za " -"efikasan razvoj." - -#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are " -"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You " -"can choose which plugins should be active for your project. Like the user " -"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each " -"project making it easy to work on projects with various levels of " -"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features." -msgstr "" -"Anjuta podržava proširivanje svojih mogućnosti preko dodataka. Gotovo sve " -"mogućnosti koje Anjuta posjeduje su implementiranje pomoću dodataka koje je " -"moguće dinamički uključiti ili isključiti. Za svaki vaš projekat možete " -"odabrati koji će dodaci biti aktivni. Kao što je to slučaj sa rasporedom " -"korisničkog interfejsa, set aktivnih dodataka ostaje dosljedan za svaki od " -"projekata, što rad na projektima raznih nivoa kompleksnosti čini " -"jednostavnim. Anjuta se može proširiti vašim vlastitim novim mogućnostima " -"pomoću dodataka." - -#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:5 -msgid "" -"The project wizard lets you create new projects from a selection of project " -"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), " -"GTK+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily " -"downloaded and installed." -msgstr "" -"Čarobnjak za projekta omogućava vam kreiranje novih projekata iz liste " -"predložaka za projekte. Lista sadrži jednostavne generičke, prazne (bez " -"poddirektorija), GTK+, GNOME, Java, Python projekte i još mnogo toga. Nove " -"predloške je moguće preuzeti i instalirati na jednostavan način." - -#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:188 -msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "Integrisano razvojno okruženje" - -#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4 -msgid "IDE;development;programming;" -msgstr "IDE;razvoj;programiranje;" - -#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239 -msgid "Autogen is busy" -msgstr "Samotvorac je zauzet" - -#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251 -#, c-format -msgid "Could not write definition file \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da upišem datoteku definicije „%s“: %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239 -#: ../src/preferences.ui.h:10 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240 -msgid "Text to render" -msgstr "Tekst za prikazivanje" - -#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Sličica" - -#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247 -msgid "The pixbuf to render." -msgstr "Sličica koja se prikazuje." - -#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212 -#, c-format -msgid "Unable to find plugin module %s" -msgstr "Ne mogu da nađem modul priključka %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222 -#, c-format -msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s" -msgstr "Ne mogu da nađem funkciju %s za registraciju priključka u modulu %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228 -#, c-format -msgid "Unknown error in module %s" -msgstr "Nepoznata greška u modulu %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:142 -#, c-format -msgid "Column %i" -msgstr "Kolona %i" - -#. Column label -#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73 -msgid "Column 1" -msgstr "Kolona 1" - -#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:75 ../libanjuta/anjuta-convert.c:113 -#, c-format -msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." -msgstr "Datoteka koju pokušavate da otvorite sadrži neispravan niz bajtova." - -#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:170 ../libanjuta/anjuta-convert.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you " -"want to open." -msgstr "" -"Anjuta nije uspjela da automatski odredi kodiranje datoteke koju želite da " -"otvorite." - -#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108 -#, c-format -msgid "Missing location of plugin %s" -msgstr "Nedostaje putanja priključka %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141 -#, c-format -msgid "Missing type defined by plugin %s" -msgstr "Nedostaje vrsta koju je definisano priključak %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149 -#, c-format -msgid "plugin %s fails to register type %s" -msgstr "priključak %s nije uspeo da registruje vrstu %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266 -msgid "Western" -msgstr "Zapadni" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262 -msgid "Central European" -msgstr "Srednjeevropski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155 -msgid "South European" -msgstr "Južnoevropski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltički" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ćirilični" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274 -msgid "Arabic" -msgstr "Arapski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268 -msgid "Greek" -msgstr "Grčki" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebrejski vizuelni" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270 -msgid "Turkish" -msgstr "Turski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordijski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 -msgid "Armenian" -msgstr "Jermenski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kineski tradicionalni" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Ćirilični/ruski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257 -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kineski pojednostavljeni" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzijski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Ćirilični/ukrajinski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259 -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vijetnamski" - -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255 -msgid "Thai" -msgstr "Tajlandski" - -#. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8, -#. * ISO8859-1 -#. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can -#. * be a program or a shared library by example -#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:247 -msgid "Help text" -msgstr "Tekst pomoći" - -#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:248 -msgid "Text to show the user what to enter into the entry" -msgstr "Tekst koji će pokazati korisniku šta da unese u unos" - -#. Create all needed widgets -#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543 -msgid "Environment Variables:" -msgstr "Promjenljive okruženja:" - -#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586 -#: ../plugins/class-gen/window.c:719 ../plugins/class-gen/window.c:729 -#: ../plugins/class-gen/window.c:737 ../plugins/class-gen/window.c:751 -#: ../plugins/class-gen/window.c:761 ../plugins/class-gen/window.c:769 -#: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785 -#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803 -#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482 -#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763 -#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533 -#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595 -#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786 -#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 -#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206 -msgid "Path that dropped files should be relative to" -msgstr "Putanja na koju treba da se odnose ubačene datoteke" - -#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:104 -msgid "Drop a file or enter a path here" -msgstr "Ubacite datoteku ili unesite putanju" - -#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:277 -msgid "Select Files" -msgstr "Izaberi datoteke" - -#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547 -msgid "Path that all files in the list should be relative to" -msgstr "Putanja na koju treba da se odnose sve datoteke na spisku" - -#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:554 -msgid "Show Add button" -msgstr "Prikaži dugme dodavanja" - -#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:555 -msgid "Display an Add button" -msgstr "Prikazuje dugme za dodavanje" - -#. -#. * Translators: This regex should match the password prompts of -#. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your -#. * language and possible other things like "ssh". -#. * More information on the regular expression syntax can be -#. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html -#. -#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675 -msgid "[Pp]assword.*:" -msgstr "[Ll]ozinka.*:" - -#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282 -#, c-format -msgid "Cannot execute command: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu da izvršim naredbu: „%s“" - -#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168 -msgid "execvp failed" -msgstr "execvp nije uspeo" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2399 -msgid "Anjuta Shell" -msgstr "Anjutina školjka" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320 -msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" -msgstr "Anjutina školjka koja će sadržati priključak" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated" -msgstr "Dodatak „%s“ ne želi da bude prekinut" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s\n" -"This usually means that your installation is corrupted. The error message " -"leading to this was:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu da učitam %s\n" -"Ovo obično znači da je instalacija loša. Program je ispisao sljedeću " -"grešku:\n" -"%s" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2013 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Dostupni priključci" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000 -msgid "Preferred plugins" -msgstr "Poželjni priključci" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1155 -msgid "Only show user activatable plugins" -msgstr "Prikazuj samo priključke koje korisnik može da pokrene" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1195 -msgid "" -"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose " -"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you " -"choose a different plugin." -msgstr "" -"Ovo su dodaci koje ste odabrali kada vam je ponuđen odabir jednog od mnogih " -"odgovarajućih dodataka. Uklanjanjem odabranog dodatka dobit ćete mogućnost " -"odabira nekog drugog dodatka." - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1221 -msgid "Forget selected plugin" -msgstr "Zaboravi označeni priključak" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1355 -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631 -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527 -msgid "Select a plugin" -msgstr "Odaberite priključak" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356 -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528 -msgid "Please select a plugin to activate" -msgstr "Odaberite priključak za pokretanje" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1370 -#, c-format -msgid "No plugin is able to load other plugins in %s" -msgstr "Nijedan priključak nije u mogućnosti da učita ostale priključke u %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516 -msgid "Please select a plugin to activate" -msgstr "Odaberite priključak za pokretanje" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2042 -msgid "Remember this selection" -msgstr "Zapamti ovaj izbor" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2381 -msgid "Current stack of profiles" -msgstr "Trenutni stek profila" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386 -msgid "Available plugins" -msgstr "Dostupni priključci" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387 -msgid "Currently available plugins found in plugin paths" -msgstr "Dostupni priključci iz podešenih putanja" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393 -msgid "Activated plugins" -msgstr "Pokrenuti priključci" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394 -msgid "Currently activated plugins" -msgstr "Trenutno pokrenuti priključci" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2400 -msgid "Anjuta shell for which the plugins are made" -msgstr "Anjutina školjka za koju su priključci pravljeni" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408 -msgid "Anjuta Status" -msgstr "Stanje Anjute" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2409 -msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" -msgstr "Stanje Anjute koje se koristi za učitavanje i uklanjanje priključaka" - -#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2562 -msgid "Loading:" -msgstr "Učitavam:" - -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#. FIXME: Make the general page first -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142 -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987 -#: ../src/preferences.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244 -msgid "Anjuta Preferences" -msgstr "Podešavanja Anjute" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Upravnik priključaka" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271 -msgid "The plugin manager to use for resolving plugins" -msgstr "Upravnik priključcima koji se koristi za razrješavanje priključaka" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279 -msgid "Profile Name" -msgstr "Naziv profila" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280 -msgid "Name of the plugin profile" -msgstr "Naziv profila priključka" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288 -msgid "Synchronization file" -msgstr "Datoteka usklađivanja" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289 -msgid "File to syncronize the profile XML" -msgstr "Datoteka za usklađivanje HML-a profila" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632 -msgid "Please select a plugin from the list" -msgstr "Molim izaberite priključak iz spiska" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655 -#, c-format -msgid "" -"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins " -"profile." -msgstr "" -"Greška pri čitanju „%s“: greška analiziranja HML-a. Neispravan ili oštećen " -"profil priključaka Anjute." - -#. : Install it from -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956 -#, c-format -msgid "%s: Install it from '%s'\n" -msgstr "%s: Instalirajte ga sa „%s“\n" - -#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing" -msgstr "Nije moguće pročitati '%s': Nedostaju sljedeći neophodni dodaci" - -#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157 -msgid "Select the items to save:" -msgstr "Odaberite stavke za čuvanje:" - -#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182 -msgid "If you do not save, all your changes will be lost." -msgstr "Ako ne sačuvate, sve vaše izmjene biće izgubljene." - -#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583 -#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23 -msgid "Save" -msgstr "Sačuvaj" - -#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196 -msgid "Item" -msgstr "Stavka" - -#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Odbaci izmjene" - -#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296 -#, c-format -msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -"Postoji %d stavka sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije " -"zatvaranja?" -msgstr[1] "" -"Postoje %d stavke sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije " -"zatvaranja?" -msgstr[2] "" -"Postoji %d stavki sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije " -"zatvaranja?" - -#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305 -msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr "" -"Postoji stavka sa nesačuvanim izmjenama. Da sačuvam izmjene prije zatvaranja?" - -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205 -msgid "ComboBox model" -msgstr "Model prozorčeta za izbor" - -#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "Model prozorčeta za izbor" - -#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394 -msgid "Action" -msgstr "Radnja" - -#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415 -msgid "Visible" -msgstr "Vidljiva" - -#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428 -msgid "Sensitive" -msgstr "Osjetljiv" - -#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436 -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečica" - -#. Avoid space in translated string -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:369 -msgid "System:" -msgstr "Sistem:" - -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:518 -msgid "" -"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for " -"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package " -"from your distribution, or install the missing packages manually." -msgstr "" -"Izgleda da nemate instaliran Paket aranžman. Program Paket aranžman je " -"potreban za instalaciju paketa koji nedostaju. Instalirajte paket " -"„packagekit-gnome“ iz vaše distribucije ili ručno instalirajte pakete koji " -"nedostaju." - -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:527 -#, c-format -msgid "Installation failed: %s" -msgstr "Neuspjela instalacija: %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:588 -#, c-format -msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"." -msgstr "Nisam uspeo da pokrenem „%s“. Vraćena greška bješe: „%s“." - -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:602 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" package is not installed.\n" -"Please install it." -msgstr "" -"Paket „%s“ nije instaliran.\n" -"Molim instalirajte ga." - -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:620 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" utility is not installed.\n" -"Please install it." -msgstr "" -"Alatka „%s“ nije instalirana.\n" -"Molim instalirajte je." - -#. Try xterm -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214 -msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work" -msgstr "Ne mogu da nađem terminal; koristim xterm, čak iako možda ne radi" - -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1261 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1312 -#, c-format -msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n" -msgstr "Nije moguće izvršiti komandu: %s (koristeći školjku %s): %s\n" - -#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2462 -#, c-format -msgid "Unable to load user interface file: %s" -msgstr "Ne mogu da učitam datoteku grafičkog sučelja: %s" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:80 ../plugins/git/git-status-pane.c:182 -msgid "Modified" -msgstr "Izmijenjen" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:84 ../plugins/git/git-status-pane.c:185 -msgid "Added" -msgstr "Dodat" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:82 ../plugins/git/git-status-pane.c:188 -msgid "Deleted" -msgstr "Obrisan" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:86 ../plugins/git/git-status-pane.c:191 -msgid "Conflicted" -msgstr "Sukobljen" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:88 ../plugins/git/git-status-pane.c:195 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Dopunjen" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:90 ../plugins/git/git-status-pane.c:199 -msgid "Locked" -msgstr "Zaključan" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:92 ../plugins/git/git-status-pane.c:202 -msgid "Missing" -msgstr "Nedostaje" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:94 ../plugins/git/git-status-pane.c:205 -msgid "Unversioned" -msgstr "Neverzionisan" - -#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:96 ../plugins/git/git-status-pane.c:209 -msgid "Ignored" -msgstr "Zanemaren" - -#: ../libanjuta/resources.c:63 -#, c-format -msgid "Widget not found: %s" -msgstr "Element nije nađen: %s" - -#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101 -#, c-format -msgid "Could not find application pixmap file: %s" -msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sličice programa: %s" - -#: ../libanjuta/resources.c:277 -#, c-format -msgid "Cannot execute command \"%s\": %s" -msgstr "Nije moguće izvršiti komandu \"%s\": %s" - -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627 -msgid "Please specify group name" -msgstr "Molim navedite naziv grupe" - -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641 -msgid "" -"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters" -msgstr "" -"Naziv grupe može da sadrži samo alfanumeričke ili „#$:%+,-.=@^_`~/“ znake" - -#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665 -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1686 -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:862 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:996 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876 -#, c-format -msgid "Project doesn't exist or invalid path" -msgstr "Projekat ne postoji ili je putanja neispravna" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:90 -msgid "Root" -msgstr "Korijen" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:98 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1007 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:106 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1011 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:124 -msgid "Shared Library (Libtool)" -msgstr "Dijeljena biblioteka (Libtool)" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:132 -msgid "Module (Libtool)" -msgstr "Modul (Libtool)" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:140 -msgid "Static Library (Libtool)" -msgstr "Statička biblioteka (Libtool)" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:148 -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143 -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:156 -msgid "Python Module" -msgstr "Piton modul" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:164 -msgid "Java Module" -msgstr "Java modul" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:172 -msgid "Lisp Module" -msgstr "Lisp modul" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:180 -msgid "Header Files" -msgstr "Datoteke zaglavlja" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:188 -msgid "Man Documentation" -msgstr "Man dokumentacija" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:196 -msgid "Info Documentation" -msgstr "Info dokumentacija" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:204 -msgid "Miscellaneous Data" -msgstr "Razni podaci" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:212 -msgid "Script" -msgstr "Skripta" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794 -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:228 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716 -msgid "Unable to parse project file" -msgstr "Ne mogu da raščlanim datoteku projekta" - -#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727 -#, c-format -msgid "Project doesn't exist or has an invalid path" -msgstr "Projekat ne postoji ili je putanja neispravna" - -#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1 -msgid "Autotools backend" -msgstr "Pozadinac samoalata" - -#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2 -msgid "New Autotools backend for project manager" -msgstr "Novi pozadinac samoalata za upravnika projekta" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5 -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753 -#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2 -#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3 -msgid "Name:" -msgstr "Naziv:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52 -msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'" -msgstr "Naziv projekta, može da sadrži razmake kao u primjeru „GNU Autokonf“" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58 -#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11 -#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9 -#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9 -msgid "Version:" -msgstr "Izdanje:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61 -msgid "" -"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'" -msgstr "" -"Izdanje projekta, uobičajeno nekoliko brojeva razdvojenih tačkom kao u " -"primjeru „1.0.0“" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67 -msgid "Bug report URL:" -msgstr "Adresa za prijavljivanje grešaka:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70 -msgid "" -"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It " -"is optional." -msgstr "" -"Adresa el. pošte ili veza do veb stranice gdje korisnik može da prijavi " -"grešku. Ovo je opcionalno." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76 -msgid "Package name:" -msgstr "Naziv paketa:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79 -msgid "" -"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore " -"characters.It is generated from the project name if not provided." -msgstr "" -"Naziv paketa, može da sadrži samo slova i brojeve i podvlaku. Stvara se iz " -"naziva projekta ako nije obezbeđeno." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20 -msgid "URL:" -msgstr "Adresa:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89 -msgid "An link to the project web page if provided." -msgstr "Veza do veb stranice projekta ako je obezbeđena." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95 -msgid "Libtool support:" -msgstr "Podrška alata biblioteke:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98 -msgid "Add support to compile shared and static libraries with Libtool." -msgstr "" -"Dodaje podršku za kompajliranje dijeljenih i statičkih biblioteka koristeći " -"Libtool." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870 -msgid "Linker flags:" -msgstr "Opcije povezivača:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214 -msgid "Common additional linker flags for all targets in this group." -msgstr "Opšte dodatne opcije povezivača za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889 -msgid "C preprocessor flags:" -msgstr "Opcije C pretprocesora:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223 -msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group." -msgstr "Opšte dodatne opcije C pretprocesora za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898 -msgid "C compiler flags:" -msgstr "Opcije C prevodioca:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232 -msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group." -msgstr "Opšte dodatne opcije C prevodioca za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907 -msgid "C++ compiler flags:" -msgstr "Opcije C++ prevodioca:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241 -msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group." -msgstr "Opšte dodatne opcije C++ prevodioca za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916 -msgid "Java compiler flags:" -msgstr "Opcije Java prevodioca:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250 -msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group." -msgstr "Opšte dodatne opcije Java prevodioca za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925 -msgid "Vala compiler flags:" -msgstr "Opcije Vala prevodioca:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259 -msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group." -msgstr "Opšte dodatne opcije Vala prevodioca za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934 -msgid "Fortran compiler flags:" -msgstr "Opcije Fortran prevodioca:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268 -msgid "" -"Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group." -msgstr "Opšte dodatne opcije Fortran prevodioca za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943 -msgid "Objective C compiler flags:" -msgstr "Opcije objektnog C prevodioca:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277 -msgid "" -"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group." -msgstr "" -"Opšte dodatne opcije Objektnog C prevodioca za sve mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952 -msgid "Lex/Flex flags:" -msgstr "Leks/Fleks opcije:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286 -msgid "" -"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all " -"targets in this group." -msgstr "" -"Dodatne opcije generatora Leksa ili Fleksa leksičkog analizatora za sve mete " -"u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961 -msgid "Yacc/Bison flags:" -msgstr "Jak/Bizon opcije:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295 -msgid "" -"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in " -"this group." -msgstr "" -"Opšte dodatne opcije generatora Jaka ili Bizona obrađivača za sve mete u " -"ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301 -msgid "Installation directories:" -msgstr "Direktorijumi instalacije:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304 -msgid "" -"List of custom installation directories used by targets in this group." -msgstr "" -"Spisak proizvoljnih direktorijuma instalacije koje koriste mete u ovoj grupi." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138 -msgid "Do not install:" -msgstr "Nemoj instalirati:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141 -msgid "Build but do not install the target." -msgstr "Izgrađuje ali ne instalira metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147 -msgid "Installation directory:" -msgstr "Direktorijum instalacije:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150 -msgid "" -"It has to be a standard directory or a custom one defined in group " -"properties." -msgstr "" -"Mora biti standardan direktorijum ili proizvoljno određen u osobinama grupe." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873 -msgid "Additional linker flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije povezivača za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345 -msgid "Additional libraries:" -msgstr "Dodatne biblioteke:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883 -msgid "Additional libraries for this target." -msgstr "Dodatne biblioteke za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354 -msgid "Additional objects:" -msgstr "Dodatni objekti:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357 -msgid "Additional object files for this target." -msgstr "Datoteke dodatnih objekata za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892 -msgid "Additional C preprocessor flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije C pretprocesora za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901 -msgid "Additional C compiler flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije C prevodioca za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910 -msgid "Additional C++ compiler flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije C++ prevodioca za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919 -msgid "Additional Java compiler flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije Java prevodioca za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928 -msgid "Additional Vala compiler flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije Vala prevodioca za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937 -msgid "Additional Fortran compiler flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije Fortran prevodioca za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946 -msgid "Additional Objective C compiler flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije Objective C prevodioca za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955 -msgid "" -"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target." -msgstr "" -"Dodatne opcije generatora Leksa ili Fleksa leksičkog analizatora za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964 -msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target." -msgstr "Dodatne opcije generatora Jaka ili Bizona obrađivača za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156 -msgid "Additional dependencies:" -msgstr "Dodatne zavisnosti:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159 -msgid "Additional dependencies for this target." -msgstr "Datoteke zavisnosti za ovu metu." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165 -msgid "Include in distribution:" -msgstr "Uključi u distribuciju:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168 -msgid "Include this target in the distributed package." -msgstr "Uključi ovu metu u raspodijeljeni paket." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174 -msgid "Build for check only:" -msgstr "Izgradi samo za provjeru:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177 -msgid "Build this target only when running automatic tests." -msgstr "Izgradi ovu metu samo prilikom izvršavanja samostalnog isprobavanja." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183 -msgid "Do not use prefix:" -msgstr "Ne koristi prefiks:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186 -msgid "" -"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwriting " -"system program. " -msgstr "" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192 -msgid "Keep target path:" -msgstr "Zadrži putanju mete:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195 -msgid "" -"Keep relative target path for installing it. By example if you have a " -"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in " -"bin/subdir/app not in bin/app." -msgstr "" -"Čuva relativnu putanju mete da bi je instalirao. Na primjer ako imate " -"instaliran program „subdir/app“ u bin direktorijumu onda će biti instaliran " -"u „bin/subdir/app“ a ne u „bin/app“." - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704 -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880 -msgid "Libraries:" -msgstr "Biblioteke:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046 -msgid "Manual section:" -msgstr "Odjeljak uputstva:" - -#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049 -msgid "" -"Section where are installed the man pages. Valid section names are the " -"digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. " -msgstr "" -"Odjeljak u kome su instalirane stranice uputstva. Važeći nazivi odjeljaka su " -"brojevi od 0-9, i slova l i n. " - -#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97 -msgid "Source file must be a regular file, not a directory" -msgstr "Izvorna datoteka mora biti normalna datoteka, a ne direktorijum" - -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359 -msgid "Target parent is not a valid group" -msgstr "Ciljna fascikla nije ispravna grupa" - -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369 -msgid "Please specify target name" -msgstr "Molim unesite naziv mete" - -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383 -msgid "" -"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters" -msgstr "Naziv mete može da sadrži samo alfanumeričke ili „_ - .“ znake" - -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398 -msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'" -msgstr "Naziv mete dijeljene biblioteke mora biti oblika „libxxx.la“" - -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407 -msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'" -msgstr "Naziv mete statičke biblioteke mora biti oblika „libxxx.a“" - -#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415 -msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'" -msgstr "Naziv mete modula mora biti oblika „xxx.la“" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1 -msgid "Automake Build" -msgstr "Izgradnja samostvaranja" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2 -msgid "Basic autotools build plugin." -msgstr "Osnovni priključak samoalata izgradnje." - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3 -#: ../plugins/run-program/plugin.c:298 -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1 -msgid "Configure Project" -msgstr "Podesi projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2 -msgid "Regenerate project" -msgstr "Regeneriši projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3 -msgid "Configuration:" -msgstr "Podešavanja:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4 -msgid "Configure Options:" -msgstr "Opcije podešavanja:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5 -msgid "Build Directory:" -msgstr "Direktorijum gradnje:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6 -msgid "Select Program" -msgstr "Odaberi program" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7 -#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenti:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8 -#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7 -msgid "Run in terminal" -msgstr "Pokreni u terminalu" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9 -msgid "Select Program to run:" -msgstr "Odaberi program za pokretanje:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10 -msgid "sudo" -msgstr "sudo" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11 -msgid "su -c" -msgstr "su -c" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12 -msgid "Run several commands at a time:" -msgstr "Pokreni više naredbi odjednom:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13 -msgid "Continue on errors" -msgstr "Nastavi kod grešaka" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14 -msgid "Translate messages" -msgstr "Prevedi poruke" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15 -msgid "Highlight build warnings and errors in editor" -msgstr "Podvuci upozorenja izgradnje i grešaka u uređivaču" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16 -msgid "Build" -msgstr "Izgradi" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17 -msgid "Install as root:" -msgstr "Instaliraj kao administrator:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:578 -msgid "" -"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do " -"you want to do that?" -msgstr "" -"Prije korištenja nove konfiguracije, ono što je korišteno mora se izbrisati. " -"Da li želite da uradite to?" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:583 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:970 -#, c-format -msgid "Command canceled by user" -msgstr "Naredbu je otkazao korisnik" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:933 -#, c-format -msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." -msgstr "" -"Ne mogu da prevedem „%s“: Nijedno pravilo prevođenja ne postoji za ovu vrstu " -"datoteke." - -#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1107 -#, c-format -msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s." -msgstr "Ne mogu da podesim projekat: Nedostaje skripta za podešavanje u %s." - -#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80 -msgid "Select a build directory inside the project directory" -msgstr "Izaberite direktorijum izgradnje unutar direktorijuma projekta" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70 -#: ../plugins/class-gen/window.c:742 -#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:15 -msgid "Default" -msgstr "Osnovno" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71 -#: ../plugins/gdb/utilities.c:297 -msgid "Debug" -msgstr "Uklanjanje grešaka" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72 -msgid "Profiling" -msgstr "Profilisanje" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimizovano" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69 -msgid "No executables in this project!" -msgstr "Nema izvršnih datoteka u ovom projektu!" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243 -msgid "No file or project currently opened." -msgstr "Nema otvorenih datoteka ili projekata." - -#. Only local program are supported -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283 -#: ../plugins/run-program/execute.c:73 -#, c-format -msgid "Program '%s' is not a local file" -msgstr "Program „%s“ nije lokalna datoteka" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298 -#: ../plugins/run-program/execute.c:79 -#, c-format -msgid "Program '%s' does not exist" -msgstr "Program „%s“ ne postoji" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306 -#: ../plugins/run-program/execute.c:83 -#, c-format -msgid "Program '%s' does not have execution permission" -msgstr "Program „%s“ nema dozvolu za izvršenje" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338 -msgid "No executable for this file." -msgstr "Nema izvršne datoteke za ovu datoteku." - -#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344 -#, c-format -msgid "Executable '%s' is not up-to-date." -msgstr "Izvršna datoteka „%s“ nije ažurirana." - -#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1 -msgid "True if we need a special command to install files" -msgstr "" -"Izabrano ako nam je potrebna posebna naredba za instaliranje datoteka" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Command used to be allowed to install files" -msgstr "Naredba korišćena koja dozvoljava instaliranje datoteka" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "" -"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the " -"command used to install the files, by example \"make install\". %s is " -"replaced by the command without any change while %q is replaced by the " -"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is " -"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"." -msgstr "" -"Naredba mora da sadrži „%s“ ili „%q“. Ovo će biti zamenjeno naredbom " -"korišćenom za instaliranje datoteka, na primjer „make install“. %s biva " -"zamenjeno naredbom bez ijedne izmjene dok %q biva zamenjeno naredbom pod " -"navodnicima. Možete da koristite %% da dobavite znak „%“. Uobičajena " -"vrijednost je „sudo %s“ ili „su -c %q“." - -#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses -#. * pearl regular expression -#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different -#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first -#. * string into the second slot and then replace the first string only. -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139 -msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'" -msgstr "make[%d]: Ulazim u direktorijum „%s“" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140 -msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'" -msgstr "makije(\\[\\d+\\])?:\\s+Ulazim\\s+direktorij\\s+'(.+)'" - -#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses -#. * pearl regular expression -#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different -#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first -#. * string into the second slot and then replace the first string only. -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148 -msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'" -msgstr "makije(\\[\\d+\\])?:\\s+Napuštam\\s+direktorij\\s+`(.+)'" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149 -msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'" -msgstr "makije(\\[\\d+\\])?:\\s+Napuštam\\s+direktorij\\s+'(.+)'" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:733 -#, c-format -msgid "Entering: %s" -msgstr "Ulazim u: %s" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:769 -#, c-format -msgid "Leaving: %s" -msgstr "Napuštam: %s" - -#. The translations should match that of 'gcc' program. -#. * The second string with -old should be used for an older -#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string, -#. * move the first one to translate the -old string and then -#. * replace the first string only. -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:807 ../plugins/tools/execute.c:330 -msgid "warning:" -msgstr "upozorenje:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:808 -msgid "warning:-old" -msgstr "upozorenje:-staro" - -#. The translations should match that of 'gcc' program. -#. * The second string with -old should be used for an older -#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string, -#. * move the first one to translate the -old string and then -#. * replace the first string only. -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:819 ../plugins/tools/execute.c:335 -msgid "error:" -msgstr "greška:" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:820 -msgid "error:-old" -msgstr "greška:-staro" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:960 -#, c-format -msgid "Command exited with status %d" -msgstr "Naredba završena sa statusom %d" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:975 -#, c-format -msgid "Command aborted by user" -msgstr "Naredbu je prekinuo korisnik" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:980 -#, c-format -msgid "Command terminated with signal %d" -msgstr "Naredba je prekinuta signalom %d" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:988 -msgid "Command terminated for an unknown reason" -msgstr "Naredba je prekinuta iz nepoznatog razloga" - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1006 -#, c-format -msgid "Total time taken: %lu secs\n" -msgstr "Ukupno trajanje: %lu sekunde\n" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1013 -msgid "Completed unsuccessfully\n" -msgstr "Završeno je neuspešno\n" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1021 -#: ../plugins/tools/execute.c:516 -msgid "Completed successfully\n" -msgstr "Završeno je uspešno\n" - -#. Translators: the first number is the number of the build attemp, -#. the string is the directory where the build takes place -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103 -#, c-format -msgid "Build %d: %s" -msgstr "%d. izgradnja: %s" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1753 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1791 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873 -#, c-format -msgid "_Build" -msgstr "I_zgradi" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1671 -msgid "_Build Project" -msgstr "I_zgradi projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1672 -msgid "Build whole project" -msgstr "Gradi cio projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1677 -msgid "_Install Project" -msgstr "I_nstaliraj projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1678 -msgid "Install whole project" -msgstr "Instalira cio projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1683 -msgid "_Check Project" -msgstr "_Proveri projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1684 -msgid "Check whole project" -msgstr "Provjerava cio projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1689 -msgid "_Clean Project" -msgstr "_Očisti projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1690 -msgid "Clean whole project" -msgstr "Čisti cio projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695 -msgid "C_onfigure Project…" -msgstr "P_odesi projekat…" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696 -msgid "Configure project" -msgstr "Podešava projekat" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701 -msgid "Build _Tarball" -msgstr "Izgradi paket/_arhivu" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702 -msgid "Build project tarball distribution" -msgstr "Gradi distribucioni paket/arhivu" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707 -msgid "_Build Module" -msgstr "Izgradi _modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708 -msgid "Build module associated with current file" -msgstr "Gradi modul vezan za tekuću datoteku" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713 -msgid "_Install Module" -msgstr "_Instaliraj modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714 -msgid "Install module associated with current file" -msgstr "Instalira modul vezan za tekuću datoteku" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719 -msgid "_Check Module" -msgstr "_Proveri modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720 -msgid "Check module associated with current file" -msgstr "Provjerava modul pridružen tekućoj datoteci" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725 -msgid "_Clean Module" -msgstr "_Očisti modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726 -msgid "Clean module associated with current file" -msgstr "Čisti modul vezan za tekuću datoteku" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731 -msgid "Co_mpile File" -msgstr "Pre_vedi" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732 -msgid "Compile current editor file" -msgstr "Prevodi tekuću datoteku u uređivaču" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737 -msgid "Select Configuration" -msgstr "Odaberi podešavanja" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738 -msgid "Select current configuration" -msgstr "Odabira tekuće podešavanje" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743 -msgid "Remove Configuration" -msgstr "Ukloni podešavanje" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744 -msgid "" -"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" -msgstr "" -"Čisti projekat (distclean) i uklanja fasciklu podešavanja ako je moguće" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1785 -msgid "_Compile" -msgstr "_Prevedi" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1786 -msgid "Compile file" -msgstr "Prevodi datoteku" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1792 -msgid "Build module" -msgstr "Izgradi modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1797 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880 -#, c-format -msgid "_Install" -msgstr "_Instaliraj" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1798 -msgid "Install module" -msgstr "Instalira modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1775 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887 -#, c-format -msgid "_Clean" -msgstr "_Očisti" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1776 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810 -msgid "Clean module" -msgstr "Čisti modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803 -msgid "_Check" -msgstr "_Proveri" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1804 -msgid "Check module" -msgstr "Provara modul" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815 -msgid "_Cancel command" -msgstr "_Otkaži naredbu" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816 -msgid "Cancel build command" -msgstr "Otkaži naredbu gradnje" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873 -#, c-format -msgid "_Build (%s)" -msgstr "_Izgradi (%s)" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880 -#, c-format -msgid "_Install (%s)" -msgstr "_Instaliraj (%s)" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887 -#, c-format -msgid "_Clean (%s)" -msgstr "_Očisti (%s)" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895 -#, c-format -msgid "Co_mpile (%s)" -msgstr "Pre_vedi (%s)" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895 -#, c-format -msgid "Co_mpile" -msgstr "Pre_vedi" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493 -msgid "Build commands" -msgstr "Naredbe izgradnje" - -#. Translators: This is a group of build -#. * commands which appears in pop up menus -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502 -msgid "Build popup commands" -msgstr "Iskačuće naredbe izgradnje" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2946 -#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954 -msgid "Build Autotools" -msgstr "Izgradi autoalate" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300 -#, c-format -msgid "" -"Error while setting up build environment:\n" -" %s" -msgstr "" -"Greška prilikom podešavanja okruženja izgradnje:\n" -" %s" - -#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373 -msgid "Command aborted" -msgstr "Naredba je prekinuta" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5 -msgid "Class Generator" -msgstr "Generator klasa" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2 -msgid "Anjuta Class Generator Plugin" -msgstr "Dodatak generatora klase Anjute" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1 -#: ../plugins/file-wizard/file.c:109 -#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3 -msgid "General Public License (GPL)" -msgstr "Opšta javna licenca (OJL)" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2 -#: ../plugins/file-wizard/file.c:110 -#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4 -msgid "Lesser General Public License (LGPL)" -msgstr "Manja opšta javna licenca (MOJL)" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3 -#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5 -msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)" -msgstr "Berklijeva licenca raspodjele softvera (BSD)" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4 -msgid "No License" -msgstr "Bez licence" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6 -msgid "Create" -msgstr "Napravi" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7 -msgid "Class Name:" -msgstr "Naziv klase:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8 -msgid "Base Class:" -msgstr "Osnovna klasa:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9 -msgid "Base Class Inheritance:" -msgstr "Vidljivost nasljeđivanja osnovne klasa:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10 -msgid "Class Options:" -msgstr "Mogućnosti klase:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11 -msgid "Source/Header Headings:" -msgstr "Zaglavlja za datoteke zaglavlja/kôda:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12 -msgid "Inline the declaration and implementation" -msgstr "Ugnijezdi deklaraciju i implementaciju" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13 -msgid "Author/Date/Time" -msgstr "Autor/Datum/Vreme" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14 -msgid "General Class Properties" -msgstr "Opšte osobine klase" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15 -msgid "Class Elements" -msgstr "Elementi klase" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16 -msgid "Generic C++ Class" -msgstr "Obična C++ klasa" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17 -msgid "GObject Prefix and Type:" -msgstr "Prefiks i vrsta Gobjekta:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18 -msgid "Author/Date-Time" -msgstr "Autor/Datum-Vreme" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19 -msgid "Class Function Prefix:" -msgstr "Prefiks metoda klase:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20 -msgid "Member Functions/Variables" -msgstr "Funkcije/promenljive člana" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22 -msgid "Signals" -msgstr "Signali" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23 -msgid "GObject Class\t" -msgstr "Klasa Gobjekta\t" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24 -msgid "Class Methods" -msgstr "Metode klase" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25 -msgid "Constants/Variables" -msgstr "Konstante/Promenljive" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26 -msgid "Python Class" -msgstr "Klasa Pitona" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27 -msgid "is Sub-Class" -msgstr "is Pod-klasa" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28 -msgid "Initializer Arguments:" -msgstr "Argumenti pokretača:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29 -msgid "Methods" -msgstr "Metode" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7 -msgid "Variables" -msgstr "Promjenljive" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31 -msgid "Imports" -msgstr "Uvozi" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32 -msgid "JavaScript Class" -msgstr "Klasa Java skripte" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33 -msgid "GLib.Object" -msgstr "Gbib.objekat" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34 -msgid "Class Scope:" -msgstr "Domet klase:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35 -msgid "Vala Class" -msgstr "Klasa Vala" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36 -msgid "Author Email Address:" -msgstr "El. pošta autora:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37 -msgid "Author Name:" -msgstr "Ime autora:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38 -msgid "License:" -msgstr "Dozvola:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39 -msgid "Header File:" -msgstr "Datoteka zaglavlja:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40 -msgid "Source File:" -msgstr "Datoteka izvornog kôda:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41 -msgid "Add to Project Target:" -msgstr "Dodaj u metu projekta:" - -#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Dodaj u riznicu" - -#: ../plugins/class-gen/generator.c:133 -#, c-format -msgid "Header or source file has not been created" -msgstr "Datoteke zaglavlja ili izvornog kôda nisu napravljene" - -#: ../plugins/class-gen/generator.c:297 -msgid "Autogen template used for the header file" -msgstr "Šablon samogenerisanja korišćen za datoteku zaglavlja" - -#: ../plugins/class-gen/generator.c:305 -msgid "Autogen template used for the implementation file" -msgstr "Šablon samogenerisanja korišćen za datoteku implementacije" - -#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321 -msgid "File to which the processed template will be written" -msgstr "Datoteka u koju će obrađeni šablon biti upisan" - -#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1368 -msgid "" -"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You " -"can get it from http://autogen.sourceforge.net." -msgstr "" -"Nisam uspeo da nađem izdanje 5 samogenerisanja, molim instalirajte paket " -"„autogen“. Možete ga skinuti sa http://autogen.sourceforge.nit." - -#: ../plugins/class-gen/plugin.c:261 ../plugins/class-gen/plugin.c:472 -#, c-format -msgid "Failed to execute autogen: %s" -msgstr "Ne mogu da izvršim samogenerisanje: %s" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:113 -msgid "Guess from type" -msgstr "Pogodi iz vrste" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:716 ../plugins/class-gen/window.c:727 -#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811 -#: ../plugins/class-gen/window.c:824 -msgid "Scope" -msgstr "Domet" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:717 -msgid "Implementation" -msgstr "Izvedba" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728 -#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802 -#: ../plugins/class-gen/window.c:812 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 -#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 -#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730 -#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762 -#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804 -#: ../plugins/class-gen/window.c:826 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenti" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:738 -msgid "Nick" -msgstr "Nadimak" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:739 -msgid "Blurb" -msgstr "Opis" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:740 -msgid "GType" -msgstr "Gvrsta" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:741 -msgid "ParamSpec" -msgstr "Spec. Param." - -#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler -#: ../plugins/class-gen/window.c:743 ../plugins/class-gen/window.c:753 -msgid "Flags" -msgstr "Opcije" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:754 -msgid "Marshaller" -msgstr "Maršaler" - -#. Automatic highlight menu -#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014 -msgid "Automatic" -msgstr "Samostalno" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:815 -msgid "Getter" -msgstr "Geter" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:816 -msgid "Setter" -msgstr "Seter" - -#: ../plugins/class-gen/window.c:1232 -msgid "XML description of the user interface" -msgstr "HML opis korisničkog sučelja" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1 -msgid "CVS Plugin" -msgstr "CVS priključak" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2 -msgid "A version control system plugin" -msgstr "Dodatak sistema kontrole verzije" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1 -msgid "Standard diff" -msgstr "Standardna razlika" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2 -msgid "Patch-Style diff" -msgstr "Razlike u stilu zakrpe" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206 -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4 -msgid "Extern (rsh)" -msgstr "Spoljni (rsh)" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5 -msgid "Password server (pserver)" -msgstr "Server lozinke (pserver)" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6 -msgid "CVS Preferences" -msgstr "CVS postavke" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7 -msgid "Path to \"cvs\" command" -msgstr "Putanja za „cvs“ naredbu" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8 -msgid "Compression Level (0=off, 10=max):" -msgstr "Nivo sažimanja (0=isključen, 10=najveći):" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9 -msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)" -msgstr "Zanemari .cvsrc datoteku (preporučeno)" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10 -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS opcije" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11 -msgid "CVS: Add file/directory" -msgstr "CVS: Dodaj datoteku/direktorijum" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4 -msgid "Choose file or directory to add:" -msgstr "Izaberi datoteku ili direktorijum za dodavanje:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5 -#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8 -msgid "Browse…" -msgstr "Razgledaj…" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14 -msgid "File is binary" -msgstr "Datoteka je binarna" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15 -msgid "CVS: Remove file/directory" -msgstr "CVS: Ukloni datoteku/direktorijum" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16 -msgid "Choose file or directory to remove:" -msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za uklanjanje:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17 -msgid "" -"Please note: \n" -"\n" -"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file " -"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. You have been " -"warned!" -msgstr "" -"Znajte: \n" -"\n" -"Klikom na dugme „U redu“ izbrisaćete datoteku sa diska i sa CVS-a. Naravno, " -"datoteka neće biti uklonjena sa CVS-a dok ne uradite CVS predaju. " -"Upozoreni ste!" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20 -msgid "CVS: Commit file/directory" -msgstr "CVS: Predaj datoteku/direktorijum" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21 -msgid "Choose file or directory to commit:" -msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za predavanje:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26 -msgid "Whole project" -msgstr "Cio projekat" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23 -msgid "Log message:" -msgstr "Poruka dnevnika:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24 -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24 -msgid "Revision:" -msgstr "Revizija:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13 -msgid "Do not act recursively" -msgstr "Ne radi rekurzivno" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26 -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8 -msgid "Options:" -msgstr "Mogućnosti:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27 -msgid "CVS: Update file/directory" -msgstr "CVS: Ažuriraj datoteku/direktorijum" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56 -msgid "Choose file or directory to update:" -msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za ažuriranje:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29 -msgid "Delete empty directories" -msgstr "Obriši prazne direktorijume" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30 -msgid "Create new directories" -msgstr "Napravi nove direktorijume" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31 -msgid "Reset sticky tags" -msgstr "Vrati ljepljive oznake" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29 -msgid "Use revision/tag:" -msgstr "Koristi reviziju/oznaku:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33 -msgid "CVS: Status" -msgstr "CVS: Stanje" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34 -msgid "CVS: Status from file/directory" -msgstr "CVS: Stanje datoteke/direktorijuma" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35 -msgid "Choose file or directory to get the status from:" -msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum iz koga dobaviti stanje:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36 -msgid "Be verbose" -msgstr "Opširniji ispis" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37 -msgid "CVS: Diff file/directory" -msgstr "CVS: Uporedi datoteku/direktorijum" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38 -msgid "Choose file or directory to diff:" -msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za upoređivanje:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39 -msgid "Unified format instead of context format" -msgstr "Unificirani format umjesto kontekstnog" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40 -msgid "Use revision:" -msgstr "Koristi reviziju:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41 -msgid "CVS: Log file/directory" -msgstr "CVS: Zapisnik datoteke/direktorijuma" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42 -msgid "Choose file or directory to get log for:" -msgstr "Odaberi datoteku ili direktorijum za koji dobavljate dnevnik:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43 -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7 -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27 -#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14 -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44 -msgid "CVS: Import" -msgstr "CVS: Uvoz" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45 -msgid "Project root directory:" -msgstr "Korijeni direktorijum projekta:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46 -msgid "Module name:" -msgstr "Naziv modula:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47 -msgid "CVSROOT:" -msgstr "CVSROOT:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48 -msgid "Vendor tag:" -msgstr "Oznaka prodavca:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49 -msgid "Release tag:" -msgstr "Oznaka izdanja:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50 -msgid "Module Details:" -msgstr "Detalji modula:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53 -msgid "Repository:" -msgstr "Riznica:" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46 -msgid "Please enter a filename!" -msgstr "Unesite naziv datoteke!" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59 -#, c-format -msgid "Please fill field: %s" -msgstr "Popunite polje: %s" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78 -msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!" -msgstr "CVS naredba se izvršava! Sačekajte dok se ne završi!" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152 -msgid "Unable to delete file" -msgstr "Ne mogu da obrišem datoteku" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 -#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88 -msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da predate praznu poruku dnevnika?" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433 -msgid "CVSROOT" -msgstr "CVSROOT" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439 -msgid "Vendor" -msgstr "Prodavac" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442 -msgid "Release" -msgstr "Izdanje" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458 -msgid "Are you sure that you do not want a log message?" -msgstr "Da li ste sigurni da ne želite poruku dnevnika?" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125 -msgid "CVS command failed. See above for details" -msgstr "CVS naredba nije uspjela! Pogledajte detalje iznad" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130 -#, c-format -msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second" -msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds" -msgstr[0] "CVS naredba je uspjela! Proteklo vrijeme: %ld sekunda" -msgstr[1] "CVS naredba je uspjela! Proteklo vrijeme: %ld sekunde" -msgstr[2] "CVS naredba je uspjela! Proteklo vrijeme: %ld sekundi" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221 -msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!" -msgstr "CVS naredba se izvršava — sačekajte dok se ne završi!" - -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 -#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472 -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121 -msgid "_CVS" -msgstr "_CVS" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56 -msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" -msgstr "Dodajte novu datoteku/direktorijum u CVS stablo" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64 -msgid "Remove a file/directory from CVS tree" -msgstr "Uklonite datoteku/direktorijum iz CVS stabla" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129 -msgid "_Commit" -msgstr "_Predaj" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131 -msgid "Commit your changes to the CVS tree" -msgstr "Predaje vaše izmjene u CVS stablo" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137 -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6 -msgid "_Update" -msgstr "_Ažuriraj" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139 -msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree" -msgstr "Usklađuje vaš lokalni primjerak sa CVS stablom" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145 -msgid "_Diff" -msgstr "_Uporedi" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147 -msgid "Show differences between your local copy and the tree" -msgstr "Prikazuje razlike između vašeg lokalnog primjerka i CVS stabla" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153 -msgid "_Show Status" -msgstr "Prikaži _stanje" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155 -msgid "Show the status of a file/directory" -msgstr "Prikazuje stanje datoteke/direktorijuma" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161 -msgid "_Show Log" -msgstr "Prikaži _dnevnik" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163 -msgid "Show the log of a file/directory" -msgstr "Prikazuje dnevnik datoteke/direktorijuma" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110 -msgid "_Import Tree" -msgstr "_Uvezi stablo" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112 -msgid "Import a new source tree to CVS" -msgstr "Uvozi novo stablo izvornog kôda u CVS" - -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360 -msgid "CVS operations" -msgstr "CVS operacije" - -#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366 -msgid "CVS popup operations" -msgstr "Iskačuće CVS operacije" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:430 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 ../plugins/debug-manager/plugin.c:478 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 ../plugins/debug-manager/plugin.c:541 -msgid "Debugger" -msgstr "Ispravljač grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Debug Manager plugin." -msgstr "Dodatak upravnika ispravljanja grešaka." - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1 -msgid "Attach to process" -msgstr "Dodaj procesu" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2 -msgid "_Process to attach to:" -msgstr "_Prikači se procesu:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3 -msgid "_Hide paths" -msgstr "_Sakrij putanje" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4 -msgid "Hide process para_meters" -msgstr "Sakrij para_metre procesa" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5 -msgid "Display process _tree" -msgstr "Prikaži _stablo procesa" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7 -msgid "_Attach" -msgstr "_Prikači" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Tačke prekida" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9 -msgid "Enable _all" -msgstr "Omogući _sve" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10 -msgid "_Disable all" -msgstr "_Onemogući sve" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11 -msgid "_Remove all" -msgstr "_Ukloni sve" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12 -msgid "Add Watch" -msgstr "Dodaj praćenje" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13 -msgid "_Automatic update" -msgstr "_Automatsko ažuriranje" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naziv:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15 -msgid "Change Watch" -msgstr "Promjeni praćenje" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16 -msgid "_Value:" -msgstr "_Vrednost:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17 -msgid "Inspect/Evaluate" -msgstr "Nadgledaj/proceni" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18 -msgid "Breakpoint properties" -msgstr "Postavka za tačke prekida" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 -msgid "Location" -msgstr "Mjesto" - -#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name. -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21 -msgid "_Pass count:" -msgstr "Broj _prolaza:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22 -msgid "_Condition:" -msgstr "_Uslov:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23 -msgid "_Location:" -msgstr "_Mesto:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24 -#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185 -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25 -msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data" -msgstr "Unesite heksadecimalnu adresu ili izaberite jednu iz podataka" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26 -msgid "Inspect" -msgstr "Nadgledaj" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27 -msgid "CPU Registers" -msgstr "Procesorski registri" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28 -#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214 -msgid "Shared libraries" -msgstr "Dijeljene biblioteke" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029 -msgid "Kernel Signals" -msgstr "Signali jezgra" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30 -msgid "Set Signal Property" -msgstr "Postavi osobinu signala" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34 -msgid "Program Interrupt" -msgstr "Programski prekid" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36 -msgid "Pass:" -msgstr "Prolaz:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37 -msgid "Print:" -msgstr "Štampaj:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38 -msgid "Stop:" -msgstr "Zaustavi:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39 -msgid "Start Debugger" -msgstr "Pokreni ispravljača grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40 -msgid "Debugger:" -msgstr "Ispravljač grešaka:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41 -msgid "Debugger command" -msgstr "Naredba ispravljača grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42 -msgid "Debugger command:" -msgstr "Naredba ispravljača grešaka:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43 -msgid "Source Directories" -msgstr "Direktorijumi izvornog koda" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44 -msgid "Select one directory" -msgstr "Izaberite jednu fasciklu" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45 -msgid "Connect to remote target" -msgstr "Poveži se na udaljenu metu" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46 -msgid "TCP/IP Connection" -msgstr "TCP/IP veza" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49 -msgid "Serial Line Connection" -msgstr "Povezivanje serijskom vezom" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50 -msgid "Disable" -msgstr "Isključi" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51 -msgid "Remote debugging" -msgstr "Udaljeno ispravljanje grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52 -msgid "" -"Are you sure you want to debug a " -"program not using the Debug configuration?\n" -"\n" -"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the " -"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform " -"in a strange way, especially steps." -msgstr "" -" Da li ste sigurni da želite da " -"otklanjate greške ne koristeći podešavanje za otklanjanje grešaka?\n" -"\n" -"Ukoliko su uključene optimizacije, ispravljač grešaka ne može uvijek da " -"odredi instrukcije vezane za izvorni kod, tako da se neke naredbe mogu " -"ponašati čudno, naročito prolaženje korak po korak kroz program." - -#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55 -msgid "Do not show again" -msgstr "Ne prikazuj ponovo" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717 -msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite sve tačke prekida?" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814 -msgid "_Breakpoints" -msgstr "_Tačke prekida" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Postavi/ukloni tačku prekida" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824 -msgid "Toggle breakpoint at the current location" -msgstr "Postavlja ili uklanja tačku prekida sa trenutne pozicije" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830 -msgid "Add Breakpoint…" -msgstr "Dodaj tačku prekida…" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832 -msgid "Add a breakpoint" -msgstr "Dodaje tačku prekida" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Ukloni tačku prekida" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840 -msgid "Remove a breakpoint" -msgstr "Uklanja tačku prekida" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846 -msgid "Edit Breakpoint" -msgstr "Uredi tačku prekida" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848 -msgid "Edit breakpoint properties" -msgstr "Uređuje svojstva tačke prekida" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925 -msgid "Enable Breakpoint" -msgstr "Omogući tačku prekida" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926 -msgid "Enable a breakpoint" -msgstr "Omogućuje tačku prekida" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862 -msgid "Disable All Breakpoints" -msgstr "Onemogući sve tačke prekida" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864 -msgid "Deactivate all breakpoints" -msgstr "Deaktivira sve tačke prekida" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870 -msgid "R_emove All Breakpoints" -msgstr "Ukloni sv_e tačke prekida" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Uklanja sve tačke prekida" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881 -msgid "Jump to Breakpoint" -msgstr "Skoči na tačku prekida" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883 -msgid "Jump to breakpoint location" -msgstr "Skače na poziciju tačke prekida" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920 -msgid "Disable Breakpoint" -msgstr "Onemogući tačku prekida" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921 -msgid "Disable a breakpoint" -msgstr "Onemogućava tačku prekida" - -#. Translators: Enabled refers to a breakpoint. It is a column name, like -#. * other words. -#. This enable an user defined command -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 -#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5 -msgid "Enabled" -msgstr "Uključen" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 -msgid "Condition" -msgstr "Uslov" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 -msgid "Pass count" -msgstr "Broj prolaza" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003 -#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009 -msgid "Breakpoint operations" -msgstr "Operacije sa tačkom prekida" - -#. create goto menu_item. -#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407 -#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501 -msgid "_Go to address" -msgstr "_Idi na adresu" - -#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470 -msgid "Variable" -msgstr "Promjenljiva" - -#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846 -msgid "Disassembly" -msgstr "Rastavljanje" - -#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101 -#: ../plugins/project-wizard/druid.c:188 -msgid "Information" -msgstr "Podaci" - -#: ../plugins/debug-manager/info.c:127 -msgid "Lines" -msgstr "Redovi" - -#. This is the list of local variables. -#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102 -msgid "Locals" -msgstr "Lokalne" - -#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration" -msgstr "" -"Neće prikazivati upozorenje ako ne koristite podešavanja za ispravljanje " -"grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340 -msgid "Debugger Log" -msgstr "Dnevnik ispravljača grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 -msgid "Started" -msgstr "Pokrenut" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430 -msgid "Loaded" -msgstr "Učitan" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041 -msgid "Pa_use Program" -msgstr "Pa_uziraj program" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 -msgid "Pauses the execution of the program" -msgstr "Privremeno obustavlja izvršavanje programa" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 -msgid "Running…" -msgstr "Pokrenut…" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 -msgid "Run/_Continue" -msgstr "_Pokreni/nastavi" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 -msgid "Continue the execution of the program" -msgstr "Nastavlja izvršavanje programa" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 -msgid "Unloaded" -msgstr "Uklonjen" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550 -#, c-format -msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" -msgstr "Ispravljač grešaka je izašao sa greškom %d: %s\n" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563 -#, c-format -msgid "Program has received signal: %s\n" -msgstr "Program je primio signal: %s\n" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853 -msgid "_Debug" -msgstr "_Ukloni greške" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861 -msgid "_Start Debugger" -msgstr "Pokreni ispravljača _grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 -msgid "_Debug Program" -msgstr "_Ispravi greške programa" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 -msgid "Start debugger and load the program" -msgstr "Pokreće ispravljača grešaka i učitava program" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 -msgid "_Debug Process…" -msgstr "_Ispravi greške procesa…" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879 -msgid "Start debugger and attach to a running program" -msgstr "Pokreće ispravljača grešaka i prikačinje ga za pokrenuti program" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885 -msgid "Debug _Remote Target…" -msgstr "Ispravi greške _udaljene mete…" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887 -msgid "Connect to a remote debugging target" -msgstr "Povezuje se na udaljenu metu za ispravljanje grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893 -msgid "Stop Debugger" -msgstr "Zaustavi ispravljača grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895 -msgid "Say goodbye to the debugger" -msgstr "Recite zbogom ispravljaču grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901 -msgid "Add source paths…" -msgstr "Dodaj putanje do izvornih kodova…" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903 -msgid "Add additional source paths" -msgstr "Dodaje dodatne putanje do izvornih kodova" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005 -msgid "Debugger Command…" -msgstr "Naredba ispravljača grešaka…" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 -msgid "Custom debugger command" -msgstr "Proizvoljna naredba ispravljača grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 -msgid "_Info" -msgstr "_Info" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021 -msgid "Shared Libraries" -msgstr "Dijeljene biblioteke" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 -msgid "Show shared library mappings" -msgstr "Pokaži plan dijeljenih biblioteka" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 -msgid "Show kernel signals" -msgstr "Pokaži signale jezgra" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945 -msgid "_Continue/Suspend" -msgstr "_Nastavi/obustavi" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947 -msgid "Continue or suspend the execution of the program" -msgstr "Nastavlja ili obustavlja izvršavanje programa" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 -msgid "Step _In" -msgstr "Korak _unutar" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967 -msgid "Single step into function" -msgstr "Jedan korak unutar funkcije" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 -msgid "Step O_ver" -msgstr "Korak _preko" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 -msgid "Single step over function" -msgstr "Jedan korak preko funkcije" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 -msgid "Step _Out" -msgstr "Korak _van" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 -msgid "Single step out of function" -msgstr "Jedan korak van funkcije" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989 -msgid "_Run to Cursor" -msgstr "_Izvrši do kursora" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991 -msgid "Run to the cursor" -msgstr "Izvršava program do linije gdje se nalazi kursor" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 -msgid "_Run from Cursor" -msgstr "_Izvrši od kursora" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 -msgid "Run from the cursor" -msgstr "Izvršava program od linije gdje se nalazi kursor" - -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 -#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101 -msgid "Debugger operations" -msgstr "Operacije ispravljača grešaka" - -#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type" -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem priključak ispravljača grešaka koji podržava metu sa %s " -"MIME vrstom" - -#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462 -msgid "Register" -msgstr "Registar" - -#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490 -msgid "Registers" -msgstr "Registri" - -#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144 -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" - -#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166 -msgid "Shared Object" -msgstr "Dijeljeni objekat" - -#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187 -msgid "Symbols read" -msgstr "Simbola pročitano" - -#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341 -msgid "Shared library operations" -msgstr "Operacije nad dijeljenim bibliotekama" - -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298 -msgid "Print" -msgstr "Odštampaj" - -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299 -msgid "Pass" -msgstr "Prolaz" - -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321 -msgid "Send to process" -msgstr "Pošalji procesu" - -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355 -msgid "Kernel signals" -msgstr "Signali jezgra" - -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477 -#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483 -msgid "Signal operations" -msgstr "Operacije sa signalima" - -#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244 -msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Prikaži brojeve redova" - -#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245 -msgid "Whether to display line numbers" -msgstr "Da li da prikazuje brojeve redova" - -#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252 -msgid "Show Line Markers" -msgstr "Prikaži markere redova" - -#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253 -msgid "Whether to display line marker pixbufs" -msgstr "Da li da prikazuje sličice sa markerima redova" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724 -msgid "Set current frame" -msgstr "Postavi trenutni okvir" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732 -msgid "View Source" -msgstr "Prikaži kod" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740 -msgid "Get Stack trace" -msgstr "Dobavi trag steka" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789 -msgid "Thread" -msgstr "Nit" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803 -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#. Register actions -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821 -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3 -#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164 -#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932 -msgid "Line" -msgstr "Red" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894 -msgid "Stack" -msgstr "Stek" - -#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970 -msgid "Stack frame operations" -msgstr "Operacije sa okvirom steka" - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:97 -msgid "PID" -msgstr "Proc. IB" - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:97 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:97 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:97 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:628 -#, c-format -msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"." -msgstr "Ne mogu da izvršim „%s“. Vraćena greška bješe: „%s“." - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:644 -#, c-format -msgid "Unable to open the file: %s\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %s\n" - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:971 -#, c-format -msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." -msgstr "Ne mogu da otvorim %s. Ne mogu da pokrenem ispravljača grešaka." - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:981 -#, c-format -msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start." -msgstr "" -"Ne mogu da prepoznam MIME vrstu od %s. Ne mogu da pokrenem ispravljača " -"grešaka." - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - -#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392 -msgid "" -"The program is already running.\n" -"Do you still want to stop the debugger?" -msgstr "" -"Program je već pokrenut.\n" -"Da li i dalje želite da zaustavite ispravljača grešaka?" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406 -msgid "Ins_pect/Evaluate…" -msgstr "_Nadgledaj/proceni…" - -#. Display label -#. short-cut -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408 -msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" -msgstr "Nadgleda ili izračunava vrijednosti izraza ili promjenljive" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414 -msgid "Add Watch…" -msgstr "Dodaj praćenje…" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422 -msgid "Remove Watch" -msgstr "Ukloni praćenje" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430 -msgid "Update Watch" -msgstr "Osvježi praćenje" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438 -msgid "Change Value" -msgstr "Promjeni vrijednost" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446 -msgid "Update all" -msgstr "Osvježi sve" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454 -msgid "Remove all" -msgstr "Ukloni sve" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatsko osvježavanje" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497 -msgid "Watch operations" -msgstr "Operacije sa praćenjima" - -#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572 -msgid "Watches" -msgstr "Praćenja" - -#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1 -msgid "API Help" -msgstr "API pomoć" - -#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2 -msgid "Devhelp Plugin for Anjuta." -msgstr "Dodatak pomoći razvoja za Anjutu." - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199 -msgid "Search Help:" -msgstr "Traži pomoć:" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327 -msgid "_Go to" -msgstr "_Idi na" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229 -msgid "_API Reference" -msgstr "_API referenca" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231 -msgid "Browse API Pages" -msgstr "Pregledaj API stranice" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241 -msgid "_Context Help" -msgstr "_Pomoć na osnovu konteksta" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243 -msgid "Search help for the current word in the editor" -msgstr "Pretraži pomoć za tekuću riječ u programu za unos teksta" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253 -msgid "_Search Help" -msgstr "_Pretraži pomoć" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 -msgid "Search for a term in help" -msgstr "Potraži izraz u pomoći" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337 -msgid "Help operations" -msgstr "Operacije oko pomoći" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444 -msgid "API Browser" -msgstr "API pregledač" - -#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:126 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:149 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:172 -#, c-format -msgid "Missing name" -msgstr "Nedostaje ime alata" - -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1132 -#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1142 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024 -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034 -#, c-format -msgid "Project doesn't allow to set properties" -msgstr "Projekat ne dozvoljava podešavanje osobina" - -#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1 -msgid "Directory backend" -msgstr "Pozadinac direktorijuma" - -#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Directory project backend, get only source files, use it when other backend " -"fails" -msgstr "" -"Pozadinac projekta direktorijuma, dobavlja samo datoteke izvora, koristite " -"ga kada se drugi pozadinci uruše" - -#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to reload '%s'?\n" -"Any unsaved changes will be lost." -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da ponovo učitate „%s“?\n" -"Bilo koja nezabeležena promjena će biti izgubljena." - -#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324 -msgid "_Reload" -msgstr "_Osveži" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Dodaj obeleživač" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Ukloni obeleživač" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354 -#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Obeleživači" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363 -#: ../plugins/git/plugin.c:173 -#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#. Translator: the space at the beginning is here because this -#. * string is concatenated with the file name. -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:166 -msgid " [read-only]" -msgstr " [samo-čitanje]" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:535 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 -msgid "Close Others" -msgstr "Zatvori ostale" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:738 -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1158 -msgid "Close file" -msgstr "Zatvori datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:775 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:892 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:887 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897 ../plugins/file-loader/plugin.c:910 -msgid "Open file" -msgstr "Otvorite datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:911 -msgid "Save file as" -msgstr "Sačuvaj datoteku kao" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:992 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" -"Datoteka „%s“ već postoji.\n" -"Da li želite da je zamijenite sa onom koju čuvate?" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1001 -msgid "_Replace" -msgstr "_Zameni" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1745 -msgid "[read-only]" -msgstr "[samo-čitanje]" - -#. Document manager plugin -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:299 -msgid "Document Manager" -msgstr "Upravnik dokumenta" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Provides document management capabilities." -msgstr "Obezbeđuje sposobnosti upravljanja dokumentom." - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1 -msgid "Top" -msgstr "Gore" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2 -msgid "Bottom" -msgstr "Dole" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3 -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4 -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5 -msgid "Enable files autosave" -msgstr "Omogući samosnimanje datoteka" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6 -msgid "Save files interval in minutes" -msgstr "Period samostalnog snimanja u minutima" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7 -msgid "Save session interval in minutes" -msgstr "Period snimanja sesije u minutima" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8 -msgid "Autosave" -msgstr "Periodično čuvanje" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9 -msgid "Sorted in opening order" -msgstr "Poređano prema redu otvaranja" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10 -msgid "Sorted by most recent use" -msgstr "Poređano prema najskorijoj upotrebi" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11 -msgid "Sorted in alphabetical order" -msgstr "Poređano prema azbučnom redu" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12 -msgid "Position:" -msgstr "Položaj:" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13 -msgid "Show tabs" -msgstr "Prikaži kartice" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14 -msgid "Show drop-down list" -msgstr "Prikaži padajući spisak" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15 -msgid "Do not show open documents" -msgstr "Ne prikazuj otvorene dokumente" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16 -msgid "Open documents" -msgstr "Otvori dokumente" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj veličinu slova" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularan izraz" - -#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19 -msgid "Replace All" -msgstr "Zamjeni sve" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142 -msgid "_Save" -msgstr "_Sačuvaj" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143 -msgid "Save current file" -msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144 -msgid "Save _As…" -msgstr "Sačuvaj _kao…" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Sačuvajte tekuću datoteku pod drugim nazivom" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Sačuvaj _sve" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148 -msgid "Save all currently open files, except new files" -msgstr "Sačuvaj sve trenutno otvorene datoteke, izuzev novih datoteka" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150 -msgid "_Close File" -msgstr "_Zatvori datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 -msgid "Close current file" -msgstr "Zatvori tekuću datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 -msgid "Close All" -msgstr "Zatvori sve" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154 -msgid "Close all files" -msgstr "Zatvori sve datoteke" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157 -msgid "Close other documents" -msgstr "Zatvori ostale dokumente" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 -msgid "Reload F_ile" -msgstr "Ponovo učitaj _datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160 -msgid "Reload current file" -msgstr "Ponovo učitaj tekuću datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 -msgid "Recent _Files" -msgstr "_Skorašnje datoteke" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166 -msgid "_Print…" -msgstr "_Štampaj…" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 -msgid "Print the current file" -msgstr "Odštampajte tekuću datoteku" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174 -msgid "_Print Preview" -msgstr "Pregled pred _štampu" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175 -msgid "Preview the current file in print format" -msgstr "Pogledaj izgled tekuće datoteke prije štampanja" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180 -msgid "_Transform" -msgstr "_Preobrati" - -#. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181 -msgid "_Make Selection Uppercase" -msgstr "_Pretvori izbor u velika slova" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182 -msgid "Make the selected text uppercase" -msgstr "Pretvara izabrani tekst u velika slova" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184 -msgid "Make Selection Lowercase" -msgstr "Pretvori izbor u mala slova" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 -msgid "Make the selected text lowercase" -msgstr "Pretvara izabrani tekst u mala slova" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 -msgid "Convert EOL to CRLF" -msgstr "Pretvori EOL znake u CRLF znake" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188 -msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" -msgstr "Pretvori znake za kraj reda (EOL) u DOS EOL (CRLF)" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 -msgid "Convert EOL to LF" -msgstr "Pretvori EOL znake u LF znake" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191 -msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" -msgstr "Pretvori znake za kraj reda u Juniks EOL (LF)" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 -msgid "Convert EOL to CR" -msgstr "Pretvori EOL znake u CR znake" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194 -msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" -msgstr "Pretvori znake za kraj reda u Mek OS EOL (CR)" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 -msgid "Convert EOL to Majority EOL" -msgstr "Pretvori EOL znake u većinske EOL znake" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197 -msgid "" -"Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file" -msgstr "Pretvori znake za kraj reda u uobičajenije EOL pronađene u datoteci" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 -msgid "_Select" -msgstr "_Izaberi" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204 -msgid "Select _All" -msgstr "Izaberi _sve" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205 -msgid "Select all text in the editor" -msgstr "Izaberi sav tekst u uređivaču" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 -msgid "Select _Code Block" -msgstr "Izaberi _blok koda" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208 -msgid "Select the current code block" -msgstr "Izaberi blok koda u kojem se nalazi kursor" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213 -msgid "Co_mment" -msgstr "Ko_mentar" - -#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line -#. such as '//' or '#') and comments a block of lines. -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216 -msgid "_Block Comment/Uncomment" -msgstr "Zakomentariši/otkomentariši _blok" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 -msgid "Block comment the selected text" -msgstr "Komentariše blok odabranog teksta" - -#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with -#. some decorations, to give an appearance of box. -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 -msgid "Bo_x Comment/Uncomment" -msgstr "Zakomentariši/otkomentariši _okvir" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222 -msgid "Box comment the selected text" -msgstr "Komentariše okvir odabranog teksta" - -#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of -#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from -#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of -#. lines). -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228 -msgid "_Stream Comment/Uncomment" -msgstr "Zakomentariši/otkomentariši _tok" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229 -msgid "Stream comment the selected text" -msgstr "Komentariše tok odabranog teksta" - -#. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 -msgid "_Line Number…" -msgstr "_Broj reda…" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236 -msgid "Go to a particular line in the editor" -msgstr "Premješta kursor na određeni broj reda u uređivaču teksta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238 -msgid "Matching _Brace" -msgstr "Odgovarajuća _zagrada" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239 -msgid "Go to the matching brace in the editor" -msgstr "Pređi na odgovarajuću (otvarajuću/zatvarajuću) zagradu u uređivaču" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 -msgid "_Start of Block" -msgstr "Po_četak bloka" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 -msgid "Go to the start of the current block" -msgstr "Pomera kursor na početak bloka u kojem se nalazi" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244 -msgid "_End of Block" -msgstr "_Kraj bloka" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245 -msgid "Go to the end of the current block" -msgstr "Pomera kursor na kraj bloka u kojem se nalazi" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247 -msgid "Previous _History" -msgstr "_Prethodno u istorijatu" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 -msgid "Go to previous history" -msgstr "Odlazi na prethodno u istorijatu" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250 -msgid "Next Histor_y" -msgstr "_Sledeće u istorijatu" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 -msgid "Go to next history" -msgstr "Odlazi na sljedeće u istorijatu" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256 -msgid "_Search" -msgstr "_Traži" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 -msgid "_Quick Search" -msgstr "_Brza pretraga" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 -msgid "Quick editor embedded search" -msgstr "Brza pretraga ugrađena u uređivaču" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 -msgid "Find _Next" -msgstr "Pronađi _sledeće" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 -msgid "Search for next appearance of term." -msgstr "Potražite sljedeće pojavljivanje izraza." - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 -msgid "Find and R_eplace…" -msgstr "Pronađi i _zameni…" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 -msgid "Search and replace" -msgstr "Potražite i zamijenite" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Pronađi _prethodno" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 -msgid "Repeat the last Find command" -msgstr "Ponovi posljednje pretraživanje" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Ukloni isticanje" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 -msgid "Clear all highlighted text" -msgstr "Uklonite isticanje čitavog teksta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 -msgid "Find in Files" -msgstr "Pronađi u datotekama" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 -msgid "Search in project files" -msgstr "Potražite u datotekama projekta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj veličinu slova" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 -msgid "Match case in search results." -msgstr "Uporedite veličinu slova u rezultatima pretrage." - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 -msgid "Highlight All" -msgstr "Istakni sve" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285 -msgid "Highlight all occurrences" -msgstr "Istaknite sva pojavljivanja" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularan izraz" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289 -msgid "Search using regular expressions" -msgstr "Potražite koristeći regularne izraze" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:218 -#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192 -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uređivanje" - -#. menu title -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 -msgid "_Editor" -msgstr "_Uređivač" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 -msgid "_Add Editor View" -msgstr "Dod_aj pregled uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304 -msgid "Add one more view of current document" -msgstr "Dodaje još jedan pregled tekućeg dokumenta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 -msgid "_Remove Editor View" -msgstr "_Ukloni pregled uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307 -msgid "Remove current view of the document" -msgstr "Uklanja tekući pregled dokumenta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309 -msgid "U_ndo" -msgstr "_Opozovi" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Opozovite posljednju radnju" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ponovi" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Ponovite posljednju poništenu radnju" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iseci" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316 -msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" -msgstr "Iseca označeni tekst iz uređivača u ostavu" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:627 -msgid "_Copy" -msgstr "_Umnoži" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Umnožava izabrani tekst u ostavu" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:635 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ubaci" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322 -msgid "Paste the content of clipboard at the current position" -msgstr "Ubacuje posljednju stavku iz ostave na mjesto kursora" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 -msgid "_Clear" -msgstr "_Očisti" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 -msgid "Delete the selected text from the editor" -msgstr "Uklanja izabrani tekst iz uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334 -msgid "_Auto-Complete" -msgstr "_Samo-dopuna" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 -msgid "Auto-complete the current word" -msgstr "Samostalno dopunjava tekuće riječi" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341 -msgid "Zoom In" -msgstr "Uvećaj" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342 -msgid "Zoom in: Increase font size" -msgstr "Povećava veličinu slova" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Umanji" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 -msgid "Zoom out: Decrease font size" -msgstr "Smanjuje veličinu slova" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350 -msgid "_Highlight Mode" -msgstr "_Režim isticanja" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354 -msgid "_Close All Folds" -msgstr "_Zatvori sve programske strukture" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355 -msgid "Close all code folds in the editor" -msgstr "Zatvara sve programske jezičke strukture u uređivaču teksta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 -msgid "_Open All Folds" -msgstr "_Otvori sve programske strukture" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 -msgid "Open all code folds in the editor" -msgstr "Otvara sve programske jezičke strukture u uređivaču teksta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 -msgid "_Toggle Current Fold" -msgstr "_Prebaci prikaz programskih struktura" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 -msgid "Toggle current code fold in the editor" -msgstr "" -"Prebacuje trenutno stanje prikaza programskih jezičkih struktura u uređivaču " -"teksta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366 -msgid "_Documents" -msgstr "_Dokumenti" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367 -msgid "Previous Document" -msgstr "Prethodni dokument" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Prebacuje se na prethodni dokument" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 -msgid "Next Document" -msgstr "Sljedeći dokument" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 -msgid "Switch to next document" -msgstr "Prebacuje se na naredni dokument" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 -msgid "Bookmar_k" -msgstr "_Obeleživači" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 -msgid "_Toggle Bookmark" -msgstr "_Isključi obeleživač" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378 -msgid "Toggle bookmark at the current line position" -msgstr "Dodaje obeleživač na tekuću liniju dokumenta" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 -msgid "_Previous Bookmark" -msgstr "_Prethodni obeleživač" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381 -msgid "Jump to the previous bookmark in the file" -msgstr "Skače na prethodni obeleživač u datoteci" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 -msgid "_Next Bookmark" -msgstr "_Sledeći obeleživač" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384 -msgid "Jump to the next bookmark in the file" -msgstr "Skače na sljedeći obeleživač u datoteci" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 -msgid "_Clear All Bookmarks" -msgstr "_Očisti sve obeleživače" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387 -msgid "Clear bookmarks" -msgstr "Uklanja sve obeleživače" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406 -msgid "Editor file operations" -msgstr "Operacije datoteka uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407 -msgid "Editor print operations" -msgstr "Operacije štampanja uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408 -msgid "Editor text transformation" -msgstr "Preobraćanje teksta uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409 -msgid "Editor text selection" -msgstr "Izbor teksta uređivača" - -#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411 -msgid "Editor code commenting" -msgstr "Komentarisanje koda uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412 -msgid "Editor navigations" -msgstr "Navigacija uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413 -msgid "Editor edit operations" -msgstr "Operacije uređivanja uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414 -msgid "Editor zoom operations" -msgstr "Operacije uvećanja uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 -msgid "Editor syntax highlighting styles" -msgstr "Stil isticanja koda uređivača" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 -msgid "Editor text formatting" -msgstr "" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 -msgid "Simple searching" -msgstr "Prosta pretraga" - -#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref); -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1718 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2138 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2147 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 -msgid "Toggle search options" -msgstr "Opcije prebacivanja pretrage" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587 -msgid "Reload" -msgstr "Osvježi" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593 -msgid "Go to" -msgstr "Idi na" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917 -msgid "OVR" -msgstr "PREP" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921 -msgid "INS" -msgstr "UMET" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927 -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930 -msgid "Zoom" -msgstr "Uvećanje" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933 -msgid "Col" -msgstr "Kol" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#. this may fail, too -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1554 -#, c-format -msgid "Autosave failed for %s" -msgstr "Nije uspelo samosnimanje za %s" - -#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1568 -msgid "Autosave completed" -msgstr "Samosnimanje je završeno" - -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:520 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top." -msgstr "" -"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka." - -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:525 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom." -msgstr "" -"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka." - -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:535 -#, c-format -msgid "" -"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new " -"match was found." -msgstr "" -"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka " -"ali ništa nije nađeno." - -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:540 -#, c-format -msgid "" -"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new " -"match was found." -msgstr "" -"Pretraga za „%s“ je stigla do kraja dokumenta i nastavljena je od početka " -"ali ništa nije nađeno." - -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:920 -msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options" -msgstr "Koristite priručni izbornik ikonice „Nađi“ za više opcija pretrage" - -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991 -msgid "Replace" -msgstr "Zamjeni" - -#: ../plugins/document-manager/search-box.c:996 -msgid "Replace all" -msgstr "Zamjeni sve" - -#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892 -msgid "Filename" -msgstr "Naziv datoteke" - -#: ../plugins/document-manager/search-files.c:728 -msgid "All text files" -msgstr "Sve tekstualne datoteke" - -#: ../plugins/document-manager/search-files.c:871 -msgid "Find in files" -msgstr "Pronađi u datotekama" - -#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1230 ../plugins/file-loader/plugin.c:1236 -msgid "File Loader" -msgstr "Učitavač datoteka" - -#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2 -msgid "File loader to load different files" -msgstr "Učitavač datoteka za učitavanje različitih datoteka" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521 -msgid "No items found" -msgstr "Nisam pronašao nijednu stavku" - -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669 -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI \"%s\"" -msgstr "Nema skorašnjih dokumenata sa adresom „%s“" - -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749 -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Ova funkcija nije primijenjena za element klase „%s“" - -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "Otvori „%s“" - -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966 -msgid "Unknown item" -msgstr "Nepoznata stavka" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open \"%s\".\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim „%s“.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open \"%s\".\n" -"\n" -"There is no plugin, default action, or application configured to handle this " -"file type.\n" -"\n" -"MIME type: %s\n" -"\n" -"You may choose to try opening it with the following plugins or applications." -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim „%s“.\n" -"\n" -"Nema priključka, podrazumijevane akcije, ili programa podešenog da rukuje " -"ovom vrstom datoteka.\n" -"\n" -"MIME vrsta: %s.\n" -"\n" -"Možete izabrati da pokušate da otvorite sa sljedećim priključcima ili " -"programima." - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:293 -msgid "Open with:" -msgstr "Otvori sa:" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124 -#: ../plugins/run-program/parameters.c:188 -msgid "All files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508 -msgid "Anjuta Projects" -msgstr "Projekti Anjute" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514 -msgid "C/C++ source files" -msgstr "C/C++ izvorne datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526 -msgid "C# source files" -msgstr "C# izvorne datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532 -msgid "Java source files" -msgstr "Java izvorne datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538 -msgid "Pascal source files" -msgstr "Paskal izvorne datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543 -msgid "PHP source files" -msgstr "PHP izvorne datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550 -msgid "Perl source files" -msgstr "Perl izvorne datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556 -msgid "Python source files" -msgstr "Piton izvorne datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561 -msgid "Hypertext markup files" -msgstr "HTML datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570 -msgid "Shell script files" -msgstr "Skripte interpretatora naredbi" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575 -msgid "Makefiles" -msgstr "Stvaralačke datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581 -msgid "Lua files" -msgstr "Lua datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586 -msgid "Diff files" -msgstr "Datoteke razlika" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818 -#, c-format -msgid "Failed to activate plugin: %s" -msgstr "Ne mogu da aktiviram priključak: %s" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879 -msgid "New empty file" -msgstr "Nova prazna datoteka" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885 -msgid "_Open…" -msgstr "_Otvori…" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916 -msgid "Open _With" -msgstr "Otvori _programom" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917 -msgid "Open with" -msgstr "Otvori programom" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240 -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 -msgid "New file, project and project components." -msgstr "Nova datoteka, projekat i komponente projekta." - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Otvori _skorašnji" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290 -msgid "Open recent file" -msgstr "Otvori skorašnju datoteku" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 -msgid "Open recent files" -msgstr "Otvori skorašnje datoteke" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289 -msgid "Open a file" -msgstr "Otvorite datoteku" - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Datoteka nije nađena" - -#. %s is name of file that will be opened -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424 -#, c-format -msgid "Please select a plugin to open %s." -msgstr "Izaberite priključak za otvaranje %s." - -#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori programom" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:538 ../plugins/file-manager/plugin.c:547 -msgid "File Manager" -msgstr "Upravnik datoteka" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2 -msgid "File manager for project and single files" -msgstr "Upravnik datoteka za projekat i samostalne datoteke" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1 -msgid "Root directory if no project is open:" -msgstr "Korijeni direktorijum ako nijedan projekat nije otvoren:" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2 -msgid "Choose Directory to show if no project is open" -msgstr "Izaberi fasciklu za prikaz ako nijedan projekat nije otvoren" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3 -msgid "Automatically select the current document" -msgstr "Sam izaberi tekući dokument" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4 -#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2218 -msgid "Global" -msgstr "Opšte" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5 -msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)" -msgstr "Ne prikazuj binarne datoteke (.o, .la, itd.)" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6 -msgid "Do not show hidden files" -msgstr "Ne prikazuj skrivene datoteke" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7 -msgid "Do not show backup files" -msgstr "Ne prikazuj datoteke arhive" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8 -msgid "Do not show unversioned files" -msgstr "Ne prikazuj neverzionisane datoteke" - -#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9 -msgid "Filter" -msgstr "Propusnik" - -#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." - -#: ../plugins/file-manager/file-model.c:708 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:980 -msgid "Base Path" -msgstr "Putanja osnove" - -#: ../plugins/file-manager/file-model.c:709 -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:981 -msgid "GFile representing the top-most path displayed" -msgstr "Gdatoteka koja predstavlja najvišu prikazanu putanju" - -#. You try to rename "/" -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:139 -msgid "You can't rename \"/\"!" -msgstr "Ne možete preimenovati \"/\"!" - -#: ../plugins/file-manager/file-view.c:153 -msgid "" -"An error has occurred!\n" -"Maybe your permissions are insufficient or the filename is wrong" -msgstr "" - -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105 -msgid "_Rename" -msgstr "_Preimenuj" - -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105 -msgid "Rename file or directory" -msgstr "Promijenite naziv datoteke ili fascikle" - -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110 -msgid "_Show in File manager" -msgstr "_Prikaži u upravniku datoteka" - -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110 -msgid "Show in File manager" -msgstr "Prikažite u upravniku datoteka" - -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:366 -msgid "File manager popup actions" -msgstr "Iskačuće akcije upravnika datoteka" - -#: ../plugins/file-manager/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:157 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1 -msgid "File Assistant" -msgstr "Pomoćnik datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 -msgid "Anjuta File Assistant Plugin" -msgstr "Dodatak pomoćnika Anjutinih datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1 -msgid "New File" -msgstr "Nova datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2 -msgid "File Information" -msgstr "Podaci o datoteci" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3 -msgid "" -"Enter the File name.\n" -"The extension will be added according to the type." -msgstr "" -"Unesite naziv datoteke.\n" -"Nastavak će biti dodat na osnovu vrste." - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:775 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8 -msgid "Add License Information:" -msgstr "Dodaj podatke o licenci:" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9 -msgid "Create corresponding header file" -msgstr "Napravi odgovarajuću datoteku zaglavlja" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10 -msgid "Use Template for the Header file" -msgstr "Koristi šablon za datoteku zaglavlja" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11 -msgid "Add to project target:" -msgstr "Dodaj u metu projekta:" - -#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12 -msgid "Add to repository" -msgstr "Dodaj u riznicu" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:89 -msgid "C Source File" -msgstr "C izvorna datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:90 -msgid "C/C++ Header File" -msgstr "C/C++ datoteka zaglavlja" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:91 -msgid "C++ Source File" -msgstr "C/C++ izvorna datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:92 -msgid "C# Source File" -msgstr "C# izvorna datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:93 -msgid "Java Source File" -msgstr "Java izvorna datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:94 -msgid "Perl Source File" -msgstr "Perl izvorna datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:95 -msgid "Python Source File" -msgstr "Piton izvorna datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:96 -msgid "Shell Script File" -msgstr "Skripta interpretatora naredbi" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:97 -msgid "Vala Source File" -msgstr "Vala izvorna datoteka" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:98 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" - -#: ../plugins/file-wizard/file.c:111 -msgid "BSD Public License" -msgstr "BSD javna licenca" - -#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1 -msgid "GNU Debugger" -msgstr "GNU-ov ispravljač grešaka" - -#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2 -msgid "GNU Debugger Plugin" -msgstr "Dodatak GNU-ovog ispravljača grešaka" - -#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1 -msgid "Available pretty printers" -msgstr "Dostupni prilični štampači" - -#. The %s argument is a program name, anjuta by example -#: ../plugins/gdb/debugger.c:729 -#, c-format -msgid "Loading Executable: %s\n" -msgstr "Učitavam izvršnu datoteku: %s\n" - -#. The %s argument is a file name -#: ../plugins/gdb/debugger.c:760 -#, c-format -msgid "Loading Core: %s\n" -msgstr "Učitavam jezgro: %s\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:985 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find: %s.\n" -"Unable to initialize debugger.\n" -"Make sure Anjuta is installed correctly." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem: %s.\n" -"Ne mogu da pokrenem ispravljača grešaka.\n" -"Provjerite da li je Anjuta pravilno instalirana." - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131 -msgid "Getting ready to start debugging session…\n" -msgstr "Pripremam se da pokrenem sesiju ispravljanja grešaka…\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137 -msgid "Loading Executable: " -msgstr "Učitavam izvršnu datoteku: " - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146 -msgid "No executable specified.\n" -msgstr "Niste naveli izvršnu datoteku.\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149 -msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n" -msgstr "" -"Otvori izvršnu datoteku ili poveži sa procesom radi ispravljanja grešaka.\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158 -msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n" -msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju ispravljača grešaka.\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162 -msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n" -msgstr "Provjerite da li je „gdb“ instaliran na sistemu.\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483 -msgid "Program exited normally\n" -msgstr "Program je završen normalno\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494 -#, c-format -msgid "Program exited with error code %s\n" -msgstr "Program je završen sa kodom greške: %s\n" - -#. The program has reached one breakpoint and will stop -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509 -#, c-format -msgid "Breakpoint number %s hit\n" -msgstr "Dostignuta je tačka prekida broj %s\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518 -msgid "Function finished\n" -msgstr "Funkcija je završena\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524 -msgid "Stepping finished\n" -msgstr "Koračanje je završeno\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530 -msgid "Location reached\n" -msgstr "Mjesto je dostignuto\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927 -msgid "" -"The program is attached.\n" -"Do you still want to stop the debugger?" -msgstr "" -"Program je prikačen.\n" -"Da li i dalje želite da zaustavite ispravljača grešaka?" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:1930 -msgid "" -"The program is running.\n" -"Do you still want to stop the debugger?" -msgstr "" -"Program je pokrenut.\n" -"Da li i dalje želite da zaustavite ispravljača grešaka?" - -#. The %s argument is an error message returned by gdb. -#. * It is something like, "No such file or directory" -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2088 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to remote target, %s\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na udaljenu metu, %s\n" -"Da li želite da pokušate ponovo?" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2106 -msgid "Debugger connected\n" -msgstr "Ispravljač grešaka je povezan\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2180 -msgid "Program attached\n" -msgstr "Program je prikačen\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2201 -#, c-format -msgid "Attaching to process: %d…\n" -msgstr "Prikačinjem se na proces: %d…\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2227 -msgid "" -"A process is already running.\n" -"Would you like to terminate it and attach the new process?" -msgstr "" -"Proces je već pokrenut.\n" -"Da li želite da ga prekinete i da prikačite novi proces?" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2244 -msgid "Anjuta is unable to attach to itself." -msgstr "Anjuta se ne može prikačiti samoj sebi." - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2294 -msgid "Program terminated\n" -msgstr "Program je okončan\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2309 -msgid "Program detached\n" -msgstr "Program je otkačen\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2329 -#, c-format -msgid "Detaching the process…\n" -msgstr "Otkačinjem proces…\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:2352 -msgid "Interrupting the process\n" -msgstr "Prekidam proces\n" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:3926 -msgid "more children" -msgstr "još djece" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:4179 -#, c-format -msgid "Sending signal %s to the process: %d" -msgstr "Šaljem signal %s procesu: %d" - -#: ../plugins/gdb/debugger.c:4205 -msgid "Error whilst signaling the process." -msgstr "Greška pri signaliziranju procesa." - -#: ../plugins/gdb/plugin.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal." -msgstr "" -"Greška pri pravljenju FIFO datoteke %s. Program će raditi bez terminala." - -#: ../plugins/gdb/plugin.c:204 -msgid "Cannot start terminal for debugging." -msgstr "Ne mogu pokrenuti terminal za ispravljanje grešaka." - -#. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb -#. * to display variable content in a simpler way, typically removing -#. * implementation details. -#. * The register function is an additional function in the script. It defines -#. * which function is used for each type of variables. -#: ../plugins/gdb/preferences.c:128 -#, c-format -msgid "" -"The register function hasn't been found automatically in the following " -"pretty printer files:\n" -"%s\n" -"You need to fill yourself the register function columns before enabling the " -"rows. Most of the time the register function name contains the word " -"\"register\"." -msgstr "" -"Funkcija registra nije automatski pronađena u sljedećim datotekama priličnog " -"štampanja:\n" -"%s\n" -"Vi sami morate da popunite kolone funkcije registra prije nego što omogućite " -"redove. U većini slučajeva naziv funkcije registra sadrži riječ „register“." - -#: ../plugins/gdb/preferences.c:223 -msgid "Select a pretty printer file" -msgstr "Odaberite datoteku priličnog štampanja" - -#: ../plugins/gdb/preferences.c:358 -msgid "Activate" -msgstr "Pokreni" - -#. Translators: The "Register Function" column contains the name of a -#. * function used to register pretty printers in gdb. -#: ../plugins/gdb/preferences.c:372 -msgid "Register Function" -msgstr "Funkcija" - -#: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404 -msgid "Gdb Debugger" -msgstr "Gdb ispravljač grešaka" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6 -msgid "Force" -msgstr "Primoraj" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3 -msgid "Do not commit" -msgstr "Nemoj predati" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5 -msgid "Add signed off by line" -msgstr "Dodaj liniju sa potpisom" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6 -msgid "Squash" -msgstr "Sabij" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7 -msgid "Add Files:" -msgstr "Dodaj datoteke:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 -msgid "Remote name:" -msgstr "Udaljeni naziv:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11 -msgid "Fetch remote branches after creation" -msgstr "Dobavi udaljene grane posle stvaranja" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12 -msgid "Mailbox files to apply:" -msgstr "Datoteke sandučeta za primjenu:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940 -msgid "Branches" -msgstr "Grane" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14 -msgid "Commit to cherry pick:" -msgstr "Predaja za probiranje:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 -msgid "Show source revision in log message" -msgstr "Prikaži izvornu reviziju u poruci dnevnika" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16 -msgid "Append signed-off-by line" -msgstr "Priloži liniju sa potpisom" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12 -msgid "Log Message:" -msgstr "Poruka dnevnika:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18 -msgid "Amend the previous commit" -msgstr "Dopuni prethodnu predaju" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 -msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)" -msgstr "Ovom predajom se pravi neuspelo stapanje (koristite -i)" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20 -msgid "Use custom author information:" -msgstr "Koristi proizvoljne podatke o autoru:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22 -msgid "E-mail:" -msgstr "El. pošta:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23 -msgid "Branch name:" -msgstr "Naziv grane:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24 -msgid "Repository head; Drop or type a different revision here" -msgstr "Glava riznice; Ubacite ili upišite drugačiju reviziju ovdje" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25 -#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151 -msgid "Revision" -msgstr "Revizija" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26 -msgid "Check out the branch after it is created" -msgstr "Izdvoj granu nakon što je napravljena" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28 -msgid "Tag name:" -msgstr "Naziv oznake:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29 -msgid "Sign this tag" -msgstr "Potpiši ovu oznaku" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30 -msgid "Annotate this tag:" -msgstr "Pribeleži ovu oznaku:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31 -msgid "Branches must be fully merged" -msgstr "Grane moraju u potpunosti biti stopljene" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96 -#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/git/plugin.c:836 -msgid "Git" -msgstr "Git" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33 -msgid "Tasks" -msgstr "Zadaci" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 -msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log" -msgstr "" -"Čitav projekat; Ubacite datoteku ovdje da pregledate datoteku ili fasciklu " -"dnevnika" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32 -msgid "View the Log for File/Folder:" -msgstr "Pregled dnevnika za datoteku/fasciklu:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 -msgid "Branch:" -msgstr "Grana:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38 -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39 -#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160 -msgid "Short Log" -msgstr "Kratak dnevnik" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40 -#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 -#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 -msgid "page 1" -msgstr "strana 1" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43 -msgid "page 2" -msgstr "strana 2" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33 -msgid "Changes:" -msgstr "Izmjene:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45 -msgid "Revision to merge with:" -msgstr "Revizija sa kojom stopiti:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46 -msgid "Use a custom log message:" -msgstr "Koristi proizvoljnu poruku dnevnika:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47 -msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here" -msgstr "Poreklo riznice; Ubacite ili upišite drugačiju reviziju ovdje" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48 -msgid "Generate patches relative to:" -msgstr "Generiši zakrpe u odnosu na:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 -msgid "Folder to create patches in:" -msgstr "Fascikla za pravljenje zakrpa:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50 -msgid "Repository to pull from:" -msgstr "Riznica iz koje povući:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:273 -msgid "Rebase" -msgstr "Prekalemi" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52 -msgid "Append fetch data" -msgstr "Dopuni dovučenim podacima" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53 -msgid "Commit on fast-forward merges" -msgstr "Predaj na brzopremotavajuća stapanja" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54 -msgid "Do not follow tags" -msgstr "Nemoj pratiti oznake" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55 -msgid "Repository to push to:" -msgstr "Riznica u koju pogurati:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56 -msgid "Branches:" -msgstr "Grane:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 -msgid "Tags:" -msgstr "Oznake:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58 -msgid "Push all tags" -msgstr "Poguraj sve oznake" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59 -msgid "Push all branches and tags" -msgstr "Poguraj sve grane i oznake" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60 -msgid "Remote Repositories:" -msgstr "Udaljene riznice:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61 -msgid "Remove Files:" -msgstr "Ukloni datoteke:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63 -msgid "Mixed" -msgstr "Miješano" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 -msgid "Soft" -msgstr "Meko" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 -msgid "Hard" -msgstr "Čvrsto" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66 -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67 -msgid "Commit to revert:" -msgstr "Predaja za vraćanje:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68 -msgid "Stash Message (Optional):" -msgstr "Poruka šteka (opcionalno):" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 -msgid "Stash indexed changes" -msgstr "Uštekaj indeksirane izmjene" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 -msgid "Stashed Changes:" -msgstr "Uštekane izmjene:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71 -msgid "Repository Status:" -msgstr "Stanje riznice:" - -#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72 -msgid "Show Diff" -msgstr "Prikaži razliku" - -#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160 -msgid "Add Files" -msgstr "Dodaj datoteke" - -#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52 -msgid "Please enter a remote name." -msgstr "Unesite udaljeni naziv." - -#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55 -msgid "Please enter a URL" -msgstr "Unesite adresu" - -#. Translators: Remote means the git remote repository -#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182 -msgid "Add Remote" -msgstr "Dodaj udaljeno" - -#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159 -msgid "Apply Mailbox Files" -msgstr "Primjeni datoteke sandučeta" - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54 -#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48 -msgid "No stash selected." -msgstr "Nije izabran štek." - -#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150 -msgid "Check Out Files" -msgstr "Izdvoj datoteke" - -#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56 -#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207 -#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122 -msgid "Please enter a revision." -msgstr "Unesite reviziju." - -#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176 -msgid "Cherry Pick" -msgstr "Probiranje" - -#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124 ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 -#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:70 -msgid "Please enter a log message." -msgstr "Unesite poruku dnevnika." - -#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145 -msgid "Please enter the commit author's name" -msgstr "Unesite ime autora predaje" - -#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149 -msgid "Please enter the commit author's e-mail address." -msgstr "Unesite adresu el. pošte autora predaje." - -#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149 -msgid "Commit" -msgstr "Predaj" - -#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51 -msgid "Please enter a branch name." -msgstr "Unesite naziv grane." - -#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63 -msgid "Please enter a tag name." -msgstr "Unesite naziv oznake." - -#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236 -msgid "Create Tag" -msgstr "Napravi oznaku" - -#: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete branch %s?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ogranak %s?" - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49 -msgid "No remote selected." -msgstr "Nije izabrano udaljeno." - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49 -msgid "No tags selected." -msgstr "Nije izabrana oznaka." - -#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit -#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:40 -#, c-format -msgid "Commit %s.diff" -msgstr "Predaj %s.diff" - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:73 -msgid "No revision selected" -msgstr "Nije izabrana revizija" - -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581 -#, c-format -msgid "Branch: %s" -msgstr "Grana: %s" - -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586 -#, c-format -msgid "Tag: %s" -msgstr "Oznaka: %s" - -#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591 -#, c-format -msgid "Remote: %s" -msgstr "Udaljeno: %s" - -#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:100 -msgid "Merge" -msgstr "Stopi" - -#: ../plugins/git/git-pane.c:223 -msgid "Git Error" -msgstr "Greška Gita" - -#: ../plugins/git/git-pane.c:229 -msgid "Git Warning" -msgstr "Upozorenje Gita" - -#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169 -msgid "Generate Patch Series" -msgstr "Napravi niz zakrpa" - -#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2 -msgid "Git version control" -msgstr "Kontrola Git verzija" - -#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94 -msgid "Please enter a URL." -msgstr "Unesite adresu." - -#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:243 ../plugins/git/plugin.c:257 -msgid "Pull" -msgstr "Povuci" - -#: ../plugins/git/git-push-pane.c:439 ../plugins/git/plugin.c:249 -msgid "Push" -msgstr "Poguraj" - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61 -msgid "No remote selected" -msgstr "Nije izabrano udaljeno" - -#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160 -msgid "Remove Files" -msgstr "Ukloni datoteke" - -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67 -msgid "Remote" -msgstr "Udaljena" - -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82 -msgid "URL" -msgstr "Adresa" - -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101 -msgid "Selected Remote:" -msgstr "Izabrana udaljena:" - -#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200 -msgid "" -"No remote selected; using origin by default.\n" -"To push to a different remote, select one from the Remotes list above." -msgstr "" -"Nije izabrano udaljeno; koristim rodno po osnovi.\n" -"Da pogurate u drugačije udaljeno, izaberite jedno iz spiska Udaljenih." - -#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176 -msgid "Reset" -msgstr "Vrati" - -#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50 -msgid "No conflicted files selected." -msgstr "Nisu izabrane sukobljene datoteke." - -#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48 -msgid "Please enter a commit." -msgstr "Unesite predaju." - -#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:164 ../plugins/git/plugin.c:513 -msgid "Revert" -msgstr "Povrati" - -#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160 -msgid "Stash Uncommitted Changes" -msgstr "Uštekaj nepredate izmjene" - -#: ../plugins/git/git-status-pane.c:551 -msgid "Changes to be committed" -msgstr "Izmjene koje će biti predate" - -#: ../plugins/git/git-status-pane.c:561 -msgid "Changed but not updated" -msgstr "Izmenjeno ali nije ažurirano" - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51 -msgid "No staged files selected." -msgstr "Nisu izabrane uštekane datoteke." - -#: ../plugins/git/plugin.c:68 -msgid "Branch tools" -msgstr "Alati grane" - -#: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77 -msgid "Create a branch" -msgstr "Napravi granu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85 -msgid "Delete branches" -msgstr "Obriši grane" - -#: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93 -msgid "Switch to the selected branch" -msgstr "Prebaci se na izabranu granu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:101 -msgid "Merge a revision into the current branch" -msgstr "Stopi reviziju u trenutnu granu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:112 -msgid "Tag tools" -msgstr "Alati oznake" - -#: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121 -msgid "Create a tag" -msgstr "Napravi oznaku" - -#: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129 -msgid "Delete selected tags" -msgstr "Obriši izabrane oznake" - -#: ../plugins/git/plugin.c:141 -msgid "Changes" -msgstr "Izmjene" - -#: ../plugins/git/plugin.c:150 -msgid "Commit changes" -msgstr "Predaj izmjene" - -#: ../plugins/git/plugin.c:165 -#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../plugins/git/plugin.c:166 -msgid "Add files to the index" -msgstr "Dodaje datoteke u indeks" - -#: ../plugins/git/plugin.c:174 -msgid "Remove files from the repository" -msgstr "Uklanja datoteke iz riznice" - -#: ../plugins/git/plugin.c:181 ../plugins/git/plugin.c:477 -msgid "Check out" -msgstr "Izdvoj" - -#: ../plugins/git/plugin.c:182 -msgid "Revert changes in unstaged files" -msgstr "Vrati izmjene u neuštekanim datotekama" - -#: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:485 -msgid "Unstage" -msgstr "Odštekaj" - -#: ../plugins/git/plugin.c:190 -msgid "Remove staged files from the index" -msgstr "Ukloni uštekane datoteke iz indeksa" - -#: ../plugins/git/plugin.c:197 -msgid "Resolve conflicts" -msgstr "Razriješi sukobe" - -#: ../plugins/git/plugin.c:198 -msgid "Mark selected conflicted files as resolved" -msgstr "Označava izabrane sukobljene datoteke kao rešene" - -#: ../plugins/git/plugin.c:205 ../plugins/git/plugin.c:958 -msgid "Stash" -msgstr "Štek" - -#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325 -msgid "Stash uncommitted changes" -msgstr "Uštekaj nepredate izmjene" - -#: ../plugins/git/plugin.c:214 ../plugins/git/plugin.c:326 -msgid "Save uncommitted changes without committing them" -msgstr "Čuva nepredate izmjene bez njihovog predavanja" - -#: ../plugins/git/plugin.c:225 -msgid "Remote repository tools" -msgstr "Alati udaljene riznice" - -#: ../plugins/git/plugin.c:233 -msgid "Add a remote" -msgstr "Dodaje udaljenu granu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:234 -msgid "Add a remote repository" -msgstr "Dodajte udaljenu riznicu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:241 -msgid "Delete selected remote" -msgstr "Obriši izabrane udaljene" - -#: ../plugins/git/plugin.c:242 -msgid "Delete a remote" -msgstr "Briše udaljenu granu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:250 -msgid "Push changes to a remote repository" -msgstr "Gura izmjene u udaljenu riznicu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:258 -msgid "Pull changes from a remote repository" -msgstr "Vuče izmjene iz udaljene riznice" - -#: ../plugins/git/plugin.c:265 ../plugins/git/plugin.c:577 -msgid "Fetch" -msgstr "Dobavi" - -#: ../plugins/git/plugin.c:266 -msgid "Fetch changes from remote repositories" -msgstr "Dobavite izmjene iz udaljene riznice" - -#: ../plugins/git/plugin.c:281 -msgid "Rebase against selected remote" -msgstr "Prekalemi naspram izabranog udaljenog" - -#: ../plugins/git/plugin.c:282 -msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository" -msgstr "" -"Započinje operaciju prekalemljavanja u odnosu na izabranu udaljenu riznicu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:289 ../plugins/git/plugin.c:449 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#: ../plugins/git/plugin.c:290 -msgid "Continue a rebase with resolved conflicts" -msgstr "Nastavi prekalemljavanje sa riješenim sukobima" - -#: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:457 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: ../plugins/git/plugin.c:298 -msgid "Skip the current revision" -msgstr "Preskočite trenutnu reviziju" - -#: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:465 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" - -#: ../plugins/git/plugin.c:306 -msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state" -msgstr "Obustavlja prekalemljavanje i vraća riznicu u njeno prethodno stanje" - -#: ../plugins/git/plugin.c:317 -msgid "Stash tools" -msgstr "Alati šteka" - -#: ../plugins/git/plugin.c:333 -msgid "Apply selected stash" -msgstr "Primjeni označeni štek" - -#: ../plugins/git/plugin.c:334 -msgid "Apply stashed changes back into the working tree" -msgstr "Primjenjuje uštekane izmjene nazad na radno stablo" - -#: ../plugins/git/plugin.c:341 -msgid "Apply stash and restore index" -msgstr "Primjenjuje štek i vraća indeks" - -#: ../plugins/git/plugin.c:342 -msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index" -msgstr "Primjenjuje uštekane izmjene nazad na radno stablo i na indeks" - -#: ../plugins/git/plugin.c:349 -msgid "Drop selected stash" -msgstr "Odbaci označeni štek" - -#: ../plugins/git/plugin.c:350 -msgid "Delete the selected stash" -msgstr "Obriši označeni štek" - -#: ../plugins/git/plugin.c:357 -msgid "Clear all stashes" -msgstr "Očisti sve štekove" - -#: ../plugins/git/plugin.c:358 -msgid "Delete all stashes in this repository" -msgstr "Briše sve štekove u ovoj riznici" - -#: ../plugins/git/plugin.c:369 -msgid "Revision tools" -msgstr "Alati revizije" - -#: ../plugins/git/plugin.c:377 ../plugins/git/plugin.c:497 -msgid "Show commit diff" -msgstr "Prikaži razlike predaje" - -#: ../plugins/git/plugin.c:378 -msgid "Show a diff of the selected revision" -msgstr "Prikazuje razlike izabrane revizije" - -#: ../plugins/git/plugin.c:385 ../plugins/git/plugin.c:505 -msgid "Cherry pick" -msgstr "Probiranje" - -#: ../plugins/git/plugin.c:386 -msgid "Merge an individual commit from another branch" -msgstr "Stapa zasebnu predaju iz druge grane" - -#: ../plugins/git/plugin.c:393 -msgid "Reset/Revert" -msgstr "Vrati/povrati" - -#: ../plugins/git/plugin.c:401 -msgid "Reset tree" -msgstr "Vrati stablo" - -#: ../plugins/git/plugin.c:402 -msgid "Reset tree to a previous revision" -msgstr "Vrati stablo na prethodnu reviziju" - -#: ../plugins/git/plugin.c:409 -msgid "Revert commit" -msgstr "Povrati predaju" - -#: ../plugins/git/plugin.c:410 -msgid "Revert a commit" -msgstr "Vrši povraćaj predaje" - -#: ../plugins/git/plugin.c:417 -msgid "Patch series" -msgstr "Zakrpe" - -#: ../plugins/git/plugin.c:425 ../plugins/git/plugin.c:426 -msgid "Generate a patch series" -msgstr "Napravi niz zakrpa" - -#: ../plugins/git/plugin.c:433 -msgid "Mailbox files" -msgstr "Datoteke sandučeta" - -#: ../plugins/git/plugin.c:441 -msgid "Apply mailbox files" -msgstr "Primjeni datoteke sandučeta" - -#: ../plugins/git/plugin.c:442 -msgid "Apply patches from mailbox files" -msgstr "Primjeni zakrpe iz datoteka sandučeta" - -#: ../plugins/git/plugin.c:450 -msgid "Continue applying patches with resolved conflicts" -msgstr "Nastavlja sa primjenom zakrpa sa riješenim sukobima" - -#: ../plugins/git/plugin.c:458 -msgid "Skip the current patch in the series" -msgstr "Preskače trenutnu zakrpu u nizu" - -#: ../plugins/git/plugin.c:466 -msgid "" -"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state" -msgstr "" -"Zaustavlja primjenu niza zakrpa i vraća stablo u njegovo prethodno stanje" - -#: ../plugins/git/plugin.c:521 -msgid "Reset..." -msgstr "Resetuj..." - -#: ../plugins/git/plugin.c:533 -msgid "Switch" -msgstr "Prebaci" - -#: ../plugins/git/plugin.c:541 -msgid "Delete..." -msgstr "Obriši..." - -#: ../plugins/git/plugin.c:549 -msgid "Merge..." -msgstr "Sjedini..." - -#: ../plugins/git/plugin.c:561 -msgid "Push..." -msgstr "Gurni..." - -#: ../plugins/git/plugin.c:569 -msgid "Pull..." -msgstr "Povuci..." - -#: ../plugins/git/plugin.c:589 -msgid "Apply" -msgstr "Primijeni" - -#: ../plugins/git/plugin.c:597 -msgid "Apply and restore index" -msgstr "Primijeni i vrati indeks" - -#: ../plugins/git/plugin.c:605 -msgid "Drop" -msgstr "Odbaci" - -#: ../plugins/git/plugin.c:694 ../plugins/git/plugin.c:767 -msgid "Branch" -msgstr "Grana" - -#: ../plugins/git/plugin.c:855 -msgid "Status popup menu" -msgstr "Statusni iskačući meni" - -#: ../plugins/git/plugin.c:860 -msgid "Log popup menu" -msgstr "Iskačući meni izvještaja" - -#: ../plugins/git/plugin.c:866 -msgid "Branch popup menu" -msgstr "Iskačući meni ogranka" - -#: ../plugins/git/plugin.c:872 -msgid "Remote popup menu" -msgstr "Iskačući meni udaljene lokacije" - -#: ../plugins/git/plugin.c:877 -msgid "Popup menu entries" -msgstr "Stavke iskačućeg menija" - -#: ../plugins/git/plugin.c:928 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ../plugins/git/plugin.c:934 -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" - -#: ../plugins/git/plugin.c:945 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" - -#: ../plugins/git/plugin.c:952 -msgid "Remotes" -msgstr "Udaljeno" - -#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170 -#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201 -#, c-format -msgid "Glade project '%s' saved" -msgstr "Glejd projekat „%s“ je sačuvan" - -#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181 -#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208 -msgid "Invalid Glade file name" -msgstr "Neispravno ime Glejd datoteke" - -#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1 -msgid "Glade interface designer" -msgstr "Izrada Glejd sučelja" - -#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2 -msgid "Glade Plugin for Anjuta." -msgstr "Dodatak Glejda za Anjutu." - -#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3 -msgid "User interface file" -msgstr "Datoteka korisničkog sučelja" - -#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1 -msgid "Select widgets in the workspace" -msgstr "Izaberi elemente u radnom prostoru" - -#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2 -msgid "Drag and resize widgets in the workspace" -msgstr "Ubaci i promjeni veličinu elemenata u radnom prostoru" - -#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3 -msgid "Edit widget margins" -msgstr "Uređuje margine elementa" - -#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4 -msgid "Edit widget alignment" -msgstr "Uređuje poravnanje elementa" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:688 -msgid "Glade Properties…" -msgstr "Svojstva Gladea…" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:690 -msgid "Switch between library versions and check deprecations" -msgstr "" -"Izvrši prebacivanje između verzija biblioteke i provjeri ima li zastarjelosti" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:731 -msgid "Loading Glade…" -msgstr "Učitavam Glejd…" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:818 -msgid "Glade designer operations" -msgstr "Glade dizajnerske operacije" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:826 -msgid "Widgets" -msgstr "Elementi" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:831 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:968 -#, c-format -msgid "Not local file: %s" -msgstr "Nije lokalna datoteka: %s" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:1014 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“" - -#: ../plugins/glade/plugin.c:1057 -msgid "Could not create a new glade project." -msgstr "Ne mogu da napravim novi Glejd projekat." - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:1 -#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:1 -msgid "Enable smart indentation" -msgstr "Omogući pametno uvlačenje" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:2 -msgid "Leading asterisk in multi-line comment" -msgstr "Vodeća zvjezdica u primjedbi više redova" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:3 -msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings" -msgstr "Daj prednost redovima režima vima/emaksa nad podešavanjima uvlačenja" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:4 -msgid "Enable smart brace completion" -msgstr "Uključi pametno dovršavanje velike zagrade" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:5 -#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:3 -msgid "Brace indentation size in spaces:" -msgstr "Uvlačenje koda (u mjestima):" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:6 -#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:4 -msgid "Statement indentation size in spaces:" -msgstr "Veličina uvlačenja koda (u mjestima):" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:7 -#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:5 -msgid "Indentation parameters" -msgstr "Parametri uvlačenja" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:8 -msgid "Line up parentheses" -msgstr "Poređaj zagrade" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:9 -msgid "Indent:" -msgstr "Uvuci:" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10 -msgid "Use spaces for parenthesis indentation" -msgstr "Koristi razmake za uvlačenje zagrade" - -#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11 -msgid "Parenthesis indentation" -msgstr "Uvlačenje zagrade" - -#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT, -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224 -#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206 -msgid "Auto-Indent" -msgstr "Samo-uvlačenje" - -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:225 -#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207 -msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings" -msgstr "Sam uvuci tekući red ili izbor zasnovan na podešavanjima uvlačenja" - -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:265 -msgid "C Indentation" -msgstr "C-ovo uvlačenje" - -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:363 -#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:372 -#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324 -#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333 -msgid "Indentation" -msgstr "Uvlačenje" - -#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:2 -msgid "Enable adaptive indentation" -msgstr "Uključi prilagodljivo uvlačenje" - -#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227 -msgid "Python Indentation" -msgstr "Pitonovo uvlačenje" - -#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1 -msgid "JHBuild" -msgstr "JH graditelj" - -#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2 -msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment" -msgstr "Izgradite i pokrećite programe unutar okruženja JH graditelja" - -#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121 -msgid "Failed to run \"jhbuild run\"" -msgstr "Neuspjelo pokretanje \"jhbuild run\"" - -#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127 -#, c-format -msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)" -msgstr "Neuspjelo pokretanje \"jhbuild run\" (%s)" - -#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172 -msgid "Could not find the JHBuild install prefix." -msgstr "Nije moguće pronaći JHBuild instalacijski prefiks." - -#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180 -msgid "" -"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from 2012-11-" -"06 or later." -msgstr "" -"Nije moguće pronaći direktorij JHBuild biblioteke. Potreban vam je JHBuild " -"objavljen 2012-11-06 ili neki noviji." - -#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s" -msgstr "Neuspjelo aktiviranje JHBuild dodatka: %s" - -#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548 ../plugins/js-debugger/plugin.c:142 -msgid "Error: cant bind port" -msgstr "Greška: ne mogu da povežem port" - -#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1 -msgid "Javascript Debugger" -msgstr "Ispravljač grešaka Java skripti" - -#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2 -msgid "Javascript Debugger Plugin" -msgstr "Dodatak ispravljača grešaka Java skripti" - -#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Greška: %s" - -#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1 -msgid "Language Manager" -msgstr "Upravnik jezika" - -#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages" -msgstr "Dodatak za praćenje više jezika programiranja" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1 -msgid "C++ and Java support Plugin" -msgstr "Dodatak za podršku C++ i Jave" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2 -msgid "" -"C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc." -msgstr "Dodatak za podršku C++ i Jave za dopunu koda, samouvlačenje, itd." - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1 -msgid "Automatically load required libraries of the project" -msgstr "Samostalno učitaj potrebne biblioteke projekta" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2 -msgid "Load API tags for C standard library" -msgstr "Učitaj API oznake za standardnu C biblioteku" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3 -msgid "Load API tags for C++ standard template library" -msgstr "Učitaj API oznake za standardnu C++ biblioteku šablona" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:784 -msgid "Code added for widget." -msgstr "Kod je priključcit za element." - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1198 -msgid "Comment/Uncomment" -msgstr "Zakomentariši/otkomentariši" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1199 -msgid "Comment or uncomment current selection" -msgstr "Dodajte ili uklonite primjedbu tekućem izboru" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204 -msgid "Swap .h/.c" -msgstr "Zamjeni .h/.c" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1205 -msgid "Swap C header and source files" -msgstr "Zamjeni C zaglavlje i izvorne datoteke" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1245 -msgid "C++/Java Assistance" -msgstr "Pomoć za C++/Javu" - -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1462 -#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491 -msgid "API Tags (C/C++)" -msgstr "API oznake (C/C++)" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:1 -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:1 -#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:1 -msgid "Enable code completion" -msgstr "Uključi dovršavanje koda" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:2 -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:2 -#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:2 -msgid "Add a space after function call autocompletion" -msgstr "Dodaj razmak nakon što funkcija pozove samodovršavanje" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:3 -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3 -#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3 -msgid "Add '(' after function call autocompletion" -msgstr "Dodaj ( nakon što funkcija pozove samodovršavanje" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4 -#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4 -msgid "Add ')' after function call autocompletion" -msgstr "Dodaj „)“ nakon što funkcija pozove samodovršavanje" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5 -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:4 -#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:5 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Samodovršavanje" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:6 -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:5 -#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:6 -msgid "Show calltips" -msgstr "Prikaži savjete poziva" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:7 -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:6 -#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:7 -msgid "Calltips" -msgstr "Savjeti poziva" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:8 -msgid "Highlight missed semicolon" -msgstr "Istakni nedostajuću tačku-zarez" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9 -msgid "Highlights" -msgstr "Istakni" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:10 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:8 -msgid "Autocomplete" -msgstr "Samo-dopuni" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12 -msgid "JS Find dirs" -msgstr "JS nađi direktorijume" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13 -msgid "Gir repository's directory:" -msgstr "Direktorij Gir repozitorija:" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14 -msgid "Gjs repository's directory:" -msgstr "Direktorij Gjs repozitorija:" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15 -msgid "Min character for completion:" -msgstr "Minimalan broj znakova za dovršavanje:" - -#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:16 -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11 -msgid "Environment" -msgstr "Okruženje" - -#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1 -msgid "JS Support Plugin" -msgstr "Dodatak podrške JS" - -#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2 -msgid "JavaScript Support Plugin" -msgstr "Dodatak podrške Java skripte" - -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364 -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377 -#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411 -msgid "JavaScript" -msgstr "Java skript" - -#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10 -msgid "Interpreter" -msgstr "Prevodilac" - -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:73 -msgid "Python support warning" -msgstr "Upozorenje podrške pitona" - -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:81 -msgid "" -"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n" -"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n" -"Please install them and check the python path in the preferences." -msgstr "" -"Ili je pogrešna putanja pitona ili piton-uže (http://rope.sf.nit) " -"biblioteke\n" -"nisu instalirane. Oba su potrebna za samodovršavanje u datotekama pitona.\n" -"Molim instalirajte ih i provjerite putanju pitona u postavkama." - -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84 -msgid "Do not show that warning again" -msgstr "Ne prikazuj više ovo upozorenje" - -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428 -msgid "Python Assistance" -msgstr "Pomoć Pitona" - -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:557 -#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:570 -#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807 -msgid "Python" -msgstr "Piton" - -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1 -msgid "Vala support Plugin" -msgstr "Priključak podrške Vala" - -#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2 -msgid "Vala support plugin, adds code completion." -msgstr "Priključak podrške Vale za dopunjavanje koda, samouvlačenje, itd." - -#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:678 -#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:686 -#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280 -msgid "Auto-complete" -msgstr "Sam dovrši" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1 -msgid "Message Manager" -msgstr "Upravnik poruka" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Manages messages from external apps" -msgstr "Upravlja porukama iz spoljnih programa" - -#. text style in editor -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2 -msgid "Underline-Plain" -msgstr "Obično podvučeno" - -# nesigurno -#. text style in editor -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4 -msgid "Underline-Squiggle" -msgstr "Talasasto podvučeno" - -# nesigurno -#. text style in editor, TT is for typewriter text -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6 -msgid "Underline-TT" -msgstr "Isprekidano podvučeno" - -#. text style in editor -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8 -msgid "Diagonal" -msgstr "Dijagonalno" - -#. text style in editor -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10 -msgid "Strike-Out" -msgstr "Precrtano" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11 -msgid "Error message indicator style:" -msgstr "Stil ukazivača poruke greške:" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12 -msgid "Warning message indicator style:" -msgstr "Stil ukazivača poruke upozorenja:" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13 -msgid "Normal message indicator style:" -msgstr "Stil ukazivača obične poruke:" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14 -msgid "Indicators" -msgstr "Ukazivači" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15 -msgid "Warnings:" -msgstr "Upozorenja:" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16 -msgid "Errors:" -msgstr "Greške:" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17 -msgid "Important:" -msgstr "Važno:" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18 -msgid "Message colors" -msgstr "Boje poruka" - -#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:94 -msgid "Close all message tabs" -msgstr "Zatvori sve kartice poruka" - -#: ../plugins/message-view/message-view.c:472 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonica" - -#: ../plugins/message-view/message-view.c:486 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400 -#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530 -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:79 -msgid "_Copy Message" -msgstr "_Umnoži poruku" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:80 -msgid "Copy message" -msgstr "Umnožite poruku" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:83 -msgid "_Copy All Messages" -msgstr "_Kopiraj sve Poruke" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:84 -msgid "Copy All Messages" -msgstr "Kopiraj Sve Poruke" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:87 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Sledeća poruka" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:88 -msgid "Next message" -msgstr "Idite na sljedeću poruku" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:91 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Prethodna poruka" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:92 -msgid "Previous message" -msgstr "Idite na prethodnu poruku" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:168 -msgid "Next/Previous Message" -msgstr "Sledeća/prethodna poruka" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:268 -#, c-format -msgid "%d Message" -msgid_plural "%d Messages" -msgstr[0] "%d poruka" -msgstr[1] "%d poruke" -msgstr[2] "%d poruka" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:277 -#, c-format -msgid "%d Info" -msgid_plural "%d Infos" -msgstr[0] "%d podatak" -msgstr[1] "%d podatka" -msgstr[2] "%d podataka" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:286 -#, c-format -msgid "%d Warning" -msgid_plural "%d Warnings" -msgstr[0] "%d upozorenje" -msgstr[1] "%d upozorenja" -msgstr[2] "%d upozorenja" - -#: ../plugins/message-view/plugin.c:295 -#, c-format -msgid "%d Error" -msgid_plural "%d Errors" -msgstr[0] "%d greška" -msgstr[1] "%d greške" -msgstr[2] "%d grešaka" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505 -msgid "Unable to parse make file" -msgstr "Ne mogu da obradim datoteku stvaranja" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:1 -msgid "Makefile backend" -msgstr "Pozadinac stvaranja datoteke" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:2 -msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project" -msgstr "" -"Pozadinac projekta stvaranja datoteke, koji dopušta samo čitanje projekta" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1 -msgid "Select package" -msgstr "Odaberite paket" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2 -msgid "Select Package to add:" -msgstr "Odaberite pakete za dodavanje:" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4 -msgid "Add _module" -msgstr "Dodaj _modul" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5 -msgid "Add _Package" -msgstr "Dodaj _paket" - -#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6 -msgid "Packages" -msgstr "Paketi" - -#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260 -msgid "C/C++" -msgstr "C/C++" - -#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1 -msgid "Patch Plugin" -msgstr "Dodatak zakrpa" - -#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2 -msgid "Patches files and directories." -msgstr "Datoteke i direktorijumi zakrpa." - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94 -msgid "File/Directory to patch" -msgstr "Datoteka/direktorijum za krpljenje" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98 -msgid "Patch file" -msgstr "Zakrpa" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119 -msgid "Patches" -msgstr "Zakrpe" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172 -msgid "Please select the directory where the patch should be applied" -msgstr "Molim izaberite direktorijum na koji se primjenjuje zakrpa" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1 -msgid "Patch" -msgstr "Zakrpa" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200 -#, c-format -msgid "Patching %s using %s\n" -msgstr "Krpim %s koristeći %s\n" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212 -msgid "Patching…\n" -msgstr "Primjenjujem zakrpu…\n" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222 -msgid "Patching…" -msgstr "Primjenjujem zakrpu…" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227 -msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished." -msgstr "Postoje nezavršeni poslovi, molim sačekajte dok se ne završe." - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269 -msgid "" -"Patch failed.\n" -"Please review the failure messages.\n" -"Examine and remove any rejected files.\n" -msgstr "" -"Dodavanje zakrpe nije uspelo.\n" -"Molim pregledajte poruke sa greškama.\n" -"Proučite i uklonite sve odbijene datoteke.\n" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275 -msgid "Patching complete" -msgstr "Zakrpljavanje je obavljeno" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45 -msgid "Dry run" -msgstr "Suvo pokretanje" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3 -msgid "File/Directory to patch:" -msgstr "Datoteka/direktorijum za krpljenje:" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4 -msgid "Patch file:" -msgstr "Datoteka zakrpe:" - -#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5 -msgid "Patch level:" -msgstr "Nivo zakrpe:" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131 -msgid "_Tools" -msgstr "_Alati" - -#. Action name -#. Stock icon, if any -#: ../plugins/patch/plugin.c:61 -msgid "_Patch…" -msgstr "_Zakrpa…" - -#: ../plugins/patch/plugin.c:93 -msgid "Patch files/directories" -msgstr "Zakrpi datoteke/direktorijume" - -#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1 -msgid "Project Import Assistant" -msgstr "Čarobnjak za uvoz projekta" - -#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2 -msgid "Import an existing autotools project to Anjuta" -msgstr "Uvezite postojeći projekat samoalata u Anjutu" - -#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3 -msgid "Project from Existing Sources" -msgstr "Projekat iz postojećih izvora" - -#: ../plugins/project-import/plugin.c:82 ../plugins/project-import/plugin.c:189 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Da li želite da je zamijenite?" - -#: ../plugins/project-import/plugin.c:224 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to " -"the project directory." -msgstr "" -"Ne mogu da upišem u datoteku „%s“: %s. Provjerite da li imate dozvolu za " -"pisanje u direktorijum projekta." - -#: ../plugins/project-import/plugin.c:285 -#, c-format -msgid "Please select a project backend to open %s." -msgstr "Molim izaberite pozadinca projekta da otvorite %s." - -#: ../plugins/project-import/plugin.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please " -"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta." -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem odgovarajućeg pozadinca projekta za dati direktorijum " -"(%s). Molim izaberite drugi direktorijum, ili pokušajte da nadogradite na " -"novije izdanje Anjute." - -#: ../plugins/project-import/plugin.c:371 -#: ../plugins/project-import/plugin.c:428 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\"" -msgstr "" -"Ne mogu da izdvojim proslijeđenu adresu „%s“. Vraćena greška je: „%s“" - -#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310 -msgid "Import project" -msgstr "Uvezi projekat" - -#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1 -msgid "Import from folder" -msgstr "Uvezi iz fascikle" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2 -msgid "Location:" -msgstr "Mjesto:" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3 -#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14 -#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12 -#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4 -msgid "Import from version control system" -msgstr "Uvezi iz sistema kontrole verzija" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5 -msgid "Import options" -msgstr "Opcije uvoza" - -#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6 -msgid "Project name" -msgstr "Naziv projekta" - -#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1 -msgid "Project Manager" -msgstr "Upravnik projekta" - -#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Project Manager Plugin for Anjuta." -msgstr "Dodatak upravnika projekta za Anjutu." - -#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter)) -#. { -#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1); -#. uri = g_strdup(file); -#. } -#. else -#. uri = g_strdup(""); -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334 -msgid "Select sources…" -msgstr "Izaberi izvornu datoteku…" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409 -msgid " This property is not modifiable." -msgstr " Ovo svojstvo se ne može izmijeniti." - -#. Several backend are possible, ask the user to select one -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644 -#, c-format -msgid "Please select a project backend to use." -msgstr "Molim izaberite pozadinca projekta za korišćenje." - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 -msgid "Project properties" -msgstr "Svojstva projekta" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692 -msgid "Folder properties" -msgstr "Svojstva fascikle" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696 -msgid "Target properties" -msgstr "Svojstva mete" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699 -msgid "Source properties" -msgstr "Svojstva izvornog koda" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702 -msgid "Module properties" -msgstr "Svojstva modula" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705 -msgid "Package properties" -msgstr "Svojstva paketa" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708 -msgid "Unknown properties" -msgstr "Nepoznata svojstva" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737 -msgid "Backend:" -msgstr "Pozadinac:" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929 -#, c-format -msgid "Reloading project: %s" -msgstr "Ponovo učitavam projekat: %s" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189 -msgid "Cannot add group" -msgstr "Ne mogu da dodam grupu" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190 -msgid "No parent group selected" -msgstr "Nije izabrana roditeljska grupa" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557 -msgid "Cannot add source files" -msgstr "Ne mogu da dodam datoteke izvora" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558 -msgid "The selected node cannot contain source files." -msgstr "Izabrani čvor ne može da sadrži datoteke izvora." - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755 -msgid "Cannot add target" -msgstr "Ne mogu da dodam metu" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756 -msgid "No group selected" -msgstr "Nije izabrana grupa" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922 -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933 -msgid "Cannot add modules" -msgstr "Ne mogu da dodam module" - -# bug: plural-forms -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934 -msgid "No target has been selected" -msgstr "Nije izabrana nijedna meta" - -#. Missing module name -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140 -msgid "Missing module name" -msgstr "Nedostaje naziv modula" - -#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202 -msgid "Cannot add packages" -msgstr "Ne mogu da dodam pakete" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti grupu \"%s\" iz projekta?\n" -"\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti odredište \"%s\" iz projekta?\n" -"\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti izvor \"%s\" iz projekta?\n" -"\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti prečicu \"%s\" iz projekta?\n" -"\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti modul \"%s\" iz projekta?\n" -"\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti paket \"%s\" iz projekta?\n" -"\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti element \"%s\" iz projekta?\n" -"\n" - -#. Translator: there is at least 2 elements to remove -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n" -"\n" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti %d element iz projekta?\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti %d elementa iz projekta?\n" -"\n" -msgstr[2] "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti %d elemenata iz projekta?\n" -"\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726 -msgid "The group will be deleted from the file system.\n" -msgstr "Grupa će biti obrisana iz datotečnog sistema.\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731 -msgid "The group will not be deleted from the file system.\n" -msgstr "Grupa neće biti obrisana iz podatkovnog sistema.\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737 -msgid "The source file will be deleted from the file system.\n" -msgstr "Izvorna datoteka će biti obrisana iz satotečvnog sistema.\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:742 -msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n" -msgstr "Izvorna datoteka neće biti obrisana iz datotečnog sistema.\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754 -msgid "Confirm remove" -msgstr "Potvrdi uklanjanje" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:801 -#, c-format -msgid "" -"Failed to remove '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisam uspeo da uklonim „%s“:\n" -"%s" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s" -msgstr "Ne mogu da preuzmem podatke o adresi od %s: %s" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903 -msgid "_Project" -msgstr "_Projekat" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 -msgid "New _Folder…" -msgstr "Nova _fascikla…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941 -msgid "Add a new folder to the project" -msgstr "Dodajte novu fasciklu u projekat" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 -msgid "New _Target…" -msgstr "Nova _meta…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 -msgid "Add a new target to the project" -msgstr "Dodajte novu metu u projekat" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 -msgid "Add _Source File…" -msgstr "Dodaj datoteku _izvornog koda…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961 -msgid "Add a source file to a target" -msgstr "Dodajte datoteku izvornog koda u metu" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922 -msgid "Add _Library…" -msgstr "Dodaj _biblioteku…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922 -msgid "Add a module to a target" -msgstr "Dodajte modul u metu" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966 -msgid "_Properties" -msgstr "_Svojstva" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932 -msgid "Close Pro_ject" -msgstr "_Zatvori projekat" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932 -msgid "Close project" -msgstr "Zatvorite projekat" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941 -msgid "New _Folder" -msgstr "Nova _fascikla" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 -msgid "New _Target" -msgstr "Nova _meta" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 -msgid "Add _Source File" -msgstr "Dodaj datoteku izvornog _koda" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956 -msgid "Add _Library" -msgstr "Dodaj _biblioteku" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956 -msgid "Add a library to a target" -msgstr "Dodajte biblioteku u metu" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961 -msgid "_Add to Project" -msgstr "_Dodaj u projekat" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966 -msgid "Properties of group/target/source" -msgstr "Svojstva grupe/mete/izvora" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 -msgid "Re_move" -msgstr "_Ukloni" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 -msgid "Remove from project" -msgstr "Uklonite iz projekta" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976 -msgid "_Sort" -msgstr "_Poređaj" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976 -msgid "Sort shortcuts" -msgstr "Poređajte prečice" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project " -"view) %s: %s\n" -msgstr "" -"Nisam uspeo da obradim projekat (projekat je otvoren, ali neće biti pregleda " -"projekta) %s: %s\n" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321 -msgid "Update project view…" -msgstr "Osvježi pregled projekta…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448 -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628 -#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184 -#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2 -#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169 -msgid "Project" -msgstr "Projekat" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364 -#, c-format -msgid "Loading project: %s" -msgstr "Učitavam projekat: %s" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541 -#, c-format -msgid "Error closing project: %s" -msgstr "Greška u zatvaranju projekta: %s" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607 -msgid "Project manager actions" -msgstr "Radnje upravnika projekta" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615 -msgid "Project manager popup actions" -msgstr "Radnje iskačućih prozora upravnika projekta" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480 -msgid "Initializing Project…" -msgstr "Započinjem projekat…" - -#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483 -msgid "Project Loaded" -msgstr "Projekat je učitan" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1 -msgid "Add Library" -msgstr "Dodaj biblioteku" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2 -msgid "Select the _target for the library:" -msgstr "Izaberi _metu za biblioteku:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3 -msgid "_New library…" -msgstr "_Nova biblioteka…" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4 -msgid "Modules:" -msgstr "Moduli:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5 -msgid "New Library" -msgstr "Nova biblioteka" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6 -msgid "Package list:" -msgstr "Spisak paketa:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7 -msgid "_Module name:" -msgstr "Naziv _modula:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8 -msgid "Add Source" -msgstr "Dodaj izvorni kod" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9 -msgid "Target:" -msgstr "Odredište:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11 -msgid "_Folder name:" -msgstr "Naziv _fascikle:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12 -msgid "Specify _where to create the folder:" -msgstr "Odredite _gde će biti stvorena fascikla:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13 -msgid "Select the _target for the new source files:" -msgstr "Izaberi _metu za nove datoteke koda:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14 -msgid "_Select file to add…" -msgstr "_Izaberi datoteku za dodavanje…" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15 -msgid "Source files:" -msgstr "Datoteke koda:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16 -msgid "New Target" -msgstr "Nova meta" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17 -msgid "TargetTypes" -msgstr "Vrste mete" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18 -msgid "Target _type:" -msgstr "_Vrsta mete:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19 -msgid "Target _name:" -msgstr "_Naziv mete:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20 -msgid "Specify _where to create the target:" -msgstr "Odredite _gde će biti stvorena meta:" - -#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21 -msgid "More options:" -msgstr "Još opcija:" - -#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321 -msgid "