diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2014-04-09 10:43:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/account-plugins.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# Croatian translation for account-plugins -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the account-plugins package. -# FIRST AUTHOR , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: account-plugins\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelesk \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 -msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" -msgstr "Uključuje Gmail, Google Dokumente, Google+, YouTube i Pisaca-u" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2014-04-09 10:43:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,324 +0,0 @@ -# Croatian translation for activity-log-manager -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the activity-log-manager package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: activity-log-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-07 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 16:12+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 -msgid "Activity Log Manager" -msgstr "Upravitelj zapisa aktivnosti" - -#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "" -"Konfigurirajte što će se evidentirati u vašem dnevniku Zeitgeist aktivnosti" - -#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:3 -msgid "Activities and Privacy Manager Tool" -msgstr "Upravitelj alata privatnosti i aktivnosti" - -#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 -#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Security & Privacy" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 -#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 -msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "Upravitelj aktivnosti i privatnosti" - -#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. -#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:4 -#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:4 -msgid "privacy;activity;log;zeitgeist;diagnostics;error reports;" -msgstr "" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:50 -msgid "Files & Applications" -msgstr "" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:56 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:60 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../src/activity-log-manager.vala:66 -msgid "Diagnostics" -msgstr "Dijagnostika" - -#: ../src/searchresults-widget.vala:59 -msgid "When searching in the Dash:" -msgstr "" - -#: ../src/searchresults-widget.vala:66 -msgid "Include online search results" -msgstr "" - -#: ../src/security-widget.vala:43 -#, c-format -msgid "%u hour" -msgid_plural "%u hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/security-widget.vala:46 -#, c-format -msgid "%u minute" -msgid_plural "%u minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/security-widget.vala:48 -#, c-format -msgid "%u second" -msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/security-widget.vala:57 -msgid "0 second (lock immediately)" -msgid_plural "0 seconds (lock immediately)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/security-widget.vala:87 -msgid "Require my password when:" -msgstr "" - -#: ../src/security-widget.vala:90 -msgid "_Waking from suspend" -msgstr "" - -#: ../src/security-widget.vala:95 -msgid "_Returning from blank screen" -msgstr "" - -#: ../src/security-widget.vala:101 -msgid "_if screen has been blank for" -msgstr "" - -#: ../src/security-widget.vala:122 -msgid "Password Settings" -msgstr "" - -#: ../src/security-widget.vala:135 -msgid "Power Settings" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:175 -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:342 -#: ../src/unified-privacy.vala:278 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:228 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" - -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:357 -msgid "Last Used" -msgstr "Zadnje korišteno" - -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:370 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivnost" - -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:412 -#: ../src/unified-privacy.vala:431 -msgid "Select Application" -msgstr "Odaberi aplikaciju" - -#. Today -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:467 -msgid "Today, %H:%M" -msgstr "Danas, %H:%M" - -#. Yesterday -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:469 -msgid "Yesterday, %H:%M" -msgstr "Jučer, %H:%M" - -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:471 -msgid "%e %B %Y, %H:%M" -msgstr "%e %B %Y, %H:%M" - -#: ../src/unified-privacy-applications.vala:478 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: ../src/unified-privacy-history.vala:93 ../src/unified-privacy.vala:797 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: ../src/unified-privacy-history.vala:97 -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: ../src/unified-privacy-history.vala:108 -msgid "Invalid Timerange" -msgstr "Pogrešan vremenski raspon" - -#: ../src/unified-privacy-history.vala:154 -#: ../src/unified-privacy-history.vala:187 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../src/unified-privacy.vala:119 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:120 -msgid "Videos" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:121 -msgid "Pictures" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:122 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:123 -msgid "Presentations" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:124 -msgid "Spreadsheets" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:125 -msgid "Chat Logs" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:175 -msgid "" -"Files and applications you’ve used recently can be shown in the Dash and " -"elsewhere. If other people can see or access your user account, you may wish " -"to limit which items are recorded." -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:185 -msgid "Record file and application usage" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:201 -msgid "Clear Usage Data…" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:251 -msgid "Include:" -msgstr "" - -#. Exception List -#: ../src/unified-privacy.vala:261 -msgid "Exclude:" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:309 -msgid "Remove Item" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:393 -msgid "Select a folder to blacklist" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:411 -msgid "Select a file to blacklist" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:777 -msgid "Clear Usage Data" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:789 -msgid "Delete records of which files and applications were used:" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:794 -msgid "In the past hour" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:795 -msgid "In the past day" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:796 -msgid "In the past week" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:798 -msgid "From all time" -msgstr "" - -#: ../src/unified-privacy.vala:878 -msgid "" -"This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this " -"activity?" -msgstr "" -"Ova radnja se ne može poništiti, sigurno želite obrisati ovu aktivnost?" - -#: ../data/whoopsie.ui.h:1 -msgid "" -"Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. " -"All information collected is covered by our privacy policy." -msgstr "" -"Ubuntu može prikupljati anonimne informacije koje pomažu programerima da ga " -"poboljšaju. Svi prikupljeni podaci obuhvaćeni su našim pravilima o " -"privatnosti." - -#: ../data/whoopsie.ui.h:2 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Pravila privatnosti" - -#: ../data/whoopsie.ui.h:3 -msgid "People using this computer can:" -msgstr "Osobe koje koriste ovo računalo mogu:" - -#: ../data/whoopsie.ui.h:4 -msgid "Send error reports to Canonical" -msgstr "Poslati izvješće greške Canonicalu" - -#: ../data/whoopsie.ui.h:5 -msgid "" -"Error reports include information about what a program was doing when " -"it failed. You always have the choice to send or cancel an error " -"report." -msgstr "" -"Izvješća o grešci uključuju informaciju o tome što je program radio " -"kada se greška dogodila. Uvijek imate izbor poslati ili poništiti izvješće o " -"grešci." - -#: ../data/whoopsie.ui.h:6 -msgid "Show Previous Reports" -msgstr "Prikaži predhodni izvještaj" - -#: ../data/whoopsie.ui.h:7 -msgid "Send occasional system information to Canonical" -msgstr "Pošalji povremeno informacije o sustavu u Canonical" - -#: ../data/whoopsie.ui.h:8 -msgid "" -"This includes things like how many programs are running, how much " -"disk space the computer has, and what devices are connected." -msgstr "" -"Ovo podrazumjeva stvari kao što su broj programa koji se izvršava, " -"koliko ima prostora na datotečnom sustavu te koji uređaji su spojeni." diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ccsm.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ccsm.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ccsm.po 2014-04-09 10:43:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ccsm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,523 +0,0 @@ -# ccsm hr translation. -# Copyright (C) 2007 compiz-fusion.org -# This file is distributed under the same license as the ccsm package. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ccsm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 14:44+0000\n" -"Last-Translator: mfolnovic \n" -"Language-Team: Matija Folnovic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#, python-format -msgid "" -"The new value for the %(binding)s binding for the action %(action)s " -"in plugin %(plugin)s conflicts with the action " -"%(action_conflict)s of the %(plugin_conflict)s plugin.\n" -"Do you wish to disable %(action_conflict)s in the " -"%(plugin_conflict)s plugin?" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Disable %(action_conflict)s" -msgstr "Onemoguci %(action_conflict)s" - -#, python-format -msgid "Don't set %(action)s" -msgstr "Nemoj postaviti %(action)s" - -#, python-format -msgid "Set %(action)s anyway" -msgstr "Postavi %(action)s" - -msgid "key" -msgstr "kljuc" - -msgid "button" -msgstr "gumb" - -msgid "edge" -msgstr "rub" - -#, python-format -msgid "" -"You are trying to use the feature %(feature)s which is not " -"provided by any plugin.\n" -"Do you wish to use this feature anyway?" -msgstr "" -"Pokusavate koristiti mogucnost %(feature)s koja nije ukljucen " -"u nijednom dodatku.\n" -"Zelite li ipak koristi ovu mogucnost?" - -#, python-format -msgid "Use %(feature)s" -msgstr "Koristi %(feature)s" - -#, python-format -msgid "Don't use %(feature)s" -msgstr "Nemoj koristiti %(feature)s" - -#, python-format -msgid "" -"You are trying to use the feature %(feature)s which is provided by " -"%(plugin)s.\n" -"This plugin is currently disabled.\n" -"Do you wish to enable %(plugin)s so the feature is available?" -msgstr "" -"Pokusavate koristiti mogucnost %(feature)s koja je ukljucena u " -"dodatak %(plugin)s.\n" -"Ovaj dodatak je iskljucen.\n" -"Zelite li omoguciti %(plugin)s pa da ova mogucnost bude dostupna?" - -#, python-format -msgid "Enable %(plugin)s" -msgstr "Omoguci %(plugin)s" - -#, python-format -msgid "Don't enable %(feature)s" -msgstr "Nemoj omoguciti %(feature)s" - -#, python-format -msgid "" -"Some %(bindings)s bindings of Plugin %(plugin)s conflict with other " -"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" -msgstr "" -"Neki %(bindings)s kratice za dodatak %(plugin)s se preklapaju s " -"drugim dodacima. Zelite li rijesiti ta preklapanja?" - -msgid "Resolve conflicts" -msgstr "Rijesi preklapanja" - -msgid "Ignore conflicts" -msgstr "Ignoriraj preklapanja" - -#, python-format -msgid "" -"Plugin %(plugin_conflict)s provides feature %(feature)s which " -"is also provided by %(plugin)s" -msgstr "" -"Dodatak %(plugin_conflict)s nudi mogucnost %(feature)s koju " -"nudi i dodatak %(plugin)s" - -#, python-format -msgid "Disable %(plugin_conflict)s" -msgstr "Onemoguci %(plugin_conflict)s" - -#, python-format -msgid "Don't enable %(plugin)s" -msgstr "Nemoj ukljuciti %(plugin)s" - -#, python-format -msgid "Plugin %(plugin_conflict)s conflicts with %(plugin)s." -msgstr "" -"Dodatak %(plugin_conflict)s se sukobljava s dodatkom %(plugin)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(plugin)s requires feature %(feature)s which is provided by " -"the following plugins:\n" -"%(plugin_list)s" -msgstr "" -"%(plugin)s zahtjeva mogucnost %(feature)s koju nude ovi " -"dodaci:\n" -"%(plugin_list)s" - -msgid "Enable these plugins" -msgstr "Omoguci ove dodatke" - -#, python-format -msgid "%(plugin)s requires the plugin %(require)s." -msgstr "%(plugin)s trazi dodatak %(require)s" - -#, python-format -msgid "Enable %(require)s" -msgstr "Omoguci %(require)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(plugin)s provides the feature %(feature)s which is required " -"by the plugins %(plugin_list)s." -msgstr "" -"%(plugin)s nudi mogucnost %(feature)s koju traze dodaci " -"%(plugin_list)s" - -msgid "Disable these plugins" -msgstr "Onemoguci ove dodatke" - -#, python-format -msgid "Don't disable %(plugin)s" -msgstr "Nemoj onemoguciti %(plugin)s" - -#, python-format -msgid "%(plugin)s is required by the plugins %(plugin_list)s." -msgstr "%(plugin_list)s traze dodatak %(plugin)s" - -msgid "General" -msgstr "Opcenito" - -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupacnost" - -msgid "Desktop" -msgstr "Radna povrsina" - -msgid "Extras" -msgstr "Dodaci" - -msgid "Window Management" -msgstr "Upravljanje prozora" - -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -msgid "Image Loading" -msgstr "Ucitavanje slike" - -msgid "Utility" -msgstr "Pomocni" - -msgid "All" -msgstr "Svi" - -msgid "Uncategorized" -msgstr "Bez kategorije" - -msgid "N/A" -msgstr "" - -msgid "Reset setting to the default value" -msgstr "Vrati vrijednost na njezinu pocetnu vrijednost" - -msgid "Edit" -msgstr "Promijeni" - -msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." -msgstr "" -"Visepopisne postavke. Mozete dvostuko kliknuti na red da promijenite " -"vrijednost." - -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Promijeni %s" - -#, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" -msgstr "\"%s\" nije pravilna precica" - -msgid "Disabled" -msgstr "Onemoguceno" - -msgid "Enabled" -msgstr "Omoguceno" - -msgid "Grab key combination" -msgstr "Uhvati kombinaciju tipki" - -#, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid button" -msgstr "\"%s\" nije pravilan gumb" - -#, python-format -msgid "" -"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " -"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" -msgstr "" -"Koristenjem Gumb1 bez ikakvog dodatka moze sprijeciti bilokoji lijevi klik i " -"to moze unistiti tvoje opcije. Zelite li zaista staviti \"%s\"gumb u Gumb1?" - -#, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" -msgstr "\"%s\" nije pravilna maska ruba" - -msgid "None" -msgstr "Nista" - -msgid "CompizConfig Settings Manager" -msgstr "CompizConfig Upravitelj Konfiguracija" - -msgid "Plugin" -msgstr "Dodatak" - -msgid "Please press the new key combination" -msgstr "Molim pritisnite novu kombinaciju tipki" - -msgid "Window Title" -msgstr "Naslov prozora" - -msgid "Window Role" -msgstr "Uloga prozora" - -msgid "Window Name" -msgstr "Ime prozora" - -msgid "Window Class" -msgstr "Klasa prozora" - -msgid "Window Type" -msgstr "Tip prozora" - -msgid "Window ID" -msgstr "ID prozora" - -msgid "And" -msgstr "I" - -msgid "Or" -msgstr "Ili" - -msgid "Edit match" -msgstr "Promjeni podudarnost" - -#. Type -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. Value -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -msgid "Grab" -msgstr "Uhvati" - -#. Relation -msgid "Relation" -msgstr "Odnos" - -#. Invert -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -msgid "Browse..." -msgstr "Pregled za" - -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -msgid "Open directory..." -msgstr "Otvori direktorij..." - -msgid "Open file..." -msgstr "Otvori datoteku..." - -msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." -msgstr "" -"Ovo je upravitelj konfiguracija za CompizConfig konfiguracijski sustav" - -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"O prevodiocima\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n" -" mfolnovic https://launchpad.net/~matijafolnovic" - -msgid "An error has occured" -msgstr "Dogodila se greska" - -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#, python-format -msgid "Enable %s" -msgstr "Omoguci %s" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#, python-format -msgid "Search %s Plugin Options" -msgstr "Trazi opcije dodatka %s" - -msgid "Use This Plugin" -msgstr "Koristi ovaj dodatak" - -msgid "Search Compiz Core Options" -msgstr "Pretrazi Opcije Compizove jezgre" - -msgid "Error" -msgstr "Greska" - -msgid "" -"Enter a filter.\n" -"Click the keyboard image to grab a key for which to search." -msgstr "" -"Odaberi filtar.\n" -"Klikni na sliku tipkovnice da uhvatis tipku koju trazis" - -msgid "Search in..." -msgstr "Trazi u..." - -#. Options -msgid "Short description and name" -msgstr "Kratak opis i ime" - -msgid "Long description" -msgstr "Dugacak opis" - -msgid "Settings value" -msgstr "Vrijednost postavke" - -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -msgid "Subgroup" -msgstr "Podgrupa" - -#. Notebook -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -msgid "Loading Advanced Search" -msgstr "" - -msgid "Add a New Profile" -msgstr "Dodaj novi profil" - -msgid "Remove This Profile" -msgstr "Pobrisi ovaj profil" - -msgid "Default" -msgstr "Uobicajen" - -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -msgid "Import" -msgstr "Uvesti" - -msgid "Import a CompizConfig Profile" -msgstr "Uvezi CompizConfig profil" - -msgid "Import as..." -msgstr "Uvezi kao..." - -msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile" -msgstr "Uvezi CompizConfig profil kao novi profil" - -msgid "Export" -msgstr "Izvezi" - -msgid "Export your CompizConfig Profile" -msgstr "Izvezi svoj CompizConfig profil" - -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Vrati na pocetno" - -msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults" -msgstr "Vrati svoj CompizConfig profil na pocetne vrijednost" - -msgid "Backend" -msgstr "" - -msgid "Integration" -msgstr "Integracija" - -msgid "Enable integration into the desktop environment" -msgstr "Omoguci integraciju u okruzje desktopa" - -msgid "Profiles (*.profile)" -msgstr "Profil (*.profile)" - -msgid "All files" -msgstr "Sve datoteke" - -msgid "Save file.." -msgstr "Spremi datoteku" - -msgid "" -"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" -msgstr "Zelite li preskociti pocetne postavke pri eksportiranju profila?" - -msgid "Open file.." -msgstr "" - -msgid "Enter a profile name" -msgstr "" - -msgid "Please enter a name for the new profile:" -msgstr "" - -msgid "Backend not found." -msgstr "" - -#. Auto sort -msgid "Automatic plugin sorting" -msgstr "" - -msgid "Disabled Plugins" -msgstr "" - -msgid "Enabled Plugins" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also " -"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " -"doing." -msgstr "" - -msgid "Add plugin" -msgstr "" - -msgid "Plugin name:" -msgstr "" - -msgid "Insert plugin name" -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -msgid "" -"Configure the backend, profile and other internal settings used by the " -"Compiz Configuration System." -msgstr "" - -msgid "About" -msgstr "" - -msgid "About CCSM..." -msgstr "" - -msgid "Profile & Backend" -msgstr "" - -msgid "Plugin List" -msgstr "" - -msgid "Filter your Plugin list" -msgstr "Filtiriraj tvoju listu dodataka" - -#, python-format -msgid "Screen %i" -msgstr "Zaslon %i" - -msgid "Screen" -msgstr "Zaslon" - -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -msgid "Advanced Search" -msgstr "Napredno pretrazivanje" - -#, python-format -msgid "" -"No matches found. \n" -"\n" -" Your filter \"%s\" does not match any items." -msgstr "" - -msgid "Configure Compiz with CompizConfig" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2738 +0,0 @@ -# Croatian translation for clutter-1.0 -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter-1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 17:39+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: clutter/clutter-actor.c:6203 -msgid "X coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6204 -msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6222 -msgid "Y coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6223 -msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6245 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6246 -msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6263 clutter/clutter-canvas.c:224 -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6264 -msgid "Width of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6282 clutter/clutter-canvas.c:240 -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6283 -msgid "Height of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6304 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6305 -msgid "The size of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6323 -msgid "Fixed X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6324 -msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6341 -msgid "Fixed Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6342 -msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6357 -msgid "Fixed position set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6358 -msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6376 -msgid "Min Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6377 -msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6395 -msgid "Min Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6396 -msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6414 -msgid "Natural Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6415 -msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6433 -msgid "Natural Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6434 -msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6449 -msgid "Minimum width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6450 -msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6464 -msgid "Minimum height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6465 -msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6479 -msgid "Natural width set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6480 -msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6494 -msgid "Natural height set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6495 -msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6511 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6512 -msgid "The actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6569 -msgid "Request Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6570 -msgid "The actor's request mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6594 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6595 -msgid "Position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6622 -msgid "Z Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6623 -msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6640 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6641 -msgid "Opacity of an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6661 -msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6662 -msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6676 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6677 -msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6691 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6692 -msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6705 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6706 -msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6721 -msgid "Reactive" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6722 -msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6733 -msgid "Has Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6734 -msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6747 -msgid "Clip" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6748 -msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6767 -msgid "Clip Rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6768 -msgid "The visible region of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6782 clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:260 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6783 -msgid "Name of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6804 -msgid "Pivot Point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6805 -msgid "The point around which the scaling and rotation occur" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6823 -msgid "Pivot Point Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6824 -msgid "Z component of the pivot point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6842 -msgid "Scale X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6843 -msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6861 -msgid "Scale Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6862 -msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6880 -msgid "Scale Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6881 -msgid "Scale factor on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6899 -msgid "Scale Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6900 -msgid "Horizontal scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6918 -msgid "Scale Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6919 -msgid "Vertical scale center" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6937 -msgid "Scale Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6938 -msgid "The center of scaling" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6956 -msgid "Rotation Angle X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6957 -msgid "The rotation angle on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6975 -msgid "Rotation Angle Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6976 -msgid "The rotation angle on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6994 -msgid "Rotation Angle Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:6995 -msgid "The rotation angle on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7013 -msgid "Rotation Center X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7014 -msgid "The rotation center on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7031 -msgid "Rotation Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7032 -msgid "The rotation center on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7049 -msgid "Rotation Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7050 -msgid "The rotation center on the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7067 -msgid "Rotation Center Z Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7068 -msgid "Center point for rotation around the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7096 -msgid "Anchor X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7097 -msgid "X coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7125 -msgid "Anchor Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7126 -msgid "Y coordinate of the anchor point" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7153 -msgid "Anchor Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7154 -msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7173 -msgid "Translation X" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7174 -msgid "Translation along the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7193 -msgid "Translation Y" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7194 -msgid "Translation along the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7213 -msgid "Translation Z" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7214 -msgid "Translation along the Z axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7244 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7245 -msgid "Transformation matrix" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7260 -msgid "Transform Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7261 -msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7282 -msgid "Child Transform" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7283 -msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7298 -msgid "Child Transform Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7299 -msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7316 -msgid "Show on set parent" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7317 -msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7334 -msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7335 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7348 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7349 -msgid "Direction of the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7364 -msgid "Has Pointer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7365 -msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7378 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7379 -msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7392 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7393 -msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7406 -msgid "Effect" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7407 -msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7421 -msgid "Layout Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7422 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7436 -msgid "X Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7437 -msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7452 -msgid "Y Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7453 -msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7469 -msgid "X Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7470 -msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7485 -msgid "Y Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7486 -msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7505 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7506 -msgid "Extra space at the top" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7527 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7528 -msgid "Extra space at the bottom" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7549 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7550 -msgid "Extra space at the left" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7571 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7572 -msgid "Extra space at the right" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7588 -msgid "Background Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7589 clutter/deprecated/clutter-box.c:271 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7605 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7606 -msgid "The actor's background color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7621 -msgid "First Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7622 -msgid "The actor's first child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7635 -msgid "Last Child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7636 -msgid "The actor's last child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7650 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7651 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7676 -msgid "Content Gravity" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7677 -msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7697 -msgid "Content Box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7698 -msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7706 -msgid "Minification Filter" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7707 -msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7714 -msgid "Magnification Filter" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7715 -msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7729 -msgid "Content Repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor.c:7730 -msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:192 -msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:206 -msgid "The name of the meta" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:339 -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-actor-meta.c:220 -msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358 clutter/clutter-clone.c:341 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:280 -msgid "The source of the alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:293 -msgid "Align Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:294 -msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-align-constraint.c:314 -msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:380 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-backend.c:454 -#, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:359 -msgid "The source of the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -msgid "Coordinate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373 -msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:387 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:388 -msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 -msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:238 clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: clutter/clutter-box-layout.c:388 clutter/clutter-table-layout.c:604 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:239 -msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:247 clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: clutter/clutter-box-layout.c:397 clutter/clutter-table-layout.c:619 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:248 -msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:652 -msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-bin-layout.c:672 -msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:363 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:364 -msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:370 clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:371 clutter/clutter-table-layout.c:584 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:379 clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "Vertical Fill" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:380 clutter/clutter-table-layout.c:591 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:389 clutter/clutter-table-layout.c:605 -msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:398 clutter/clutter-table-layout.c:620 -msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1359 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1360 -msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1377 clutter/clutter-flow-layout.c:942 -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1549 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1378 clutter/clutter-flow-layout.c:943 -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1550 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-flow-layout.c:958 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1410 -msgid "Pack Start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1411 -msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1424 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1425 -msgid "Spacing between children" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1442 clutter/clutter-table-layout.c:1667 -msgid "Use Animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1443 clutter/clutter-table-layout.c:1668 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1467 clutter/clutter-table-layout.c:1692 -msgid "Easing Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1468 clutter/clutter-table-layout.c:1693 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1488 clutter/clutter-table-layout.c:1713 -msgid "Easing Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-box-layout.c:1489 clutter/clutter-table-layout.c:1714 -msgid "The duration of the animations" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 -msgid "The brightness change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 -msgid "The contrast change to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-canvas.c:225 -msgid "The width of the canvas" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-canvas.c:241 -msgid "The height of the canvas" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 -msgid "Container" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 -msgid "The container that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 -msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:586 -msgid "Pressed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:587 -msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:600 -msgid "Held" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:601 -msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:618 clutter/clutter-settings.c:607 -msgid "Long Press Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:619 -msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:637 -msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-click-action.c:638 -msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-clone.c:342 -msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 -msgid "The tint to apply" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:592 -msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:593 -msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:608 -msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:609 -msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:626 -msgid "Back Material" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-deform-effect.c:627 -msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 -msgid "The desaturation factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:127 clutter/clutter-input-device.c:368 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-device-manager.c:128 -msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:741 -msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:742 -msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:769 -msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:770 -msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:791 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:792 -msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:805 -msgid "Drag Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:806 -msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:822 -msgid "Drag Area" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:823 -msgid "Constrains the dragging to a rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:836 -msgid "Drag Area Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-drag-action.c:837 -msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:959 -msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:974 clutter/clutter-table-layout.c:1629 -msgid "Column Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:975 -msgid "The spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:991 clutter/clutter-table-layout.c:1643 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:992 -msgid "The spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1006 -msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007 -msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022 -msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023 -msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1037 -msgid "Minimum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038 -msgid "Minimum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1053 -msgid "Maximum Row Height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 -msgid "Maximum height for each row" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-flow-layout.c:1069 clutter/clutter-flow-layout.c:1070 -msgid "Snap to grid" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-gesture-action.c:650 -msgid "Number touch points" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-gesture-action.c:651 -msgid "Number of touch points" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1564 -msgid "Row spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1565 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1578 -msgid "Column spacing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1579 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1593 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1594 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1607 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-grid-layout.c:1608 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-image.c:249 clutter/clutter-image.c:312 -#: clutter/clutter-image.c:400 -msgid "Unable to load image data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:244 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:245 -msgid "Unique identifier of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:261 -msgid "The name of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:275 -msgid "Device Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:276 -msgid "The type of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:291 -msgid "Device Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:292 -msgid "The device manager instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:305 -msgid "Device Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:306 -msgid "The mode of the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:320 -msgid "Has Cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:321 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:340 -msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:353 -msgid "Number of Axes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:354 -msgid "The number of axes on the device" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-input-device.c:369 -msgid "The backend instance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:553 -msgid "Value Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:554 -msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:569 -msgid "Initial Value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:570 -msgid "Initial value of the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:584 -msgid "Final Value" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-interval.c:585 -msgid "Final value of the interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 -msgid "The manager that created this data" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:795 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: clutter/clutter-main.c:1622 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Prikaži broj sličica u sekundi" - -#: clutter/clutter-main.c:1624 -msgid "Default frame rate" -msgstr "Zadani broj sličica u sekundi" - -#: clutter/clutter-main.c:1626 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Učini sva upozorenja kobnim" - -#: clutter/clutter-main.c:1629 -msgid "Direction for the text" -msgstr "Smjer teksta" - -#: clutter/clutter-main.c:1632 -msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "Onemogući mipmapping na tekstu" - -#: clutter/clutter-main.c:1635 -msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Koristi 'pahuljasti' odabrir" - -#: clutter/clutter-main.c:1638 -msgid "Clutter debugging flags to set" -msgstr "Clutter oznake otklanjanja grešaka za korištenje" - -#: clutter/clutter-main.c:1640 -msgid "Clutter debugging flags to unset" -msgstr "Clutter oznake otklanjanja grešaka za uklanjanje" - -#: clutter/clutter-main.c:1644 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Clutter oznake profiliranja za korištenje" - -#: clutter/clutter-main.c:1646 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Clutter oznake profiliranja za uklanjanje" - -#: clutter/clutter-main.c:1649 -msgid "Enable accessibility" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-main.c:1841 -msgid "Clutter Options" -msgstr "Mogućnosti Cluttera" - -#: clutter/clutter-main.c:1842 -msgid "Show Clutter Options" -msgstr "Prikaži mogućnosti Cluttera" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:445 -msgid "Pan Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:446 -msgid "Constraints the panning to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:460 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:461 -msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:477 -msgid "Deceleration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:478 -msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:495 -msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-pan-action.c:496 -msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 -msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 -msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-property-transition.c:269 -msgid "Property Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-property-transition.c:270 -msgid "The name of the property to animate" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:464 -msgid "Filename Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:465 -msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:480 -msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:497 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-script.c:498 -msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-scroll-actor.c:189 -msgid "Scroll Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-scroll-actor.c:190 -msgid "The scrolling direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:448 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:449 -msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:464 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:465 -msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:480 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:481 -msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:496 clutter/clutter-text.c:3396 -msgid "Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:497 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:512 -msgid "Font Antialias" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:529 -msgid "Font DPI" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:530 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:546 -msgid "Font Hinting" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:547 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:568 -msgid "Font Hint Style" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:569 -msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:590 -msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:591 -msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:608 -msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:615 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:616 -msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:633 -msgid "Password Hint Time" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-settings.c:634 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:485 -msgid "Shader Type" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-shader-effect.c:486 -msgid "The type of shader used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -msgid "The source of the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 -msgid "From Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 -msgid "To Edge" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 -msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 -msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1902 -msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1903 -msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1917 -msgid "Offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1918 -msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1930 clutter/clutter-text.c:3510 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1931 -msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1945 -msgid "User Resizable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1946 -msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1961 clutter/deprecated/clutter-box.c:256 -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1962 -msgid "The color of the stage" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1977 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1978 -msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1993 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:1994 -msgid "Stage Title" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2011 -msgid "Use Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2012 -msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2028 -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2029 -msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2045 -msgid "Use Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2046 -msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2062 -msgid "Key Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2063 -msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2079 -msgid "No Clear Hint" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2080 -msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2093 -msgid "Accept Focus" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-stage.c:2094 -msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:537 -msgid "Column Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:538 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:545 -msgid "Row Number" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:546 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:553 -msgid "Column Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:554 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:561 -msgid "Row Span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:562 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:569 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:570 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:577 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3431 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:348 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:361 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:362 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:375 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text-buffer.c:376 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3378 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3379 -msgid "The buffer for the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3397 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3414 -msgid "Font Description" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3415 -msgid "The font description to be used" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3432 -msgid "The text to render" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3446 -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3447 -msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3462 -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3463 -msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3478 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3479 -msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3493 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3494 -msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3511 -msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3525 clutter/clutter-text.c:3526 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3541 -msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3542 -msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3557 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3558 -msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3574 clutter/clutter-text.c:3592 -msgid "Cursor Position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3575 clutter/clutter-text.c:3593 -msgid "The cursor position" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3608 -msgid "Selection-bound" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3609 -msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3624 clutter/clutter-text.c:3625 -msgid "Selection Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3640 -msgid "Selection Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3641 -msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3656 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3657 -msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3679 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3680 -msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3696 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3697 -msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3712 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3713 -msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3728 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3729 -msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3745 -msgid "Line Alignment" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3746 -msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3762 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3763 -msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3778 -msgid "Password Character" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3779 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3793 -msgid "Max Length" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3794 -msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3817 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3818 -msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3832 clutter/clutter-text.c:3833 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3848 -msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-text.c:3849 -msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:593 clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:594 -msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:608 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:609 -msgid "Delay before start" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:624 clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:625 -msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:640 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:641 -msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:656 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:657 -msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:675 -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:676 -msgid "How many times the timeline should repeat" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:690 -msgid "Progress Mode" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-timeline.c:691 -msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:244 -msgid "Interval" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:245 -msgid "The interval of values to transition" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:259 -msgid "Animatable" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:260 -msgid "The animatable object" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:281 -msgid "Remove on Complete" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-transition.c:282 -msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-zoom-action.c:354 -msgid "Zoom Axis" -msgstr "" - -#: clutter/clutter-zoom-action.c:355 -msgid "Constraints the zoom to an axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 -msgid "Alpha value" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -msgid "Progress mode" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 -msgid "Start Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 -msgid "End Depth" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 -msgid "Start Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 -msgid "Initial angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 -msgid "End Angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 -msgid "Final angle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 -msgid "Opacity Start" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 -msgid "Opacity End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 -msgid "Final opacity level" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 -msgid "Angle Begin" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 -msgid "Angle End" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 -msgid "Center X" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 -msgid "Center Y" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 -msgid "Center Z" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:257 -msgid "The background color of the box" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-box.c:270 -msgid "Color Set" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 -msgid "Surface Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 -msgid "Surface Height" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 -msgid "Auto Resize" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:83 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84 -msgid "URI of a media file" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:100 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:118 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:135 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:154 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:172 -msgid "Audio Volume" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:189 -msgid "Can Seek" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:207 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 -msgid "Border Width" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 -msgid "Has Border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 -msgid "Vertex Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 -msgid "Fragment Source" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s kompilacija nije uspjela: %s" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex shader" - -#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment shader" - -#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 -msgid "State" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 -msgid "Default transition duration" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "" - -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "" - -#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 -msgid "The underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 -msgid "Surface width" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 -msgid "The width of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 -msgid "Surface height" -msgstr "" - -#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 -msgid "The height of the underlying wayland surface" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 -msgid "X display to use" -msgstr "X zaslon za korištenje" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 -msgid "X screen to use" -msgstr "X ekran za korištenje" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Učini X pozive sinkroniziranima" - -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 -msgid "The Clutter backend" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 -msgid "Pixmap" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 -msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 -msgid "Pixmap width" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 -msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 -msgid "Pixmap height" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 -msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 -msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 -msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 -msgid "Automatic Updates" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 -msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 -msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 -msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 -msgid "" -"If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 -msgid "Window Mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 -msgid "If window is mapped" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 -msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 -msgid "Window X" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 -msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 -msgid "Window Y" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 -msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 -msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" - -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 -msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/compiz.po 2014-04-09 10:43:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3906 +0,0 @@ -# Croatian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Vlatko Kosturjak , 2001 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 10:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 14:55+0000\n" -"Last-Translator: mfolnovic \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:141 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "Zatvori prozor" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:169 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Poništi uvećanje prozora" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:172 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Povećaj prozor" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:227 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Spusti prozor" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:247 ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window Menu" -msgstr "Prozorski izbornik" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:270 -msgid "Shade" -msgstr "Sjena" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:294 -msgid "Make Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:318 -msgid "Stick" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:340 -msgid "Unshade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:362 -msgid "Unmake Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:386 -msgid "Unstick" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "Vrsta zamućenja" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "Vrsta zamućivanja za uporabu s ukrasima prozora" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "Koristi teme metacityja" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "Koristi teme metacityja kod crtanja ukrasa prozora" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "Radnja kotača miša nad naslovnom trakom" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "" -"Radnja koju treba izvršiti kada se okreće kotač miša iznad naslovne trake " -"prozora." - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Neprozirnost Metacityjeve teme" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "Neprozirnost za korištenje s ukrasima metacityjevih tema" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "Neprozirnost sjene Metacityjeve teme" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "" -"Zasjenčaj prozore s ukrasima metacityjevih tema od neprozirnog do prozirnog" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Neprozirnost aktivnog prozora Metacityjeve teme" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "" -"Neprozirnost za korištenje s aktivnim prozorima s ukrasima metacityjevih tema" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Neprozirnost sjenke aktivnog prozora Metacityjeve teme" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "" -"Zasjenčaj aktivne prozore s ukrasima metacityjevih tema od neprozirnog do " -"prozirnog" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "Koristi opise" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "Prikaži okvire opisa za funkcije dekoratora" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:7 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:8 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:9 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:17 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:18 -msgid "Switch applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:19 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:20 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:21 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:25 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:26 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:27 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:28 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:29 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:30 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:31 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:32 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:33 -msgid "Switch to workspace left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:34 -msgid "Switch to workspace right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:35 -msgid "Switch to workspace above" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:36 -msgid "Switch to workspace below" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:1 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "Prozori" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:2 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:3 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:4 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:6 -msgid "Restore window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:7 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:8 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:9 -msgid "Minimize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:10 -msgid "Move window" -msgstr "Pomakni prozor" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:11 -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "Promijeni veličinu prozora" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:12 ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Uzdigni prozor iznad ostalih prozora" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:13 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:14 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:15 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "Opće mogućnosti" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "Opće mogućnosti compiza" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "Aktivni priključci" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "Popis trenutno aktivnih priključaka" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Čujno zvono" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "Čujno sustavsko pištanje" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "Zanemari savjete kad je prozor povećan" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "" -"Zanemari savjete o povećanju i omjeru veličine kada je prozor povećan" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "Sakrij \"Preskoči prozore u zadaćnoj traci\"" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "" -"Sakrij prozore koji nisu u traci sa zadaćama kada se ulazi u način " -"prikazivanja radne površine" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "Odgoda do aktiviranja ruba" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "" -"Koliko vremena pokazivač mora provesti na rubu ekrana prije nego što se " -"poduzme radnja za rub." - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "Odgoda pingova" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "Raspon između poruka za ping" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "Uobičajena ikona" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "Uobičajena slika ikone prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "Spremi stanja priključaka pri njihovoj deaktivaciji" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" -"Spremi stanja priključaka pri njihovoj deaktivaciji kako bi pri sljedećem " -"pokretanju nastavili raditi u jednakom stanju" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "Postavke prikaza" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "Rukovanje preklapajućim izlazima" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "Koji se od preklapajućih izlaznih uređaja treba preferirati" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "Pametan način" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "Preferiraj veći izlaz" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "Preferiraj manji izlaz" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "Otkrij izlaze" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "Automatsko otkrivanje izlaznih uređaja" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "Izlazi" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "Popis znakovnih nizova koji opisuju izlazne uređaje" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "Ponašanje Fokusa i Uzdizanja" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "Klikni za fokusiranje" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "Klik na prozor seli ulazni fokus na njega" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "Uzdigni pri kliku" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "Uzdigni prozore pri kliku" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "Autom. uzdigni" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "Uzdigni odabrane prozore nakon raspona" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "Odgoda auto. uzdizanja" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "Vrijeme prije podizanja odabranog prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "Razina sprečavanja fokusa" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "Razina sprječavanja krađe fokusa" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "Isključeno" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "Niska" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "Normalan" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "Visoka" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "Vrlo visoka" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "Prozori za sprječavanje fokusa" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "Prozori za sprečavanje fokusa" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "Tipkovničke kratice" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "Zatvori aktivni prozor" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "Uzdigni prozor" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "Spusti prozor" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "Spusti prozor ispod ostalih prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "Spusti aktivni prozor" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "Povećaj aktivni prozor" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "Poništi uvećanje aktivnog prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Unmaximize or Minimize Window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Unmaximize or minimize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Povećaj prozor vodoravno" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "Povećaj aktivni prozor vodoravno" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Povećaj prozor okomito" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "Povećaj aktivni prozor okomito" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "Veza s tipkom tipkovnice za prozorski izbornik" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "Veza s tipkom za prozorski izbornik" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Pokaži radnu površinu" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Sakrij sve prozore i fokusiraj radnu povrsinu" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "Uključi/isključi povećanost prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "Uključi/isključi povećanost aktivnog prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "Uključi/isključi vodoravno povećanje prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "Uključi/isključi vodoravnu povećanost aktivnog prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "Uključi/isključi okomito povećanje prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "Uključi/isključi okomitu povećanost aktivnog prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "Uključi/isključi zasjenjenost prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "Uključi/isključi zasjenjenost aktivnog prozora" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Desktop Size" -msgstr "Veličina radne površine" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "Vodoravna virtualna veličina" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "Množitelj veličine ekrana za vodoravnu virtualnu veličinu" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "Virtualna okomita veličina" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "Množitelj veličine ekrana za okomitu virtualnu veličinu" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:84 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Broj radnih površina" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:85 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "Broj virtualnih radnih površina" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "Nacrtaj" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "Crtaj koristeci alat" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "Izbrisi" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "Zamuti prozore" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "Zamuti prozore" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulsiranje" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "Efekt pulsiranja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "Brzina zamućenja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "Brzina zamućivanja prozora" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "Zamuti prozore fokusom" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "Prozori na koje bi trebalo utjecati zamućivanje fokusa" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "Zamućenje fokusa" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "Zamuti prozore koji nemaju fokus" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "Alpha zamućenje prozora" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "Prozori koji bi početno trebali koristiti alpha-zamućivanje" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "Alpha zamućenje" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "Zamuti iza prozirnih dijelova prozora" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "Filter zamućenja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "Način filtriranja korišten za zamućivanje" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4xBilinearno" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussov" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapiranje" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "Gaussov polumjer" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "Gaussov polumjer" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "Gaussova snaga" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "Gaussova snaga" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "Detaljnost mipmapiranja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "Razina detalja mipmapiranja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "Zasićenost zamućenja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "Zasićenje zamućenja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "Zatvaranje zamućenja" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "Onemogući zamućivanje područja zaslona zaklonjenih drugim prozorima." - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "Nezavisno dohvaćanje tekstura" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "" -"Koristi dostupne teksturne jedinice da bi se učinilo što više nezavisnih " -"dohvaćanja tekstura." - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "Pokreni" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bindings to arbitrary commands" -msgstr "Dodjeljuje veze željenim naredbama" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "Naredbeni redak 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "Naredbeni redak 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "Naredbeni redak 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "Naredbeni redak 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "Naredbeni redak 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "Naredbeni redak 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "Naredbeni redak 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "Naredbeni redak 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "Naredbeni redak 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "Naredbeni redak 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "Naredbeni redak 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "Naredbeni redak 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "Naredbeni redak 12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "Naredbeni redak 13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "Naredbeni redak 14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "Naredbeni redak 15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "Naredbeni redak 16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "Naredbeni redak 17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "Naredbeni redak 18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "Naredbeni redak 19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "Naredbeni redak 20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" -"Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Veze tipki" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "Pokreni naredbu 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "Pokreni naredbu 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "Pokreni naredbu 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "Pokreni naredbu 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "Pokreni naredbu 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "Pokreni naredbu 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "Pokreni naredbu 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "Pokreni naredbu 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "Pokreni naredbu 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "Pokreni naredbu 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "Pokreni naredbu 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "Pokreni naredbu 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "Pokreni naredbu 12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "Pokreni naredbu 13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "Pokreni naredbu 14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "Pokreni naredbu 15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "Pokreni naredbu 16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "Pokreni naredbu 17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "Pokreni naredbu 18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "Pokreni naredbu 19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "Pokreni naredbu 20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" -"Veza s tipkom tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske " -"označenu s command20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "Veze tipki" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" -"Veza s tipkom koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "Veze rubova ekrana" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" -"Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s " -"command11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "Kompozitna slika" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "Priključak za kompozitnu sliku" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "Spore animacije" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "Uključi/isključi uporabu sporih animacija" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "Otkrij stopu osvježavanja" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "Automatsko otkrivanje stope osvježavanja" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Stopa osvježavanja" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "Učestalost ponovnog crtanja ekrana (broj/sekunda)" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "Odpreusmjeri punoekranske prozore" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "" -"Dozvoli da se crtanje punoekranskih prozora ne preusmjerava u vanekranske " -"pixmape" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Unredirect Match" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Specifies which windows will be unredirected when they are fullscreen. You " -"might want to exclude video players for example, to avoid tearing. But this " -"will be at the expense of performance/frame rate. Note: \"class=\" matching " -"requires the regex plugin to work." -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:13 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "Prisili nezavisno crtanje izlaza." - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:14 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" -"Nacrtaj svaki izlazni uređaj nezavisno, čak i ako se izlazni uređaji " -"preklapaju" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "Kopiraj u teksturu" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "Kopiraj sadržaj pixmape u teksturu" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows and viewports on a cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold Cube Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Keyboard shortcut to unfold the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 -msgid "Generate mipmaps for higher quality scaling." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "Više-izlazni način" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Select how the cube is displayed, if multiple output devices are used." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "Behaviour" -msgstr "Ponašanje" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Place the camera inside the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "The acceleration of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 -msgid "Fold Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "The speed of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "Vremenski korak" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "The timestep of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color and opacity of top face of the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color and opacity of bottom face of the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render a specified skydome texture." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate the skydome when rotating the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "" -"Color and opacity to use for the top color-stop of the skydome-fallback " -"gradient." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color and opacity to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback " -"gradient." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of the desktop during cube rotation (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Non Rotating Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of the desktop when not rotating the cube (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only On Mouse Rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates cube transparency only, if the rotation is mouse driven." -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "Prozorski ukras" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "Prozorski ukrasi" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "Polumjer sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "Polumjer padajuće sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "Neprozirnost sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Neprozirnost padajuće sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "Boja sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Boja padajuće sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "X pomak sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "X pomak padajuće sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "Y pomak sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Y pomak padajuće sjene" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running." -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "Dopusti stvaranje mipmapa za ukrasne teksture" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "Ukrašeni prozori" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "Prozori koji bi trebali biti ukrašeni" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "Zasjenjeni prozori" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "Prozori koji bi trebali imati sjenu" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "Prozori za izblijeđenje" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "" -"Prekini izblijeđenje kad su prozori mapirani i izblijedi prozore kad nisu " -"mapirani" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "Način rada \"Izblijeđenje\"" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "Način izblijeđenja prozora" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "Stalna brzina" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "Stalno vrijeme" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "Brzina izblijeđenja" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "Brzina izblijeđenja prozora" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "Vrijeme izblijeđenja" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "Vrijeme izblijeđenja prozora (u ms) u načinu rada \"Stalno vrijeme\"" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "Izblijedi prozore" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "Prozori koje se trebaju izblijediti" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "Vizualno zvono" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "Efekt izblijeđenja na sustavski zvuk" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "Punoekransko vizualno zvono" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "Punoekranski efekt izblijeđenja na sustavski zvuk" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "Zatamni prozore koji ne reagiraju" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "Zatamni prozore koji ne reagiraju na zahtjev upravitelja prozorima" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "Svjetlina nereagirajućeg prozora" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Svjetlina (u %) prozora koji ne reagiraju" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "Zasićenje nereagirajućeg prozora" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Zasićenje (u %) prozora koji ne reagiraju" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "Sukladnost s Gnomeom" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "" -"Mogućnosti koje omogućavaju Compizu sukladnost s Gnome radnim okruženjem" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "Prikaži glavni izbornik" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "Prikaži glavni izbornik" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Pokreni dijalog" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "Prikaži dijalog za pokretanje programa" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "Naredba za snimanje slike zaslona" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Uzmi sliku zaslona" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "Naredba u terminalu za slikanje prozora" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Uslikaj prozor" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "Pokreni naredbu u terminalu" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "Naredba u terminalu" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "Otvori terminal" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "Postavi prekrivanje" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "Postavi prekrivanje prozora" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "Motritelj datoteka" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "Priključak za obavještavanje o izmjeni datoteke" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "Pomakni prozor" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move your windows around" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "Pokreni pomicanje prozora" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "Započni pomicanje prozora" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 -msgid "Moving Window Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Keyboard Move Increment" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "" -"Move the window by this amount of pixels for every press on one of the " -"cursor keys." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Constrain Y" -msgstr "Ograniči Y" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Constrain y-coordinate to workspace area." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Snapoff Semimaximized Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "Snapoff and auto-restore semimaximized windows when dragging them." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:13 -msgid "Snapoff Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:14 -msgid "" -"Distance of pixels you have to drag a snapped semimaximized window to unsnap " -"it." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:15 -msgid "Snapback Semimaximized Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:16 -msgid "" -"Snapback and re-maximize semimaximized windows when dragging them back." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:17 -msgid "Snapback Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:18 -msgid "" -"Number of pixels from top or sides to snap back semimaximized windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:19 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "Lijeno pozicioniranje" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:20 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Per window adjustments of opacity, brightness and saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "Neprozirnost" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Increase the opacity of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Increase Opacity Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Increase the opacity of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Decrease Opacity Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Decrease the opacity of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Decrease Opacity Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 -msgid "Decrease the opacity of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Step Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Opacity increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Window Specific Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Windows that should have a specific default opacity." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Window values" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Opacity value for the windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "Svjetlina" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Increase Brightness Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Increase the brightness of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Increase Brightness Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 -msgid "Increase the brightness of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Decrease Brightness Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Decrease the brightness of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Brightness Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Decrease the brightness of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Brightness increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a specific default brightness." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Brightness value for windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:31 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:32 -msgid "Increase Saturation Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:33 -msgid "Increase the saturation of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:34 -msgid "Increase Saturation Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:35 -msgid "Increase the saturation of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:36 -msgid "Decrease Saturation Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:37 -msgid "Decrease the saturation of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:38 -msgid "Decrease Saturation Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:39 -msgid "Decrease the saturation of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:40 -msgid "Saturation increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:41 -msgid "Windows that should have a specific default saturation." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:42 -msgid "Saturation value for the windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "OpenGl priključak" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "Filtar tekstura" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "Filtriranje tekstura" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "Brzi" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "Dobar" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "Najbolji" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "Osvjetljenje" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "Koristi difuzno svjetlo kada se ekran preoblikuje" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "Uskladi s VBlankom" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "" -"Samo obavljaj obnavljanje ekrana tijekom okomitog razdoblja osvježavanja" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "Sažimanje tekstura" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "Ako je dostupno koristi sažimanje za teksture pretvorene iz slika" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:14 -msgid "Framebuffer object" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:15 -msgid "" -"Render all frames indirectly using framebuffer objects " -"(GL_EXT_framebuffer_object), if supported by the driver. Pros: Might be " -"faster than the default buffer swapping method in some cases. Cons: This " -"will come at the cost of (1) usually reduced graphics benchmark performance; " -"(2) increased GPU resource consumption; and (3) possibly higher visible lag. " -"Note: This feature is always on in OpenGL|ES builds such as ARM platforms." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:16 -msgid "Vertex buffer object" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:17 -msgid "" -"Render all graphics primitives using vertex buffer objects " -"(GL_ARB_vertex_buffer_object), if supported by the driver. Pros: This " -"provides higher graphics performance for some drivers. Cons: This is a new " -"feature and may cause graphical problems. Note: This feature is always on in " -"OpenGL|ES builds such as ARM platforms." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:18 -msgid "Always use buffer swapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:19 -msgid "" -"Use glXSwapBuffers to display every frame. This eliminates visible tearing " -"with most drivers and dramatically improves visual smoothness. Automatically " -"enabled when framebuffer_object is on." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:20 -msgid "Unredirect Driver Blacklist" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:21 -msgid "" -"If non-empty, specifies a POSIX (extended) regular expression to match " -"against the OpenGL driver strings (newline separated): \"GL_VENDOR\\" -"nGL_RENDERER\\nGL_VERSION\". If the regular expression matches a substring " -"of that concatenation then no windows will ever be unredirected while using " -"that particular graphics driver." -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "Postavi prozore" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "Postavi prozore na odgovarajuće položaje kad su mapirani" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "Rješenja" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "Rješenja za smještaj prozora" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "Način postavljanja" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "Algoritam za koristiti za položaj prozora" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskadno" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "Pametno" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "Povećaj" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "Nasumično" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "Pokazivač" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "" -"Odabire kako se treba ponašati postavljanje prozora ako je odabrano više " -"izlaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "Koristi uređaj s aktivnim izlazom" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "Koristi izlazni uređaj s pokazivačem" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "Koristi izlazni uređaj fokusiranog prozora" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "Postavi preko svih izlaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "Prisili postavljanje prozora" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "" -"Prozori koji se prisilno trebaju smjestiti, čak i ako upravitelj prozorima " -"treba izbjegavati njihovo smještanje." - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "Fiksirano postavljanje prozora" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "Prozori s fiksiranim položajima" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "Pozicionirani prozori" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "Prozori koji uobičajeno trebaju biti pozicionirani" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "X položaji" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "X položajne vrijednosti" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "Y položaji" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "Y položajne vrijednosti" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "Zadrži u radnom području" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "" -"Zadrži postavljene prozore u radnom području, čak i ako to znači da se " -"položaj razlikuje od već određenog položaja" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "Prozori s fiksiranim načinom smještaja" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "Prozori koji trebaju imati određeni na+čin smještanja" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "Načini pozicioniranja" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "Prozori s fiksiranim područjem prikaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "Prozori smješteni u područje prikaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "" -"Prozori koji uobičajeno trebaju biti smješteni u određena područja prikaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "X položaji područja prikaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "Vodoravni položaji područja prikaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "Y položaji područja prikaza" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "Okomiti položaji područja prikaza" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "Regex podudaranje" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "Regex podudaranje prozora" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "Promjena veličine prozora" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "Tipkovničke kratice" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "Pokreni promjenu veličine prozora" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "Započni promjenu veličine prozora" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "Uobičajen način promjene veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "Uobičajen način korišten za promjenu veličine prozora" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "Obrub" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokutnik" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "Rastegni" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "Boja ruba" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "Boja ruba koja se koristi za obrub i pravokutnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "Boja ispune" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "Boja ispune koja se koristi za pravokutnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "Specifična podudaranja prozora" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "Prozori za normalnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "Prozori koji koriste normalnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "Prozori za obrubnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "Prozori koji koriste obrubnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "Prozori za pravokutnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "Prozori koji koriste pravokutnu promjenu veličine" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "Prozori za promjenu veličine rastezanjem" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "Prozori koji koriste promjenu veličine rastezanjem" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "Dodatni ključevi modifikatora" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "Mjenjač obruba" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "Koristi ove kratice za promjenu veličine s obrubom." - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "Vis." - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "Pravokutni mjenjač" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "Koristi ove kratice za promjenu veličine s pravokutnikom." - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "Mjenjač rastegnuća" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "Koristi ove kratice za promjenu veličine rastezanjem." - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "Središnji mjenjač" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "Koristi ove kratice za promjenu veličine od središta." - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "Približi/udalji" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "Prilagodba veličine" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "Prilagodi veličinu prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "Razmak između prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 -msgid "X Offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Horizontal offset (in pixels)." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 -msgid "Y Offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Vertical offset (in pixels)." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Scale speed" -msgstr "Brzina prilagodbe veličine" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 -msgid "Scale timestep" -msgstr "Vremenski korak prilagodbe veličine" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Darken Background" -msgstr "Potamni pozadinu" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "Potamni pozadinu pri prilagodbe veličine prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "Količina neprozirnosti u postotku" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "Ikona prekrivanja" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "Prekrij ikonu na prozorima jednom kad im se prilagodi veličina" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Emblem" -msgstr "Obilježje" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Big" -msgstr "Veliki" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Scale Windows" -msgstr "Prilagodi veličinu prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "Prozori kojima se prilagođava veličina u tom načinu rada" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "Istek vremena za povlačenje i spuštanje" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" -"Vrijeme (u ms) prije nego se prekine povlačenje i spuštanje stavke preko " -"prozora u načinu prilagodbe veličine" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "" -"Bira gdje se prilagođava veličina prozora ako se koristi više izlaznih " -"uređaja." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "On current output device" -msgstr "Na trenutni izlazni uređaj" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "On all output devices" -msgstr "Na sve izlazne uređaje" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Tipkovničke kratice uključuju/isključuju prilagodbu veličine" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Tipkovničke kratice uključuju/isključuju prilagodbu veličine umjesto da je " -"omoguće pri pritisku i onemogućuju pri otpuštanju." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Tipkovničke kratice uključuju/isključuju prilagodbu veličine" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Tipkovničke kratice uključuju/isključuju prilagodbu veličine umjesto da ju " -"omoguće pri pritisku i onemoguće pri otpuštanju." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "Pokreni birač prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "Rasporedi i započni pretvorbu prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "Pokreni birač prozora za sve prozore" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "Rasporedi i započni pretvorbu svih prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "Pokreni birač prozora za grupu prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "Rasporedi i započni pretvorbu grupe prozora" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:45 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "Pokreni birač prozora za prozore na trenutnom izlazu" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:46 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "Rasporedi i započni pretvorbu prozora na trenutnom izlazu" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:47 -msgid "Click on empty area" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:48 -msgid "Action to perform on click on empty area" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:49 -msgid "Show desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:50 -msgid "Terminate scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Easily capture parts of your screen and save them as .png image" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate the capture, release the button to take the shot." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Draw Screenshot Selection Indicator" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "Draw a rectangle outline indicating the screenshot selection." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Selection Indicator Outline Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Color and opacity of the screenshot selection rectangle outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:9 -msgid "Selection Indicator Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:10 -msgid "Fill color and opacity of the screenshot selection rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:11 -msgid "Save Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:12 -msgid "" -"Save screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:13 -msgid "Launch Application" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:14 -msgid "Automatically open the screenshot in this application." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "Mjenjač aplikacija" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "Sljedeći prozor" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "Neka mjenjač iskoči ako nije vidljiv i odaberi sljedeći prozor" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "Prethodni prozor" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "Neka mjenjač iskoči ako nije vidljiv i odaberi prethodni prozor" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "Sljedeći prozor (svi prozori)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "" -"Neka mjenjač iskoči ako nije vidljiv i odaberi sljedeći prozor od svih " -"prozora" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "Prethodni prozor (svi prozori)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "" -"Neka mjenjač iskoči ako nije vidljiv i odaberi prethodni prozor od svih " -"prozora" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "Sljedeći prozor (bez skočne obavijesti)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "Odaberi sljedeći prozor bez pokazivanja skočnog prozora." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "Prethodni prozor (bez skočne obavijesti)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "Odaberi prethodni prozor bez pokazivanja skočnog prozora." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "Sljedeća ploča" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "Odaberi sljedeći prozor na ploči." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "Prethodna ploča" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "Odaberi prethodni prozor na ploči." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "Brzina mjenjača" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "Vremenski korak mjenjača" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "Prozori mjenjača" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "Prozori koji se trebaju pokazivati u mjenjaču" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "Stvori mipmape kad je moguće, za prilagodbu veličine veće kvalitete" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "Količina zasićenja u postotku" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "Količina svjetline u postotku" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "Fokusiraj pri prebacivanju" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "Fokusiraj prozore kada su vidljivi tijekom prebacivanja" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "Postavi ispred" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "Postavi odabrani prozor ispred" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "Udaljenje radne površine pri mjenjanju prozora" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "Pokaži ikonu pokraj umanjene sličice" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "Samo pokaži ikonu" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "Pokaži samo ikonu i uopće ne prikazuj umanjenu sličicu" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "Smanjeno" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "Pokaži smanjene prozore" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Automatski okreni" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "Okreni na odabrani prozor pri mjenjanju" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "Vodeni efekt" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "Dodaje efekte vode različitim radnjama na radnoj površini" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "Omogući vodene efekte pokazivača" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "Uključi/isključi kišu" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "Uključi/isključi efekt kiše" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "Uključi/isključi brisač" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "Uključi/isključi efekt brisača" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "Veličina pomaka" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "Veličina vodenog pomaka" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "Odgoda kiše" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "Odgoda (u ms) između svake kapi" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "lightVec X" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Light vector X coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "lightVec Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Light vector Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "lightVec Z" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Light vector Z coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:19 -msgid "Title wave" -msgstr "Naslovni val" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:20 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "Valni efekt iz naslova prozora" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:21 -msgid "Point" -msgstr "Točka" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:22 -msgid "Add point" -msgstr "Dodaj točku" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:23 -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:24 -msgid "Add line" -msgstr "Dodaj liniju" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2014-04-09 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1540 +0,0 @@ -# Croatian translation for deja-dup -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the deja-dup package. -# FIRST AUTHOR , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: deja-dup\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1 -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:191 -msgid "Folders to save" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, " -"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, " -"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative " -"entries are relative to the user’s home directory." -msgstr "" -"Ovaj popis direktorija će biti sigurnosno kopiran. Rezervirano vrijednosti " -"$HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, " -"$TEMPLATES, $TRASH, i $VIDEO su prepoznate kao korisnikovi posebni " -"direktoriji. Srodne stavke su slične osobnom korisnikovu direktoriju." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3 -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:202 -msgid "Folders to ignore" -msgstr "Mape isključene iz sigurnosnog kopiranja" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, " -"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, " -"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special " -"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory." -msgstr "" -"Ovaj popis direktorija neće biti sigurnosno kopiran. Rezervirano vrijednosti " -"$HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, " -"$TEMPLATES, $TRASH, i $VIDEO su prepoznate kao korisnikovi posebni " -"direktoriji. Srodne stavke su slične osobnom korisnikovu direktoriju." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Whether to request the root password" -msgstr "Bilo za zahtjev root lozinke" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether to request the root password when backing up from or restoring to " -"system folders." -msgstr "" -"Bilo za zahtjev root lozinke kada sigurnosno kopirate ili vraćate sigurnosnu " -"kopiju u sistemske direktorije" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The last time Déjà Dup was run" -msgstr "Posljednji puta kada je Déjà Dup bio pokrenut." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 " -"format." -msgstr "" -"Posljednji puta kada je Déjà Dup bio uspješno pokrenut. Ovaj puta bi trebao " -"biti u ISO 8601 formatu." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9 -msgid "The last time Déjà Dup backed up" -msgstr "Posljednji puta kada je Déjà Dup izradio sigurnosnu kopiju" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be " -"in ISO 8601 format." -msgstr "" -"Posljednji puta kada je Déjà Dup uspješno izradio sigurnosnu kopiju. Ovaj " -"puta bi trebao biti u ISO 8601 formatu." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11 -msgid "The last time Déjà Dup restored" -msgstr "Posljednji puta kada je Déjà Dup vratio sigurnosnu kopiju" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be " -"in ISO 8601 format." -msgstr "" -"Posljednji puta kada je Déjà Dup uspješno vratio sigurnosnu kopiju. Ovaj " -"puta bi trebao biti u ISO 8601 formatu." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Whether to periodically back up" -msgstr "Bilo za povremeno sigurnosno kopiranje" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule." -msgstr "Bilo da automatsko sigurnosno kopiranje na redovitom rasporedu." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15 -msgid "How often to periodically back up" -msgstr "Koliko često želite da se povremeno sigurnosno kopira" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The number of days between backups." -msgstr "Broj dana između izrada sigurnosnih kopija." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt " -"about backing up. This is used to increase discoverability for users that " -"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off " -"this check or in ISO 8601 format." -msgstr "" -"Kada se korisnik prijavi, Déjà Dup nadziratelj provjerava treba li upozoriti " -"o stvaranju sigurnosne kopije. To se koristi za povećanje mogućnosti " -"korisnika koji nisu upoznati sa sigurnosnim kopiranjem. Ovaj put trebali " -"biste ili \"onemogući\" da isključite ovu provjeru ili u ISO-8601 formatu." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will " -"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either " -"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21 -msgid "How long to keep backup files" -msgstr "Koliko dugo želite čuvati sigurnosne kopije datoteka" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 " -"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept " -"longer." -msgstr "" -"Broj dana za čuvanje sigurnosnih kopija datoteka na lokaciji sigurnosnih " -"kopija. Vrijednost 0 znači zauvijek. To je najmanji broj dana; datoteke se " -"mogu držati duže." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23 -msgid "How long to wait between full backups" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number " -"of days to wait between full backups." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Type of location to store backup" -msgstr "Tip lokaciju za spremanje sigurnosne kopije" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on " -"what is available." -msgstr "" -"Tip lokacije sigurnosne kopije. Ako je ‘auto’, zadano će biti izabrano na " -"temelju onoga što je dostupno." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Amazon S3 Access Key ID" -msgstr "Amazon S3 ID pristupni ključ" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username." -msgstr "" -"Vaš Amazon S3 identifikacijski pristupni ključ. Ovo važi kao vaše S3 " -"korisničko ime." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29 -msgid "The Amazon S3 bucket name to use" -msgstr "Naziv Amazon S3 spremnika za korištenje" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist " -"already. Only legal hostname strings are valid." -msgstr "" -"U koji Amazon S3 spremnik da pohranim datoteke. To ne treba već postojati. " -"Samo legalni hostname nizovi su valjani." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31 -msgid "The Amazon S3 folder" -msgstr "Amazon S3 mapa" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"An optional folder name to store files in. This folder will be created in " -"the chosen bucket." -msgstr "" -"Dodatni naziv mape za spremanje datoteka. Ova mapa će biti izrađena u " -"odabranom spremniku" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33 -msgid "The Rackspace Cloud Files container" -msgstr "Spremnik datoteka Rackspace oblaka" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34 -msgid "" -"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need " -"to exist already. Only legal hostname strings are valid." -msgstr "" -"U koji Rackspace oblak datoteka spremnik da pohranim datoteke. To ne treba " -"već postojati. Samo legalni hostname nizovi su valjani." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Your Rackspace username" -msgstr "Vaše Rackspace korisničko ime" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36 -msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service." -msgstr "Ovo je vaše korisničko ime za usluge Rackspace oblak datoteka." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37 -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 -msgid "Backup location" -msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Location in which to hold the backup files." -msgstr "Lokacija u kojem se nalaze sigurnosne kopije datoteka." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Folder type" -msgstr "Tip mape" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40 -msgid "" -"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder." -msgstr "" -"Bilo da je lokacija sigurnosne kopije montirana na vanjski uređaj ili " -"normaln direktorij." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Relative path under the external volume" -msgstr "Slična putanja prema vanjskom uređaju" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42 -msgid "" -"If the backup location is on an external volume, this is the path of the " -"folder on that volume." -msgstr "" -"Ako je lokacija sigurnosne kopije na vanjskom uređaju, ovo je putanja mape " -"na tom uređaju." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Unique ID of the external volume" -msgstr "Jedinstveni ID vanjskog uređaja" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44 -msgid "" -"If the backup location is on an external volume, this is its unique " -"filesystem identifier." -msgstr "" -"Ako je lokacija sigurnosne kopije na vanjskom uređaju, ovo je njegov " -"jedinstveni identifikator datotečnog sustava." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Full name of the external volume" -msgstr "Puni naziv vanjskog uređaja" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46 -msgid "" -"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer " -"descriptive name." -msgstr "" -"Ako je lokacija sigurnosne kopije na vanjskom uređaju, ovo je duži opis " -"naziva uređaja." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Short name of the external volume" -msgstr "Skraćeni naziv vanjskog uređaja" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48 -msgid "" -"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s " -"shorter name." -msgstr "" -"Ako je lokacija sigurnosne kopije na vanjskom uređaju, ovo je kraći naziva " -"uređaja." - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Icon of the external volume" -msgstr "Ikona vanjskog uređaja" - -#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50 -msgid "" -"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon." -msgstr "" -"Ako je lokacija sigurnosne kopije na vanjskom uređaju, ovo je ikona uređaja." - -#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning -#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this -#. context is itself a reference to both the underlying command line tool -#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the -#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable. -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:1 ../deja-dup/deja-dup.desktop.in.h:2 -#: ../deja-dup/main.vala:78 ../libdeja/CommonUtils.vala:133 -msgid "Déjà Dup Backup Tool" -msgstr "Déjà Dup alat sigurnosnog kopiranja" - -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the " -"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the " -"backend." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Support for local, remote, or cloud backup locations, such as Amazon S3 and " -"Rackspace Cloud Files" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:4 -msgid "Securely encrypts and compresses your data" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:5 -msgid "" -"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Schedules regular backups" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:7 -msgid "Integrates well into your GNOME desktop" -msgstr "" - -#. Translators: "Backups" is a noun -#: ../deja-dup/deja-dup.desktop.in.h:1 -#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 -#: ../deja-dup/Prompt.vala:93 ../deja-dup/Prompt.vala:128 -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:133 ../deja-dup/StatusIcon.vala:232 -#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:115 -#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:43 -#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:123 -msgid "Backups" -msgstr "" - -#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not -#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off -#. backups at scheduled times. -#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:1 -#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:328 -msgid "Backup Monitor" -msgstr "Nadzor sigurnosne kopije" - -#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2 -msgid "Schedules backups at regular intervals" -msgstr "Rasporedi sigurnosne kopije u redovitim razmacima" - -#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 -msgid "Change your backup settings" -msgstr "Promjenite vaše postavke sigurnosne kopije" - -#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. -#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:4 -#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4 -msgid "déjà;deja;dup;" -msgstr "déjà;deja;dup;" - -#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:5 -#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:5 -msgid "Back Up" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Direktorij" - -#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:2 -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177 -msgid "Scanning…" -msgstr "Pretraživanje..." - -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173 -msgid "Restore Missing Files…" -msgstr "Vrati datoteke koje nedostaju..." - -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:174 -msgid "Restore deleted files from backup" -msgstr "Vrati izbrisane datoteke iz sigurnosne kopije" - -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:216 -msgid "Revert to Previous Version…" -msgid_plural "Revert to Previous Versions…" -msgstr[0] "Vrati na prethodnu verziju..." -msgstr[1] "Vrati na prethodnu verziju..." -msgstr[2] "Vrati na prethodnu verziju..." - -#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:220 -msgid "Restore file from backup" -msgid_plural "Restore files from backup" -msgstr[0] "Vrati datoteku iz sigurnosne kopije" -msgstr[1] "Vrati datoteke iz sigurnosne kopije" -msgstr[2] "Vrati datoteka iz sigurnosne kopije" - -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31 -msgctxt "back up is verb" -msgid "Back Up" -msgstr "Sigurnosno kopiraj" - -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32 -msgctxt "back up is verb" -msgid "_Back Up" -msgstr "_Sigurnosno kopiraj" - -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:49 -msgid "Creating the first backup. This may take a while." -msgstr "Stvaranje prve sigurnosne kopije. Ovo bi moglo potrajati." - -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50 -msgid "" -"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will " -"take longer than normal." -msgstr "" -"Stvaranje svježe sigurnosne kopije radi zaštite protiv oštećenja sigurnosne " -"kopije. To će trajati dulje nego normalno." - -#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase -#. "Backing up '%s'". %s is a filename. -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:80 -msgid "Backing up:" -msgstr "Sigurnosno kopirnje:" - -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:89 -msgid "Backup Failed" -msgstr "Sigurnosno kopirnje nije uspjelo" - -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:92 -msgid "Backup Finished" -msgstr "Sigurnosno kopiranje završeno" - -#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test. -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96 -msgid "Your files were successfully backed up and tested." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:103 -msgid "Backing Up…" -msgstr "Sigurnosno kopirnje..." - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:176 -msgid "Scanning:" -msgstr "Pretraživanje:" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:258 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalji" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:306 -msgid "_Allow restoring without a password" -msgstr "_Dopusti vraćanje bez lozinke" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312 -msgid "_Password-protect your backup" -msgstr "_Zaštitite lozinkom svoju sigurnosnu kopiju" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324 -msgid "" -"You will need your password to restore your files. You might want to write " -"it down." -msgstr "" -"Trebat ćete vašu lozinku da bi mogli vratiti svoje datoteke. Možda ju želite " -"zapisati." - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339 -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:408 -msgid "E_ncryption password" -msgstr "Š_ifrirana lozinka" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356 -msgid "Confir_m password" -msgstr "Potvrd_i lozinku" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369 -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:417 -msgid "_Show password" -msgstr "_Prikaži lozinku" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376 -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Zapamti lozinku" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:395 -msgid "" -"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case " -"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a " -"brief restore test." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422 -msgid "Test every two _months" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:496 -msgid "Summary" -msgstr "Kratak pregled" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:518 -msgid "Restore Test" -msgstr "" - -#. For most, don't do anything special. Show generic 'unknown error' -#. message, but provide the exception text for better bug reports. -#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong. -#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite -#. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error -#. a second time, we'll show the unknown error message. -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:594 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:696 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075 -msgid "Failed with an unknown error." -msgstr "Neuspješno sa nepoznatom pogreškom." - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:791 -msgid "Require Password?" -msgstr "Zahtijeva lozinku?" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:793 -msgid "Encryption Password Needed" -msgstr "Potrebna je lozinka šifriranja" - -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:865 -msgid "Backup encryption password" -msgstr "Lozinka šifriranja sigurnosne kopije" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68 -msgid "Restore" -msgstr "Vrati" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69 -msgid "_Restore" -msgstr "_Vrati" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 -msgid "_Backup location" -msgstr "_Lokacija sigurnosne kopije" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124 -msgid "Restore From Where?" -msgstr "Vrati odakle?" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146 -msgid "_Date" -msgstr "_Datum" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169 -msgid "Restore files to _original locations" -msgstr "Vraćanje datoteka na _izvorne lokacije" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174 -msgid "Restore to _specific folder" -msgstr "Vraćanje u _određeni direktorij" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184 -msgid "Choose destination for restored files" -msgstr "Odaberite odredište za vraćene datoteke" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188 -msgid "Restore _folder" -msgstr "Direktorij _vraćanja" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229 -msgid "Restore date" -msgstr "Datum vraćanja" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237 -msgid "Restore folder" -msgstr "Direktorij vraćanja" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263 -msgid "Checking for Backups…" -msgstr "Provjera sigurnosnih kopija..." - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271 -msgid "Restore From When?" -msgstr "Vrati od kada?" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279 -msgid "Restore to Where?" -msgstr "Vrati gdje?" - -#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase -#. "Restoring '%s'". %s is a filename. -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:306 -msgid "Restoring:" -msgstr "Vraćanje:" - -#. Translators: %x is the current date, %X is the current time. -#. This will be in a list with other strings that just have %x (the -#. current date). So make sure if you change this, it still makes -#. sense in that context. -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:348 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#. If we didn't see any dates... Must not be any backups on the backend -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:361 -msgid "No backups to restore" -msgstr "Nema sigurnosnih kopija za vraćanje" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:437 -msgid "Original location" -msgstr "Izvorna lokacija" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:448 -msgid "File to restore" -msgid_plural "Files to restore" -msgstr[0] "Datoteka za vraćanje" -msgstr[1] "Datoteke za vraćanje" -msgstr[2] "Datoteka za vraćanje" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:469 -msgid "Restore Failed" -msgstr "Vraćanje nije uspjelo" - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471 -msgid "Restore Finished" -msgstr "Vraćanje završeno" - -#. if it *is* visible, a header will be set already -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474 -msgid "Your files were successfully restored." -msgstr "Vaše datoteke su uspješno vraćene." - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:477 -msgid "Your file was successfully restored." -msgid_plural "Your files were successfully restored." -msgstr[0] "Vaša datoteka je uspješno vraćena." -msgstr[1] "Vaše datoteke su uspješno vraćene." -msgstr[2] "Vaših datoteka je uspješno vraćeno." - -#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484 ../libdeja/Operation.vala:63 -msgid "Restoring…" -msgstr "Vraćanje..." - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200 -msgid "Last seen" -msgstr "Zadnji put viđen" - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215 -msgid "Restore which Files?" -msgstr "Vrati koje datoteke?" - -#. Hours -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346 -msgid "Scanning for files from up to a day ago…" -msgstr "Pretraživanje datoteka do prije jednog dana..." - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349 -msgid "Scanning for files from up to a week ago…" -msgstr "Pretraživanje datoteka do prije tjedan dana..." - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352 -msgid "Scanning for files from up to a month ago…" -msgstr "Pretraživanje datoteka do prije mjesec dana..." - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357 -#, c-format -msgid "Scanning for files from about a month ago…" -msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…" -msgstr[0] "Pretraživanje datoteka otprilike od mjesec dana..." -msgstr[1] "Pretraživanje datoteka otprilike od %d mjeseca..." -msgstr[2] "Pretraživanje datoteka otprilike od %d mjeseci..." - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364 -#, c-format -msgid "Scanning for files from about a year ago…" -msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…" -msgstr[0] "Pretraživanje datoteka otprilike od prije godinu dana..." -msgstr[1] "Pretraživanje datoteka otprilike od prije %d godine..." -msgstr[2] "Pretraživanje datoteka otprilike od prije %d godina..." - -#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:454 -msgid "Scanning finished" -msgstr "Pretraživanje završeno" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:38 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:54 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:299 -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:317 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "Na_stavi" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:323 -msgctxt "verb" -msgid "_Test" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:352 ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:255 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:53 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:354 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:358 -msgid "_Back" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/Assistant.vala:360 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93 -msgid "_Resume Later" -msgstr "_Nastavi kasnije" - -#: ../deja-dup/main.vala:34 ../deja-dup/monitor/monitor.vala:36 -#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:87 -msgid "Show version" -msgstr "Prikaži verziju" - -#: ../deja-dup/main.vala:35 -msgid "Restore given files" -msgstr "Vrati zadane datoteke" - -#: ../deja-dup/main.vala:36 -msgid "Immediately start a backup" -msgstr "Odmah započni sigurnosno kopiranje" - -#: ../deja-dup/main.vala:38 -msgid "Restore deleted files" -msgstr "Vrati izbrisane datoteke" - -#: ../deja-dup/main.vala:55 -msgid "No directory provided" -msgstr "Nema uvjetovanog direktorija" - -#: ../deja-dup/main.vala:60 -msgid "Only one directory can be shown at once" -msgstr "Samo jedan direktorij može biti prikazan odjednom" - -#: ../deja-dup/main.vala:81 -msgid "[FILES…]" -msgstr "[DATOTEKE...]" - -#: ../deja-dup/main.vala:82 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIREKTORIJ" - -#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English -#: ../deja-dup/main.vala:86 -msgid "" -"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up\n" -"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n" -"the backend." -msgstr "" -"Déjà Dup je jednostavan alat za sigurnosno kopiranje. Skriva kompleksnost " -"sigurnosnih kopija\n" -"na pravi način (šifrirane, off-site, i redovito) i koriste kao dvostrukost\n" -"pozadinu." - -#: ../deja-dup/main.vala:137 -msgid "Directory does not exists" -msgstr "Direktorij ne postoji" - -#: ../deja-dup/main.vala:141 -msgid "You must provide a directory, not a file" -msgstr "Morate osigurati direktorij a ne datoteku" - -#: ../deja-dup/main.vala:153 -msgid "You must specify a mode" -msgstr "Morate odrediti način" - -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Poveži se s poslužiteljem" - -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:45 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:40 -msgid "_Username" -msgstr "_Korisničko ime" - -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38 -msgid "_Password" -msgstr "_Lozinaka" - -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39 -msgid "S_how password" -msgstr "P_rikaži lozinku" - -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:80 -msgid "Location not available" -msgstr "Lokacija nije dostupna" - -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:166 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Poveži se _anonimno" - -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:170 -msgid "Connect as u_ser" -msgstr "Poveži se kao k_orisnik" - -#. Translators: this is a Windows networking domain -#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:213 -msgid "_Domain" -msgstr "_Domena" - -#: ../deja-dup/Prompt.vala:37 -msgid "Keep your files safe by backing up regularly" -msgstr "Držite vaše datoteke sigurnima redovitim sigurnosnim kopiranjem!" - -#: ../deja-dup/Prompt.vala:42 -msgid "" -"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in " -"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from " -"that backup." -msgstr "" -"Važni dokumenti, podaci i postavke mogu se zaštititi pohranom u sigurnosnu " -"kopiju. U slučaju katastrofe, moći ćete ih vratiti iz te sigurnosne kopije." - -#: ../deja-dup/Prompt.vala:48 -msgid "_Don't Show Again" -msgstr "_Ne prikazuj ponovno" - -#: ../deja-dup/Prompt.vala:50 -msgid "Don't Show Again" -msgstr "Ne prikazuj ponovno" - -#: ../deja-dup/Prompt.vala:56 -msgid "_Open Backup Settings" -msgstr "_Otvori postavke sigurnosnog kopiranja" - -#: ../deja-dup/Prompt.vala:58 -msgid "Open Backup Settings" -msgstr "Otvori postavke sigurnosnog kopiranja" - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94 -msgid "_Skip Backup" -msgstr "_Preskoči sigurnosno kopiranje" - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125 -msgid "Backup completed" -msgstr "Sigurnosno kopiranje završeno" - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:129 -msgid "Backup finished" -msgstr "Sigurnosno kopiranje završeno" - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:130 -msgid "" -"Not all files were successfully backed up. See dialog for more details." -msgstr "" -"Nisu sve datoteke uspješno sigurnosno kopirane. Pogledajte dijalog za više " -"pojedinosti." - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:233 -msgid "Starting scheduled backup" -msgstr "Pokretanje planiranog sigurnosnog kopiranja" - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:236 -msgid "Show Progress" -msgstr "Prikaži napredak" - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:274 -#, c-format -msgid "%.1f%% complete" -msgstr "%.1f%% dovršeno" - -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:287 -msgid "Show _Progress" -msgstr "Prikaži _napredak" - -#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:159 -msgid "Scheduled backup delayed" -msgstr "Planirano sigurnosno kopiranje odgođeno" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:77 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:129 -msgid "_Restore…" -msgstr "_Vrati..." - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:161 -msgid "_Back Up Now…" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:180 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:213 -msgid "_Storage location" -msgstr "" - -#. Translators: storage as in "where to store the backup" -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:230 -msgid "Storage location" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:255 -msgid "_Automatic backup" -msgstr "" - -#. translators: as in "Every day" -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:267 -msgid "_Every" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:277 -msgctxt "verb" -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:284 -msgid "" -"Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:294 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:73 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:75 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40 -msgid "At least six months" -msgstr "Barem šest mjeseca" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41 -msgid "At least a year" -msgstr "Barem godinu dana" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42 -msgid "Forever" -msgstr "Zauvijek" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:89 -#, c-format -msgid "At least %d day" -msgid_plural "At least %d days" -msgstr[0] "Barem %d dan" -msgstr[1] "Barem %d dana" -msgstr[2] "Barem %d dana" - -#. Check for some really simple/common friendly names -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:66 -msgid "Next backup is today." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:68 -msgid "Next backup is tomorrow." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:76 -#, c-format -msgid "Next backup is %d day from now." -msgid_plural "Next backup is %d days from now." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Check for some really simple/common friendly names -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:93 -msgid "Last backup was today." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95 -msgid "Last backup was yesterday." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:103 -#, c-format -msgid "Last backup was %d day ago." -msgid_plural "Last backup was %d days ago." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:113 -msgid "No recent backups." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:122 -msgid "No backup scheduled." -msgstr "" - -#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget, -#. but it's a very special case thing. -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:59 -msgid "Restore…" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:61 -#, c-format -msgid "You may use the %s button to browse for existing backups." -msgstr "" - -#. Translators: Files is the user-visible name of nautilus in your language -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:64 -#, c-format -msgid "" -"You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either " -"revert individual files or restore missing ones." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72 -msgid "Back Up Now…" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73 -#, c-format -msgid "" -"You should enable automatic backups or use the %s button to " -"start one now." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79 -msgid "A backup automatically starts every day." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81 -msgid "A backup automatically starts every week." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:84 -#, c-format -msgid "A backup automatically starts every %d day." -msgid_plural "A backup automatically starts every %d days." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252 -msgid "Choose folders" -msgstr "Odaberite direktorije" - -#. Now insert remote servers -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:118 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120 -msgid "Windows Share" -msgstr "Windows dijeljenje" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:127 -msgid "Custom Location" -msgstr "Prilagođena lokacija" - -#. And a local folder option -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:133 -msgid "Local Folder" -msgstr "Lokalni direktorij" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:176 ../libdeja/BackendS3.vala:122 -msgid "Amazon S3" -msgstr "Amazon S3" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:188 ../libdeja/BackendU1.vala:45 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:196 -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69 -msgid "Rackspace Cloud Files" -msgstr "Rackspace oblak datoteke" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34 -msgid "_URI" -msgstr "_URI" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31 -msgid "_Server" -msgstr "_Poslužitelj" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38 -msgid "Use secure connection (_HTTPS)" -msgstr "Koristi sigurnu vezu (_HTTPS)" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34 -msgid "_Port" -msgstr "_Port" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37 -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33 -msgid "_Folder" -msgstr "_Direktorij" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39 -msgid "_Choose Folder…" -msgstr "_Odaberi mapu…" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50 -msgid "Choose Folder" -msgstr "Odaberite direktorij" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33 -msgid "_Container" -msgstr "_Spremnik" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31 -msgid "S3 Access Key I_D" -msgstr "S3 I_D pristupni ključ" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40 -msgid "_Domain Name" -msgstr "_Nyziv domene" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:32 ../libdeja/BackendU1.vala:50 -msgid "Ubuntu One has shut down. Please choose another storage location." -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:36 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:37 -msgid "Week" -msgstr "" - -#: ../deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:82 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33 -#, c-format -msgid "Could not display %s" -msgstr "Nije moguće prikazati %s" - -#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder -#. on that removable drive. -#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s na %2$s" - -#: ../libdeja/BackendFile.vala:168 -#, c-format -msgid "Backup will begin when %s becomes connected." -msgstr "Sigurnosno kopiranje će početi kada % s postane povezano." - -#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendRackspace.vala:49 -#: ../libdeja/BackendS3.vala:59 -msgid "Backup will begin when a network connection becomes available." -msgstr "Sigurnosno kopiranje će početi kada mrežna veza postane dostupna." - -#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448 -msgid "Backup location not available" -msgstr "Lokacija sigurnosne kopije nije dostupna" - -#: ../libdeja/BackendFile.vala:385 -msgid "Waiting for a network connection…" -msgstr "Čekam spajanje na mrežu..." - -#: ../libdeja/BackendFile.vala:448 -#, c-format -msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…" -msgstr "Čekanje '%s' da postane spojeno..." - -#. Translators: %s is a folder. -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72 -#, c-format -msgid "%s on Rackspace Cloud Files" -msgstr "%s na Rackspace oblak datoteke" - -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:115 ../libdeja/BackendS3.vala:168 -msgid "Permission denied" -msgstr "Dozvola odbijena" - -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146 -#, c-format -msgid "" -"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account online." -msgstr "" -"Možete se prijaviti za Rackspace oblak datoteka račun online." - -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147 -msgid "Connect to Rackspace Cloud Files" -msgstr "Spoji se na Rackspace oblak datoteke" - -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148 -msgid "_API access key" -msgstr "_API pristupni ključ" - -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149 -msgid "S_how API access key" -msgstr "P_rikaži API pristupni ključ" - -#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150 -msgid "_Remember API access key" -msgstr "_Zapamti API pristupni ključ" - -#. Translators: %s is a folder. -#: ../libdeja/BackendS3.vala:125 -#, c-format -msgid "%s on Amazon S3" -msgstr "%s na Amazon S3" - -#: ../libdeja/BackendS3.vala:199 -#, c-format -msgid "You can sign up for an Amazon S3 account online." -msgstr "Možete se prijaviti za Amazon S3 račun online." - -#: ../libdeja/BackendS3.vala:200 -msgid "Connect to Amazon S3" -msgstr "Spoji se na Amazon S3" - -#: ../libdeja/BackendS3.vala:201 -msgid "_Access key ID" -msgstr "_ID pristupnog ključa" - -#: ../libdeja/BackendS3.vala:202 -msgid "_Secret access key" -msgstr "_Tajni pristupni ključ" - -#: ../libdeja/BackendS3.vala:203 -msgid "S_how secret access key" -msgstr "P_rikaži tajni pristupni ključ" - -#: ../libdeja/BackendS3.vala:204 -msgid "_Remember secret access key" -msgstr "_Zapamti tajni pristupni ključ" - -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432 -#, c-format -msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete." -msgstr "" - -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434 -msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete." -msgstr "" - -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440 -msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete." -msgstr "" - -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462 -msgid "Could not start backup tool" -msgstr "" - -#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564 -#, c-format -msgid "Home (%s)" -msgstr "Osobna mapa (%s)" - -#. Translators: this is the home folder -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569 -msgid "Home" -msgstr "Osobna mapa" - -#. Translators: this is the trash folder -#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56 -msgid "Verifying backup…" -msgstr "" - -#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51 -msgid "Restoring files…" -msgstr "Vraćanje datoteka..." - -#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94 -msgid "" -"Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try " -"again." -msgstr "" - -#: ../libdeja/Operation.vala:61 -msgid "Backing up…" -msgstr "Sigurnosno kopiranje..." - -#: ../libdeja/Operation.vala:65 -msgid "Checking for backups…" -msgstr "Provjera sigurnosnih kopija..." - -#: ../libdeja/Operation.vala:67 -msgid "Listing files…" -msgstr "Popis datoteka..." - -#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416 -msgid "Preparing…" -msgstr "Pripremanje..." - -#: ../libdeja/Operation.vala:296 -msgid "Another backup operation is already running" -msgstr "Druga operacija sigurnosnog kopiranja je već pokrenuta" - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172 -msgid "Paused (no network)" -msgstr "Pauzirano (nema mreže)" - -#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://) -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443 -#, c-format -msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location" -msgstr "Nije moguće vratiti ‘%s’: nije valjana lokacija datoteke" - -#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one. -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510 -msgid "Backup location is too small. Try using one with more space." -msgstr "" -"Lokacija sigurnosne kopije je premala. Probajte odabrati lokaciju sa više " -"slobodnog prostora." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533 -msgid "Backup location does not have enough free space." -msgstr "Lokacija sigurnosne kopije nema dovoljno slobodnog prostora." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567 -msgid "Cleaning up…" -msgstr "Čišćenje..." - -#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup -#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think -#. everything is hunky dory. -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663 -msgid "" -"Could not back up the following files. Please make sure you are able to " -"open them." -msgstr "" -"Nemoguće je sigurnosno kopirati sljedeće datoteke. Provjerite možete li ih " -"otvoriti." - -#. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore -#. because we couldn't write to them. So tell the user so they -#. don't think everything is hunky dory. -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:679 -msgid "" -"Could not restore the following files. Please make sure you are able to " -"write to them." -msgstr "" -"Nije moguće vratiti sljedeće datoteke. Provjerite možete li pisati po njima." - -#. make text a little nicer than duplicity gives -#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive, -#. no files restored". -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:923 -#, c-format -msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" -msgstr "" -"Nije moguće vratiti ‘%s’: Datoteka nije pronađena u sigurnosnoj kopiji" - -#. notify upper layers, if they want to do anything -#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is. -#. notify upper layers, if they want to do anything -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:929 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1027 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1031 -msgid "Bad encryption password." -msgstr "Loša lozinka šifriranja." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934 -msgid "Computer name changed" -msgstr "Naziv računala je promijenjen" - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934 -#, c-format -msgid "" -"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s " -"name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different " -"location." -msgstr "" -"Postojeća sigurnosna kopija je od računala koje se naziva %s; naziv " -"trenutnog računala je %s. Ako je ovo neočekivano, trebali bi sigurnosno " -"kopirati na drugu lokaciju." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969 -#, c-format -msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." -msgstr "Dozvola odbijena kada pokušavate stvoriti ‘%s’." - -#. assume error is on backend side -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977 -#, c-format -msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." -msgstr "Dozvola odbijena kada pokušavate čitati ‘%s’." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981 -#, c-format -msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." -msgstr "Dozvola odbijena kada pokušavate obrisati ‘%s’." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988 -#, c-format -msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." -msgstr "Lokacija sigurnosne ‘%s’ kopije ne postoji." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994 -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046 -msgid "No space left." -msgstr "Nema slobodnog prostora." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008 -msgid "Invalid ID." -msgstr "Pogrešan ID." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010 -msgid "Invalid secret key." -msgstr "Pogrešan tajni ključ." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012 -msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service." -msgstr "Vaš Amazon Web Servis račun nije prijavljen za S3 uslugu." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021 -msgid "S3 bucket name is not available." -msgstr "S3 naziv spremnika nije dostupan." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035 -#, c-format -msgid "Error reading file ‘%s’." -msgstr "Pgreška pri čitanju datoteke ‘%s’." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037 -#, c-format -msgid "Error writing file ‘%s’." -msgstr "Pgreška pri pisanju datoteke ‘%s’." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048 -#, c-format -msgid "No space left in ‘%s’." -msgstr "Nema slobodnog prostora u ‘%s’." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056 -msgid "No backup files found" -msgstr "Nema pronađenih datoteka sigurnosne kopije" - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106 -msgid "Uploading…" -msgstr "Prijenos..." - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41 -msgid "Could not understand duplicity version." -msgstr "" - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47 -#, c-format -msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’." -msgstr "" - -#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50 -#, c-format -msgid "" -"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but " -"only found version %d.%d.%.2d" -msgstr "" -"Déjà Dup alat sigurnosnog kopiranja zahtjeva najmanje verziju %d.%d.%.2d " -"dvostrukosti, pronađena verzija je %d.%d.%.2d" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/empathy.po 2014-04-09 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/empathy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4576 +0,0 @@ -# Translation of Empathy to Croatian -# Copyright (C) Senko Rasic -# This file is distributed under the same license as the Empathy package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy.HEAD.hr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-04 00:48+0000\n" -"Last-Translator: Senko Rasic \n" -"Language-Team: Croatian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy" -msgstr "Empathy" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "IM Client" -msgstr "IM klijent" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "Internet dopisivanje putem Empathyja" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "" -"Razgovaraj na Google Talk, Facebook, MSN i mnogim drugim uslugama za " -"razgovor." - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 -msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open Hidden in Background" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:7 -msgid "Open Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:8 -msgid "Open Accounts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1 -msgid "Connection managers should be used" -msgstr "Upravitelji spajanja bi se trebali koristiti" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2 -msgid "" -"Whether connectivity managers should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." -msgstr "" -"Hoće li se upravitelji vezama koristiti za automatsko odspajanje/ponovno " -"spajanje." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3 -msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "Empathy bi se trebao automatski povezati pri pokretanju" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4 -msgid "" -"Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." -msgstr "" -"Treba li se Empathy automatski prijaviti u vaše račune pri pokretanju." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5 -msgid "Empathy should auto-away when idle" -msgstr "Empathy bi se trebao skloniti kad je nezaposlen" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6 -msgid "" -"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." -msgstr "Može li se Empathy automatski skloniti ako je korisnik odsutan." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7 -msgid "Empathy default download folder" -msgstr "Uobičajena Empathy mapa preuzimanja" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8 -msgid "The default folder to save file transfers in." -msgstr "Uobičajena mapa za spremanje primljenih datoteka." - -#. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once. -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10 -msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11 -msgid "" -"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks " -"should be executed or not. Users should not change this key manually." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Pokaži odspojene kontakte" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13 -msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." -msgstr "Hoće li se pokazati kontakti koji su odspojeni u popisu kontakata." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14 -msgid "Show Balance in contact list" -msgstr "Pokaži saldo u popisu kontakata" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15 -msgid "Whether to show account balances in the contact list." -msgstr "Hoće li se prikazivati salda računa u popisu kontakata" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16 -msgid "Hide main window" -msgstr "Sakrij glavni prozor" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17 -msgid "Hide the main window." -msgstr "Sakrij glavni prozor." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "Uobičajeni direktorij za izbor avatara" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19 -msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "Zadnji direktorij iz kojega je izabrana slika avatara" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20 -msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "Otvori nove razgovore u odvojenim prozorima" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21 -msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "Uvijek otvori zaseban prozor za nove razgovore" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22 -msgid "Display incoming events in the status area" -msgstr "Prikazuj dolazeće događaje u području stanja" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23 -msgid "" -"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " -"user immediately." -msgstr "" -"Prikazuj dolazeće događaje u području stanja. Ako je neistinito, odmah ih " -"predoči korisniku." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24 -msgid "The position for the chat window side pane" -msgstr "Položaj bočne ploče prozora čavrljanja" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25 -msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." -msgstr "Spremljeni položaj (u pikselima) bočne ploče prozora čavrljanja" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26 -msgid "Show contact groups" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27 -msgid "Whether to show groups in the contact list." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28 -msgid "Use notification sounds" -msgstr "Koristi obavjesne zvukove" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29 -msgid "Whether to play a sound to notify of events." -msgstr "Hoće li se odsvirati zvuk kako bi se obavijestilo o događajima." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30 -msgid "Disable sounds when away" -msgstr "Onemogući zvukove kad nisam prisutan/na" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31 -msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." -msgstr "" -"Hoće li se odsvirati zvuk kad korisnik nije prisutan ili je zaposlen." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32 -msgid "Play a sound for incoming messages" -msgstr "Sviraj zvuk za dolazne poruke" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33 -msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." -msgstr "" -"Hoće li se odsvirati zvuk kako bi se obavijestilo o dolaznim porukama." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34 -msgid "Play a sound for outgoing messages" -msgstr "Sviraj zvuk za odlazne poruke" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35 -msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." -msgstr "" -"Hoće li se odsvirati zvuk kako bi se obavijestilo o izlaznim porukama." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36 -msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "Sviraj zvuk za nove razgovore" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37 -msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." -msgstr "" -"Hoće li se odsvirati zvuk kako bi se obavijestilo o novim razgovorima." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38 -msgid "Play a sound when a contact logs in" -msgstr "Sviraj zvuk kad se kontakt prijavi" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39 -msgid "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." -msgstr "" -"Hoće li se odsvirati zvuk kako bi se obavijestilo o kontaktima koji se " -"prijavljuju na mrežu." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40 -msgid "Play a sound when a contact logs out" -msgstr "Sviraj zvuk kad se kontakt odjavi" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41 -msgid "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." -msgstr "" -"Hoće li se odsvirati zvuk kako bi se obavijestilo o kontaktima koji se " -"odjavljuju s mreže." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42 -msgid "Play a sound when we log in" -msgstr "Sviraj zvuk kad se mi prijavimo" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43 -msgid "Whether to play a sound when logging into a network." -msgstr "Hoće li se odsvirati zvuk pri prijavi u mrežu." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44 -msgid "Play a sound when we log out" -msgstr "Sviraj zvuk kad se mi odjavimo" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45 -msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." -msgstr "Hoće li se odsvirati zvuk pri odjavi iz mreže." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46 -msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "Omogući skočne obavijesti za nove poruke" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47 -msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." -msgstr "Hoće li se pokazati skočna obavijest pri primanju nove poruke." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48 -msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "Onemogući skočne obavijesti kad nisam prisutan/na" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49 -msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." -msgstr "" -"Hoće li se pokazati skočne obavijesti kad korisnik nije prisutan ili je " -"zaposlen." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50 -msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" -msgstr "Skočne obavijesti ako prozor čavrljanja nije u fokusu" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51 -msgid "" -"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " -"the chat is already opened, but not focused." -msgstr "" -"Hoće li se pokazati skočna obavijest pri primanju nove poruke, čak i kad je " -"prozor čavrljanja otvoren, ali ne i fokusiran." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52 -msgid "Pop up notifications when a contact logs in" -msgstr "Skočne obavijesti kad se kontakt prijavi" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53 -msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." -msgstr "Hoće li se pokazati skočna obavijest kad se kontakt spoji." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54 -msgid "Pop up notifications when a contact logs out" -msgstr "Skočne obavijesti kad se kontakt odjavi" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55 -msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." -msgstr "Hoće li se pokazati skočna obavijest kad se kontakt odspoji." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56 -msgid "Use graphical smileys" -msgstr "Koristi grafičke smješke" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57 -msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." -msgstr "Hoće li se smješci u razgovorima pretvarati u grafičke slike." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58 -msgid "Show contact list in rooms" -msgstr "Pokaži popis kontakata u sobama" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59 -msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." -msgstr "Hoće li se pokazivati popis kontakata u sobama čavrljanja." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60 -msgid "Chat window theme" -msgstr "Tema prozora razgovora" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61 -msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "" -"Tema koja se koristi za prikazivanje razgovora u prozorima čavrljanja." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62 -msgid "Chat window theme variant" -msgstr "Varijanta teme prozora čavrljanja" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63 -msgid "" -"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "" -"Varijanta teme koja se koristi pri prikazivanju razgovora u prozorima " -"čavrljanja." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64 -msgid "Path of the Adium theme to use" -msgstr "Put Adium teme za korištenje" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65 -msgid "" -"Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. " -"Deprecated." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66 -msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "Omogući WebKit razvojne alate" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67 -msgid "" -"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." -msgstr "Hoće li se omogućiti WebKit razvojni alati, poput Web Inspectora." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68 -msgid "Inform other users when you are typing to them" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69 -msgid "" -"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently " -"affect the 'gone' state." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70 -msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "Koristi temu za sobe čavrljanja" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71 -msgid "Whether to use the theme for chat rooms." -msgstr "Hoće li se koristiti tema za sobe čavrljanja." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Jezici za provjeru pravopisa" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73 -msgid "" -"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." -msgstr "" -"Popis jezika, odvojenih zarezom, s podrškom za provjeru pravopisa (npr. " -"\"en, fr, nl\")." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "Omogući provjeru pravopisa" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75 -msgid "" -"Whether to check words typed against the languages you want to check with." -msgstr "" -"Hoće li se provjeravati otipkane riječi u odabranim jezicima za provjeru." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76 -msgid "Nick completed character" -msgstr "Znak završenog nadimka" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77 -msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." -msgstr "" -"Znak za dodavanje nakon nadimka pri korištenju dopune nadimka (tipka tab) u " -"grupnom razgovoru." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78 -msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "" -"Empathy bi trebao koristiti avatar kontakta kao ikonu prozora razgovora" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79 -msgid "" -"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." -msgstr "" -"Treba li Empathy koristiti avatar kontakta kao ikonu prozora čavrljanja." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80 -msgid "Last account selected in Join Room dialog" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81 -msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82 -msgid "Camera device" -msgstr "Kamera" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83 -msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0." -msgstr "" -"Uobičajena kamera koja će se koristiti u videopozivima npr. /dev/video0." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84 -msgid "Camera position" -msgstr "Položaj kamere" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85 -msgid "Position the camera preview should be during a call." -msgstr "Položaj pretpregleda kamere tijekom poziva." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86 -msgid "Echo cancellation support" -msgstr "Podrška za poništavanje jeke" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87 -msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter." -msgstr "Hoće li se omogućiti Pulseaudiov filter za poništavanje jeke." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88 -msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "Pokaži savjet o zatvaranju glavnog prozora" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89 -msgid "" -"Whether to show the message dialog about closing the main window with the " -"'x' button in the title bar." -msgstr "" -"Hoće li se pokazivati dijalog o poruci zatvaranja glavnog prozora s \"x\" " -"gumbom u naslovnoj traci." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90 -msgid "Empathy can publish the user's location" -msgstr "Empathy može objaviti korisnikovu lokaciju" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91 -msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." -msgstr "Može li Empathy objaviti korisnikovu lokaciju njegovim kontaktima." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92 -msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "Empathy može koristiti mrežu za nagađanje lokacije" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93 -msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." -msgstr "Može li Empathy koristiti mrežu za pogađanje lokacije." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94 -msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" -msgstr "Empathy može koristiti mobilnu mrežu za nagađanje lokacije" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95 -msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." -msgstr "Može li Empathy koristiti mobilnu mrežu za pogađanje lokacije." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96 -msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" -msgstr "Empathy može koristiti GPS za nagađanje lokacije" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97 -msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." -msgstr "Može li Empathy koristiti GPS za pogađanje lokacije." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98 -msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" -msgstr "Empathy bi trebao smanjiti preciznost lokacije" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99 -msgid "" -"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." -msgstr "Treba li Empathy smanjiti preciznost lokacije radi privatnosti." - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:732 -msgid "No reason was specified" -msgstr "Razlog nije naveden" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:735 -msgid "The change in state was requested" -msgstr "Tražena je promjena stanja" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738 -msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "Otkazali ste prijenos datoteke" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741 -msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "Drugi sudionik je otkazao prijenos datoteke" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744 -msgid "Error while trying to transfer the file" -msgstr "Greška kod prijenosa datoteke" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747 -msgid "The other participant is unable to transfer the file" -msgstr "Drugi sudionik nije u mogućnosti prenijeti datoteku" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750 ../libempathy/empathy-utils.c:297 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nepoznat razlog" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:913 -msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" -msgstr "Prijenos datoteke završen, ali je datoteka pokvarena" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1199 -msgid "File transfer not supported by remote contact" -msgstr "Udaljeni kontakt ne podržava prijenos datoteka" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1255 -msgid "The selected file is not a regular file" -msgstr "Odabrana datoteka nije regularna" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1264 -msgid "The selected file is empty" -msgstr "Odabrana datoteka je prazna" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:83 ../libempathy/empathy-keyring.c:192 -msgid "Password not found" -msgstr "" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:592 -#, c-format -msgid "IM account password for %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:629 -#, c-format -msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libempathy/empathy-message.c:402 ../src/empathy-call-observer.c:108 -#, c-format -msgid "Missed call from %s" -msgstr "Propušteni poziv od %s" - -#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice' -#: ../libempathy/empathy-message.c:406 -#, c-format -msgid "Called %s" -msgstr "Nazvao %s" - -#: ../libempathy/empathy-message.c:409 -#, c-format -msgid "Call from %s" -msgstr "Poziv od %s" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:87 -#, c-format -msgid "%d second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "prije %d sekunde" -msgstr[1] "prije %d sekunde" -msgstr[2] "prije %d sekundi" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:93 -#, c-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "prije %d minute" -msgstr[1] "prije %d minute" -msgstr[2] "prije %d minuta" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:99 -#, c-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "prije %d sata" -msgstr[1] "prije %d sata" -msgstr[2] "prije %d sati" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:105 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "prije %d dana" -msgstr[1] "prije %d dana" -msgstr[2] "prije %d dana" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:111 -#, c-format -msgid "%d week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "prije %d tjedna" -msgstr[1] "prije %d tjedna" -msgstr[2] "prije %d tjedana" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:117 -#, c-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "prije %d mjeseca" -msgstr[1] "prije %d mjeseca" -msgstr[2] "prije %d mjeseci" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:139 -msgid "in the future" -msgstr "u budućnosti" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:217 -msgid "Available" -msgstr "Dostupan" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:219 -msgid "Busy" -msgstr "Zauzet" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:222 -msgid "Away" -msgstr "Odsutan" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:224 -msgid "Invisible" -msgstr "Nevidljiv" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:226 -msgid "Offline" -msgstr "Odspojen" - -#. translators: presence type is unknown -#: ../libempathy/empathy-utils.c:229 -msgctxt "presence" -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:269 -msgid "No reason specified" -msgstr "Razlog nije naveden" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:271 ../libempathy/empathy-utils.c:327 -msgid "Status is set to offline" -msgstr "Status je postavljen na \"izvan mreže\"" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:273 ../libempathy/empathy-utils.c:307 -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:45 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72 -msgid "Network error" -msgstr "Greška mreže" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:275 ../libempathy/empathy-utils.c:309 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ovjera nije uspjela" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:277 ../libempathy/empathy-utils.c:311 -msgid "Encryption error" -msgstr "Greška u šifriranju" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:279 -msgid "Name in use" -msgstr "Ime se već koristi" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:281 ../libempathy/empathy-utils.c:313 -msgid "Certificate not provided" -msgstr "Nije dana potvrda" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:283 ../libempathy/empathy-utils.c:315 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Nepovjerljiva potvrda" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 ../libempathy/empathy-utils.c:317 -msgid "Certificate expired" -msgstr "Potvrda je istekla" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:319 -msgid "Certificate not activated" -msgstr "Potvrda nije aktivirana" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:321 -msgid "Certificate hostname mismatch" -msgstr "Nepodudaranje potvrde i naziva poslužitelja" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:323 -msgid "Certificate fingerprint mismatch" -msgstr "Nepodudaranje otiska i naziva poslužitelja" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 ../libempathy/empathy-utils.c:325 -msgid "Certificate self-signed" -msgstr "Potvrda samopotpisana" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 -msgid "Certificate error" -msgstr "Greška potvrde" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:329 -msgid "Encryption is not available" -msgstr "Šifriranje nedostupno" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:331 -msgid "Certificate is invalid" -msgstr "Potvrda je nevažeća" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:333 -msgid "Connection has been refused" -msgstr "Veza odbijena" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:335 -msgid "Connection can't be established" -msgstr "Veza se ne može uspostaviti" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:337 -msgid "Connection has been lost" -msgstr "Veza izgubljena" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:339 -msgid "This account is already connected to the server" -msgstr "" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:341 -msgid "" -"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" -msgstr "Veza je zamijenjena novom vezom koja koristi isti resurs" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:344 -msgid "The account already exists on the server" -msgstr "Račun već postoji na poslužitelju" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:346 -msgid "Server is currently too busy to handle the connection" -msgstr "Poslužitelj je trenutno prezaposlen kako bi upravljao vezom" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:348 -msgid "Certificate has been revoked" -msgstr "Potvrda je povučena" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:350 -msgid "" -"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" -msgstr "Potvrda koristi nesigurni algoritam šifre ili je kriptografski slaba" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:353 -msgid "" -"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " -"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" -msgstr "" -"Dužina potvrde poslužitelja ili dubina lanca potvrde poslužitelja premašuje " -"granice nametnute kriptografskom knjižnicom." - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 -msgid "Your software is too old" -msgstr "Vaš softver je prestar" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:488 -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30 -msgid "People Nearby" -msgstr "Ljudi u blizini" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:493 -msgid "Yahoo! Japan" -msgstr "Yahoo! Japan" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:529 ../src/empathy-roster-window.c:660 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:530 -msgid "Facebook Chat" -msgstr "Facebook Chat" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:684 -msgid "All accounts" -msgstr "Svi računi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 -msgid "Pass_word" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 -msgid "Screen _Name" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 -msgid "Example: MyScreenName" -msgstr "Primjer: MojeEkranskoIme" - -#. remember password ticky box -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261 -msgid "Remember password" -msgstr "Zapamti lozinku" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 -msgid "_Port" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 -msgid "_Server" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 -msgid "What is your AIM screen name?" -msgstr "Koje je vaše AIM ekransko ime?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 -msgid "What is your AIM password?" -msgstr "Koja je vaša AIM lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25 -msgid "Remember Password" -msgstr "Zapamti lozinku" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:668 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 -#: ../src/empathy-import-widget.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Korisnički račun" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:669 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:505 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:526 -msgid "Port" -msgstr "Ulaz" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:755 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1422 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739 -msgid "A_pply" -msgstr "P_rimijeni" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1768 -msgid "L_og in" -msgstr "P_rijava" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1838 -msgid "This account already exists on the server" -msgstr "Ovaj račun već postoji na poslužitelju" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1842 -msgid "Create a new account on the server" -msgstr "Stvorite novi račun na poslužitelju" - -#. To translators: The first parameter is the login id and the -#. * second one is the network. The resulting string will be something -#. * like: "MyUserName on freenode". -#. * You should reverse the order of these arguments if the -#. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s na %2$s" - -#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting -#. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "%s korisnički račun" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293 -msgid "New account" -msgstr "Novi korisnički račun" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 -msgid "Login I_D" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 -msgid "Example: username" -msgstr "Primjer: korisničko ime" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 -msgid "What is your GroupWise User ID?" -msgstr "Koji je vaš GroupWise korisnički ID?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 -msgid "What is your GroupWise password?" -msgstr "Koja je vaša GroupWise lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 -msgid "ICQ _UIN" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 -msgid "Example: 123456789" -msgstr "Primjer: 123456789" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 -msgid "Ch_aracter set" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 -msgid "What is your ICQ UIN?" -msgstr "Koji je vaš ICQ UIN?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 -msgid "What is your ICQ password?" -msgstr "Koja je vaša ICQ lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 -msgid "Character set" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 -msgid "Add…" -msgstr "Dodaj..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 -msgid "Up" -msgstr "" - -#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 -msgid "Servers" -msgstr "Poslužitelji" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 -msgid "" -"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a " -"password." -msgstr "" -"Većina IRC poslužitelja ne treba lozinku, stoga ako niste sigurni nemojte ju " -"ni upisivati." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13 -msgid "Quit message" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14 -msgid "Real name" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17 -msgid "Which IRC network?" -msgstr "Koja IRC mreža?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18 -msgid "What is your IRC nickname?" -msgstr "Koji je vaš IRC nadimak?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 -msgid "What is your Facebook username?" -msgstr "Koje je vaše Facebook korisničko ime?" - -#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 -msgid "" -"This is your username, not your normal Facebook login.\n" -"If you are facebook.com/badger, enter badger.\n" -"Use this page to choose a " -"Facebook username if you don't have one." -msgstr "" -"Ovo je vaše korisničko ime, a ne vaša normalna Facebook prijava.\n" -"Ako ste facebook.com/badger, unesite badger.\n" -"Koristite ovu stranicu " -"kako bi izabrali Facebook korisničko ime ako ga nemate." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 -msgid "What is your Facebook password?" -msgstr "Koja je vaša Facebook lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 -msgid "What is your Google ID?" -msgstr "Koji je vaš Google ID?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 -msgid "Example: user@gmail.com" -msgstr "Primjer: korisnik@gmail.com" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 -msgid "What is your Google password?" -msgstr "Koja je vaša Google lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 -msgid "Example: user@jabber.org" -msgstr "Primjer: korisnki@jabber.org" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 -msgid "I_gnore SSL certificate errors" -msgstr "Z_anemari greške SSL potvrde" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 -msgid "Priori_ty" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 -msgid "Reso_urce" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 -msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" -msgstr "Potrebno šifr_iranje (TLS/SSL)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 -msgid "Override server settings" -msgstr "Premosti poslužiteljske postavke" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 -msgid "Use old SS_L" -msgstr "Koristi stari SS_L" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 -msgid "What is your Jabber ID?" -msgstr "Koji je vaš Jabber ID?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 -msgid "What is your desired Jabber ID?" -msgstr "Koji je vaš željeni Jabber ID?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 -msgid "What is your Jabber password?" -msgstr "Koja je vaša Jabber lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27 -msgid "What is your desired Jabber password?" -msgstr "Koja je vaša željena Jabber lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 -msgid "Nic_kname" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 -msgid "_Last Name" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 -msgid "_First Name" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 -msgid "_Published Name" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 -msgid "_Jabber ID" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 -msgid "E-_mail address" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 -msgid "Example: user@hotmail.com" -msgstr "Primjer: korisnki@hotmail.com" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 -msgid "What is your Windows Live ID?" -msgstr "Koji je vaš Windows Live ID?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 -msgid "What is your Windows Live password?" -msgstr "Koja je vaša Windows Live lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:198 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:231 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:201 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:204 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:236 -msgid "Register" -msgstr "Registracija" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:241 -msgid "Options" -msgstr "Mogućnosti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 -msgid "_Username" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 -msgid "Example: user@my.sip.server" -msgstr "Primjer: korisnik@my.sip.server" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 -msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones" -msgstr "Koristi ovaj račun za zvanje _fisknih telefona i mobilnih telefona" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 -msgid "NAT Traversal Options" -msgstr "NAT Traversal mogućnosti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Opcije proxy poslužitelja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne mogućnosti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 -msgid "STUN Server" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 -msgid "Discover the STUN server automatically" -msgstr "Otkrij STUN poslužitelj automatski" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 -msgid "Discover Binding" -msgstr "Otkrij vezivanja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 -msgid "Keep-Alive Options" -msgstr "Keep-Alive mogućnosti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 -msgid "Mechanism" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 -msgid "Interval (seconds)" -msgstr "Interval (sekunde)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 -msgid "Authentication username" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 -msgid "Transport" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 -msgid "Loose Routing" -msgstr "Labavo usmjeravanje" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 -msgid "Ignore TLS Errors" -msgstr "Zanemari TLS greške" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 -msgid "Local IP Address" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23 -msgid "What is your SIP login ID?" -msgstr "Koji je vaš SIP prijavni ID?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24 -msgid "What is your SIP account password?" -msgstr "Koja je lozinka vašeg SIP računa?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Lozinka:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 -msgid "Yahoo! I_D:" -msgstr "Yahoo! I_D:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 -msgid "I_gnore conference and chat room invitations" -msgstr "Z_anemari pozivnice iz soba čavrljanja i konferencijskih soba" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 -msgid "_Room List locale:" -msgstr "_Lokalni jezik popisa soba:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "Znak_ovna zbirka:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 -msgid "What is your Yahoo! ID?" -msgstr "Koji je vaš Yahoo! ID?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 -msgid "What is your Yahoo! password?" -msgstr "Koja je vaša Yahoo! lozinka?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:540 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:625 -msgid "Couldn't convert image" -msgstr "Nemoguće pretvoriti sliku" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:541 -msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" -msgstr "Nijedan od primljenih oblika slike nije podržan na vašem sustavu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:901 -msgid "Couldn't save picture to file" -msgstr "Neuspjelo spremanje slike u datoteku" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025 -msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "Odaberite sliku vašeg avatara" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1033 -msgid "Take a picture..." -msgstr "Uslikaj..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1046 -msgid "No Image" -msgstr "Bez slike" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1103 -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1107 -msgid "All Files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:319 -msgid "Click to enlarge" -msgstr "Kliknite za povećavanje" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:129 -#, c-format -msgid "Authentication failed for account %s" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:141 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3844 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224 -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Enter your password for account\n" -"%s" -msgstr "" -"Unesite svoju lozinku za račun\n" -"%s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:64 -msgid "Select..." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:152 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:40 -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:58 -msgid "There was an error starting the call" -msgstr "Dogodila se greška u pozivanju" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47 -msgid "The specified contact doesn't support calls" -msgstr "Određeni kontakt ne podržava pozive" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49 -msgid "The specified contact is offline" -msgstr "Određeni kontakt je odspojen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51 -msgid "The specified contact is not valid" -msgstr "Određeni kontakt nije valjan" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53 -msgid "Emergency calls are not supported on this protocol" -msgstr "Pozivi hitnih službi nisu podržani ovim protokolom" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55 -msgid "You don't have enough credit in order to place this call" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:731 -msgid "Failed to open private chat" -msgstr "Neuspješno otvaranje privatnog čavrljanja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:789 -msgid "Topic not supported on this conversation" -msgstr "Tema nije podržana u ovom razgovoru" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:795 -msgid "You are not allowed to change the topic" -msgstr "Nije vam dopušteno mijenjanje teme" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:971 -msgid "Invalid contact ID" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058 -msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" -msgstr "/clear: očisti sve poruke iz trenutnog razgovora" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061 -msgid "/topic : set the topic of the current conversation" -msgstr "/topic : postavi temu trenutnog razgovora" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064 -msgid "/join : join a new chat room" -msgstr "/join : pridruži se novoj sobi čavrljanja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067 -msgid "/j : join a new chat room" -msgstr "/j : pridruži se novoj sobi čavrljanja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071 -msgid "" -"/part [] []: leave the chat room, by default the " -"current one" -msgstr "" -"/part [] []: napusti sobu čavrljanja, uobičajeno " -"trenutnu sobu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075 -msgid "/query []: open a private chat" -msgstr "/query []: otvori privatno čavrljanje" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078 -msgid "/msg : open a private chat" -msgstr "/msg : otvori privatno čavrljanje" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081 -msgid "/nick : change your nickname on the current server" -msgstr "/nick : promijenite nadimak na trenutnom poslužitelju" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084 -msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" -msgstr "/me : pošalji poruku \"ACTION\" u trenutni razgovor" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087 -msgid "" -"/say : send to the current conversation. This is used to " -"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " -"join a new chat room\"" -msgstr "" -"/say : pošalji u trenutan razgovor. Ovo se koristi za " -"slanje poruke koja počinje s '/'. Na primjer: \"/say /join se koristi za " -"pridruživanje novoj sobi čavrljanja\"" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092 -msgid "/whois : display information about a contact" -msgstr "/whois : prikaži informacije o kontaktu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095 -msgid "" -"/help []: show all supported commands. If is defined, " -"show its usage." -msgstr "" -"/help []: pokaži sve podržane naredbe. Ako je definirana, " -"pokaži njezinu uporabu." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1114 -#, c-format -msgid "Usage: %s" -msgstr "Uporaba: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159 -msgid "Unknown command" -msgstr "Nepoznata naredba" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285 -msgid "Unknown command; see /help for the available commands" -msgstr "Nepoznata naredba; pogledajte /help za dostupne naredbe" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542 -msgid "insufficient balance to send message" -msgstr "nedovoljan saldo za slanje poruke" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1546 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1560 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623 -#, c-format -msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "Pogreška prilikom slanja poruke '%s': %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1548 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627 -#, c-format -msgid "Error sending message: %s" -msgstr "Greška pri slanju poruke: %s" - -#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his -#. * account to send the message. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1554 -#, c-format -msgid "insufficient balance to send message. Top up." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1594 -msgid "not capable" -msgstr "nije sposoban/a" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1601 -msgid "offline" -msgstr "odspojen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604 -msgid "invalid contact" -msgstr "nevaljani kontakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607 -msgid "permission denied" -msgstr "dopuštenje odbijeno" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610 -msgid "too long message" -msgstr "predugačka poruka" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613 -msgid "not implemented" -msgstr "nije implementirano" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1684 ../src/empathy-chat-window.c:1001 -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1699 -#, c-format -msgid "Topic set to: %s" -msgstr "Tema postavljena na: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701 -#, c-format -msgid "Topic set by %s to: %s" -msgstr "" - -#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706 -msgid "No topic defined" -msgstr "Tema nije definirana" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2222 -msgid "(No Suggestions)" -msgstr "(Nema prijedloga)" - -#. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2290 -#, c-format -msgid "Add '%s' to Dictionary" -msgstr "Dodaj \"%s\" u rječnik" - -#. translators: first %s is the selected word, -#. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2327 -#, c-format -msgid "Add '%s' to %s Dictionary" -msgstr "Dodaj \"%s\" u %s rječnik" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2397 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "Ubaci smješka" - -#. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2415 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1176 -msgid "_Send" -msgstr "_Pošalji" - -#. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2472 -msgid "_Spelling Suggestions" -msgstr "_Pravopisni prijedlozi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583 -msgid "Failed to retrieve recent logs" -msgstr "Neuspjelo dohvaćanje nedavnih zapisnika" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2826 -#, c-format -msgid "%s has disconnected" -msgstr "%s se odspojio" - -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the kicked should come before the kicker in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2833 -#, c-format -msgid "%1$s was kicked by %2$s" -msgstr "%2$s je izbacio %1$s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2836 -#, c-format -msgid "%s was kicked" -msgstr "%s je izbačen" - -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the banned should come before the banner in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2844 -#, c-format -msgid "%1$s was banned by %2$s" -msgstr "%2$s je zabranio %1$s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2847 -#, c-format -msgid "%s was banned" -msgstr "%s je zabranjen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2851 -#, c-format -msgid "%s has left the room" -msgstr "%s je izašao/la iz sobe" - -#. Note to translators: this string is appended to -#. * notifications like "foo has left the room", with the message -#. * given by the user living the room. If this poses a problem, -#. * please let us know. :-) -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860 -#, c-format -msgid " (%s)" -msgstr " (%s)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2885 -#, c-format -msgid "%s has joined the room" -msgstr "%s se pridružio/la sobi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2910 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s je od sada znan kao %s" - -#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we -#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when -#. * we get the new handler. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3097 ../src/empathy-call-window.c:1519 -#: ../src/empathy-call-window.c:1569 ../src/empathy-call-window.c:2644 -#: ../src/empathy-call-window.c:2951 ../src/empathy-event-manager.c:1241 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odspojen" - -#. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3784 -msgid "Would you like to store this password?" -msgstr "Želite li pohraniti ovu lozinku?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3790 -msgid "Remember" -msgstr "Zapamti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3800 -msgid "Not now" -msgstr "Ne sada" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3848 -msgid "Wrong password; please try again:" -msgstr "Pogrešna lozinka; pokušajte ponovno:" - -#. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3978 -msgid "This room is protected by a password:" -msgstr "Ova soba je zaštićena lozinkom:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4005 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:787 -msgid "Join" -msgstr "Pridruži se" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4197 ../src/empathy-event-manager.c:1262 -msgid "Connected" -msgstr "Spojen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4252 -msgid "Conversation" -msgstr "Razgovor" - -#. Translators: this string is a something like -#. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4257 -#, c-format -msgid "%s (SMS)" -msgstr "%s (SMS)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262 -msgid "Unknown or invalid identifier" -msgstr "Nepoznati ili nevaljali identifikator" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264 -msgid "Contact blocking temporarily unavailable" -msgstr "Blokiranje kontakata trenutno nedostupno" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266 -msgid "Contact blocking unavailable" -msgstr "Blokiranje kontakata nedostupno" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Pristup odbijen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272 -msgid "Could not block contact" -msgstr "Nemoguće blokiranje kontakta" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611 -msgid "Edit Blocked Contacts" -msgstr "Uredi blokirane kontakte" - -#. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:527 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1473 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 -msgid "Account:" -msgstr "Korisnički račun:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2 -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Blokirani kontakti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:99 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:100 -msgid "Phone number" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:101 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103 -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 -#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted -#. * with their IM client. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108 -msgid "Last seen:" -msgstr "Zadnji put viđen/a:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:109 -msgid "Server:" -msgstr "Poslužitelj:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:110 -msgid "Connected from:" -msgstr "Spojen/a iz:" - -#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can -#. * and should bin this. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:114 -msgid "Away message:" -msgstr "Poruka u odsustvu:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:127 -msgid "work" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:128 -msgid "home" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:129 -msgid "mobile" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130 -msgid "voice" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131 -msgid "preferred" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132 -msgid "postal" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133 -msgid "parcel" -msgstr "" - -#. Title -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:520 -msgid "Search contacts" -msgstr "Pretraži kontakte" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:550 -msgid "Search: " -msgstr "Traži: " - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:608 -msgid "_Add Contact" -msgstr "_Dodaj kontakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626 -msgid "No contacts found" -msgstr "Nisu pronađeni kontakti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:642 -msgid "Your message introducing yourself:" -msgstr "Vaša poruka kojom se predstavljate:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:650 -msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" -msgstr "Molim te reci mi kad si spojen/a. Hvala!" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:157 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:888 -msgid "Save Avatar" -msgstr "Spremi avatara" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:213 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:946 -msgid "Unable to save avatar" -msgstr "Nemoguće spremiti avatara" - -#. Identifier to connect to Instant Messaging network -#. Setup id label -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:455 -msgid "Identifier" -msgstr "" - -#. Setup nickname entry -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:460 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 -msgid "Contact Details" -msgstr "Detalji o kontaktu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 -msgid "Information requested…" -msgstr "Tražene informacije..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 -msgid "Location at (date)\t" -msgstr "Lokacija datuma\t" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -msgid "Client Information" -msgstr "Informacije o klijentu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 -msgid "OS" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:318 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:330 -msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " -"select more than one group or no groups." -msgstr "" -"Odaberite grupe u kojima želite da se ovaj kontakt pojavljuje. Primijetite " -"da možete odabrati više od jedne grupe ili nijednu grupu." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:349 -msgid "_Add Group" -msgstr "_Dodaj grupu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:384 -msgctxt "verb in a column header displaying group names" -msgid "Select" -msgstr "Odaberi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:394 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:109 -msgid "New Contact" -msgstr "Novi kontakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:184 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Blokirati %s?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite korisniku '%s' blokirati mogućnost ponovnog " -"kontaktiranja?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244 -msgid "The following identity will be blocked:" -msgid_plural "The following identities will be blocked:" -msgstr[0] "Sljedeći identitet će biti blokiran:" -msgstr[1] "Sljedeći identiteti će biti blokirani:" -msgstr[2] "Sljedeći identiteti će biti blokirani:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251 -msgid "The following identity can not be blocked:" -msgid_plural "The following identities can not be blocked:" -msgstr[0] "Sljedeći identitet nije moguće blokirati:" -msgstr[1] "Sljedeće identitete nije moguće blokirati:" -msgstr[2] "Sljedeće identitete nije moguće blokirati:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275 -msgid "_Block" -msgstr "_Blokiraj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150 -msgid "_Report this contact as abusive" -msgid_plural "_Report these contacts as abusive" -msgstr[0] "_Prijavi ovaj kontakt kao uvredljiv" -msgstr[1] "_Prijavi ove kontakte kao uvredljive" -msgstr[2] "_Prijavi ove kontakte kao uvredljive" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:238 -msgid "Edit Contact Information" -msgstr "Uredi informacije o kontaktu" - -#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:284 -msgid "Linked Contacts" -msgstr "Povezani kontakti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:323 -msgid "gnome-contacts not installed" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:326 -msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details." -msgstr "" - -#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first -#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one -#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:168 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:344 -msgid "Select account to use to place the call" -msgstr "Odaberite korisnički račun za uspostavljanje poziva" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 -msgid "Call" -msgstr "Poziv" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:413 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:415 -msgid "Work" -msgstr "Posao" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:417 -msgid "HOME" -msgstr "DOM" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:660 -msgid "_Block Contact" -msgstr "_Blokiraj kontakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:716 -msgid "Delete and _Block" -msgstr "Obriši i _blokiraj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "Želite li zaista ukloniti kontakt '%s'?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " -"remove all the contacts which make up this linked contact." -msgstr "" -"Želite li zaista ukloniti povezani kontakt \"%s\"? Pazite, ovo će ukloniti " -"sve kontakte koji sačinjavaju ovaj povezani kontakt." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:798 -msgid "Removing contact" -msgstr "Uklanjanje kontakta" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2440 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1225 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:310 -msgid "_Chat" -msgstr "_Čavrljanje" - -#. add SMS button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1260 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:304 -msgid "_SMS" -msgstr "_SMS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1293 -msgctxt "menu item" -msgid "_Audio Call" -msgstr "_Zvučni poziv" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1326 -msgctxt "menu item" -msgid "_Video Call" -msgstr "_Video poziv" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1367 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11 -msgid "_Previous Conversations" -msgstr "_Prethodni razgovori" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1396 -msgid "Send File" -msgstr "Pošalji datoteku" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1426 -msgid "Share My Desktop" -msgstr "Podijeli moju radnu površinu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1452 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1356 -msgid "Favorite" -msgstr "Omiljeno" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1481 -msgid "Infor_mation" -msgstr "Infor_macija" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1530 -msgctxt "Edit individual (contextual menu)" -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#. send invitation -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1646 -#: ../src/empathy-chat-window.c:1267 -msgid "Inviting you to this room" -msgstr "Poziva vas u ovu sobu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1692 -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "_Pozovi u sobu za čavrljanje" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1888 -msgid "_Add Contact…" -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2360 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "Želite li zaista ukloniti grupu '%s'?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2363 -msgid "Removing group" -msgstr "Uklanjanje grupe" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2431 -msgid "Re_name" -msgstr "Pro_mijeni ime" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:294 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanali:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:445 -msgid "Country ISO Code:" -msgstr "ISO kod države:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:447 -msgid "Country:" -msgstr "Država:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:449 -msgid "State:" -msgstr "Savezna država:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451 -msgid "City:" -msgstr "Grad:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 -msgid "Area:" -msgstr "Područje:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 -msgid "Postal Code:" -msgstr "Poštanski broj:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 -msgid "Building:" -msgstr "Zgrada:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 -msgid "Floor:" -msgstr "Kat:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 -msgid "Room:" -msgstr "Soba:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 -msgid "Accuracy Level:" -msgstr "Razina točnosti:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 -msgid "Error:" -msgstr "Greška:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 -msgid "Vertical Error (meters):" -msgstr "Okomita pogreška (u metrima):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 -msgid "Horizontal Error (meters):" -msgstr "Vodoravna pogreška (u metrima):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 -msgid "Bearing:" -msgstr "Smjer:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 -msgid "Climb Speed:" -msgstr "Brzina uspinjanja:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 -msgid "Last Updated on:" -msgstr "Zadnji put ažurirano:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 -msgid "Longitude:" -msgstr "Zemljopisna dužina:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 -msgid "Latitude:" -msgstr "Zemljopisna širina:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 -msgid "Altitude:" -msgstr "Visina:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:583 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649 -msgid "%B %e, %Y at %R UTC" -msgstr "%B %e, %Y at %R UTC" - -#. Alias -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1501 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identifikator:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1640 -#, c-format -msgid "Linked contact containing %u contact" -msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" -msgstr[0] "Povezani kontakt koji sadrži %u kontakt" -msgstr[1] "Povezani kontakt koji sadrži %u kontakta" -msgstr[2] "Povezani kontakt koji sadrži %u kontakata" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 -msgid "Location at (date)" -msgstr "Lokacija na (datum)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2 -msgid "Online from a phone or mobile device" -msgstr "Povezan s mobitela ili mobilnog uređaja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:329 -msgid "New Network" -msgstr "Nova mreža" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:532 -msgid "Choose an IRC network" -msgstr "Odaberite IRC mrežu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:615 -msgid "Reset _Networks List" -msgstr "Vrati popis _mreža" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:619 -msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" -msgid "Select" -msgstr "Odaberi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:274 -msgid "new server" -msgstr "novi poslužitelj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81 -msgid "" -"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " -"same network as you. If you want to use this feature, please check that the " -"details below are correct." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101 -msgid "People nearby" -msgstr "Ljudi u blizini" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116 -msgid "" -"You can change these details later or disable this feature by choosing Edit → Accounts in the Contact List." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:631 -msgid "History" -msgstr "Povijest" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:686 -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:708 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1159 -#, c-format -msgid "Chat in %s" -msgstr "Čavrljaj u %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1161 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "Čavrljaj s %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1211 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1355 -msgctxt "A date with the time" -msgid "%A, %e %B %Y %X" -msgstr "%A, %e %B %Y %X" - -#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves' -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298 -#, c-format -msgid "* %s %s" -msgstr "* %s %s" - -#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello' -#. * The string in bold is the sender's name -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1379 -#, c-format -msgid "%s second" -msgid_plural "%s seconds" -msgstr[0] "%s sekunda" -msgstr[1] "%s sekunde" -msgstr[2] "%s sekundi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386 -#, c-format -msgid "%s minute" -msgid_plural "%s minutes" -msgstr[0] "%s minuta" -msgstr[1] "%s minute" -msgstr[2] "%s minuta" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1394 -#, c-format -msgid "Call took %s, ended at %s" -msgstr "Poziv prihvaćen %s, završen u %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725 -msgid "Today" -msgstr "Danas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1729 -msgid "Yesterday" -msgstr "Jučer" - -#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format) -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1744 -msgid "%e %B %Y" -msgstr "%e %B %Y" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1848 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3471 -msgid "Anytime" -msgstr "Bilo kad" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1947 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2406 -msgid "Anyone" -msgstr "Bilo tko" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2719 -msgid "Who" -msgstr "Tko" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2928 -msgid "When" -msgstr "Kada" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046 -msgid "Anything" -msgstr "Bilo što" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048 -msgid "Text chats" -msgstr "Tekstovna čavrljanja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 -msgid "Calls" -msgstr "Pozivi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3053 -msgid "Incoming calls" -msgstr "Dolazeći pozivi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3054 -msgid "Outgoing calls" -msgstr "Odlazeći pozivi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3055 -msgid "Missed calls" -msgstr "Propušteni pozivi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3075 -msgid "What" -msgstr "Što" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764 -msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sve zapise prijašnjih razgovora?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3768 -msgid "Clear All" -msgstr "Očisti sve" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3775 -msgid "Delete from:" -msgstr "Obriši iz:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 -msgid "Delete All History..." -msgstr "Obriši svu povijest..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 -#: ../src/empathy-chat-window.c:1460 ../src/empathy-preferences.ui.h:11 -msgid "Chat" -msgstr "Čavrljanje" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8 -msgid "page 2" -msgstr "2. stranica" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavanje..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129 -msgid "What kind of chat account do you have?" -msgstr "Koju vrstu korisničkog računa za čavrljanje imate?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151 -msgid "Adding new account" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:191 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:281 -msgid "Enter a contact identifier or phone number:" -msgstr "" - -#. add video button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:214 -msgid "_Video Call" -msgstr "" - -#. add audio button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:224 -msgid "_Audio Call" -msgstr "" - -#. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:234 -msgid "New Call" -msgstr "Novi poziv" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74 -msgid "The contact is offline" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:76 -msgid "The specified contact is either invalid or unknown" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:78 -msgid "The contact does not support this kind of conversation" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80 -msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86 -msgid "Could not start a conversation with the given contact" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88 -msgid "You are banned from this channel" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90 -msgid "This channel is full" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:92 -msgid "You must be invited to join this channel" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94 -msgid "Can't proceed while disconnected" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102 -msgid "There was an error starting the conversation" -msgstr "" - -#. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:324 -msgid "New Conversation" -msgstr "Novi razgovor" - -#. COL_STATUS_TEXT -#. COL_STATE_ICON_NAME -#. COL_STATE -#. COL_DISPLAY_MARKUP -#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE -#. COL_TYPE -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:156 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:192 -msgid "Custom Message…" -msgstr "Prilagođena poruka..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:209 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:211 -msgid "Edit Custom Messages…" -msgstr "Uredi prilagođenu poruku..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:333 -msgid "Click to remove this status as a favorite" -msgstr "Kliknite da uklonite ovaj status kao najdraži" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:342 -msgid "Click to make this status a favorite" -msgstr "Kliknite da postavite ovaj status kao najdraži" - -#. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:376 -#, c-format -msgid "" -"Current message: %s\n" -"Press Enter to set the new message or Esc to cancel." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:385 -msgid "Set status" -msgstr "Postavi status" - -#. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1093 -msgid "Custom messages…" -msgstr "Prilagođene poruke..." - -#. Create account -#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or -#. * "Yahoo!" -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:605 -#, c-format -msgid "New %s account" -msgstr "Novi %s korisnički račun" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:238 -msgid "_Match case" -msgstr "_Pazi na velika i mala slova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 -msgid "_Previous" -msgstr "_Prethodno" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "_Sljedeće" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "Pa_zi na velika/mala slova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 -msgid "Phrase not found" -msgstr "Izraz nije pronađen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:49 -msgid "Received an instant message" -msgstr "Primljena je instant poruka" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 -msgid "Sent an instant message" -msgstr "Poslana je instant poruka" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 -msgid "Incoming chat request" -msgstr "Dolazni zahtjev za čavrljanjem" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 -msgid "Contact connected" -msgstr "Kontakt spojen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 -msgid "Contact disconnected" -msgstr "Kontakt odspojen" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 -msgid "Connected to server" -msgstr "Spojen na poslužitelj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 -msgid "Disconnected from server" -msgstr "Odspojen s poslužitelja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 -msgid "Incoming voice call" -msgstr "Dolazni glasovni poziv" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 -msgid "Outgoing voice call" -msgstr "Odlazni glasovni poziv" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 -msgid "Voice call ended" -msgstr "Završen glasovni poziv" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:295 -msgid "Edit Custom Messages" -msgstr "Uredi prilagođene poruke" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Zahtjev za pretplatom" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240 -#: ../src/empathy-event-manager.c:1179 -#, c-format -msgid "%s would like permission to see when you are online" -msgstr "%s želi znati kada ste spojeni" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281 -#: ../src/empathy-event-manager.c:804 -msgid "_Decline" -msgstr "_Odbij" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282 -#: ../src/empathy-event-manager.c:538 -msgid "_Accept" -msgstr "_Prihvati" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1212 -#, c-format -msgid "Message edited at %s" -msgstr "Poruka uređena u %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1914 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:147 -msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." -msgstr "Identitet koji pruža poslužitelj čavrljanje se ne može potvrditi." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:154 -msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." -msgstr "Potvrdu nije potpisao autoritet potvrde." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:158 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Potvrda je istekla." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 -msgid "The certificate hasn't yet been activated." -msgstr "Potvrda još nije aktivirana." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 -msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." -msgstr "Potvrda nema očekivani otisak." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 -msgid "" -"The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." -msgstr "Ime računala koje potvrda potvrđuje ne odgovara imenu poslužitelja." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:171 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Potvrda je samo-potpisana." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 -msgid "" -"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." -msgstr "Potvrdu je povukao autoritet koji ju izdaje." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:178 -msgid "The certificate is cryptographically weak." -msgstr "Potvrda je kriptografski slaba." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 -msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." -msgstr "Dužina potvrde premašuje granice potvrdljivosti." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:185 -msgid "The certificate is malformed." -msgstr "Potvrda je loše oblikovana." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:203 -#, c-format -msgid "Expected hostname: %s" -msgstr "Očekivano ime računala: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 -#, c-format -msgid "Certificate hostname: %s" -msgstr "Ime računala potvrde: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:278 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:284 -msgid "Untrusted connection" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:285 -msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" -msgstr "Ovoj vezi se ne vjeruje. Želite li svejedno nastaviti?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:295 -msgid "Remember this choice for future connections" -msgstr "Zapamti ovaj izbor za buduće veze" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:301 -msgid "Certificate Details" -msgstr "Detalji potvrde" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1046 -msgid "Unable to open URI" -msgstr "Nemoguće otvoriti URI" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1170 -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberi datoteku" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1244 -msgid "Insufficient free space to save file" -msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora za spremanje datoteke" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1252 -#, c-format -msgid "" -"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " -"Please choose another location." -msgstr "" -"Potrebno je %s slobodnog prostora za spremanje ove datoteke, ali je dostupno " -"samo %s. Odaberite drugu lokaciju." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1298 -#, c-format -msgid "Incoming file from %s" -msgstr "Dolazi datoteka od %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:395 -msgid "Go online to edit your personal information." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:475 -msgid "Personal Details" -msgstr "" - -#. Copy Link Address menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Kopiraj adresu poveznice" - -#. Open Link menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291 -msgid "_Open Link" -msgstr "Otvori _poveznicu" - -#. Inspector -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305 -msgid "Inspect HTML" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:157 -msgid "Current Locale" -msgstr "Trenutni lokalni jezik" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:160 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:162 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:164 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:166 -msgid "Arabic" -msgstr "Arapski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:169 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenijski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:172 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:174 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:176 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltički" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:179 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:182 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:184 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:186 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:188 -msgid "Central European" -msgstr "Srednjoeuropski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:191 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:193 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:195 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:197 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kineski pojednostavljeni" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:200 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:202 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:204 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kineski tradicionalni" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "Hrvatski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:210 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:212 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:214 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:216 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:218 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:220 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ćirilica" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:223 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Ćirilica/Ruski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:226 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:228 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Ćirilica/Ukrajinski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:231 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzijski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:234 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:236 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:238 -msgid "Greek" -msgstr "Grčki" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:241 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžaratski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:244 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmuki" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:247 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:249 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:251 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:253 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:256 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Vizualni hebrejski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:259 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindu" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:262 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:265 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:267 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:269 -msgid "Japanese" -msgstr "japanski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:272 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:274 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:276 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:278 -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:281 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordijski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:284 -msgid "Persian" -msgstr "Perzijski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:287 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:289 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunjski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:292 -msgid "South European" -msgstr "Južnoeuropski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:295 -msgid "Thai" -msgstr "Tajlandski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:298 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:300 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:302 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:304 -msgid "Turkish" -msgstr "Turski" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:307 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:309 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:311 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:313 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:315 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode pismo" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:318 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:320 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:322 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:324 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:326 -msgid "Western" -msgstr "Zapadno" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:329 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:331 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:333 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vijetnamski" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 -msgid "Top Contacts" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Negrupiran" - -#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to -#. * fetch contact's presence. -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:203 -#, c-format -msgid "Server cannot find contact: %s" -msgstr "" - -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231 -msgid "No error message" -msgstr "Nema poruke o grešci" - -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304 -msgid "Instant Message (Empathy)" -msgstr "Trenutna poruka (Empathy)" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:78 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Empathy je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati pod " -"uvjetima GNU Opće javne licence kako ju je objavila Fondacija slobodnog " -"softvera; ili pod licencom inačice 2 ili (ako želite) pod kasnijom inačicom." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:82 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Empathy se distribuira u nadi da će biti koristan, ali bez IKAKVOG JAMSTVA; " -"čak i bez impliciranog jamstva UTRŽIVOSTI ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. " -"Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više detalja." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:86 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" -"Trebali ste dobiti kopiju GNU Opće javne licence s Empathyjom; ako niste, " -"pište Fondaciji slobodnog softvera na adresu Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:106 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "Program za instant komunikaciju za GNOME" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:112 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Senko Rašić , 2007\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andrija Antunović https://launchpad.net/~andy0101\n" -" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" -" Armin Kazic https://launchpad.net/~armin-kazic\n" -" Davor Buday https://launchpad.net/~davor-buday-gmail\n" -" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n" -" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n" -" Semsudin Abdic https://launchpad.net/~abdic88\n" -" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko-rasic\n" -" Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n" -" antisa https://launchpad.net/~antisa\n" -" echo123 https://launchpad.net/~echo123\n" -" zvacet https://launchpad.net/~ivicakolic" - -#: ../src/empathy-accounts.c:173 -msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" -msgstr "Ne prikazuj dijaloške prozore; ne radi ništa (npr. uvoz) i izađi" - -#: ../src/empathy-accounts.c:177 -msgid "" -"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" -msgstr "" -"Ne prikazuj nikakve dijaloge osim ako postoje \"Ljudi u blizini\" računi" - -#: ../src/empathy-accounts.c:181 -msgid "" -"Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" -msgstr "Račun koji se pri odabire (npr. gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" - -#: ../src/empathy-accounts.c:183 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts.c:188 -msgid "- Empathy Accounts" -msgstr "- Empathy korisnički računi" - -#: ../src/empathy-accounts.c:231 -msgid "Empathy Accounts" -msgstr "Empathy korisnički računi" - -#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose -#. * unsaved changes -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:54 -#, c-format -msgid "There are unsaved modifications to your %s account." -msgstr "Postoje nespremljene izmjene za vaš %s račun." - -#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose -#. * an unsaved new account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:58 -msgid "Your new account has not been saved yet." -msgstr "Vaš novi račun još nije spremljen." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:390 ../src/empathy-call-window.c:1261 -msgid "Connecting…" -msgstr "Spajanje..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:431 -#, c-format -msgid "Offline — %s" -msgstr "Odspojen — %s" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:443 -#, c-format -msgid "Disconnected — %s" -msgstr "Nepovezan — %s" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:454 -msgid "Offline — No Network Connection" -msgstr "Odspojen — nema mrežne veze" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:461 -msgid "Unknown Status" -msgstr "Nepoznat status" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:478 -msgid "" -"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported " -"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate " -"the account." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:488 -msgid "Offline — Account Disabled" -msgstr "Odspojen — korisnički račun onemogućen" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:594 -msgid "Edit Connection Parameters" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:721 -msgid "_Edit Connection Parameters..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1254 -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s from your computer?" -msgstr "Želite li ukloniti %s s vašeg računala?" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1258 -msgid "This will not remove your account on the server." -msgstr "Ovo neće ukloniti vaš korisnički račun s poslužitelja." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1463 -msgid "" -"You are about to select another account, which will discard\n" -"your changes. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Upravo ćete izabrati drugi račun što će poništiti\n" -"vaše promjene. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" - -#. Menu item: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1654 -msgid "_Enabled" -msgstr "_Omogućeno" - -#. Menu item: Rename -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1677 -msgid "Rename" -msgstr "Promijeni ime" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2093 -msgid "_Skip" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2097 -msgid "_Connect" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2276 -msgid "" -"You are about to close the window, which will discard\n" -"your changes. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Upravo ćete zatvoriti prozor, što će poništiti\n" -"vaše promjene. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" - -#. Tweak the dialog -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2420 -msgid "Messaging and VoIP Accounts" -msgstr "Poruke i VoIP računi" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 -msgid "_Import…" -msgstr "_Uvezi..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 -msgid "Loading account information" -msgstr "Učitavanje informacija o računu" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "" -"Za dodavanje novog korisničkog računa, najprije morate instalirati " -"pozadinski proces za svaki protokol koji želite koristiti." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "No protocol backends installed" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-auth-client.c:287 -msgid " - Empathy authentication client" -msgstr " - Empathy klijent za ovjeru" - -#: ../src/empathy-auth-client.c:303 -msgid "Empathy authentication client" -msgstr "Empathy klijent za ovjeru" - -#: ../src/empathy.c:412 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "Nemoj se spojiti pri pokretanju" - -#: ../src/empathy.c:416 -msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" -msgstr "" -"Ne prikazuj popis kontakata niti bilo koji drugi dijaloški okvir pri " -"pokretanju" - -#: ../src/empathy.c:445 -msgid "- Empathy IM Client" -msgstr "- Empathy IM klijent" - -#: ../src/empathy.c:631 -msgid "Error contacting the Account Manager" -msgstr "Greška pri kontaktiranju upravitelja računima." - -#: ../src/empathy.c:633 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " -"The error was:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dogodila se greška pri pokušaju spajanja na Telepathyjev upravitelj " -"računima. Greška je:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/empathy-call.c:117 -msgid "In a call" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call.c:217 -msgid "- Empathy Audio/Video Client" -msgstr "- Empathy Audio/Video klijent" - -#: ../src/empathy-call.c:241 -msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "Empathy Audio/Video klijent" - -#: ../src/empathy-call-observer.c:111 -#, c-format -msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." -msgstr "" -"%s vas je pokušao/la nazvati, ali ste bili zauzeti drugim razgovorom." - -#: ../src/empathy-call-window.c:1536 -msgid "Incoming call" -msgstr "Dolazni poziv" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1542 ../src/empathy-event-manager.c:585 -#: ../src/empathy-event-manager.c:988 -#, c-format -msgid "Incoming video call from %s" -msgstr "Video poziv od %s" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1542 ../src/empathy-event-manager.c:585 -#: ../src/empathy-event-manager.c:988 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Dolazni poziv od %s" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1546 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:193 -msgid "Reject" -msgstr "Odbaci" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1547 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:198 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:203 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" - -#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string -#. * is used in the window title -#: ../src/empathy-call-window.c:1916 -#, c-format -msgid "Call with %s" -msgstr "Poziv prema %s" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2168 -msgid "The IP address as seen by the machine" -msgstr "IP adresa kako ju vidi računalo" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2170 -msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" -msgstr "IP adresa kako ju vidi poslužitelj na Internetu" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2172 -msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" -msgstr "IP adresa čvora kako ju vidi druga strana" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2174 -msgid "The IP address of a relay server" -msgstr "IP adresa relay poslužitelja" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2176 -msgid "The IP address of the multicast group" -msgstr "IP adresa multicast grupe" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2587 ../src/empathy-call-window.c:2588 -#: ../src/empathy-call-window.c:2589 ../src/empathy-call-window.c:2590 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2949 -msgid "On hold" -msgstr "Na čekanju" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2953 -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2955 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2958 -#, c-format -msgid "%s — %d:%02dm" -msgstr "%s — %d:%02dm" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3054 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3093 -#, c-format -msgid "" -"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " -"computer" -msgstr "" -"%s softver ne razumije nijedan zvučni oblik koji podržava vaše računalo" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3098 -#, c-format -msgid "" -"%s's software does not understand any of the video formats supported by your " -"computer" -msgstr "" -"%s softver ne razumije nijedan video oblik koji podržava vaše računalo" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3104 -#, c-format -msgid "" -"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " -"does not allow direct connections." -msgstr "" -"Nemoguće uspostaviti vezu s %s. Jedno od vas je možda na mreži koja ne " -"podržava izravne veze." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3110 -msgid "There was a failure on the network" -msgstr "Dogodila se greška na mreži" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3114 -msgid "" -"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" -msgstr "" -"Potrebni zvučni oblici za ovaj poziv nisu instalirani na vašem računalu" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3117 -msgid "" -"The video formats necessary for this call are not installed on your computer" -msgstr "" -"Potrebni video oblici za ovaj poziv nisu instalirani na vašem računalu" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3129 -#, c-format -msgid "" -"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please report this bug and attach logs gathered from the 'Debug' " -"window in the Help menu." -msgstr "" -"Dogodilo se nešto neočekivano u Telepathy dijelu. Prijavite " -"ovu grešku i priložite zapisnike iz prozora \"Uklanjanje grešaka\" u " -"izborniku \"Pomoć\"." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3138 -msgid "There was a failure in the call engine" -msgstr "Dogodila se greška u pokretaču poziva" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3141 -msgid "The end of the stream was reached" -msgstr "Dosegnut kraj toka" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3181 -msgid "Can't establish audio stream" -msgstr "Nemoguće uspostaviti zvučni tok" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3191 -msgid "Can't establish video stream" -msgstr "Nemoguće uspostaviti video tok" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3228 -#, c-format -msgid "Your current balance is %s." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3232 -msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3234 -msgid "Top Up" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 -msgid "_Call" -msgstr "_Poziv" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 -msgid "_Microphone" -msgstr "_Mikrofon" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 -msgid "_Camera" -msgstr "_Kamera" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 -msgid "_Settings" -msgstr "_Postavke" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sadržaj" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 -msgid "_Debug" -msgstr "_Ispravljanje grešaka" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 -msgid "_GStreamer" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 -msgid "_Telepathy" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 -msgid "Swap camera" -msgstr "Zamijeni kameru" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 -msgid "Minimise me" -msgstr "Smanji me" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 -msgid "Maximise me" -msgstr "Povećaj me" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 -msgid "Disable camera" -msgstr "Onemogući kameru" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 -msgid "Hang up" -msgstr "Poklopi" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 -msgid "Hang up current call" -msgstr "Završi trenutni poziv" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 -msgid "Video call" -msgstr "Videopoziv" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19 -msgid "Start a video call" -msgstr "Započni videopoziv" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 -msgid "Start an audio call" -msgstr "Započni audiopoziv" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22 -msgid "Show dialpad" -msgstr "Pokaži tipkovnicu za biranje" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 -msgid "Display the dialpad" -msgstr "Prikaži tipkovnicu za biranje" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 -msgid "Toggle video transmission" -msgstr "Uključi/isključi prijenos videa" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 -msgid "Toggle audio transmission" -msgstr "Uključi/isključi prijenos zvuka" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27 -msgid "Encoding Codec:" -msgstr "Kodek kodiranja:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:29 -msgid "Decoding Codec:" -msgstr "Kodek dekodiranja:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 -msgid "Remote Candidate:" -msgstr "Udaljeni kandidat:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:31 -msgid "Local Candidate:" -msgstr "Lokalni kandidat:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../src/empathy-chat.c:102 -msgid "- Empathy Chat Client" -msgstr "- Empathyjev klijent za čavrljanje" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:245 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:263 -msgid "Room" -msgstr "Soba" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:271 -msgid "Auto-Connect" -msgstr "Automatsko spajanje" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 -msgid "Manage Favorite Rooms" -msgstr "Upravljajte omiljenim sobama" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:309 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:315 -#, c-format -msgid "" -"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages " -"until you rejoin it." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further " -"messages until you rejoin it." -msgid_plural "" -"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any " -"further messages until you rejoin them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:339 -#, c-format -msgid "Leave %s?" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:341 -msgid "" -"You will not receive any further messages from this chat room until you " -"rejoin it." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:360 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:360 -msgid "Leave room" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:699 ../src/empathy-chat-window.c:722 -#, c-format -msgid "%s (%d unread)" -msgid_plural "%s (%d unread)" -msgstr[0] "%s (%d nepročitana)" -msgstr[1] "%s (%d nepročitane)" -msgstr[2] "%s (%d nepročitanih)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:714 -#, c-format -msgid "%s (and %u other)" -msgid_plural "%s (and %u others)" -msgstr[0] "%s (i %u ostala)" -msgstr[1] "%s (i %u ostale)" -msgstr[2] "%s (i %u ostalih)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:730 -#, c-format -msgid "%s (%d unread from others)" -msgid_plural "%s (%d unread from others)" -msgstr[0] "%s (%d nepročitana od ostalih)" -msgstr[1] "%s (%d nepročitane od ostalih)" -msgstr[2] "%s (%d nepročitanih od ostalih)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:739 -#, c-format -msgid "%s (%d unread from all)" -msgid_plural "%s (%d unread from all)" -msgstr[0] "%s (%d nepročitana od svih)" -msgstr[1] "%s (%d nepročitane od svih)" -msgstr[2] "%s (%d nepročitanih od svih)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:976 -msgid "SMS:" -msgstr "SMS:" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:984 -#, c-format -msgid "Sending %d message" -msgid_plural "Sending %d messages" -msgstr[0] "%d poruka se šalje" -msgstr[1] "%d poruke se šalju" -msgstr[2] "%d poruka se šalje" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:1004 -msgid "Typing a message." -msgstr "Pisanje poruke." - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 -msgid "_Conversation" -msgstr "_Razgovor" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 -msgid "C_lear" -msgstr "O_čisti" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 -msgid "Insert _Smiley" -msgstr "Ubaci _smješka" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 -msgid "_Favorite Chat Room" -msgstr "_Omiljena soba čavrljanja" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 -msgid "Notify for All Messages" -msgstr "Obavijesti za sve poruke" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "_Prikaži popis kontakata" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 -msgid "Invite _Participant…" -msgstr "Pozovi _sudionika..." - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 -msgid "C_ontact" -msgstr "K_ontakt" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Kartice" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Prethodna kartica" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Sljedeća kartica" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Vrati zatvorenu karticu" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Pomakni karticu _Lijevo" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Pomakni karticu _desno" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Odvoji karticu" - -#: ../src/empathy-debugger.c:67 -msgid "Show a particular service" -msgstr "Pokaži određenu uslugu" - -#: ../src/empathy-debugger.c:72 -msgid "- Empathy Debugger" -msgstr "- Empathyjev uklanjatelj grešaka" - -#: ../src/empathy-debugger.c:111 -msgid "Empathy Debugger" -msgstr "Empathy ispravljanje grešaka" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1590 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1650 -msgid "Pastebin link" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1659 -msgid "Pastebin response" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1666 -msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1848 -msgid "Debug Window" -msgstr "Prozor za ispravljanje grešaka" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1908 -msgid "Send to pastebin" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1952 -msgid "Pause" -msgstr "Stanka" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1964 -msgid "Level " -msgstr "Razina " - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1983 -msgid "Debug" -msgstr "Ispravi grešku" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1988 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1993 ../src/empathy-debug-window.c:2073 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1998 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2003 -msgid "Critical" -msgstr "Kritično" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2008 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2021 -msgid "" -"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information " -"such as your list of contacts or the messages you recently sent or " -"received.\n" -"If you don't want to see such information available in a public bug report, " -"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers " -"when reporting it by displaying the advanced fields in the bug " -"report." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2053 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2056 -msgid "Domain" -msgstr "Domena" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2059 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2062 -msgid "Level" -msgstr "Razina" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2096 -msgid "" -"The selected connection manager does not support the remote debugging " -"extension." -msgstr "" -"Odabrani upravitelj vezama ne podržava proširenje za udaljeno ispravljanje " -"grešaka." - -#: ../src/empathy-event-manager.c:510 ../src/empathy-event-manager.c:1020 -#, c-format -msgid "Incoming file transfer from %s" -msgstr "Dolazi datoteka od %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:512 -#, c-format -msgid "%s is sending you a file. Do you want to accept it?" -msgstr "%s vam šalje datoteku. Želite li ju prihvatiti?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:532 ../src/empathy-event-manager.c:616 -msgid "_Reject" -msgstr "_Odbaci" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:587 -#, c-format -msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" -msgstr "%s želi video poziv. Želite li se javiti?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:588 -#, c-format -msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" -msgstr "%s vas zove. Želite li se javiti?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:624 ../src/empathy-event-manager.c:632 -msgid "_Answer" -msgstr "_Javi se" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:632 -msgid "_Answer with video" -msgstr "_Odgovori sa slikom" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:787 -msgid "Room invitation" -msgstr "Pozivnica za sobu" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:789 -#, c-format -msgid "Invitation to join %s" -msgstr "Poziv za pridruživanje u %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:796 -#, c-format -msgid "%s is inviting you to join %s" -msgstr "%s vas poziva da se pridružite %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:809 -msgid "_Join" -msgstr "_Pridruži se" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:835 -#, c-format -msgid "%s invited you to join %s" -msgstr "%s vas je pozvao da se pridružite %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:841 -#, c-format -msgid "You have been invited to join %s" -msgstr "Pozvani ste da se pridružite %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1048 ../src/empathy-roster-window.c:215 -msgid "Password required" -msgstr "Potrebna je lozinka" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1185 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Message: %s" -msgstr "" -"\n" -"Poruka: %s" - -#. Translators: time left, when it is more than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:144 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" - -#. Translators: time left, when is is less than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:147 -#, c-format -msgid "%02u.%02u" -msgstr "%02u.%02u" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:223 -msgctxt "file transfer percent" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:318 -#, c-format -msgid "%s of %s at %s/s" -msgstr "%s od %s pri %s/s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:319 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s od %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:350 -#, c-format -msgid "Receiving \"%s\" from %s" -msgstr "Primanje \"%s\" od %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:353 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\" to %s" -msgstr "Slanje \"%s\" prema %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:383 -#, c-format -msgid "Error receiving \"%s\" from %s" -msgstr "Greška pri primanju \"%s\" od %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:386 -msgid "Error receiving a file" -msgstr "Greška pri primanju datoteke" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:391 -#, c-format -msgid "Error sending \"%s\" to %s" -msgstr "Greška pri slanju \"%s\" prema %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:394 -msgid "Error sending a file" -msgstr "Greška pri slanju datoteke" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:540 -#, c-format -msgid "\"%s\" received from %s" -msgstr "\"%s\" primljena od %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:545 -#, c-format -msgid "\"%s\" sent to %s" -msgstr "\"%s\" poslana prema %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:548 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Prijenos datoteke završen" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:673 ../src/empathy-ft-manager.c:837 -msgid "Waiting for the other participant's response" -msgstr "Čekanje na odgovor drugog sudionika" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:699 ../src/empathy-ft-manager.c:737 -#, c-format -msgid "Checking integrity of \"%s\"" -msgstr "Provjeravanje cjelovitosti \"%s\"" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:702 ../src/empathy-ft-manager.c:740 -#, c-format -msgid "Hashing \"%s\"" -msgstr "Provjera jedinstvene vrijednosti \"%s\"" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1083 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1095 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1117 -msgid "Remaining" -msgstr "Preostalo" - -#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 -msgid "File Transfers" -msgstr "Prijenosi datoteka" - -#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 -msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "Ukloni završene, otkazane i neuspjele prijenose datoteka s popisa" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:70 -msgid "_Import" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:82 -msgid "" -"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " -"importing accounts from Pidgin." -msgstr "" -"Nisu pronađeni korisnički računi za uvoz. Empathy trenutno podržava samo " -"uvoz računa iz Pidgina." - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:203 -msgid "Import Accounts" -msgstr "Uvezi korisničke račune" - -#. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-widget.c:298 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#: ../src/empathy-import-widget.c:307 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../src/empathy-import-widget.c:331 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:198 -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:226 -msgid "Invite Participant" -msgstr "Pozovi sudionike" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:199 -msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" -msgstr "Izaberite kontakt kojeg ćete pozvati na razgovor:" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:222 -msgid "Invite" -msgstr "Pozovi" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:186 -msgid "Chat Room" -msgstr "Soba za razgovor" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:201 -msgid "Members" -msgstr "Članovi" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:402 -msgid "Failed to list rooms" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:437 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Invite required: %s\n" -"Password required: %s\n" -"Members: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Potrebna pozivnica: %s\n" -"Potrebna lozinka: %s\n" -"Članovi: %s" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:791 -msgid "Join Room" -msgstr "Pridruži se sobi" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 -msgid "" -"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." -msgstr "" -"Unesite ime sobe kojoj se želite pridružiti ili odaberite jednu ili više " -"soba iz popisa." - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 -msgid "_Room:" -msgstr "_Soba:" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" -"Unesite adresu poslužitelja na kojem je ova soba ili ostavite prazno ako je " -"soba na poslužitelju trenutnog korisničkog računa" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 -msgid "_Server:" -msgstr "_Poslužitelj:" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 -msgid "Couldn't load room list" -msgstr "Učitavanje popisa soba neuspjelo" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 -msgid "Room List" -msgstr "Popis soba" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184 -msgid "Respond" -msgstr "Odgovori" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:203 -msgid "Answer with video" -msgstr "Odgovori sa slikom" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:221 -msgid "Decline" -msgstr "Odbij" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:215 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:226 -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" - -#. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification -#. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it -#. * brings the password popup. -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:236 -msgid "Provide" -msgstr "Utipkaj lozinku" - -#: ../src/empathy-preferences.c:136 -msgid "Message received" -msgstr "Kad pristigne poruka" - -#: ../src/empathy-preferences.c:137 -msgid "Message sent" -msgstr "Kad se poruka pošalje" - -#: ../src/empathy-preferences.c:138 -msgid "New conversation" -msgstr "Novi razgovor" - -#: ../src/empathy-preferences.c:139 -msgid "Contact comes online" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.c:140 -msgid "Contact goes offline" -msgstr "Kad se kontakt odspoji" - -#: ../src/empathy-preferences.c:141 -msgid "Account connected" -msgstr "Kad se prijavi u račun" - -#: ../src/empathy-preferences.c:142 -msgid "Account disconnected" -msgstr "Kad se odjavi iz računa" - -#: ../src/empathy-preferences.c:379 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:630 -msgid "Juliet" -msgstr "Aga" - -#. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:637 -msgid "Romeo" -msgstr "Raja" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:643 -msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" -msgstr "" -"Ajde, rajo, na noge se,\r\n" -"Na noge se, krsti, pseta!" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:647 -msgid "Deny thy father and refuse thy name;" -msgstr "Gle malu voćku poslije kiše; puna je kapi pa ih njiše" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:650 -msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love" -msgstr "Harač, rajo, harač!" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:653 -msgid "And I'll no longer be a Capulet." -msgstr "Harač, harač, il još gore biče!" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:656 -msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?" -msgstr "Harač, harač, rajo, treba!" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:659 -msgid "Juliet has disconnected" -msgstr "Aga se odspojio" - -#: ../src/empathy-preferences.c:1025 -msgid "Preferences" -msgstr "Osobitosti" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 -msgid "Show groups" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 -msgid "Show account balances" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2266 -msgid "Contact List" -msgstr "Popis kontakata" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 -msgid "Start chats in:" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 -msgid "new ta_bs" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 -msgid "new _windows" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "Pokazuj _smješke kao slike" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 -msgid "Show contact _list in rooms" -msgstr "Pokazuj _popis kontakata u sobama" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 -msgid "Log conversations" -msgstr "Unesi razgovore u zapisnik" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 -msgid "Display incoming events in the notification area" -msgstr "Prikazuj nadolazeće događaje u obavijesnom području" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 -msgid "_Automatically connect on startup" -msgstr "_Automatski se spoji pri pokretanju" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 -msgid "_Enable bubble notifications" -msgstr "_Omogući obavijesti u obliku mjehurića" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 -msgid "Disable notifications when _away or busy" -msgstr "Onemogući obavijesti kad sam _odsutan/na ili zauzet/a" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 -msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" -msgstr "Omogući obavijesti kad _razgovor nije fokusiran" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 -msgid "Enable notifications when a contact comes online" -msgstr "Omogući obavijesti kad se kontakt spoji" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 -msgid "Enable notifications when a contact goes offline" -msgstr "Omogući obavijesti kad se kontakt odspoji" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 -msgid "Notifications" -msgstr "Obavijesti" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 -msgid "_Enable sound notifications" -msgstr "_Omogući zvukovne obavijesti" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 -msgid "Disable sounds when _away or busy" -msgstr "Onemogući zvukove kad sam _odsutan/na ili zauzet/a" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 -msgid "Play sound for events" -msgstr "Sviraj zvukove za događaje" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvukovi" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 -msgid "Use _echo cancellation to improve call quality" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 -msgid "" -"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other " -"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person " -"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation " -"off and restarting the call." -msgstr "" -"Poništavanje jeke će omogućiti drugoj osobi da jasnije čuje vaš glas, ali " -"može uzrokovati probleme na nekim računalima. Ako tijekom poziva vi ili " -"druga osoba čujete neke čudne zvukove ili zamuckivanja, pokušajte isključiti " -"poništavanje jeke i uspostavite novi poziv." - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 -msgid "_Publish location to my contacts" -msgstr "_Objavi lokaciju mojim kontaktima" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 -msgid "" -"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " -"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " -"decimal place." -msgstr "" -"Smanjena preciznost lokacije znači da se neće objavljivati ništa preciznije " -"od vašeg grada, županije i države. GPS kordinate će biti precizne na 1 " -"decimalu." - -#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 -msgid "_Reduce location accuracy" -msgstr "_Smanji preciznost lokacije" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatnost" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 -msgid "_GPS" -msgstr "_GPS" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 -msgid "_Cellphone" -msgstr "_Mobitel" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 -msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" -msgstr "_Mreža (IP, Wi-Fi)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 -msgid "Location sources:" -msgstr "Izvori lokacija:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40 -msgid "" -"The list of languages reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Popis jezika se odnosi samo na jezike za koje imate instalirane rječnike." - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41 -msgid "Enable spell checking for languages:" -msgstr "Omogući provjeru pravopisa za jezike:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:42 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Provjera pravopisa" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:43 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "T_ema čavrljanja:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:44 -msgid "Variant:" -msgstr "Varijanta:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:45 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:232 -msgid "Provide Password" -msgstr "Ponudi lozinku" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:238 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:481 -msgid "You need to setup an account to see contacts here." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:557 -#, c-format -msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated." -msgstr "" -"Nažalost, %s računi se ne mogu koristiti dok se vaš %s softver ne ažurira." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:658 -msgid "Windows Live" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:662 -msgid "Facebook" -msgstr "" - -#. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk' -#: ../src/empathy-roster-window.c:677 -#, c-format -msgid "%s account requires authorisation" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:688 -msgid "Online Accounts" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:735 -msgid "Update software..." -msgstr "Ažuriraj softver..." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:741 -msgid "Reconnect" -msgstr "Ponovo se spoji" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:745 -msgid "Edit Account" -msgstr "Uredi račun" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:750 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:892 -msgid "Top up account" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1614 -msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here." -msgstr "" - -#. translators: argument is an account name -#: ../src/empathy-roster-window.c:1622 -#, c-format -msgid "You need to enable %s to see contacts here." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1700 -msgid "Change your presence to see contacts here" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1709 -msgid "No match found" -msgstr "Ništa nije pronađeno" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1716 -msgid "You haven't added any contact yet" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1719 -msgid "No online contacts" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 -msgid "_New Conversation..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2 -msgid "New _Call..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4 -msgid "_Add Contacts..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5 -msgid "_Search for Contacts..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6 -msgid "_Blocked Contacts" -msgstr "_Blokirani kontakti" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7 -msgid "_Rooms" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8 -msgid "_Join..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "Pridruži se _omiljenim sobama" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10 -msgid "_Manage Favorites" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12 -msgid "_File Transfers" -msgstr "_Prijenosi datoteka" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Korisnički računi" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14 -msgid "P_references" -msgstr "O_sobitosti" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16 -msgid "About Empathy" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17 -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izlaz" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1 -msgid "Account settings" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2 -msgid "Go _Online" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Prikaži kontakte koji nisu na mreži" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Dodaj kontakt…" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 -msgid "_New Conversation…" -msgstr "_Novi razgovor" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 -msgid "New _Call…" -msgstr "Novi _poziv" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:183 -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214 -msgid "Please enter your account details" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160 -#, c-format -msgid "Edit %s account options" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1 -msgid "Integrate your IM accounts" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5174 +0,0 @@ -# Translation of gtk+ to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic ,Kresimir Kalafatic <>,Mato Kutlić ,pr pr ,Robert Sedak ,Vlatko Kosturjak , -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-27 18:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 -#, c-format -msgid "broadway display type not supported '%s'" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdk.c:167 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdk.c:187 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:215 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Klasa programa koju koristi upravitelj prozora" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:216 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASA" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:218 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ime programa koje koristi upravitelj prozorima" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:219 -msgid "NAME" -msgstr "IME" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:221 -msgid "X display to use" -msgstr "Koji X prikaz koristiti" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:222 -msgid "DISPLAY" -msgstr "PRIKAZ" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:225 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459 -msgid "FLAGS" -msgstr "ZASTAVICE" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:228 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "" - -#. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are -#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. -#. * Here are some examples of English translations: -#. * XF86AudioMute - Audio mute -#. * Scroll_lock - Scroll lock -#. * KP_Space - Space (keypad) -#. -#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6856 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6857 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "" - -#. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessDown" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessDown" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMute" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMicMute" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPlay" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioStop" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioNext" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPrev" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRecord" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPause" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRewind" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMedia" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -msgctxt "keyboard label" -msgid "ScreenSaver" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Battery" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Launch1" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WLAN" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WebCam" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -msgctxt "keyboard label" -msgid "TouchpadToggle" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WakeUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Ne šalje GDI zahtjeve u skupinama" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Ne koristi Wintab API za podršku za tablete" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Isto kao --no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Koristiti Wintab API [uobičajeno]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Veličina palete u 8-bitnom modu" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "COLORS" -msgstr "BOJE" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435 -msgctxt "Action name" -msgid "Click" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1555 -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -msgctxt "Action name" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -msgctxt "Action description" -msgid "Selects the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -msgctxt "Action description" -msgid "Customizes the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1564 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the expander" -msgstr "" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:398 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8692 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:421 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8700 -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:421 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "" - -#. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "" - -#. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "" - -#. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" - -#. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the menuitem" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Odaberite boju koju želite iz vanjskog prstena. Odaberite osvijetljenost ili " -"zatamnjenost te boje pomoću unutrašnjeg prstena." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Kliknite na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gdje na vašem zaslonu " -"za odabir te boje." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Nijansa:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Mjesto na krugu boja." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -msgid "S_aturation:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -msgid "Intensity of the color." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -msgid "_Value:" -msgstr "_Vrijednost:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Osvijetljenost boje." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -msgid "_Red:" -msgstr "_Crvena:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Količina crvene svjetlosti u boji." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -msgid "_Green:" -msgstr "Zelena:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Količina zelene svjetlosti u boji." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Plavo:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Količina plave svjetlosti u boji." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 -msgid "Op_acity:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Prozirnost boje." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color _name:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Možete upisati boju na HTML način kao heksadecimalnu vrijednost ili " -"jednostavno englesko ime boje kao što je 'orange'." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 -msgid "_Palette:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Kotač za izbor boje" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Prethodno odabrana boja, radi usporedbe sa bojom koju sada birate. Ovu boju " -"možete odvući na stavku palete, ili odabrati ovu boju kao tekuću odvlačeći " -"je na pregled trenutno odabrane boje." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Boja koju ste odabrali. Možete odvući ovu boju na stavku palete kako bi je " -"sačuvali za naknadnu upotrebu." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 -msgid "_Save color here" -msgstr "Ovdje _spremi boju" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Pritisnite ovu stavku palete da je izaberete kao tekuću boju. Za promjenu " -"ove stavke, dovucite ovdje boju ili kliknite desnom tipkom miša i odaberite " -"\"Spremi ovu boju\"." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5431 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735 -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -msgid "Color Selection" -msgstr "Odabir boja" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcčćdđdžef ABCČĆDĐDŽEF" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -msgid "_Family:" -msgstr "_Obitelj:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stil:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Veličina:" - -#. create the text entry widget -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Pregled:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -msgid "Font Selection" -msgstr "Izbor pisma" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Neočekivana početna oznaka \"%s\" u %d. redu, %d. znak" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 -msgid "Empty" -msgstr "Prazno" - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. -#. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" -"for details, visit %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 ../gtk/gtkaboutdialog.c:434 -#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 -msgid "License" -msgstr "Licenca" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 -msgid "The license of the program" -msgstr "Licenca programa" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:940 -msgid "Could not show link" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:977 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1031 -#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "O %s" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306 -msgid "Created by" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309 -msgid "Documented by" -msgstr "Dokumentirao" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 -msgid "Translated by" -msgstr "Preveo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324 -msgid "Artwork by" -msgstr "Umjetnički rad djelo je" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -msgid "Other application…" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:138 -msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:189 -msgid "_Find applications online" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:333 -#, c-format -msgid "Select an application to open “%s”" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:334 gtk/gtkappchooserwidget.c:657 -#, c-format -msgid "No applications available to open “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:340 -#, c-format -msgid "Select an application for “%s” files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:342 -#, c-format -msgid "No applications available to open “%s” files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:358 -msgid "" -"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " -"online\" to install a new application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -msgid "Forget association" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -msgid "Default Application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -msgid "Related Applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -msgid "Other Applications" -msgstr "" - -#: gtk/gtkapplication.c:1565 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot quit at this time:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 -#, c-format -msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 -#, c-format -msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 -#, c-format -msgid "text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:354 -#, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:419 ../gtk/gtkbuilderparser.c:504 -#, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:971 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1014 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "Nepodešena oznaka:'%s'" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1908 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1939 ../gtk/gtkcalendar.c:2631 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1971 ../gtk/gtkcalendar.c:2497 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2266 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:743 -msgid "New accelerator…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:368 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:458 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:444 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Odaberi boju" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:282 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:288 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:365 -#, c-format -msgid "Color: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 -msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 -msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "" - -#. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529 -msgid "Create custom color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorplane.c:443 -msgid "Color Plane" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:302 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 -msgid "_Customize" -msgstr "" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 -msgid "default:mm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:574 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:576 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:622 -msgid "Margins from Printer…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:788 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127 -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138 -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149 -msgid "Paper Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158 -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1180 -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1191 -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1230 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9498 ../gtk/gtkentry.c:9651 ../gtk/gtklabel.c:6270 -#: ../gtk/gtktextview.c:8843 ../gtk/gtktextview.c:9031 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9502 ../gtk/gtkentry.c:9654 ../gtk/gtklabel.c:6271 -#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9506 ../gtk/gtkentry.c:9657 ../gtk/gtklabel.c:6272 -#: ../gtk/gtktextview.c:8849 ../gtk/gtktextview.c:9037 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9509 ../gtk/gtklabel.c:6274 ../gtk/gtktextview.c:8852 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtklabel.c:6283 ../gtk/gtktextview.c:8866 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:10638 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "" - -#. * -#. * SECTION:gtkfilechooserbutton -#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog -#. * @Title: GtkFileChooserButton -#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a -#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a -#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. -#. * The user can then use that dialog to change the file associated with -#. * that button. This widget does not support setting the -#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. -#. * -#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc -#. * -#. * |[ -#. * { -#. * GtkWidget *button; -#. * -#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), -#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); -#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), -#. * "/etc"); -#. * } -#. * ]| -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions -#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. -#. * -#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus -#. * > request little horizontal space. To give the button more space, -#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(), -#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in -#. * > such a way that other interface elements give space to the -#. * > widget. -#. -#. **************** * -#. * Private Macros * -#. * **************** -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102 -msgid "Select a File" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 -msgid "Desktop" -msgstr "Radna površina" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 -msgid "(None)" -msgstr "(Ništa)" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 -msgid "Other…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Upišite ime nove mape" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:734 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "Mapa nije mogla biti kreirana" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:747 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" -"Mapa nije mogla biti kreirana, jer već postoji datoteka s istim imenom. " -"Pokušajte koristiti drugo ime za mapu, ili prvo preimenujte datoteku." - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 -msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 -msgid "Try using a shorter name." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 -msgid "You may only select folders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:784 -msgid "" -"The item that you selected is not a folder try using a different item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:792 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Neispravno ime datoteke" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:802 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Sadržaj mape nije mogao biti prikazan" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s na %2$s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1437 -msgid "Could not select file" -msgstr "Nisam mogao odabrati datoteku" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1667 -msgid "_Visit File" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1670 -msgid "_Copy Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1673 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "_Dodaj u zabilješke" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1680 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Prikaži _skrivene datoteke" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1683 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "" - -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1971 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2230 -msgid "Please select a folder below" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2225 -msgid "Please type a file name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 -msgid "Recently Used" -msgstr "Nedavno korišteno" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2291 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2721 -msgid "Save in folder:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2723 -msgid "Create in folder:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" - -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4167 -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3974 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3976 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4640 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu jer nije na lokalnom računalu" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5424 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5427 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5432 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670 -msgid "_Replace" -msgstr "_Zamijeni" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6251 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6252 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"Aplikacija se ne može spojiti na indekser daemon. Provjerite ako je indekser " -"pokrenut." - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6266 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -msgid "File System" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:353 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:568 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Odaberite pismo" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8815 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2120 ../gtk/gtkicontheme.c:2183 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Sličica %s nije prisutna u temi" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3929 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 -msgid "Error" -msgstr "" - -#. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6253 -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -#. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6261 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." -msgstr "" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../gtk/gtk-launch.c:75 -msgid "" -"Launch specified application by its desktop file info\n" -"optionally passing list of URIs as arguments." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "" - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:121 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:442 -msgid "Copy URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:605 -msgid "Invalid URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:449 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "Učitaj dodatne GTK+ module" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 -msgid "MODULES" -msgstr "MODULI" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:452 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Učini sva upozorenja kobnim" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:455 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "GTK+ debugging zastavice za postaviti" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:458 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ debugging zastavice za poništiti" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../gtk/gtkmain.c:1139 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../gtk/gtkmain.c:760 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmain.c:826 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ opcije" - -#: ../gtk/gtkmain.c:826 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Prikaži GTK+ opcije" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 -msgid "Co_nnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -msgid "Connect As" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -msgid "_Anonymous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -msgid "Registered U_ser" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -msgid "_Username" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -msgid "_Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 -msgid "Remember _forever" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -msgid "Unable to end process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -msgid "_End Process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -msgid "Top Command" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -msgid "Z Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7861 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Stranica %u" - -#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -#. * in the number emblem. -#. -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470 -#, c-format -msgctxt "Number format" -msgid "%d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:890 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "Any Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "For portable documents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 -msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1608 -msgid "File System Root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:441 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:449 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#. add built-in bookmarks -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:812 -msgid "Places" -msgstr "Mjesta" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:820 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:822 -msgid "Recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:831 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:833 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:848 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:864 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:866 -msgid "Open the trash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:929 ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1195 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1038 -msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1158 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1164 -msgid "Browse Network" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1166 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1174 -msgid "Connect to Server" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1176 -msgid "Connect to a network server address" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1578 -msgid "New bookmark" -msgstr "" - -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2135 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3257 -msgid "_Start" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2136 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3264 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2143 -msgid "_Power On" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2144 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2148 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2149 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2154 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "" - -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2159 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2189 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2219 -#, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2530 -#, c-format -msgid "Unable to unmount %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2685 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2714 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2743 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2889 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2656 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3196 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3211 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3218 -msgid "Rename…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229 -msgid "_Mount" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3236 -msgid "_Unmount" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3243 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3250 -msgid "_Detect Media" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3902 -msgid "Computer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:746 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -msgid "Select a filename" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 -msgid "Not available" -msgstr "" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 ../gtk/gtkprintoperation.c:2982 -msgid "Preparing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2353 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 -msgid "Error creating print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 -msgid "" -"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -msgid "Error launching preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 -msgid "Printer offline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 -msgid "Out of paper" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 -msgid "Custom size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -msgid "No printer found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:849 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 -msgid "Getting printer information…" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 -msgid "Page Ordering" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 -msgid "Left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 -msgid "Right to left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1087 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1214 -msgid "Untitled filter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1544 -msgid "Could not remove item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1588 -msgid "Could not clear list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1672 -msgid "Copy _Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1683 -msgid "_Remove From List" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:355 -msgid "No items found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:521 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:577 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:787 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 -msgid "Unknown item" -msgstr "" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:828 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -#, c-format -msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchentry.c:241 -msgid "Search" -msgstr "Pretraživanje" - -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:353 ../gtk/gtkswitch.c:409 ../gtk/gtkswitch.c:586 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:361 ../gtk/gtkswitch.c:410 ../gtk/gtkswitch.c:601 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Obilježavanje sa s_lijeva-na-desno" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Označivač za s _desna-na-lijevo" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _ubacivanje s lijeva-na-desno" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE u_bacivanje s desna-na-lijevo" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO pr_imoravanje slijeva-na-desno" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO primorava_nje s desna-na-lijevo" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Počni usmjeren zapis" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _razmak bez širine" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:220 -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:224 -msgid "Full Volume" -msgstr "" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:237 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8700 -msgid "Unmaximize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8727 -msgid "Always on Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8739 -msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8747 -msgid "Only on This Workspace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8764 -msgid "Move to Workspace Up" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8773 -msgid "Move to Workspace Down" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8787 -msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8795 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1724 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1730 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1743 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1747 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:452 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharski (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" - -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Ćirilično (Transliteravno)" - -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut" - -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:143 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:30 -msgid "Multipress" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imthai.c:33 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:451 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrejski (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:451 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopijski (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:242 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vijetnamski (VIQR)" - -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:26 -msgid "X Input Method" -msgstr "X način unosa (XIM)" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1007 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1222 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1231 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1244 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1251 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1253 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1818 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1828 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1829 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1830 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1832 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2290 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2296 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2338 -msgid "; " -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4003 -msgid "Two Sided" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4004 -msgid "Paper Type" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4005 -msgid "Paper Source" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4006 -msgid "Output Tray" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4007 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4008 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4017 -msgid "One Sided" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4019 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4021 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4023 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4025 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4033 -msgid "Auto Select" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4027 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4037 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4039 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4041 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4043 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 -msgid "Low" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805 -msgid "Job Priority" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816 -msgid "Billing Info" -msgstr "" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "Classified" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "Top Secret" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "Unclassified" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 -msgid "Before" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917 -msgid "After" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937 -msgid "Print at" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948 -msgid "Print at time" -msgstr "" - -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 -msgid "Printer Profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and -#. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 -msgid "Color management unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -msgid "No profile available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -msgid "Unspecified profile" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -msgid "output" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "Postscript" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.ui.h:1 -msgid "C_redits" -msgstr "_Zahvale" - -#: gtk/gtkaboutdialog.ui.h:2 -msgid "_License" -msgstr "_Licenca" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -msgid "Show Other Applications" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.ui.h:2 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.ui.h:3 -msgid "Go _Back" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4 -msgid "_Finish" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -msgid "Select a Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -msgid "Color Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 -msgid "Type a file name" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 -msgid "Modified" -msgstr "Mijenjano" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Odaberite koji tipovi datoteka se prikazuju" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Pismo" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -msgid "Search font name" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -msgid "Font Family" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 -msgid "" -"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -msgid "_Format for:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 -msgid "_Paper size:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 -msgid "_Orientation:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1 -msgid "Down Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2 -msgid "Up Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -msgid "Pre_view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:736 -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 -msgid "_All Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -msgid "Se_lection" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 -msgid "Pag_es:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 -msgid "Copie_s:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 -msgid "C_ollate" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 -msgid "_Reverse" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 -msgid "_Only print:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 -msgid "Paper _type:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 -msgid "Paper _source:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 -msgid "Job Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 -msgid "Print Document" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 -msgid "_Now" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 -msgid "A_t:" -msgstr "" - -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 -msgid "On _hold" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 -msgid "Be_fore:" -msgstr "" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 -msgid "_After:" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 -msgid "Job" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 -msgid "Image Quality" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 -msgid "Finishing" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.ui.h:3 -msgid "+" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -msgid "Increases the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.ui.h:7 -msgid "-" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,8469 +0,0 @@ -# Translation of gtk+-properties to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak , -# Translation of gtk+-properties to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak , -# Translation of gtk+-properties to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak , -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-27 18:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Till Kamppeter \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:131 -msgid "Cursor type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:132 -msgid "Standard cursor type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:140 -msgid "Display of this cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 -msgid "Device Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:113 -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 -msgid "Device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:128 -msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 -msgid "Device type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:158 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 -msgid "Associated device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:175 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 -msgid "Input source" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:189 -msgid "Source type for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:221 -msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236 -msgid "Number of axes in the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171 -msgid "Display for the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165 -msgid "Default Display" -msgstr "Uobičajeni zaslon" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "Uobičajeni prikaz za GDK" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:91 -msgid "Font options" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:99 -msgid "Font resolution" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkwindow.c:318 ../gdk/gdkwindow.c:319 -msgid "Cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112 -msgid "Opcode" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113 -msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 -msgid "Major" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 -msgid "Major version number" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126 -msgid "Minor" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127 -msgid "Minor version number" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 -msgid "Device identifier" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 -msgid "Cell renderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 -msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:411 ../gtk/gtktextmark.c:126 -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:262 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:244 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "Jedinstveno ime za aktivnost." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:252 -#: ../gtk/gtkexpander.c:279 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:705 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:265 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" -"Oznaka koja se koristi za stavke menija i dugmad koji pokreću ovu akciju." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:284 -msgid "Short label" -msgstr "Razvrstaj prema" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:285 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "Kraća oznaka koja se može koristiti na dugmadi na alatnoj traci." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:300 -msgid "Tooltip" -msgstr "_Alati" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:301 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "Opis alata za ovu aktivnost." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:319 -msgid "Stock Icon" -msgstr "Sličica dionice" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:320 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"Isporučena sličica koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu " -"akciju." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/gtkstatusicon.c:267 -msgid "GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 -#: ../gtk/gtkimage.c:341 ../gtk/gtkstatusicon.c:268 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 -#: ../gtk/gtkimage.c:323 ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkstatusicon.c:251 -#: ../gtk/gtkwindow.c:878 -msgid "Icon Name" -msgstr "Ime ikone" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 -#: ../gtk/gtkimage.c:324 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Ime ikone iz teme ikone" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:381 ../gtk/gtktoolitem.c:179 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:382 ../gtk/gtktoolitem.c:180 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"Može li se stavka trake s alatima prikazati kada je traka s alatima " -"postavljena vodoravno." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:400 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "Vidljivo kod preljeva" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:401 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, posrednici alata za ovu akciju su prikazani u " -"prelivnom izborniku trake s alatime." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:417 ../gtk/gtktoolitem.c:186 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "Okomito" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:418 ../gtk/gtktoolitem.c:187 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"Može li se stavka trake s alatima prikazati kada je traka s alatima " -"postavljena okomito." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:434 ../gtk/gtktoolitem.c:193 -msgid "Is important" -msgstr "Važno je" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:435 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" -"Može li se aktivnost smatrati važnom. Ako je postavljeno, posrednici za " -"stavke alatki ove aktivnosti prikazuju tekst u načinu rada " -"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:451 -msgid "Hide if empty" -msgstr "Sakrij ako je prazno" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:452 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, isprazni posrednici izbornika za ovu aktivnost su " -"sakriveni." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1175 -msgid "Sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:467 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "Može li aktivnost biti uključena." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1168 -msgid "Visible" -msgstr "Vidljivo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:482 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "Može li aktivnost biti vidljiva." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:497 -msgid "Action Group" -msgstr "Grupa aktivnosti" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:498 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" -"GtkActionGroup ovog GtkAction je povezana ili je NULL (za internu uporabu)." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:205 -#: ../gtk/gtkbutton.c:378 -msgid "Always show image" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:206 -#: ../gtk/gtkbutton.c:379 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 -msgid "A name for the action group." -msgstr "Naziv za grupu aktivnosti." - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "Može li grupa aktivnost biti uključena." - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "Može li grupa aktivnost biti vidljiva." - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242 -msgid "Accelerator Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 -msgid "The accelerator group the actions of this group should use." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 -msgid "Related Action" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Sadrži upravljanje prozirnošću" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Može li izbornik boje dozvoliti postavljanje prozirnosti" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330 -msgid "Has palette" -msgstr "Ima paletu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Može li se paleta koristiti" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 -msgid "Current Color" -msgstr "Trenutna boja" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 -msgid "The current color" -msgstr "Tekuća boja" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 -msgid "Current Alpha" -msgstr "Trenutna providnost" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Trenutna vrijednost providnosti (0 — potpuno providno, 65535 — potpuno " -"neprozirno)" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367 -msgid "Current RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 -msgid "Color Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 -msgid "OK Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 -msgid "Cancel Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 -msgid "Help Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:452 -msgid "Font name" -msgstr "Ime pisma" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 ../gtk/gtkfontchooser.c:91 -msgid "Preview text" -msgstr "Pregled teksta" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 ../gtk/gtkfontchooser.c:92 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Tekst koji se prikazuje radi isprobavanja odabranog pisma" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:222 ../gtk/gtkcombobox.c:1072 -#: ../gtk/gtkentry.c:934 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:174 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:163 -msgid "Shadow type" -msgstr "Vrsta sjene" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Izgled sjenke koja okružuje sadržano" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:231 -msgid "Handle position" -msgstr "Pozicija ručke" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Pozicija ručke u odnosu na dijete" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:240 -msgid "Snap edge" -msgstr "Privuci ivici" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "Strana kućice sa ručkom koja se poravnava točkom prijanjanja" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:249 -msgid "Snap edge set" -msgstr "Postavljeno privlačenje ivici" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"Može li se koristi vrijednost iz osobine snap_edge ili vrijednost izvedena " -"iz handle_position" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:257 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:168 ../gtk/gtkbutton.c:343 -msgid "Image widget" -msgstr "Element za sliku" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:169 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "Dijete se pojavljuje pored teksta izbornika" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:185 ../gtk/gtkbutton.c:273 -msgid "Use stock" -msgstr "Koristi već pripremljene" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:186 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:569 -msgid "Accel Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:223 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120 -msgid "The value" -msgstr "Vrijednost" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" -"Vrijednost koju vraća gtk_radio_action_get_current_value() kada je ova " -"akcija trenutna akcija svoje grupe." - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:162 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157 -msgid "The current value" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:645 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244 -msgid "Show Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:646 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:469 -msgid "Style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:470 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:189 -msgid "Rows" -msgstr "Redaka" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:190 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Broj redova u tablici" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:198 -msgid "Columns" -msgstr "Stupci" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:199 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Broj stupaca u tablici" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1735 -msgid "Row spacing" -msgstr "Razmak između redova" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1736 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Razmak između dva susjedna reda" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1742 -msgid "Column spacing" -msgstr "Razmak stupaca" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1743 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Razmak između dva susjedna stupca" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:262 -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3676 ../gtk/gtkstack.c:375 ../gtk/gtktoolbar.c:565 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeno" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:226 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1774 -msgid "Left attachment" -msgstr "Lijevo pripajanje" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:757 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Broj stupci za koju prikvačiti lijevu stranu sadržanog elementa" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:240 -msgid "Right attachment" -msgstr "Desno pripajanje" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:241 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "Broj stupci za koju prikvačite desnu stranu sadržanog elementa" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1781 -msgid "Top attachment" -msgstr "Gornje pripajanje" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:248 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:254 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Donji dodatak" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:781 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Broj reda za koji prikačiti donju stranu djeteta" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:261 -msgid "Horizontal options" -msgstr "Vodoravne opcije" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:262 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "Postavke koje navode vodoravno ponašanje sadržanog elementa" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:268 -msgid "Vertical options" -msgstr "Okomite postavke" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:269 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "Postavke koje navode uspravno ponašanje sadržanog elementa" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:275 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "Vodoravno ispunjavanje" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:276 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog lijevog i desnog " -"susjeda, u točkama" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:282 -msgid "Vertical padding" -msgstr "Okomita popuna" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:283 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg " -"susjeda, u točkama" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "Napravi iste proksije kao akcije okruglog gumba" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" -"Mogu li posrednici za ovu aktivnost izgledaju kao posrednici za radio-" -"aktivnosti" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:113 -#: ../gtk/gtkswitch.c:864 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138 -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 ../gtk/gtkcombobox.c:836 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "Dodaj otcjepljivanje u izbornicima" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "Mogu li se stavke izbornika dodati izbornicima" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "Spojena definicija sučelja" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "XML znakovni niz koji opisuje spojeno sučelje" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:364 -msgid "Program name" -msgstr "Naziv programa" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" -"Ime programa. Ako nije postavljeno, pretpostavlja se g_get_application_name()" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:379 -msgid "Program version" -msgstr "Verzija programa" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:380 -msgid "The version of the program" -msgstr "Verzija programa" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 -msgid "Copyright string" -msgstr "Tekst o autorskim pravima" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "Informacije o autorskim pravima za program" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 -msgid "Comments string" -msgstr "Komentirajući tekst" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 -msgid "Comments about the program" -msgstr "Komentari o programu" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:463 -msgid "License Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:464 -msgid "The license type of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:480 -msgid "Website URL" -msgstr "URL web stranice" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "URL za web programa" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495 -msgid "Website label" -msgstr "Naziv web-a" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:496 -msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "Popis autora programa" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:529 -msgid "Documenters" -msgstr "Pisci dokumentacije" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:530 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "Popis ljudi koji su dokumentirali program" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:546 -msgid "Artists" -msgstr "Izvođači" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "Popis ljudi koji su umjetničkim dodacim doprinjeli programu" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:564 -msgid "Translator credits" -msgstr "" -"lokalizacija@linux.hr: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak " -"; Ubuntu-hr: Ante Karamatić" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:565 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "Prevoditelji" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:580 -msgid "Logo" -msgstr "Logotip" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:581 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "Logotip za \"O programu...\"." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:596 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "Ime ikone za logotip" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:597 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "Imenovana ikona koja se koristi kao logo u dijalogu O programu." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:610 -msgid "Wrap license" -msgstr "Sažmi licencu" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:611 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "Sažima li se tekst licence" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Zatvaranje prečice" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Koji skup tipki pratiti za izmjene prečica" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Objekt za prečicu" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Element koji treba pratiti radi izmjena kratica" - -#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 -msgid "Widget" -msgstr "Komponenta" - -#: ../gtk/gtkaccessible.c:157 -msgid "The widget referenced by this accessible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:70 -msgid "action name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:71 -msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:75 -msgid "action target value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:76 -msgid "The parameter for action invocations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:194 ../gtk/gtkspinbutton.c:405 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:122 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "Vrijednost za prilagodbu" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:138 -msgid "Minimum Value" -msgstr "Najmanja vrijednost" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:139 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "Najmanja vrijednost za prilagodbu" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 -msgid "Maximum Value" -msgstr "Najveća vrijednost" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:159 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "Najveća vrijednost za prilagodbu" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:175 -msgid "Step Increment" -msgstr "Korak povećanja" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:176 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "Korak povećanja za prilagodbu" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:192 -msgid "Page Increment" -msgstr "Korak povećanja stranice" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:193 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "Povećenje stranice za prilagodbu" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:212 -msgid "Page Size" -msgstr "Veličina stranice" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:213 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "Veličina stranice za prilagodbu" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Vodoravno poravnanje" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 ../gtk/gtkbutton.c:308 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Vodoravna pozicija deteta u dostupnom prostoru. 0.0 označava lijevo " -"poravnanje, 1.0 desno poravnanje." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Okomito poravnanje" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:149 ../gtk/gtkbutton.c:327 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Okomiti položaj djeteta u dostupnom prostoru. 0.0 označava poravnanje po " -"vrhu, a 1.0 poravnanje po dnu." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:157 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Vodoravni opseg" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:158 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ukoliko je dostupan vodoravni prostor veći od potrebnog za dijete, koliko ga " -"se koristi za dijete. 0.0 je nimalo, a 1.0 za cijeli prostor" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Okomit opseg" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:167 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ukoliko je dostupan okomiti prostor veći od potrebnog za dijete, koliko ga " -"se koristi za dijete. 0.0 je nimalo, a 1.0 za cijeli prostor" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:184 -msgid "Top Padding" -msgstr "Popuna na vrhu" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:185 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrh elementa." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:201 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "Popuna na dnu" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:202 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "Popuna koja se ubacuje na dno elementa." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:218 -msgid "Left Padding" -msgstr "Lijeva popuna" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:219 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Popuna koja se ubacuje na lijevu stranu elementa." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:235 -msgid "Right Padding" -msgstr "Desna popuna" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:236 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnu stranu elementa." - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615 -msgid "Include an 'Other…' item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 -msgid "" -"Whether the combobox should include an item that triggers a " -"GtkAppChooserDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632 -msgid "Show default item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 -msgid "Whether the combobox should show the default application on top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678 -msgid "Heading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679 -msgid "The text to show at the top of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:73 -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:74 -msgid "The content type used by the open with object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664 -msgid "GFile" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665 -msgid "The GFile used by the app chooser dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966 -msgid "Show default app" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967 -msgid "Whether the widget should show the default application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981 -msgid "Show recommended apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982 -msgid "Whether the widget should show recommended applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996 -msgid "Show fallback apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997 -msgid "Whether the widget should show fallback applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009 -msgid "Show other apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010 -msgid "Whether the widget should show other applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023 -msgid "Show all apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024 -msgid "Whether the widget should show all applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038 -msgid "Widget's default text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039 -msgid "The default text appearing when there are no applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:837 -msgid "Register session" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:838 -msgid "Register with the session manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:843 -msgid "Application menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:844 -msgid "The GMenuModel for the application menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:850 -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:851 -msgid "The GMenuModel for the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:857 -msgid "Active window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:858 -msgid "The window which most recently had focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:831 -msgid "Show a menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:832 -msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:109 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Smjer strelice" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Smjer u kome strelica treba pokazivati" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:118 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Sjenka strelice" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:119 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Izgled sjenke koja okružuje strelicu" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:126 ../gtk/gtkcombobox.c:1056 ../gtk/gtkmenu.c:794 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1369 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodoravno poravnanje" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "X poravnanje nasljedne komponente" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1385 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "uspravno ravnanje, uspravno poravnavanje" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Y poravnanje nasljedne komponente" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121 -msgid "Ratio" -msgstr "odnos" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Odnos dimenzija ukoliko je obey_child FALSE" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128 -msgid "Obey child" -msgstr "Prema sadržanom elementu" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" -"Primorati da se odnos dimenzija slaže sa odnosom dimenzija okvira sadržanog " -"elementa" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:511 -msgid "Header Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:512 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:519 -msgid "Content Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:520 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:536 -msgid "Page type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:537 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:552 -msgid "Page title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:553 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:570 -msgid "Header image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:571 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:587 -msgid "Sidebar image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:588 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:604 -msgid "Page complete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:605 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:172 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Najmanja širina sadržanog elementa" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:173 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Najmanja širina gumba unutar okvira" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:181 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Najmanja visina sadržanog elementa" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:182 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Najmanja visina gumba unutar okvira" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:190 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "Unutrašnja popuna širine djeteta" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:191 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Za koliko treba uvećati veličinu djeteta sa svake strane" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:199 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "Unutrašnja popuna visine djeteta" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:200 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Za koliko treba uvećati veličinu djeteta s vrha i s dna" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:208 -msgid "Layout style" -msgstr "Stil izgleda" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:209 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -"start and end" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:217 -msgid "Secondary" -msgstr "Pomoćni" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:218 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " -"e.g., help buttons" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, dijete se pojavljuje među drugim elementima, što je " -"odgovarajuće za npr. gumbe za pomoć." - -#: ../gtk/gtkbbox.c:225 -msgid "Non-Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:226 -msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:303 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1788 ../gtk/gtkiconview.c:515 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 -msgid "Spacing" -msgstr "Prored" - -#: ../gtk/gtkbox.c:253 ../gtk/gtkheaderbar.c:1789 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "Količina razmaka među sadržanim elementima" - -#: ../gtk/gtkbox.c:263 ../gtk/gtkflowbox.c:3677 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "Mogu li sve nasljedne komponente biti iste veličine" - -#: ../gtk/gtkbox.c:270 -msgid "Baseline position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:271 -msgid "" -"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:557 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1004 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 -msgid "Expand" -msgstr "Proširi" - -#: ../gtk/gtkbox.c:296 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" -"Može li nasljedna komponenta dobiti dodatni prostor kada mu izvor raste" - -#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 -msgid "Fill" -msgstr "Ispuna" - -#: ../gtk/gtkbox.c:313 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" -"Može li se dodatni prostor namijenjen nasljednom sadržanom elementu " -"dodijeliti ili koristiti za popunu" - -#: ../gtk/gtkbox.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 -msgid "Padding" -msgstr "Popunjavanje" - -#: ../gtk/gtkbox.c:321 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"Dodatni razmak koji se postavlja između sadržanog elementa i njegovih " -"susjeda, u točkama" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1747 -msgid "Pack type" -msgstr "Vrsta vezivanja" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:328 ../gtk/gtkheaderbar.c:1748 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "Određuje je li sadržani element vezan za početak ili kraj roditelja" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1754 -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:349 ../gtk/gtkpopover.c:1320 -#: ../gtk/gtkstack.c:432 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:335 ../gtk/gtkheaderbar.c:1755 -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:433 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržiocu" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1292 -msgid "Relative to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbubblewindow.c:851 -msgid "Window the bubble window points to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1306 -msgid "Pointing to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1307 -msgid "Rectangle the bubble window points to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1321 -msgid "Position to place the bubble window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:281 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:282 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:253 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "Sadržaj oznake unutar gumba, ukoliko gumb sadrži oznaku" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkexpander.c:287 ../gtk/gtklabel.c:726 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:459 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 -msgid "Use underline" -msgstr "Koristi podvlačenje" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkexpander.c:288 ../gtk/gtklabel.c:727 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sljedeći znak koristi kao " -"kratica" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:274 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umjesto " -"da se prikazuje" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:281 ../gtk/gtkcombobox.c:860 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:433 -msgid "Focus on click" -msgstr "Fokusiranje klikom" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:282 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Može li gumb dobiti fokus kada se pritisne na njega mišem" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:289 -msgid "Border relief" -msgstr "Izgled ruba" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:290 -msgid "The border relief style" -msgstr "Stil izgleda ruba" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:307 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "Vodoravno poravnanje za nasljedni objekt" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:326 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "Okomito poravnanje za" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:344 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Element dijete koji se pojavljuje pored tipke s tekstom" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:358 -msgid "Image position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:359 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:503 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Uobičajeni razmak" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:504 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:518 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Uobičajeni rubni razmak" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:519 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "Vodoravni pomak djeteta" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:525 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Koliko pomaknuti dijete u x smjeru kada se pritisne gumb" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:532 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Okomiti pomak djeteta" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:533 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Koliko pomaknuti dijete u y smjeru kada se pritisne gumb" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:549 -msgid "Displace focus" -msgstr "Pomakni fokus" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:550 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" -"Utječu li postavke child_displacement_x/_y također na fokus pravokutnika" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:566 ../gtk/gtkentry.c:822 ../gtk/gtkentry.c:2022 -msgid "Inner Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:567 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:580 -msgid "Image spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:581 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 -msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:472 -msgid "The selected year" -msgstr "Odabrana godina" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 -msgid "Month" -msgstr "Mjesec" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "Odabrani mjesec (broj između 0 i 11)" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:501 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" -"Odabrani dan (broj između 1 i 31 ili 0 da se makne oznaka trenutno odabranog " -"dana)" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:515 -msgid "Show Heading" -msgstr "Prikaži zaglavlje" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:516 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se zaglavlje" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:530 -msgid "Show Day Names" -msgstr "Prikaži imena dana" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:531 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 -msgid "No Month Change" -msgstr "Nema izmjene mjeseca" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "Prikaži broj tjedana" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi tjedna" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:575 -msgid "Details Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:576 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:591 -msgid "Details Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:592 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:608 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:609 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:621 -msgid "Inner border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:622 -msgid "Inner border space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:633 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:634 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:645 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:646 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "Razmak koji se umeće između ćelija" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:331 -msgid "Whether the cell expands" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:346 -msgid "Align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:347 -msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:363 -msgid "Fixed Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:364 -msgid "Whether cells should be the same size in all rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:380 -msgid "Pack Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:381 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " -"start or end of the cell area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:789 -msgid "Focus Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:790 -msgid "The cell which currently has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:808 -msgid "Edited Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:809 -msgid "The cell which is currently being edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:827 -msgid "Edit Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:828 -msgid "The widget currently editing the edited cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:115 -msgid "Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:116 -msgid "The Cell Area this context was created for" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimalna širina" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:133 ../gtk/gtkcellareacontext.c:152 -msgid "Minimum cached width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:170 ../gtk/gtkcellareacontext.c:189 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:171 ../gtk/gtkcellareacontext.c:190 -msgid "Minimum cached height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:146 -msgid "Accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:147 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:164 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:181 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:182 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:201 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:202 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285 -msgid "mode" -msgstr "način" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "Način unosa CellRenderera" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 -msgid "visible" -msgstr "vidljivo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "Display the cell" -msgstr "Prikaži ćeliju" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:302 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Prikaži ćeliju osjetljivom" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 -msgid "xalign" -msgstr "poravnanje po x osi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310 -msgid "The x-align" -msgstr "Poravnanje po x osi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 -msgid "yalign" -msgstr "y-poravnanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320 -msgid "The y-align" -msgstr "Poravnanje po y osi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 -msgid "xpad" -msgstr "x-popuna" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330 -msgid "The xpad" -msgstr "Vodoravna popuna" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 -msgid "ypad" -msgstr "y-popuna" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340 -msgid "The ypad" -msgstr "Okomita popuna" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 -msgid "width" -msgstr "Širina" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350 -msgid "The fixed width" -msgstr "Nepromjenjiva širina" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 -msgid "height" -msgstr "visina" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360 -msgid "The fixed height" -msgstr "Utvrđena visina" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369 -msgid "Is Expander" -msgstr "Grana se" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:370 -msgid "Row has children" -msgstr "Red sadrži druge redove" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:378 -msgid "Is Expanded" -msgstr "Razgranat" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:379 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "Red se grana, i već je razgranat" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:386 -msgid "Cell background color name" -msgstr "Ime boje pozadine ćelije" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:387 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Boja pozadine ćelije kao niz znakova" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:401 -msgid "Cell background color" -msgstr "Boja pozadine ćelije" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Boja pozadine ćelije kao GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 -msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:416 -msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:424 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:432 -msgid "Cell background set" -msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:433 -msgid "Whether the cell background color is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "Model koji sadrži moguće vrijednosti za padajuću popis" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 -msgid "Text Column" -msgstr "Tekstualni stupac" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "Stupac u modelu izvora podataka iz kojeg se izvlače nizovi znakova" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:929 -msgid "Has Entry" -msgstr "Ima unos" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"Ukoliko nije omogućeno, onemogući unos nizova znakova koji nisu odabrani" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "_Objekt..." - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "Pixbuf za iscrtavanje" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "Pixbuf za razgranate" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "Pixbuf za prikazano grananje" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "Pixbuf za nerazgranate" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "Pixbuf za ne prikazano grananje" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -msgid "surface" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 -msgid "The surface to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:186 ../gtk/gtkimage.c:258 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 -msgid "Stock ID" -msgstr "ID dionice" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "ID pripremljene sličice koja se iscrtava" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:307 ../gtk/gtkstatusicon.c:284 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "Vrijednost GtkIconSize koja određuje veličinu iscrtane sličice" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:204 -msgid "Detail" -msgstr "Detalj" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "Detalj iscrtavanja koji se prosljeđuje mehanizam teme" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:238 -msgid "Follow State" -msgstr "Prati stanje" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239 -msgid "" -"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "Hoće li boja prikazanog pixbuf-a ovisiti o stanju" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:256 ../gtk/gtkimage.c:340 -#: ../gtk/gtkwindow.c:826 -msgid "Icon" -msgstr "Sličica" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "Vrijednost koja se prikazuje u elementu napretka" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:885 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 ../gtk/gtkprogressbar.c:179 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Vodoravno poravnanje teksta" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Uspravno poravnanje teksta" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:999 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:155 ../gtk/gtkrange.c:444 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertirano" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:156 -msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:436 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:213 ../gtk/gtkspinbutton.c:344 -msgid "Adjustment" -msgstr "Podešavanje" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:345 -msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 -msgid "Climb rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:353 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "Ubrzanje kada držite gumb pritisnutim" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:362 -msgid "Digits" -msgstr "Znamenki" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:363 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Broj decimalnih mjesta koje želite da prikažete" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -msgid "Text to render" -msgstr "Tekst za prikazivanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 -msgid "Markup" -msgstr "Markup" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Označeni tekst za prikazivanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1456 -#: ../gtk/gtklabel.c:712 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Popis stilskih osobina koje se trebaju primijeniti na iscrtani tekst" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "Metoda jednog odlomka" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 -msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:204 -msgid "Background color name" -msgstr "Ime boje pozadine" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:205 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Boja pozadine kao niz znakova" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:205 -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:206 -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Boja pozadine kao GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316 -msgid "Background color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:220 -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:250 -msgid "Foreground color name" -msgstr "Ime boje iscrtavanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:251 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Boja iscrtavanja kao niz znakova" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:265 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135 -msgid "Foreground color" -msgstr "Boja pisanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:266 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353 -msgid "Foreground color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:281 -msgid "Foreground color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:780 -#: ../gtk/gtktexttag.c:297 ../gtk/gtktextview.c:737 -msgid "Editable" -msgstr "Može se uređivati" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:298 -#: ../gtk/gtktextview.c:738 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:321 -msgid "Font" -msgstr "Pismo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 -#: ../gtk/gtktexttag.c:314 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Opis pisma kao niz znakova, npr.\"Sans Italic 12\"" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 -#: ../gtk/gtktexttag.c:322 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Opis pisma u obliku PangoFontDescription" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font family" -msgstr "Obitelj pisama" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:330 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Ime porodice pisama, npr. Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396 -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 -msgid "Font style" -msgstr "Stil pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 -#: ../gtk/gtktexttag.c:346 -msgid "Font variant" -msgstr "Varijacija pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 -#: ../gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "Font weight" -msgstr "Težina pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424 -#: ../gtk/gtktexttag.c:366 -msgid "Font stretch" -msgstr "Rastezanje pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433 -#: ../gtk/gtktexttag.c:375 -msgid "Font size" -msgstr "Veličina pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "Font points" -msgstr "Točke pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:396 -msgid "Font size in points" -msgstr "Veličina pisma u točkama" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:385 -msgid "Font scale" -msgstr "Mjerilo pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "Činilac promjene veličina pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:464 -msgid "Rise" -msgstr "Dizanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Odmak teksta od osnovne linije (ispod linije ukoliko je vrijednost negativna)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:504 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Precrtano" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Bilo da se precrta tekst" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Underline" -msgstr "Podcrtano" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Stil podcrtavanja za ovaj tekst" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" -"Jezik na kom je tekst, kao ISO kod. Pango ovo može koristiti kao savijet pri " -"iscrtavanju teksta. Ako ne razumijete ovaj parametar, onda vam " -"najvjerojatnije ni ne treba" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:837 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Skraćivanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:461 -#: ../gtk/gtklabel.c:858 -msgid "Width In Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:859 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "Željena širina naziva, u znakovima" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:919 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Maksimalna širina u znakovima" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 -msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Način omatanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" -"Na koji način podijeliti niz znakova u više redova, ako prikaznik ćelije " -"nema dovoljno prostora za prikaz cijelog niza znakova" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:747 -msgid "Wrap width" -msgstr "Omotaj širinu" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "Širina na kojoj se tekst sažima" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 -msgid "How to align the lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtkentry.c:1051 -msgid "Placeholder text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 -msgid "Text rendered when an editable cell is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtkcellview.c:324 -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 -msgid "Background set" -msgstr "Postavljena pozadina" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtkcellview.c:325 -#: ../gtk/gtktexttag.c:627 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju pozadine" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:634 -msgid "Foreground set" -msgstr "Postavljena boja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:635 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na boju iscrtavanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:638 -msgid "Editability set" -msgstr "Postavljena izmijenjivost" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:639 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati promijenjivost teksta" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:642 -msgid "Font family set" -msgstr "Postava porodice pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:643 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na porodicu pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:646 -msgid "Font style set" -msgstr "Postavljanje stila pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:647 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na stil pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:650 -msgid "Font variant set" -msgstr "Postava varijacije pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:651 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na varijacije pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:654 -msgid "Font weight set" -msgstr "Postava mjera psima" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:655 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na težinu pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:658 -msgid "Font stretch set" -msgstr "Postava rastezanja pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:659 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na rastezanje pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:662 -msgid "Font size set" -msgstr "Postava veličine pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:663 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na veličinu pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:666 -msgid "Font scale set" -msgstr "Postavljanje mjerila pisma" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:667 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na izmjenu veličine pisma pomoću faktora" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:686 -msgid "Rise set" -msgstr "Postavljanje dizanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:687 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na rast" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:702 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "Postavljanje presijecanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:703 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Bilo da ovaj tag utječe na precrtavanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:710 -msgid "Underline set" -msgstr "Postavljanje podcrtavanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:711 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "Bilo da ova tag utječe na podcrtavanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:674 -msgid "Language set" -msgstr "Postavljen jezik" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:675 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na jezik u kojem se tekst iscrtava" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "Skup skraćivanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "Utječe li ova oznaka na način skraćivanja" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:705 -msgid "Align set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:706 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -msgid "Toggle state" -msgstr "Stanje preklopnog gumba" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Stanje preklopnog gumba" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "Nedosljedno stanje" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "Nedosledno stanje dugmića" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 -msgid "Activatable" -msgstr "Može biti aktivirano" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "Preklopni gumb se može aktivirati" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 -msgid "Radio state" -msgstr "Stanje okruglog gumba" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Crtaj sklopku kao okrugli gumb" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 -msgid "Indicator size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 ../gtk/gtkcheckbutton.c:111 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "Veličina pokazatelja označavanja ili jednog odabirnika" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:219 -msgid "Background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:234 -msgid "CellView model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:235 -msgid "The model for cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1015 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:640 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:314 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 -msgid "Cell Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1016 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:641 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:315 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 -msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:277 -msgid "Cell Area Context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:278 -msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:295 -msgid "Draw Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:296 -msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:314 -msgid "Fit Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:315 -msgid "Whether to request enough space for every row in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 -msgid "Indicator Size" -msgstr "Veličina pokazatelja" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:118 ../gtk/gtkexpander.c:353 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Greška u sintaksi" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:119 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" -"Razmaci oko pokazatelja označavanja ili naznake putem okruglog gumba :)" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "Može li stavka izbornika biti označena" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:193 -msgid "Inconsistent" -msgstr "Nedosljedno" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "Može li biti prikazano \"nedosljedno\" stanje" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "Crtaj stavku kao okrugli gumb" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "Može li stavka izbornika izgledati kao isključiva stavka izbornika" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 -msgid "Use alpha" -msgstr "Koristi transparentnost" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 -msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1762 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:418 ../gtk/gtkstatusicon.c:430 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Naslov za dijalog odabira boje" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 -msgid "The selected color" -msgstr "Odabrana boja" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Trenutna vrijednost providnosti (0 - potpuno providno, 65535 - potpuno " -"neprozirno)" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 -msgid "Current RGBA Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 -msgid "The selected RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68 -msgid "Current color, as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88 -msgid "Whether alpha should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:215 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:680 -msgid "Show editor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:382 -msgid "Scale type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779 -msgid "RGBA Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779 -msgid "Color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782 ../gtk/gtklabel.c:775 -msgid "Selectable" -msgstr "Može se označiti" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782 -msgid "Whether the swatch is selectable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:730 -msgid "ComboBox model" -msgstr "Model padajućeg popisa" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "Model za padajuću popis" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:748 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:368 -msgid "Row span column" -msgstr "Razmak između reda i kolone" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:771 ../gtk/gtktreemenu.c:369 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja redaka" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:389 -msgid "Column span column" -msgstr "Stupac obuhvaća stupac" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 ../gtk/gtktreemenu.c:390 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja stupaca" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 -msgid "Active item" -msgstr "Aktivna stavka" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:815 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:837 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "Mogu li padajući izbornici imati otrgnutu stavku izbornika" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:852 ../gtk/gtkentry.c:805 -msgid "Has Frame" -msgstr "Sadrži okvir" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:853 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "Iscrtava li padajući popis okvir oko djeteta" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:861 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:878 ../gtk/gtkmenu.c:617 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "Naslov otrgnutog" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:879 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:896 -msgid "Popup shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:897 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:913 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:914 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:930 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:945 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:946 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:963 -msgid "ID Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:964 -msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " -"in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:979 -msgid "Active id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:980 -msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:995 -msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:996 -msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " -"width of the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1022 -msgid "Appears as list" -msgstr "Pojavljuje se kao popis" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1023 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "Treba li padajući popis izgledati kao popis, a ne kao izbornik" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1039 -msgid "Arrow Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1040 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1057 -msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1073 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:490 -msgid "Resize mode" -msgstr "Promjena veličine" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:491 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Način na koji se obrađuje promjena veličine" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:498 -msgid "Border width" -msgstr "Širina ruba" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:499 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Širina praznog obruba izvan djece sadržavatelja" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:507 -msgid "Child" -msgstr "Dijete" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:508 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "Može se koristiti za dodavanje novih elemenata u spremnik" - -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158 -msgid "Subproperties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159 -msgid "The list of subproperties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275 -msgid "Animated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276 -msgid "Set if the value can be animated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282 -msgid "Affects size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283 -msgid "Set if the value affects the sizing of elements" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289 -msgid "Affects font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290 -msgid "Set if the value affects the font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:296 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:297 -msgid "The numeric id for quick access" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:303 -msgid "Inherit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:304 -msgid "Set if the value is inherited by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:310 -msgid "Initial value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:311 -msgid "The initial specified value used for this property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:581 ../gtk/gtkinfobar.c:520 -msgid "Content area border" -msgstr "Rub područja sadržaja" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:582 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Širina okvira oko glavne površine dijaloškog okvira" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:599 ../gtk/gtkinfobar.c:538 -msgid "Content area spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:600 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:607 ../gtk/gtkinfobar.c:555 -msgid "Button spacing" -msgstr "Razmak gumba" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:608 ../gtk/gtkinfobar.c:556 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Razmaci između gumba" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:616 ../gtk/gtkinfobar.c:572 -msgid "Action area border" -msgstr "Granica površine za djelovanje" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:617 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Širina okvira oko prostora za gumbe na dnu dijaloškog okvira" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:349 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:965 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:788 -msgid "Maximum length" -msgstr "Najveća dužina" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:789 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja" - -#: ../gtk/gtkentry.c:752 -msgid "Text Buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:753 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:760 ../gtk/gtklabel.c:800 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Položaj pokazivača" - -#: ../gtk/gtkentry.c:761 ../gtk/gtklabel.c:801 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "Tekuća pozicija kursora za unos kao broj znakova" - -#: ../gtk/gtkentry.c:770 ../gtk/gtklabel.c:810 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Vezano označavanje" - -#: ../gtk/gtkentry.c:771 ../gtk/gtklabel.c:811 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Pozicija suprotnog kraja odabira u odnosu na kursor kao broj znakova" - -#: ../gtk/gtkentry.c:781 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Može li sadržaja polja biti izmijenjen" - -#: ../gtk/gtkentry.c:797 -msgid "Visibility" -msgstr "Vidljivost" - -#: ../gtk/gtkentry.c:798 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" -"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se \"nevidljivi znak\" umjesto stvarnog " -"teksta (upis lozinke)" - -#: ../gtk/gtkentry.c:806 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne prikazuje se vanjski okvir" - -#: ../gtk/gtkentry.c:823 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentry.c:1541 -msgid "Invisible character" -msgstr "Nevidljivi znak" - -#: ../gtk/gtkentry.c:832 ../gtk/gtkentry.c:1542 -msgid "" -"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "Znak koji se koristi kada se sakriva sadržaj polja (za unos lozinke)" - -#: ../gtk/gtkentry.c:839 -msgid "Activates default" -msgstr "Aktivira uobičajeno" - -#: ../gtk/gtkentry.c:840 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" -"Može li se pokrenuti uobičajena komponenta (npr. uobičajeno gumb u " -"dijaloškom okviru) kada se pritisne Enter" - -#: ../gtk/gtkentry.c:846 -msgid "Width in chars" -msgstr "Širina u znakovima" - -#: ../gtk/gtkentry.c:847 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Za koliko znakova ima mjesta u polju" - -#: ../gtk/gtkentry.c:875 -msgid "Scroll offset" -msgstr "Pomak pri klizanju" - -#: ../gtk/gtkentry.c:876 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "Broj točaka polja koji su izbačeni sa zaslona ulijevo" - -#: ../gtk/gtkentry.c:886 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "Sadržaj polja" - -#: ../gtk/gtkentry.c:901 ../gtk/gtkmisc.c:101 -msgid "X align" -msgstr "Poravnanje po x osi" - -#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtkmisc.c:102 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"Vodoravno poravnanje, od 0 (lijevo) do 1 (desno). Suprotno za RTL izglede." - -#: ../gtk/gtkentry.c:918 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:919 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:935 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:950 ../gtk/gtktextview.c:817 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Način prepisivanja" - -#: ../gtk/gtkentry.c:951 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:966 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:981 -msgid "Invisible character set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:982 -msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1000 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1001 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1015 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1016 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1034 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1052 -msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1066 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1067 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1081 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1082 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1098 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1099 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1115 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1116 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1130 -msgid "Primary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1131 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1145 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1146 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1160 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1161 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1175 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1176 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1190 -msgid "Primary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1191 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1206 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1207 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1228 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1229 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1249 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1250 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1272 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1273 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1294 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1295 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1311 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtkentry.c:1347 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1328 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1329 ../gtk/gtkentry.c:1365 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1346 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1364 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1384 ../gtk/gtktextview.c:845 -msgid "IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1385 ../gtk/gtktextview.c:846 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1399 -msgid "Completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1400 -msgid "The auxiliary completion object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1421 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:863 -msgid "Purpose" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1422 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:864 -msgid "Purpose of the text field" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1438 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:880 -msgid "hints" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1439 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:881 -msgid "Hints for the text field behaviour" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1457 ../gtk/gtklabel.c:713 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1472 ../gtk/gtktextview.c:897 -msgid "Populate all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1473 ../gtk/gtktextview.c:898 -msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:793 -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatori" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1487 -msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1501 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1502 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1519 -msgid "Progress Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1520 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:2023 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 -msgid "Completion Model" -msgstr "Model dopunjavanja" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "Model po kojem se traže poklapanja" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Najmanja dužina ključa" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:332 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "Najmanja dužina ključa za pretragu radi nalaženja poklapanja" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348 ../gtk/gtkiconview.c:436 -msgid "Text column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "Stupac u modelu koji sadrži nizove znakova." - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368 -msgid "Inline completion" -msgstr "Umetnutno dopunjavanje" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "Umeće li se zajednički prefiks automatski" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383 -msgid "Popup completion" -msgstr "Popup dopunjavanje" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:384 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "Prikazuju li se dopunjavanja u popup prozoru" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399 -msgid "Popup set width" -msgstr "Širina popup-a" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:400 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "Ukoliko je omogućeno, popup prozor će imati istu veličinu kao stavka" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417 -msgid "Popup single match" -msgstr "Jedinstven pogodak u popup prozoru" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" -"Ukoliko je omogućeno, popup prozor će se pojaviti za jedinstven pogodak." - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432 -msgid "Inline selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433 -msgid "Your description here" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 -msgid "Visible Window" -msgstr "Vidljiv prozor" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" -"Može li se vidjeti polje sa događajima, nasuprot nevidljivom i korištenom " -"samo za uhvaćene na događaje." - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:121 -msgid "Above child" -msgstr "Iznad djeteta" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"Može li prozor za praćenje događaja biti iznad prozora nasljedne komponente " -"umjesto ispod." - -#: ../gtk/gtkexpander.c:271 -msgid "Expanded" -msgstr "Prošireno" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:272 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "Može li biti otvoren proširitelj radi prikaza nasljednih komponenti" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:280 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Tekst oznake razgranika" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:719 -msgid "Use markup" -msgstr "Koristi oznake" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:720 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Vidjeti pango_parse_markup()" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:304 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:313 ../gtk/gtkframe.c:201 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 -msgid "Label widget" -msgstr "Element oznake" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:314 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake graničnika" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:321 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:322 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:337 -msgid "Resize toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:338 -msgid "" -"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " -"collapsing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:344 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1190 -msgid "Expander Size" -msgstr "Veličina graničnika" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:345 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Veličina strelice graničnika" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:354 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Razmaci oko strelica za grananje" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 -msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:417 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "Dijalog za izbor datoteke koji se koristi." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:448 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Naslov dijaloga za izbor datoteke." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:462 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "Željena širina elementa tipka, u znakovima." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:375 -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:376 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "Vrsta aktivnosti koju izvršava izbornik datoteka" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:382 ../gtk/gtkrecentchooser.c:259 -msgid "Filter" -msgstr "Filtar" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:383 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Trenutni filtar za označavanje koje su datoteke prikazane" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4301 -msgid "Local Only" -msgstr "Samo lokalno" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:389 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" -"Može li odabrana datoteka(e) biti ograničena na lokalnu datoteku: URL-ovi" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:394 -msgid "Preview widget" -msgstr "Pregled komponente" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:395 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "Komponenta, koja dolaze uz program, za prilagođene preglede." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:400 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Uključen pregled komponente" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:401 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" -"Trebaju li biti prikazane komponente, koje dolaze uz program, za prilagođene " -"preglede" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:406 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "Koristi oznaku pregleda" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:407 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "Da li se prikazuje naziv putanje s nazivom pregledane datoteke?" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:412 -msgid "Extra widget" -msgstr "Dodatna komponenta" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:413 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "Komponenta, koja dolaze uz program, za dodatne opcije." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:418 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 -msgid "Select Multiple" -msgstr "Izaberite višestruko" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:419 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Može li biti dozvoljen odabir više datoteka" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:425 -msgid "Show Hidden" -msgstr "Prikaži skriveno" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:426 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "Mogu li biti prikazane sakrivene datoteke i mape" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:441 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "Potvrda prije prepisivanja" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:442 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:458 -msgid "Allow folder creation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:459 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:148 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -msgid "X position" -msgstr "X položaj" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:149 ../gtk/gtklayout.c:648 -msgid "X position of child widget" -msgstr "X postavka nasljedne komponente" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:156 ../gtk/gtklayout.c:657 -msgid "Y position" -msgstr "Y položaj" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:157 ../gtk/gtklayout.c:658 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "Y postavka nasljedne komponente" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 -msgid "The title of the font chooser dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "Ime odabranog pisma" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:454 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 -msgid "Use font in label" -msgstr "Koristi font u oznaci" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:470 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "Može li se oznaka iscrtavati pomoću odabranog pisma" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 -msgid "Use size in label" -msgstr "Koristi veličinu u oznaci" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:486 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "Može li se oznaka iscrtavati pomoću odabrane veličine pisma" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 -msgid "Show style" -msgstr "Stil prikaza" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:503 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "Na oznaci je prikazana bilo koji stil označenog pisma" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 -msgid "Show size" -msgstr "Veličina prikaza" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:519 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "Na oznaci je prikazana bilo koja veličina označenog pisma" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78 -msgid "Font description" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 -msgid "Show preview text entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105 -msgid "Whether the preview text entry is shown or not" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:167 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Tekst oznake okvira" - -#: ../gtk/gtkframe.c:174 -msgid "Label xalign" -msgstr "Oznaka poravnanja po x osi" - -#: ../gtk/gtkframe.c:175 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Vodoravno poravnanje oznake" - -#: ../gtk/gtkframe.c:183 -msgid "Label yalign" -msgstr "Uspravno poravnanje oznake" - -#: ../gtk/gtkframe.c:184 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "Okomito poravnanje oznake" - -#: ../gtk/gtkframe.c:192 -msgid "Frame shadow" -msgstr "Sjena okvira" - -#: ../gtk/gtkframe.c:193 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "Izgled obruba okvira" - -#: ../gtk/gtkframe.c:202 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake okvira" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1749 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1750 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1756 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1757 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1763 -msgid "Baseline Row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1764 -msgid "" -"The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1782 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1788 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1789 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1795 ../gtk/gtklayout.c:682 -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1796 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1763 -msgid "The title to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:1471 -msgid "Subitle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1771 -msgid "The subtitle to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1778 -msgid "Custom Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1779 -msgid "Custom title widget to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:1498 -msgid "Show Close button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:1499 -msgid "Whether to show a window close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3647 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:375 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:130 -msgid "Selection mode" -msgstr "Način odabira" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3648 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:376 -msgid "The selection mode" -msgstr "Način odabira" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:418 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Pixbuf stupac" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:419 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "Stupac modela koji se koristi za dohvat ikone pixbuf iz" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:437 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "Stupac modela koji se koristi za dohvat teksta iz" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:456 -msgid "Markup column" -msgstr "Stupac oznaka" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:457 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"Stupac modela koji se koristi za dohvat ikone pixbuf ako se koristi Pango " -"označavanje" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:464 -msgid "Icon View Model" -msgstr "Model s ikonama" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:465 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "Mode za pogled s ikonama" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:481 -msgid "Number of columns" -msgstr "Broj stupaca" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:482 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "Broj stupaca koji se prikazuju" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:499 -msgid "Width for each item" -msgstr "Širina za svaku stavku" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:500 -msgid "The width used for each item" -msgstr "Širina koja se koristi za svaku stavku" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:516 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "Razmak koji se umeće između ćelija stavke" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:531 -msgid "Row Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:532 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "Razmak koji se umeće između redova rešetke" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Razmak između stupaca" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:563 -msgid "Margin" -msgstr "Margina" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:564 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "Razmak koji se umeće na rubovima pogleda s ikonama" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:579 -msgid "Item Orientation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:580 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"Kako su tekst i ikona svake stavke postavljeni relativno jedno na drugo" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:596 ../gtk/gtktreeview.c:1009 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 -msgid "Reorderable" -msgstr "Promjenljiv poredak" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1010 -msgid "View is reorderable" -msgstr "Pogled omogućava izmjenu redosljeda" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:604 ../gtk/gtktreeview.c:1160 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:605 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:622 -msgid "Item Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:623 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3662 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:383 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1178 -msgid "Activate on Single Click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3663 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:384 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1179 -msgid "Activate row on a single click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:670 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "Boja površine kućice izbora" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:671 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "Boja kućice izbora" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Alfa kućice izbora" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Prozirnost kućice odabira" - -#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:222 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "GdkPixbuf za prikazivanje" - -#: ../gtk/gtkimage.c:236 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:237 -msgid "A cairo_surface_t to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:292 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:231 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "Ime datoteke za učitavanje i prikaz" - -#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkstatusicon.c:244 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "ID pripremljene slike za prikaz" - -#: ../gtk/gtkimage.c:272 -msgid "Icon set" -msgstr "Skup sličica" - -#: ../gtk/gtkimage.c:273 -msgid "Icon set to display" -msgstr "Skup sličica za prikaz" - -#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:532 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:942 -msgid "Icon size" -msgstr "Veličina sličice" - -#: ../gtk/gtkimage.c:282 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"Simbolična veličina koja se koristi za standardne ikone, skup ikona ili " -"imenovane ikone" - -#: ../gtk/gtkimage.c:298 -msgid "Pixel size" -msgstr "Veličina u točkama" - -#: ../gtk/gtkimage.c:299 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "Veličina u točkama koja se koristi za imenovanu ikonu" - -#: ../gtk/gtkimage.c:307 -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" - -#: ../gtk/gtkimage.c:308 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "GdkPixbufAnimation za prikaz" - -#: ../gtk/gtkimage.c:355 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:356 -msgid "The resource path being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:363 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -msgid "Storage type" -msgstr "Vrsta pohrane" - -#: ../gtk/gtkimage.c:364 ../gtk/gtkstatusicon.c:276 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "Način zapisa koji se koristi za podatke za sliku" - -#: ../gtk/gtkimage.c:382 -msgid "Use Fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:383 -msgid "Whether to use icon names fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:449 ../gtk/gtkmessagedialog.c:187 -msgid "Message Type" -msgstr "Vrsta obavještavanja" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:450 ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 -msgid "The type of message" -msgstr "Vrsta poruke" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:465 ../gtk/gtksearchbar.c:414 -msgid "Show Close Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:466 -msgid "Whether to include a standard close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:521 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:539 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:573 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:177 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294 ../gtk/gtkstylecontext.c:354 -#: ../gtk/gtkwindow.c:886 -msgid "Screen" -msgstr "Zaslon" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:887 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "Zaslon na kojem će se prikazati ovaj prozor" - -#: ../gtk/gtklabel.c:706 -msgid "The text of the label" -msgstr "Tekst oznake" - -#: ../gtk/gtklabel.c:734 ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:754 -msgid "Justification" -msgstr "Obostrano poravnanje" - -#: ../gtk/gtklabel.c:735 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" -"Poravnanje linija teksta oznake u međusobnom odnosu. Ovo ne utiče na " -"poravnanje oznake u njoj dodijeljenom prostoru. Pogledajte GtkMisc::xalign " -"za to" - -#: ../gtk/gtklabel.c:743 -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" - -#: ../gtk/gtklabel.c:744 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" -"Niz znakova gdje podvlake \"_\" označavaju znakove koje treba podvući u " -"tekstu" - -#: ../gtk/gtklabel.c:751 -msgid "Line wrap" -msgstr "Omatanje linija" - -#: ../gtk/gtklabel.c:752 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se omataju ako tekst postane preširok" - -#: ../gtk/gtklabel.c:767 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:768 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:776 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "Može li se tekst oznake označiti mišem" - -#: ../gtk/gtklabel.c:782 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "Tipka prečice" - -#: ../gtk/gtklabel.c:783 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "Taster prečica za ovu oznaku" - -#: ../gtk/gtklabel.c:791 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "Element prečice" - -#: ../gtk/gtklabel.c:792 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne tipka kratice ove oznake" - -#: ../gtk/gtklabel.c:838 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:879 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Način jednog retka" - -#: ../gtk/gtklabel.c:880 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "Je li ovaj naziv u načinu s jednim retkom" - -#: ../gtk/gtklabel.c:897 -msgid "Angle" -msgstr "Kut" - -#: ../gtk/gtklabel.c:898 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "Kut pod kojim je naziv rotiran" - -#: ../gtk/gtklabel.c:920 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "Željena maksimalna širina naziva, u znakovima" - -#: ../gtk/gtklabel.c:938 -msgid "Track visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:939 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:956 -msgid "Number of lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:957 -msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:674 -msgid "The width of the layout" -msgstr "Širina prikaza" - -#: ../gtk/gtklayout.c:683 -msgid "The height of the layout" -msgstr "Visina prikaza" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:935 -msgid "Currently filled value level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:936 -msgid "Currently filled value level of the level bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:949 -msgid "Minimum value level for the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:950 -msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:963 -msgid "Maximum value level for the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:964 -msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:983 -msgid "The mode of the value indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:984 -msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1000 -msgid "Invert the direction in which the level bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1014 -msgid "Minimum height for filling blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1015 -msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1028 -msgid "Minimum width for filling blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1029 -msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:168 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:169 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:183 -msgid "Visited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:184 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:262 -msgid "Permission" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:263 -msgid "The GPermission object controlling this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:270 -msgid "Lock Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:271 -msgid "The text to display when prompting the user to lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 -msgid "Unlock Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:280 -msgid "The text to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 -msgid "Lock Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:289 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 -msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:298 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 -msgid "Not Authorized Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:307 -msgid "" -"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:190 -msgid "Pack direction" -msgstr "Smjer pakiranja" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:191 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "Smjer pakiranja trake s izbornikom" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "Smjer pakiranja djece" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "Smjer pakiranja djece u traci s izbornikom" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Stil udubljenja oko linije izbornika" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:591 -msgid "Internal padding" -msgstr "Unutrašnja popuna" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:234 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" -"Količina prostora oko ruba između sjenke izbornika i stavki izbornika" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:513 -msgid "popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:505 -msgid "The dropdown menu." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:530 -msgid "menu-model" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:531 -msgid "The dropdown menu's model." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:544 -msgid "align-widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:539 -msgid "The parent widget which the menu should align with." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:559 -msgid "direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:554 -msgid "The direction the arrow should point." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:555 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:570 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:429 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:585 -msgid "" -"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:601 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:602 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:618 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "" -"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:634 -msgid "Tearoff State" -msgstr "Stanje otrgnutosti" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "Bulova vrijednost koja određuje je li izbornik otrgnut" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:649 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:650 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:671 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:686 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:687 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:705 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "Okomito ispunjavanje" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:706 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu izbornika" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:715 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Uspravni pomak" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:716 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" -"Kada je izbornik podizbornik, pomakni ga okomito za ovaj broj piksela" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:724 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Vodoravni razmak" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:725 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" -"Kada je izbornik podizbornik, pomakni ga vodoravno za ovaj broj piksela" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:733 -msgid "Double Arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:734 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:747 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:748 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:756 -msgid "Left Attach" -msgstr "Lijevo pripajanje" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:764 -msgid "Right Attach" -msgstr "Desno pripajanje" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:765 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "Broj stupci za koju prikvačite desnu stranu sadržanog elementa" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:772 -msgid "Top Attach" -msgstr "Gornje pripajanje" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:773 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:780 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "Donji dodatak" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:795 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 -msgid "Submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:413 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:430 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 -msgid "The text for the child label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521 -msgid "" -"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:534 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:535 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:415 -msgid "Take Focus" -msgstr "Uzmi fokus" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:416 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" -"Bolova vrijednost koja određuje je li izbornik postaje fokus tipkovnice" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:267 -msgid "Menu" -msgstr "Izbornik" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "Padajući izbornik" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 -msgid "Image/label border" -msgstr "Rub slike/oznake" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Širina okvira oko oznake i slike u okviru s porukom" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:195 -msgid "Message Buttons" -msgstr "Gumbi obavještavanja" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:196 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "gumbi koji se prikazuju u prozoru sa porukom" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 -msgid "Use Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 -msgid "Secondary Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 -msgid "The image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 -msgid "Message area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 -msgid "Y align" -msgstr "Poravnanje po y osi" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "Okomito poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:121 -msgid "X pad" -msgstr "X popuna" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:122 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Količina razmaka koji se dodaje lijevo i desno od elementa, u točkama" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:131 -msgid "Y pad" -msgstr "Y popuna" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:132 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u točkama" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:384 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:178 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:699 -msgid "Page" -msgstr "Stranica" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:700 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Indeks odabrane strane" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:708 -msgid "Tab Position" -msgstr "Pozicija taba" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "Na kojoj strani se nalaze tabovi" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:716 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Prikaži Tabove" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 -msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:723 -msgid "Show Border" -msgstr "Prikaži granicu" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 -msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:730 -msgid "Scrollable" -msgstr "Može se pomicati" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:731 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, dodaju se strelice kada ima previše tabova da bi " -"stali na predviđeni prostor" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:737 -msgid "Enable Popup" -msgstr "Omogući skočni" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:738 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, pritisak na desnu tipku miša otvara izbornik koji se " -"može koristiti za odlazak na stranicu" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:752 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:753 -msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:760 -msgid "Tab label" -msgstr "Oznaka taba" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "Niz znakova prikazanih na djetetovom nazivu kartice" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:767 -msgid "Menu label" -msgstr "Meni oznaka" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:768 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "Niz znakova prikazanih na djetetovoj stavci izbornika" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 -msgid "Tab expand" -msgstr "Razotkri tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 -msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:788 -msgid "Tab fill" -msgstr "Popunjavanje taba" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:789 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:797 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:803 -msgid "Tab detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:804 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "Druga koračnica unazad" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:820 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Prikaži drugu strelicu za nazad na drugom kraju zone taba" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "Druga koračnica unaprijed" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Prikaži drugu strelicu za naprijed na drugom kraju zone taba" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 -msgid "Backward stepper" -msgstr "Korak unazad" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unazad" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 -msgid "Forward stepper" -msgstr "Koračnica unaprijed" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "Prikaži standardni gumb sa strelicom unaprijed" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:880 -msgid "Tab overlap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:881 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:896 -msgid "Tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:897 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:913 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:914 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:930 -msgid "Initial gap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:931 -msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:639 -msgid "Icon's count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:640 -msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:646 -msgid "Icon's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:647 -msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 -msgid "Icon's style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654 -msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 -msgid "Background icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661 -msgid "The icon for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 -msgid "Background icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668 -msgid "The icon name for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:334 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126 -msgid "Orientation" -msgstr "Orijentacija" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:62 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:350 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" -"Pozicija razdvojnika ploča u točkama (0 označava skroz na lijevoj strani ili " -"na vrhu)" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:359 -msgid "Position Set" -msgstr "Postavljena pozicija" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:360 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "Uključeno ukoliko treba koristiti osobinu za poziciju" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:366 -msgid "Handle Size" -msgstr "Veličina ručke" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:367 -msgid "Width of handle" -msgstr "Širina rukovanja" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:383 -msgid "Minimal Position" -msgstr "Najmanji položaj" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:384 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Najmanja moguća vrijednost za svojstvo \"position\"" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:401 -msgid "Maximal Position" -msgstr "Najveće mjesto" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:402 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Najveća moguća vrijednost za svojstvo \"position\"" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:419 -msgid "Resize" -msgstr "Promjena veličine" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:420 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, dijete se širi i skuplja zajedno sa okvirnim " -"elementom" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:435 -msgid "Shrink" -msgstr "Smanji" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:436 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, dijete ne može biti manje nego što je u početku " -"postavljeno" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4276 -msgid "Location to Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4277 -msgid "The location to highlight in the sidebar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4282 -msgid "Open Flags" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4283 -msgid "" -"Modes in which the calling application can open locations selected in the " -"sidebar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4289 -msgid "Show 'Desktop'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4290 -msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4295 -msgid "Show 'Connect to Server'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4296 -msgid "" -"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " -"dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4302 -msgid "Whether the sidebar only includes local files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:200 ../gtk/gtkstatusicon.c:318 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:201 -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:215 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:216 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:147 -msgid "Hold Time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:147 -msgid "Hold Time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:151 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:151 -msgid "Drag Threshold (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:122 -msgid "Name of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:128 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:129 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:135 -msgid "Is Virtual" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:136 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:142 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:143 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:149 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:150 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:156 -msgid "State Message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:157 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:163 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:164 -msgid "The location of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:171 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:177 -msgid "Job Count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:178 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:196 -msgid "Paused Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:197 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:210 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:211 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 -msgid "Option Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 -msgid "Value of the option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 -msgid "Source option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 -msgid "Title of the print job" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:144 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:161 ../gtk/gtkprintjob.c:162 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:408 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:170 ../gtk/gtkprintoperation.c:1214 -msgid "Track Print Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:171 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1086 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 -msgid "Print Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124 -msgid "Job Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1149 -msgid "Number of Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1171 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:416 -msgid "Current Page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 -msgid "The current page in the document" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193 -msgid "Use full page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1215 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1250 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1274 -msgid "Allow Async" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 -msgid "Export filename" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1333 -msgid "Status String" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1352 -msgid "Custom tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1368 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:451 -msgid "Support Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:459 -msgid "Has Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1401 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:467 -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:468 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1423 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:434 -msgid "Selected Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:435 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:442 -msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:443 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:452 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:460 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 -msgid "Fraction" -msgstr "Razlomak" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "Deo koji je završen od ukupnog posla" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 -msgid "Pulse Step" -msgstr "Korak uvećanja" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "Koliko od ukupnog napretka unaprijediti pomičući blok pri pulsiranju" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "Tekst koji se prikazuje u elementu napretka" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 -msgid "Show text" -msgstr "Prikaži tekst" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:224 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 -msgid "X spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:237 -msgid "Y spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:238 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:251 -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:252 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:264 -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:265 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:277 -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:278 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:290 -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:291 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:411 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:81 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:437 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "GtkAdjustment koji sadrži tekuću vrijednost ovog opsega" - -#: ../gtk/gtkrange.c:445 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Invertiraj smjer kretanja klizača za povećanje vrijednosti opsega" - -#: ../gtk/gtkrange.c:452 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:453 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:461 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:462 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:479 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:480 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:496 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:497 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:512 -msgid "Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:513 -msgid "The fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:530 -msgid "Round Digits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:531 -msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:914 -msgid "Slider Width" -msgstr "Širina klizača" - -#: ../gtk/gtkrange.c:540 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Širina klizača ili razmjernika" - -#: ../gtk/gtkrange.c:547 -msgid "Trough Border" -msgstr "Kroz rubove" - -#: ../gtk/gtkrange.c:548 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "Razmak između klizača/koračnice i vanjskog udubljenja" - -#: ../gtk/gtkrange.c:555 -msgid "Stepper Size" -msgstr "Veličina koračnice" - -#: ../gtk/gtkrange.c:556 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Dužina koraka na krajevima" - -#: ../gtk/gtkrange.c:569 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Razmak pomaka" - -#: ../gtk/gtkrange.c:570 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Razmak između koračnica i klizača" - -#: ../gtk/gtkrange.c:577 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Strelica X pomaka" - -#: ../gtk/gtkrange.c:578 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Koliko pomaknuti strelicu u X smjeru kada se pritisne gumb" - -#: ../gtk/gtkrange.c:585 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Strelica Y pomaka" - -#: ../gtk/gtkrange.c:586 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Koliko pomaknuti strelicu u y smjeru kada se pritisne gumb" - -#: ../gtk/gtkrange.c:602 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:603 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:616 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:617 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145 -msgid "Show Private" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172 -msgid "Show Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189 -msgid "" -"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215 -msgid "Local only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216 -msgid "" -"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:229 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:230 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:244 -msgid "Sort Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:245 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:260 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:224 ../gtk/gtkstack.c:396 -msgid "Transition type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:225 ../gtk/gtkstack.c:397 -msgid "The type of animation used to transition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:233 ../gtk/gtkstack.c:390 -msgid "Transition duration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:234 ../gtk/gtkstack.c:391 -msgid "The animation duration, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:241 -msgid "Reveal Child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:242 -msgid "Whether the container should reveal the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:249 -msgid "Child Revealed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:250 -msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:195 -msgid "The value of the scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:205 -msgid "The icon size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:214 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:242 -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:243 -msgid "List of icon names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:311 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Broj decimalnih mjesta koja će biti prikazana za vrijednost" - -#: ../gtk/gtkscale.c:320 -msgid "Draw Value" -msgstr "Vrijednost izvlačenja" - -#: ../gtk/gtkscale.c:321 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "Može li se trenutna vrijednost prikazivati kao tekst uz klizač" - -#: ../gtk/gtkscale.c:328 -msgid "Has Origin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:329 -msgid "Whether the scale has an origin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:336 -msgid "Value Position" -msgstr "Mjesto za vrijednost" - -#: ../gtk/gtkscale.c:337 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "Mjesto na kojem se prikazuje tekuća vrijednost" - -#: ../gtk/gtkscale.c:344 -msgid "Slider Length" -msgstr "Dužina klizača" - -#: ../gtk/gtkscale.c:345 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Dužina klizača za razmjernik" - -#: ../gtk/gtkscale.c:353 -msgid "Value spacing" -msgstr "Razmak vrijednosti" - -#: ../gtk/gtkscale.c:354 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "Razmak između teksta sa vrijednošću i površine klizača" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:77 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Vodoravna prilagodba" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:78 -msgid "" -"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:94 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Okomita prilagodba" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:95 -msgid "" -"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:111 -msgid "Horizontal Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 ../gtk/gtkscrollable.c:128 -msgid "How the size of the content should be determined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:127 -msgid "Vertical Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Najmanja dužina klizača" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Najmanja dozvoljena dužina klizača" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "Utvrđena veličina klizača" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" -"Ne dozvoljava promjenu veličine klizača, već je utvrđuje na najmanju " -"dozvoljenu dužinu" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Prikaži drugu strelicu unazad na suprotnoj strani klizača" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:361 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "Vodoravna prilagodba" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:362 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "Uspravna popravka" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:369 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "GtkAdjustment za uspravnu poziciju" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Smjer vodoravne pomične trake" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:376 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "Kada je vodoravni klizač prikazan" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "Pravilo ponašanja okomitog klizača" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "Kada se prikazuje okomiti klizač" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 -msgid "Window Placement" -msgstr "Položaj prozora" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:393 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:413 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:419 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Vrsta sjene" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:420 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Stil udubljenja oko sadržaja" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:434 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:435 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "Razmak trake za pomicanje" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:442 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Broj točaka između strelica za pomicanje sadržaja i samog sadržaja" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458 -msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:459 -msgid "" -"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473 -msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489 -msgid "Kinetic Scrolling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:490 -msgid "Kinetic scrolling mode." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:403 -msgid "Search Mode Enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:404 -msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:415 -msgid "Whether to show the close button in the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 -msgid "Draw" -msgstr "Crtaj" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:145 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Može li razdijeljnik biti iscrtan ili ne" - -#: ../gtk/gtksettings.c:366 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Vrijeme dvostrukog pritiska" - -#: ../gtk/gtksettings.c:367 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"Najduži dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim " -"dvoklikom (u milisekundama)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:374 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Duljina dvostrukog pritiska" - -#: ../gtk/gtksettings.c:375 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" -"Najveća dozvoljena udaljenost između dva pritiska da bi se mogla smatrati " -"kao dvostruki pritisak (u točkama)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:391 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Treperenje kursora" - -#: ../gtk/gtksettings.c:392 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Može li pokazivač treptati" - -#: ../gtk/gtksettings.c:399 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Vrijeme treperenja kursora" - -#: ../gtk/gtksettings.c:400 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:419 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:420 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:427 -msgid "Split Cursor" -msgstr "Razdvojeni kursor" - -#: ../gtk/gtksettings.c:428 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"Može li se prikazati dva pokazivača za miješani s lijeva-na-desno i s desna-" -"na-lijevo tekst" - -#: ../gtk/gtksettings.c:435 -msgid "Theme Name" -msgstr "Ime teme" - -#: ../gtk/gtksettings.c:436 -msgid "Name of theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:448 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Ime teme sličica" - -#: ../gtk/gtksettings.c:449 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Ime teme sličica koja će se koristiti" - -#: ../gtk/gtksettings.c:464 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "Ime teme rezervnih sličica" - -#: ../gtk/gtksettings.c:465 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "Ime teme sličica koja će se koristiti kao rezerva" - -#: ../gtk/gtksettings.c:473 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "Ime teme tipki" - -#: ../gtk/gtksettings.c:474 -msgid "Name of key theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:490 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Prečica za traku izbornika" - -#: ../gtk/gtksettings.c:491 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Odabir tipki za pristup meni liniji" - -#: ../gtk/gtksettings.c:499 -msgid "Drag threshold" -msgstr "Prag prevlačenja" - -#: ../gtk/gtksettings.c:500 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Koliko se točaka smije kursor pomjeriti prije povlačenja" - -#: ../gtk/gtksettings.c:508 -msgid "Font Name" -msgstr "Ime pisma" - -#: ../gtk/gtksettings.c:509 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "Ime uobičajenog pisma koje će se koristiti" - -#: ../gtk/gtksettings.c:533 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Veličina sličice" - -#: ../gtk/gtksettings.c:534 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:542 -msgid "GTK Modules" -msgstr "GTK moduli" - -#: ../gtk/gtksettings.c:543 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "Popis trenutno aktivnih GTK modula" - -#: ../gtk/gtksettings.c:551 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "Xft izglađivanje" - -#: ../gtk/gtksettings.c:552 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "Da izgladim Xft pisma; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno" - -#: ../gtk/gtksettings.c:561 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "Xft nagovještavanje" - -#: ../gtk/gtksettings.c:562 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "Da nagovijestim Xft pisma: 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno" - -#: ../gtk/gtksettings.c:571 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "Xft vrsta savjeta" - -#: ../gtk/gtksettings.c:572 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" -"Koja se razina savjetovanja koristi: nikakva, mala, srednja, or potpuna" - -#: ../gtk/gtksettings.c:581 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "Xft RGBA" - -#: ../gtk/gtksettings.c:582 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "Vrsta izglađivanja podtočaka: nikakva, rgb, bgr, vrgb, vbgr" - -#: ../gtk/gtksettings.c:591 -msgid "Xft DPI" -msgstr "Xft DPI" - -#: ../gtk/gtksettings.c:592 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" -"Razlučivost za Xft u 1024 * točka/inč. Za uporabu uobičajenih vrijednosti -1." - -#: ../gtk/gtksettings.c:601 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "Ime teme pokazivača" - -#: ../gtk/gtksettings.c:602 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:610 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "Veličina teme pokazivača" - -#: ../gtk/gtksettings.c:611 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:620 -msgid "Alternative button order" -msgstr "Alternativni redosljed tipki" - -#: ../gtk/gtksettings.c:621 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "Trebaju li tipke u dijalogu koristiti alternativni redosljed" - -#: ../gtk/gtksettings.c:638 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:639 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:652 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:653 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:666 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:667 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:680 -msgid "Start timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:681 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:695 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:696 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:710 -msgid "Expand timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:711 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:749 -msgid "Color scheme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:750 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:759 -msgid "Enable Animations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:760 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:781 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:782 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:801 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:802 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:829 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:830 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:853 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:854 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:876 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:877 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:896 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:897 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:917 -msgid "Error Bell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:918 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:937 -msgid "Color Hash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:938 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:953 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka" - -#: ../gtk/gtksettings.c:954 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Ime podrške koja će se koristiti za GtkFileChooser" - -#: ../gtk/gtksettings.c:971 -msgid "Default print backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:972 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:995 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:996 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1015 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1016 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1032 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1033 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1052 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1053 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1073 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1074 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1092 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1093 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1102 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1103 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1125 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1126 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1148 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1149 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1170 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1171 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1188 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1189 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1204 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Stil trake s alatima" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1205 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"Može li uobičajena trake alata imati samo tekst, tekst i sličice, samo " -"sličice, itd." - -#: ../gtk/gtksettings.c:1221 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1222 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1241 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1242 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1258 -msgid "Primary button warps slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1259 -msgid "" -"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1277 -msgid "Visible Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1278 -msgid "" -"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " -"keyboard." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1304 -msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1305 -msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1322 -msgid "Show button images" -msgstr "Prikaži slike na gumbima" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1323 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1331 ../gtk/gtksettings.c:1462 -msgid "Select on focus" -msgstr "Označi s naglaskom" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1332 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Može li biti označen sadržaj kada polje u fokusu" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1349 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1350 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1366 -msgid "Show menu images" -msgstr "Prikaži izbornik slika" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1367 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Trebaju li se sličice prikazivati u izbornicima" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1382 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "Vrijeme prije pojave padajućih izbornika" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1383 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "Vrijeme prije pojave podizbornika sa menu linije" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1402 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1403 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1419 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Dozvoljena izmjena kratica" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1420 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Može li kratica izbornika biti promijenjena pritiskom na tipke nad stavkom " -"izbornika" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1435 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "Vrijeme prije pojave podizbornika" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1436 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"Najmanje vrijeme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke izbornika " -"da bi se pojavio podizbornik" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1452 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "Vrijeme prije skrivanja podizbornika" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1453 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" -"Vrijeme prije skrivanja podizbornika kada se pokazivač pomiče prema " -"podizborniku" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1463 -msgid "" -"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1478 -msgid "Custom palette" -msgstr "Prilagođena paleta" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1479 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Koja se paleta koristi u izborniku boje" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1494 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "IM način predunosa" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1495 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "Kako iscrtati tekst predunosa za načine unosa" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1511 -msgid "IM Status style" -msgstr "Stil stanja IM-a" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1512 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Kako iscrtati statusnu traku načina unosa" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1521 -msgid "Desktop shell shows app menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1522 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " -"the app should display it itself." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1531 -msgid "Desktop shell shows the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1532 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " -"the app should display it itself." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1541 -msgid "Desktop environment shows the desktop folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1542 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " -"FALSE if not." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1614 -msgid "Enable primary paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1615 -msgid "" -"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " -"content at the cursor location." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1631 -msgid "Recent Files Enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1632 -msgid "Whether GTK+ remembers recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:323 ../gtk/gtktreeselection.c:129 -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" -"Pravci u kojima veličina grupe utječe na zadanu veličinu sastavnih elemenata" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:340 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "Zanemari skrivene" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:341 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352 -msgid "Climb Rate" -msgstr "Brzina povećanja" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "Zaustavi se na crticama" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" -"Mogu li se pogrešne vrijednosti automatski mijenjati u najbliži korak " -"okretnog gumba" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380 -msgid "Numeric" -msgstr "Brojčano" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "Mogu li se zanemariti nebrojevni znakovi" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388 -msgid "Wrap" -msgstr "Omotaj" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "Može li se okretni gumb vrtjeti u krug dosežući svoje granice" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:396 -msgid "Update Policy" -msgstr "Način osvježavanja" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:397 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"Može li se okretni gumb uvijek osvježavati, ili samo kada je vrijednost " -"dozvoljena" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:406 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Čitanje trenutne vrijednosti, ili postavljanje nove" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:419 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "Stil udubljenja oko okretnog gumba" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:114 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:376 -msgid "Homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:380 -msgid "Visible child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:381 -msgid "The widget currently visible in the stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:385 -msgid "Name of visible child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:386 -msgid "The name of the widget currently visible in the stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:412 -msgid "The name of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:419 -msgid "The title of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:425 ../gtk/gtktoolbutton.c:282 -msgid "Icon name" -msgstr "Ime ikone" - -#: ../gtk/gtkstack.c:426 -msgid "The icon name of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:507 ../gtk/gtkstackswitcher.c:508 -msgid "Stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:175 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Način prikaza udubljenja oko teksta na statusnoj traci" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285 -msgid "The size of the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:295 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:319 -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:335 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 ../gtk/gtkwidget.c:1282 -msgid "Has tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:363 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1303 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1304 ../gtk/gtkwidget.c:1325 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 ../gtk/gtkwidget.c:1324 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:413 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:431 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:355 -msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:361 -msgid "FrameClock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:362 -msgid "The associated GdkFrameClock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:553 ../gtk/gtkstylecontext.c:368 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:369 ../gtk/gtktexttag.c:288 -msgid "Text direction" -msgstr "Smjer teksta" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:385 -msgid "The parent style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 -msgid "Property name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111 -msgid "The name of the property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 -msgid "Value type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118 -msgid "The value type returned by GtkStyleContext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:865 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:915 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202 -msgid "Tag Table" -msgstr "Tabela oznaka" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "Tabela tekst oznaka" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "Trenutni tekst spremnika" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235 -msgid "Has selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252 -msgid "Cursor position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268 -msgid "Copy target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284 -msgid "Paste target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexthandle.c:597 ../gtk/gtktexthandle.c:598 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1142 -msgid "Parent widget" -msgstr "Sadrži ga element" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1339 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexthandle.c:535 -msgid "Window the coordinates are based upon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:127 -msgid "Mark name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:134 -msgid "Left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:135 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:194 -msgid "Tag name" -msgstr "Ime oznake" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "Ime korišteno za tekstualne oznake. NULL za neimenovane oznake" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Background RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 -msgid "Background full height" -msgstr "Puna visina pozadine" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" -"Može li se bojom pozadine ispunjavati čitava visina reda ili samo visina " -"označenih znakova" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:280 -msgid "Foreground RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:289 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" -"Smjer teksta, npr. \"right-to-left\" (sa desna na lijevo) ili \"left-to-" -"right\" (sa lijeva na desno)" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "Stil pisma kao PangoStyle, npr. PANGO_STYLE_ITALIC" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "Varijanta pisma kao PangoVariant, npr. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:356 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"Težina pisma kao cijeli broj, vidjeti vrijednosti za PangoWeight; npr. " -"PANGO_WEIGHT_BOLD" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "Razvlačenje pisma kao PangoStretch, npr. PANGO_STRETCH_CONDENSED" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:376 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Veličina pisma u Pango jedinicama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" -"Veličina pisma kao činilac omjera u odnosu na uobičajenu veličinu pisma. Ovo " -"se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, pa se preporučuje. Pango " -"uspostavlja neke omjere kao što je PANGO_SCALE_X_LARGE" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:755 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:425 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" -"Jezik na kojem je tekst, kao ISO kod. Pango ovo može koristiti kao savjet " -"pri iscrtavanju teksta. Ako nije postavljeno, koristit će se prikladna " -"pretpostavljena vrijednost." - -#: ../gtk/gtktexttag.c:432 -msgid "Left margin" -msgstr "Lijeva margina" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:764 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Širina lijeve granice u točkama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:442 -msgid "Right margin" -msgstr "Desna margina" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:774 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Širina desne granice u točkama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:783 -msgid "Indent" -msgstr "Uvučeno" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:784 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u točkama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" -"Pomak teksta u odnosu na osnovnu liniju (ispod osnovne linije ako je " -"negativno) u Pango jedinicama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:474 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "Pikseli iznad linija" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:475 ../gtk/gtktextview.c:708 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "Pikseli ispod linija" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:718 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Piksela unutar odlomka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:495 ../gtk/gtktextview.c:728 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redova u odlomku" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:522 ../gtk/gtktextview.c:746 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "Može li se prijelom ne izvrši, između riječi ili između znakova" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 ../gtk/gtktextview.c:794 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:550 -msgid "Invisible" -msgstr "Nevidljiv" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:551 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "Je li ovaj tekst skriven." - -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "Ime boje pozadine odjeljka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:566 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "Boja pozadine odjeljka kao niz znakova" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:582 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "Boja pozadine odjeljka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:583 -msgid "Paragraph background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Paragraph background RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:598 -msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 -msgid "Background full height set" -msgstr "Postavljena puna visina pozadine" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:631 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na visinu pozadine" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 -msgid "Justification set" -msgstr "Postavljeno slaganje redova" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:671 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na poravnanje odlomka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 -msgid "Left margin set" -msgstr "Postavljena lijeva margina" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:679 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na lijevu granicu" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:682 -msgid "Indent set" -msgstr "Postavljeno uvlačenje" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:683 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na uvlaku" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:690 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Postavljen broj piksela iznad linija" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:695 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na broj točaka iznad linija" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:694 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Postavljen broj piksela ispod linija" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:698 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Postavljen broj piksela između linija u odlomku" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:699 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" -"Može li ovaj tag utjecati na broj točaka između linija unutar omotanih redova" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 -msgid "Right margin set" -msgstr "Postavljena desna margina" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:707 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na desnu granicu" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:714 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "Postavljen način omatanja" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:715 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na način omatanja retka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:718 -msgid "Tabs set" -msgstr "Postavljeni tabovi" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:719 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na tabulatore" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:722 -msgid "Invisible set" -msgstr "Postavljen nevidljivi tekst" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:723 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Može li ovaj tag utjecati na vidljivost teksta" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:726 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "Skup pozadina odjeljka" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:727 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "Može li ova oznaka utjecati na boju pozadine odjeljka" - -#: ../gtk/gtktextview.c:707 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Točkice iznad linije" - -#: ../gtk/gtktextview.c:717 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Točkice ispod linije" - -#: ../gtk/gtktextview.c:727 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Točkice unutar omotavanja" - -#: ../gtk/gtktextview.c:745 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "Način omotavanja" - -#: ../gtk/gtktextview.c:763 -msgid "Left Margin" -msgstr "Lijeva margina" - -#: ../gtk/gtktextview.c:773 -msgid "Right Margin" -msgstr "Desna margina" - -#: ../gtk/gtktextview.c:801 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kursor je vidljiv" - -#: ../gtk/gtktextview.c:802 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "Da li se prikazuje pokazivač za unos" - -#: ../gtk/gtktextview.c:809 -msgid "Buffer" -msgstr "Međuspremnik" - -#: ../gtk/gtktextview.c:810 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje" - -#: ../gtk/gtktextview.c:818 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja" - -#: ../gtk/gtktextview.c:825 -msgid "Accepts tab" -msgstr "Prihvaća tabulator" - -#: ../gtk/gtktextview.c:826 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše" - -#: ../gtk/gtktextview.c:914 -msgid "Error underline color" -msgstr "Boja podcrtavanja greške" - -#: ../gtk/gtktextview.c:915 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivači grešaka (podcrtavanje)" - -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:263 -msgid "Theming engine name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:186 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Da li je preklopni gumb u između stanju" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:201 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Prikaz pokazatelja" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:202 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Da li se prikazuje preklopni dio gumba ili ne" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 ../gtk/gtktoolpalette.c:972 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Stila alatne trake" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:504 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Kako iscrtati alatnu traku" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 -msgid "Show Arrow" -msgstr "Strelica" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "Treba li prikazati strelicu ako alatna traka ne stane" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:533 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:958 -msgid "Icon size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 ../gtk/gtktoolpalette.c:959 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:558 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "Može li stavka dobiti dodatni prostor kada raste traka s alatima" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "Može li stavka biti iste veličine kao i ostale istovrsne stavke" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 -msgid "Spacer size" -msgstr "Veličina _papira:" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 -msgid "Size of spacers" -msgstr "_Prikaži uzorak" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:592 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "Količina razmaka oko ruba između alatne trake i gumba" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:601 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 -msgid "Space style" -msgstr "Ra_zmak" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "Mogu li razmaci biti okomiti redovi ili samo praznine" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 -msgid "Button relief" -msgstr "Oslobađanje gumba" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:618 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Vrsta udubljenja oko gumba na alatnoj traci" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:634 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Stil slikovnog okvira oko trake s alatima" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "Tekst koji se prikazuje u stavci." - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sljedeći znak koristi kao " -"kratica u prikazanom izborniku" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Komponenta koje se koristi kao oznaka stavke" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:265 -msgid "Stock Id" -msgstr "Korak1" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:266 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Isporučena sličica prikazana uz stavku" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:283 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "Ime tematske ikone prikazane na elementu" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:289 -msgid "Icon widget" -msgstr "Komponenta sličice" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Element sličice koji se prikazuje u stavci" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:306 -msgid "Icon spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:307 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:194 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" -"Može li se traka s alatima smatrati važnom. Ako je postavljeno, gumbi trake " -"s alatima prikazuju i tekst u načinu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 -msgid "ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1622 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:943 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:973 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:989 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:990 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1005 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136 -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143 -msgid "Error color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151 -msgid "Warning color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159 -msgid "Success color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168 -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177 -msgid "Icon Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178 -msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:272 -msgid "TreeMenu model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:273 -msgid "The model for the tree menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:295 -msgid "TreeMenu root row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:296 -msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 -msgid "Tearoff" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 -msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:346 -msgid "Wrap Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:347 -msgid "Wrap width for laying out items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:484 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "TreeModelSort model" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:485 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "Način na koji TreeModelSort uređuje" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:972 -msgid "TreeView Model" -msgstr "Model TreeView-a" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:973 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "Model za razgranati pregled" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 -msgid "Headers Visible" -msgstr "Vidljiva zaglavlja" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:986 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Prikaži gumbe od zaglavlja stupaca" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:993 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:994 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Zaglavlja stupaca odgovaraju na pritiske miša" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1001 -msgid "Expander Column" -msgstr "Stupac graničnika" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1002 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "Postavite stupac u kojoj se vrši grananje" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 -msgid "Rules Hint" -msgstr "Savjet za pravila" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1018 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"Postavite savjet za mehanizam teme radi iscrtavanja redova u izmjeničnim " -"bojama" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1025 -msgid "Enable Search" -msgstr "Omogući pretragu" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1026 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "Pregled dozvoljava korisniku interaktivno traženje kroz stupce" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 -msgid "Search Column" -msgstr "Stupac za pretragu" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1054 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "Metoda nepromjenjive visine" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" -"Ubrzava GtkTreeView pretpostavljajući da svi redovi imaju istu visinu" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1075 -msgid "Hover Selection" -msgstr "Lebdeći odabir" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1076 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "Prati li odabir pokazivač" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1095 -msgid "Hover Expand" -msgstr "Lebdeće proširenje" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1096 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" -"Trebaju li se redovi proširiti/sažeti kada se pokazivač nađe nad njima" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1110 -msgid "Show Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 -msgid "View has expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1125 -msgid "Level Indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1126 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1135 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1136 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1143 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1144 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1152 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1153 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1161 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1199 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Širina uspravnih razdjelnika" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1200 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "Okomiti razmak između polja. Mora biti paran broj" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1208 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Širina vodoravnih razdjelnika" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1209 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "Vodoravni razmak između ćelija. Mora biti parni broj" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1217 -msgid "Allow Rules" -msgstr "Dopusti vodilice" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1218 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u izmjeničnim bojama" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1224 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "Uvlačenje proširenja" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1225 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Postaviti da grananje bude uvučeno" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 -msgid "Even Row Color" -msgstr "Boja parnog reda" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "Boja za parne redove" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1238 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "Boja neparnog reda" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1239 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "Boja za neparne redove" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 -msgid "Grid line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1246 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1252 -msgid "Tree line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1253 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1259 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1260 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1266 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1267 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "Može li biti prikazan stupac" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:758 -msgid "Resizable" -msgstr "Može se mijenjati veličina" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "Veličinu stupaca može mijenjati korisnik" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "Current X position of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Trenutna širina stupca" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 -msgid "Sizing" -msgstr "Veličina" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "Način izmjene veličine stupaca" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Nepromjenjiva širina" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Trenutna utvrđena širina stupca" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Najmanja dozvoljena širina stupca" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 -msgid "Maximum Width" -msgstr "Najveća širina" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Najveća dozvoljena širina stupci" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Naslov koji se pojavljuje u zaglavlju stupca" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "Stupci dijele dodatnu širinu koju dobije element" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 -msgid "Clickable" -msgstr "Može se pritisnuti" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "Može li zaglavlje biti pritisnuto" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "Komponenta koju treba staviti u zaglavlje kolone umjesto naslova" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "X poravnanje zaglavlja stupca ili komponente" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "Može li se raspored stupaca promijeniti oko zaglavlja" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 -msgid "Sort indicator" -msgstr "Pokazatelj uređenja" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "Može li biti prikazan pokazatelj razvrstavanja" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 -msgid "Sort order" -msgstr "Poredak sortiranja" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "Smjer uređivanja koji pokazatelj uređenja treba pokazivati" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406 -msgid "Sort column ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:164 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Određuje kako treba iscrtati sjenku oko pogleda" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 -msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1135 -msgid "Widget name" -msgstr "Ime komponente" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1136 -msgid "The name of the widget" -msgstr "Ime forme" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1143 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti kontejner" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1150 -msgid "Width request" -msgstr "Zahtjev za širinu" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1151 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" -"Postaviti za zahtjev za širinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " -"prirodni zahtjev" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 -msgid "Height request" -msgstr "Zahtjev za visinu" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1160 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" -"Postaviti za zahtjev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " -"prirodni zahtjev" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1169 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Može li komponenta biti vidljiva" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1176 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Može li komponenta odgovarati na unos" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1182 -msgid "Application paintable" -msgstr "Po aplikaciji se može bojati" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1183 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Može li program iscrtavati neposredno na komponenti" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1189 -msgid "Can focus" -msgstr "Može biti u fokusu" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1190 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 -msgid "Has focus" -msgstr "Ima fokus" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1197 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1203 -msgid "Is focus" -msgstr "Jeste fokus" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1204 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Može li komponenta biti prva komponenta unutar prve razine" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1210 -msgid "Can default" -msgstr "Može biti uobičajen" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1211 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "Može li komponenta biti uobičajena komponenta" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1217 -msgid "Has default" -msgstr "Ima uobičajeno" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1218 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "Može li komponenta biti uobičajena komponenta" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1224 -msgid "Receives default" -msgstr "Prima uobičajeno" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1225 -msgid "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, element će primiti uobičajenu akciju kada je označen" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1231 -msgid "Composite child" -msgstr "Složeno dijete" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1232 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Može li komponenta biti dio složene komponente" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1241 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1242 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" -"Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1251 -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1252 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1259 -msgid "No show all" -msgstr "Bez prikazivanja svega" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1260 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "Može ligtk_widget_show_all() utjecati na ovu komponentu" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1283 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1340 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1354 -msgid "Double Buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1370 -msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1386 -msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1407 -msgid "Margin on Left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1408 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1430 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1431 -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 -msgid "Margin on Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1494 -msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1514 -msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1515 -msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1532 -msgid "All Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1533 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1566 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1567 -msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1581 -msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1582 -msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1596 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1597 -msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1611 -msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1612 -msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1626 -msgid "Expand Both" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1627 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1644 -msgid "Opacity for Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1645 -msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1662 -msgid "Scale factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1663 -msgid "The scaling factor of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3447 -msgid "Interior Focus" -msgstr "Unutrašnji fokus" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3448 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Može li biti pokazatelj fokusa nacrtan unutar komponente" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3454 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "Debljina fokusne linije" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3455 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "Širina, u tačkama, linije koju pokazuje element u fokusu" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3461 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "Obrazac crtanja fokusne linije" - -#: gtk/gtkwidget.c:3423 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "Uzorak po kojem se crta pokazatelj elementa u fokusu" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3467 -msgid "Focus padding" -msgstr "Fokusna popuna" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3468 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" -"Širina, u tačkama, između pokazatelja elementa u fokusu i komponente okvira" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3473 -msgid "Cursor color" -msgstr "Boja pokazivača" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3474 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Boja kojom se iscrtava pokazivač za unos" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3479 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Druga boja kursora" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3480 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu miješanog teksta s " -"desna na lijevo, i teksta s lijeva na desno" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3485 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "Omjer prikaza pokazivača" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3486 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Razmjer u kojem se iscrtava pokazivač za unos" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3492 -msgid "Window dragging" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:3454 -msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3509 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3510 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3526 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3527 -msgid "Color of visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3541 -msgid "Wide Separators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3542 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3556 -msgid "Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3557 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3571 -msgid "Separator Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3572 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3586 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3587 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3601 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3602 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3608 ../gtk/gtkwidget.c:3609 -msgid "Width of text selection handles" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3614 ../gtk/gtkwidget.c:3615 -msgid "Height of text selection handles" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:716 -msgid "Window Type" -msgstr "Vrsta prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:717 -msgid "The type of the window" -msgstr "Vrsta prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:725 -msgid "Window Title" -msgstr "Naslov prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 -msgid "The title of the window" -msgstr "Naslov prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:733 -msgid "Window Role" -msgstr "Funkcija prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:734 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" -"Jedinstveni identifikator prozora koji se koristi pri obnavljanju sesije" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:750 -msgid "Startup ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:751 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu promijeniti veličinu prozora" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1336 ../gtk/gtkwindow.c:766 -msgid "Modal" -msgstr "Modalni" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:767 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, prozor je modalni (ostali prozori se ne mogu " -"koristiti dok je ovaj prikazan)" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:774 -msgid "Window Position" -msgstr "Položaj prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:775 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "Početna pozicija prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:783 -msgid "Default Width" -msgstr "Uobičajena širina" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:784 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Uobičajena širina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:793 -msgid "Default Height" -msgstr "Uobičajena visina" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:794 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Uobičajena visina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:803 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "Ukloni sa Roditeljem" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:804 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" -"Da li ovaj prozor treba ukloniti kada se ukloni prozor iz kojeg je ovaj " -"pozvan" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:818 -msgid "Hide the titlebar during maximization" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:819 -msgid "" -"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 -msgid "Icon for this window" -msgstr "Sličica za ovaj prozor" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:844 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:845 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:862 -msgid "Focus Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:863 -msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:879 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "Ime tematske ikone za ovaj prozor" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:894 -msgid "Is Active" -msgstr "Je aktivna" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:895 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "Može li prva razina biti trenutno aktivni prozor" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:902 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "Fokus na prvi nivo" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:903 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "Može li fokus za unos biti unutar ovog Gtk prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:910 -msgid "Type hint" -msgstr "Nagovještaj o vrsti" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:911 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" -"Nagovještaj koji pomaže radnog okruženju razumjeti koje vrste je ovaj prozor " -"i kako ga postaviti." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:919 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "Preskoči popis procesa" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:920 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neće vidjeti na spisku procesa." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 -msgid "Skip pager" -msgstr "Ne prikazuj u spisku prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:928 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neće vidjeti u spisku prozora." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:935 -msgid "Urgent" -msgstr "Hitno" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:936 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnik će biti obaviješten o prozoru." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:950 -msgid "Accept focus" -msgstr "Prihvati fokus" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:951 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "TRUE ako prozor treba prihvatiti ulazni fokus." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:965 -msgid "Focus on map" -msgstr "Fokus kod mapiranja" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:966 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" -"Ukoliko je postavljeno, prozor treba prihvatiti fokus unosa kada je mapiran." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:980 -msgid "Decorated" -msgstr "Ukrašeno" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:981 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "Može li prozor biti ukrašen od strane upravitelja prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:995 -msgid "Deletable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:996 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1015 -msgid "Resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1016 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1030 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1031 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1047 -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitacija" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1048 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "Privlačenje između prozora" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1065 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1066 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1086 -msgid "Attached to Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1087 -msgid "The widget where the window is attached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1103 ../gtk/gtkwindow.c:1104 -msgid "Decorated button layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1110 ../gtk/gtkwindow.c:1111 -msgid "Decoration resize handle size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1117 ../gtk/gtkwindow.c:1118 -msgid "Width of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1123 ../gtk/gtkwindow.c:1124 -msgid "Height of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1146 -msgid "GtkApplication" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1147 -msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 -msgid "Color Profile Title" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 -msgid "The title of the color profile to use" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2014-04-09 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ibus10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,719 +0,0 @@ -# Croatian translation for ibus -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the ibus package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ibus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:17+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../setup/setup.ui.h:1 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:2 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:3 -msgid "Top left corner" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:4 -msgid "Top right corner" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:5 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:6 -msgid "Bottom right corner" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:7 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:8 -msgid "Do not show" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:9 -msgid "Hide automatically" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:10 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:11 -msgid "IBus Preferences" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:12 -msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:13 -msgid "Next input method:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:14 -msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:15 -msgid "Previous input method:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:16 -msgid "..." -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:19 -msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:18 -msgid "Enable or disable:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:19 -msgid "Enable:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:20 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:21 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:22 -msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:23 -msgid "Candidates orientation:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:24 -msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:25 -msgid "Show property panel:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:26 -msgid "Language panel position:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:39 -msgid "Show icon on system tray" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:41 -msgid "Show input method name on language bar" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:29 -msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:30 -msgid "Embed preedit text in application window" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:31 -msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:32 -msgid "Use custom font:" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:33 -msgid "Font and Style" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:34 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:35 -msgid "Customize active input _methods" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:36 -msgid "Customize active input methods" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:37 -msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:38 -msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:39 -msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:40 -msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:41 -msgid "Show information of the selected input method" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:42 -msgid "Show setup of the selected input method" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:43 -msgid "" -"The active input method can be switched around from the selected " -"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " -"the panel icon." -msgstr "" - -#. create im name & icon column -#: ../setup/setup.ui.h:44 ../setup/enginetreeview.py:66 -msgid "Input Method" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:42 -msgid "Use system keyboard layout" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:46 ../data/ibus.schemas.in.h:43 -msgid "Use system keyboard (XKB) layout" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:47 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:56 -msgid "Share the same input method among all applications" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:49 -msgid "Global input method settings" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:50 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:51 -msgid "" -"IBus\n" -"The intelligent input bus\n" -"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:58 -msgid "Start ibus on login" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:59 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: ../setup/setup.ui.h:60 ../setup/engineabout.py:34 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:1 -msgid "Preload engine mode" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " -"language related engines." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:3 -msgid "The key preload_engines is initialized" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 -msgid "Preload engines" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 -msgid "Preload engines during ibus starts up" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 -msgid "Engines order" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 -msgid "Saved engines order in input method list" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 -msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is " -"400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do " -"not show the window and switch prev/next engines." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 -msgid "Saved version number" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The saved version number will be used to check the difference between the " -"version of the previous installed ibus and one of the current ibus." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 -msgid "Use xmodmap" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 -msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 -msgid "Latin layout which have no ASCII" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 -msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 -msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 -msgid "" -"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or " -"\"layout(variant)\"." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 -msgid "Trigger shortcut keys" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 -msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 -msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 -msgid "Enable shortcut keys" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 -msgid "The shortcut keys for turning input method on" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 -msgid "Disable shortcut keys" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 -msgid "The shortcut keys for turning input method off" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 -msgid "Next engine shortcut keys" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 -msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 -msgid "Prev engine shortcut keys" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 -msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 -msgid "Auto hide" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 -msgid "" -"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always " -"show" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 -msgid "Language panel position" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 -msgid "" -"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " -"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 -msgid "The milliseconds to show property panel" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 -msgid "" -"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are " -"changed." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 -msgid "Orientation of lookup table" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:38 -msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:40 -msgid "Show input method name" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:44 -msgid "Use custom font" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:45 -msgid "Use custom font name for language panel" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:46 -msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:47 -msgid "" -"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by " -"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. " -".../xkblayoutconfig/item1" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:48 -msgid "List of European languages on ibus-setup" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:49 -msgid "" -"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-" -"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended " -"button." -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:50 -msgid "List of Asian languages on ibus-setup" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:51 -msgid "Custom font" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:52 -msgid "Custom font name for language panel" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:53 -msgid "Embed Preedit Text" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:54 -msgid "Embed Preedit Text in Application Window" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:55 -msgid "Use global input method" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:57 -msgid "Enable input method by default" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:58 -msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:59 -msgid "DConf preserve name prefixes" -msgstr "" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:60 -msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" -msgstr "" - -#: ../ibus/_config.py.in:41 -msgid "" -"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" -"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." -msgstr "" - -#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../setup/engineabout.py:68 -#, python-format -msgid "Language: %s\n" -msgstr "" - -#: ../setup/engineabout.py:71 -#, python-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "" - -#: ../setup/engineabout.py:74 -#, python-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "" - -#: ../setup/engineabout.py:77 -msgid "Description:\n" -msgstr "" - -#: ../setup/enginecombobox.py:219 -msgid "Select an input method" -msgstr "" - -#: ../setup/enginecombobox.py:223 -msgid "Show all input methods" -msgstr "" - -#: ../setup/enginecombobox.py:225 -msgid "Show only input methods for your region" -msgstr "" - -#: ../setup/enginetreeview.py:94 -msgid "Kbd" -msgstr "" - -#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Input Methods" -msgstr "" - -#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust methods for keyboard input." -msgstr "" - -#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../setup/keyboardshortcut.py:65 -msgid "Key code:" -msgstr "" - -#: ../setup/keyboardshortcut.py:80 -msgid "Modifiers:" -msgstr "" - -#: ../setup/keyboardshortcut.py:250 -msgid "" -"Please press a key (or a key combination).\n" -"The dialog will be closed when the key is released." -msgstr "" - -#: ../setup/keyboardshortcut.py:252 -msgid "Please press a key (or a key combination)" -msgstr "" - -#: ../setup/main.py:103 ../setup/main.py:451 -msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" -msgstr "" - -#: ../setup/main.py:354 -msgid "" -"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " -"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " -"this?" -msgstr "" - -#: ../setup/main.py:388 -msgid "" -"Keyboard Input Methods (IBus Daemon) is not running. Do you wish to start it?" -msgstr "" - -#: ../setup/main.py:409 -msgid "" -"IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> " -"System Settings -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to " -"\"ibus\", then log out and back in again." -msgstr "" - -#. Translators: %d == 5 currently -#: ../setup/main.py:420 -#, python-format -msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" -msgstr "" - -#: ../setup/main.py:432 -#, python-format -msgid "Select keyboard shortcut for %s" -msgstr "" - -#: ../setup/main.py:433 -msgid "switching input methods" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:42 -msgid "List engine name only" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189 -msgid "Can't connect to IBus.\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:84 -#, c-format -msgid "language: %s\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:152 -msgid "No engine is set.\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:160 -msgid "Set global engine failed.\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:165 -msgid "Get global engine failed.\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:204 -msgid "Read the system registry cache." -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:206 -msgid "Read the registry cache FILE." -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229 -msgid "The registry cache is invalid.\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:244 -msgid "Write the system registry cache." -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:246 -msgid "Write the registry cache FILE." -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:293 -msgid "Set or get engine" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:294 -msgid "Exit ibus-daemon" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:295 -msgid "Show available engines" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:296 -msgid "(Not implemented)" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:297 -msgid "Restart ibus-daemon" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:298 -msgid "Show version" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:299 -msgid "Show the content of registry cache" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:300 -msgid "Create registry cache" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:301 -msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:302 -msgid "Show this information" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:308 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:309 -msgid "Commands:\n" -msgstr "" - -#: ../tools/main.vala:338 -#, c-format -msgid "%s is unknown command!\n" -msgstr "" - -#: ../ui/gtk3/panel.vala:441 -msgid "IBus Update" -msgstr "" - -#: ../ui/gtk3/panel.vala:442 ../ui/gtk3/panel.vala:453 -msgid "Super+space is now the default hotkey." -msgstr "" - -#: ../ui/gtk3/panel.vala:991 -msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." -msgstr "" - -#: ../ui/gtk3/panel.vala:995 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Benjamin Mihoci https://launchpad.net/~benjamin-mihoci\n" -" Goran Drmencic https://launchpad.net/~drmencicg" - -#: ../ui/gtk3/panel.vala:1027 -msgid "Restart" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -# Croatian translation for indicator-appmenu -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the indicator-appmenu package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-appmenu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 16:59+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 -msgid "Where the menu is displayed." -msgstr "" - -#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2 -msgid "Controls the menu display location." -msgstr "" - -#: ../src/window-menu-model.c:170 -msgid "Unknown Application Name" -msgstr "Nepoznato ime programa" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2014-04-09 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,223 +0,0 @@ -# Croatian translation for indicator-power -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the indicator-power package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-power\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Miroslav Matejaš \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Show time in Menu Bar" -msgstr "Prikaži vrijeme u traci izbornika" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." -msgstr "Treba li biti prikazano vrijeme u traci izbornika." - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Show percentage in Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." -msgstr "" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:5 -msgid "When to show the battery status in the menu bar." -msgstr "Kada treba prikazati stanje baterije u traci izbornika." - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " -"\"charge\", and \"never\"." -msgstr "" -"Mogućnosti kada je potrebno prikazati stanje baterije. Ispravne mogućnosti " -"su \"present\", \"charge\" i \"never\"." - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../src/device.c:482 -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC adapter" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../src/device.c:486 ../src/service.c:321 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../src/device.c:490 -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../src/device.c:494 -msgid "Monitor" -msgstr "Nadzornik" - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../src/device.c:498 -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../src/device.c:502 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../src/device.c:506 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../src/device.c:510 -msgid "Cell phone" -msgstr "Mobilni telefon" - -#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../src/device.c:514 -msgid "Media player" -msgstr "Medijski izvođač" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../src/device.c:518 -msgid "Tablet" -msgstr "Tablet" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../src/device.c:522 -msgid "Computer" -msgstr "Računalo" - -#. TRANSLATORS: unknown device -#: ../src/device.c:526 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznanica" - -#: ../src/device.c:566 -#, c-format -msgid "estimating…" -msgstr "" - -#: ../src/device.c:570 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" -#: ../src/device.c:599 -#, c-format -msgid "%0d:%02d to charge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" -#: ../src/device.c:604 -#, c-format -msgid "%0d:%02d left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. -#. Example: "1 hour 10 minutes to charge" -#: ../src/device.c:639 -#, c-format -msgid "%d %s %d %s to charge" -msgstr "" - -#: ../src/device.c:640 ../src/device.c:658 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" - -#: ../src/device.c:641 ../src/device.c:648 ../src/device.c:659 -#: ../src/device.c:666 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "minuta" - -#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. -#. Example: "59 minutes to charge" -#: ../src/device.c:647 -#, c-format -msgid "%d %s to charge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. -#. Example: "1 hour 10 minutes left" -#: ../src/device.c:657 -#, c-format -msgid "%d %s %d %s left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. -#. Example: "59 minutes left" -#: ../src/device.c:665 -#, c-format -msgid "%d %s left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" -#: ../src/device.c:722 -#, c-format -msgid "%s (charged)" -msgstr "%s (napunjeno)" - -#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" -#: ../src/device.c:739 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" -#: ../src/device.c:811 -#, c-format -msgid "(%s, %.0lf%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" -#: ../src/device.c:816 -#, c-format -msgid "(%s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" -#: ../src/device.c:821 -#, c-format -msgid "(%.0lf%%)" -msgstr "(%.0lf%%)" - -#: ../src/service.c:446 -msgid "Charge level" -msgstr "" - -#: ../src/service.c:562 -msgid "Show Time in Menu Bar" -msgstr "Prikaži vrijeme u traci izbornika" - -#: ../src/service.c:566 -msgid "Show Percentage in Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../src/service.c:570 -msgid "Power Settings…" -msgstr "Postavke napajanja…" - -#: ../src/service.c:589 -msgid "Battery settings…" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,42 +0,0 @@ -# Croatian translation for indicator-sound -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the indicator-sound package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-sound\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 08:55+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../src/service.vala:253 -msgid "Volume (muted)" -msgstr "" - -#: ../src/service.vala:256 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: ../src/service.vala:261 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../src/sound-menu.vala:37 -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" - -#: ../src/sound-menu.vala:47 -msgid "Sound Settings…" -msgstr "" - -#: ../src/sound-menu.vala:227 -msgid "Choose Playlist" -msgstr "Odaberite popis izvođenja" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/onboard.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/onboard.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/onboard.po 2014-04-09 10:43:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/onboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1937 +0,0 @@ -# Croatian translation for onboard -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the onboard package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: onboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-15 08:02+0000\n" -"Last-Translator: Chris Jones \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#: ../Onboard/KbdWindow.py:75 ../data/onboard.desktop.in.h:1 -msgid "Onboard" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KbdWindow.py:174 -msgid "" -"no window transparency available; screen doesn't support alpha channels" -msgstr "" - -#: ../Onboard/OnboardGtk.py:345 -msgid "" -"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " -"example to dismiss the password-protected screensaver.\n" -"\n" -"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the " -"screen. A possible reason can be that another application configured the " -"system to use something else.\n" -"\n" -"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the " -"screen?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/OnboardGtk.py:361 -msgid "" -"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " -"example to dismiss the password-protected screensaver.\n" -"\n" -"However this function is disabled in the system.\n" -"\n" -"Would you like to activate it?" -msgstr "" - -#. ############## -#: ../Onboard/SnippetView.py:20 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../Onboard/SnippetView.py:21 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../Onboard/SnippetView.py:33 -msgid "Button Number" -msgstr "" - -#: ../Onboard/SnippetView.py:40 -msgid "Button Label" -msgstr "" - -#: ../Onboard/SnippetView.py:49 -msgid "Snippet Text" -msgstr "" - -#: ../Onboard/SnippetView.py:94 -msgid "Must be an integer number" -msgstr "" - -#: ../Onboard/SnippetView.py:103 -#, python-format -msgid "Snippet %d is already in use." -msgstr "" - -#: ../Onboard/LanguageSupport.py:168 ../Onboard/SpellChecker.py:617 -#: ../Onboard/SpellChecker.py:653 ../Onboard/SpellChecker.py:692 -#: ../Onboard/SpellChecker.py:706 ../Onboard/utils.py:1072 -#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:382 -#: ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227 -msgid "Failed to execute '{}', {}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/WPEngine.py:427 -msgid "Failed to load language model '{}': {} ({})" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61 -msgid "gsettings schema for '{}' is not installed" -msgstr "" - -#. assume filename is just a basename instead of a full file path -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418 -#, python-brace-format -msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427 -#, python-brace-format -msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436 -#, python-brace-format -msgid "failed to find {description} '{filename}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 -#, python-brace-format -msgid "{description} '{filepath}' found." -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:531 -#, python-brace-format -msgid "Looking for system defaults in {paths}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:542 -msgid "Failed to read system defaults. " -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:546 -msgid "No system defaults found." -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:548 -#, python-brace-format -msgid "Loading system defaults from {filename}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:572 -msgid "Found system default '[{}] {}={}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:590 -msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:597 -msgid "System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:610 -msgid "" -"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n" -" {}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:673 -msgid "Failed to get gsettings value. " -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:1 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:2 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:3 -msgid "Docking settings" -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:4 -msgid "Shrink workarea" -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:5 -msgid "Shrink the available space for maximized windows." -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:6 -msgid "Expand on landscape screens" -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:7 -msgid "Expand keyboard to the width of the workarea." -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:8 -msgid "Expand on portrait screens" -msgstr "" - -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:9 -msgid "Dock to screen edge:" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'settings' in keyboard layout 'Whiteboard_wide.onboard' -#: ../settings_docking_dialog.ui.h:10 ../data/layoutstrings.py:296 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: ../Onboard/Config.py:192 -msgid "Layout file ({}) or name" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:195 -msgid "Theme file (.theme) or name" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:196 -msgid "Window x position" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:197 -msgid "Window y position" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:199 -msgid "Window size, widthxheight" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:201 -msgid "Start in XEmbed mode, e.g. for gnome-screensaver" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:204 -msgid "Keep aspect ratio when resizing the window" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:209 -msgid "Allow multiple Onboard instances" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:211 -msgid "" -"Override auto-detection and manually select quirks\n" -"QUIRKS={metacity|compiz|mutter}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:215 -msgid "" -"Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a " -"comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell." -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:281 -msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'." -msgstr "" - -#. honor XDG spec -#. python >2.5 -#: ../Onboard/Config.py:289 -msgid "failed to migrate user directory. " -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:595 -#, python-brace-format -msgid "layout '{filename}' does not exist" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:637 -#, python-brace-format -msgid "theme '{filename}' does not exist" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:662 -msgid "Loading theme from '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:666 -msgid "Unable to read theme '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:793 -msgid "" -"Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.\n" -"\n" -"Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log " -"out and back in for it to reach its full potential.\n" -"\n" -"Enable accessibility now?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Config.py:1297 -#, python-brace-format -msgid "color scheme '{filename}' does not exist" -msgstr "" - -#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2052 -msgid "" -"Onboard failed to open learned word suggestions.\n" -"\n" -"The error was:\n" -"{}\n" -"\n" -"Revert word suggestions to the last backup (recommended)?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/WordSuggestions.py:2070 -msgid "" -"Onboard failed to open learned word suggestions.\n" -"\n" -"The error was:\n" -"{}\n" -"\n" -"The suggestions have to be reset, but the erroneous file will remain at \n" -"'{}'" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:1 -msgid "Automatic scan for 1 switch" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:2 -msgid "Critical overscan for 1 switch" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:3 -msgid "Step scan for 2 switches" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:4 -msgid "Directed scan for 3 or 5 switches" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:5 -msgid "Scanner Settings" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:6 -msgid "Select a scanning _profile:" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:7 -msgid "_Step interval:" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:8 -msgid "Sc_an cycles:" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:9 -msgid "" -"The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in " -"seconds)" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:10 -msgid "" -"The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it " -"stops." -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:11 -msgid "Step _only during switch down" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:12 -msgid "Progress the highlight only while the switch is held down." -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:13 -msgid "_Forward interval:" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:14 -msgid "_Backtrack interval:" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:15 -msgid "" -"The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:16 -msgid "" -"The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:17 -msgid "Backtrack _steps:" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:18 -msgid "" -"The number of keys the scanner steps back before moving forward again." -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:19 -msgid "_Alternate switch actions" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:20 -msgid "" -"Swap the scan actions after every key activation. The Step action will " -"become the Activate action and vice versa." -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:21 -msgid "Profiles" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:22 -msgid "_Select an input device:" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:23 -msgid "_Use this device only for scanning" -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:24 -msgid "" -"The selected device should not control the system mouse cursor or the " -"keyboard caret." -msgstr "" - -#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:25 -msgid "Input Device" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1 -msgid "Customize Theme" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2 -msgid "Color Sche_me" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3 ../settings.ui.h:57 -msgid "_Background:" -msgstr "" - -#. Key style with simple gradients -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4 ../Onboard/settings.py:1244 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5 -msgid "_Angle:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6 -msgid "Light Direction" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 ../settings.ui.h:13 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9 -msgid "R_oundness:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10 -msgid "S_ize:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11 -msgid "B_order width:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12 -msgid "Key Style" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13 -msgid "_Key:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14 -msgid "_Border:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15 -msgid "Gradients" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16 -msgid "_Strength:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17 -msgid "Shadow" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19 -msgid "_Font:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20 -msgid "_Attributes:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22 -msgid "I_ndependent size" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23 -msgid "_Super key:" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24 -msgid "Label Override" -msgstr "" - -#: ../settings_theme_dialog.ui.h:25 -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: ../Onboard/utils.py:324 -msgid "New Input Device" -msgstr "" - -#: ../Onboard/utils.py:325 -msgid "Onboard has detected a new input device" -msgstr "" - -#: ../Onboard/utils.py:334 -msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/utils.py:338 -msgid "Use device" -msgstr "" - -#: ../Onboard/utils.py:1669 -msgid "failed to create directory '{}': {}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:134 -msgid "" -"Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current " -"format '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:374 -msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined." -msgstr "" - -#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:593 -msgid "Snippet {}" -msgstr "" - -#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned" -#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:597 -msgid ", unassigned" -msgstr "" - -#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:906 -msgid "copying layout '{}' to '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:926 -msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'." -msgstr "" - -#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:969 -msgid "copying svg file '{}' to '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Appearance.py:112 -#, python-brace-format -msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Appearance.py:332 -#, python-brace-format -msgid "Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Appearance.py:406 -msgid "Error saving " -msgstr "" - -#: ../Onboard/Appearance.py:828 -#, python-brace-format -msgid "" -"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading " -"to current format '{new_format}': '{filename}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Appearance.py:848 -#, python-brace-format -msgid "Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Appearance.py:925 ../Onboard/Appearance.py:1057 -msgid "" -"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only " -"once." -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:211 -msgid "Onboard Preferences" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:574 -msgid "Copy layout '{}' to this new name:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:587 -msgid "Delete layout '{}'?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:601 -msgid "No file manager to open layout folder" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:633 -msgid "System settings not found ({}): {}" -msgstr "" - -#. Frame resize handles: None -#: ../Onboard/settings.py:646 -msgid "None" -msgstr "" - -#. Frame resize handles: Corners only -#: ../Onboard/settings.py:648 -msgid "Corners only" -msgstr "" - -#. Frame resize handles: All -#: ../Onboard/settings.py:650 -msgid "All corners and edges" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:691 -msgid "Core layouts" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:692 -msgid "Contributions" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:693 -msgid "User layouts" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:727 -msgid "Author: {}" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:730 -msgid "About Layout" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:836 -msgid "Enter a name for the new theme:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:844 -#, python-brace-format -msgid "" -"This theme file already exists.\n" -"'{filename}'\n" -"\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:861 -msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:863 -msgid "Delete selected theme?" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:991 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#. Key style with flat fill- and border colors -#: ../Onboard/settings.py:1242 -msgid "Flat" -msgstr "" - -#. Key style for dish-like key caps -#: ../Onboard/settings.py:1246 -msgid "Dish" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1295 ../Onboard/settings.py:1352 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1336 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1338 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1340 -msgid "Condensed" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1353 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1353 -msgid "Ubuntu Logo" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1487 -msgid "Step" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1488 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1489 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1490 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1491 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1492 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1661 -msgid "Action:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1825 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1831 -msgid "Button" -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1886 ../Onboard/settings.py:1931 -msgid "Press a button..." -msgstr "" - -#: ../Onboard/settings.py:1933 -msgid "Press a key..." -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'hoverclick' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:15 ../data/layoutstrings.py:173 -msgid "Activate Hover Click" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:16 -msgid "Alphanumeric keys" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the left Alt key -#: ../data/layoutstrings.py:18 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the Alt Gr key -#: ../data/layoutstrings.py:20 -msgid "Alt Gr" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the CAPS LOCK key -#: ../data/layoutstrings.py:22 -msgid "CAPS" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the Ctrl key -#: ../data/layoutstrings.py:24 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the DELETE key -#: ../data/layoutstrings.py:26 -msgid "Del" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'doubleclick' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:27 ../data/layoutstrings.py:200 -msgid "Double click" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'dragclick' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:28 ../data/layoutstrings.py:203 -msgid "Drag click" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the numpad END key -#: ../data/layoutstrings.py:30 -msgid "End" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the numpad ENTER key -#: ../data/layoutstrings.py:32 -msgid "Ent" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the ESCAPE key -#: ../data/layoutstrings.py:34 -msgid "Esc" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:35 -msgid "Function keys" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:36 -msgid "Number block and function keys" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'hide' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:37 ../data/layoutstrings.py:227 -msgid "Hide Onboard" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'pause-learning.wordlist' in keyboard layout 'word_suggestions.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:38 ../data/layoutstrings.py:272 -msgid "Pause learning" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the HOME key -#: ../data/layoutstrings.py:40 -msgid "Hm" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the INSERT key -#: ../data/layoutstrings.py:42 -msgid "Ins" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer0' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:43 ../data/layoutstrings.py:245 -msgid "Main keyboard" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the Menu key -#: ../data/layoutstrings.py:45 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'middleclick' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:46 ../data/layoutstrings.py:254 -msgid "Middle click" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'move' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:47 ../data/layoutstrings.py:263 -msgid "Move Onboard" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the NUMLOCK key -#: ../data/layoutstrings.py:49 -msgid "Nm Lk" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer1' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:50 ../data/layoutstrings.py:269 -msgid "Number block and snippets" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the PAUSE key -#: ../data/layoutstrings.py:52 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the PAGE DOWN key -#: ../data/layoutstrings.py:54 -msgid "Pg Dn" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the PAGE UP key -#: ../data/layoutstrings.py:56 -msgid "Pg Up" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the Preferences button -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'settings' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:58 ../data/layoutstrings.py:278 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the PRINT key -#: ../data/layoutstrings.py:60 -msgid "Prnt" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the Quit button -#: ../data/layoutstrings.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the RETURN key -#: ../data/layoutstrings.py:64 -msgid "Return" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'secondaryclick' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:65 ../data/layoutstrings.py:290 -msgid "Right click" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the SCROLL key -#: ../data/layoutstrings.py:67 -msgid "Scroll" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer2' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:68 ../data/layoutstrings.py:317 -#: ../settings.ui.h:12 -msgid "Snippets" -msgstr "Isječci" - -#: ../data/layoutstrings.py:69 -msgid "Space" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'showclick' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:70 ../data/layoutstrings.py:341 -msgid "Toggle click helpers" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the TAB key -#: ../data/layoutstrings.py:72 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#. translators: very short label of the default SUPER key -#: ../data/layoutstrings.py:74 -msgid "Win" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2602 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB05' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:76 ../data/layoutstrings.py:344 -msgid "Umbrella" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2606 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB07' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:78 ../data/layoutstrings.py:350 -msgid "White star" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+260F -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB03' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:80 ../data/layoutstrings.py:356 -msgid "White telephone" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2615 -#: ../data/layoutstrings.py:82 -msgid "Hot beverage" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2620 -#: ../data/layoutstrings.py:84 -msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2622 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB09' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:86 ../data/layoutstrings.py:287 -msgid "Radioactive sign" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+262E -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB06' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:88 ../data/layoutstrings.py:275 -msgid "Peace symbol" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+262F -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB08' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:90 ../data/layoutstrings.py:362 -msgid "Yin yang" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2639 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC01' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:92 ../data/layoutstrings.py:218 -msgid "Frowning face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+263A -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD01' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:94 ../data/layoutstrings.py:299 -msgid "Smiling face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+263C -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD10' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:96 ../data/layoutstrings.py:353 -msgid "White sun with rays" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+263E -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC10' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:98 ../data/layoutstrings.py:242 -msgid "Last quarter moon" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2640 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD09' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:100 ../data/layoutstrings.py:215 -msgid "Female sign" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2642 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC09' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:102 ../data/layoutstrings.py:248 -msgid "Male sign" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2661 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB01' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:104 ../data/layoutstrings.py:347 -msgid "White heart suit" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2662 -#: ../data/layoutstrings.py:106 -msgid "White diamond suit" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2664 -#: ../data/layoutstrings.py:108 -msgid "White spade suit" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2667 -#: ../data/layoutstrings.py:110 -msgid "White club suit" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+266B -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB02' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:112 ../data/layoutstrings.py:185 -msgid "Beamed eighth note" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+2709 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DB04' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:114 ../data/layoutstrings.py:206 -msgid "Envelope" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+270C -#: ../data/layoutstrings.py:116 -msgid "Victory hand" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+270D -#: ../data/layoutstrings.py:118 -msgid "Writing hand" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F604 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD03' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:120 ../data/layoutstrings.py:308 -msgid "Smiling face with open mouth and smiling eyes" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F607 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD08' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:122 ../data/layoutstrings.py:302 -msgid "Smiling face with halo" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F608 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC08' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:124 ../data/layoutstrings.py:305 -msgid "Smiling face with horns" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F609 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD04' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:126 ../data/layoutstrings.py:359 -msgid "Winking face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F60A -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD02' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:128 ../data/layoutstrings.py:311 -msgid "Smiling face with smiling eyes" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F60B -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC07' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:130 ../data/layoutstrings.py:209 -msgid "Face savouring delicious food" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F60D -#: ../data/layoutstrings.py:132 -msgid "Smiling face with heart-shaped eyes" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F60E -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD07' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:134 ../data/layoutstrings.py:314 -msgid "Smiling face with sunglasses" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F60F -#: ../data/layoutstrings.py:136 -msgid "Smirking face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F610 -#: ../data/layoutstrings.py:138 -msgid "Neutral face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F612 -#: ../data/layoutstrings.py:140 -msgid "Unamused face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F616 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC05' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:142 ../data/layoutstrings.py:188 -msgid "Confounded face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F618 -#: ../data/layoutstrings.py:144 -msgid "Face throwing a kiss" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F61A -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD06' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:146 ../data/layoutstrings.py:239 -msgid "Kissing face with closed eyes" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F61C -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DD05' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:148 ../data/layoutstrings.py:212 -msgid "Face with stuck-out tongue and winking eye" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F61D -#: ../data/layoutstrings.py:150 -msgid "Face with stuck-out tongue and tightly closed eyes" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F61E -#: ../data/layoutstrings.py:152 -msgid "Disappointed face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F620 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC02' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:154 ../data/layoutstrings.py:176 -msgid "Angry face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F621 -#: ../data/layoutstrings.py:156 -msgid "Pouting face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F622 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC03' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:158 ../data/layoutstrings.py:191 -msgid "Crying face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F623 -#: ../data/layoutstrings.py:160 -msgid "Persevering face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F629 -#: ../data/layoutstrings.py:162 -msgid "Weary face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F62B -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC06' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:164 ../data/layoutstrings.py:338 -msgid "Tired face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F632 -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'DC04' in keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:166 ../data/layoutstrings.py:182 -msgid "Astonished face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F633 -#: ../data/layoutstrings.py:168 -msgid "Flushed face" -msgstr "" - -#. translators: description of unicode character U+1F635 -#: ../data/layoutstrings.py:170 -msgid "Dizzy face" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer4' in keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:179 -msgid "Arrows" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer5' in keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:194 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'summary' of the keyboard layout 'Full Keyboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:197 -msgid "Desktop keyboard with edit and function keys" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer0' in keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:221 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'summary' of the keyboard layout 'Grid.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:224 -msgid "Grid of keys, suitable for keyboard scanning" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'hide' in keyboard layout 'Whiteboard_wide.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:230 -msgid "Hide keyboard" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'description' of the keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:233 -msgid "" -"Keyboard layout with Greek literals, arrows and more, for math and physics " -"education on an interactive Whiteboard." -msgstr "" - -#. translators: this is a 'description' of the keyboard layout 'Whiteboard_wide.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:236 -msgid "" -"Keyboard layout with Greek literals, arrows and more, for math and physics " -"education on an interactive Whiteboard.\n" -"This layout places all keys on a single, very wide layer." -msgstr "" - -#. translators: this is a 'summary' of the keyboard layout 'Compact.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:251 -msgid "Medium size desktop keyboard" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'summary' of the keyboard layout 'Phone.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:257 -msgid "Mobile keyboard for small screens" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'expand-corrections' in keyboard layout 'word_suggestions.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:260 -msgid "More suggestions" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'move' in keyboard layout 'Whiteboard_wide.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:266 -msgid "Move keyboard" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'quit' in keyboard layout 'Whiteboard_wide.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:281 -msgid "Quit Keyboard" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'quit' in keyboard layout 'key_defs.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:284 -msgid "Quit Onboard" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer2' in keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:293 -msgid "Set and Settings" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'summary' of the keyboard layout 'Small.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:320 -msgid "Space efficient desktop keyboard" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer3' in keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:323 -msgid "Special Characters" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'summary' of the keyboard layout 'Whiteboard_wide.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:326 -msgid "Special characters for interactive Whiteboards, wide" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'summary' of the keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:329 -msgid "Special characters for interactive whiteboards" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key 'correction' in keyboard layout 'word_suggestions.xml' -#: ../data/layoutstrings.py:332 -msgid "Spelling suggestion" -msgstr "" - -#. translators: this is a 'tooltip' of the key_template 'layer1' in keyboard layout 'Whiteboard.onboard' -#: ../data/layoutstrings.py:335 -msgid "Sub-, Superscripts; Fractions" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:1 -msgid "key-repeat" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:2 -msgid "international character selection" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:3 -msgid "GTK" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:4 -msgid "XInput" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:5 -msgid "XTest" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:6 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:7 -msgid "AT-SPI" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: ../settings.ui.h:9 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:10 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:11 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:14 -msgid "Typing Assistance" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:15 -msgid "Universal Access" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:16 -msgid "latch, then lock" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:17 -msgid "latch, double-click to lock" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:18 -msgid "latch only" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:19 -msgid "lock only" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:20 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:21 -msgid "single-touch" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:22 -msgid "multi-touch" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:23 -msgid "column" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:24 -msgid "_Auto-show when editing text" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:25 -msgid "" -"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome " -"Accessibility." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:26 -msgid "Start Onboard _hidden" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:27 -msgid "Start Onboard hidden." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:28 -msgid "Show/Hide options" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:29 -msgid "_Show status icon" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:30 -msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:31 -msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:32 -msgid "" -"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the " -"icon makes Onboard reappear." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:33 -msgid "Show when _unlocking the screen" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:34 -msgid "" -"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard " -"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver " -"when it is set to ask for it." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:35 -msgid "Show _tooltips" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:36 -msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:37 -msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:38 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:39 -msgid "Dock to screen edge" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:40 -msgid "Dock the keyboard to the edge of the screen." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:41 -msgid "_Settings" -msgstr "Postavke" - -#: ../settings.ui.h:42 -msgid "Docking" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:43 -msgid "Show window _decoration" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:44 -msgid "Show window caption and frame." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:45 -msgid "Show always on visible _workspace" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:46 -msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:47 -msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:48 -msgid "_Force window to top" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:49 -msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:50 -msgid "Keep _aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:51 -msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:52 -msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:53 -msgid "Floating Window Options" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:54 -msgid "Window options" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:55 -msgid "Wind_ow:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:56 -msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:58 -msgid "Transparency of the keyboard background" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:59 -msgid "_No background" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:60 -msgid "Show the desktop through the gaps between keys." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:61 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:62 -msgid "Set _transparency to" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:63 -msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:64 -msgid "" -"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:65 -msgid "after" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:66 -msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:67 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:68 -msgid "When Inactive" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:69 -msgid "_Frame resize handles:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:70 -msgid "Resize Protection" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:71 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:72 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:73 -msgid "_Open layouts folder" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:74 -msgid "C_ustomize theme" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:75 -msgid "Follow _system theme" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:76 -msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:77 -msgid "" -"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button " -"in Onboard is pressed." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:78 -msgid "Show label popups" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:79 -msgid "Show label popups above pressed keys." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:80 -msgid "Play sound" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:81 -msgid "Play click sound on keypress." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:82 -msgid "Key-press Feedback" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:83 -msgid "Show secondary labels" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:84 -msgid "Show characters reachable with or without the shift key." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:85 -msgid "Key Labels" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:86 -msgid "_Long press action:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:87 -msgid "" -"Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric " -"keys." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:88 -msgid "Key-stroke _generation:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:89 -msgid "Modifier _behavior:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:90 -msgid "Behavior of modifier and layer keys." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:91 -msgid "Modifier auto-release delay:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:92 -msgid "" -"Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 " -"to disable." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:93 -msgid "Key Behavior" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:94 -msgid "_Touch input (requires restart):" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:95 -msgid "_Input event source:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:96 -msgid "" -"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with " -"pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, " -"but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up " -"windows." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:97 -msgid "" -"Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up " -"selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may " -"fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:98 -msgid "Input Options" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:99 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:100 -msgid "Show _suggestions" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:101 -msgid "Enable word completion and prediction." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:102 -msgid "Show spelling suggestions" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:103 -msgid "Check spelling of the word at or before the cursor." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:104 -msgid "_Learn from typed text" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:105 -msgid "" -"Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions " -"over time." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:106 -msgid "Insert word _separators" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:107 -msgid "" -"Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by " -"punctuation characters." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:108 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:109 -msgid "Show lan_guage switcher" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:110 -msgid "Show a button for language selection." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:111 -msgid "Show button to pause learning" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:112 -msgid "Words typed while this button is pressed won't be remembered." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:113 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:114 -msgid "Word Suggestions" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:115 -msgid "Auto-capitalize while typing" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:116 -msgid "Automatically capitalize sentence begins and name words." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:117 -msgid "Auto-correct spelling" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:118 -msgid "Automatically correct the last word." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:119 -msgid "The spell check engine to use." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:120 -msgid "Spell-check backend:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:121 -msgid "Auto-correction" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:122 -msgid "_Delay:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:123 -msgid "_Motion threshold:" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:124 -msgid "Time in seconds before a click is triggered." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:125 -msgid "Distance in pixels before movement will be recognized." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:126 -msgid "Hide hover click window" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:127 -msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:128 -msgid "Enable click type window on exit" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:129 -msgid "" -"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard." -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:130 -msgid "Hover Click" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:131 -msgid "Enable keyboard _scanning" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:132 -msgid "Sc_anner Settings" -msgstr "" - -#: ../settings.ui.h:133 -msgid "Keyboard Scanning" -msgstr "" - -#: ../data/onboard.desktop.in.h:2 -msgid "Onboard onscreen keyboard" -msgstr "" - -#: ../data/onboard.desktop.in.h:3 -msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Indicator.py:68 -msgid "_Show Onboard" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Indicator.py:69 -msgid "_Hide Onboard" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Indicator.py:117 -msgid "Onboard on-screen keyboard" -msgstr "" - -#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Onboard Settings" -msgstr "" - -#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Onboard onscreen keyboard settings" -msgstr "" - -#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Change Onboard settings" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1400 -msgid "New snippet" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1404 -msgid "_Save snippet" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1416 -msgid "Enter a new snippet for this button:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1422 -msgid "_Button label:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1426 -msgid "S_nippet:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1508 -msgid " - System Language" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1542 -msgid "Other _Languages" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1544 -msgid "_Languages" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2014-04-09 10:43:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4564 +0,0 @@ -# Translation of rhythmbox to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Diana Ćorluka ,Nikola Planinac <>,Robert Sedak , -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rhythmbox 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Krešo Kunjas \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:512 -#, c-format -msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" -msgstr "Nije moguće stvoriti GStreamer sink element za zapisivanje na %s" - -#. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:527 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2850 -#, c-format -msgid "Failed to open output device: %s" -msgstr "Neuspjelo otvaranje izlaznog uređaja: %s" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669 -#, c-format -msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline" -msgstr "Neuspjelo povezivanje prijenosa u sustav GStreamera" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158 -#, c-format -msgid "Failed to start new stream" -msgstr "Neuspjelo uključenje novog prijenosa" - -#. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2777 -#, c-format -msgid "Failed to open output device" -msgstr "Neuspjelo otvaranje izlaznog uređaja" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3131 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" -msgstr "Neuspjelo stvaranje elementa GStreamera; provjerite instalaciju" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3145 -#, c-format -msgid "Failed to create audio output element; check your installation" -msgstr "Neuspjelo kreiranje elementa izlaznog zvuka; provjerite instalaciju" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3179 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3249 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3259 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3269 -#, c-format -msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" -msgstr "Neuspjelo povezivanje sustava GStreamera; provjerite instalaciju" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3364 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" -msgstr "Neuspjelo kreiranje sustava GStreamera za izvedbu %s" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:1 -msgid "Recently Added" -msgstr "Nedavno dodano" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:2 -msgid "Recently Played" -msgstr "Nedavno svirano" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:3 -msgid "My Top Rated" -msgstr "Najbolje rangirano" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79 -#: ../shell/rb-shell.c:493 ../shell/rb-shell.c:2397 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "Rhytmbox" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 -msgid "Music Player" -msgstr "Glazbeni program" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox svirač glazbe" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Organiziranje i sviranje vaše glazbene zbirke" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 -msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:6 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:230 -msgid "Play" -msgstr "Pokreni" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:230 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:239 -msgid "Next" -msgstr "Sljedeće" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:224 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodno" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Add Music" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 ../data/ui/menubar.ui.h:23 -msgid "_View" -msgstr "P_ogled" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 -msgid "P_arty Mode" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 -msgid "Side Pane" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Play Queue in Side Pane" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 -msgid "Status Bar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 -msgid "Song Position Slider" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 -msgid "Album Art" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 -msgid "Follow Playing Track" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 ../data/ui/menubar.ui.h:39 -msgid "_Tools" -msgstr "Alati" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11 -msgid "P_lugins" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:12 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 ../data/ui/menubar.ui.h:41 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 ../data/ui/menubar.ui.h:43 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 -msgid "_Quit" -msgstr "_Završi" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:1 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:2 -msgid "_Add Music…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:3 -msgid "_Playlist" -msgstr "Popis _pjesama" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:4 -msgid "_New Playlist…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:5 -msgid "New _Automatic Playlist…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:6 -msgid "_Load from File…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:7 -msgid "_Save to File…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:8 -msgid "_Edit…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:9 -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:10 ../data/ui/browser-popup.ui.h:9 -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9 -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:4 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7 -msgid "Pr_operties" -msgstr "_Svojstva" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:11 -msgid "_Close" -msgstr "Zatvori" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:12 ../plugins/lyrics/lyrics.py:207 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:220 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:13 ../data/ui/edit-menu.ui.h:1 -msgid "Cu_t" -msgstr "Iz_reži" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:14 ../data/ui/edit-menu.ui.h:2 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:15 ../data/ui/edit-menu.ui.h:3 -msgid "_Paste" -msgstr "_Zaljepi" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:16 ../data/ui/edit-menu.ui.h:4 -msgid "Select _All" -msgstr "Označi _sve" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:17 ../data/ui/edit-menu.ui.h:5 -msgid "D_eselect All" -msgstr "_Ukloni cijeli odabir" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:18 -msgid "Add _to Play Queue" -msgstr "_Dodaj u redoslijed sviranja" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:19 -msgid "Add to _Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:20 ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1 -msgid "_New Playlist" -msgstr "_Novi popis pjesama" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:21 ../data/ui/browser-popup.ui.h:5 -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:9 ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2 -#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "prebaci u Smeće" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Postavke" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:24 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Cijeli ekran" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:25 -msgid "Side _Pane" -msgstr "_Bočna ploča" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:26 -msgid "View _Queue as Side Pane" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:27 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "Statusna traka" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:28 -msgid "_Song Position Slider" -msgstr "_Klizač za poziciju pjesme" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:29 -msgid "_Album Art" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:30 -msgid "_Jump to Playing Song" -msgstr "Skoči na izvo_đenu pjesmu" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:31 -msgid "_Control" -msgstr "_Kontrole" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:32 -msgid "_Play" -msgstr "_Sviraj" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:33 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Prethodna" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:34 -msgid "_Next" -msgstr "_Sljedeći" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:35 -msgid "_Increase Volume" -msgstr "Povečaj jačinu zvuka" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:36 -msgid "_Decrease Volume" -msgstr "Smanji jačinu zvuka" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:37 -msgid "Sh_uffle" -msgstr "Promješaj" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:38 -msgid "_Repeat" -msgstr "_Ponovi" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:40 -msgid "Plu_gins…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:42 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sadržaj" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1 -msgid "Add to Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:2 ../data/ui/edit-menu.ui.h:7 -#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:2 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:3 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:4 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:6 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:6 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4 -msgid "Browse this Genre" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:7 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:7 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:5 -msgid "Browse this Artist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:8 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:6 -msgid "Browse this Album" -msgstr "" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 -msgid "songs" -msgstr "pjesama" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuta" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 -msgid "Create automatically updating playlist where:" -msgstr "Stvori popis pjesama s automatskim osvježavanjem gdje:" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 -msgid "A_dd if any criteria are matched" -msgstr "_Dodaj ako bilo koji kriterij odgovara" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 -msgid "_Limit to: " -msgstr "_Ograniči na: " - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 -msgid "_When sorted by:" -msgstr "_Kad je sortirano po:" - -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:2 -msgid "New _Automatic Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:3 -msgid "_Load from File" -msgstr "" - -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:4 -msgid "_Check for New Devices" -msgstr "Prov_jeri dostupnost novih uređaja" - -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:6 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 -msgid "Browser Views" -msgstr "Pregledi čitača" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 -msgid "_Artists and albums" -msgstr "Izvođači i _albumi" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 -msgid "_Genres and artists" -msgstr "Vr_ste i izvođači" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 -msgid "G_enres, artists and albums" -msgstr "Vrst_e, izvođači i albumi" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 -msgid "Visible Columns" -msgstr "Prikazani stupci" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 -msgid "Track _number" -msgstr "Broj _pjesme" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 -msgid "_Artist" -msgstr "_Izvođač" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 -msgid "_Composer" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 -msgid "A_lbum" -msgstr "_Album" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 -msgid "_Year" -msgstr "_Godina" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 -msgid "_Last played" -msgstr "Poslje_dnja izvedena" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 -msgid "_Genre" -msgstr "_Žanr" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 -msgid "Da_te added" -msgstr "D_odano dana" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 -msgid "_Play count" -msgstr "_Broj izvođenja" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 -msgid "C_omment" -msgstr "K_omentar" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 ../widgets/rb-entry-view.c:1616 -msgid "BPM" -msgstr "BPM" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 -msgid "_Rating" -msgstr "_Uspjeh" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 -msgid "Ti_me" -msgstr "_Vrijeme" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 -msgid "Lo_cation" -msgstr "Lo_kacija" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 -msgid "_Quality" -msgstr "_Kvaliteta" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1 -msgid "Select a location containing music to add to your library:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2 ../data/ui/library-toolbar.ui.h:4 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:3 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4 -msgid "Copy files that are outside the music library" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:1 ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:1 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 -msgid "Library Location" -msgstr "Lokacija fonoteke" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 -msgid "_Music files are placed in:" -msgstr "_Glazbene datoteke su smješteni u:" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Pretraži..." - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 -msgid "_Watch my library for new files" -msgstr "Prati fonoteku radi novih datoteka" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 -msgid "Library Structure" -msgstr "Struktura fonoteke" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 -msgid "F_older hierarchy:" -msgstr "Hijerarhija mapa:" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 -msgid "_File name:" -msgstr "Naziv datoteke:" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 -msgid "_Preferred format:" -msgstr "Omiljeni format:" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 -msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" -msgstr "Izvođač/Izvođač - Album/Izvođač (Album) - 01 - Naslov.ogg" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10 -msgid "Format settings:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11 -msgid "_Install additional software required to use this format" -msgstr "_Instaliraj dodatni softver kojeg zahtijeva ovaj format" - -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:1 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:1 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:2 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342 ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:2 -msgid "Browse" -msgstr "Pretraži" - -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:3 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:3 ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:3 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:3 -msgid "View All" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 -msgid "Media Player Properties" -msgstr "Media Player postavke" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 -msgid "Information" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the usage of media space -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4 -msgid "Volume usage" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:13 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 -msgid "Sync Preview" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:6 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:6 -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronizacija" - -#: ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:2 -msgid "_Properties" -msgstr "_Svojstva" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 -msgid "Player Backend" -msgstr "Sustav reprodukcije" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 -msgid "_Crossfade between tracks" -msgstr "_Blagi prijelaz između zapisa" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 -msgid "Crossfade Duration (Seconds)" -msgstr "Trajanje pretapanja (sekunde)" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:1 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Uredi" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:2 -msgid "_Rename" -msgstr "P_reimenuj" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:3 -msgid "_Queue All Tracks" -msgstr "_Poredaj sve pjesme" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:4 -msgid "_Shuffle Playlist" -msgstr "_Promiješaj popis pjesama" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:5 ../data/ui/queue-popups.ui.h:3 -msgid "_Save to File..." -msgstr "_Spremi u datoteku...." - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 -msgid "By extension" -msgstr "Prema ekstenziji" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spremi listu izvođenja" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "Izaberite format liste izvođenja" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 -msgid "Playlist format" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:4 -msgid "Playlist" -msgstr "Popis pjesama" - -#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1 -msgid "" -"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a " -"podcast feed URL.\n" -"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published." -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4 -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 -msgid "Last updated:" -msgstr "Zadnji put ažurirano:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 -msgid "Last episode:" -msgstr "Zadnja epizoda:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autorska prava:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:28 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:1 -msgid "New Podcast Feed..." -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:2 -msgid "Update All Feeds" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:3 -msgid "Update Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:4 -msgid "Delete Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:5 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:2 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:2 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:4 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:6 -msgid "Download Episode" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:7 -msgid "Cancel Download" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1279 ../sources/rb-media-player-source.c:929 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 -msgid "Podcast Downloads" -msgstr "Preuzimanja podcastova" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 -msgid "_Download location:" -msgstr "Lokacija _preuzimanja:" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 -msgid "Check for _new episodes:" -msgstr "Provjeri postoje li _nove epizode:" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 -msgid "Select Folder For Podcasts" -msgstr "Izaberi mapu za Podcasts" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 -msgid "Every hour" -msgstr "Svaki sat" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 -msgid "Every day" -msgstr "Svaki dan" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 -msgid "Every week" -msgstr "Svaki tjedan" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 -msgid "Feed:" -msgstr "Kanal:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 -msgid "_Rating:" -msgstr "O_cjene:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:23 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 -msgid "Play count:" -msgstr "Broj izvođenja:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 -msgid "Last played:" -msgstr "Posljednje izvedena:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:20 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Protok bitova:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:25 -msgid "Duration:" -msgstr "Trajanje:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 -msgid "Download location:" -msgstr "Lokacija preuzimanja:" - -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:4 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:5 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" - -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:1 -msgid "Remove from Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:2 -msgid "Shuffle Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:5 -msgid "Clear Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:2 ../shell/rb-shell-player.c:3292 -msgid "Shuffle" -msgstr "Promiješaj" - -#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:3 -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 -msgid "Albu_m:" -msgstr "Albu_m:" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 -msgid "_Artist:" -msgstr "_Izvođač:" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 -msgid "_Genre:" -msgstr "_Žanr" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 -msgid "_Year:" -msgstr "_Godina:" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6 -msgid "_Disc number:" -msgstr "_Disk broj:" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 -msgid "Album a_rtist:" -msgstr "I_zvođač albuma:" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:11 -msgid "_Composer:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14 -msgid "Albu_m sort order:" -msgstr "Redoslijed sortiranja albu_ma" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15 -msgid "_Artist sort order:" -msgstr "Redoslijed sortiranja _Izvođača" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16 -msgid "Album a_rtist sort order:" -msgstr "Redoslijed sortiranja i_zvođača albuma:" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:17 -msgid "_Composer sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:14 ../data/ui/song-info.ui.h:18 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortiranje" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:3 -msgid "Track _number:" -msgstr "Broj s_nimke:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 -msgid "BPM:" -msgstr "BPM:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:9 -msgid "_Comment:" -msgstr "_Komentar:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 -msgid "Error message" -msgstr "Izvješće o grešci" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:19 -msgid "File name:" -msgstr "Ime trake:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:21 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:26 -msgid "File size:" -msgstr "Veličina datoteke:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:27 -msgid "Date added:" -msgstr "Dodano datuma:" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 -msgid "Current contents" -msgstr "Trenutni sadržaj" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2 -msgid "Contents after sync" -msgstr "Sadržaj nakon sinkronizacije" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 -msgid "Added files:" -msgstr "Dodane datoteke:" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4 -msgid "Removed files:" -msgstr "Uklonjene datoteke" - -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3625 ../widgets/rb-entry-view.c:940 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1564 ../widgets/rb-entry-view.c:1577 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1504 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 -msgid "Today %I:%M %p" -msgstr "Danas %I:%M" - -#. Translators: "friendly time" string for the previous day, -#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 -msgid "Yesterday %I:%M %p" -msgstr "JUčer %I:%M" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, -#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 -msgid "%a %I:%M %p" -msgstr "%a %I:%M" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 -msgid "%b %d %I:%M %p" -msgstr "%b %d %I:%M" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. impossible time or broken locale settings -#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than -#. * a translated string. -#. -#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information -#. Translators: unknown track title -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:669 -#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:588 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:592 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 -#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1157 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:657 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:539 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1060 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:69 ../plugins/lyrics/lyrics.py:71 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1132 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1518 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:496 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:572 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1898 -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:797 ../remote/dbus/rb-client.c:156 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2019 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2025 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2040 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2074 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5389 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5394 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1351 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1355 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1359 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1363 -#: ../shell/rb-shell-player.c:870 ../shell/rb-shell-player.c:2717 -#: ../shell/rb-shell-player.c:2719 ../widgets/rb-entry-view.c:992 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1014 ../widgets/rb-entry-view.c:1505 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517 ../widgets/rb-entry-view.c:1529 -#: ../widgets/rb-header.c:1262 ../widgets/rb-header.c:1288 -#: ../widgets/rb-song-info.c:933 ../widgets/rb-song-info.c:945 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1192 ../widgets/rb-song-info.c:1531 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../lib/rb-file-helpers.c:420 -#, c-format -msgid "Too many symlinks" -msgstr "Previše simboličkih poveznica" - -#: ../lib/rb-file-helpers.c:1254 -#, c-format -msgid "Cannot get free space at %s: %s" -msgstr "Nemoguće doznati slobodan prostor na %s: %s" - -#: ../lib/rb-util.c:650 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:158 -#, c-format -msgid "%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../lib/rb-util.c:652 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:160 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#: ../lib/rb-util.c:716 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining" -msgstr "%d:%02d od %d:%02d preostalo" - -#: ../lib/rb-util.c:720 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining" -msgstr "preostalo %d:%02d:%02d od %d:%02d:%02d" - -#: ../lib/rb-util.c:725 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d" -msgstr "%d:%02d of %d:%02d" - -#: ../lib/rb-util.c:729 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d od %d:%02d:%02d" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:499 -#, c-format -msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" -msgstr "" -"Zapisivanje tagova u ovu datoteku nije moguće jer sadrži višestruka strujanja" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" -msgstr "" -"Zapisivanje tagova u ovu datoteku nije moguće jer nije enkodirana u podržani " -"format." - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:671 -#, c-format -msgid "Failed to create a source element; check your installation" -msgstr "" -"Ne mogu napraviti odredišni element; molim provjerite vašu instalaciju" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " -"installation" -msgstr "" -"Stvaranje 'giostreamsink' elementa nije moguće. Provjerite svoju GStreamer " -"instalaciju" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:773 -#, c-format -msgid "File corrupted during write" -msgstr "Datoteka je oštećena kod zapisivanja" - -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1 -msgid "Cover art search" -msgstr "Pretraga omota albuma" - -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2 -msgid "Fetch album covers from the Internet" -msgstr "Preuzmi omote albuma s interneta" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1 -msgid "A_lbum:" -msgstr "A_lbum:" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 -msgid "Artist s_ort order:" -msgstr "Redoslijed s_ortiranja izvođača:" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 -msgid "_Disc:" -msgstr "_Medij:" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1 -msgid "Audio CD Player" -msgstr "Audio CD svirač" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2 -msgid "Support for playing of audio CDs as music source" -msgstr "Podrška sviranju glazbenih CD-ova kao izvora zvuka" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:2 -msgid "Extract" -msgstr "Izvuci" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:5 -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Ponovo učitaj" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57 -msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386 -msgid "Select tracks to be extracted" -msgstr "Odaberite pjesme za ekstrakciju" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595 -msgid "S_ubmit Album" -msgstr "P_ošalji album" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672 -msgid "H_ide" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599 -msgid "Could not find this album on MusicBrainz." -msgstr "Ovaj album nije pronađen na MusicBrainzu" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 -msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." -msgstr "MusicBrainz bazu podataka možete unaprijediti dodajući ovaj album." - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637 -msgid "Could not search MusicBrainz for album details." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675 -msgid "Could not read the CD device." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879 -msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087 -#, c-format -msgid "Track %u" -msgstr "Pjesma %u" - -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:406 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:411 -msgid "Unable to connect to Musicbrainz server" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:416 -msgid "Musicbrainz server error" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2 -msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" -msgstr "" -"Šalje informacije o pjesmi na Last.fm i reproducira Last.fm radio streamove" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 -msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" -msgstr "Koje Audioscrobbler usluge želite koristiti?" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 -msgid "View your profile" -msgstr "Pogledajte svoj profil" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 -msgid "Submit listening data" -msgstr "Pošalji podatke o slušanju" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 -msgid "Queued tracks:" -msgstr "Red pjesama:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 -msgid "Tracks submitted:" -msgstr "Pjesama poslano:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 -msgid "Last submission time:" -msgstr "Vrijeme zadnje slanja:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:875 -msgid "Disabled" -msgstr "Isključeno" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 -msgid "Submission statistics" -msgstr "Slanje statistika" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 -msgid "Create a Radio Station" -msgstr "Stvori radio stanicu" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 -msgid "Create Station" -msgstr "Stvori stanicu" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 -msgid "Recently Listened Tracks" -msgstr "Nedavno slušane pjesme" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 -msgid "Top Artists" -msgstr "Najpopularniji izvođači" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 -msgid "Recommendations" -msgstr "Preporuke" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 -msgid "Top Tracks" -msgstr "Najpopularnije pjesme" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 -msgid "Loved Tracks" -msgstr "Omiljene pjesme" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:500 -msgid "Logging in" -msgstr "Prijavljujem se" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:503 -msgid "Request failed" -msgstr "Zahtjev nije uspio" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:506 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentifikacijska greška" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:509 -msgid "Clock is not set correctly" -msgstr "Sat nije ispravno postavljen" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:512 -msgid "This version of Rhythmbox has been banned." -msgstr "Ova inačica Rhythmboxa je zabranjena." - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:515 -msgid "Track submission failed too many times" -msgstr "Slanje zapisa nije uspjelo više puta." - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:686 -msgid "Love" -msgstr "Volim" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:690 -msgid "Ban" -msgstr "Zabranjujem" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:694 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:3 -msgid "Download" -msgstr "Preuzmi" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:792 -msgid "You are not currently logged in." -msgstr "Trenutno niste prijavljeni" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:793 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:811 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:818 -msgid "Log in" -msgstr "Prijava" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:799 -msgid "Waiting for authentication..." -msgstr "Čekanje za autentifikaciju" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:800 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:810 -msgid "Authentication error. Please try logging in again." -msgstr "Autentifikacijska greška. Molim pokušajte se ponovno prijaviti." - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:817 -msgid "Connection error. Please try logging in again." -msgstr "Greška pri povezivanju. Molim pokušajte se ponovno prijaviti." - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1227 -msgid "My Library" -msgstr "Moja fonoteka" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1235 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Moje preporuke" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1243 -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "Moje susjedstvo" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1410 -#, c-format -msgid "%s plays" -msgstr "%s preslušavanja" - -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the -#. * artist/track's page on the service's website. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1667 -#, c-format -msgid "_View on %s" -msgstr "_Prikaži na %s" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1684 -msgid "Listen to _Similar Artists Radio" -msgstr "Slušajte radio _sličnih izvođača" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1698 -msgid "Listen to _Top Fans Radio" -msgstr "Slušajte _najbolje radio postaje slušatelja" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. -#. * Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55 -msgid "Similar to Artist:" -msgstr "Slično izvođaču:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of -#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59 -msgid "Top Fans of Artist:" -msgstr "Najveći fanovi izvođača:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular -#. * user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63 -msgid "Library of User:" -msgstr "Fonoteka korisnika:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a -#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67 -msgid "Neighbourhood of User:" -msgstr "Susjedstvo korisnika:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked -#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71 -msgid "Tracks Loved by User:" -msgstr "Omiljene pjesme korisnika:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75 -msgid "Recommendations for User:" -msgstr "Preporuke za korisnika:" - -#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 -msgid "Mix Radio for User:" -msgstr "Mix radio za korisnika:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. -#. * Followed by a text entry box for the tag. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84 -msgid "Tracks Tagged with:" -msgstr "Pjesme označene sa:" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of -#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88 -msgid "Listened by Group:" -msgstr "Preslušala grupa:" - -#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123 -#, c-format -msgid "%s Radio" -msgstr "%s radio" - -#. Translators: station is built from the artist %s's top fans -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125 -#, c-format -msgid "%s Fan Radio" -msgstr "%s fan radio" - -#. Translators: station is built from the library of the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127 -#, c-format -msgid "%s's Library" -msgstr "Fonoteka korisnika %s" - -#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. -#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 -#, c-format -msgid "%s's Neighbourhood" -msgstr "Susjedstvo korisnika %s" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 -#, c-format -msgid "%s's Loved Tracks" -msgstr "%s: omiljene pjesme" - -#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134 -#, c-format -msgid "%s's Recommended Radio" -msgstr "Radio preporuke korisnika %s" - -#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 -#, c-format -msgid "%s's Mix Radio" -msgstr "Mix radio korisnika %s" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. -#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, -#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141 -#, c-format -msgid "%s Tag Radio" -msgstr "%s oznaka radija" - -#. Translators: station is built from the library of the group %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143 -#, c-format -msgid "%s Group Radio" -msgstr "%s: grupni radio" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:695 -msgid "Error tuning station: no response" -msgstr "Greška pri podešavanju stanice: nema odgovora" - -#. Invalid station url -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:727 -msgid "Invalid station URL" -msgstr "Neispravan URL stanice" - -#. Subscriber only station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be -#. * a paying subscriber to the service. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:733 -#, c-format -msgid "This station is only available to %s subscribers" -msgstr "Ova postaja je dostupna samo %s pretplatnicima" - -#. Not enough content -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:737 -msgid "Not enough content to play station" -msgstr "Nema dovoljno sadržaja za preslušavanje stanice" - -#. Deprecated station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:742 -#, c-format -msgid "%s no longer supports this type of station" -msgstr "%s više ne podržava ovu vrstu stanice" - -#. Other error -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:746 -#, c-format -msgid "Error tuning station: %i - %s" -msgstr "Greška pri podešavanju stranice: %i - %s" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:756 -msgid "Error tuning station: unexpected response" -msgstr "Greška pri podešavanju stranice: neočekivani odgovor" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:761 -msgid "Error tuning station: invalid response" -msgstr "Greška pri podešavanju stranice: neispravan odgovor" - -#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods. -#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1024 -msgid "Tuning station" -msgstr "Podešavanje stanice" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1 -msgid "Audio CD Recorder" -msgstr "Snimač glazbenih CD-a" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2 -msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs" -msgstr "Snimi audio CD-e iz popisa pjesama i umnoži audio CD-e" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:165 -msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc" -msgstr "Rhythmbox nije mogao umnožiti ovaj medij" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:170 -msgid "Rhythmbox could not record the audio disc" -msgstr "Rhythmbox nije mogao snimiti audio medij" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201 -#, c-format -msgid "Unable to build an audio track list" -msgstr "Nemoguće stvaranje popisa audio zapisa" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:212 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:404 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project file %s: %s" -msgstr "Zapisivanje datoteke audio projekta %s nije moguće: %s" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:411 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project" -msgstr "Zapisivanje audio projekta nije moguće" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:451 -msgid "Unable to create audio CD project" -msgstr "Nemoguće stvoriti projekt audio CD-a" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654 -msgid "Create Audio CD..." -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:660 -msgid "Duplicate Audio CD..." -msgstr "Umnoži audio CD..." - -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399 -msgid "Albums" -msgstr "Albumi" - -#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120 -#, python-format -msgid "Loading top albums for %s" -msgstr "Učitavanje najpopularnijih albuma za %s" - -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:59 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:4 -#: ../sources/rb-library-source.c:133 ../widgets/rb-entry-view.c:1451 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:135 -msgid "Artist" -msgstr "Izvođač" - -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:119 -#, python-format -msgid "Loading biography for %s" -msgstr "Učitavanje biografije za %s" - -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/context/ContextView.py:90 -msgid "Context Pane" -msgstr "Okno konteksta" - -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2 -msgid "Show information related to the currently playing artist and song." -msgstr "Prikaži informacije povezane s trenutnim izvođačem i pjesmom." - -#: ../plugins/context/LastFM.py:42 -msgid "" -"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " -"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." -msgstr "" -"Ova informacija je dostupna jedino Last.fm korisnicima. Provjerite je li " -"Last.fm priključak omogućen, odaberite Last.fm u bočnoj traci i prijavite se." - -#: ../plugins/context/LinksTab.py:55 -msgid "Links" -msgstr "Poveznice" - -#: ../plugins/context/LinksTab.py:183 -msgid "No artist specified." -msgstr "Nije određen nijedan izvođač." - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:240 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:325 -msgid "Lyrics" -msgstr "Tekst pjesme" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104 -#, python-format -msgid "Loading lyrics for %s by %s" -msgstr "Učitavanje teksta pjesme %s izvođača %s" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120 -msgid "Lyrics not found" -msgstr "Tekst nije pronađen" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 -msgid "Hide all tracks" -msgstr "Sakrij sve pjesme" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80 -msgid "Show all tracks" -msgstr "Prikaži sve pjesme" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 -#, c-format -msgid "Top albums by %s" -msgstr "Najpopularniji albumi prema %s" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74 -#, c-format -msgid "%s (%d track)" -msgid_plural "%s (%d tracks)" -msgstr[0] "%s (%d zapis)" -msgstr[1] "%s (%d zapisa)" -msgstr[2] "%s (%d zapisa)" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93 -msgid "Track list not available" -msgstr "Pjesma nije dostupna" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99 -msgid "Unable to retrieve album information:" -msgstr "Preuzimanje informacija o albumu nije uspjelo:" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 -msgid "No information available" -msgstr "Informacije nisu dostupne" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29 -msgid "Unable to retrieve artist information:" -msgstr "Preuzimanje informacija o izvođaču nije uspjelo:" - -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1 -msgid "DAAP Music Sharing" -msgstr "Glazbena razmjena DAAP" - -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2 -msgid "Share music and play shared music on your local network" -msgstr "Razmjenjujte i slušajte glazbu preko lokalne mreže" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 -msgid "Sharing" -msgstr "Djeljenje" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 -msgid "_Look for touch Remotes" -msgstr "_Traži daljinske upravljače osjetljive na dodir" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 -msgid "_Share my music" -msgstr "Djeli svoju muziku" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 -msgid "Library _name:" -msgstr "_Naziv fonoteke:" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 -msgid "Forget known Remotes" -msgstr "Zaboravi poznate daljinske upravljače" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 -msgid "Require _password:" -msgstr "Zahtjevaj zaporku:" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 -msgid "Add Remote" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 -msgid "Please enter the passcode displayed on your device." -msgstr "Molim upišite lozinku prikazanu na vašem uređaju." - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 -msgid "Could not pair with this Remote" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 -msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" -msgstr "Rhythmboxom sada možete upravljati pomoću daljinskog upravljača." - -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:4 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:196 -msgid "Connect to DAAP share..." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:521 -msgid "New DAAP share" -msgstr "Novo DAAP dijeljenje" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:521 -msgid "Host:port of DAAP share:" -msgstr "Poslužitelj:ulaz DAAP dijeljenog servisa:" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 -#, c-format -msgid "%s's Music" -msgstr "%s: glazba" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476 -#, c-format -msgid "The music share '%s' requires a password to connect" -msgstr "Za pristup djeljenoj glazbi na '%s' potrebno je upisati zaporku." - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:542 -msgid "Retrieving songs from music share" -msgstr "Dohvaćam pjesme iz servisa za djeljenje glazbe" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:625 -msgid "Could not connect to shared music" -msgstr "Ne mogu se spojiti na servis za djeljenje glazbe" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:692 -msgid "Connecting to music share" -msgstr "Spajanje na servis za djeljenje glazbe" - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:397 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezivanje..." - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:399 -msgid "Could not pair with this Remote." -msgstr "Uparivanje s ovim daljinskim upravljačem nije uspjelo." - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:617 -msgid "Remotes" -msgstr "Daljinski upravljači" - -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1 -msgid "MediaServer2 D-Bus interface" -msgstr "MediaServer2 D-Bus sučelje" - -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" -msgstr "Omogućava implementaciju MediaServer2 D-Bus specifikaciju sučelja" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382 -msgid "All Tracks" -msgstr "Sve stvari" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398 -msgid "Artists" -msgstr "Izvođač" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400 -msgid "Genres" -msgstr "Žanrovi" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92 -msgid "Playlists" -msgstr "Liste skladbi" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243 -msgid "FM Radio" -msgstr "FM Radio" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2 -msgid "Support for FM radio broadcasting services" -msgstr "Podrška za usluge odašiljanja FM radija" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:2 -msgid "New" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403 -msgid "New FM Radio Station" -msgstr "Nova FM radio postaja" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404 -msgid "Frequency of radio station" -msgstr "Frekvencija radio postaje" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 -msgid "Device _name:" -msgstr "_Naziv uređaja:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pjesme:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 -msgid "Playlists:" -msgstr "Popisi pjesama:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Proizvođač:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 -msgid "Audio formats:" -msgstr "Audio formati:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players" -msgstr "Prijenosni svirači" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2 -msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" -msgstr "Podrška generičkim glazbenim uređajima (te PSP-u i Nokiji 770)" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:295 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333 -#, c-format -msgid "New Playlist on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:339 -#: ../sources/rb-library-source.c:407 -msgid "Add to New Playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:640 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1446 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2070 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1612 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1 -msgid "Grilo media browser" -msgstr "Grilo media preglednik" - -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2 -msgid "Browse various local and Internet media sources" -msgstr "Pretražujte razne lokalne i Internet izvore multimedije" - -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385 -msgid "Fetch more tracks" -msgstr "Dohvati više zapisa" - -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:859 -#, c-format -msgid "Only showing %d result" -msgid_plural "Only showing %d results" -msgstr[0] "Prikazuje se samo %d rezultat" -msgstr[1] "Prikazuje se samo %d rezultata" -msgstr[2] "Prikazuje se samo %d rezultata" - -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1 -msgid "IM Status" -msgstr "IM stanje" - -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, " -"and Pidgin)" -msgstr "" -"Ažurira IM status prema trenutnoj pjesmi (radi s Empathyjem, Gossipom, i " -"Pidginom)" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of -#. the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:171 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" -msgstr "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name -#. of the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:176 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" -msgstr "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the album name of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:180 -#, python-format -msgid "♫ %(album)s ♫" -msgstr "♫ %(album)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the title of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:184 -#, python-format -msgid "♫ %(title)s ♫" -msgstr "♫ %(title)s ♫" - -#: ../plugins/im-status/im-status.py:186 -msgid "♫ Listening to music... ♫" -msgstr "♫ Sluša glazbu... ♫" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 -msgid "iPod _name:" -msgstr "_Naziv iPoda:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 -msgid "Podcasts:" -msgstr "Podcasti:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 -msgid "Device node:" -msgstr "Čvor uređaja:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 -msgid "Mount point:" -msgstr "Točka montiranja:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 -msgid "Database version:" -msgstr "Inačica baze podataka:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 -msgid "Firmware version:" -msgstr "Inačica firmwarea:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 -msgid "iPod detected" -msgstr "Prepoznat iPod" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 -msgid "_Initialize" -msgstr "_Inicijaliziraj" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4 -msgid "_Model:" -msgstr "_Model:" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 -msgid "" -"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " -"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " -"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to " -"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is " -"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." -msgstr "" -"Rhythmbox je prepoznao uređaj koji je vjerojatno neinicijaliziran ili " -"oštećeni iPod. Prije no što ga Rhythmbox može koristiti, on se mora " -"inicijalizirati, no ovo će uništiti bilo kakve postojeće metapodatke. Ako " -"želite da Rhythmbox inicijalizira iPod, ispunite informacije u nastavku. Ako " -"uređaj nije iPod ili ga ne želite inicijalizirati, kliknite na Otkaži." - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 -msgid "Do you want to initialize your iPod?" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players - iPod" -msgstr "Prijenosni svirači - iPod" - -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2 -msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" -msgstr "Podrška uređajima Apple iPod (prikazuje sadržaj, svira iz uređaja)" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317 -msgid "New playlist" -msgstr "Novi popis pjesama" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:460 -msgid "Unable to initialize new iPod" -msgstr "Nemoguće inicijalizirati novi iPod" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1503 -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:76 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1 -msgid "Internet Radio" -msgstr "Internetski radio" - -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2 -msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" -msgstr "Podrška uslugama emitiranja preko interneta" - -#: ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:1 ../shell/rb-shell-clipboard.c:258 -#: ../sources/rb-source.c:1216 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346 ../widgets/rb-entry-view.c:1481 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:134 -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:366 -msgid "Search your internet radio stations" -msgstr "Pretražite vaše Internet radio postaje" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:462 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:603 -#, c-format -msgid "%d station" -msgid_plural "%d stations" -msgstr[0] "%d stanica" -msgstr[1] "%d stanice" -msgstr[2] "%d stanica" - -#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:974 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403 -msgid "New Internet Radio Station" -msgstr "Nova internet radio stanica" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:974 -msgid "URL of internet radio station:" -msgstr "URL internetske radijske stanice:" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507 -#: ../sources/rb-media-player-source.c:420 ../widgets/rb-song-info.c:1113 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s svojstva" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1018 ../widgets/rb-song-info.c:1194 -#, c-format -msgid "%lu kbps" -msgstr "%lu kbps" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 -msgid "Unable to change station property" -msgstr "Ne može se promijeniti karakteristika stanice" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 -#, c-format -msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists" -msgstr "Ne može se promijeniti URI postojeće stanice u %s" - -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5 -msgid "L_ocation:" -msgstr "_Mjesto:" - -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1 -msgid "LIRC" -msgstr "LIRC" - -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2 -msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" -msgstr "Upravljanje Rhythmbox-om pomoću inmracrvenog daljinskog upravljaća" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 -msgid "Choose lyrics folder..." -msgstr "Izaberite mapu za tekstove pjesama" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 ../plugins/lyrics/lyrics.py:348 -msgid "Song Lyrics" -msgstr "Tekst pjesme" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 -msgid "Fetch song lyrics from the Internet" -msgstr "Dohvatite tekstove pjesama s interneta" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 -msgid "Search engines" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 -msgid "Browse..." -msgstr "Pretraži..." - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 -msgid "Lyrics Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:157 ../plugins/lyrics/lyrics.py:159 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:168 -msgid "No lyrics found" -msgstr "Nije nađen tekst pjesme" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:202 -msgid "_Save" -msgstr "_Spremi" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:222 -msgid "_Search again" -msgstr "_Ponovo pretraži" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:280 -msgid "Searching for lyrics..." -msgstr "Pretraživanje teksta pjesme..." - -#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") }, -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42 -msgid "WinampCN (www.winampcn.com)" -msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 -msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" -msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44 -msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)" -msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 -msgid "Jlyric (j-lyric.net)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46 -msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 -msgid "Magnatune online music store" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 -msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" -msgstr "Magnatune je online izdavačka kuća koja nije zla.\n" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 -msgid " * Free listening of all songs" -msgstr " * Besplatno preslušavanje svih skladbi" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 -msgid "" -" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " -"(no other service allows that)" -msgstr "" -" * Korisnici koji plaćaju članarinu mogu preuzeti cijeli katalog u " -"neograničenoj mjeri (nijedan drugi servis to ne dopušta)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "" -" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " -"worth joining" -msgstr "" -" * 10% od vaše Magnatune članarine ide Rhythmboxu/GNOME-u - isplati se " -"pridružiti se" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 -msgid "" -" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " -"FLAC files." -msgstr "" -" * formati datoteka koji su prijateljski nastrojeni prema otvorenom kôdu: " -"MP3-ce i WAV-ovi, kao i OGG i FLAC datoteke." - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 -msgid " * All albums and artists hand-picked" -msgstr " * Svi albumi i izvođači odabrani ručno" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 -msgid "You can find more information at " -msgstr "Više informacija možete saznati na " - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 -msgid "http://www.magnatune.com/" -msgstr "http://www.magnatune.com/" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:2 -msgid "Download Album" -msgstr "Preuzmi album" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:3 -msgid "Artist Info" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 -msgid "Magnatune Store" -msgstr "Trgovina Magnatune" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " -"online music store" -msgstr "" -"Omogućuje Rhythmboxu sviranje i kupovanje s internetske glazbene trgovine " -"Magnatune" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 -msgid "Magnatune Information" -msgstr "Magnatune: informacije" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 -msgid "I don't have a Magnatune account" -msgstr "Nemam Magnatune račun" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 -msgid "I have a streaming account" -msgstr "Imam streaming račun" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 -msgid "I have a download account" -msgstr "Imam račun preuzimanja" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 -msgid "Preferred audio _format:" -msgstr "Omiljeni zvučni _format:" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 -msgid "Get an account at " -msgstr "Otvorite korisnički račun na: " - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 -msgid "http://magnatune.com/compare_plans" -msgstr "http://magnatune.com/compare_plans" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 -msgid "Find out about Magnatune at " -msgstr "Saznajte više o Magnatuneu na " - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 -msgid "http://www.magnatune.com/info/" -msgstr "http://www.magnatune.com/info/" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 -msgid "January (01)" -msgstr "Siječanj (01)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 -msgid "February (02)" -msgstr "Veljača (02)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 -msgid "March (03)" -msgstr "Ožujak (03)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 -msgid "April (04)" -msgstr "Travanj (04)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 -msgid "May (05)" -msgstr "Svibanj (05)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 -msgid "June (06)" -msgstr "Lipanj (06)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 -msgid "July (07)" -msgstr "Srpanj (07)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 -msgid "August (08)" -msgstr "Kolovoz (08)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 -msgid "September (09)" -msgstr "Rujan (09)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 -msgid "October (10)" -msgstr "Listopad (10)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 -msgid "November (11)" -msgstr "Studeni (11)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 -msgid "December (12)" -msgstr "Prosinac (12)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 -msgid "$5 US" -msgstr "$5 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 -msgid "$6 US" -msgstr "$6 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 -msgid "$7 US" -msgstr "$7 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 -msgid "$8 US (typical)" -msgstr "$8 US (uobičajeno)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 -msgid "$9 US" -msgstr "$9 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 -msgid "$10 US (better than average)" -msgstr "$10 US (bolje od prosjeka)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 -msgid "$11 US" -msgstr "$11 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 -msgid "$12 US (generous)" -msgstr "$12 US (velikodušno)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 -msgid "$13 US" -msgstr "$13 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 -msgid "$14 US" -msgstr "$14 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 -msgid "$15 US (VERY generous!)" -msgstr "$15 US (VEOMA velikodušno!)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 -msgid "$16 US" -msgstr "$16 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 -msgid "$17 US" -msgstr "$17 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 -msgid "$18 US (We love you!)" -msgstr "$18 US (Volimo vas!)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Og Vorbis" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 -msgid "VBR MP3" -msgstr "VBR MP3" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 -msgid "128K MP3" -msgstr "128K MP3" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120 -msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192 -msgid "Couldn't download album" -msgstr "Nije moguće preuzeti album" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193 -msgid "You must have a library location set to download an album." -msgstr "" -"Da biste mogli preuzeti album, morate imati definiranu lokaciju fonoteke" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255 -msgid "Unable to load catalog" -msgstr "Nemoguće učitati katalog" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256 -msgid "" -"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." -msgstr "Rhythmbox nije razumio Magantunov katalog, molim prijavite grešku." - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277 -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334 -msgid "Loading Magnatune catalog" -msgstr "Učitavanje Magnatunovog kataloga" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406 -msgid "Download Error" -msgstr "Greška kod preuzimanja" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to authorize the download.\n" -"The Magnatune server returned:\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom autorizacije preuzimanja.\n" -"Magnatune poslužitelj je odgovorio:\n" -"%s" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1625 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to download the album.\n" -"The error text is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom preuzimanja albuma.\n" -"Tekst greške je:\n" -"%s" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:499 -msgid "Downloading from Magnatune" -msgstr "" - -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1 -msgid "Media Player Keys" -msgstr "Ključevi glazbenog svirača" - -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2 -msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts" -msgstr "Upravljajte Rhythmboxom pomoću tipkovničkih kratica" - -#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1 -msgid "MPRIS D-Bus interface" -msgstr "" - -#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2 -msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players - MTP" -msgstr "Prenosivi svirači - MTP" - -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)" -msgstr "Podrška uređajima MTP (prikazuje sadržaj, prenosi i svira s uređaja)" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:127 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary file: %s" -msgstr "Nemoguće otvoriti privremenu datoteku: %s" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:603 -msgid "Media Player" -msgstr "Multimedijski svirač" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 -msgid "Media player device error" -msgstr "Greška medijskog uređaja" - -#. Translators: first %s is the device manufacturer, -#. * second is the product name. -#. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 -#, c-format -msgid "Unable to open the %s %s device" -msgstr "Otvaranje uređaja %s %s nije moguće" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 -msgid "Digital Audio Player" -msgstr "Digitalni svirač zvuka" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519 -#, c-format -msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" -msgstr "Nemoguće kopirati datoteku s MTP uređaja: %s" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464 -#, c-format -msgid "Not enough space in %s" -msgstr "Nedovoljno prostora na %s" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545 -#, c-format -msgid "No space left on MTP device" -msgstr "Ponestalo slobodnog prostora na MTP uređaju." - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:548 -#, c-format -msgid "Unable to send file to MTP device: %s" -msgstr "Slanje na MTP uređaj nije uspjelo: %s" - -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1 -msgid "Notification" -msgstr "Obavijest" - -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2 -msgid "Notification popups" -msgstr "Skočni prozori obavijesti" - -#. Translators: by Artist -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:331 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "izvodi %s" - -#. Translators: from Album -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:333 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213 -#, c-format -msgid "from %s" -msgstr "s albuma %s" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:411 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207 -#: ../widgets/rb-header.c:363 -msgid "Not Playing" -msgstr "Ne izvodim" - -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "Upravitelj napajanjem" - -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" -msgstr "" -"Zabranite suspenziju računala zbog štednje energije dok se svira glazba" - -#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:97 -msgid "Playing" -msgstr "Sviranje" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:71 -msgid "Python Console" -msgstr "Python konzola" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 -msgid "Interactive python console" -msgstr "Interaktivna Python konzola" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81 -msgid "Python Debugger" -msgstr "Pythonov ispravljač grešaka" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 -msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" -msgstr "" -"Možete pristupiti glavnom prozoru aplikacije preko 'shell' varijable:" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:121 -#, python-format -msgid "" -"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " -"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will " -"use the default password ('rhythmbox')." -msgstr "" -"Nakon što pritisnete OK, Rhythmbox će pričekati dok se ne spojite s winpdb " -"ili rpdb2. Ako niste postavili lozinku za otklanjanje grešaka u datoteci %s, " -"tada možete koristiti zadanu lozinku ('rhythmbox')." - -#. ex:noet:ts=8: -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 -msgid "Zeitgeist" -msgstr "Zeitgeist" - -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 -msgid "Inform Zeitgeist about your activity" -msgstr "Obavijestite Zeitgeist o svojoj aktivnosti" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:68 -msgid "-15.0 dB" -msgstr "-15.0 dB" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:69 -msgid "0.0 dB" -msgstr "0.0 dB" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:70 -msgid "15.0 dB" -msgstr "15.0 dB" - -#: ../plugins/replaygain/player.py:52 -#, python-format -msgid "" -"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " -"The missing elements are: %s" -msgstr "" -"GStreamer elementi potrebni za ReplayGain obradu nisu dostupni. Nedostajući " -"elementi su: %s" - -#: ../plugins/replaygain/player.py:53 -msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" -msgstr "ReplayGain GStreamer priključci nisu dostupni" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2 -msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" -msgstr "Koristi ReplayGain za konzistentnu glasnoću zvuka" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 -msgid "ReplayGain preferences" -msgstr "ReplayGain osobitosti" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 -msgid "ReplayGain _mode:" -msgstr "ReplayGain _način rada:" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 -msgid "_Pre-amp:" -msgstr "_Pred-pojačanje:" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 -msgid "_Apply compression to prevent clipping" -msgstr "_Primjeni sažimanje radi sprječavanja isječaka" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 -msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org" -msgstr "Saznajte više o ReplayGainu na replaygain.org" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 -msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 -msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" - -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 -msgid "Send tracks" -msgstr "Pošalji pjesme" - -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 -msgid "Send selected tracks by email or instant message" -msgstr "Pošalji odabrane pjesme e-poštom ili instant porukom" - -#: ../plugins/sendto/sendto.py:50 -msgid "Send to..." -msgstr "Pošalji..." - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39 -msgid "Low quality" -msgstr "Niska kvaliteta" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40 -msgid "Normal quality" -msgstr "Normalna kvaliteta" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41 -msgid "High quality" -msgstr "Visoka kvaliteta" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:78 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Cijeli zaslon" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:89 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1525 -msgid "Quality" -msgstr "Kvaliteta" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:114 -msgid "Visual Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:69 -msgid "Visual Effects" -msgstr "Vizualni efekti" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:392 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" - -#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacija" - -#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2 -msgid "Displays visualizations" -msgstr "Prikazuje vizualizaciju" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:274 -msgid "Unable to load the feed. Check your network connection." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:395 -msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:707 ../sources/rb-library-source.c:142 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1441 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:718 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:723 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:726 -msgid "Episodes" -msgstr "Epizode" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:754 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:765 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:125 -msgid "New Episodes" -msgstr "Nove epizode" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:143 -msgid "New Downloads" -msgstr "Nova preuzimanja" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:164 -msgid "Downloading podcast" -msgstr "Preuzimam podcast" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:181 -msgid "Finished downloading podcast" -msgstr "Preuzimanje podcasta završeno" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:198 -msgid "New updates available from" -msgstr "Dostupne su nadogradnje s" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:237 -msgid "Error in podcast" -msgstr "Greška u podcastu" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:244 -#, c-format -msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" -msgstr "%s. Želite li svejedno dodati podcast kanal?" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:903 -msgid "Error creating podcast download directory" -msgstr "Greška pri izradi podcast mape preuzimanja" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904 -#, c-format -msgid "Unable to create the download directory for %s: %s" -msgstr "Nemoguće stvoriti direktorij preuzimanja za %s: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1023 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nevažeći URL" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1024 -#, c-format -msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it." -msgstr "URL \"%s\" je neispravan, molim provjerite." - -#. added as something else, probably iradio -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035 -msgid "URL already added" -msgstr "URL je već dodan" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036 -#, c-format -msgid "" -"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " -"podcast feed, please remove the radio station." -msgstr "" -"Ovaj URL (\"%s\") je već dodan kao radio stanica. Ako je ovo podcast feed, " -"molim maknite ga s popisa radio stanica." - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115 -#, c-format -msgid "" -"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " -"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it " -"anyway?" -msgstr "" -"Izgleda da URL %s nije pudcast izvor. Možda URL nije ispravan, ili izvor " -"nije ispravan. Želite li svejedno koristiti ovaj izvor?" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1246 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2212 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" -msgstr "" -"Dogodio se problem pri dodavanju ovog podcasta: %s. Molim provjerite URL: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181 -#, c-format -msgid "Unable to check file type: %s" -msgstr "Nemoguće provjeriti vrstu datoteke: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200 -#, c-format -msgid "Unexpected file type: %s" -msgstr "Neočekivani tip datoteke: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223 -#, c-format -msgid "Unable to parse the feed contents" -msgstr "Sadržaj kanala nije moguće obraditi" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237 -#, c-format -msgid "The feed does not contain any downloadable items" -msgstr "Kanal ne sadrži stavke dostupne za preuzimanje" - -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195 -msgid "Unable to display requested URI" -msgstr "Traženi URI nije moguće prikazati" - -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570 -msgid "Not Downloaded" -msgstr "Nije preuzeto" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:524 -msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" -msgstr "Obrisati podcast unos i preuzetu datoteku?" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:527 -msgid "" -"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " -"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " -"choosing to delete the feed only." -msgstr "" -"Ako se odlučite obrisati unos i datoteke, one će biti trajno uklonjene. " -"Molim, primjetite da možete obrisati samo unos, ali možete sačuvati preuzete " -"datoteke ako odaberete brisanje samo unosa." - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:535 -msgid "Delete _Feed Only" -msgstr "Obriši samo _kanal" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:542 -msgid "_Delete Feed And Files" -msgstr "Obriši kanal i d_atoteke" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:623 ../podcast/rb-podcast-source.c:1451 -msgid "Downloaded" -msgstr "Preuzeto" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:627 ../podcast/rb-podcast-source.c:1453 -msgid "Failed" -msgstr "Nije uspjelo" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:631 ../podcast/rb-podcast-source.c:1452 -msgid "Waiting" -msgstr "Čekam" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:738 -#, c-format -msgid "%d feed" -msgid_plural "All %d feeds" -msgstr[0] "Kanal %d" -msgstr[1] "Svi kanali %d" -msgstr[2] "Svi kanali %d" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:981 -msgid "Podcast Error" -msgstr "Podcast greška" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1143 -msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" -msgstr "Obrisati podcast epizodu i preuzetu datoteku?" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1146 -msgid "" -"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " -" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " -"choosing to delete the episode only." -msgstr "" -"Ako se odlučite obrisati epizodu i datoteku, one će biti trajno uklonjene. " -"Molim, primjetite da možete obrisati epizodu, ali možete sačuvati preuzetu " -"datoteku ako odaberte brisanje samo epizode." - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1154 -msgid "Delete _Episode Only" -msgstr "Obriši samo _epizodu" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1160 -msgid "_Delete Episode And File" -msgstr "Obriši e_pizodu i datoteku" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258 -#, c-format -msgid "%d episode" -msgid_plural "%d episodes" -msgstr[0] "%d epizoda" -msgstr[1] "%d epizoda" -msgstr[2] "%d epizoda" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 ../podcast/rb-podcast-source.c:1485 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1523 -msgid "Feed" -msgstr "Unos" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450 ../podcast/rb-podcast-source.c:1468 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. ensure search instances exist -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1569 -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253 ../sources/rb-browser-source.c:314 -#: ../sources/rb-browser-source.c:332 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:295 -msgid "Search all fields" -msgstr "Pretraži sva polja" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1570 -msgid "Search podcast feeds" -msgstr "Pretraži podcast izvore" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1571 -msgid "Search podcast episodes" -msgstr "Traži podcast epizode" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 -msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" -msgstr "Ne pokreći novu inačicu Rhytmbox-a" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:89 -msgid "Quit Rhythmbox" -msgstr "Izađi iz Rhytmbox" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:90 -msgid "Check if Rhythmbox is already running" -msgstr "Provjerite je li Rhythmbox već pokrenut" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:92 -msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" -msgstr "Ne prikazuj postojeći Rhythmbox prozor" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:94 -msgid "Jump to next song" -msgstr "Idi na sljedeću pjesmu" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 -msgid "Jump to previous song" -msgstr "Idi na prethodnu pjesmu" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 -msgid "Seek in current track" -msgstr "Pretraži u trenutnoj pjesmi" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:98 -msgid "Resume playback if currently paused" -msgstr "Nastavi izvođenje ako je trenutno pauzirano" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:99 -msgid "Pause playback if currently playing" -msgstr "Pauziraj izvođenje ako je trenutno uključeno" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:100 -msgid "Toggle play/pause mode" -msgstr "Preklopi između izvođenja/pauze" - -#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 -msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" -msgstr "Sviraj URI, ako je potrebno ubaci ga u bazu s glazbom" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 -msgid "URI to play" -msgstr "URI za sviranje" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 -msgid "Add specified tracks to the play queue" -msgstr "Dodaj izabrane pjesme na popis" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:105 -msgid "Empty the play queue before adding new tracks" -msgstr "Isprazni prije dodavanja novih pjesama" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 -msgid "Print the title and artist of the playing song" -msgstr "Ispiši naslov i izvođača trenutne pjesme" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:108 -msgid "Print formatted details of the song" -msgstr "Ispiši formatirane detalje pjesme" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 -msgid "Select the source matching the specified URI" -msgstr "Odaberi izvor koji odgovara danom URI-ju" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 -msgid "Source to select" -msgstr "Izvor za odabir" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 -msgid "Activate the source matching the specified URI" -msgstr "Aktiviraj izvor koji odgovara danom URI-ju" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 -msgid "Source to activate" -msgstr "Izvor za aktivaciju" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 -msgid "Play from the source matching the specified URI" -msgstr "Reproduciraj iz izvora koji odgovara danom URI-ju" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 -msgid "Source to play from" -msgstr "Izvor za reprodukciju" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:113 -msgid "Enable repeat playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:114 -msgid "Disable repeat playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:115 -msgid "Enable shuffle playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:116 -msgid "Disable shuffle playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:118 -msgid "Set the playback volume" -msgstr "Postavi jačinu zvuka" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:119 -msgid "Increase the playback volume" -msgstr "Povećaj jačinu zvuka" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:120 -msgid "Decrease the playback volume" -msgstr "Smanji jačinu zvuka" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:121 -msgid "Print the current playback volume" -msgstr "Ispiši trenutnu jačinu zvuka" - -#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, -#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:124 -msgid "Set the rating of the current song" -msgstr "Postavite ocjenu trenutne pjesme" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:471 ../remote/dbus/rb-client.c:495 -msgid "Not playing" -msgstr "Ne svira" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:959 -#, c-format -msgid "Playback volume is %f.\n" -msgstr "Jačina zvuka je %f.\n" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781 -#, c-format -msgid "Couldn't access %s: %s" -msgstr "Ne mogu pristupiti %s:%s" - -#. Translators: this is an example artist name. It should -#. * not be translated literally, but could be replaced with -#. * a local artist name if desired. Ensure the album name -#. * and song title are also replaced in this case. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1794 -msgid "The Beatles" -msgstr "Hladno Pivo" - -#. Translators: this is an example album name. If the -#. * example artist name is localised, this should be replaced -#. * with the name of an album by that artist. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1800 -msgid "Help!" -msgstr "Šamar" - -#. Translators: this is an example song title. If the example -#. * artist and album names are localised, this should be replaced -#. * with the name of the seventh song from the localised album. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1806 -msgid "Ticket To Ride" -msgstr "Teško je ful biti kul" - -#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins. -#. * The plugin names are already translated. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2284 -#, c-format -msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s" -msgstr "" -"Dodatni GStreamer priključci su potrebni za reproduciranje ove datoteke: %s" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316 -msgid "invalid unicode in error message" -msgstr "neispravan unicode u poruci s greškom" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2383 -#, c-format -msgid "Empty file" -msgstr "Prazna datoteka" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3058 -msgid "Could not load the music database:" -msgstr "Nemoguće učitavanje fonoteke:" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4479 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "%ld minuta" -msgstr[1] "%ld minute" -msgstr[2] "%ld minuta" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4480 -#, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "%ld sat" -msgstr[1] "%ld sata" -msgstr[2] "%ld sati" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4481 -#, c-format -msgid "%ld day" -msgid_plural "%ld days" -msgstr[0] "%ld dan" -msgstr[1] "%ld dana" -msgstr[2] "%ld dana" - -#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s i %s" - -#. Translators: the format is "X days and X hours" -#. Translators: the format is "X days and X minutes" -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4512 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s i %s" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:654 -msgid "Scanning" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:657 -#: ../shell/rb-track-transfer-batch.c:819 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411 -#, c-format -msgid "" -"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of " -"Rhythmbox cannot read the database." -msgstr "" -"Starija inačica Rhythmboxa je napravila ovu bazu podataka. Ova inačica " -"Rhythmboxa ne može čitati bazu podataka." - -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 -msgid "Python Sample Plugin" -msgstr "Ogledni priključak u \"Pythonu\"" - -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in Python with no features" -msgstr "Ogledni priključak u \"Pythonu\", bez osobina" - -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20 -msgid "Python Source" -msgstr "Python izvorni kod" - -#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82 -#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89 -#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 -msgid "Sample Plugin" -msgstr "Primjer priključka" - -#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in C with no features" -msgstr "Ogledni priključak u programu C, bez osobina" - -#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 -msgid "Vala Sample Plugin" -msgstr "Primjer Vala priključka" - -#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in Vala with no features" -msgstr "Primjer priključka pisanog u Vala programskom jeziku bez mogućnosti" - -#: ../shell/rb-application.c:141 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Konfiguriraj priključke" - -#: ../shell/rb-application.c:208 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" -" Božo Kaurić https://launchpad.net/~bozo-kauric\n" -" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord-deactivatedaccount\n" -" Davor Buday https://launchpad.net/~davor-buday-gmail\n" -" Davorin Šego https://launchpad.net/~davorin-sego\n" -" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~ivicap\n" -" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" -" Marko https://launchpad.net/~getawayfromhercegovac\n" -" Melita Ivković https://launchpad.net/~melita-ivkovic\n" -" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n" -" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n" -" Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n" -" antisa https://launchpad.net/~antisa\n" -" bembe https://launchpad.net/~pozder-dario\n" -" ivan https://launchpad.net/~ivannenadic\n" -" kLesh https://launchpad.net/~klesh-ant" - -#: ../shell/rb-application.c:211 -msgid "" -"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"Rhythmbox je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili izmjeniti\n" -"ga pod uvjetima GNU General Public License licence koja je objavljena\n" -"od strane Free Software Foundation zaklade; ili verziju 2 licence ili\n" -"(po vašem izboru) neku noviju.\n" - -#: ../shell/rb-application.c:215 -msgid "" -"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Rhythmbox se distribuira u nadi da će biti uporabljiv,\n" -"ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; čak i bez podrazumijevane garancije\n" -"UPORABLJIVOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. Pogledajte\n" -"GNU General Public License licencu za više detalja.\n" - -#: ../shell/rb-application.c:219 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"\n" -"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -"\n" - -#: ../shell/rb-application.c:226 -msgid "Maintainers:" -msgstr "Održavatelji:" - -#: ../shell/rb-application.c:229 -msgid "Former Maintainers:" -msgstr "Razvijali su:" - -#: ../shell/rb-application.c:232 -msgid "Contributors:" -msgstr "Mehanizam za preinaku sadržaja" - -#: ../shell/rb-application.c:234 -msgid "Music management and playback software for GNOME." -msgstr "Program za reprodukciju i upravljanjem glazbe za GNOME." - -#: ../shell/rb-application.c:244 -msgid "Rhythmbox Website" -msgstr "Internetske stranice Rhythmboxa" - -#: ../shell/rb-application.c:272 ../shell/rb-shell-preferences.c:163 -msgid "Couldn't display help" -msgstr "Ne mogu prikazati sustav pomoći" - -#: ../shell/rb-application.c:625 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Omogući debug ispis" - -#: ../shell/rb-application.c:626 -msgid "Enable debug output matching a specified string" -msgstr "omogući debug ispis koji odgovara određenom stringu" - -#: ../shell/rb-application.c:627 -msgid "Do not update the library with file changes" -msgstr "Ne obnavljaj fonoteku sa promjenama datoteka" - -#: ../shell/rb-application.c:628 -msgid "Do not register the shell" -msgstr "Nemoj prijaviti ljusku" - -#: ../shell/rb-application.c:629 -msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" -msgstr "" -"Nemoj trajno spremiti bilo koji podatak (podrazumijeva --no-registration)" - -#: ../shell/rb-application.c:630 -msgid "Disable loading of plugins" -msgstr "Onemogući učitavanje priključaka" - -#: ../shell/rb-application.c:631 -msgid "Path for database file to use" -msgstr "Putanja datoteke s bazom podataka" - -#: ../shell/rb-application.c:632 -msgid "Path for playlists file to use" -msgstr "Putanje do popisa pjesama za korištenje" - -#: ../shell/rb-application.c:644 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Pokrenite '%s --help' za popis svih mogućih naredbi naredbenog retka.\n" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:166 -msgid "MPEG Version 3.0 URL" -msgstr "MPEG verzija 3.0 URL" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:167 -msgid "Shoutcast playlist" -msgstr "Shoutcast popis pjesama" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168 -msgid "XML Shareable Playlist Format" -msgstr "XML format dijeljenog popisa pjesama" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:265 -msgid "Unnamed playlist" -msgstr "Neimenovani popis pjesama" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:308 -msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." -msgstr "Popis pjesama je oštećen ili u nepoznatog formata" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:773 -msgid "Untitled Playlist" -msgstr "Neimenovana lista" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:817 ../shell/rb-playlist-manager.c:860 -msgid "New Playlist" -msgstr "Novi popis pjesama" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061 -msgid "Couldn't read playlist" -msgstr "Ne mogu pročitati popis pjesama" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087 -msgid "All Files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092 -msgid "Load Playlist" -msgstr "Učitaj popis pjesama" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:707 -msgid "Couldn't save playlist" -msgstr "Ne mogu spremiti popis pjesama" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 -msgid "Unsupported file extension given." -msgstr "Nepodržana ekstenzija." - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1481 -#, c-format -msgid "Playlist %s already exists" -msgstr "Popis pjesama %s već postoji" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1511 ../shell/rb-playlist-manager.c:1544 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1584 ../shell/rb-playlist-manager.c:1627 -#, c-format -msgid "Unknown playlist: %s" -msgstr "Nepoznati popis pjesama: %s" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1552 ../shell/rb-playlist-manager.c:1592 -#, c-format -msgid "Playlist %s is an automatic playlist" -msgstr "%s je automatski popis pjesama" - -#: ../shell/rb-shell.c:2091 -msgid "Error while saving song information" -msgstr "Greška prilikom spremanja informacija o pjesmi" - -#: ../shell/rb-shell.c:2295 -msgid "Pause playback" -msgstr "Zaustavi reprodukciju" - -#: ../shell/rb-shell.c:2298 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zaustavi reprodukciju" - -#: ../shell/rb-shell.c:2306 -msgid "Start playback" -msgstr "Pokreni" - -#. Translators: %s is the song name -#: ../shell/rb-shell.c:2417 -#, c-format -msgid "%s (Paused)" -msgstr "%s (pauzirano)" - -#: ../shell/rb-shell.c:2814 ../sources/rb-play-queue-source.c:659 -#, c-format -msgid "No registered source can handle URI %s" -msgstr "Ne postoji registrirani izvor za upravljanjem %s URI-a" - -#: ../shell/rb-shell.c:3143 -#, c-format -msgid "No registered source matches URI %s" -msgstr "Nijedan registrirani izvor ne odgovara URI-ju %s" - -#: ../shell/rb-shell.c:3176 ../shell/rb-shell.c:3219 -#, c-format -msgid "Unknown song URI: %s" -msgstr "Nepoznat URI pjesme: %s" - -#: ../shell/rb-shell.c:3228 -#, c-format -msgid "Unknown property %s" -msgstr "Nepoznato svojstvo %s" - -#: ../shell/rb-shell.c:3242 -#, c-format -msgid "Invalid property type %s for property %s" -msgstr "Neispravan tip %s za svojstvo %s" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:390 -msgid "Stream error" -msgstr "Greška u nizu podataka" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:391 -msgid "Unexpected end of stream!" -msgstr "Neočekivani kraj toka!" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:677 -#, c-format -msgid "Playlist was empty" -msgstr "Popis pjesama je bio prazan" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1110 -#, c-format -msgid "Not currently playing" -msgstr "Trenutno ne svira" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1167 -#, c-format -msgid "No previous song" -msgstr "Nema prijašnje pjesme" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1266 -#, c-format -msgid "No next song" -msgstr "Nema sljedeće pjesme" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2127 -msgid "Couldn't stop playback" -msgstr "Ne mogu zaustaviti izvođenje" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2246 -#, c-format -msgid "Playback position not available" -msgstr "Pozicija reprodukcije nije dostupna" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2278 ../shell/rb-shell-player.c:2312 -#, c-format -msgid "Current song is not seekable" -msgstr "Trenutna se pjesma ne može pretraživati" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2468 ../shell/rb-shell-player.c:2779 -msgid "Couldn't start playback" -msgstr "Ne mogu pokrenuti izvođenje" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3288 -msgid "Linear" -msgstr "Linearni" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3290 -msgid "Linear looping" -msgstr "Linearna povratna petlja" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3294 -msgid "Random with equal weights" -msgstr "Nausmice s jednakom težinom" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3296 -msgid "Random by time since last play" -msgstr "Nasumice prema vremenu tišine zadnje reprodukcije" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3298 -msgid "Random by rating" -msgstr "Nasumice prema ocjeni" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3300 -msgid "Random by time since last play and rating" -msgstr "Nasumice prema vremenu od zadnje reprodukcije i ocjeni" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3302 -msgid "Linear, removing entries once played" -msgstr "Linearno, micanje stavki kad so odsvirane." - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3312 -#, c-format -msgid "Failed to create the player: %s" -msgstr "Nije uspjelo stvaranje svirača: %s" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202 -msgid "Rhythmbox Preferences" -msgstr "Rhythmbox osobitosti" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:248 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodukcija" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Datoteka \"%s\" već postoji. Želite li je zamijeniti?" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188 -msgid "_Cancel" -msgstr "_prekini" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189 -msgid "_Skip" -msgstr "_Preskoči" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190 -msgid "_Replace" -msgstr "_Zamijeni" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "Pres_koči sve" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192 -msgid "Replace _All" -msgstr "Zamjeni _sve" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439 -#, c-format -msgid "" -"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgid_plural "" -"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgstr[0] "" -"%d datoteku nije moguće transferirati s obzirom da mora biti konvertirana u " -"format kojeg podržava odredišni uređaj, a nije pronađen prikladni profil " -"enkodiranja" -msgstr[1] "" -"%d datoteke nije moguće transferirati s obzirom da moraju biti konvertirane " -"u format kojeg podržava odredišni uređaj, a nije pronađen prikladni profil " -"enkodiranja" -msgstr[2] "" -"%d datoteka nije moguće transferirati s obzirom da moraju biti konvertirane " -"u format kojeg podržava odredišni uređaj, a nije pronađen prikladni profil " -"enkodiranja" - -#. XXX should provide the option of picking a different format? -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" -"%s" -msgstr "" -"Potreban je dodatni softver za enkodiranje medija u željeni format:\n" -"%s" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to convert %d file into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Additional software is required to convert %d files into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Za konvertiranje %d datoteke u format kojeg podržava odredišni uređaj " -"potreban je dodatni softver:\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"Za konvertiranje %d datoteke u format kojeg podržava odredišni uređaj " -"potreban je dodatni softver:\n" -"%s" -msgstr[2] "" -"Za konvertiranje %d datoteka u format kojeg podržava odredišni uređaj " -"potreban je dodatni softver:\n" -"%s" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484 -msgid "Unable to transfer tracks" -msgstr "Prebacivanje pjesama nije moguće" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489 -msgid "_Cancel the transfer" -msgstr "_Otkaži transfer" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491 -msgid "_Skip these files" -msgstr "Pre_skoči ove datoteke" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494 -msgid "_Install" -msgstr "_Instaliraj" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:254 ../sources/rb-browser-source.c:315 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:296 -msgid "Search artists" -msgstr "Pretraži izvođače" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:255 ../sources/rb-browser-source.c:316 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:297 -msgid "Search composers" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:256 ../sources/rb-browser-source.c:317 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:298 -msgid "Search albums" -msgstr "Pretraži albume" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:257 ../sources/rb-browser-source.c:318 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:299 -msgid "Search titles" -msgstr "Pretrai naslove" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:258 ../sources/rb-browser-source.c:319 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:300 -msgid "Search genres" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-device-source.c:105 -msgid "Unable to eject" -msgstr "Nemoguće izbacivanje" - -#: ../sources/rb-device-source.c:123 -msgid "Unable to unmount" -msgstr "Nemoguće odmontirati" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:86 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:89 -msgid "Stores" -msgstr "Trgovine" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:95 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:99 -msgid "Shared" -msgstr "Dijeljeno" - -#. set up info bar for triggering codec installation -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:235 -msgid "Install Additional Software" -msgstr "Instaliraj dodatni softver" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:241 -msgid "Additional software is required to play some of these files." -msgstr "Za reprodukciju nekih datoteka je potreban dodatnih softver" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:346 -msgid "Import Errors" -msgstr "Greške kod uvoza" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:383 -#, c-format -msgid "%d import error" -msgid_plural "%d import errors" -msgstr[0] "%d greška pri uvozu" -msgstr[1] "%d greške pri uvozu" -msgstr[2] "%d grešaka pri uvozu" - -#: ../sources/rb-library-source.c:129 -msgid "Artist/Artist - Album" -msgstr "Izvođač/Izvođač - Album" - -#: ../sources/rb-library-source.c:130 -msgid "Artist/Album" -msgstr "Izvođač/Album" - -#: ../sources/rb-library-source.c:131 -msgid "Artist - Album" -msgstr "Izvođač - Album" - -#: ../sources/rb-library-source.c:132 ../widgets/rb-entry-view.c:1471 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:136 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: ../sources/rb-library-source.c:138 -msgid "Number - Title" -msgstr "Broj - Naslov" - -#: ../sources/rb-library-source.c:139 -msgid "Artist - Title" -msgstr "Izvođač - Naslov" - -#: ../sources/rb-library-source.c:140 -msgid "Artist - Number - Title" -msgstr "Izvođač - broj - Naslov" - -#: ../sources/rb-library-source.c:141 -msgid "Artist (Album) - Number - Title" -msgstr "Izvođač ( Album) - Broj - Naslov" - -#: ../sources/rb-library-source.c:143 -msgid "Number. Artist - Title" -msgstr "Broj. Izvođač - Naslov" - -#: ../sources/rb-library-source.c:157 -msgid "Constant bit rate" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:158 -msgid "Variable bit rate" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:447 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 -msgid "Music" -msgstr "Glazba" - -#: ../sources/rb-library-source.c:500 -msgid "Choose Library Location" -msgstr "Izaberi lokaciju fonoteke" - -#: ../sources/rb-library-source.c:539 -msgid "Multiple locations set" -msgstr "Postavi više lokacija" - -#: ../sources/rb-library-source.c:729 -msgid "Default settings" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1509 -msgid "Example Path:" -msgstr "Primjer putanje:" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1682 ../sources/rb-library-source.c:1686 -#: ../sources/rb-transfer-target.c:189 -msgid "Error transferring track" -msgstr "Greška kod prebacivanja pjesme" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1772 -msgid "Copying tracks to the library" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1846 -msgid "Adding tracks to the library" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:614 -#, c-format -msgid "Syncing tracks to %s" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:668 -msgid "" -"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " -"device." -msgstr "" -"Niste odabrali nikakvu glazbu, popise izvođenja ili podcaste za prijenos na " -"ovaj uređaj." - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:672 -msgid "" -"There is not enough space on the device to transfer the selected music, " -"playlists and podcasts." -msgstr "" -"Na uređaju nema dovoljno prostora za prijenos odabrane glazbe, popisa " -"izvođenja i podcasta." - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:723 -#, c-format -msgid "%s Sync Settings" -msgstr "%s postavke sinkronizacije" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:728 -msgid "Sync with the device" -msgstr "Sinkroniziraj s uređajem" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:730 -msgid "Don't sync" -msgstr "Ne sinkroniziraj" - -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:274 -msgid "Missing Files" -msgstr "Datoteke koje nedostaju" - -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:362 -#, c-format -msgid "%d missing file" -msgid_plural "%d missing files" -msgstr[0] "%d datoteka nedostaje" -msgstr[1] "%d datoteke nedostaju" -msgstr[2] "%d datoteke nedostaju" - -#: ../sources/rb-playlist-source.c:1190 -msgid "Remove from Playlist" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:292 ../sources/rb-play-queue-source.c:394 -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:503 -msgid "Play Queue" -msgstr "Redoslijed izvođenja" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:473 ../widgets/rb-header.c:906 -msgid "from" -msgstr "iz" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:473 ../widgets/rb-header.c:905 -msgid "by" -msgstr "od" - -#: ../sources/rb-source.c:595 -#, c-format -msgid "%d song" -msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "%d pjesma" -msgstr[1] "%d pjesme" -msgstr[2] "%d pjesama" - -#: ../sources/rb-streaming-source.c:217 -msgid "Connecting" -msgstr "Spajanje" - -#: ../sources/rb-streaming-source.c:221 -msgid "Buffering" -msgstr "Pripremam" - -#: ../sources/rb-transfer-target.c:456 -#, c-format -msgid "Transferring tracks to %s" -msgstr "" - -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228 -msgid "All Music" -msgstr "Sva glazba" - -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" - -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 -msgid "Available" -msgstr "Dostupno" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:86 -msgid "Image/label border" -msgstr "Granica slike/oznake" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Širina okvira oko oznake i slike u dijalogu upozorenja" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:96 -msgid "Alert Type" -msgstr "Vrsta upozorenja" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97 -msgid "The type of alert" -msgstr "Vrsta upozorenja" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:105 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Gumbi upozorenja" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Gumbi prikazani u dijalogu upozorenja" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:171 -msgid "Show more _details" -msgstr "Prikaži više _detalja" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1012 ../widgets/rb-entry-view.c:1530 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1190 -msgid "Lossless" -msgstr "Bez gubitka kvalitete" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1430 -msgid "Track" -msgstr "Traka" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1461 -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1513 -msgid "Year" -msgstr "Godine" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 -msgid "000 kbps" -msgstr "000 kbps" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539 -msgid "Rating" -msgstr "Ocjenjivanje" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561 -msgid "Play Count" -msgstr "Broj izvedbi" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573 -msgid "Last Played" -msgstr "Zadnje reproducirano" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585 -msgid "Date Added" -msgstr "Datumu dodavanja" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596 -msgid "Last Seen" -msgstr "Zadnje viđeno" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1607 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1879 -msgid "Now Playing" -msgstr "Sada reproduciram" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1938 -msgid "Playback Error" -msgstr "Greška kod izvođenja" - -#: ../widgets/rb-fading-image.c:295 -msgid "Drop artwork here" -msgstr "Ispusti sliku albuma ovdje" - -#. Translators: remaining time / total time -#: ../widgets/rb-header.c:1202 -#, c-format -msgid "-%s / %s" -msgstr "" - -#. Translators: elapsed time / total time -#: ../widgets/rb-header.c:1213 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:339 -msgid "Importing tracks" -msgstr "" - -#. this isn't a terribly helpful message. -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:409 -#, c-format -msgid "The location you have selected is on the device %s." -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:415 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:463 -#, c-format -msgid "Import %d selected track" -msgid_plural "Import %d selected tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:466 -#, c-format -msgid "Import %d listed track" -msgid_plural "Import %d listed tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:660 -#, c-format -msgid "%d artist (%d)" -msgid_plural "All %d artists (%d)" -msgstr[0] "Izvođač %d (%d)" -msgstr[1] "Svi izvođači %d (%d)" -msgstr[2] "Svi %d izvođači (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:663 -#, c-format -msgid "%d album (%d)" -msgid_plural "All %d albums (%d)" -msgstr[0] "Album %d (%d)" -msgstr[1] "Svi albumi %d (%d)" -msgstr[2] "Svi albumi %d (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:666 -#, c-format -msgid "%d genre (%d)" -msgid_plural "All %d genres (%d)" -msgstr[0] "Vrsta %d (%d)" -msgstr[1] "Sve vrste %d (%d)" -msgstr[2] "Sve vrste %d (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:669 -#, c-format -msgid "%d (%d)" -msgid_plural "All %d (%d)" -msgstr[0] "%d (%d)" -msgstr[1] "Svi %d (%d)" -msgstr[2] "Svi %d (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:675 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: ../widgets/rb-query-creator.c:210 -msgid "Create Automatic Playlist" -msgstr "Stvori automatskui popis pjesama" - -#: ../widgets/rb-query-creator.c:212 -msgid "Edit Automatic Playlist" -msgstr "Uredi automatski popis pjesama" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Artist" -msgstr "Izvođač" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album Artist" -msgstr "Izvođač/ica albuma" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Rating" -msgstr "Ocjena" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Play Count" -msgstr "Broj izvedbi" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Track Number" -msgstr "Broj pjesme" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Disc Number" -msgstr "Broj medija" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "Taktova u minuti" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time of Last Play" -msgstr "Vrijeme zadnjeg izvođenja" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time Added to Library" -msgstr "Vrijeme kada je dodano u fonoteku" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -msgctxt "query-sort" -msgid "Artist" -msgstr "Izvođač" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 -msgid "_In reverse alphabetical order" -msgstr "Obrnuto od abecednog poretka" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -msgctxt "query-sort" -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album Artist" -msgstr "Izvođač/ica albuma" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -msgctxt "query-sort" -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -msgctxt "query-sort" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgctxt "query-sort" -msgid "Rating" -msgstr "Ocjena" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgid "W_ith more highly rated tracks first" -msgstr "Bolje _rangirane pjesme na početak" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgctxt "query-sort" -msgid "Play Count" -msgstr "Broj izvedbi" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgid "W_ith more often played songs first" -msgstr "Češće _svirane pjesme na početak" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgctxt "query-sort" -msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgid "W_ith newer tracks first" -msgstr "Novije _pjesme na početak" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgctxt "query-sort" -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgid "W_ith longer tracks first" -msgstr "_Duže pjesme na početak" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgctxt "query-sort" -msgid "Track Number" -msgstr "Broj pjesme" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgid "_In decreasing order" -msgstr "_Obrnutim redoslijedom" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgctxt "query-sort" -msgid "Last Played" -msgstr "Zadnje reproducirano" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgid "W_ith more recently played tracks first" -msgstr "_Nedavno svirane pjesme na početak" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgctxt "query-sort" -msgid "Date Added" -msgstr "Datum dodavanja" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgid "W_ith more recently added tracks first" -msgstr "Nedavno _dodane pjesme na početak" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 -msgctxt "query-sort" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 -msgctxt "query-sort" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "Taktova u minuti" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 -msgid "W_ith faster tempo tracks first" -msgstr "Najprije pjesme s bržim tempom" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134 -msgid "contains" -msgstr "sadržava" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135 -msgid "does not contain" -msgstr "ne sadrži" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166 -msgid "equals" -msgstr "izjednačiti" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167 -msgid "not equal to" -msgstr "nije jednako" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138 -msgid "starts with" -msgstr "počinje sa" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:139 -msgid "ends with" -msgstr "završava sa" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168 -msgid "at least" -msgstr "najmanje" - -#. matches if A >= B -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169 -msgid "at most" -msgstr "najmanje" - -#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179 -msgid "in" -msgstr "u" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181 -msgid "not in" -msgstr "nije u" - -#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183 -msgid "after" -msgstr "nakon" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:185 -msgid "before" -msgstr "prije" - -#. -#. * Translators: this will match when within of the current time -#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time -#. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249 -msgid "in the last" -msgstr "u zadnjih" - -#. -#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not -#. * within of the current time -#. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:255 -msgid "not in the last" -msgstr "nije u zadnjih" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269 -msgid "seconds" -msgstr "sekundi" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270 -msgid "minutes" -msgstr "minuta" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271 -msgid "hours" -msgstr "sati" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272 -msgid "days" -msgstr "dana" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:273 -msgid "weeks" -msgstr "tjedan" - -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304 -msgid "No Stars" -msgstr "Bez zvjezdica" - -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306 -#, c-format -msgid "%d Star" -msgid_plural "%d Stars" -msgstr[0] "%d zvjezdica" -msgstr[1] "%d zvjezdice" -msgstr[2] "%d zvjezdica" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:227 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Očisti traženi tekst" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:234 -msgid "Select the search type" -msgstr "Odaberite vrstu pretrage" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:256 -msgid "Search" -msgstr "Pretraži" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:565 -msgid "_Search:" -msgstr "Traži :" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:369 -msgid "Song Properties" -msgstr "Osobine pjesme" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:426 -msgid "Multiple Song Properties" -msgstr "Svojstva više pjesama" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1253 -msgid "Unknown file name" -msgstr "Nepoznato ime datoteke" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1275 -msgid "On the desktop" -msgstr "Na desktopu" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1298 -msgid "Unknown location" -msgstr "Nepoznata lokacija" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,285 +0,0 @@ -# Croatian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:55+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Access for everyone" -msgstr "Pristup za sve" - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8 -msgid "" -"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " -"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " -"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " -"wherever you are." -msgstr "" -"U srcu Ubuntu filozofije nalazi se vjera da je računalstvo za svakoga. Uz " -"napredne alate pristupačnosti i mogućnosti promjene prijevoda, palete boja i " -"veličine teksta, Ubuntu čini računalstvo jednostavnim." - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12 -msgid "Customization options" -msgstr "Mogućnosti prilagodbe" - -#. type: Content of:
  • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#. type: Content of:

    • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20 -msgid "Assistive technologies" -msgstr "Pomoćne tehnologije" - -#. type: Content of:

      • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24 -msgid "Language support" -msgstr "Jezična podrška" - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "Iskoristite web" - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8 -msgid "" -"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around " -"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, " -"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps " -"on your computer." -msgstr "" -"Ubuntu dolazi s Firefoxom, web preglednikom kojeg koriste milijuni korisnika " -"diljem svijeta, a aplikacije koje koristite često (poput Facebooka i " -"Gmaila), možete postaviti na radnu površinu za brži pristup." - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12 -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:11 -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12 -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12 -msgid "Included software" -msgstr "Uključen softver" - -#. type: Content of:
        • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16 -msgid "Firefox web browser" -msgstr "Firefox web preglednik" - -#. type: Content of:

          -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19 -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:19 -msgid "Supported software" -msgstr "Podržan softver" - -#. type: Content of:
          • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23 -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#. type: Content of:

            • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27 -msgid "Chromium" -msgstr "Chromium" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1 -msgid "Any questions?" -msgstr "Imate pitanja?" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8 -msgid "" -"Check out askubuntu.com for answers to " -"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have " -"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager " -"to help. For more support options, go to ubuntu.com/support." -msgstr "" -"Provjerite askubuntu.com za odgovore " -"na sva vaša pitanja o Ubuntuu. Postoji vrlo velika šansa da odgovor na vaše " -"pitanje već postoji, no čak i ako ne postoji, postoje tisuće volontera koji " -"su vam spremni pomoći. Za dodatne opcije podrške posjetite ubuntu.com/support." - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17 -msgid "Let’s talk Ubuntu" -msgstr "Popričajmo o Ubuntuu" - -#. type: Content of:
              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:18 -msgid "I'm installing #Ubuntu!" -msgstr "Upravo instaliram #Ubuntu!" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1 -msgid "Your own personal cloud" -msgstr "Vaš osobni oblak" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8 -msgid "" -"Ubuntu One gives you " -"5GB of free cloud storage to access your files, share your photos and stream your music to " -"your computers, tablets and smartphones. Any photo you take appears on all " -"your devices, the instant you take it. Ubuntu One runs on Ubuntu, Windows, " -"Mac, Android, iOS and the web." -msgstr "" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:2 -msgid "Take your music with you" -msgstr "Ponesite glazbu sa sobom" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:7 -msgid "" -"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " -"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with " -"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you " -"go." -msgstr "" - -#. type: Content of:

              • -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:15 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox svirač glazbe" - -#. type: Content of:

                -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Everything you need for the office" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8 -msgid "" -"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create " -"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office " -"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "LibreOffice Writer" - -#. type: Content of:

                  • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "LibreOffice Calc" - -#. type: Content of:

                    • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:24 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "LibreOffice Impress" - -#. type: Content of:

                      -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1 -msgid "Have fun with your photos" -msgstr "Pozabavite se sa svojim fotografijama" - -#. type: Content of:

                      -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8 -msgid "" -"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " -"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " -"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " -"from the Ubuntu Software Center." -msgstr "" -"Shotwell je koristan upravitelj fotografijama koji je uvijek spreman za vaše " -"gadgete. Spojite fotoaparat ili telefon, kopirajte svoje fotografije, te ih " -"jednostavno dijelite s ostalima i čuvajte na sigurnome. Ako se osjećate " -"kreativnima, u Ubuntu centru softvera možete pronaći brojne aplikacije za " -"uređivanje fotografija." - -#. type: Content of:

                      • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Shotwell upravitelj fotografija" - -#. type: Content of:

                        • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:23 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP uređivač slika" - -#. type: Content of:

                          • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:27 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Pitivi uređivač videa" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:2 -msgid "One account to log in to everything on Ubuntu" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8 -msgid "Make the most of Ubuntu with Ubuntu One." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:10 -msgid "Ubuntu One is the single account to log in to everything on Ubuntu." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                            • -#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:17 -msgid "Get new apps from the Software Center" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                              • -#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:21 -msgid "Listen to your music collection and buy tracks" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                • -#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:25 -msgid "Access files and photos from all your devices" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1 -msgid "Find even more software" -msgstr "Pronađite još više programa" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 -msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome to Ubuntu 14.04" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes computing " -"easier than ever. Here are just a few cool new things to look out for…" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,206 +0,0 @@ -# Croatian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-15 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntustudio/slides/00_welcome.html:2 -msgid "Welcome!" -msgstr "Dobrodošli!" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntustudio/slides/00_welcome.html:7 -msgid "Thanks for choosing Ubuntu Studio, and welcome to the installation." -msgstr "Dobrodošli u instalaciju i hvala što ste odabrali Ubuntu Studio." - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntustudio/slides/00_welcome.html:8 -msgid "" -"In this slideshow we will present a few features which make Ubuntu Studio " -"the perfect companion for artists." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntustudio/slides/01_audio.html:2 -msgid "Let the world hear you" -msgstr "Neka vas svijet čuje" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntustudio/slides/01_audio.html:7 -msgid "" -"From recording an album, podcast editing, or scoring a film, Ubuntu Studio " -"includes applications and documented work flows to support your audio needs." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/ubuntustudio/slides/01_audio.html:9 -#: slideshows/ubuntustudio/slides/02_video.html:9 -#: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:9 -#: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:9 -msgid "Included software" -msgstr "Uključeni programi" - -#. type: Content of:
                                  • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/01_audio.html:11 -msgid "Ardour DAW" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                    • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/01_audio.html:12 -msgid "JACK Sound Server" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                      • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/01_audio.html:13 -msgid "LADSPA/LV2 Plugins" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                        -#: slideshows/ubuntustudio/slides/02_video.html:2 -msgid "Create amazing videos" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                        -#: slideshows/ubuntustudio/slides/02_video.html:7 -msgid "" -"From simple home movies to feature length film with compositing and post " -"production effects, Ubuntu Studio can help you realize your videographic " -"vision." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                        • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/02_video.html:11 -msgid "Blender Sequence Editor and Compositing" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                          • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/02_video.html:12 -msgid "Kdenlive Video Editor" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                            • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/02_video.html:13 -msgid "Open Shot Video Editor" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                              -#: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:2 -msgid "Graphic artists and designers" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                              -#: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:7 -msgid "" -"With Ubuntu Studio, you can easily create 3D models, animated films, " -"scalable vector graphics, logos, flyers... and more!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                              • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:11 -msgid "Blender 3D Content Creation Suite" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:12 -msgid "Inkscape Scalable Vector Graphics Editor" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                  • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:13 -msgid "Krita Paint Studio" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                    • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:14 -#: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:14 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                      -#: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:2 -msgid "Photographers too" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                      -#: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:7 -msgid "" -"From casual hobbyist to professional, handy and powerful applications are " -"included to help you manage your photos and process them." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                      • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:11 -msgid "Darktable Photo Editor" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                        • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:12 -msgid "RawTherapee Raw Image Processor" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                          • -#: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:13 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/ubuntustudio/slides/05_software.html:2 -msgid "Get more applications" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/ubuntustudio/slides/05_software.html:7 -msgid "" -"Not only is Ubuntu Studio designed to be a media creation power, it is also " -"a robust desktop OS." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/ubuntustudio/slides/05_software.html:8 -msgid "" -"However, if you want additional applications not installed by default you " -"can choose from the tens of thousands in the Ubuntu repositories." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/ubuntustudio/slides/06_support.html:2 -msgid "Thank you!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/ubuntustudio/slides/06_support.html:7 -msgid "" -"Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your experiences " -"with Ubuntu Studio. You can share them on the Ubuntu Studio users mailing list." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/ubuntustudio/slides/06_support.html:8 -msgid "" -"Join our IRC channel #ubuntustudio for online support by clicking here." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/ubuntustudio/slides/06_support.html:9 -msgid "" -"Finally, visit us on the web at the Ubuntu Studio website. Thank you again!" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2014-04-09 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of totem to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Diana Ćorluka ,Ivan Jankovic ,Nikola Planinac <>,Robert Sedak , -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 14:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-02 03:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289 -#: ../plparse/totem-disc.c:533 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s." -msgstr "Neuspjelo montiranje %s." - -#: ../plparse/totem-disc.c:418 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'." -msgstr "Nema medija u pogonu za uređaj '%s'." - -#: ../plparse/totem-disc.c:476 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Molim, provjerite nalazi li se disk u uređaju." - -#: ../plparse/totem-disc.c:947 -msgid "Audio CD" -msgstr "Zvučni CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:949 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:951 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:953 -msgid "Digital Television" -msgstr "Digitalna televizija" - -#: ../plparse/totem-disc.c:955 -msgid "Blu-ray" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/totem.po 2014-04-09 10:43:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/totem.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2468 +0,0 @@ -# Translation of totem to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Diana Ćorluka ,Ivan Jankovic ,Nikola Planinac <>,Robert Sedak , -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1181 -#: ../src/totem-object.c:1644 ../src/totem-statusbar.c:115 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1174 -msgid "Paused" -msgstr "Pauzirano" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1167 -msgid "Playing" -msgstr "Pokrenuto" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386 -#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97 -msgid "Playing a movie" -msgstr "Prikazujem film" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442 -msgid "No URI to play" -msgstr "Nema URI-ja za izvođenje" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Totem preglednik filmova" - -#. translators: this is: -#. * Open With ApplicationName -#. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119 -#, c-format -msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "_Otvori sa \"%s\"" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2452 -msgid "An error occurred" -msgstr "Došlo je do pogreške" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032 -msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "Nema popisa izvođenja ili je popis prazan" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127 -msgid "Movie browser plugin" -msgstr "Dodatak preglednika filmova" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:262 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "Inicijalizacija thread-safe biblioteke nije moguća." - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "Provjerite instalaciju vašeg sustava. Dodatak Totema će sada izaći." - -#: ../data/fullscreen.ui.h:1 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Napusti prikaz preko cijelog zaslona" - -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:88 -msgid "Time:" -msgstr "Vrijeme:" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio" -msgstr "Dopusti aktivaciju čuvara zaslona prilikom reproduciranja glazbe" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have " -"monitor-powered speakers." -msgstr "" -"Dopusti aktivaciju čuvara zaslona prilikom reproduciranja glazbe. Isključite " -"ako imate zvučnike u monitoru." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "Prikazuj vizualne efekte kad se video ne prikazuje" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "Prikazuj vizualne efekte kad se svira zvučna datoteka." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Name of the visual effects plugin" -msgstr "Naziv priključka vizualnih efekata" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "Svjetlina videa" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "Kontrast videa" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "The hue of the video" -msgstr "Ton boje videa" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "Zasićenost videa" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "Automatska promjena veličine pri učitavanju datoteke" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Ponavljanje" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Promiješano" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies" -msgstr "Treba li se onemogućiti deinterlacing za interlaceirane filmove" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "Treba li uključiti debugiranje sviranja" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "Tip audio izlaza" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Visualization quality setting" -msgstr "Postavka kvalitete vizualizacije" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Quality setting for the audio visualization." -msgstr "Postavke kvalitete audio vizualizacije." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "Kapacitet mrežnog međuspremnika" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)." -msgstr "" -"Količina podataka za spremanje u međuspremnih prije početka reprodukcije " -"mrežnog strujanja (u sekundama)." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Subtitle font" -msgstr "Font titlova" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Pango font description for subtitle rendering." -msgstr "Opis Pango fonta za renderiranje podnapisa." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "Kôdna stranica podnapisa" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Encoding character set for subtitle." -msgstr "Kodna stranica za podnapise." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs" -msgstr "Zadana lokacija za dijaloge \"Otvori...\"" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "" -"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current " -"directory." -msgstr "" -"Zadana lokacija za \"Otvori...\" dijaloge. Prema zadanim postavkama je to " -"trenutni direktorij." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs" -msgstr "Zadana lokacija za dijaloge \"Prikaz zaslona\"" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "" -"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the " -"Pictures directory." -msgstr "" -"Zadana lokacija za \"Spremi sliku zaslona...\" dijaloge. Prema zadanim " -"postavkama, to je direktorij Slike." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -msgstr "Hoće li se onemogućiti dodaci u korisničkom direktoriju" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts" -msgstr "Hoće li se isključiti kratice tipkovnice" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" -msgstr "Hoće li se podnapisi automatski učitati pri pokretanju filma" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded" -msgstr "" -"Trebaju li se automatski učitati datoteke vanjskih poglavlja kad se učita " -"film" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "" -"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or " -"closing them" -msgstr "" -"Treba li se zapamtiti pozicija reproduciranih audio/video datoteka kod " -"pauziranja ili zatvaranja." - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Active plugins list" -msgstr "Popis aktivnih priključaka" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "" -"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and " -"running)." -msgstr "Popis naziva trenutno aktivnih (učitanih i pokrenutih) priključaka" - -#: ../data/playlist.ui.h:1 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#: ../data/playlist.ui.h:2 -msgid "Remove file from playlist" -msgstr "Ukloni s popisa izvođenja" - -#: ../data/playlist.ui.h:3 -msgid "_Copy Location" -msgstr "_Kopiraj lokaciju" - -#: ../data/playlist.ui.h:4 -msgid "Copy the location to the clipboard" -msgstr "Kopiraj lokaciju u međuspremnik" - -#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78 -msgid "_Select Text Subtitles..." -msgstr "_Označi tekstualne podnapise" - -#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79 -msgid "Select a file to use for text subtitles" -msgstr "Odaberite datoteku s podnapisima" - -#: ../data/playlist.ui.h:7 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../data/playlist.ui.h:8 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: ../data/playlist.ui.h:9 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Spremi popis izvođenja..." - -#: ../data/playlist.ui.h:10 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomakni gore" - -#: ../data/playlist.ui.h:11 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomakni dolje" - -#. Audio visualization dimensions -#: ../data/preferences.ui.h:2 -msgid "Normal" -msgstr "Normalan" - -#. Audio visualization dimensions -#: ../data/preferences.ui.h:4 -msgid "Large" -msgstr "Velik" - -#. Audio visualization dimensions -#: ../data/preferences.ui.h:6 -msgid "Extra Large" -msgstr "Vrlo velik" - -#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5468 -#: ../src/totem-properties-view.c:242 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: ../data/preferences.ui.h:8 -msgid "4-channel" -msgstr "4-kanalni" - -#: ../data/preferences.ui.h:9 -msgid "4.1-channel" -msgstr "4.1-kanal" - -#: ../data/preferences.ui.h:10 -msgid "5.0-channel" -msgstr "5.0-kanalni" - -#: ../data/preferences.ui.h:11 -msgid "5.1-channel" -msgstr "5.1-kanalni" - -#: ../data/preferences.ui.h:12 -msgid "AC3 Passthrough" -msgstr "AC3 prolaz" - -#: ../data/preferences.ui.h:13 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Osobitosti Totema" - -#: ../data/preferences.ui.h:14 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodukcija" - -#: ../data/preferences.ui.h:15 -msgid "Start playing files from last position" -msgstr "Započni repodukciju s posljednje pozicije" - -#: ../data/preferences.ui.h:16 -msgid "Text Subtitles" -msgstr "Tekstualni podnapisi" - -#: ../data/preferences.ui.h:17 -msgid "_Load subtitle files when movie is loaded" -msgstr "_Učitaj podnapise kad je film učitan" - -#: ../data/preferences.ui.h:18 -msgid "_Font:" -msgstr "_Font:" - -#: ../data/preferences.ui.h:19 -msgid "_Encoding:" -msgstr "_Kodiranje:" - -#: ../data/preferences.ui.h:20 -msgid "External Chapters" -msgstr "Vanjska poglavlja" - -#: ../data/preferences.ui.h:21 -msgid "Load _chapter files when movie is loaded" -msgstr "Učitaj datoteke _poglavlja kad je film učitan" - -#: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#. Tab label in the Preferences dialogue -#: ../data/preferences.ui.h:24 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" - -#: ../data/preferences.ui.h:25 -msgid "_Resize the window when a new video is loaded" -msgstr "P_romjeni veličinu prozora kad se učita novi video" - -#: ../data/preferences.ui.h:26 -msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" -msgstr "Onemogući _deinterlacing za interlaceirane video snimke" - -#: ../data/preferences.ui.h:27 -msgid "Disable screensaver when playing" -msgstr "" - -#: ../data/preferences.ui.h:28 -msgctxt "Screensaver disable" -msgid "Video" -msgstr "" - -#. Translators: this is part of the sentence 'Disable screensaver when playing [] Video [] Video or Audio -#: ../data/preferences.ui.h:30 -msgid "Video or Audio" -msgstr "Video ili zvuk" - -#: ../data/preferences.ui.h:31 -msgid "Visual Effects" -msgstr "Vizualni efekti" - -#: ../data/preferences.ui.h:32 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "Prikazuj _vizualne efekte prilikom reprodukcije audio datoteke" - -#: ../data/preferences.ui.h:33 -msgid "_Type of visualization:" -msgstr "_Tip vizualizacije:" - -#: ../data/preferences.ui.h:34 -msgid "Visualization _size:" -msgstr "Veličina _vizualizacije:" - -#: ../data/preferences.ui.h:35 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balans boja" - -#: ../data/preferences.ui.h:36 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Svjetlina:" - -#: ../data/preferences.ui.h:37 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "_Kontrast:" - -#: ../data/preferences.ui.h:38 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "Za_sićenje:" - -#: ../data/preferences.ui.h:39 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Nijansa:" - -#: ../data/preferences.ui.h:40 -msgid "Reset to _Defaults" -msgstr "Vrati na _zadano" - -#: ../data/preferences.ui.h:41 -msgid "Audio Output" -msgstr "Audio izlaz" - -#: ../data/preferences.ui.h:42 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "Vrsta zvučnog izlaz_a:" - -#: ../data/preferences.ui.h:43 ../data/properties.ui.h:14 -#: ../src/totem-properties-view.c:283 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../data/properties.ui.h:2 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: ../data/properties.ui.h:3 -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" - -#: ../data/properties.ui.h:4 -msgid "Duration:" -msgstr "Trajanje:" - -#: ../data/properties.ui.h:5 -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" - -#: ../data/properties.ui.h:6 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: ../data/properties.ui.h:7 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#: ../data/properties.ui.h:8 -msgid "Container:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:9 ../src/totem-properties-view.c:285 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../data/properties.ui.h:10 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimenzije:" - -#: ../data/properties.ui.h:11 -msgid "Codec:" -msgstr "Kodek:" - -#: ../data/properties.ui.h:12 -msgid "Framerate:" -msgstr "Broj sličica u sekundi" - -#: ../data/properties.ui.h:13 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: ../data/properties.ui.h:15 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Ritam uzorka:" - -#: ../data/properties.ui.h:16 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanali:" - -#. Title -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem.c:261 -#: ../src/totem.c:269 ../src/totem-menu.c:713 ../src/totem-object.c:1652 -msgid "Videos" -msgstr "Video snimke" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3 -msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:4 ../src/totem-options.c:50 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Pokreni/Pauziraj" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:5 ../src/totem-options.c:53 -msgid "Next" -msgstr "Slijedeći" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:6 ../src/totem-options.c:54 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodni" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:7 -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" - -#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:8 ../src/totem-object.c:4043 -#: ../src/totem-object.c:4045 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Cijeli zaslon" - -#: ../data/totem.ui.h:1 -msgid "_Movie" -msgstr "_Film" - -#: ../data/totem.ui.h:2 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvori..." - -#: ../data/totem.ui.h:3 -msgid "Open a file" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: ../data/totem.ui.h:4 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Otvori _lokaciju..." - -#: ../data/totem.ui.h:5 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "Otvori ne-lokalnu datoteku" - -#: ../data/totem.ui.h:6 -msgid "_Eject" -msgstr "_Izbaci" - -#: ../data/totem.ui.h:7 -msgid "Eject the current disc" -msgstr "Izbaci trenutni medij" - -#: ../data/totem.ui.h:8 -msgid "_Properties" -msgstr "_Svojstva" - -#: ../data/totem.ui.h:9 -msgid "View the properties of the current stream" -msgstr "Prikaži svojstva trenutnog strujanja" - -#: ../data/totem.ui.h:10 -msgid "Play / P_ause" -msgstr "Reprodukcija / P_auza" - -#: ../data/totem.ui.h:11 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "Pokreni ili pauziraj film" - -#: ../data/totem.ui.h:12 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izlaz" - -#: ../data/totem.ui.h:13 -msgid "Quit the program" -msgstr "Izlaz iz programa" - -#: ../data/totem.ui.h:14 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: ../data/totem.ui.h:15 -msgid "_Clear Playlist" -msgstr "_Očisti popis izvođenja" - -#: ../data/totem.ui.h:16 -msgid "Clear the playlist" -msgstr "Očisti popis izvođenja" - -#: ../data/totem.ui.h:17 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Osobitosti" - -#: ../data/totem.ui.h:18 -msgid "Configure the application" -msgstr "Podesi aplikaciju" - -#: ../data/totem.ui.h:19 -msgid "Plugins..." -msgstr "Dodaci..." - -#: ../data/totem.ui.h:20 -msgid "Configure plugins to extend the application" -msgstr "Podesi dodatke za proširivanje aplikacije" - -#: ../data/totem.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "_Prikaz" - -#: ../data/totem.ui.h:22 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Cijeli zaslon" - -#: ../data/totem.ui.h:23 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "Prebaci na cijeli zaslon" - -#: ../data/totem.ui.h:24 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "Prilagodi prozor dimenzijama filma" - -#: ../data/totem.ui.h:25 -msgid "_Resize 1∶2" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:26 -msgid "Resize to half the original video size" -msgstr "Dvostuko umanji veličinu slike" - -#: ../data/totem.ui.h:27 -msgid "Resize _1∶1" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:28 -msgid "Resize to the original video size" -msgstr "Vrati izvornu veličinu filma" - -#: ../data/totem.ui.h:29 -msgid "Resize _2∶1" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:30 -msgid "Resize to double the original video size" -msgstr "Udvostruči veličinu filma" - -#: ../data/totem.ui.h:31 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Omjer slike" - -#: ../data/totem.ui.h:32 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "Promijeni _kuteve" - -#: ../data/totem.ui.h:33 -msgid "Switch camera angles" -msgstr "Promijeni kuteve kamere" - -#: ../data/totem.ui.h:34 -msgid "_Go" -msgstr "_Idi" - -#: ../data/totem.ui.h:35 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "_DVD izbornik" - -#: ../data/totem.ui.h:36 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "Prikaži DVD izbornik" - -#: ../data/totem.ui.h:37 -msgid "_Title Menu" -msgstr "_Glavni izbornik" - -#: ../data/totem.ui.h:38 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "Prikaži glavni izbornik" - -#: ../data/totem.ui.h:39 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "Izbornik _zvuka" - -#: ../data/totem.ui.h:40 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "Prikaži izbornik zvuka" - -#: ../data/totem.ui.h:41 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "Izbornik kut_a" - -#: ../data/totem.ui.h:42 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "Prikaži izbornik kuta" - -#: ../data/totem.ui.h:43 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "Izbornik _poglavlja" - -#: ../data/totem.ui.h:44 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "Prikaži izbornik poglavlja" - -#: ../data/totem.ui.h:45 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "_Sljedeće poglavlje/film" - -#: ../data/totem.ui.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "Slijedeće poglavlje ili film" - -#: ../data/totem.ui.h:47 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "_Prethodno poglavlje/film" - -#: ../data/totem.ui.h:48 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "Prethodno poglavlje ili film" - -#: ../data/totem.ui.h:49 -msgid "_Sound" -msgstr "_Zvuk" - -#: ../data/totem.ui.h:50 -msgid "Volume _Up" -msgstr "_Glasnije" - -#: ../data/totem.ui.h:51 -msgid "Increase volume" -msgstr "Pojačaj glasnoću" - -#: ../data/totem.ui.h:52 -msgid "Volume _Down" -msgstr "_Tiše" - -#: ../data/totem.ui.h:53 -msgid "Decrease volume" -msgstr "Smanji glasnoću" - -#: ../data/totem.ui.h:54 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ../data/totem.ui.h:55 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sadržaji" - -#: ../data/totem.ui.h:56 -msgid "Help contents" -msgstr "Sadržaj pomoći" - -#: ../data/totem.ui.h:57 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" - -#: ../data/totem.ui.h:58 -msgid "About this application" -msgstr "O ovoj aplikaciji" - -#: ../data/totem.ui.h:59 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "Pon_avljanje" - -#: ../data/totem.ui.h:60 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "Postavi ponavljanje" - -#: ../data/totem.ui.h:61 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "Razmješan način" - -#: ../data/totem.ui.h:62 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "Postavi miješanje" - -#: ../data/totem.ui.h:63 -msgid "Show _Controls" -msgstr "Pokaži _kontrole" - -#: ../data/totem.ui.h:64 -msgid "Show controls" -msgstr "Pokaži kontrole" - -#: ../data/totem.ui.h:65 -msgid "S_idebar" -msgstr "_Bočna traka" - -#: ../data/totem.ui.h:66 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Prikaži ili sakrij bočnu traku" - -#: ../data/totem.ui.h:67 -msgctxt "Aspect ratio" -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#: ../data/totem.ui.h:68 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "Postavlja automatski omjer slike" - -#: ../data/totem.ui.h:69 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: ../data/totem.ui.h:70 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "Postavlja kvadratni omjer slike" - -#: ../data/totem.ui.h:71 -msgid "4∶3 (TV)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:72 -msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:73 -msgid "16∶9 (Widescreen)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:74 -msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:75 -msgid "2.11∶1 (DVB)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:76 -msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:77 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "Pod_napisi" - -#: ../data/totem.ui.h:80 -msgid "_Languages" -msgstr "_Jezici" - -#: ../data/totem.ui.h:81 -msgid "Zoom In" -msgstr "Povećaj" - -#: ../data/totem.ui.h:82 -msgid "Zoom in" -msgstr "Povećaj" - -#: ../data/totem.ui.h:83 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "Preskoči u_naprijed" - -#: ../data/totem.ui.h:84 -msgid "Skip forward" -msgstr "Preskoči unaprijed" - -#: ../data/totem.ui.h:85 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "_Preskoči unatrag" - -#: ../data/totem.ui.h:86 -msgid "Skip backwards" -msgstr "Preskoči unatrag" - -#: ../data/totem.ui.h:89 -msgid "Time seek bar" -msgstr "Traka vremenskog pretraživanja" - -#: ../data/uri.ui.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "Unesite lokaciju (URI) datoteke koju želite otvoriti:" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1668 -msgid "Password requested for RTSP server" -msgstr "Zatražena lozinka za RTSP poslužitelj" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2912 -#, c-format -msgid "Audio Track #%d" -msgstr "Audio zapis #%d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2916 -#, c-format -msgid "Subtitle #%d" -msgstr "Podnapis #%d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3313 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "Server na koji se pokušavate spojiti nije poznat." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3316 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "Spajanje na ovaj server je odbijeno." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3319 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "Navedeni film nije nađen." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3326 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "Server je odbio zahtjev za ovom datotekom ili tokom." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3332 -msgid "Authentication is required to access this file or stream." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3339 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "Nije vam dozvoljeno otvaranje ove datoteke." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3344 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "Ova lokacija nije legalna." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3352 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "Ne mogu pročitati film." - -#. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3383 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -msgid_plural "" -"The playback of this movie requires the following plugins which are not " -"installed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3394 -msgid "" -"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " -"need to install additional plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3404 -msgid "" -"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " -"first." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5464 ../src/totem-properties-view.c:238 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5466 ../src/totem-properties-view.c:240 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5753 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "Sadržaj nema podržanih video traka." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5934 -msgid "" -"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Datoteka nije valjana .desktop datoteka" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Nepoznata inačica datoteke radne površine '%s'" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:968 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Pokretanje %s" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1110 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente u naredbenom retku" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1178 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Nepoznata mogućnost pokretanja: %d" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" -"Proslijeđivanje URI-ja dokumenata na 'Type=Link' unos radne površine nije " -"moguće" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1404 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Stavka nije pokretljiva" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:240 -#, c-format -msgid "File _Format: %s" -msgstr "_Format datoteke: %s" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:379 -msgid "All Files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:380 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Sve podržane datoteke" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:389 -msgid "By Extension" -msgstr "Po ekstenziji" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:404 -msgid "File Format" -msgstr "Format datoteke" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 -msgid "Extension(s)" -msgstr "Proširenje(a)" - -#. Translators: the parameter is a filename -#: ../src/eggfileformatchooser.c:657 -#, c-format -msgid "" -"The program was not able to find out the file format you want to use for " -"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " -"choose a file format from the list below." -msgstr "" -"Program nije uspio saznati format datoteke koju želite koristiti za `%s'. " -"Molim provjerite da koristite poznatu ekstenziju za tu datoteku ili ručno " -"odaberite format datoteke iz popisa u nastavku." - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:664 -msgid "File format not recognized" -msgstr "Format datoteke nije prepoznat" - -#: ../src/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Onemogući vezu na upravitelja sesija" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Odredite datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "DATOTEKA" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "Mogućnosti upravljanja sesijama:" - -#: ../src/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "Prikaži mogućnosti upravljanja sesijama" - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:56 -#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57 -#, c-format -msgctxt "long time format" -msgid "%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:65 -#, c-format -msgctxt "short time format" -msgid "%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#. Container -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#. Dimensions -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122 -msgctxt "Dimensions" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupno" - -#. Video Codec -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124 -msgctxt "Video codec" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupno" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127 -msgctxt "Video bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupno" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 -msgctxt "Frame rate" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupno" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134 -msgctxt "Audio bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupno" - -#. Audio Codec -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136 -msgctxt "Audio codec" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupno" - -#. Sample rate -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138 -msgid "0 Hz" -msgstr "0 Hz" - -#. Channels -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140 -msgid "0 Channels" -msgstr "0 Kanala" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d sat" -msgstr[1] "%d sata" -msgstr[2] "%d sati" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuta" -msgstr[1] "%d minute" -msgstr[2] "%d minuta" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunda" -msgstr[1] "%d sekunde" -msgstr[2] "%d sekundi" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. 0 seconds -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekundi" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#, c-format -msgid "%d frame per second" -msgid_plural "%d frames per second" -msgstr[0] "%d sličica u sekundi" -msgstr[1] "%d sličice u sekundi" -msgstr[2] "%d sličica u sekundi" - -#: ../src/totem-audio-preview.c:137 -msgid "Audio Preview" -msgstr "Preslušavanje" - -#: ../src/totem.c:262 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Provjerite svoju instalaciju sustava. Totem će sada završiti." - -#: ../src/totem-dnd-menu.c:95 -msgid "_Play Now" -msgstr "_Reproduciraj sada" - -#: ../src/totem-dnd-menu.c:98 -msgid "_Add to Playlist" -msgstr "_Dodaj na popis izvođenja" - -#: ../src/totem-dnd-menu.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: ../src/totem-fullscreen.c:574 -msgid "No File" -msgstr "Nema datoteke" - -#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -msgstr "Nije moguće učitati '%s' sučelje. %s" - -#: ../src/totem-interface.c:181 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Datoteka ne postoji." - -#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185 -#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Provjerite je li Totem pravilno instaliran." - -#: ../src/totem-interface.c:357 -msgid "" -"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Totem je slobodan softver; možete ga besplatno dijeliti i/ili mijenjati pod " -"uvjetima navedenima u GNU Općoj javnoj licenci koju je izdala Zaklada za " -"slobodan softver; bilo prema 2. inačici ili (ako želite) prema novijoj." - -#: ../src/totem-interface.c:361 -msgid "" -"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Totem se distribuira u nadi da će biti koristan, ali bez ikakvog jamstva; " -"čak i bez impliciranog jamstva mogućnosti prodaje ili svrhovitosti. Za više " -"detalja provjerite GNU Opću javnu licencu." - -#: ../src/totem-interface.c:365 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" -"Trebali ste dobiti kopiju GNU Opće javne licence s Totemom; ako niste, " -"pišite na Free Software Fundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, " -"MA 02111-1307 USA" - -#: ../src/totem-interface.c:368 -msgid "" -"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -"plugins." -msgstr "" -"Totem sadrži iznimku za omogućavanje korištenja neslobodnih GStreamer " -"dodataka." - -#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD -#: ../src/totem-menu.c:191 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD -#: ../src/totem-menu.c:196 -msgctxt "Language" -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#: ../src/totem-menu.c:712 -msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" -msgstr "Autorsko pravo © 2002-2009 Bastien Nocera" - -#: ../src/totem-menu.c:716 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"lokalizacija@linux.hr\n" -" Automatski Prijevod <>\n" -" Danijel Studen \n" -" Denis Lackovic \n" -" Diana Ćorluka \n" -" Ivan Jankovic \n" -" Nikola Planinac <>\n" -" Robert Sedak \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" 4r5eN https://launchpad.net/~arsen-babic\n" -" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" -" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord-deactivatedaccount\n" -" Filip https://launchpad.net/~f1novkoski\n" -" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic\n" -" Marko https://launchpad.net/~getawayfromhercegovac\n" -" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n" -" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n" -" antisa https://launchpad.net/~antisa\n" -" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n" -" ivan https://launchpad.net/~ivannenadic" - -#: ../src/totem-menu.c:720 -msgid "Totem Website" -msgstr "Totem web stranica" - -#: ../src/totem-menu.c:751 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Podešavanje dodataka" - -#: ../src/totem-object.c:162 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Pokrenite '%s --help' za popis svih mogućih naredbi naredbenog retka.\n" - -#. Translators: %s is the totem version number -#: ../src/totem-object.c:590 -#, c-format -msgid "Totem %s" -msgstr "Totem %s" - -#: ../src/totem-object.c:1169 ../src/totem-options.c:52 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" - -#: ../src/totem-object.c:1176 ../src/totem-object.c:1186 -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Play" -msgstr "Pokreni" - -#: ../src/totem-object.c:1268 ../src/totem-object.c:1295 -#: ../src/totem-object.c:1919 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Totem nije mogao pokrenuti '%s'." - -#: ../src/totem-object.c:2110 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Totem nije mogao prikazati pomoć." - -#: ../src/totem-object.c:4010 ../src/totem-object.c:4012 -msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "Prethodno poglavlje/film" - -#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reproduciranje / Pauza" - -#: ../src/totem-object.c:4029 ../src/totem-object.c:4031 -msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "Sljedeće poglavlje/film" - -#: ../src/totem-object.c:4175 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Totem se nije mogao pokrenuti." - -#: ../src/totem-object.c:4175 -msgid "No reason." -msgstr "Bez razloga." - -#: ../src/totem-open-location.c:182 -msgid "Open Location..." -msgstr "Otvori lokaciju..." - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Enable debug" -msgstr "Omogući debugiranje" - -#: ../src/totem-options.c:55 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "Traži unaprijed" - -#: ../src/totem-options.c:56 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "Traži unatrag" - -#: ../src/totem-options.c:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Glasnije" - -#: ../src/totem-options.c:58 -msgid "Volume Down" -msgstr "Tiše" - -#: ../src/totem-options.c:59 -msgid "Mute sound" -msgstr "Utišaj zvuk" - -#: ../src/totem-options.c:60 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Prozor ili cijeli ekran" - -#: ../src/totem-options.c:61 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "Pokaži/sakrij kontrole" - -#: ../src/totem-options.c:62 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" - -#: ../src/totem-options.c:63 -msgid "Enqueue" -msgstr "Stavi u red izvođenja" - -#: ../src/totem-options.c:64 -msgid "Replace" -msgstr "Zamijeni" - -#: ../src/totem-options.c:65 -msgid "Seek" -msgstr "Pretraga" - -#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify (the zero-based index of) a playlist entry to start playing once Totem's finished loading -#: ../src/totem-options.c:67 -msgid "Playlist index" -msgstr "Sadržaj popisa izvođenja" - -#: ../src/totem-options.c:69 -msgid "Movies to play" -msgstr "Filmovi za reproduciranje" - -#: ../src/totem-options.c:79 -msgid "- Play movies and songs" -msgstr "- Pokreni filmove i pjesme" - -#: ../src/totem-options.c:142 -msgid "Can't enqueue and replace at the same time" -msgstr "Dodavanje u red čekanja i zamjena nije moguća u isto vrijeme" - -#. By extension entry -#: ../src/totem-playlist.c:162 -msgid "MP3 ShoutCast playlist" -msgstr "MP3 ShoutCast popis izvođenja" - -#: ../src/totem-playlist.c:163 -msgid "MP3 audio (streamed)" -msgstr "MP3 audio (strujanje)" - -#: ../src/totem-playlist.c:164 -msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" -msgstr "MP3 audio (strujanje, DOS format)" - -#: ../src/totem-playlist.c:165 -msgid "XML Shareable Playlist" -msgstr "XML dijeljiv popis izvođenja" - -#. This is "Title 3", where title is a DVD title -#. * Note: NOT a DVD chapter -#: ../src/totem-playlist.c:348 -#, c-format -msgid "Title %d" -msgstr "Naslov %d" - -#: ../src/totem-playlist.c:447 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "Ne mogu spremiti popis" - -#: ../src/totem-playlist.c:1022 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spremi popis" - -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263 -#: ../src/totem-sidebar.c:145 -msgid "Playlist" -msgstr "Popis" - -#: ../src/totem-playlist.c:1861 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged." -msgstr "Popis izvođenja '%s' nije mogao biti obrađen. Možda je oštećen." - -#: ../src/totem-playlist.c:1862 -msgid "Playlist error" -msgstr "Greška u popisu" - -#: ../src/totem-preferences.c:297 -msgid "Preferences" -msgstr "Osobitosti" - -#: ../src/totem-preferences.c:445 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "Odaberite font za titlove" - -#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:281 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" - -#: ../src/totem-properties-view.c:141 -msgid "N/A" -msgstr "nedostupno" - -#: ../src/totem-properties-view.c:170 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163 -msgctxt "Stream bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/totem-properties-view.c:173 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: ../src/totem-properties-view.c:190 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/totem-properties-view.c:222 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: ../src/totem-properties-view.c:230 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166 -msgctxt "Sample rate" -msgid "N/A" -msgstr "Nedostupno" - -#: ../src/totem-properties-view.c:251 -msgctxt "Number of audio channels" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:110 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:133 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (Strujanje)" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:140 ../src/totem-time-label.c:64 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:143 ../src/totem-time-label.c:67 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "Traži do %s / %s" - -#: ../src/totem-statusbar.c:239 -msgid "Buffering" -msgstr "Međuspremanje" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:250 -#, c-format -msgid "%lf %%" -msgstr "" - -#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:325 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:330 -#, c-format -msgid "%s, %f %%" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156 -msgid "Current Locale" -msgstr "Trenutne lokalne postavke" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 -msgid "Arabic" -msgstr "Arapski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltički" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 -msgid "Central European" -msgstr "Srednjoeuropski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Pojednostavljeni kineski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradicionalni kineski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206 -msgid "Croatian" -msgstr "Hrvatski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ćirilica" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Ćirilica/ruski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Ćirilica/ukrajinski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzijski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -msgid "Greek" -msgstr "Grčki" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžaratski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmuki" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Vizualni hebrejski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordijski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283 -msgid "Persian" -msgstr "Perzijski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunjski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291 -msgid "South European" -msgstr "Južnoeuropski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294 -msgid "Thai" -msgstr "Tajlandski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 -msgid "Turkish" -msgstr "Turski" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -msgid "Western" -msgstr "Zapadni" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vijetnamski" - -#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:984 -msgid "All files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:981 -msgid "Supported files" -msgstr "Podržane datoteke" - -#: ../src/totem-uri.c:360 -msgid "Audio files" -msgstr "Audio datoteke" - -#: ../src/totem-uri.c:368 -msgid "Video files" -msgstr "Video datoteke" - -#: ../src/totem-uri.c:378 -msgid "Subtitle files" -msgstr "Datoteke podnapisa" - -#: ../src/totem-uri.c:430 -msgid "Select Text Subtitles" -msgstr "Odaberi tekstualne podnapise" - -#: ../src/totem-uri.c:495 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "Odaberite filmove ili popise" - -#: ../src/totem-uri.c:499 -msgid "Add Directory" -msgstr "" - -#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. -#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. -#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:877 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s\n" -"%s: %d×%d\n" -"%s: %s" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"%s: %d×%d\n" -"%s: %s" - -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:880 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" - -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:883 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:1 -msgid "Apple Trailers" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:2 -msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:1 -msgid "Autoload Subtitles" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:2 -msgid "Autoloads text subtitles" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1 -msgid "Video Disc Recorder" -msgstr "Snimač video medija" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2 -msgid "Records (S)VCDs or video DVDs" -msgstr "Snima (S)VCDe- ili video DVD-e" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65 -msgid "_Create Video Disc..." -msgstr "_Stvaranje video medija..." - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:66 -msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie" -msgstr "Stvaranje video DVD-a ili (S)VCD-a od trenutno otvorenog filma" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68 -msgid "Copy Vide_o DVD..." -msgstr "Kopiraj vide_o DVD..." - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:69 -msgid "Copy the currently playing video DVD" -msgstr "Kopiraj trenutni video DVD" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71 -msgid "Copy (S)VCD..." -msgstr "Kopiraj (S)VCD..." - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:72 -msgid "Copy the currently playing (S)VCD" -msgstr "Kopiraj trenutni (S)VCD" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:136 -msgid "The video disc could not be duplicated." -msgstr "Video medij nije bilo moguće duplicirati." - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:138 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:283 -msgid "The movie could not be recorded." -msgstr "Film nije bilo moguće snimiti." - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:164 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:174 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:270 -msgid "Unable to write a project." -msgstr "Projekt nije moguće zapisati." - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1 -msgid "Name for new chapter:" -msgstr "Naziv novog poglavlja:" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1 -msgid "_Remove Chapter" -msgstr "_Ukloni poglavlje" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2 -msgid "Remove the chapter from the list" -msgstr "Ukloni poglavlje s popisa" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3 -msgid "_Go to Chapter" -msgstr "Idi na po_glavlje" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4 -msgid "Go to the chapter in the movie" -msgstr "Idi na poglavlje u ovom filmu" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5 -msgid "Add Chapter..." -msgstr "Dodaj poglavlje..." - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6 -msgid "Remove Chapter" -msgstr "Ukloni poglavlje" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Idi na poglavlje" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8 -msgid "Save Changes" -msgstr "Spremi promjene" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9 -msgid "No chapter data" -msgstr "Nema podataka o poglavljima" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10 -msgid "Load Chapters..." -msgstr "Učitaj poglavlja..." - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11 -msgid "Load chapters from an external CMML file" -msgstr "Učitaj poglavlja iz vanjske CMML datoteke" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12 -msgid "Add New Chapters" -msgstr "Dodaj nova poglavlja" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13 -msgid "Create a new chapter list for the movie" -msgstr "Stvori novi popis poglavlja za ovaj film" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1125 -msgid "Chapters" -msgstr "Poglavlja" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2 -msgid "Support chapter markers in movies" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Title: %s\n" -"Start time: %s" -msgstr "" -"Naslov: %s\n" -"Vrijeme početka: %s" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:323 -msgid "Error while reading file with chapters" -msgstr "Greška pri čitanju datoteke s poglavljima" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:542 -msgid "Chapter with the same time already exists" -msgstr "Istoimeno poglavlje već postoji" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543 -msgid "Try another name or remove an existing chapter." -msgstr "Isprobajte novo ime ili uklonite postojeće poglavlje." - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:703 -msgid "Error while writing file with chapters" -msgstr "Greška pri zapisivanju datoteke s poglavljima" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:828 -msgid "Error occurred while saving chapters" -msgstr "Došlo je do greške pri spremanju poglavlja" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:829 -msgid "" -"Please check you have permission to write to the folder containing the movie." -msgstr "" -"Molim provjerite imate li ovlasti za pisanje u direktorij gdje se nalazi " -"film." - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962 -msgid "Open Chapter File" -msgstr "Otvori datoteku poglavlja" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1079 -msgid "Chapter Screenshot" -msgstr "Slika zaglavlja" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1090 -msgid "Chapter Title" -msgstr "Naslov zaglavlja" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1170 -msgid "Save changes to chapter list before closing?" -msgstr "Spremiti promjene popisa poglavlja prije zatvaranja?" - -#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1175 -msgid "Close without Saving" -msgstr "Zatvori bez spremanja" - -#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1177 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1180 -msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost." -msgstr "Ako ne spremite, promjene na popisu poglavlja će biti izgubljene." - -#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95 -msgid "Add Chapter" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1 -msgid "D-Bus Service" -msgstr "D-Bus usluga" - -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus " -"subsystem." -msgstr "" -"Dodatak za slanje obavijesti o trenutno pokrenutim filmovima na D-Bus " -"podsustav." - -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213 -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243 -#, python-format -msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222 -#, python-format -msgid "The property ‘%s’ is not writeable." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238 -#, python-format -msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341 -#, python-format -msgid "The URI ‘%s’ is not supported." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1 -msgid "Grilo Browser" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2 -msgid "A plugin to let you browse media content from various sources" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Dodaj u popis izvođenja" - -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2 -msgid "Copy Location" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218 -msgid "Search" -msgstr "Pretraživanje" - -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437 -msgid "Browse Error" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606 -msgid "Search Error" -msgstr "Greška pri traženju" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1 -msgid "Gromit Annotations" -msgstr "Gromit napomene" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2 -msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -msgstr "Pomoćnik za prezentacije za stvaranje napomena na ekranu" - -#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231 -msgid "The gromit binary was not found." -msgstr "Gromit binarna datoteka nije pronađena." - -#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1 -msgid "Instant Messenger Status" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2 -msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -msgstr "" -"Postavite status vašeg klijenta za slanje instantih poruka na nedostupan kad " -"se prikazuje film" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "Infracrvena udaljena kontrola" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2 -msgid "Support infrared remote control" -msgstr "Podržava infracrvenu udaljenu kontrolu" - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:242 -msgid "Couldn't initialize lirc." -msgstr "Inicijalizacija lirca nije moguća." - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:254 -msgid "Couldn't read lirc configuration." -msgstr "Konfiguracija lirca se nije mogla učitati." - -#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:1 -msgid "Media Player Keys" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:2 -msgid "Support additional media player keys" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1 -msgid "Always On Top" -msgstr "Uvijek na vrhu" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2 -msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -msgstr "Zadrži glavni prozor na vrhu kada se prikazuje film" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1 -msgid "Subtitle Downloader" -msgstr "Preuzimatelj podnapisa" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2 -msgid "Look for subtitles for the currently playing movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177 -msgid "Searching for subtitles…" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225 -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:645 -msgid "Downloading the subtitles…" -msgstr "Preuzimanje podnapisa..." - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290 -msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" -msgstr "Kontaktiranje OpenSubtitles web stranice nije uspjelo" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323 -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341 -msgid "Could not contact the OpenSubtitles website." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329 -msgid "No results found." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478 -msgid "Subtitles" -msgstr "Titlovi" - -#. translators comment: -#. This is the file-type of the subtitle file detected -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:484 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. translators comment: -#. This is a rating of the quality of the subtitle -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:489 -msgid "Rating" -msgstr "Ocjena" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:525 -msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles" -msgstr "Preuzmi podnapise filma sa OpenSubtitles" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:527 -msgid "_Download Movie Subtitles…" -msgstr "Preuzmi po_dnapise filma..." - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:589 -msgid "Searching subtitles…" -msgstr "Pretraživanje podnapisa..." - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1 -msgid "Download Movie Subtitles" -msgstr "Preuzmi filmske podnapise" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2 -msgid "Subtitle _language:" -msgstr "_Jezik podnapisa:" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3 -msgid "_Play with Subtitle" -msgstr "_Pokreni s podnapisima" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Subtitle language" -msgstr "Jezik podnapisa" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "The language to search for subtitles for movies in." -msgstr "Jezik za pretraživanje podnapisa za film." - -#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:1 -msgid "Movie Properties" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2 -msgid "Adds movie properties to the sidebar" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "rpdb2 password" -msgstr "rpdb2 lozinka" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized " -"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used." -msgstr "" -"Lozinka za zaštitu rpdb2 poslužitelja za otklanjanje grešaka u Totemu. Ako " -"je prazno, koristit će se zadana lozinka 'totem'." - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 -msgid "Python Console" -msgstr "Python konzola" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 -msgid "Interactive Python console" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88 -msgid "Python Console Menu" -msgstr "Izbornik python konzole" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93 -msgid "_Python Console" -msgstr "_Python konzola" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94 -msgid "Show Totem's Python console" -msgstr "Prikaži Totemovu Python konzolu." - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100 -msgid "Python Debugger" -msgstr "Pythonov ispravljač grešaka" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101 -msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2" -msgstr "Omogući udaljeno Python otklanjanje grešaka s rpdb2" - -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125 -#, python-format -msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s" -msgstr "Ne možete pristupiti Totemu. Objekt kroz'totem_object' :\\n%s" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129 -msgid "Totem Python Console" -msgstr "Python konzola Totema" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139 -msgid "" -"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or " -"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the " -"default password ('totem')." -msgstr "" -"Nakon što kliknete na OK, Totem će pričekati dok se ne povežete s winpdb ili " -"rpbd2. Ako niste postavili lozinku za otklanjanje grešaka u DConfu, tada " -"možete upotrijebiti zadanu lozinku ('totem')." - -#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1 -msgid "Recent files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:2 -msgid "Adds files that have been played to recent files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1 -msgid "Rotation Plugin" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2 -msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:50 -msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:52 -msgid "Rotate Counterc_lockwise" -msgstr "Rotiraj suprotno od smjera kazaljke na satu" - -#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:1 -msgid "Save Copy" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:2 -msgid "Save a copy of the currently playing movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63 -msgid "Save a Copy..." -msgstr "Spremi kopiju..." - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:64 -msgid "Save a copy of the movie" -msgstr "Spremi kopiju filma" - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:129 -msgid "Save a Copy" -msgstr "Spremi kopiju" - -#. translators: Movie is the default saved movie filename, -#. * without the suffix -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:161 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:183 -msgid "Movie stream" -msgstr "Strujanje filma" - -#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:1 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2 -msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1 -msgid "Screenshot width (in pixels):" -msgstr "Širina prikaza zaslona (u točkama):" - -#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2 -msgid "Calculate the number of screenshots" -msgstr "Izračunaj broj prikaza zaslona" - -#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3 -msgid "Number of screenshots:" -msgstr "Broj prikaza zaslona:" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s.png" -msgstr "" - -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s - %d.png" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2 -msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91 -msgid "Save Gallery" -msgstr "SPremi galeriju" - -#. Translators: The first argument is the movie title. The second -#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files. -#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example: -#. * "Galerie-%s-%d.jpg". -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115 -#, c-format -msgid "Gallery-%s-%d.jpg" -msgstr "Galerija-%s-%d.jpg" - -#. Set up the window -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 -msgid "Creating Gallery..." -msgstr "Stvaranje galerije..." - -#. Set the progress label -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107 -#, c-format -msgid "Saving gallery as \"%s\"" -msgstr "Spremanje galerije kao \"%s\"" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:220 -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229 -msgid "Totem could not get a screenshot of the video." -msgstr "Totem nije uspio dobiti prikaz zaslona videa." - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:229 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "Ovo se nije trebalo dogoditi; molim prijavite grešku u aplikaciji." - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Uzmi sliku zaslona" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335 -msgid "Create Screenshot _Gallery..." -msgstr "Stvori _galeriju prikaza zaslona..." - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335 -msgid "Create a gallery of screenshots" -msgstr "Stvori galeriju prikaza zaslona" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196 -msgid "Skip To" -msgstr "Preskoči na" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2 -msgid "Provides the \"Skip to\" dialog" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1 -msgid "_Skip to:" -msgstr "Pre_skoči na:" - -#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form -#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunda" -msgstr[1] "sekunde" -msgstr[2] "sekundi" - -#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value -#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the -#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and -#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398 -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189 -msgctxt "Skip To label length" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 -msgid "_Skip To..." -msgstr "Pre_skoči na..." - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "Preskoči do određenog vremena" - -#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:1 -msgid "Zeitgeist Plugin" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:2 -msgid "A plugin sending events to Zeitgeist" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-edubuntu.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-edubuntu.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-edubuntu.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-edubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,784 +0,0 @@ -# Croatian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#. type: Content of:

                                                            -#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Activate Accessibility" -msgstr "" - -#. "your" refers to a large group that includes the reader. -#. type: Content of:
                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6 -msgid "" -"We want to make computers work for everyone, whatever your physical " -"circumstances. So, we provide tools that make Edubuntu one of the most " -"accessible operating systems around." -msgstr "" -"Mi želimo da računala rade svima, neovisno o vašim fizičkim okolnostima, " -"stoga Edubuntu dolazi s alatima koji ga čine jednim od najpristupačnijih " -"operativnih sustava koji postoje." - -#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System > -#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. -#. type: Content of:
                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7 -msgid "" -"You can get at these tools in one place: the Assistive Technologies " -"Preferences, inside the System Menu. From there, you can turn on " -"helpful tools like Orca, to speak text on the screen, or dwell " -"click to press mouse buttons automatically." -msgstr "" -"Ove alate možete pronaći na jednom mjestu: u Tehnologije pomoći " -"unutar izbornika Sustav. Odavdje možete uključiti korisne alate poput " -"Orce, zaslonskog čitača teksta ili dwell click, pomagalo za " -"automatski pritisak tipke miša." - -#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System > -#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. -#. type: Content of:
                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8 -msgid "" -"Remember to check out the Appearance Preferences, too. You can " -"choose between different visual styles and even change the fonts that are " -"used by applications." -msgstr "" -"Ne zaboravite provjeriti i Postavke izgleda, gdje možete odabrati " -"različite vizualne stilove i promijeniti fontove koji se koriste u " -"aplikacijama." - -#. type: Content of:

                                                                  -#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:1 -msgid "Safely Run Software" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:6 -msgid "" -"Arkose allows you to run an application in a contained environment." -msgstr "" -"Arkose vam omogućava pokretanje aplikacija u zatvorenom okruženju." - -#. type: Content of:
                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:7 -msgid "" -"You can now test downloaded software in a protected environment easily " -"before deploying." -msgstr "" -"Sada možete jednostavno testirati preuzeti softver u zaštićenom okruženju " -"prije ozbiljnog korištenja." - -#. type: Content of:
                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8 -msgid "" -"Arkose is based on the popular LXC project, making use of advanced " -"Linux containers capabilities." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                        -#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1 -msgid "Calculate Everything" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6 -msgid "" -"Edubuntu ships with the latest version of the powerful Gnome " -"Calculator." -msgstr "" -"Edubuntu dolazi s posljednjom inačicom moćnog Gnome kalkulatora." - -#. type: Content of:
                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:7 -msgid "" -"It supports financial operations and up-to-date currency and unit " -"conversions." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:8 -msgid "" -"Use the programming function for logical computations and advanced mode for " -"scientific computations." -msgstr "" -"Upotrijebite programske funkcije za logične izračune i napredan način rada " -"za znanstvene izračune." - -#. type: Content of:

                                                                              -#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:1 -msgid "Manage your e-Book Library" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:6 -msgid "" -"Calibre is an e-library solution for cataloging electronic books." -msgstr "Calibre je rješenje za organizaciju e-knjiga u e-knjižnici." - -#. type: Content of:
                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:7 -msgid "" -"It supports many formats, including MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " -"RTF, PDF and more." -msgstr "" -"Podržava brojne formate, uključujući MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " -"RTF, PDF i ostale." - -#. type: Content of:
                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:8 -msgid "" -"Supports for many different hardware platforms, including the most popular " -"commercial e-book platforms available." -msgstr "" -"Podržava razne hardverske platforme, uključujući najpopularnije komercijalne " -"platforme e-knjiga." - -#. type: Content of:
                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:9 -msgid "Automatically sync feeds and news to your favorite device." -msgstr "" -"Automatski sinkronizirajte RSS kanale i novosti na vaš omiljeni uređaj" - -#. type: Content of:

                                                                                      -#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:1 -msgid "Great desktop software" -msgstr "Sjajne aplikacije" - -#. type: Content of:
                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:6 -msgid "" -"LibreOffice is a powerful office software suite that is easy to " -"understand." -msgstr "" -"LibreOffice je moćan paket uredskih aplikacija, ali istovremeno " -"jednostavan za korištenje." - -#. type: Content of:
                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:7 -msgid "" -"Firefox provides a safe and easy web browsing experience with many " -"useful add-ons available." -msgstr "" -"Firefox omogućava sigurno i jednostavno surfanje webom s brojnim " -"dostupnim dodacima." - -#. type: Content of:
                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:8 -msgid "" -"Inkscape is a vector drawing program capable of exporting to many " -"popular formats." -msgstr "" -"Inkscape je program za vektorsko crtanje s mogućnošću izvoza " -"dokumenata u brojne popularne formate." - -#. type: Content of:
                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:9 -msgid "Gimp is a powerful and scriptable image and photo editor." -msgstr "Gimp je napredan i proširiv uređivač slika i fotografija." - -#. type: Content of:

                                                                                              -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:1 -msgid "Get Involved" -msgstr "" - -#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. -#. type: Content of:
                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6 -msgid "" -"If you need help, try Help and Support from the System menu, or the " -"Help menu in most applications." -msgstr "" -"Ako trebate pomoć, isprobajte Pomoć i podrška u izborniku Sustav " -"ili opciju Pomoć u većini programa." - -#. The url "edubuntu.org/support" should not be translated -#. type: Content of:
                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 -msgid "" -"In addition to our extensive written help, the Edubuntu community provides " -"free technical support over the Internet. There is also commercial support " -"available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more " -"at " -msgstr "" -"Uz opširne stranice pomoći, Edubuntu zajednica nudi besplatnu tehničku " -"podršku putem Interneta. Također postoji i komercijalna podrška putem " -"Canonicala, njegovih partnera i odobrenih tvrtki. Više informacija možete " -"pronaći na " - -#. type: Content of:
                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 -msgid "edubuntu.org" -msgstr "edubuntu.org" - -#. The url "edubuntu.org/community" should not be translated -#. type: Content of:
                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 -msgid "" -"Let us know about your Edubuntu experience at " -msgstr "" -"Javite nam kakvo je vaše iskustvo s Edubuntuom odlaskom na " - -#. type: Content of:
                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 -msgid "edubuntu.org/community" -msgstr "edubuntu.org/community" - -#. type: Content of:
                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:9 -msgid "" -"Thanks for viewing our slideshow, if you selected additional options, then " -"the installation process will take a bit longer to complete." -msgstr "" -"Hvala vam na praćenju naše prezentacije. Ako odaberete dodatne opcije, " -"instalacija će potrajati nešto duže." - -#. type: Content of:

                                                                                                          -#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:11 -msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Edubuntu." -msgstr "" -"Instalacija će uskoro završiti. Nadamo se da ćete uživati u Edubuntuu." - -#. type: Content of:

                                                                                                          -#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:1 -msgid "Menu Administration" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:6 -msgid "" -"The Edubuntu Menu Editor allows administrators to create and apply " -"custom menus." -msgstr "" -"Edubuntu uređivač izbornika omogućava administratorima stvaranje " -"prilagođenih izbornika." - -#. type: Content of:
                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:7 -msgid "Menus are created and applied using an easy to use menu editor." -msgstr "" -"Izbornici se dodaju i uređuju pomoću jednostavnog uređivanja izbornika." - -#. type: Content of:
                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:8 -msgid "Settings can be applied to users or groups system-wide." -msgstr "" -"Postavke se mogu primijeniti korisnicima ili grupama na razini sustava." - -#. type: Content of:

                                                                                                                -#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:1 -msgid "Connect to your World" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:6 -msgid "" -"With Empathy, Edubuntu makes connecting to online chat and " -"broadcast services including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk " -"easier than ever." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:7 -msgid "" -"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages " -"appear there too, so you can see what's happening at a glance." -msgstr "" -"Kliknite na omotnicu kraj sata i prijavite se u svoje korisničke račune. Na " -"istom mjestu se također prikazuju nove poruke, stoga uvijek možete biti u " -"toku sa zbivanjima." - -#. type: Content of:
                                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:8 -msgid "" -"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your " -"status." -msgstr "" -"Ako ste zauzeti, kliknite na svoje ime na vrhu ekrana i promijenite svoj " -"status." - -#. type: Content of:

                                                                                                                      -#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:1 -msgid "Control your Classroom" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6 -msgid "" -"Epoptes allows a lecturer to take control of student desktops." -msgstr "Epoptes predavaču daje kontrolu nad računalima učenika." - -#. type: Content of:
                                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7 -msgid "" -"Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept." -msgstr "" -"Emitiranje radne površine svim korisnicima za demonstraciju novog koncepta." - -#. type: Content of:
                                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8 -msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users." -msgstr "Nadzor prijavljenih korisnika i praćenje onih neposlušnih." - -#. type: Content of:
                                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9 -msgid "Epoptes dynamically detects clients and integrates well with LTSP." -msgstr "Epoptes dinamički prepoznaje klijente, te ih integrira s LTSP-om." - -#. type: Content of:

                                                                                                                              -#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:1 -msgid "Fonts Galore" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:6 -msgid "" -"Edubuntu ships with many of the fonts that are available in the Ubuntu " -"repositories." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:7 -msgid "" -"Choose from a variety of fonts to get you kickstarted with desktop " -"publishing tasks." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:8 -msgid "" -"The Andika font family is specifically designed for beginner-level readers " -"and literacy purposes." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                    -#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:1 -msgid "FreeMind mindmapping" -msgstr "Sastavite mentalne mape s FreeMindom" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:6 -msgid "FreeMind is a powerful mindmapping tool." -msgstr "FreeMind je moćan alat za stvaranje mentalnih mapa." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:7 -msgid "Summarize huge amounts of data efficiently." -msgstr "Sažmite velike količine podataka na efikasan način." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:8 -#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:8 -msgid "Make subsections stand out with cloud bubbles and custom colours." -msgstr "" -"Neka vam podkategorije budu istaknute u oblačićima s posebnim bojama." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:9 -msgid "" -"Organize your goals, future plans, events and more with this great tool!" -msgstr "" -"Iskoristite ovaj alat za organizaciju svojih ciljeva, budućih planova, " -"događaja i ostalih bitnih stvari." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                            -#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:1 -msgid "Exercise Your Mind" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:6 -msgid "" -"Edubuntu ships with gbrainy, a platform to train memory, " -"arithmetical and logical capabilities." -msgstr "" -"Edubuntu dolazi s aplikacijom gbrainy, koja vam pomaže razviti " -"pamćenje, aritmetičke i logičke sposobnosti." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:7 -msgid "" -"Logic Puzzles: designed to challenge your reasoning and thinking skills." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:8 -msgid "" -"Mental Calculation: based on arithmetical operations designed to prove your " -"mental calculation skills." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:9 -msgid "Memory Trainers: designed to challenge your short term memory." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                    -#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:1 -msgid "Get More Software" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:6 -msgid "" -"Need more software? Try the Ubuntu Software Center to choose from " -"thousands of extras you can download for free." -msgstr "" -"Tražite dodatan softver? Isprobajte Ubuntu centar softvera i " -"odaberite neke od tisuća besplatnih aplikacija." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:7 -msgid "" -"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming " -"to creating music and exploring the universe. Take a look at the " -"Featured Applications section for some of our favorites!" -msgstr "" -"Dostupne su moćne aplikacije svih vrsta. Od programiranja i stvaranja " -"glazbe, do istraživanja svemira. Provjerite kategoriju Istaknute " -"aplikacije da biste vidjeli naše preporuke!" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:8 -msgid "" -"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are " -"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you." -msgstr "" -"Sve u Centru softvera se nalazi u našem Internet repozitoriju, kojeg " -"održavamo sigurnim, a nadogradnje donosimo izravno vama." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                          -#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:1 -msgid "Play and Learn" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:6 -msgid "" -"The KDE Education suite includes edutainment software for kids aged " -"3 to 18." -msgstr "" -"KDE edukacijski paket uključuje obrazovno-zabavni softver za djecu " -"između 3 i 18 godina." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:7 -msgid "Improve language skills with letters, anagram and hangman games." -msgstr "" -"Unaprijedite jezične sposobnosti sa slovima, anagramima i igrom vješala." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:8 -msgid "" -"Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software." -msgstr "" -"Unaprijedite matematičke sposobnosti s razlomcima, geometrijom i softverom " -"za algebru." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:9 -msgid "" -"Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, " -"memory exercises and more!" -msgstr "" -"Također su uključene i geografske igre, turtle programiranje, vodič " -"tipkanja, vježbe pamćenja i još mnogo toga!" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                  -#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:1 -msgid "Computer Aided Drawing" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:6 -msgid "" -"LibreCAD is a an application for 2D Computer Aided Design (CAD)." -msgstr "LibreCAD je aplikacija za 2D CAD (Computer Aided Design)." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:7 -msgid "" -"Create technical drawings such as building plans, interiors or mechanical " -"parts." -msgstr "" -"Stvorite tehničke crteže poput nacrta zgrada, interijera ili mehaničkih " -"dijelova." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:8 -msgid "Draw up schemas and diagrams." -msgstr "Nacrtajte sheme i dijagrame." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                        -#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:1 -msgid "Easy Diskless Setup" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:6 -msgid "Edubuntu ships with LTSP, the Linux Terminal Server Project." -msgstr "Edubuntu dolazi s LTSP, Linux Terminal Server Projectom." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7 -msgid "" -"You can try out a demo from this live environment by clicking on the LTSP " -"Live icon in the launcher." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8 -msgid "Rapidly deploy many diskless machines with low maintenance." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                              -#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:1 -msgid "Draw with Pencil" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:6 -msgid "Edubuntu ships with Pencil, a multi-purpose drawing tool." -msgstr "" -"Edubuntu dolazi s Pencilom, višenamjenskim alatom za crtanje." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:7 -msgid "Create traditional hand-drawn animations or cartoons." -msgstr "Stvorite tradicionalne, vlastoručne animacije ili crteže." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:8 -msgid "Mix up bitmap and vector graphics." -msgstr "Kombinirajte bitmap i vektorsku grafiku." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:9 -msgid "Start a comic-strip or draw a self-portrait!" -msgstr "Započnite sa stripom ili vlastitim portretom!" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                      -#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:1 -msgid "Testdrive Software" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:6 -msgid "" -"Testdrive allows you to try out software over the web before " -"installation." -msgstr "" -"Testdrive vam omogućava isprobavanje softvera putem weba, prije " -"sâme instalacije." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:7 -msgid "" -"Try an application out before deciding whether it's the right tool for the " -"job." -msgstr "" -"Isprobajte aplikaciju prije no što odlučite je li ona dovoljno dobar alat za " -"posao." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:8 -msgid "" -"Demo applications to users on their machines without making any permanent " -"local changes." -msgstr "" -"Prezentirajte aplikacije korisnicima na njihovim računalima, bez ikakvih " -"trajnih promjena." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:9 -msgid "" -"Find it in Software Center, which can be found under the Applications menu." -msgstr "Pronađite u Centru softvera, koji je dostupan u izborniku Programa." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:1 -msgid "Take Notes" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:6 -msgid "" -"Edubuntu ships with Tomboy, a desktop wiki and note taking " -"application." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:7 -msgid "Take notes during lectures and meetings." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:8 -msgid "Create links between notes." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:9 -msgid "Create notebooks for easy access to specific notes." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                      -#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:1 -msgid "Basic Skills Development" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:6 -msgid "Edubuntu ships with the popular Tux4kids suite." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:7 -msgid "" -"Defend your cities in Tux of Math Command, an arcade game that " -"improves arithmetic skills." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8 -msgid "" -"Learn basic computer skills and unleash your creativity with " -"TuxPaint." -msgstr "" -"Savladajte osnovne računalne vještine i oslobodite kreativnost s " -"TuxPaintom." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:9 -msgid "" -"Learn where all the buttons on your keyboard are using TuxType." -msgstr "" -"Naučite gdje se nalaze tipke na tipkovnici koristeći TuxType." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:1 -msgid "Keep your digital life in sync" -msgstr "Neka vaš digitalni život bude usklađen" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:6 -msgid "" -"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find " -"everything you need automatically synchronized. Your documents, music, " -"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with " -"Ubuntu One." -msgstr "" -"Kombinirajte rad na prijenosniku, netbooku i računalu na poslu, te uživajte " -"u automatski sinkroniziranim podacima. Vaši dokumenti, zabilješke, glazba, " -"adresar i bilješke – sve vas prati pomoću Ubuntu Onea." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:7 -msgid "" -"Want a safe home for your important files? All Edubuntu users get 2 GB of " -"personal cloud storage for free (and more if you need it)." -msgstr "" -"Tražite siguran dom za vaše bitne datoteke? Svi Edubuntu korisnici besplatno " -"dobivaju 2 GB osobnog prostora u oblaku (i više ako vam je potrebno)." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:8 -msgid "" -"Share folders using your synchronized address book. Project collaboration " -"has never been easier." -msgstr "" -"Dijelite direktorije pomoću vašeg sinkroniziranog adresara. Kolaboracija na " -"projektima nikada nije bila lakša." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:9 -msgid "" -"Sign-up by launching the Ubuntu One Preferences application or " -"going to http://one.ubuntu.com/." -msgstr "" -"Prijavite se otvaranjem Ubuntu One osobitosti ili odlaskom na http://one.ubuntu.com/." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                      -#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:1 -msgid "Under the hood" -msgstr "Ispod haube" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:6 -msgid "Edubuntu is built on the latest and greatest free software available." -msgstr "" -"Edubuntu se temelji na nanovijem i najboljem slobodno dostupnom softveru." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7 -msgid "Linux 3.8 provides great hardware support and performance." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8 -msgid "Python 3.3 provides a powerful scripting and programming language." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:1 -msgid "Organise Your Thoughts" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:6 -msgid "" -"Vym is a powerful mindmapping tool that is included in Edubuntu." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:7 -msgid "Summarize and organise plenty of information." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:9 -msgid "Organize your goals, future plans, events and more." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                  -#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7 -msgid "" -"Thank you for installing Edubuntu 14.04. The Edubuntu project is a " -"community project that aims to provide a whole-school technological platform " -"suitable for delivering education. We are coders, educators, parents and " -"technologists who aim to make technology easier for all." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                      -#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10 -msgid "" -"While the installer is copying some files to disk, we'll show you some " -"slides to introduce you to the Edubuntu Desktop system." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:15 -msgid "Enjoy using Edubuntu and welcome to the Edubuntu family!" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,412 +0,0 @@ -# Croatian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Accessibility in Kubuntu" -msgstr "Pristupačnost u Kubuntuu" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 -msgid "" -"We want to make computers work for everyone, whatever your physical " -"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " -"accessible operating systems around." -msgstr "" -"Mi želimo da računala rade svima, bez obzira na vaše fizičke okolnosti. " -"Upravo stoga uz Kubuntu nudimo alate kojima on postaje jedan od " -"najpristupačnijih operativnih sustava." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 -msgid "" -"You can get at these tools in one place: the Accessibility " -"preferences, inside the System Settings application from the menu. From " -"there, you can turn on helpful tools like Modifier Keys, " -"Keyboard Filters, and Activation Gestures." -msgstr "" -"Sve ove alate možete pronaći na jednom mjestu: u postavkama " -"Pristupačnosti unutar Postavki sustava u izborniku. Odavdje možete " -"uključiti korisne alate poput Modifikatorske tipke, Filtri " -"tipkovnice i Aktivacijske geste." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14 -msgid "" -"Remember to also look over the Appearance Preferences, too. You can " -"choose between different visual styles and even change the fonts that are " -"used by applications." -msgstr "" -"Nemojte zaboraviti provjeriti i Postavke izgleda, gdje možete " -"odabrati između različitih stilova izgleda i čak promjeniti fontove koje " -"koriste aplikacije." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 -msgid "Get your game on with Kubuntu" -msgstr "Zaigrajte se uz Kubuntu" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 -msgid "" -"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " -"not be all about work, but also allows you to play." -msgstr "" -"Uz stotine igara u našem Internet repozitoriju, Kubuntu vam omogućuje da se " -"odmorite od posla i zaigrate." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 -msgid "" -"The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " -"card games to logic games and board games." -msgstr "" -"KDE kompilacija softvera ima podosta igara - od kartaških do " -"logičkih i društvenih." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11 -msgid "" -"First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " -"the repositories." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 -msgid "Getting help with Kubuntu" -msgstr "Dobivanje pomoći uz Kubuntu" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 -msgid "" -"If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " -"in most applications." -msgstr "" -"Ako trebate pomoć, isprobajte Pomoć u izborniku ili opciju " -"Pomoć u većini programa." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 -msgid "" -"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " -"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " -"person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 -msgid "" -"Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                          -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 -msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" -msgstr "Uključite se i pridonesite Kubuntuu" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 -msgid "" -"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " -"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " -"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " -"to promote Kubuntu to a wider audience." -msgstr "" -"Kubuntu zajednica se sastoji od grupe pojedinaca koji čine jedan od " -"najboljih timova u zajednici otvorenog kôda, rade na raznim aspektima " -"distribucije, pružaju savjetodavnu i tehničku podršku i promoviraju Kubuntu " -"široj publici." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 -msgid "" -"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " -"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." -msgstr "" -"Bez obzira na vaše vještine, uključivanje i pridonošenje budućnosti Kubuntua " -"je lako i više ste nego dobrodošli da pomognete." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 -msgid "" -"Look over wiki.kubuntu.org/Ku" -"buntu/GettingInvolved and see where you might be able to help out. " -"Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by " -"millions of people around the world." -msgstr "" -"Provjerite wiki.kubuntu.org/Ku" -"buntu/GettingInvolved i pogledajte gdje biste mogli pomoći. Zapamtite, " -"vrlo je lako uključiti se, a vaš će rad vidjeti milijuni ljudi diljem " -"svijeta." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 -msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." -msgstr "" -"Instalacija će uskoro završiti. Nadamo se da ćete uživati u Kubuntuu." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 -msgid "Organize, enjoy, and share your photos" -msgstr "Organizirajte, dijelite i uživajte u slikama" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 -msgid "" -"With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." -msgstr "S Gwenviewom, organizirati i dijeliti slike je veoma lako." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 -msgid "" -"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " -"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " -"PicasaWeb, and more." -msgstr "" -"Da biste kopirali slike na udaljeno računalo, iPod ili posebnu HTML " -"galeriju, odnosno izvezli slike na Flickr, SmugMug, PicasaWeb i ostale " -"servise, upotrijebite opciju Izvoz." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 -msgid "" -"For more advanced organization and editing features, digiKam is " -"available for installation." -msgstr "" -"Za naprednije mogućnosti organizacije i uređivanja, možete instalirati " -"digiKam." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                      -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 -msgid "Installing additional software" -msgstr "Instalacija dodatnog softvera" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 -msgid "" -"Take a look at Software Management application in the menu under " -"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) " -"software from our online repositories, which we carefully organize to be " -"safe and up to date." -msgstr "" -"Provjerite aplikaciju Upravljanje softverom, koja je dostupna u " -"izborniku pod karticom Sustav. Upravljanje softverom će vam omogućiti " -"instalaciju (i uklanjanje) softvera iz naših Internet repozitorija, koji su " -"pažljivo organizirani da budu sigurni i ažurni." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 -msgid "" -"There is great software for everything from creating music and movies to " -"producing 3D models and exploring the universe." -msgstr "" -"Na raspolaganju vam je sjajan softver za sve od stvaranja glazbe i filmova, " -"do izrade 3D modela i istraživanja svemira." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 -msgid "" -"If you need something that isn't available through us, find out if there is " -"a Debian package or another repository available. That way, it will be " -"really easy to install and you will receive automatic updates." -msgstr "" -"Ako vam je potrebno nešto što nije dostupno putem nas, provjerite je li " -"dostupan Debian paket ili neki drugi repozitorij. Na taj način, instalacija " -"će biti laka, a usto ćete automatski dobivati dopune." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 -msgid "" -"Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " -"around the world." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 -msgid "" -"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " -"e-mail, and communicate with friends and family." -msgstr "" -"Pretražujte web, dijelite svoje datoteke, softver i multimediju, šaljite i " -"primajte e-poštu i komunicirajte sa svojim prijateljima i obitelji." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 -msgid "" -"Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " -"installable." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                  -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 -msgid "Music and movies in Kubuntu" -msgstr "Glazba i filmovi u Kubuntuu" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 -msgid "" -"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." -msgstr "" -"Kubuntu je spreman reproducirati filmove i glazbu s weba, CD-a i DVD-a" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 -msgid "" -"Amarok audio player lets you organize your music and listen to " -"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " -"collection to a portable audio player." -msgstr "" -"Amarok svirač glazbe vam omogućava organizaciju vaše glazbe, " -"slušanje Internet radija i podcasta, kao i sinkronizaciju glazbene kolekcije " -"s prijenosnim sviračem glazbe." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 -msgid "" -"Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " -"DVD, or streamed over the Internet." -msgstr "" -"Dragon Player vam omogućuje jednostavno gledanje filmova s " -"računala, DVD-a ili Interneta." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Office tools at your fingertips" -msgstr "Uredski alati pod vašim prstima" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 -msgid "" -"LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " -"to learn and use." -msgstr "" -"LibreOffice je moćan paket uredskih aplikacija i jednostavan je za " -"korištenje." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 -msgid "" -"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " -"diagrams and databases." -msgstr "" -"Koristite ga za izradu dopisa, prezentacija i proračunskih tablica, kao i " -"dijagrama i baza podataka." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 -msgid "" -"LibreOffice works with documents from other popular office " -"applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " -"standard OpenDocument format." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 -msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" -msgstr "Upravljajte kontaktima, datumima i e-poštom" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 -msgid "" -"Kontact is the fully-featured personal information management " -"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " -"Calendar, Address Book, and more." -msgstr "" -"Kontact je potpuno opremljen program za upravljanje osobnim " -"informacijama koji dolazi uz Kubuntu. Sadrži aplikacije za e-poštu, " -"kalendar, adresar i više." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 -msgid "" -"Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " -"various groupware services." -msgstr "" -"Šaljite e-poštu s KMailom s usluga poput Yahooa, GMaila i raznih " -"kolaboracijskih servisa." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 -msgid "" -"Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " -"synchronize with services such as Google's Calendar." -msgstr "" -"Organizirajte svoj kalendar i planove s KOrganizerom i " -"sinkronizirajte ih s uslugama poput Google Calendara." - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 -msgid "" -"Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " -"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " -"with various groupware services." -msgstr "" -"Organizirajte svoje kontakte s KAddressBookom, te uvezite i " -"izvezite svoje kontakte u gotovo bilo kojem formatu adresara i " -"sinkronizirajte ih s raznim kolaboracijskim servisima." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17 -msgid "" -"Kontact is the perfect personal information management integration " -"for you!" -msgstr "" -"Kontact je savršena integracija za upravljanje vašim osobnim " -"informacijama!" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 -msgid "" -"Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"We believe every computer user should be free to work in the environment " -"they choose, and be free to download, change, study and share their software " -"with anyone, for any purpose." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 -msgid "" -"We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " -"slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 -msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" -msgstr "Kubuntu je osmišljen da bude jednostavan. Slobodno istražite!" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,224 +0,0 @@ -# Croatian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1 -msgid "Welcome to Lubuntu 14.04" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8 -msgid "" -"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer " -"look!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1 -msgid "Built on a solid foundation" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8 -msgid "" -"Lubuntu is based on LXDE Desktop Environment, a fast-performing and " -"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with " -"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1 -msgid "Browse the web" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8 -msgid "" -"Browse the web using Firefox, the open-source cross-platform web " -"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and " -"supports customization through add-ons." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12 -#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12 -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18 -#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12 -msgid "Included software" -msgstr "Uključen softver" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16 -msgid "Firefox" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19 -#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23 -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32 -#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19 -msgid "Supported software" -msgstr "Podržan softver" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23 -msgid "Flash" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28 -msgid "Chromium" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  -#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1 -msgid "Create and edit documents" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  -#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8 -msgid "" -"Use Abiword and Gnumeric, lightweight alternatives for " -"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide " -"support for industry standard document types and will allow you to " -"collaborate on documents written by colleagues, friends or family." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20 -msgid "Gnumeric" -msgstr "Gnumeric" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27 -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1 -msgid "Enjoy your music and videos" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10 -msgid "" -"Listen to your favorite music with Audacious, a simple but powerful " -"audio player. And enjoy all your videos with Gnome-Mplayer, a fast " -"video player powered by mplayer with support for many formats." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14 -msgid "" -"You can also obtain additional codec support by installing the lubuntu-" -"restricted-extras package." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23 -msgid "Audacious" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28 -msgid "Gnome-Mplayer" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36 -msgid "Exaile" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41 -msgid "VLC media player" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1 -msgid "Chat with your friends" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8 -msgid "" -"With Pidgin, you will be able to keep in touch with all your " -"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk " -"and Facebook." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23 -msgid "Empathy" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1 -msgid "Download software with ease" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8 -msgid "" -"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the " -"software included. This means that thousands of new applications are ready " -"for your computer, free of charge. Use the Lubuntu Software Center " -"and explore categories such as games, science and education, or search for " -"your favorite software." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1 -msgid "Need help?" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8 -msgid "" -"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that " -"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter " -"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to " -"visit our website, as we've gathered all " -"the information you need." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1 -msgid "Thank you for choosing Lubuntu" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8 -msgid "" -"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all " -"the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, " -"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please " -"visit our website." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,275 +0,0 @@ -# Croatian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Access for everyone" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:8 -msgid "" -"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " -"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " -"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " -"wherever you are." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:12 -msgid "Customization options" -msgstr "Mogućnosti prilagodbe" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:16 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:20 -msgid "Assistive technologies" -msgstr "Pomoćne tehnologije" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:24 -msgid "Language support" -msgstr "Jezična podrška" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:8 -msgid "" -"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around " -"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, " -"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps " -"on your computer." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:12 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:11 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:12 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:12 -msgid "Included software" -msgstr "Uključen softver" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:16 -msgid "Firefox web browser" -msgstr "Firefox web preglednik" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:19 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:19 -msgid "Supported software" -msgstr "Podržan softver" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:23 -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:27 -msgid "Chromium" -msgstr "Chromium" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:1 -msgid "Any questions?" -msgstr "Pitanja?" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:8 -msgid "" -"Check out askubuntu.com for answers to " -"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have " -"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager " -"to help. For more support options, go to ubuntu.com/support." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:17 -msgid "Let’s talk Ubuntu" -msgstr "Popričajmo o Ubuntuu" - -#. type: Content of:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:18 -msgid "I'm installing #Ubuntu!" -msgstr "Upravo instaliram #Ubuntu!" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/mobilise.html:1 -msgid "Your own personal cloud" -msgstr "Vaš osobni oblak" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/mobilise.html:8 -msgid "" -"Ubuntu One gives you " -"5GB of free cloud storage to access your files, share your photos and stream your music to " -"your computers, tablets and smartphones. Any photo you take appears on all " -"your devices, the instant you take it. Ubuntu One runs on Ubuntu, Windows, " -"Mac, Android, iOS and the web." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:2 -msgid "Take your music with you" -msgstr "Ponesite glazbu sa sobom" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:7 -msgid "" -"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " -"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with " -"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you " -"go." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:15 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox svirač glazbe" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Everything you need for the office" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:8 -msgid "" -"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create " -"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office " -"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:16 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "LibreOffice Writer" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:20 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "LibreOffice Calc" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:24 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "LibreOffice Impress" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:1 -msgid "Have fun with your photos" -msgstr "Pozabavite se sa svojim fotografijama" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:8 -msgid "" -"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " -"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " -"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " -"from the Ubuntu Software Center." -msgstr "" -"Shotwell je koristan upravitelj fotografijama koji je uvijek spreman za vaše " -"gadgete. Spojite fotoaparat ili telefon, kopirajte svoje fotografije, te ih " -"jednostavno dijelite s ostalima i čuvajte na sigurnome. Ako se osjećate " -"kreativnima, u Ubuntu centru softvera možete pronaći brojne aplikacije za " -"uređivanje fotografija." - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:16 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Shotwell upravitelj fotografija" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:23 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP uređivač slika" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:27 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Pitivi uređivač videa" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/ubuntuone.html:2 -msgid "One account to log in to everything on Ubuntu" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/ubuntuone.html:8 -msgid "Make the most of Ubuntu with Ubuntu One." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/ubuntuone.html:10 -msgid "Ubuntu One is the single account to log in to everything on Ubuntu." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/ubuntuone.html:17 -msgid "Get new apps from the Software Center" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/ubuntuone.html:21 -msgid "Listen to your music collection and buy tracks" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/ubuntuone.html:25 -msgid "Access files and photos from all your devices" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:1 -msgid "Find even more software" -msgstr "Pronađite još više programa" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:8 -msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"Thank you for choosing Ubuntu 14.04. This version brings some exciting " -"changes including a totally redesigned desktop interface, Unity. While " -"Ubuntu is configured, this slideshow will show you around." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,342 +0,0 @@ -# Croatian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-15 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2 -msgid "Welcome to Xubuntu" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:7 -msgid "Congratulations, you have chosen to install Xubuntu 14.04!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:8 -msgid "" -"If you are running this installation via the Try Xubuntu option, " -"feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, the " -"desktop will look similar to how it does now." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:2 -msgid "The Xubuntu desktop" -msgstr "Xubuntu radna površina" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:7 -msgid "" -"On the desktop you will see icons that can be used to access some of the " -"most common places on your system. In addition, you will see a single, " -"multipurpose, panel at the top of the screen." -msgstr "" - -#. type: Attribute 'alt' of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:11 -msgid "Xubuntu default panel" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:17 -msgid "" -"On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Click it to open the " -"main menu. We will tell you more about this menu in the next slide." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:18 -msgid "" -"The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open " -"applications." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:19 -msgid "" -"On the far right, you will see indicators and a clock. Click the clock to " -"see the monthly calendar." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/01_desktop.html:23 -msgid "" -"You can customize the panel by right-clicking the panel and selecting " -"Panel » Panel Preferences. You can also add and remove panels using " -"this dialog." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/02_whiskermenu.html:2 -msgid "Keep track of your applications" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/02_whiskermenu.html:7 -msgid "" -"Search for your applications from within the menu and get them displayed as " -"a favorites list. Reorder, remove, and add other entries just by right-" -"clicking on an application result when browsing or searching." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/02_whiskermenu.html:8 -msgid "" -"If favorites just doesn't do it for you, switch to the Recently " -"Used view and get a list of the 10 most recent applications you've " -"opened." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:2 -msgid "Personalize your computer" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:7 -msgid "" -"Personalize the login greeter with an image of your choosing and add user " -"details to your profile with Mugshot. Your profile information will " -"automatically be picked up by supported applications like Pidgin and " -"LibreOffice." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:8 -msgid "" -"Configure the menu just the way you want it with the MenuLibre menu editor. " -"Add, remove or reorder menu items. Customize launcher behavior with advanced " -"settings." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:10 -#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:11 -#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:10 -#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:11 -msgid "»" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:10 -msgid "About Me" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/03_personalize.html:11 -msgid "Menu Editor" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:2 -msgid "Make the desktop your own" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:7 -msgid "" -"Your desktop background is easy to customize and we're providing you with a " -"selection of beautiful wallpapers. Choose one of the five winners of our " -"community wallpaper contest – handpicked for you!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:8 -msgid "" -"Colorize according to your taste! With the newly created theme configuration " -"tool you can easily fine-tune the looks of some core aspects of the desktop." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:10 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/04_customize.html:11 -msgid "Theme Configuration" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:2 -msgid "Ready to go!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:7 -msgid "" -"Here is a brief list of some applications that are preinstalled with Xubuntu " -"for your convenience. Find them in the menu on the left top corner of your " -"screen. You can install more through the Ubuntu Software Center." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:10 -msgid "Internet" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:11 -msgid "Firefox, web browser" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:12 -msgid "Thunderbird, mail and news client" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:13 -msgid "Pidgin, Internet messenger" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:14 -msgid "Office" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:15 -msgid "AbiWord, word processor" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:16 -msgid "Gnumeric, spreadsheet editor" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:19 -msgid "Media" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:20 -msgid "gmusicbrowser, music collection software" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:21 -msgid "Parole, media player" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:22 -msgid "System & Settings" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:23 -msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/05_defaultapps.html:24 -msgid "Settings Manager" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:2 -msgid "Help & Support" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:7 -msgid "" -"The Official Documentation that covers many of the most common areas and " -"questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. Find it by " -"clicking on Help on the main menu." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:8 -msgid "" -"The documentation is also available online at docs.xubuntu.org." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:9 -msgid "Other resources" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:10 -msgid "" -"Still have questions? The full list of support methods is available at the " -"Help & Support section of the " -"Xubuntu website." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:14 -msgid "Real-time support" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:15 -msgid "" -"For live, online support, join our IRC channel, #xubuntu, by clicking here." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/06_support.html:16 -msgid "" -"The main support channel is English only. For support in other languages, " -"view the full list of local support " -"channels." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:2 -msgid "Thank you!" -msgstr "Hvala vam!" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:8 -msgid "" -"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on " -"the Xubuntu users mailing list. In the meantime, thanks for taking " -"the time to install Xubuntu with us." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:10 -msgid "" -"Xubuntu will always come without fees; feel free to pass on your " -"installation media and let others try Xubuntu as well." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:12 -msgid "We need your help!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    -#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:13 -msgid "" -"Want to give something back? The different ways to contribute to the Xubuntu " -"community can all be found on the Get " -"Involved section of our website." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2014-04-09 10:43:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1875 +0,0 @@ -# Croatian translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 22:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-04 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Brian Murray \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:211 ../DistUpgrade/distro.py:442 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Poslužitelj za %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../DistUpgrade/distro.py:229 ../DistUpgrade/distro.py:235 -#: ../DistUpgrade/distro.py:251 -msgid "Main server" -msgstr "Glavni poslužitelj" - -#: ../DistUpgrade/distro.py:255 -msgid "Custom servers" -msgstr "Osobni poslužitelji" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 -msgid "Could not calculate sources.list entry" -msgstr "Izračun sources.list stavke nije moguć." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Nije moguće locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo možda nije Ubuntu " -"medij ili se radi o krivoj arhitekturi." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 -msgid "Failed to add the CD" -msgstr "Dodavanje CDa nije uspjelo" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 -#, python-format -msgid "" -"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " -"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" -"\n" -"The error message was:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom dodavanja CD-a zbog kojeg će nadogradnja biti " -"prekinuta. Molim prijavite ovo kao grešku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.\n" -"\n" -"Poruka je bila:\n" -"'%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:152 -msgid "Remove package in bad state" -msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "Ukloni paket koji je u lošem stanju" -msgstr[1] "Ukloni paketa koji su u lošem stanju" -msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u lošem stanju" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:155 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " -"to continue?" -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " -"now to continue?" -msgstr[0] "" -"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije " -"pronađena nikakva arhiva za njega. Želite li ovaj paket ukloniti odmah kako " -"biste nastaviti?" -msgstr[1] "" -"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " -"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah " -"kako biste nastaviti?" -msgstr[2] "" -"Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " -"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Želite li ovaj paket ukloniti odmah " -"kako biste nastaviti?" - -#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a -#. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:256 -msgid "The server may be overloaded" -msgstr "Moguće je da je poslužitelj preopterećen" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 -msgid "Broken packages" -msgstr "Neispravni paketi" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:370 -msgid "" -"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" -"Vaš sistem sadrži neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni s ovim " -"programom. Popravite ih koristeći synaptic ili apt-get prije nastavljanja." - -#. FIXME: change the text to something more useful -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:638 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" -" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:648 -msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." -msgstr "Ovo je vjerovatno privremeni problem, pokušajte ponovo kasnije." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:651 -msgid "" -"If none of this applies, then please report this bug using the command " -"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:656 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:707 -msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "Greška pri autentifikaciji nekih paketa" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:708 -msgid "" -"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " -"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " -"unauthenticated packages." -msgstr "" -"Autentifikacija nekih paketa nije moguća. Možda se radi o privremenom " -"problemu s mrežom, stoga pokušajte ponovno kasnije. Popis neautentificiranih " -"paketa dostupan je u nastavku." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:728 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." -msgstr "" -"Paket '%s' je označen za uklanjanje, ali se nalazi na crnoj listi uklanjanja." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:732 -#, python-format -msgid "The essential package '%s' is marked for removal." -msgstr "Neophodan paket '%s' je označen za uklanjanje." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:741 -#, python-format -msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" -msgstr "Pokušaj instalacije inačice '%s' s crne liste" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:860 -#, python-format -msgid "Can't install '%s'" -msgstr "Ne mogu instalirati '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861 -msgid "" -"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " -"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:872 -msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "Pretpostavljanje meta-paketa nije bilo moguće" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:873 -#, python-format -msgid "" -"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to " -"detect which version of Ubuntu you are running.\n" -" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -"before proceeding." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:126 -msgid "Reading cache" -msgstr "Čitam spremnik" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:230 -msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "Isključivo zaključavanje nije uspjelo" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:231 -msgid "" -"This usually means that another package management application (like apt-get " -"or aptitude) already running. Please close that application first." -msgstr "" -"Ovo obično znači da je neki drugi program za upravljanje paketima već " -"pokrenut (npr. apt-get ili aptitude). Molimo, prvo zatvorite taj program." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:289 -msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "Nadogradnja putem udaljene veze nije podržano" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:290 -msgid "" -"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " -"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" -"upgrade'.\n" -"\n" -"The upgrade will abort now. Please try without ssh." -msgstr "" -"Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljene ssh veze sa sučeljem koje to ne " -"podržava. Molim pokušajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog sučelja " -"naredbom 'do-release-upgrade'.\n" -"\n" -"Nadogradnja će se prekinuti. Molim pokušajte bez SSH-a." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:304 -msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "Nastaviti rad pod SSHom?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:305 -#, python-format -msgid "" -"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " -"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " -"to recover.\n" -"\n" -"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Čini se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije " -"preporučljivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u slučaju neuspjeha " -"vrlo težak.\n" -"\n" -"Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski servis će biti pokrenut pri ulazu " -"'%s'.\n" -"Želite li nastaviti?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:319 -msgid "Starting additional sshd" -msgstr "Pokreni dodatni sshd" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320 -#, python-format -msgid "" -"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " -"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " -"still connect to the additional one.\n" -msgstr "" -"Da bi oporavak u slučaju greške bio lakši, dodatni sshd će biti pokrenut pri " -"portu '%s'. Ukoliko nešto pođe po zlu s pokrenutim SSH-om, tada ćete se moći " -"povezati na dodatni.\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:328 -#, python-format -msgid "" -"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " -"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " -"with e.g.:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Ako pokrenete vatrozid, možda ćete privremeno trebati otvoriti ovaj port. " -"Ovo je pontencijalno opasno pa se ne izvodi automatski. Možete otvoriti port " -"sa npr.:\n" -"'%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:445 -msgid "Can not upgrade" -msgstr "Nadogradnja nije moguća" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 -#, python-format -msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." -msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podržana ovim alatom." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:410 -msgid "Sandbox setup failed" -msgstr "Podešavanje sandboxa nije uspjelo" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411 -msgid "It was not possible to create the sandbox environment." -msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sandbox okruženje." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417 -msgid "Sandbox mode" -msgstr "Sandbox način rada" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418 -#, python-format -msgid "" -"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " -"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" -"\n" -"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " -"are permanent." -msgstr "" -"Ova nadogradnja se izvršava u sandbox (test) načinu rada. Sve promjene će " -"biti zapisane u '%s' i bit će izgubljene prilikom idućeg ponovnog " -"pokretanja.\n" -"\n" -"*Nikakve* promjene zapisane u direktorij sustava od ovog trenutka, pa do " -"idućeg ponovnog pokretanja nisu trajne." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:446 -msgid "" -"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." -msgstr "" -"Vaša instalacija Pythona je neispravna. Popravite simboličku poveznicu " -"'/usr/bin/python'." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:472 -msgid "Package 'debsig-verify' is installed" -msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473 -msgid "" -"The upgrade can not continue with that package installed.\n" -"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " -"run the upgrade again." -msgstr "" -"Nadogradnja se ne može nastaviti ako je taj paket instaliran.\n" -"Molim, najprije ga uklonite uz pomoć synaptica ili naredbe 'apt-get remove " -"debsig-verify' i potom ponovno pokrenite nadogradnju." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:485 -#, python-format -msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "Nije moguće zapisivati u '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:486 -#, python-format -msgid "" -"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " -"upgrade can not continue.\n" -"Please make sure that the system directory is writable." -msgstr "" -"Nije moguće zapisati u sistemski direktorij '%s' na vašem sustavu. " -"Nadogradnja se ne može nastaviti.\n" -"Provjerite da je u sistemski direktorij moguće zapisivati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497 -msgid "Include latest updates from the Internet?" -msgstr "Uključi posljednje nadogradnje sa interneta?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498 -msgid "" -"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " -"updates and install them during the upgrade. If you have a network " -"connection this is highly recommended.\n" -"\n" -"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " -"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " -"latest updates soon after upgrading.\n" -"If you answer 'no' here, the network is not used at all." -msgstr "" -"Sustav za nadogradnju može koristiti Internet za automatsko preuzimanje " -"posljednjih ažuriranja i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je " -"vrlo preporučljivo ukoliko ste povezani na mrežu.\n" -"\n" -"Nadogradnja će trajati duže, ali vaše će računalo po završetku biti u " -"potpunosti ažurirano. Ovo možete preskočiti, ali trebali biste instalirati " -"najnovija ažuriranja odmah po završetku nadogradnje.\n" -"Ako ovdje odgovorite 'ne', to znači da se mreža uopće ne koristi." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:643 -#, python-format -msgid "Not for humans during development stage of release %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729 -#, python-format -msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "onemogućeno kod nadogradnje na %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:762 -msgid "No valid mirror found" -msgstr "Nisam našao ispravan zrcalni poslužitelj" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:763 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " -"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " -"information is out of date.\n" -"\n" -"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " -"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -"If you select 'No' the upgrade will cancel." -msgstr "" - -#. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:783 -msgid "Generate default sources?" -msgstr "Kreirati uobičajene izvore?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:784 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" -"Nakon skeniranja vaše 'sources.list' datoteke nije pronađen nijedan valjani " -"zapis za '%s'.\n" -"\n" -"Da li bi zadani zapisi za '%s' trebali biti dodani? Ako odaberete 'Ne', " -"nadogradnja će biti otkazana." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:826 -msgid "Repository information invalid" -msgstr "Podaci repozitorija neispravni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " -"reporting process is being started." -msgstr "" -"Nadogradnja informacija o repozitorijima je rezultirala neispravnom " -"datotekom, stoga se pokreće proces za prijavu greške." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:827 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " -"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:836 -msgid "Third party sources disabled" -msgstr "Izvori trećih strana su isključeni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:837 -msgid "" -"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " -"package manager." -msgstr "" -"Neki unosi trećih strana u vašoj sources.list datoteci su isključeni. Možete " -"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili sa " -"upraviteljem paketa." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:879 -msgid "Package in inconsistent state" -msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "Paket u proturječnom stanju" -msgstr[1] "Paketi u proturječnom stanju" -msgstr[2] "Paketi u proturječnom stanju" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " -"remove it from the system." -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " -"or remove them from the system." -msgstr[0] "" -"Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije " -"pronađena nikakva arhiva za njega. Molim, paket ponovno instalirajte ručno " -"ili ga uklonite iz sustava." -msgstr[1] "" -"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " -"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte " -"ručno ili ih uklonite iz sustava." -msgstr[2] "" -"Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " -"nije pronađena nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte " -"ručno ili ih uklonite iz sustava." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:930 -msgid "Error during update" -msgstr "Greška prilikom nadogradnje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:931 -msgid "" -"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " -"problem, please check your network connection and retry." -msgstr "" -"Došlo je do problema prilikom nadogradnje. Najčešće se radi o nekakvom " -"problemu s mrežom, stoga molim da provjerite svoju vezu na mrežu i pokušate " -"ponovno." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:940 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:941 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " -"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " -"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " -"apt-get clean'." -msgstr "" -"Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora " -"na disku '%s'. Molim oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. " -"Ispraznite smeće i uklonite privremene pakete prijašnjih instalacija " -"koristeći naredbu 'sudo apt-get clean'." - -#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected -#. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:970 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1778 -msgid "Calculating the changes" -msgstr "Analiza promjena" - -#. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002 -msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075 -msgid "Upgrade canceled" -msgstr "Nadogradnja otkazana" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1076 -msgid "" -"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " -"You can resume the upgrade at a later time." -msgstr "" -"Nadogradnja će se prekinuti i prijašnje stanje sustava će se vratiti. " -"Nadogradnju možete nastaviti kasnije." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1082 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1206 -msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti preuzete" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1083 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." -msgstr "" -"Nadogradnja je otkazana. Provjerite svoju Internet vezu ili instalacijski " -"medij, te pokušajte ponovno. Sve preuzete datoteke su zadržane." - -#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze -#. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1299 -msgid "Error during commit" -msgstr "Greška prilikom čina" - -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1159 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1196 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1338 -msgid "Restoring original system state" -msgstr "Vraćam u početno stanje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1175 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1197 -msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje" - -#. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1165 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " -"recovery will run now (dpkg --configure -a)." -msgstr "" -"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. " -"Popravak će upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1170 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please report this bug in a browser at " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug " -"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1207 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. " -msgstr "" -"Nadogradnja je prekinuta. Vaš sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1287 -msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1288 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 -msgid "_Keep" -msgstr "_Zadrži" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1288 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1300 -msgid "" -"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " -"more information. " -msgstr "" -"Neki problemi su se pojavili prilikom čišćenja. Molim pogledajte poruku za " -"više informacija. " - -#. FIXME: instead of error out, fetch and install it -#. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1376 -msgid "Required depends is not installed" -msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1377 -#, python-format -msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. " - -#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1732 -msgid "Checking package manager" -msgstr "Provjeravam upravitelja paketima" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1651 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1657 -msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1652 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " -"being started." -msgstr "" -"Priprema sustava za nadogradnju nije uspjela, stoga se pokreće proces za " -"prijavu greške." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1658 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " -"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1675 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1685 -msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"Additionally, a bug reporting process is being started." -msgstr "" -"Sustav nije mogao dobiti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja će se " -"prekinuti, a sustav će biti vraćen u izvorno stanje.\n" -"\n" -"Dodatno, pokrenut će se proces za prijavu greške." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1686 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-" -"upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1716 -msgid "Updating repository information" -msgstr "Nadograđujem podatke repozitorija" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723 -msgid "Failed to add the cdrom" -msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-ROM-a" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1724 -msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." -msgstr "Isprike, dodavanje CD-ROM-a nije uspjelo." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1755 -msgid "Invalid package information" -msgstr "Neispravni podaci paketa" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 -#, python-format -msgid "" -"After updating your package information, the essential package '%s' could " -"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in " -"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are " -"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software " -"sources.\n" -"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again " -"later." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1784 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840 -msgid "Fetching" -msgstr "Dohvaćanje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1790 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1844 -msgid "Upgrading" -msgstr "Nadograđujem" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1795 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1846 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1853 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1864 -msgid "Upgrade complete" -msgstr "Nadogradnja dovršena" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1796 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1847 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1854 -msgid "" -"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." -msgstr "" -"Nadogradnja je dovršena, ali evidentirane su greške prilikom procesa " -"nadogradnje." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1803 -msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "Tražim zastarjele programe" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1816 -msgid "System upgrade is complete." -msgstr "Nadogradnja sustava je završena." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1865 -msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "Djelomična nadogradnja dovršena" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:123 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:117 -msgid "Could not find the release notes" -msgstr "Nisam mogao naći bilješke izdanja" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:124 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:118 -msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "Poslužitelj bi mogao biti preopterećen. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:136 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:122 -msgid "Could not download the release notes" -msgstr "Nisam mogao dohvatiti bilješke izdanja" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:137 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:123 -msgid "Please check your internet connection." -msgstr "Molim, provjerite vašu internet vezu." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:75 -#, python-format -msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "autentifikacija '%(file)s' protiv '%(signature)s' " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:139 -#, python-format -msgid "extracting '%s'" -msgstr "raspakiravanje '%s'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:160 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:161 -msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "Nisam mogao pokrenuti alat za nadogradnju" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:162 -msgid "" -"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " -"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239 -msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "Potpis alata za nadogradnju" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:246 -msgid "Upgrade tool" -msgstr "Alat za nadogradnju" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -msgid "Failed to fetch" -msgstr "Preuzimanje nije uspjelo" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281 -msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "" -"Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autorizacija nije uspjela" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -msgid "" -"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " -"or with the server. " -msgstr "" -"Autorizacija nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s " -"poslužiteljem. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:291 -msgid "Failed to extract" -msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:292 -msgid "" -"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreži ili " -"na poslužitelju. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:297 -msgid "Verification failed" -msgstr "Verifikacija nije uspjela" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:298 -msgid "" -"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreži ili s " -"poslužiteljem. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:312 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:318 -msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguće" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:313 -msgid "" -"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " -"remount without noexec and run the upgrade again." -msgstr "" -"Ovo najčešće uzrokuje sustav na kojemu je /tmp montiran s noexec direktivom. " -"Montirajte particiju ponovno bez noexec direktive i još jednom pokrenite " -"nadogradnju." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:319 -#, python-format -msgid "The error message is '%s'." -msgstr "Poruka greške je '%s'." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:99 -msgid "Upgrade" -msgstr "Nadogradnja" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:103 -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 -msgid "Release Notes" -msgstr "Bilješke izdanja" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:145 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:158 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "Preuzimanje dodatnih paketnih datoteka..." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:160 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "Datoteka %s od %s" - -#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:115 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "Molim, ubacite '%s' u uređaj '%s'" - -#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, -#. QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:174 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197 -msgid "Media Change" -msgstr "Promjena medija" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:248 -msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:250 -msgid "" -"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " -"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " -"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more " -"information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still " -"want to continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:274 -msgid "" -"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." -msgstr "" -"Vaš grafički hardver možda neće biti u potpunosti podržan u Ubuntuu 12.04 " -"LTS." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:276 -msgid "" -"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " -"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " -"continue with the upgrade?" -msgstr "" -"Podrška za vaš Intel grafički hardver u Ubuntuu 12.04 LTS je ograničen i " -"možda neće naići na probleme nakon nadogradnje. Za više informacija " -"posjetite https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Želite " -"li nastaviti s nadogradnjom?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:296 -msgid "" -"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " -"graphically intensive programs." -msgstr "" -"Nadogradnja može umanjiti efekte radne površine i performanse u igrama i " -"ostalim grafički zahtjevnim programima." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:300 -msgid "" -"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " -"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " -"LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ovo računalo trenutno koristi AMS 'fglrx' upravljački program za grafičku " -"karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inačica upravljačkog " -"programa koja funkcionira s vašom grafičkom karticom.\n" -"\n" -"Želite li nastaviti?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:335 -msgid "No i686 CPU" -msgstr "Nema i686 procesora" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:336 -msgid "" -"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " -"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"Vaš sustav koristi i586 procesor ili procesor bez 'cmov' proširenja. Svi " -"paketi su napravljeni uz pomoć optimizacije koja zahtijeva i686 kao " -"minimalnu arhitekturu. S ovim hardverom nije moguće obaviti nadogradnju na " -"novu inačicu Ubuntua." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:372 -msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:373 -msgid "" -"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " -"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"Vaš sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi " -"paketi u Karmicu su izrađeni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao " -"minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vašeg sustava na novo izdanje Ubuntua " -"nije moguće na ovom hardveru." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:393 -msgid "No init available" -msgstr "Nema dostupnog inita" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:394 -msgid "" -"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " -"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " -"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " -"first.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Čini se da je vaš sustav u virtualiziranom okružju bez init pozadinskog " -"servisa, npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne može funkcionirati unutar " -"ovakve vrste okružja, te je najprije potrebno ažuriranje konfiguracije vašeg " -"virtualnog stroja.\n" -"\n" -"Želite li nastaviti?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:493 -msgid "PAE not enabled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:494 -msgid "" -"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " -"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " -"you must enable PAE (if this is possible) see:\n" -"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64 -msgid "Sandbox upgrade using aufs" -msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:66 -msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" -msgstr "Koristi danu putanju za traženje CD-ROM-a s paketima za nadogradnju" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:72 -msgid "" -"Use frontend. Currently available: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -msgstr "" -"Koristi grafičko sučelje. Trenutno su dostupna: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75 -msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "*ZASTARJELO* ova će mogućnost biti ignorirana" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78 -msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" -msgstr "Izvrši samo djelomičnu nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:81 -msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "Onemogući podršku za GNU screen" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:83 -msgid "Set datadir" -msgstr "Postavi datadir" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:86 -msgid "Upgrade to the development release" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:136 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:210 -msgid "Fetching is complete" -msgstr "Preuzimanje je završeno" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:151 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:226 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:298 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:153 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:310 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:227 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:375 -#, python-format -msgid "About %s remaining" -msgstr "Otprilike je ostalo %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:154 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:156 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:229 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li" - -#. FIXME: add support for the timeout -#. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:185 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:187 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266 -msgid "Applying changes" -msgstr "Primjenjujem promjene" - -#. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:210 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:213 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:279 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodešeno" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:281 -#, python-format -msgid "Could not install '%s'" -msgstr "Instalacija '%s' nije moguća" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:219 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:282 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " -"state. Please consider submitting a bug report about it." -msgstr "" -"Nadogradnja će se nastaviti, ali paket '%s' možda neće biti u radnom stanju. " -"Molim uzmite u obzir slanje izvještaja o grešci." - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303 -#, python-format -msgid "" -"Replace the customized configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" -"Zamijeniti konfiguracijsku datoteku\n" -"'%s'?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:234 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:237 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:304 -msgid "" -"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " -"choose to replace it with a newer version." -msgstr "" -"Izgubit ćete sve promjene napravljene na ovoj konfiguracijskoj datoteci ako " -"odaberete izmjenu s novijom verzijom programa." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:253 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:257 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327 -msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "Nisam našao naredbu 'diff'" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:100 -msgid "A fatal error occurred" -msgstr "Pojavila se ozbiljna greška" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:467 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:479 -msgid "" -"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " -"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " -"report. The upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"Ako već niste, molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite " -"datoteke /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. " -"Nadogradnja je prekinuta.\n" -"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u " -"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:484 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 -msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "Pritisnuta kombinacija tipki Ctrl-c" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:485 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:497 -msgid "" -"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Ovo će prekinuti operaciju, što može ostaviti sustav u neispravnom stanju. " -"Jeste li sigurni da to želite učiniti?" - -#. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:633 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:630 -msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "Da spriječite gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 -#, python-format -msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "Više ne podržava Canonical (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 -#, python-format -msgid "Downgrade (%s)" -msgstr "Povratak na stariju inačicu (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 -#, python-format -msgid "Remove (%s)" -msgstr "Ukloni (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 -#, python-format -msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "Nepotrebno (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:651 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 -#, python-format -msgid "Install (%s)" -msgstr "Instaliraj (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:652 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:649 -#, python-format -msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "Nadogradi (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:339 -msgid "Show Difference >>>" -msgstr "Prikaži razliku >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:342 -msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "<<< Sakrij razliku" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:622 -msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "Prikaži Terminal >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:625 -msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "<<< Sakrij Terminal" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:705 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:755 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 -#, python-format -msgid "No longer supported %s" -msgstr "Nepodržano %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Ukloni %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194 -#, python-format -msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:787 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Instaliraj %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 -#, python-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Nadogradi %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:242 -msgid "Restart required" -msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 -msgid "Restart the system to complete the upgrade" -msgstr "" -"Ponovno pokretanje računala potrebno je za završetak " -"nadogradnje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14 -msgid "_Restart Now" -msgstr "Ponovno pok_reni računalo" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817 -msgid "&Close" -msgstr "&Zatvori" - -#. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly advised to resume the upgrade." -msgstr "" -"Otkazati trenutnu nadogradnju?\n" -"\n" -"Ako otkažete nadogradnju, sustav može ostati u nestabilnom stanju. " -"Savjetujemo vam da nastavite nadogradnju." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:838 -msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "Otkazati nadogradnju?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:73 -#, python-format -msgid "%li day" -msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "%li dan" -msgstr[1] "%li dana" -msgstr[2] "%li dan" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 -#, python-format -msgid "%li hour" -msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "%li sat" -msgstr[1] "%li sati" -msgstr[2] "%li sat" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:77 -#, python-format -msgid "%li minute" -msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "%li minuta" -msgstr[1] "%li minuta" -msgstr[2] "%li minuta" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:78 -#, python-format -msgid "%li second" -msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "%li sekunda" -msgstr[1] "%li sekundi" -msgstr[2] "%li sekunda" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:94 -#, python-format -msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112 -#, python-format -msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" - -#. 56 kbit -#. 1Mbit = 1024 kbit -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:163 -#, python-format -msgid "" -"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " -"with a 56k modem." -msgstr "" -"Ovo preuzimanje će potrajati oko %s s DLS vezom od 1Mbit, te oko %s s 56k " -"modemom." - -#. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:167 -#, python-format -msgid "This download will take about %s with your connection. " -msgstr "Preuzimanje će trajati oko %s s vašom vezom. " - -#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that -#. xgettext picks them up. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 -msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "Pripremam za nadogradnju" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 -msgid "Getting new software channels" -msgstr "Dobivam nove softverske kanale" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:273 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 -msgid "Getting new packages" -msgstr "Preuzimanje novih paketa" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 -msgid "Installing the upgrades" -msgstr "Instalacija nadogradnji" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:275 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 -msgid "Cleaning up" -msgstr "Čišćenje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:360 -#, python-format -msgid "" -"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgid_plural "" -"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgstr[0] "" -"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku " -"još uvijek možete dobiti od zajednice." -msgstr[1] "" -"%(amount)d instalirana paketa više nisu podržana od strane Canonicala. " -"Podršku još uvijek možete dobiti od zajednice." -msgstr[2] "" -"%(amount)d instaliran paket više nije podržan od strane Canonicala. Podršku " -"još uvijek možete dobiti od zajednice." - -#. FIXME: make those two separate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369 -#, python-format -msgid "%d package is going to be removed." -msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "%d paket će biti uklonjen." -msgstr[1] "%d paketa će biti uklonjena." -msgstr[2] "%d paketa će biti uklonjeno." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374 -#, python-format -msgid "%d new package is going to be installed." -msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "%d novi paket će biti instaliran." -msgstr[1] "%d nova paketa će biti instalirana." -msgstr[2] "%d novih paketa će biti instalirano." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:380 -#, python-format -msgid "%d package is going to be upgraded." -msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "%d paket će biti nadograđen." -msgstr[1] "%d paketa će biti nadograđena." -msgstr[2] "%d paketa će biti nadograđeno." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You have to download a total of %s. " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Morate preuzeti ukupno %s. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 -msgid "" -"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " -"finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"Instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon što preuzimanje " -"završi, proces se ne može otkazati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:397 -msgid "" -"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " -"download has finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"Preuzimanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko sati. Nakon " -"što preuzimanje završi, proces se ne može otkazati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402 -msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "Uklanjanje paketa može potrajati nekoliko sati. " - -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "Softver na ovome računalu je ažuriran." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408 -msgid "" -"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -"canceled." -msgstr "Nema nadogradnji za vaš sustav. Nadogradnja će biti otkazana." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:421 -msgid "Reboot required" -msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računala" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:422 -msgid "" -"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Nadogradnja je završena i potrebno je ponovo pokrenuti računalo. Želite li " -"to učiniti sada?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:101 -msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"Molim prijavite ovo kao grešku i uz prijavu priložite datoteke /var/log/dist-" -"upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n" -"Izvorna inačica datoteke sources.list je spremljena u " -"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:125 -msgid "Aborting" -msgstr "Odustajanje" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:130 -msgid "Demoted:\n" -msgstr "Degradirano:\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:137 -msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 -msgid "Continue [yN] " -msgstr "Nastavi [dN] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208 -msgid "Details [d]" -msgstr "Detalji [e]" - -#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" -#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:174 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:218 -msgid "y" -msgstr "d" - -#. TRANSLATORS: the "n" is "no" -#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:177 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:180 -msgid "d" -msgstr "a" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185 -#, python-format -msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "Nepodržano: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190 -#, python-format -msgid "Remove: %s\n" -msgstr "Ukloni: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 -#, python-format -msgid "Install: %s\n" -msgstr "Instaliraj: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205 -#, python-format -msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "Nadogradi: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 -msgid "Continue [Yn] " -msgstr "Nastavi [Dn] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:243 -msgid "" -"To finish the upgrade, a restart is required.\n" -"If you select 'y' the system will be restarted." -msgstr "" -"Za završetak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n" -"Ako izaberete 'd' sustav će se ponovno pokrenuti." - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:73 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li brzinom %(speed)s/s" - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:79 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Preuzimam datoteku %(current)li od %(total)li" - -#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 -msgid "Show progress of individual files" -msgstr "Prikaži napredak pojedinačnih datoteka" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1 -msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "_Prekini nadogradnju" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2 -msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "_Nastavi nadogradnju" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly adviced to resume the upgrade." -msgstr "" -"Prekinuti nadogradnju u tijeku?\n" -"\n" -"Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. " -"Preporuka je da nastavite nadogradnju." - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6 -msgid "_Start Upgrade" -msgstr "_Pokreni nadogradnju" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9 -msgid "_Replace" -msgstr "Za_mijeni" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "Razlike između datoteka" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11 -msgid "_Report Bug" -msgstr "_Prijavi grešku" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12 -msgid "_Continue" -msgstr "_Nastavi" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13 -msgid "Start the upgrade?" -msgstr "Pokrenuti nadogradnju?" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15 -msgid "" -"Restart the system to complete the upgrade\n" -"\n" -"Please save your work before continuing." -msgstr "" -"Za dovršetak nadogradnje, ponovno pokrenite sustav.\n" -"\n" -"Molim spremite svoj radi prije nastavka." - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18 -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Nadogradnja distribucije" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:19 -msgid "Upgrading Ubuntu to version 14.04" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22 -msgid "Setting new software channels" -msgstr "Postavljanje novih programskih kanala" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24 -msgid "Restarting the computer" -msgstr "Ponovno pokretanje računala" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2 -msgid "_Upgrade" -msgstr "Na_dogradnja" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 -msgid "" -"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" -msgstr "" -"Dostupna je nova inačica Ubuntua. Želite li pokrenuti nadogradnju?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 -msgid "Don't Upgrade" -msgstr "Nemoj nadograditi" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Pitaj me kasnije" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 -msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "Da, nadogradi sada" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 -msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "Odbili ste nadograditi na novu inačicu Ubuntua" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 -msgid "" -"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " -"\"Upgrade\"." -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1 -msgid "Perform a release upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2 -msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3 -msgid "Perform a partial upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4 -msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../do-partial-upgrade:67 ../do-release-upgrade:69 -msgid "Show version and exit" -msgstr "Prikaži verziju i izađi" - -#: ../do-partial-upgrade:70 ../do-release-upgrade:76 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke" - -#: ../do-partial-upgrade:73 ../do-release-upgrade:89 -msgid "Run the specified frontend" -msgstr "Pokreni odabrano sučelje" - -#: ../do-partial-upgrade:90 -msgid "Running partial upgrade" -msgstr "Izvršavanje djelomične nadogradnje" - -#: ../do-release-upgrade:31 -msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja" - -#: ../do-release-upgrade:72 ../check-new-release-gtk:177 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "Provjera mogućnosti nadogradnje na noviju razvojnu verziju" - -#: ../do-release-upgrade:79 ../check-new-release-gtk:181 -msgid "" -"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" -msgstr "" -"Pokušaj nadogradnju na najnovije izdanje koristeći nadograditelja iz $distro-" -"proposed" - -#: ../do-release-upgrade:83 -msgid "" -"Run in a special upgrade mode.\n" -"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " -"for server systems are supported." -msgstr "" -"Pokreni u posebnom načinu nadogradnje.\n" -"Trenutačno se podržani 'desktop' za sustave stolnih računala i 'server' za " -"poslužiteljske sustave." - -#: ../do-release-upgrade:91 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem" - -#: ../do-release-upgrade:94 -msgid "" -"Check only if a new distribution release is available and report the result " -"via the exit code" -msgstr "" -"Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute " -"izlaznog kôda" - -#: ../do-release-upgrade:108 -msgid "The options --devel-release and --proposed are" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:109 -msgid "mutually exclusive. Please use only one of them." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:113 -msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "Provjera dostupnosti novog izdanja Ubuntua" - -#: ../do-release-upgrade:125 -msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "Vaša inačica Ubuntua više nije podržana." - -#: ../do-release-upgrade:126 -msgid "" -"For upgrade information, please visit:\n" -"%(url)s\n" -msgstr "" -"Za informacije o nadogradnji posjetite:\n" -"%(url)s\n" - -#: ../do-release-upgrade:132 -msgid "No new release found" -msgstr "Ne postoji novo izadnje" - -#: ../do-release-upgrade:137 -msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguća" - -#: ../do-release-upgrade:138 -#, c-format -msgid "" -"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " -"The server reported: '%s'" -msgstr "" -"Nadogradnju izdanja trenutno nije moguće obaviti, molim pokušajte ponovno. " -"Poslužitelj je odgovorio: '%s'" - -#: ../do-release-upgrade:144 -#, c-format -msgid "New release '%s' available." -msgstr "Novo '%s' izdanje dostupno." - -#: ../do-release-upgrade:145 -msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju na novu inačicu." - -#: ../check-new-release-gtk:85 -msgid "Software Updater" -msgstr "" - -#: ../check-new-release-gtk:113 -msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "Dostupna nadogradnja Ubuntu %(version)" - -#: ../check-new-release-gtk:144 -#, c-format -msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s" - -#: ../check-new-release-gtk:186 -msgid "Add debug output" -msgstr "Dodaj informacije za otklanjanje grešaka" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2014-04-09 10:43:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5503 +0,0 @@ -# Translation of gnome-control-center to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Robert Sedak ,Vedran Vyroubal ,Miroslav Sabljić -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 14:38+0000\n" -"Last-Translator: antisa \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: hr\n" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 -msgid "Tile" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 -msgid "Zoom" -msgstr "Uvećano" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6 -msgid "Span" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. This refers to a slideshow background -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "Promjene u tijeku dana" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10 -msgid "Add wallpaper" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11 -msgid "Remove wallpaper" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12 -msgid "Add dots" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14 -msgid "Launcher icon size" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16 -msgid "Auto-hide the Launcher" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17 -msgid "" -"The launcher will reveal when moving the pointer to the " -"defined hot spot." -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18 -msgid "Reveal location:" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19 -msgid "Left side" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20 -msgid "Top left corner" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21 -msgid "Other reveal option" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22 -msgid "Reveal sensitivity" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25 -msgid "" -"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore " -"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel." -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26 -msgid "Enable workspaces" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27 -msgid "Add show desktop icon to the launcher" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28 -msgid "Show the menus for a window" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29 -msgid "In the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:30 -msgid "In the window's title bar" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:31 -msgid "Restore Behavior Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:32 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47 -msgid "Solid Color" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147 -msgid "multiple sizes" -msgstr "višestruke veličine" - -#. translators: 100 × 100px -#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "Bez pozadine radne površine" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1092 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Pronađi još slika" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1095 -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:655 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:972 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1635 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1902 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Otkaži" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1096 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1903 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1184 -msgid "Current background" -msgstr "Trenutna pozadina" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1380 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1981 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Pozadinske slike" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1988 -msgid "Pictures Folder" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1995 -msgid "Colors & Gradients" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2003 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change the background and the theme" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/panel-common.c:102 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Uredi postavke Bluetootha" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Set Up New Device" -msgstr "Postavi novi uređaj" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -msgid "Remove Device" -msgstr "Ukloni uređaj" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/printers/printers.ui.h:14 -msgid "page 1" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/printers/printers.ui.h:16 -msgid "page 2" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 -msgid "Paired" -msgstr "Upareno" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 -msgid "Mouse and Touchpad Settings" -msgstr "Postavke miša i touchpada" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Postavke zvuka" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Postavke tipkovnice" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 -msgid "Send Files…" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 -msgid "Browse Files…" -msgstr "" - -#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:15 -msgctxt "Power" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:16 -msgid "_Show Bluetooth status in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:466 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth je onesposobljen" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:471 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "Bluetooth je isključen hardverskim prekidačem" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "Nisu pronađeni Bluetooth adapteri" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:602 -msgid "Visibility" -msgstr "Vidljivost" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:606 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "Vidljivost '%s'" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:650 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Ukloni '%s' sa liste uređaja?" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:652 -msgid "" -"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "" -"Ako uklonite uređaj, prije ponovnog korištenja morate ga ponovo postaviti." - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:656 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107 -msgid "Other profile…" -msgstr "Drugi profil..." - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120 -msgid "Default: " -msgstr "Uobičajeno: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127 -msgid "Colorspace: " -msgstr "Spektar boja: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 -msgid "Test profile: " -msgstr "Probni profil: " - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11 -msgid "Set for all users" -msgstr "Postavi za sve korisnike" - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193 -msgid "Create virtual device" -msgstr "Napravi virtualni uređaj" - -#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 -msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "Odaberi ICC datoteku profila" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231 -msgid "_Import" -msgstr "_Uvezi" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242 -msgid "Supported ICC profiles" -msgstr "Podržani ICC profili" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249 -msgid "All files" -msgstr "Sve datoteke" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:639 -msgid "Available Profiles for Displays" -msgstr "Dostupni profili za zaslone" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:643 -msgid "Available Profiles for Scanners" -msgstr "Dostupni profili za skenere" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:647 -msgid "Available Profiles for Printers" -msgstr "Dostupni profili za pisače" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:651 -msgid "Available Profiles for Cameras" -msgstr "Dostupni profili za kamere" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:655 -msgid "Available Profiles for Webcams" -msgstr "Profili dostupni web-kamerama" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#. * where the device type is not recognised -#. Profiles that can be added to the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:660 ../panels/color/color.ui.h:2 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Dostupni profili" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:971 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibracija" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1003 -msgid "Create a color profile for the selected device" -msgstr "Napravi profil boje za odabrani uređaj" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1017 ../panels/color/cc-color-panel.c:1041 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -"correctly connected." -msgstr "" -"Mjerni uređaj nije pronađen. Provjerite je li uključen i ispravno spojen." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1050 -msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "Mjerni uređaj ne podržava profiliranje pisača." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1061 -msgid "The device type is not currently supported." -msgstr "Vrsta uređaja trenutno nije podržana." - -#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1133 -msgid "Cannot remove automatically added profile" -msgstr "Nemoguće ukloniti automatski dodani profil" - -#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464 -msgid "No profile" -msgstr "Nema profila" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1495 -#, c-format -msgid "%i year" -msgid_plural "%i years" -msgstr[0] "%i godina" -msgstr[1] "%i godine" -msgstr[2] "%i godina" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1506 -#, c-format -msgid "%i month" -msgid_plural "%i months" -msgstr[0] "%i mjesec" -msgstr[1] "%i mjeseca" -msgstr[2] "%i mjeseci" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1517 -#, c-format -msgid "%i week" -msgid_plural "%i weeks" -msgstr[0] "%i tjedan" -msgstr[1] "%i tjedna" -msgstr[2] "%i tjedana" - -#. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1524 -#, c-format -msgid "Less than 1 week" -msgstr "Manje od jednog tjedna" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1586 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default RGB" -msgstr "Uobičajeni RGB" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1591 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default CMYK" -msgstr "Uobičajeni CMYK" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1596 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default Gray" -msgstr "Uobičajeno sivo" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1714 ../panels/color/cc-color-panel.c:1755 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1766 ../panels/color/cc-color-panel.c:1777 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Nekalibrirano" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1717 -msgid "This device is not color managed." -msgstr "Na ovom uređaju se ne upravljaju boje." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1758 -msgid "This device is using manufacturing calibrated data." -msgstr "Ovaj uređaj koristi tvornički kalibrirane podatke." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1769 -msgid "" -"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " -"correction." -msgstr "" -"Ovaj uređaj ne posjeduje odgovarajući profil za popravljanje boje cijelog " -"ekrana." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1802 -msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." -msgstr "Ovaj uređaj ima stari profil koji više nije točan." - -#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not -#. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1830 -msgid "Not specified" -msgstr "Nije određeno" - -#. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2015 -msgid "No devices supporting color management detected" -msgstr "Nisu pronađeni uređaji koji podržavaju upravljanje bojama." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244 -msgctxt "Device kind" -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246 -msgctxt "Device kind" -msgid "Scanner" -msgstr "Skener" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248 -msgctxt "Device kind" -msgid "Printer" -msgstr "Pisač" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250 -msgctxt "Device kind" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2252 -msgctxt "Device kind" -msgid "Webcam" -msgstr "Web kamera" - -#: ../panels/color/color.ui.h:3 -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: ../panels/color/color.ui.h:4 -msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." -msgstr "" -"Svaki uređaj posebno mora imati ažurirani profil boja kako bi se upravljalo " -"bojama na tim uređajima." - -#: ../panels/color/color.ui.h:5 -msgid "Learn more" -msgstr "Saznajte više" - -#: ../panels/color/color.ui.h:6 -msgid "Learn more about color management" -msgstr "Saznajte više o upravljanju bojama" - -#: ../panels/color/color.ui.h:7 -msgid "Add device" -msgstr "Dodaj uređaj" - -#: ../panels/color/color.ui.h:8 -msgid "Add a virtual device" -msgstr "Dodaj virtualni uređaj" - -#: ../panels/color/color.ui.h:9 -msgid "Delete device" -msgstr "Izbriši uređaj" - -#: ../panels/color/color.ui.h:10 -msgid "Remove a device" -msgstr "Ukloni uređaj" - -#: ../panels/color/color.ui.h:12 -msgid "Set this profile for all users on this computer" -msgstr "" - -#: ../panels/color/color.ui.h:13 -msgid "Add profile" -msgstr "Dodaj profil" - -#: ../panels/color/color.ui.h:14 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 -msgid "Calibrate…" -msgstr "Kalibriraj..." - -#: ../panels/color/color.ui.h:15 -msgid "Calibrate the device" -msgstr "Kalibriraj uređaj" - -#: ../panels/color/color.ui.h:16 -msgid "Remove profile" -msgstr "Ukloni profil" - -#: ../panels/color/color.ui.h:17 -msgid "View details" -msgstr "Pogledaj pojedinosti" - -#: ../panels/color/color.ui.h:18 -msgid "Device type:" -msgstr "Vrsta uređaja:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:19 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Proizvođač:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:20 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:21 -msgid "" -"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -msgstr "" -"Datoteke slika se mogu povući na ovaj prozor kako bi se ispunila gornja " -"polja." - -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Color management settings" -msgstr "Postavke upravljanja bojom" - -#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "Boja;ICC;Profil;Kalibriraj;Pisač;Zaslon;" - -#. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Američke Države" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:685 -msgid "France" -msgstr "Francuska" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 -msgid "Spain" -msgstr "Španjolska" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:297 -msgid "Select a region" -msgstr "Odaberite regiju" - -#: ../panels/common/gdm-languages.c:787 -msgid "Unspecified" -msgstr "Neodređeno" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 -msgid "Select a language" -msgstr "Izaberite jezik" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -msgid "_Select" -msgstr "_Označi" - -#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:1 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:2 -msgid "Add a Location…" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:3 -msgid "Remove This Location" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:4 -msgid "Sort by _Name" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:5 -msgid "Sort by _Time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:6 -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:7 -msgid "_Manually" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:8 -msgid "_Automatically from the Internet" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:9 -msgid "Set the time:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:10 -msgid "_Date:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:11 -msgid "Tim_e:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:12 -msgid "_Time & Date" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:13 -msgid "_Show a clock in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:14 -msgid "In the clock, show:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:15 -msgid "_Weekday" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:16 -msgid "_Date and month" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:17 -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:18 -msgid "_12-hour time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:19 -msgid "_24-hour time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:20 -msgid "Seco_nds" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:21 -msgid "In the clock’s menu, show:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:22 -msgid "_Monthly calendar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:23 -msgid "Include week num_bers" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:24 -msgid "Coming _events from Evolution Calendar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:25 -msgid "Time in _auto-detected location" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:26 -msgid "Time in _other locations" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:27 -msgid "Choose _Locations…" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:28 -msgid "_Clock" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:639 -msgid "You need to choose a location to change the time zone." -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:671 -msgid "Unlock to change these settings" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:672 -msgid "Lock to prevent further changes" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:388 -msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu." -msgstr "" - -#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:626 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:642 -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Time & Date" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your clock and date settings" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:536 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:537 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Counterclockwise" -msgstr "Obrnuti smjer kazaljke sata" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:538 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Clockwise" -msgstr "U smjeru kazaljke sata" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:539 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 stupnjeva" - -#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being -#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be -#. * "Pantallas en Espejo". -#. -#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your -#. * laptop's screen is the same as your external projector. -#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -#. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:740 -#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449 -msgid "Mirrored Displays" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:769 -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -msgid "Monitor" -msgstr "Zaslon" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:870 -#, c-format -msgid "%d x %d (%s)" -msgstr "%d x %d (%s)" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:872 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1827 -msgid "Drag to change primary display." -msgstr "Povucite za promjenu glavnog zaslona" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1885 -msgid "" -"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -"placement." -msgstr "" -"Odaberite monitor za promjenu njegovih svojstava; povucite ga za " -"premještanje." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2300 -msgid "%a %R" -msgstr "%a %R" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2516 -#, c-format -msgid "Failed to apply configuration: %s" -msgstr "Neuspjela primjena konfiguracije: %s" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2544 -msgid "Could not save the monitor configuration" -msgstr "Nije moguće spremiti konfiguraciju monitora" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2604 -msgid "Could not detect displays" -msgstr "Nemoguće otkriti zaslone" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2868 -msgid "All displays" -msgstr "Svi zasloni" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2917 -msgid "Display with largest controls" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2921 -msgid "Display with smallest controls" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3149 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "Nemoguće dobiti informacije o ekranu" - -#. Note that mirror is a verb in this string -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -msgid "_Mirror displays" -msgstr "_Zrcali zaslone" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -msgid "Note: may limit resolution options" -msgstr "Pažnja: može ograničiti mogućnosti razlučivosti" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -msgid "_Resolution" -msgstr "_Razlučivost" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 -msgid "R_otation" -msgstr "R_otacija" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 -msgid "L_auncher placement" -msgstr "Položaj _pokretača" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -msgid "S_ticky edges" -msgstr "Lj_epljivi rubovi" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 -msgid "Scale for menu and title bars:" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 -msgid "User interface scale factor" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -msgid "Scale all window _contents to match:" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "_Detect Displays" -msgstr "_Otkrij zaslone" - -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Displays" -msgstr "Zasloni" - -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "Promijenite razlučivost i položaj monitora i projektora" - -#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" -msgstr "Ploča;Projektor;xrandr;Ekran;Razlučivost;Osvježavanje;" - -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:458 ../panels/network/panel-common.c:82 -#: ../panels/network/panel-common.c:162 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#. translators: This is the type of architecture, for example: -#. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516 -#, c-format -msgid "%d-bit" -msgstr "%d-bit" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1101 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Pitaj što učiniti" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1105 ../panels/power/power.ui.h:11 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne čini ništa" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1109 -msgid "Open folder" -msgstr "Otvori mapu" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200 -msgid "Other Media" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231 -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "Odaberite program za audio CD-e" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "Odaberite program za video DVD-e" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "Odaberite program koji će se pokrenuti kada se spoji glazbeni svirač" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1234 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "Odaberi koji program pokrenuti kada je kamera spojena" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "Odaberite program za softverske CD-ove" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247 -msgid "audio DVD" -msgstr "audio DVD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "prazni Blu-ray disk" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249 -msgid "blank CD disc" -msgstr "prazni CD disk" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1250 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "prazni DVD disk" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "prazni HD DVD disk" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "Blu-ray video disk" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253 -msgid "e-book reader" -msgstr "čitač e-knjiga" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "HD DVD video disk" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1255 -msgid "Picture CD" -msgstr "CD sa slikama" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1256 -msgid "Super Video CD" -msgstr "Super Video CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1257 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1258 -msgid "Windows software" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1259 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669 -msgid "Section" -msgstr "Odlomak" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 ../panels/info/info.ui.h:11 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1397 ../panels/info/info.ui.h:18 -msgid "Default Applications" -msgstr "Zadani programi" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1402 ../panels/info/info.ui.h:26 -msgid "Removable Media" -msgstr "Uklonjivi medij" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 -msgid "Legal Notice" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "Inačica %s" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1664 -msgid "Install Updates" -msgstr "Instaliraj dopune" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1668 -msgid "System Up-To-Date" -msgstr "Sustav je ažuriran" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1672 -msgid "Checking for Updates" -msgstr "Provjeravanje za dopunama" - -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Details" -msgstr "Pojedinosti" - -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "System Information" -msgstr "Informacije o sustavu" - -#. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;prefer" -"red;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:1 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "Odaberite kako bi se trebalo rukovati ostalim medijima" - -#: ../panels/info/info.ui.h:2 -msgid "_Action:" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:3 -msgid "_Type:" -msgstr "_Vrsta:" - -#: ../panels/info/info.ui.h:4 -msgid "Device name" -msgstr "Naziv uređaja" - -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" - -#: ../panels/info/info.ui.h:6 -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - -#: ../panels/info/info.ui.h:7 -msgid "OS type" -msgstr "Vrsta OS-a" - -#: ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: ../panels/info/info.ui.h:9 -msgid "Calculating…" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:10 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: ../panels/info/info.ui.h:12 -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../panels/info/info.ui.h:13 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pošta" - -#: ../panels/info/info.ui.h:14 -msgid "_Calendar" -msgstr "_Kalendar" - -#: ../panels/info/info.ui.h:15 -msgid "M_usic" -msgstr "G_lazba" - -#: ../panels/info/info.ui.h:16 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" - -#: ../panels/info/info.ui.h:17 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotografije" - -#: ../panels/info/info.ui.h:19 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "Odaberite kako bi se trebalo rukovati medijima" - -#: ../panels/info/info.ui.h:20 -msgid "CD _audio" -msgstr "CD _audio" - -#: ../panels/info/info.ui.h:21 -msgid "_DVD video" -msgstr "_DVD video" - -#: ../panels/info/info.ui.h:22 -msgid "_Music player" -msgstr "_Glazbeni svirač" - -#: ../panels/info/info.ui.h:23 -msgid "_Software" -msgstr "_Softver" - -#: ../panels/info/info.ui.h:24 -msgid "_Other Media…" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:25 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_Nikad ne pitaj niti pokreći programe pri umetanju medija" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -msgid "Sound and Media" -msgstr "Zvuk i medij" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -msgid "Volume mute" -msgstr "Isključi zvuk" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -msgid "Volume down" -msgstr "Tiše" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -msgid "Volume up" -msgstr "Glasnije" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 -msgid "Launch media player" -msgstr "Pokreni multimedijalni svirač." - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Izvodi (ili izvodi/pauza)" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pauziraj reprodukciju" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zaustavi reprodukciju" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -msgid "Previous track" -msgstr "Prijašnji zapis" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 -msgid "Next track" -msgstr "Sljedeći zapis" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -msgid "Typing" -msgstr "Tipkanje" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 -msgid "Switch to next source" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 -msgid "Switch to previous source" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "Pokretači" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Pokreni preglednik pomoći" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -msgid "Launch calculator" -msgstr "Pokreni kalkulator" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 -msgid "Launch email client" -msgstr "Pokreni klijent e-pošte" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -msgid "Launch terminal" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Pokreni internetski preglednik" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -msgid "Home folder" -msgstr "Osobna mapa" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8 -msgid "Search" -msgstr "Traži" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshots" -msgstr "Snimke zaslona" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Uslikaj zaslon" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Uslikaj prozor" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of an area" -msgstr "Uslikaj područje" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "Kopiraj uslikano u međuspremnik" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "Kopiraj sliku prozora u međuspremnik" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "Kopiraj sliku područja u međuspremnik" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41 -msgid "System" -msgstr "Sustav" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 -msgid "Log out" -msgstr "Odjavi se" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 -msgid "Lock screen" -msgstr "Zaključavanje ekrana" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Universal Access" -msgstr "Univerzalni pristup" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -msgid "Turn zoom on or off" -msgstr "Uključi ili isključi približavanje" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -msgid "Zoom in" -msgstr "Približi" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -msgid "Zoom out" -msgstr "Udalji" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -msgid "Turn screen reader on or off" -msgstr "Uključi ili isključi čitač ekrana" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -msgstr "Uključi ili isključi ekransku tipkovnicu" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 -msgid "Increase text size" -msgstr "Povećaj veličinu teksta" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 -msgid "Decrease text size" -msgstr "Smanji veličinu teksta" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -msgid "High contrast on or off" -msgstr "Uključi ili isključi visoki kontrast" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:594 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315 -msgid "Alternative Characters Key" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320 -msgid "Compose Key" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change keyboard settings" -msgstr "Promijeni postavke tipkovnice" - -#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -msgstr "Prečac;Ponovi;Treptanje;" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "Prilagođeni prečac" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 -msgid "C_ommand:" -msgstr "_Naredba:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "Ponovljene tipke" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "Pritisak tipke se _ponavlja kada je tipka pritisnuta" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Odgoda:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -msgid "_Speed:" -msgstr "Zametak:" - -#. short delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -msgid "Short" -msgstr "Kratko" - -#. slow acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Brzina ponavljanja znakova" - -#. long delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -msgid "Long" -msgstr "Dugo" - -#. fast acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "Treptanje pokazivača" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "Kursor _treperi u tekstualnim poljima" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -msgid "S_peed:" -msgstr "_Brzina:" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -msgid "Cursor blink speed" -msgstr "Brzina treptanja pokazivača" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Text Entry" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Dodaj prečac" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -msgid "Remove Shortcut" -msgstr "Ukloni prečac" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -msgid "" -"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -"Backspace to clear." -msgstr "" -"Kako bi uredili prečac, kliknite na red i pritisnite nove tipke ili " -"pritisnite Backspace za očistiti." - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečaci" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "Prilagođeni prečaci" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:724 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"Prečac \"%s\" se ne može upotrijebiti jer će postati nemoguće pisati " -"koristeći ovu tipku.\n" -"Pokušajte s tipkom kao kao Control, Alt ili Shift u isto vrijeme." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:750 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Prečac \"%s\" se već koristi za\n" -"\"%s\"" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:755 -#, c-format -msgid "" -"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"Ako preraspodjelite prečac u \"%s\", prečac \"%s\" će biti onemogućen." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:761 -msgid "_Reassign" -msgstr "Pre_raspodijeliti" - -#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:163 -msgid "_Test Your Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "Postavite osobitosti vašeg miša i touchpada" - -#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" -msgstr "Trackpad;Pokazivač;Klik;Dodir;Dvostruki;Gumb;Trackball;" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Osobitosti miša" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "Double-click timeout" -msgstr "Istek vremena za dvostruki klik" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "_Double-click" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "Primary _button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -msgid "_Pointer speed" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -msgid "Disable while _typing" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "Tap to _click" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -msgid "Two _finger scroll" -msgstr "" - -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "_Natural scrolling" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 -msgid "Five clicks, GEGL time!" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Double click, primary button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Single click, primary button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Double click, middle button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Single click, middle button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Double click, secondary button" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Single click, secondary button" -msgstr "" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:649 -msgid "Network proxy" -msgstr "Mrežni proxy" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:841 ../panels/network/net-vpn.c:278 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s VPN" - -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:908 -msgid "The system network services are not compatible with this version." -msgstr "Mrežni servisi sustava nisu kompatibilni sa ovom inačicom" - -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1096 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "" - -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Network settings" -msgstr "Mrežne postavke" - -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" -msgstr "Mreža;bežično;IP;LAN;proxy" - -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222 -msgid "Add new connection" -msgstr "" - -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:727 -#: ../panels/network/net-device-wired.c:126 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:259 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:438 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:263 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:442 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:267 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:272 -msgid "Enterprise" -msgstr "Enterprise" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:277 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:433 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:654 -msgid "never" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 -msgid "today" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 -msgid "yesterday" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:668 -#, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 -#: ../panels/network/panel-common.c:277 -msgid "Not connected" -msgstr "Nije povezan" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2104 -msgid "Out of range" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:778 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:962 -#, c-format -msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:973 -msgid "Forget" -msgstr "Zaboravi" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559 -msgid "" -"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " -"to share your internet connection with others." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 -#, c-format -msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1567 -msgid "" -"It is not possible to access the internet through your wireless while the " -"hotspot is active." -msgstr "" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "Zaustaviti hotspot i odspojiti sve korisnike?" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1636 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "_Zaustavi hotspot" - -#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/net-proxy.c:73 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -msgstr "" -"Automatsko otkrivanje web proxyja se koristi kada konfiguracijski URL nije " -"dan." - -#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -#. * network, then anyone else on that network can tell your -#. * machine that it should proxy all of your web traffic -#. * through them. -#: ../panels/network/net-proxy.c:81 -msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "Ovo nije preporučljivo za javne mreže kojima se ne vjeruje." - -#: ../panels/network/net-proxy.c:515 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 -msgid "Provider" -msgstr "Pružatelj usluge" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 adresa" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 -msgid "Default Route" -msgstr "Uobičajena ruta" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6 -msgid "_Options..." -msgstr "_Mogućnosti..." - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "Nijedna" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "Ručna" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatska" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -msgid "_Method" -msgstr "_Metoda" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "_Konfiguracijski URL" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 -msgid "_HTTP Proxy" -msgstr "_HTTP Proxy" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 -msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "H_TTPS Proxy" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 -msgid "_FTP Proxy" -msgstr "_FTP Proxy" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 -msgid "_Socks Host" -msgstr "_Socks domaćin" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 -msgid "Apply system wide" -msgstr "Primjeni na cijeli sustav" - -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Select the interface to use for the new service" -msgstr "Odaberite koje ćete sučelje koristiti za novu uslugu" - -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "C_reate..." -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:3 -msgid "_Interface" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: ../panels/network/network.ui.h:8 -msgid "Add Device" -msgstr "Dodaj uređaj" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -msgid "VPN Type" -msgstr "VPN vrsta" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Gateway" -msgstr "Pristupna točka" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -msgid "Group Name" -msgstr "Ime grupe" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -msgid "Group Password" -msgstr "Lozinka grupe" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -msgid "_Configure..." -msgstr "_Konfiguriraj..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -msgid "Wireless Hotspot" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Turn On" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90 -msgid "Wireless" -msgstr "Bežični" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -msgid "_Use as Hotspot..." -msgstr "_Koristi kao hotspot..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 -msgid "Connect to a Hidden Network" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -msgid "_Connect" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardverska adresa" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -msgid "Security" -msgstr "Sigurnost" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 adresa" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -msgid "_Settings..." -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -msgid "Switch off to connect to a wireless network" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 -msgid "Network Name" -msgstr "Ime mreže" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -msgid "Connected Devices" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -msgid "Security type" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 -msgid "Security key" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:86 -msgid "Wired" -msgstr "Žični" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:97 -msgid "Mobile broadband" -msgstr "Mobilni internet" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:106 -msgid "Mesh" -msgstr "Mesh" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:166 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:170 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastruktura" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255 -msgid "Status unknown" -msgstr "Nepoznato stanje" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:198 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Neupravljano" - -#: ../panels/network/panel-common.c:203 -msgid "Firmware missing" -msgstr "Nedostaje firmware" - -#: ../panels/network/panel-common.c:206 -msgid "Cable unplugged" -msgstr "Kabel iskopčan" - -#: ../panels/network/panel-common.c:208 -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedostupno" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:212 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odspojen" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 -msgid "Connecting" -msgstr "Povezivanje" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 -msgid "Authentication required" -msgstr "Potrebna ovjera" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269 -msgid "Connected" -msgstr "Spojen" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:231 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Odspajanje" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273 -msgid "Connection failed" -msgstr "Veza neuspjela" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281 -msgid "Status unknown (missing)" -msgstr "Nepoznati status (nedostaje)" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:301 -msgid "Configuration failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:305 -msgid "IP configuration failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:309 -msgid "IP configuration expired" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:313 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:317 -msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:321 -msgid "802.1x supplicant configuration failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:325 -msgid "802.1x supplicant failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:329 -msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:333 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:337 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:341 -msgid "PPP failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:345 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:349 -msgid "DHCP client error" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:353 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:357 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:361 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:365 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:369 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:373 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:377 -msgid "Line busy" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:381 -msgid "No dial tone" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:385 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:389 -msgid "Dialing request timed out" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:393 -msgid "Dialing attempt failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:397 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:401 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:405 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:409 -msgid "Network registration denied" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:413 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:417 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:421 -msgid "PIN check failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:425 -msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:429 -msgid "Connection disappeared" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:433 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:437 -msgid "Existing connection was assumed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:441 -msgid "Modem not found" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:445 -msgid "Bluetooth connection failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:449 -msgid "SIM Card not inserted" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:453 -msgid "SIM Pin required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:457 -msgid "SIM Puk required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:461 -msgid "SIM wrong" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:465 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:469 -msgid "Connection dependency failed" -msgstr "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166 -msgid "Unknown time" -msgstr "Nepoznato vrijeme" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:172 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i minuta" -msgstr[1] "%i minute" -msgstr[2] "%i minuta" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i sat" -msgstr[1] "%i sata" -msgstr[2] "%i sati" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "minuta" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 -#, c-format -msgid "Charging - %s until fully charged" -msgstr "Punjenje - %s preostalo do kraja" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 -#, c-format -msgid "Caution low battery, %s remaining" -msgstr "Upozorenje, niska baterija, preostalo je %s" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 -#, c-format -msgid "Using battery power - %s remaining" -msgstr "Koristi se energija baterije - preostalo je %s" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -msgid "Charging" -msgstr "Punjenje" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -msgid "Using battery power" -msgstr "Koristi se energija baterije" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "Punjenje - napunjena do kraja" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -msgid "Empty" -msgstr "Prazna" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:351 -#, c-format -msgid "Caution low UPS, %s remaining" -msgstr "Pažnja, UPS nizak, preostalo je %s" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:357 -#, c-format -msgid "Using UPS power - %s remaining" -msgstr "Koristi se energija UPS-a - preostalo je %s" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:375 -msgid "Caution low UPS" -msgstr "Pažnja, energija UPS-a niska" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380 -msgid "Using UPS power" -msgstr "Koristi se energija UPS-a" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432 -msgid "Your secondary battery is fully charged" -msgstr "Vaša sekundarna baterija je do kraja napunjena" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436 -msgid "Your secondary battery is empty" -msgstr "Vaša sekundarna baterija je prazna" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 -msgid "Wireless mouse" -msgstr "Bežični miš" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 -msgid "Wireless keyboard" -msgstr "Bežična tipkovnica" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 -msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "Neprekinuta opskrba energijom (UPS)" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 -msgid "Personal digital assistant" -msgstr "Osobni digitalni pomagač (PDA)" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -msgid "Cellphone" -msgstr "Mobitel" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 -msgid "Media player" -msgstr "Medijski izvođač" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 -msgid "Tablet" -msgstr "Tablet" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -msgid "Computer" -msgstr "Računalo" - -#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 -msgctxt "Battery power" -msgid "Caution" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 -msgctxt "Battery power" -msgid "Low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 -msgctxt "Battery power" -msgid "Good" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 -msgctxt "Battery power" -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1091 -msgid "" -"Tip: screen brightness affects how much power is used" -msgstr "" - -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "Energija" - -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management settings" -msgstr "Postavke upravljanja energijom" - -#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" -msgstr "Energija;Spavanje;Suspendiranje;Hibernacija;Baterija;" - -#: ../panels/power/power.ui.h:1 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernacija" - -#: ../panels/power/power.ui.h:2 -msgid "Power off" -msgstr "Gašenje" - -#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuta" - -#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuta" - -#: ../panels/power/power.ui.h:5 -msgid "20 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:8 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuta" - -#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:9 -msgid "1 hour" -msgstr "1 sat" - -#: ../panels/power/power.ui.h:8 -msgid "2 hours" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -msgid "Don't suspend" -msgstr "Nemoj suspendirati" - -#: ../panels/power/power.ui.h:10 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendirati" - -#: ../panels/power/power.ui.h:12 -msgid "When battery is present" -msgstr "Kad je baterija prisutna" - -#: ../panels/power/power.ui.h:13 -msgid "When battery is charging/in use" -msgstr "Kad se baterija puni/koristi" - -#: ../panels/power/power.ui.h:14 ../panels/screen/screen.ui.h:10 -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#: ../panels/power/power.ui.h:15 -msgid "On battery power" -msgstr "Na bateriji" - -#: ../panels/power/power.ui.h:16 -msgid "When plugged in" -msgstr "Kad je spojen" - -#: ../panels/power/power.ui.h:17 -msgid "Suspend when inactive for" -msgstr "Suspendiraj kad je neaktivan" - -#: ../panels/power/power.ui.h:18 -msgid "When power is _critically low" -msgstr "Kada je energija _kritično nisko" - -#: ../panels/power/power.ui.h:19 -msgid "When the lid is closed" -msgstr "Kad se spusti ekran" - -#: ../panels/power/power.ui.h:20 -msgid "Show battery status in the _menu bar" -msgstr "Pokaži status baterije u _traci izbornika" - -#. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 -msgid "Low on toner" -msgstr "Toner nizak" - -#. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 -msgid "Out of toner" -msgstr "Tonera više nema" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 -msgid "Low on developer" -msgstr "Razvijatelj nizak" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 -msgid "Out of developer" -msgstr "Razvijatelja više nema" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 -msgid "Low on a marker supply" -msgstr "Tinta pri kraju" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "Ponestalo tinte" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 -msgid "Open cover" -msgstr "Otvoren je poklopac" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 -msgid "Open door" -msgstr "Otvorena su vratašca" - -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 -msgid "Low on paper" -msgstr "Ponestaje papira" - -#. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 -msgid "Out of paper" -msgstr "Papira više nema" - -#. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" -msgstr "Odspojen" - -#. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616 -msgctxt "printer state" -msgid "Paused" -msgstr "Pauziran" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618 -msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "Pisačeva kantica za otpad je skoro puna" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620 -msgid "Waste receptacle full" -msgstr "Pisačeva kantica za otpad je puna" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "Optički fotografski vodič je pri kraju" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:624 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "Optički fotografski vodič je istrošen" - -#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:727 -msgctxt "printer state" -msgid "Configuring" -msgstr "" - -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:784 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" - -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:788 -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" -msgstr "Obrada" - -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" - -#. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 -msgid "Toner Level" -msgstr "Razina tonera" - -#. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912 -msgid "Ink Level" -msgstr "Razina tinte" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915 -msgid "Supply Level" -msgstr "Razina opskrbe" - -#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:933 -msgctxt "printer state" -msgid "Installing" -msgstr "" - -#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1110 -msgid "No printers available" -msgstr "Nema dostupnih pisača" - -#. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1414 -#, c-format -msgid "%u active" -msgid_plural "%u active" -msgstr[0] "%u aktivan" -msgstr[1] "%u aktivna" -msgstr[2] "%u aktivnih" - -#. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1734 -msgid "Failed to add new printer." -msgstr "Neuspjelo dodavanje novoga pisača" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1899 -msgid "Select PPD File" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1908 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2213 -msgid "No suitable driver found" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2282 -msgid "Searching for preferred drivers..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2297 -msgid "Select from database..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2306 -msgid "Provide PPD File..." -msgstr "" - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2480 -msgid "Test page" -msgstr "Testna stranica" - -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2883 -#, c-format -msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "Nemoguće učitati kor. sučelje: %s" - -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "Pisači" - -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change printer settings" -msgstr "Promijeni postavke pisača" - -#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "Pisač;Red;Ispis;Papir;Tinta;Toner;" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -msgid "Active Jobs" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 -msgid "Resume Printing" -msgstr "Nastavi ispisivanje" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 -msgid "Pause Printing" -msgstr "Pauziraj ispisivanje" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7 -msgid "Cancel Print Job" -msgstr "Otkaži ispis" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1102 -msgid "_Add" -msgstr "Dod_aj" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -msgid "Add a New Printer" -msgstr "Dodaj novi pisač" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -msgid "Search for network printers or filter result" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 -msgid "Options" -msgstr "Odrednice" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -msgid "Loading options..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1101 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -msgid "Select" -msgstr "Odaberi" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 -msgid "Loading drivers database..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 -msgid "Select Printer Driver" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 -msgid "One Sided" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 -msgctxt "print job" -msgid "Pending" -msgstr "Na čekanju" - -#. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 -msgctxt "print job" -msgid "Held" -msgstr "Zadržan" - -#. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 -msgctxt "print job" -msgid "Processing" -msgstr "Obrada" - -#. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 -msgctxt "print job" -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" - -#. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 -msgctxt "print job" -msgid "Canceled" -msgstr "Otkazan" - -#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 -msgctxt "print job" -msgid "Aborted" -msgstr "Prekinut" - -#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 -msgctxt "print job" -msgid "Completed" -msgstr "Završen" - -#. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 -msgid "Job Title" -msgstr "Naziv posla" - -#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 -msgid "Job State" -msgstr "Stanje posla" - -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484 -#, c-format -msgid "%s Active Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: No printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 -msgid "No printers detected." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 -msgid "Two Sided" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -msgid "Paper Type" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 -msgid "Paper Source" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -msgid "Output Tray" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" - -#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -msgid "Pages per side" -msgstr "" - -#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#. Translators: "General" tab contains general printer options -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "General" -msgstr "" - -#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Installable Options" -msgstr "" - -#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Job" -msgstr "" - -#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Image Quality" -msgstr "" - -#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Finishing" -msgstr "" - -#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -msgid "Auto Select" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "" - -#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 -msgid "Manufacturers" -msgstr "" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 -msgid "Drivers" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -msgid "Add Printer" -msgstr "Dodaj pisač" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -msgid "Remove Printer" -msgstr "Ukloni pisač" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -msgid "Supply" -msgstr "Opskrba" - -#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -msgid "_Default" -msgstr "_Uobičajeni" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -msgid "Jobs" -msgstr "Poslovi" - -#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -msgid "_Show" -msgstr "_Prikaži" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -msgid "Setting new driver..." -msgstr "" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 -msgid "page 3" -msgstr "" - -#. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 -msgid "Print _Test Page" -msgstr "_Ispis probne stranice" - -#. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -msgid "_Options" -msgstr "_Mogućnosti" - -#. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -msgid "Add New Printer" -msgstr "Dodaj novi pisač" - -#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 -msgid "" -"Sorry! The system printing service\n" -"doesn't seem to be available." -msgstr "" -"Žao nam je! Sustavska usluga ispisa\n" -"nije dostupna." - -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your keyboard or input method settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -msgid "Region and Language" -msgstr "Regija i jezik" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2 -msgid "Input sources to use:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3 -msgid "Switch to next source using:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4 -msgid "Switch to previous source using:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 -msgid "Use the same source for all windows" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 -msgid "Allow different sources for each window" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7 -msgid "New windows use the default source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8 -msgid "New windows use the current source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9 -msgid "Show input candidates:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10 -msgid "Horizontally" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11 -msgid "Vertically" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12 -msgid "Using custom font:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13 -msgid "Show current input source in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14 -msgid "Keyboard Settings..." -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143 -msgid "Imperial" -msgstr "Imperijalne" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:145 -msgid "Metric" -msgstr "Metrične" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -msgid "Choose an input source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2 -msgid "Select an input source to add" -msgstr "Odaberite izvor ulaza za dodati" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:512 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings." -msgstr "" -"Prijavni ekran, sustavski računi i računi novih korisnika koriste sveopće " -"sustavske postave za regiju i jezik." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:517 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings. You may change the system settings to match " -"yours." -msgstr "" -"Prijavni ekran, sustavski računi i računi novih korisnika koriste sveopće " -"sustavske postave za regiju i jezik. Možete promijeniti sustavske postavke " -"kako bi odgovarali vašima." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:520 -msgid "Copy Settings" -msgstr "Postavke kopiranja" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:523 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40 -msgid "Copy Settings..." -msgstr "Postavke kopiranja..." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -msgid "" -"Select a display language (change will be applied next time you log in)" -msgstr "" -"Odaberite zaslonski jezik (promjena će se primijeniti kada se sljedeći put " -"prijavite)" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 -msgid "Add Language" -msgstr "Dodaj jezik" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 -msgid "Install languages..." -msgstr "Instaliraj jezike..." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 -msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" -msgstr "" -"Odaberite regiju (promjene će bit primijenjene sljedeći put kad se prijavite)" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 -msgid "Add Region" -msgstr "Dodaj regiju" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 -msgid "Remove Region" -msgstr "Ukloni regiju" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 -msgid "Dates" -msgstr "Datumi" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 -msgid "Times" -msgstr "Vremena" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 -msgid "Numbers" -msgstr "Brojevi" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 -msgid "Measurement" -msgstr "Mjere" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 -msgid "Examples" -msgstr "Primjeri" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 -msgid "Formats" -msgstr "Formati" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 -msgid "Select keyboards or other input sources" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 -msgid "Add Input Source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 -msgid "Remove Input Source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -msgid "Move Input Source Up" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 -msgid "Move Input Source Down" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 -msgid "Input Source Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 -msgid "Show Keyboard Layout" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 -msgid "Ctrl+Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 -msgid "Shortcut Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 -msgid "Input Sources" -msgstr "" - -#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 -msgid "Display language:" -msgstr "Jezik zaslona:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36 -msgid "Input source:" -msgstr "Izvor ulaza:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37 -msgid "Format:" -msgstr "Oblik:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 -msgid "Your settings" -msgstr "Vaše postavke" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 -msgid "System settings" -msgstr "Postavke sustava" - -#: ../panels/region/gtkentryaccel.c:180 -msgid "New accelerator…" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Brightness & Lock" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen brightness and lock settings" -msgstr "Svjetlina ekrana i postavke zaključavanja" - -#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" -msgstr "Svjetlina;Zaključavanje;Zatamnjenje;Čiščenje;Monitor;" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 -msgid "Screen turns off" -msgstr "Ekran se gasi" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 sekunda" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minute" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 -msgid "3 minutes" -msgstr "3 minute" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 -msgid "_Dim screen to save power" -msgstr "_Zatamni ekran radi uštede energije" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 -msgid "Brightness" -msgstr "Svjetlina" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 -msgid "_Turn screen off when inactive for:" -msgstr "_Isključi ekran kad je neaktivan:" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 -msgid "_Lock screen after:" -msgstr "_Zaključaj ekran nakon:" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 -msgid "Require my password when waking from suspend" -msgstr "Zahtijevaj moju lozinku pri buđenju iz suspenzije" - -#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) -#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 -msgid "Don't lock when at home" -msgstr "Na zaključavaj kad sam kući" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 -msgid "Locations..." -msgstr "Lokacije..." - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 -msgid "Show _notifications when locked" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:20 -msgid "Lock" -msgstr "Zaključaj" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -msgctxt "balance" -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 -msgctxt "balance" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -msgctxt "balance" -msgid "Rear" -msgstr "Straga" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 -msgctxt "balance" -msgid "Front" -msgstr "Sprijeda" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 -msgctxt "balance" -msgid "Minimum" -msgstr "Najmanje" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 -msgctxt "balance" -msgid "Maximum" -msgstr "Najviše" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 -msgid "_Balance:" -msgstr "_Ravnoteža:" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 -msgid "_Fade:" -msgstr "_Iščezavanje" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 -msgid "_Subwoofer:" -msgstr "_Subwoofer:" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:623 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:618 -msgctxt "volume" -msgid "Unamplified" -msgstr "Nepojačano" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:924 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Profil:" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u Izlaz" -msgstr[1] "%u Izlaza" -msgstr[2] "%u Izlaza" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u Ulaz" -msgstr[1] "%u Ulaza" -msgstr[2] "%u Ulaza" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375 -msgid "System Sounds" -msgstr "Sistemski zvukovi" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:349 -msgid "Peak detect" -msgstr "Otkrivanje vrhunca" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:732 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:859 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1890 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2018 -msgid "Settings for the selected device" -msgstr "Postavke za odabrani uređaj" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:786 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "Settings for %s" -msgstr "Postavke za %s" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:812 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:967 -msgid "Mode:" -msgstr "Način rada:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1624 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726 -#, c-format -msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "Testiranje zvučnika za %s" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1730 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:923 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1752 -msgid "Allow louder than 100% (may distort sound)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This label is used in a checkbox close to volume -#. * slider. Please keep it brief. -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1826 -msgid "Allow louder than 100%" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807 -msgid "_Output volume:" -msgstr "_Izlazna glasnoća:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1860 -msgid "Output" -msgstr "Izlaz" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865 -msgid "Play sound through" -msgstr "Odsviraj zvuk kroz" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966 -msgid "Test Sound" -msgstr "Provjeri zvuk" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989 -msgid "Input" -msgstr "Ulaz" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993 -msgid "Record sound from" -msgstr "Snimaj zvuk iz" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2036 -msgid "_Input volume:" -msgstr "_Ulazna glasnoća:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2069 -msgid "Input level:" -msgstr "Ulazna razina:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2090 -msgid "Sound Effects" -msgstr "Zvučni efekti" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2097 -msgid "_Alert volume:" -msgstr "Glasnoća _upozorenja:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2110 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2114 -msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "Nijedan program trenutno ne izvodi niti snima zvuk" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2119 -msgid "Show sound volume in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 -msgid "Built-in" -msgstr "Ugrađen" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Osobitosti zvuka" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 -msgid "Testing event sound" -msgstr "Isprobavam zvuk događaja" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 -msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -msgid "From theme" -msgstr "Iz teme" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 -msgid "C_hoose an alert sound:" -msgstr "I_zaberite zvuk upozorenja:" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 -msgid "Test" -msgstr "Isprobaj" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 -msgid "Subwoofer" -msgstr "Subwoofer" - -#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 -msgid "Custom" -msgstr "Prilagođeno" - -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "Promijeni jačinu zvuka i zvučne događaje" - -#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" -msgstr "Kartica;Mikrofon;Glasnoća;Utišavanje;Ravnoteža;Bluetooth;Headset;" - -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:303 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:309 -msgid "No shortcut set" -msgstr "Nije postavljen prečac" - -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "Osobitosti općeg pristupa" - -#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " -"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -msgstr "" -"Tipkovnica;Miš;a11y;Pristupačnost;Kontrast;Približavanje;Čitač " -"ekrana;tekst;pismo;font;veličina;AccessX;Ljepljive tipke;Spore " -"tipke;Odbijanje tipki;Tipke miša;" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Low" -msgstr "Niski" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Normal" -msgstr "Normalni" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High" -msgstr "Visoki" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High/Inverse" -msgstr "Visoki/obrnuti" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 -msgid "On screen keyboard" -msgstr "Zaslonska tipkovnica" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 -msgid "GOK" -msgstr "GOK" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -msgid "OnBoard" -msgstr "OnBoard" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Small" -msgstr "Mala" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Normal" -msgstr "Normalna" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "125%" -msgstr "125%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Larger" -msgstr "Veća" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "High Contrast" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "Beep on Caps and Num Lock" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Options..." -msgstr "Mogućnosti..." - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Čitač ekrana" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -msgid "Turn on or off:" -msgstr "Uključi ili isključi:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -msgctxt "universal access, zoom" -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -msgid "Zoom in:" -msgstr "Približi:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -msgid "Zoom out:" -msgstr "Udalji:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -msgid "Large Text" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -msgid "Seeing" -msgstr "Gledanje" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "Vizualna upozorenja" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "Koristi vizualnu naznaku kad se dogodi nekakav zvuk" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -msgid "Flash the window title" -msgstr "Zabljesni naslov prozora" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -msgid "Flash the entire screen" -msgstr "Zabljesni cijeli ekran" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -msgid "Closed Captioning" -msgstr "Dodatni podnaslovi" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -msgid "Display a textual description of speech and sounds" -msgstr "Prikaži tekstovni opis govora i zvukova" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -msgid "_Test flash" -msgstr "_Testiraj bljeskanje" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -msgid "Hearing" -msgstr "Slušanje" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -msgid "On Screen Keyboard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "Ljepljive tipke" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -msgstr "Tretira niz promjenljivih tipki kao kombinaciju tipki" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "_Onemogući ako su dvije tipke istodobno pritisnute" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -msgstr "Pusti zvučni signal kad se pritisne _promjenljiva tipka" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -msgid "Slow Keys" -msgstr "Spore tipke" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "" -"Stavlja odgodu između vremena kad se tipka pritisne i kada se prihvati " -"signal tipke" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -msgid "A_cceptance delay:" -msgstr "Odgoda p_rihvaćanja:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -msgid "Slow keys typing delay" -msgstr "Odgoda tipkanja za spore tipke" - -#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 -msgid "Beep when a key is" -msgstr "Pusti zvučni signal kad je tipka" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -msgid "pressed" -msgstr "pritisnuta" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -msgid "accepted" -msgstr "prihvaćena" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -msgid "rejected" -msgstr "odbijena" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Odbijanje tipki" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -msgstr "Zanemaruje brze dvostruke pritiske tipki" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 -msgid "Acc_eptance delay:" -msgstr "Odgoda pri_hvata:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -msgid "Bounce keys typing delay" -msgstr "Odgoda tipkanja za odbijene tipke" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 -msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "Pusti zvučni signal kad se _odbije tipka" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "Enable by Keyboard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Tipke miša" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -msgid "Control the pointer using the keypad" -msgstr "Kontrolirajte pokazivač tipkama" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -msgid "Video Mouse" -msgstr "Video miš" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -msgid "Control the pointer using the video camera." -msgstr "Kontrolirajte pokazivač koristeći kameru." - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "Simulirani drugi klik" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -msgstr "Obavi drugi klik držeći prvi gumb" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -msgid "Secondary click delay" -msgstr "Odgoda drugog klika" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -msgid "Hover Click" -msgstr "Klik prelaska mišem" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "Obavi klik kad pokazivač prijeđe preko" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -msgid "D_elay:" -msgstr "Kašnj_enje:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -msgid "Motion _threshold:" -msgstr "_Prag pomicanja:" - -#. small threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -msgid "Small" -msgstr "Malen" - -#. large threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Postavke miša" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 -msgid "Pointing and Clicking" -msgstr "Pokazivanje i klikanje" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 -msgctxt "Distance" -msgid "Short" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 -msgctxt "Distance" -msgid "¼ Screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 -msgctxt "Distance" -msgid "½ Screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 -msgctxt "Distance" -msgid "¾ Screen" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 -msgctxt "Distance" -msgid "Long" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 -msgid "Full Screen" -msgstr "Preko cijelog zaslona" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 -msgid "Top Half" -msgstr "Gornja polovina" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -msgid "Bottom Half" -msgstr "Donja polovina" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -msgid "Left Half" -msgstr "Lijeva polovina" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 -msgid "Right Half" -msgstr "Desna polovina" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Mogućnosti približenja/udaljenja" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 -msgid "Magnification:" -msgstr "Uvećavanje:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -msgid "Follow mouse cursor" -msgstr "Prati pokazivač miša" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 -msgid "Screen part:" -msgstr "Dio ekrana:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 -msgid "Magnifier extends outside of screen" -msgstr "Povećalo se proteže van ekrana" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 -msgid "Keep magnifier cursor centered" -msgstr "Drži pokazivač povećala u središtu" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 -msgid "Magnifier cursor pushes contents around" -msgstr "Pokazivač povećala gura sadržaj okolo" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 -msgid "Magnifier cursor moves with contents" -msgstr "Pokazivač povećala se pomiče sa sadržajem" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 -msgid "Magnifier Position:" -msgstr "Položaj povećala:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -msgid "Magnifier" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 -msgid "Thickness:" -msgstr "Debljina:" - -#. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -msgid "Thin" -msgstr "Tanko" - -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 -msgid "Thick" -msgstr "Debelo" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -msgid "Length:" -msgstr "Duljina:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -msgid "Color:" -msgstr "Boja:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 -msgid "Crosshairs:" -msgstr "Nišan:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 -msgid "Overlaps mouse cursor" -msgstr "Preklapa pokazivač miša" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 -msgid "Crosshairs" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 -msgid "White on black:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 -msgid "Brightness:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 -msgid "Contrast:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Full" -msgstr "" - -#. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 -msgid "Low" -msgstr "Nisko" - -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 -msgid "High" -msgstr "Visoko" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 -msgid "Color Effects:" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 -msgid "Color Effects" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 -msgctxt "Account type" -msgid "Standard" -msgstr "Standardni" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 -msgctxt "Account type" -msgid "Administrator" -msgstr "Administrator" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -msgid "Add account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -msgid "_Local Account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Username" -msgstr "_Korisničko ime" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -msgid "_Full name" -msgstr "_Puno ime" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "Account _Type" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 -msgid "_Domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 -msgid "_Login Name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "_Lozinka" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 -msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 -msgid "" -"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -"type their domain password here." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -msgid "Administrator _Name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -msgid "Administrator Password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 -msgid "Left thumb" -msgstr "Lijevi palac" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 -msgid "Left middle finger" -msgstr "Lijevi srednjak" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 -msgid "Left ring finger" -msgstr "Lijevi prestenjak" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 -msgid "Left little finger" -msgstr "Lijevi mali prst" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 -msgid "Right thumb" -msgstr "Desni palac" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 -msgid "Right middle finger" -msgstr "Desni srednjak" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 -msgid "Right ring finger" -msgstr "Desni prestenjak" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 -msgid "Right little finger" -msgstr "Desni mali prst" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "Omogući prijavu otiskom prsta" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 -msgid "_Right index finger" -msgstr "_Desni kažiprst" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 -msgid "_Left index finger" -msgstr "_Lijevi kažiprst" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 -msgid "_Other finger:" -msgstr "_Drugi prst:" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"Vaš otisak prsta je uspješno spremljen. Sada biste trebali biti u mogućnosti " -"prijaviti se koristeći čitač otisaka prsta." - -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "User Accounts" -msgstr "Korisnički računi" - -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Add or remove users" -msgstr "Dodaj ili ukloni korisnike" - -#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "Prijava;Ime;Otisak prsta;Avatar;Logo;Lice;Lozinka;" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 -msgid "Login History" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 -msgid "Previous Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -msgid "Set a password now" -msgstr "Postavi lozinku sada" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 -msgid "Choose password at next login" -msgstr "Odaberi loziku prilikom sljedeće prijave" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -msgid "Log in without a password" -msgstr "Prijavi se bez lozinke" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -msgid "Disable this account" -msgstr "Onemogući ovaj račun" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -msgid "Enable this account" -msgstr "Omogući ovaj račun" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 -msgid "_Hint" -msgstr "_Savjet" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 -msgid "" -"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " -"users of this system. Do not include the password here." -msgstr "" -"Ovaj se savjet može prikazati na prijavnom ekranu. Biti će vidljiv svim " -"korisnicima ovog sustava. Nemojte ovdje stavljati lozinku." - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -msgid "C_onfirm password" -msgstr "P_otvrdi lozinku" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 -msgid "_New password" -msgstr "_Nova lozinka" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -msgid "Generate a password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 -msgid "Current _password" -msgstr "Trenutna _lozinka" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 -msgid "_Action" -msgstr "_Radnja" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 -msgid "Changing password for" -msgstr "Mijenjanje lozinke za" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -msgid "_Show password" -msgstr "_Prikaži lozinku" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 -msgid "How to choose a strong password" -msgstr "Kako odabrati jaku lozinku" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 -msgid "Ch_ange" -msgstr "Pr_omijeni" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 -msgid "Changing photo for:" -msgstr "Mijenjanje fotografije za:" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -msgstr "" -"Odaberite fotografiju koja će biti prikazana na zaslonu prijave za ovaj " -"račun." - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 -msgid "Take a photograph" -msgstr "Fotografiraj" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 -msgid "Browse" -msgstr "Pregled" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 -msgid "Photograph" -msgstr "Fotografija" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 -msgid "Account Information" -msgstr "Informacije o računu" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -msgid "Add User Account" -msgstr "Dodaj korisnički račun" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "Remove User Account" -msgstr "Ukloni korisnički račun" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -msgid "Login Options" -msgstr "Mogućnosti prijave" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "A_utomatska prijava" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "_Prijava otiskom prsta" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -msgid "User Icon" -msgstr "Ikona korisnika" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -msgid "_Language" -msgstr "_Jezik" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -msgid "Last Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15 -msgid "_Show my login name in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:668 -msgctxt "Password strength" -msgid "Too short" -msgstr "Prekratka" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 -msgctxt "Password strength" -msgid "Not good enough" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:669 -msgctxt "Password strength" -msgid "Weak" -msgstr "Slaba" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:670 -msgctxt "Password strength" -msgid "Fair" -msgstr "Srednja" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:671 -msgctxt "Password strength" -msgid "Good" -msgstr "Dobra" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:672 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strong" -msgstr "Jaka" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ovjera nije uspjela" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 -#, c-format -msgid "The new password is too short" -msgstr "Nova lozinka je prekratka" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -#, c-format -msgid "The new password is too simple" -msgstr "Nova lozinka je prejednostavna" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are too similar" -msgstr "Nova i stara lozinka su preslične" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 -#, c-format -msgid "The new password has already been used recently." -msgstr "Nova lozinka je nedavno već korištena" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 -#, c-format -msgid "The new password must contain numeric or special characters" -msgstr "Nova lozinka mora sadržavati brojčane ili posebne znakove" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are the same" -msgstr "Stara i nova lozinka su iste" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 -#, c-format -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -msgstr "Vaša lozinka je promijenjena otkad ste se prvotno ovjerili!" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 -#, c-format -msgid "The new password does not contain enough different characters" -msgstr "Nova lozinka ne sadrži dovoljno različitih znakova" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 -msgid "Failed to add account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:426 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:467 -msgid "Failed to register account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:600 -msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:654 -msgid "Failed to join domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:722 -msgid "Failed to log into domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"Nemate dozvolu pristupiti ovom uređaju. Kontaktirajte svog administratora." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -msgid "The device is already in use." -msgstr "Ovaj se uređaj već koristi" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -msgid "An internal error occurred." -msgstr "Dogodila se interna greška." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "Izbrisati registrirane otiske prsta?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "_Izbriši otiske prsta" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"Želite li izbrisati svoje registrirane otiske prsta, te će prijava pomoću " -"otiska prsta biti onemogućena?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 -msgid "Done!" -msgstr "Gotovo!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 -#, c-format -msgid "Could not access '%s' device" -msgstr "Nemoguće pristupiti uređaju '%s'" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -msgstr "Nemoguće uzeti otiske prsta na uređaju '%s'" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "Nemoguće pristupiti nijednom čitaču otiska prsta" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "Molim za pomoć upitajte svog administratora." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the '%s' device." -msgstr "" -"Za omogućavanje prijave otiskom prsta, morate spremiti jedan od vaših " -"otisaka prsta koristeći '%s' uređaj." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 -msgid "Selecting finger" -msgstr "Odabiranje prsta" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "Upisivanje otisaka" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 -msgid "This Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -msgid "Last Week" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18", -#. shown as the first day of a week on login history dialog. -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97 -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates a week label on a login history. -#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111 -#, c-format -msgctxt "login history week label" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". -#. It indicates a login time which follows a date. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624 -msgctxt "login date-time" -msgid "%k:%M" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates a login date-time. -#. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:628 -#, c-format -msgctxt "login date-time" -msgid "%s, %s" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:259 -msgid "Session Ended" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:265 -msgid "Session Started" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:131 -msgid "_Generate a password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185 -msgid "Please choose another password." -msgstr "Odaberite drugu lozinku." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:194 -msgid "Please type your current password again." -msgstr "Ponovo upišite vašu trenutnu lozinku." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:200 -msgid "Password could not be changed" -msgstr "Lozinka ne može biti promijenjena" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -msgid "You need to enter a new password" -msgstr "Morate unijeti novu lozinku" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -msgid "The new password is not strong enough" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -msgid "You need to confirm the password" -msgstr "Morate potvrditi lozinku" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Lozinke se ne podudaraju" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:328 -msgid "You need to enter your current password" -msgstr "Morate unijeti vašu trenutnu lozinku" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:331 -msgid "The current password is not correct" -msgstr "Trenutna lozinka nije ispravna" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:398 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Lozinke se ne podudaraju" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:468 -msgid "Wrong password" -msgstr "Pogrešna lozinka" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 -msgid "Disable image" -msgstr "Onemogući sliku" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -msgid "Take a photo…" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -msgid "Browse for more pictures…" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 -#, c-format -msgid "Used by %s" -msgstr "Koristio/la %s" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:408 -#, c-format -msgid "No such domain or realm found" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:808 -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 -#, c-format -msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:188 -msgid "Other Accounts" -msgstr "Ostali računi" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:410 -msgid "Failed to delete user" -msgstr "Neuspjelo brisanje korisnika" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:475 -msgid "You cannot delete your own account." -msgstr "Ne možete izbrisati vlastiti račun." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484 -#, c-format -msgid "%s is still logged in" -msgstr "%s je još prijavljen/a" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:488 -msgid "" -"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " -"inconsistent state." -msgstr "" -"Brisanje korisnika dok je on/a još prijavljen/a može ostaviti sustav u " -"nedosljednom stanju." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 -#, c-format -msgid "Do you want to keep %s's files?" -msgstr "Želite li zadržati %s's datoteke?" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:501 -msgid "" -"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " -"around when deleting a user account." -msgstr "" -"Moguće je sačuvati osobni direktorij, spool e-pošte i privremene datoteke " -"kad se briše korisnički račun." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 -msgid "_Delete Files" -msgstr "_Izbriši datoteke" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505 -msgid "_Keep Files" -msgstr "_Zadrži datoteke" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:557 -msgctxt "Password mode" -msgid "Account disabled" -msgstr "Račun onemogućen" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565 -msgctxt "Password mode" -msgid "To be set at next login" -msgstr "Biti će postavljen kod sljedeće prijave" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:568 -msgctxt "Password mode" -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 -msgid "Logged in" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1007 -msgid "Failed to contact the accounts service" -msgstr "Neuspjelo kontaktiranje usluge računa" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1009 -msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -msgstr "Uvjerite se da je AccountService instaliran i omogućen." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1050 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"Kako bi napravili izmjene\n" -"prvo kliknite * ikonu" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1088 -msgid "Create a user account" -msgstr "Napravite korisnički račun" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1418 -msgid "" -"To create a user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"Da biste napravili korisnički račun,\n" -"najprije kliknite na ikonu *" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -msgid "Delete the selected user account" -msgstr "Izbrišite odabrani korisnički račun" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1423 -msgid "" -"To delete the selected user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"Da biste izbrisali odabrani korisnički račun,\n" -"najprije kliknite na ikonu *" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1323 -msgid "My Account" -msgstr "Moj korisnički račun" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 -#, c-format -msgid "A user with the username '%s' already exists" -msgstr "Korisnik sa korisničkim imenom '%s' već postoji" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 -#, c-format -msgid "The username is too long" -msgstr "Korisničko ime je predugo" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 -msgid "The username cannot start with a '-'" -msgstr "Korisničko ime ne može započinjati sa '-'" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 -msgid "" -"The username must only consist of:\n" -" ➣ letters from the English alphabet\n" -" ➣ digits\n" -" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -msgstr "" -"Korisnička imena mogo se sastojati samo od:\n" -" ➣slova engleskog alfabeta\n" -" ➣ brojeva\n" -" ➣ bilo kojeg od znakova '.', '-' and '_'" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -msgid "Map Buttons" -msgstr "Mapiraj gumbe" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "Mapiraj gumbe na funkcije" - -#. Text printed on screen -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "Kalibracija ekrana" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." -msgstr "" -"Dodirnite ciljne markere kako se oni pojavljuju na ekranu za kalibraciju " -"tableta." - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 -msgid "Mis-click detected, restarting..." -msgstr "Loš klik otkriven, ponovno pokretanje..." - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 -msgid "Output:" -msgstr "Izlaz:" - -#. Keep ratio switch -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 -msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "" - -#. Whole-desktop checkbox -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 -msgid "Map to single monitor" -msgstr "Mapiraj na jedan monitor" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d od %d" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Send Keystroke" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 -msgid "Switch Modes" -msgstr "Prebaci načine rada" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 -msgid "Display Mapping" -msgstr "Prikaži mapiranje" - -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "Wacom Tablet" - -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Gumica;Miš;" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 -msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "Tablet (apsolutno)" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 -msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "Touchpad (relativno)" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 -msgid "Tablet Preferences" -msgstr "Osobitosti tableta" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -msgid "No tablet detected" -msgstr "Nije prepoznat nijedan tablet" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -msgstr "Priključite ili upalite vaš Wacom tablet" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "Postavke Bluetootha" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -msgid "Map to Monitor…" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -msgid "Map Buttons…" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 -msgid "Adjust display resolution" -msgstr "Prilagodi razlučivost zaslona" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -msgid "Tracking Mode" -msgstr "Način praćenja" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "Lijeva orijentacija" - -#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -msgid "Left Ring" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "Način lijevog prstena #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -msgid "Right Ring" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "Način desnog prstena #%d" - -#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -msgid "Left Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "Način lijeve dodirne trake #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -msgid "Right Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "Način desne dodirne trake #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "Prebacivanje načina lijevog dodirnog prstena" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "Prebacivanje načina desnog dodirnog prstena" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "Prebacivanje načina lijeve dodirne trake" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "Prebacivanje načina desne dodirne trake" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "Prebacivanje načina #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "Lijevi gumb #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "Desni gumb #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "Gornji gumb #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "Donji gumb #%d" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 -msgid "No Action" -msgstr "Bez radnje" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 -msgid "Left Mouse Button Click" -msgstr "Klik lijevom tipkom miša" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "Klik srednjom tipkom miša" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "Klik desnom tipkom miša" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Kliži prema gore" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Kliži prema dolje" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Kliži lijevo" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Kliži desno" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 -msgid "Back" -msgstr "Natrag" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 -msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 -msgid "Stylus" -msgstr "Stylus" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "Osjet pritiska gumice za brisanje" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 -msgid "Soft" -msgstr "Mekano" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 -msgid "Firm" -msgstr "Čvrsto" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 -msgid "Top Button" -msgstr "Gornji gumb" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 -msgid "Lower Button" -msgstr "Donji gumb" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "Osjet pritiska vrha" - -#: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 -msgid "_All Settings" -msgstr "_Sve postavke" - -#: ../shell/control-center.c:59 -msgid "Enable verbose mode" -msgstr "Omogući opširni opisni način rada" - -#: ../shell/control-center.c:60 -msgid "Show the overview" -msgstr "Pokaži pregled" - -#: ../shell/control-center.c:61 -msgid "Search for the string" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:62 ../shell/control-center.c:63 -#: ../shell/control-center.c:64 -msgid "Show help options" -msgstr "Prikaži opcije pomoći" - -#: ../shell/control-center.c:65 -msgid "Panel to display" -msgstr "Ploča za prikaz" - -#: ../shell/control-center.c:65 -msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:87 -msgid "- System Settings" -msgstr "- Postavke sustava" - -#: ../shell/control-center.c:95 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Pokrenite '%s --help' za popis svih mogućih naredbi naredbenog retka.\n" - -#: ../shell/control-center.c:275 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:278 ../shell/control-center.c:294 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:280 ../shell/control-center.c:293 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "Središte upravljanja" - -#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "Osobitosti;Postavke;" - -#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1 -msgid "Control Center" -msgstr "Središte upravljanja" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2014-04-09 10:43:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,214 +0,0 @@ -# Croatian translation for unity-greeter -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: unity-greeter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 00:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Saša Teković \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../src/greeter-list.vala:300 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Unesite lozinku za %s" - -#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: ../src/greeter-list.vala:857 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Neispravna lozinka, pokušajte ponovo." - -#: ../src/greeter-list.vala:868 -msgid "Failed to authenticate" -msgstr "Autentifikacija nije uspjela" - -#: ../src/greeter-list.vala:928 -msgid "Logging in…" -msgstr "" - -#: ../src/main-window.vala:49 -msgid "Login Screen" -msgstr "Zaslon prijave" - -#: ../src/main-window.vala:116 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../src/menubar.vala:220 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Zaslonska tipkovnica" - -#: ../src/menubar.vala:225 -msgid "High Contrast" -msgstr "Visok kontrast" - -#: ../src/menubar.vala:231 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Čitač zaslona" - -#: ../src/prompt-box.vala:211 -msgid "Session Options" -msgstr "Mogućnosti prijave" - -#: ../src/session-list.vala:34 -msgid "Select desktop environment" -msgstr "Odaberi okruženje radne površine" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 -msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 -msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 -msgid "" -"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " -"also close these other sessions." -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:93 -#, c-format -msgid "%s (Default)" -msgstr "%s (Zadano)" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/unity-greeter.vala:506 -msgid "Show release version" -msgstr "Prikaži inačicu izdanja" - -#. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/unity-greeter.vala:509 -msgid "Run in test mode" -msgstr "Pokreni u probnom načinu rada" - -#. Arguments and description for --help text -#: ../src/unity-greeter.vala:515 -msgid "- Unity Greeter" -msgstr "- Unity Greeter" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/unity-greeter.vala:526 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Pokrenite '%s --help' kako biste vidjeli potpunu listu dostupnih mogućnosti " -"naredbenog retka." - -#: ../src/user-list.vala:45 -msgid "Guest Session" -msgstr "Prijava gosta" - -#: ../src/user-list.vala:438 -msgid "Please enter a complete e-mail address" -msgstr "Molim, unesite ispravnu adresu e-pošte" - -#: ../src/user-list.vala:518 -msgid "Incorrect e-mail address or password" -msgstr "Neispravna adresa e-pošte ili lozinka" - -#: ../src/user-list.vala:549 -msgid "" -"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " -"applications from that server." -msgstr "" - -#. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:551 -msgid "" -"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " -"applications from that server." -msgstr "" - -#: ../src/user-list.vala:554 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../src/user-list.vala:555 -msgid "Set Up…" -msgstr "" - -#: ../src/user-list.vala:557 -msgid "" -"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " -"to set up an account now?" -msgstr "" - -#: ../src/user-list.vala:561 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/user-list.vala:562 -msgid "" -"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " -"uccs.canonical.com to set up an account." -msgstr "" - -#: ../src/user-list.vala:679 -msgid "Server type not supported." -msgstr "Vrsta poslužitelja nije podržana." - -#: ../src/user-list.vala:720 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" - -#: ../src/user-list.vala:781 -msgid "Email address:" -msgstr "Adresa e-pošte:" - -#. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:825 -msgid "Log In" -msgstr "Prijava" - -#: ../src/user-list.vala:826 -#, c-format -msgid "Login as %s" -msgstr "Prijavi se kao %s" - -#: ../src/user-list.vala:830 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovno" - -#: ../src/user-list.vala:831 -#, c-format -msgid "Retry as %s" -msgstr "" - -#: ../src/user-list.vala:869 -msgid "Login" -msgstr "Prijava" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity.po 2014-04-09 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1265 +0,0 @@ -# Croatian translations for l package. -# Copyright (C) 2010 THE l'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the l package. -# Canonical OEM, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: l 10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ayatana-dev@lists.launchpad.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Miroslav Matejaš \n" -"Language-Team: Croatian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: \n" - -#: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:42 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: ../dash/FilterMultiRangeWidget.cpp:43 -msgid "Multi-range" -msgstr "Više-dosežno" - -#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:49 -msgid "Rating" -msgstr "Ocjena" - -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:388 -msgid "See fewer results" -msgstr "Prikaži manje rezultata" - -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:394 -#, c-format -msgid "See one more result" -msgid_plural "See %d more results" -msgstr[0] "Prikaži još jedan rezultat" -msgstr[1] "Prikaži još %d rezultata" -msgstr[2] "Prikaži još %d rezultata" - -#: ../dash/ScopeView.cpp:761 -msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." -msgstr "Nažalost, ne postoji ništa što odgovara vašoj pretrazi." - -#: ../dash/previews/ApplicationPreview.cpp:211 -msgid "Last Updated" -msgstr "Zadnje ažuriranje" - -#. The "%s" is used in the dash preview to display the ": " infos -#: ../dash/previews/PreviewInfoHintWidget.cpp:165 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../dash/previews/SocialPreview.cpp:220 -msgid "Comments" -msgstr "Komentari" - -#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:393 -msgid "Type your command" -msgstr "Upišite vašu naredbu" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:971 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1096 -msgid "Lock to Launcher" -msgstr "Zaključaj na pokretač" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:971 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1096 -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:191 -msgid "Unlock from Launcher" -msgstr "Otključaj iz pokretača" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:985 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1040 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1105 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1041 -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1042 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:37 -msgid "Search your computer and online sources" -msgstr "" - -#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:36 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Prikaži radnu površinu" - -#: ../launcher/DeviceNotificationDisplayImp.cpp:59 -msgid "The drive has been successfully ejected" -msgstr "Uređaj je uspješno izbačen" - -#: ../launcher/ExpoLauncherIcon.cpp:35 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Mjenjač radnih površina" - -#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:42 -msgid "HUD" -msgstr "HUD" - -#. Application is being installed, or hasn't been installed yet -#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:75 -msgid "Waiting to install" -msgstr "Čekanje instalacije" - -#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:256 -msgid "Installing…" -msgstr "" - -#: ../launcher/SpacerLauncherIcon.cpp:35 -msgid "Drop To Add Application" -msgstr "Ispusti u dodaj aplikaciju" - -#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:49 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:92 -msgid "Empty Trash…" -msgstr "Pražnjenje smeća..." - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:235 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 -msgid "Eject parent drive" -msgstr "Izbaci glavni uređaj" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 -msgid "Safely remove parent drive" -msgstr "Sigurno uklanjanje glavnog uređaja" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 -msgid "Safely remove" -msgstr "Sigurno uklanjanje" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:289 -msgid "Unmount" -msgstr "Odmontiraj" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:88 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:91 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:182 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: ../panel/PanelMenuView.cpp:76 -msgid "Ubuntu Desktop" -msgstr "Ubuntu radna površina" - -#. namespace panel -#. namespace unity -#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 -msgid "Unity Scrollbars Support" -msgstr "Podrška Unity kliznih traka" - -#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 -msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" -msgstr "Podrška _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 -msgid "Unity MT Grab Handles" -msgstr "Unity MT ručke" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 -msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" -msgstr "" -"Male ručke osjetljive na dodir za pomicanje i promjenu veličine prozora" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 -msgid "Toggle Handles" -msgstr "Uključi/isključi ručke" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 -msgid "Key to toggle the handles" -msgstr "Tipka za uključivanje/isključivanje ručaka" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 -msgid "Show Handles" -msgstr "Prikaži ručke" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 -msgid "Key to show the handles" -msgstr "Tipka za prikaz ručaka" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 -msgid "Hide Handles" -msgstr "Sakrij ručke" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 -msgid "Key to hide the handles" -msgstr "Tipka za skrivanje ručaka" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 -msgid "Fade Duration" -msgstr "Trajanje izbljeđivanja" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 -msgid "How long the fade should last" -msgstr "Koliko bi trebalo trajati izblijeđivanje" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 -msgid "Dialog Handler" -msgstr "Rukovatelj dijaloga" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 -msgid "Handles the modal dialog experience in unity" -msgstr "Upravlja iskustvom modalnih dijaloga u Unityju" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 -msgid "Alpha" -msgstr "Prozirnost" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 -msgid "What dimming alpha to use" -msgstr "Koje zatamnjenje prozirnosti koristiti" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 -msgid "Fade Time" -msgstr "Vrijeme izblijeđenja" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 -msgid "How long the fade should take (ms)" -msgstr "Koliko će trajati izblijeđivanje (ms)" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 -msgid "Blacklist" -msgstr "Crna lista" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 -msgid "" -"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" -msgstr "" -"Podudaranja dijaloga koji ne bi trebali biti prihvaćeni kao prijelazni " -"modalni dijalozi" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:162 -msgid "Dash" -msgstr "Dash" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:121 -msgid "Launcher" -msgstr "Pokretač" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:297 -#, c-format -msgid "%s: running: %zu windows open" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:301 -#, c-format -msgid "%s: running" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 -msgid "Quicklist" -msgstr "Brzi popis" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:127 -msgid "Switcher" -msgstr "Mjenjač" - -#. anonymous namespace -#. namespace unity -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 -msgid "Ubuntu Unity Plugin" -msgstr "Ubuntu Unity dodatak" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 -msgid "Plugin to draw the Unity Shell" -msgstr "Dodatak za iscrtavanje Unity ljuske" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 -msgid "Key to show the menu bar while pressed" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 -msgid "Reveals the global menu bar while pressed." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 -msgid "Key to lock the screen." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 -msgid "Pressing this key will lock the current session." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 -msgid "Key to show the HUD when tapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 -msgid "A tap on this key summons the HUD." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 -msgid "Key to execute a command" -msgstr "Tipka za izvršavanje naredbe" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 -msgid "Opens a folder or executes a command." -msgstr "Otvori mapu ili izvrši naredbu." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 -msgid "Hide all windows and focus desktop." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 -msgid "Key to open the first panel menu" -msgstr "Tipka za otvaranje prvog izbornika ploče" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 -msgid "" -"Opens the first indicator menu of the Panel, allowing keyboard navigation " -"thereafter." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 -msgid "Panel Opacity" -msgstr "Prozirnost ploče" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 -msgid "The opacity of the Panel background." -msgstr "Prozirnost pozadine ploče." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 -msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 -msgid "" -"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " -"opacity is disabled." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 -msgid "Background Color" -msgstr "Boja pozadine" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 -msgid "Background color override for the Dash, Launcher and Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 -msgid "Dash Blur" -msgstr "Zamućenje Dasha" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 -msgid "Type of blur in the Dash." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 -msgid "No Blur" -msgstr "Bez zamućenja" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 -msgid "Static Blur" -msgstr "Statično zamućenje" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 -msgid "Active Blur" -msgstr "Aktivno zamućenje" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 -msgid "Automaximize Value" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 -msgid "The minimum value to trigger automaximize." -msgstr "Minimalna vrijednost za aktivaciju automatskog maksimiziranja." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 -msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" -msgstr "Omogući prevlake s natuknicama za prečace" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 -msgid "" -"Enables possibility to display an overlay showing available mouse and " -"keyboard shortcuts." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 -msgid "Lockscreen" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 -msgid "Set how Unity should handle lockscreen." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 -msgid "Lightdm" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 -msgid "Unity" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 -msgid "Decorations" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 -msgid "Override Theme Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 -msgid "" -"Each Gtk theme can provide shadow parameters, but you can override these " -"values here." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal offset of the shadow." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 -msgid "Vertical offset of the shadow." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 -msgid "Active window shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 -msgid "The radius of the shadow blur for the active window." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 -msgid "Active window shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 -msgid "The color of the shadows for the active window." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 -msgid "Inactive windows shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 -msgid "The radius of the shadow blur for the inactive windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 -msgid "Inactive windows shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 -msgid "The color of the shadows for the inactive windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 -msgid "Key to show the Dash, Launcher and Help Overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 -msgid "" -"Holding this key makes the Launcher and Help Overlay appear. Tapping it " -"opens the Dash." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 -msgid "Key to give keyboard-focus to the Launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 -msgid "" -"Gives keyboard-focus to the Launcher so it can be navigated with the cursor-" -"keys." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 -msgid "Key to start the Launcher Application Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 -msgid "" -"Cycles through icons present in the Launcher. Activates the highlighted icon " -"on release." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 -msgid "Key to start the Launcher Application Switcher in reverse" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 -msgid "" -"Cycles through icons present in the Launcher, in reverse order. Activates " -"the highlighted icon on release." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 -msgid "Dash tap duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 -msgid "" -"Duration (in millseconds) that will count as a tap for opening the Dash." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 -msgid "Launcher Opacity" -msgstr "Prozirnost pokretača" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 -msgid "The opacity of the Launcher background." -msgstr "Prozirnost pozadine pokretača." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 -msgid "Hide Launcher" -msgstr "Sakrij pokretač" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 -msgid "Make the Launcher hide automatically after some time of inactivity." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 -msgid "Autohide" -msgstr "Automatsko skrivanje" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 -msgid "Hide Animation" -msgstr "Animacija skrivanja" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 -msgid "Animation played when the Launcher is showing or hiding." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 -msgid "Fade on bfb and Slide" -msgstr "Izblijedi na bfb i klizi" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 -msgid "Slide only" -msgstr "Samo klizi" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 -msgid "Fade only" -msgstr "Samo izblijedi" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 -msgid "Fade and Slide" -msgstr "Izblijeđivanje i klizanje" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 -msgid "Reveal Trigger" -msgstr "Okidač otkrivanja" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 -msgid "Left Edge" -msgstr "Lijevi rub" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 -msgid "Top Left Corner" -msgstr "Gornji lijevi kut" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 -msgid "Launcher Monitors" -msgstr "Ekrani pokretača" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 -msgid "Selects on which display the Launcher will be present." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 -msgid "All Displays" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 -msgid "Primary Display" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 -msgid "Launcher Capture Mouse" -msgstr "Pokretačevo hvatanje miša" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 -msgid "Determines if the Launcher's edges will capture the mousepointer." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 -msgid "Scroll Inactive Icon to Focus Application" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 -msgid "" -"Allows using the mouse scrollwheel to focus an application if the icon is " -"inactive." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 -msgid "Minimize Single Window Applications (Unsupported)" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 -msgid "" -"Allows minimizing a single windowed application by clicking on its Launcher " -"icon." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 -msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" -msgstr "Odaziv otkrivanja ruba pokretača" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 -msgid "" -"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " -"Launcher reveal." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 -msgid "Launcher Reveal Pressure" -msgstr "Pritisak otkrivanja pokretača" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 -msgid "Amount of mouse pressure required to reveal the Launcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 -msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" -msgstr "Gornja granica pritiska miša nad pokretačem" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 -msgid "" -"Amount of mouse pressure required to push the mousepointer into the next " -"monitor." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 -msgid "Pressure Decay Rate" -msgstr "Stopa poništavanja pritiska" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 -msgid "The rate at which mouse pressure decays." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 -msgid "Edge Stop Velocity" -msgstr "Brzina zaustavljanja na rubu" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 -msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 -msgid "Duration of Sticky Edge Release after Break" -msgstr "Trajanje ljepljivih rubova nakon stanke." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 -msgid "" -"The number of milliseconds Sticky Edges are deactivated for after the " -"barrier has been broken." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 -msgid "Launcher Icon Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 -msgid "The size of the icons in the Launcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 -msgid "Launcher Icon Backlight Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 -msgid "Change how the icons in the Launcher are backlit." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 -msgid "Backlight Always On" -msgstr "Pozadinsko osvjetljenje uvijek uključeno" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 -msgid "Backlight Toggles" -msgstr "Prekidači pozadinskog osvjetljenja" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 -msgid "Backlight Always Off" -msgstr "Pozadinsko osvjetljenje uvijek isključeno" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 -msgid "Edge Illumination Toggles" -msgstr "Prekidači rubnog osvjetljenja" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 -msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" -msgstr "Prekidači pozadinskog i rubnog osvjetljenja" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 -msgid "Launcher Icon Launch Animation" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 -msgid "The icon animation playing during the launch of a process." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 -msgid "Pulse Until Running" -msgstr "Pulsiraj dok se pokreće" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 -msgid "Blink" -msgstr "Treptanje" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 -msgid "Launcher Icon Urgent Animation" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 -msgid "" -"The icon animation playing when a Launcher Icon is in the urgent state." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulsiranje" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 -msgid "Wiggle" -msgstr "Migoljenje" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 -msgid "Menus Fade-in Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " -"mouse goes over the top-panel." -msgstr "" -"Trajanje efekta (u milisekundama) za prijelaz izbornika iz blijedog u " -"normalno stanje kada se mišem prođe iznad gornje ploče." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 -msgid "Menus Fade-out Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " -"mouse goes over the top-panel." -msgstr "" -"Trajanje efekta (u milisekundama) izbljeđivanja izbornika kada se mišem " -"prođe preko gornje ploče." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 -msgid "Menus Discovery Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 -msgid "" -"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " -"launched." -msgstr "" -"Koliko će sekundi izbornici biti prikazani nakon pokretanja novog programa." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 -msgid "Menus Discovery Fade-in Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " -"menus of a new launched application have been shown." -msgstr "" -"Trajanje efekta (u milisekundama) odbljeđivanja izbornika kada se prikazuju " -"izbornici novootvorenog programa." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:125 -msgid "Menus Discovery Fade-out Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:126 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " -"menus of a new launched application have been shown." -msgstr "" -"Trajanje efekta (u milisekundama) izbljeđivanja izbornika kada se prikazuju " -"izbornici novootvorenog programa." - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:128 -msgid "Key to start the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:129 -msgid "Switches to the next open window on the actual viewport." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:130 -msgid "Key to switch to the previous window in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:131 -msgid "" -"Switches to the previous open window on the actual viewport, once the " -"Switcher has been revealed." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:132 -msgid "Key to start the Switcher for all viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:133 -msgid "Switches to the next open window, including windows of all viewports." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:134 -msgid "" -"Key to switch to the previous window in the Switcher for all viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:135 -msgid "" -"Switches to the previous open window, once the Switcher has been revealed, " -"including windows of all viewports." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:136 -msgid "Key to flip through windows in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:137 -msgid "Flips through all the windows present in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:138 -msgid "Key to flip through windows in the Switcher backwards" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:139 -msgid "" -"Flips through all the windows present in the Switcher, in reverse order." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:140 -msgid "Show live previews of windows in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:141 -msgid "Enables miniature live window previews in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:142 -msgid "Timed automatic to show live previews in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:143 -msgid "" -"Automatically spreads multiple windows of the same application out into a " -"grid after a short time." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:144 -msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" -msgstr "Neka alt-tab preferira prozore na trenutnoj radnoj površini" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:145 -msgid "" -"Bias the Switcher to prefer windows which are placed on the current viewport." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:146 -msgid "Disable Show Desktop in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:147 -msgid "Disables the Show Desktop icon in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:148 -msgid "Disable the mouse in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:149 -msgid "Disables the mouse in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:84 -msgid "Left Mouse" -msgstr "Lijeva tipka miša" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:85 -msgid "Middle Mouse" -msgstr "Srednja tipka miša" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:86 -msgid "Right Mouse" -msgstr "Desna tipka miša" - -#: ../shortcuts/ShortcutView.cpp:79 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kratice tipkovnice" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:123 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:226 -msgid " (Hold)" -msgstr " (Zadrži)" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:124 -msgid "Opens the Launcher, displays shortcuts." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:130 -msgid "Opens Launcher keyboard navigation mode." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:136 -msgid "Switches applications via the Launcher." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:141 -msgid " + 1 to 9" -msgstr " + 1 do 9" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:142 -msgid "Same as clicking on a Launcher icon." -msgstr "Isto kao klikanje na ikonu pokretača" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:147 -msgid " + Shift + 1 to 9" -msgstr " + Shift + 1 do 9" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:148 -msgid "Opens a new window in the app." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:154 -msgid "Opens the Trash." -msgstr "Otvori smeće." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:164 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:220 -msgid " (Tap)" -msgstr " (Taknite)" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:165 -msgid "Opens the Dash Home." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:171 -msgid "Opens the Dash App Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:177 -msgid "Opens the Dash Files Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:183 -msgid "Opens the Dash Music Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:189 -msgid "Opens the Dash Photo Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:195 -msgid "Opens the Dash Video Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:201 -msgid "Switches between Lenses." -msgstr "Prebacuje između leća" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:203 -msgid "Ctrl + Tab" -msgstr "Ctrl + Tab" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:206 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:269 -msgid "Moves the focus." -msgstr "Pomiče fokus." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:208 -msgid "Arrow Keys" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:211 -msgid "Opens the currently focused item." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:213 -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:218 -msgid "HUD & Menu Bar" -msgstr "HUD i traka izbornika" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:221 -msgid "Opens the HUD." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:227 -msgid "Reveals the application menu." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:232 -msgid "Opens the indicator menu." -msgstr "Otvara izbornik indikatora." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:238 -msgid "Moves focus between indicators." -msgstr "Pomiče fokus između indikatora." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:240 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:271 -msgid "Cursor Left or Right" -msgstr "Lijeva ili desna kursorska tipka" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:245 -msgid "Switching" -msgstr "Prebacivanje" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:248 -msgid "Switches between applications." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:256 -msgid "Switches between applications from all workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:263 -msgid "Switches windows of current applications." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:276 -msgid "Workspaces" -msgstr "Radne površine" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:279 -msgid "Switches between workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:284 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:290 -msgid " + Arrow Keys" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:285 -msgid "Switches workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:291 -msgid "Moves focused window to another workspace." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:299 -msgid "Windows" -msgstr "Prozori" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:303 -msgid "Spreads all windows in the current workspace." -msgstr "Raširuje sve prozore u trenutnom radnom prostoru." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:304 -msgid "Spreads all windows." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:312 -msgid "Spreads all windows in all the workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:319 -msgid "Minimises all windows." -msgstr "Minimizira sve prozore." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:325 -msgid "Maximises the current window." -msgstr "Maksimizira trenutni prozor." - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:331 -msgid "Restores or minimises the current window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:336 -msgid " or Right" -msgstr " ili desno" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:337 -msgid "Semi-maximise the current window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:343 -msgid "Closes the current window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:349 -msgid "Opens the window accessibility menu." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:355 -msgid "Places the window in corresponding position." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:357 -msgid "Ctrl + Alt + Num (keypad)" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:359 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:365 -msgid " Drag" -msgstr " Povuci" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:360 -msgid "Moves the window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:366 -msgid "Resizes the window." -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:113 ../shutdown/SessionButton.cpp:73 -msgid "Shut Down" -msgstr "Gašenje računala" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files that you might want to save before shutting down. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Pozdrav %s, imate otvorene datoteke koje možda želite spremiti prije nego " -"što se računalo isključi. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and shut down the " -"computer?" -msgstr "" -"Doviđenja, %s. Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve programe i " -"isključiti računalo?" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:129 ../shutdown/SessionButton.cpp:61 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files that you might want to save before logging out. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and log out from " -"your account?" -msgstr "" - -#. We have enough buttons to show the message without a new line. -#: ../shutdown/SessionView.cpp:152 -#, c-format -msgid "Hi %s, you have open files you might want to save. Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files you might want to save.\n" -"Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:163 -#, c-format -msgid "Goodbye, %s. Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:57 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:65 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:69 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:77 -msgid "Restart" -msgstr "Ponovno pokretanje" - -#: ../services/panel-service.c:2140 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../unity-shared/CoverArt.cpp:452 -msgid "No Image Available" -msgstr "" - -#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:187 -msgid "Filter results" -msgstr "Filtriraj rezultate" - -#. Namespace -#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "" - -#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Key to show the HUD" -msgstr "Tipka za prikazn HUD-a" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2014-04-09 10:43:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2243 +0,0 @@ -# Translation of gnome-control-center to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Robert Sedak ,Vedran Vyroubal , -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "Unity Settings Daemon" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 -msgid "Replace existing daemon" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 -msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 -msgid "Slow Keys Turned On" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401 -msgid "Slow Keys Turned Off" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Trebate samo držati Shift tipku 8 sekundi. Ovo je kratica za spore tipke, " -"što utječe na način na koji tipkovnica radi." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:940 -msgid "Universal Access" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 -msgid "Turn Off" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 -msgid "Turn On" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 -msgid "Leave On" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 -msgid "Leave Off" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465 -msgid "Sticky Keys Turned On" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 -msgid "Sticky Keys Turned Off" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Pritisnuli ste Shift tipku 5 puta zaredom. Ovo je kratica za ljepljive " -"tipke, što utječe na način na koji tipkovnica radi." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." -msgstr "" -"Pritisnuli ste dvije tipke odjednom, ili ste pritisnuli Shift tipku 5 puta " -"zaredom. To uključuje ljepljive tipke, što utječe na način na koji " -"tipkovnica radi." - -#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Accessibility settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Accessibility settings plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/unity-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mount Helper" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/unity-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2 -msgid "Automount and autorun plugged devices" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264 -#, c-format -msgid "Unable to open a folder for %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340 -msgid "Ask what to do" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346 -msgid "Do Nothing" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495 -#, c-format -msgid "Unable to eject %p" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497 -#, c-format -msgid "Unable to unmount %p" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" - -#. fallback to generic greeting -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790 -msgid "_Unmount" -msgstr "" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Background plugin" -msgstr "" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1666 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Color plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1671 -msgid "Recalibrate now" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1714 -msgid "Recalibration required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1726 -#, c-format -msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1735 -#, c-format -msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075 -msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2061 -msgid "Color calibration device added" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2077 -msgid "Color calibration device removed" -msgstr "" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Cursor" -msgstr "" - -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Show/hide cursor on tablet devices" -msgstr "" - -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Dummy plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 -#, c-format -msgid "Low Disk Space on \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:590 -#, c-format -msgid "" -"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " -"space by emptying the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 -#, c-format -msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgstr "" - -#. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 -msgid "Low Disk Space" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:601 -#, c-format -msgid "" -"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " -"by emptying the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:604 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 -#, c-format -msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619 -msgid "Disk space" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:626 -msgid "Examine" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 -msgid "Empty Trash" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 -msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68 -msgid "Don't show any warnings again" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to another disk or partition." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to an external disk." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445 -msgid "Examine…" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Housekeeping" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "" -"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " -"about low disk space" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:612 -msgid "Keyboard" -msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Keyboard plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 -msgid "Unable to capture a screenshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s" -msgstr "" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1831 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1838 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1848 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2376 -msgid "System Sounds" -msgstr "" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Media keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Media keys plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 -msgid "Touchpad toggle" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114 -msgid "Touchpad On" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115 -msgid "Touchpad Off" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:119 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:120 -msgid "Microphone Mute" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:121 -msgid "Quiet Volume Mute" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:122 -msgid "Quiet Volume Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:123 -msgid "Quiet Volume Up" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149 -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150 -msgid "Random Play" -msgstr "" - -#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153 -msgid "Video Out" -msgstr "" - -#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155 -msgid "Rotate Screen" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:164 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:170 -msgid "Power Off" -msgstr "" - -#. the kernel / Xorg names really are like this... -#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:167 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:173 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:168 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:174 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:169 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:175 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:176 -msgid "Brightness Up" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:177 -msgid "Brightness Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:178 -msgid "Keyboard Brightness Up" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:179 -msgid "Keyboard Brightness Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:180 -msgid "Keyboard Brightness Toggle" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:181 -msgid "Battery Status" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:88 -msgid "Unknown Audio Device" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:99 -msgid "What kind of device did you plug in?" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:103 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:106 -msgid "Headset" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:110 -msgid "Microphone" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:115 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:116 -msgid "Sound Settings…" -msgstr "" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:936 -msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:938 -msgid "" -"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:608 -msgid "Mouse" -msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Mouse plugin" -msgstr "" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Orientation plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:74 -msgid "Unknown time" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:79 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:89 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:97 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time. -#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:344 -#, c-format -msgid "provides %s laptop runtime" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:355 -#, c-format -msgid "%s %s remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage. -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:376 ../plugins/power/gpm-common.c:393 -#, c-format -msgid "%s %s until charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty. -#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:383 -#, c-format -msgid "provides %s battery runtime" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:474 -msgid "Product:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 ../plugins/power/gpm-common.c:481 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:487 -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 -msgid "Missing" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:481 ../plugins/power/gpm-common.c:750 -msgid "Charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:738 -msgid "Charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:487 ../plugins/power/gpm-common.c:742 -msgid "Discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../plugins/power/gpm-common.c:492 -msgid "Percentage charge:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../plugins/power/gpm-common.c:496 -msgid "Vendor:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../plugins/power/gpm-common.c:501 -msgid "Technology:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:505 -msgid "Serial number:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:509 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../plugins/power/gpm-common.c:514 -msgid "Charge time:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: time to empty -#: ../plugins/power/gpm-common.c:520 -msgid "Discharge time:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../plugins/power/gpm-common.c:527 -msgid "Excellent" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:529 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:531 -msgid "Fair" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:533 -msgid "Poor" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:537 -msgid "Capacity:" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:543 ../plugins/power/gpm-common.c:568 -msgid "Current charge:" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:549 -msgid "Last full charge:" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:555 ../plugins/power/gpm-common.c:573 -msgid "Design charge:" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:560 -msgid "Charge rate:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../plugins/power/gpm-common.c:592 -msgid "AC adapter" -msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:596 -msgid "Laptop battery" -msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../plugins/power/gpm-common.c:600 -msgid "UPS" -msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../plugins/power/gpm-common.c:604 -msgid "Monitor" -msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:616 -msgid "PDA" -msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../plugins/power/gpm-common.c:620 -msgid "Cell phone" -msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../plugins/power/gpm-common.c:625 -msgid "Media player" -msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:629 -msgid "Tablet" -msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:633 -msgid "Computer" -msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:697 -msgid "Lithium Ion" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:701 -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:705 -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:709 -msgid "Lead acid" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:713 -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:717 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:721 -msgid "Unknown technology" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:746 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:754 -msgid "Waiting to charge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:758 -msgid "Waiting to discharge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device not present -#: ../plugins/power/gpm-common.c:786 -msgid "Laptop battery not present" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:790 -msgid "Laptop battery is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:794 -msgid "Laptop battery is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:798 -msgid "Laptop battery is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:802 -msgid "Laptop battery is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:806 -msgid "Laptop battery is waiting to charge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:810 -msgid "Laptop battery is waiting to discharge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:819 -msgid "UPS is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:823 -msgid "UPS is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:827 -msgid "UPS is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:831 -msgid "UPS is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:840 -msgid "Mouse is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:844 -msgid "Mouse is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:848 -msgid "Mouse is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:852 -msgid "Mouse is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:861 -msgid "Keyboard is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:865 -msgid "Keyboard is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:869 -msgid "Keyboard is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:873 -msgid "Keyboard is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:882 -msgid "PDA is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:886 -msgid "PDA is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:890 -msgid "PDA is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:894 -msgid "PDA is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:903 -msgid "Cell phone is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:907 -msgid "Cell phone is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:911 -msgid "Cell phone is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:915 -msgid "Cell phone is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:925 -msgid "Media player is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:929 -msgid "Media player is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:933 -msgid "Media player is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:937 -msgid "Media player is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:946 -msgid "Tablet is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:950 -msgid "Tablet is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:954 -msgid "Tablet is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:958 -msgid "Tablet is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:967 -msgid "Computer is charging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:971 -msgid "Computer is discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:975 -msgid "Computer is empty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:979 -msgid "Computer is charged" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:1742 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1760 -msgid "Battery is critically low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:934 -#, c-format -msgid "" -"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk." -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:937 -msgid "For more information visit the battery recall website." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:948 -msgid "Visit recall website" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:952 -msgid "Do not show me this again" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1205 -msgid "UPS Discharging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1210 -#, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1231 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1440 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3100 -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350 -msgid "Battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353 -msgid "Laptop battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360 -#, c-format -msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 -msgid "UPS low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373 -#, c-format -msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low -#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537 -msgid "Mouse battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381 -#, c-format -msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low -#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545 -msgid "Keyboard battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388 -#, c-format -msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low -#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554 -msgid "PDA battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395 -#, c-format -msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573 -msgid "Cell phone battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402 -#, c-format -msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406 -msgid "Media player battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582 -msgid "Tablet battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416 -#, c-format -msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1420 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591 -msgid "Attached computer battery low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423 -#, c-format -msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450 -msgid "Battery is low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491 -msgid "Battery critically low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery -#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1665 -msgid "Laptop battery critically low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503 -msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 -#, c-format -msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511 -#, c-format -msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515 -#, c-format -msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the UPS is very low -#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1703 -msgid "UPS critically low" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 -#, c-format -msgid "" -"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " -"computer to avoid losing data." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540 -#, c-format -msgid "" -"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 -#, c-format -msgid "" -"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557 -#, c-format -msgid "" -"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " -"not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 -#, c-format -msgid "" -"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 -#, c-format -msgid "" -"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " -"if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594 -#, c-format -msgid "" -"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " -"shutdown if not charged." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will power-" -"off when the battery becomes completely empty." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"suspend.\n" -"NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in a " -"suspended state." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"hibernate." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1691 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"shutdown." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer will power-off when " -"the UPS becomes completely empty." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1717 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2228 -msgid "Lid has been opened" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2266 -msgid "Lid has been closed" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3078 -msgid "Automatic logout" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3078 -msgid "You will soon log out because of inactivity." -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3083 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3083 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3088 -msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3088 -msgid "Automatic hibernation" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the backlight brightness. -#. -#: ../plugins/power/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5 -msgid "Modify the laptop brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Power plugin" -msgstr "" - -#. Translators: We are configuring new printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "" - -#. Translators: Just wait -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "" - -#. Translators: We have no driver installed for the device -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929 -#, c-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "" - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "" - -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:703 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:793 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:836 -msgid "Printers" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361 -msgid "Toner low" -msgstr "" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363 -msgid "Toner empty" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#. N_("Not connected?"), -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 -msgid "Cover open" -msgstr "" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 -msgid "Door open" -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373 -msgid "Marker supply low" -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377 -msgid "Paper low" -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 -msgid "Out of paper" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381 -msgid "Printer off-line" -msgstr "" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:779 -msgid "Printer error" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#. N_("Printer '%s' may not be connected."), -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 -#, c-format -msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: New printer has been added -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 -msgid "Printer added" -msgstr "" - -#. Translators: A printer has been removed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 -msgid "Printer removed" -msgstr "" - -#. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520 -msgid "Printing stopped" -msgstr "" - -#. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 -#, c-format -msgid "\"%s\" on %s" -msgstr "" - -#. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528 -msgid "Printing canceled" -msgstr "" - -#. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 -msgid "Printing aborted" -msgstr "" - -#. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 -msgid "Printing completed" -msgstr "" - -#. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557 -msgid "Printing" -msgstr "" - -#. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 -msgid "Printer report" -msgstr "" - -#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:776 -msgid "Printer warning" -msgstr "" - -#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786 -#, c-format -msgid "Printer '%s': '%s'." -msgstr "" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Print-notifications" -msgstr "" - -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Print-notifications plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Remote Display" -msgstr "" - -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Disable animations on remote displays" -msgstr "" - -#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Screensaver Proxy" -msgstr "" - -#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Smartcard" -msgstr "" - -#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Smartcard plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound Sample Cache plugin" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250 -msgid "" -"You will need to restart this computer before the hardware will work " -"correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309 -msgid "Additional software was installed" -msgstr "" - -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:542 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:598 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1240 -msgid "Software Updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278 -msgid "" -"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work " -"correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306 -msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587 -msgid "" -"Additional firmware is required to make hardware in this computer function " -"correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601 -msgid "Additional firmware required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button label -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608 -msgid "Install firmware" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611 -msgid "Ignore devices" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120 -msgid "Failed To Update" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed -#. * as a previous transaction was unfinished -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126 -msgid "A previous update was unfinished." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the package manager needed to download -#. * something with no network available -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136 -msgid "Network access was required but not available." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#. * -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145 -msgid "An update was not signed in the correct way." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user -#. * probably cannot comprehend. Package management systems -#. * really are teh suck. -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155 -msgid "The update could not be completed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160 -msgid "The update was cancelled." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after -#. * the updates were prepared -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166 -msgid "An offline update was requested but no packages required updating." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170 -msgid "No space was left on the drive." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the update process failed in a general -#. * way, usually this message will come from source distros -#. * like gentoo -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178 -msgid "An update failed to install correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183 -msgid "The offline update failed in an unexpected way." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the -#. * package manager no mortal is supposed to understand, -#. * but google might know what they mean -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192 -msgid "Detailed errors from the package manager follow:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342 -msgid "Distribution upgrades available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352 -msgid "More information" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:524 -msgid "Update" -msgid_plural "Updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463 -msgid "An important software update is available" -msgid_plural "Important software updates are available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:547 -msgid "Install updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:527 -msgid "A software update is available." -msgid_plural "Software updates are available." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585 -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, -#. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589 -msgid "Unable to access software updates" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:592 -msgid "Try again" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:977 -msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1197 -msgid "Software Update Installed" -msgid_plural "Software Updates Installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1202 -msgid "An important OS update has been installed." -msgid_plural "Important OS updates have been installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228 -msgid "Software Updates Failed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1231 -msgid "An important OS update failed to be installed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1247 -msgid "Review" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252 -msgid "Show details" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button: clear notification -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1256 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Updates plugin" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -msgid "Left Ring" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -msgid "Right Ring" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -msgid "Left Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "" - -#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -msgid "Right Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:968 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:979 -msgctxt "Action type" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953 -#, c-format -msgctxt "Action type" -msgid "Send Keystroke %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:971 -msgctxt "Action type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:974 -msgctxt "Action type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1012 -#, c-format -msgid "Mode %d: %s" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the LED setting for a Wacom tablet -#. -#: ../plugins/wacom/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5 -msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Wacom" -msgstr "" - -#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Wacom plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533 -msgid "Could not restore the display's configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558 -msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 -#, c-format -msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "" -"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628 -msgid "Does the display look OK?" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635 -msgid "_Restore Previous Configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636 -msgid "_Keep This Configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717 -msgid "The selected configuration for displays could not be applied" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1375 -#, c-format -msgid "Could not refresh the screen information: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1379 -msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1875 -msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "XRandR" -msgstr "" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "X Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2014-04-09 10:43:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -# Croatian translation for libunity-webapps -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the libunity-webapps package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libunity-webapps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-29 08:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:15+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:74 -#: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:429 -msgid "Open a New Window" -msgstr "Otvori novi prozor" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/data/hr/LC_MESSAGES/zenity.po 2014-04-09 10:43:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/data/hr/LC_MESSAGES/zenity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,801 +0,0 @@ -# Translation of zenity to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak , -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 02:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../src/about.c:64 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -msgstr "" -"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati " -"pod uvjetima GNU Lesser opće javne licence kako ju je objavila Zaklada za " -"slobodni softver; bilo inačica 2 licence ili (kako vi želite) neka kasnija " -"inačica.\n" - -#: ../src/about.c:68 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" -msgstr "" -"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG " -"JAMSTVA; čak i bez impliciranog jamstva UTRŽIVOSTI ili PRIKLADNOSTI ZA " -"ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Lesser opću javnu licencu za više " -"pojedinosti.\n" - -#: ../src/about.c:72 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Trebali ste dobiti kopiju GNU Lesser opće javne licence s ovim programom; " -"ako niste pišite Zakladi za slobodan softver na adresu Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." - -#: ../src/about.c:265 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"lokalizacija@linux.hr\n" -" Robert Sedak \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" -" antisa https://launchpad.net/~antisa" - -#: ../src/about.c:277 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske" - -#: ../src/main.c:105 -#, c-format -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n" - -#: ../src/notification.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value for a boolean typed hint.\n" -"Supported values are 'true' or 'false'.\n" -msgstr "" - -#. (iibiiay) -#: ../src/notification.c:137 -#, c-format -msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" -msgstr "" - -#. unknown hints -#: ../src/notification.c:150 -#, c-format -msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "" - -#: ../src/notification.c:209 -#, c-format -msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "" - -#: ../src/notification.c:241 -#, c-format -msgid "Could not parse message from stdin\n" -msgstr "Nemoguće analizirati poruku od stdin\n" - -#: ../src/notification.c:321 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity obavještavanje" - -#: ../src/password.c:64 -msgid "Type your password" -msgstr "Utipkajte vašu lozinku" - -#: ../src/password.c:99 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko Ime:" - -#: ../src/password.c:115 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../src/scale.c:57 -#, c-format -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Najveća vrijednost mora biti veća od najmanje vrijednosti.\n" - -#: ../src/scale.c:64 -#, c-format -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Vrijednost izvan opsega.\n" - -#: ../src/tree.c:365 -#, c-format -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nije označen niti jedan stupac za dijalog popisa.\n" - -#: ../src/tree.c:371 -#, c-format -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Trebali biste koristiti samo jedan tip List dijaloga.\n" - -#: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Odabir kalendara" - -#: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Označite dolje prikazani datum." - -#: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendar" - -#: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novu stavku" - -#: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Upišite novi tekst:" - -#: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Dogodila se greška." - -#: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Forms dialog" -msgstr "" - -#: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: ../src/zenity.ui.h:10 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Gotove su sve obnove." - -#: ../src/zenity.ui.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Running..." -msgstr "Pokrećem..." - -#: ../src/zenity.ui.h:13 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" - -#: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?" - -#: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Prilagodi vrijednost ljestvice" - -#: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Text View" -msgstr "Pogled teksta" - -#: ../src/zenity.ui.h:17 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Označite stavke s popisa" - -#: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Označite stavke s donjeg popisa." - -#: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: ../src/option.c:158 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "Postavite naslov dijaloga" - -#: ../src/option.c:159 -msgid "TITLE" -msgstr "NASLOV" - -#: ../src/option.c:167 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Postavice sličicu prozora" - -#: ../src/option.c:168 -msgid "ICONPATH" -msgstr "ICONPATH" - -#: ../src/option.c:176 -msgid "Set the width" -msgstr "Postavite širinu" - -#: ../src/option.c:177 -msgid "WIDTH" -msgstr "ŠIRINA" - -#: ../src/option.c:185 -msgid "Set the height" -msgstr "Postavite veličinu" - -#: ../src/option.c:186 -msgid "HEIGHT" -msgstr "VISINA" - -#: ../src/option.c:194 -msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "Postavi istek vremena za dijalog u sekundama" - -#. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:196 -msgid "TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT" - -#: ../src/option.c:204 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Postavlja tekst na tipku OK" - -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 -#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 -#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 -msgid "TEXT" -msgstr "TEKST" - -#: ../src/option.c:213 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Postavlja natpis gumba \"Otkaži\"" - -#: ../src/option.c:222 -msgid "Set the modal hint" -msgstr "" - -#: ../src/option.c:237 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Prikaži dijalog kalendara" - -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 -#: ../src/option.c:1082 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Postavite tekst dijaloga" - -#: ../src/option.c:255 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "Postavite dan kalendara" - -#: ../src/option.c:256 -msgid "DAY" -msgstr "DAY" - -#: ../src/option.c:264 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "Postavite mjesec kalendara" - -#: ../src/option.c:265 -msgid "MONTH" -msgstr "MJESEC" - -#: ../src/option.c:273 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "Postavite godinu kalendara" - -#: ../src/option.c:274 -msgid "YEAR" -msgstr "GODINA" - -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma" - -#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 -msgid "PATTERN" -msgstr "UZORAK" - -#: ../src/option.c:297 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" - -#: ../src/option.c:315 -msgid "Set the entry text" -msgstr "Postavite upisivanje teksta" - -#: ../src/option.c:324 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "Sakrij upisani tekst" - -#: ../src/option.c:340 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Prikaži dijalog greške" - -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 -#: ../src/option.c:890 -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "" - -#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 -#: ../src/option.c:891 -msgid "ICON-NAME" -msgstr "" - -#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 -#: ../src/option.c:899 -msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "Ne omogućuj sažimanje teksta" - -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 -#: ../src/option.c:908 -msgid "Do not enable pango markup" -msgstr "Ne omogućuj pango markup" - -#: ../src/option.c:390 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" - -#: ../src/option.c:440 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" - -#: ../src/option.c:449 -msgid "Set the filename" -msgstr "Postavite naziv datoteke" - -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 -msgid "FILENAME" -msgstr "IME DATOTEKE" - -#: ../src/option.c:458 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Omogući odabir više datoteka" - -#: ../src/option.c:467 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "Aktiviraj samo-direktorij odabir" - -#: ../src/option.c:476 -msgid "Activate save mode" -msgstr "Aktiviraj način \"spremanje\"" - -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" - -#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "SEPARATOR" - -#: ../src/option.c:494 -msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "Potvrdi odabir datoteke ako ime datoteke već postoji" - -#: ../src/option.c:503 -msgid "Sets a filename filter" -msgstr "Postavlja filter datoteka" - -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:505 -msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "IME | UZORAK1 UZORAK2 ..." - -#: ../src/option.c:519 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Prikaži dijalog s popisom" - -#: ../src/option.c:537 -msgid "Set the column header" -msgstr "Postavite zaglavlje stupca" - -#: ../src/option.c:538 -msgid "COLUMN" -msgstr "STUPAC" - -#: ../src/option.c:546 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac" - -#: ../src/option.c:555 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac" - -#: ../src/option.c:564 -msgid "Use an image for first column" -msgstr "" - -#: ../src/option.c:582 -msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Dozvoli odabir više redaka" - -#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Omogući promjenu teksta" - -#: ../src/option.c:600 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Ispiši određeni stupac (Uobičajeno je 1. 'ALL' se koristi za ispis svih " -"stupaca)" - -#. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 -msgid "NUMBER" -msgstr "BROJ" - -#: ../src/option.c:610 -msgid "Hide a specific column" -msgstr "Sakrij određeni stupac" - -#: ../src/option.c:619 -msgid "Hides the column headers" -msgstr "Skriva zaglavlja stupca" - -#: ../src/option.c:635 -msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži obavještavanje" - -#: ../src/option.c:644 -msgid "Set the notification text" -msgstr "Postavi tekst obavještavanja" - -#: ../src/option.c:653 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "Slušaj naredbe sa stdin-a" - -#: ../src/option.c:662 -msgid "Set the notification hints" -msgstr "" - -#: ../src/option.c:679 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Prikaži dijalog s pokazivačem napretka" - -#: ../src/option.c:697 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "Postavite početni postotak" - -#: ../src/option.c:698 -msgid "PERCENTAGE" -msgstr "POSTOTAK" - -#: ../src/option.c:706 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "Pulsirajuća traka napretka" - -#: ../src/option.c:716 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%." - -#: ../src/option.c:726 -#, no-c-format -msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "Ubij nadproces ako se pritisne gumb \"Otkaži\"" - -#: ../src/option.c:736 -#, no-c-format -msgid "Hide Cancel button" -msgstr "Sakrij gumb \"Otkaži\"" - -#: ../src/option.c:751 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Prikaži dijalog upita" - -#: ../src/option.c:801 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" - -#: ../src/option.c:810 -msgid "Open file" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: ../src/option.c:828 -msgid "Set the text font" -msgstr "Postavi pismo teksta" - -#: ../src/option.c:837 -msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "Omogući kućicu \"Pročitao/la sam i slažem se\"" - -#: ../src/option.c:847 -msgid "Enable html support" -msgstr "Omogući html podršku" - -#: ../src/option.c:856 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" -"Postavlja url umjesto datoteke. Radi samo ako koristite --html mogućnost" - -#: ../src/option.c:857 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/option.c:872 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" - -#: ../src/option.c:922 -msgid "Display scale dialog" -msgstr "Prikaži dijalog ljestvice" - -#: ../src/option.c:940 -msgid "Set initial value" -msgstr "Postavi početnu vrijednost" - -#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 -#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 -msgid "VALUE" -msgstr "VRIJEDNOST" - -#: ../src/option.c:949 -msgid "Set minimum value" -msgstr "Postavi najmanju vrijednost" - -#: ../src/option.c:958 -msgid "Set maximum value" -msgstr "Postavi najveću vrijednost" - -#: ../src/option.c:967 -msgid "Set step size" -msgstr "Postavi veličinu koraka" - -#: ../src/option.c:976 -msgid "Print partial values" -msgstr "Ispiši parcijalne vrijednosti" - -#: ../src/option.c:985 -msgid "Hide value" -msgstr "Sakrij vrijednosti" - -#: ../src/option.c:1000 -msgid "Display forms dialog" -msgstr "Prikaži dijalog formi" - -#: ../src/option.c:1009 -msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "Dodaj novi unos u dijalog formi" - -#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: ../src/option.c:1018 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "Dodaj novi unos za lozinku u dijalog formi" - -#: ../src/option.c:1027 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "Dodaj novi unos za kalendar u dijalog formi" - -#: ../src/option.c:1028 -msgid "Calendar field name" -msgstr "Ime polja kalendara" - -#: ../src/option.c:1036 -msgid "Add a new List in forms dialog" -msgstr "Dodaj novi popis u dijalog formi" - -#: ../src/option.c:1037 -msgid "List field and header name" -msgstr "Polje popisa i ime zaglavlja" - -#: ../src/option.c:1045 -msgid "List of values for List" -msgstr "Popis vrijednosti za popis" - -#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 -msgid "List of values separated by |" -msgstr "Popis vrijednosti odvojen s |" - -#: ../src/option.c:1054 -msgid "List of values for columns" -msgstr "Popis vrijednosti za stupce" - -#: ../src/option.c:1073 -msgid "Show the columns header" -msgstr "Pokaži zaglavlje stupaca" - -#: ../src/option.c:1115 -msgid "Display password dialog" -msgstr "Prikaži dijalog lozinke" - -#: ../src/option.c:1124 -msgid "Display the username option" -msgstr "Prikaži mogućnost korisničkog imena" - -#: ../src/option.c:1139 -msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Prikaži dijalog za odabir boje" - -#: ../src/option.c:1148 -msgid "Set the color" -msgstr "Postavi boju" - -#: ../src/option.c:1157 -msgid "Show the palette" -msgstr "Pokaži paletu" - -#: ../src/option.c:1172 -msgid "About zenity" -msgstr "O Zenity" - -#: ../src/option.c:1181 -msgid "Print version" -msgstr "Ispiši inačicu" - -#: ../src/option.c:2075 -msgid "General options" -msgstr "Općenite odrednice" - -#: ../src/option.c:2076 -msgid "Show general options" -msgstr "Pokaži opće opcije" - -#: ../src/option.c:2086 -msgid "Calendar options" -msgstr "Mogućnosti kalendara" - -#: ../src/option.c:2087 -msgid "Show calendar options" -msgstr "Pokaži opcije kalendara" - -#: ../src/option.c:2097 -msgid "Text entry options" -msgstr "Mogućnosti upisa teksta" - -#: ../src/option.c:2098 -msgid "Show text entry options" -msgstr "Pokaži opcije unosa teksta" - -#: ../src/option.c:2108 -msgid "Error options" -msgstr "Mogućnosti greške" - -#: ../src/option.c:2109 -msgid "Show error options" -msgstr "Pokaži opcije grešaka" - -#: ../src/option.c:2119 -msgid "Info options" -msgstr "Mogućnosti informacija" - -#: ../src/option.c:2120 -msgid "Show info options" -msgstr "Pokaži info opcije" - -#: ../src/option.c:2130 -msgid "File selection options" -msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" - -#: ../src/option.c:2131 -msgid "Show file selection options" -msgstr "Pokaži opcije odabira datoteka" - -#: ../src/option.c:2141 -msgid "List options" -msgstr "Mogućnosti popisa" - -#: ../src/option.c:2142 -msgid "Show list options" -msgstr "Pokaži opcije izlistavanja" - -#: ../src/option.c:2153 -msgid "Notification icon options" -msgstr "Opcije ikone obavještavanja" - -#: ../src/option.c:2154 -msgid "Show notification icon options" -msgstr "Pokaži opcije ikone obavještavanja" - -#: ../src/option.c:2165 -msgid "Progress options" -msgstr "Mogućnosti napretka" - -#: ../src/option.c:2166 -msgid "Show progress options" -msgstr "Pokaži opcije napretka" - -#: ../src/option.c:2176 -msgid "Question options" -msgstr "Mogućnosti pitanja" - -#: ../src/option.c:2177 -msgid "Show question options" -msgstr "Pokaži opcije pitanja" - -#: ../src/option.c:2187 -msgid "Warning options" -msgstr "Mogućnosti upozorenja" - -#: ../src/option.c:2188 -msgid "Show warning options" -msgstr "Pokaži opcije upozorenja" - -#: ../src/option.c:2198 -msgid "Scale options" -msgstr "Opcije ljestvice" - -#: ../src/option.c:2199 -msgid "Show scale options" -msgstr "Pokaži opcije ljestvice" - -#: ../src/option.c:2209 -msgid "Text information options" -msgstr "Pokaži opcije informacija" - -#: ../src/option.c:2210 -msgid "Show text information options" -msgstr "Pokaži opcije informacija teksta" - -#: ../src/option.c:2220 -msgid "Color selection options" -msgstr "Mogućnosti odabira boja" - -#: ../src/option.c:2221 -msgid "Show color selection options" -msgstr "Pokaži mogućnosti odabira boja" - -#: ../src/option.c:2231 -msgid "Password dialog options" -msgstr "Mogućnosti dijaloga lozinke" - -#: ../src/option.c:2232 -msgid "Show password dialog options" -msgstr "Pokaži mogućnosti dijaloga lozinke" - -#: ../src/option.c:2242 -msgid "Forms dialog options" -msgstr "Mogućnosti dijaloga formi" - -#: ../src/option.c:2243 -msgid "Show forms dialog options" -msgstr "Pokaži mogućnosti dijaloga formi" - -#: ../src/option.c:2253 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Razne odrednice" - -#: ../src/option.c:2254 -msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Pokaži razne opcije" - -#: ../src/option.c:2279 -#, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Ova opcija nije dostupna. Molim koristite --help za moguće načine uporabe.\n" - -#: ../src/option.c:2283 -#, c-format -msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "--%s nije podržan u ovom dijalogu\n" - -#: ../src/option.c:2287 -#, c-format -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n" diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/debian/changelog language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/debian/changelog --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/debian/changelog 2014-04-09 10:43:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/debian/changelog 2014-04-10 18:22:29.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,6 @@ -language-pack-gnome-hr (1:14.04+20140408) trusty; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 09 Apr 2014 10:43:15 +0000 - -language-pack-gnome-hr (1:14.04+20140403) trusty; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 04 Apr 2014 10:40:09 +0000 - -language-pack-gnome-hr (1:14.04+20140401) trusty; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 02 Apr 2014 10:37:32 +0000 - -language-pack-gnome-hr (1:14.04+20140321) trusty; urgency=low +language-pack-gnome-hr (1:14.04+20140410) trusty; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 25 Mar 2014 11:28:08 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Thu, 10 Apr 2014 18:22:29 +0000 diff -Nru language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/debian/control language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/debian/control --- language-pack-gnome-hr-14.04+20140408/debian/control 2014-04-09 10:43:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-hr-14.04+20140410/debian/control 2014-04-10 18:22:29.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ Package: language-pack-gnome-hr Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-hr-base (>= 1:14.04+20140321), language-pack-hr +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-hr-base (>= 1:14.04+20140410), language-pack-hr Replaces: language-pack-gnome-hr-base, language-pack-hr-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-hr-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-hr-base (<< ${binary:Version}), language-pack-hr (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-hr (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-hr (<< ${binary:Version}) Description: GNOME translation updates for language Croatian Translation data updates for all supported GNOME packages for: