diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/org.freedesktop.accounts.policy.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../alternative-toolbar.py:223 msgid "Seek Backward" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/atk10.po 2018-04-23 16:01:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/atk10.po 2018-07-17 08:45:35.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../avahi-common/error.c:30 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Avahi Discovery" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:82 msgid "No service currently selected." msgstr "Nessun servizio attualmente selezionato." @@ -257,35 +257,35 @@ msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Esplora i servizi Zeroconf disponibili sulla propria rete" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:237 msgid "TXT" msgstr "TXT" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:239 msgid "TXT Data:" msgstr "Dati TXT:" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:239 msgid "empty" msgstr "vuoto" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:241 msgid "Service Type:" msgstr "Tipo di servizio:" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:242 msgid "Service Name:" msgstr "Nome del servizio:" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:243 msgid "Domain Name:" msgstr "Nome del dominio:" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:244 msgid "Interface:" msgstr "Interfaccia:" -#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:245 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/baobab.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/baobab.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/caribou.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/caribou.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/caribou.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cheese.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cheese.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: clutter/clutter-actor.c:6313 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:137 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cogl.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cogl.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: cogl/cogl-debug.c:181 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: cups-pk-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=cups-pk-helper\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-11 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 21:03+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian " @@ -17,34 +17,40 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:1 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:1 msgid "Get/Set server settings" msgstr "Ottiene o imposta le impostazioni del server" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:2 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to get/set server settings." msgstr "" "È necessario autenticarsi per ottenere o impostare le impostazioni del " "server." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:3 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:3 msgid "Get list of available devices" msgstr "Ottiene l'elenco dei dispositivi disponibili" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:4 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to get list of available devices." msgstr "" "È necessario autenticarsi per ottenere un elenco dei dispositivi disponibili." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:5 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:5 msgid "Set a printer as default printer" msgstr "Imposta una stampante come predefinita" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:6 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:6 msgid "" "Privileges are required to set a printer, or a class, as default printer." msgstr "" @@ -52,58 +58,70 @@ "stampante predefinita." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:7 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:7 msgid "Enable/Disable a printer" msgstr "Abilita o disabilita una stampante" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:8 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:8 msgid "Privileges are required to enable/disable a printer, or a class." msgstr "" "È necessario autenticarsi per abilitare o disabilitare una stampante o una " "classe." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:9 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:9 msgid "Add/Remove/Edit a local printer" msgstr "Aggiunge, rimuove o modifica una stampante locale" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:10 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:10 msgid "Privileges are required to add/remove/edit a local printer." msgstr "" "È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una " "stampante locale." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:11 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:11 msgid "Add/Remove/Edit a remote printer" msgstr "Aggiunge, rimuove o modifica una stampante remova" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:12 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:12 msgid "Privileges are required to add/remove/edit a remote printer." msgstr "" "È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una " "stampante remota." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:13 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:13 msgid "Add/Remove/Edit a class" msgstr "Aggiunge, rimuove o modifica una classe" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:14 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:14 msgid "Privileges are required to add/remove/edit a class." msgstr "" "È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una classe." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:15 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:15 msgid "Restart/Cancel/Edit a job" msgstr "Riavvia, annulla o modifica un lavoro" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:16 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:16 msgid "Privileges are required to restart/cancel/edit a job." msgstr "" "È necessario autenticarsi per riavviare, annullare o modificare un lavoro." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:17 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:17 msgid "Restart/Cancel/Edit a job owned by another user" msgstr "Riavvia, annulla o modifica un lavoro posseduto da un altro utente" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:18 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:18 msgid "" "Privileges are required to restart/cancel/edit a job owned by another user." msgstr "" @@ -111,10 +129,12 @@ "posseduto da un altro utente." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:19 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:19 msgid "Change printer settings" msgstr "Cambia le impostazioni della stampante" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:20 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:20 msgid "" "Privileges are required to change printer settings. This should only be " "needed from the Printers system settings panel." @@ -124,10 +144,12 @@ "«Stampanti»." #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:21 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:21 msgid "Add/Remove/Edit a printer" msgstr "Aggiunge, rimuove o modifica una stampante" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:22 +#: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.in.h:22 msgid "Privileges are required to add/remove/edit a printer." msgstr "" "È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una " diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/dashtodock.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: prefs.js:131 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2018-04-23 16:01:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning #. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/devhelp.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/devhelp.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/eog.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/eog.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 12:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: data/eog-app-menu.ui:7 msgid "Prefere_nces" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/evince.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/evince.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -30,7 +30,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" "server&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 14:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-06 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 15:54+0000\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -38,8 +38,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 12:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Creazione collegamento fisico per la risorsa «%s» non riuscito: %s" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1257 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256 msgid "No UID in the contact" msgstr "Nessun UID nel contatto" @@ -69,52 +69,52 @@ msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Trovati UID in conflitto tra i contatti aggiunti" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4450 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1285 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284 #, c-format #| msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "" "Tentato di modificare il contatto «%s» con una revisione non sincronizzata" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1476 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7350 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7419 #, c-format #| msgid "Contact '%s' not found" msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Contatto «%s» non trovato" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1621 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1702 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701 #, c-format #| msgid "Query '%s' not supported" msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Interrogazione «%s» non supportata" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1630 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710 #, c-format #| msgid "Invalid Query '%s'" msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Interrogazione «%s» non valida" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Richiesta l'eliminazione di un cursore non correlato" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2047 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 #, c-format #| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" @@ -122,25 +122,25 @@ #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4334 -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:239 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4340 +#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:262 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2129 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2301 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2514 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2645 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2804 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2938 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3069 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3227 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:222 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:245 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:210 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544 @@ -161,30 +161,30 @@ #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1750 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3092 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3108 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3120 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1119 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1017 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:944 +#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1075 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "L'oggetto da salvare non è una vCard valida" -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:976 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000 msgid "Failed to create contact from returned server data" msgstr "Creazione del contatto dai dati del server restituiti non riuscita" -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:992 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1016 msgid "Server returned contact without UID" msgstr "Il server ha restituito il contatto senza UID" @@ -233,76 +233,76 @@ msgstr "Sintassi DN non valida" #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4333 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4339 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Errore LDAP 0x%x (%s)" #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2114 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2127 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: restituito NULL da ldap_first_entry" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2041 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2187 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: restituito tipo di risultato %d non gestito" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2331 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2469 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: restituito tipo di risultato di ricerca %d non gestito" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4270 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4275 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Ricezione risultati della ricerca LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4470 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4476 msgid "Error performing search" msgstr "Errore nell'eseguire la ricerca" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4610 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4616 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Scaricamento contatti (%d)..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5101 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5107 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Il backend non supporta le aggiunte in serie" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5184 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5190 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Aggiunta contatto al server LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5241 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5247 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Il backend non supporta le modifiche in serie" # o "sul server" ? -Luca -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5269 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Modifica contatto dal server LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5333 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5339 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Rimozione del contatto dal server LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5751 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5757 #, c-format #| msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Recupero del DN per l'utente «%s» non riuscito" -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:180 +#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:203 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book" msgstr "L'URL specificato «%s» non si riferisce alla rubrica WebDAV" -#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:941 +#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:995 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "L'oggetto ricevuto non è una vCard valida" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Errore nell'analizzare l'espressione regolare" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4475 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4482 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 #: ../src/camel/camel-db.c:802 #, c-format @@ -1076,8 +1076,8 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3433 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5825 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "La query conteneva elementi non supportati" @@ -1142,8 +1142,8 @@ msgstr "Impossibile ordinare per un campo che potrebbe avere valori multipli" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5561 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5568 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1153,8 +1153,8 @@ "alla fine dell'elenco dei contatti" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5568 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5575 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8132 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1170,30 +1170,30 @@ msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Campo «%d» del contatto specificato nel riepilogo non supportato" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1607 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2917 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3435 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5818 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1615 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2925 #, c-format #| msgid "Invalid query" msgid "Invalid query: %s" msgstr "Interrogazione non valida: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3605 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Interrogazione non valida per un cursore della rubrica" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4479 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4486 #: ../src/libebackend/e-cache.c:756 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Impossibile aprire il database %s: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5089 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5141 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2341 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2404 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2575 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1335 #: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238 #: ../src/libebackend/e-cache.c:2278 @@ -1201,19 +1201,19 @@ msgid "Object “%s” not found" msgstr "Oggetto «%s» non trovato" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2458 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5201 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2466 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Oggetto con extra «%s» non trovato" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5348 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5355 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" "Deve essere specificato almeno un campo di ordinamento per usare un cursore" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5357 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5364 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7964 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Impossibile ordinare per un campo che non è un tipo di stringa" @@ -1231,7 +1231,7 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3151 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3212 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Creazione della cache «%s» non riuscita:" @@ -1248,11 +1248,11 @@ "più di una rubrica. Eliminare prima una delle voci nella tabella delle " "«cartelle»." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5993 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Interrogazione non valida per EbSqlCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Almeno un campo di ordinamento deve essere specificato per usare un " @@ -1441,11 +1441,11 @@ msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Impossibile rimuovere i contatti: " -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:774 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:777 msgid "Cursor does not support setting the search expression" msgstr "Il cursore non supporta l'impostazione dell'espressione di ricerca" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:857 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:864 msgid "Cursor does not support step" msgstr "Il cursore non supporta il passare" @@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr "" "L'indice alfabetico è stato impostato per una localizzazione non corretta" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:165 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:188 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "L'URL specificato «%s» non si riferisce al calendario CalDAV" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1616 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1697 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Analisi dei dati di risposta non riuscita" @@ -1501,21 +1501,21 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:135 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:141 msgid "URI not set" msgstr "URI non impostato" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:203 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:209 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "URI «%s» malformato: %s" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:372 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Formato di file errato." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:381 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Non è un calendario." @@ -1691,168 +1691,168 @@ msgid "Untitled appointment" msgstr "Appuntamento senza titolo" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4775 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4776 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4777 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4778 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4779 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4780 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4781 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:707 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:734 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:745 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:772 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:709 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:736 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:747 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:774 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:711 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:738 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:749 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:776 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Bassa" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:732 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:770 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Non definita" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1083 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1396 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1523 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1572 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects one argument" msgid "“%s” expects one argument" msgstr "«%s» prevede un argomento" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1411 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgid "“%s” expects the first argument to be a string" @@ -1867,11 +1867,11 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1472 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" @@ -1880,7 +1880,7 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:845 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:848 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" @@ -1899,33 +1899,33 @@ msgstr "«%s» prevede due argomenti o nessuno" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1465 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "«%s» prevede due argomenti" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:612 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:761 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1357 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:615 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:764 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects no arguments" msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "«%s» non prevede alcun argomento" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgid "“%s” expects the second argument to be a string" msgstr "«%s» prevede che il secondo argomento sia una stringa" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 #, c-format #| msgid "" #| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1940,13 +1940,13 @@ "\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\" o " "\"classification\"" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:897 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "«%s» prevede almeno un argomento" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:915 #, c-format #| msgid "" #| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument " @@ -1958,40 +1958,40 @@ "«%s» prevede che tutti gli argomenti siano stringhe o uno e soltanto uno " "falso booleano (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1420 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "«%s» prevede che il primo argomento sia una stringa data/ora ISO 8601" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1481 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "«%s» prevede che il secondo argomento sia un intero" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1741 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1749 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "" "Creazione della funzione SQLite non riuscita, codice di errore «%d»: %s" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2331 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2394 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2339 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2402 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Oggetto «%s», «%s» non trovato" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3089 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3097 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "Impossibile aggiungere il fuso orario senza tzid" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3095 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3103 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "Impossibile aggiungere il fuso orario senza un componente" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3101 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3109 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Impossibile aggiungere il fuso orario con un componente non valido" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" "L'oggetto ricevuto per l'UID «%s» non contiene alcun componente atteso" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3955 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4016 msgid "attachment.dat" msgstr "allegato.dat" @@ -2105,15 +2105,15 @@ msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Questo cifrario non supporta la decifratura" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:361 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:362 msgid "Signing message" msgstr "Firma messaggio" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:651 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:654 msgid "Encrypting message" msgstr "Cifratura messaggio" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:823 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:827 msgid "Decrypting message" msgstr "Decifratura messaggio" @@ -2313,7 +2313,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:2985 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3013 #, c-format #| msgid "Expunging folder '%s : %s'" msgid "Expunging folder “%s : %s”" @@ -2322,7 +2322,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3119 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3148 #, c-format #| msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'" msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" @@ -2331,7 +2331,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3341 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3373 #, c-format #| msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'" msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" @@ -2340,7 +2340,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3639 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3673 #, c-format #| msgid "Refreshing folder '%s : %s'" msgid "Refreshing folder “%s : %s”" @@ -2401,7 +2401,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1668 +#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1663 #, c-format #| msgid "Release unused memory for folder '%s : %s'" msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”" @@ -2524,59 +2524,59 @@ "problema comune è che %s non ha importato la chiave pubblica per questo " "destinatario." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2054 ../src/camel/camel-smime-context.c:841 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2054 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 #| msgid "Could not generate signing data: %s" msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2105 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2341 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2457 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2633 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2105 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2344 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2472 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2648 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2219 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2227 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2247 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:970 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:984 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:993 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2212 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2220 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2228 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2248 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Impossibile verificare la firma del messaggio: formato messaggio non corretto" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2293 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2294 #| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Impossibile verificare la firma del messaggio: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2422 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2437 #| msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Impossibile generare i dati per la cifratura: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2497 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2512 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Questa è una parte del messaggio cifrata digitalmente" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2556 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2565 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2588 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2571 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2580 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2603 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Impossibile decifrare il messaggio: formato del messaggio non valido" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2576 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2591 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Decifratura della parte MIME non riuscita: errore di protocollo" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2643 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2658 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "" "Decifratura della parte MIME non riuscita: chiave segreta non trovata" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2679 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1286 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2694 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1514 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenuto cifrato" @@ -2772,14 +2772,14 @@ #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:476 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:491 #, c-format #| msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "" "Sincronizzazione di %d su %d messaggi nella cartella «%s : %s» su disco" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:542 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "" "Copiare localmente il contenuto della cartella per operazioni _fuori rete" @@ -2799,25 +2799,25 @@ msgstr "" "Per leggere la posta come una interrogazione su altro gruppo di cartelle" -#: ../src/camel/camel-provider.c:295 +#: ../src/camel/camel-provider.c:299 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Impossibile caricare %s: il sistema in uso non supporta il caricamento dei " "moduli." -#: ../src/camel/camel-provider.c:304 +#: ../src/camel/camel-provider.c:308 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Impossibile caricare %s: %s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:313 +#: ../src/camel/camel-provider.c:317 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo." -#: ../src/camel/camel-provider.c:459 ../src/camel/camel-session.c:434 +#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:434 #, c-format #| msgid "No provider available for protocol '%s'" msgid "No provider available for protocol “%s”" @@ -3109,9 +3109,9 @@ msgstr "GType non valido registrato per il protocollo «%s»" #: ../src/camel/camel-session.c:512 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2978 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 #, c-format msgid "No support for %s authentication" @@ -3126,256 +3126,256 @@ msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Inoltro dei messaggi non supportato" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:346 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1073 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:347 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1265 #, c-format #| msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Impossibile trovare il certificato per «%s»" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:374 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:375 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Impossibile creare il messaggio CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:379 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:380 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Impossibile creare i dati firmati CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:385 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Impossibile allegare i dati firmati CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:392 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:393 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Impossibile allegare i dati CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:398 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Impossibile creare le informazioni CMS Signer" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:404 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Impossibile trovare la catena di certificazione" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:410 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Impossibile aggiungere la data CMS Signing" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:434 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:449 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:435 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:450 #, c-format #| msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Il certificato di cifratura per «%s» non esiste" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:456 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Impossibile aggiungere l'attributo SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:461 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:462 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Impossibile aggiungere l'attributo MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:466 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:467 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Impossibile aggiungere il certificato di cifratura" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:472 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Impossibile aggiungere le informazioni CMS Signer" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:506 msgid "Unverified" msgstr "Non verificata" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:507 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Good signature" msgstr "Firma corretta" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:509 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Bad signature" msgstr "Firma errata" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:511 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Il contenuto è stato manomesso o modificato durante il transito" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:513 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Certificato di firma non trovato" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:515 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Certificato di firma non fidato" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:517 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Algoritmo di firma sconosciuto" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:519 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Algoritmo di firma non supportato" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:521 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Malformed signature" msgstr "Firma malformata" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:523 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Processing error" msgstr "Errore di elaborazione" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:568 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:569 msgid "No signed data in signature" msgstr "Nessun dato firmato nella firma" # lasciato originale tra parentesi perché si # tratta di cose di sicurezza -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:573 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Digest mancanti dai dati raccolti (enveloped)" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:586 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:597 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:598 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Impossibile calcolare i digest" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:604 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:608 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Impossibile impostare i digest di messaggio" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:618 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:623 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:619 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:624 msgid "Certificate import failed" msgstr "Importazione certificato non riuscita" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" "Il certificato è il solo messaggio, impossibile verificare i certificati" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:636 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:637 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Il certificato è il solo messaggio, certificati importati e verificati" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:640 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:641 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Impossibile trovare i digest della firma" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:657 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:660 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Firmatario: %s <%s>: %s\n" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:853 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1147 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:885 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1371 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Impossibile creare il contesto del codificatore" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:859 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:891 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Aggiunta dei dati al codificatore CMS non riuscita" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:864 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1164 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:896 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1388 msgid "Failed to encode data" msgstr "Codifica dei dati non riuscita" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1012 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1261 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1044 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1489 msgid "Decoder failed" msgstr "Decodificatore non riuscito" # GNOME-2-26 (milo) -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1081 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1305 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Impossibile trovare un algoritmo di cifratura in serie comune" # GNOME-2-26 (milo) # http://en.wikipedia.org/wiki/Link_encryption # https://www.ccn-cert.cni.es/publico/2008/401/en/b/bulk_encryption.htm -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1089 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1313 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Impossibile allocare spazio per la chiave di cifratura in serie" # Nota: esiste un altro messaggio con message minuscolo, suppongo che qui # sia una parola "chiave" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1100 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1324 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Impossibile creare il CMS Message" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1106 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1330 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Impossibile creare i dati CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1112 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1336 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Impossibile allegare i dati CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1118 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1342 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Impossibile allegare l'oggetto dati CMS" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1127 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1351 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Impossibile creare le informazioni CMS Recipient" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1132 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1356 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Impossibile aggiungere le informazioni CMS Recipient" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1158 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1382 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Aggiunta dei dati al codificatore non riuscita" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1268 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1496 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Decifratura S/MIME: non è stato trovato alcun contenuto cifrato" -#: ../src/camel/camel-store.c:1401 +#: ../src/camel/camel-store.c:1421 #, c-format #| msgid "Opening folder '%s'" msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Apertura cartella «%s»" -#: ../src/camel/camel-store.c:1696 +#: ../src/camel/camel-store.c:1718 #, c-format #| msgid "Scanning folders in '%s'" msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Scansione cartelle in «%s»" -#: ../src/camel/camel-store.c:1724 ../src/camel/camel-store.c:1769 +#: ../src/camel/camel-store.c:1746 ../src/camel/camel-store.c:1791 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1786 +#: ../src/camel/camel-store.c:1760 ../src/camel/camel-store.c:1808 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Indesiderata" -#: ../src/camel/camel-store.c:2387 +#: ../src/camel/camel-store.c:2413 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: la cartella esiste già" -#: ../src/camel/camel-store.c:2394 +#: ../src/camel/camel-store.c:2420 #, c-format #| msgid "Creating folder '%s'" msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Creazione cartella «%s»" -#: ../src/camel/camel-store.c:2571 ../src/camel/camel-vee-store.c:423 +#: ../src/camel/camel-store.c:2598 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida" -#: ../src/camel/camel-store.c:2761 ../src/camel/camel-vee-store.c:474 +#: ../src/camel/camel-store.c:2789 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Aggiornamento della cartella «%s»" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:958 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1075 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1082 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" @@ -3448,19 +3448,19 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:995 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1002 #, c-format #| msgid "No such message %s in '%s : %s'" msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Messaggio «%s» in «%s : %s» inesistente" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1051 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1058 #, c-format #| msgid "Error storing '%s': " msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Errore nell'archiviare «%s»: " -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1301 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1308 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "A_ggiornamento automatico con modifiche nelle cartelle sorgenti" @@ -3470,21 +3470,21 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Non corrispondenti" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:449 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:456 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: cartella inesistente" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:484 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:491 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s: cartella inesistente" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:547 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:554 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Abilitare cartella «_Non corrispondenti»" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1101 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1109 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Aggiornamento cartella di ricerca «Non corrispondenti»" @@ -3504,20 +3504,20 @@ msgstr "È necessario lavorare in rete per completare questa operazione (%s)" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3117 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3180 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:920 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1134 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1105 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" @@ -3689,208 +3689,208 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1124 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Errore nello scrivere sul flusso di cache" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2856 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2944 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3213 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Recupero della capacità non riuscito" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2812 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2875 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2876 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS non supportato" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2822 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2885 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Emissione STARTTLS non riuscita" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2870 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2933 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3028 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Il server IMAP %s non supporta l'autenticazione %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3059 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Impossibile effettuare l'autenticazione senza un nome utente" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3005 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3068 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Password di autenticazione non disponibile" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3076 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Autenticazione non riuscita" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3172 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Emissione NAMESPACE non riuscita" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3190 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3253 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Abilitazione QResync non riuscita" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3222 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3285 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Emissione NOTIFY non riuscita" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3700 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3763 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Selezione mailbox non riuscita" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3803 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3866 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Impossibile emettere il comando, nessun flusso disponibile" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4067 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4130 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Impossibile ottenere il messaggio avente ID %s: %s" # eeeeeeeehhh???? # che ci sta a fare il such? -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4068 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4131 msgid "No such message available." msgstr "Nessun messaggio disponibile." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4116 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4141 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4179 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4204 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4243 msgid "Error fetching message" msgstr "Errore nel recuperare il messaggio" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4158 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4917 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4221 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4984 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Errore nell'eseguire NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4236 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Chiusura del flusso tmp non riuscita" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4204 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4267 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Copia del file tmp non riuscito" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4505 msgid "Error moving messages" msgstr "Errore nello spostare i messaggi" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4505 msgid "Error copying messages" msgstr "Errore nel copiare i messaggi" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4731 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4777 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4798 #| msgid "Cannot create message: %s" msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Impossibile creare il file di spool: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4884 msgid "Error appending message" msgstr "Errore nell'accodare il messaggio" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5070 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5137 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Scansione per messaggi modificati in «%s : %s»" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5141 msgid "Error scanning changes" msgstr "Errore nella scansione delle modifiche" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5095 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5162 #, c-format #| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'" msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Recupero informazioni di indice per nuovi messaggi in «%s : %s»" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5113 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5180 msgid "Error fetching message info" msgstr "Errore nel recuperare le informazioni del messaggio" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5219 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5286 msgid "Error running STATUS" msgstr "Errore nell'eseguire STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5765 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5795 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5830 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5832 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5862 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5897 msgid "Error syncing changes" msgstr "Errore nel sincronizzare le modifiche" # prima era "ripulire" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5968 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6035 msgid "Error expunging message" msgstr "Errore nel rimuovere il messaggio" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6040 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6113 msgid "Error fetching folders" msgstr "Errore nel recuperare le cartelle" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6051 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6121 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Errore nel recuperare le cartelle sottoscritte" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6073 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6176 msgid "Error creating folder" msgstr "Errore nel creare la cartella" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6129 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232 msgid "Error deleting folder" msgstr "Errore nell'eliminare la cartella" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6175 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6278 msgid "Error renaming folder" msgstr "Errore nel rinominare la cartella" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6207 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6310 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Errore nell'eseguire la sottoscrizione alla cartella" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6346 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "" "Errore nell'eseguire l'annullamento alla sottoscrizione dalla cartella" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6283 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6386 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Il server IMAP non supporta le quote" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6295 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6398 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Errore nel recuperare le informazioni sulla quota" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6358 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6461 msgid "Search failed" msgstr "Ricerca non riuscita" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6476 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6579 msgid "Error running IDLE" msgstr "Errore nell'eseguire IDLE" @@ -4688,7 +4688,7 @@ #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1090 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Impossibile ottenere il messaggio «%s»: %s" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgid "Expunging old messages" msgstr "Rimozione vecchi messaggi" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Rimozione messaggi eliminati" @@ -5045,33 +5045,33 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" "Impossibile effettuare l'accesso sul server POP %s: errore di protocollo SASL" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format #| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Autenticazione sul server POP %s non riuscita: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format #| msgid "IMAP server %s" msgid "POP3 server %s" msgstr "Server POP3 %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format #| msgid "IMAP service for %s on %s" msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "Servizio POP3 per %s su %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:700 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:799 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5084,7 +5084,7 @@ # personificazione # imitazione #. Translators: Do not translate APOP. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:740 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -5096,7 +5096,7 @@ #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:814 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:816 #, c-format #| msgid "" #| "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5108,13 +5108,13 @@ "Impossibile connettersi al server POP %s.\n" "Errore nell'inviare il nome utente%s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:898 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900 #, c-format #| msgid "No such folder %s" msgid "No such folder “%s”." msgstr "Cartella «%s» inesistente" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:915 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "L'archivio POP3 non ha gerarchia di cartelle" @@ -5685,17 +5685,17 @@ msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Impossibile creare la directory parente: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1017 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1019 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s non supporta la creazione di risorse remote" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1076 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1078 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s non supporta l'eliminazione di risorse remote" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1359 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1377 #, c-format #| msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." @@ -5763,25 +5763,25 @@ msgid "UID “%s” is already in use" msgstr "L'UID «%s» è già in uso" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:277 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:281 #, c-format #| msgid "Module '%s' for source UID '%s' cannot be loaded" msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded" msgstr "Impossibile caricare il modulo «%s» per la sorgente UID «%s»" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:289 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293 #, c-format #| msgid "No such source for UID '%s'" msgid "No such source for UID “%s”" msgstr "Nessuna sorgente per l'UID «%s»" -#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:300 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:302 #, c-format msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”" msgstr "" "Creazione del backend di tipo «%s» per la sorgente UID «%s» non riuscita" -#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:303 +#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:304 #, c-format #| msgid "Extension dialog '%s' not found." msgid "Extension dialog “%s” not found." @@ -5976,11 +5976,11 @@ msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:824 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:861 msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'operazione è stata annullata" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:827 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:867 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Non riuscita con errore HTTP %d: %s" @@ -6236,8 +6236,8 @@ #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2784 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4036 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2776 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4028 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Recupero dell'input del contenuto XML non riuscito" @@ -6279,94 +6279,94 @@ msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Impossibile ritornare nel flusso di input: non supportato" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2299 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2451 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2311 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2453 msgid "Failed to put data" msgstr "Caricamento dei dati non riuscito" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2318 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2459 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2330 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2461 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "" "Caricamento dei dati sul server non riuscito, codice di errore %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2561 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2553 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Eliminazione risorsa non riuscita" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2628 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2620 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Copia risorsa non riuscita" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2690 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2682 msgid "Failed to move resource" msgstr "Spostamento della risorsa non riuscito" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2795 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2787 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Blocco della risorsa non riuscito" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2809 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3011 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2801 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3003 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Atteso responso applicazione/xml, ma nessun risultato" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2812 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3014 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2804 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3006 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Atteso responso applicazione/xml, ma %s restituito" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2824 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2816 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3019 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Analisi dei dati XML non riuscita" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2903 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2895 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Aggiornamento del blocco non riuscito" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2962 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2954 msgid "Failed to unlock" msgstr "Sblocco non riuscito" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2999 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2991 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Atteso responso multistato, ma %d restituito (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4046 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4038 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Recupero elenco di controllo degli accessi non riuscito" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4787 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4779 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Impossibile salvare la voce degli accessi di controllo protetta o ereditata." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4794 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4786 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" "Fornito tipo di voce degli accessi di controllo principale non valida." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4801 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4793 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" "Impossibile salvare la proprietà base della voce degli accessi di controllo." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4808 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4800 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "La voce degli accessi di controllo può essere solo Grant o Deny, ma non None." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4816 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4808 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "La voce degli accessi di controllo può essere solo Grant o Deny, ma non " "ambedue." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4875 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4867 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "" "il privilegio della voce degli accessi di controllo non può essere NULL." diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/evolution.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/evolution.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -49,8 +49,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 @@ -3634,7 +3634,7 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:559 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:581 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582 @@ -3663,7 +3663,7 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2408 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1110 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1109 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679 @@ -4106,22 +4106,22 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1563 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1798 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1586 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1821 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4136 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4143 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318 @@ -4137,7 +4137,7 @@ #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746 +#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742 @@ -4153,22 +4153,22 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2114 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:230 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:350 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4137 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4144 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140 +#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:140 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:743 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2011 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 @@ -4457,24 +4457,24 @@ msgstr "Certificati" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2046 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2053 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" @@ -4619,9 +4619,9 @@ #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255 -#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814 +#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371 #: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 @@ -4633,7 +4633,7 @@ #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747 +#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 #: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 #| msgid "OK" @@ -4775,13 +4775,13 @@ msgstr "In _cima" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:29 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3474 ../src/e-util/filter.ui.h:29 #| msgid "_Update" msgid "_Up" msgstr "_Su" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:30 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3475 ../src/e-util/filter.ui.h:30 #| msgid "Move _Down" msgid "_Down" msgstr "_Giù" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Invia un messaggio di posta a questo indirizzo" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1374 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1376 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Fare clic per inviare email a %s" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "Eliminare veramente questo contatto (%s)?" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2004 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1714 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688 @@ -5563,42 +5563,42 @@ "\n" "Non c'è niente da mostrare in questa vista" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:745 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:749 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:972 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1012 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:478 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1011 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:927 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:931 #| msgid "Can't open .csv file" msgid "Can’t open .csv file" msgstr "Impossibile aprire il file .csv" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1096 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Contatti Outlook CSV o Tab (.csv, .tab)" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1101 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "Importatore contatti Outlook CSV e Tab" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1105 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1109 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Contatti Mozilla CSV o Tab (.csv, .tab)" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1106 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1110 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "Importatore contatti Mozilla CSV e Tab" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1114 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1118 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Contatti Evolution CSV o Tab (.cvs, .tab)" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1115 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1119 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "Importatore contatti Evolution CSV e Tab" @@ -5788,7 +5788,7 @@ #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1367 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2222 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1706 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 @@ -6744,7 +6744,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1678 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6931,20 +6931,20 @@ msgid "It is a meeting." msgstr "È una riunione." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:245 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Evento di calendario: il riepilogo è «%s»." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:248 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Evento di calendario: nessun riepilogo." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:271 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269 msgid "calendar view event" msgstr "evento vista calendario" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:503 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501 msgid "Grab Focus" msgstr "Cattura il focus" @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "vista calendario per una o più settimane" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214 -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:985 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" @@ -7217,7 +7217,7 @@ msgstr "Bassa" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:531 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -7912,11 +7912,11 @@ #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:448 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:464 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:893 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2243 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2256 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:569 ../src/mail/mail-send-recv.c:1422 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073 @@ -8898,20 +8898,20 @@ msgid "attachment" msgstr "allegato" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:608 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:607 msgid "Sending notifications to attendees..." msgstr "Invio notifiche ai partecipanti..." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:997 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:996 msgid "Saving changes..." msgstr "Salvataggio modifiche..." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1257 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1256 msgid "No Summary" msgstr "Nessun riepilogo" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1983 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:329 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1730 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 @@ -8929,66 +8929,66 @@ msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1986 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1985 msgid "Close the current window" msgstr "Chiude la finestra corrente" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1990 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2075 #: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:135 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1992 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:2008 ../src/mail/e-mail-browser.c:137 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2010 ../src/mail/e-mail-browser.c:137 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selezione" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1997 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2061 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:142 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1999 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2017 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2019 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:144 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847 msgid "Cut the selection" msgstr "Taglia la selezione" # GNOME-2.30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2006 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854 msgid "Delete the selection" msgstr "Elimina la selezione" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2014 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2013 msgid "View help" msgstr "Visualizza l'aiuto" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2018 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2087 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:149 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2020 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2026 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2028 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:151 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla gli appunti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2025 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:383 ../src/mail/e-mail-reader.c:2406 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249 @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgstr "S_tampa..." # GNOME-2.30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2413 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2032 ../src/mail/e-mail-reader.c:2413 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813 @@ -9005,57 +9005,57 @@ msgid "Pre_view..." msgstr "Ante_prima..." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2039 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:156 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950 #| msgid "Select All" msgid "Select _All" msgstr "Seleziona _tutto" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 msgid "Select all text" msgstr "Seleziona tutto il testo" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2063 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 msgid "_Classification" msgstr "C_lassificazione" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:165 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950 msgid "_Insert" msgstr "Inse_risci" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 msgid "_Options" msgstr "Op_zioni" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:179 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2117 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2116 msgid "Save current changes" msgstr "Salva i cambiamenti attuali" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2121 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:940 msgid "Save and Close" msgstr "Salva e chiudi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2124 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2123 #| msgid "Save current changes" msgid "Save current changes and close editor" msgstr "Salva i cambiamenti attuali e chiude l'editor" @@ -9215,7 +9215,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1407 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" @@ -9870,184 +9870,185 @@ msgid "Cre_ate new task list" msgstr "Cre_a un nuovo elenco di attività" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:940 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:500 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:939 msgid "Opening calendar" msgstr "Apertura calendario" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:647 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "File iCalendar (.ics)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:649 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Importatore iCalendar di Evolution" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:741 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:740 msgid "Reminder!" msgstr "Promemoria!" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:825 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "File vCalendar (.vcs)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:827 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Importatore vCalendar di Evolution" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1103 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1102 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventi del calendario" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1145 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Calendario GNOME" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1147 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Importatore intelligente del calendario di Evolution" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1217 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1531 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Riunione" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1217 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1531 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1221 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1220 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Attività" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1224 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1534 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1223 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1233 +#. have ? NULL : +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1232 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "presenta delle ricorrenze" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1238 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1237 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "è una istanza" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1242 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "presenta dei promemoria" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1248 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1247 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "presenta degli allegati" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1261 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Pubblico" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1264 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1263 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Privato" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1267 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1266 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1270 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "Classificazione" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1576 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1275 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1575 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1282 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1281 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "Ubicazione" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1571 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1289 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1570 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Inizio" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1300 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "Scadenza" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1313 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1312 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Termine" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1322 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1346 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Completato" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1354 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1369 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1365 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1368 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Organizzatore" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1389 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1392 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1391 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Partecipanti" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1406 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1566 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1565 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -11778,7 +11779,7 @@ # GNOME-2-24 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1751 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 @@ -11846,7 +11847,7 @@ msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Fare clic per selezionare le cartelle su cui pubblicare" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:861 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:886 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -11854,7 +11855,7 @@ "Impossibile firmare i messaggi in uscita: nessun certificato di firma è " "impostato per questo account" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:870 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:895 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -11863,11 +11864,11 @@ "Impossibile cifrare il messaggio in uscita: nessun certificato di cifratura " "è impostato per questo account" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1639 ../src/composer/e-msg-composer.c:2311 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1671 ../src/composer/e-msg-composer.c:2345 msgid "Compose Message" msgstr "Composizione messaggio" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4696 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4758 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" @@ -12481,7 +12482,7 @@ msgstr "Cifrato S/MIME" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:609 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:718 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215 msgid "Security" @@ -12623,7 +12624,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:523 ../src/e-util/e-accounts-window.c:640 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:860 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:852 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:853 msgid "Mail Accounts" msgstr "Account di posta" @@ -12759,21 +12760,21 @@ msgid "Attached message" msgstr "Messaggio allegato" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3147 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146 msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'operazione è stata annullata" #. Translators: Default attachment filename. #: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3437 ../src/e-util/e-attachment-store.c:887 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:887 msgid "attachment.dat" msgstr "allegato.dat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3497 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "È già in corso un'operazione di caricamento" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3505 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "È già in corso un'operazione di salvataggio" @@ -12788,17 +12789,17 @@ msgid "Could not open the attachment" msgstr "Impossibile aprire l'allegato" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3514 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Contenuti allegati non caricati" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3605 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610 #, c-format #| msgid "Could not save '%s'" msgid "Could not save “%s”" msgstr "Impossibile salvare «%s»" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3608 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Impossibile salvare l'allegato" @@ -13275,73 +13276,73 @@ msgid "_Remember password" msgstr "_Ricorda la password" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:555 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:577 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473 msgid "Collection" msgstr "Collezione" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:556 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:578 msgid "Mail Receive" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:557 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:579 msgid "Mail Send" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:580 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:582 msgid "Memo List" msgstr "Elenco memo" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:561 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:583 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 msgid "Task List" msgstr "Elenco attività" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:896 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:919 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1216 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1337 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1360 msgid "User details" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1350 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1373 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1380 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1385 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1408 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1426 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1595 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1618 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1742 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323 msgid "Account Information" @@ -13512,9 +13513,9 @@ msgstr "bianco" #: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:406 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:570 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4146 ../src/mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4135 ../src/mail/mail-config.ui.h:76 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -13923,25 +13924,25 @@ msgid "Choose a File" msgstr "Scegli un file" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:978 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:979 msgid "R_ule name:" msgstr "Nome della _regola:" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1034 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035 msgid "all the following conditions" msgstr "tutte le seguenti condizioni" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1036 msgid "any of the following conditions" msgstr "qualsiasi delle seguenti condizioni" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1041 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1042 #| msgid "_Find items:" msgid "_Find items which match:" msgstr "_Trova elementi che corrispondono:" # GNOME-2-26 -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1064 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065 msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Trova gli elementi che soddisfano le seguenti condizioni" @@ -13949,7 +13950,7 @@ #. * part of "Include threads: None" #. protocol: #. name: -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1079 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422 @@ -13960,37 +13961,37 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081 msgid "All related" msgstr "Tutti i relativi" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24 msgid "Replies" msgstr "Risposte" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083 msgid "Replies and parents" msgstr "Risposte e genitori" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084 msgid "No reply or parent" msgstr "Nessuna risposta o genitore" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1086 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1087 msgid "I_nclude threads:" msgstr "I_ncludere le discussioni:" # GNOME-2-26 -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165 msgid "A_dd Condition" msgstr "Aggiungi con_dizione" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/e-util/filter.ui.h:1 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/e-util/filter.ui.h:1 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1043 ../src/mail/em-utils.c:166 msgid "Incoming" msgstr "In entrata" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1478 ../src/mail/em-filter-rule.c:1044 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/mail/em-filter-rule.c:1044 #: ../src/mail/em-utils.c:167 msgid "Outgoing" msgstr "In uscita" @@ -14993,7 +14994,7 @@ msgstr "_Tipo file:" #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:948 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:956 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Scegliere la destinazione dell'importazione" @@ -15041,36 +15042,36 @@ msgid "_Cancel Import" msgstr "A_nnulla importazione" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:947 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:955 msgid "Preview data to be imported" msgstr "Anteprima dei dati da importare" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:953 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:966 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1395 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1404 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:974 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1327 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1403 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1412 msgid "Import Data" msgstr "Importa dati" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:969 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "Seleziona quale tipo di file importare dall'elenco." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1309 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1344 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1317 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Assistente di importazione di Evolution" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1326 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1382 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1334 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390 msgid "Import Location" msgstr "Posizione di importazione" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1337 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1345 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " @@ -15080,21 +15081,21 @@ "Questo assistente consente di eseguire l’importazione di file esterni in " "Evolution." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1362 msgid "Importer Type" msgstr "Tipo di importatore" # GNOME-2-26 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1364 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1372 msgid "Select Information to Import" msgstr "Seleziona informazioni da importare" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1373 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1381 msgid "Select a File" msgstr "Seleziona un file" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1398 #| msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "" @@ -15294,26 +15295,26 @@ msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3237 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3252 #, c-format #| msgid "E_xpand All" msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "E_spandi %s incorporato" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3253 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3268 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Cop_ia %s" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3264 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "Ta_glia %s" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3282 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3297 #, c-format #| msgid "_Edit" msgid "_Edit %s" @@ -15714,46 +15715,46 @@ #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1359 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1361 #| msgid "Refresh the folder" msgid "Refresh every" msgstr "Ricaricare ogni" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1389 ../src/e-util/e-source-config.c:1459 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1391 ../src/e-util/e-source-config.c:1461 #| msgid "Use _secure connection" msgid "Use a secure connection" msgstr "Usare una connessione sicura" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1485 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1487 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "Azzera _fiducia per il certificato SSL/TLS" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1521 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1523 msgid "User:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3212 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3217 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3219 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3224 msgid "Group name" msgstr "Nome del gruppo" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:793 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379 ../src/mail/e-mail-display.c:793 msgid "_Hide" msgstr "_Nascondi" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3473 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3478 msgid "_Show" msgstr "_Mostra" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3426 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3431 msgid "Manage Groups" msgstr "Gestisci gruppi" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3438 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3443 msgid "Available Groups:" msgstr "Gruppi disponibili:" @@ -16026,11 +16027,11 @@ msgid "_Show field in View" msgstr "_Mostra campo nella vista" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1775 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1775 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" @@ -16123,63 +16124,63 @@ msgstr[0] "%s (%d oggetto)" msgstr[1] "%s (%d oggetti)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1606 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1602 msgid "Customize Current View" msgstr "Personalizza vista corrente" # da verbo a sostantivo -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1629 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1625 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Ordine _ascendente" # da verbo a sostantivo -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1632 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1628 msgid "Sort _Descending" msgstr "Ordine _discendente" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1635 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1631 msgid "_Reset sort" msgstr "_Ripristina ordine" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1638 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1634 msgid "Group By This _Field" msgstr "_Raggruppa per questo campo" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1641 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1637 msgid "Group By _Box" msgstr "Raggruppa per cas_ella" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1641 msgid "Remove This _Column" msgstr "Rimuovi _questa colonna" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1644 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "A_ggiungi una colonna..." -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1652 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648 msgid "A_lignment" msgstr "A_llineamento" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1655 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 msgid "B_est Fit" msgstr "A_datta" # o Formato .. ?? -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 msgid "Format Column_s..." msgstr "_Formatta colonne..." -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1662 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "_Personalizza vista corrente..." -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1729 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1725 msgid "_Sort By" msgstr "_Ordina per" #. Custom -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1752 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1748 msgid "_Custom" msgstr "_Personalizzato" @@ -16443,52 +16444,52 @@ msgstr "Salva l'immagine in un file" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2030 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2032 msgid "Select all text and images" msgstr "Seleziona tutto il testo e le immagini" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1379 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1381 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Fare clic per chiamare %s" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1381 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1383 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Fare clic per nascondere/mostrare gli indirizzi" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1392 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1394 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "Vai alla sezione %s del messaggio" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1394 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1396 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "Vai all'inizio del messaggio" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1398 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1400 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic qui per aprire %s" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3946 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3953 #| msgid "Copy the image to the clipboard" msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Copia dell'immagine negli appunti" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4134 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4141 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" # GNOME-2.30 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4175 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4182 #, c-format #| msgid "Saving image to '%s'" msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Salvataggio immagine in «%s»" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4270 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4277 #, c-format #| msgid "Cannot get URI '%s', do not know how to download it." msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." @@ -16891,7 +16892,7 @@ msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2460 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2461 #, c-format #| msgid "Waiting for '%s'" msgid "Waiting for “%s”" @@ -16902,29 +16903,29 @@ msgstr "Nessuno servizio di trasferimento posta disponibile" # GNOME-2.30 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 #, c-format #| msgid "Posting message to '%s'" msgid "Posting message to “%s”" msgstr "Invia messaggio a «%s»" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Applicazione dei filtri in uscita non riuscita: %s" # GNOME-2.30 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 #, c-format #| msgid "Storing sent message to '%s'" msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "Salvataggio messaggio inviato in «%s»" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 #, c-format #| msgid "" @@ -16937,14 +16938,14 @@ "Accodamento a %s non riuscito: %s\n" "Accodato invece alla cartella locale «Inviata»." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 #, c-format #| msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "Accodamento alla cartella locale «Inviata» non riuscito: %s" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:925 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:985 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1098 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:636 msgid "Sending message" @@ -17253,11 +17254,11 @@ msgid "_Revise Details" msgstr "_Rivedi dettagli" -#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:180 +#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217 msgid "Querying authentication types..." msgstr "Interrogazione tipi di autenticazione..." -#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:393 +#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430 #| msgid "Ch_eck for Supported Types" msgid "Check for Supported Types" msgstr "Verifica tipi supportati" @@ -17559,127 +17560,127 @@ #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences. #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key. -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:233 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379 #, c-format msgctxt "PGPKeyDescription" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:320 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:643 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:753 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:754 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:329 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Non firmare le richieste di ri_unione (per compatibilità con Outlook)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:351 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:360 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500 #| msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "ID della _chiave OpenPGP:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:393 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Al_goritmo di firma:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:409 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:573 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:412 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:576 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:415 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:579 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:418 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:582 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:434 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "Firmare _sempre i messaggi in uscita quando si usa questo account" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:446 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" msgstr "Cif_rare sempre i messaggi in uscita quando si usa questo account" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:458 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "Ci_frare sempre per se stessi quando si inviano messaggi cifrati" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:470 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" "Dare sempre _fiducia alle chiavi nel portachiavi personale nel cifrare" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:482 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" msgstr "" "Preferire la firma/cifratura _incorporata per i messaggi di testo semplici" # GNOME-2.30 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:506 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Secure MIME (S/MIME)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:515 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certificato di fir_ma:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:539 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:637 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:548 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:646 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915 #| msgid "Clea_r" msgid "_Clear" msgstr "Puli_sci" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:557 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "_Algoritmo di firma:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:598 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736 #| msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Firmare sempre i messaggi in uscita quando si usa questo account" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:613 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751 #| msgid "Encry_ption certificate:" msgid "Encryption certificate:" msgstr "Certificato di crittazione:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:655 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793 #| msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "Firmare sempre i messaggi in uscita quando si usa questo account" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:667 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805 #| msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "Cifrare sempre per se stessi quando si inviano messaggi cifrati" @@ -17688,7 +17689,7 @@ msgid "Sending Email" msgstr "Invio email" -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:499 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501 msgid "Server _Type:" msgstr "_Tipo di server:" @@ -18053,7 +18054,7 @@ msgstr "Recupero del messaggio non riuscito:" # GNOME-2.30 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1896 ../src/mail/e-mail-reader.c:3255 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1896 ../src/mail/e-mail-reader.c:3253 #, c-format #| msgid "Retrieving message '%s'" msgid "Retrieving message “%s”" @@ -18675,18 +18676,18 @@ msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Mostra i messaggi con tutte le intestazioni email" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3261 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3259 #| msgid "Retrieving %d message" #| msgid_plural "Retrieving %d messages" msgid "Retrieving message" msgstr "Ricezione messaggio" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4335 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4324 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4336 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4325 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Inoltra il messaggio selezionato a qualcuno" @@ -18695,52 +18696,52 @@ #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4355 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4344 msgid "Group Reply" msgstr "Risposta di gruppo" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4356 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4345 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Risponde alla mailing list o a tutti i destinatari" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4422 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4411 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4434 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4423 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4438 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4427 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4447 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4436 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5589 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5578 #, c-format msgid "Allow remote content for anyone from %s" msgstr "Consenti contenuti remoti per chiunque da %s" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5591 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5580 #, c-format msgid "Allow remote content for %s" msgstr "Consenti contenuto remoto di %s" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5608 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5597 #, c-format msgid "Allow remote content from %s" msgstr "Consenti contenuto remoto da %s" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5625 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5614 msgid "Do not show this message again" msgstr "Non mostrare questo messaggio in futuro" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5677 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5666 msgid "Load remote content" msgstr "Carica contenuto remoto" @@ -18913,22 +18914,22 @@ msgstr "------- Messaggio originale -------" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2711 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2715 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3257 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3263 msgid "an unknown sender" msgstr "un mittente sconosciuto" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3741 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3747 msgid "Posting destination" msgstr "Destinazione di pubblicazione" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3746 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3752 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Scegliere le cartelle su cui pubblicare il messaggio." @@ -19105,27 +19106,27 @@ msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Albero cartelle di posta" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2279 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2280 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Spostamento cartella %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2282 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2283 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Copia cartella %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2595 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290 ../src/mail/message-list.c:2595 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Spostamento messaggi nella cartella %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2597 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2294 ../src/mail/message-list.c:2597 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copia messaggi nella cartella %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2313 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Impossibile scaricare i messaggi nell'archivio di primo livello" @@ -19308,7 +19309,7 @@ msgid ":" msgstr "" -#: ../src/mail/em-utils.c:1854 +#: ../src/mail/em-utils.c:1858 msgid "Deleting old messages" msgstr "Eliminazione vecchi messaggi" @@ -19731,7 +19732,7 @@ #. Destination folder, was set in our widget #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312 -#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:605 +#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756 #, c-format #| msgid "Importing '%s'" @@ -19760,22 +19761,22 @@ msgid "Mail to %s" msgstr "Posta a %s" -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:267 +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:268 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Posta da %s" -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:250 +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:251 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "L'oggetto è %s" -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:290 +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:291 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Mailing list %s" -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:400 +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:401 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Aggiungi regola di filtro" @@ -19784,7 +19785,7 @@ #. * folder. For more than one filter rule is each of #. * them on a separate line, with four spaces in front #. * of its name, without quotes. -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:551 +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:552 #, c-format #| msgid "" #| "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -19810,7 +19811,7 @@ "%s poiché usavano la cartella appena rimossa\n" "«%s»" -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:559 +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:560 msgid "Open Message Filters" msgstr "" @@ -21519,7 +21520,7 @@ msgid "Highest" msgstr "Il più alto" -#: ../src/mail/message-list.c:478 ../src/mail/message-list.c:6518 +#: ../src/mail/message-list.c:478 ../src/mail/message-list.c:6519 msgid "Generating message list" msgstr "Generazione elenco messaggi" @@ -21559,7 +21560,7 @@ msgid "Follow-up" msgstr "Da completare" -#: ../src/mail/message-list.c:6457 +#: ../src/mail/message-list.c:6458 #| msgid "" #| "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " #| "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -21576,7 +21577,7 @@ "sopra, oppure eseguendo una nuova ricerca pulendo con la voce nel menù " "Cerca→Pulisci o modificando l'interrogazione precedente." -#: ../src/mail/message-list.c:6465 +#: ../src/mail/message-list.c:6466 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Non c'è alcun messaggio in questa cartella." @@ -22067,7 +22068,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149 -#: ../src/shell/e-shell-content.c:637 +#: ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" msgstr "Ricerca avanzata" @@ -25092,57 +25093,57 @@ #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:733 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:734 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "base" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:736 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "netlink" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:739 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:740 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "networkmanager" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:769 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:770 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "Metodo per rilevare lo stato _in rete:" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:778 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:779 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:793 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "_Sempre in rete" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:861 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:862 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferenze di posta" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:870 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:871 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferenze di composizione" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:879 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:880 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferenze di rete" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1240 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1241 #| msgid "None" msgctxt "label" msgid "None" @@ -25972,11 +25973,11 @@ msgid "_Other languages" msgstr "_Altre lingue" -#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:453 +#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:458 msgid "Text Highlight" msgstr "Testo evidenziato" -#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:454 +#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:459 msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "Evidenza la sintassi di parti della posta" @@ -27431,11 +27432,11 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/shell/e-shell-content.c:700 ../src/shell/e-shell-content.c:701 +#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703 msgid "Searches" msgstr "Ricerche" -#: ../src/shell/e-shell-content.c:744 +#: ../src/shell/e-shell-content.c:746 msgid "Save Search" msgstr "Salva ricerca" @@ -27528,7 +27529,7 @@ msgid "Evolution Website" msgstr "Sito web di Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-view.c:290 +#: ../src/shell/e-shell-view.c:295 msgid "Saving user interface state" msgstr "Salvataggio dello stato dell'interfaccia utente" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/file-roller.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/file-roller.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gcr.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gcr.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../egg/egg-oid.c:40 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gdata.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gdata.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gdm.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gdm.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -17,15 +17,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-21 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-09 11:44+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Gestore schermo di GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:351 +#: ../daemon/main.c:350 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Solo l'utente root può avviare GDM" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gedit.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gedit.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/glib20.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/glib20.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../gio/gapplication.c:496 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -18,74 +18,74 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" -#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157 +#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "Errore interno del resolver proxy." -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "Impossibile analizzare il certificato DER: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "Impossibile analizzare il certificato PEM: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata DER: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata PEM: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304 msgid "No certificate data provided" msgstr "Nessun dato di certificato fornito" -#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:393 +#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:398 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "Il server richiede un certificato TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:392 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "Impossibile creare la connessione TLS: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:697 msgid "Connection is closed" msgstr "La connessione è chiusa" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2184 msgid "Operation would block" msgstr "L'operazione potrebbe bloccarsi" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:952 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:985 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgstr "Il nodo non è stato in grado di eseguire l'handshake TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:970 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgstr "Il nodo ha richesto un re-handshake non lecito" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:991 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "La connessione TLS si è chiusa in modo inatteso" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1001 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "Il nodo di connessione TLS non ha inviato un certificato" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1007 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgstr "Il nodo ha inviato un avviso TLS fatale: %s" @@ -96,12 +96,12 @@ msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "Errore nell'eseguire l'handshake TLS: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1869 #| msgid "Server required TLS certificate" msgid "Server did not return a valid TLS certificate" msgstr "Il server non ha restituito un certificato TLS valido" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1946 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Certificato TLS inammissibile" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Errore nell'eseguire la chiusura TLS: %s" -#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107 +#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:111 msgid "Certificate has no private key" msgstr "Il certificato non presenta chiave privata" @@ -144,18 +144,18 @@ msgid "The PIN entered is incorrect." msgstr "Il PIN inserito non è corretto." -#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449 +#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447 msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450 +#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448 msgid "PKCS#11 Module Pointer" msgstr "Puntatore modulo PKCS#11" -#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457 +#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455 msgid "Slot ID" msgstr "ID dello slot" -#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458 +#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456 msgid "PKCS#11 Slot Identifier" msgstr "Identificatore slot PKCS#11" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -29,8 +29,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-28 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-05 20:11+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:753 #: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Evento senza nome" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:420 +#: src/gcal-event-widget.c:422 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Presso %s" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Event deleted" msgstr "Evento eliminato" -#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +#: src/views/gcal-week-grid.c:750 src/views/gcal-week-view.c:275 msgid "00 AM" msgstr "00 am" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -13,23 +13,22 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-" "center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 06:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-06 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-02 13:11+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: panels/background/background.ui:49 msgid "_Background" msgstr "_Sfondo" -# FIXME - in teoria possono cambiare anche durante la settimana, o il mese #. This refers to a slideshow background #: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212 msgid "Changes throughout the day" @@ -121,7 +120,7 @@ #: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 panels/region/format-chooser.ui:25 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1081 panels/region/format-chooser.ui:25 #: panels/region/input-chooser.ui:13 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:384 @@ -1225,8 +1224,8 @@ #: panels/display/cc-display-panel.c:3198 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:210 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:277 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1367 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:213 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:280 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1440 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 @@ -1238,8 +1237,8 @@ #: panels/display/cc-display-panel.c:3198 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:210 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:277 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1367 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:213 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:280 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1440 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 @@ -1296,7 +1295,7 @@ #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 #: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:237 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1233 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:240 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1239 msgid "Manual" msgstr "Manuale" @@ -1591,7 +1590,6 @@ msgstr "Calcolo…" #: panels/info/info-overview.ui:318 -#| msgid "Checking for Updates" msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" @@ -1699,8 +1697,8 @@ msgid "Launch help browser" msgstr "Lancia il visualizzatore di manuali" -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:222 -#: shell/cc-window.c:760 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:220 +#: shell/cc-window.c:756 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/window.ui:125 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2129,7 +2127,7 @@ msgstr "Clic singolo, pulsante secondario" #. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:579 +#: panels/network/cc-network-panel.c:582 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy di rete" @@ -2137,18 +2135,18 @@ #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:167 -#: panels/network/net-vpn.c:296 +#: panels/network/cc-network-panel.c:718 panels/network/net-vpn.c:170 +#: panels/network/net-vpn.c:299 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" -#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282 +#: panels/network/cc-network-panel.c:782 panels/network/wifi.ui:282 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Oops, sembra si sia verificato un problema: contattare il fornitore software." -#: panels/network/cc-network-panel.c:785 +#: panels/network/cc-network-panel.c:788 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager deve essere in esecuzione." @@ -2235,7 +2233,7 @@ msgstr "Nessuna" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 -#: panels/power/power.ui:99 +#: panels/power/power.ui:99 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1243 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -2298,7 +2296,7 @@ msgstr "Rimuovi VPN" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 -#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:214 +#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:212 #: shell/panel-list.ui:103 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -2435,7 +2433,7 @@ #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:237 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1233 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:240 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1239 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -2692,7 +2690,6 @@ msgid "My Home Network" msgstr "Mia rete personale" -# FIXME contesto #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:241 msgid "Network" @@ -2885,7 +2882,6 @@ msgid "_FTP Proxy" msgstr "Proxy _FTP" -# FIXME #: panels/network/network-proxy.ui:230 msgid "_Socks Host" msgstr "Host _SOCKS" @@ -2906,7 +2902,6 @@ msgid "FTP proxy port" msgstr "Porta proxy FTP" -# FIXME #: panels/network/network-proxy.ui:406 msgid "Socks proxy port" msgstr "Porta proxy SOCKS" @@ -4157,7 +4152,8 @@ msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Quando viene premuto il pulsante di accensione" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:218 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:216 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -4267,7 +4263,6 @@ msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -# FIXME!! #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11 msgid " " msgstr " " @@ -4311,7 +4306,6 @@ msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s" -# FIXME: contesto #: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223 msgid "Location" msgstr "Collocazione" @@ -4943,71 +4937,71 @@ "Il servizio di sistema per la stampa\n" "sembra non essere disponibile." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:407 panels/privacy/privacy.ui:280 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:410 panels/privacy/privacy.ui:280 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocco schermo" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:463 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:466 msgid "In use" msgstr "In uso" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:471 msgctxt "Location services status" msgid "On" msgstr "On" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:469 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472 msgctxt "Location services status" msgid "Off" msgstr "Off" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:848 panels/privacy/privacy.ui:776 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:851 panels/privacy/privacy.ui:776 msgid "Location Services" msgstr "Servizi di localizzazione" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:971 panels/privacy/privacy.ui:127 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:974 panels/privacy/privacy.ui:127 msgid "Usage & History" msgstr "Uso e cronologia" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1103 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Svuotare il cestino?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1104 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Tutti gli oggetti nel cestino saranno rimossi in maniera definitiva." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1102 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1105 msgid "_Empty Trash" msgstr "S_vuota cestino" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1125 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1128 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Eliminare tutti i file temporanei?" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1126 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1129 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Tutti i file temporanei verranno rimossi im maniera definitiva." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1127 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1130 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Pulisci file temporanei" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1149 panels/privacy/privacy.ui:432 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1152 panels/privacy/privacy.ui:432 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Pulizia cestino e file temporanei" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1189 panels/privacy/privacy.ui:637 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1192 panels/privacy/privacy.ui:637 #| msgid "Software" msgid "Software Usage" msgstr "Utilizzo software" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1282 panels/privacy/privacy.ui:990 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1340 panels/privacy/privacy.ui:990 msgid "Problem Reporting" msgstr "Segnalazione problemi" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1293 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1351 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -5016,12 +5010,12 @@ "L'invio di segnalazioni consente di migliorare %s. Le segnalazioni vengono " "inviate anonimamente e qualsiasi dato personale viene prima eliminato." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1305 panels/privacy/privacy.ui:750 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1363 panels/privacy/privacy.ui:750 #| msgid "Privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Informativa sulla privacy" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1396 panels/privacy/privacy.ui:1096 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1469 panels/privacy/privacy.ui:1180 msgid "Connectivity Checking" msgstr "Controllo connessione" @@ -5204,7 +5198,6 @@ "privacy" #: panels/privacy/privacy.ui:859 -#| msgid "Location: %s" msgid "_Location Services" msgstr "Servizi di _localizzazione" @@ -5212,17 +5205,30 @@ msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "Segnalazione _automatica problemi" -#: panels/privacy/privacy.ui:1118 +#: panels/privacy/privacy.ui:1105 +msgid "Send error reports to Canonical" +msgstr "" + +#: panels/privacy/privacy.ui:1131 +msgid "Send reports automatically" +msgstr "" + +#: panels/privacy/privacy.ui:1149 +msgid "Show a dialog for each error before reporting" +msgstr "" + +#: panels/privacy/privacy.ui:1202 msgid "" "Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to " "stay online. If your network communications are being monitored, it could be " "used to gather technical information about this computer." msgstr "" -"Il controllo della connessione è utilizzato per rilevare problemi e consente " -"di restare sempre collegati. Se le comunicazioni di rete sono controllate, è " -"possibile raccogliere informazioni tecniche riguardo a questo computer." +"Il controllo della connessione viene usato per rilevare problemi di " +"connessione e consente di rimanere collegati a Internet. Se le comunicazione " +"di rete sono controllate, ciò può essere utilizzato per raccogliere " +"informazioni tecniche riguardo a questo computer." -#: panels/privacy/privacy.ui:1146 +#: panels/privacy/privacy.ui:1230 msgid "_Connectivity Checking" msgstr "_Controlla connessione" @@ -5261,7 +5267,6 @@ msgid "Login _Screen" msgstr "Schermata di _accesso" -# rotazione #: panels/region/format-chooser.ui:7 msgid "Formats" msgstr "Formati" @@ -5393,7 +5398,6 @@ msgid "Input Sources" msgstr "Sorgenti input" -# FIXME: accel #: panels/region/region.ui:245 msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" @@ -5579,7 +5583,6 @@ "ia;audio;video;immagini;foto;film;server;" #: panels/sharing/networks.ui:19 -#| msgid "Network" msgid "Networks" msgstr "Reti" @@ -5645,7 +5648,6 @@ msgstr "Mostra _password" #: panels/sharing/sharing.ui:683 -#| msgid "Options" msgid "Access Options" msgstr "Opzioni d'accesso" @@ -5666,7 +5668,6 @@ msgstr "Condivide musica, fotografie e video sulla rete." #: panels/sharing/sharing.ui:824 -#| msgid "Add Folder" msgid "Folders" msgstr "Cartelle" @@ -5894,6 +5895,156 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Authorization Error" +msgstr "Errore di autorizzazione" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Authorizing" +msgstr "Autorizzazione" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Reduced Functionality" +msgstr "Funzionalità ridotte" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Connected & Authorized" +msgstr "Connesso e autorizzato" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#. Translators: The time point the device was authorized. +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169 +msgid "Authorized at:" +msgstr "Autorizzato:" + +#. Translators: The time point the device was connected. +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 +msgid "Connected at:" +msgstr "Connesso:" + +#. Translators: The time point the device was enrolled, +#. * i.e. authorized and stored in the device database. +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182 +msgid "Enrolled at:" +msgstr "Registrato:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250 +msgid "Failed to authorize device: " +msgstr "Autorizzazione del dispositivo non riuscita: " + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327 +msgid "Failed to forget device: " +msgstr "Eliminazione del dispositivo non riuscita: " + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280 +msgid "Authorize and Connect" +msgstr "Autorizza e connetti" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303 +msgid "Forget Device" +msgstr "Dimentica dispositivo" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140 +msgctxt "Thunderbolt Device Status" +msgid "Authorized" +msgstr "Autorizzato" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:188 +msgid "" +"The thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not setup properly." +msgstr "" +"Il sistema di gestione Thunderbolt (boltd) non è installato o non è " +"configurato correttamente." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:459 +msgid "" +"Thunderbolt could not be detected.\n" +"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " +"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." +msgstr "" +"Impossibile rilevare Thunderbolt.\n" +"Ciò può essere dovuto alla mancanza di supporto nel sistema oppure è stato " +"disabilitato nel BIOS o impostato a un livello di sicurezza non supportato." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:502 +msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." +msgstr "Il supporto Thunderbolt è stato disabilitato nel BIOS." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:611 +#, c-format +msgid "Error switching direct mode: %s" +msgstr "Errore nel passare alla modalità diretta: %s" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 +msgid "No Thunderbolt support" +msgstr "Nessun supporto Thunderbolt" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 +msgid "Direct Access" +msgstr "Accesso diretto" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 +msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." +msgstr "Consente l'accesso diretto a dispositivi come dock e GPU esterne." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 +msgid "Only USB and Display Port devices can attach." +msgstr "Solo dispositivi USB e Display Port possono collegarsi." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 +msgid "Pending Devices" +msgstr "Dispositivi in attesa" + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 +msgid "No devices attached" +msgstr "Nessun dispositivo collegato" + #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:134 msgid "All displays" msgstr "Tutti i monitor" @@ -6063,7 +6214,6 @@ msgstr "_Assistente digitazione (AccessX)" #: panels/universal-access/uap.ui:820 -#| msgid "Pointing and Clicking" msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Puntamento e clic" @@ -6368,7 +6518,6 @@ msgid "Right Half" msgstr "Metà destra" -# FIXME: accel #: panels/universal-access/zoom-options.ui:77 msgid "Zoom Options" msgstr "Opzioni di ingrandimento" @@ -6581,7 +6730,6 @@ msgid "Left little finger" msgstr "Mignolo sinistro" -# rotazione #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24 msgid "Right thumb" msgstr "Pollice destro" @@ -6678,7 +6826,6 @@ msgstr "Password amministratore" #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:7 -#| msgid "Show Password" msgid "Change Password" msgstr "Cambia password" @@ -7510,7 +7657,6 @@ msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "Clic pulsante destro del mouse" -# FIXME!! acceleratore #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 msgid "Back" msgstr "Indietro" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2018-04-23 16:01:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2018-07-17 08:45:35.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-17 19:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-13 13:55+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:784 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -29,7 +29,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-06 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 12:41+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -37,8 +37,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48 @@ -1183,74 +1183,79 @@ msgid "%.2f msec" msgstr "%.2f millisecondi" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1198 +#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7 +msgid "Benchmark" +msgstr "Benchmark" + +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error getting size of device: %m" msgstr "Errore nel determinare la dimensione del dispositivo: %m" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1208 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error getting page size: %m\n" msgstr "Errore nel determinare la dimensione di pagina: %m\n" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1242 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1305 -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1324 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error seeking to offset %lld" msgstr "Errore nel posizionarsi all'offset %lld" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1253 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error pre-reading %s from offset %s" msgstr "Errore nel pre-leggere %s dall'offset %s" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1265 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error seeking to offset %s" msgstr "Errore nel posizionarsi all'offset %s" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1279 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error reading %s from offset %s" msgstr "Errore nel leggere %s dall'offset %s" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1314 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld" msgstr "Errore nel pre-leggere %lld byte dall'offset %lld" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1335 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m" msgstr "Errore nello scrivere %lld byte all'offset %lld: %m" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1345 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m" msgstr "Attesa scrittura di %lld byte, scritti solamente %lld: %m" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1355 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error syncing (at offset %lld): %m" msgstr "Errore nel sincronizzare (all'offset %lld): %m" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error seeking to offset %lld: %m" msgstr "Errore nel posizionarsi all'offset %lld: %m" -#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1407 +#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415 #, c-format msgctxt "benchmarking" msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld" @@ -1562,7 +1567,7 @@ #: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206 #: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835 -#: src/libgdu/gduutils.c:1398 +#: src/libgdu/gduutils.c:1411 msgid "Error unmounting filesystem" msgstr "Errore nello smontare il file system" @@ -2532,10 +2537,6 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7 -msgid "Benchmark" -msgstr "Benchmark" - #: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23 msgid "_Start Benchmark…" msgstr "_Avvia benchmark…" @@ -3835,11 +3836,11 @@ msgid "Affected Devices" msgstr "Dispositivi coinvolti" -#: src/libgdu/gduutils.c:1418 +#: src/libgdu/gduutils.c:1431 msgid "Error locking device" msgstr "Errore nel bloccare il dispositivo" -#: src/libgdu/gduutils.c:1439 +#: src/libgdu/gduutils.c:1452 msgid "Error disabling autoclear for loop device" msgstr "" "Errore nel disabilitare la funzione di pulizia automatica per il dispositivo " diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2018-07-17 08:45:47.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 06:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-31 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:44+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/com.ubuntu.welcome.policy.in.h:1 @@ -697,17 +697,18 @@ msgid "" "Ubuntu can report information that helps developers improve it. This " "includes things like the computer model, what software is installed, and the " -"approximate location you choose (%s)." +"approximate location you chose (%s)." msgstr "" -"Ubuntu può inviare informazioni come il modello del computer, il software " -"installato e la posizione approssimata (%s) che possono aiutare gli " -"sviluppatori." +"Ubuntu può inviare informazioni che aiutano gli sviluppatori a migliorarlo. " +"Ciò include informazioni come il modello del computer, il software " +"installato e la posizione approssimata scelta (%s)." #: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui.h:2 msgid "Show the First Report" msgstr "Mostra la prima segnalazione" #: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-report/gis-ubuntu-report-page.ui.h:3 +#: ../gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui.h:5 msgid "Legal notice" msgstr "Note legali" @@ -741,7 +742,12 @@ msgid "Failed to disable Livepatch: please retry." msgstr "Disabilitazione di Livepatch non riuscita: riprovare." -#: ../gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:421 +#: ../gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:379 +#, c-format +msgid "Failed to show Lipepatch policy: %s" +msgstr "Visualizzazione dell'informativa su Livepatch non riuscita: %s" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.c:441 #: ../gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui.h:1 msgid "Livepatch" msgstr "Livepatch" @@ -762,11 +768,11 @@ msgid "Set Up Livepatch…" msgstr "Configura Livepatch…" -#: ../gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui.h:5 +#: ../gnome-initial-setup/pages/livepatch/gis-livepatch-page.ui.h:6 msgid "Sign Out" msgstr "Esci" -#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.c:73 +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.c:136 #: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:1 msgid "What's new in Ubuntu" msgstr "Novità di Ubuntu" @@ -777,6 +783,34 @@ "Ubuntu 18.04 funziona in modo diverso rispetto alle versioni precedenti." #: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:3 +msgid "Window switcher" +msgstr "Selettore finestre" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:4 +msgid "Dock" +msgstr "Dock" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:5 +msgid "Apps button" +msgstr "Pulsante app" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:6 +msgid "Application menu" +msgstr "Menù applicazione" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:7 +msgid "Calendar and notifications" +msgstr "Calendario e notifiche" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:8 +msgid "System menu" +msgstr "Menù di sistema" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:9 +msgid "Close button" +msgstr "Pulsante di chiusura" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/ubuntu-changes/gis-ubuntu-changes-page.ui.h:10 msgid "" "If you like, you can read a quick guide to the new system." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -17,335 +17,335 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 +#: data/gl-categorylist.ui:15 msgid "Important" msgstr "Importanti" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 +#: data/gl-categorylist.ui:30 msgid "Alerts" msgstr "Avvisi" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 +#: data/gl-categorylist.ui:45 msgid "Starred" msgstr "Preferiti" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 +#: data/gl-categorylist.ui:60 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207 +#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216 +#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220 +#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212 +#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:212 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 +#: data/gl-categorylist.ui:135 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 +#: data/gl-categorylist.ui:150 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:9 msgid "Export logs to a file" msgstr "Esporta registri su file" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:30 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Scegliere l'avvio di cui visualizzare i registri" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:42 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Cercare tutti i registri dell'attuale categoria" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:26 msgid "Sender" msgstr "Inviato da" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:58 msgid "Time" msgstr "Orario" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072 msgid "Audit Session" msgstr "Sessione audit" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067 msgid "Kernel Device" msgstr "Device kernel" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:194 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:228 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:264 msgid "Defined By" msgstr "Definito da" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:298 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:334 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: ../data/gl-eventviewlist.ui.h:1 +#: data/gl-eventviewlist.ui:43 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "Seleziona le opzioni di filtro per il campo e l'intervallo temporale" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:1 +#: data/gl-searchpopover.ui:26 msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it" msgstr "Seleziona campo su cui filtrare i registri" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:2 +#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028 msgid "All Available Fields" msgstr "Tutti i campi disponibili" #. Translators: What [journal fields to search in] -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4 +#: data/gl-searchpopover.ui:115 msgid "What" msgstr "Cosa" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5 +#: data/gl-searchpopover.ui:130 msgid "Select Journal Field…" msgstr "Seleziona campi…" #. When [log entries to be shown for a given timestamp range] -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7 +#: data/gl-searchpopover.ui:155 msgid "When" msgstr "Quando" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 +#: data/gl-searchpopover.ui:170 msgid "Show Logs from…" msgstr "Mostra registri da…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9 +#: data/gl-searchpopover.ui:199 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" msgstr "Seleziona intervallo temporale per le voci da mostrare" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10 ../src/gl-searchpopover.c:1303 +#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091 +#: src/gl-searchpopover.c:1309 msgid "Current Boot" msgstr "Boot attuale" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11 +#: data/gl-searchpopover.ui:293 msgid "Search Type" msgstr "Tipo di ricerca" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12 +#: data/gl-searchpopover.ui:310 msgid "Substring" msgstr "Sotto-stringa" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13 +#: data/gl-searchpopover.ui:314 msgid "Match in any part of the string" msgstr "Cerca in qualsiasi posizione della stringa" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14 +#: data/gl-searchpopover.ui:328 msgid "Exact" msgstr "Esatta" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15 +#: data/gl-searchpopover.ui:332 msgid "Match complete string only" msgstr "Corrispondenza solo sulla stringa intera" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16 +#: data/gl-searchpopover.ui:379 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 +#: data/gl-searchpopover.ui:397 msgid "Show Logs Starting From…" msgstr "Mostra registri a partire da…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18 +#: data/gl-searchpopover.ui:419 msgid "Select a start date" msgstr "Seleziona data d'inizio" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503 +#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503 msgid "Select Start Date…" msgstr "Seleziona data d'inizio…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20 +#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" msgstr "22 gennaio 2016 o 22/01/2016" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21 +#: data/gl-searchpopover.ui:504 msgid "Select start time" msgstr "Seleziona ora d'inizio" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504 +#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504 msgid "Select Start Time…" msgstr "Seleziona ora d'inizio…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23 +#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857 msgid "Hr" msgstr "Hr" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24 +#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892 msgid "Min" msgstr "Min" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25 +#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927 msgid "Sec" msgstr "Sec" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26 +#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962 msgid "AM/PM" msgstr "am/pm" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27 +#: data/gl-searchpopover.ui:701 msgid "Until…" msgstr "Fino a…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 +#: data/gl-searchpopover.ui:723 msgid "Select an end date" msgstr "Seleziona data di fine" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521 +#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521 msgid "Select End Date…" msgstr "Seleziona data di fine…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30 +#: data/gl-searchpopover.ui:811 msgid "Select end time" msgstr "Seleziona ora di fine" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522 +#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522 msgid "Select End Time…" msgstr "Seleziona ora di fine…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32 +#: data/gl-searchpopover.ui:1037 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33 +#: data/gl-searchpopover.ui:1042 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34 +#: data/gl-searchpopover.ui:1047 msgid "GID" msgstr "GID" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:36 +#: data/gl-searchpopover.ui:1057 msgid "Process Name" msgstr "Nome processo" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37 +#: data/gl-searchpopover.ui:1062 msgid "Systemd Unit" msgstr "Unità systemd" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40 +#: data/gl-searchpopover.ui:1077 msgid "Executable Path" msgstr "Percorso eseguibile" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41 +#: data/gl-searchpopover.ui:1096 msgid "Previous Boot" msgstr "Boot precedente" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42 +#: data/gl-searchpopover.ui:1105 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43 +#: data/gl-searchpopover.ui:1110 msgid "Yesterday" msgstr "Ierir" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:44 +#: data/gl-searchpopover.ui:1115 msgid "Last 3 days" msgstr "Ultimi 3 giorni" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:45 +#: data/gl-searchpopover.ui:1124 msgid "Entire Journal" msgstr "Tutto il giornale" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:46 +#: data/gl-searchpopover.ui:1133 msgid "Set Custom Range…" msgstr "Imposta intervallo personalizzato…" -#: ../data/gl-window.ui.h:1 +#: data/gl-window.ui:31 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../data/gl-window.ui.h:2 +#: data/gl-window.ui:39 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +#: data/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../data/help-overlay.ui.h:2 +#: data/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a new window" msgstr "Apre una nuova finestra" -#: ../data/help-overlay.ui.h:3 +#: data/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Close a window" msgstr "Chiude una finestra" -#: ../data/help-overlay.ui.h:4 +#: data/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../data/help-overlay.ui.h:5 +#: data/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ../data/menus.ui.h:1 +#: data/menus.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "_Nuova finestra" -#: ../data/menus.ui.h:2 +#: data/menus.ui:13 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../data/menus.ui.h:3 +#: data/menus.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: data/menus.ui:21 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../data/menus.ui.h:5 +#: data/menus.ui:26 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Logs" msgstr "Registri di GNOME" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "Visualizza il registro degli eventi di sistema" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." @@ -353,7 +353,7 @@ "Registri mostra eventi dal giornale di systemd e li ordina per categorie " "come hardware e applicazioni." -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." @@ -362,24 +362,24 @@ "ricerca e visualizzare informazioni dettagliate sugli eventi facendo clic su " "di essi." -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 msgid "Logs" msgstr "Registri" -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualizzatore di registro" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "registro;log;journal;diario;debug;errore;" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignora gli avvisi" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6 msgid "" "Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " "to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." @@ -388,16 +388,16 @@ "dispone dei permessi sufficienti. Se impostato a VERO, l'avviso non viene " "più mostrato." -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "Come ordinare le righe nella vista eventi" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "" "Ordina le righe in ordine crescente o decrescente per il tipo selezionato" -#: ../src/gl-application.c:109 +#: src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande \n" @@ -406,26 +406,26 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "Visualizza e cerca registri" -#: ../src/gl-application.c:243 +#: src/gl-application.c:243 msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105 +#: src/gl-eventtoolbar.c:130 msgid "Boot" msgstr "Avvio" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:458 +#: src/gl-eventviewlist.c:478 msgid "No results" msgstr "Nessun risultato" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:224 +#: src/gl-eventviewrow.c:224 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -433,7 +433,7 @@ #. * the timestamp range button label in popover to show that #. * logs are shown in the window starting from this timestamp #. * until the ending timestamp of journal. -#: ../src/gl-searchpopover.c:687 +#: src/gl-searchpopover.c:687 #, c-format msgid "From %s" msgstr "Da %s" @@ -442,7 +442,7 @@ #. * the timestamp range button label in popover to show that #. * logs are shown in the window upto this timestamp #. * with the starting timestamp being the current time. -#: ../src/gl-searchpopover.c:700 +#: src/gl-searchpopover.c:700 #, c-format msgid "Until %s" msgstr "Fino a %s" @@ -455,17 +455,15 @@ #. * and end date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#: ../src/gl-searchpopover.c:737 ../src/gl-searchpopover.c:1104 +#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" -#: ../src/gl-searchpopover.c:875 -#, c-format +#: src/gl-searchpopover.c:875 msgid "AM" msgstr "am" -#: ../src/gl-searchpopover.c:879 -#, c-format +#: src/gl-searchpopover.c:879 msgid "PM" msgstr "pm" @@ -475,7 +473,7 @@ #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. -#: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226 +#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -485,21 +483,21 @@ #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. -#: ../src/gl-searchpopover.c:994 ../src/gl-searchpopover.c:1233 +#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236 msgid "%T" msgstr "%T" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:148 +#: src/gl-util.c:148 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:155 +#: src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -507,7 +505,7 @@ #. * the current year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month and the time #. * with seconds in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:166 +#: src/gl-util.c:166 msgid "%b %e %l:%M:%S %p" msgstr "%e %b %I:%M:%S %p" @@ -515,7 +513,7 @@ #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:174 +#: src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %b %I:%M %p" @@ -523,7 +521,7 @@ #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:185 +#: src/gl-util.c:185 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%e %b %Y %I:%M:%S %p" @@ -531,21 +529,21 @@ #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name day of the month, year and the #. * time without seconds in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:194 +#: src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %b %Y %I:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:211 +#: src/gl-util.c:211 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:218 +#: src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -553,7 +551,7 @@ #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time with seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:228 +#: src/gl-util.c:228 msgid "%b %e %H:%M:%S" msgstr "%e %b %H:%M:%S" @@ -561,7 +559,7 @@ #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:236 +#: src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" @@ -569,7 +567,7 @@ #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:247 +#: src/gl-util.c:247 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S" @@ -577,46 +575,46 @@ #. * different year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month, year and the time without seconds #. * in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:255 +#: src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' -#: ../src/gl-util.c:319 +#: src/gl-util.c:319 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" -#: ../src/gl-window.c:113 +#: src/gl-window.c:113 msgid "Save logs" msgstr "Salva registri" -#: ../src/gl-window.c:116 +#: src/gl-window.c:116 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../src/gl-window.c:117 +#: src/gl-window.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/gl-window.c:122 +#: src/gl-window.c:122 msgid "log messages" msgstr "messaggi del registro" -#: ../src/gl-window.c:175 +#: src/gl-window.c:175 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Impossibile esportare i messaggi del registro su file" -#: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433 +#: src/gl-window.c:440 src/gl-window.c:471 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Impossibile leggere i registri di sistema" -#: ../src/gl-window.c:416 +#: src/gl-window.c:454 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Impossibile leggere i registri utente" -#: ../src/gl-window.c:448 +#: src/gl-window.c:486 msgid "No logs available" msgstr "Nessun registro disponibile" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2018-04-23 16:02:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2018-07-17 08:45:47.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-18 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-13 23:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-14 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-18 12:38+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" @@ -120,7 +120,7 @@ #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:441 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:478 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" @@ -129,9 +129,9 @@ #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:442 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:787 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:850 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:479 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:841 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:904 #| msgid "Connecting…" msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" @@ -141,7 +141,7 @@ #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:457 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:498 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione…" @@ -159,7 +159,7 @@ #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:733 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:787 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 @@ -176,8 +176,8 @@ #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:773 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:833 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:827 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:887 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Il dialogo è stato respinto (%s, %d): " @@ -200,8 +200,8 @@ #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:805 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:860 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:859 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:914 msgid "_Try Again" msgstr "_Riprova" @@ -569,53 +569,57 @@ msgid "Ubuntu Single Sign-On" msgstr "Ubuntu Single Sign-On" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:407 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:444 msgid "_Email address:" msgstr "Indirizzo _email:" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:408 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:445 msgid "I have an Ubuntu Single Sign-On account" msgstr "Ho un account «Ubuntu Single Sign-On»" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:409 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:446 msgid "_Password:" msgstr "Pass_word:" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:410 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:447 msgid "I want to register for an account now" msgstr "Voglio registrare un account ora" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:411 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:448 msgid "I've forgotten my password" msgstr "Ho dimenticato la mia password" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:438 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:475 msgid "Passc_ode:" msgstr "C_odice:" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:493 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:509 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Informativa sulla privacy" + +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:547 msgid "Provided email/password is not correct" msgstr "Email/Password fornita non corretta" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:495 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:549 msgid "The provided 2-factor key is not recognised" msgstr "" "Il codice di autenticazione a due fattori fornito non è stato riconosciuto" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:497 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:551 msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "Si è verificato un errore, riprovare" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:791 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:845 msgid "Please enter a passcode from your authentication device or app" msgstr "Inserire un codice dal dispositivo o applicazione di autenticazione" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:807 -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:857 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:861 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:911 msgid "Error connecting to Ubuntu Single Sign-On server" msgstr "Errorre nel collegarsi al server Ubuntu Single Sign-On" -#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:845 +#: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:899 msgid "" "This account requires a second passcode from your authentication device or " "app" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -38,8 +38,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-session 3.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-03 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 22:53+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: capplet/gsm-app-dialog.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2018-07-17 08:45:41.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-18 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-28 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-10 01:41+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Open with %s" msgstr "Apri con %s" -#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295 +#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:297 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -966,7 +966,7 @@ #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:283 js/ui/shellMountOperation.js:327 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo." @@ -988,7 +988,7 @@ # cruscotto?!?!?!?!?!?!? #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:443 +#: js/ui/dash.js:444 msgid "Dash" msgstr "Dash" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" -#: js/ui/panel.js:811 +#: js/ui/panel.js:812 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superiore" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: js/ui/screenShield.js:716 +#: js/ui/screenShield.js:718 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo" @@ -1538,11 +1538,11 @@ #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1310 +#: js/ui/screenShield.js:839 js/ui/screenShield.js:1312 msgid "Unable to lock" msgstr "Impossibile bloccare" -#: js/ui/screenShield.js:838 js/ui/screenShield.js:1311 +#: js/ui/screenShield.js:840 js/ui/screenShield.js:1313 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2018-04-23 16:02:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2018-07-17 08:45:47.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software 3.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 07:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-19 10:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-17 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-14 03:24+0000\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "The update details" msgstr "I dettagli dell'aggiornamento" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1103 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progetto GNOME" @@ -402,7 +402,7 @@ #. * shows the status of an application being installed #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:485 +#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:487 #: src/gs-third-party-repo-row.c:113 msgid "Installing" msgstr "Installazione" @@ -586,7 +586,7 @@ #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo #: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:746 -#: src/gs-repos-dialog.c:272 +#: src/gs-repos-dialog.c:336 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -689,7 +689,7 @@ #. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for #. the selected shell extension. -#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:369 +#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:371 msgid "Extension Settings" msgstr "Impostazioni estensioni" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Installare software di terze parti?" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:214 +#: src/gs-common.c:214 src/gs-repos-dialog.c:247 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" msgstr "Abilitare repository software di terze parti?" @@ -1410,7 +1410,7 @@ #. * can be live-installed #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for installing a repo -#: src/gs-details-page.c:294 src/gs-details-page.c:322 +#: src/gs-details-page.c:296 src/gs-details-page.c:324 #: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-third-party-repo-row.c:97 #: src/gs-upgrade-banner.ui:146 msgid "_Install" @@ -1418,7 +1418,7 @@ #. TRANSLATORS: button text in the header when an application #. * can be live-updated -#: src/gs-details-page.c:327 +#: src/gs-details-page.c:329 msgid "_Update" msgstr "_Aggiorna" @@ -1429,39 +1429,39 @@ #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for installing a repo. #. The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-details-page.c:340 src/gs-third-party-repo-row.c:89 +#: src/gs-details-page.c:342 src/gs-third-party-repo-row.c:89 msgid "_Install…" msgstr "_Installa…" #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected #. application. -#: src/gs-details-page.c:374 +#: src/gs-details-page.c:376 msgid "_Launch" msgstr "_Avvia" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased -#: src/gs-details-page.c:399 src/gs-details-page.ui:241 +#: src/gs-details-page.c:401 src/gs-details-page.ui:241 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: src/gs-details-page.c:480 +#: src/gs-details-page.c:482 msgid "Removing…" msgstr "Rimozione…" #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress #. * bar to inform the user that the app should be installed soon -#: src/gs-details-page.c:499 +#: src/gs-details-page.c:501 msgid "Pending installation…" msgstr "Installazione in attesa…" #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress #. * bar to inform the user that the app should be updated soon -#: src/gs-details-page.c:506 +#: src/gs-details-page.c:508 msgid "Pending update…" msgstr "Aggiornamento in attesa…" #. TRANSLATORS: this is the warning box -#: src/gs-details-page.c:823 +#: src/gs-details-page.c:829 msgid "" "This application can only be used when there is an active internet " "connection." @@ -1470,30 +1470,30 @@ "Internet attiva." #. TRANSLATORS: this is where the version is not known -#: src/gs-details-page.c:996 +#: src/gs-details-page.c:1007 msgctxt "version" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known -#: src/gs-details-page.c:1009 +#: src/gs-details-page.c:1021 msgctxt "updated" msgid "Never" msgstr "Mai" #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the #. * application -#: src/gs-details-page.c:1057 +#: src/gs-details-page.c:1069 msgctxt "origin" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. TRANSLATORS: we need a remote server to process -#: src/gs-details-page.c:1467 +#: src/gs-details-page.c:1479 msgid "You need internet access to write a review" msgstr "È necessario un accesso Internet per scrivere una recensione" -#: src/gs-details-page.c:1601 +#: src/gs-details-page.c:1613 #, c-format msgid "Unable to find “%s”" msgstr "Impossibile trovare «%s»" @@ -1501,45 +1501,45 @@ #. TRANSLATORS: This message is shown when opening #. * gnome-software with a path to an unhandled app, e.g. #. * /no/such/file -#: src/gs-details-page.c:1718 src/gs-details-page.c:1747 +#: src/gs-details-page.c:1730 src/gs-details-page.c:1759 #, c-format msgid "Don't know how to handle ‘%s’" msgstr "Impossibile gestire «%s»" -#: src/gs-details-page.c:2107 +#: src/gs-details-page.c:2117 msgid "Switch" msgstr "Passa" #. TRANSLATORS: see the wikipedia page -#: src/gs-details-page.c:2423 +#: src/gs-details-page.c:2433 msgid "Public domain" msgstr "Dominio pubblico" #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language, #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit -#: src/gs-details-page.c:2426 +#: src/gs-details-page.c:2436 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain" msgstr "https://it.wikipedia.org/wiki/Pubblico_dominio" #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language, #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de -#: src/gs-details-page.c:2433 +#: src/gs-details-page.c:2443 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw" msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it" #. TRANSLATORS: see GNU page -#: src/gs-details-page.c:2443 src/gs-details-page.ui:1497 +#: src/gs-details-page.c:2453 src/gs-details-page.ui:1507 msgid "Free Software" msgstr "Software libero" #. TRANSLATORS: for the free software popover -#: src/gs-details-page.c:2500 +#: src/gs-details-page.c:2510 msgid "Users are bound by the following license:" msgid_plural "Users are bound by the following licenses:" msgstr[0] "Gli utenti sono vincolati dalla seguente licenza:" msgstr[1] "Gli utenti sono vincolati dalle seguenti licenze:" -#: src/gs-details-page.c:2527 src/gs-details-page.ui:1606 +#: src/gs-details-page.c:2537 src/gs-details-page.ui:1616 msgid "More information" msgstr "Maggiori informazioni" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "_Show More" msgstr "_Mostra altre" -#: src/gs-details-page.ui:1514 +#: src/gs-details-page.ui:1524 msgid "" "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied " "and modified." @@ -1738,11 +1738,11 @@ "Questo significa che il software può essere liberamente eseguito, copiato, " "distribuito, studiato e modificato." -#: src/gs-details-page.ui:1573 +#: src/gs-details-page.ui:1583 msgid "Proprietary Software" msgstr "Software proprietario" -#: src/gs-details-page.ui:1590 +#: src/gs-details-page.ui:1600 msgid "" "This means that the software is owned by an individual or a company. There " "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be " @@ -1752,20 +1752,20 @@ "società. Spesso ci sono restrizioni sul suo uso e il suo codice sorgente di " "solito non può essere accessibile." -#: src/gs-details-page.ui:1635 +#: src/gs-details-page.ui:1645 msgid "Unknown Software License" msgstr "Licenza software sconosciuta" -#: src/gs-details-page.ui:1652 +#: src/gs-details-page.ui:1662 msgid "The license terms of this software are unknown." msgstr "I termini della licenza di questo software sono sconosciuti." -#: src/gs-details-page.ui:1679 +#: src/gs-details-page.ui:1689 msgid "The application was rated this way because it features:" msgstr "" "L'applicazione è stata valutata in questo modo perché ha queste funzionalità:" -#: src/gs-details-page.ui:1705 +#: src/gs-details-page.ui:1715 #| msgid "No addon codecs are available for the %s format." msgid "No details were available for this rating." msgstr "Non è disponibile nessuna informazione per questa valutazione." @@ -2008,7 +2008,7 @@ #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason -#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1508 +#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1538 #, c-format msgid "No addon codecs are available for the %s format." msgstr "Non è disponibile nessun codec per il formato %s." @@ -2253,12 +2253,12 @@ msgstr "Applicazioni di produttività consigliate" #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. -#: src/gs-overview-page.c:998 src/gs-repos-dialog.c:776 +#: src/gs-overview-page.c:998 src/gs-repos-dialog.c:840 msgid "Access additional software from selected third party sources." msgstr "Accedi a software aggiuntivo da fonti selezionate di terze parti." #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. -#: src/gs-overview-page.c:1002 src/gs-repos-dialog.c:780 +#: src/gs-overview-page.c:1002 src/gs-repos-dialog.c:844 msgid "" "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, " "sharing, and access to source code." @@ -2268,12 +2268,13 @@ #. TRANSLATORS: this is the clickable #. * link on the third party repositories info bar -#: src/gs-overview-page.c:1007 src/gs-repos-dialog.c:785 +#: src/gs-overview-page.c:1007 src/gs-repos-dialog.c:849 msgid "Find out more…" msgstr "Scopri di più…" #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories -#: src/gs-overview-page.c:1015 +#. TRANSLATORS: button to accept the agreement +#: src/gs-overview-page.c:1015 src/gs-repos-dialog.c:252 msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -2372,7 +2373,7 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: lib/gs-plugin-loader.c:1511 +#: lib/gs-plugin-loader.c:1541 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " @@ -2516,20 +2517,20 @@ #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly' -#: src/gs-repos-dialog.c:248 +#: src/gs-repos-dialog.c:312 #, c-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "Rimuovere «%s»?" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly' -#: src/gs-repos-dialog.c:253 +#: src/gs-repos-dialog.c:317 #, c-format msgid "Disable “%s”?" msgstr "Disattivare «%s»?" #. TRANSLATORS: longer dialog text -#: src/gs-repos-dialog.c:257 +#: src/gs-repos-dialog.c:321 msgid "" "Software that has been installed from this repository will no longer receive " "updates, including security fixes." @@ -2538,25 +2539,25 @@ "aggiornamenti, incluse le correzioni di sicurezza." #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo -#: src/gs-repos-dialog.c:275 +#: src/gs-repos-dialog.c:339 msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't #. figure out the name of the operating system -#: src/gs-repos-dialog.c:686 +#: src/gs-repos-dialog.c:750 msgid "the operating system" msgstr "il sistema operativo" #. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog. #. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora. -#: src/gs-repos-dialog.c:755 src/gs-repos-dialog.c:791 +#: src/gs-repos-dialog.c:819 src/gs-repos-dialog.c:855 #, c-format msgid "These repositories supplement the default software provided by %s." msgstr "Questi repository integrano il software predefinito fornito da %s." #. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog -#: src/gs-repos-dialog.c:773 +#: src/gs-repos-dialog.c:837 msgid "Third Party Repositories" msgstr "Repository di terze parti" @@ -3239,7 +3240,8 @@ msgstr "Impossibile lanciare %s: %s non è installato" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1503 src/gs-shell.c:1551 src/gs-shell.c:1599 +#: src/gs-shell.c:1503 src/gs-shell.c:1554 src/gs-shell.c:1595 +#: src/gs-shell.c:1643 #| msgid "" #| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" @@ -3248,38 +3250,39 @@ "riprovare" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1511 src/gs-shell.c:1559 src/gs-shell.c:1626 +#: src/gs-shell.c:1511 src/gs-shell.c:1562 src/gs-shell.c:1603 +#: src/gs-shell.c:1670 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "Qualcosa è andato storto" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1546 +#: src/gs-shell.c:1550 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "Installazione del file non riuscita: autenticazione non riuscita" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1593 +#: src/gs-shell.c:1637 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "Impossibile contattare %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1608 +#: src/gs-shell.c:1652 #, c-format msgid "%s needs to be restarted to use new plugins." msgstr "%s necessita di un riavvio per usare i nuovi plugin." #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1613 +#: src/gs-shell.c:1657 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins." msgstr "" "Questa applicazione necessita di essere riavviata per usare i nuovi plugin." #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1620 +#: src/gs-shell.c:1664 msgid "AC power is required" msgstr "È richiesta l'alimentazione da rete" @@ -3327,25 +3330,25 @@ #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:482 +#: src/gs-update-dialog.c:485 msgid "Additions" msgstr "Aggiuntivi" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:486 +#: src/gs-update-dialog.c:489 msgid "Removals" msgstr "Rimozioni" #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:490 +#: src/gs-update-dialog.c:493 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:494 +#: src/gs-update-dialog.c:497 msgid "Downgrades" msgstr "Retrocessioni" @@ -4299,7 +4302,7 @@ msgstr "Recupero metadata flatpak di %s…" #. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2773 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2781 msgid "Getting runtime source…" msgstr "Recupero sorgenti delle librerie…" @@ -4361,135 +4364,135 @@ msgstr "Scaricamento metadata dell'estensione della shell…" #. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:236 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:240 msgid "Snap Store" msgstr "Snap Store" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1091 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1108 msgid "Add user accounts and change passwords" msgstr "Aggiungi account utenti e cambia password" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1093 plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1165 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1110 plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1182 msgid "Play and record sound" msgstr "Riproduce e registra suoni" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1095 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1112 msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" msgstr "" "Rileva dispositivi di rete utilizzando mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1097 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1114 msgid "Access bluetooth hardware directly" msgstr "Accede all'hardware Bluetooth" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1099 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1116 msgid "Use bluetooth devices" msgstr "Utilizza dispositivi Bluetooth" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1101 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1118 msgid "Use your camera" msgstr "Utilizza la fotocamera" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1103 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1120 msgid "Print documents" msgstr "Stampa documenti" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1105 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1122 msgid "Use any connected joystick" msgstr "Usa qualisias joystick collegato" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1107 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1124 msgid "Allow connecting to the Docker service" msgstr "Consente il collegamento al servizio Docker" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1109 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1126 msgid "Configure network firewall" msgstr "Configura il firewall di rete" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1111 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1128 msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" msgstr "Imposta e usa file system FUSE" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1113 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1130 msgid "Update firmware on this device" msgstr "Aggiorna il firmware su questo dispositivo" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1115 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1132 msgid "Access hardware information" msgstr "Accede alle informazioni hardware" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1117 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1134 msgid "Provide entropy to hardware random number generator" msgstr "Fornisce entropia a generatori hardware di numeri casuali" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1119 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1136 msgid "Use hardware-generated random numbers" msgstr "Utilizza numeri casuali generati tramite hardware" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1121 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1138 msgid "Access files in your home folder" msgstr "Accede ai file nelle propria cartella Home" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1123 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1140 msgid "Access libvirt service" msgstr "Accede al servizio libvirt" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1125 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1142 msgid "Change system language and region settings" msgstr "Modifica le impostazioni di lingua e regione" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1127 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1144 msgid "Change location settings and providers" msgstr "Modifica le impostazioni sulla posizione e i fornitori" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1129 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1146 msgid "Access your location" msgstr "Accede alla propria posizione" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1131 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1148 msgid "Read system and application logs" msgstr "Legge i registri di sistema e delle applicazioni" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1133 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1150 msgid "Access LXD service" msgstr "Accede al servizio LXD" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1137 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1154 msgid "Use and configure modems" msgstr "Utilizza e confiugra modem" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1139 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1156 msgid "Read system mount information and disk quotas" msgstr "" "Legge informazioni sui punti di montaggio di sistema e le quote dischi" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1141 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1158 msgid "Control music and video players" msgstr "Controllo i riproduttori musicali e video" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1143 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1160 msgid "Change low-level network settings" msgstr "Modifica impostazioni di rete a basso livello" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1145 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1162 msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" msgstr "" "Accede al servizio NetworkManager per leggere e modificare le impostazioni " "di rete" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1147 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1164 msgid "Read access to network settings" msgstr "Accede in lettura alle impostazioni di rete" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1149 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1166 msgid "Change network settings" msgstr "Modifica le impostazioni di rete" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1151 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1168 msgid "Read network settings" msgstr "Legge le impostazioni di rete" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1153 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1170 msgid "" "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " "telephony" @@ -4497,19 +4500,19 @@ "Accede al servizio ofono per leggere e modificare le impostazioni di rete " "per la telefonia mobile" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1155 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1172 msgid "Control Open vSwitch hardware" msgstr "Controlla hardware Open vSwitch" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1157 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1174 msgid "Read from CD/DVD" msgstr "Legge da CD/DVD" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1159 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1176 msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" msgstr "Legge, aggiunge, modifica o rimuove password salvate" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1161 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1178 msgid "" "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " "connections" @@ -4517,72 +4520,72 @@ "Accede ai dispositivi pppd e ppp per configurare le connessioni PPP (Point-" "to-Point Protocol)" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1163 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1180 msgid "Pause or end any process on the system" msgstr "Mette in pausa o termina qualsiasi processo sul sistema" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1167 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1184 msgid "Access USB hardware directly" msgstr "Accede direttamente all'hardware USB" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1169 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1186 msgid "Read/write files on removable storage devices" msgstr "Legge/Scrive file su sistemi di archiviazione rimovibili" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1171 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1188 msgid "Prevent screen sleep/lock" msgstr "Inibisce la pausa/blocco dello schermo" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1173 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1190 msgid "Access serial port hardware" msgstr "Accede all'hardware sulla porta seriale" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1175 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1192 msgid "Restart or power off the device" msgstr "Riavvia o spegne il dispositivo" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1177 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1194 msgid "Install, remove and configure software" msgstr "Installa, rimuove o configura software" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1179 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1196 msgid "Access Storage Framework service" msgstr "Accede al servizio Storage Framework" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1181 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1198 msgid "Read process and system information" msgstr "Legge informazioni sui processi e sul sistema" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1183 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1200 msgid "Monitor and control any running program" msgstr "Monitora e controlla qualsiasi programma in esecuzione" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1185 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1202 msgid "Change the date and time" msgstr "Cambia la data e l'ora" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1187 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1204 msgid "Change time server settings" msgstr "Cambia le impostazione del server dell'orario" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1189 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1206 msgid "Change the time zone" msgstr "Cambia il fuso orario" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1191 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1208 msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" msgstr "" "Accede al servizio UDisks2 per configurare dischi e dispositivi rimovibili" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1193 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1210 msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" msgstr "Legge/Modifica eventi condivisi del calendario in Ubuntu Unity 8" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1195 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1212 msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" msgstr "Legge/Modifica i contatti condivisi in Ubuntu Unity 8" -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1197 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:1214 msgid "Access energy usage data" msgstr "Accede ai dati sul consumo energetico" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2018-04-23 16:02:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2018-07-17 08:45:47.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -14,15 +14,15 @@ "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&keywords=I18N" "+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-09 21:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-30 02:09+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -14,15 +14,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-06 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-22 00:55+0000\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "C_lose Terminal" msgstr "Chiudi _terminale" -#: ../src/terminal-options.c:284 +#: ../src/terminal-options.c:282 #, c-format #| msgid "" #| "Option \"%s\" is deprecated and might be removed in a later version of " @@ -1927,7 +1927,7 @@ "del terminale di GNOME." #. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable -#: ../src/terminal-options.c:295 +#: ../src/terminal-options.c:293 #, c-format msgid "" "Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after " @@ -1936,7 +1936,7 @@ "Usare «%s» per terminare le opzioni e mettere la riga di comando da eseguire " "dopo di esso." -#: ../src/terminal-options.c:305 ../src/terminal-options.c:318 +#: ../src/terminal-options.c:303 ../src/terminal-options.c:316 #, c-format #| msgid "" #| "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal." @@ -1945,46 +1945,46 @@ "L'opzione «%s» non è più disponibile in questa versione del terminale di " "GNOME." -#: ../src/terminal-options.c:390 +#: ../src/terminal-options.c:388 #, c-format #| msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s" msgstr "L'argomento di «%s» non è un comando valido: %s" -#: ../src/terminal-options.c:563 +#: ../src/terminal-options.c:561 msgid "Two roles given for one window" msgstr "Sono stati specificati due ruoli per la stessa finestra" -#: ../src/terminal-options.c:584 ../src/terminal-options.c:617 +#: ../src/terminal-options.c:582 ../src/terminal-options.c:615 #, c-format #| msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgid "“%s” option given twice for the same window\n" msgstr "Opzione «%s» data due volte per la stessa finestra\n" -#: ../src/terminal-options.c:836 +#: ../src/terminal-options.c:834 #, c-format msgid "Cannot pass FD %d twice" msgstr "Impossibile passare FD %d due volte" -#: ../src/terminal-options.c:898 +#: ../src/terminal-options.c:896 #, c-format #| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgid "“%s” is not a valid zoom factor" msgstr "«%s» non è un fattore di ingrandimento valido" -#: ../src/terminal-options.c:905 +#: ../src/terminal-options.c:903 #, c-format #| msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento «%g» è troppo basso, verrà usato %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:913 +#: ../src/terminal-options.c:911 #, c-format #| msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n" msgstr "Il fattore di ingrandimento «%g» è troppo alto, verrà usato %g\n" -#: ../src/terminal-options.c:951 +#: ../src/terminal-options.c:949 #, c-format #| msgid "" #| "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " @@ -1996,161 +1996,161 @@ "L'opzione «%s» richiede di specificare un comando da eseguire sul resto " "della riga di comando" -#: ../src/terminal-options.c:1100 +#: ../src/terminal-options.c:1098 msgid "Can only use --wait once" msgstr "È possibile usare una sola volta --wait" -#: ../src/terminal-options.c:1135 +#: ../src/terminal-options.c:1133 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "Non è un file di configurazione del terminale valido." -#: ../src/terminal-options.c:1148 +#: ../src/terminal-options.c:1146 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "Versione del file di configurazione del terminale non compatibile." -#: ../src/terminal-options.c:1304 +#: ../src/terminal-options.c:1302 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "Non registra con l'activation nameserver, non utilizza un terminale attivo" -#: ../src/terminal-options.c:1313 +#: ../src/terminal-options.c:1311 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "Carica un file di configurazione del terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1314 +#: ../src/terminal-options.c:1312 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/terminal-options.c:1330 +#: ../src/terminal-options.c:1328 msgid "Show preferences window" msgstr "Mostra finestra delle preferenze" -#: ../src/terminal-options.c:1339 +#: ../src/terminal-options.c:1337 msgid "Print environment variables to interact with the terminal" msgstr "Stampa le variabili d'ambiente per interagire con il terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1357 +#: ../src/terminal-options.c:1355 msgid "Increase diagnostic verbosity" msgstr "Incrementa la verbosità diagnostica" -#: ../src/terminal-options.c:1366 +#: ../src/terminal-options.c:1364 msgid "Suppress output" msgstr "Nessun output" -#: ../src/terminal-options.c:1379 +#: ../src/terminal-options.c:1377 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "Apre una scheda in una nuova finestra con il profilo predefinito" -#: ../src/terminal-options.c:1388 +#: ../src/terminal-options.c:1386 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "" "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con il profilo predefinito" -#: ../src/terminal-options.c:1401 +#: ../src/terminal-options.c:1399 msgid "Turn on the menubar" msgstr "Abilita la barra dei menù" -#: ../src/terminal-options.c:1410 +#: ../src/terminal-options.c:1408 msgid "Turn off the menubar" msgstr "Disabilita la barra dei menù" -#: ../src/terminal-options.c:1419 +#: ../src/terminal-options.c:1417 msgid "Maximize the window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1428 +#: ../src/terminal-options.c:1426 msgid "Full-screen the window" msgstr "Porta la finestra a schermo intero" -#: ../src/terminal-options.c:1437 +#: ../src/terminal-options.c:1435 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "Imposta la dimensione della finestra; ad esempio: 80x24 o 80x24+200+200 " "(COLONNExRIGHE+X+Y)" -#: ../src/terminal-options.c:1438 +#: ../src/terminal-options.c:1436 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/terminal-options.c:1446 +#: ../src/terminal-options.c:1444 msgid "Set the window role" msgstr "Imposta il ruolo della finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1447 +#: ../src/terminal-options.c:1445 msgid "ROLE" msgstr "RUOLO" -#: ../src/terminal-options.c:1455 +#: ../src/terminal-options.c:1453 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "Imposta l'ultima scheda specificata come attiva nella sua finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1468 +#: ../src/terminal-options.c:1466 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "Esegue l'argomento di questa opzione nel terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1477 +#: ../src/terminal-options.c:1475 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "Usa il profilo fornito al posto di quello predefinito" -#: ../src/terminal-options.c:1478 +#: ../src/terminal-options.c:1476 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "NOME_PROFILO" -#: ../src/terminal-options.c:1486 +#: ../src/terminal-options.c:1484 msgid "Set the initial terminal title" msgstr "Imposta il titolo iniziate del terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1487 +#: ../src/terminal-options.c:1485 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: ../src/terminal-options.c:1495 +#: ../src/terminal-options.c:1493 msgid "Set the working directory" msgstr "Imposta la directory di lavoro" -#: ../src/terminal-options.c:1496 +#: ../src/terminal-options.c:1494 msgid "DIRNAME" msgstr "NOME_DIRECTORY" -#: ../src/terminal-options.c:1504 +#: ../src/terminal-options.c:1502 msgid "Wait until the child exits" msgstr "Attende fino all'uscita del figlio" -#: ../src/terminal-options.c:1513 +#: ../src/terminal-options.c:1511 msgid "Forward file descriptor" msgstr "Inoltra il descrittore di file" #. FD = file descriptor -#: ../src/terminal-options.c:1515 +#: ../src/terminal-options.c:1513 msgid "FD" msgstr "DF" -#: ../src/terminal-options.c:1523 +#: ../src/terminal-options.c:1521 #| msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" "Imposta il fattore d'ingrandimento del terminale (1.0 = dimensione normale)" -#: ../src/terminal-options.c:1524 +#: ../src/terminal-options.c:1522 msgid "ZOOM" msgstr "INGRANDIMENTO" -#: ../src/terminal-options.c:1611 +#: ../src/terminal-options.c:1609 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: ../src/terminal-options.c:1619 +#: ../src/terminal-options.c:1617 msgid "GNOME Terminal Emulator" msgstr "Emulatore di terminale GNOME" -#: ../src/terminal-options.c:1620 +#: ../src/terminal-options.c:1618 msgid "Show GNOME Terminal options" msgstr "Mostra le opzioni del terminale di GNOME" -#: ../src/terminal-options.c:1630 +#: ../src/terminal-options.c:1628 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2158,11 +2158,11 @@ "Opzioni per aprire nuove finestre o schede di terminale. È possibile " "specificarne più di una:" -#: ../src/terminal-options.c:1631 +#: ../src/terminal-options.c:1629 msgid "Show terminal options" msgstr "Mostra le opzioni del terminale" -#: ../src/terminal-options.c:1639 +#: ../src/terminal-options.c:1637 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2170,11 +2170,11 @@ "Opzioni della finestra. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, " "imposta i valori predefiniti per tutte le finestre:" -#: ../src/terminal-options.c:1640 +#: ../src/terminal-options.c:1638 msgid "Show per-window options" msgstr "Mostra le opzioni per ogni finestra" -#: ../src/terminal-options.c:1648 +#: ../src/terminal-options.c:1646 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2182,7 +2182,7 @@ "Opzioni del terminale. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, " "imposta i valori predefiniti per tutti i terminali:" -#: ../src/terminal-options.c:1649 +#: ../src/terminal-options.c:1647 msgid "Show per-terminal options" msgstr "Mostra le opzioni per ogni terminale" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../themes/Adwaita-dark/index.theme.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-todo.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-todo.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. Preview: http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects#bulge diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gparted.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gparted.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "User blacklist of application notifications" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gspell-1.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gspell-1.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-base-1.0.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-19 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-04 03:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:05+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ext/alsa/gstalsasink.c:579 @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "" -#: gst/encoding/gstencodebin.c:1622 gst/playback/gstplaybin2.c:3377 +#: gst/encoding/gstencodebin.c:1636 gst/playback/gstplaybin2.c:3377 #: gst/playback/gstplaysink.c:1506 gst/playback/gstplaysink.c:1519 #: gst/playback/gstplaysink.c:1856 gst/playback/gstplaysink.c:1888 #: gst/playback/gstplaysink.c:2468 gst/playback/gstplaysink.c:2517 @@ -115,7 +115,7 @@ #: gst/playback/gstplaysink.c:3173 gst/playback/gstplaysink.c:3576 #: gst/playback/gstplaysink.c:4450 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97 #: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 gst/playback/gsturidecodebin.c:1472 -#: gst/playback/gsturisourcebin.c:1375 +#: gst/playback/gsturisourcebin.c:1390 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin3.c:4536 +#: gst/playback/gstplaybin3.c:4537 msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." msgstr "" @@ -202,25 +202,25 @@ msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1378 gst/playback/gsturisourcebin.c:1269 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1378 gst/playback/gsturisourcebin.c:1284 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Non è stato specificato alcun URI da cui riprodurre." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1384 gst/playback/gsturisourcebin.c:1275 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1384 gst/playback/gsturisourcebin.c:1290 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "URI «%s» non valido." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1391 gst/playback/gsturisourcebin.c:1282 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1391 gst/playback/gsturisourcebin.c:1297 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Non è ancora possibile riprodurre questo tipo di stream." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1409 gst/playback/gsturisourcebin.c:1300 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1409 gst/playback/gsturisourcebin.c:1315 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nessun gestore di URI implementato per «%s»." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2280 gst/playback/gsturisourcebin.c:1999 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2280 gst/playback/gsturisourcebin.c:2017 msgid "Source element is invalid." msgstr "L'elemento sorgente non è valido." @@ -363,87 +363,87 @@ msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versione %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:830 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:831 msgid "Uncompressed audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:836 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:837 #, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:938 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:939 msgid "Audio CD source" msgstr "Sorgente CD audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:941 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:942 msgid "DVD source" msgstr "Sorgente DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:944 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:945 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Sorgente RTSP (Real Time Streaming Protocol)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:948 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:949 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Sorgente protocollo MMS (Microsoft Media Server)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:956 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:957 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Sorgente protocollo %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1030 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1031 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1032 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1033 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1034 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1035 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1041 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1042 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Demuxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1043 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1044 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Decoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1082 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1083 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1084 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1085 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1086 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1087 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1093 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1094 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Muxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1095 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1096 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Encoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1129 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1130 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Elemento GStreamer %s" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-19 20:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:09+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 @@ -91,41 +91,41 @@ msgstr "" "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà danneggiato." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:699 gst/isomp4/qtdemux.c:703 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:696 gst/isomp4/qtdemux.c:700 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:749 gst/isomp4/qtdemux.c:6472 gst/isomp4/qtdemux.c:6540 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:6854 gst/isomp4/qtdemux.c:8066 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:746 gst/isomp4/qtdemux.c:6476 gst/isomp4/qtdemux.c:6544 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:6858 gst/isomp4/qtdemux.c:8070 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2878 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:2882 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." msgstr "" "Non è possibile riprodurre il flusso perché cifrato con PlayReady DRM." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4059 gst/isomp4/qtdemux.c:7617 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:7624 gst/isomp4/qtdemux.c:8538 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:8975 gst/isomp4/qtdemux.c:8982 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:11693 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4063 gst/isomp4/qtdemux.c:7621 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:7628 gst/isomp4/qtdemux.c:8542 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:8979 gst/isomp4/qtdemux.c:8986 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:11697 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Questo file è alterato e non può essere riprodotto." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4301 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4305 msgid "Invalid atom size." msgstr "Dimensione atom non valida." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:4380 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:4384 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:9988 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:9992 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:11734 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:11738 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d" @@ -218,105 +218,105 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1219 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1218 #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" "Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può operare " "non riuscita" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2948 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2953 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2956 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2961 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "Il driver per il dispositivo «%s» non supporta il metodo di I/O %d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2963 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2968 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" "Il driver per il dispositivo «%s» non supporta alcun metodo di I/O " "conosciuto." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3685 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3709 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3688 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3712 #, c-format msgid "Device '%s' has no supported format" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3691 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3715 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3694 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3718 #, c-format msgid "Device '%s' failed during initialization" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3703 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3706 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Il device «%s» è occupato" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3726 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3729 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3735 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3738 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3746 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3749 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3761 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3764 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3775 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3778 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3787 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3790 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3795 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3798 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "Il dispositivo video non ha accettato l'impostazione per il framerate." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3921 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3924 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "Il dispositivo video non ha fornito un formato di uscita." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3927 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3930 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "Il dispositivo video ha restituito delle dimensioni non valide." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3935 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3938 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3942 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3945 msgid "Video device uses an unsupported pixel format." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4405 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4408 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4411 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4414 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4426 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4429 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "Recupero del segnale radio d'ingresso dal dispositivo «%s» non riuscito. " -#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1078 +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1079 #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita." @@ -462,48 +462,48 @@ msgid "Device '%s' is not a M2M device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:705 #, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:788 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:789 #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:827 #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" "Recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» non " "riuscita." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:868 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:869 #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" "Impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» a " "%lu Hz non riuscita." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:902 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:903 #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:938 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:939 #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" "Recupero del valore per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:973 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:974 #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" "Impostazione al valore %d per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1053 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1054 #, c-format msgid "" "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" @@ -511,7 +511,7 @@ "Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un " "dispositivo radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1110 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1111 #, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" @@ -519,7 +519,7 @@ "Recupero dell'output attuale sul dispositivo «%s» non riuscito. Forse è un " "dispositivo radio" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1135 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1136 #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "Impostazione dell'output %d sul dispositivo %s non riuscita." diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -106,16 +106,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-19 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 23:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:18+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" # --gst-version diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk20.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk20.po 2018-07-17 08:45:41.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" # GTK-2-12 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -41,8 +41,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk30.po 2018-04-23 16:01:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk30.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/milo/Development/l10n\n" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -42,8 +42,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2018-04-23 16:01:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. (itstool) path: displayable-values/value@name diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/gvfs.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/gvfs.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -21,16 +21,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-16 13:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-19 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-09 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 14:39+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: client/gdaemonfile.c:433 client/gdaemonfile.c:2703 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ibus10.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ibus10.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -29,8 +29,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../setup/setup.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../lib/main.vala:852 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 msgid "Clear All" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:553 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2018-07-17 08:45:43.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/backend-dbus/actions.c:778 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2018-04-23 16:02:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2018-07-17 08:45:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:296 ../src/service.vala:299 ../src/sound-menu.vala:57 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/json-glib-1.0.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: json-glib/json-glib-format.c:50 msgid "Prettify output" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" msgstr "Tipo «%s» inatteso nel nodo JSON" -#: json-glib/json-gvariant.c:593 +#: json-glib/json-gvariant.c:594 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "Elementi mancanti nell'array JSON per conformità a una tupla" @@ -125,11 +125,11 @@ msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" msgstr "Simbolo «)» di chiusra mancante nel tipo tupla GVariant" -#: json-glib/json-gvariant.c:629 +#: json-glib/json-gvariant.c:630 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Elementi aggiuntivi inattesi nell'array JSON" -#: json-glib/json-gvariant.c:908 +#: json-glib/json-gvariant.c:909 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Valore di stringa non valido nella conversione a JSON" @@ -145,11 +145,11 @@ msgid "GVariant class '%c' not supported" msgstr "Classe GVariant «%c» non supportata" -#: json-glib/json-gvariant.c:1296 +#: json-glib/json-gvariant.c:1290 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Firma GVariant non valida" -#: json-glib/json-gvariant.c:1344 +#: json-glib/json-gvariant.c:1338 msgid "JSON data is empty" msgstr "I dati JSON sono vuoti" @@ -229,11 +229,11 @@ "L'indice «%d» è maggiore della dimensione dell'oggetto alla posizione " "corrente." -#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751 -#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840 -#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916 -#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999 -#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061 +#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751 +#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837 +#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913 +#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996 +#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058 msgid "No node available at the current position" msgstr "Nessun nodo disponibile alla posizione corrente" @@ -264,6 +264,6 @@ msgid "The current position holds a '%s' and not a value" msgstr "La posizione corrente contiene un «%s» e non un valore" -#: json-glib/json-reader.c:971 +#: json-glib/json-reader.c:968 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "La posizione corrente non contiene un tipo stringa" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-26 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-20 13:01+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../lib/read.c:49 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: libgweather/gweather-location-entry.c:817 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/Locations.xml:5 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libpeas.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libpeas.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libpeas.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libpeas.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libpwquality.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libpwquality.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: src/pam_pwquality.c:25 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libsecret.po 2018-04-23 16:01:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libsecret.po 2018-07-17 08:45:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../libsecret/secret-item.c:1165 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libsoup.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libsoup.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libsoup.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libsoup.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -9,20 +9,20 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsoup&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=Misc\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-02 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 01:21+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170 -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:238 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:237 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Connessione terminata inaspettatamente" @@ -59,11 +59,11 @@ msgid "Header too big" msgstr "Intestazione troppo grande" -#: ../libsoup/soup-message-io.c:396 ../libsoup/soup-message-io.c:1024 +#: ../libsoup/soup-message-io.c:387 ../libsoup/soup-message-io.c:1015 msgid "Operation would block" msgstr "L'operazione potrebbe bloccarsi" -#: ../libsoup/soup-message-io.c:976 ../libsoup/soup-message-io.c:1009 +#: ../libsoup/soup-message-io.c:967 ../libsoup/soup-message-io.c:1000 msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'operazione è stata annullata" @@ -90,22 +90,22 @@ msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Impossibile restare in ascolto sull'indirizzo %s, porta %d: " -#: ../libsoup/soup-session.c:4534 +#: ../libsoup/soup-session.c:4517 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "Impossibile analizzare l'URI «%s»" -#: ../libsoup/soup-session.c:4571 +#: ../libsoup/soup-session.c:4554 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "Schema URI «%s» non supportato" -#: ../libsoup/soup-session.c:4593 +#: ../libsoup/soup-session.c:4576 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Non è uno URI HTTP" -#: ../libsoup/soup-session.c:4791 +#: ../libsoup/soup-session.c:4762 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Il server non ha accettato l'handshake WebSocket." @@ -163,18 +163,18 @@ msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Il server ha restituito una chiave «%s» non corretta" -#: ../libsoup/soup-tld.c:187 +#: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Il nome host è un indirizzo IP" -#: ../libsoup/soup-tld.c:197 ../libsoup/soup-tld.c:219 +#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome host non valido" -#: ../libsoup/soup-tld.c:249 +#: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Il nome host non ha un dominio di base" -#: ../libsoup/soup-tld.c:303 +#: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Domini insufficienti" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. * diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -7,83 +7,83 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: modemmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-01 21:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-20 10:55+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:1 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:13 msgid "Control the Modem Manager daemon" msgstr "Controlla il demone di Modem Manager" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:2 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:14 msgid "System policy prevents controlling the Modem Manager." msgstr "La politica di sistema non consente il controllo di Modem Manager." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:3 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:22 msgid "Unlock and control a mobile broadband device" msgstr "Sblocco e controllo di un dispositivo mobile broadband" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:4 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:23 msgid "" "System policy prevents unlocking or controlling the mobile broadband device." msgstr "" "La politica di sistema non consente lo sblocco o il controllo del " "dispositivo mobile broadband." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:5 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:31 msgid "Add, modify, and delete mobile broadband contacts" msgstr "Aggiunta, modifica ed eliminazione di contatti mobili broadband" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:6 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:32 msgid "" "System policy prevents adding, modifying, or deleting this device's contacts." msgstr "" "La politica di sistema non consente l'aggiunta, la modifica o l'eliminazione " "dei contatti di questo dispositivo." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:7 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:40 msgid "Send, save, modify, and delete text messages" msgstr "Invio, salvataggio, modifica ed eliminazione di messaggi di testo" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:8 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:41 msgid "" "System policy prevents sending or manipulating this device's text messages." msgstr "" "La politica di sistema impedisce l'invio o la gestione dei messaggi di testo " "di questo dispositivo." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:9 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:49 msgid "Accept incoming voice calls or start outgoing voice calls." msgstr "" "Accetta chiamate vocali in entrata o avvia chiamate vocali in uscita." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:10 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:50 msgid "System policy prevents voice calls." msgstr "La politica di sistema impedisce le chiamate vocali." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:11 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:58 msgid "Enable and view geographic location and positioning information" msgstr "" "Abilitazione e visualizzazione di posizioni e informazioni geografiche" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:12 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:59 msgid "" "System policy prevents enabling or viewing geographic location information." msgstr "" "La politica di sistema non consente l'abilitazione o la visualizzazione di " "informazioni geografiche." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:13 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:67 msgid "Query and utilize network information and services" msgstr "Interrogazione e utilizzo di informazioni e servizi di rete" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:14 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:68 msgid "" "System policy prevents querying or utilizing network information and " "services." @@ -91,16 +91,16 @@ "La politica di sistema non consente l'interrogazione o l'utilizzo di " "informazioni e servizi di rete." -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:15 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:76 msgid "Query and manage firmware on a mobile broadband device" msgstr "Interroga e gestisce il firmware su dispositivi a banda larga mobile" -#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:16 +#: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:77 msgid "System policy prevents querying or managing this device's firmware." msgstr "" "La politica di sistema non consente l'interrogazione o la gestione del " "firmware di questo dispositivo." -#: ../src/mm-sleep-monitor.c:114 +#: src/mm-sleep-monitor.c:114 msgid "ModemManager needs to reset devices" msgstr "ModemManager necessita di reimpostare i dispositivi" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/mousetweaks.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/mutter.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/mutter.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/mutter.po 2018-04-23 16:01:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/mutter.po 2018-07-17 08:45:35.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nautilus.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nautilus.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2018-04-23 16:01:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../src/nautilus-sendto.c:54 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/nautilus-share.c:127 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:1 @@ -121,14 +121,14 @@ #: ../properties/import-export.c:261 #, c-format msgid "invalid %uth argument to “%s” where number expected" -msgstr "" +msgstr "argomento #%u non valido in «%s» dove è atteso un numero" #. we don't support these special destinations, as they currently cannot be expressed #. * in a connection. #: ../properties/import-export.c:302 #, c-format msgid "unsupported %uth argument %s to “%s”" -msgstr "" +msgstr "argomento #%u %s non supportato in «%s»" #. we also don't support specifing a FQDN. #: ../properties/import-export.c:320 @@ -137,26 +137,28 @@ "unsupported %uth argument to “%s” which looks like a FQDN but only IPv4 " "address supported" msgstr "" +"argomento #%u non supportato in «%s» che sembra un FQDN, ma sono supportati " +"solo indirizzi IPv4" #: ../properties/import-export.c:327 #, c-format msgid "invalid %uth argument to “%s” where IPv4 address expected" -msgstr "" +msgstr "argomento #%u non valido in «%s» dove è atteso un indirizzo IPv4" #: ../properties/import-export.c:352 #, c-format msgid "invalid %uth key-direction argument to “%s”" -msgstr "" +msgstr "argomento key-direction #%u non valido in «%s»" #: ../properties/import-export.c:366 #, c-format msgid "invalid %uth argument to “%s”" -msgstr "" +msgstr "argomento #%u non valido in «%s»" #: ../properties/import-export.c:481 #, c-format msgid "unterminated %s at position %lld" -msgstr "" +msgstr "%s non terminato alla posizione %lld" #: ../properties/import-export.c:482 msgid "double quote" @@ -169,7 +171,7 @@ #: ../properties/import-export.c:498 #, c-format msgid "trailing escaping backslash at position %lld" -msgstr "" +msgstr "barra inversa finale di escape alla posizione %lld" #: ../properties/import-export.c:628 #, c-format @@ -202,91 +204,91 @@ #: ../properties/import-export.c:744 #, c-format msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)" -msgstr "" +msgstr "impossibile scrivere blob <%s> dalla riga %ld su file (%s)" #: ../properties/import-export.c:761 #, c-format msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file “%s”" -msgstr "" +msgstr "impossibile scrivere blob <%s> dalla riga %ld sul file «%s»" #: ../properties/import-export.c:930 #, c-format msgid "unsupported mtu-disc argument" msgstr "argomento mtu-disc non supportato" -#: ../properties/import-export.c:941 ../properties/import-export.c:1328 +#: ../properties/import-export.c:964 ../properties/import-export.c:1351 #, c-format msgid "invalid option" msgstr "opzione non valida" -#: ../properties/import-export.c:991 +#: ../properties/import-export.c:1014 #, c-format msgid "unsupported comp-lzo argument" -msgstr "argomento com-lzo non supportato" +msgstr "argomento comp-lzo non supportato" -#: ../properties/import-export.c:1089 +#: ../properties/import-export.c:1112 #, c-format msgid "remote cannot contain space" -msgstr "" +msgstr "il remoto non può contenere uno spazio" -#: ../properties/import-export.c:1093 +#: ../properties/import-export.c:1116 #, c-format msgid "remote cannot contain comma" -msgstr "" +msgstr "il remoto non può contenere una virgola" -#: ../properties/import-export.c:1104 +#: ../properties/import-export.c:1127 #, c-format msgid "remote expects protocol type like “udp” or “tcp”" -msgstr "" +msgstr "il remoto attende un protocollo come «udp» o «tcp»" -#: ../properties/import-export.c:1312 +#: ../properties/import-export.c:1335 #, c-format msgid "invalid verify-x509-name type" -msgstr "" +msgstr "tipo verify-x509-name non valido" -#: ../properties/import-export.c:1456 +#: ../properties/import-export.c:1479 #, c-format msgid "unsupported blob/xml element" -msgstr "" +msgstr "elemento blob/xml non supportato" -#: ../properties/import-export.c:1485 +#: ../properties/import-export.c:1508 #, c-format msgid "unterminated blob element <%s>" -msgstr "" +msgstr "elemento blob <%s> non terminato" -#: ../properties/import-export.c:1541 +#: ../properties/import-export.c:1564 #, c-format msgid "configuration error: %s (line %ld)" msgstr "errore di configurazione: %s (riga %ld)" -#: ../properties/import-export.c:1542 +#: ../properties/import-export.c:1565 msgid "unknown or unsupported option" msgstr "opzione sconosciuta o non supportata" -#: ../properties/import-export.c:1557 +#: ../properties/import-export.c:1580 msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN client configuration" msgstr "" "Il file da importare non era una configurazione client OpenVPN valida" -#: ../properties/import-export.c:1565 +#: ../properties/import-export.c:1588 msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configure (no remote)" msgstr "" "Il file da importare non era una configurazione OpenVPN valida (nessun " "remoto)" -#: ../properties/import-export.c:1797 +#: ../properties/import-export.c:1820 msgid "missing path argument" msgstr "manca il percorso" -#: ../properties/import-export.c:1807 +#: ../properties/import-export.c:1830 msgid "connection is not a valid OpenVPN connection" msgstr "la connessione non è una connessione OpenVPN valida" -#: ../properties/import-export.c:1816 +#: ../properties/import-export.c:1839 msgid "connection was incomplete (missing gateway)" msgstr "la connessione non era completa (gateway mancante)" -#: ../properties/import-export.c:2157 +#: ../properties/import-export.c:2189 #, c-format msgid "failed to write file: %s" msgstr "scrittura del file non riuscita: %s" @@ -307,8 +309,8 @@ msgid "Choose an OpenVPN static key…" msgstr "Scegliere una chiave statica OpenVPN…" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:296 ../properties/nm-openvpn-editor.c:908 -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1669 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:296 ../properties/nm-openvpn-editor.c:910 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1701 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:1 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -317,127 +319,127 @@ msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)" msgstr "Chiavi statiche OpenVPN (*.key)" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:829 ../properties/nm-openvpn-editor.c:925 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:831 ../properties/nm-openvpn-editor.c:927 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:909 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:911 msgid "RSA MD-4" msgstr "RSA MD-4" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:910 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:912 msgid "MD-5" msgstr "MD-5" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:911 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:913 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:912 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:914 msgid "SHA-224" msgstr "SHA-224" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:913 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:915 msgid "SHA-256" msgstr "SHA-256" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:914 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:916 msgid "SHA-384" msgstr "SHA-384" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:915 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:917 msgid "SHA-512" msgstr "SHA-512" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:916 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:918 msgid "RIPEMD-160" msgstr "RIPEMD-160" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:970 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:972 msgid "Don’t verify certificate identification" msgstr "Non verifica l'identificazione del certificato" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:976 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:978 msgid "Verify whole subject exactly" msgstr "Verifica esattamente l'intero oggetto" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:982 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:984 msgid "Verify name exactly" msgstr "Verifica esattamente il nome" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:988 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:990 msgid "Verify name by prefix" msgstr "Verifica il nome per il prefisso" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:994 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:996 msgid "Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)" -msgstr "" +msgstr "Verifica parziale dell'oggetto (modalità legacy, non consigliata)" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1108 -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1179 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1110 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1181 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1113 -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1184 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1115 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1186 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1476 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1508 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35 msgid "Not required" msgstr "Non richiesto" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1478 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1480 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1512 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1598 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1630 msgid "TUN" msgstr "TUN" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1600 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1632 msgid "TAP" msgstr "TAP" #. interface name is max 15 chars -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1607 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1639 msgid "(automatic)" msgstr "(automatica)" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1730 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1762 msgid "ping-exit" msgstr "ping-exit" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1732 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1764 msgid "ping-restart" msgstr "ping-restart" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2365 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2443 msgid "Certificates (TLS)" msgstr "Certificati (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2376 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2454 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2389 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2467 msgid "Password with Certificates (TLS)" msgstr "Password con certificati (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2401 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2479 msgid "Static Key" msgstr "Chiave statica" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2555 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2633 msgid "could not create openvpn object" msgstr "impossibile creare oggetto openvpn" -#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2572 +#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2650 msgid "could not load UI widget" msgstr "impossibile caricare elemento grafico" @@ -524,66 +526,66 @@ msgid "invalid protocol" msgstr "protocollo non valido" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:437 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:439 #, c-format msgid "invalid address “%s”" msgstr "indirizzo «%s» non valido" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:449 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:451 #, c-format msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]" msgstr "proprietà intera «%s» non valida o fuori intervallo [%d → %d]" #. Translators: keep "yes" and "no" untranslated! -#: ../src/nm-openvpn-service.c:460 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:462 #, c-format msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)" msgstr "proprietà booleana «%s» non valida (non yes o no)" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:467 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:469 #, c-format msgid "unhandled property “%s” type %s" msgstr "proprietà «%s» di tipo %s non gestita" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:478 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:480 #, c-format msgid "property “%s” invalid or not supported" msgstr "proprietà «%s» non valida o non supportata" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:494 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:496 msgid "No VPN configuration options." msgstr "Nessuna opzione di configurazione VPN." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:933 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:934 msgid "A username is required." msgstr "È richiesto un nome utente." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:937 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:938 msgid "A password is required." msgstr "È richiesta una password." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:940 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:941 msgid "A username and password are required." -msgstr "Un nome utente e una password sono richiesti." +msgstr "Sono richiesti un nome utente e una password." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:962 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:963 msgid "A private key password is required." -msgstr "Una password della chiave privata è richiesta." +msgstr "È richiesta la password della chiave privata." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:975 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:976 msgid "An HTTP Proxy username is required." -msgstr "Un nome utente per il proxy HTTP è richiesto." +msgstr "È richiesto un nome utente per il proxy HTTP." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:979 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:980 msgid "An HTTP Proxy password is required." -msgstr "Una password per il proxy HTTP è richiesta." +msgstr "È richiesta una password per il proxy HTTP." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:982 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:983 msgid "An HTTP Proxy username and password are required." -msgstr "Un nome utente e una password per il proxy HTTP sono richiesti." +msgstr "Sono richiesti un nome utente e una password per il proxy HTTP." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1348 ../src/nm-openvpn-service.c:2096 -#: ../src/nm-openvpn-service.c:2131 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1349 ../src/nm-openvpn-service.c:2106 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2141 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -591,121 +593,121 @@ "Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione " "VPN non sono corrette." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1357 ../src/nm-openvpn-service.c:2105 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1358 ../src/nm-openvpn-service.c:2115 msgid "Invalid connection type." msgstr "Tipo di connessione non valido." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1375 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1376 msgid "Could not find the openvpn binary." msgstr "Impossibile trovare il file binario di openvpn." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1385 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1386 msgid "Invalid HMAC auth." msgstr "Autorizzazione HMAC non valida." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1434 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1435 #, c-format msgid "Invalid port number “%s”." msgstr "Numero porta «%s» non valido." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1454 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1455 #, c-format msgid "Invalid proto “%s”." msgstr "Protocollo «%s» non valido." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1493 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1494 #, c-format msgid "Invalid proxy type “%s”." msgstr "Tipo di proxy «%s» non valido." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1539 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1540 #, c-format msgid "Invalid ping duration “%s”." msgstr "Durata ping «%s» non valida." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1552 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1553 #, c-format msgid "Invalid ping-exit duration “%s”." -msgstr "Durata pini-exit «%s» non valida." +msgstr "Durata ping-exit «%s» non valida." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1565 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1566 #, c-format msgid "Invalid ping-restart duration “%s”." msgstr "Durata ping-restart «%s» non valida." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1578 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1579 #, c-format msgid "Invalid connect timeout “%s”." -msgstr "" +msgstr "Tempo massimo di connessione «%s» non valido." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1603 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1604 #, c-format msgid "Invalid max-routes argument “%s”." msgstr "Argomento max-routes «%s» non valido." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1647 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1648 #, c-format msgid "Invalid keysize “%s”." msgstr "Dimensione della chiave «%s» non valida." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1699 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1700 #, c-format msgid "Invalid configuration with tls-remote and verify-x509-name." -msgstr "" +msgstr "Configurazione non valida con tls-remote e verify-x509-name." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1712 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1713 #, c-format msgid "Invalid verify-x509-name." -msgstr "" +msgstr "verify-x509-name non valido." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1735 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1736 #, c-format msgid "Invalid reneg seconds “%s”." msgstr "Secondi di rinegoziazione «%s» non validi." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1765 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1766 #, c-format msgid "Invalid TUN MTU size “%s”." msgstr "Dimensione «%s» TUN MTU non valida." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1778 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1779 #, c-format msgid "Invalid fragment size “%s”." msgstr "Dimensione «%s» del frammento non valida." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1875 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1885 #, c-format msgid "Unknown connection type “%s”." msgstr "Tipo di connessione «%s» sconosciuta." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1893 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1903 #, c-format msgid "User “%s” not found, check NM_OPENVPN_USER." msgstr "Utente «%s» non trovato, controllare NM_OPENVPN_USER." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:1905 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:1915 #, c-format msgid "Group “%s” not found, check NM_OPENVPN_GROUP." msgstr "Gruppo «%s» non trovato, controllare NM_OPENVPN_GROUP." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:2144 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2154 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Autenticazione non gestita." -#: ../src/nm-openvpn-service.c:2262 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2272 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:2263 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2273 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" "Abilita output prolisso per il debug (potrebbe visualizzare password)" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:2264 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2274 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza" -#: ../src/nm-openvpn-service.c:2290 +#: ../src/nm-openvpn-service.c:2300 msgid "" "nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager." msgstr "" @@ -753,7 +755,7 @@ #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11 msgid "CA" -msgstr "" +msgstr "CA" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12 msgid "User" @@ -777,6 +779,9 @@ "the system user that activates the connection.\n" "config: auth-user-pass" msgstr "" +"Nome utente dato a OpenVPN quando richiesto. Se non fornito, utilizza lo " +"stesso nome utente dell'utente che attiva la connessione.\n" +"config: auth-user-pass" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19 msgid "Remote IP Address:" @@ -826,6 +831,11 @@ "you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n" "config: static [direction]" msgstr "" +"Direzione della modalità di cifratura a chiave statica (non-TLS)\n" +"Se usata, la direzione della chiave deve essere opposta a quella del nodo " +"VPN. Per esempio, se il nodo usa «1», questa connessione deve usare «0». In " +"caso di dubbio, contattare l'amministratore di sistema.\n" +"config: static [direzione]" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32 msgid "Type:" @@ -933,6 +943,9 @@ "“tap”).\n" "config: dev " msgstr "" +"Usa un nome personalizzato per il dispositivo virtuale TUN/TAP (al posto di " +"«tun» o «tap»).\n" +"config: dev " #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:59 msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission _Unit (MTU):" @@ -990,13 +1003,15 @@ #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:71 msgid "IPv6 tun link" -msgstr "Link TUN IPv6" +msgstr "Collegamento TUN IPv6" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:72 msgid "" "Build a tun link capable of forwarding IPv6 traffic\n" "config: tun-ipv6" msgstr "" +"Create un collegamento TUN in grado di inoltrare traffico IPv6\n" +"config: tun-ipv6" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:74 msgid "Specify _exit or restart ping:" @@ -1008,6 +1023,9 @@ "packet from remote.\n" "config: ping-exit | ping-restart " msgstr "" +"Esce o riavvia dopo N secondi passati senza ricevere un ping o un altra " +"pacchetto.\n" +"config: ping-exit | ping-restart " #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77 msgid "Specify pin_g interval:" @@ -1019,10 +1037,13 @@ "for at least n seconds.\n" "config: ping " msgstr "" +"Invia ping al nodo remoto sul canale di controllo TCP/UDP se non sono stati " +"inviati pacchetti negli ultimi N secondi.\n" +"config: ping " #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80 msgid "Accept authenticated packets from any address (F_loat)" -msgstr "" +msgstr "Accetta pacchetti non autenticati da _qualsiasi indirizzo (float)" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81 msgid "" @@ -1039,16 +1060,31 @@ "\n" "config: float" msgstr "" +"Consente al nodo remoto di cambiare il proprio indirizzo IP o numero di " +"porta, come in presenza di DHCP (comportamento predefinito se l'opzione --" +"remote non è usata). Quando --float viene specificata con --remote, consente " +"a una sessione OpenVPN di collegarsi a un nodo con un indirizzo noto, ma se " +"i pacchetti arrivano da un nuovo indirizzo e superano tutte le verifiche di " +"autenticazione, il nuovo indirizzo assume il controllo della sessione. Ciò " +"può essere utile quando ci si connette a un nodo con un indirizzo dinamico, " +"come un client DHCP o su una vecchia linea telefonica.\n" +"\n" +"--float indica a OpenVPN di accettare pacchetti da qualsiasi indirizzo, non " +"solo l'indirizzo specificato con l'opzione --remote.\n" +"\n" +"config: float" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:86 msgid "Specify max routes:" -msgstr "" +msgstr "Rotte massime:" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:87 msgid "" "Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify.\n" "config: max-routes " msgstr "" +"Specifica il massimo numero di rotte che il server può specificare.\n" +"config: max-routes " #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:89 msgid "" @@ -1092,27 +1128,32 @@ msgid "_HMAC Authentication:" msgstr "Autenticazione _HMAC:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:98 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:99 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:105 msgid "_Subject Match:" msgstr "Corrispondenza _oggetto:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:100 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:106 msgid "" "Subject or Common Name to verify server certificate information against.\n" "\n" "config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n" "config (legacy mode): tls-remote subject-or-name" msgstr "" +"Oggetto o nome comune (Common Name) con cui verificare le informazioni del " +"certificato del server.\n" +"\n" +"config: verify-x509-name subject-or-name [modalit`a]\n" +"config (modalità legacy): tls-remote subject-or-name" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:110 msgid "Server _Certificate Check:" msgstr "Verifica _certificato server:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:105 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:111 msgid "" "Verify server certificate identification.\n" "\n" @@ -1128,67 +1169,90 @@ "config: verify-x509-name subject-or-name [mode]\n" "config (legacy mode): tls-remote subject-or-name" msgstr "" +"Verifica l'identificazione del certificato del server.\n" +"\n" +"Quando abilitato, la connessione viene stabilita solo se il certificato del " +"server corrisponde a determinate proprietà.\n" +"La corrispondenza può essere anche sull'intero oggetto del certificato (su " +"tutti i campi),\n" +"o solo sul nome comune (campo CN, Common Name).\n" +"\n" +"L'opzione legacy tls-remote è deprecata ed è stata rimossa da OpenVPN 2.4 e " +"successivi. Non usarla.\n" +"\n" +"config: verify-x509-name subject-or-name [modalità]\n" +"config (modalità legacy): tls-remote subject-or-name" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:115 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:121 msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature" -msgstr "_Verificare la firma di utilizzo del certificato del peer (server)" +msgstr "_Verificare la firma di utilizzo del certificato del nodo (server)" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122 msgid "" "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and " "extended key usage based on RFC3280 TLS rules." msgstr "" -"Richiede che il certificato del peer sia stato firmato con «Key Usage» ed " +"Richiede che il certificato del nodo sia stato firmato con «Key Usage» ed " "«Extended Key Usage» particolari basati sulle regole TLS di RFC3280." -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:117 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:123 msgid "_Remote peer certificate TLS type:" -msgstr "Ti_po di certificato TLS del peer remote:" +msgstr "Ti_po di certificato TLS del nodo remoto:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:118 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:124 msgid "" "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and " "extended key usage based on RFC3280 TLS rules.\n" "config: remote-cert-tls client|server" msgstr "" -"Richiede che il certificato del peer sia stato firmato con «Key Usage» ed " +"Richiede che il certificato del nodo sia stato firmato con «Key Usage» ed " "«Extended Key Usage» particolari basati sulle regole TLS di RFC3280.\n" "config: remote-cert-tls client|server" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:120 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:126 msgid "_Verify peer (server) certificate nsCertType designation" msgstr "" +"_Verificare designazione nsCertType del certificato del nodo (server)" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:121 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:127 msgid "" "Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " "designation." msgstr "" +"Richiede che il certificato del nodo sia stato firmato con una designazione " +"nsCertType esplicita." -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:128 msgid "_Remote peer certificate nsCert designation:" -msgstr "" +msgstr "Designazione nsCert certificato del nodo _remoto:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:123 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:129 msgid "" "Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " "designation.\n" "config: ns-cert-type client|server" msgstr "" +"Richiede che il certificato del nodo sia stato firmato con una designazione " +"nsCertType esplicita.\n" +"config: ns-cert-type client|server" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:125 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:131 msgid "Key _Direction:" msgstr "_Direzione della chiave:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:126 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:132 msgid "" "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control " "channel to protect against DoS attacks. In case of TLS-Crypt mode, the " "control channel is also encrypted.\n" "config: tls-auth [direction] | tls-crypt " msgstr "" +"Aggiunge un ulteriore livello di autenticazione HMAC sul canale di controllo " +"TLS come protezione contro attacchi DoS. In modalità TLC-Crypt il canale è " +"anche cifrato.\n" +"config: tls-auth [direzione] | tls-crypt " -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:128 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:134 msgid "" "Direction parameter for static key mode.\n" "If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN " @@ -1196,39 +1260,47 @@ "you are unsure what value to use, contact your system administrator.\n" "config: tls-auth [direction]" msgstr "" +"Parametro direzione per la modalità a chiave statica\n" +"Se usata, la direzione della chiave deve essere opposta a quella del nodo " +"della VPN. Per esempio, se il nodo usa «1», questa connessione deve usare " +"«0». In caso di dubbi, contattare l'amministratore di sistema.\n" +"config: tls-auth [direzione]" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:131 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137 msgid "Key _File:" msgstr "File _chiave:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:132 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:138 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:133 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:139 msgid "Add an additional layer of encryption or HMAC authentication." msgstr "Aggiunge un ulteriore livello di cifratura o autenticazione HMAC" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:134 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:140 msgid "Extra Certificates:" msgstr "Certificati aggiuntivi:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:135 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:141 msgid "" "Specify a file containing one or more PEM certs (concatenated together) that " "complete the local certificate chain.\n" "config: extra-certs " msgstr "" +"Specifica un file che contiene uno o più certificati PEM (concatenati) che " +"completano la catena del certificato locale.\n" +"config: extra-certs " -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:143 msgid "Additional TLS authentication or encryption" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione TLS aggiuntiva o cifratura" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:138 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:144 msgid "TLS Authentication" -msgstr "_Autenticazione TLS" +msgstr "Autenticazione TLS" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:139 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145 msgid "" "Proxy type: HTTP or Socks.\n" "config: http-proxy or socks-proxy" @@ -1236,11 +1308,11 @@ "Tipo di proxy: HTTP o Socks\n" "config: http-proxy oppure socks-proxy" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:141 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:147 msgid "Proxy _Type:" msgstr "Tipo pro_xy:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:148 msgid "" "Select this option if your organization requires the use of a proxy " "server to access the Internet." @@ -1248,11 +1320,11 @@ "Selezionare questa opzione se la propria organizzazione richiede l'uso di " "un server proxy per accedere a Internet." -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:143 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:149 msgid "Server _Address:" msgstr "In_dirizzo server:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:144 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:150 msgid "" "Connect to remote host through a proxy with this address.\n" "config: http-proxy or socks-proxy" @@ -1260,11 +1332,11 @@ "Si collega all'host remoto attraverso un proxy con questo indirizzo\n" "config: http-proxy oppure socks-proxy" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:146 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:152 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:147 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:153 msgid "" "Connect to remote host through a proxy with this port.\n" "config: http-proxy or socks-proxy" @@ -1272,11 +1344,11 @@ "Si collega all'host remoto attraverso un proxy con questa porta\n" "config: http-proxy oppure socks-proxy" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:149 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:155 msgid "_Retry indefinitely when errors occur" msgstr "_Riprovare indefinitamente quando si verificano errori" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:150 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:156 msgid "" "Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n" "config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry" @@ -1285,45 +1357,48 @@ "SIGUSR1\n" "config: http-proxy-retry oppure socks-proxy-retry" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:152 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:158 msgid "Proxy _Username:" msgstr "Nome utente proxy:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:153 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:159 msgid "Proxy Passwor_d:" msgstr "Password del proxy:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:154 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:160 msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it." msgstr "Nome utente proxy HTTP/Socks dato a OpenVPN quando richiesto" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:155 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:161 msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it." msgstr "Password proxy HTTP/Socks data a OpenVPN quando richiesta" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:156 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:162 msgid "_Show password" msgstr "Mostra la pass_word" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:157 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:163 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:158 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:164 msgid "Path mtu discovery" -msgstr "" +msgstr "Scoperta percorso MTU" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:159 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:165 msgid "Connect timeout" -msgstr "Timeout connessione" +msgstr "Tempo massimo connessione" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:160 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:166 msgid "" "The timeout in seconds before trying the next server. This timeout includes " "proxy and TCP connect timeouts.\n" "config: connect-timeout | server-poll-timeout " msgstr "" +"Il tempo massimo in secondi prima di provare col server successivo. Questo " +"tempo include anche il tempo massimo per proxy e connessione TCP.\n" +"config: connect-timeout | server-poll-timeout " -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:162 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:168 msgid "Misc" msgstr "Varie" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1 msgid "PPTP VPN client" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -26,11 +26,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3191 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:2207 ../src/applet.c:2306 +#: ../src/applet.c:3372 msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Autenticazione 802.1X" #: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/applet-device-ethernet.c:349 -#: ../src/applet-dialogs.c:1059 ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 +#: ../src/applet-dialogs.c:1057 ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17 @@ -226,16 +227,16 @@ #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:771 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 #: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:309 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:543 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:553 #: ../src/connection-editor/page-proxy.c:121 #: ../src/connection-editor/page-team.c:344 #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:206 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 ../src/gsm-unlock.ui.h:1 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui.h:1 -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:1 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:209 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1066 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:465 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:468 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" @@ -257,37 +258,37 @@ msgid "secure." msgstr "sicura" -#: ../src/applet.c:392 +#: ../src/applet.c:407 msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "Aggiunta/Attivazione della connessione non riuscita" -#: ../src/applet.c:394 ../src/applet.c:448 ../src/applet.c:483 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1388 ../src/applet-device-wifi.c:1411 +#: ../src/applet.c:409 ../src/applet.c:463 ../src/applet.c:498 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1458 ../src/applet-device-wifi.c:1481 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../src/applet.c:397 ../src/applet.c:486 ../src/applet-device-wifi.c:539 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1391 ../src/applet-device-wifi.c:1414 +#: ../src/applet.c:412 ../src/applet.c:501 ../src/applet-device-wifi.c:607 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1461 ../src/applet-device-wifi.c:1484 msgid "Connection failure" msgstr "Connessione non riuscita" -#: ../src/applet.c:446 +#: ../src/applet.c:461 msgid "Device disconnect failed" msgstr "Disconnessione dispositivo non riuscita" -#: ../src/applet.c:451 +#: ../src/applet.c:466 msgid "Disconnect failure" msgstr "Disconnessione non riuscita" -#: ../src/applet.c:481 +#: ../src/applet.c:496 msgid "Connection activation failed" msgstr "Attivazione della connessione non riuscita" -#: ../src/applet.c:809 ../src/applet-device-wifi.c:1127 +#: ../src/applet.c:822 ../src/applet-device-wifi.c:1195 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" -#: ../src/applet.c:899 +#: ../src/applet.c:912 #, c-format msgid "" "\n" @@ -298,7 +299,7 @@ "La connessione VPN «%s» si è chiusa perché il collegamento di rete è stato " "interrotto." -#: ../src/applet.c:901 +#: ../src/applet.c:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -309,7 +310,7 @@ "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché la connessione di rete è stata " "interrotta." -#: ../src/applet.c:903 +#: ../src/applet.c:916 #, c-format msgid "" "\n" @@ -319,7 +320,7 @@ "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN è stato " "fermato improvvisamente." -#: ../src/applet.c:905 +#: ../src/applet.c:918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -330,7 +331,7 @@ "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN ha fornito una " "configurazione non valida." -#: ../src/applet.c:907 +#: ../src/applet.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -340,7 +341,7 @@ "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il tentativo di connessione ha " "esaurito il tempo a disposizione." -#: ../src/applet.c:909 +#: ../src/applet.c:922 #, c-format msgid "" "\n" @@ -350,7 +351,7 @@ "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN non è partito " "in tempo." -#: ../src/applet.c:911 +#: ../src/applet.c:924 #, c-format msgid "" "\n" @@ -359,7 +360,7 @@ "\n" "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN non è partito." -#: ../src/applet.c:913 +#: ../src/applet.c:926 #, c-format msgid "" "\n" @@ -369,7 +370,7 @@ "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché non ci sono informazioni " "segrete VPN valide." -#: ../src/applet.c:915 +#: ../src/applet.c:928 #, c-format msgid "" "\n" @@ -379,7 +380,7 @@ "La connessione VPN «%s» non è riuscita perché le informazioni segrete VPN " "non sono valide." -#: ../src/applet.c:920 +#: ../src/applet.c:933 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,7 +389,7 @@ "\n" "La connessione VPN «%s» non è riuscita." -#: ../src/applet.c:947 +#: ../src/applet.c:960 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" @@ -399,19 +400,19 @@ "\n" "%s\n" -#: ../src/applet.c:949 +#: ../src/applet.c:962 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "Connessione VPN stabilita con successo.\n" -#: ../src/applet.c:951 +#: ../src/applet.c:964 msgid "VPN Login Message" msgstr "Messaggio di accesso VPN" -#: ../src/applet.c:959 ../src/applet.c:999 +#: ../src/applet.c:972 ../src/applet.c:1012 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "Connessione VPN non riuscita" -#: ../src/applet.c:1003 +#: ../src/applet.c:1016 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +426,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1006 +#: ../src/applet.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" @@ -438,85 +439,86 @@ "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1295 +#: ../src/applet.c:1308 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "dispositivo non pronto (manca il firmware)" -#: ../src/applet.c:1297 +#: ../src/applet.c:1310 msgid "device not ready" msgstr "dispositivo non pronto" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1307 ../src/applet-device-ethernet.c:109 +#: ../src/applet.c:1320 ../src/applet-device-ethernet.c:109 msgid "disconnected" msgstr "disconnessi" -#: ../src/applet.c:1323 +#: ../src/applet.c:1336 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: ../src/applet.c:1337 +#: ../src/applet.c:1353 msgid "device not managed" msgstr "dispositivo non gestito" # [NdT] qui ho tradotto appositamente device con dispositivo -#: ../src/applet.c:1410 +#: ../src/applet.c:1426 msgid "No network devices available" msgstr "Nessun dispositivo di rete disponibile" -#: ../src/applet.c:1464 +#: ../src/applet.c:1480 msgid "_VPN Connections" msgstr "Connessioni _VPN" -#: ../src/applet.c:1508 +#. separator is added if there will be items under it +#: ../src/applet.c:1535 msgid "_Configure VPN…" msgstr "_Configura VPN…" -#: ../src/applet.c:1511 +#: ../src/applet.c:1538 msgid "_Add a VPN connection…" msgstr "A_ggiungi connessione VPN…" -#: ../src/applet.c:1617 +#: ../src/applet.c:1656 msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "NetworkManager non è in esecuzione…" -#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2687 +#: ../src/applet.c:1661 ../src/applet.c:2860 msgid "Networking disabled" msgstr "Funzionalità di rete disabilitate" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1832 +#: ../src/applet.c:1886 msgid "Enable _Networking" msgstr "Abilita funzionalità di _rete" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1841 +#: ../src/applet.c:1895 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "Abilita _Wi-Fi" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1850 +#: ../src/applet.c:1904 #| msgid "Mobile Broadband" msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "Abilita rete a banda larga _mobile" #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1862 +#: ../src/applet.c:1916 #| msgid "Disable connected notifications" msgid "Enable N_otifications" msgstr "Abilita n_otifiche" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1874 +#: ../src/applet.c:1928 msgid "Connection _Information" msgstr "Informazioni _connessione" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1882 +#: ../src/applet.c:1936 msgid "Edit Connections…" msgstr "Modifica connessioni…" -#: ../src/applet.c:1896 +#: ../src/applet.c:1950 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" @@ -524,7 +526,7 @@ msgid "Disconnected - you are now offline" msgstr "Disconnessa, si è ora fuori rete" -#: ../src/applet.c:2247 +#: ../src/applet.c:2211 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnessi" @@ -544,57 +546,57 @@ msgid "Modem network" msgstr "Rete modem" -#: ../src/applet.c:2207 +#: ../src/applet.c:2367 #, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "Attualmente connessi a «%s»." -#: ../src/applet.c:2550 +#: ../src/applet.c:2723 #, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "Preparazione della connessione di rete «%s»…" -#: ../src/applet.c:2553 +#: ../src/applet.c:2726 #, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione di rete «%s»…" -#: ../src/applet.c:2556 ../src/applet-device-bt.c:125 -#: ../src/mobile-helpers.c:607 +#: ../src/applet.c:2729 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/mobile-helpers.c:610 #, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "Richiesta di un indirizzo di rete per «%s»…" -#: ../src/applet.c:2559 +#: ../src/applet.c:2732 #, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "Connessione di rete «%s» attiva" -#: ../src/applet.c:2632 +#: ../src/applet.c:2805 #, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "Avvio della connessione VPN «%s»…" -#: ../src/applet.c:2635 +#: ../src/applet.c:2808 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione VPN «%s»…" -#: ../src/applet.c:2638 +#: ../src/applet.c:2811 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "Richiesta di un indirizzo VPN per «%s»…" -#: ../src/applet.c:2641 +#: ../src/applet.c:2814 #, c-format msgid "VPN connection active" msgstr "Connessione VPN attiva" -#: ../src/applet.c:2691 +#: ../src/applet.c:2864 msgid "No network connection" msgstr "Nessuna connessione di rete" -#: ../src/applet.c:3292 +#: ../src/applet.c:3473 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" @@ -611,7 +613,7 @@ msgid "Sending unlock code…" msgstr "Invio codice di sblocco…" -#: ../src/applet-device-broadband.c:737 ../src/applet-dialogs.c:507 +#: ../src/applet-device-broadband.c:737 ../src/applet-dialogs.c:505 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "Banda larga mobile (%s)" @@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "Banda larga mobile" #: ../src/applet-device-broadband.c:792 ../src/applet-device-bt.c:75 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:907 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:975 msgid "Available" msgstr "Disponibile" @@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile…" #: ../src/applet-device-broadband.c:819 ../src/applet-device-bt.c:87 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1309 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1379 msgid "Connection Established" msgstr "Connessione stabilita" @@ -658,23 +660,23 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network." msgstr "Attualmente connessi alla rete a banda larga mobile." -#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598 +#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:601 #, c-format msgid "Preparing mobile broadband connection “%s”…" msgstr "Preparazione della connessione a banda larga mobile «%s»…" -#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601 +#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:604 #, c-format msgid "Configuring mobile broadband connection “%s”…" msgstr "Configurazione della connessione a banda larga mobile «%s»…" -#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604 +#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:607 #, c-format msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" msgstr "" "Richiesta autenticazione utente per la connessione a banda larga mobile «%s»…" -#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626 +#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:629 #, c-format msgid "Mobile broadband connection “%s” active" msgstr "Connessione a banda larga mobile «%s» attiva" @@ -734,112 +736,112 @@ msgid "DSL authentication" msgstr "Autenticazione DSL" -#: ../src/applet-device-ethernet.c:350 ../src/applet-dialogs.c:1060 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:350 ../src/applet-dialogs.c:1058 #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:545 -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:2 -#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:466 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:555 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:210 +#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:469 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: ../src/applet-device-wifi.c:225 +#: ../src/applet-device-wifi.c:227 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" msgstr "C_onnetti a rete Wi-Fi nascosta…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:276 +#: ../src/applet-device-wifi.c:311 msgid "Create _New Wi-Fi Network…" msgstr "Crea _nuova rete Wi-Fi…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:358 +#: ../src/applet-device-wifi.c:401 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:536 ../src/applet-device-wifi.c:1409 +#: ../src/applet-device-wifi.c:604 ../src/applet-device-wifi.c:1479 msgid "Failed to add new connection" msgstr "Aggiunta della nuova connessione non riuscita" -#: ../src/applet-device-wifi.c:537 +#: ../src/applet-device-wifi.c:605 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Privilegi insufficienti." -#: ../src/applet-device-wifi.c:839 +#: ../src/applet-device-wifi.c:907 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "Reti Wi-Fi (%s)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:841 +#: ../src/applet-device-wifi.c:909 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "Rete Wi-Fi (%s)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:843 +#: ../src/applet-device-wifi.c:911 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "Rete Wi-Fi" msgstr[1] "Reti Wi-Fi" -#: ../src/applet-device-wifi.c:872 +#: ../src/applet-device-wifi.c:940 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi disabilitata" -#: ../src/applet-device-wifi.c:873 +#: ../src/applet-device-wifi.c:941 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Wi-Fi disabilitata da interruttore hardware" -#: ../src/applet-device-wifi.c:934 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1002 #| msgid "Wired Networks" msgid "More networks" msgstr "Altre reti" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1123 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1191 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Disponibili reti Wi-Fi" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1124 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1192 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Usare il menù rete per connettersi a una rete Wi-Fi" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1308 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1378 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "Attualmente connessi alla rete Wi-Fi «%s»." -#: ../src/applet-device-wifi.c:1343 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1413 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Preparazione della connessione Wi-Fi «%s»…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1346 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1416 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Configurazione della connessione Wi-Fi «%s»…" # (ndt) un po' libera, ma resa simile a quella di ethernet -#: ../src/applet-device-wifi.c:1349 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1419 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione Wi-Fi «%s»…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1352 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1422 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "Richiesta di un indirizzo Wi-Fi per «%s»…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1363 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1433 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "Connessione Wi-Fi «%s» attiva: %s (%d%%)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1367 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1437 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "Connessione Wi-Fi «%s» attiva" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1386 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1456 msgid "Failed to activate connection" msgstr "Attivazione della connessione non riuscita" @@ -847,7 +849,7 @@ msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Errore nel visualizzare le informazioni di connessione:" -#: ../src/applet-dialogs.c:73 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381 +#: ../src/applet-dialogs.c:73 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:380 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448 msgid "LEAP" @@ -858,7 +860,6 @@ msgstr "WEP dinamico" #: ../src/applet-dialogs.c:77 ../src/applet-dialogs.c:229 -#: ../src/applet-dialogs.c:231 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" @@ -871,152 +872,152 @@ msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../src/applet-dialogs.c:235 ../src/applet-dialogs.c:244 -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332 +#: ../src/applet-dialogs.c:233 ../src/applet-dialogs.c:242 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:331 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../src/applet-dialogs.c:261 +#: ../src/applet-dialogs.c:259 #, c-format #| msgid "1 (Default)" msgid "%s (default)" msgstr "%s (predefinito)" -#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:581 +#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:579 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../src/applet-dialogs.c:332 ../src/applet-dialogs.c:583 +#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:581 msgctxt "Speed" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. Address -#: ../src/applet-dialogs.c:347 ../src/applet-dialogs.c:369 +#: ../src/applet-dialogs.c:345 ../src/applet-dialogs.c:367 msgctxt "Address" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:421 +#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:419 msgid "IP Address:" msgstr "Indirizzo IP:" -#: ../src/applet-dialogs.c:370 +#: ../src/applet-dialogs.c:368 msgid "Broadcast Address:" msgstr "Indirizzo di broadcast:" #. Prefix -#: ../src/applet-dialogs.c:382 +#: ../src/applet-dialogs.c:380 msgctxt "Subnet Mask" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: ../src/applet-dialogs.c:383 +#: ../src/applet-dialogs.c:381 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maschera di rete:" -#: ../src/applet-dialogs.c:493 +#: ../src/applet-dialogs.c:491 #, c-format msgid "Ethernet (%s)" msgstr "Ethernet (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:496 +#: ../src/applet-dialogs.c:494 #, c-format msgid "802.11 WiFi (%s)" msgstr "WiFi 802.11 (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:503 +#: ../src/applet-dialogs.c:501 #, c-format msgid "GSM (%s)" msgstr "GSM (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:505 +#: ../src/applet-dialogs.c:503 #, c-format msgid "CDMA (%s)" msgstr "CDMA (%s)" #. --- General --- -#: ../src/applet-dialogs.c:513 ../src/applet-dialogs.c:811 +#: ../src/applet-dialogs.c:511 ../src/applet-dialogs.c:809 #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:23 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:48 -#: ../src/connection-editor/page-general.c:373 +#: ../src/connection-editor/page-general.c:367 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../src/applet-dialogs.c:517 +#: ../src/applet-dialogs.c:515 msgid "Interface:" msgstr "Interfaccia:" -#: ../src/applet-dialogs.c:537 +#: ../src/applet-dialogs.c:535 msgid "Hardware Address:" msgstr "Indirizzo hardware:" #. Driver -#: ../src/applet-dialogs.c:551 +#: ../src/applet-dialogs.c:549 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: ../src/applet-dialogs.c:586 +#: ../src/applet-dialogs.c:584 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: ../src/applet-dialogs.c:601 +#: ../src/applet-dialogs.c:599 msgid "Security:" msgstr "Sicurezza:" #. --- IPv4 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:619 ../src/applet-dialogs.c:852 +#: ../src/applet-dialogs.c:617 ../src/applet-dialogs.c:850 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:29 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../src/applet-dialogs.c:639 ../src/applet-dialogs.c:690 +#: ../src/applet-dialogs.c:637 ../src/applet-dialogs.c:688 msgid "Default Route:" msgstr "Instradamento predefinito:" #. --- IPv6 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:659 ../src/applet-dialogs.c:874 +#: ../src/applet-dialogs.c:657 ../src/applet-dialogs.c:872 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:30 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../src/applet-dialogs.c:668 ../src/applet-dialogs.c:883 +#: ../src/applet-dialogs.c:666 ../src/applet-dialogs.c:881 msgid "Ignored" msgstr "Ignorata" -#: ../src/applet-dialogs.c:816 +#: ../src/applet-dialogs.c:814 msgid "VPN Type:" msgstr "Tipo VPN:" -#: ../src/applet-dialogs.c:823 +#: ../src/applet-dialogs.c:821 msgid "VPN Gateway:" msgstr "Gateway VPN:" -#: ../src/applet-dialogs.c:829 +#: ../src/applet-dialogs.c:827 msgid "VPN Username:" msgstr "Nome utente VPN:" -#: ../src/applet-dialogs.c:835 +#: ../src/applet-dialogs.c:833 msgid "VPN Banner:" msgstr "Banner VPN:" # o non tradotto? mica me lo ricordo... -#: ../src/applet-dialogs.c:841 +#: ../src/applet-dialogs.c:839 msgid "Base Connection:" msgstr "Connessione base:" -#: ../src/applet-dialogs.c:843 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343 +#: ../src/applet-dialogs.c:841 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. Shouldn't really happen but ... -#: ../src/applet-dialogs.c:958 +#: ../src/applet-dialogs.c:956 msgid "No valid active connections found!" msgstr "Non è presente alcuna connessione attiva valida." -#: ../src/applet-dialogs.c:1007 +#: ../src/applet-dialogs.c:1005 msgid "" "Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" @@ -1026,18 +1027,18 @@ "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "e molti altri contributi e traduzioni dalla comunità" -#: ../src/applet-dialogs.c:1010 +#: ../src/applet-dialogs.c:1008 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "Un'applet per l'area di notifica per la gestione delle interfacce e delle " "connessioni di rete." -#: ../src/applet-dialogs.c:1012 +#: ../src/applet-dialogs.c:1010 msgid "NetworkManager Website" msgstr "Sito web di NetworkManager" -#: ../src/applet-dialogs.c:1016 +#: ../src/applet-dialogs.c:1014 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande \n" @@ -1063,7 +1064,7 @@ " Sergio Spinatelli https://launchpad.net/~spinatelli\n" " Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h" -#: ../src/applet-dialogs.c:1026 +#: ../src/applet-dialogs.c:1024 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " "file was not found)." @@ -1071,33 +1072,33 @@ "L'applet NetworkManager non è riuscita a trovare alcune risorse richieste " "(il file .ui non è stato trovato)." -#: ../src/applet-dialogs.c:1031 +#: ../src/applet-dialogs.c:1029 msgid "Missing resources" msgstr "Risorse mancanti" -#: ../src/applet-dialogs.c:1057 +#: ../src/applet-dialogs.c:1055 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Password per la rete a banda larga mobile" -#: ../src/applet-dialogs.c:1066 +#: ../src/applet-dialogs.c:1064 #, c-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»." -#: ../src/applet-dialogs.c:1081 +#: ../src/applet-dialogs.c:1079 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../src/applet-dialogs.c:1363 +#: ../src/applet-dialogs.c:1361 msgid "SIM PIN unlock required" msgstr "Richiesto codice PIN della SIM" -#: ../src/applet-dialogs.c:1364 +#: ../src/applet-dialogs.c:1362 msgid "SIM PIN Unlock Required" msgstr "Richiesta codice PIN della SIM" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN -#: ../src/applet-dialogs.c:1366 +#: ../src/applet-dialogs.c:1364 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be " @@ -1107,25 +1108,25 @@ "prima di poter essere usato." #. Translators: PIN code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1368 +#: ../src/applet-dialogs.c:1366 msgid "PIN code:" msgstr "Codice PIN:" #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1372 +#: ../src/applet-dialogs.c:1370 msgid "Show PIN code" msgstr "Mostra codice PIN" -#: ../src/applet-dialogs.c:1374 +#: ../src/applet-dialogs.c:1372 msgid "SIM PUK unlock required" msgstr "Richiesto codice PUK della SIM" -#: ../src/applet-dialogs.c:1375 +#: ../src/applet-dialogs.c:1373 msgid "SIM PUK Unlock Required" msgstr "Richiesta codice PUK della SIM" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK -#: ../src/applet-dialogs.c:1377 +#: ../src/applet-dialogs.c:1375 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be " @@ -1135,23 +1136,23 @@ "prima di poter essere usato." #. Translators: PUK code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1379 +#: ../src/applet-dialogs.c:1377 msgid "PUK code:" msgstr "Codice PUK:" #. Translators: New PIN entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1382 +#: ../src/applet-dialogs.c:1380 msgid "New PIN code:" msgstr "Nuovo codice PIN:" # [NdT] lo so che non è letterale, ma rende meglio l'idea #. Translators: New PIN verification entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1384 +#: ../src/applet-dialogs.c:1382 msgid "Re-enter new PIN code:" msgstr "Verifica nuovo codice PIN:" #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1389 +#: ../src/applet-dialogs.c:1387 msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "Mostra codici PIN/PUK" @@ -1474,9 +1475,9 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page.c:86 ../src/connection-editor/ce-page.c:121 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:168 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:193 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:170 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:174 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:195 #, c-format msgid "default" msgstr "predefinita" @@ -1691,11 +1692,11 @@ msgid "Group ID:" msgstr "ID gruppo:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34 msgid "Enter the priority group ID for each User Priority." msgstr "Inserire l'ID del gruppo di priorità per ogni priorità utente." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36 #, no-c-format msgid "" "Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The " @@ -1704,18 +1705,18 @@ "Inserire la percentuale del collegamento di banda che ogni gruppo di " "priorità può utilizzare. La somma di tutti i gruppi deve essere 100%." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37 msgid "" "Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use." msgstr "" "Inserire la percentuale della priorità di banda di gruppo ogni priorità " "utente può utilizzare." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38 msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority." msgstr "Abilita o disabilita la banda ristretta per ogni priorità utente." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39 msgid "Enter the traffic class for each user priority." msgstr "Inserire la classe di traffico per ogni priorità utente." @@ -1757,8 +1758,14 @@ msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Password utilizzare per l'autenticazione con il servizio PPPoE." -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:6 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:7 +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97 +#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" @@ -1779,7 +1786,6 @@ msgstr "L'interfaccia sulla quale verrà stabilita la connessione PPP." #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2 @@ -1951,7 +1957,7 @@ msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection" msgstr "Connessione _VPN automatica con questa connessione" -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:2 msgid "All _users may connect to this network" msgstr "_Tutti gli utenti possono collegarsi" @@ -1963,7 +1969,7 @@ msgid "Connection _priority for auto-activation:" msgstr "_Priorità connessione per attivazione automatica:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:10 +#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5 msgid "" "Connection priority for automatic activation. Connections with higher " "numbers are preferred when selecting profiles for automatic activation. " @@ -3116,7 +3122,7 @@ "riuscita, provare a disabilitare il supporto per qualche metodo." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:442 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -3638,7 +3644,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:519 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:742 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:574 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:576 msgid "cloned MAC" msgstr "MAC clonato" @@ -3652,13 +3658,13 @@ msgstr "Connessione Ethernet %d" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected -#: ../src/connection-editor/page-general.c:56 -#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:807 +#: ../src/connection-editor/page-general.c:54 +#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:817 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:806 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: ../src/connection-editor/page-general.c:57 +#: ../src/connection-editor/page-general.c:55 msgid "" "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " "zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " @@ -3668,7 +3674,7 @@ "predefinito non è una zona regolare, selezionando il firewall verrà " "impostato di conseguenza. Utilizzabile solamente se firewalld è attivo." -#: ../src/connection-editor/page-general.c:376 +#: ../src/connection-editor/page-general.c:370 msgid "Could not load General user interface." msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente generica." @@ -3869,11 +3875,11 @@ msgstr "Tipo di connessione a banda larga mobile non supportata." #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:540 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:550 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" msgstr "Selezionare il tipo di operatore di banda larga mobile" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:567 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:577 msgid "" "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " "unsure, ask your provider." @@ -3881,24 +3887,24 @@ "Selezionare la tecnologia usata dal proprio operatore di banda larga mobile. " "In caso di incertezza, chiedere all'operatore." -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:572 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:582 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" msgstr "" "L'operatore usa una tecnologia di tipo _GSM (es. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" #. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button. #. You may need to change it according to your language. -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:579 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" msgstr "L'operatore usa una tecnologia di tipo C_DMA (es. 1xRTT, EVDO)" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50 -#: ../src/mobile-helpers.c:282 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:599 ../src/mb-menu-item.c:50 +#: ../src/mobile-helpers.c:285 msgid "CDMA" msgstr "CDMA" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54 -#: ../src/mobile-helpers.c:280 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:602 ../src/mb-menu-item.c:54 +#: ../src/mobile-helpers.c:283 msgid "GSM" msgstr "GSM" @@ -4038,7 +4044,7 @@ "connessione VPN desiderato non appare nell'elenco significa che il plugin " "corrispondente non è installato." -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:77 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:79 msgid "" "This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " "by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" @@ -4046,7 +4052,7 @@ "Questa opzione blocca la connessione per il punto di accesso (AP) Wi-Fi " "specificato dal BSSID inserito qui. Esempio: 00:11:22:33:44:55" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:88 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:90 msgid "" "This option locks this connection to the network device specified either by " "its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, " @@ -4057,39 +4063,39 @@ "oppure entrambi. Esempio: «wlan0», «3C:97:0E:42:1A:19», «wlan0 " "(3C:97:0E:42:1A:19)»" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:199 #, c-format msgid "%u (%u MHz)" msgstr "%u (%u MHz)" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:442 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:444 msgid "Could not load Wi-Fi user interface." msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per Wi-Fi." -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:564 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:566 msgid "bssid" msgstr "bssid" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:570 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:572 msgid "Wi-Fi device" msgstr "dispositivo Wi-Fi" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:617 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:619 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Connessione Wi-Fi %d" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:357 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "Chiave WEP a 40/128 bit (Hex o ASCII)" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:367 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "Frase di accesso WEP a 128 bit" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:393 msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "WEP dinamico (802.1X)" @@ -4101,36 +4107,36 @@ # chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server # di autenticazione. # -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:406 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA e WPA2 Personal" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:419 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA e WPA2 Enterprise" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:462 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "" "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi, mancano le " "impostazioni Wi-Fi." -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:473 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "Sicurezza Wi-Fi" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:475 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi." -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:555 #, c-format msgid "missing SSID" msgstr "SSID mancante" -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:561 #, c-format msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "Sicurezza non compatibile con la modalità Ad-Hoc" @@ -4228,7 +4234,7 @@ msgid "%s _certificate:" msgstr "_Certificato %s:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:23 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:198 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199 msgid "" "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" @@ -4237,25 +4243,25 @@ "impostazioni:" #. Device -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:24 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:205 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206 msgid "Your Device:" msgstr "Dispositivo:" # [NdT] qui si parla di rete mobile #. Provider -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:25 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:216 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217 msgid "Your Provider:" msgstr "Operatore di accesso:" #. Plan and APN -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:26 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:227 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228 msgid "Your Plan:" msgstr "Piano tariffario:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:27 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:248 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249 msgid "" "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " @@ -4270,27 +4276,27 @@ "impostazioni. Per modificare le impostazioni della connessione a banda larga " "mobile, scegliere «Connessioni di rete» dal menù Sistema → Preferenze." -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:28 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:261 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:281 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:325 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326 msgid "Unlisted" msgstr "Non elencato" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:17 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:456 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457 msgid "_Select your plan:" msgstr "_Selezionare il proprio piano:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:18 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:480 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:19 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:500 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501 msgid "" "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " @@ -4304,83 +4310,83 @@ "Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio APN " "all'operatore." -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:22 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:508 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509 msgid "Choose your Billing Plan" msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:465 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:557 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558 msgid "My plan is not listed…" msgstr "Piano tariffario non presente…" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:11 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:710 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711 msgid "Select your provider from a _list:" msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:626 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:723 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724 msgid "Provider" msgstr "Operatore" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:12 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:748 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749 msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:" msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:15 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:761 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762 msgid "Provider:" msgstr "Operatore:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:13 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:778 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:14 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:780 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:16 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:791 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792 msgid "Choose your Provider" msgstr "Scegliere il proprio operatore" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:9 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1053 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054 msgid "Country or Region List:" msgstr "Elenco nazioni o regioni:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:908 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1066 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067 msgid "Country or region" msgstr "Nazione o regione" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:918 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1076 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077 #| msgid "My plan is not listed..." msgid "My country is not listed" msgstr "Nazione non presente in elenco" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:10 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1126 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127 msgid "Choose your Provider’s Country or Region" msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:999 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1183 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184 msgid "Installed GSM device" msgstr "Dispositivo GSM installato" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1002 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1186 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187 msgid "Installed CDMA device" msgstr "Dispositivo CDMA installato" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:2 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1354 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355 msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " @@ -4389,44 +4395,44 @@ "Questo assistente consente di impostare facilmente una connessione a banda " "larga mobile a una rete cellulare (3G)." -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:3 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1360 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361 msgid "You will need the following information:" msgstr "Saranno necessarie le seguenti informazioni:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:4 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1371 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372 msgid "Your broadband provider’s name" msgstr "Il nome dell'operatore di banda larga" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:5 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1377 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378 msgid "Your broadband billing plan name" msgstr "Il nome del proprio piano tariffario di banda larga" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:6 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1383 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" "L'APN (Nome Punto d'Accesso) del proprio piano tariffario di banda larga " "(solo in alcuni casi)" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:7 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1412 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" msgstr "Creare una connessione per ques_to dispositivo a banda larga mobile:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1208 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1427 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428 msgid "Any device" msgstr "Qualsiasi dispositivo" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:8 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1440 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:1 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1620 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614 msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile" @@ -4520,26 +4526,26 @@ msgid "The password is not required" msgstr "La password non è richiesta" -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:5 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99 msgid "_Secondary Password:" msgstr "_Password secondaria:" -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:4 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:102 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102 msgid "_Tertiary Password:" msgstr "Password _terziaria:" -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:3 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:238 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238 msgid "Sh_ow passwords" msgstr "Mo_stra le password" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142 msgid "Click to connect" msgstr "Fare clic per connettersi" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:133 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:133 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:143 msgid "" "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" @@ -4548,7 +4554,7 @@ "Nel caso la connessione non fosse valida, modificarla con nm-connection-" "editor." -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:468 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:468 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:466 msgid "New…" msgstr "Nuova…" @@ -4762,25 +4768,25 @@ msgid "Roaming network" msgstr "Rete roaming" -#: ../src/mobile-helpers.c:330 +#: ../src/mobile-helpers.c:333 #, c-format msgid "PIN code for SIM card “%s” on “%s”" msgstr "Codice PIN per la SIM card «%s» su «%s»" -#: ../src/mobile-helpers.c:463 +#: ../src/mobile-helpers.c:466 msgid "PIN code required" msgstr "Richiesto codice PIN" -#: ../src/mobile-helpers.c:471 +#: ../src/mobile-helpers.c:474 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo a banda larga mobile" -#: ../src/mobile-helpers.c:621 +#: ../src/mobile-helpers.c:624 #, c-format msgid "Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)" msgstr "Connessione a banda larga mobile «%s» attiva: (%d%%%s%s)" -#: ../src/mobile-helpers.c:624 +#: ../src/mobile-helpers.c:627 msgid "roaming" msgstr "roaming" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/orca.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/orca.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -37,8 +37,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-characters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-15 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-14 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-24 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-04 09:54+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/app-menu.ui:6 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -17,15 +17,15 @@ "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 02:59+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian " "(http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2018-04-23 16:02:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2018-07-17 08:45:47.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/remmina.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/remmina.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../../remmina/src/remmina_mpchange.c:232 msgid "The passwords do not match" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2018-04-23 16:01:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2018-07-17 08:45:35.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" # NEW diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/seahorse.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/seahorse.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/shadow.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/shadow.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/shadow.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/shadow.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -33,8 +33,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/shotwell.po 2018-04-23 16:01:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/shotwell.po 2018-07-17 08:45:41.000000000 +0000 @@ -33,8 +33,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -29,8 +29,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:454 ../authconn.py:456 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2018-04-23 16:01:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2018-07-17 08:45:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/totem.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/totem.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/tracker.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/tracker.po 2018-04-23 16:02:02.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/tracker.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2018-07-17 08:45:46.000000000 +0000 @@ -26,10 +26,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" -#: ../cli/cli.c:117 ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1444 +#: ../cli/cli.c:117 ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1447 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -2330,31 +2330,31 @@ msgid "Error uncompressing blocklist: %s (%d)" msgstr "Errore nel decomprimere la blocklist: %s (%d)" -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1103 +#: ../libtransmission/rpc-server.c:1117 #, c-format msgid "Couldn't find settings key \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare la chiave di configurazione «%s»" -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1197 +#: ../libtransmission/rpc-server.c:1201 #, c-format msgid "%s is not a valid address" msgstr "%s non è un indirizzo valido" -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1202 +#: ../libtransmission/rpc-server.c:1206 #, c-format msgid "%s is not an IPv4 address. RPC listeners must be IPv4" msgstr "%s non è un indirizzo IPv4. Gli ascoltatori RPC devono essere IPv4" -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1209 +#: ../libtransmission/rpc-server.c:1213 #, c-format msgid "Serving RPC and Web requests on port 127.0.0.1:%d%s" msgstr "RPC e richieste web abilitate sulla porta 127.0.0.1:%d%s" -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1213 +#: ../libtransmission/rpc-server.c:1217 msgid "Whitelist enabled" msgstr "Whitelist abilitata" -#: ../libtransmission/rpc-server.c:1216 +#: ../libtransmission/rpc-server.c:1220 msgid "Password required" msgstr "Password richiesta" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2018-04-23 16:01:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2018-07-17 08:45:44.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-18 12:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-11 09:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 15:15+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATORS: %s is a country @@ -217,15 +217,15 @@ " Installare uno dei pacchetti mancanti utilizzando synaptic o apt-get prima " "di procedere." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:118 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:112 msgid "Reading cache" msgstr "Lettura della cache" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:222 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:219 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Impossibile ottenere un blocco esclusivo" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:220 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." @@ -234,11 +234,11 @@ "pacchetti (come «apt-get» o «aptitude») è già in esecuzione. Chiudere " "l'altra applicazione prima di continuare." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:281 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Avanzamento tramite connessione remota non supportato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:282 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:279 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" @@ -252,11 +252,11 @@ "\n" "L'avanzamento è stato interrotto. Riprovare senza SSH." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:293 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continuare la sessione con SSH?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:297 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:294 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " @@ -273,11 +273,11 @@ "Continuando verrà avviato un demone SSH aggiuntivo sulla porta «%s».\n" "Continuare?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Avvio demone sshd addizionale" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:312 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:309 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " @@ -289,7 +289,7 @@ "servizio ssh in esecuzione, sarà ancora possibile collegarsi a quello " "aggiuntivo.\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:317 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " @@ -303,31 +303,31 @@ "aprire la porta è:\n" "«%s»" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:393 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:390 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "Can not upgrade" msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:391 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione «%s» alla " "versione «%s»." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "La propria installazione di python è danneggiata. Correggere il collegamento " "simbolico «/usr/bin/python»." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:447 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:444 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Impossibile scrivere su «%s»" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:448 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:445 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " @@ -338,11 +338,11 @@ "può continuare.\n" "Assicurarsi che la directory di sistema sia accessibile in scrittura." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:459 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Includere ultimi aggiornamenti da Internet?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:460 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " @@ -362,21 +362,21 @@ "installare gli ultimi aggiornamenti al termine dell'avanzamento.\n" "Rispondendo «no», la rete non verrà utilizzata." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:634 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:631 #, python-format msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "Non per esseri umani durante la fase di sviluppo del rilascio %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:716 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabilitato durante l'avanzamento a %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:776 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:773 msgid "No valid sources.list entry found" msgstr "Nessuna voce sources.list valida" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:777 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:774 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no entry about %s could be " @@ -393,11 +393,11 @@ "\n" "Continuare lo stesso?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:789 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:786 msgid "No valid mirror found" msgstr "Non è stato trovato alcun mirror valido" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:790 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:787 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -417,11 +417,11 @@ "Scegliendo «No», l'avanzamento di versione sarà annullato." #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:810 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:807 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generare le sorgenti predefinite?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:811 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:808 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -434,12 +434,12 @@ "Aggiungere le voci predefinite per «%s»? Scegliendo «No» l'avanzamento verrà " "annullato." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:846 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:852 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:843 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:849 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informazioni sul repository non valide" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:847 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:844 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." @@ -447,7 +447,7 @@ "L'aggiornamento delle informazioni sui repository ha creato un file non " "valido. Sarà ora possibile segnalare questo problema." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:853 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:850 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -456,11 +456,11 @@ "valido. Per segnalare un bug, installare il pacchetto «apport» ed eseguire " "il comando «apport-bug ubuntu-release-upgrader»." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:859 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Sorgenti di terze parti disabilitate" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:863 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:860 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " @@ -470,13 +470,13 @@ "È possibile abilitarle di nuovo dopo l'avanzamento di versione con lo " "strumento «software-properties» o con il gestore di pacchetti." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:904 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:902 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pacchetto in uno stato inconsistente" msgstr[1] "Pacchetti in uno stato inconsistente" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:907 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:905 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -495,11 +495,11 @@ "reinstallati, ma non è stato trovato alcun archivio. Reinstallare i " "pacchetti manualmente o rimuoverli dal sistema." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:964 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962 msgid "Error during update" msgstr "Errore durante l'aggiornamento" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:965 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:963 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -507,12 +507,12 @@ "Si è verificato un problema durante l'aggiornamento. Solitamente si tratta " "di problemi di rete, controllare la connessione di rete e riprovare." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1013 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1006 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1011 msgid "EFI System Partition (ESP) not usable" msgstr "Partizione di sistema EFI (ESP) non utilizzabile" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1007 msgid "" "Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure " "that it is properly configured and try again." @@ -520,7 +520,7 @@ "La partizione di sistema EFI (ESP) non è montata su /boot/efi: assicurarsi " "che sia configurata correttamente e riprovare." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012 msgid "" "The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please " "mount this partition read-write and try again." @@ -528,13 +528,13 @@ "La partizione di sistema EFI (ESP) montata su /boot/efi non è scrivibile: " "montare la partizione in lettura-scrittura e riprovare." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1021 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1019 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Spazio libero su disco insufficiente" #. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence, #. make sure to keep all {str_*} string untranslated. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1024 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1022 #, python-brace-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space " @@ -546,14 +546,14 @@ "spazio su «{str_dir}». {str_remedy}" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1027 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" "Rimuovere pacchetti temporanei di un'altra installazione col comando «sudo " "apt clean»." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " @@ -563,7 +563,7 @@ "impostare COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf per ridurre la " "dimensione dello initramfs." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1036 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt-get clean'." @@ -571,27 +571,27 @@ "Svuotare il cestino e rimuovere pacchetti temporanei di un'altra " "installazione col comando «sudo apt-get clean»." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1039 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1037 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "Riavviare per pulire i file in /tmp." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1899 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1076 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1897 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calcolo delle modifiche" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1115 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1188 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1186 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Avanzamento annullato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1189 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1187 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." @@ -600,12 +600,12 @@ "originale del sistema. È possibile riprendere l'avanzamento di versione in " "un secondo momento." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1324 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1193 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1322 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Impossibile scaricare gli avanzamenti di versione" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1196 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." @@ -616,27 +616,27 @@ #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1273 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1312 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1271 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1310 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1415 msgid "Error during commit" msgstr "Errore durante il commit" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1275 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1314 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1456 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1273 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1312 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1454 msgid "Restoring original system state" msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1276 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1291 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1315 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1274 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1289 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1313 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Impossibile installare gli avanzamenti di versione" #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1279 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." @@ -644,7 +644,7 @@ "L'avanzamento si è interrotto: il sistema potrebbe essere in uno stato " "inutilizzabile. Verrà avviato un ripristino (dpkg --configure -a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1286 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1284 #, python-format msgid "" "\n" @@ -661,7 +661,7 @@ "allegando alla segnalazione i file presenti in /var/log/dist-upgrade/.\n" "%s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1325 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1323 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " @@ -669,20 +669,20 @@ "L'avanzamento si è interrotto: controllare la connessione a Internet o il " "supporto di installazione e riprovare. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1405 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1403 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1406 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1404 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Mantieni" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1406 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1404 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1418 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1416 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -692,28 +692,28 @@ #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1492 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Le dipendenze richieste non sono installate" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1495 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dipendenza richiesta «%s» non è installata. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1762 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1849 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1760 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1847 msgid "Checking package manager" msgstr "Controllo gestore dei pacchetti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1768 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1766 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1772 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione non riuscita" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1769 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1767 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." @@ -721,7 +721,7 @@ "La preparazione del sistema per l'avanzamento non è riuscita. Sarà ora " "possibile segnalare questo problema." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1773 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -730,12 +730,12 @@ "un bug, installare apport ed eseguire il comando «apport-bug ubuntu-release-" "upgrader»." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1792 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1802 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1790 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1800 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Recupero dei prerequisiti per l'avanzamento di versione non riuscito" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1793 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1791 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -747,7 +747,7 @@ "\n" "Sarà ora possibile segnalare questo problema." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1803 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1801 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -761,23 +761,23 @@ "Per segnalare il problema installare apport ed eseguire il comando «apport-" "bug ubuntu-release-upgrader»." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1833 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1831 msgid "Updating repository information" msgstr "Aggiornamento delle informazioni sui repository" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1838 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Aggiunta CD-ROM non riuscita" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1841 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1839 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "L'aggiunta del CD-ROM non è avvenuta con successo." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1876 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1874 msgid "Invalid package information" msgstr "Informazioni di pacchetto non valide" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1877 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1875 #, python-format msgid "" "After updating your package information, the essential package '%s' could " @@ -795,25 +795,25 @@ "configurate, consultare il file «/etc/apt/sources.list».\n" "Nel caso in cui il mirror fosse sovraccarico, provare più tardi." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1905 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1904 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1963 msgid "Fetching" msgstr "Recupero file" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1912 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1911 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967 msgid "Upgrading" msgstr "Avanzamento versione" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1917 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1916 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1969 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1976 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1987 msgid "Upgrade complete" msgstr "Avanzamento di versione completato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1918 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1917 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1970 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1977 msgid "" @@ -822,11 +822,11 @@ "L'avanzamento di versione è stato completato, ma durante l'operazione si " "sono verificati degli errori." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1926 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1925 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Ricerca di software obsoleto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1938 msgid "System upgrade is complete." msgstr "L'avanzamento di versione del sistema è stato completato." @@ -834,6 +834,15 @@ msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "L'avanzamento parziale è stato completato." +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2016 +msgid "Lock screen disabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2017 +msgid "" +"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot." +msgstr "" + #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170 msgid "Could not find the release notes" @@ -984,8 +993,8 @@ #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:124 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Inserire «%s» nell'unità «%s»" @@ -993,16 +1002,16 @@ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:301 msgid "Media Change" msgstr "Cambio del supporto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:183 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:197 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." msgstr "" "L'hardware grafico potrebbe non essere pienamente supportato da Ubuntu 14.04." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:185 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:199 msgid "" "Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " "graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " @@ -1018,14 +1027,14 @@ "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D. Continuare " "comunque con l'aggiornamento?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:209 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:223 msgid "" "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "La scheda video potrebbe non essere pienamente supportata in Ubuntu 12.04 " "LTS." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:225 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " @@ -1037,7 +1046,7 @@ "informazioni andare su " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Continuare?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:231 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:245 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." @@ -1046,7 +1055,7 @@ "prestazioni di giochi e di altri programmi che fanno un uso intensivo della " "grafica." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:235 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:249 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " @@ -1059,11 +1068,11 @@ "\n" "Continuare comunque?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:272 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:286 msgid "No i686 CPU" msgstr "CPU non compatibile" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:273 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:287 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " @@ -1076,11 +1085,11 @@ "A causa di tale configurazione hardware non è possibile aggiornare questo " "sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:324 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nessuna CPU ARMv6" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " @@ -1092,11 +1101,11 @@ "richiedono ARMv6 come architettura minima. Non è possibile avanzare il " "sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu con l'hardware attuale." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:345 msgid "No init available" msgstr "\"init\" non disponibile" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:332 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " @@ -1112,11 +1121,34 @@ "\n" "Continuare comunque?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:485 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498 +msgid "Connection to Snap Store failed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:499 +msgid "" +"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best " +"upgrade experience make sure that your system can connect to " +"api.snapcraft.io.\n" +"Do you still want to continue with the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:508 +msgid "Outdated snapd package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:509 +msgid "" +"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the " +"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n" +"Do you still want to continue with the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:560 msgid "PAE not enabled" msgstr "PAE non abilitato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:561 msgid "" "Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " "non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " @@ -1163,27 +1195,27 @@ msgid "Upgrade to the development release" msgstr "Aggiorna alla versione in sviluppo" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:145 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:313 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:314 msgid "Fetching is complete" msgstr "Recupero file completato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:160 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Recupero file %li di %li a %sB/s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:162 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:320 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:480 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:321 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:481 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Circa %s rimanenti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:165 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Recupero file %li di %li" @@ -1191,25 +1223,25 @@ #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:197 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:370 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 msgid "Applying changes" msgstr "Applicazione delle modifiche" #. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:223 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:383 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:384 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:228 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:385 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Impossibile installare «%s»" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:387 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " @@ -1219,8 +1251,8 @@ "stato funzionante. Segnalare questo evento come bug." #. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:246 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:408 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:409 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" @@ -1229,8 +1261,8 @@ "Sostituire il file di configurazione personalizzato\n" "«%s»?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:409 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:410 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." @@ -1238,17 +1270,17 @@ "Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione più " "recente, tutte le modifiche apportate andranno perse." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:267 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:432 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:433 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Il comando «diff» non è stato trovato" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:524 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:138 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:527 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Si è verificato un errore fatale" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:525 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:528 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " "/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " @@ -1261,11 +1293,11 @@ "Il file sources.list originale è stato salvato come " "/etc/apt/sources.list.distUpgrade." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:555 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:558 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Premuto Ctrl-C" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:556 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:559 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" @@ -1274,123 +1306,123 @@ "d'errore. Confermare l'operazione?" #. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:694 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:698 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita " "di dati." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:708 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:712 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Non più supportati da Canonical (%s)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:709 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:713 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Da retrocedere (%s)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:710 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:714 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Da rimuovere (%s)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:711 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:715 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Non più necessari (%s)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:712 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:716 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Da installare (%s)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:713 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:717 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Da aggiornare (%s)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:444 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:445 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostra differenze >>>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:448 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Nascondi differenze" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:661 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:664 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:713 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:716 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostra terminale >>>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:716 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:719 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Nascondi terminale" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:792 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:836 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:840 msgid "&Start Upgrade" msgstr "A&vvia avanzamento" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:838 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:882 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:885 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:842 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:886 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:889 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:860 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:864 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Non più supportato %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:862 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:866 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Rimuovere %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:864 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:236 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:868 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Rimuovere %s (installato automaticamente)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:866 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:870 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installare %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:868 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:872 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Avanzare %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:895 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:284 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:899 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:287 msgid "Restart required" msgstr "Riavvio richiesto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:895 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:899 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Riavviare il sistema per completare l'avanzamento" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:898 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:902 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14 msgid "_Restart Now" msgstr "_Riavvia ora" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:899 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:916 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:920 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" @@ -1402,32 +1434,32 @@ "Se viene annullato l'avanzamento, il sistema può rimanere in uno stato " "instabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:920 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:924 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Annullare l'avanzamento di versione?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li giorno" msgstr[1] "%li giorni" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ora" msgstr[1] "%li ore" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li minuti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:85 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" @@ -1443,7 +1475,7 @@ #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:101 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s e %(str_hours)s" @@ -1457,14 +1489,14 @@ #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:119 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:170 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " @@ -1474,34 +1506,34 @@ "%s con un modem 56k." #. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:174 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Questo scaricamento richiederà circa %s con la propria connessione. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:265 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparazione all'avanzamento di versione" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:266 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269 msgid "Getting new software channels" msgstr "Recupero nuovi canali software" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:267 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Recupero nuovi pacchetti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installazione degli aggiornamenti" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Pulizia" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " @@ -1518,28 +1550,28 @@ #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:366 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso." msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato." msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere aggiornato." msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere aggiornati." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:385 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1550,7 +1582,7 @@ "\n" "È necessario scaricare un totale di %s. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." @@ -1558,7 +1590,7 @@ "L'installazione degli avanzamenti di versione può richiedere diverse ore e " "non è possibile annullarlo in un momento successivo." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." @@ -1566,16 +1598,16 @@ "Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione possono " "richiedere diverse ore e non è possibile annullarli in un momento successivo." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:399 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "La rimozione dei pacchetti può richiedere diverse ore. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:404 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Il software è aggiornato." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." @@ -1583,23 +1615,23 @@ "Non ci sono avanzamenti di versione disponibili per questo sistema. " "L'avanzamento sarà annullato." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:418 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:422 msgid "Reboot required" msgstr "Riavvio richiesto" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:419 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:423 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "L'avanzamento di versione è stato completato ed è richiesto un riavvio. " "Riavviare ora?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:81 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82 #, python-format msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "Avanzamento: [%3i%%]" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:139 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" "upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " @@ -1612,73 +1644,73 @@ "Il file sources.list originale è stato salvato come " "/etc/apt/sources.list.distUpgrade." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 msgid "Aborting" msgstr "Interruzione" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171 msgid "Demoted:\n" msgstr "Retrocesso:\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Per continuare premere [INVIO]" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:212 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:257 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:260 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continua [sN] " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:212 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 msgid "Details [d]" msgstr "Dettagli [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:216 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:260 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:263 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:267 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:270 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225 msgid "d" msgstr "d" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Non più supportato: %s\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:232 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Rimuove: %s\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:242 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installa: %s\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:247 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Avanza: %s\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:267 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continua [Sn] " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:285 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:288 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2018-04-23 16:01:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 msgid "Search music" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity.po 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity.po 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: \n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/unity_calculator_daemon.py:29 ../data/calculator.scope.in.h:4 msgid "Calculate" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2018-04-23 16:01:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2018-07-17 08:45:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/unity_devhelp_daemon.py:36 ../data/devhelp.scope.in.h:4 msgid "Search Devhelp" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2018-04-23 16:01:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2018-07-17 08:45:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/scope.vala:172 msgid "Search your computer" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/unity_manpages_daemon.py:35 msgid "Search Manpages" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-13 21:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-09 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:13+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" @@ -1200,7 +1200,7 @@ #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1278 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2886 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2873 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Alimentazione" @@ -1542,24 +1542,24 @@ msgid "On AC power" msgstr "Alimentazione da alimentatore di corrente" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2864 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2851 msgid "Automatic logout" msgstr "Termine sessione automatico" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2864 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2851 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Molto presto la sessione verrà terminata a causa dell'inattività." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2869 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2856 msgid "Automatic suspend" msgstr "Sospensione automatica" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2869 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2874 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2856 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2861 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Molto presto il computer verrà sospeso a causa dell'inattività." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2874 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2861 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Ibernazione automatica" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po 2018-04-23 16:01:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-13 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-13 15:48+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-04 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Alessandro Ranaldi \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr[1] "" "Impossibile applicare %d aggiornamenti Livepatch dall'ultimo riavvio." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:194 ../UpdateManager/UpdateManager.py:262 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:194 ../UpdateManager/UpdateManager.py:267 msgid "You stopped the check for updates." msgstr "Controllo degli aggiornamenti fermato." @@ -162,26 +162,26 @@ msgstr "_Riavvia ora" #. Basic GTK+ parameters -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:91 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:92 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "Aggiornamenti software" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:260 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:265 msgid "Some software couldn’t be checked for updates." msgstr "" "Non è stato possibile controllare gli aggiornamenti di alcuni programmi." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:263 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:268 msgid "Updated software is available from a previous check." msgstr "Sono disponibili aggiornamenti da un controllo precedente." #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:373 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:378 msgid "Software index is broken" msgstr "L'indice del software è rovinato" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:374 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:379 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -191,11 +191,11 @@ "pacchetti «Synaptic» o eseguire «sudo apt-get install -f» in un terminale " "per correggere innanzitutto questo problema." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:380 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:385 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Impossibile inizializzare le informazioni del pacchetto" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:381 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:386 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" @@ -209,11 +209,11 @@ "Segnalare questo bug per il pacchetto «update-manager» e includere il " "seguente messaggio d'errore:\n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:398 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:403 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossibile calcolare l'avanzamento" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:404 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Componenti base %s" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:475 +#: ../UpdateManager/Core/utils.py:483 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:479 +#: ../UpdateManager/Core/utils.py:487 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-20 11:02-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-02 11:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Ranaldi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/apt_check.py:25 #, python-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Report problem…" msgstr "Segnala problema..." -#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:189 +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" msgstr "Rilevata segnalazione di crash" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/vim.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/vim.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/vim.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/vim.po 2018-07-17 08:45:36.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: Italian\n" #: blowfish.c:429 @@ -45,213 +45,213 @@ msgid "E819: Blowfish test failed" msgstr "E819: test Blowfish fallito" -#: buffer.c:63 +#: buffer.c:59 msgid "[Location List]" msgstr "[Lista Locazioni]" -#: buffer.c:64 +#: buffer.c:60 msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Lista Quickfix]" -#: buffer.c:67 +#: buffer.c:62 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgstr "E855: Comando non completato a causa di autocomandi" -#: buffer.c:179 +#: buffer.c:169 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Non riesco ad allocare alcun buffer, esco..." -#: buffer.c:182 +#: buffer.c:172 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: Non riesco ad allocare un buffer, uso l'altro..." -#: buffer.c:421 +#: buffer.c:408 msgid "E931: Buffer cannot be registered" msgstr "E931: Non riesco a registrare il buffer" -#: buffer.c:518 +#: buffer.c:420 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" msgstr "E937: Tentativo di eliminare un buffer ancora usato" -#: buffer.c:1193 +#: buffer.c:1168 msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Nessun buffer scaricato" -#: buffer.c:1195 +#: buffer.c:1170 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: Nessun buffer tolto dalla lista" -#: buffer.c:1197 +#: buffer.c:1172 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: Nessun buffer cancellato" -#: buffer.c:1205 +#: buffer.c:1180 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 buffer scaricato" -#: buffer.c:1207 +#: buffer.c:1182 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d buffer scaricati" -#: buffer.c:1212 +#: buffer.c:1187 msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 buffer tolto dalla lista" -#: buffer.c:1214 +#: buffer.c:1189 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d buffer tolti dalla lista" -#: buffer.c:1219 +#: buffer.c:1194 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "1 buffer cancellato" -#: buffer.c:1221 +#: buffer.c:1196 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d buffer cancellati" -#: buffer.c:1252 +#: buffer.c:1223 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Non riesco a scaricare l'ultimo buffer" -#: buffer.c:1325 +#: buffer.c:1296 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato" #. back where we started, didn't find anything. -#: buffer.c:1364 +#: buffer.c:1335 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Non c'è alcun buffer elencato" -#: buffer.c:1379 +#: buffer.c:1350 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: Non posso oltrepassare l'ultimo buffer" -#: buffer.c:1381 +#: buffer.c:1352 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Non posso andare prima del primo buffer" -#: buffer.c:1425 +#: buffer.c:1399 #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" "E89: Buffer %ld non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: buffer.c:1875 +#: buffer.c:1821 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" msgstr "E948: Lavoro ancora in esecuzione (aggiungi! per terminarlo)" -#: buffer.c:1878 +#: buffer.c:1824 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: buffer.c:1886 +#: buffer.c:1832 msgid "E948: Job still running" msgstr "E948: Lavoro ancora attivo" -#: buffer.c:1889 +#: buffer.c:1835 msgid "E37: No write since last change" msgstr "E37: Non salvato dopo l'ultima modifica" -#: buffer.c:2094 +#: buffer.c:2041 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Avviso: Superato limite della lista dei nomi di file" -#: buffer.c:2311 quickfix.c:5226 +#: buffer.c:2254 quickfix.c:5354 #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: Buffer %ld non trovato" -#: buffer.c:2600 +#: buffer.c:2539 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: Più di una corrispondenza per %s" -#: buffer.c:2602 +#: buffer.c:2541 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Nessun buffer corrispondente a %s" -#: buffer.c:3088 +#: buffer.c:3039 #, c-format msgid "line %ld" msgstr "riga %ld" -#: buffer.c:3176 +#: buffer.c:3124 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: C'è già un buffer con questo nome" -#: buffer.c:3487 +#: buffer.c:3435 msgid " [Modified]" msgstr " [Modificato]" -#: buffer.c:3492 +#: buffer.c:3440 msgid "[Not edited]" msgstr "[Non elaborato]" -#: buffer.c:3497 +#: buffer.c:3445 msgid "[New file]" msgstr "[File nuovo]" -#: buffer.c:3498 +#: buffer.c:3446 msgid "[Read errors]" msgstr "[Errori in lettura]" -#: buffer.c:3499 buffer.c:4369 fileio.c:2538 netbeans.c:3438 screen.c:6909 +#: buffer.c:3447 buffer.c:4316 fileio.c:2518 netbeans.c:3430 screen.c:6935 msgid "[RO]" msgstr "[Sola Lettura]" -#: buffer.c:3500 fileio.c:2538 netbeans.c:3438 +#: buffer.c:3448 fileio.c:2518 netbeans.c:3430 msgid "[readonly]" msgstr "[in sola lettura]" -#: buffer.c:3521 +#: buffer.c:3469 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 riga --%d%%--" -#: buffer.c:3523 +#: buffer.c:3471 #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld righe --%d%%--" -#: buffer.c:3530 +#: buffer.c:3478 #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "riga %ld di %ld --%d%%-- col " -#: buffer.c:3654 buffer.c:5798 memline.c:2106 +#: buffer.c:3602 buffer.c:5709 memline.c:2102 msgid "[No Name]" msgstr "[Senza nome]" #. must be a help buffer -#: buffer.c:3707 +#: buffer.c:3655 msgid "help" msgstr "aiuto" -#: buffer.c:4377 screen.c:6888 +#: buffer.c:4324 screen.c:6914 msgid "[Help]" msgstr "[Aiuto]" -#: buffer.c:4411 screen.c:6894 +#: buffer.c:4356 screen.c:6920 msgid "[Preview]" msgstr "[Anteprima]" -#: buffer.c:4755 +#: buffer.c:4700 msgid "All" msgstr "Tut" -#: buffer.c:4755 +#: buffer.c:4700 msgid "Bot" msgstr "Fon" -#: buffer.c:4758 +#: buffer.c:4703 msgid "Top" msgstr "Cim" -#: buffer.c:5656 +#: buffer.c:5567 msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -259,15 +259,15 @@ "\n" "# Lista Buffer:\n" -#: buffer.c:5736 +#: buffer.c:5647 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Non posso scrivere, l'opzione 'buftype' è impostata" -#: buffer.c:5794 +#: buffer.c:5705 msgid "[Scratch]" msgstr "[Volatile]" -#: buffer.c:6182 +#: buffer.c:6093 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -275,83 +275,83 @@ "\n" "--- Segni ---" -#: buffer.c:6192 +#: buffer.c:6103 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Segni per %s:" -#: buffer.c:6198 +#: buffer.c:6109 #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " riga=%ld id=%d, nome=%s" -#: channel.c:612 +#: channel.c:630 msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Non posso commettermi alla porta" -#: channel.c:659 +#: channel.c:677 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" -#: channel.c:693 +#: channel.c:711 msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() in channel_open()" -#: channel.c:2170 +#: channel.c:2196 msgid "E903: received command with non-string argument" msgstr "E903: il comando ricevuto non aveva come argomento una stringa" -#: channel.c:2222 +#: channel.c:2248 msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" msgstr "" "E904: l'ultimo argomento per espressione/chiamata dev'essere numerico" -#: channel.c:2228 +#: channel.c:2254 msgid "E904: third argument for call must be a list" msgstr "E904: il terzo argomento della chiamata dev'essere una Lista" -#: channel.c:2284 +#: channel.c:2310 #, c-format msgid "E905: received unknown command: %s" msgstr "E905: recevuto comando non conosciuto: %s" -#: channel.c:3670 +#: channel.c:3695 #, c-format msgid "E630: %s(): write while not connected" msgstr "E630: %s(): scrittura in mancanza di connessione" -#: channel.c:3814 +#: channel.c:3839 #, c-format msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): scrittura non riuscita" -#: channel.c:3861 +#: channel.c:3886 #, c-format msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()" -#: channel.c:3902 +#: channel.c:3927 msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: non posso usare ch_evalexpr() con un canale grezzo o nl" -#: channel.c:4920 +#: channel.c:5010 msgid "E906: not an open channel" msgstr "E906: canale non aperto" -#: channel.c:5421 +#: channel.c:5536 msgid "E920: _io file requires _name to be set" msgstr "E920: il file _io necessita di impostare _name" -#: channel.c:5438 +#: channel.c:5553 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name" -#: channel.c:5456 +#: channel.c:5571 #, c-format msgid "E918: buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s" -#: crypt.c:162 +#: crypt.c:165 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" msgstr "E821: File cifrato con metodo sconosciuto" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s" -#: dict.c:687 evalfunc.c:3156 +#: dict.c:687 evalfunc.c:3172 msgid "extend() argument" msgstr "argomento di extend()" @@ -417,168 +417,170 @@ msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: Non riesco a creare differenze" -#: diff.c:915 +#: diff.c:911 msgid "Patch file" msgstr "File di differenze" -#: diff.c:1018 +#: diff.c:1010 msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: Non riesco a leggere output del comando 'patch'" -#: diff.c:1331 +#: diff.c:1305 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Non riesco a leggere output del comando 'diff'" -#: diff.c:2217 +#: diff.c:2191 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Buffer corrente non in modalità 'diff'" -#: diff.c:2236 +#: diff.c:2210 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" msgstr "E793: Nessun altro buffer è modificabile in modalità 'diff'" -#: diff.c:2238 +#: diff.c:2212 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: Non c'è nessun altro buffer in modalità 'diff'" -#: diff.c:2248 +#: diff.c:2222 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "E101: Più di due buffer in modalità 'diff', non so quale usare" -#: diff.c:2271 +#: diff.c:2245 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Non riesco a trovare il buffer: \"%s\"" -#: diff.c:2279 +#: diff.c:2253 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Il buffer \"%s\" non è in modalità 'diff'" -#: diff.c:2323 +#: diff.c:2297 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Il buffer è variato inaspettatamente" -#: digraph.c:2148 +#: digraph.c:2183 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: Escape not ammesso nei digrammi" -#: digraph.c:2340 +#: digraph.c:2375 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: File keymap non trovato" -#: digraph.c:2366 +#: digraph.c:2401 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: Uso di :loadkeymap fuori da un file di comandi" -#: digraph.c:2405 +#: digraph.c:2440 msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "E791: Nessuna keymap per questo tasto" -#: edit.c:44 +#: edit.c:46 msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " Completamento Keyword (^N^P)" -#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: edit.c:45 +#. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl. +#: edit.c:47 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " modalità ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -#: edit.c:47 +#. CTRL_X_SCROLL: depends on state +#: edit.c:49 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " Completamento riga intera (^L^N^P)" -#: edit.c:48 +#: edit.c:50 msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " Completamento nomi file (^F^N^P)" -#: edit.c:49 +#: edit.c:51 msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " Completamento Tag (^]^N^P)" -#: edit.c:50 +#: edit.c:52 msgid " Path pattern completion (^N^P)" msgstr " Completamento modello Path (^N^P)" -#: edit.c:51 +#: edit.c:53 msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " Completamento Definizione (^D^N^P)" -#: edit.c:53 +#. CTRL_X_FINISHED +#: edit.c:55 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " Completamento Dizionario (^K^N^P)" -#: edit.c:54 +#: edit.c:56 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " Completamento Thesaurus (^T^N^P)" -#: edit.c:55 +#: edit.c:57 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " Completamento riga comandi (^V^N^P)" -#: edit.c:56 +#: edit.c:58 msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " Completamento definito dall'utente (^U^N^P)" -#: edit.c:57 +#: edit.c:59 msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " Completamento globale (^O^N^P)" -#: edit.c:58 +#: edit.c:60 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " Suggerimento ortografico (s^N^P)" -#: edit.c:59 +#: edit.c:61 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " Completamento Keyword Locale (^N^P)" -#: edit.c:63 +#: edit.c:65 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Giunto alla fine del paragrafo" -#: edit.c:65 +#: edit.c:67 msgid "E839: Completion function changed window" msgstr "E839: La funzione di completamento ha modificato la finestra" -#: edit.c:66 +#: edit.c:68 msgid "E840: Completion function deleted text" msgstr "E840: La funzione di completamento ha eliminato del testo" -#: edit.c:2259 +#: edit.c:2264 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "l'opzione 'dictionary' non è impostata" -#: edit.c:2260 +#: edit.c:2265 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "l'opzione 'thesaurus' non è impostata" -#: edit.c:3256 +#: edit.c:3260 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Scansione dizionario: %s" -#: edit.c:3758 +#: edit.c:3769 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (inserisci) Scroll (^E/^Y)" -#: edit.c:3760 +#: edit.c:3771 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (sostituisci) Scroll (^E/^Y)" -#: edit.c:4344 +#: edit.c:4354 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Scansione: %s" -#: edit.c:4379 +#: edit.c:4389 msgid "Scanning tags." msgstr "Scansione tag." -#: edit.c:4960 +#: edit.c:4975 msgid "match in file" msgstr "corrispondenza nel file" -#: edit.c:5508 +#: edit.c:5525 msgid " Adding" msgstr " Aggiungo" @@ -586,28 +588,28 @@ #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: edit.c:5559 +#: edit.c:5574 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Ricerca..." -#: edit.c:5622 +#: edit.c:5637 msgid "Back at original" msgstr "Ritorno all'originale" -#: edit.c:5627 +#: edit.c:5642 msgid "Word from other line" msgstr "Parola da un'altra riga" -#: edit.c:5632 +#: edit.c:5647 msgid "The only match" msgstr "L'unica corrispondenza" -#: edit.c:5697 +#: edit.c:5712 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "corrispondenza %d di %d" -#: edit.c:5701 +#: edit.c:5716 #, c-format msgid "match %d" msgstr "corrispondenza %d" @@ -645,235 +647,235 @@ msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: uso di un Numero-a-virgola-mobile come Stringa" -#: eval.c:1361 +#: eval.c:1352 msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: Destinazioni più numerose degli elementi di Lista" -#: eval.c:1366 +#: eval.c:1357 msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: Destinazioni meno numerose degli elementi di Lista" -#: eval.c:1452 +#: eval.c:1443 msgid "Double ; in list of variables" msgstr "Doppio ; nella lista di variabili" -#: eval.c:1639 +#: eval.c:1630 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Non riesco a elencare le variabili per %s" -#: eval.c:1984 +#: eval.c:1975 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" msgstr "E689: Posso indicizzare solo una Lista o un Dizionario" -#: eval.c:1990 +#: eval.c:1981 msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: [:] deve essere alla fine" -#: eval.c:2041 +#: eval.c:2032 msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: [:] necessita un valore Lista" -#: eval.c:2337 +#: eval.c:2328 msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: Il valore Lista ha più elementi della destinazione" -#: eval.c:2341 +#: eval.c:2332 msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: Il valore Lista non ha elementi sufficienti" -#: eval.c:2528 +#: eval.c:2519 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: Manca \"in\" dopo :for" -#: eval.c:2924 +#: eval.c:2915 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variabile inesistente: \"%s\"" #. For historic reasons this error is not given for a list or dict. #. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked. -#: eval.c:2961 +#: eval.c:2952 #, c-format msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Non riesco a bloccare o sbloccare la variabile %s" -#: eval.c:3009 +#: eval.c:3000 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock" -#: eval.c:3358 +#: eval.c:3332 msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: Manca ':' dopo '?'" -#: eval.c:3650 +#: eval.c:9202 msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Posso confrontare una Lista solo con un'altra Lista" -#: eval.c:3652 +#: eval.c:9204 msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: Operazione non valida per Liste" -#: eval.c:3680 +#: eval.c:9231 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: Posso confrontare un Dizionario solo con un altro Dizionario" -#: eval.c:3682 +#: eval.c:9233 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Operazione non valida per Dizionari" -#: eval.c:3702 +#: eval.c:9252 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" -#: eval.c:4133 +#: eval.c:3919 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: Non si può usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:4357 +#: eval.c:4143 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: Manca ')'" -#: eval.c:4530 +#: eval.c:4316 msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref" -#: eval.c:4542 +#: eval.c:4328 msgid "E909: Cannot index a special variable" msgstr "E909: Non posso indicizzare una variabile speciale" -#: eval.c:4816 +#: eval.c:4602 #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Nome Opzione mancante: %s" -#: eval.c:4834 +#: eval.c:4620 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: Opzione inesistente: %s" -#: eval.c:4897 +#: eval.c:4683 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Manca '\"': %s" -#: eval.c:5034 +#: eval.c:4820 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Manca apostrofo: %s" -#: eval.c:5414 +#: eval.c:5198 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "Memoria insufficiente per impostarlo, recupero memoria fallito!" -#: eval.c:5777 +#: eval.c:5561 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione" -#: eval.c:7198 +#: eval.c:6978 msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come Numero" -#: eval.c:7203 +#: eval.c:6983 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" msgstr "E703: Uso di Funcref come Numero" -#: eval.c:7211 +#: eval.c:6991 msgid "E745: Using a List as a Number" msgstr "E745: Uso di Lista come Numero" -#: eval.c:7214 +#: eval.c:6994 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: Uso di Dizionario come Numero" -#: eval.c:7221 +#: eval.c:7001 msgid "E910: Using a Job as a Number" msgstr "E910: Uso di Job come Numero" -#: eval.c:7226 +#: eval.c:7006 msgid "E913: Using a Channel as a Number" msgstr "E913: Uso di Canale come Numero" -#: eval.c:7252 +#: eval.c:7032 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "E891: Uso di Funcref come Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:7255 +#: eval.c:7035 msgid "E892: Using a String as a Float" msgstr "E892: Uso di Stringa come Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:7258 +#: eval.c:7038 msgid "E893: Using a List as a Float" msgstr "E893: Uso di Lista come Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:7261 +#: eval.c:7041 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" msgstr "E894: Uso di Dizionario come Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:7264 +#: eval.c:7044 msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Uso di valore speciale come Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:7268 +#: eval.c:7048 msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Uso di Job come Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:7273 +#: eval.c:7053 msgid "E914: Using a Channel as a Float" msgstr "E914: Uso di Canale come Numero-a-virgola-mobile" -#: eval.c:7332 +#: eval.c:7112 msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa" -#: eval.c:7335 +#: eval.c:7115 msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: uso di Lista come Stringa" -#: eval.c:7338 +#: eval.c:7118 msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa" # nuovo -#: eval.c:7395 +#: eval.c:7175 msgid "E908: using an invalid value as a String" msgstr "E908: uso di un valore non valido come Stringa" -#: eval.c:7877 +#: eval.c:7657 #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Non posso cancellare la variabile %s" -#: eval.c:7898 +#: eval.c:7678 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "" "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s" -#: eval.c:7907 +#: eval.c:7687 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: Nome di variabile in conflitto con una funzione esistente: %s" -#: eval.c:7943 +#: eval.c:7723 #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Valore di %s non modificabile" -#: eval.c:7944 eval.c:7952 message.c:2354 os_mswin.c:1666 +#: eval.c:7724 eval.c:7732 message.c:2345 os_mswin.c:1665 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: eval.c:7951 +#: eval.c:7731 #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s" -#: eval.c:8060 +#: eval.c:7840 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variabile troppo nidificata per poterla copiare" -#: eval.c:8861 +#: eval.c:8641 msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -881,7 +883,7 @@ "\n" "# variabili globali:\n" -#: eval.c:8983 +#: eval.c:8763 msgid "" "\n" "\tLast set from " @@ -889,11 +891,11 @@ "\n" "\tImpostata l'ultima volta da " -#: eval.c:10099 +#: eval.c:10223 msgid "map() argument" msgstr "argomento di map()" -#: eval.c:10100 +#: eval.c:10224 msgid "filter() argument" msgstr "argomento di filter()" @@ -906,15 +908,15 @@ msgid "E928: String required" msgstr "E928: Stringa necessaria" -#: evalfunc.c:1081 +#: evalfunc.c:1105 msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Ci vuole un Numero o un Numero-a-virgola-mobile" -#: evalfunc.c:1140 +#: evalfunc.c:1164 msgid "add() argument" msgstr "argomento di add()" -#: evalfunc.c:2223 +#: evalfunc.c:2267 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() può essere usata solo in modalità inserimento" @@ -923,25 +925,25 @@ #. * this way has the compelling advantage that translations need not to #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. #. -#: evalfunc.c:2317 gui.c:5099 gui_gtk.c:1635 os_mswin.c:716 +#: evalfunc.c:2361 gui.c:5089 gui_gtk.c:1635 os_mswin.c:716 msgid "&Ok" msgstr "&OK" -#: evalfunc.c:3769 +#: evalfunc.c:3785 #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Funzione sconosciuta: %s" -#: evalfunc.c:3814 +#: evalfunc.c:3830 msgid "E922: expected a dict" msgstr "E922: aspettavo un Dizionario" -#: evalfunc.c:3825 +#: evalfunc.c:3841 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" msgstr "" "E923: Il secondo argomento di function() dev'essere una Lista o un Dizionario" -#: evalfunc.c:6549 +#: evalfunc.c:6706 msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -949,225 +951,225 @@ "&OK\n" "&Non eseguire" -#: evalfunc.c:6628 +#: evalfunc.c:6785 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() chiamata più volte di inputsave()" -#: evalfunc.c:6678 +#: evalfunc.c:6835 msgid "insert() argument" msgstr "argomento di insert()" -#: evalfunc.c:6772 +#: evalfunc.c:6929 msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Intervallo non consentito" -#: evalfunc.c:6826 +#: evalfunc.c:6983 msgid "E916: not a valid job" msgstr "E916: job non valido" -#: evalfunc.c:7050 +#: evalfunc.c:7212 msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Tipo non valido per len()" -#: evalfunc.c:7619 evalfunc.c:7684 +#: evalfunc.c:7781 evalfunc.c:7846 #, c-format msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" msgstr "E798: ID riservato per \":match\": %ld" -#: evalfunc.c:8304 +#: evalfunc.c:8476 msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Incremento indice a zero" -#: evalfunc.c:8306 +#: evalfunc.c:8478 msgid "E727: Start past end" msgstr "E727: Indice iniziale superiore a quello finale" -#: evalfunc.c:8354 evalfunc.c:13484 +#: evalfunc.c:8526 evalfunc.c:13719 terminal.c:3721 msgid "" msgstr "" -#: evalfunc.c:8668 +#: evalfunc.c:8840 msgid "E240: No connection to the X server" msgstr "E240: Manca connessione con server Vim" -#: evalfunc.c:8718 +#: evalfunc.c:8890 #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: Impossibile inviare a %s" -#: evalfunc.c:8868 +#: evalfunc.c:9040 msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Non riesco a leggere una risposta del server" -#: evalfunc.c:8900 +#: evalfunc.c:9072 msgid "E941: already started a server" msgstr "E941: un server è già stato predisposto" -#: evalfunc.c:8911 +#: evalfunc.c:9083 msgid "E942: +clientserver feature not available" msgstr "E942: funzionalità +clientserver non disponibile" -#: evalfunc.c:8929 +#: evalfunc.c:9101 msgid "remove() argument" msgstr "argomento di remove()" -#: evalfunc.c:9146 +#: evalfunc.c:9318 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: Troppi link simbolici (circolarità?)" -#: evalfunc.c:9294 +#: evalfunc.c:9463 msgid "reverse() argument" msgstr "argomento di reverse()" -#: evalfunc.c:9937 +#: evalfunc.c:10106 msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Impossibile inviare al client" -#: evalfunc.c:10268 +#: evalfunc.c:10437 #, c-format msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Azione non valida: '%s'" -#: evalfunc.c:10961 +#: evalfunc.c:11130 msgid "sort() argument" msgstr "argomento di sort()" -#: evalfunc.c:10961 +#: evalfunc.c:11130 msgid "uniq() argument" msgstr "argomento di uniq()" -#: evalfunc.c:11069 +#: evalfunc.c:11238 msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita" -#: evalfunc.c:11107 +#: evalfunc.c:11276 msgid "E882: Uniq compare function failed" msgstr "E882: Funzione confronto in uniq non riuscita" -#: evalfunc.c:11461 +#: evalfunc.c:11630 msgid "(Invalid)" msgstr "(Non valido)" -#: evalfunc.c:11857 +#: evalfunc.c:12026 #, c-format msgid "E935: invalid submatch number: %d" msgstr "E935: nomeri di sotto-corrispondenza non valido: %d" -#: evalfunc.c:12228 +#: evalfunc.c:12397 msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" -#: evalfunc.c:12778 +#: evalfunc.c:12947 msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Argomento callback non valido" -#: ex_cmds.c:98 +#: ex_cmds.c:107 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o" -#: ex_cmds.c:125 +#: ex_cmds.c:143 #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o" -#: ex_cmds.c:126 +#: ex_cmds.c:144 #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o" -#: ex_cmds.c:808 +#: ex_cmds.c:827 msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: Movimento di righe verso se stesse" -#: ex_cmds.c:889 +#: ex_cmds.c:908 msgid "1 line moved" msgstr "1 riga mossa" -#: ex_cmds.c:891 +#: ex_cmds.c:910 #, c-format msgid "%ld lines moved" msgstr "%ld righe mosse" -#: ex_cmds.c:1388 +#: ex_cmds.c:1399 #, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "%ld righe filtrate" -#: ex_cmds.c:1412 +#: ex_cmds.c:1422 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "" "E135: *Filter* Gli autocomandi non devono modificare il buffer in uso" -#: ex_cmds.c:1491 +#: ex_cmds.c:1494 msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n" -#: ex_cmds.c:1756 +#: ex_cmds.c:1755 #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s nella riga: " -#: ex_cmds.c:1764 +#: ex_cmds.c:1763 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: Troppi errori, ignoro il resto del file" -#: ex_cmds.c:1793 +#: ex_cmds.c:1792 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "Lettura file viminfo \"%s\"%s%s%s" -#: ex_cmds.c:1795 +#: ex_cmds.c:1794 msgid " info" msgstr " informazione" -#: ex_cmds.c:1796 +#: ex_cmds.c:1795 msgid " marks" msgstr " mark" -#: ex_cmds.c:1797 +#: ex_cmds.c:1796 msgid " oldfiles" msgstr " file elaborati in precedenza" -#: ex_cmds.c:1798 +#: ex_cmds.c:1797 msgid " FAILED" msgstr " FALLITO" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying -#: ex_cmds.c:1893 +#: ex_cmds.c:1892 #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura" #. They all exist? Must be something wrong! Don't write #. * the viminfo file then. -#: ex_cmds.c:2017 +#: ex_cmds.c:2015 #, c-format msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" msgstr "E929: Troppi file temporanei viminfo, come %s!" -#: ex_cmds.c:2063 +#: ex_cmds.c:2061 #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: Non riesco a scrivere il file viminfo %s!" -#: ex_cmds.c:2073 +#: ex_cmds.c:2071 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\"" -#: ex_cmds.c:2094 +#: ex_cmds.c:2092 #, c-format msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "E886: Non riesco a rinominare il file viminfo a %s!" #. Write the info: -#: ex_cmds.c:2208 +#: ex_cmds.c:2206 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Questo file viminfo è stato generato da Vim %s.\n" -#: ex_cmds.c:2210 +#: ex_cmds.c:2208 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -1175,15 +1177,15 @@ "# File modificabile, attento a quel che fai!\n" "\n" -#: ex_cmds.c:2213 +#: ex_cmds.c:2211 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Valore di 'encoding' al momento della scrittura di questo file\n" -#: ex_cmds.c:2345 +#: ex_cmds.c:2343 msgid "Illegal starting char" msgstr "Carattere iniziale non ammesso" -#: ex_cmds.c:2867 +#: ex_cmds.c:2865 msgid "" "\n" "# Bar lines, copied verbatim:\n" @@ -1191,29 +1193,29 @@ "\n" "# Righe che iniziano con '|', semplicemente copiate:\n" -#: ex_cmds.c:3087 ex_cmds2.c:2019 +#: ex_cmds.c:3082 ex_cmds2.c:2126 msgid "Save As" msgstr "Salva con Nome" -#: ex_cmds.c:3164 +#: ex_cmds.c:3159 msgid "Write partial file?" msgstr "Scrivo il file incompleto?" -#: ex_cmds.c:3171 +#: ex_cmds.c:3166 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: Usa ! per scrivere il buffer incompleto" -#: ex_cmds.c:3322 +#: ex_cmds.c:3314 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "Riscrittura del file esistente \"%s\"?" -#: ex_cmds.c:3374 +#: ex_cmds.c:3366 #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "Il file swap \"%s\" esiste già, sovrascrivo?" -#: ex_cmds.c:3387 +#: ex_cmds.c:3379 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: File swap esistente: %s (:silent! per sovrascriverlo)" @@ -1223,11 +1225,11 @@ msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: Manca nome file per il buffer %ld" -#: ex_cmds.c:3497 +#: ex_cmds.c:3493 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: File non scritto: Scrittura inibita da opzione 'write'" -#: ex_cmds.c:3525 +#: ex_cmds.c:3521 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" @@ -1236,7 +1238,7 @@ "opzione 'readonly' attiva per \"%s\".\n" "Vuoi scrivere comunque?" -#: ex_cmds.c:3528 +#: ex_cmds.c:3524 #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" @@ -1247,90 +1249,90 @@ "Questo potrebbe non impedire la scrittura.\n" "Vuoi provare?" -#: ex_cmds.c:3545 +#: ex_cmds.c:3541 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\" è in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: ex_cmds.c:3741 +#: ex_cmds.c:3729 msgid "Edit File" msgstr "Elabora File" -#: ex_cmds.c:4406 +#: ex_cmds.c:4367 #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "" "E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s" -#: ex_cmds.c:4626 +#: ex_cmds.c:4586 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argomento non-numerico a :z" -#: ex_cmds.c:4736 +#: ex_cmds.c:4696 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: Comandi Shell non permessi in rvim" -#: ex_cmds.c:4852 +#: ex_cmds.c:4812 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "" "E146: Le espressioni regolari non possono essere delimitate da lettere" -#: ex_cmds.c:5421 +#: ex_cmds.c:5375 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "sostituire con %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -#: ex_cmds.c:5901 +#: ex_cmds.c:5854 msgid "(Interrupted) " msgstr "(Interrotto) " -#: ex_cmds.c:5906 +#: ex_cmds.c:5859 msgid "1 match" msgstr "1 corrisp." -#: ex_cmds.c:5906 +#: ex_cmds.c:5859 msgid "1 substitution" msgstr "1 sostituzione" -#: ex_cmds.c:5909 +#: ex_cmds.c:5862 #, c-format msgid "%ld matches" msgstr "%ld corrisp." -#: ex_cmds.c:5909 +#: ex_cmds.c:5862 #, c-format msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld sostituzioni" -#: ex_cmds.c:5913 +#: ex_cmds.c:5866 msgid " on 1 line" msgstr " in 1 riga" -#: ex_cmds.c:5916 +#: ex_cmds.c:5869 #, c-format msgid " on %ld lines" msgstr " in %ld righe" #. will increment global_busy to break out of the loop -#: ex_cmds.c:5977 +#: ex_cmds.c:5930 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" msgstr "E147: :global non può essere usato ricorsivamente con un intervallo" -#: ex_cmds.c:6010 +#: ex_cmds.c:5963 msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'" -#: ex_cmds.c:6069 +#: ex_cmds.c:6022 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Espressione trovata in tutte le righe: %s" -#: ex_cmds.c:6071 +#: ex_cmds.c:6024 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "Espressione non trovata: %s" -#: ex_cmds.c:6160 +#: ex_cmds.c:6113 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1340,384 +1342,384 @@ "# Ultima Stringa Sostituzione:\n" "$" -#: ex_cmds.c:6272 +#: ex_cmds.c:6225 msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: Non lasciarti prendere dal panico!" -#: ex_cmds.c:6318 +#: ex_cmds.c:6271 #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "E661: Spiacente, nessun aiuto '%s' per %s" -#: ex_cmds.c:6321 +#: ex_cmds.c:6274 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: Spiacente, nessun aiuto per %s" -#: ex_cmds.c:6357 +#: ex_cmds.c:6310 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\"" -#: ex_cmds.c:7125 ex_cmds.c:7368 +#: ex_cmds.c:7072 ex_cmds.c:7315 #, c-format msgid "E151: No match: %s" msgstr "E151: Nessuna corrispondenza: %s" -#: ex_cmds.c:7139 +#: ex_cmds.c:7086 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: Non posso aprire %s in scrittura" -#: ex_cmds.c:7176 +#: ex_cmds.c:7123 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: Non riesco ad aprire %s in lettura" -#: ex_cmds.c:7212 +#: ex_cmds.c:7159 #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "E670: Codifiche diverse fra file di aiuto nella stessa lingua: %s" -#: ex_cmds.c:7294 +#: ex_cmds.c:7241 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: Tag duplicato \"%s\" nel file %s/%s" -#: ex_cmds.c:7481 +#: ex_cmds.c:7428 #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: %s non è una directory" -#: ex_cmds.c:7571 +#: ex_cmds.c:7518 #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Comando 'sign' sconosciuto: %s" -#: ex_cmds.c:7588 +#: ex_cmds.c:7535 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Manca nome 'sign'" -#: ex_cmds.c:7632 +#: ex_cmds.c:7579 msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: Troppi 'sign' definiti" -#: ex_cmds.c:7713 +#: ex_cmds.c:7660 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: Testo 'sign' non valido: %s" -#: ex_cmds.c:7744 ex_cmds.c:7942 +#: ex_cmds.c:7691 ex_cmds.c:7889 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: 'sign' sconosciuto: %s" -#: ex_cmds.c:7777 +#: ex_cmds.c:7724 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Manca numero 'sign'" -#: ex_cmds.c:7871 +#: ex_cmds.c:7818 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Nome buffer non valido: %s" -#: ex_cmds.c:7900 +#: ex_cmds.c:7847 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Impossibile passare a un buffer che non ha un nome" -#: ex_cmds.c:7915 +#: ex_cmds.c:7862 #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: ID 'sign' non valido: %ld" -#: ex_cmds.c:7955 +#: ex_cmds.c:7902 #, c-format msgid "E885: Not possible to change sign %s" msgstr "E885: Impossibile cambiare segno %s" -#: ex_cmds.c:7993 +#: ex_cmds.c:7940 msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (NON TROVATO)" -#: ex_cmds.c:7995 +#: ex_cmds.c:7942 msgid " (not supported)" msgstr " (non supportata)" -#: ex_cmds.c:8113 +#: ex_cmds.c:8060 msgid "[Deleted]" msgstr "[Cancellato]" -#: ex_cmds.c:8481 +#: ex_cmds.c:8426 msgid "No old files" msgstr "Nessun file elaborato in precedenza" -#: ex_cmds2.c:137 +#: ex_cmds2.c:147 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Entro modalità Debug. Batti \"cont\" per continuare." -#: ex_cmds2.c:141 ex_cmds2.c:415 ex_docmd.c:1056 +#: ex_cmds2.c:163 ex_cmds2.c:436 ex_docmd.c:1025 #, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "riga %ld: %s" -#: ex_cmds2.c:143 ex_cmds2.c:417 +#: ex_cmds2.c:165 ex_cmds2.c:438 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "com: %s" -#: ex_cmds2.c:373 +#: ex_cmds2.c:394 msgid "frame is zero" msgstr "al livello zero" -#: ex_cmds2.c:382 +#: ex_cmds2.c:403 #, c-format msgid "frame at highest level: %d" msgstr "al livello più alto: %d" -#: ex_cmds2.c:470 +#: ex_cmds2.c:491 #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Pausa in \"%s%s\" riga %ld" -#: ex_cmds2.c:775 +#: ex_cmds2.c:822 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Breakpoint %s non trovato" -#: ex_cmds2.c:810 +#: ex_cmds2.c:862 msgid "No breakpoints defined" msgstr "Nessun 'breakpoint' definito" -#: ex_cmds2.c:817 +#: ex_cmds2.c:870 #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s riga %ld" -#: ex_cmds2.c:1611 +#: ex_cmds2.c:1724 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: Usare prima \":profile start {fname}\"" -#: ex_cmds2.c:2045 +#: ex_cmds2.c:2152 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Salvare modifiche a \"%s\"?" -#: ex_cmds2.c:2241 +#: ex_cmds2.c:2357 #, c-format msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" msgstr "E947: Lavoro ancora in esecuzione nel buffer \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:2245 +#: ex_cmds2.c:2361 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica" -#: ex_cmds2.c:2321 +#: ex_cmds2.c:2430 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" "Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare autocomandi)" -#: ex_cmds2.c:2759 +#: ex_cmds2.c:2848 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: C'è un solo file da elaborare" -#: ex_cmds2.c:2761 +#: ex_cmds2.c:2850 msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: Non posso andare davanti al primo file" -#: ex_cmds2.c:2763 +#: ex_cmds2.c:2852 msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Non posso oltrepassare l'ultimo file" -#: ex_cmds2.c:3259 +#: ex_cmds2.c:3364 #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: compilatore non supportato: %s" -#: ex_cmds2.c:3371 +#: ex_cmds2.c:3476 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "Cerco \"%s\" in \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:3419 +#: ex_cmds2.c:3524 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "Cerco \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:3451 +#: ex_cmds2.c:3556 #, c-format msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgstr "non trovato in '%s': \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:3909 +#: ex_cmds2.c:4062 #, c-format msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "" "W20: Versione richiesta di python 2.x non supportata, ignoro il file: %s" -#: ex_cmds2.c:3921 +#: ex_cmds2.c:4074 #, c-format msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "" "W21: Versione richiesta di python 3.x non supportata, ignoro il file: %s" -#: ex_cmds2.c:3989 +#: ex_cmds2.c:4142 msgid "Source Vim script" msgstr "Esegui script Vim" -#: ex_cmds2.c:4169 +#: ex_cmds2.c:4322 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Non riesco ad eseguire una directory: \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4226 +#: ex_cmds2.c:4377 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "non riesco ad eseguire \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4228 +#: ex_cmds2.c:4379 #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "riga %ld: non riesco ad eseguire \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4244 +#: ex_cmds2.c:4395 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "eseguo \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4246 +#: ex_cmds2.c:4397 #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "riga %ld: eseguo \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4438 +#: ex_cmds2.c:4589 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "esecuzione di %s terminata" -#: ex_cmds2.c:4440 userfunc.c:1026 +#: ex_cmds2.c:4591 userfunc.c:1026 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "continuo in %s" -#: ex_cmds2.c:4524 +#: ex_cmds2.c:4675 msgid "modeline" msgstr "modeline" -#: ex_cmds2.c:4526 +#: ex_cmds2.c:4677 msgid "--cmd argument" msgstr "argomento --cmd" -#: ex_cmds2.c:4528 +#: ex_cmds2.c:4679 msgid "-c argument" msgstr "argomento -c" -#: ex_cmds2.c:4530 +#: ex_cmds2.c:4681 msgid "environment variable" msgstr "variabile d'ambiente" -#: ex_cmds2.c:4532 +#: ex_cmds2.c:4683 msgid "error handler" msgstr "gestore di errore" -#: ex_cmds2.c:4835 +#: ex_cmds2.c:4986 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: Attenzione: separatore di riga errato, forse manca ^M" -#: ex_cmds2.c:4968 +#: ex_cmds2.c:5119 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencoding usato fuori da un file di comandi" -#: ex_cmds2.c:5000 +#: ex_cmds2.c:5151 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish usato fuori da file di comandi" -#: ex_cmds2.c:5317 +#: ex_cmds2.c:5466 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "Lingua %sin uso: \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:5334 +#: ex_cmds2.c:5483 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: Non posso impostare lingua a \"%s\"" -#: ex_docmd.c:601 +#: ex_docmd.c:571 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Entro modalità Ex. Batti \"visual\" per tornare a modalità Normale." -#: ex_docmd.c:651 +#: ex_docmd.c:621 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Alla fine-file" -#: ex_docmd.c:754 +#: ex_docmd.c:724 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Comando troppo ricorsivo" -#: ex_docmd.c:1342 +#: ex_docmd.c:1317 #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Eccezione non intercettata: %s" -#: ex_docmd.c:1428 +#: ex_docmd.c:1403 msgid "End of sourced file" msgstr "Fine del file di comandi" -#: ex_docmd.c:1429 +#: ex_docmd.c:1404 msgid "End of function" msgstr "Fine funzione" -#: ex_docmd.c:2328 +#: ex_docmd.c:2300 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "E464: Uso ambiguo di comando definito dall'utente" -#: ex_docmd.c:2343 +#: ex_docmd.c:2315 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: Non è un comando dell'editor" -#: ex_docmd.c:2465 +#: ex_docmd.c:2435 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Intervallo rovesciato" -#: ex_docmd.c:2469 +#: ex_docmd.c:2439 msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Intervallo rovesciato, OK invertirlo" -#: ex_docmd.c:2533 +#: ex_docmd.c:2503 msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Usa w oppure w>>" -#: ex_docmd.c:3148 +#: ex_docmd.c:3126 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" msgstr "E943: Tabella dei comandi da aggiornare, eseguire 'make cmdidxs'" -#: ex_docmd.c:4714 +#: ex_docmd.c:4695 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Spiacente, comando non disponibile in questa versione" -#: ex_docmd.c:5695 +#: ex_docmd.c:5680 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "1 ulteriore file da elaborare. Esco lo stesso?" -#: ex_docmd.c:5699 +#: ex_docmd.c:5684 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "%d ulteriori file da elaborare. Esco lo stesso?" -#: ex_docmd.c:5706 +#: ex_docmd.c:5691 msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: ancora 1 file da elaborare" -#: ex_docmd.c:5708 +#: ex_docmd.c:5693 #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: ancora %ld file da elaborare" -#: ex_docmd.c:5801 +#: ex_docmd.c:5786 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: Il comando esiste già: aggiungi ! per sostituirlo" -#: ex_docmd.c:5966 +#: ex_docmd.c:5950 msgid "" "\n" " Name Args Address Complete Definition" @@ -1725,242 +1727,242 @@ "\n" " Nome Arg. Indir. Completo Definizione" -#: ex_docmd.c:6073 +#: ex_docmd.c:6057 msgid "No user-defined commands found" msgstr "Non trovo comandi definiti dall'utente" -#: ex_docmd.c:6106 +#: ex_docmd.c:6090 msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: Nessun attributo specificato" -#: ex_docmd.c:6158 +#: ex_docmd.c:6142 msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: Numero di argomenti non valido" -#: ex_docmd.c:6173 +#: ex_docmd.c:6157 msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: Non si può specificare due volte il contatore" -#: ex_docmd.c:6183 +#: ex_docmd.c:6167 msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido" -#: ex_docmd.c:6211 +#: ex_docmd.c:6195 msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: argomento necessario per -complete" -#: ex_docmd.c:6224 +#: ex_docmd.c:6208 msgid "E179: argument required for -addr" msgstr "E179: argomento necessario per -addr" -#: ex_docmd.c:6237 terminal.c:566 +#: ex_docmd.c:6221 terminal.c:709 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Attributo non valido: %s" -#: ex_docmd.c:6285 +#: ex_docmd.c:6269 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: Nome comando non valido" -#: ex_docmd.c:6301 +#: ex_docmd.c:6285 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "" "E183: I comandi definiti dall'utente devono iniziare con lettera maiuscola" -#: ex_docmd.c:6308 +#: ex_docmd.c:6292 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente" -#: ex_docmd.c:6373 +#: ex_docmd.c:6357 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" -#: ex_docmd.c:7036 +#: ex_docmd.c:7020 #, c-format msgid "E180: Invalid address type value: %s" msgstr "E180: Tipo di indirizzo non valido: %s" -#: ex_docmd.c:7102 +#: ex_docmd.c:7086 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'" -#: ex_docmd.c:7113 +#: ex_docmd.c:7097 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "" "E468: Argomento di completamento consentito solo per completamento " "personalizzato" -#: ex_docmd.c:7121 +#: ex_docmd.c:7105 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "" "E467: Il completamento personalizzato richiede un argomento di funzione" -#: ex_docmd.c:7168 +#: ex_docmd.c:7152 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ex_docmd.c:7172 +#: ex_docmd.c:7156 #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: Non riesco a trovare schema colore '%s'" -#: ex_docmd.c:7179 +#: ex_docmd.c:7163 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Salve, utente Vim!" -#: ex_docmd.c:7541 +#: ex_docmd.c:7539 msgid "E784: Cannot close last tab page" msgstr "E784: Non posso chiudere l'ultima linguetta" -#: ex_docmd.c:7584 +#: ex_docmd.c:7578 msgid "Already only one tab page" msgstr "C'è già una linguetta sola" -#: ex_docmd.c:8247 +#: ex_docmd.c:8240 msgid "Edit File in new window" msgstr "Apri il File in una nuova finestra" -#: ex_docmd.c:8408 +#: ex_docmd.c:8399 #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Linguetta %d" -#: ex_docmd.c:8774 +#: ex_docmd.c:8772 msgid "No swap file" msgstr "Non posso creare un file di swap" -#: ex_docmd.c:8878 +#: ex_docmd.c:8874 msgid "Append File" msgstr "In aggiunta al File" -#: ex_docmd.c:9006 +#: ex_docmd.c:8995 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Non posso cambiare directory, buffer modificato (aggiungi ! per " "eseguire comunque)" -#: ex_docmd.c:9015 +#: ex_docmd.c:9004 msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: Non c'è una directory precedente" -#: ex_docmd.c:9075 +#: ex_docmd.c:9070 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Sconosciuto" -#: ex_docmd.c:9189 +#: ex_docmd.c:9184 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize richiede due argomenti numerici" -#: ex_docmd.c:9247 +#: ex_docmd.c:9242 #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "Posizione finestra: X %d, Y %d" -#: ex_docmd.c:9252 +#: ex_docmd.c:9247 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "" "E188: Informazioni posizione finestra non disponibili su questa piattaforma" -#: ex_docmd.c:9262 +#: ex_docmd.c:9257 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: :winpos richiede due argomenti numerici" -#: ex_docmd.c:9593 +#: ex_docmd.c:9588 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" msgstr "E930: Non è possibile usare :redir all'interno di execute()" -#: ex_docmd.c:9626 +#: ex_docmd.c:9621 msgid "Save Redirection" msgstr "Salva Redirezione" -#: ex_docmd.c:9849 +#: ex_docmd.c:9844 msgid "Save View" msgstr "Salva Veduta" -#: ex_docmd.c:9850 +#: ex_docmd.c:9845 msgid "Save Session" msgstr "Salva Sessione" -#: ex_docmd.c:9852 +#: ex_docmd.c:9847 msgid "Save Setup" msgstr "Salva Setup" -#: ex_docmd.c:10018 +#: ex_docmd.c:10013 #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: Non posso creare la directory: %s" -#: ex_docmd.c:10047 +#: ex_docmd.c:10042 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" esiste (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: ex_docmd.c:10052 +#: ex_docmd.c:10047 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: Non riesco ad aprire \"%s\" in scrittura" #. set mark -#: ex_docmd.c:10075 +#: ex_docmd.c:10070 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "" "E191: L'argomento deve essere una lettera, oppure un apice/apice retroverso" -#: ex_docmd.c:10162 +#: ex_docmd.c:10157 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: Uso ricorsivo di :normal troppo esteso" -#: ex_docmd.c:10741 +#: ex_docmd.c:10730 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" msgstr "E809: #< non disponibile se Vim è compilato senza +eval" -#: ex_docmd.c:10752 +#: ex_docmd.c:10741 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Nessun nome file alternativo da sostituire a '#'" -#: ex_docmd.c:10793 +#: ex_docmd.c:10781 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: nessun file di autocomandi da sostituire per \"\"" -#: ex_docmd.c:10802 +#: ex_docmd.c:10790 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "" "E496: nessun numero di buffer di autocomandi da sostituire per \"\"" -#: ex_docmd.c:10813 +#: ex_docmd.c:10801 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: nessun nome di autocomandi trovato da sostituire per \"\"" -#: ex_docmd.c:10823 +#: ex_docmd.c:10810 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" msgstr "" "E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"\"" -#: ex_docmd.c:10830 +#: ex_docmd.c:10817 msgid "E842: no line number to use for \"\"" msgstr "E842: nessun numero di riga da usare per \"\"" -#: ex_docmd.c:10873 +#: ex_docmd.c:10860 #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' o '#', va bene solo con \":p:h\"" -#: ex_docmd.c:10875 +#: ex_docmd.c:10862 msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: Il valore è una stringa nulla" -#: ex_docmd.c:11965 +#: ex_docmd.c:11969 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Non posso aprire il file viminfo in lettura" -#: ex_docmd.c:11982 +#: ex_docmd.c:11986 msgid "Untitled" msgstr "Senza Nome" -#: ex_docmd.c:12173 +#: ex_docmd.c:12175 msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: Digrammi non supportati in questa versione" @@ -2018,7 +2020,7 @@ msgid "Error and interrupt" msgstr "Errore ed interruzione" -#: ex_eval.c:804 gui.c:5098 gui_xmdlg.c:689 gui_xmdlg.c:808 os_mswin.c:715 +#: ex_eval.c:804 gui.c:5088 gui_xmdlg.c:689 gui_xmdlg.c:808 os_mswin.c:715 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2102,27 +2104,27 @@ msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: :endfunction non contenuto in una funzione" -#: ex_getln.c:2284 +#: ex_getln.c:2272 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: Non si può aprire ora un altro buffer" -#: ex_getln.c:2299 +#: ex_getln.c:2287 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: Non consentito modificare informazioni del buffer ora" -#: ex_getln.c:4298 +#: ex_getln.c:4281 msgid "tagname" msgstr "nome_tag" -#: ex_getln.c:4301 +#: ex_getln.c:4284 msgid " kind file\n" msgstr " tipo file\n" -#: ex_getln.c:6312 +#: ex_getln.c:6291 msgid "'history' option is zero" msgstr "l'opzione 'history' è a zero" -#: ex_getln.c:6770 +#: ex_getln.c:6748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2131,243 +2133,243 @@ "\n" "# %s Storia (da più recente a meno recente):\n" -#: ex_getln.c:6771 +#: ex_getln.c:6749 msgid "Command Line" msgstr "Riga di comando" -#: ex_getln.c:6772 +#: ex_getln.c:6750 msgid "Search String" msgstr "Stringa di Ricerca" -#: ex_getln.c:6773 +#: ex_getln.c:6751 msgid "Expression" msgstr "Espressione" -#: ex_getln.c:6774 +#: ex_getln.c:6752 msgid "Input Line" msgstr "Riga di input" -#: ex_getln.c:6775 +#: ex_getln.c:6753 msgid "Debug Line" msgstr "Riga di Debug" -#: ex_getln.c:6882 +#: ex_getln.c:6859 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar dopo la fine del comando" -#: ex_getln.c:7093 +#: ex_getln.c:7057 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Finestra attiva o buffer cancellato" -#: fileio.c:139 +#: fileio.c:136 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "" "E812: Gli autocomandi hanno modificato il buffer o il nome del buffer" -#: fileio.c:425 +#: fileio.c:411 msgid "Illegal file name" msgstr "Nome di file non ammesso" -#: fileio.c:457 fileio.c:589 fileio.c:3593 fileio.c:3644 +#: fileio.c:443 fileio.c:575 fileio.c:3565 fileio.c:3616 msgid "is a directory" msgstr "è una directory" -#: fileio.c:461 +#: fileio.c:447 msgid "is not a file" msgstr "non è un file" -#: fileio.c:474 +#: fileio.c:460 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" msgstr "è una periferica (disabilitata con l'opzione 'opendevice')" -#: fileio.c:630 fileio.c:4997 +#: fileio.c:614 fileio.c:4958 msgid "[New File]" msgstr "[File nuovo]" -#: fileio.c:633 +#: fileio.c:617 msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[Nuova DIRECTORY]" -#: fileio.c:661 fileio.c:664 +#: fileio.c:643 fileio.c:646 msgid "[File too big]" msgstr "[File troppo grande]" -#: fileio.c:666 +#: fileio.c:648 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Tipo di accesso non consentito]" -#: fileio.c:830 +#: fileio.c:812 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: Gli autocomandi *ReadPre hanno reso il file illeggibile" -#: fileio.c:832 +#: fileio.c:814 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "" "E201: Gli autocomandi *ReadPre non devono modificare il buffer in uso" -#: fileio.c:855 +#: fileio.c:836 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: Leggo da 'stdin'...\n" -#: fileio.c:861 +#: fileio.c:842 msgid "Reading from stdin..." msgstr "Leggo da 'stdin'..." #. Re-opening the original file failed! -#: fileio.c:1162 +#: fileio.c:1142 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: La conversione ha reso il file illeggibile!" -#: fileio.c:2509 +#: fileio.c:2489 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" -#: fileio.c:2516 +#: fileio.c:2496 msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" -#: fileio.c:2523 +#: fileio.c:2503 msgid "[socket]" msgstr "[socket]" -#: fileio.c:2531 +#: fileio.c:2511 msgid "[character special]" msgstr "[character special]" -#: fileio.c:2548 +#: fileio.c:2528 msgid "[CR missing]" msgstr "[manca CR]" -#: fileio.c:2553 +#: fileio.c:2533 msgid "[long lines split]" msgstr "[righe lunghe divise]" -#: fileio.c:2559 fileio.c:4981 +#: fileio.c:2539 fileio.c:4942 msgid "[NOT converted]" msgstr "[NON convertito]" -#: fileio.c:2564 fileio.c:4986 +#: fileio.c:2544 fileio.c:4947 msgid "[converted]" msgstr "[convertito]" -#: fileio.c:2579 +#: fileio.c:2559 #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla riga %ld]" -#: fileio.c:2585 +#: fileio.c:2565 #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" msgstr "[BYTE NON VALIDO alla riga %ld]" -#: fileio.c:2592 +#: fileio.c:2572 msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[ERRORI IN LETTURA]" -#: fileio.c:2937 +#: fileio.c:2914 msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "Non riesco a trovare il file temp per leggerlo" -#: fileio.c:2944 +#: fileio.c:2921 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "Conversione fallita con 'charconvert'" -#: fileio.c:2947 +#: fileio.c:2924 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "non riesco a leggere il risultato di 'charconvert'" -#: fileio.c:3438 +#: fileio.c:3411 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Nessun autocomando corrispondente per buffer acwrite" -#: fileio.c:3473 +#: fileio.c:3446 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi" -#: fileio.c:3496 +#: fileio.c:3469 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero righe in maniera imprevista" -#: fileio.c:3536 +#: fileio.c:3508 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato" -#: fileio.c:3544 +#: fileio.c:3516 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans" -#: fileio.c:3599 fileio.c:3617 +#: fileio.c:3571 fileio.c:3589 msgid "is not a file or writable device" msgstr "non è un file o un dispositivo su cui si possa scrivere" -#: fileio.c:3628 +#: fileio.c:3600 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" msgstr "scrittura su periferica disabilitata con l'opzione 'opendevice'" -#: fileio.c:3670 +#: fileio.c:3642 msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "è in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: fileio.c:4056 +#: fileio.c:4021 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "" "E506: Non posso scrivere sul file di backup (aggiungi ! per eseguire " "comunque)" -#: fileio.c:4068 +#: fileio.c:4033 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "" "E507: Errore in chiusura sul file di backup (aggiungi ! per eseguire " "comunque)" -#: fileio.c:4070 +#: fileio.c:4035 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "" "E508: Non riesco a leggere il file di backup (aggiungi ! per eseguire " "comunque)" -#: fileio.c:4089 +#: fileio.c:4054 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "" "E509: Non posso creare il file di backup (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: fileio.c:4186 +#: fileio.c:4147 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "" "E510: Non posso fare il file di backup (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: fileio.c:4341 +#: fileio.c:4302 msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: Non riesco a trovare un file 'temp' su cui scrivere" -#: fileio.c:4359 +#: fileio.c:4320 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "" "E213: Non riesco a convertire (aggiungi ! per scrivere senza conversione)" -#: fileio.c:4428 +#: fileio.c:4389 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: Non posso aprire il file collegato ('linked') in scrittura" -#: fileio.c:4432 +#: fileio.c:4393 msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: Non posso aprire il file in scrittura" -#: fileio.c:4516 +#: fileio.c:4477 msgid "E949: File changed while writing" msgstr "" -#: fileio.c:4827 +#: fileio.c:4788 msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Chiusura fallita" -#: fileio.c:4891 +#: fileio.c:4852 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per " "eseguire comunque)" -#: fileio.c:4896 +#: fileio.c:4857 #, c-format msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " @@ -2376,56 +2378,56 @@ "E513: errore in scrittura, conversione non riuscita alla riga %ld (rendere " "\"fenc\" nullo per eseguire comunque)" -#: fileio.c:4905 +#: fileio.c:4866 msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)" -#: fileio.c:4973 +#: fileio.c:4934 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ERRORE DI CONVERSIONE" -#: fileio.c:4976 +#: fileio.c:4937 #, c-format msgid " in line %ld;" msgstr " alla riga %ld;" -#: fileio.c:4992 +#: fileio.c:4953 msgid "[Device]" msgstr "[Dispositivo]" -#: fileio.c:4997 +#: fileio.c:4958 msgid "[New]" msgstr "[Nuovo]" -#: fileio.c:5019 +#: fileio.c:4980 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: fileio.c:5019 +#: fileio.c:4980 msgid " appended" msgstr " aggiunto in fondo" -#: fileio.c:5021 +#: fileio.c:4982 msgid " [w]" msgstr " [s]" -#: fileio.c:5021 +#: fileio.c:4982 msgid " written" msgstr " scritti" -#: fileio.c:5079 +#: fileio.c:5037 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: non posso salvare il file originale" -#: fileio.c:5102 +#: fileio.c:5059 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: non posso alterare il file vuoto originale" -#: fileio.c:5117 +#: fileio.c:5074 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: Non riesco a cancellare il file di backup" -#: fileio.c:5183 +#: fileio.c:5140 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" @@ -2433,96 +2435,96 @@ "\n" "AVVISO: Il file originale può essere perso o danneggiato\n" -#: fileio.c:5185 +#: fileio.c:5142 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "non uscire dall'editor prima della fine della scrittura del file!" -#: fileio.c:5332 +#: fileio.c:5283 msgid "[dos]" msgstr "[DOS]" -#: fileio.c:5332 +#: fileio.c:5283 msgid "[dos format]" msgstr "[in formato DOS]" -#: fileio.c:5339 +#: fileio.c:5290 msgid "[mac]" msgstr "[Mac]" -#: fileio.c:5339 +#: fileio.c:5290 msgid "[mac format]" msgstr "[in formato Mac]" -#: fileio.c:5346 +#: fileio.c:5297 msgid "[unix]" msgstr "[Unix]" -#: fileio.c:5346 +#: fileio.c:5297 msgid "[unix format]" msgstr "[in formato Unix]" -#: fileio.c:5374 +#: fileio.c:5325 msgid "1 line, " msgstr "1 riga, " -#: fileio.c:5376 +#: fileio.c:5327 #, c-format msgid "%ld lines, " msgstr "%ld righe, " -#: fileio.c:5379 +#: fileio.c:5330 msgid "1 character" msgstr "1 carattere" -#: fileio.c:5382 +#: fileio.c:5333 #, c-format msgid "%lld characters" msgstr "%lld caratteri" -#: fileio.c:5392 netbeans.c:3443 +#: fileio.c:5343 netbeans.c:3435 msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" -#: fileio.c:5392 netbeans.c:3444 +#: fileio.c:5343 netbeans.c:3436 msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Manca carattere di fine riga]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: fileio.c:5409 +#: fileio.c:5360 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto!!!" -#: fileio.c:5411 +#: fileio.c:5362 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Vuoi davvero riscriverlo" -#: fileio.c:6736 +#: fileio.c:6683 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Errore in scrittura di \"%s\"" -#: fileio.c:6743 +#: fileio.c:6690 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Errore in chiusura di \"%s\"" -#: fileio.c:6746 +#: fileio.c:6693 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Errore in lettura di \"%s\"" -#: fileio.c:7016 +#: fileio.c:6957 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'autocomando 'FileChangedShell' ha cancellato il buffer" -#: fileio.c:7031 +#: fileio.c:6971 #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: Il file \"%s\" non esiste più" -#: fileio.c:7046 +#: fileio.c:6986 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " @@ -2530,38 +2532,38 @@ msgstr "" "W12: Avviso: File \"%s\" modificato su disco ed anche nel buffer di Vim" -#: fileio.c:7047 +#: fileio.c:6987 msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "Vedere \":help W12\" per ulteriori informazioni." -#: fileio.c:7051 +#: fileio.c:6991 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: Avviso: File \"%s\" modificato dopo l'apertura" -#: fileio.c:7052 +#: fileio.c:6992 msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "Vedere \":help W11\" per ulteriori informazioni." -#: fileio.c:7056 +#: fileio.c:6996 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W16: Avviso: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura" -#: fileio.c:7057 +#: fileio.c:6997 msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "Vedere \":help W16\" per ulteriori informazioni." -#: fileio.c:7072 +#: fileio.c:7012 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: Avviso: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura" -#: fileio.c:7102 +#: fileio.c:7042 msgid "Warning" msgstr "Avviso" -#: fileio.c:7103 +#: fileio.c:7043 msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -2569,56 +2571,56 @@ "&OK\n" "&Carica File" -#: fileio.c:7251 +#: fileio.c:7187 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: Non riesco a preparare per ri-caricare \"%s\"" -#: fileio.c:7270 +#: fileio.c:7204 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Non riesco a ri-caricare \"%s\"" -#: fileio.c:7946 +#: fileio.c:7875 msgid "--Deleted--" msgstr "--Cancellato--" -#: fileio.c:8132 +#: fileio.c:8057 #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s " msgstr "auto-rimozione dell'autocomando: %s " #. the group doesn't exist -#: fileio.c:8176 +#: fileio.c:8101 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\"" -#: fileio.c:8178 +#: fileio.c:8103 msgid "E936: Cannot delete the current group" msgstr "E936: Non posso cancellare il gruppo corrente" -#: fileio.c:8191 +#: fileio.c:8116 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" msgstr "W19: Cancello augroup, ma è ancora in uso" -#: fileio.c:8350 +#: fileio.c:8275 #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Carattere non ammesso dopo *: %s" -#: fileio.c:8362 +#: fileio.c:8287 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: Evento inesistente: %s" -#: fileio.c:8364 +#: fileio.c:8289 #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s" #. Highlight title -#: fileio.c:8587 +#: fileio.c:8512 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -2626,43 +2628,43 @@ "\n" "--- Auto-Comandi ---" -#: fileio.c:8828 +#: fileio.c:8753 #, c-format msgid "E680: : invalid buffer number " msgstr "E680: : numero buffer non valido " -#: fileio.c:8930 +#: fileio.c:8855 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Non posso eseguire autocomandi for TUTTI gli eventi" -#: fileio.c:8953 +#: fileio.c:8878 msgid "No matching autocommands" msgstr "Nessun autocomando corrispondente" -#: fileio.c:9502 +#: fileio.c:9435 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa" -#: fileio.c:9889 +#: fileio.c:9831 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s Auto comandi per \"%s\"" -#: fileio.c:9899 +#: fileio.c:9841 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Eseguo %s" -#: fileio.c:9965 +#: fileio.c:9907 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autocomando %s" -#: fileio.c:10550 +#: fileio.c:10455 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: Manca {." -#: fileio.c:10552 +#: fileio.c:10457 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: Manca }." @@ -2682,77 +2684,77 @@ msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Aggiunto al buffer di lettura" -#: getchar.c:2494 +#: getchar.c:2493 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: mapping ricorsivo" -#: getchar.c:3487 +#: getchar.c:3484 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: una abbreviazione globale già esiste per %s" -#: getchar.c:3490 +#: getchar.c:3487 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: un mapping globale già esiste per %s" -#: getchar.c:3622 +#: getchar.c:3619 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: una abbreviazione già esiste per %s" -#: getchar.c:3625 +#: getchar.c:3622 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: un mapping già esiste per %s" -#: getchar.c:3706 +#: getchar.c:3703 msgid "No abbreviation found" msgstr "Non trovo l'abbreviazione" -#: getchar.c:3708 +#: getchar.c:3705 msgid "No mapping found" msgstr "Non trovo il mapping" -#: getchar.c:4902 +#: getchar.c:4899 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: modo non consentito" -#: gui.c:223 +#: gui.c:221 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" msgstr "E851: Creazione di un nuovo processo fallita per la GUI" -#: gui.c:247 +#: gui.c:245 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" msgstr "E852: Il processo figlio non è riuscito a far partire la GUI" -#: gui.c:370 +#: gui.c:368 msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: Non posso inizializzare la GUI" -#: gui.c:523 +#: gui.c:521 #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: Non posso leggere da \"%s\"" -#: gui.c:657 +#: gui.c:655 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Non posso inizializzare la GUI, nessun font valido trovato" -#: gui.c:662 +#: gui.c:660 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "E231: 'guifontwide' non valido" -#: gui.c:771 +#: gui.c:769 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" msgstr "E599: Il valore di 'imactivatekey' non è valido" -#: gui.c:4781 term.c:1331 +#: gui.c:4771 term.c:1337 #, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" msgstr "E254: Non riesco ad allocare il colore %s" -#: gui.c:5371 +#: gui.c:5350 msgid "No match at cursor, finding next" msgstr "Nessuna corrispondenza al cursore, cerco la prossima" @@ -2794,7 +2796,7 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Dialogo Vim" -#: gui_beval.c:110 gui_w32.c:8894 +#: gui_beval.c:110 gui_w32.c:8919 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback" @@ -2815,7 +2817,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gui_gtk.c:1636 message.c:3919 +#: gui_gtk.c:1636 message.c:3909 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -2837,78 +2839,78 @@ msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodi di inserimento" -#: gui_gtk.c:2221 gui_motif.c:3695 +#: gui_gtk.c:2251 gui_motif.c:3695 msgid "VIM - Search and Replace..." msgstr "VIM - Sostituisci..." -#: gui_gtk.c:2226 gui_motif.c:3697 +#: gui_gtk.c:2256 gui_motif.c:3697 msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - Cerca..." -#: gui_gtk.c:2265 gui_motif.c:3806 +#: gui_gtk.c:2295 gui_motif.c:3806 msgid "Find what:" msgstr "Trova cosa:" -#: gui_gtk.c:2318 gui_motif.c:3839 +#: gui_gtk.c:2348 gui_motif.c:3839 msgid "Replace with:" msgstr "Sostituisci con:" #. whole word only button -#: gui_gtk.c:2397 gui_motif.c:3960 +#: gui_gtk.c:2427 gui_motif.c:3960 msgid "Match whole word only" msgstr "Cerca solo la parola intera" #. match case button -#: gui_gtk.c:2421 gui_motif.c:3972 +#: gui_gtk.c:2451 gui_motif.c:3972 msgid "Match case" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: gui_gtk.c:2444 gui_motif.c:3911 +#: gui_gtk.c:2474 gui_motif.c:3911 msgid "Direction" msgstr "Direzione" #. 'Up' and 'Down' buttons -#: gui_gtk.c:2473 gui_motif.c:3924 +#: gui_gtk.c:2503 gui_motif.c:3924 msgid "Up" msgstr "Su" -#: gui_gtk.c:2478 gui_gtk.c:2482 gui_motif.c:3933 +#: gui_gtk.c:2508 gui_gtk.c:2512 gui_motif.c:3933 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: gui_gtk.c:2507 gui_gtk.c:2509 +#: gui_gtk.c:2537 gui_gtk.c:2539 msgid "Find Next" msgstr "Trova il Prossimo" -#: gui_gtk.c:2537 gui_gtk.c:2539 +#: gui_gtk.c:2567 gui_gtk.c:2569 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: gui_gtk.c:2560 gui_gtk.c:2562 +#: gui_gtk.c:2590 gui_gtk.c:2592 msgid "Replace All" msgstr "Sostituisci Tutto" -#: gui_gtk.c:2584 +#: gui_gtk.c:2614 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: gui_gtk_x11.c:2546 +#: gui_gtk_x11.c:2552 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Ricevuta richiesta \"die\" dal session manager\n" -#: gui_gtk_x11.c:3484 gui_w32.c:2515 +#: gui_gtk_x11.c:3490 gui_w32.c:2541 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" -#: gui_gtk_x11.c:3486 gui_w32.c:2517 +#: gui_gtk_x11.c:3492 gui_w32.c:2543 msgid "New tab" msgstr "Nuova linguetta" -#: gui_gtk_x11.c:3487 +#: gui_gtk_x11.c:3493 msgid "Open Tab..." msgstr "Apri linguetta..." -#: gui_gtk_x11.c:4558 +#: gui_gtk_x11.c:4563 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Finestra principale distrutta inaspettatamente\n" @@ -2960,39 +2962,39 @@ msgid "&Undo" msgstr "&U Disfa" -#: gui_w32.c:2519 +#: gui_w32.c:2545 msgid "Open tab..." msgstr "Apri linguetta..." -#: gui_w32.c:2796 +#: gui_w32.c:2822 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Stringa di ricerca (usa '\\\\' per cercare un '\\')" -#: gui_w32.c:2831 +#: gui_w32.c:2857 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Sostituisci (usa '\\\\' per cercare un '\\')" #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default #. * file name that won't be used. -#: gui_w32.c:3742 +#: gui_w32.c:3768 msgid "Not Used" msgstr "Non Utilizzato" -#: gui_w32.c:3743 +#: gui_w32.c:3769 msgid "Directory\t*.nothing\n" msgstr "Directory\t*.nothing\n" -#: gui_w32.c:5195 +#: gui_w32.c:5220 #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" -#: gui_w32.c:5208 +#: gui_w32.c:5233 #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE." -#: gui_w32.c:5428 +#: gui_w32.c:5453 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI" @@ -3003,47 +3005,47 @@ "Vim E458: Non riesco ad allocare elemento di colormap, possibili colori " "errati" -#: gui_x11.c:2142 +#: gui_x11.c:2140 #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" msgstr "E250: Mancano descrizioni per i seguenti caratteri nel font: %s" -#: gui_x11.c:2184 +#: gui_x11.c:2182 #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" msgstr "E252: Nome fontset: %s" -#: gui_x11.c:2185 +#: gui_x11.c:2183 #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "Il font '%s' non di larghezza fissa" -#: gui_x11.c:2204 +#: gui_x11.c:2202 #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s" msgstr "E253: Nome fontset: %s" -#: gui_x11.c:2205 +#: gui_x11.c:2203 #, c-format msgid "Font0: %s" msgstr "Font0: %s" -#: gui_x11.c:2206 +#: gui_x11.c:2204 #, c-format msgid "Font1: %s" msgstr "Font1: %s" -#: gui_x11.c:2207 +#: gui_x11.c:2205 #, c-format msgid "Font%ld width is not twice that of font0" msgstr "La larghezza di font%ld non è doppia di quella di font0" -#: gui_x11.c:2208 +#: gui_x11.c:2206 #, c-format msgid "Font0 width: %ld" msgstr "Larghezza di Font0: %ld" -#: gui_x11.c:2209 +#: gui_x11.c:2207 #, c-format msgid "Font1 width: %ld" msgstr "Larghezza di Font1: %ld" @@ -3142,7 +3144,7 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" -#: hardcopy.c:1934 hardcopy.c:2798 +#: hardcopy.c:1934 hardcopy.c:2794 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Non riesco a leggere file risorse PostScript \"%s\"" @@ -3162,54 +3164,54 @@ msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: il file di risorse \"%s\" ha una versione sbagliata" -#: hardcopy.c:2520 +#: hardcopy.c:2516 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: Codifica e set di caratteri multi-byte non compatibili." -#: hardcopy.c:2537 +#: hardcopy.c:2533 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "E674: printmbcharset non può essere nullo con codifica multi-byte." -#: hardcopy.c:2555 +#: hardcopy.c:2551 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: Font predefinito non specificato per stampa multi-byte." -#: hardcopy.c:2748 +#: hardcopy.c:2744 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: Non riesco ad aprire file PostScript di output" -#: hardcopy.c:2784 +#: hardcopy.c:2780 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" -#: hardcopy.c:2935 +#: hardcopy.c:2931 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"prolog.ps\"" -#: hardcopy.c:2948 +#: hardcopy.c:2944 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"cidfont.ps\"" -#: hardcopy.c:2986 hardcopy.c:3008 hardcopy.c:3037 +#: hardcopy.c:2982 hardcopy.c:3004 hardcopy.c:3033 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"%s.ps\"" -#: hardcopy.c:3024 +#: hardcopy.c:3020 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: Impossibile convertire a codifica di stampa \"%s\"" -#: hardcopy.c:3287 +#: hardcopy.c:3283 msgid "Sending to printer..." msgstr "Invio a stampante..." -#: hardcopy.c:3291 +#: hardcopy.c:3287 msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: Non riesco ad aprire file PostScript" -#: hardcopy.c:3293 +#: hardcopy.c:3289 msgid "Print job sent." msgstr "Richiesta di stampa inviata." @@ -3319,22 +3321,22 @@ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c" -#: if_cscope.c:1202 +#: if_cscope.c:1200 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "" "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s" -#: if_cscope.c:1301 +#: if_cscope.c:1297 msgid "cscope commands:\n" msgstr "comandi cscope:\n" -#: if_cscope.c:1310 +#: if_cscope.c:1306 #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %s%*s (Uso: %s)" -#: if_cscope.c:1315 +#: if_cscope.c:1311 msgid "" "\n" " a: Find assignments to this symbol\n" @@ -3358,40 +3360,40 @@ " s: Trova questo simbolo C\n" " t: Trova questa stringa di testo\n" -#: if_cscope.c:1396 +#: if_cscope.c:1392 #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s" -#: if_cscope.c:1412 +#: if_cscope.c:1408 msgid "E626: cannot get cscope database information" msgstr "E626: impossibile leggere informazioni sul database cscope" -#: if_cscope.c:1435 +#: if_cscope.c:1431 msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto" -#: if_cscope.c:1581 +#: if_cscope.c:1574 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata" -#: if_cscope.c:1613 +#: if_cscope.c:1606 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "connessione cscope %s chiusa" #. should not reach here -#: if_cscope.c:1749 +#: if_cscope.c:1742 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches" -#: if_cscope.c:1998 +#: if_cscope.c:1989 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Tag cscope: %s" -#: if_cscope.c:2025 +#: if_cscope.c:2016 msgid "" "\n" " # line" @@ -3399,24 +3401,24 @@ "\n" " # riga" -#: if_cscope.c:2027 +#: if_cscope.c:2018 msgid "filename / context / line\n" msgstr "nomefile / contesto / riga\n" -#: if_cscope.c:2145 +#: if_cscope.c:2136 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Errore cscope: %s" -#: if_cscope.c:2411 +#: if_cscope.c:2402 msgid "All cscope databases reset" msgstr "Tutti i database cscope annullati" -#: if_cscope.c:2492 +#: if_cscope.c:2483 msgid "no cscope connections\n" msgstr "nessuna connessione cscope\n" -#: if_cscope.c:2496 +#: if_cscope.c:2487 msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid database nome prepend path\n" @@ -3514,11 +3516,11 @@ msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "non ammesso in ambiente protetto" -#: if_python.c:684 +#: if_python.c:685 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione" -#: if_python.c:929 if_python3.c:855 +#: if_python.c:928 if_python3.c:849 msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -3526,7 +3528,7 @@ "E263: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " "programmi Python." -#: if_python.c:961 +#: if_python.c:960 msgid "" "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " "loaded." @@ -3534,11 +3536,11 @@ "E887: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare il modulo " "Python locale." -#: if_python.c:1036 +#: if_python.c:1035 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Python non può essere chiamato ricorsivamente" -#: if_python3.c:617 +#: if_python3.c:615 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python" @@ -3691,17 +3693,17 @@ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: Proprietà registry relative a VIM non adeguate. Cancellate!" -#: json.c:942 +#: json.c:954 #, c-format msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" msgstr "E938: Chiave duplicata in JSON: \"%s\"" -#: list.c:871 +#: list.c:892 #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s" -#: list.c:879 +#: list.c:900 #, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s" @@ -3730,63 +3732,63 @@ msgid "Invalid argument for" msgstr "Argomento non valido per" -#: main.c:365 +#: main.c:379 #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d file da elaborare\n" -#: main.c:890 +#: main.c:900 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" msgstr "netbeans non è supportato con questa GUI\n" -#: main.c:1686 +#: main.c:1671 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" msgstr "'-nb' non disponibile: non abilitato in compilazione\n" -#: main.c:1796 +#: main.c:1781 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "Vim non compilato con funzionalità 'diff'." -#: main.c:2341 +#: main.c:2330 msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Tento di riaprire lo script file: \"" -#: main.c:2350 +#: main.c:2339 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "Non posso aprire in lettura: \"" -#: main.c:2404 +#: main.c:2393 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Non posso aprire come script output: \"" -#: main.c:2569 +#: main.c:2558 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" msgstr "Vim: Errore: Avvio di gvim da NetBeans non riuscito\n" -#: main.c:2591 +#: main.c:2580 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" msgstr "" "Vim: Errore: Questa versione di Vim non funziona in un terminale Cygwin\n" -#: main.c:2596 +#: main.c:2585 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Avviso: Output non diretto a un terminale\n" -#: main.c:2598 +#: main.c:2587 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: Avviso: Input non proveniente da un terminale\n" #. just in case.. -#: main.c:2927 +#: main.c:2904 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "riga di comando pre-vimrc" -#: main.c:3022 +#: main.c:2999 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: Non posso leggere da \"%s\"" -#: main.c:3255 +#: main.c:3232 msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" @@ -3794,23 +3796,23 @@ "\n" "Maggiori informazioni con: \"vim -h\"\n" -#: main.c:3287 +#: main.c:3264 msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[file ..] apri file(s) specificati" -#: main.c:3288 +#: main.c:3265 msgid "- read text from stdin" msgstr "- leggi testo da 'stdin'" -#: main.c:3289 +#: main.c:3266 msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t tag apri file in cui è definito il tag" -#: main.c:3291 +#: main.c:3268 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [errorfile] apri file col primo errore" -#: main.c:3300 +#: main.c:3277 msgid "" "\n" "\n" @@ -3820,11 +3822,11 @@ "\n" "uso:" -#: main.c:3303 +#: main.c:3280 msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [argomenti] " -#: main.c:3307 +#: main.c:3284 msgid "" "\n" " or:" @@ -3832,7 +3834,7 @@ "\n" " o:" -#: main.c:3310 +#: main.c:3287 msgid "" "\n" "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" @@ -3840,7 +3842,7 @@ "\n" "Quando si ignorano maiusc./minusc. preporre / per rendere il flag maiusc." -#: main.c:3313 +#: main.c:3290 msgid "" "\n" "\n" @@ -3850,279 +3852,279 @@ "\n" "Argomenti:\n" -#: main.c:3314 +#: main.c:3291 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tSolo nomi file da qui in poi" -#: main.c:3316 +#: main.c:3293 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\tNon espandere wildcard" -#: main.c:3319 +#: main.c:3296 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" msgstr "-register\t\tRegistra questo gvim a OLE" -#: main.c:3320 +#: main.c:3297 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tDeregistra gvim a OLE" -#: main.c:3323 +#: main.c:3300 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tEsegui usando GUI (come \"gvim\")" -#: main.c:3324 +#: main.c:3301 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f opp. --nofork\tForeground: Non usare 'fork' inizializzando GUI" -#: main.c:3326 +#: main.c:3303 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tModalità Vi (come \"vi\")" -#: main.c:3327 +#: main.c:3304 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tModalità Ex (come \"ex\")" -#: main.c:3328 +#: main.c:3305 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" msgstr "-E\t\t\tModalità Ex migliorata" -#: main.c:3329 +#: main.c:3306 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\tModalità Silenziosa (batch) (solo per \"ex\")" -#: main.c:3331 +#: main.c:3308 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tModalità Diff (come \"vimdiff\")" -#: main.c:3333 +#: main.c:3310 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\tModalità Facile (come \"evim\", senza modalità)" -#: main.c:3334 +#: main.c:3311 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tModalità Sola Lettura (come \"view\")" -#: main.c:3335 +#: main.c:3312 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tModalità Ristretta (come \"rvim\")" -#: main.c:3336 +#: main.c:3313 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tRiscritture del file non permesse" -#: main.c:3337 +#: main.c:3314 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tModifiche nel file non permesse" -#: main.c:3338 +#: main.c:3315 msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tModalità Binaria" -#: main.c:3340 +#: main.c:3317 msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tModalità Lisp" -#: main.c:3342 +#: main.c:3319 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tCompatibile con Vi: 'compatible'" -#: main.c:3343 +#: main.c:3320 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tNon interamente compatibile con Vi: 'nocompatible'" -#: main.c:3344 +#: main.c:3321 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" msgstr "-V[N][fname]\t\tVerbosità [livello N] [log su file fname]" -#: main.c:3346 +#: main.c:3323 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tModalità Debug" -#: main.c:3348 +#: main.c:3325 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\tNiente file di swap, usa solo memoria" -#: main.c:3349 +#: main.c:3326 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\tLista swap file ed esci" -#: main.c:3350 +#: main.c:3327 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (e nome file)\tRecupera da sessione finita male" -#: main.c:3351 +#: main.c:3328 msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\tCome -r" -#: main.c:3353 +#: main.c:3330 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\tNon usare newcli per aprire finestra" -#: main.c:3354 +#: main.c:3331 msgid "-dev \t\tUse for I/O" msgstr "-dev \t\tUsa per I/O" -#: main.c:3357 +#: main.c:3334 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tComincia in modalità Araba" -#: main.c:3360 +#: main.c:3337 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tComincia in modalità Ebraica" -#: main.c:3363 +#: main.c:3340 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\tComincia in modalità Farsi (Persiano)" -#: main.c:3365 +#: main.c:3342 msgid "-T \tSet terminal type to " msgstr "-T \tImposta tipo terminale a " -#: main.c:3366 +#: main.c:3343 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgstr "--not-a-term\t\tNon avvisare se input/output non da terminale" -#: main.c:3367 +#: main.c:3344 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" msgstr "--ttyfail\t\tEsce se l'input o l'output non sono da un terminale" -#: main.c:3368 +#: main.c:3345 msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" msgstr "-u \t\tUsa invece di qualche .vimrc" -#: main.c:3370 +#: main.c:3347 msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" msgstr "-U \t\tUsa invece di qualche .gvimrc" -#: main.c:3372 +#: main.c:3349 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tNon caricare script plugin" -#: main.c:3373 +#: main.c:3350 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tApri N linguette (predefinito: una per ogni file)" -#: main.c:3374 +#: main.c:3351 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tApri N finestre (predefinito: una per ogni file)" -#: main.c:3375 +#: main.c:3352 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\tCome -o ma dividi le finestre in verticale" -#: main.c:3376 +#: main.c:3353 msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tPosizionati alla fine del file" -#: main.c:3377 +#: main.c:3354 msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\tPosizionati alla riga " -#: main.c:3378 +#: main.c:3355 msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" msgstr "" "--cmd \t\tEsegui prima di caricare eventuali file vimrc" -#: main.c:3379 +#: main.c:3356 msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c \t\tEsegui dopo caricamento primo file" -#: main.c:3380 +#: main.c:3357 msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" msgstr "" "-S \tEsegui comandi in file dopo caricamento primo file" -#: main.c:3381 +#: main.c:3358 msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " msgstr "-s \tLeggi comandi in modalità normale da file " -#: main.c:3382 +#: main.c:3359 msgid "-w \tAppend all typed commands to file " msgstr "-w \tAggiungi tutti i comandi immessi a file " -#: main.c:3383 +#: main.c:3360 msgid "-W \tWrite all typed commands to file " msgstr "-W \tScrivi tutti i comandi immessi in file " -#: main.c:3385 +#: main.c:3362 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" msgstr "-x\t\t\tApri un file cifrato" -#: main.c:3389 +#: main.c:3366 msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display \tEsegui vim a questo particolare server X" -#: main.c:3391 +#: main.c:3368 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" msgstr "-X\t\t\tNon connetterti a server X" -#: main.c:3394 +#: main.c:3371 msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" msgstr "--remote \tApri in un server Vim se possibile" -#: main.c:3395 +#: main.c:3372 msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-silent Stessa cosa, ignora se non esiste un server" -#: main.c:3396 +#: main.c:3373 msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" msgstr "" "--remote-wait Come --remote ma aspetta che i file siano elaborati" -#: main.c:3397 +#: main.c:3374 msgid "" "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "" "--remote-wait-silent Stessa cosa, ignora se non esiste un server" -#: main.c:3398 +#: main.c:3375 msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] As --remote but use tab page per file" msgstr "" "--remote-tab[-wait][-silent] Come --remote ma apre una linguetta per " "file" -#: main.c:3399 +#: main.c:3376 msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send \tInvia a un server Vim ed esci" -#: main.c:3400 +#: main.c:3377 msgid "" "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" msgstr "" "--remote--expr \tEsegui in un server Vim e stampa risultato" -#: main.c:3401 +#: main.c:3378 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\tLista nomi server Vim disponibili ed esci" -#: main.c:3402 +#: main.c:3379 msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " msgstr "--servername \tInvia a/diventa server Vim di nome " -#: main.c:3405 +#: main.c:3382 msgid "--startuptime \tWrite startup timing messages to " msgstr "" "--startuptime \tScrivi tutti i messaggi iniziali di timing in " -#: main.c:3408 +#: main.c:3385 msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" msgstr "-i \t\tUsa invece di .viminfo" -#: main.c:3410 +#: main.c:3387 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" msgstr "--clean\t\t'nocompatible', default di Vim, no plugin, no viminfo" -#: main.c:3411 +#: main.c:3388 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h opp. --help\tStampa Aiuto (questo messaggio) ed esci" -#: main.c:3412 +#: main.c:3389 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci" -#: main.c:3416 +#: main.c:3393 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" @@ -4130,7 +4132,7 @@ "\n" "Opzioni accettate da gvim (versione Motif):\n" -#: main.c:3420 +#: main.c:3397 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" @@ -4138,7 +4140,7 @@ "\n" "Opzioni accettate da gvim (versione neXtaw):\n" -#: main.c:3422 +#: main.c:3399 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" @@ -4146,65 +4148,65 @@ "\n" "Opzioni accettate da gvim (versione Athena):\n" -#: main.c:3426 +#: main.c:3403 msgid "-display \tRun vim on " msgstr "-display \tEsegui vim su " -#: main.c:3427 +#: main.c:3404 msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgstr "-iconic\t\tInizia vim riducendolo ad icona" -#: main.c:3428 +#: main.c:3405 msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" msgstr "-background \tUsa come sfondo (anche: -bg)" -#: main.c:3429 +#: main.c:3406 msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" msgstr "-foreground \tUsa per il testo normale (anche: -fg)" -#: main.c:3430 main.c:3445 +#: main.c:3407 main.c:3422 msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" msgstr "-font \t\tUsa for il testo normale (anche: -fn)" -#: main.c:3431 +#: main.c:3408 msgid "-boldfont \tUse for bold text" msgstr "-boldfont \tUsa per testo in grassetto" -#: main.c:3432 +#: main.c:3409 msgid "-italicfont \tUse for italic text" msgstr "-italicfont \tUsa per testo in corsivo" -#: main.c:3433 main.c:3446 +#: main.c:3410 main.c:3423 msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" msgstr "" "-geometry \tUsa per la geometria iniziale (anche: -geom)" -#: main.c:3434 +#: main.c:3411 msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" msgstr "-borderwidth \tUsa larghezza per bordo (anche: -bw)" -#: main.c:3435 +#: main.c:3412 msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "" "-scrollbarwidth Usa larghezza per scrollbar (anche: -sw)" -#: main.c:3437 +#: main.c:3414 msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" msgstr "-menuheight \tUsa altezza per barra menu (anche: -mh)" -#: main.c:3439 main.c:3447 +#: main.c:3416 main.c:3424 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\tUsa colori invertiti (anche: -rv)" -#: main.c:3440 +#: main.c:3417 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\tNon usare colori invertiti (anche: +rv)" -#: main.c:3441 +#: main.c:3418 msgid "-xrm \tSet the specified resource" msgstr "-xrm \tImposta la risorsa specificata" -#: main.c:3444 +#: main.c:3421 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" @@ -4212,70 +4214,70 @@ "\n" "Argomenti accettati da gvim (versione GTK+):\n" -#: main.c:3448 +#: main.c:3425 msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" msgstr "-display \tEsegui vim su (anche: --display)" -#: main.c:3449 +#: main.c:3426 msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" msgstr "" "--role \tImposta un ruolo univoco per identificare la finestra " "principale" -#: main.c:3450 +#: main.c:3427 msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid \tApri Vim dentro un altro widget GTK" -#: main.c:3451 +#: main.c:3428 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" msgstr "--echo-wid\t\tStampa il Window ID su stdout" -#: main.c:3454 +#: main.c:3431 msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P \tApri Vim in un'applicazione padre" -#: main.c:3455 +#: main.c:3432 msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid \tApri Vim dentro un altro widget win32" -#: main.c:3851 +#: main.c:3828 msgid "No display" msgstr "Manca display" #. Failed to send, abort. -#: main.c:3866 +#: main.c:3843 msgid ": Send failed.\n" msgstr ": Invio fallito.\n" #. Let vim start normally. -#: main.c:3872 +#: main.c:3849 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": Invio fallito. Tento di eseguire localmente\n" -#: main.c:3910 main.c:3931 +#: main.c:3887 main.c:3908 #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d di %d elaborato" -#: main.c:3953 +#: main.c:3930 msgid "No display: Send expression failed.\n" msgstr "Nessun display: Invio di espressione fallito.\n" -#: main.c:3965 +#: main.c:3941 msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": Invio di espressione fallito.\n" -#: mark.c:769 +#: mark.c:763 msgid "No marks set" msgstr "Nessun mark impostato" -#: mark.c:771 +#: mark.c:765 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: Nessun mark corrispondente a \"%s\"" #. Highlight title -#: mark.c:782 +#: mark.c:776 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -4284,7 +4286,7 @@ "mark riga col.file/testo" #. Highlight title -#: mark.c:903 +#: mark.c:897 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -4293,7 +4295,7 @@ " salt.riga col.file/testo" #. Highlight title -#: mark.c:957 +#: mark.c:949 msgid "" "\n" "change line col text" @@ -4301,7 +4303,7 @@ "\n" "modif riga col testo" -#: mark.c:1674 +#: mark.c:1679 msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -4310,7 +4312,7 @@ "# File mark:\n" #. Write the jumplist with -' -#: mark.c:1747 +#: mark.c:1752 msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -4318,7 +4320,7 @@ "\n" "# Jumplist (dai più recenti):\n" -#: mark.c:1903 +#: mark.c:1908 msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -4326,7 +4328,7 @@ "\n" "# Storia dei mark all'interno dei file (dai più recenti ai meno recenti):\n" -#: mark.c:2013 +#: mark.c:2018 msgid "Missing '>'" msgstr "Manca '>'" @@ -4334,51 +4336,51 @@ msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: Codepage non valido" -#: mbyte.c:6039 +#: mbyte.c:6032 msgid "E284: Cannot set IC values" msgstr "E284: Non posso assegnare valori IC" -#: mbyte.c:6045 +#: mbyte.c:6038 msgid "E285: Failed to create input context" msgstr "E285: Creazione di un contesto di input fallita" -#: mbyte.c:6200 +#: mbyte.c:6193 msgid "E286: Failed to open input method" msgstr "E286: Apertura 'input method' fallita" -#: mbyte.c:6213 +#: mbyte.c:6206 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Avviso: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'" -#: mbyte.c:6219 +#: mbyte.c:6212 msgid "E288: input method doesn't support any style" msgstr "E288: 'input method' non sopporta alcuno stile" -#: mbyte.c:6278 +#: mbyte.c:6271 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 'input method' non supporta il mio tipo di preedit" -#: memfile.c:485 +#: memfile.c:483 msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: il blocco non era riservato" -#: memfile.c:972 +#: memfile.c:970 msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: Errore di posizionamento durante lettura swap file" -#: memfile.c:977 +#: memfile.c:975 msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: Errore leggendo swap file" -#: memfile.c:1035 +#: memfile.c:1033 msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: Errore di posizionamento scrivendo swap file" -#: memfile.c:1052 +#: memfile.c:1050 msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: Errore scrivendo swap file" -#: memfile.c:1268 +#: memfile.c:1266 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "E300: Lo swap file esiste già (un link simbolico?)" @@ -4394,48 +4396,48 @@ msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 2?" -#: memline.c:619 +#: memline.c:618 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Errore aggiornando cifratura dello swap file" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: memline.c:717 +#: memline.c:716 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Ahimè, lo swap file è perduto!!!" -#: memline.c:729 +#: memline.c:728 msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: Non riesco a rinominare lo swap file" -#: memline.c:820 +#: memline.c:819 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" "E303: Non riesco ad aprile lo swap file per \"%s\", recupero impossibile" -#: memline.c:953 +#: memline.c:951 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Non riesco a leggere blocco 0??" -#: memline.c:1171 +#: memline.c:1169 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Nessun swap file trovato per %s" -#: memline.c:1181 +#: memline.c:1179 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "Dimmi numero di swap file da usare (0 per lasciar perdere): " -#: memline.c:1228 +#: memline.c:1226 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: Non riesco ad aprire %s" -#: memline.c:1250 +#: memline.c:1248 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "Non riesco a leggere il blocco 0 da " -#: memline.c:1252 +#: memline.c:1250 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." @@ -4443,28 +4445,28 @@ "\n" "Forse non ci sono state modifiche oppure Vim non ha aggiornato lo swap file." -#: memline.c:1262 memline.c:1279 +#: memline.c:1260 memline.c:1277 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " non può essere usato con questa versione di Vim.\n" -#: memline.c:1264 +#: memline.c:1262 msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "Usa Vim versione 3.0.\n" -#: memline.c:1270 +#: memline.c:1268 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s non sembra uno swap file Vim" -#: memline.c:1283 +#: memline.c:1281 msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " non può essere usato su questo computer.\n" -#: memline.c:1285 +#: memline.c:1283 msgid "The file was created on " msgstr "Il file è stato creato il " -#: memline.c:1289 +#: memline.c:1287 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -4472,39 +4474,39 @@ ",\n" "o il file è stato danneggiato." -#: memline.c:1304 +#: memline.c:1302 #, c-format msgid "" "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" msgstr "" "E833: %s è cifrato e questa versione di Vim non supporta la cifratura" -#: memline.c:1322 +#: memline.c:1320 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr "" " è stato danneggiato (la dimensione della pagina è inferiore al minimo).\n" -#: memline.c:1354 +#: memline.c:1352 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "Uso swap file \"%s\"" -#: memline.c:1360 +#: memline.c:1358 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "File originale \"%s\"" -#: memline.c:1373 +#: memline.c:1371 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "" "E308: Avviso: il file originale può essere stato modificato nel frattempo" -#: memline.c:1419 +#: memline.c:1417 #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" msgstr "Il file swap è cifrato: \"%s\"" -#: memline.c:1420 +#: memline.c:1418 msgid "" "\n" "If you entered a new crypt key but did not write the text file," @@ -4512,7 +4514,7 @@ "\n" "Se hai immesso una chiave di cifratura senza riscrivere il file di testo," -#: memline.c:1421 +#: memline.c:1419 msgid "" "\n" "enter the new crypt key." @@ -4520,7 +4522,7 @@ "\n" "immetti la nuova chiave di cifratura." -#: memline.c:1422 +#: memline.c:1420 msgid "" "\n" "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" @@ -4528,7 +4530,7 @@ "\n" "Se hai riscritto il file dopo aver cambiato chiave di cifr., premi Invio" -#: memline.c:1423 +#: memline.c:1421 msgid "" "\n" "to use the same key for text file and swap file" @@ -4536,67 +4538,67 @@ "\n" "per usare la stessa chiave sia per il testo che per il file swap" -#: memline.c:1478 +#: memline.c:1476 #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Impossibile leggere blocco 1 da %s" -#: memline.c:1482 +#: memline.c:1480 msgid "???MANY LINES MISSING" msgstr "???MOLTE RIGHE MANCANTI" -#: memline.c:1498 +#: memline.c:1496 msgid "???LINE COUNT WRONG" msgstr "???CONTATORE RIGHE ERRATO" -#: memline.c:1505 +#: memline.c:1503 msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???BLOCCO VUOTO" -#: memline.c:1531 +#: memline.c:1529 msgid "???LINES MISSING" msgstr "???RIGHE MANCANTI" -#: memline.c:1564 +#: memline.c:1562 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: ID del Blocco 1 errato (che %s non sia un .swp file?)" -#: memline.c:1569 +#: memline.c:1567 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???BLOCCO MANCANTE" -#: memline.c:1585 +#: memline.c:1583 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? da qui fino a ???END le righe possono essere fuori ordine" -#: memline.c:1601 +#: memline.c:1599 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "" "??? da qui fino a ???END righe possono essere state inserite/cancellate" -#: memline.c:1621 +#: memline.c:1619 msgid "???END" msgstr "???END" -#: memline.c:1684 +#: memline.c:1682 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: Recupero Interrotto" -#: memline.c:1689 +#: memline.c:1687 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "E312: Errori durante recupero; controlla righe che iniziano con ???" -#: memline.c:1691 +#: memline.c:1689 msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "Vedere \":help E312\" per ulteriori informazioni." -#: memline.c:1698 +#: memline.c:1696 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "Recupero completato. Dovresti controllare se va tutto bene." -#: memline.c:1699 +#: memline.c:1697 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" @@ -4604,16 +4606,16 @@ "\n" "(Potresti salvare questo file con un altro nome ed eseguire\n" -#: memline.c:1700 +#: memline.c:1698 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" msgstr "'diff' rispetto al file originale per vedere le differenze)" -#: memline.c:1703 +#: memline.c:1701 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." msgstr "" "Ripristino effettuato. Il contenuto del buffer coincide con quello del file." -#: memline.c:1704 +#: memline.c:1702 msgid "" "\n" "You may want to delete the .swp file now.\n" @@ -4623,56 +4625,56 @@ "È consigliato cancellare il file .swp adesso.\n" "\n" -#: memline.c:1710 +#: memline.c:1708 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" msgstr "Uso la chiave di cifratura del file swap per il file di testo.\n" #. use msg() to start the scrolling properly -#: memline.c:1794 +#: memline.c:1790 msgid "Swap files found:" msgstr "Swap file trovati:" -#: memline.c:1975 +#: memline.c:1971 msgid " In current directory:\n" msgstr " Nella directory in uso:\n" -#: memline.c:1977 +#: memline.c:1973 msgid " Using specified name:\n" msgstr " Uso il nome fornito:\n" -#: memline.c:1981 +#: memline.c:1977 msgid " In directory " msgstr " Nella directory " -#: memline.c:1999 +#: memline.c:1995 msgid " -- none --\n" msgstr " -- nessuno --\n" -#: memline.c:2071 +#: memline.c:2067 msgid " owned by: " msgstr " proprietario: " -#: memline.c:2073 +#: memline.c:2069 msgid " dated: " msgstr " datato: " -#: memline.c:2077 memline.c:4052 +#: memline.c:2073 memline.c:4048 msgid " dated: " msgstr " datato: " -#: memline.c:2096 +#: memline.c:2092 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [da Vim versione 3.0]" -#: memline.c:2100 +#: memline.c:2096 msgid " [does not look like a Vim swap file]" msgstr " [non assomiglia ad uno swap file Vim]" -#: memline.c:2104 +#: memline.c:2100 msgid " file name: " msgstr " nome file: " -#: memline.c:2110 +#: memline.c:2106 msgid "" "\n" " modified: " @@ -4680,15 +4682,15 @@ "\n" " modificato: " -#: memline.c:2111 +#: memline.c:2107 msgid "YES" msgstr "YES" -#: memline.c:2111 +#: memline.c:2107 msgid "no" msgstr "no" -#: memline.c:2115 +#: memline.c:2111 msgid "" "\n" " user name: " @@ -4696,11 +4698,11 @@ "\n" " nome utente: " -#: memline.c:2122 +#: memline.c:2118 msgid " host name: " msgstr " nome computer: " -#: memline.c:2124 +#: memline.c:2120 msgid "" "\n" " host name: " @@ -4708,7 +4710,7 @@ "\n" " nome computer: " -#: memline.c:2130 +#: memline.c:2126 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -4716,11 +4718,11 @@ "\n" " ID del processo: " -#: memline.c:2136 +#: memline.c:2132 msgid " (still running)" msgstr " (ancora attivo)" -#: memline.c:2148 +#: memline.c:2144 msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" @@ -4728,7 +4730,7 @@ "\n" " [non utilizzabile con questa versione di Vim]" -#: memline.c:2151 +#: memline.c:2147 msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" @@ -4736,97 +4738,97 @@ "\n" " [not utilizzabile su questo computer]" -#: memline.c:2156 +#: memline.c:2152 msgid " [cannot be read]" msgstr " [non leggibile]" -#: memline.c:2160 +#: memline.c:2156 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [non riesco ad aprire]" -#: memline.c:2326 +#: memline.c:2322 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" msgstr "E313: Non posso preservare, manca swap file" -#: memline.c:2379 +#: memline.c:2375 msgid "File preserved" msgstr "File preservato" -#: memline.c:2381 +#: memline.c:2377 msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Preservazione fallita" -#: memline.c:2456 +#: memline.c:2452 #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: numero riga non valido: %ld" -#: memline.c:2491 +#: memline.c:2487 #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %ld" -#: memline.c:2905 +#: memline.c:2901 msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3" -#: memline.c:2985 +#: memline.c:2981 msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx dovrebbe essere 0" -#: memline.c:3047 +#: memline.c:3043 msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aggiornati troppi blocchi?" -#: memline.c:3226 +#: memline.c:3222 msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 4" -#: memline.c:3253 +#: memline.c:3249 msgid "deleted block 1?" msgstr "cancellato blocco 1?" -#: memline.c:3438 +#: memline.c:3434 #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Non riesco a trovare la riga %ld" -#: memline.c:3680 +#: memline.c:3676 msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato" -#: memline.c:3696 +#: memline.c:3692 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count a zero" -#: memline.c:3725 +#: memline.c:3721 #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numero riga non ammissibile: %ld dopo la fine" -#: memline.c:3729 +#: memline.c:3725 #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %ld" -#: memline.c:3777 +#: memline.c:3773 msgid "Stack size increases" msgstr "Dimensione stack aumentata" -#: memline.c:3823 +#: memline.c:3819 msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" -#: memline.c:3858 +#: memline.c:3854 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: Collegamento simbolico ricorsivo per \"%s\"" -#: memline.c:4042 +#: memline.c:4038 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: ATTENZIONE" -#: memline.c:4043 +#: memline.c:4039 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" @@ -4834,17 +4836,17 @@ "\n" "Trovato uno swap file di nome \"" -#: memline.c:4047 +#: memline.c:4043 msgid "While opening file \"" msgstr "Mentre aprivo file \"" -#: memline.c:4060 +#: memline.c:4056 msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " più RECENTE dello swap file!\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. -#: memline.c:4064 +#: memline.c:4060 msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" @@ -4856,15 +4858,15 @@ " attenzione a non finire con due sessioni differenti che modificano lo\n" " stesso file. Uscire da Vim, o continuare con cautela.\n" -#: memline.c:4065 +#: memline.c:4061 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) Una sessione di edit per questo file è finita male.\n" -#: memline.c:4066 +#: memline.c:4062 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " Se è così, usa \":recover\" oppure \"vim -r " -#: memline.c:4068 +#: memline.c:4064 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" @@ -4872,11 +4874,11 @@ "\"\n" " per recuperare modifiche fatte (vedi \":help recovery\").\n" -#: memline.c:4069 +#: memline.c:4065 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" msgstr " Se hai già fatto ciò, cancella il file di swap \"" -#: memline.c:4071 +#: memline.c:4067 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" @@ -4884,23 +4886,23 @@ "\"\n" " per non ricevere ancora questo messaggio.\n" -#: memline.c:4491 memline.c:4495 +#: memline.c:4486 memline.c:4490 msgid "Swap file \"" msgstr "Swap file \"" -#: memline.c:4492 memline.c:4498 +#: memline.c:4487 memline.c:4493 msgid "\" already exists!" msgstr "\" già esistente!" -#: memline.c:4501 +#: memline.c:4496 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - ATTENZIONE" -#: memline.c:4503 +#: memline.c:4498 msgid "Swap file already exists!" msgstr "Lo swap file esiste già!" -#: memline.c:4507 +#: memline.c:4502 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4914,7 +4916,7 @@ "&Q Esci\n" "&Annulla" -#: memline.c:4509 +#: memline.c:4504 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4930,45 +4932,45 @@ "&Q Esci\n" "&Annulla" -#: memline.c:4580 +#: memline.c:4575 msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Trovati troppi swap file" -#: menu.c:67 +#: menu.c:63 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "" "E327: Parte del percorso di questo elemento di Menu non è un sotto-Menu" -#: menu.c:68 +#: menu.c:64 msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: I Menu esistono solo in un'altra modalità" -#: menu.c:69 +#: menu.c:65 #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Nessun Menu \"%s\"" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. -#: menu.c:523 +#: menu.c:519 msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: Nome menu non valido" -#: menu.c:541 +#: menu.c:537 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Il percorso del Menu non deve condurre a un sotto-Menu" -#: menu.c:580 +#: menu.c:576 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "" "E331: Non devi aggiungere elementi di Menu direttamente alla barra Menu" -#: menu.c:586 +#: menu.c:582 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: Il separatore non può far parte di un percorso di Menu" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: menu.c:1160 +#: menu.c:1155 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -4976,77 +4978,77 @@ "\n" "--- Menu ---" -#: menu.c:2206 +#: menu.c:2217 msgid "Tear off this menu" msgstr "Togli questo Menu" -#: menu.c:2343 +#: menu.c:2354 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: Menu non definito per la modalità %s" -#: menu.c:2375 +#: menu.c:2386 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Il percorso Menu deve condurre ad un elemento Menu" -#: menu.c:2395 +#: menu.c:2406 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: Menu non trovato: %s" -#: menu.c:2486 +#: menu.c:2498 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: Il percorso Menu deve condurre ad un sotto-Menu" -#: menu.c:2507 +#: menu.c:2519 msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: Menu non trovato - controlla nomi Menu" -#: message.c:450 +#: message.c:449 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "Errore/i eseguendo %s:" -#: message.c:475 +#: message.c:474 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "riga %4ld:" -#: message.c:813 +#: message.c:812 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Nome registro non valido: '%s'" -#: message.c:987 +#: message.c:986 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " msgstr "Manutentore messaggi: Vlad Sandrini " -#: message.c:1282 +#: message.c:1278 msgid "Interrupt: " msgstr "Interruzione: " -#: message.c:1284 +#: message.c:1280 msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Premi INVIO o un comando per proseguire" -#: message.c:2361 +#: message.c:2352 #, c-format msgid "%s line %ld" msgstr "%s riga %ld" -#: message.c:3132 +#: message.c:3123 msgid "-- More --" msgstr "-- Ancora --" -#: message.c:3138 +#: message.c:3129 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPAZIO/d/j: schermo/pagina/riga giù, b/u/k: su, q: abbandona " -#: message.c:3902 message.c:3917 +#: message.c:3892 message.c:3907 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: message.c:3904 +#: message.c:3894 msgid "" "&Yes\n" "&No" @@ -5054,7 +5056,7 @@ "&Y Sì\n" "&No" -#: message.c:3937 +#: message.c:3927 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -5068,71 +5070,71 @@ "&D Scarta Tutto\n" "&Cancella" -#: message.c:3978 +#: message.c:3968 msgid "Select Directory dialog" msgstr "Scelta Directory dialogo" -#: message.c:3980 +#: message.c:3970 msgid "Save File dialog" msgstr "Salva File dialogo" -#: message.c:3982 +#: message.c:3972 msgid "Open File dialog" msgstr "Apri File dialogo" #. TODO: non-GUI file selector here -#: message.c:4082 +#: message.c:4072 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console" -#: message.c:4113 +#: message.c:4103 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()" -#: message.c:4191 +#: message.c:4181 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgstr "E807: Numero-a-virgola-mobile atteso come argomento per printf()" -#: message.c:5235 +#: message.c:5225 msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()" -#: misc1.c:3242 +#: misc1.c:3249 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Avviso: Modifica a un file in sola-lettura" -#: misc1.c:3584 +#: misc1.c:3587 msgid "Type number and or click with mouse (empty cancels): " msgstr "" "Inserire un numero e o fare clic (lasciare vuoto per annullare): " -#: misc1.c:3586 +#: misc1.c:3589 msgid "Type number and (empty cancels): " msgstr "Inserire numero e (vuoto per annullare): " -#: misc1.c:3637 +#: misc1.c:3649 msgid "1 more line" msgstr "1 riga in più" -#: misc1.c:3640 +#: misc1.c:3652 msgid "1 line less" msgstr "1 riga in meno" -#: misc1.c:3647 +#: misc1.c:3659 #, c-format msgid "%ld more lines" msgstr "%ld righe in più" -#: misc1.c:3650 +#: misc1.c:3662 #, c-format msgid "%ld fewer lines" msgstr "%ld righe in meno" -#: misc1.c:3653 +#: misc1.c:3665 msgid " (Interrupted)" msgstr " (Interrotto)" -#: misc1.c:3717 +#: misc1.c:3749 msgid "Beep!" msgstr "Beep!" @@ -5172,36 +5174,36 @@ msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" msgstr "E342: Non c'è più memoria! (stavo allocando %lu byte)" -#: misc2.c:3245 +#: misc2.c:3247 #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Chiamo lo shell per eseguire: \"%s\"" -#: misc2.c:3530 +#: misc2.c:3537 msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: Manca ':'" -#: misc2.c:3532 misc2.c:3558 +#: misc2.c:3539 misc2.c:3565 msgid "E546: Illegal mode" msgstr "E546: Modalità non valida" -#: misc2.c:3597 +#: misc2.c:3604 msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Forma del mouse non valida" -#: misc2.c:3637 +#: misc2.c:3644 msgid "E548: digit expected" msgstr "E548: aspettavo un numero" -#: misc2.c:3642 +#: misc2.c:3649 msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Percentuale non valida" -#: misc2.c:4050 +#: misc2.c:4057 msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: percorso troppo lungo per il completamento" -#: misc2.c:4365 +#: misc2.c:4372 #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -5210,22 +5212,22 @@ "E343: Percorso non valido: '**[numero]' deve essere a fine percorso o essere " "seguito da '%s'." -#: misc2.c:5727 +#: misc2.c:5734 #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" msgstr "E344: Non riesco a trovare la directory \"%s\" nel 'cdpath'" -#: misc2.c:5730 +#: misc2.c:5737 #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" -#: misc2.c:5736 +#: misc2.c:5743 #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" msgstr "E346: Nessun altra directory \"%s\" trovata nel 'cdpath'" -#: misc2.c:5739 +#: misc2.c:5746 #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" @@ -5236,45 +5238,45 @@ msgstr "" "E668: Modalità errata di accesso a file info connessione NetBeans: \"%s\"" -#: netbeans.c:1548 +#: netbeans.c:1546 #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld" -#: netbeans.c:2365 +#: netbeans.c:2357 msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans non è supportato con questa GUI" -#: netbeans.c:2530 +#: netbeans.c:2522 msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans già connesso" -#: netbeans.c:3500 +#: netbeans.c:3490 #, c-format msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: %s è in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: normal.c:177 +#: normal.c:175 msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Nessun identificativo sotto il cursore" -#: normal.c:2243 +#: normal.c:2228 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: opzione 'operatorfunc' non impostata" -#: normal.c:2273 +#: normal.c:2258 msgid "E775: Eval feature not available" msgstr "E775: Funzionalità [eval] non disponibile" -#: normal.c:3292 +#: normal.c:3289 msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Avviso: il terminale non è in grado di evidenziare" -#: normal.c:3560 +#: normal.c:3557 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Nessuna stringa sotto il cursore" -#: normal.c:5031 +#: normal.c:5026 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Non posso togliere piegature con il 'foldmethod' in uso" @@ -5329,62 +5331,62 @@ msgid "%ld lines indented " msgstr "%ld righe rientrate " -#: ops.c:1210 +#: ops.c:1221 msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza" #. must display the prompt -#: ops.c:1859 +#: ops.c:1875 msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "non riesco a salvare in un registro; cancello comunque" -#: ops.c:2461 ops.c:5566 +#: ops.c:2486 ops.c:5592 msgid "1 line changed" msgstr "1 riga cambiata" -#: ops.c:2463 ops.c:5568 +#: ops.c:2488 ops.c:5594 #, c-format msgid "%ld lines changed" msgstr "%ld righe cambiate" -#: ops.c:2981 +#: ops.c:3010 #, c-format msgid "freeing %ld lines" msgstr "libero %ld righe" -#: ops.c:3263 +#: ops.c:3291 #, c-format msgid " into \"%c" msgstr " in \"%c" # -#: ops.c:3270 +#: ops.c:3298 #, c-format msgid "block of 1 line yanked%s" msgstr "blocco di 1 riga messo in registro%s" -#: ops.c:3272 +#: ops.c:3300 #, c-format msgid "1 line yanked%s" msgstr "1 riga messa in registro%s" -#: ops.c:3275 +#: ops.c:3303 #, c-format msgid "block of %ld lines yanked%s" msgstr "blocco di %ld righe messo in registro%s" -#: ops.c:3278 +#: ops.c:3306 #, c-format msgid "%ld lines yanked%s" msgstr "%ld righe messe in registro%s" -#: ops.c:3595 +#: ops.c:3621 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: Niente nel registro %s" #. Highlight title -#: ops.c:4222 +#: ops.c:4248 msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -5392,11 +5394,11 @@ "\n" "--- Registri ---" -#: ops.c:6065 +#: ops.c:6094 msgid "Illegal register name" msgstr "Nome registro non ammesso" -#: ops.c:6277 +#: ops.c:6306 msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -5404,12 +5406,12 @@ "\n" "# Registri:\n" -#: ops.c:6342 +#: ops.c:6371 #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d" -#: ops.c:6975 +#: ops.c:7004 msgid "" "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " "lines" @@ -5417,18 +5419,18 @@ "E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono " "contenere due o più righe" -#: ops.c:7472 +#: ops.c:7500 #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Col.; " -#: ops.c:7481 +#: ops.c:7509 #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" msgstr "" "Selezionate %s%ld di %ld Righe; %lld di %lld Parole; %lld di %lld Caratt." -#: ops.c:7488 +#: ops.c:7518 #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " @@ -5437,13 +5439,13 @@ "Selezionate %s%ld di %ld Righe; %lld di %lld Parole; %lld di %lld Caratt.; " "%lld di %lld Byte" -#: ops.c:7507 +#: ops.c:7540 #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgstr "" "Col. %s di %s; Riga %ld di %ld; Parola %lld di %lld; Caratt. %lld di %lld" -#: ops.c:7515 +#: ops.c:7548 #, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " @@ -5457,177 +5459,177 @@ msgid "(+%ld for BOM)" msgstr "(+%ld per BOM)" -#: option.c:2846 +#: option.c:2866 msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Grazie per aver volato con Vim" -#: option.c:4503 +#: option.c:4557 msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Opzione inesistente" -#: option.c:4516 +#: option.c:4570 msgid "E519: Option not supported" msgstr "E519: Opzione non supportata" -#: option.c:4554 +#: option.c:4608 msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Non consentito in una 'modeline'" -#: option.c:4650 +#: option.c:4704 msgid "E846: Key code not set" msgstr "E846: Key code non impostato" -#: option.c:4776 +#: option.c:4830 msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: Ci vuole un numero dopo =" -#: option.c:5191 option.c:6077 +#: option.c:5245 option.c:6125 msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Non trovato in 'termcap'" -#: option.c:5306 +#: option.c:5360 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Carattere non ammesso <%s>" -#: option.c:5872 +#: option.c:5924 #, c-format msgid "For option %s" msgstr "Per opzione %s" -#: option.c:6069 +#: option.c:6117 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: Non posso assegnare a 'term' il valore 'stringa nulla'" -#: option.c:6072 +#: option.c:6120 msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: Non posso modificare 'term' mentre sono nella GUI" -#: option.c:6074 +#: option.c:6122 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI" -#: option.c:6125 +#: option.c:6173 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' e 'patchmode' sono uguali" -#: option.c:6244 +#: option.c:6290 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgstr "E834: Conflitto con il valore di 'listchars'" -#: option.c:6246 +#: option.c:6292 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: Conflitto con il valore di 'fillchars'" -#: option.c:6372 +#: option.c:6416 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK+ 2" -#: option.c:6393 +#: option.c:6437 #, c-format msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" msgstr "" -#: option.c:6652 +#: option.c:6696 msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: Manca ':'" -#: option.c:6654 +#: option.c:6698 msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: Stringa nulla" -#: option.c:6735 +#: option.c:6779 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: Manca numero dopo <%s>" -#: option.c:6749 +#: option.c:6793 msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: Manca virgola" -#: option.c:6756 +#: option.c:6800 msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "E528: Devi specificare un valore '" -#: option.c:6814 +#: option.c:6858 msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: contiene carattere 'wide' o non-stampabile" -#: option.c:6858 +#: option.c:6902 msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Font non validi" -#: option.c:6867 +#: option.c:6911 msgid "E597: can't select fontset" msgstr "E597: non posso selezionare fontset" -#: option.c:6869 +#: option.c:6913 msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Fontset non valido" -#: option.c:6877 +#: option.c:6921 msgid "E533: can't select wide font" msgstr "E533: non posso selezionare 'wide font'" -#: option.c:6879 +#: option.c:6923 msgid "E534: Invalid wide font" msgstr "E534: 'Wide font' non valido" -#: option.c:7178 +#: option.c:7222 #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carattere non ammesso dopo <%c>" -#: option.c:7343 +#: option.c:7387 msgid "E536: comma required" msgstr "E536: virgola mancante" -#: option.c:7353 +#: option.c:7397 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' deve essere nulla o contenere %s" -#: option.c:7493 +#: option.c:7538 msgid "E538: No mouse support" msgstr "E538: Manca supporto mouse" -#: option.c:7904 +#: option.c:7947 msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Espressione non terminata" -#: option.c:7908 +#: option.c:7951 msgid "E541: too many items" msgstr "E541: troppi elementi" -#: option.c:7910 +#: option.c:7953 msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: gruppi sbilanciati" -#: option.c:8210 +#: option.c:8253 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" msgstr "" "E946: Non posso aprire un terminale mentre ci sono lavori modificabili in " "esecuzione" -#: option.c:8350 +#: option.c:8389 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Una finestra di pre-visualizzazione esiste già" -#: option.c:8614 +#: option.c:8651 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "W17: Arabo richiede UTF-8, esegui ':set encoding=utf-8'" -#: option.c:9104 +#: option.c:9156 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: Servono almeno %d righe" -#: option.c:9114 +#: option.c:9166 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: Servono almeno %d colonne" -#: option.c:9692 +#: option.c:9744 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Opzione inesistente: %s" @@ -5635,12 +5637,12 @@ #. There's another character after zeros or the string #. * is empty. In both cases, we are trying to set a #. * num option using a string. -#: option.c:9725 +#: option.c:9777 #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: Ci vuole un numero: &%s = '%s'" -#: option.c:9848 +#: option.c:9900 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -5648,7 +5650,7 @@ "\n" "--- Codici terminale ---" -#: option.c:9850 +#: option.c:9902 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -5656,7 +5658,7 @@ "\n" "--- Valori opzioni globali ---" -#: option.c:9852 +#: option.c:9904 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -5664,7 +5666,7 @@ "\n" "--- Valore opzioni locali ---" -#: option.c:9854 +#: option.c:9906 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -5672,80 +5674,80 @@ "\n" "--- Opzioni ---" -#: option.c:10803 +#: option.c:10840 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: ERRORE get_varp" -#: option.c:11981 +#: option.c:12014 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': Manca carattere corrispondente per %s" -#: option.c:12005 +#: option.c:12038 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': Caratteri in più dopo il ';': %s" -#: os_amiga.c:278 +#: os_amiga.c:276 msgid "cannot open " msgstr "non riesco ad aprire " -#: os_amiga.c:313 +#: os_amiga.c:311 msgid "VIM: Can't open window!\n" msgstr "VIM: Non riesco ad aprire la finestra!\n" -#: os_amiga.c:340 +#: os_amiga.c:338 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" msgstr "Serve Amigados versione 2.04 o successiva\n" -#: os_amiga.c:346 +#: os_amiga.c:344 #, c-format msgid "Need %s version %ld\n" msgstr "Serve %s versione %ld\n" -#: os_amiga.c:419 +#: os_amiga.c:417 msgid "Cannot open NIL:\n" msgstr "Non riesco ad aprire NIL:\n" -#: os_amiga.c:437 +#: os_amiga.c:435 msgid "Cannot create " msgstr "Non riesco a creare " -#: os_amiga.c:924 +#: os_amiga.c:922 #, c-format msgid "Vim exiting with %d\n" msgstr "Vim esce con %d\n" -#: os_amiga.c:959 +#: os_amiga.c:957 msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "non posso modificare modalità console ?!\n" -#: os_amiga.c:1038 +#: os_amiga.c:1036 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: non una console??\n" #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes -#: os_amiga.c:1194 +#: os_amiga.c:1192 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: Non posso eseguire lo shell con l'opzione -f" -#: os_amiga.c:1235 os_amiga.c:1325 +#: os_amiga.c:1233 os_amiga.c:1323 msgid "Cannot execute " msgstr "Non riesco a eseguire " -#: os_amiga.c:1238 os_amiga.c:1335 +#: os_amiga.c:1236 os_amiga.c:1333 msgid "shell " msgstr "shell " -#: os_amiga.c:1258 os_amiga.c:1360 +#: os_amiga.c:1256 os_amiga.c:1358 msgid " returned\n" msgstr " ottenuto\n" -#: os_amiga.c:1522 +#: os_amiga.c:1520 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE troppo piccolo." -#: os_amiga.c:1526 +#: os_amiga.c:1524 msgid "I/O ERROR" msgstr "ERRORE I/O" @@ -5753,51 +5755,51 @@ msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: os_mswin.c:1527 +#: os_mswin.c:1526 msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: Scelta stampante non riuscita" -#: os_mswin.c:1565 +#: os_mswin.c:1564 #, c-format msgid "to %s on %s" msgstr "a %s su %s" -#: os_mswin.c:1604 +#: os_mswin.c:1603 #, c-format msgid "E613: Unknown printer font: %s" msgstr "E613: Font per stampante sconosciuto: %s" -#: os_mswin.c:1665 +#: os_mswin.c:1664 #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: Errore durante stampa: %s" -#: os_mswin.c:1688 +#: os_mswin.c:1687 #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "Stampato: '%s'" -#: os_mswin.c:3019 +#: os_mswin.c:3017 #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" -#: os_mswin.c:3039 +#: os_mswin.c:3037 #, c-format msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Nome di qualità non ammesso \"%s\" nel font di nome \"%s\"" -#: os_mswin.c:3049 +#: os_mswin.c:3047 #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" -#: os_unix.c:1569 +#: os_unix.c:1623 #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec" -#: os_unix.c:1592 +#: os_unix.c:1646 msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" @@ -5805,15 +5807,15 @@ "\n" "Vim: Preso errore X\n" -#: os_unix.c:1724 +#: os_unix.c:1778 msgid "Testing the X display failed" msgstr "Prova visualizzazione X fallita" -#: os_unix.c:1864 +#: os_unix.c:1918 msgid "Opening the X display timed out" msgstr "Apertura visualizzazione X: tempo scaduto" -#: os_unix.c:2796 os_unix.c:2803 +#: os_unix.c:2850 os_unix.c:2857 msgid "" "\n" "Could not get security context for " @@ -5821,7 +5823,7 @@ "\n" "Non posso ottenere il contesto di sicurezza per " -#: os_unix.c:2813 +#: os_unix.c:2867 msgid "" "\n" "Could not set security context for " @@ -5829,17 +5831,17 @@ "\n" "Non posso impostare il contesto di sicurezza per " -#: os_unix.c:2862 +#: os_unix.c:2916 #, c-format msgid "Could not set security context %s for %s" msgstr "Non posso impostare il contesto di sicurezza %s per %s" -#: os_unix.c:2882 +#: os_unix.c:2936 #, c-format msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "Non posso ottenere il contesto di sicurezza %s per %s. Lo rimuovo!" -#: os_unix.c:4376 +#: os_unix.c:4459 msgid "" "\n" "Cannot execute shell sh\n" @@ -5847,7 +5849,7 @@ "\n" "Non riesco a eseguire shell sh\n" -#: os_unix.c:4379 os_unix.c:5253 +#: os_unix.c:4462 os_unix.c:5320 msgid "" "\n" "shell returned " @@ -5855,7 +5857,7 @@ "\n" "shell terminato con return-code " -#: os_unix.c:4499 os_win32.c:4405 +#: os_unix.c:4559 os_win32.c:4514 msgid "" "\n" "Cannot create pipes\n" @@ -5863,7 +5865,7 @@ "\n" "Non posso creare 'pipe'\n" -#: os_unix.c:4519 os_unix.c:4765 +#: os_unix.c:4579 os_unix.c:4831 msgid "" "\n" "Cannot fork\n" @@ -5871,7 +5873,7 @@ "\n" "Non riesco ad effettuare 'fork'\n" -#: os_unix.c:5247 +#: os_unix.c:5314 msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -5879,7 +5881,7 @@ "\n" "Non riesco a eseguire shell " -#: os_unix.c:5260 +#: os_unix.c:5327 msgid "" "\n" "Command terminated\n" @@ -5887,32 +5889,32 @@ "\n" "Comando terminato\n" -#: os_unix.c:6039 os_unix.c:6194 os_unix.c:7808 +#: os_unix.c:6140 os_unix.c:6295 os_unix.c:7908 msgid "XSMP lost ICE connection" msgstr "XSMP ha perso la connessione ICE" -#: os_unix.c:7188 os_unix.c:7291 +#: os_unix.c:7288 os_unix.c:7391 #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" -#: os_unix.c:7373 +#: os_unix.c:7473 msgid "Opening the X display failed" msgstr "Apertura visualizzazione X fallita" -#: os_unix.c:7719 +#: os_unix.c:7819 msgid "XSMP handling save-yourself request" msgstr "XSMP gestione richiesta 'save-yourself'" -#: os_unix.c:7831 +#: os_unix.c:7931 msgid "XSMP opening connection" msgstr "XSMP apertura connessione" -#: os_unix.c:7850 +#: os_unix.c:7950 msgid "XSMP ICE connection watch failed" msgstr "XSMP osservazione connessione ICE fallita" -#: os_unix.c:7874 +#: os_unix.c:7974 #, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s" @@ -5933,28 +5935,28 @@ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" msgstr "Non sono riuscito a impostare puntatori di funzione verso la DLL!" -#: os_win32.c:3761 +#: os_win32.c:3862 #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "Vim: Intercettato evento %s\n" -#: os_win32.c:3763 +#: os_win32.c:3864 msgid "close" msgstr "chiusura" -#: os_win32.c:3765 +#: os_win32.c:3866 msgid "logoff" msgstr "logoff" -#: os_win32.c:3766 +#: os_win32.c:3867 msgid "shutdown" msgstr "shutdown" -#: os_win32.c:4886 +#: os_win32.c:5083 msgid "E371: Command not found" msgstr "E371: Comando non trovato" -#: os_win32.c:4916 +#: os_win32.c:5113 msgid "" "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" "External commands will not pause after completion.\n" @@ -5964,113 +5966,113 @@ "I comandi esterni non faranno una pausa dopo aver finito l'esecuzione.\n" "Vedi :help win32-vimrun per ulteriori informazioni." -#: os_win32.c:4919 +#: os_win32.c:5116 msgid "Vim Warning" msgstr "Avviso da Vim" -#: os_win32.c:4964 +#: os_win32.c:5161 #, c-format msgid "shell returned %d" msgstr "shell terminato con return-code %d" -#: quickfix.c:182 +#: quickfix.c:176 msgid "E926: Current location list was changed" msgstr "E926: La lista delle locazioni corrente è stata cambiata" -#: quickfix.c:269 +#: quickfix.c:263 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" -#: quickfix.c:282 +#: quickfix.c:276 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: %%%c imprevisto nella stringa di 'format'" -#: quickfix.c:344 +#: quickfix.c:338 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Manca ] nella stringa di 'format'" -#: quickfix.c:358 +#: quickfix.c:352 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: %%%c non supportato nella stringa di 'format'" -#: quickfix.c:378 +#: quickfix.c:372 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'" -#: quickfix.c:386 +#: quickfix.c:380 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'" #. nothing found -#: quickfix.c:491 +#: quickfix.c:485 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' non contiene alcun modello" -#: quickfix.c:1030 +#: quickfix.c:1024 msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: Nome directory mancante o nullo" -#: quickfix.c:2063 +#: quickfix.c:2054 msgid "E553: No more items" msgstr "E553: Non ci sono più elementi" -#: quickfix.c:2386 +#: quickfix.c:2377 msgid "E924: Current window was closed" msgstr "E924: La finestra corrente è stata chiusa" -#: quickfix.c:2400 +#: quickfix.c:2391 msgid "E925: Current quickfix was changed" msgstr "E925: Il quickfix corrente è stato cambiato" -#: quickfix.c:2506 +#: quickfix.c:2497 #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d di %d)%s%s: " -#: quickfix.c:2508 +#: quickfix.c:2499 msgid " (line deleted)" msgstr " (riga cancellata)" -#: quickfix.c:2860 +#: quickfix.c:2851 #, c-format msgid "%serror list %d of %d; %d errors " msgstr "%slista errori %d di %d; %d errori " -#: quickfix.c:2913 +#: quickfix.c:2904 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: Al fondo dello stack di quickfix" -#: quickfix.c:2922 +#: quickfix.c:2913 msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: In cima allo stack di quickfix" -#: quickfix.c:2942 +#: quickfix.c:2933 msgid "No entries" msgstr "Nessun elemento" -#: quickfix.c:4138 +#: quickfix.c:4117 msgid "Error file" msgstr "File errori" -#: quickfix.c:4303 +#: quickfix.c:4495 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida" -#: quickfix.c:4433 +#: quickfix.c:4569 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\"" -#: quickfix.c:5650 +#: quickfix.c:5835 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Buffer non caricato" -#: quickfix.c:5761 +#: quickfix.c:5938 msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista" @@ -6194,16 +6196,16 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" -#: regexp.c:4338 +#: regexp.c:4335 msgid "External submatches:\n" msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n" -#: regexp.c:7004 +#: regexp.c:7006 #, c-format msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s" -#: regexp.c:8142 +#: regexp.c:8143 msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " @@ -6211,7 +6213,7 @@ "E864: \\%#= può essere seguito solo da 0, 1 o 2. Sarà usato il motore " "automatico " -#: regexp.c:8218 +#: regexp.c:8219 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " msgstr "Passo alla ricerca di RE col vecchio metodo: " @@ -6234,48 +6236,48 @@ msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\z%c'" -#: regexp_nfa.c:1643 +#: regexp_nfa.c:1650 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\%%%c'" #. should never happen -#: regexp_nfa.c:1790 +#: regexp_nfa.c:1797 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" msgstr "E868: Errore nel build di NFA con classe di equivalenza!" -#: regexp_nfa.c:2121 +#: regexp_nfa.c:2128 #, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" msgstr "E869: (NFA) Operatore sconosciuto '\\@%c'" -#: regexp_nfa.c:2151 +#: regexp_nfa.c:2158 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) Errore nella lettura dei limiti di ripetizione" #. Can't have a multi follow a multi. -#: regexp_nfa.c:2228 +#: regexp_nfa.c:2235 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" msgstr "E871: (NFA regexp) Non si può avere multi dopo multi !" #. Too many `(' -#: regexp_nfa.c:2377 +#: regexp_nfa.c:2384 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA regexp) Troppi '('" -#: regexp_nfa.c:2385 +#: regexp_nfa.c:2392 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" msgstr "E879: (NFA regexp) Troppi \\z(" -#: regexp_nfa.c:2414 +#: regexp_nfa.c:2421 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) errore di terminazione corretta" -#: regexp_nfa.c:2984 +#: regexp_nfa.c:2991 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" msgstr "E874: (NFA) Impossibile riprendere lo stack !" -#: regexp_nfa.c:3751 +#: regexp_nfa.c:3758 msgid "" "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "left on stack" @@ -6283,176 +6285,176 @@ "E875: (NFA regexp) (Nella conversione da postfix a NFA), troppi stati " "lasciati sullo stack" -#: regexp_nfa.c:3757 +#: regexp_nfa.c:3764 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "E876: (NFA regexp) Non c'è spazio per immagazzinare l'intero NFA " -#: regexp_nfa.c:5212 +#: regexp_nfa.c:5219 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "E878: (NFA) Non posso allocare memoria per il zigzag di ramo!" -#: regexp_nfa.c:5266 regexp_nfa.c:5616 +#: regexp_nfa.c:5273 regexp_nfa.c:5623 msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " msgstr "" "Non posso aprire il file temporaneo per la scrittura, mostro su stderr ... " -#: regexp_nfa.c:5588 +#: regexp_nfa.c:5595 #, c-format msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" msgstr "(NFA) IMPOSSIBILE APRIRE %s !" -#: regexp_nfa.c:7023 +#: regexp_nfa.c:7030 msgid "Could not open temporary log file for writing " msgstr "Non posso aprire il log temporaneo in scrittura " -#: screen.c:10310 +#: screen.c:10338 msgid " VREPLACE" msgstr " V-SOSTITUISCI" -#: screen.c:10314 +#: screen.c:10342 msgid " REPLACE" msgstr " SOSTITUISCI" -#: screen.c:10319 +#: screen.c:10347 msgid " REVERSE" msgstr " INVERTITO" -#: screen.c:10321 +#: screen.c:10349 msgid " INSERT" msgstr " INSERISCI" -#: screen.c:10324 +#: screen.c:10352 msgid " (insert)" msgstr " (inserisci)" -#: screen.c:10326 +#: screen.c:10354 msgid " (replace)" msgstr " (sostituisci)" -#: screen.c:10328 +#: screen.c:10356 msgid " (vreplace)" msgstr " (v-sostituisci)" -#: screen.c:10331 +#: screen.c:10359 msgid " Hebrew" msgstr " Ebraico" -#: screen.c:10342 +#: screen.c:10370 msgid " Arabic" msgstr " Arabo" -#: screen.c:10351 +#: screen.c:10379 msgid " (paste)" msgstr " (incolla)" -#: screen.c:10363 +#: screen.c:10391 msgid " VISUAL" msgstr " VISUALE" -#: screen.c:10364 +#: screen.c:10392 msgid " VISUAL LINE" msgstr " VISUALE RIGA" -#: screen.c:10365 +#: screen.c:10393 msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " VISUALE BLOCCO" -#: screen.c:10366 +#: screen.c:10394 msgid " SELECT" msgstr " SELEZIONA" -#: screen.c:10367 +#: screen.c:10395 msgid " SELECT LINE" msgstr " SELEZIONA RIGA" -#: screen.c:10368 +#: screen.c:10396 msgid " SELECT BLOCK" msgstr " SELEZIONA BLOCCO" -#: screen.c:10457 +#: screen.c:10485 msgid "recording" msgstr "registrazione" -#: search.c:666 +#: search.c:662 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s" -#: search.c:1117 +#: search.c:1122 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s" -#: search.c:1120 +#: search.c:1125 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s" -#: search.c:1556 +#: search.c:1561 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: '?' o '/' atteso dopo ';'" -#: search.c:5049 +#: search.c:5054 msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (comprese corrispondenze elencate prima)" #. cursor at status line -#: search.c:5069 +#: search.c:5073 msgid "--- Included files " msgstr "--- File inclusi " -#: search.c:5071 +#: search.c:5075 msgid "not found " msgstr "non trovati " -#: search.c:5072 +#: search.c:5076 msgid "in path ---\n" msgstr "nel percorso ---\n" -#: search.c:5145 +#: search.c:5149 msgid " (Already listed)" msgstr " (Già elencati)" -#: search.c:5147 +#: search.c:5151 msgid " NOT FOUND" msgstr " NON TROVATO" -#: search.c:5201 +#: search.c:5205 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Scandisco file incluso: %s" -#: search.c:5210 +#: search.c:5214 #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "Cerco nel file incluso: %s" -#: search.c:5433 +#: search.c:5437 msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: Corrispondenza nella riga corrente" -#: search.c:5584 +#: search.c:5588 msgid "All included files were found" msgstr "Tutti i file inclusi sono stati trovati" -#: search.c:5586 +#: search.c:5590 msgid "No included files" msgstr "Nessun file incluso" -#: search.c:5602 +#: search.c:5606 msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: Non sono riuscito a trovare la definizione" -#: search.c:5604 +#: search.c:5608 msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: Non sono riuscito a trovare il modello" -#: search.c:5776 +#: search.c:5780 msgid "Substitute " msgstr "Sostituzione " -#: search.c:5789 +#: search.c:5793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6467,51 +6469,51 @@ msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato" -#: spell.c:1909 +#: spell.c:1901 #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s_%s.spl\" o \"%s_ascii.spl\"" -#: spell.c:1911 +#: spell.c:1903 #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\"" -#: spell.c:2473 +#: spell.c:2446 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" msgstr "E797: L'autocomando 'SpellFileMissing' ha cancellato il buffer" -#: spell.c:2504 +#: spell.c:2476 #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "Avviso: regione %s non supportata" -#: spell.c:3419 +#: spell.c:3387 msgid "Sorry, no suggestions" msgstr "Spiacente, nessun suggerimento" -#: spell.c:3423 +#: spell.c:3391 #, c-format msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "Spiacente, solo %ld suggerimenti" #. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt -#: spell.c:3444 +#: spell.c:3410 #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "Cambiare \"%.*s\" in:" -#: spell.c:3484 +#: spell.c:3450 #, c-format msgid " < \"%.*s\"" msgstr " < \"%.*s\"" -#: spell.c:3660 +#: spell.c:3626 msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "E752: Nessuna sostituzione ortografica precedente" -#: spell.c:3710 +#: spell.c:3676 #, c-format msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Non trovato: %s" @@ -6929,44 +6931,44 @@ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carattere duplicato nell'elemento MAP" -#: syntax.c:280 +#: syntax.c:282 msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Nessun elemento sintattico definito per questo buffer" -#: syntax.c:3472 +#: syntax.c:3474 msgid "syntax conceal on" msgstr "syntax conceal attivo" -#: syntax.c:3474 +#: syntax.c:3476 msgid "syntax conceal off" msgstr "syntax conceal inattivo" -#: syntax.c:3481 syntax.c:3511 syntax.c:3545 +#: syntax.c:3483 syntax.c:3513 syntax.c:3547 #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s" -#: syntax.c:3502 +#: syntax.c:3504 msgid "syntax case ignore" msgstr "syntax, ignorare maiuscolo/minuscolo" -#: syntax.c:3504 +#: syntax.c:3506 msgid "syntax case match" msgstr "syntax, considerare maiuscolo/minuscolo" -#: syntax.c:3531 +#: syntax.c:3533 msgid "syntax spell toplevel" msgstr "syntax, effettua spell sul testo" -#: syntax.c:3533 +#: syntax.c:3535 msgid "syntax spell notoplevel" msgstr "syntax, non effettuare spell sul testo" -#: syntax.c:3535 +#: syntax.c:3537 msgid "syntax spell default" msgstr "syntax, usare valore di default per lo spell" -#: syntax.c:3570 +#: syntax.c:3572 msgid "syntax iskeyword " msgstr "syntax iskeyword " @@ -6975,23 +6977,23 @@ msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: 'cluster' sintattico inesistente: %s" -#: syntax.c:3955 +#: syntax.c:3954 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "sincronizzo i commenti nello stile C" -#: syntax.c:3963 +#: syntax.c:3962 msgid "no syncing" msgstr "nessuna sincronizzazione" -#: syntax.c:3966 +#: syntax.c:3965 msgid "syncing starts " msgstr "la sincronizzazione inizia " -#: syntax.c:3968 syntax.c:4044 +#: syntax.c:3967 syntax.c:4043 msgid " lines before top line" msgstr " righe prima della riga iniziale" -#: syntax.c:3973 +#: syntax.c:3972 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -6999,7 +7001,7 @@ "\n" "--- Elementi sincronizzazione sintassi ---" -#: syntax.c:3978 +#: syntax.c:3977 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -7007,7 +7009,7 @@ "\n" "sincronizzo elementi" -#: syntax.c:3984 +#: syntax.c:3983 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -7015,215 +7017,215 @@ "\n" "--- Elementi sintattici ---" -#: syntax.c:4007 +#: syntax.c:4006 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: 'cluster' sintattico inesistente: %s" -#: syntax.c:4034 +#: syntax.c:4033 msgid "minimal " msgstr "minimale " -#: syntax.c:4041 +#: syntax.c:4040 msgid "maximal " msgstr "massimale " -#: syntax.c:4053 +#: syntax.c:4052 msgid "; match " msgstr "; corrisp. " -#: syntax.c:4055 +#: syntax.c:4054 msgid " line breaks" msgstr " interruzioni di riga" -#: syntax.c:4688 +#: syntax.c:4687 msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui" -#: syntax.c:4727 +#: syntax.c:4726 msgid "E844: invalid cchar value" msgstr "E844: valore cchar non valido" -#: syntax.c:4743 +#: syntax.c:4742 msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]here non ammesso qui" -#: syntax.c:4767 +#: syntax.c:4766 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s" -#: syntax.c:4840 +#: syntax.c:4839 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Nome file necessario" -#: syntax.c:4876 +#: syntax.c:4875 msgid "E847: Too many syntax includes" msgstr "E847: Troppe inclusioni di sintassi" -#: syntax.c:4972 +#: syntax.c:4971 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Manca ']': %s" -#: syntax.c:4979 +#: syntax.c:4978 #, c-format msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s" -#: syntax.c:5222 +#: syntax.c:5221 #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: Manca '=': %s" -#: syntax.c:5385 +#: syntax.c:5384 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Argomenti non sufficienti per: 'syntax region' %s" -#: syntax.c:5616 +#: syntax.c:5615 msgid "E848: Too many syntax clusters" msgstr "E848: Troppi 'cluster' sintattici" -#: syntax.c:5718 +#: syntax.c:5717 msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Nessun 'cluster' specificato" -#: syntax.c:5753 +#: syntax.c:5752 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Delimitatore di espressione non trovato: %s" -#: syntax.c:5831 +#: syntax.c:5830 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: Spazzatura dopo espressione: %s" -#: syntax.c:5923 +#: syntax.c:5922 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "" "E403: syntax sync: espressione di continuazione riga specificata due volte" -#: syntax.c:5983 +#: syntax.c:5981 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: Argomenti non validi: %s" -#: syntax.c:6034 +#: syntax.c:6032 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: Manca '=': %s" -#: syntax.c:6040 +#: syntax.c:6038 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: Argomento nullo: %s" -#: syntax.c:6066 +#: syntax.c:6064 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %s non consentito qui" -#: syntax.c:6073 +#: syntax.c:6071 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s deve venire per primo nella lista 'contains'" -#: syntax.c:6147 +#: syntax.c:6145 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: Nome gruppo sconosciuto: %s" -#: syntax.c:6382 +#: syntax.c:6380 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s" -#: syntax.c:6818 +#: syntax.c:6814 msgid "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" msgstr "" " TOTALE CONT. CORRIS. PIU LENTO MEDIA NOME MODELLO" -#: syntax.c:7204 +#: syntax.c:7195 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim" -#: syntax.c:7453 +#: syntax.c:7442 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s" -#: syntax.c:7477 +#: syntax.c:7466 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: Argomenti non sufficienti: \":highlight link %s\"" -#: syntax.c:7484 +#: syntax.c:7473 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\"" -#: syntax.c:7504 +#: syntax.c:7493 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato" -#: syntax.c:7649 +#: syntax.c:7638 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s" -#: syntax.c:7685 +#: syntax.c:7674 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: manca segno '=': %s" -#: syntax.c:7713 +#: syntax.c:7702 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: manca argomento: %s" -#: syntax.c:7750 +#: syntax.c:7739 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: Valore non ammesso: %s" -#: syntax.c:7875 +#: syntax.c:7864 msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: colore di testo sconosciuto" -#: syntax.c:7886 +#: syntax.c:7875 msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: colore di sfondo sconosciuto" -#: syntax.c:7910 +#: syntax.c:7899 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s" -#: syntax.c:8157 +#: syntax.c:8146 #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s" -#: syntax.c:8204 +#: syntax.c:8193 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: Argomento non ammesso: %s" -#: syntax.c:8872 +#: syntax.c:8856 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: Troppi gruppi evidenziazione differenti in uso" -#: syntax.c:9706 +#: syntax.c:9742 msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: Carattere non stampabile in un nome di gruppo" -#: syntax.c:9715 +#: syntax.c:9751 msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Carattere non ammesso in un nome di gruppo" -#: syntax.c:9731 +#: syntax.c:9767 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Troppi gruppi di evidenziazione e sintassi" @@ -7285,7 +7287,7 @@ msgstr "E429: Il file \"%s\" non esiste" #. Highlight title -#: tag.c:1123 +#: tag.c:1122 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -7293,84 +7295,84 @@ "\n" " # A tag DA__ riga in file/testo" -#: tag.c:1585 +#: tag.c:1584 #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "Ricerca nel tag file %s" -#: tag.c:1809 +#: tag.c:1808 #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Percorso tag file troncato per %s\n" -#: tag.c:1970 tag.c:2814 +#: tag.c:1969 tag.c:2810 msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "Riga lunga ignorata nel tag file" -#: tag.c:2459 +#: tag.c:2458 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Errore di formato nel tag file \"%s\"" -#: tag.c:2463 +#: tag.c:2462 #, c-format msgid "Before byte %ld" msgstr "Prima del byte %ld" -#: tag.c:2489 +#: tag.c:2488 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: Tag file non ordinato alfabeticamente: %s" #. never opened any tags file -#: tag.c:2533 +#: tag.c:2532 msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Nessun tag file" -#: tag.c:3373 +#: tag.c:3362 msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Non riesco a trovare modello tag" -#: tag.c:3384 +#: tag.c:3373 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!" -#: tag.c:3902 +#: tag.c:3891 #, c-format msgid "Duplicate field name: %s" msgstr "Nome di campo duplicato: %s" -#: term.c:1756 +#: term.c:1760 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' non noto. Terminali disponibili predisposti sono:" -#: term.c:1780 +#: term.c:1784 msgid "defaulting to '" msgstr "predefinito a '" -#: term.c:2150 +#: term.c:2157 msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "E557: Non posso aprire file 'termcap'" -#: term.c:2154 +#: term.c:2161 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "E558: Descrizione terminale non trovata in 'terminfo'" -#: term.c:2156 +#: term.c:2163 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: Descrizione terminale non trovata in 'termcap'" -#: term.c:2311 +#: term.c:2319 #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'" -#: term.c:2932 +#: term.c:2956 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria" #. Highlight title -#: term.c:6218 +#: term.c:6252 msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -7378,216 +7380,216 @@ "\n" "--- Tasti Terminale ---" -#: term.c:6726 +#: term.c:6852 msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" msgstr "Non riesco ad aprire $VIMRUNTIME/rgb.txt" -#: terminal.c:2678 +#: terminal.c:3559 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: terminal.c:2680 +#: terminal.c:3561 msgid "Terminal-finished" msgstr "Terminale-terminato" -#: terminal.c:2685 +#: terminal.c:3566 msgid "active" msgstr "attivo" -#: terminal.c:2687 +#: terminal.c:3568 msgid "running" msgstr "in esecuzione" -#: terminal.c:2689 +#: terminal.c:3570 msgid "finished" msgstr "terminato" -#: ui.c:325 +#: ui.c:324 msgid "new shell started\n" msgstr "fatto eseguire nuovo shell\n" -#: ui.c:1958 +#: ui.c:1951 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: Errore leggendo l'input, esco...\n" -#: ui.c:2608 +#: ui.c:2601 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "Uso CUT_BUFFER0 invece che una scelta nulla" #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -#: undo.c:439 +#: undo.c:438 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "E881: Contatore righe è inaspettatamente cambiato" #. must display the prompt -#: undo.c:721 +#: undo.c:719 msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "'undo' non più possibile; continuo comunque" -#: undo.c:748 +#: undo.c:746 #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Non posso aprire il file Undo in scrittura: %s" -#: undo.c:863 +#: undo.c:860 #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "E825: File Undo corrotto (%s): %s" -#: undo.c:1549 +#: undo.c:1546 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" msgstr "Non posso scrivere un file Undo in alcuna directory di 'undodir'" -#: undo.c:1597 +#: undo.c:1594 #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgstr "File Undo non sovrascritto, non riesco a leggere: %s" -#: undo.c:1619 +#: undo.c:1616 #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" msgstr "Non sovrascritto, non è un file Undo: %s" -#: undo.c:1636 +#: undo.c:1633 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "Ometto scrittura del file Undo, non ci sono modifiche" -#: undo.c:1651 +#: undo.c:1648 #, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Scrivo file Undo: %s" -#: undo.c:1751 +#: undo.c:1748 #, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: errore scrivendo nel file Undo: %s" -#: undo.c:1838 +#: undo.c:1835 #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgstr "Non leggo file Undo, appartiene a un altro utente: %s" -#: undo.c:1852 +#: undo.c:1849 #, c-format msgid "Reading undo file: %s" msgstr "Lettura file Undo: %s" -#: undo.c:1860 +#: undo.c:1857 #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "E822: Non posso aprire il file Undo in lettura: %s" -#: undo.c:1872 +#: undo.c:1869 #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Non è un file Undo: %s" -#: undo.c:1881 +#: undo.c:1878 #, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" msgstr "E832: File non cifrato con file Undo cifrato: %s" -#: undo.c:1888 +#: undo.c:1885 #, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" msgstr "E826: Decifratura fallita del file Undo: %s" -#: undo.c:1904 +#: undo.c:1901 #, c-format msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" msgstr "E827: File Undo cifrato: %s" -#: undo.c:1910 +#: undo.c:1907 #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "E824: File Undo incompatibile: %s" -#: undo.c:1928 +#: undo.c:1925 msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgstr "File ulteriormente modificato, non posso usare informazioni di Undo" -#: undo.c:2117 +#: undo.c:2114 #, c-format msgid "Finished reading undo file %s" msgstr "Lettura del file Undo %s effettuata" -#: undo.c:2221 undo.c:2484 +#: undo.c:2218 undo.c:2481 msgid "Already at oldest change" msgstr "Questa è già la prima modifica" -#: undo.c:2236 undo.c:2486 +#: undo.c:2233 undo.c:2483 msgid "Already at newest change" msgstr "Questa è già l'ultima modifica" -#: undo.c:2477 +#: undo.c:2474 #, c-format msgid "E830: Undo number %ld not found" msgstr "E830: Undo numero %ld non trovato" -#: undo.c:2671 +#: undo.c:2664 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: numeri righe errati" -#: undo.c:2931 +#: undo.c:2922 msgid "more line" msgstr "riga in più" -#: undo.c:2933 +#: undo.c:2924 msgid "more lines" msgstr "righe in più" -#: undo.c:2935 +#: undo.c:2926 msgid "line less" msgstr "riga in meno" -#: undo.c:2937 +#: undo.c:2928 msgid "fewer lines" msgstr "righe in meno" -#: undo.c:2942 +#: undo.c:2933 msgid "change" msgstr "modifica" -#: undo.c:2944 +#: undo.c:2935 msgid "changes" msgstr "modifiche" -#: undo.c:2980 +#: undo.c:2971 #, c-format msgid "%ld %s; %s #%ld %s" msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" -#: undo.c:2983 +#: undo.c:2974 msgid "before" msgstr "prima" -#: undo.c:2983 +#: undo.c:2974 msgid "after" msgstr "dopo" -#: undo.c:3096 +#: undo.c:3087 msgid "Nothing to undo" msgstr "Nessuna modifica, Undo impossibile" -#: undo.c:3102 +#: undo.c:3093 msgid "number changes when saved" msgstr "numero modif. quando salv." -#: undo.c:3138 +#: undo.c:3129 #, c-format msgid "%ld seconds ago" msgstr "%ld secondi fa" -#: undo.c:3152 +#: undo.c:3143 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin non è consentito dopo undo" -#: undo.c:3253 +#: undo.c:3244 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: lista 'undo' non valida" -#: undo.c:3285 +#: undo.c:3276 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: riga di 'undo' mancante" @@ -7658,104 +7660,104 @@ msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Troppi argomenti" -#: userfunc.c:1472 +#: userfunc.c:1470 #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Funzione sconosciuta: %s" -#: userfunc.c:1475 +#: userfunc.c:1473 #, c-format msgid "E933: Function was deleted: %s" msgstr "E933: Funzione eliminata: %s" -#: userfunc.c:1481 +#: userfunc.c:1479 #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: La funzione: %s richiede più argomenti" -#: userfunc.c:1485 +#: userfunc.c:1483 #, c-format msgid "E120: Using not in a script context: %s" msgstr "E120: Uso di fuori dal contesto di uno script: %s" -#: userfunc.c:1489 +#: userfunc.c:1487 #, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s" -#: userfunc.c:1602 +#: userfunc.c:1600 msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Nome funzione necessario" -#: userfunc.c:1740 +#: userfunc.c:1738 #, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con maiuscola o \"s:\": %s" -#: userfunc.c:1750 +#: userfunc.c:1748 #, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" msgstr "E884: Il nome della funzione non può contenere un due punti: %s" -#: userfunc.c:1954 +#: userfunc.c:1952 #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: Funzione non definita: %s" -#: userfunc.c:1967 +#: userfunc.c:1965 #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Manca '(': %s" -#: userfunc.c:2002 +#: userfunc.c:2000 msgid "E862: Cannot use g: here" msgstr "E862: Non si può usare g: qui" -#: userfunc.c:2033 +#: userfunc.c:2031 #, c-format msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" msgstr "" "E932: La funzione di chiusura non novrebbe essere al livello più alto: %s" -#: userfunc.c:2110 +#: userfunc.c:2108 msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Manca :endfunction" -#: userfunc.c:2147 +#: userfunc.c:2142 #, c-format msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" msgstr "W22: Trovato testo dopo :endfunction: %s" -#: userfunc.c:2265 +#: userfunc.c:2260 #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "E707: Nome funzione in conflitto con la variabile: %s" -#: userfunc.c:2280 +#: userfunc.c:2275 #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" msgstr "E127: Non posso ridefinire la funzione %s: È in uso" -#: userfunc.c:2357 +#: userfunc.c:2351 #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "E746: Il nome funzione non corrisponde al nome file dello script: %s" -#: userfunc.c:2827 +#: userfunc.c:2821 #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: Non posso eliminare la funzione %s: È in uso" -#: userfunc.c:2956 +#: userfunc.c:2950 msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :return fuori da una funzione" -#: userfunc.c:3057 +#: userfunc.c:3051 #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: Mancano parentesi: %s" -#: version.c:3829 +#: version.c:4489 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" @@ -7763,7 +7765,7 @@ "\n" "Versione MS-Windows 64-bit GUI" -#: version.c:3831 +#: version.c:4491 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI version" @@ -7771,11 +7773,11 @@ "\n" "Versione MS-Windows 32-bit GUI" -#: version.c:3834 +#: version.c:4494 msgid " with OLE support" msgstr " con supporto OLE" -#: version.c:3838 +#: version.c:4498 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit console version" @@ -7783,7 +7785,7 @@ "\n" "Versione MS-Windows 64-bit console" -#: version.c:3840 +#: version.c:4500 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit console version" @@ -7791,19 +7793,19 @@ "\n" "Versione MS-Windows 32-bit console" -#: version.c:3846 +#: version.c:4506 msgid "" "\n" "macOS version" msgstr "" -#: version.c:3848 +#: version.c:4508 msgid "" "\n" "macOS version w/o darwin feat." msgstr "" -#: version.c:3853 +#: version.c:4513 msgid "" "\n" "OpenVMS version" @@ -7811,7 +7813,7 @@ "\n" "Versione OpenVMS" -#: version.c:3868 +#: version.c:4528 msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -7819,7 +7821,7 @@ "\n" "Patch incluse: " -#: version.c:3895 +#: version.c:4555 msgid "" "\n" "Extra patches: " @@ -7827,11 +7829,11 @@ "\n" "Patch aggiuntive: " -#: version.c:3907 version.c:4255 +#: version.c:4567 version.c:4899 msgid "Modified by " msgstr "Modificato da " -#: version.c:3914 +#: version.c:4574 msgid "" "\n" "Compiled " @@ -7839,11 +7841,11 @@ "\n" "Compilato " -#: version.c:3917 +#: version.c:4577 msgid "by " msgstr "da " -#: version.c:3929 +#: version.c:4589 msgid "" "\n" "Huge version " @@ -7851,7 +7853,7 @@ "\n" "Versione gigante " -#: version.c:3932 +#: version.c:4592 msgid "" "\n" "Big version " @@ -7859,7 +7861,7 @@ "\n" "Versione grande " -#: version.c:3935 +#: version.c:4595 msgid "" "\n" "Normal version " @@ -7867,7 +7869,7 @@ "\n" "Versione normale " -#: version.c:3938 +#: version.c:4598 msgid "" "\n" "Small version " @@ -7875,7 +7877,7 @@ "\n" "Versione piccola " -#: version.c:3940 +#: version.c:4600 msgid "" "\n" "Tiny version " @@ -7883,215 +7885,215 @@ "\n" "Versione minuscola " -#: version.c:3946 +#: version.c:4606 msgid "without GUI." msgstr "senza GUI." -#: version.c:3950 +#: version.c:4610 msgid "with GTK3 GUI." msgstr "con GUI GTK3." -#: version.c:3953 +#: version.c:4613 msgid "with GTK2-GNOME GUI." msgstr "con GUI GTK2-GNOME." -#: version.c:3955 +#: version.c:4615 msgid "with GTK2 GUI." msgstr "con GUI GTK2." -#: version.c:3960 +#: version.c:4620 msgid "with X11-Motif GUI." msgstr "con GUI X11-Motif." -#: version.c:3964 +#: version.c:4624 msgid "with X11-neXtaw GUI." msgstr "con GUI X11-neXtaw." -#: version.c:3966 +#: version.c:4626 msgid "with X11-Athena GUI." msgstr "con GUI X11-Athena." -#: version.c:3970 +#: version.c:4630 msgid "with Photon GUI." msgstr "con GUI Photon." -#: version.c:3973 +#: version.c:4633 msgid "with GUI." msgstr "con GUI." -#: version.c:3976 +#: version.c:4636 msgid "with Carbon GUI." msgstr "con GUI Carbon." -#: version.c:3979 +#: version.c:4639 msgid "with Cocoa GUI." msgstr "con GUI Cocoa." -#: version.c:3989 +#: version.c:4649 msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Funzionalità incluse (+) o escluse (-):\n" -#: version.c:3994 +#: version.c:4654 msgid " system vimrc file: \"" msgstr " file vimrc di sistema: \"" -#: version.c:3999 +#: version.c:4659 msgid " user vimrc file: \"" msgstr " file vimrc utente: \"" -#: version.c:4004 +#: version.c:4664 msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " II file vimrc utente: \"" -#: version.c:4009 +#: version.c:4669 msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " III file vimrc utente: \"" -#: version.c:4014 +#: version.c:4674 msgid " user exrc file: \"" msgstr " file exrc utente: \"" -#: version.c:4019 +#: version.c:4679 msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " II file exrc utente: \"" -#: version.c:4025 +#: version.c:4685 msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " file gvimrc di sistema: \"" -#: version.c:4029 +#: version.c:4689 msgid " user gvimrc file: \"" msgstr " file gvimrc utente: \"" -#: version.c:4033 +#: version.c:4693 msgid "2nd user gvimrc file: \"" msgstr "II file gvimrc utente: \"" -#: version.c:4038 +#: version.c:4698 msgid "3rd user gvimrc file: \"" msgstr "III file gvimrc utente: \"" -#: version.c:4043 +#: version.c:4703 msgid " defaults file: \"" msgstr " file dei default: \"" -#: version.c:4048 +#: version.c:4708 msgid " system menu file: \"" msgstr " file menu di sistema: \"" -#: version.c:4056 +#: version.c:4716 msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " $VIM di riserva: \"" -#: version.c:4062 +#: version.c:4722 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " $VIMRUNTIME di riserva: \"" -#: version.c:4066 +#: version.c:4726 msgid "Compilation: " msgstr "Compilazione: " -#: version.c:4072 +#: version.c:4732 msgid "Compiler: " msgstr "Compilatore: " -#: version.c:4077 +#: version.c:4737 msgid "Linking: " msgstr "Link: " -#: version.c:4082 +#: version.c:4742 msgid " DEBUG BUILD" msgstr " VERSIONE DEBUG" -#: version.c:4133 +#: version.c:4777 msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved (VI Migliorato)" -#: version.c:4135 +#: version.c:4779 msgid "version " msgstr "versione " -#: version.c:4136 +#: version.c:4780 msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "di Bram Moolenaar et al." -#: version.c:4140 +#: version.c:4784 msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "Vim è 'open source' e può essere distribuito liberamente" -#: version.c:4142 +#: version.c:4786 msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Aiuta i bambini poveri dell'Uganda!" -#: version.c:4143 +#: version.c:4787 msgid "type :help iccf for information " msgstr "batti :help iccf per informazioni " -#: version.c:4145 +#: version.c:4789 msgid "type :q to exit " msgstr "batti :q per uscire " -#: version.c:4146 +#: version.c:4790 msgid "type :help or for on-line help" msgstr "batti :help o per aiuto online" -#: version.c:4147 +#: version.c:4791 msgid "type :help version8 for version info" msgstr "batti :help version8 per informazioni su versione" -#: version.c:4150 +#: version.c:4794 msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Eseguo in modalità compatibile Vi" -#: version.c:4151 +#: version.c:4795 msgid "type :set nocp for Vim defaults" msgstr "batti :set nocp per valori predefiniti Vim" -#: version.c:4152 +#: version.c:4796 msgid "type :help cp-default for info on this" msgstr "batti :help cp-default per info al riguardo" -#: version.c:4167 +#: version.c:4811 msgid "menu Help->Orphans for information " msgstr "menu Aiuto->Orfani per informazioni " -#: version.c:4169 +#: version.c:4813 msgid "Running modeless, typed text is inserted" msgstr "Esecuzione senza modalità: solo inserimento" -#: version.c:4170 +#: version.c:4814 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " msgstr "menu Modifica->Impost.Globali->Modal.Inser. Sì/No " -#: version.c:4171 +#: version.c:4815 msgid " for two modes " msgstr " per modo Inser./Comandi " -#: version.c:4175 +#: version.c:4819 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" msgstr "menu Modifica->Impost.Globali->Compatibile Vi Sì/No" -#: version.c:4176 +#: version.c:4820 msgid " for Vim defaults " msgstr " modo Vim predefinito " -#: version.c:4217 +#: version.c:4861 msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Sponsorizza lo sviluppo di Vim!" -#: version.c:4218 +#: version.c:4862 msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "Diventa un utente Vim registrato!" -#: version.c:4221 +#: version.c:4865 msgid "type :help sponsor for information " msgstr "batti :help sponsor per informazioni " -#: version.c:4222 +#: version.c:4866 msgid "type :help register for information " msgstr "batti :help register per informazioni " -#: version.c:4224 +#: version.c:4868 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "menu Aiuto->Sponsor/Registrazione per informazioni " @@ -8099,70 +8101,70 @@ msgid "Already only one window" msgstr "C'è già una finestra sola" -#: window.c:205 +#: window.c:212 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Non c'è una finestra di pre-visualizzazione" -#: window.c:733 +#: window.c:740 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: Non riesco a dividere ALTO-SX e BASSO-DX contemporaneamente" -#: window.c:1600 +#: window.c:1610 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: Non posso ruotare quando un'altra finestra è divisa in due" -#: window.c:2278 +#: window.c:2266 msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: Non riesco a chiudere l'ultima finestra" -#: window.c:2288 +#: window.c:2275 msgid "E813: Cannot close autocmd window" msgstr "E813: Non riesco a chiudere la finestra autocomandi" -#: window.c:2293 +#: window.c:2280 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "" "E814: Non posso chiudere questa finestra, rimarrebbe solo la finestra " "autocomandi" -#: window.c:3385 +#: window.c:3351 msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: Altre finestre contengono modifiche" -#: window.c:6142 +#: window.c:6067 msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore" -#: window.c:6293 +#: window.c:6218 #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" -#: window.c:6768 +#: window.c:6681 #, c-format msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" msgstr "E799: ID non valido: %ld (dev'essere maggiore o uguale a 1)" -#: window.c:6778 +#: window.c:6691 #, c-format msgid "E801: ID already taken: %ld" msgstr "E801: ID già utilizzato: %ld" -#: window.c:6886 +#: window.c:6799 msgid "List or number required" msgstr "È necessaria una Lista o un numero" -#: window.c:6955 +#: window.c:6868 #, c-format msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" msgstr "E802: ID non valido: %ld (dev'essere maggiore o uguale a 1)" -#: window.c:6967 +#: window.c:6880 #, c-format msgid "E803: ID not found: %ld" msgstr "E803: ID non trovato: %ld" -#: if_perl.xs:680 globals.h:1464 +#: if_perl.xs:680 globals.h:1452 #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Non riesco a caricare la libreria %s" @@ -8218,7 +8220,7 @@ msgid "Path length too long!" msgstr "Percorso file troppo lungo!" -#: globals.h:1207 +#: globals.h:1193 msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--File vuoto--" @@ -8226,492 +8228,492 @@ #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -#: globals.h:1409 +#: globals.h:1395 msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: Comando finito male" -#: globals.h:1410 +#: globals.h:1396 msgid "E471: Argument required" msgstr "E471: Argomento necessario" -#: globals.h:1411 +#: globals.h:1397 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" msgstr "E10: \\ dovrebbe essere seguito da /, ? oppure &" -#: globals.h:1413 +#: globals.h:1399 msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" msgstr "" "E11: Non valido nella finestra comandi; esegue, CTRL-C ignora" -#: globals.h:1415 +#: globals.h:1401 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" "E12: Comando non ammesso da exrc/vimrc nella dir. in uso o nella ricerca tag" -#: globals.h:1417 +#: globals.h:1403 msgid "E171: Missing :endif" msgstr "E171: Manca :endif" -#: globals.h:1418 +#: globals.h:1404 msgid "E600: Missing :endtry" msgstr "E600: Manca :endtry" -#: globals.h:1419 +#: globals.h:1405 msgid "E170: Missing :endwhile" msgstr "E170: Manca :endwhile" -#: globals.h:1420 +#: globals.h:1406 msgid "E170: Missing :endfor" msgstr "E170: Manca :endfor" -#: globals.h:1421 +#: globals.h:1407 msgid "E588: :endwhile without :while" msgstr "E588: :endwhile senza :while" -#: globals.h:1422 +#: globals.h:1408 msgid "E588: :endfor without :for" msgstr "E588: :endfor senza :for" -#: globals.h:1424 +#: globals.h:1410 msgid "E13: File exists (add ! to override)" msgstr "E13: File esistente (aggiungi ! per riscriverlo)" -#: globals.h:1425 +#: globals.h:1411 msgid "E472: Command failed" msgstr "E472: Comando fallito" -#: globals.h:1427 +#: globals.h:1413 #, c-format msgid "E234: Unknown fontset: %s" msgstr "E234: Fontset sconosciuto: %s" -#: globals.h:1431 +#: globals.h:1417 #, c-format msgid "E235: Unknown font: %s" msgstr "E235: Font sconosciuto: %s" -#: globals.h:1434 +#: globals.h:1420 #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" msgstr "E236: Font \"%s\" non di larghezza fissa" -#: globals.h:1436 +#: globals.h:1422 msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: Errore interno" -#: globals.h:1437 +#: globals.h:1423 #, c-format msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Errore interno: %s" -#: globals.h:1438 +#: globals.h:1424 msgid "Interrupted" msgstr "Interrotto" -#: globals.h:1439 +#: globals.h:1425 msgid "E14: Invalid address" msgstr "E14: Indirizzo non valido" -#: globals.h:1440 +#: globals.h:1426 msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: Argomento non valido" -#: globals.h:1441 +#: globals.h:1427 #, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Argomento non valido: %s" -#: globals.h:1443 +#: globals.h:1431 #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: Espressione non valida: %s" -#: globals.h:1445 +#: globals.h:1433 msgid "E16: Invalid range" msgstr "E16: Intervallo non valido" -#: globals.h:1446 +#: globals.h:1434 msgid "E476: Invalid command" msgstr "E476: Comando non valido" -#: globals.h:1448 +#: globals.h:1436 #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" è una directory" -#: globals.h:1451 +#: globals.h:1439 #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: Chiamata a libreria fallita per \"%s()\"" -#: globals.h:1454 +#: globals.h:1442 msgid "E667: Fsync failed" msgstr "E667: Fsync fallito" -#: globals.h:1465 +#: globals.h:1453 #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s" -#: globals.h:1467 +#: globals.h:1455 msgid "E19: Mark has invalid line number" msgstr "E19: 'Mark' con numero riga non valido" -#: globals.h:1468 +#: globals.h:1456 msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: 'Mark' non impostato" -#: globals.h:1469 +#: globals.h:1457 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" msgstr "E21: Non posso fare modifiche, 'modifiable' è inibito" -#: globals.h:1470 +#: globals.h:1458 msgid "E22: Scripts nested too deep" msgstr "E22: Script troppo nidificati" -#: globals.h:1471 +#: globals.h:1459 msgid "E23: No alternate file" msgstr "E23: Nessun file alternato" -#: globals.h:1472 +#: globals.h:1460 msgid "E24: No such abbreviation" msgstr "E24: Abbreviazione inesistente" -#: globals.h:1473 +#: globals.h:1461 msgid "E477: No ! allowed" msgstr "E477: ! non consentito" -#: globals.h:1475 +#: globals.h:1463 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" msgstr "E25: GUI non utilizzabile: Non abilitata in compilazione" -#: globals.h:1478 +#: globals.h:1466 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E26: Ebraico non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" -#: globals.h:1481 +#: globals.h:1469 msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E27: Farsi non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" -#: globals.h:1484 +#: globals.h:1472 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E800: Arabo non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" -#: globals.h:1487 +#: globals.h:1475 #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" msgstr "E28: Nome di gruppo di evidenziazione inesistente: %s" -#: globals.h:1489 +#: globals.h:1477 msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: Ancora nessun testo inserito" -#: globals.h:1490 +#: globals.h:1478 msgid "E30: No previous command line" msgstr "E30: Nessuna riga comandi precedente" -#: globals.h:1491 +#: globals.h:1479 msgid "E31: No such mapping" msgstr "E31: Mapping inesistente" -#: globals.h:1492 +#: globals.h:1480 msgid "E479: No match" msgstr "E479: Nessuna corrispondenza" -#: globals.h:1493 +#: globals.h:1481 #, c-format msgid "E480: No match: %s" msgstr "E480: Nessuna corrispondenza: %s" -#: globals.h:1494 +#: globals.h:1482 msgid "E32: No file name" msgstr "E32: Manca nome file" -#: globals.h:1495 +#: globals.h:1483 msgid "E33: No previous substitute regular expression" msgstr "E33: Nessuna espressione regolare precedente di 'substitute'" -#: globals.h:1496 +#: globals.h:1484 msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: Nessun comando precedente" -#: globals.h:1497 +#: globals.h:1485 msgid "E35: No previous regular expression" msgstr "E35: Nessuna espressione regolare precedente" -#: globals.h:1498 +#: globals.h:1486 msgid "E481: No range allowed" msgstr "E481: Nessun intervallo consentito" -#: globals.h:1499 +#: globals.h:1487 msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Manca spazio" -#: globals.h:1501 +#: globals.h:1489 #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\"" -#: globals.h:1503 +#: globals.h:1491 #, c-format msgid "E482: Can't create file %s" msgstr "E482: Non riesco a creare il file %s" -#: globals.h:1504 +#: globals.h:1492 msgid "E483: Can't get temp file name" msgstr "E483: Non riesco ad ottenere nome file 'temp'" -#: globals.h:1505 +#: globals.h:1493 #, c-format msgid "E484: Can't open file %s" msgstr "E484: Non riesco ad aprire il file %s" -#: globals.h:1506 +#: globals.h:1494 #, c-format msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: Non riesco a leggere il file %s" -#: globals.h:1507 +#: globals.h:1495 msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Argomento nullo" -#: globals.h:1509 +#: globals.h:1497 msgid "E39: Number expected" msgstr "E39: Mi aspettavo un numero" -#: globals.h:1512 +#: globals.h:1500 #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Non riesco ad aprire il file errori %s" -#: globals.h:1515 +#: globals.h:1503 msgid "E233: cannot open display" msgstr "E233: non riesco ad aprire lo schermo" -#: globals.h:1517 +#: globals.h:1505 msgid "E41: Out of memory!" msgstr "E41: Non c'è più memoria!" -#: globals.h:1519 +#: globals.h:1507 msgid "Pattern not found" msgstr "Espressione non trovata" -#: globals.h:1521 +#: globals.h:1509 #, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" msgstr "E486: Espressione non trovata: %s" -#: globals.h:1522 +#: globals.h:1510 msgid "E487: Argument must be positive" msgstr "E487: L'argomento deve essere positivo" -#: globals.h:1524 +#: globals.h:1512 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Non posso tornare alla directory precedente" -#: globals.h:1528 +#: globals.h:1516 msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: Nessun Errore" -#: globals.h:1529 +#: globals.h:1517 msgid "E776: No location list" msgstr "E776: Nessuna lista locazioni" -#: globals.h:1531 +#: globals.h:1519 msgid "E43: Damaged match string" msgstr "E43: Stringa di confronto danneggiata" -#: globals.h:1532 +#: globals.h:1520 msgid "E44: Corrupted regexp program" msgstr "E44: Programma 'regexp' corrotto" -#: globals.h:1533 +#: globals.h:1521 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" msgstr "E45: file in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#: globals.h:1535 +#: globals.h:1523 #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\"" -#: globals.h:1536 +#: globals.h:1524 #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "" "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\"" -#: globals.h:1537 +#: globals.h:1525 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario" -#: globals.h:1538 +#: globals.h:1526 msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: È necessario un Dizionario" -#: globals.h:1539 +#: globals.h:1527 #, c-format msgid "E684: list index out of range: %ld" msgstr "E684: indice lista fuori intervallo: %ld" -#: globals.h:1540 +#: globals.h:1528 #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: Troppi argomenti per la funzione: %s" -#: globals.h:1541 +#: globals.h:1529 #, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgstr "E716: Chiave assente dal Dizionario: %s" -#: globals.h:1542 +#: globals.h:1530 msgid "E714: List required" msgstr "E714: È necessaria una Lista" -#: globals.h:1543 +#: globals.h:1531 #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario" -#: globals.h:1546 +#: globals.h:1534 msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Errore leggendo il file errori" -#: globals.h:1549 +#: globals.h:1537 msgid "E48: Not allowed in sandbox" msgstr "E48: Non ammesso in ambiente protetto" -#: globals.h:1551 +#: globals.h:1539 msgid "E523: Not allowed here" msgstr "E523: Non consentito qui" -#: globals.h:1554 +#: globals.h:1542 msgid "E359: Screen mode setting not supported" msgstr "E359: Impostazione modalità schermo non supportata" -#: globals.h:1556 +#: globals.h:1544 msgid "E49: Invalid scroll size" msgstr "E49: Quantità di 'scroll' non valida" -#: globals.h:1557 +#: globals.h:1545 msgid "E91: 'shell' option is empty" msgstr "E91: opzione 'shell' non impostata" -#: globals.h:1559 +#: globals.h:1547 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: Errore -- non sono riuscito a leggere i dati del 'sign'!" -#: globals.h:1561 +#: globals.h:1549 msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file" -#: globals.h:1562 +#: globals.h:1550 msgid "E73: tag stack empty" msgstr "E73: tag stack ancora vuoto" -#: globals.h:1563 +#: globals.h:1551 msgid "E74: Command too complex" msgstr "E74: Comando troppo complesso" -#: globals.h:1564 +#: globals.h:1552 msgid "E75: Name too long" msgstr "E75: Nome troppo lungo" -#: globals.h:1565 +#: globals.h:1553 msgid "E76: Too many [" msgstr "E76: Troppe [" -#: globals.h:1566 +#: globals.h:1554 msgid "E77: Too many file names" msgstr "E77: Troppi nomi file" -#: globals.h:1567 +#: globals.h:1555 msgid "E488: Trailing characters" msgstr "E488: Caratteri in più a fine comando" -#: globals.h:1568 +#: globals.h:1556 msgid "E78: Unknown mark" msgstr "E78: 'Mark' sconosciuto" -#: globals.h:1569 +#: globals.h:1557 msgid "E79: Cannot expand wildcards" msgstr "E79: Non posso espandere 'wildcard'" -#: globals.h:1570 +#: globals.h:1558 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" msgstr "E591: 'winheight' non può essere inferiore a 'winminheight'" -#: globals.h:1571 +#: globals.h:1559 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" msgstr "E592: 'winwidth' non può essere inferiore a 'winminwidth'" -#: globals.h:1572 +#: globals.h:1560 msgid "E80: Error while writing" msgstr "E80: Errore in scrittura" -#: globals.h:1573 +#: globals.h:1561 msgid "E939: Positive count required" msgstr "E939: Un contatore positivo è necessario" -#: globals.h:1575 +#: globals.h:1563 msgid "E81: Using not in a script context" msgstr "E81: Uso di fuori dal contesto di uno script" -#: globals.h:1578 +#: globals.h:1566 msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Ricevuta un'espressione non valida" -#: globals.h:1581 +#: globals.h:1569 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" msgstr "E463: Regione protetta, impossibile modificare" -#: globals.h:1582 +#: globals.h:1570 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans non permette modifiche a file di sola lettura" -#: globals.h:1584 +#: globals.h:1572 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'" -#: globals.h:1585 +#: globals.h:1573 msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: buffer vuoto" -#: globals.h:1586 +#: globals.h:1574 #, c-format msgid "E86: Buffer %ld does not exist" msgstr "E86: Non esiste il buffer %ld" -#: globals.h:1588 +#: globals.h:1576 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: Espressione o delimitatore di ricerca non validi" -#: globals.h:1589 +#: globals.h:1577 msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: File già caricato in un altro buffer" -#: globals.h:1592 +#: globals.h:1580 #, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: opzione '%s' non impostata" -#: globals.h:1595 +#: globals.h:1583 msgid "E850: Invalid register name" msgstr "E850: Nome registro non valido" -#: globals.h:1597 +#: globals.h:1585 #, c-format msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" msgstr "E919: Directory non trovata in '%s': \"%s\"" -#: globals.h:1603 +#: globals.h:1592 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO" -#: globals.h:1604 +#: globals.h:1593 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" -#: globals.h:1607 +#: globals.h:1596 #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgstr "Serve una chiave di cifratura per \"%s\"" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/vino.po 2018-04-23 16:02:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/vino.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/vte-2.91.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2018-04-23 16:01:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2018-07-17 08:45:37.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&keywords=I18N+L10N&compon" "ent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 10:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-06 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 02:09+0000\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111 diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2018-07-17 08:45:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2457 @@ +# This is the Italian locale translation for WebKitGtk +# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Luca Ferretti , 2009, 2010, 2011. +# Milo Casagrande , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WebKitGtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 08:33+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 15:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: it\n" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:43 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "Copia _posizione collegamento" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:48 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "Sal_va immagine come" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:53 +msgid "Copy Image _Address" +msgstr "_Copia indirizzo immagine" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:58 +msgid "Cop_y Video Link Location" +msgstr "Copia _posizione collegamento video" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:63 +msgid "Cop_y Audio Link Location" +msgstr "Copia _posizione collegamento audio" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:68 +msgid "_Toggle Media Controls" +msgstr "A_ttiva/Disattiva controlli multimediali" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:73 +msgid "_Show Media Controls" +msgstr "_Mostra controlli multimediali" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:78 +msgid "_Hide Media Controls" +msgstr "_Nascondi controlli multimediali" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:83 +msgid "Toggle Media _Loop Playback" +msgstr "Attiva/Disattiva _ripetizione multimediale" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:88 +msgid "Switch Video to _Fullscreen" +msgstr "Mostra video a sc_hermo intero" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:93 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Inserisci carattere di controllo _Unicode" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Met_odi di input" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Cerca nel web" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM - Contrassegno _sinistra-destra" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM - Contrassegno _destra-sinistra" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE - _Inserimento sinistra-destra" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE - I_nserimento destra-sinistra" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO - _Forza sinistra-destra" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO - F_orza destra-sinistra" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF - Ca_ttura formattazione direzionale" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS - Spa_zio a larghezza nulla" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ - Spazio di _unione a larghezza nulla" + +# merge da gtk +#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ - Spazio non di unione a _larghezza nulla" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:169 +#, c-format +msgid "Use at least one character" +msgid_plural "Use at least %d characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:175 +#, c-format +msgid "Use no more than one character" +msgid_plural "Use no more than %d characters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: LocalizedStringsGtk.cpp:181 +msgid "Unacceptable TLS certificate" +msgstr "Certificato TLS non accettabile" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:96 +msgctxt "alt text for elements with no alt, title, or value" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:101 +msgid "Reset" +msgstr "Ripristina" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:106 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Questo indice consente ricerche. Inserire le parole chiave da cercare: " + +#: ../LocalizedStrings.cpp:112 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:117 +msgid "Choose File" +msgstr "Scelta file" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:122 +msgid "Choose Files" +msgstr "Scelta file" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:127 +msgid "no file selected" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:132 +msgid "no files selected" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:137 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:144 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Apri collegamento in nuova _finestra" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:149 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "_Scarica file collegato" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:155 +msgid "Copy Link" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:161 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Apri _immagine in nuova finestra" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:167 +msgid "Download Image" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:173 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "Copia i_mmagine" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:178 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Apri _frame in nuova finestra" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:183 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:188 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:193 +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:198 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:203 +msgid "_Reload" +msgstr "A_ggiorna" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:208 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:213 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:218 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Nessun suggerimento" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:223 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "_Ignora ortografia" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:228 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "A_pprendi ortografia" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:237 +#, c-format +msgid "Look Up “%s”" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:239 +msgid "Look Up “”" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:245 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Apri collegamento" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:250 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "Ignora _grammatica" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:255 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "Ortografia e _grammatica" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:261 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "_Mostra ortografia e grammatica" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:262 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "_Nascondi ortografia e grammatica" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:267 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "_Controlla documento ora" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:272 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "Controlla ortografia durante _digitazione" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:277 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "Controlla _grammatica con ortografia" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:282 +msgid "_Font" +msgstr "_Tipo di carattere" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:287 +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:292 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:297 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +# È riferita alla funzione contextMenuItemTagOutline() +# che appare assieme ad altre per bold, italic e underline. +# Le traduzioni di questi ultimi tre effetti per i font è presa +# dalle GTK_STOCK (_Grassetto, _Corsivo, _Sottolineato) +# Usato Co_ntorno come in OpenOffice.org +#: ../LocalizedStrings.cpp:302 +msgid "_Outline" +msgstr "Co_ntorno" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:308 +msgid "Paragraph Direction" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:313 +msgid "Selection Direction" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:318 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:323 +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:328 +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:334 +msgid "Open _Video in New Window" +msgstr "Apri _video in nuova finestra" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:339 +msgid "Open _Audio in New Window" +msgstr "Apri _audio in nuova finestra" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:344 +msgid "Download _Video" +msgstr "Scarica _video" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:349 +msgid "Download _Audio" +msgstr "Scarica _audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:355 +msgid "Copy Video Address" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:360 +msgid "Copy Audio Address" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:365 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:370 +msgid "Show Controls" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:375 +msgid "Hide Controls" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:380 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:385 +msgid "Enter Full Screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:390 +msgctxt "Video Exit Fullscreen context menu item" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:396 +msgid "_Play" +msgstr "_Riproduci" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:401 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:406 +msgid "_Mute" +msgstr "_Escludi audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:411 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Ispeziona _elemento" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:420 +msgid "No recent searches" +msgstr "Nessuna ricerca recente" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:425 +msgid "Recent Searches" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:430 +msgid "Clear Recent Searches" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:437 +msgid "HTML content" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:442 +msgid "link" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:447 +msgid "list marker" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:452 +msgid "image map" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:457 +msgid "heading" +msgstr "" + +# String AXDefinitionListDefinitionText() +#: ../LocalizedStrings.cpp:462 +msgid "definition" +msgstr "definizione" + +# String AXDefinitionListDefinitionText() +#: ../LocalizedStrings.cpp:467 +msgid "description list" +msgstr "elenco descrizione" + +# String AXDefinitionListTermText() +#: ../LocalizedStrings.cpp:472 +msgid "term" +msgstr "termine" + +# String AXDefinitionListDefinitionText() +#: ../LocalizedStrings.cpp:477 +msgid "description" +msgstr "descrizione" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:482 +msgid "details" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:487 +msgid "summary" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:492 +msgid "footer" +msgstr "pedice" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:497 +msgid "file upload button" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:502 +msgid "output" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:507 +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:512 +msgid "cancel" +msgstr "annulla" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:517 +msgid "feed" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:522 +msgid "figure" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:527 +msgid "email field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:532 +msgid "telephone number field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:537 +msgid "URL field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:542 +msgid "date field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:547 +msgid "time field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:552 +msgid "date and time field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:557 +msgid "month and year field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:562 +msgid "number field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:567 +msgid "week and year field" +msgstr "" + +# String AXButtonActionVerb() +#: ../LocalizedStrings.cpp:572 +msgid "press" +msgstr "premi" + +# String AXRadioButtonActionVerb() +#: ../LocalizedStrings.cpp:577 +msgid "select" +msgstr "seleziona" + +# String AXTextFieldActionVerb() +#: ../LocalizedStrings.cpp:582 +msgid "activate" +msgstr "attiva" + +# String AXCheckedCheckBoxActionVerb() +#: ../LocalizedStrings.cpp:587 +msgid "uncheck" +msgstr "togli spunta" + +# String AXUncheckedCheckBoxActionVerb() +#: ../LocalizedStrings.cpp:592 +msgid "check" +msgstr "metti spunta" + +# String AXLinkActionVerb() +#: ../LocalizedStrings.cpp:597 +msgid "jump" +msgstr "salta" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:620 +msgid "password auto fill" +msgstr "completamento automatico password" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:625 +msgid "contact info auto fill" +msgstr "completamento automatico informazioni di contatto" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:630 +msgid "strong password auto fill" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:635 +msgid "strong confirmation password auto fill" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:640 +msgid "strong password" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:645 +msgid "Missing Plug-in" +msgstr "Plugin mancante" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:650 +msgid "Plug-in Failure" +msgstr "Errore plugin" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:655 +msgctxt "" +"Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " +"Policy" +msgid "Blocked Plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:660 +msgctxt "" +"Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " +"loading" +msgid "Blocked Plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:665 +#, c-format +msgid "%d files" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:670 +msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:689 +#, c-format +msgid "%s %d×%d pixels" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:691 +#, c-format +msgid " %d×%d pixels" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:697 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:702 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Diffusione live" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:708 +msgid "audio playback" +msgstr "riproduzione audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:710 +msgid "video playback" +msgstr "riproduzione video" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:712 +msgid "mute" +msgstr "escludi audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:714 +msgid "unmute" +msgstr "abilita audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:716 +msgid "play" +msgstr "riproduci" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:718 +msgid "pause" +msgstr "pausa" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:720 +msgid "movie time" +msgstr "tempo filmato" + +# name == "SliderThumb" +#: ../LocalizedStrings.cpp:722 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "cursore dello scorrevole per linea temporale" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:724 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "indietro 30 secondi" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:726 +msgid "return to realtime" +msgstr "ritorna a tempo effettivo" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:728 +msgid "elapsed time" +msgstr "tempo trascorso" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:730 +msgid "remaining time" +msgstr "tempo rimanente" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:732 +msgid "status" +msgstr "stato" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:734 +msgid "enter full screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:736 +msgid "exit full screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:738 +msgid "fast forward" +msgstr "avanti veloce" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:740 +msgid "fast reverse" +msgstr "indietro veloce" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:742 +msgid "show closed captions" +msgstr "mostra sottotitoli" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:744 +msgid "hide closed captions" +msgstr "nascondi sottotitoli" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:757 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:759 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi video" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:761 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "escludi tracce audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:763 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "abilita tracce audio" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:765 +msgid "begin playback" +msgstr "inizia la riproduzione" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:767 +msgid "pause playback" +msgstr "mette in pausa la riproduzione" + +# non so se è corretto... per induzione dovrebbe +#: ../LocalizedStrings.cpp:769 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "cambia con trascinamento il tempo del filmato" + +# non so se è corretto... per induzione dovrebbe +#: ../LocalizedStrings.cpp:771 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "cursore per cambiare con trascinamento il tempo del filmato" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:773 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "posiziona il filmato indietro di 30 secondi" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:775 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "riporta il filmato in streaming al tempo reale" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:777 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "tempo corrente del filmato in secondi" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:779 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "numero di secondi rimanenti del filmato" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:781 +msgid "current movie status" +msgstr "stato attuale del filmato" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:783 +msgid "seek quickly back" +msgstr "posiziona indietro rapidamente" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:785 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "posiziona avanti rapidamente" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:787 +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "Riproduce il filmato a schermo intero" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:789 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "avvia la visualizzazione dei sottotitoli" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:791 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "interrompe la visualizzazione dei sottotitoli" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:804 +msgid "indefinite time" +msgstr "tempo indefinito" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:813 +#, c-format +msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:815 +#, c-format +msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:817 +#, c-format +msgid "%1$d minutes %2$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:818 +#, c-format +msgid "%1$d seconds" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:823 +msgid "Fill out this field" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:828 +msgid "Select this checkbox" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:833 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:843 +msgid "Select one of these options" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:848 +msgid "Select an item in the list" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:853 +msgid "Invalid value" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:858 +msgid "Enter an email address" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:868 +msgid "Enter a URL" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:873 +msgid "Match the requested format" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:879 +#, c-format +msgid "Use at least %d characters" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:885 +#, c-format +msgid "Use no more than %d characters" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:895 +#, c-format +msgid "Value must be greater than or equal to %s" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:898 +msgid "range underflow" +msgstr "superamento limite inferiore dell'intervallo" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:907 +#, c-format +msgid "Value must be less than or equal to %s" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:910 +msgid "range overflow" +msgstr "superamento limite superiore dell'intervallo" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:916 +msgid "Enter a valid value" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:921 +msgid "Enter a number" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:926 +msgid "Click to Exit Full Screen" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:933 +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:938 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:943 +msgid "Auto (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:948 +msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:953 +msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:999 +msgid "Snapshotted Plug-In" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1004 +msgid "Click to restart" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1009 +msgid "Show in blocked plug-in" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1019 +#, c-format +msgid "%s WebCrypto Master Key" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1027 +msgid "" +"Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1036 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1041 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1046 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1051 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1056 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../LocalizedStrings.cpp:1061 +msgid "Speak" +msgstr "" + +#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:286 +msgid "WebKitGTK+ password" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:154 +msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" +msgstr "Flag con il contesto del WebKitHitTestResult" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167 +msgid "Link URI" +msgstr "URI collegamento" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:168 +msgid "The link URI" +msgstr "L'URI del collegamento" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180 +msgid "Link Title" +msgstr "Titolo collegamento" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181 +msgid "The link title" +msgstr "Il titolo del collegamento" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193 +msgid "Link Label" +msgstr "Etichetta collegamento" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:194 +msgid "The link label" +msgstr "L'etichetta del collegamento" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206 +msgid "Image URI" +msgstr "URI immagine" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:207 +msgid "The image URI" +msgstr "L'URI dell'immagine" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219 +msgid "Media URI" +msgstr "URI contenuto multimediale" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:220 +msgid "The media URI" +msgstr "L'URI del contenuto multimediale" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96 +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:110 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:980 +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:456 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:97 +msgid "The URI to which the request will be made." +msgstr "L'URI a cui sarà fatta la richiesta." + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:105 +msgid "The URI for which the response was made." +msgstr "L'URI della risposta." + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116 +msgid "Status Code" +msgstr "Codice di stato" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:117 +msgid "The status code of the response as returned by the server." +msgstr "Codice di stato della risposta come ritornato dal server." + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129 +msgid "Content Length" +msgstr "Lunghezza contenuto" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:130 +msgid "The expected content length of the response." +msgstr "La lunghezza attesa del contenuto della risposta." + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:143 +msgid "The MIME type of the response" +msgstr "Il tipo MIME della risposta" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "Nome file suggerito" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:156 +msgid "The suggested filename for the URI response" +msgstr "Il nome di file suggerito per la risposta URI" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172 +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Intestazioni HTTP" + +#: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173 +msgid "The The HTTP headers of the response" +msgstr "Le intestazioni HTTP della risposta" + +# messo una perché, in base al codice, sono diverse porte. +# Grazie a Daniele Forsi +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:40 +msgid "Not allowed to use restricted network port" +msgstr "Non è concesso usare una porta di rete con restrizioni" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:45 +msgid "The URL was blocked by a content blocker" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:50 +msgid "The URL can’t be shown" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:55 +msgid "Frame load interrupted" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:61 +msgid "The URL was blocked by a content filter" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:67 +msgid "Content with specified MIME type can’t be shown" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:72 +msgid "Plug-in handled load" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:77 +msgid "WebKit encountered an internal error" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:42 +msgid "Load request cancelled" +msgstr "Richiesta di caricamento annullata" + +#: ../../../WebKit/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:47 +msgid "File does not exist" +msgstr "Il file non esiste" + +#: ../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43 +msgid "Printer not found" +msgstr "Stampante non trovata" + +#: ../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48 +msgid "Invalid page range" +msgstr "Intervallo pagine non valido" + +#: ../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "L'utente ha annullato lo scaricamento" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:237 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:238 +msgid "The automation session identifier" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:165 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166 +msgid "The local URI to where the download will be saved" +msgstr "L'URI locale dove verrà salvato lo scaricamento" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:178 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:123 +msgid "Response" +msgstr "Risposta" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179 +msgid "The response of the download" +msgstr "La risposta dello scaricamento" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:196 +msgid "Estimated Progress" +msgstr "Avanzamento stimato" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215 +msgid "Allow Overwrite" +msgstr "Consenti sovrascrittura" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216 +msgid "Whether the destination may be overwritten" +msgstr "Indica se la destinazione può essere soprascritta" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93 +msgid "Typing Attributes" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94 +msgid "Flags with the typing attributes" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:147 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unknown favicon for page %s" +msgstr "Favicon sconosciuta per la pagina %s" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:152 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:388 +#, c-format +msgid "Page %s does not have a favicon" +msgstr "La pagina %s non ha una favicon" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:382 +msgid "Favicons database not initialized yet" +msgstr "Database delle favicon non ancora inizializzato" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:138 +msgid "MIME types filter" +msgstr "Filtro tipo MIME" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139 +msgid "The filter currently associated with the request" +msgstr "Il filtro attualmente associato con la richiesta" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:154 +msgid "MIME types" +msgstr "Tipi MIME" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155 +msgid "The list of MIME types associated with the request" +msgstr "L'elenco dei tipi MIME associati con la richiesta" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:169 +msgid "Select multiple files" +msgstr "Seleziona file multipli" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170 +msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" +msgstr "Indica se il selettore di file può consentire la selezione multipla" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:183 +msgid "Selected files" +msgstr "File selezionati" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184 +msgid "The list of selected files associated with the request" +msgstr "L'elenco di file selezionati associati con la richiesta" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193 +msgid "Search text" +msgstr "Testo di ricerca" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194 +msgid "Text to search for in the view" +msgstr "Testo da cercare nella vista" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206 +msgid "Search Options" +msgstr "Opzioni ricerca" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207 +msgid "Search options to be used in the search operation" +msgstr "Le opzioni di ricerca da usare" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220 +msgid "Maximum matches count" +msgstr "Corrispondenze massime" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221 +msgid "The maximum number of matches in a given text to report" +msgstr "Il numero massimo di corrispondenze da segnalare" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233 +msgid "WebView" +msgstr "WebView" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234 +msgid "The WebView associated with this find controller" +msgstr "La WebView associata con questo controllo di ricerca" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:118 +msgid "Navigation action" +msgstr "Azione navigazione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:119 +msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision" +msgstr "La WebKitNavigationAction che attiva questa decisione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:136 +msgid "Navigation type" +msgstr "Tipo navigazione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:137 +msgid "The type of navigation triggering this decision" +msgstr "Il tipo di navigazione che attiva questa decisione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:156 +msgid "Mouse button" +msgstr "Pulsante del mouse" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:157 +msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" +msgstr "" +"Il pulsante del mouse usato se questa decisione è stata attivata da un " +"evento del mouse" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:175 +msgid "Mouse event modifiers" +msgstr "Modificatori evento mouse" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:176 +msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" +msgstr "" +"I modificatori attivi se questa decisione è stata attivata da un evento del " +"mouse" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:191 +msgid "Navigation URI request" +msgstr "Navigazione richiesta URI" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:192 +msgid "The URI request that is associated with this navigation" +msgstr "La richiesta URI associata a questa navigazione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:208 +msgid "Frame name" +msgstr "Nome frame" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:209 +msgid "The name of the new frame this navigation action targets" +msgstr "" +"Il nome del nuovo frame a cui quest'azione di navigazione corrisponde" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:104 +msgid "The unique id for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:933 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:119 +msgid "The title for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:134 +msgid "The body for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:149 +msgid "The tag identifier for the notification" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92 +msgid "Response URI request" +msgstr "Risposta richiesta URI" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93 +msgid "The URI request that is associated with this policy decision" +msgstr "La richiesta URI associata a questa politica di decisione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106 +msgid "URI response" +msgstr "URI della risposta" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107 +msgid "The URI response that is associated with this policy decision" +msgstr "La risposta URI associata a questa politica di decisione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:567 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Abilita JavaScript" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:568 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Abilita JavaScript" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:582 +msgid "Auto load images" +msgstr "Carica immagini automaticamente" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:583 +msgid "Load images automatically." +msgstr "Carica le immagini in modo automatico." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:596 +msgid "Load icons ignoring image load setting" +msgstr "Carica icone ignorando le impostazioni sulle immagini" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:597 +msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." +msgstr "" +"Indica se caricare le icone del sito ignorando le impostazioni sul " +"caricamento delle immagini." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:614 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Abilita cache per applicazioni web fuori rete" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:615 +msgid "Whether to enable offline web application cache." +msgstr "Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:631 +msgid "Enable HTML5 local storage" +msgstr "Abilita archivio HTML5 locale" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:632 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." +msgstr "" +"Indica se abilitare il supporto all'archivio locale (Local Storage) di HTML5" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:649 +msgid "Enable HTML5 database" +msgstr "Abilita database HTML5" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:650 +msgid "Whether to enable HTML5 database support." +msgstr "Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:663 +msgid "Enable XSS auditor" +msgstr "Abilita auditor XSS" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:664 +msgid "Whether to enable the XSS auditor." +msgstr "Indica se abilitare l'auditor XSS." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:679 +msgid "Enable frame flattening" +msgstr "Abilita appiattimento frame" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:680 +msgid "Whether to enable frame flattening." +msgstr "Indica se abilitare l'appiattimento dei frame." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:692 +msgid "Enable plugins" +msgstr "Abilita plugin" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:693 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "Abilita gli oggetti plugin incorporati." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:705 +msgid "Enable Java" +msgstr "Abilita Java" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:706 +msgid "Whether Java support should be enabled." +msgstr "Indica se abilitare il supporto Java." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:719 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "JavaScript può aprire automaticamente le finestre" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:720 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." +msgstr "Indica se JavaScript può aprire automaticamente le finestre." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:735 +msgid "Enable hyperlink auditing" +msgstr "Abilita auditing collegamenti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:736 +msgid "Whether should be able to send pings." +msgstr "Indica se sia in grado di inviare ping." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:748 +msgid "Default font family" +msgstr "Famiglia del carattere predefinita" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:749 +msgid "" +"The font family to use as the default for content that does not specify a " +"font." +msgstr "" +"La famiglia del carattere da usare in modo predefinito per i contenuti che " +"non indicano un carattere." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:762 +msgid "Monospace font family" +msgstr "Famiglia carattere a spaziatura fissa" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:763 +msgid "The font family used as the default for content using monospace font." +msgstr "" +"La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che " +"usano un carattere a spaziatura fissa." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:775 +msgid "Serif font family" +msgstr "Famiglia carattere serif" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:776 +msgid "The font family used as the default for content using serif font." +msgstr "" +"La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che " +"usano un carattere serif." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:788 +msgid "Sans-serif font family" +msgstr "Famiglia carattere sans-serif" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:789 +msgid "" +"The font family used as the default for content using sans-serif font." +msgstr "" +"La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che " +"usano un carattere sans-serif." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:801 +msgid "Cursive font family" +msgstr "Famiglia carattere corsivo" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:802 +msgid "The font family used as the default for content using cursive font." +msgstr "" +"La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che " +"usano un carattere corsivo." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:814 +msgid "Fantasy font family" +msgstr "Famiglia carattere fantasy" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:815 +msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." +msgstr "" +"La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che " +"usano un carattere fantasy." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:827 +msgid "Pictograph font family" +msgstr "Famiglia carattere pittografico" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:828 +msgid "" +"The font family used as the default for content using pictograph font." +msgstr "" +"La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per i contenuti che " +"usano un carattere pittografico." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:841 +msgid "Default font size" +msgstr "Dimensione carattere predefinita" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:842 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "" +"La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il " +"testo." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:855 +msgid "Default monospace font size" +msgstr "Dimensione carattere a spaziatura fissa predefinita" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "" +"La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il " +"testo a larghezza fissa." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:870 +msgid "Minimum font size" +msgstr "Dimensione carattere minima" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:871 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "" +"La dimensione minima per il tipo di carattere usato per mostrare il testo." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:883 +msgid "Default charset" +msgstr "Set di caratteri predefinito" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:884 +msgid "" +"The default text charset used when interpreting content with unspecified " +"charset." +msgstr "" +"Il set di caratteri predefinito usato nell'interpretare i contenuti senza un " +"set di caratteri specificato." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:900 +msgid "Enable private browsing" +msgstr "Abilita navigazione privata" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:901 +msgid "Whether to enable private browsing" +msgstr "Indica se abilitare la navigazione privata" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:914 +msgid "Enable developer extras" +msgstr "Abilita strumenti di sviluppo" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:915 +msgid "Whether to enable developer extras" +msgstr "Indica se abilitare strumenti extra di sviluppo" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:927 +msgid "Enable resizable text areas" +msgstr "Abilita aree di testo ridimensionabili" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:928 +msgid "Whether to enable resizable text areas" +msgstr "Indica se abilitare le aree di testo ridimensionabili" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:943 +msgid "Enable tabs to links" +msgstr "Abilita tabulazioni per i collegamenti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:944 +msgid "Whether to enable tabs to links" +msgstr "Indica se abilitare le tabulazioni per i collegamenti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:957 +msgid "Enable DNS prefetching" +msgstr "Abilita pre-caricamento DNS" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:958 +msgid "Whether to enable DNS prefetching" +msgstr "Indica se abilitare il pre-caricamento DNS" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:970 +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "Abilita navigazione con cursore" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:971 +msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "" +"Indica se abilitare la navigazione da tastiera ottimizzata per " +"l'accessibilità" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:986 +msgid "Enable Fullscreen" +msgstr "Abilita schermo intero" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:987 +msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" +msgstr "Indica se abilitare l'API schermo intero di JavaScript" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:999 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Stampa sfondi" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1000 +msgid "Whether background images should be drawn during printing" +msgstr "" +"Indica se le immagini di sfondo devono essere disegnata durante la stampa" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1018 +msgid "Enable WebAudio" +msgstr "Abilita WebAudio" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1019 +msgid "Whether WebAudio content should be handled" +msgstr "Indica se gestire i contenuti WebAudio" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1033 +msgid "Enable WebGL" +msgstr "Abilita WebGL" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1034 +msgid "Whether WebGL content should be rendered" +msgstr "Indica se i contenuti WebGL devono essere disegnati" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1051 +msgid "Allow modal dialogs" +msgstr "Abilita finestre modali" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1052 +msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" +msgstr "Indica se è possibile creare finestre modali" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1067 +msgid "Zoom Text Only" +msgstr "Ingrandimento solo testo" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1068 +msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" +msgstr "" +"Indica se il livello di ingrandimento della web view modifica solo la " +"dimensione del testo" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1082 +msgid "JavaScript can access clipboard" +msgstr "JavaScript può accedere agli appunti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1083 +msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" +msgstr "Indica se JavaScript può accedere agli appunti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1099 +msgid "Media playback requires user gesture" +msgstr "Riproduzione multimediale richiede i gesti utenti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1100 +msgid "Whether media playback requires user gesture" +msgstr "Indica se la riproduzione multimediale richiede i gesti utente" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1114 +msgid "Media playback allows inline" +msgstr "Riproduzione multimediale consente inline" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1115 +msgid "Whether media playback allows inline" +msgstr "Indica se la riproduzione multimediale consente inline" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1129 +msgid "Draw compositing indicators" +msgstr "Disegna indicatori compositi" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1130 +msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" +msgstr "Indica se disegnare i bordi compositi e ridisegnare i contatori" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1149 +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "Abilita scappatoie specifiche per siti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1150 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "" +"Abilita delle correzioni di compatibilità specifiche per determinati siti" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170 +msgid "Enable page cache" +msgstr "Abilita la cache di pagina" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1171 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "Indica se usare la cache delle pagine" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1190 +msgid "User agent string" +msgstr "Stringa user agent" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1191 +msgid "The user agent string" +msgstr "La stringa dello user agent" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1203 +msgid "Enable smooth scrolling" +msgstr "Abilita scorrimento fluido" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1204 +msgid "Whether to enable smooth scrolling" +msgstr "Indica se abilitare lo scorrimento fluido" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1221 +msgid "Enable accelerated 2D canvas" +msgstr "Abilita canvas 2D accelerata" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1222 +msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" +msgstr "Indica se abilitare canvas 2D accelerata" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1237 +msgid "Write console messages on stdout" +msgstr "Scrivi messaggi sullo stdout" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1238 +msgid "Whether to write console messages on stdout" +msgstr "Indica se scrivere i messaggi sullo stdout" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1256 +msgid "Enable MediaStream" +msgstr "Abilita MediaStream" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1257 +msgid "Whether MediaStream content should be handled" +msgstr "Indica se gestire i contenuti MediaStream" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1276 +msgid "Enable Spatial Navigation" +msgstr "Abilita navigazione spaziale" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1277 +msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." +msgstr "Indica se abilitare il supporto alla navigazione spaziale." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1296 +msgid "Enable MediaSource" +msgstr "Abilita MediaSource" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1297 +msgid "Whether MediaSource should be enabled." +msgstr "Indica se gestire i contenuti MediaSource." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1317 +msgid "Enable EncryptedMedia" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1318 +msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1336 +msgid "Allow file access from file URLs" +msgstr "Consente l'accesso ai file tramite URL di file" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1337 +msgid "Whether file access is allowed from file URLs." +msgstr "Indica se l'accesso ai file è consentito tramite gli URI di file." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1356 +msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1357 +msgid "" +"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " +"URLs" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1382 +msgid "Hardware Acceleration Policy" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1383 +msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169 +msgid "Is for audio device" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:170 +msgid "" +"Whether the media device to which the permission was requested has a " +"microphone or not." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:182 +msgid "Is for video device" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183 +msgid "" +"Whether the media device to which the permission was requested has a video " +"capture capability or not." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:424 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:258 +msgid "Local Storage Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:425 +msgid "The directory where local storage data will be saved" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:442 +msgid "Website Data Manager" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:443 +msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111 +msgid "The current active URI of the resource" +msgstr "L'URI attuale attivo della risorsa" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124 +msgid "The response of the resource" +msgstr "La risposta della risorsa" + +#. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:184 +msgid "Local files" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:223 +msgid "Base Data Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:224 +msgid "The base directory for Website data" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:241 +msgid "Base Cache Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:242 +msgid "The base directory for Website cache" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:259 +msgid "The directory where local storage data will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:275 +msgid "Disk Cache Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:276 +msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:292 +msgid "Offline Web Application Cache Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:293 +msgid "The directory where offline web application cache will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:309 +msgid "IndexedDB Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:310 +msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:326 +msgid "WebSQL Directory" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:327 +msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:347 +msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:602 +msgid "Acknowledge" +msgstr "Riconoscimento" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:853 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:854 +msgid "The backend for the web view" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:867 +msgid "Web Context" +msgstr "Contesto Web" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:868 +msgid "The web context for the view" +msgstr "Il contesto web per la view" + +# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk +# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:885 +msgid "Related WebView" +msgstr "WebView correlata" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:886 +msgid "" +"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web " +"process" +msgstr "" +"La WebKitWebView correlata usata quando viene creata la view per condividere " +"lo stesso processo web" + +# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk +# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:902 +msgid "WebView settings" +msgstr "Impostazioni WebView" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:903 +msgid "The WebKitSettings of the view" +msgstr "I WebKitSettings della view" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:919 +msgid "WebView user content manager" +msgstr "WebView gestore contenuti utente" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:920 +msgid "The WebKitUserContentManager of the view" +msgstr "Il WebKitUserContentManager della view" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:934 +msgid "Main frame document title" +msgstr "Titolo documento frame principale" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:952 +msgid "Estimated Load Progress" +msgstr "Avanzamento stimato" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:953 +msgid "An estimate of the percent completion for a document load" +msgstr "Una stima dell'avanzamento del caricamento della pagina" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:966 +msgid "Favicon" +msgstr "Favicon" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:967 +msgid "The favicon associated to the view, if any" +msgstr "La favicon associata con la vista, se disponibile" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:981 +msgid "The current active URI of the view" +msgstr "L'URI attuale attivo della vista" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:996 +msgid "Zoom level" +msgstr "Livello ingrandimento" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:997 +msgid "The zoom level of the view content" +msgstr "Livello di ingrandimento del contenuto della vista" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016 +msgid "Is Loading" +msgstr "In caricamento" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1017 +msgid "Whether the view is loading a page" +msgstr "Indica se la vista sta caricando una pagina" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1037 +msgid "Whether the view is playing audio" +msgstr "Indica se la vista sta riproducendo audio" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1060 +msgid "Whether the web view is ephemeral" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1079 +msgid "Whether the web view is controlled by automation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1096 +msgid "Editable" +msgstr "Modificabile" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1097 +msgid "Whether the content can be modified by the user." +msgstr "Indica se il contenuto può essere modificato dall'utente." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:3755 +msgid "There was an error creating the snapshot" +msgstr "Si è verificato un errore nel creare lo snapshot" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:218 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:219 +msgid "The size and position of the window on the screen." +msgstr "La dimensione e la posizione della finestra sullo schermo." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:232 +msgid "Toolbar Visible" +msgstr "Barra degli strumenti visibile" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:233 +msgid "Whether the toolbar should be visible for the window." +msgstr "" +"Indica se la barra degli strumenti debba essere visibile per la finestra." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:245 +msgid "Statusbar Visible" +msgstr "Barra di stato visibile" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:246 +msgid "Whether the statusbar should be visible for the window." +msgstr "Indica se la barra di stata debba essere visibile per la finestra." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:258 +msgid "Scrollbars Visible" +msgstr "Barre scorrimento visibili" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:259 +msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window." +msgstr "" +"Indica se le barre di scorrimento debbano essere visibili per la finestra." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:271 +msgid "Menubar Visible" +msgstr "Barra dei menù visibile" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:272 +msgid "Whether the menubar should be visible for the window." +msgstr "Indica se la barra dei menù debba essere visibile per la finestra." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:284 +msgid "Locationbar Visible" +msgstr "Barra posizione visibile" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:285 +msgid "Whether the locationbar should be visible for the window." +msgstr "" +"Indica se la barra della posizione debba essere visibile per la finestra." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:296 +msgid "Resizable" +msgstr "Ridimensionabile" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:297 +msgid "Whether the window can be resized." +msgstr "Indica se la finestra può essere ridimensionata." + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:309 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:310 +msgid "Whether window will be displayed fullscreen." +msgstr "Indica se la finestra verrà visualizzata a schermo intero." + +#. Title of the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Richiesta autenticazione" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnulla" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autentica" + +#. Prompt on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122 +#, c-format +msgid "Authentication required by %s:%i" +msgstr "Richiesta autenticazione da %s:%i" + +#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131 +#, c-format +msgid "The site says: “%s”" +msgstr "Il sito web dice: «%s»" + +# checkbox +#. Check button on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Ricordare la password" + +#. Entry on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147 +msgid "_Username" +msgstr "Nome _utente" + +#. Entry on the HTTP authentication dialog. +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159 +msgid "_Password" +msgstr "Pass_word" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132 +msgid "Current RGBA color" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133 +msgid "The current RGBA color for the request" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119 +msgid "Widget that will be added to the print dialog." +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136 +msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." +msgstr "" + +# lasciato non tradotto perchè termine interno di WebKitGtk +# cfr http://webkitgtk.org/reference/webkitgtk-WebKitWebInspector.html#WebKitWebInspector--web-view +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158 +msgid "Web View" +msgstr "Web view" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 +msgid "The web view that will be printed" +msgstr "La web view che verrà stampata" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171 +msgid "Print Settings" +msgstr "Impostazioni stampante" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 +msgid "The initial print settings for the print operation" +msgstr "Le impostazioni di stampa iniziali per l'operazione di stampa" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183 +msgid "Page Setup" +msgstr "Impostazione pagina" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 +msgid "The initial page setup for the print operation" +msgstr "L'impostazione iniziale della pagina per l'operazione di stampa" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:74 +msgid "Are you sure you want to leave this page?" +msgstr "Abbandonare veramente questa pagina?" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:76 +msgid "Stay on Page" +msgstr "Resta sulla pagina" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:76 +msgid "Leave Page" +msgstr "Abbandona pagina" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128 +msgid "Inspected URI" +msgstr "URI ispezionato" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:129 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "L'URI che attualmente è ispezionato" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140 +msgid "Attached Height" +msgstr "Altezza collegato" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:141 +msgid "The height that the inspector view should have when it is attached" +msgstr "L'altezza dell'ispettore quando è collegato" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158 +msgid "Can Attach" +msgstr "Può collegare" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:159 +msgid "" +"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the " +"inspected view" +msgstr "" +"Indica se l'ispettore può essere collegato alla stessa finestra che contiene " +"la view da ispezionare" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1420 +msgid "Website running in fullscreen mode" +msgstr "Sito web in esecuzione a schermo intero" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:74 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:79 +msgid "Select Files" +msgstr "Seleziona file" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:74 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:79 +msgid "Select File" +msgstr "Seleziona file" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102 +msgid "Select Color" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:57 +#: ../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:62 +#: ../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:80 +#: ../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:83 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Ispettore web" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:81 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Color" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:83 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Background Color" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:85 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Turn Off Kerning" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:87 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Tighten Kerning" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:89 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Loosen Kerning" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:91 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Use Standard Kerning" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:93 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Turn Off Ligatures" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:95 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Use Standard Ligatures" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:97 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Use All Ligatures" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:99 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Raise Baseline" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:101 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Lower Baseline" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:103 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Traditional Character Shape" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:105 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Font" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:107 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Change Attributes" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:109 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:111 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:113 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:115 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:117 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Set Writing Direction" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:119 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:121 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:123 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:125 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:127 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Unscript" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:129 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Drag" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:131 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:133 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:135 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Italics" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:137 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:139 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Dictation" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:141 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:143 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Paste Font" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:145 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Paste Ruler" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:160 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Typing" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:162 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Create Link" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:164 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:167 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Insert List" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:169 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:171 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:173 +msgctxt "Undo action name" +msgid "Outdent" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39 +msgid "Local documents on your computer" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103 +msgid "Node" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104 +msgid "The WebKitDOMNode" +msgstr "" + +#: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:457 +msgid "The current active URI of the web page" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2018-04-23 16:01:58.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2018-07-17 08:45:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../update.c:159 msgid "Update standard folders to current language?" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2018-04-23 16:02:01.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2018-07-17 08:45:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/yelp.po 2018-04-23 16:01:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/yelp.po 2018-07-17 08:45:40.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: it\n" #. (itstool) path: msg/msgstr @@ -38,33 +38,41 @@ #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Help" -msgstr "" +msgstr "Documentazione GNOME" #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 msgid "Help viewer for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore di documentazione per GNOME" #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " "also display DocBook, info, man, and HTML documentation." msgstr "" +"Yelp è il visualizzatore di guide e documentazione di GNOME. È il " +"visualizzatore predefinito per i file Mallard, ma è in grado di visualizzare " +"anche DocBook, info, man e documentazione in HTML." #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "and bookmarks." msgstr "" +"Attraverso una ricerca interattiva e il supporto ai segnalibri, cercare la " +"documentazione necessario non è mai stato così facile." #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " "statuses when editing Mallard documents." msgstr "" +"Dispone inoltre di una modalità editore, che consente di visualizzare i " +"commenti editoriali e gli stati di revisione durante la modifica di " +"documenti Mallard." #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 msgid "The GNOME Project" -msgstr "" +msgstr "Il progetto GNOME" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 @@ -77,8 +85,8 @@ msgstr "Memoria insufficiente" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La pagina «%s» non è stata trovata nel documento «%s»." @@ -130,7 +138,7 @@ #: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»" +msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»." #: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." @@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "" "Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "La directory «%s» non esiste." @@ -176,112 +184,112 @@ msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Copia _blocco di codice" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia collegamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Apri collegamento in _nuova finestra" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "Installa _pacchetti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Salva blocco di co_dice come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copia testo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2193 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2134 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "L'URI «%s» non punta a una pagina valida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2199 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2140 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "L'URI non punta a una pagina valida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2205 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2146 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "L'URI «%s» non può essere analizzato." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Errore sconosciuto." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti " "richiedono PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Salva codice" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Invia email a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "Salva _immagine come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "Salva _video come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "Invia i_mmagine a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "Invia _video a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1893 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Impossibile caricare un documento per «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1899 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Impossibile caricare un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1983 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento non trovato" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1985 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1988 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Impossibile leggere" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1994 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/it/LC_MESSAGES/zenity.po 2018-04-23 16:01:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/it/LC_MESSAGES/zenity.po 2018-07-17 08:45:38.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-23 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-12 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: it\n" Binary files /tmp/tmp1j8UHp/BYSPXfIDrP/language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/data/static.tar and /tmp/tmp1j8UHp/BJKnMlOgk2/language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/data/static.tar differ diff -Nru language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/debian/changelog language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/debian/changelog --- language-pack-gnome-it-base-18.04+20180423/debian/changelog 2018-04-23 16:01:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-it-base-18.04+20180712/debian/changelog 2018-07-17 08:45:34.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-it-base (1:18.04+20180423) bionic; urgency=low +language-pack-gnome-it-base (1:18.04+20180712) bionic; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 23 Apr 2018 16:01:49 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 17 Jul 2018 08:45:34 +0000